1 00:00:29,571 --> 00:00:30,572 Hei. 2 00:00:31,240 --> 00:00:34,535 Tulitte kai tarinan takia. 3 00:00:35,619 --> 00:00:37,788 Tontut rakastavat tarinoiden kertomista. 4 00:00:38,121 --> 00:00:39,915 Ette tainneet tietääkään. 5 00:00:40,082 --> 00:00:44,336 Taitaa olla paljon, mitä ette tiedä tontuista. 6 00:00:44,878 --> 00:00:48,924 Tämäkin on kiinnostava tonttuismi: 7 00:00:49,925 --> 00:00:53,762 tontuille on vain kolme työtä. 8 00:00:54,638 --> 00:00:59,351 Kenkien tekeminen yöllä joulupukin nukkuessa. 9 00:00:59,518 --> 00:01:02,187 Laiska pummi. Ei pystyisi edes tekemään puukenkää. 10 00:01:02,980 --> 00:01:05,190 Tonttu voi leipoa keksejä puussa. 11 00:01:05,357 --> 00:01:08,777 Kuten kuvitella saattaa, uunin pitäminen tammessa on vaarallista 12 00:01:08,944 --> 00:01:10,821 kuivana vuodenaikana. 13 00:01:11,029 --> 00:01:12,489 Haluan tehdä kenkiä. 14 00:01:12,656 --> 00:01:17,786 Kolmas työ, jota kutsutaan showksi tai karkeloiksi, 15 00:01:17,995 --> 00:01:20,998 on kaikkien tonttujen toiveammatti. 16 00:01:21,164 --> 00:01:25,085 Lelujen valmistaminen joulupukin pajassa. 17 00:01:25,335 --> 00:01:27,337 Vain kaksi viikkoa jouluun. 18 00:01:28,422 --> 00:01:30,716 Vain tontut pystyvät siihen työhön. 19 00:01:30,966 --> 00:01:33,844 Näppärät sormemme, iloisuutemme ja reippautemme 20 00:01:34,511 --> 00:01:36,430 sopivat täydellisesti leluntekoon. 21 00:01:36,597 --> 00:01:41,226 Työhön otettiin maahisia ja peikkoja, mutta maahiset joivat liikaa. 22 00:01:43,896 --> 00:01:46,315 Peikot taas eivät olleet sisäsiistejä. 23 00:01:47,191 --> 00:01:51,028 Yksikään ihminen ei ollut käynyt pukin pajassa. 24 00:01:52,154 --> 00:01:54,406 Mutta 30 vuotta sitten se muuttui. 25 00:01:54,573 --> 00:01:59,286 Arvaattekin varmasti, että siitä tarinamme alkaa. 26 00:03:46,643 --> 00:03:48,604 Mikä siunaus oletkaan. 27 00:03:51,982 --> 00:03:53,317 No niin. 28 00:03:53,483 --> 00:03:56,820 Laitetaanpa sinut mukavasti. 29 00:03:57,487 --> 00:03:58,947 Noin. 30 00:03:59,948 --> 00:04:01,366 Näin. 31 00:04:01,825 --> 00:04:03,660 On aika käydä nukkumaan. 32 00:04:04,953 --> 00:04:07,789 Ehkä ensi jouluna sinulla on koti. 33 00:04:15,130 --> 00:04:17,007 Hyvää joulua, enkelini. 34 00:05:26,410 --> 00:05:28,829 No niin. 35 00:05:29,705 --> 00:05:32,374 Taas menestyksekäs vuosi takana. 36 00:05:34,751 --> 00:05:36,628 Kovan työn jälkeen 37 00:05:36,837 --> 00:05:41,008 alamme valmistautua ensi jouluun. 38 00:05:50,642 --> 00:05:54,188 Mikä ihme tuo on? 39 00:06:06,533 --> 00:06:08,869 "Pikku-Buddy Vaippapöksy." 40 00:06:09,077 --> 00:06:11,246 Hänen nimensä on Buddy. Hän varmasti... 41 00:06:11,413 --> 00:06:13,457 Ryömi säkkiisi orpokodissa. 42 00:06:13,624 --> 00:06:14,791 Mitä teemme? 43 00:06:14,958 --> 00:06:17,461 Pukin piti tehdä päätös. 44 00:06:17,878 --> 00:06:20,839 Onneksi pukki on pehmo, mitä vauvoihin tulee. 45 00:06:21,048 --> 00:06:24,218 Buddyn otti luokseen vanhempi tonttu, joka oli halunnut lapsen, 46 00:06:24,384 --> 00:06:27,346 mutta jonka aika oli mennyt lelunteossa. 47 00:06:27,513 --> 00:06:30,140 Hän oli unohtanut perustaa perheen. 48 00:06:30,682 --> 00:06:31,683 Joulupukki. 49 00:06:31,850 --> 00:06:34,019 Kyllä. Minä kasvatin Buddyn. 50 00:06:34,811 --> 00:06:36,939 Olin hänen adoptioisänsä. 51 00:06:37,648 --> 00:06:39,650 Buddy kasvoi puolet nopeammin. 52 00:06:39,816 --> 00:06:43,195 Muuten hän ei eronnut toisista lapsista. 53 00:06:44,571 --> 00:06:46,365 Ei liian nopeasti, Buddy. 54 00:06:46,657 --> 00:06:48,492 Ei oikeastaan. 55 00:06:48,659 --> 00:06:50,494 Ennen kuin opettelemme rakentamaan 56 00:06:50,661 --> 00:06:52,454 uusia grafiikkasuorittimia, 57 00:06:52,621 --> 00:06:55,499 kerrataan tonttujen säännöt. 58 00:06:55,666 --> 00:06:56,667 Ensimmäinen sääntö. 59 00:06:56,834 --> 00:06:59,336 "Ole kuin aina olisi joulu." 60 00:06:59,503 --> 00:07:00,754 Toinen sääntö. 61 00:07:00,921 --> 00:07:04,216 "Kilttien listalla on tilaa kaikille." 62 00:07:04,424 --> 00:07:05,884 Kolmas sääntö. 63 00:07:06,260 --> 00:07:12,015 "Jouluilo leviää parhaiten kovaäänisen laulun myötä." 64 00:07:13,517 --> 00:07:18,313 Buddyn ollessa tarpeeksi vanha otin hänet oppipojakseni. 65 00:07:18,689 --> 00:07:20,190 Täällä en ole käynytkään. 66 00:07:20,357 --> 00:07:23,110 Sinun on aloitettava nikkariopintosi. 67 00:07:25,654 --> 00:07:27,197 Pukin reki. 68 00:07:28,156 --> 00:07:29,908 Autat minua saamaan sen lentämään. 69 00:07:32,870 --> 00:07:35,163 Luulin, että taikaporot tekevät sen. 70 00:07:35,330 --> 00:07:37,374 Mistä porot saavat taikansa? 71 00:07:37,875 --> 00:07:39,084 Joulun hengestä. 72 00:07:39,376 --> 00:07:41,128 Kaikkihan sen tietävät. 73 00:07:42,296 --> 00:07:44,798 Kuulostaa hölmöltä, 74 00:07:44,965 --> 00:07:47,634 mutta monet eivät usko joulupukkiin. 75 00:07:48,093 --> 00:07:49,219 Mitä? 76 00:07:50,721 --> 00:07:53,390 Kenen he luulevat tuovan lelut kuusen alle? 77 00:07:53,724 --> 00:07:56,852 Huhutaan, että lasten vanhemmat tekevät sen. 78 00:07:57,019 --> 00:07:59,146 Sehän on naurettavaa. 79 00:07:59,563 --> 00:08:01,773 Vanhemmat eivät pystyisi siihen yhdessä yössä. 80 00:08:01,982 --> 00:08:05,277 Syövätkö vanhemmat pukille jätetyt keksitkin? 81 00:08:05,444 --> 00:08:06,737 Niinpä. 82 00:08:06,904 --> 00:08:10,115 Joka vuosi yhä harvempi uskoo joulupukkiin. 83 00:08:10,282 --> 00:08:13,243 Meillä on todellinen energiakriisi. 84 00:08:13,994 --> 00:08:16,163 Katso, kuinka vähän pukkimittari näyttää. 85 00:08:16,330 --> 00:08:17,497 JOULUN HENKI PUKKIMITTARI 86 00:08:18,248 --> 00:08:19,583 Järkyttävää. 87 00:08:19,875 --> 00:08:23,587 Siksi keksin tämän 60-luvulla. 88 00:08:28,091 --> 00:08:29,426 Mikä se on? 89 00:08:29,593 --> 00:08:31,220 Kringle 3000. 90 00:08:31,720 --> 00:08:34,932 8 500 porovoiman suihkumoottori. 91 00:08:35,097 --> 00:08:39,436 Ilman sitä reki pääsisi vain metrin korkeudelle. 92 00:08:42,147 --> 00:08:45,108 Lämpöparissa näyttää olevan oikosulku. 93 00:08:45,609 --> 00:08:47,319 Auttaisitko sen korjauksessa? 94 00:08:47,569 --> 00:08:49,154 Haluatko minun apuani? 95 00:08:50,405 --> 00:08:53,867 Buddy oli hyväksytty tonttujen maailmaan, 96 00:08:54,034 --> 00:08:59,540 mutta siellä elämisessä oli haittapuolensakin. 97 00:09:20,477 --> 00:09:21,854 Hei, Ming Ming. 98 00:09:24,481 --> 00:09:27,484 En saa tehtyä tämä päivän osuutta. 99 00:09:28,151 --> 00:09:29,403 Ei haittaa, Buddy. 100 00:09:29,570 --> 00:09:32,489 Montako piirustustaulua olet saanut valmiiksi? 101 00:09:34,116 --> 00:09:36,118 Sano nyt. Montako? 102 00:09:37,327 --> 00:09:40,414 Tein niitä 85. 103 00:09:46,837 --> 00:09:48,213 85. 104 00:09:48,672 --> 00:09:49,715 LELUJEN TUOTANTOAIKATAULU 105 00:09:50,007 --> 00:09:51,633 Teit siis... 106 00:09:52,676 --> 00:09:54,052 915 vähemmän kuin pitäisi. 107 00:09:54,219 --> 00:09:55,262 Huono juttu. 108 00:09:55,429 --> 00:09:56,847 Sen kun sanot sen. 109 00:09:57,014 --> 00:09:59,183 Olen maailman huonoin leluntekijä. 110 00:09:59,349 --> 00:10:01,101 Olen täysi aivokääpiö. 111 00:10:03,061 --> 00:10:05,689 Et ole täysi aivokääpiö. 112 00:10:05,856 --> 00:10:07,858 Kaikki ovat eri lailla lahjakkaita. 113 00:10:08,025 --> 00:10:10,736 Muut ovat samalla lailla lahjakkaita. 114 00:10:10,903 --> 00:10:13,071 Kyllä sinulla on lahjoja. 115 00:10:13,906 --> 00:10:17,784 Erityislahjoja, kuten... 116 00:10:17,951 --> 00:10:20,204 Vaihdoit palovaroittimen paristot. 117 00:10:20,370 --> 00:10:21,872 Niin teit. AAA-paristot. 118 00:10:22,039 --> 00:10:25,459 Puolen vuoden päästä sinun on taas tarkistettava ne. 119 00:10:25,626 --> 00:10:27,878 Olet tonttukuoron ainoa baritoni. 120 00:10:28,045 --> 00:10:29,796 Lasket lauluamme oktaavin verran. 121 00:10:29,963 --> 00:10:31,465 Hyvällä tavalla. 122 00:10:32,382 --> 00:10:34,801 Näetkös nyt? Et ole älykääpiö. 123 00:10:35,052 --> 00:10:37,804 Olet vain erityinen. 124 00:10:40,098 --> 00:10:41,683 Niinpä Buddy lähetettiin 125 00:10:41,850 --> 00:10:42,851 LELUJEN TESTAUS 126 00:10:43,227 --> 00:10:45,062 erityistonttujen työpaikkaan. 127 00:11:22,266 --> 00:11:23,559 Hei, Foom Foom. 128 00:11:23,725 --> 00:11:24,935 En haluaisi pyytää, 129 00:11:25,102 --> 00:11:27,479 mutta auttaisitko piirustustaulujen teossa? 130 00:11:27,646 --> 00:11:29,398 -Selvä. -Kiitos. 131 00:11:29,565 --> 00:11:30,732 Buddy ei osaa. 132 00:11:30,983 --> 00:11:33,986 Lum Lum ja Choo Choo tekevät tuplavuoroa. 133 00:11:34,152 --> 00:11:36,947 Hyvin keksitty se erityislahjajuttu. 134 00:11:37,114 --> 00:11:38,407 Minun käy häntä sääliksi. 135 00:11:38,574 --> 00:11:39,867 Kunpa hän ei älyäisi juttua. 136 00:11:40,075 --> 00:11:42,828 Jos hän ei tiedä olevansa ihminen, 137 00:11:43,120 --> 00:11:45,205 hän tuskin tajuaa sitä koskaan. 138 00:11:49,793 --> 00:11:52,087 Jos hän ei tiedä olevansa ihminen, 139 00:11:52,254 --> 00:11:53,630 hän tuskin tajuaa sitä koskaan. 140 00:11:55,465 --> 00:11:57,467 Ne taitavat olla liian pienet. 141 00:12:00,345 --> 00:12:03,307 Olet vain erityinen. 142 00:12:10,022 --> 00:12:11,773 Lasket lauluamme oktaavin verran. 143 00:12:21,992 --> 00:12:24,828 Näytät huonovointiselta. Oletko kunnossa? 144 00:12:25,037 --> 00:12:27,414 Olen minä, kunhan saan lasillisen vettä. 145 00:12:31,335 --> 00:12:32,419 Buddy. 146 00:12:53,732 --> 00:12:55,526 Oletko kunnossa? 147 00:12:56,401 --> 00:12:57,778 Olen pahoillani, isä. 148 00:12:57,986 --> 00:13:00,030 Haluan olla vähän aikaa yksin. 149 00:13:00,447 --> 00:13:02,741 Meidän pitää jutella. 150 00:13:04,034 --> 00:13:07,913 Minun pitää kertoa sinulle jotain. 151 00:13:09,373 --> 00:13:14,002 Tämä olisi pitänyt kertoa kauan sitten. 152 00:13:14,169 --> 00:13:16,964 Kerroin Buddylle, kuinka hänen isänsä 153 00:13:17,130 --> 00:13:19,675 oli hyvin nuorena rakastunut 154 00:13:19,842 --> 00:13:22,302 kauniiseen Susan Welles -nimiseen tyttöön 155 00:13:22,469 --> 00:13:26,557 ja kuinka Buddy oli synnyttyään annettu adoptoitavaksi. 156 00:13:26,807 --> 00:13:29,059 Ja kuinka Buddyn äiti oli myöhemmin menehtynyt. 157 00:13:29,309 --> 00:13:32,646 Kerroin, ettei isä edes tiennyt Buddyn syntyneen. 158 00:13:33,272 --> 00:13:36,108 Kerroin myös, missä isä oli. 159 00:13:36,275 --> 00:13:39,403 Maagisessa maassa nimeltä New York. 160 00:13:39,570 --> 00:13:41,321 Onko isäni tuolla töissä? 161 00:13:41,572 --> 00:13:43,407 Empire State Buildingissa. 162 00:13:49,162 --> 00:13:50,998 Hei, poimitaanko lumimarjoja? 163 00:13:51,164 --> 00:13:53,000 Ei nyt, arktinen lunni. 164 00:13:55,377 --> 00:13:56,753 Hei, Buddy. 165 00:13:57,671 --> 00:13:58,714 Hei, Leon. 166 00:13:58,922 --> 00:14:00,424 Miksi apea ilme? 167 00:14:00,591 --> 00:14:03,468 Näyttää siltä... etten ole tonttu. 168 00:14:03,635 --> 00:14:07,764 Et tietenkään ole. Olet 192 cm. Sinulla on ollut parta 15-vuotiaasta. 169 00:14:07,931 --> 00:14:11,685 Isän mukaan oikea isäni asuu maagisessa paikassa kaukana täältä. 170 00:14:12,311 --> 00:14:13,437 En tiedä, mitä tehdä. 171 00:14:13,645 --> 00:14:14,938 Ainakin sinulla on isä. 172 00:14:15,105 --> 00:14:18,817 Minut vain pyöritettiin ja jätettiin tänne kylmään. 173 00:14:19,109 --> 00:14:21,612 En ole edes poistunut pohjoisnavalta. 174 00:14:21,778 --> 00:14:24,114 Kiersin maapallon monesti 175 00:14:24,281 --> 00:14:26,617 nuori pilvi ollessani. 176 00:14:26,783 --> 00:14:29,703 Se on upea paikka täynnä ihmeellisiä olioita. 177 00:14:29,870 --> 00:14:30,829 Koirat eivät ole sellaisia. 178 00:14:30,996 --> 00:14:33,123 Älä muuten syö keltaista lunta. 179 00:14:33,290 --> 00:14:34,458 Tiedän sen. 180 00:14:34,625 --> 00:14:35,834 Tarkoitan vain, 181 00:14:36,001 --> 00:14:39,880 että tämä saattaa olla mahdollisuus selvittää, kuka olet. 182 00:14:44,134 --> 00:14:48,722 Kuulin, että matkustat suurkaupunkiin. 183 00:14:48,972 --> 00:14:49,973 Niin. 184 00:14:50,516 --> 00:14:52,142 Olen vähän hermona. 185 00:14:52,351 --> 00:14:54,228 Leonin mukaan New York on erilainen. 186 00:14:54,394 --> 00:14:56,230 Älä kuuntele Leonia. 187 00:14:56,396 --> 00:14:57,731 Hän ei ole käynyt missään. 188 00:14:57,898 --> 00:14:59,316 Hänellä ei ole jalkoja. 189 00:14:59,483 --> 00:15:01,652 Minä olen käynyt New Yorkissa tuhansia kertoja. 190 00:15:01,818 --> 00:15:02,778 Oikeasti? 191 00:15:02,945 --> 00:15:04,154 Millaista siellä on? 192 00:15:04,321 --> 00:15:06,490 Sinun pitäisi tietää pari juttua. 193 00:15:06,657 --> 00:15:10,202 Jos näet purkkaa kadulla, jätä se siihen. 194 00:15:10,369 --> 00:15:11,495 Se ei ole ilmaista karkkia. 195 00:15:12,246 --> 00:15:16,166 Siellä on 30 Ray's Pizza -ravintolaa. 196 00:15:16,708 --> 00:15:20,045 Kaikki väittävät olevansa alkuperäisiä, mutta oikea on 11th Streetillä. 197 00:15:20,254 --> 00:15:23,423 Jos näet kyltin, jossa lukee "peepshow", 198 00:15:23,590 --> 00:15:28,011 se ei tarkoita, että saisit vilkaista lahjoja ennen joulua. 199 00:15:28,178 --> 00:15:29,263 Odotan isäni tapaamista. 200 00:15:29,429 --> 00:15:32,432 Menemme luistelemaan ja syömme karkkia. 201 00:15:33,684 --> 00:15:36,854 Siitäkin minun piti puhua. 202 00:15:37,604 --> 00:15:41,733 Tiedätkös, Buddy. 203 00:15:43,485 --> 00:15:46,029 Isäsi on tuhmien listalla. 204 00:15:46,947 --> 00:15:49,241 Ei! 205 00:15:51,702 --> 00:15:54,371 Otatteko kirjat takaisin? 206 00:15:56,540 --> 00:15:58,750 Huomaan, mitä yritätte. 207 00:15:58,917 --> 00:16:00,377 Yritätte saada minut katumaan. 208 00:16:00,544 --> 00:16:03,297 Vaikka tehän ette maksanut. 209 00:16:03,463 --> 00:16:06,884 Mutta lapset rakastavat niitä kirjoja. 210 00:16:07,050 --> 00:16:08,218 Tiedän sen. 211 00:16:08,385 --> 00:16:12,139 Minä järjestin testiryhmät, mutta on kiva kuulla se. 212 00:16:12,306 --> 00:16:17,519 Jotkut vain unohtavat, mikä elämässä on tärkeintä. 213 00:16:17,728 --> 00:16:21,690 Mutta he voivat kyllä muistaa sen uudelleen. 214 00:16:22,691 --> 00:16:26,111 Ehkä he vain kaipaavat vähän joulun henkeä. 215 00:16:29,406 --> 00:16:31,533 Minä hallitsen sen. 216 00:16:31,742 --> 00:16:33,285 Tiedän sen. 217 00:16:46,715 --> 00:16:51,094 Olen aina tukenasi. 218 00:16:58,310 --> 00:17:00,395 Menehän nyt. 219 00:17:01,271 --> 00:17:02,356 Lähde. 220 00:17:13,825 --> 00:17:14,952 Heippa, kaverit. 221 00:17:15,327 --> 00:17:16,619 -Heippa, Buddy. -Hei hei. 222 00:17:16,787 --> 00:17:18,914 -Pärjäile. -Hei sitten. 223 00:17:21,458 --> 00:17:22,667 Heippa. 224 00:17:23,252 --> 00:17:24,795 Hyvästi, Buddy. 225 00:17:26,630 --> 00:17:28,131 Älähän nyt. 226 00:17:37,516 --> 00:17:39,977 Heippa, Buddy. Toivottavasti löydät isäsi. 227 00:17:40,143 --> 00:17:41,603 Kiitos, herra Sarvivalas. 228 00:17:42,688 --> 00:17:43,772 Hei sitten. 229 00:18:35,157 --> 00:18:37,326 Hei. Mikä sinun nimesi on? 230 00:18:38,118 --> 00:18:39,703 Minä olen Buddy. 231 00:18:47,461 --> 00:18:49,213 Tarvitsetko halin? 232 00:18:55,010 --> 00:18:56,470 Kiltti pesukarhu! 233 00:18:57,012 --> 00:18:58,680 Halusin vain halin! 234 00:19:39,847 --> 00:19:40,889 Hei. 235 00:19:41,640 --> 00:19:42,683 Päivää. 236 00:19:49,606 --> 00:19:52,818 Kiitoksia. 237 00:19:52,985 --> 00:19:56,780 MAAILMAN PARAS KAHVIKUPILLINEN 238 00:20:00,200 --> 00:20:03,287 Teitte sen! Onneksi olkoon. 239 00:20:03,704 --> 00:20:05,747 Maailman paras kahvikupillinen. 240 00:20:05,914 --> 00:20:07,749 Hyvin tehty. 241 00:20:08,292 --> 00:20:10,210 Hienoa tavata teidät. 242 00:20:10,878 --> 00:20:11,920 Hei. 243 00:20:23,765 --> 00:20:25,309 Joulupukki! 244 00:20:26,143 --> 00:20:27,936 Ei. Ei joulupukki. 245 00:20:28,103 --> 00:20:30,647 Kiitoksia. 246 00:21:18,946 --> 00:21:20,030 Kiitos. 247 00:21:20,197 --> 00:21:22,115 Kuule, ei. Onko selvä? 248 00:21:22,282 --> 00:21:24,034 Häivy siitä. 249 00:21:58,735 --> 00:21:59,736 Hei. 250 00:22:00,153 --> 00:22:01,238 Hei. 251 00:22:07,160 --> 00:22:08,579 Upeaa. 252 00:22:20,465 --> 00:22:21,925 Näyttää joulukuuselta. 253 00:22:23,969 --> 00:22:27,806 Uusintapainos. Tajuatko, kuinka paljon se maksaa? 254 00:22:28,432 --> 00:22:30,851 Kaksi sivua puuttuu. Tarinassa ei ole järkeä. 255 00:22:31,018 --> 00:22:33,187 Huomaavatko muksut muka pari sivua? 256 00:22:33,353 --> 00:22:34,771 He katsovat vain kuvat. 257 00:22:37,566 --> 00:22:39,318 Valitan, etten voi tulla ylös asti. 258 00:22:39,484 --> 00:22:40,777 Isäni on täällä töissä. 259 00:22:40,944 --> 00:22:43,197 Hyvää päivänjatkoa. Unohdin halin. 260 00:22:43,363 --> 00:22:46,283 Enpä tiedä. En ole ennen poistanut kissanpennuilta kynsiä. 261 00:22:46,450 --> 00:22:47,701 Kuinka monelta? 262 00:22:48,160 --> 00:22:49,536 Kahdeksalta? 263 00:22:50,037 --> 00:22:51,914 En tiedä, onko minulla aikaa. 264 00:22:52,080 --> 00:22:55,626 Tuo ne asuntoautolle viikonloppuna. Katson, mitä voin tehdä. 265 00:22:55,792 --> 00:22:58,962 En ota maksua. Tuo ne, niin katson, mitä voin tehdä. 266 00:22:59,129 --> 00:23:00,464 Anteeksi. 267 00:23:00,797 --> 00:23:03,133 Tulin tapaamaan Walter Hobbsia. 268 00:23:03,800 --> 00:23:05,135 Olen Buddy-tonttu. 269 00:23:05,302 --> 00:23:07,137 Näytät hassulta. 270 00:23:07,554 --> 00:23:08,555 Kuka sinut lähetti? 271 00:23:08,722 --> 00:23:09,640 Isätonttu. 272 00:23:09,806 --> 00:23:12,184 -Isätonttu? -Pohjoisnavalta. 273 00:23:12,351 --> 00:23:14,102 -Pohjoisnavalta? -Niin. 274 00:23:14,269 --> 00:23:16,647 -Pitäisikö ne sinusta tosiaan toimittaa? -Ei. 275 00:23:16,813 --> 00:23:20,734 Otetaan 30 tonnia takkiin, jotta joku muksu ymmärtää, 276 00:23:20,901 --> 00:23:23,153 miten koiranpennulle ja pululle kävi. 277 00:23:23,320 --> 00:23:24,363 Toimita ne. 278 00:23:26,657 --> 00:23:28,325 -Niin? -Herra Hobbs? 279 00:23:28,492 --> 00:23:30,369 -Minä tässä. -Puhu. 280 00:23:30,536 --> 00:23:32,996 Joku on tainnut lähettää teille joulusähkeen. 281 00:23:34,581 --> 00:23:35,582 Isä! 282 00:23:39,795 --> 00:23:42,381 Hoidetaan tämä pois alta. 283 00:23:43,131 --> 00:23:45,342 Kävelin vuorokauden ympäri löytääkseni sinut. 284 00:23:45,926 --> 00:23:47,636 Näytät pohjoisnavalta tulleelta. 285 00:23:48,345 --> 00:23:50,722 Sieltä minä tulinkin. 286 00:23:51,014 --> 00:23:52,516 Pukki taisi soittaa sinulle. 287 00:23:52,683 --> 00:23:55,477 Aivan. Lopetin juuri puhelun. 288 00:23:55,853 --> 00:23:57,145 Niinkö? 289 00:23:57,312 --> 00:23:58,313 Anna tulla. 290 00:23:58,772 --> 00:24:00,023 Anna minkä tulla? 291 00:24:00,399 --> 00:24:03,402 Laulatko sinä laulun? Vai voinko jatkaa töitä? 292 00:24:03,652 --> 00:24:04,862 Laulun? 293 00:24:06,989 --> 00:24:09,575 Mitä tahansa puolestasi, isä. 294 00:24:12,160 --> 00:24:17,082 Olen tässä isän kanssa 295 00:24:17,249 --> 00:24:18,625 Vaikka emme ole tavanneet 296 00:24:18,792 --> 00:24:21,378 Hän haluaa kuulla laulun 297 00:24:22,045 --> 00:24:24,423 Minut adoptoitiin 298 00:24:24,590 --> 00:24:26,341 Mutta et tiennyt syntymästäni 299 00:24:26,717 --> 00:24:28,594 Niinpä olen tässä 300 00:24:28,760 --> 00:24:30,596 Löysin sinut, iskä 301 00:24:31,013 --> 00:24:32,139 Ja arvaa mitä 302 00:24:32,389 --> 00:24:35,184 Rakastan sinua 303 00:24:37,895 --> 00:24:39,980 Olipa outoa. 304 00:24:41,064 --> 00:24:45,110 Yleensä liitätte nimeni Kulkusiin tai jotain. 305 00:24:45,277 --> 00:24:47,988 Minä tässä, poikasi. Susan Welles synnytti minut. 306 00:24:48,155 --> 00:24:50,574 Hän ei kertonut sinulle. 307 00:24:50,741 --> 00:24:52,868 Mutta olen nyt tässä. Olen Buddy. 308 00:24:53,035 --> 00:24:55,913 Susan Welles. Sanoitko Susan Welles? 309 00:24:56,079 --> 00:24:57,080 Sanoin. 310 00:24:58,415 --> 00:24:59,917 Kuka tämän joulusähkeen lähetti? 311 00:25:00,083 --> 00:25:02,461 Mikä joulusähke on? Minäkin haluan sellaisen. 312 00:25:03,086 --> 00:25:05,380 -Kutsutaan vartijat. -Hyvä idea. 313 00:25:05,547 --> 00:25:07,257 Minäkin tykkään kuiskailla. 314 00:25:08,175 --> 00:25:09,968 Ei hätää. Walter on isäni. 315 00:25:10,135 --> 00:25:11,970 No, isälläsi on kiire. 316 00:25:12,137 --> 00:25:13,347 Palaan myöhemmin. 317 00:25:13,514 --> 00:25:15,933 Etkä palaa. 318 00:25:16,099 --> 00:25:18,560 -Palaat joulupukin maahan. -Selvä. 319 00:25:18,727 --> 00:25:21,271 Palaa Gimbelsiin. 320 00:25:39,456 --> 00:25:41,333 Anteeksi. 321 00:25:54,429 --> 00:25:55,973 Passionhedelmäsuihketta? 322 00:25:56,139 --> 00:25:58,141 Hedelmäsuihketta? Mikäs siinä. 323 00:26:15,742 --> 00:26:16,910 Anteeksi. 324 00:26:20,289 --> 00:26:21,456 Anteeksi. 325 00:26:26,211 --> 00:26:27,838 Haluatko mennä? 326 00:26:42,686 --> 00:26:44,897 Mahtavat pöntöt. 327 00:26:45,063 --> 00:26:46,732 Valtavat. 328 00:26:47,608 --> 00:26:48,567 LAHJA ERITYISELLE IHMISELLE 329 00:26:48,734 --> 00:26:50,861 "Erityiselle ihmiselle." 330 00:26:57,743 --> 00:26:59,828 Hei, tule. Tule tänne! 331 00:26:59,995 --> 00:27:00,871 Minäkö? 332 00:27:01,038 --> 00:27:02,164 Niin. 333 00:27:05,834 --> 00:27:08,045 Mitä teet täällä alhaalla? 334 00:27:08,545 --> 00:27:10,672 Et saisi olla täällä. 335 00:27:10,839 --> 00:27:12,841 Shoppaile tauollasi. Et saa tulla... 336 00:27:13,008 --> 00:27:14,718 -Yläkertaan siitä. -En tiennyt. 337 00:27:14,885 --> 00:27:16,220 Sinun pitäisi tietää. 338 00:27:16,386 --> 00:27:17,679 -Oletko vihainen? -En. 339 00:27:17,846 --> 00:27:19,723 -Varmastiko? -Kyllä. Tee työsi. 340 00:27:19,890 --> 00:27:21,058 Selvä. 341 00:27:22,476 --> 00:27:23,477 Vautsi. 342 00:27:23,894 --> 00:27:25,062 Mikä tämä on? 343 00:27:25,229 --> 00:27:26,522 Pohjoisnapa. 344 00:27:26,688 --> 00:27:27,773 Eikä ole. 345 00:27:27,940 --> 00:27:29,358 -Onpa. -Eikä ole. 346 00:27:29,525 --> 00:27:31,068 -On se. -Ei ole. 347 00:27:31,235 --> 00:27:32,611 -Onpa. -Eikä ole. 348 00:27:32,778 --> 00:27:35,489 -On se. -Ei ole. Missä lumi on? 349 00:27:36,740 --> 00:27:37,950 Miksi hymyilet noin? 350 00:27:38,116 --> 00:27:40,744 Pidän hymyilystä. Se on suosikkijuttuni. 351 00:27:40,911 --> 00:27:42,079 Suosisit työntekoa. 352 00:27:42,246 --> 00:27:43,288 -Työ on suosikkisi. -Selvä. 353 00:27:43,455 --> 00:27:45,666 -Työ on uusi suosikkisi. -Hyvä on. 354 00:27:45,832 --> 00:27:47,668 -Kuulutuksen aika. -Selvä. 355 00:27:47,835 --> 00:27:51,922 Huomenaamuna kello 10 joulupukki tulee tänne! 356 00:27:52,089 --> 00:27:55,259 Pukki! Hyvä Jumala! 357 00:27:55,634 --> 00:27:58,095 Tuleeko pukki tänne? Tunnen hänet. 358 00:27:59,429 --> 00:28:00,556 Tunnen hänet. 359 00:28:00,722 --> 00:28:03,684 Hän tulee valokuviin lasten kanssa. 360 00:28:03,851 --> 00:28:05,269 Säilyttäkää kuittinne. 361 00:28:05,435 --> 00:28:07,437 -Kymmeneltä aamulla. -Kymmeneltä aamulla. 362 00:28:07,604 --> 00:28:09,106 -Pukki tulee. -Kyllä. 363 00:28:09,273 --> 00:28:10,774 Laittaisitko nimesi tämän? 364 00:28:12,317 --> 00:28:13,443 Hei. 365 00:28:13,986 --> 00:28:15,571 Joulupukki on tulossa. 366 00:28:35,382 --> 00:28:36,675 Nautitko näkymästä? 367 00:28:36,842 --> 00:28:39,761 Olet hyvä kuusen koristelussa. 368 00:28:41,054 --> 00:28:43,640 Miksi kiusaat minua? Laittoiko Crumpet sinut asialle? 369 00:28:43,807 --> 00:28:45,767 En kiusaa sinua. 370 00:28:45,934 --> 00:28:49,563 On vain kiva tavata toinen ihminen, joka pitää tonttukulttuurista. 371 00:28:50,147 --> 00:28:51,857 Yritän vain selvitä pyhistä. 372 00:28:52,024 --> 00:28:53,108 Selvitä? 373 00:28:53,400 --> 00:28:55,819 Joulu on paras päivä maailmassa. 374 00:28:55,986 --> 00:28:58,030 Lakkaa puhumasta minulle. 375 00:28:58,572 --> 00:29:00,699 Jonkun pitäisi laulaa joululaulu. 376 00:29:00,866 --> 00:29:01,992 Mene pois. 377 00:29:02,159 --> 00:29:05,204 Jouluilo leviää parhaiten kovaäänisen laulun myötä. 378 00:29:05,370 --> 00:29:06,830 Kiitos, mutta minä en laula. 379 00:29:07,331 --> 00:29:08,832 Helppoa. Kuin puhe. 380 00:29:08,999 --> 00:29:11,460 Mutta kovaäänisempää, ja ääntä nostetaan ylös ja alas. 381 00:29:11,627 --> 00:29:14,046 Osaan laulaa, en vain halua. 382 00:29:14,213 --> 00:29:16,757 Varsinkaan ihmisten ilmoilla. 383 00:29:17,007 --> 00:29:20,135 Jos laulat yksin, voit laulaa ihmisten ilmoilla. Sama asia. 384 00:29:20,469 --> 00:29:22,596 Se ei ole ollenkaan sama. 385 00:29:22,763 --> 00:29:25,057 Onpa. Odota. 386 00:29:27,100 --> 00:29:31,313 Minä laulan Olen kaupassa ja laulan 387 00:29:31,688 --> 00:29:34,566 Olen kaupassa ja laulan 388 00:29:34,775 --> 00:29:37,361 Hei! Pohjoisnavalla ei lauleta. 389 00:29:37,528 --> 00:29:40,614 -Lauletaanpa. -Ei lauleta. 390 00:29:40,864 --> 00:29:42,824 -Laulamme koko ajan. -Ei. 391 00:29:42,991 --> 00:29:45,077 Varsinkin, kun valmistamme leluja. 392 00:29:45,744 --> 00:29:46,828 Näetkös? 393 00:29:47,496 --> 00:29:49,122 Huomio, Gimbelsin asiakkaat. 394 00:29:49,289 --> 00:29:50,916 Suorittakaa ostoksenne loppuun. 395 00:29:51,083 --> 00:29:53,377 Suljemme 10 minuutin kuluttua. 396 00:29:53,877 --> 00:29:56,505 Minun on aika lähteä kotiin. 397 00:29:57,464 --> 00:30:00,300 Mutta pukki on tulossa. Meillä on paljon tekemistä. 398 00:30:01,134 --> 00:30:02,219 Niin. 399 00:30:03,762 --> 00:30:05,639 Nähdään huomenna. 400 00:30:05,889 --> 00:30:07,057 Buddy. 401 00:30:07,599 --> 00:30:08,851 Jovie. 402 00:30:09,184 --> 00:30:10,894 -Hei. -Hei. 403 00:30:14,022 --> 00:30:15,190 Jovie. 404 00:31:10,537 --> 00:31:13,415 Syön makuuhuoneessa. 405 00:31:13,582 --> 00:31:15,876 Minulla on töitä. 406 00:31:16,043 --> 00:31:19,254 -Oletko varma? -On juttuja rästissä. 407 00:31:24,510 --> 00:31:25,928 Voinko syödä huoneessani? 408 00:31:26,094 --> 00:31:27,638 -Et. -Miksi en? 409 00:31:27,804 --> 00:31:29,765 Isä syö huoneessaan. 410 00:31:29,932 --> 00:31:33,477 Minulla on läksyjä. On juttuja rästissä. 411 00:31:33,852 --> 00:31:35,479 Sinä syöt täällä. 412 00:32:04,383 --> 00:32:07,636 TERVETULOA, JOULUPUKKI 413 00:32:10,347 --> 00:32:12,683 En tosiaankaan voi jäädä 414 00:32:13,183 --> 00:32:15,602 Minun pitää lähteä 415 00:32:16,645 --> 00:32:19,982 Ilta on ollut 416 00:32:20,274 --> 00:32:23,527 Todella mukava 417 00:32:23,902 --> 00:32:28,031 Äiti alkaa huolestua 418 00:32:28,365 --> 00:32:32,077 Ja isä eestaas ravaa 419 00:32:32,953 --> 00:32:36,832 Joten pitää kyllä mennä 420 00:32:37,040 --> 00:32:40,794 No, ehkä juon vähän vielä 421 00:32:42,212 --> 00:32:46,300 -Naapurit luulevat -Kulta, ilma on huono 422 00:32:46,466 --> 00:32:51,054 -Mitä juomassa on? -Et saa taksia 423 00:32:51,555 --> 00:32:54,558 -Tietäisinpä, kuinka -Silmäsi säkenöivät 424 00:32:54,725 --> 00:32:56,727 Taian särkeä 425 00:32:56,894 --> 00:33:00,355 Anna hattusi, hiuksesi ovat upeat 426 00:33:00,522 --> 00:33:05,319 -Pitäisi sanoa ei -Saanko tulla lähemmäs? 427 00:33:05,485 --> 00:33:09,740 -Ainakin mä yritin -Miksi ylpeyttäni loukkaisit? 428 00:33:09,907 --> 00:33:12,743 En todellakaan voi jäädä 429 00:33:13,535 --> 00:33:19,249 -Ulkona on kylmä -Kulta, ulkona on kylmä 430 00:33:26,006 --> 00:33:27,799 Ulos! Älä katso minua! 431 00:33:27,966 --> 00:33:29,218 Ulos täältä! 432 00:34:00,624 --> 00:34:01,708 Isä? 433 00:34:04,086 --> 00:34:06,630 Hei, isä. Minä tässä! 434 00:34:07,965 --> 00:34:11,217 Isä! 435 00:34:20,226 --> 00:34:22,478 -Hei! -Tuon vain lahjan isälleni. 436 00:34:22,646 --> 00:34:24,648 -Minä otan tämän. -Selvä. 437 00:34:24,815 --> 00:34:26,900 Kerro, että se on Buddylta. 438 00:34:27,067 --> 00:34:27,985 Hyvä on. 439 00:34:28,150 --> 00:34:30,487 Rakastan häntä kovasti. Hän on maailman paras isä. 440 00:34:30,654 --> 00:34:32,406 Olettepa te vahvoja. 441 00:34:35,117 --> 00:34:36,577 Siistiä. 442 00:35:00,601 --> 00:35:02,186 MAAGINEN PIIRUSTUSTAULU 443 00:35:05,731 --> 00:35:06,899 Hei, sinä. 444 00:35:07,065 --> 00:35:08,317 Minäkö? 445 00:35:08,609 --> 00:35:10,944 Tule tänne. Haluan jutella. 446 00:35:13,530 --> 00:35:14,907 Mistä haluat jutella? 447 00:35:15,199 --> 00:35:18,076 Miksi olit aamulla naisten pukuhuoneessa? 448 00:35:18,243 --> 00:35:19,620 Kuulin sinun laulavan. 449 00:35:19,786 --> 00:35:23,123 Etkö siis ollut siellä siksi, että olin alastomana suihkussa? 450 00:35:23,290 --> 00:35:24,833 En tiennyt, että olit alaston. 451 00:35:25,000 --> 00:35:27,085 Miksi olit täällä niin aikaisin? 452 00:35:27,419 --> 00:35:28,712 Asuntoni vesi katkaistiin. 453 00:35:29,421 --> 00:35:31,173 Miksi sinä olit täällä niin aikaisin? 454 00:35:31,924 --> 00:35:33,425 Rakensin tätä. 455 00:35:35,219 --> 00:35:36,803 Sinäkö tämän rakensit? 456 00:35:37,387 --> 00:35:39,306 Pomot ovat tästä vihaisia. 457 00:35:39,473 --> 00:35:40,724 Oikeasti? 458 00:35:41,642 --> 00:35:44,728 Moi. Oletteko nähneet tätä? 459 00:35:45,062 --> 00:35:47,356 Aika hyvä. Liiankin hyvä. 460 00:35:47,523 --> 00:35:49,399 On tainnut olla ammattilainen asialla. 461 00:35:50,150 --> 00:35:54,404 En tiedä, miksi joku haluaa työni, mutta pysytään tiiminä. 462 00:35:54,571 --> 00:35:56,990 Jos minä saan potkut, lähdemme kaikki. 463 00:35:57,908 --> 00:36:01,119 Jos kuulette jotain, soittakaa radiopuhelimeeni. 464 00:36:01,453 --> 00:36:05,374 Kanava kolme. Koodi on "Pukilla on uusi kontti." Onko selvä? 465 00:36:06,750 --> 00:36:08,377 15 sentin nauhakiharat, kulti. 466 00:36:08,669 --> 00:36:11,713 -Mahdotonta. -15 senttiä. 467 00:36:16,426 --> 00:36:19,471 Sinulla on muuten 468 00:36:19,638 --> 00:36:21,014 maailman kaunein lauluääni. 469 00:36:29,106 --> 00:36:30,315 Joulupukki. 470 00:36:34,236 --> 00:36:36,947 Jee! 471 00:36:37,114 --> 00:36:38,991 Buddy tässä. 472 00:36:39,157 --> 00:36:40,492 -Minä tässä! -Hei, miten menee? 473 00:36:40,659 --> 00:36:41,618 Joulupukki! 474 00:36:41,785 --> 00:36:42,911 Minä tässä! 475 00:36:43,078 --> 00:36:45,163 -Oletteko valmiina näkemään pukin? -Pukki! 476 00:36:45,330 --> 00:36:46,456 Kuka ihme sinä olet? 477 00:36:46,623 --> 00:36:48,292 Mitä höpiset? Olen joulupukki. 478 00:36:48,458 --> 00:36:49,585 Etkä ole. 479 00:36:50,586 --> 00:36:53,463 Totta kai olen. 480 00:36:53,630 --> 00:36:58,886 Jos olet pukki, minkä laulun lauloin viime syntymäpäivänäsi? 481 00:36:59,970 --> 00:37:02,014 Paljon onnea vaan tietysti. 482 00:37:03,974 --> 00:37:07,227 -Kuinka vanha olet? -Neljä. 483 00:37:07,394 --> 00:37:09,646 -Olet iso poika. Mikä on nimesi? -Paul. 484 00:37:09,813 --> 00:37:12,357 -Mitä haluat lahjaksi? -Paul. Älä kerro. 485 00:37:12,524 --> 00:37:13,817 Hän on valehtelija. 486 00:37:13,984 --> 00:37:15,235 Anna pojan puhua. 487 00:37:15,402 --> 00:37:17,821 Olet kuvottava. Miten voit elää itsesi kanssa? 488 00:37:17,988 --> 00:37:20,032 -Anna olla. -Hymyä. 489 00:37:20,199 --> 00:37:22,201 Istut valheiden valtaistuimella. 490 00:37:22,367 --> 00:37:24,036 -Olen tosissani. -Olet teeskentelijä. 491 00:37:24,203 --> 00:37:25,204 -Teeskentelijäkö? -Niin. 492 00:37:25,370 --> 00:37:28,332 -Haluaisitko menettää henkesi? -Teeskentelijä? 493 00:37:28,498 --> 00:37:29,875 Hän laskee leikkiä. 494 00:37:30,042 --> 00:37:31,460 Haiset pahalta. 495 00:37:31,627 --> 00:37:33,170 Hyvää joulua. 496 00:37:33,337 --> 00:37:36,298 Haiset lihalta ja juustolta. Et tuoksu joulupukilta. 497 00:37:36,465 --> 00:37:37,466 No niin. 498 00:37:40,010 --> 00:37:41,178 Hän on huijari! 499 00:37:44,264 --> 00:37:46,183 Hän on teeskentelijä! 500 00:37:46,350 --> 00:37:48,185 -Tule tänne! -En voi. 501 00:37:50,521 --> 00:37:51,855 Teeskentelijä! 502 00:37:59,196 --> 00:38:00,906 Minne luulet meneväsi? 503 00:38:09,706 --> 00:38:10,832 Ei! 504 00:38:14,837 --> 00:38:17,548 Hän ei ole joulupukki! 505 00:38:17,714 --> 00:38:19,216 Hän ei ole pukki! 506 00:38:21,927 --> 00:38:23,136 "Erityiselle ihmisille." 507 00:38:26,640 --> 00:38:27,808 ISÄLLE 508 00:38:27,975 --> 00:38:29,810 RAKKAUDELLA BUDDY 509 00:38:50,581 --> 00:38:52,416 -Mikä tuo on? -Sisäpuhelimeen. 510 00:38:58,922 --> 00:39:01,466 -Niin? -Poliisi soittaa. 511 00:39:01,633 --> 00:39:03,552 Poliisi. Haloo? 512 00:39:22,654 --> 00:39:23,739 Isä! 513 00:39:24,114 --> 00:39:25,991 Tiesin, että tulisit. Ihanaa. 514 00:39:26,158 --> 00:39:29,119 Konstaapeli Tom, tässä on isäni. Tämä on Walter. Hän tuli. 515 00:39:29,286 --> 00:39:32,247 Hän maksoi takuuni. Sain soittaa yhden puhelun. 516 00:39:32,414 --> 00:39:35,459 Soitin Walter Hobbsille. 517 00:39:35,626 --> 00:39:37,127 Ja sinä tulit. 518 00:39:37,294 --> 00:39:40,631 He epäilivät sitä. Sanoivat niin monta kertaa. 519 00:39:41,048 --> 00:39:43,675 Kuka ihme oikein olet ja mikä sinua vaivaa? 520 00:39:43,842 --> 00:39:45,427 Olen Buddy. Poikasi. 521 00:39:45,677 --> 00:39:46,803 Hetkinen. 522 00:39:47,471 --> 00:39:50,432 Mistä sait tämän kuvan? 523 00:39:50,974 --> 00:39:52,476 Isätonttu antoi sen. 524 00:39:54,478 --> 00:39:57,397 Onko tämä jotain peliä? Haluatko rahaa? 525 00:39:57,564 --> 00:40:01,777 En. Halusin vain tavata sinut. Luulin, että sinäkin haluaisit tavata minut. 526 00:40:07,991 --> 00:40:09,993 Kuka ei nyt ei sinua haluaisi tavata? 527 00:40:10,661 --> 00:40:13,455 Tuumin, että tekisimme piparkakkutaloja, söisimme taikinaa, 528 00:40:13,622 --> 00:40:16,416 menisimme luistelemaan ja pitäisimme toisiamme kädestä. 529 00:40:18,752 --> 00:40:20,170 -Tule. -Selvä. 530 00:40:27,344 --> 00:40:30,514 Mitäs täällä on? 531 00:40:40,524 --> 00:40:42,401 Älä syö niitä. 532 00:40:49,366 --> 00:40:50,742 Pitää tehdä tämä nopeasti. 533 00:40:50,909 --> 00:40:52,578 Minulla on loppupäivän kiire. 534 00:40:52,744 --> 00:40:53,745 Olenko minä sairas? 535 00:40:53,912 --> 00:40:55,747 Emme tulleet siksi. Teemme testin. 536 00:40:55,914 --> 00:40:56,874 Millaisen testin? 537 00:40:57,040 --> 00:40:58,458 Selvitämme, oletko poikani. 538 00:40:58,625 --> 00:40:59,668 Miksi istun paperilla? 539 00:40:59,835 --> 00:41:01,420 Se on hygieenistä. 540 00:41:01,587 --> 00:41:03,046 Ole paikallasi, niin otan verta. 541 00:41:03,463 --> 00:41:04,590 Verta! 542 00:41:06,049 --> 00:41:07,968 -Kylmä. -Istu paikallasi. 543 00:41:08,135 --> 00:41:10,804 -Saanko kuunnella korullasi? -Et. Istu nyt paikallasi. 544 00:41:10,971 --> 00:41:12,181 -Miksi luuranko? -En tiedä. 545 00:41:12,347 --> 00:41:14,850 -Näyttää merirosvolta. -Käske häntä istumaan. 546 00:41:15,017 --> 00:41:16,560 -Onko sillä nimeä? -Ei ole. 547 00:41:16,727 --> 00:41:18,562 -Potilaat odottavat. -Istu nyt. 548 00:41:18,729 --> 00:41:21,064 -Hän suuttui. -Niin. 549 00:41:21,273 --> 00:41:22,733 Istu, niin saamme 550 00:41:22,900 --> 00:41:24,401 -tämän selvitettyä. -Selvä. 551 00:41:24,568 --> 00:41:26,403 -Sitten syödään karkkia. -Aivan varmasti. 552 00:41:26,570 --> 00:41:30,073 Syömme karkkia ja pipareita ja maalaamme munia. 553 00:41:30,240 --> 00:41:32,659 -Niin tehdään pääsiäisenä. -Aivan. 554 00:41:36,705 --> 00:41:38,665 Sormellani on pulssi. 555 00:41:38,832 --> 00:41:40,918 Siihen ei satu kauan. 556 00:41:41,376 --> 00:41:42,753 Mikä nimesi on? 557 00:41:42,920 --> 00:41:44,087 Buddy. 558 00:41:44,755 --> 00:41:47,049 -Olen Carolyn. -Hei. 559 00:41:48,842 --> 00:41:51,512 -Mitä haluat joululahjaksi? -Puhuvan Suzie-nuken. 560 00:41:51,887 --> 00:41:53,805 Kerron pukille. 561 00:41:53,972 --> 00:41:56,058 Kiitos. Asusi on nätti. 562 00:41:56,767 --> 00:41:58,894 Tämä ei ole asu. Olen tonttu. 563 00:41:59,311 --> 00:42:02,606 Tai olen ihminen, mutta tonttujen kasvattama. 564 00:42:03,273 --> 00:42:05,442 Minä olen ihmisten kasvattama ihminen. 565 00:42:07,152 --> 00:42:08,278 Siistiä. 566 00:42:14,201 --> 00:42:15,202 No? 567 00:42:17,996 --> 00:42:20,624 -Poika tuli. Buddy on poikasi. -Mitä? 568 00:42:20,791 --> 00:42:22,376 Mahdotonta. 569 00:42:22,543 --> 00:42:25,546 Näit hänet. Hän kuuluisi mielisairaalaan. 570 00:42:25,712 --> 00:42:28,966 Hän on luultavasti taantunut lapsenomaiseen riippuvuustilaan. 571 00:42:29,216 --> 00:42:30,342 Tontuksiko? 572 00:42:30,509 --> 00:42:32,177 Hän tarvitsee hoivaa. 573 00:42:33,053 --> 00:42:34,137 Vai niin. 574 00:42:34,721 --> 00:42:38,350 Pitäisikö minun imettää häntä? 575 00:42:38,517 --> 00:42:42,187 Vie hänet kotiin. Esittele hänet Emilylle ja Michaelille. 576 00:42:42,354 --> 00:42:44,815 Kun hän hyväksyy todellisuuden, 577 00:42:44,982 --> 00:42:47,150 hän lopettaa tonttuilun ja jatkaa elämäänsä. 578 00:42:47,317 --> 00:42:48,986 Niin minä sinuna tekisin. 579 00:42:49,570 --> 00:42:53,824 Luoja, Walter. Sehän on hienoa. 580 00:42:53,991 --> 00:42:56,660 Sinulla on toinenkin poika. 581 00:42:56,827 --> 00:42:59,663 "Hienoa." En ajatellut sitä niin. 582 00:42:59,830 --> 00:43:01,540 Uskomatonta. 583 00:43:02,791 --> 00:43:05,669 Vähän monimutkaista, mutta selviämme kyllä. 584 00:43:05,836 --> 00:43:07,379 -Kulta. -Mitä? 585 00:43:09,006 --> 00:43:10,924 Hän luulee olevansa tonttu. 586 00:43:11,925 --> 00:43:13,218 Anteeksi mitä? 587 00:43:13,385 --> 00:43:15,971 Hän luulee olevansa joulutonttu. 588 00:43:16,138 --> 00:43:20,100 Älä viitsi. Tuskin hän oikeasti luulee olevansa tonttu. 589 00:43:20,976 --> 00:43:25,939 Sitten matkustin Karkkitankometsän seitsemän tason läpi 590 00:43:26,106 --> 00:43:30,027 ohi Hedelmämakeismeren. 591 00:43:30,194 --> 00:43:34,114 Sitten kävelin Lincoln-tunnelin läpi. 592 00:43:56,470 --> 00:43:59,556 Missä olet ollut viimeiset 30 vuotta? 593 00:43:59,723 --> 00:44:00,682 Pohjoisnavalla. 594 00:44:00,849 --> 00:44:02,392 Saisinko vaahterasiirappia? 595 00:44:02,559 --> 00:44:05,771 En laittanut... Tämä on spagettia. 596 00:44:07,231 --> 00:44:09,775 Minulla taitaa olla sitä. 597 00:44:10,859 --> 00:44:11,902 Kyllä vain. 598 00:44:13,403 --> 00:44:15,030 Pidät siis sokerista. 599 00:44:15,239 --> 00:44:16,406 Onko siirapissa sokeria? 600 00:44:16,615 --> 00:44:17,741 On. 601 00:44:17,908 --> 00:44:19,243 Sitten kyllä! 602 00:44:20,244 --> 00:44:22,287 Tontut pitäytyvät neljässä ruokaryhmässä. 603 00:44:22,996 --> 00:44:26,917 Karkit, karkkitangot, makeiset ja siirappi. 604 00:44:28,669 --> 00:44:31,421 Yövytkö luonamme? 605 00:44:31,588 --> 00:44:32,756 Saanko yöpyä täällä? 606 00:44:32,923 --> 00:44:34,216 Tietenkin saat. 607 00:44:34,383 --> 00:44:37,177 -Emily. -Kauanko olet täällä? 608 00:44:37,344 --> 00:44:42,224 En ole ajatellut sitä. Ehkä ikuisesti. 609 00:44:42,391 --> 00:44:46,770 Emily, voimmeko puhua keittiössä? 610 00:44:50,274 --> 00:44:51,942 Oletko hullu? Ei hän voi jäädä. 611 00:44:52,109 --> 00:44:54,486 Hänellä on selvästi vakavia ongelmia. 612 00:44:54,653 --> 00:44:56,613 Emme voi heittää häntä ulos lumeen. 613 00:44:56,780 --> 00:44:59,783 Miksemme? Hän rakastaa lunta. Hän on sanonut sen 15 kertaa. 614 00:44:59,950 --> 00:45:01,827 Hän on poikasi. 615 00:45:16,091 --> 00:45:17,509 Kuulitko? 616 00:45:19,136 --> 00:45:20,804 Olet tosi outo. 617 00:45:23,682 --> 00:45:24,766 Isä? 618 00:45:34,151 --> 00:45:35,110 Mitä? 619 00:45:35,277 --> 00:45:38,614 En saa nukuttua, ellei peittoni ole hyvin. 620 00:45:39,656 --> 00:45:40,824 Mitä? 621 00:45:40,991 --> 00:45:43,827 En saa nukuttua, ellei peittoni ole hyvin. 622 00:45:44,953 --> 00:45:46,997 En koske peittoosi. 623 00:45:47,164 --> 00:45:49,416 Lupaan nukahtaa heti. 624 00:45:52,252 --> 00:45:53,337 Hyvä on. 625 00:46:01,845 --> 00:46:05,098 -Kutitusta! -Buddy, lopeta. 626 00:46:05,265 --> 00:46:06,433 Anteeksi. 627 00:46:09,895 --> 00:46:12,689 Makaa siinä ja nuku. 628 00:46:12,856 --> 00:46:13,857 Selvä. 629 00:46:14,024 --> 00:46:15,150 Selvä. 630 00:46:16,318 --> 00:46:17,653 Isä? 631 00:46:20,739 --> 00:46:22,199 Rakastan sinua. 632 00:46:24,868 --> 00:46:27,037 Selvä. Nuku nyt. 633 00:46:33,126 --> 00:46:34,586 Uskomatonta. 634 00:46:34,753 --> 00:46:37,381 Yleensä minä teen aamiaisen. 635 00:46:40,259 --> 00:46:42,135 Hyvä. 636 00:46:43,428 --> 00:46:44,471 No niin. 637 00:46:53,146 --> 00:46:54,231 Hyvää. 638 00:46:54,523 --> 00:46:55,732 -Onko hyvää? -Hyvää. 639 00:46:55,899 --> 00:46:56,942 Hyvä. 640 00:46:57,442 --> 00:47:02,281 Nukuitko hyvin? 641 00:47:02,447 --> 00:47:04,575 Loistavasti. Nukuin täydet 40 minuuttia. 642 00:47:04,741 --> 00:47:06,368 Jäi aikaa rakentaa keinuhevonen. 643 00:47:07,703 --> 00:47:10,497 Hyvänen aika. Teitkö sinä tuon? 644 00:47:11,748 --> 00:47:13,375 Mistä sait puun? 645 00:47:24,678 --> 00:47:26,388 -Huomenta, kulta. -Huomenta, isä. 646 00:47:26,930 --> 00:47:30,475 Buddy teki aamiaista. Eikö olekin kilttiä? 647 00:47:31,476 --> 00:47:32,686 Ja lounasta. 648 00:47:33,270 --> 00:47:34,605 Ja lounasta. 649 00:47:35,105 --> 00:47:36,064 Hei sitten. 650 00:47:36,231 --> 00:47:37,274 Montako kauhallista? 651 00:47:37,441 --> 00:47:39,359 Juon vain kahvia. 652 00:47:39,526 --> 00:47:40,652 Selvä. 653 00:47:42,196 --> 00:47:45,157 Suunnittelin koko päivämme. 654 00:47:45,324 --> 00:47:47,951 Ensin lumienkeleitä ja sitten luistelemaan. 655 00:47:48,118 --> 00:47:50,954 Sitten syömme koko pötkön keksitaikinaa. 656 00:47:51,121 --> 00:47:53,332 Lopuksi lepäämme sylikkäin. 657 00:47:54,374 --> 00:47:55,918 Minun pitää mennä töihin. 658 00:47:56,293 --> 00:47:58,837 Ja jos aiot jäädä tänne, 659 00:47:59,004 --> 00:48:02,466 ehkä sinun pitäisi riisua tuo asu. 660 00:48:02,633 --> 00:48:04,301 Olen pitänyt tätä koko elämäni. 661 00:48:04,968 --> 00:48:07,221 Et ole enää pohjoisnavalla. 662 00:48:07,387 --> 00:48:10,140 -Haluat kai, että olen tyytyväinen? -Totta kai. 663 00:48:10,307 --> 00:48:12,267 Riisu sitten trikoot. 664 00:48:13,060 --> 00:48:14,311 Mahdollisimman pian. 665 00:48:14,478 --> 00:48:15,771 Mahdollisimman pianko? 666 00:48:15,938 --> 00:48:17,356 Mahdollisimman pian. 667 00:48:17,523 --> 00:48:18,649 Selvä. 668 00:48:21,109 --> 00:48:22,486 Melkein unohdin... 669 00:48:27,449 --> 00:48:28,659 Huomenta. 670 00:48:33,497 --> 00:48:34,581 Walter tässä. 671 00:48:34,748 --> 00:48:36,166 Se toimi. Se olet sinä. 672 00:48:36,792 --> 00:48:39,670 -Miten sait numeroni? -Emily jätti hätälistan. 673 00:48:39,837 --> 00:48:42,381 Vai niin. Ja onko tämä hätätilanne? 674 00:48:42,548 --> 00:48:46,343 Ikkunan alla olevasta pahasta laatikosta tulee kauhea ääni. 675 00:48:46,510 --> 00:48:48,136 Se kuulostaa tältä. 676 00:48:52,182 --> 00:48:55,894 Se ei ole paha laatikko, vaan patteri. 677 00:48:56,061 --> 00:48:57,855 Lämpö pitää ääntä mennessään päälle. 678 00:48:58,021 --> 00:48:59,106 Eikä pidä. 679 00:48:59,273 --> 00:49:00,774 Se on paha. 680 00:49:00,941 --> 00:49:03,318 Se on pelottavan näköinen. 681 00:49:03,569 --> 00:49:05,779 Menen sitä kohti... 682 00:49:06,321 --> 00:49:07,990 Hetkinen. Patteri se on. 683 00:49:08,156 --> 00:49:10,951 Ei hätää. Kaikki on hyvin. 684 00:49:11,118 --> 00:49:13,704 -Olit oikeassa. -Hyvä. Lopetan nyt. 685 00:49:13,871 --> 00:49:16,540 Rakastan sinua. Soitan viiden minuutin päästä. 686 00:49:16,707 --> 00:49:18,208 Älä soita. 687 00:49:18,458 --> 00:49:20,627 Sinun ei tarvitse soittaa. 688 00:49:20,794 --> 00:49:22,296 Hyvä idea. Soita sinä minulle. 689 00:49:22,462 --> 00:49:24,089 Selvä. Minä lopetan nyt. 690 00:49:24,256 --> 00:49:26,049 Maalasin kuvan perhosesta. 691 00:49:26,216 --> 00:49:28,051 Hyvä. Lopetan nyt. 692 00:49:28,218 --> 00:49:29,803 Viritin pianon. 693 00:49:29,970 --> 00:49:31,847 Selvä. Rakastan sinua. Heippa. 694 00:49:53,869 --> 00:49:55,579 -Hobbs. -Hei. 695 00:49:57,206 --> 00:49:58,790 -Miten menee? -Istu vain. 696 00:49:59,625 --> 00:50:01,668 Ei ole nähty retriitin jälkeen. Näytät hyvältä. 697 00:50:01,835 --> 00:50:05,047 Kiitos samoin. Mistä tämä ilo? 698 00:50:05,297 --> 00:50:07,341 Sukulaistyttöni soitti. 699 00:50:08,842 --> 00:50:12,804 Hän haluaa tietää, miten eräs pentu ja eräs pulu 700 00:50:12,971 --> 00:50:16,308 pakenivat erään pahan noidan kynsistä. 701 00:50:18,435 --> 00:50:21,063 Uskokaa pois, etsimme uutta kirjapainoa. 702 00:50:21,230 --> 00:50:23,106 Tämä teki huolimatonta työtä. 703 00:50:23,273 --> 00:50:26,276 Ehkä vika ei ole kirjapainossa. 704 00:50:27,277 --> 00:50:28,695 Eikö tuo ole allekirjoituksesi? 705 00:50:29,196 --> 00:50:31,156 Voisimme etsiä syyllisiä koko päivän. 706 00:50:31,323 --> 00:50:32,991 Minulla on uutisia. 707 00:50:33,158 --> 00:50:37,204 Vaikka sivut olisivat tallella, kirja olisi silti surkea. 708 00:50:37,371 --> 00:50:39,540 Oletko nähnyt tämän neljänneksen luvut? 709 00:50:39,706 --> 00:50:41,583 -Ne tulevat tänään. -Tulivat jo. 710 00:50:41,834 --> 00:50:44,711 Pentu ja pulu floppasivat pahasti. 711 00:50:44,878 --> 00:50:48,674 Teemme suuret tappiot tällä neljänneksellä. 712 00:50:48,882 --> 00:50:50,133 Tosi suuret! 713 00:50:50,342 --> 00:50:51,927 Se ei käy. 714 00:50:52,636 --> 00:50:54,596 -Pääsemme takaisin plussan puolelle. -Ei. 715 00:50:54,763 --> 00:50:56,265 -Emmekö? No... -Ei. 716 00:50:56,431 --> 00:50:58,475 Julkaisemme uuden kirjan vuoden alussa. 717 00:50:59,101 --> 00:51:00,561 Vuoden alussa? 718 00:51:00,978 --> 00:51:02,771 Palaan kaupunkiin 24. päivä. 719 00:51:02,938 --> 00:51:07,568 Haluan silloin kuulla 720 00:51:07,734 --> 00:51:09,903 tarkan suunnitelmasi kirjan varalle. 721 00:51:11,530 --> 00:51:13,866 Hetkinen. Sehän on jouluaatto. 722 00:51:15,951 --> 00:51:16,994 Ja? 723 00:51:17,661 --> 00:51:18,829 Ja... 724 00:51:19,580 --> 00:51:22,374 Ei mitään ongelmaa. Hyvä, että juteltiin. 725 00:51:25,961 --> 00:51:29,047 Minulla on kaikki aseet. 726 00:51:29,214 --> 00:51:31,508 -Terveys, täysi varustus. -Michael! 727 00:51:31,675 --> 00:51:35,470 -Minulla on... -Minä tässä! Buddy! 728 00:51:36,889 --> 00:51:40,100 -Tunnetko hänet? -En ole koskaan nähnytkään. 729 00:51:40,267 --> 00:51:42,978 Minä tässä! Veljesi! 730 00:51:43,353 --> 00:51:44,605 Voi että. 731 00:51:45,397 --> 00:51:49,526 Ei, Michael! Odota, veljesi tässä! 732 00:51:50,527 --> 00:51:52,362 Anteeksi. 733 00:51:53,614 --> 00:51:55,574 Michael. 734 00:51:58,035 --> 00:51:59,745 Odota nyt. 735 00:51:59,912 --> 00:52:02,539 Michael. 736 00:52:03,040 --> 00:52:04,499 Oletpa sinä nopea. 737 00:52:04,666 --> 00:52:05,792 Onneksi sain sinut kiinni. 738 00:52:05,959 --> 00:52:07,377 Odotin sinua viisi tuntia. 739 00:52:07,544 --> 00:52:08,921 Miksi takkisi on noin iso? 740 00:52:09,087 --> 00:52:11,507 Hyviä uutisia, näin tänään koiran. 741 00:52:11,673 --> 00:52:12,633 Oletko sinä nähnyt? 742 00:52:12,799 --> 00:52:13,926 Olet varmaan. 743 00:52:14,092 --> 00:52:16,053 Miten koulussa meni? Oliko kivaa? 744 00:52:16,220 --> 00:52:18,055 Saitko paljon läksyjä? 745 00:52:18,222 --> 00:52:20,474 Onko sinulla kavereita? Parasta kaveria? 746 00:52:20,641 --> 00:52:22,518 -Onko hänelläkin iso takki? -Häivy! 747 00:52:26,104 --> 00:52:28,023 Himputti sentään! 748 00:52:31,235 --> 00:52:32,277 Juokse! 749 00:52:33,445 --> 00:52:36,406 Heittäkää! Hoidelkaa vihreä kaveri! 750 00:52:43,872 --> 00:52:46,583 Voi ei. He ovat inhottavia. 751 00:52:47,417 --> 00:52:48,585 Paras häipyä. 752 00:52:50,754 --> 00:52:53,215 Kuule. Pärjäämme heille. 753 00:52:53,382 --> 00:52:56,760 Tee niin monta lumipalloa kuin voit. 754 00:53:05,352 --> 00:53:06,728 Valmiina? 755 00:53:07,646 --> 00:53:09,022 Antaa mennä. 756 00:53:17,573 --> 00:53:18,866 Häivy! 757 00:53:28,125 --> 00:53:29,960 Yksi pääsi pakoon. 758 00:53:30,127 --> 00:53:31,670 Lumipallo. 759 00:53:41,930 --> 00:53:42,931 Vautsi. 760 00:53:45,017 --> 00:53:47,311 Mistä sanoitkaan olevasi? 761 00:54:08,624 --> 00:54:10,334 Olisipa isä täällä. 762 00:54:10,501 --> 00:54:11,502 Miten niin? 763 00:54:11,668 --> 00:54:14,254 Koska hän on maailman paras isä. 764 00:54:14,421 --> 00:54:15,672 Oletko tosissasi? 765 00:54:15,839 --> 00:54:18,967 -Hän on maailman surkein isä. -Mitä tarkoitat? 766 00:54:19,134 --> 00:54:20,928 Hän on koko ajan töissä. 767 00:54:21,428 --> 00:54:23,096 Työnteko on hauskaa. 768 00:54:23,263 --> 00:54:25,015 Ei niin kuin hän sen tekee. 769 00:54:25,182 --> 00:54:26,517 Hän välittää vain rahasta. 770 00:54:26,683 --> 00:54:29,853 Hän ei välitä sinusta, minusta tai kenestäkään. 771 00:54:30,354 --> 00:54:32,689 Hän on kyllä tuhmien listalla. 772 00:54:37,945 --> 00:54:39,112 Pidätkö hänestä? 773 00:54:39,655 --> 00:54:40,781 Kenestä? 774 00:54:41,532 --> 00:54:43,367 Tytöstä, jota tuijotat. 775 00:54:44,701 --> 00:54:45,827 Pidän. 776 00:54:48,413 --> 00:54:49,998 Mikset pyydä häntä ulos? 777 00:54:50,249 --> 00:54:51,375 Ulos? 778 00:54:51,542 --> 00:54:54,086 Treffeille. Syömään ruokaa. 779 00:54:54,503 --> 00:54:56,755 -Ruokaa? -Niin, oikeaa ruokaa. 780 00:54:56,922 --> 00:54:58,173 Ei karkkia. 781 00:54:58,340 --> 00:55:00,592 Jos hän sanoo kyllä, olet sisällä. 782 00:55:00,759 --> 00:55:02,886 Tytöillä on sellainen salakoodi. 783 00:55:04,930 --> 00:55:06,974 Kukas se siinä on? 784 00:55:07,266 --> 00:55:08,392 Hei, Jovie. 785 00:55:08,559 --> 00:55:09,601 Hei. 786 00:55:13,272 --> 00:55:15,649 -Tämä on Michael. -Olen hänen veljensä. 787 00:55:16,400 --> 00:55:17,401 Hei. 788 00:55:17,860 --> 00:55:19,611 Mitä teet täällä? 789 00:55:19,778 --> 00:55:22,072 Saitko työsi takaisin? 790 00:55:22,239 --> 00:55:24,575 En, mutta asiat järjestyivät. 791 00:55:24,741 --> 00:55:26,076 Sain lähestymiskiellon. 792 00:55:27,077 --> 00:55:30,455 Sinun pitäisi kai lähteä. 793 00:55:34,084 --> 00:55:38,505 Mutta halusin nähdä sinut. Minusta olet kaunis. 794 00:55:38,672 --> 00:55:43,177 On lämmin olo, kun olen lähelläsi. 795 00:55:43,343 --> 00:55:46,930 Ja kieleni turpoaa. 796 00:55:52,019 --> 00:55:53,228 Joten... 797 00:55:54,271 --> 00:55:55,856 Haluatko lähteä syömään ruokaa? 798 00:55:56,815 --> 00:55:59,109 Haluanko syödä ruokaa? 799 00:56:00,736 --> 00:56:02,946 Siis se koodi. 800 00:56:04,114 --> 00:56:05,199 "Ruoka." 801 00:56:07,743 --> 00:56:09,995 Söin juuri lounasta. 802 00:56:11,121 --> 00:56:13,665 Selvä. Ymmärrän. 803 00:56:13,957 --> 00:56:15,959 Mutta minulla ei ole mitään torstaina. 804 00:56:17,628 --> 00:56:20,714 -Torstaina! -Se käy hyvin. 805 00:56:21,798 --> 00:56:23,133 Selvä. 806 00:56:23,342 --> 00:56:25,802 -Menikö se hyvin? -Loistavasti. 807 00:56:27,304 --> 00:56:29,348 -Mitä laitetaan ekaksi? -Valot. 808 00:56:29,515 --> 00:56:31,266 Hyvä. Entä sen jälkeen? 809 00:56:31,433 --> 00:56:33,519 -Koristeet. -Koristeet. Selvä. 810 00:56:35,229 --> 00:56:36,522 Mikä ihme tuo on? 811 00:56:36,688 --> 00:56:38,398 Joulukuusi. 812 00:56:38,565 --> 00:56:39,650 Joulukuusi? 813 00:56:39,816 --> 00:56:42,319 Buddy kaatoi sen puistossa. 814 00:56:43,320 --> 00:56:44,488 Emily? 815 00:56:45,239 --> 00:56:47,324 En tiedä, miksi olet noin tuohtunut. 816 00:56:47,491 --> 00:56:49,701 He pitivät vain hauskaa. 817 00:56:49,868 --> 00:56:51,620 Ovatko rikokset hauskoja? 818 00:56:51,787 --> 00:56:53,872 Luulin, että rikokset ovat rikoksia. 819 00:56:54,039 --> 00:56:56,583 Kuusta ei olisi saanut ottaa. Hän saa istuttaa uuden. 820 00:56:56,750 --> 00:56:59,461 Ainakin Michael on kerrankin onnellinen. 821 00:56:59,920 --> 00:57:01,797 Mitä tuo oli tarkoittavinaan? 822 00:57:01,964 --> 00:57:03,882 Ei ole mikään salaisuus, 823 00:57:04,049 --> 00:57:06,552 ettet ole ollut hänen tukenaan. 824 00:57:06,802 --> 00:57:09,179 Otetaan hänet pois koulusta 825 00:57:09,346 --> 00:57:11,765 ja annetaan tuon oudon tontun kasvattaa hänet. 826 00:57:11,932 --> 00:57:14,393 He voivat pitää hauskaa rikoksia tehden. 827 00:57:14,560 --> 00:57:16,937 Kuinka saamme tähden latvaan? 828 00:57:17,104 --> 00:57:18,438 Minä laitan sen. 829 00:57:31,326 --> 00:57:34,079 Mitä teemme? Emme voi jättää häntä yksin. 830 00:57:34,246 --> 00:57:36,456 Hän tuhoaisi kotimme. 831 00:57:38,750 --> 00:57:40,919 Pidä huominen vapaata. 832 00:57:41,086 --> 00:57:43,255 Voit jäädä kotiin vahtimaan häntä. 833 00:57:43,422 --> 00:57:46,884 En voi, minulla on budjettikokous. 834 00:57:47,050 --> 00:57:48,385 En minäkään voi pitää vapaata. 835 00:57:48,552 --> 00:57:51,638 Jos teen yhdenkin huonon kirjaehdotuksen, saan potkut. 836 00:57:51,805 --> 00:57:53,891 Minulla on idea. 837 00:57:54,057 --> 00:57:56,894 Ota Buddy mukaan töihin. 838 00:58:04,902 --> 00:58:06,445 -Hei, Walter. -Huomenta, Jack. 839 00:58:06,612 --> 00:58:08,071 Huomenta, Jack. 840 00:58:09,198 --> 00:58:11,116 -Huomenta, herra Hobbs. -Huomenta, Sarah. 841 00:58:11,283 --> 00:58:12,242 Huomenta, Sarah. 842 00:58:12,409 --> 00:58:14,620 Onpa hieno violetti mekko. Se on hyvin violetti. 843 00:58:14,786 --> 00:58:16,163 -Francisco. -Hei, herra Hobbs. 844 00:58:16,330 --> 00:58:19,124 Francisco. Se on hauska sanoa. Francisco. 845 00:58:21,293 --> 00:58:22,586 -Hei. -Hei. 846 00:58:22,920 --> 00:58:24,755 -Muistatko minut? -En ollut tunnistaa. 847 00:58:24,922 --> 00:58:27,049 Tiedän. Olen työvaatteissa. 848 00:58:31,094 --> 00:58:32,596 Kiitos, Debra. 849 00:58:32,763 --> 00:58:33,972 Kiitos, Deb. 850 00:58:34,139 --> 00:58:36,725 Sinulla on nätit kasvot. Kuulut joulukorttiin. 851 00:58:37,100 --> 00:58:38,727 Pelastit päiväni. 852 00:58:50,739 --> 00:58:51,823 Buddy. 853 00:58:52,908 --> 00:58:55,577 -Ei sinun tarvitse juoda sitä. -Kiitos. 854 00:59:05,963 --> 00:59:07,381 Francisco. 855 00:59:15,138 --> 00:59:17,558 -Francisco. -Buddy. 856 00:59:19,101 --> 00:59:21,520 -Puhunko liian kovaa? -Vähäsen. 857 00:59:21,687 --> 00:59:22,855 Anteeksi. 858 00:59:28,986 --> 00:59:30,279 Niin, Bud? 859 00:59:30,904 --> 00:59:32,489 Miksi nimesi on pöydällä? 860 00:59:33,615 --> 00:59:37,244 Ostin pöydän. Nimi on sitä varten, ettei kukaan varasta sitä. 861 00:59:39,830 --> 00:59:41,331 Tuo taisi olla vitsi. 862 00:59:41,748 --> 00:59:43,333 Kyllä, se oli vitsi. 863 00:59:44,251 --> 00:59:46,628 Mitä me rakennamme? 864 00:59:47,004 --> 00:59:49,548 Emme tee sellaista työtä. 865 00:59:51,675 --> 00:59:52,885 Buddy-tonttu. Lempivärisi? 866 00:59:53,051 --> 00:59:53,969 Anna se. 867 00:59:54,136 --> 00:59:56,138 Haloo? 868 00:59:58,807 --> 01:00:00,392 Älä koske mihinkään. 869 01:00:00,559 --> 01:00:01,768 Anteeksi. 870 01:00:09,484 --> 01:00:12,696 Oletko koskaan nähnyt postihuonetta? 871 01:00:12,863 --> 01:00:14,031 Postihuonettako? En. 872 01:00:14,198 --> 01:00:15,657 -Etkö? -En. 873 01:00:15,949 --> 01:00:17,284 No johan on. 874 01:00:17,993 --> 01:00:21,038 Ympäri maailmaa tuleva posti viedään sinne. 875 01:00:21,205 --> 01:00:24,041 Posti lajitellaan siellä. Voit koskea siihen. 876 01:00:24,208 --> 01:00:26,710 -Se laitetaan kiiltäviin koreihin. -Kiiltäviin koreihin. 877 01:00:26,877 --> 01:00:28,170 Mitä mieltä olet? 878 01:00:28,378 --> 01:00:30,297 -Kuulostaa hienolta. -Hyvä. 879 01:00:30,714 --> 01:00:32,049 Voimmeko mennä sinne? 880 01:00:32,424 --> 01:00:34,551 Minun on työskenneltävä täällä. 881 01:00:34,718 --> 01:00:36,053 Sinä voit työskennellä siellä. 882 01:00:36,220 --> 01:00:37,471 Selvä. 883 01:00:40,891 --> 01:00:43,519 Isä ei tainnut tarkoittaa tätä paikkaa. 884 01:00:43,685 --> 01:00:45,020 Onko postihuoneita enemmän? 885 01:00:45,187 --> 01:00:47,314 Ei, tämä on ainoa. 886 01:00:47,481 --> 01:00:48,982 Ei kovinkaan kiiltävä. 887 01:00:50,067 --> 01:00:52,569 Tämä on kanava. 888 01:00:54,238 --> 01:00:56,532 Posti tulee tuosta. 889 01:00:56,698 --> 01:01:00,035 Skannaa ja etsi kerros, johon posti menee. 890 01:01:00,202 --> 01:01:04,831 Laita se kanisteriin ja tunge se samalla numerolla varustettuun putkeen. 891 01:01:04,998 --> 01:01:06,458 Ymmärsitkö? 892 01:01:06,625 --> 01:01:08,126 Luulen niin. 893 01:01:08,293 --> 01:01:10,796 Tämä paikka muistuttaa pukin pajaa. 894 01:01:11,296 --> 01:01:12,798 Mutta täällä tuoksuu sieniltä, 895 01:01:12,965 --> 01:01:15,801 ja kaikki näyttävät vihaisilta. 896 01:01:16,593 --> 01:01:19,471 Greenway tulee huomenna. Mitä meillä on? 897 01:01:19,638 --> 01:01:22,099 Morris ja minä olemme miettineet tätä. 898 01:01:22,266 --> 01:01:24,935 Olemme keksineet mahtavan idean. 899 01:01:25,102 --> 01:01:27,771 -Hienoa. Minkä? -Ihastut tähän. Fantastinen idea. 900 01:01:27,938 --> 01:01:29,731 -Mikä? -No niin. 901 01:01:30,440 --> 01:01:31,942 Kuvittele mielessäsi. 902 01:01:33,026 --> 01:01:35,445 Otamme Miles Finchin mukaan. 903 01:01:37,114 --> 01:01:38,532 Sen Miles Finchinkö? 904 01:01:38,699 --> 01:01:41,285 -Kultaisen aaveen. -Otamme hänet mukaan. 905 01:01:41,451 --> 01:01:43,954 Hän on kirjoittanut enemmän klassikoita kuin Dr. Seuss. 906 01:01:44,121 --> 01:01:46,874 Helppoa se ei ole, mutta kannattaa kokeilla. 907 01:01:47,666 --> 01:01:51,128 Parhaat kirjoittajani, supertiimini, 908 01:01:51,295 --> 01:01:54,798 tulitte ehdottamaan, että palkkaisimme uuden kirjailijan. 909 01:01:55,090 --> 01:01:56,091 Niin. 910 01:01:56,258 --> 01:01:57,634 Miles Finchin. 911 01:02:01,346 --> 01:02:02,764 Pidän siitä. 912 01:02:04,808 --> 01:02:06,101 Pidän siitä. 913 01:02:06,268 --> 01:02:09,438 Sitten matkustin Karkkitankometsän seitsemän tason läpi 914 01:02:09,605 --> 01:02:13,066 ohi Hedelmämakeismeren. 915 01:02:17,196 --> 01:02:18,614 Onpa kova imu. 916 01:02:19,573 --> 01:02:21,116 Hienoa. Kyllä. 917 01:02:21,658 --> 01:02:23,493 Uskomatonta, kuinka... 918 01:02:25,537 --> 01:02:26,997 Se imee kovaa. 919 01:02:27,831 --> 01:02:29,750 Imee kovaa. 920 01:02:32,085 --> 01:02:34,713 -Miten jouduit tänne. -Olen vanki. 921 01:02:37,382 --> 01:02:39,343 Siirappia kahvin joukkoon? 922 01:02:39,510 --> 01:02:41,845 Miksen minä keksinyt tuota? Voinko kokeilla? 923 01:02:42,012 --> 01:02:43,263 Sen kun. 924 01:02:43,430 --> 01:02:45,224 Hyvin anteliasta. 925 01:02:47,267 --> 01:02:48,602 Rakastan siirappia. 926 01:02:51,104 --> 01:02:52,564 Rakastan sitä. 927 01:02:57,069 --> 01:02:59,363 Saatan kuulostaa rikkinäiseltä levyltä. 928 01:02:59,530 --> 01:03:00,906 Mutta me olemme kamuja. 929 01:03:01,073 --> 01:03:03,617 Olet paras kaverini. 930 01:03:03,784 --> 01:03:06,495 Kukaan täällä ei kuuntele minua. 931 01:03:06,662 --> 01:03:08,872 -Minulla on hyviä ideoita. -Uskon sen. 932 01:03:09,039 --> 01:03:11,708 Tiedän. Minä kuuntelen sinua. Sinulla on hienoja ideoita. 933 01:03:11,875 --> 01:03:14,253 -Seuraan vain muita. -Hyvä. Seuraa vain. 934 01:03:14,419 --> 01:03:15,587 -Niin. -Seuraa muita. 935 01:03:15,754 --> 01:03:18,298 -Ei, pitää lakata seuraamasta. -Lakkaa sitten. 936 01:03:18,465 --> 01:03:20,509 Minä seuraan. Siksi jouduin tänne. 937 01:03:20,676 --> 01:03:22,719 Olen 26-vuotias enkä ole saavuttanut mitään. 938 01:03:22,886 --> 01:03:25,222 Olet nuori. 939 01:03:25,848 --> 01:03:26,890 -Isästäni... -Niin? 940 01:03:27,057 --> 01:03:30,060 ...tuli nikkarimestari vasta 490-vuotiaana. 941 01:03:34,565 --> 01:03:36,608 -490. -Niin. 942 01:03:37,734 --> 01:03:40,070 Kutituskisa 943 01:03:43,365 --> 01:03:46,493 Suosikkini kirjoistanne on Gusin suolakurkut. 944 01:03:46,660 --> 01:03:50,122 Eksistentiaalinen, mutta helppolukuinen. 945 01:03:50,581 --> 01:03:53,166 Herra Finch, Eugene Dupree tässä. 946 01:03:53,333 --> 01:03:56,461 Jännittävää puhua kanssanne kaiuttimessa. 947 01:03:56,628 --> 01:03:59,715 Miles, mitä luulet? Voitko tulla huomenna? 948 01:04:00,090 --> 01:04:02,926 Saatte viisi tuntia, ette minuuttiakaan enempää. 949 01:04:03,093 --> 01:04:04,595 Sehän on hienoa. 950 01:04:04,761 --> 01:04:07,848 Haluan mustan S500:n hakevan minut lentokentältä. 951 01:04:08,015 --> 01:04:12,060 Auton sisälämpötilan on oltava tasan 22 astetta. 952 01:04:12,227 --> 01:04:13,562 -Se järjestyy. -Herra Hobbs? 953 01:04:13,729 --> 01:04:15,981 -Alakerrassa on tilanne. -Anteeksi mitä? 954 01:04:16,148 --> 01:04:18,192 Odota, Miles. Deb, laske luuri. 955 01:04:18,358 --> 01:04:21,904 -Älä laita minua odottamaan. -Postihuoneessa on ongelma. 956 01:04:22,070 --> 01:04:23,447 -Mitä nyt? -Älä puhu. 957 01:04:23,614 --> 01:04:24,615 Debra, laske luuri. 958 01:04:24,781 --> 01:04:26,909 -Minä häivyn. -Miles. 959 01:04:30,746 --> 01:04:33,165 Tulen huomenna. 22 astetta. 960 01:04:33,790 --> 01:04:36,418 Postihuoneen Chuckilla on teille asiaa. 961 01:04:36,585 --> 01:04:37,753 Chuck. 962 01:04:37,961 --> 01:04:38,921 Mitä, Chuck? 963 01:04:39,087 --> 01:04:40,130 Mikä on niin tärkeää, 964 01:04:40,297 --> 01:04:41,965 että piti häiritä minua? 965 01:04:49,306 --> 01:04:50,516 Hei! 966 01:04:59,024 --> 01:05:00,025 Kyllä vain! 967 01:05:11,912 --> 01:05:13,121 Olen tulossa. 968 01:05:18,001 --> 01:05:19,002 Hei. 969 01:05:20,796 --> 01:05:22,381 Näytät ihmeelliseltä. 970 01:05:22,548 --> 01:05:23,882 Niin sinäkin. 971 01:05:24,049 --> 01:05:25,133 Kiitos. 972 01:05:25,300 --> 01:05:27,177 Mitä haluaisit tehdä? 973 01:05:27,386 --> 01:05:29,054 Minulla on pari ideaa. 974 01:05:34,309 --> 01:05:37,354 Tartu kuppiin ja maista. 975 01:05:38,021 --> 01:05:40,357 Älä katso. Noin. 976 01:05:42,901 --> 01:05:44,069 No? 977 01:05:45,445 --> 01:05:47,781 Maistuu kamalalta kahvilta. 978 01:05:51,535 --> 01:05:53,620 Se on kamalaa kahvia. 979 01:05:53,787 --> 01:05:56,206 Ei, vaan maailman parasta kahvia. 980 01:05:56,707 --> 01:05:59,877 Käsi ei saa juuttua oven väliin. 981 01:06:00,043 --> 01:06:03,463 Äläkä sulje silmiäsi, tai sinulle tulee paha olo. 982 01:06:03,630 --> 01:06:06,550 Hyppää mukaan, kun haluat. 983 01:06:07,676 --> 01:06:09,720 -Mitä sinä teet? -Hyppelen. 984 01:06:09,887 --> 01:06:11,805 Hyppelen. 985 01:06:11,972 --> 01:06:14,224 Odota, yksi vielä. 986 01:06:14,391 --> 01:06:16,727 Katso, kuinka iso. 987 01:06:22,774 --> 01:06:24,276 Tule. 988 01:06:25,444 --> 01:06:27,905 Varo. Keltaiset autot eivät pysähdy. 989 01:06:28,238 --> 01:06:30,073 Keltaiset autot eivät pysähdy. 990 01:06:36,538 --> 01:06:39,499 Vautsi. Tosi iso. 991 01:07:01,104 --> 01:07:02,189 Anteeksi. 992 01:07:02,564 --> 01:07:03,690 Et osunut. 993 01:07:04,233 --> 01:07:06,610 -Mitä tarkoitat? -Et osunut. 994 01:07:27,047 --> 01:07:28,340 Miles Finch. 995 01:07:28,507 --> 01:07:29,925 Miles Finch. 996 01:07:31,718 --> 01:07:33,136 Miles Finch. 997 01:07:36,598 --> 01:07:38,350 Käydään töihin. 998 01:07:38,725 --> 01:07:41,144 -Miles, mukava, että pääsit tulemaan. -Niin. 999 01:07:41,311 --> 01:07:43,313 -Olen Walter Hobbs. -Hoidetaan se... 1000 01:07:43,480 --> 01:07:45,816 -Niin voimme aloittaa. -Aivan. 1001 01:07:45,983 --> 01:07:47,359 Tässä. 1002 01:07:49,736 --> 01:07:50,779 Hienoa. 1003 01:07:51,238 --> 01:07:54,783 Mitä olette saaneet aikaan? 1004 01:07:55,534 --> 01:07:56,869 Kerro sinä. 1005 01:07:58,871 --> 01:08:01,456 Ajattelimme jotain tällaista. 1006 01:08:02,040 --> 01:08:03,625 Aloitamme tomaatista. 1007 01:08:03,792 --> 01:08:06,003 Sen elämä farmilla on ollut rankkaa. 1008 01:08:06,170 --> 01:08:08,630 -Siellähän on kaneja ja... -Ei. 1009 01:08:08,797 --> 01:08:10,924 Ei tomaatteja. Liian haavoittuvaisia. 1010 01:08:11,175 --> 01:08:12,676 Lapset ovat itse haavoittuvaisia. 1011 01:08:12,843 --> 01:08:14,511 Mitä minä sanoin. 1012 01:08:14,678 --> 01:08:17,180 -Sanoin saman asian. -Ja ei farmeja. 1013 01:08:17,346 --> 01:08:20,893 Kaikki käyttävät pikkukaupunkeja. Farmikirjaa ei huomattaisi. 1014 01:08:21,059 --> 01:08:22,310 Kävisikö tämä? 1015 01:08:22,477 --> 01:08:25,314 Parsalasten heimo. 1016 01:08:25,731 --> 01:08:29,359 Ne ujostelevat pissansa hajua. 1017 01:08:34,656 --> 01:08:36,742 Meiltä löytyy vain vihanneksia. 1018 01:08:36,908 --> 01:08:38,368 Minulla ei ole aikaa... 1019 01:08:38,827 --> 01:08:42,413 Minulla on täällä viisi tai kuusi hyvää alkua. 1020 01:08:42,581 --> 01:08:46,710 Yhdestä ideasta olen todella innoissani. 1021 01:08:47,085 --> 01:08:50,923 Se saa huutamaan: "Jes!" 1022 01:08:54,801 --> 01:08:56,220 Hienoa. Saisimmeko kuulla sen? 1023 01:08:56,386 --> 01:08:58,221 Aloitan kannesta. Kuvitelkaa... 1024 01:08:58,388 --> 01:08:59,305 Siinä on... 1025 01:08:59,473 --> 01:09:04,269 Isä, olen rakastunut enkä välitä, kuka tietää sen. 1026 01:09:04,895 --> 01:09:06,229 Buddy, ei nyt. 1027 01:09:06,395 --> 01:09:08,232 Palaisitko kuoppaan? 1028 01:09:08,398 --> 01:09:10,484 Tulen kohta katsomaan sinua. 1029 01:09:10,651 --> 01:09:12,736 En tiennyt, että täällä on töissä tonttuja. 1030 01:09:15,531 --> 01:09:17,950 Olet ratkiriemukas, ystäväiseni. 1031 01:09:18,367 --> 01:09:19,826 Hän ei... 1032 01:09:20,410 --> 01:09:22,703 Palaa tarinaan. 1033 01:09:24,665 --> 01:09:26,291 Kannessa nimen yläpuolella... 1034 01:09:26,457 --> 01:09:28,877 Tietääkö joulupukki, että lähdit pajasta? 1035 01:09:29,044 --> 01:09:30,962 Nauramme katketaksemme. 1036 01:09:31,129 --> 01:09:33,256 Tulitko tänne porolla? 1037 01:09:33,715 --> 01:09:36,051 -Palaa kellariin. -Hei, nuija. 1038 01:09:36,218 --> 01:09:39,429 Minulla on enemmän naisia viikossa kuin sinulla koko elämäsi aikana. 1039 01:09:39,930 --> 01:09:43,308 Minulla on talo Losissa, Pariisissa ja Vailissa. 1040 01:09:43,475 --> 01:09:46,019 Kaikissa on 70 tuuman plasma-tv. 1041 01:09:46,728 --> 01:09:49,273 Pyyhi tuo typerä virne kasvoiltasi, 1042 01:09:49,439 --> 01:09:51,692 ennen kuin tulen mottaamaan sen pois. 1043 01:09:51,859 --> 01:09:53,277 Tunnetko itsesi vahvaksi? 1044 01:09:53,443 --> 01:09:55,654 Kutsu vielä tontuksi. 1045 01:10:01,410 --> 01:10:02,953 Hän on vihainen tonttu. 1046 01:10:07,457 --> 01:10:08,625 Mitäs sinä nyt? 1047 01:10:11,879 --> 01:10:13,130 Hei, mitä... 1048 01:10:14,131 --> 01:10:16,675 En ollut valmis tuohon. Hei. 1049 01:10:20,804 --> 01:10:22,306 Kutsu vielä tontuksi. 1050 01:10:22,472 --> 01:10:23,807 Kutsu tontuksi. 1051 01:10:23,974 --> 01:10:25,475 Olet tonttu. 1052 01:10:32,649 --> 01:10:34,610 Olen pahoillani. Hän luulee olevansa tonttu. 1053 01:10:35,652 --> 01:10:37,905 Kuuntele, Miles. 1054 01:10:38,989 --> 01:10:41,200 Hän taitaa olla etelänavan tonttu. 1055 01:10:44,077 --> 01:10:45,412 Häivy täältä. 1056 01:10:46,205 --> 01:10:49,082 -Minne pitäisi mennä? -Ihan sama. 1057 01:10:49,249 --> 01:10:51,502 Ihan sama, oletko tonttu, ihan sama, oletko hullu! 1058 01:10:51,668 --> 01:10:53,337 Ihan sama, oletko poikani! 1059 01:10:53,754 --> 01:10:55,714 Häivy elämästäni, nyt heti! 1060 01:11:06,934 --> 01:11:08,143 Hei, minä tässä. 1061 01:11:08,310 --> 01:11:10,145 En voi puhua juuri nyt. 1062 01:11:10,312 --> 01:11:12,314 Mutta kerro, miten kokous meni. 1063 01:11:12,814 --> 01:11:14,691 Minulla menee pidempään kuin luulin. 1064 01:11:14,858 --> 01:11:18,195 Älä viivy liian myöhään. On jouluaatto. 1065 01:11:18,612 --> 01:11:20,155 -Walter. -Hetkinen. 1066 01:11:20,531 --> 01:11:23,909 -Pitää mennä. Olet rakas. -Sano Buddylle terveisiä. 1067 01:11:25,452 --> 01:11:27,412 -Mitä? -Läpimurto. 1068 01:11:27,579 --> 01:11:29,957 -Löysimme tämän kokoushuoneesta. -Mikä se on? 1069 01:11:30,123 --> 01:11:31,708 Miles Finchin muistikirja. 1070 01:11:31,875 --> 01:11:34,586 Tämä on täynnä nerokkaita ideoita. 1071 01:11:34,753 --> 01:11:36,046 Katso tätä. 1072 01:11:36,213 --> 01:11:39,716 Hänen paras ideansa on farmilla asuva persikka. 1073 01:11:39,883 --> 01:11:43,136 -Persikkaa haavoittuvampaa ei olekaan. -Mitä teemme? 1074 01:11:43,303 --> 01:11:45,514 Valitaan ensimmäinen ehdotus. Se on nerokas. 1075 01:11:45,889 --> 01:11:48,058 -Paljonko aikaa meillä on? -Noin 45 minuuttia. 1076 01:11:48,225 --> 01:11:50,435 Laitetaan kuvakäsikirjoitus valmiiksi. 1077 01:11:50,602 --> 01:11:52,145 -Mennään. -Yritetään. 1078 01:11:52,312 --> 01:11:54,147 Et voi istua sitä varten. 1079 01:11:54,314 --> 01:11:57,192 -Hoitakaa se. -Selvä. 1080 01:12:01,572 --> 01:12:08,453 "Anteeksi, että pilasin elämänne ja tungin 11 keksiä videonauhuriin. 1081 01:12:10,247 --> 01:12:12,082 "En kuulu tänne. 1082 01:12:12,249 --> 01:12:14,251 "En kuulu mihinkään. 1083 01:12:15,544 --> 01:12:18,755 "En unohda teitä koskaan. Rakkaudella, Buddy." 1084 01:12:20,132 --> 01:12:21,258 Luoja sentään. 1085 01:12:32,728 --> 01:12:34,104 Hei, Buddy. 1086 01:12:36,857 --> 01:12:38,108 Buddy? 1087 01:12:44,948 --> 01:12:48,327 Pitää nopeasti julkaista jotain, jotta firma toipuu. 1088 01:12:48,869 --> 01:12:53,290 Puhun siis kaikkien puolesta sanoessani: 1089 01:12:53,457 --> 01:12:55,751 tämän on paras olla hyvä juttu. 1090 01:12:55,918 --> 01:12:59,546 Ennen kuin puhun tarinasta, kerron kannesta. 1091 01:12:59,713 --> 01:13:01,006 Kuvitelkaa mielessänne. 1092 01:13:01,632 --> 01:13:03,634 Isä, minulla on asiaa. 1093 01:13:04,301 --> 01:13:06,803 -Mikä nyt on? -Buddy karkasi. 1094 01:13:06,970 --> 01:13:09,097 -Mitä? -Hän jätti viestin. 1095 01:13:09,806 --> 01:13:11,808 Minua pelottaa. Hän on poissa. 1096 01:13:12,684 --> 01:13:16,855 Hoidan tämän kokouksen. Keksitään sitten ratkaisu. 1097 01:13:17,022 --> 01:13:20,108 Ratkaisu mihin? Buddy välittää kaikista. 1098 01:13:21,109 --> 01:13:22,569 Sinä välität vain itsestäsi. 1099 01:13:24,655 --> 01:13:26,156 Hei, Michael. 1100 01:13:27,783 --> 01:13:28,951 Odota. 1101 01:13:34,248 --> 01:13:36,542 Kokousta pitää siirtää, herra Greenway. 1102 01:13:36,750 --> 01:13:38,168 Siihen ei ole aikaa. 1103 01:13:38,335 --> 01:13:40,671 Haluan kuulla ehdotuksen nyt. Sinun on odotettava. 1104 01:13:41,713 --> 01:13:43,632 Älkää komentako lastani. 1105 01:13:45,717 --> 01:13:48,095 Emmekö voisi jatkaa toinen kerta? 1106 01:13:48,428 --> 01:13:51,640 Lensin tänne kuullakseni ehdotuksen ja aion kuulla sen. 1107 01:13:52,140 --> 01:13:53,684 Sen on odotettava. 1108 01:13:53,851 --> 01:13:57,729 Jos haluat pitää työsi, pidät esityksen nyt. 1109 01:14:06,029 --> 01:14:07,906 Haista home. 1110 01:14:08,657 --> 01:14:10,492 -Niin, haista home. -Hei. 1111 01:14:12,828 --> 01:14:15,205 Hobbs! 1112 01:14:15,372 --> 01:14:18,584 Jos lähdet, tarusi täällä on lopussa! 1113 01:14:18,750 --> 01:14:19,877 Tarusi on lopussa! 1114 01:14:37,728 --> 01:14:39,688 En kuulu mihinkään. 1115 01:14:42,733 --> 01:14:43,901 Buddy! 1116 01:14:46,862 --> 01:14:48,530 Missä sinä olet? 1117 01:14:57,414 --> 01:15:00,792 Mutsikki, antaa mennä! 1118 01:15:01,251 --> 01:15:03,754 Valkko, ylös! 1119 01:15:05,005 --> 01:15:06,256 Joulupukki? 1120 01:15:07,216 --> 01:15:09,051 Pystytte siihen. 1121 01:15:10,052 --> 01:15:13,096 Ylöspäin! 1122 01:15:21,480 --> 01:15:22,397 Isä! 1123 01:15:22,564 --> 01:15:23,607 Mitä? 1124 01:15:23,774 --> 01:15:25,943 Michael, minne sinä olet menossa? 1125 01:15:44,336 --> 01:15:45,462 Joulupukki. 1126 01:15:46,004 --> 01:15:48,882 Peräänny. Pelästytät porot. 1127 01:15:50,217 --> 01:15:52,219 Buddy, sinäkö se siinä? 1128 01:15:52,386 --> 01:15:53,595 Oletko kunnossa? 1129 01:15:53,887 --> 01:15:56,098 Onpa hauska nähdä sinua. 1130 01:15:56,807 --> 01:16:00,394 Pukkimittari putosi nollaan. 1131 01:16:00,811 --> 01:16:03,856 Joulun henkeä ei ole enää. 1132 01:16:04,439 --> 01:16:06,400 Kuormaa oli liikaa. 1133 01:16:06,567 --> 01:16:09,152 Moottori irtosi. 1134 01:16:15,117 --> 01:16:17,286 Tarvitsen tontun apua. 1135 01:16:17,452 --> 01:16:18,495 Minä... 1136 01:16:18,871 --> 01:16:20,664 En minä ole tonttu. 1137 01:16:20,998 --> 01:16:22,708 En osaa tehdä mitään oikein. 1138 01:16:22,875 --> 01:16:27,171 Olet enemmän tonttu kuin kukaan tapaamani. 1139 01:16:27,546 --> 01:16:31,717 Ainoa, jonka haluan avuksi rekeeni tänä yönä. 1140 01:16:31,967 --> 01:16:34,011 -Niinkö? -Niin. 1141 01:16:34,261 --> 01:16:36,305 Korjaatko sen, Buddy? 1142 01:16:36,513 --> 01:16:38,807 Minä yritän. Isä opetti. 1143 01:16:38,974 --> 01:16:40,434 Se pitää ensin löytää. 1144 01:16:40,601 --> 01:16:42,811 Se putosi reestä vähän matkan päähän. 1145 01:16:43,187 --> 01:16:45,355 -Moottoriko? -Se juuri. 1146 01:16:45,522 --> 01:16:48,025 Mene, Buddy. Mene, herra Tonttu. 1147 01:16:50,652 --> 01:16:52,321 Olen Central Parkin ulkopuolella. 1148 01:16:52,487 --> 01:16:53,363 JOULUKUJEITA 1149 01:16:53,530 --> 01:16:55,699 Ei ole täysin selvää, mitä tapahtui. 1150 01:16:55,866 --> 01:16:58,160 Mutta viranomaiset ovat sulkeneet puiston 1151 01:16:58,327 --> 01:17:00,287 ja tyhjentävät sitä. 1152 01:17:00,495 --> 01:17:02,456 Silminnäkijät ovat samaa mieltä vain siitä, 1153 01:17:02,623 --> 01:17:05,834 että taivaalta putosi jotain. 1154 01:17:06,001 --> 01:17:09,213 Tämä herra väittää nähneensä koko jutun. 1155 01:17:09,379 --> 01:17:11,048 Mitä te näitte? 1156 01:17:11,381 --> 01:17:13,258 Olin kävelyllä ja näin sen. 1157 01:17:13,425 --> 01:17:14,885 Tyttäreni huomasi sen ensin. 1158 01:17:15,052 --> 01:17:16,220 Tyttärennekö? 1159 01:17:16,386 --> 01:17:19,556 Kultaseni, kertoisitko, mitä näit putoavan taivaalta? 1160 01:17:19,723 --> 01:17:21,141 Se oli joulupukin reki. 1161 01:17:23,435 --> 01:17:26,230 Joulupukin reki. Siinä kuulitte. Joulupukki Manhattanilla. 1162 01:17:26,396 --> 01:17:29,233 Anteeksi, että keskeytän ensimmäisen ison juttusi, 1163 01:17:29,399 --> 01:17:31,276 mutta New York 1 on saanut haltuunsa 1164 01:17:31,443 --> 01:17:35,739 amatöörin kuvaaman videon, joka pitää näyttää. 1165 01:17:36,114 --> 01:17:38,909 Näyttäisi siltä, että outo tontuksi pukeutunut mies 1166 01:17:39,076 --> 01:17:40,911 vaeltelee Central Parkissa. 1167 01:17:41,078 --> 01:17:42,955 En tiedä, onko tämä 1168 01:17:43,121 --> 01:17:45,415 kovan luokan uutinen, johon totuit Buffalossa. 1169 01:17:45,582 --> 01:17:46,917 -Luoja. -Mutta täällä 1170 01:17:47,084 --> 01:17:48,585 tämä on tärkeä uutinen. 1171 01:17:59,930 --> 01:18:01,557 Mitä ihmettä... 1172 01:18:02,474 --> 01:18:03,517 Hei. 1173 01:18:04,726 --> 01:18:06,687 -Löysitte sen. -Buddy! 1174 01:18:12,943 --> 01:18:14,486 Minun pitää kertoa jotain. 1175 01:18:14,653 --> 01:18:17,823 Ei, minun pitää kertoa jotain. 1176 01:18:17,990 --> 01:18:20,409 En tarkoittanut sanomaani. 1177 01:18:20,951 --> 01:18:22,953 Voit olla vähän... 1178 01:18:24,788 --> 01:18:28,542 Tasapainoton, mutta olet oikeassa monessa asiassa. 1179 01:18:29,168 --> 01:18:31,211 En halua sinun lähtevän. 1180 01:18:31,962 --> 01:18:34,131 Olet poikani ja rakas minulle. 1181 01:18:42,389 --> 01:18:43,557 Buddy. 1182 01:18:44,308 --> 01:18:47,644 -Mitä halusit kertoa? -Ai niin. 1183 01:18:47,936 --> 01:18:49,855 -Tule mukaani. -Selvä. 1184 01:18:57,196 --> 01:19:00,282 Tällä silminnäkijällä on oma versionsa tapahtuneesta. 1185 01:19:00,449 --> 01:19:04,119 -Mitä näit? -Minusta olet huippu. 1186 01:19:04,286 --> 01:19:07,331 Näin jonkin putoavan taivaalta keskelle Central Parkia. 1187 01:19:07,497 --> 01:19:09,499 -Siis olet hyvä toimittaja. -Kiitos. 1188 01:19:09,666 --> 01:19:12,294 Kertoisitko enemmän näkemästäsi? 1189 01:19:12,461 --> 01:19:15,005 Silmäsi kertovat tarinan. Siitä pidän sinussa. 1190 01:19:15,172 --> 01:19:16,507 Sinulla on myös kiva suu. 1191 01:19:16,673 --> 01:19:18,342 Se vain putosi keskelle puistoa. 1192 01:19:18,509 --> 01:19:20,844 Se oli uskomatonta. Kaikki sekosivat. 1193 01:19:21,011 --> 01:19:24,139 Viranomaisten mukaan alue on tyhjennetty. 1194 01:19:24,306 --> 01:19:27,351 Puistossa ovat ainoastaan puistonvartijat. 1195 01:19:27,684 --> 01:19:30,896 He ovat hyvin koulutettuja, mutta heitä ei useinkaan tarvita. 1196 01:19:31,522 --> 01:19:34,733 Heidän on väitetty olevan liian innokkaita virantoimituksessa. 1197 01:19:34,900 --> 01:19:37,319 Heidän kiistanalaista toimintaansa 1198 01:19:37,486 --> 01:19:42,032 vuoden -85 Simon & Garfunkel -konsertissa tutkitaan yhä. 1199 01:19:42,199 --> 01:19:44,701 Tiesin, että löytäisit sen, herra Tonttu. 1200 01:19:44,952 --> 01:19:47,037 Lätkäise se paikoilleen. Pitää lähteä. 1201 01:19:50,040 --> 01:19:51,166 Hyvä poika. 1202 01:19:54,711 --> 01:19:57,047 Olet siis... 1203 01:19:57,214 --> 01:19:59,049 -Joulupukki. -Aivan. 1204 01:20:01,885 --> 01:20:04,596 Veisitkö tämän esikoisellesi? 1205 01:20:04,763 --> 01:20:05,848 Totta kai. 1206 01:20:07,057 --> 01:20:09,768 -Ja hän on siis tonttu? -Kyllä. 1207 01:20:09,935 --> 01:20:11,812 Itse asiassa minut on adoptoitu. 1208 01:20:13,438 --> 01:20:16,108 Michael, avaisitko luukun? 1209 01:20:22,531 --> 01:20:24,658 Hyvä poika. Kiitos. 1210 01:20:25,242 --> 01:20:28,078 Oletko tosiaan joulupukki? 1211 01:20:28,620 --> 01:20:30,622 Ei sitä tiedä. 1212 01:20:31,123 --> 01:20:33,333 Mitä haluat joululahjaksi? 1213 01:20:33,500 --> 01:20:34,710 Halusin skeittilaudan. 1214 01:20:36,712 --> 01:20:39,631 Et vain skeittilautaa. 1215 01:20:40,465 --> 01:20:43,594 Oikean HUF-laudan. Katsohan. 1216 01:20:43,927 --> 01:20:45,053 Katso. 1217 01:20:45,596 --> 01:20:47,723 Mitäs tykkäät? 1218 01:20:47,890 --> 01:20:49,516 Mene katsomaan. 1219 01:21:04,448 --> 01:21:05,616 Mitä tapahtui? 1220 01:21:05,782 --> 01:21:09,119 -Sait rekeni lentämään. -Mitä tarkoitat? 1221 01:21:09,286 --> 01:21:11,622 Ennen suihkumoottoria 1222 01:21:11,788 --> 01:21:14,791 reki lensi pelkän joulun hengen avulla. 1223 01:21:14,958 --> 01:21:16,793 Sinä uskoit minuun. 1224 01:21:16,960 --> 01:21:19,254 Sait rekeni lentämään. 1225 01:21:19,463 --> 01:21:21,757 Jos olet oikeasti joulupukki, 1226 01:21:21,924 --> 01:21:23,550 haetaan uutiskamerat tänne. 1227 01:21:23,717 --> 01:21:26,303 Sitten kaikki uskovat sinuun, ja rekesi lentää. 1228 01:21:26,470 --> 01:21:29,806 Joulun hengessä on kyse uskomisesta, ei näkemisestä. 1229 01:21:29,973 --> 01:21:32,267 Jos maailma näkisi minut, kaikki olisi menetetty. 1230 01:21:32,476 --> 01:21:35,938 Paparazzit ovat yrittäneet saada kuvaa minusta vuosia. 1231 01:21:38,690 --> 01:21:39,733 Katsokaa. 1232 01:21:45,948 --> 01:21:48,200 Voi ei. 1233 01:21:49,493 --> 01:21:52,955 Central Parkin puistonvartijat. 1234 01:21:57,626 --> 01:21:59,878 Isä, Michael. 1235 01:22:00,796 --> 01:22:02,005 Minulla on suunnitelma. 1236 01:22:11,014 --> 01:22:13,475 Odota, Michael! Listani! 1237 01:22:13,642 --> 01:22:15,936 Tuo lista takaisin ja heti! 1238 01:22:16,103 --> 01:22:18,021 Anna hattusi ja takkisi. 1239 01:22:18,188 --> 01:22:20,232 Muorini teki ne minulle. 1240 01:22:25,445 --> 01:22:27,531 Hei, tässä minä olen! 1241 01:22:31,702 --> 01:22:33,412 Hei! 1242 01:22:43,380 --> 01:22:45,841 Anteeksi. Kiitos. 1243 01:22:46,008 --> 01:22:48,969 Puistosta ei siis ole löydetty poroja? 1244 01:22:49,136 --> 01:22:51,388 -Ei poroja. -Tiukuja? 1245 01:22:51,555 --> 01:22:53,223 -Ei niitäkään. -Tonttuja? 1246 01:22:53,390 --> 01:22:55,934 -Ei. Meidän pitäisi... -Se on oikea joulupukki. 1247 01:22:56,101 --> 01:22:58,103 Hänen rekensä ei lennä, koska häneen ei uskota. 1248 01:22:58,395 --> 01:22:59,438 Näitkö jotain puistossa? 1249 01:22:59,605 --> 01:23:01,064 Hei kaikki. Meidän pitää uskoa. 1250 01:23:01,231 --> 01:23:03,233 Hän on olemassa. Tämä on hänen listansa. 1251 01:23:03,984 --> 01:23:06,278 Lisävahvistus, 1252 01:23:06,445 --> 01:23:08,655 että joulupukki on nähty. 1253 01:23:08,822 --> 01:23:09,990 Meillä on joulupukin lista. 1254 01:23:10,157 --> 01:23:12,451 "Lynn Kessler haluaa Tehotytöt-lelusarjan. 1255 01:23:12,951 --> 01:23:15,245 -"Mark Webber sähkökitaran." -Kyllä. 1256 01:23:15,454 --> 01:23:18,373 "Carolyn Reynolds haluaa puhuvan Suzie-nuken." 1257 01:23:18,540 --> 01:23:19,833 Kiitos, Buddy. 1258 01:23:20,000 --> 01:23:22,586 "Dirk Lawson haluaa hemmottelupäivän kylpylässä. 1259 01:23:23,086 --> 01:23:26,381 "Stan Tobias haluaa vesikiväärin." 1260 01:23:27,299 --> 01:23:30,802 -Varmaan toinen Dirk Lawson. -"Dave Keckler haluaa Niken lenkkarit." 1261 01:23:30,969 --> 01:23:34,848 Olemme saaneet lisää tietoa. 1262 01:23:35,015 --> 01:23:37,768 On varmaa, että joulupukki on nähty. 1263 01:23:37,935 --> 01:23:40,103 Hänen kirjansa on tässä. 1264 01:23:40,270 --> 01:23:41,313 Mikä sinun nimesi on? 1265 01:23:41,480 --> 01:23:44,191 Charlotte Dennon, New York 1. 1266 01:23:44,358 --> 01:23:46,193 D... 1267 01:23:48,278 --> 01:23:50,489 "Charlotte Dennon haluaa Tiffanyn kihlasormuksen 1268 01:23:50,656 --> 01:23:53,659 "ja poikaystävänsä sitoutuvan." 1269 01:23:58,413 --> 01:23:59,498 Saimme virtaa. 1270 01:23:59,665 --> 01:24:01,792 Charlotte? 1271 01:24:01,959 --> 01:24:04,628 -Kamerat takaisin päälle. -Kuka käski sanoa noin? 1272 01:24:04,795 --> 01:24:07,464 Oikea joulupukki. Kamerat päälle. 1273 01:24:07,756 --> 01:24:10,217 -Hän tarvitsee apuamme. -Hei, Michael. 1274 01:24:10,384 --> 01:24:12,219 -Oletko kunnossa? -Olen minä. 1275 01:24:12,386 --> 01:24:14,888 Mutta Buddy on puistossa joulupukin kanssa. 1276 01:24:15,055 --> 01:24:18,308 Reki ei lennä ilman joulun henkeä. 1277 01:24:18,475 --> 01:24:20,602 -Michael. -Äiti. 1278 01:24:20,769 --> 01:24:21,937 Michael. 1279 01:24:24,314 --> 01:24:26,817 -Oletko kunnossa? -Olen. 1280 01:24:27,526 --> 01:24:32,614 "Jouluilo leviää parhaiten kovaäänisen laulun myötä." 1281 01:24:38,287 --> 01:24:41,164 Meidän pitää mennä. Hyppää kyytiin. 1282 01:24:41,331 --> 01:24:43,500 Moottori ei ole vielä valmis. 1283 01:24:43,667 --> 01:24:45,210 En voi odottaa! 1284 01:24:45,377 --> 01:24:47,671 Liikkeelle, Ailu ja Suivakka. 1285 01:24:47,838 --> 01:24:49,756 Moottori ei ole valmis! 1286 01:24:53,844 --> 01:24:55,387 Ei haittaa! 1287 01:24:55,554 --> 01:24:58,557 Mene sinä edeltä, otan sinut kiinni! 1288 01:25:03,520 --> 01:25:05,606 Hän ei valehdellut. 1289 01:25:06,732 --> 01:25:08,358 Hyvää joulua. 1290 01:25:13,030 --> 01:25:15,324 Pukki, sain sinut kiinni! 1291 01:25:15,490 --> 01:25:17,659 Lopeta pelleily ja tule kyytiin! 1292 01:25:26,335 --> 01:25:28,337 Miksi he ajavat meitä takaa? 1293 01:25:28,504 --> 01:25:32,007 Laitoin heidät tuhmien listalle, eivätkä he antaneet anteeksi. 1294 01:25:38,805 --> 01:25:42,726 Ei itkeä saa, ei meluta saa 1295 01:25:43,060 --> 01:25:46,104 Joku voi tulla ikkunan taa 1296 01:25:46,563 --> 01:25:51,068 Joulupukki matkaan jo käy 1297 01:25:56,740 --> 01:25:59,117 Ylös. 1298 01:25:59,284 --> 01:26:03,872 Tarvitsemme virtaa. Putoamme! 1299 01:26:04,081 --> 01:26:07,876 Nyt nimien kirjaan merkitään taas 1300 01:26:08,252 --> 01:26:11,421 Tuhma vai kiltti, ajatelkaas 1301 01:26:11,922 --> 01:26:16,260 Joulupukki matkaan jo käy 1302 01:26:18,762 --> 01:26:22,099 Taas pienet tontut liikkuu 1303 01:26:22,724 --> 01:26:25,435 Ja muistiin merkitsee 1304 01:26:25,727 --> 01:26:29,273 Niin joulupukki tietää saa 1305 01:26:29,481 --> 01:26:32,276 Kuka lahjat ansaitsee 1306 01:26:33,569 --> 01:26:37,114 Ei itkeä saa, ei meluta saa 1307 01:26:37,406 --> 01:26:40,617 Sopu on paljon mukavampaa 1308 01:26:40,868 --> 01:26:45,497 Joulupukki matkaan jo käy 1309 01:26:54,298 --> 01:26:58,969 Se onnistuu kyllä. No niin, Mutsikki. Sillä lailla! 1310 01:26:59,136 --> 01:27:01,972 Vetäkää, Ailu ja Suivakka! 1311 01:27:03,390 --> 01:27:06,101 Alan olla liian vanha tähän työhön. 1312 01:27:06,268 --> 01:27:07,477 Nyt! 1313 01:27:21,366 --> 01:27:24,161 -Moottori putosi! -Olemme mennyttä! 1314 01:27:30,417 --> 01:27:32,628 Joulupukkia ei vieläkään näy. 1315 01:27:32,794 --> 01:27:35,631 Mutta ihmiset ovat alkaneet laulaa joululauluja 1316 01:27:35,797 --> 01:27:37,049 Central Parkin edessä. 1317 01:27:37,216 --> 01:27:38,675 Kuunnellaanpa. 1318 01:27:39,051 --> 01:27:40,636 Taas pienet tontut liikkuu 1319 01:27:41,053 --> 01:27:43,972 Ja muistiin merkitsee 1320 01:27:44,640 --> 01:27:47,976 Niin joulupukki tietää saa 1321 01:27:48,185 --> 01:27:51,146 Kuka lahjat ansaitsee 1322 01:27:51,730 --> 01:27:53,857 Ei itkeä saa 1323 01:27:54,024 --> 01:27:55,651 Ei meluta saa 1324 01:27:55,859 --> 01:27:59,112 Sopu on paljon mukavampaa 1325 01:27:59,321 --> 01:28:00,656 Kaikki mukaan. 1326 01:28:00,822 --> 01:28:02,866 Joulupukki matkaan 1327 01:28:03,033 --> 01:28:04,868 Jo käy 1328 01:28:05,494 --> 01:28:06,745 Vähän vielä! 1329 01:28:18,841 --> 01:28:20,884 Sinä et laula. 1330 01:28:21,635 --> 01:28:22,886 Laulanpas. 1331 01:28:23,053 --> 01:28:25,180 Et laula. Liikutat vain huuliasi. 1332 01:28:25,347 --> 01:28:27,516 Joulupukki! 1333 01:28:27,724 --> 01:28:30,894 -Mitä siitä? -Isä. 1334 01:28:32,062 --> 01:28:36,441 Joulupukki matkaan jo käy 1335 01:28:47,953 --> 01:28:50,539 Menoksi! 1336 01:28:57,087 --> 01:28:58,338 Hei sitten. 1337 01:28:58,505 --> 01:29:00,090 Ihan kuin ennen vanhaan! 1338 01:29:00,257 --> 01:29:03,010 Charlotte? 1339 01:29:03,177 --> 01:29:05,554 Emme saa ehkä koskaan tietää varmasti, 1340 01:29:05,721 --> 01:29:09,099 mitä Central Parkissa tapahtui tänä jouluaattona. 1341 01:29:12,352 --> 01:29:15,063 Hyvää joulua! 1342 01:29:19,067 --> 01:29:23,405 Niinpä siis toisten avustuksella Buddy onnistui pelastamaan joulun. 1343 01:29:23,572 --> 01:29:26,617 Hänen tarmonsa pelasti monta muutakin ihmistä. 1344 01:29:47,387 --> 01:29:49,932 Walter perusti oman riippumattoman kustantamon. 1345 01:29:50,140 --> 01:29:51,058 WALTER HOBBS & POIKA 1346 01:29:51,225 --> 01:29:55,395 Ensimmäisen kirjan kirjoitti uusi kriitikoiden ylistämä lastenkirjailija. 1347 01:29:55,562 --> 01:30:01,527 Kirja oli Tonttu. Fiktiivinen tarina adoptoidusta Buddy-tontusta, 1348 01:30:01,735 --> 01:30:04,321 joka kasvoi pohjoisnavalla, matkusti New Yorkiin, 1349 01:30:04,488 --> 01:30:07,491 söi spagettia, työskenteli kiiltävässä postihuoneessa 1350 01:30:07,658 --> 01:30:09,826 ja lopulta pelasti joulun. 1351 01:30:09,993 --> 01:30:14,998 "Ensin matkustin Karkkitankometsän seitsemän tason läpi 1352 01:30:15,165 --> 01:30:20,170 "ohi Hedelmämakeismeren. 1353 01:30:20,337 --> 01:30:24,633 "Sitten kävelin Lincoln-tunnelin läpi." 1354 01:30:24,842 --> 01:30:26,844 Minä en voi valittaa. 1355 01:30:27,010 --> 01:30:29,346 Buddy käy aina välillä vierailulla. 1356 01:30:36,645 --> 01:30:39,189 Kiitos, Jovie. Kuinka kilttiä. 1357 01:30:39,356 --> 01:30:41,608 Eipä kestä, isä. 1358 01:30:44,945 --> 01:30:46,238 Susie. 1359 01:30:46,405 --> 01:30:47,823 Tule tänne, pikkuinen. 1360 01:30:49,992 --> 01:30:51,869 Pappa haluaa nähdä sinut. 1361 01:30:54,663 --> 01:30:55,873 Buddy. 1362 01:31:00,961 --> 01:31:03,881 LOPPU 1363 01:36:40,634 --> 01:36:41,635 Tekstitys: Katri Marleena Martomaa