1 00:00:23,385 --> 00:00:27,305 نانتس إنغونياما 2 00:00:27,389 --> 00:00:28,806 بابا باغيثي 3 00:00:28,807 --> 00:00:32,184 سيثي امممم إنغونياما 4 00:00:32,185 --> 00:00:34,895 إنغونياما 5 00:00:34,896 --> 00:00:38,607 ماذا على القائمة؟ 6 00:00:38,608 --> 00:00:39,901 إنه ممكن أن يكون سيفيش 7 00:00:39,985 --> 00:00:43,195 نتن-وو إنه بومبا 8 00:00:43,196 --> 00:00:44,698 إنغونياما 9 00:00:44,781 --> 00:00:46,615 سوف أخبرك يا تيمون 10 00:00:46,616 --> 00:00:49,618 تلك الأغنية دائما تأخذني إلى هنا 11 00:00:49,619 --> 00:00:50,996 نعم بومبا 12 00:00:52,205 --> 00:00:53,915 حسنا يكفي هذا 13 00:00:54,207 --> 00:00:57,585 تيمون, ماذا تفعل؟ 14 00:00:57,586 --> 00:01:00,297 أتجاوز بشكل سريع حتى الجزء الذي نأتي فيه 15 00:01:00,298 --> 00:01:02,882 لكنّك لا تستطيع تجاوز الأوامر 16 00:01:02,883 --> 00:01:04,800 أنا غاضب يا خنزيري الصديق 17 00:01:04,801 --> 00:01:06,802 ولدي جهاز التحكم 18 00:01:06,803 --> 00:01:10,014 لكن الجميع سيشوشون 19 00:01:10,015 --> 00:01:12,517 هكذا سوف نعود إلى بداية القصّة 20 00:01:12,601 --> 00:01:16,020 نحن لسنا في بداية القصّة 21 00:01:16,021 --> 00:01:17,439 نعم لقد كنا دائماً طوال الوقت 22 00:01:17,440 --> 00:01:18,981 نعم لقد كنا دائماً طوال الوقت 23 00:01:18,982 --> 00:01:21,609 نعم لكنّهم لا يعرفون ذلك 24 00:01:21,610 --> 00:01:23,986 إذن لماذا نروي لهم قصّتنا؟ 25 00:01:23,987 --> 00:01:26,490 ترجمة وتنفيذ: التنين زياد 26 00:01:26,615 --> 00:01:28,783 لدي فكرة 27 00:01:28,784 --> 00:01:30,201 لماذا نروي لهم قصّتنا؟ 28 00:01:30,202 --> 00:01:32,787 أنا أحبّ هذه الأشياء 29 00:01:32,788 --> 00:01:34,413 جولة خفية وراء الكواليس 30 00:01:34,414 --> 00:01:38,417 خذهم وراء المشهد لإلقاء نظرة تلميحية 31 00:01:38,418 --> 00:01:40,504 في القصّة, ضمن القصّة 32 00:01:40,587 --> 00:01:42,714 لأن ما لا يعرفونه هو كم كنّا هناك حقاً 33 00:01:42,798 --> 00:01:44,590 بالرغم من أنّهم لم يعرفوا لكننّا كنا هناك كما تعرف؟ 34 00:01:44,591 --> 00:01:46,718 لم أكن لأقولها حتى أحسن من نفسي 35 00:01:46,802 --> 00:01:47,511 إذن, هل ذلك يعني بأنّنا عائدين إلى البداية؟ 36 00:01:47,512 --> 00:01:49,679 إذن, هل ذلك يعني بأنّنا عائدين إلى البداية؟ 37 00:01:49,805 --> 00:01:51,388 كلا يا بومبا كلا 38 00:01:51,389 --> 00:01:53,517 نحن ذاهبين إلى طريق العودة 39 00:01:53,600 --> 00:01:56,812 إلى قبل البداية 40 00:02:08,782 --> 00:02:11,576 ملك الغابة - الجزء الأول ونصف 41 00:02:11,785 --> 00:02:14,787 ملوكي جدا 42 00:02:14,788 --> 00:02:17,290 قوي جدا 43 00:02:17,416 --> 00:02:20,793 بشكل غريب جدا كما يسمى 44 00:02:20,794 --> 00:02:24,213 بومبا كيف تكون الصخرة فخورةً؟ إنها صخرة 45 00:02:24,214 --> 00:02:27,800 أعتقد هذا لأن الفخر هو مايطلق على مجموعة الأسود 46 00:02:27,801 --> 00:02:30,512 بالتأكيد الأسود تحصل على صخرة الفخر 47 00:02:30,595 --> 00:02:32,305 وماذا بشأننا يا صديقي 48 00:02:32,389 --> 00:02:34,891 المكان الذي أتينا منه ليس فيه ما نفخر به 49 00:02:35,016 --> 00:02:36,893 لماذا 50 00:02:37,018 --> 00:02:40,980 عندما كنت شاباً 51 00:02:40,981 --> 00:02:46,610 عندما كنت شاباً 52 00:02:46,611 --> 00:02:48,195 لطيف جدا 53 00:02:48,196 --> 00:02:49,196 شكرا 54 00:02:49,197 --> 00:02:50,406 لكن ربّما سيكون أكثر أماناً 55 00:02:50,407 --> 00:02:52,284 إذا أريتهم فقط من أين جأت أنا 56 00:02:52,285 --> 00:02:54,994 يا ولد هل سنذهب لرؤية أين ترعرعت؟ 57 00:02:54,995 --> 00:02:57,580 نعم يا بومبا, لكنّه ليست جميل 58 00:02:57,581 --> 00:03:00,292 رجاء إبق جالس بينما آلة التصوير تعمل 59 00:03:10,802 --> 00:03:12,888 ها نحن 60 00:03:14,598 --> 00:03:17,391 من صخرة الفخر إلى حفرة الخزي 61 00:03:17,392 --> 00:03:20,520 نحن منخفضين جدا على شركات الأغذية نحن تحت الأرض 62 00:03:20,604 --> 00:03:22,605 لكنّك ليس لديك ثقة بكلامي 63 00:03:22,606 --> 00:03:25,399 سأترك زميلي فقط يقوم بالتكلّم 64 00:03:25,400 --> 00:03:26,860 ماذا كان هذا ماذا كان ماذا؟ 65 00:03:26,861 --> 00:03:28,445 ماذا كان هذا ماذا كان ماذا؟ 66 00:03:28,446 --> 00:03:29,987 أين, ماذا, أين, أين ماذا كان هذا؟ 67 00:03:29,988 --> 00:03:31,989 ترجمة وتنفيذ: التنين زياد 68 00:03:31,990 --> 00:03:35,785 بسرعة قبل أن يأتي الضبع 69 00:03:35,786 --> 00:03:36,787 واضح 70 00:03:39,498 --> 00:03:41,999 أحفر نفق أحفر, أحفر نفق 71 00:03:42,000 --> 00:03:44,585 عندما تنتهي تحفر نفق أكبر 72 00:03:44,586 --> 00:03:46,796 أحفر نفق أحفر, أحفر نفق 73 00:03:46,797 --> 00:03:47,380 بسرعة قبل أن يأتي الضبع 74 00:03:47,381 --> 00:03:48,590 بسرعة قبل أن يأتي الضبع 75 00:03:48,799 --> 00:03:52,009 أحفر, أحفر نفق أحفر أحفر نفق 76 00:03:52,010 --> 00:03:54,011 يمكنك أن تحفر ولاتنتهي أبداً 77 00:03:54,012 --> 00:03:55,806 أحفر نفق أحفر, أحفر نفق 78 00:03:55,889 --> 00:03:58,599 ماذا كان ذلك؟ 79 00:03:58,600 --> 00:04:01,185 بسرعة أحفر قبل أن يأتي الضبع 80 00:04:01,186 --> 00:04:03,813 حفر النفق هو مانقوم به 81 00:04:03,814 --> 00:04:05,482 الحياة نفق سنحفرها أيضا 82 00:04:05,607 --> 00:04:08,318 حفر النفق هو ما نغنيه 83 00:04:08,402 --> 00:04:10,820 حفر النفق هو كلّ شيء 84 00:04:10,821 --> 00:04:13,197 التراب والطين أصدقاء 85 00:04:13,198 --> 00:04:15,616 أكثر دائماً حول كلّ إنحناء 86 00:04:15,617 --> 00:04:17,410 وعندما تصل إلى نهاية نفقك 87 00:04:17,411 --> 00:04:17,786 وعندما تصل إلى نهاية نفقك 88 00:04:17,787 --> 00:04:20,788 هاليلويا, احفر ثانية 89 00:04:20,789 --> 00:04:22,790 أحفر نفق أحفر, أحفر نفق 90 00:04:22,791 --> 00:04:25,209 عندما تنتهي أحفر نفق أكبر 91 00:04:25,210 --> 00:04:27,211 أحفر نفق أحفر, أحفر نفق 92 00:04:27,212 --> 00:04:29,797 ماذا كان ذلك؟ 93 00:04:29,798 --> 00:04:32,007 بسرعة قبل أن يأتي الضبع 94 00:04:32,008 --> 00:04:33,008 أحفر 95 00:04:33,009 --> 00:04:35,219 تيمون, المعذرة 96 00:04:35,220 --> 00:04:37,514 هل رأيت إبني؟ هل سبق وكان هنا في الأرجاء؟ 97 00:04:37,597 --> 00:04:39,014 تيمون 98 00:04:39,015 --> 00:04:40,307 أحفر, أحفر نفق 99 00:04:40,308 --> 00:04:42,602 عمّ ماكس؟ 100 00:04:42,686 --> 00:04:45,604 عمّ ماكس إهدء هل رأيت تيمون؟ 101 00:04:45,605 --> 00:04:48,607 كلا لم أره وماذا كان اليوم 102 00:04:48,608 --> 00:04:50,694 لا كسور لا تمزيق 103 00:04:50,819 --> 00:04:53,779 لا هزّات, كدمات أو إصابات أو أيّ نوع 104 00:04:53,780 --> 00:04:55,406 في واقع الامر 105 00:04:55,407 --> 00:05:00,203 ليس هناك أثر لتيمون العمل اليدوي في كل مكان 106 00:05:06,460 --> 00:05:08,545 ذلك سيكون 107 00:05:08,795 --> 00:05:11,882 تيمون 108 00:05:13,383 --> 00:05:15,009 ترجمة وتنفيذ: التنين زياد 109 00:05:15,010 --> 00:05:16,385 مرحباً جميعاً 110 00:05:16,386 --> 00:05:18,596 عمل جيد يا تيمون 111 00:05:18,597 --> 00:05:22,517 طريق الذهاب, أحفر نفق يا أحمق من عداه يمكن أن يكسر النفق؟ 112 00:05:22,518 --> 00:05:24,603 أربعة في إسبوع واحد سجل جديد 113 00:05:24,686 --> 00:05:26,395 ليس ثانية 114 00:05:26,396 --> 00:05:29,483 ماذا؟ إنه يدعى نافذة سقفية 115 00:05:33,403 --> 00:05:35,113 ترجمة وتنفيذ: التنين زياد 116 00:05:35,197 --> 00:05:37,615 أليس هذا إبداع؟ 117 00:05:37,616 --> 00:05:40,409 النافذة السقفية 118 00:05:40,410 --> 00:05:41,912 ترجمة وتنفيذ: التنين زياد 119 00:05:41,913 --> 00:05:44,413 سأقول له كلمة فقط 120 00:05:44,414 --> 00:05:46,708 أنا...أنا كنت فقط أحاول أنارة السقف قليلاً 121 00:05:46,709 --> 00:05:49,294 على وجودنا المثير للشفقة 122 00:05:49,419 --> 00:05:52,379 تيمون هذا لا يجب أن يحدث 123 00:05:52,380 --> 00:05:55,591 هذا الشهر فقط هدّمت أربعة حيطان 124 00:05:55,592 --> 00:05:58,594 وإنهار مخرجي أنفاق 125 00:05:58,595 --> 00:06:00,514 يجب أن نعتني ببعضنا البعض 126 00:06:00,597 --> 00:06:02,014 قائنا يعتمد عليه 127 00:06:02,015 --> 00:06:04,517 ماهي النقطة؟ كلّ ما نفعله هو الحفر 128 00:06:04,518 --> 00:06:07,521 لذا بإمكاننا أن نختفي ونختفي لذا نحن يمكننا أن نحفر 129 00:06:09,106 --> 00:06:12,109 أريد أن أكون حيث ليس من الضروري أن نحفر الأنفاق 130 00:06:12,110 --> 00:06:14,486 ونعيش مع رؤوسنا ملتصقة في الرمال 131 00:06:14,611 --> 00:06:17,780 ما السيئ جدا حول الحلم ببيت أفضل؟ 132 00:06:17,781 --> 00:06:20,408 أريد أن أريك شيء 133 00:06:20,409 --> 00:06:23,285 أنظر يا تيمون 134 00:06:23,286 --> 00:06:25,704 هيا أنظر 135 00:06:25,705 --> 00:06:28,999 أنظر إلى الأفق 136 00:06:29,000 --> 00:06:31,585 عبر تلك الأشجار 137 00:06:31,586 --> 00:06:34,714 على الأراضي العشبية 138 00:06:34,798 --> 00:06:39,385 كلّ شيء بلمسات خفيفة 139 00:06:39,386 --> 00:06:41,513 يعود إلى شخص آخر 140 00:06:43,181 --> 00:06:44,558 هذا مضحك ظننتك ذاهبة إلى 141 00:06:44,808 --> 00:06:46,560 كل الإتجاهات المختلفة لهذا 142 00:06:46,561 --> 00:06:48,395 ماذا يمكن أن أقول؟ إنه تصميم الطبيعة 143 00:06:48,603 --> 00:06:50,689 إنها على حق نحن غذاء للحيوانات الأخرى 144 00:06:50,690 --> 00:06:51,981 وليمة متحرّكة 145 00:06:51,982 --> 00:06:54,817 خاف من لا أحد وكل من الكلّ 146 00:06:54,818 --> 00:06:57,611 لكن عندما يموتون يصبحون عشب 147 00:06:57,612 --> 00:07:00,197 ونحن نأكل العشب, صحيح؟ 148 00:07:00,198 --> 00:07:02,055 ليس بالضبط نحن لا نستطيع هضم العشب 149 00:07:02,056 --> 00:07:03,201 نحن متعصبين للعشب 150 00:07:03,410 --> 00:07:05,202 حسنا ماكس شكرا لك 151 00:07:05,203 --> 00:07:06,496 لقد قدمت مساعدة كبيرة 152 00:07:06,497 --> 00:07:08,581 ماذا بشأن العشاء 153 00:07:08,582 --> 00:07:10,583 شكرا لك عمّ ماكس 154 00:07:10,584 --> 00:07:12,002 ترجمة وتنفيذ: التنين زياد 155 00:07:12,210 --> 00:07:16,213 أعتقد أن العمّ ماكس أزاح واحداً كبيراً من الصخور بجمجمته 156 00:07:16,214 --> 00:07:18,382 لكنّه على حق يا تيمون 157 00:07:18,383 --> 00:07:24,014 أنا أعرف طريقة فقط لإدخالك هنا 158 00:07:28,185 --> 00:07:30,186 حسنا من الملزوم بالحراسة؟ 159 00:07:30,187 --> 00:07:31,897 هذا هو 160 00:07:31,980 --> 00:07:34,982 هذا هو إبني ملزوم بالحراسة 161 00:07:34,983 --> 00:07:37,818 تيمون الحارس 162 00:07:37,819 --> 00:07:39,403 تيمون الحارس؟ 163 00:07:39,404 --> 00:07:42,282 لماذا تحافظين على الضباع من المشاكل وتقتلينني الآن؟ 164 00:07:42,283 --> 00:07:44,200 أقتليني الآن 165 00:07:44,201 --> 00:07:45,284 لديه نقطة 166 00:07:45,285 --> 00:07:49,081 كلّ ما يجب أن تترقّبه هو الضباع وتصرخ إذا رأيت واحداً 167 00:07:49,206 --> 00:07:50,790 أنظر إلى "جو" الحديدي 168 00:07:50,791 --> 00:07:52,355 لا تغلق عيونك لا تنظر بعيداً 169 00:07:52,356 --> 00:07:53,585 لدينا شخص ما لحراستنا 170 00:07:53,794 --> 00:07:55,504 لدينا شخص ما لحراستنا 171 00:07:58,215 --> 00:08:00,675 حسناً, الآن إقتنعت 172 00:08:01,009 --> 00:08:02,593 إسمع إنه في الخارج 173 00:08:02,594 --> 00:08:05,179 فوق في النسيم تحت السماء المفتوحة جيداً 174 00:08:05,180 --> 00:08:06,181 أليس هذا ما تريده؟ 175 00:08:06,182 --> 00:08:08,015 أو ربّما أنت بالأحرى لديك إياه 176 00:08:08,016 --> 00:08:09,518 أو تعود إلى طاقم الحفر 177 00:08:09,601 --> 00:08:11,186 كلا 178 00:08:13,814 --> 00:08:15,440 جيد إذن كلنا موافقين 179 00:08:15,690 --> 00:08:17,608 تيمون إستمع إلى العمّ ماكس 180 00:08:17,609 --> 00:08:19,903 إنه سيعلّمك كلّ شيء تحتاج لمعرفته 181 00:08:19,904 --> 00:08:22,906 وعزيزي حاول أن تقوم بعملك 182 00:08:22,989 --> 00:08:26,118 هرول, نفس, تمعن 183 00:08:26,201 --> 00:08:28,495 هرول, نفس, تمعن 184 00:08:28,620 --> 00:08:31,081 هرول, نفس, تمعن 185 00:08:31,206 --> 00:08:32,916 جيد, الآن 186 00:08:32,999 --> 00:08:36,502 ماذا سنفعل إذا رأينا ضبعاً؟ 187 00:08:36,503 --> 00:08:37,421 نصرخ ماما؟ 188 00:08:37,421 --> 00:08:37,796 نصرخ ماما؟ 189 00:08:37,797 --> 00:08:39,088 هذا صحيح سيدي 190 00:08:39,089 --> 00:08:41,507 لأن العالم هناك مشحون بالخطر 191 00:08:41,508 --> 00:08:43,009 مشحون كما أخبرك 192 00:08:43,218 --> 00:08:45,386 إنه مهرجان مشحون 193 00:08:45,387 --> 00:08:46,595 مزّقنا إربا إربا 194 00:08:46,596 --> 00:08:48,390 أحسنت أيها العمّ ماكس 195 00:08:48,515 --> 00:08:50,182 طريق لبيعه للمقاعد الرخيصة 196 00:08:50,183 --> 00:08:51,809 صفّق الآن يا طفل السوني 197 00:08:51,810 --> 00:08:55,480 لكنك تحاول التصفيق وليس لديك يدين 198 00:08:58,608 --> 00:09:00,944 هرول, نفس, تمعن 199 00:09:05,782 --> 00:09:07,283 هرول, نفس, تمعن 200 00:09:07,284 --> 00:09:08,410 DRAGONZ 201 00:09:12,998 --> 00:09:14,790 أحبّ هذه الأشياء 202 00:09:14,791 --> 00:09:17,711 هرول, نفس, تمعن 203 00:09:18,503 --> 00:09:20,589 هرول, نفس, تمعن 204 00:09:21,590 --> 00:09:24,008 هرول, نفس, تمعن 205 00:09:24,009 --> 00:09:26,802 هرول, نفس, تمعن 206 00:09:26,803 --> 00:09:29,681 هناك أكثر من الرعب في الحياة 207 00:09:29,806 --> 00:09:32,892 وسيكون رجل آخر وجبة خفيفة مهضومة 208 00:09:32,893 --> 00:09:35,603 قد أكون عضواً لذيذاً 209 00:09:35,604 --> 00:09:39,482 لكن هذا الطبق الصغير يقاوم 210 00:09:39,483 --> 00:09:42,694 سأضع حفر الأنفاق خلفي 211 00:09:42,819 --> 00:09:45,613 وأعيش في إرتفاع جديد 212 00:09:45,614 --> 00:09:48,616 سأصل للنجوم لتتذكرني 213 00:09:48,617 --> 00:09:52,203 ذلك ليس مجرّد غذاء 214 00:09:52,204 --> 00:09:52,412 لمرة واحدة سأكون 215 00:09:52,413 --> 00:09:56,290 لمرة واحدة سأكون 216 00:09:56,291 --> 00:09:59,086 أبحث من أجلي 217 00:10:01,838 --> 00:10:04,341 نعم سأخبرك ماذا أريد 218 00:10:04,591 --> 00:10:06,217 هذه القطّة تتحرك 219 00:10:06,218 --> 00:10:08,803 إنه صاحب مزاج فاقد مزاجه 220 00:10:08,804 --> 00:10:11,806 سأكون جبنة كبيرة بعيداً عن مشهد الصحراء 221 00:10:11,807 --> 00:10:14,683 نسيم بارد قليلا رقعة صغيرة من الخضرة 222 00:10:14,684 --> 00:10:16,019 وسأغفو في أرجوحتي 223 00:10:16,186 --> 00:10:17,812 من جدول متموّج 224 00:10:17,813 --> 00:10:20,649 عدة من الأميال بعيداً عن أيّ نفق وعن فريق الحفر 225 00:10:20,650 --> 00:10:22,400 البحث عن الرقم واحد سيكون مذهبي الوحيد 226 00:10:22,401 --> 00:10:23,586 البحث عن الرقم واحد سيكون مذهبي الوحيد 227 00:10:23,610 --> 00:10:24,403 هذا كلّ ما أحتاجه 228 00:10:24,319 --> 00:10:25,319 هذا كلّ ما أحتاجه 229 00:10:26,279 --> 00:10:29,241 هذا كلّ ما أحتاجه 230 00:10:29,616 --> 00:10:32,410 كنت جيداً دائما في الهروب 231 00:10:32,411 --> 00:10:35,496 حسناً, الآن سأركض للإستعراض 232 00:10:35,497 --> 00:10:37,999 كنت أبدو دائماً كفريسة مثالية 233 00:10:38,083 --> 00:10:40,419 لكن الآن منزلتي ليست وضيعة جداً 234 00:10:40,502 --> 00:10:43,713 الحلم الرائع 235 00:10:43,797 --> 00:10:47,508 إنه وقت الضبع 236 00:10:47,509 --> 00:10:49,385 أنظر إنه عشاء وإستعراض 237 00:10:49,386 --> 00:10:52,681 وقد كنت أظن أن الفاصولياءا كانت الغذاء الموسيقي الوحيد 238 00:10:52,682 --> 00:10:54,306 م...ر...ح...ب...اً 239 00:10:54,307 --> 00:10:55,391 م...ر...ح...ب...اً 240 00:10:55,392 --> 00:10:57,185 حسنا, مرحبا بك أيضا 241 00:10:58,520 --> 00:11:00,814 DRAGONZ 242 00:11:00,981 --> 00:11:02,899 حسنا 243 00:11:02,983 --> 00:11:05,192 هذا ليس وقت الفروسية يا تيمون 244 00:11:05,193 --> 00:11:07,487 المفترض بأنك كنت فوق هناك تنتبه إلى 245 00:11:08,905 --> 00:11:10,490 الضباع 246 00:11:14,619 --> 00:11:16,705 أنظر إليهم وهم يجاهدون 247 00:11:17,581 --> 00:11:18,915 وهكذا احبهم 248 00:11:18,999 --> 00:11:20,499 DRAGONZ 249 00:11:20,500 --> 00:11:22,210 مجاهدين 250 00:11:22,294 --> 00:11:23,294 DRAGONZ 251 00:11:23,420 --> 00:11:25,796 ورشحين قليلا 252 00:11:25,797 --> 00:11:27,382 الضباع 253 00:11:36,266 --> 00:11:37,601 أدخل هنا 254 00:11:37,809 --> 00:11:39,603 هل تعتقد أنك خارق؟ 255 00:11:41,813 --> 00:11:43,106 DRAGONZ 256 00:11:46,485 --> 00:11:49,112 القصير؟ الحذر؟ الرشيق؟ 257 00:11:49,196 --> 00:11:50,696 يا للفرج 258 00:11:50,697 --> 00:11:52,199 الجميع 259 00:11:52,407 --> 00:11:53,408 أين العمّ ماكس؟ 260 00:11:53,492 --> 00:11:56,703 DRAGONZ 261 00:11:58,246 --> 00:12:00,582 ماكس أركض من أجل حياتك 262 00:12:00,791 --> 00:12:01,999 تظاهر بالموت 263 00:12:02,000 --> 00:12:03,001 أنديل 264 00:12:03,210 --> 00:12:04,002 تقريبا هناك 265 00:12:04,211 --> 00:12:06,587 يبدو أنه جلد مدبوغ متهاوي 266 00:12:06,588 --> 00:12:08,005 ماذا يجري؟ 267 00:12:08,006 --> 00:12:09,800 بومبا أنت تجلس على جهاز التحكم 268 00:12:09,801 --> 00:12:13,719 آسف إعتقدت بأنّها كانت حورية 269 00:12:13,720 --> 00:12:15,387 لقد فعلتها يا ماكس 270 00:12:15,388 --> 00:12:18,517 DRAGONZ 271 00:12:21,937 --> 00:12:24,397 ماكس 272 00:12:24,606 --> 00:12:28,484 كنت مغفلاً عندما فكرت بالإنطلاق 273 00:12:28,485 --> 00:12:29,985 يا رجل 274 00:12:29,986 --> 00:12:32,114 لم تنل من كبير السن حتى أليس كذلك؟ 275 00:12:32,115 --> 00:12:34,116 الكلاسيكيون لم يفعلون عزيزي 276 00:12:40,580 --> 00:12:41,790 أنا 277 00:12:41,915 --> 00:12:46,210 أظن أنني أدين بإعتذار للجميع 278 00:12:46,211 --> 00:12:48,712 حسناً إذن لقد إرتكبت خطئ المراهقين 279 00:12:48,713 --> 00:12:52,591 وكأننا محطّمون جميعاً في أغنية على واجب الحارس قبل ذلك 280 00:12:52,592 --> 00:12:53,884 هيا 281 00:12:53,885 --> 00:12:56,179 دعوني أرى إستعراض رفع الأيادي 282 00:12:56,304 --> 00:12:57,597 حسنا 283 00:13:02,144 --> 00:13:03,854 ربّما في وقت مبكر تقريبا 284 00:13:04,187 --> 00:13:07,315 لكن أنا متأكّد أننا سنسخر من هذا يوما ما 285 00:13:07,399 --> 00:13:08,692 ثقوا بي 286 00:13:09,693 --> 00:13:12,779 أنا لا أثق بك 287 00:13:15,282 --> 00:13:16,783 لكن 288 00:13:52,110 --> 00:13:54,780 ترجمة التنين زياد 289 00:13:56,698 --> 00:13:58,616 عزيزي 290 00:13:58,617 --> 00:14:01,119 أنا لن أدخل هنا 291 00:14:01,203 --> 00:14:03,412 لا أحد يحبّني حتى 292 00:14:03,413 --> 00:14:05,707 بالتأكيد يفعلون عزيزي بالتأكيد يفعلون 293 00:14:05,708 --> 00:14:07,416 إضافة إليك يا ماما 294 00:14:07,417 --> 00:14:10,002 إضافة إليّ؟ هناك 295 00:14:10,003 --> 00:14:13,506 يجب أن أجد مكاني لكنّه ليس هنا 296 00:14:13,507 --> 00:14:16,218 نعم إنه كذلك نحن لم نجده حتى الآن 297 00:14:16,301 --> 00:14:17,301 لكنّنا سنفعل 298 00:14:17,385 --> 00:14:18,595 إليك فكرة يمكنك أن 299 00:14:18,720 --> 00:14:22,681 توقّفي عن اللعب بشعري مكاني هناك يا أمّي 300 00:14:22,682 --> 00:14:27,895 قد لا أعرف بالضبط أين أو كم يبعد لكنّ علي الذهاب 301 00:14:27,896 --> 00:14:29,815 كلا إنتظر, إنتظر, إنتظر أعرف إذا نحن 302 00:14:29,898 --> 00:14:31,399 أمي 303 00:14:41,827 --> 00:14:46,540 حسنا, أتمنّى أن تجد ما تبحث عنه عزيزي 304 00:14:48,875 --> 00:14:52,421 أحبّك 305 00:14:52,587 --> 00:14:54,506 أحبّك يا أمي 306 00:15:00,303 --> 00:15:01,887 تيمي 307 00:15:01,888 --> 00:15:03,598 تيمي العزيز 308 00:15:04,433 --> 00:15:05,934 زياد 309 00:15:06,184 --> 00:15:07,185 أمّي 310 00:15:07,186 --> 00:15:09,813 أختنق, لا أتنفّس 311 00:15:09,896 --> 00:15:10,896 زياد 312 00:15:10,981 --> 00:15:12,481 زياد 313 00:15:12,482 --> 00:15:16,110 والناس يتسائلون لماذا لدي قضايا 314 00:15:16,111 --> 00:15:19,406 سأكون بخير 315 00:15:19,489 --> 00:15:23,118 أعرف هذا ستكون كذلك 316 00:15:37,299 --> 00:15:38,884 كن حذرا 317 00:15:39,217 --> 00:15:40,886 سأفعل 318 00:15:42,304 --> 00:15:44,806 لا تتكلّم مع الغرباء 319 00:15:44,890 --> 00:15:46,600 أعرف يا أمي 320 00:15:47,809 --> 00:15:50,811 تذكّر إغسل وراء أذنيك 321 00:15:50,812 --> 00:15:54,690 أمي أنا لا أمزح مجدداً 322 00:15:54,691 --> 00:15:56,818 لا تذهب للسباحة أبداً بدون رفيق 323 00:15:56,819 --> 00:15:57,819 فهمت 324 00:16:00,238 --> 00:16:02,032 زياد 325 00:16:02,199 --> 00:16:03,784 ماذا؟ 326 00:16:07,496 --> 00:16:09,414 ماذا؟ 327 00:16:11,083 --> 00:16:14,294 مع السّلامة يا أمي 328 00:16:36,441 --> 00:16:39,277 إذن بالمعنويات العالية 329 00:16:39,611 --> 00:16:41,487 خاطرت بجرأة 330 00:16:41,488 --> 00:16:44,907 عندما لايكون هناك مجموعة تجرؤ للذهاب قبل ذلك 331 00:16:44,908 --> 00:16:48,119 وضعت ماضيي خلفي 332 00:16:48,120 --> 00:16:50,414 ولم أنظر للوراء 333 00:16:56,503 --> 00:16:58,296 أمي أمي 334 00:17:01,007 --> 00:17:05,386 ماذا أفعل؟ 335 00:17:05,387 --> 00:17:07,596 أيّ طريق يجب أن أسلك؟ 336 00:17:07,597 --> 00:17:10,015 هذا يعتمد على ما تفكر به 337 00:17:10,016 --> 00:17:11,393 كم هو سهل 338 00:17:11,518 --> 00:17:13,812 دخول قرد عالم في النموذج 339 00:17:13,895 --> 00:17:15,814 حسنا, تعرف ماذا يقولون 340 00:17:15,897 --> 00:17:19,191 عندما يستعد الطالب يظهر المعلّم 341 00:17:19,192 --> 00:17:22,319 هذا هو, لامزيد من الثروة الكعكية لك 342 00:17:22,320 --> 00:17:23,487 أنت, من أين أتيت؟ 343 00:17:23,488 --> 00:17:27,700 السؤال الأفضل هو أين ستذهب؟ 344 00:17:27,701 --> 00:17:29,201 إلى مكان رائع ما سيدي حيث 345 00:17:29,202 --> 00:17:33,581 إلى مكان رائع ما سيدي حيث 346 00:17:33,582 --> 00:17:34,750 أنت لم تلمس الأغنية 347 00:17:34,751 --> 00:17:36,793 لقد غنّيت قبل دقائق قليلة أليس كذلك؟ 348 00:17:36,794 --> 00:17:38,419 لم يكن لدي هذا السرور 349 00:17:38,420 --> 00:17:43,007 الخلاصة: أنني أريد العيش في مكان جميل في الخارج 350 00:17:43,008 --> 00:17:45,886 مكان هانئ حيث ليس من الضروري أن أختفي أو أقلق 351 00:17:48,096 --> 00:17:50,390 حياة بدون قلق 352 00:17:50,515 --> 00:17:52,516 أنت تريد هاكونا ماتاتا 353 00:17:52,517 --> 00:17:53,518 حربة طماطة؟ 354 00:17:54,936 --> 00:17:56,563 هذا يعني لا قلق 355 00:17:56,813 --> 00:17:58,981 مثالي, العقل يأخذ عودك هذا 356 00:17:58,982 --> 00:18:00,691 ويرسم لي خريطة يا والدي 357 00:18:00,692 --> 00:18:03,110 أنت 358 00:18:03,111 --> 00:18:08,115 لإيجاده يجب أن تنظر ما بعد الذي تراه 359 00:18:08,116 --> 00:18:09,785 ماذا المفروض أن يعني هذا الهراء؟ 360 00:18:09,786 --> 00:18:15,081 إنه يعني أنظر ما بعد ما تراه 361 00:18:15,082 --> 00:18:17,291 ما بعد ما أراه 362 00:18:17,292 --> 00:18:21,879 آخذ حمولة من القرد فيصبح كلّ الوجود فوقي 363 00:18:21,880 --> 00:18:25,092 ما بعد الذي أراه 364 00:18:30,889 --> 00:18:34,518 ما بعد الذي أراه 365 00:18:37,312 --> 00:18:39,815 ما بعد الذي أراه 366 00:18:42,692 --> 00:18:45,612 إنه نوع شديد من التفكير مع كلّ هذه الموسيقى 367 00:18:45,821 --> 00:18:47,488 ما بعد 368 00:18:47,489 --> 00:18:49,199 ما أراه 369 00:18:50,367 --> 00:18:51,368 إنتظر لحظة 370 00:18:52,994 --> 00:18:54,788 إنه قادم إلي 371 00:18:54,913 --> 00:18:58,291 سأذهب إلى هناك أو سيكون لدي عيد الغطاس 372 00:19:00,502 --> 00:19:05,089 سأذهب إلى تلك الصخرة الكبيرة مستدقة الرأس 373 00:19:05,090 --> 00:19:06,716 صحيح؟ 374 00:19:07,884 --> 00:19:10,886 من كان ذلك القرد الغريب؟ 375 00:19:10,887 --> 00:19:12,096 حسنا 376 00:19:12,097 --> 00:19:15,392 أنا قادم يا بيت الأحلام 377 00:19:26,111 --> 00:19:27,320 مرحبا؟ 378 00:19:27,487 --> 00:19:30,490 قرد غريب لكن حكيم؟ 379 00:19:58,685 --> 00:20:01,813 هل تعلم الإنطباعات الأولية مهمة جدا 380 00:20:01,897 --> 00:20:03,607 ظننت أنك أنت من كان يصيح 381 00:20:05,817 --> 00:20:08,694 كلني الآن فقط ورجاء إجعلها بسرعة 382 00:20:08,695 --> 00:20:10,404 أنا أستهل بداية الألم 383 00:20:10,405 --> 00:20:14,283 على رسلك, تمهل, أيها الرجل الصغير أنا لن آكلك 384 00:20:14,284 --> 00:20:16,995 ماذا؟ لن تفعل؟ 385 00:20:17,412 --> 00:20:18,413 إذن لماذا كنت تطاردني؟ 386 00:20:18,705 --> 00:20:20,915 حسنا لقد رأيتك تمرّ 387 00:20:20,916 --> 00:20:23,292 وأعتقدت شيئ صغير آخر مثلك 388 00:20:23,293 --> 00:20:24,586 لا يجب أن تكون خارج هنا ووحيداً 389 00:20:24,587 --> 00:20:28,297 وماذا بشأنك؟ أنت وحيد 390 00:20:28,298 --> 00:20:30,217 أنت وحيد أليس كذلك؟ 391 00:20:30,300 --> 00:20:34,678 نعم, أكثر الحيوانات تعطيني مرسى عريض جدا 392 00:20:34,679 --> 00:20:37,808 يفعلون هذا؟ حتى الجائعة؟ 393 00:20:37,891 --> 00:20:40,810 نعم أنا أقود بعيدا كلّ شخص تقريباً 394 00:20:40,811 --> 00:20:43,479 الناس يرونني قادم فيركضون للحماية 395 00:20:43,480 --> 00:20:45,816 هم لا يستطيعون الخروج من الطريق بسرعة كافية 396 00:20:45,899 --> 00:20:46,900 لاتقل, لاتقل 397 00:20:47,901 --> 00:20:51,112 يجب أن يكون ذلك الوميض على تلك الأنياب الشريرة 398 00:20:51,113 --> 00:20:52,989 يخيف قلوبهم 399 00:20:53,115 --> 00:20:56,410 في الحقيقة يقولون أنني أحطّم شهيتهم 400 00:20:56,493 --> 00:21:00,496 وكأن لديك تلك...تلك القوّة الخاصّة 401 00:21:00,497 --> 00:21:02,081 قوّة خاصّة؟ 402 00:21:02,082 --> 00:21:06,211 حسنا إنه قوي جدا حسناً 403 00:21:06,420 --> 00:21:07,587 رائع, أنت مستأجر 404 00:21:07,712 --> 00:21:10,215 عظيم, لأي غرض؟ 405 00:21:10,298 --> 00:21:12,508 لتحصل لي على ملجأ خالي من القلق 406 00:21:12,509 --> 00:21:16,303 خارج تلك الصخرة الكبيرة 407 00:21:16,304 --> 00:21:19,306 وتريدني أن آتي معك؟ 408 00:21:19,307 --> 00:21:21,892 هل ترى أيّ محبوب كبير آخر 409 00:21:21,893 --> 00:21:23,310 كخنزير وحشي هنا 410 00:21:23,311 --> 00:21:25,605 من لديه أيضا أنياب حادّة جدا 411 00:21:25,689 --> 00:21:28,107 والقدرة لصدّ المفترسين؟ 412 00:21:28,108 --> 00:21:29,108 أنا خنزيرك 413 00:21:29,109 --> 00:21:32,486 أنت وأنا يمكنني أن أخبرك أننا نتّفق في الرّأي 414 00:21:32,487 --> 00:21:35,198 تعني كالأصدقاء؟ 415 00:21:35,282 --> 00:21:36,907 تمهل أيها الكبير العنيف 416 00:21:36,908 --> 00:21:40,996 أنا أقول مثل المعارف 417 00:21:42,080 --> 00:21:43,914 حسنا إنها البداية 418 00:21:43,915 --> 00:21:45,499 ضعهم هناك سررت بمعرفتك 419 00:21:45,500 --> 00:21:48,085 أنا تيمون بومبا 420 00:21:48,086 --> 00:21:49,379 كلا, حقا 421 00:21:52,507 --> 00:21:53,507 حسنا إذن 422 00:21:53,508 --> 00:21:54,718 لنضرب الطريق 423 00:21:54,885 --> 00:21:56,510 لك ذلك 424 00:21:56,511 --> 00:21:59,389 معارف 425 00:21:59,514 --> 00:22:01,391 إذن وضّح شيء واحد لي 426 00:22:01,516 --> 00:22:03,100 إذا لم تكن ستأكلني 427 00:22:03,101 --> 00:22:05,604 ما هذا النوع السخيف من الخنزير البرّي الذي أنت عليه؟ 428 00:22:05,605 --> 00:22:07,189 أنا حشري 429 00:22:07,314 --> 00:22:09,983 أنت آكل بقّ إذن 430 00:22:10,108 --> 00:22:11,484 حسنا, أنا أيضا 431 00:22:11,485 --> 00:22:13,403 لم يكن لدي اسم له 432 00:22:13,487 --> 00:22:15,989 أنا نوع جزئي لحيوان أقرف نفسي 433 00:22:16,114 --> 00:22:19,284 ماذا عنك أيها الولد الكبير؟ أنا أفضّل ذات الأجنحة 434 00:22:19,285 --> 00:22:22,996 بومبا, هذه يمكن أن تكون بداية جميلة 435 00:22:23,080 --> 00:22:25,415 التعارف 436 00:22:35,175 --> 00:22:38,637 نانتس إنغونياما 437 00:22:38,887 --> 00:22:41,807 حسنا إذن, الآن نحن عدنا للبداية 438 00:22:41,890 --> 00:22:43,016 صحيح يا تيمون؟ 439 00:22:43,100 --> 00:22:44,601 لقد أصبت أيها الودود 440 00:22:44,684 --> 00:22:46,519 إنغونياما 441 00:22:46,520 --> 00:22:49,897 أخيرا أشياء كانت تنظر للأعلى 442 00:22:49,898 --> 00:22:53,402 كان لدي شمس على أكتافي وريح في كعوب حذائي 443 00:22:53,485 --> 00:22:55,195 الأغنية في قلبي 444 00:23:01,743 --> 00:23:05,539 ولحمايتي رجل سمين كبير جدا 445 00:23:05,705 --> 00:23:07,998 تعتقد حقا بأنّني أبدو سمينا؟ 446 00:23:07,999 --> 00:23:10,210 بومبا, بومبا, بومبا 447 00:23:10,419 --> 00:23:12,878 أنت خنزير, إنه تقدير 448 00:23:12,879 --> 00:23:15,382 شكرا لك 449 00:23:19,428 --> 00:23:24,558 إنها دائرة الحياة 450 00:23:24,683 --> 00:23:26,518 وهي تحرّكنا كلّنا 451 00:23:26,685 --> 00:23:27,685 ترجمة وتنفيذ: التنين زياد 452 00:23:27,686 --> 00:23:30,188 هاهي هناك الصخرة الكبيرة مستدقة الرأس 453 00:23:30,313 --> 00:23:33,191 عزيزي نحن تقريبا هناك 454 00:23:35,902 --> 00:23:37,988 أعتقد أننا تأخرنا قليلاً 455 00:23:38,113 --> 00:23:39,488 إنها أرض سريعة 456 00:23:39,489 --> 00:23:41,490 ذلك القرد الثرثار 457 00:23:41,491 --> 00:23:43,909 كان لابد أن يثرثر للعالم بأسره 458 00:23:43,910 --> 00:23:45,494 ماذا قال بالضبط؟ 459 00:23:45,495 --> 00:23:48,497 أنظر ما بعد الذي تراه 460 00:23:48,498 --> 00:23:51,147 إذن ربّما من المفروض أن تنظر ما بعد الصخرة الكبيرة 461 00:23:51,148 --> 00:23:54,379 ربّما أنا المفروض أن أنظر ما بعد الصخرة الكبيرة 462 00:23:54,504 --> 00:23:55,797 حسنا 463 00:23:55,881 --> 00:23:57,758 لنأخذ نظرة صغيرة, أليس كذلك؟ 464 00:23:57,759 --> 00:24:00,010 ما بعد الذي أراه 465 00:24:00,093 --> 00:24:02,887 ما بعد الذي أراه 466 00:24:02,888 --> 00:24:06,016 ما بعد الذي أراه 467 00:24:07,684 --> 00:24:09,310 ماذا تعرف؟ 468 00:24:09,311 --> 00:24:11,980 القرد لديه عين نسر للعقارات 469 00:24:12,105 --> 00:24:13,106 تيمون أنظر 470 00:24:13,315 --> 00:24:15,316 إنه القرد 471 00:24:15,317 --> 00:24:16,818 ما الذي يعرقله؟ 472 00:24:16,902 --> 00:24:18,903 من يهتمّ؟ إنه ليس مهم 473 00:24:18,904 --> 00:24:22,199 هيا بيت حلمي ينتظر 474 00:24:24,117 --> 00:24:27,703 أنا لا أعمل جيّداً في الجمهرة 475 00:24:27,704 --> 00:24:29,705 ربّما ننتشر بشكل أفضل 476 00:24:29,706 --> 00:24:31,499 ألا تعرف المسافة الأقصر 477 00:24:31,500 --> 00:24:33,084 بيني وبين بيت حلمي 478 00:24:33,085 --> 00:24:35,587 هل الخطّ مستقيم؟ إتبعني 479 00:24:36,713 --> 00:24:37,880 المعذرة 480 00:24:37,881 --> 00:24:40,008 ربي 481 00:24:40,092 --> 00:24:42,093 أفسح المجال, أفسح المجال 482 00:24:42,094 --> 00:24:44,012 إنتبه 483 00:24:44,096 --> 00:24:45,889 أنا أمشي هنا 484 00:24:57,317 --> 00:24:59,194 تيمون 485 00:24:59,319 --> 00:25:02,113 هناك شيء علي أن أخبرك به 486 00:25:02,114 --> 00:25:03,198 بومبا, بومبا, بومبا 487 00:25:03,281 --> 00:25:06,785 سيكون لدينا الكثير من الوقت للدردشة عندما نستقرّ 488 00:25:07,911 --> 00:25:10,080 يمكنني أن أستعمل حقا الوقوف للإستراحة 489 00:25:10,288 --> 00:25:12,791 لاتقلق ستحصل على تجديد لنشاطك 490 00:25:12,916 --> 00:25:16,710 لدي شعور سيئ جدا 491 00:25:16,711 --> 00:25:17,712 إنه سيعبر 492 00:25:17,879 --> 00:25:20,382 ثق بي إنه سيعبر 493 00:25:28,598 --> 00:25:30,642 أنظر الكركدنات تنحني 494 00:25:30,892 --> 00:25:32,894 من الأفضل أن ننحني أيضا 495 00:25:41,695 --> 00:25:46,908 أنظر سيدي كم يسجدون قبل الإبن الملكي 496 00:25:54,708 --> 00:25:56,960 إذن, أظن أن تلك هي قوّتك الخاصّة ؟ 497 00:25:57,085 --> 00:25:58,919 يا له من سلاح 498 00:25:58,920 --> 00:26:01,297 تعني أنك لا تمانع؟ 499 00:26:01,298 --> 00:26:03,090 هل تمزح؟ 500 00:26:03,091 --> 00:26:05,885 لقد كان غازاً 501 00:26:05,886 --> 00:26:09,014 حسنا أنا لا أحبّ تزمير قرني الخاص 502 00:26:09,097 --> 00:26:11,183 نعم هذا من المحتمل أنه نحو الأفضل 503 00:26:12,100 --> 00:26:13,517 هيا بنا يا بومبا 504 00:26:13,518 --> 00:26:15,604 إستلم الطريق 505 00:26:24,446 --> 00:26:26,448 هذا هو يا رفيق 506 00:26:26,698 --> 00:26:28,617 البيت, البيت الجميل 507 00:26:28,700 --> 00:26:31,118 ولن أشترك فيه مع أي شخص 508 00:26:31,119 --> 00:26:33,788 لا تشرك أحد وستبقى وحيداً كما تعلم؟ 509 00:26:33,789 --> 00:26:36,290 وحيد؟ أحاول أن أكون خالي من الإلتزام 510 00:26:36,291 --> 00:26:38,502 المرفق لدفع الحياة يذكّرني 511 00:26:38,710 --> 00:26:40,086 أكثر من اللازم بالبيت الصغير 512 00:26:40,087 --> 00:26:41,879 هذا المكان فيه كلّ شيء 513 00:26:41,880 --> 00:26:44,507 مرطبات باردة أرجوحة صغيرة مريحة 514 00:26:44,508 --> 00:26:48,512 بحيرة ماء رائعة, وكلّها لي 515 00:26:51,681 --> 00:26:55,518 حسنا إنه قادم لنا سوية حقاً يا تيمون 516 00:26:55,519 --> 00:26:58,980 لذا أظن أن علي الذهاب 517 00:27:03,318 --> 00:27:05,694 إنتظر لحظة, الآن إنتظر 518 00:27:05,695 --> 00:27:08,489 ليس هناك قانون يقول بأنّك يجب أن تذهب 519 00:27:08,490 --> 00:27:09,698 أعني إن كنت تريد 520 00:27:09,699 --> 00:27:12,284 عظيم, سأصنع سريرين مختلقين 521 00:27:12,285 --> 00:27:16,289 واحد لك وواحد لي 522 00:27:25,715 --> 00:27:28,593 عظيم, كلّ هذا البناء صنع كثيفاً من أجلي 523 00:27:28,718 --> 00:27:30,387 أعتقد بأنّني سأقلب مبكرا 524 00:27:33,682 --> 00:27:35,183 DRAGONZ 525 00:27:35,308 --> 00:27:37,394 نعم 526 00:27:52,033 --> 00:27:52,117 DRAGONZ 527 00:27:52,284 --> 00:27:54,493 DRAGONZ 528 00:27:54,494 --> 00:27:55,704 ليلة سعيدة 529 00:27:55,912 --> 00:27:57,079 نوما مريحا 530 00:27:57,080 --> 00:27:59,583 أحلم ببقّ الفراش اللّيلة 531 00:28:05,505 --> 00:28:08,383 البيت جميل في الحقيقة 532 00:28:32,282 --> 00:28:34,700 إبقوا هادئين هناك 533 00:28:34,701 --> 00:28:37,204 هل لدينا جيران؟ يجب أن نذهب ونسلم عليهم 534 00:28:37,287 --> 00:28:38,496 جيران صاخبون 535 00:28:38,497 --> 00:28:40,706 بحسب قيمة الملكية 536 00:28:40,707 --> 00:28:44,002 لنسمعه في القطيع وعلى الجناح 537 00:28:45,504 --> 00:28:50,508 سيصبح الملك المؤقت الجيد سيمبا 538 00:28:50,509 --> 00:28:54,220 لاأستطيع الإنتظار حتى يصبح ملكاً 539 00:28:54,221 --> 00:28:57,182 رائع, إنه يتحرك إلى منطقة المسرح 540 00:28:57,307 --> 00:28:58,892 خذ الحمولة من هؤلاء الرجال 541 00:29:00,102 --> 00:29:01,103 أوقف هذا 542 00:29:02,938 --> 00:29:04,272 لا أستطيع الإنتظار 543 00:29:04,481 --> 00:29:06,482 تيمون إحذّر 544 00:29:06,483 --> 00:29:09,611 لكي يكون ملكاً 545 00:29:13,824 --> 00:29:15,826 أنا بخير 546 00:29:16,118 --> 00:29:17,910 لقد ضجرت 547 00:29:17,911 --> 00:29:19,496 أناس إستعراضيين 548 00:29:19,704 --> 00:29:19,704 ذقنك لفوق يا بومبا 549 00:29:19,705 --> 00:29:20,997 ذقنك لفوق يا بومبا 550 00:29:21,998 --> 00:29:24,583 بيت حلمنا هنا في مكان ما 551 00:29:24,584 --> 00:29:27,002 تعرف يا تيمون لقد صادفت مرّة مكان 552 00:29:27,003 --> 00:29:29,297 قد يكون هو الذي تبحث عنه 553 00:29:29,381 --> 00:29:31,298 شلالات مدهشة 554 00:29:31,299 --> 00:29:33,801 تجلس في الخصبة وتعوم في الواحة 555 00:29:33,802 --> 00:29:35,094 ترتيب رائع 556 00:29:35,095 --> 00:29:36,387 إنسى الأمر يا بومبا 557 00:29:36,388 --> 00:29:40,099 أنا واقعي ولن أذهب لملاحقة بعض الخيال 558 00:29:40,100 --> 00:29:42,309 أنا ذاهب لما أراه 559 00:29:42,310 --> 00:29:44,751 لكن إذا ذهبت دائما إلى ما بعد الذي تراه 560 00:29:44,752 --> 00:29:45,897 كيف تعرف أنك أصبحت هناك؟ 561 00:29:46,106 --> 00:29:47,899 سأخبرك كيف أعرف 562 00:29:47,983 --> 00:29:49,693 هناك 563 00:29:55,490 --> 00:29:56,867 هذا بقعة رائعة 564 00:29:56,992 --> 00:29:58,909 رائع, ريفي رائع 565 00:29:58,910 --> 00:30:01,078 بيت جميل يا بومبا 566 00:30:01,079 --> 00:30:02,581 بيت جميـــ 567 00:30:07,085 --> 00:30:10,087 أنا....أعني, بالتأكيد إنه يحتاج لعمل صغير 568 00:30:10,088 --> 00:30:12,298 لكنّه عظم جيد 569 00:30:12,299 --> 00:30:16,510 مع ذلك إنها مقبرة فيل 570 00:30:16,511 --> 00:30:19,598 ومن يريد أبداً أن يأتي إلى مقبرة فيل؟ 571 00:30:21,683 --> 00:30:24,019 سيدي, الضباع بعد الأطفال 572 00:30:26,980 --> 00:30:30,108 أنا أرى آكلات اللحوم 573 00:30:30,192 --> 00:30:31,901 ما بعد الذي تراه 574 00:30:31,902 --> 00:30:34,403 ما بعد الذي تراه 575 00:30:34,404 --> 00:30:35,696 ما بعد الذي تراه 576 00:30:35,697 --> 00:30:38,115 تيمون؟ هذا وقت مزعج 577 00:30:38,116 --> 00:30:39,993 لتقديم هذا المكان الصغير الذي أخبرتك عنه؟ 578 00:30:40,118 --> 00:30:43,079 هذا بيت جميل يا عزيزي 579 00:30:43,080 --> 00:30:44,581 بيت 580 00:30:45,707 --> 00:30:48,584 بخار بخار جيد 581 00:30:48,585 --> 00:30:52,713 بخار.....الماء لدينا ماء 582 00:30:52,714 --> 00:30:54,382 أتعرف, لبيت الأحلام 583 00:30:54,508 --> 00:30:55,509 بيت البخار, بيت الأحلام 584 00:30:55,592 --> 00:30:57,718 بخار, بخار, بخار 585 00:30:57,719 --> 00:31:01,514 أنا سعيد جدا هنا 586 00:31:01,515 --> 00:31:03,682 إنه خاصّ, وبعيد 587 00:31:03,683 --> 00:31:05,519 ليس هناك زوّار غير متوقّعين 588 00:31:11,650 --> 00:31:13,276 شيئ يخبرني أنها ليست 589 00:31:13,485 --> 00:31:15,987 الشركة الجوّالة للنهر الراقص 590 00:31:21,785 --> 00:31:23,619 ما بعد الذي تراه 591 00:31:23,620 --> 00:31:25,497 ما بعد الذي 592 00:31:25,705 --> 00:31:27,999 كم المفروض 593 00:31:28,083 --> 00:31:30,419 أن أنظر ما بعد الذي أراه ما بعد ذلك؟ 594 00:31:31,503 --> 00:31:33,296 آسف 595 00:31:40,178 --> 00:31:42,514 ما هذا المكان الذي ينقصه الماء والظلّ 596 00:31:42,597 --> 00:31:45,891 ويعوّض عنه بحرارة حارقة وشروق الشمس العامي للبصر 597 00:31:45,892 --> 00:31:47,519 بيت جميل يا بومبا 598 00:31:54,693 --> 00:31:57,070 هل نركض من أجل حياتنا؟ 599 00:31:57,320 --> 00:31:58,488 نعم هيا بنا 600 00:32:16,715 --> 00:32:18,383 تماسك يا تيمون 601 00:32:18,508 --> 00:32:20,217 هذا هو 602 00:32:20,218 --> 00:32:23,013 مع السّلامة أيها العالم القاسي 603 00:32:33,815 --> 00:32:35,107 هذا هو؟ 604 00:32:35,108 --> 00:32:37,318 هذا لم يكن سيئاً جدا 605 00:32:37,319 --> 00:32:40,613 أنت لا تستطيع إيقاع تيمون المسن بهذه السهولة 606 00:32:40,614 --> 00:32:43,116 نعم إحضره 607 00:32:45,619 --> 00:32:47,120 بومبا؟ 608 00:32:47,287 --> 00:32:48,497 سؤال 609 00:32:48,705 --> 00:32:51,583 هل من المحتمل السقوط على حافة الأرض؟ 610 00:32:51,708 --> 00:32:53,292 تقنيا كلا 611 00:32:53,293 --> 00:32:55,504 الأرض مستديرة مثل الكرة يا تيمون 612 00:32:55,712 --> 00:32:57,881 لذا هو كلا في الحقيقة لدينا حافة 613 00:33:06,389 --> 00:33:08,516 هل تمانع إذا أوقفته لمدّة ثانية؟ 614 00:33:08,517 --> 00:33:09,518 بالتأكيد, امضي 615 00:33:09,519 --> 00:33:10,894 سأعود بعد قليل 616 00:33:24,116 --> 00:33:27,618 إنه عالم صغير مع ذلك 617 00:33:27,619 --> 00:33:31,206 إنه عالم صغير مع ذلك 618 00:33:31,289 --> 00:33:33,583 إنه صغير عالم صغير 619 00:33:33,708 --> 00:33:34,918 الجميع 620 00:33:35,001 --> 00:33:37,420 إنه عالم صغير مع ذلك 621 00:33:37,421 --> 00:33:40,799 دا دا دا دا دا 622 00:33:48,098 --> 00:33:51,184 حسنا لقد حصلت على الطائرة الجمبو لذا بإمكاننا الإشترك فيه 623 00:33:52,519 --> 00:33:53,311 هل كنت تلعب بأنفك؟ 624 00:33:53,186 --> 00:33:54,186 هل كنت تلعب بأنفك؟ 625 00:33:54,312 --> 00:33:56,982 كلا لقد كان عندي حكّة في الداخل 626 00:34:26,595 --> 00:34:28,387 تيمون أنت بخير؟ 627 00:34:28,388 --> 00:34:30,598 لقد إستسلمت 628 00:34:30,599 --> 00:34:32,516 لكنّك لا تستطيع الإستسلام 629 00:34:32,517 --> 00:34:34,603 نحن ما زلنا لم نجد بيت حلمنا بعد 630 00:34:34,686 --> 00:34:36,813 إنساه يا بومبا 631 00:34:36,897 --> 00:34:39,815 لقد ورطتك بما يكفي 632 00:34:39,816 --> 00:34:43,694 أذهب إلى البيت وأقترح أن تفعل شيئ 633 00:34:43,695 --> 00:34:48,282 أنا أريد لو بإمكاني لكنّني لا أستطيع 634 00:34:48,283 --> 00:34:51,118 بالتأكيد تستطيع يا رفيق لن أمنعك 635 00:34:51,119 --> 00:34:52,203 كلا أنا أعني 636 00:34:52,204 --> 00:34:53,913 أنني بلا منزل 637 00:34:53,914 --> 00:34:56,416 ليس لديك؟ ماذا حدث؟ هل أنت تائه؟ 638 00:34:58,001 --> 00:34:59,503 ليس هناك مكان جيد يكفيك؟ 639 00:35:01,296 --> 00:35:03,715 ماذا, هل أنت وحيد في هذا العالم الكبير الفارغ؟ 640 00:35:16,686 --> 00:35:18,313 الحقيقة 641 00:35:19,815 --> 00:35:21,483 أنا وحيد أيضا 642 00:35:26,113 --> 00:35:29,407 بومبا أنت الصديق الوحيد الذي لدي على الإطلاق 643 00:35:29,408 --> 00:35:31,409 أنت تعني 644 00:35:31,410 --> 00:35:35,414 نعم يا بومبا....والأصدقاء يتآزرون حتى النهاية 645 00:35:48,885 --> 00:35:50,594 تيمون هل أنت تبكي؟ 646 00:35:50,595 --> 00:35:53,515 أنا بخير 647 00:35:56,101 --> 00:35:58,310 لدي شيء في عيني فقط 648 00:35:58,311 --> 00:36:00,105 خذ إنزعه 649 00:36:03,442 --> 00:36:05,444 خذ يا بومبا 650 00:36:05,485 --> 00:36:07,403 يا للهول, شكرا 651 00:36:07,404 --> 00:36:09,906 حسنا لقد تحسنت 652 00:36:37,017 --> 00:36:38,101 حسنا 653 00:36:38,310 --> 00:36:40,750 هذا سيئ جدا نحن لم نجد ذلك يتقن مكانا 654 00:36:40,751 --> 00:36:42,814 لماذا نستمع دائماً إلى ذلك القرد الغبي؟ 655 00:36:42,898 --> 00:36:47,193 أعتقد ربّما ستسلم قريبا يا تيمون 656 00:36:47,194 --> 00:36:49,488 ما بعد الذي تراه 657 00:36:51,198 --> 00:36:54,909 أتذكّر المكان الذي أخبرتك عنه؟ 658 00:36:54,910 --> 00:36:56,495 إنسي مكانك 659 00:36:56,620 --> 00:36:58,497 خذ الحمولة إلى ما وجدته 660 00:36:58,580 --> 00:37:02,291 نتحدّث بشأن ما بعد الذي تراه 661 00:37:02,292 --> 00:37:05,211 بومبا هذا بيت حلمنا 662 00:37:05,212 --> 00:37:07,297 وجهات نظر مثيرة 663 00:37:08,215 --> 00:37:10,382 ستتمرجح بشكل خاص جداً 664 00:37:10,383 --> 00:37:11,093 حمام حارّ, وحمام معدني 665 00:37:11,094 --> 00:37:12,719 حمام حارّ, وحمام معدني 666 00:37:12,803 --> 00:37:14,096 حسنا الخزانة جاهزة 667 00:37:15,555 --> 00:37:17,724 دعنا نحتفل به 668 00:37:17,891 --> 00:37:19,893 القرد كان على حق 669 00:37:20,018 --> 00:37:23,188 لقد وجدنا الحياة المثالية 670 00:37:23,313 --> 00:37:26,398 أنا مثار بعض الشيء فقط 671 00:37:26,399 --> 00:37:28,984 كان لديه الاسم المثالي له أيضا 672 00:37:28,985 --> 00:37:30,904 تعال وخذه 673 00:37:30,987 --> 00:37:33,698 مثل تلك العبارة الرائعة كان لديها هذا الإيقاع 674 00:37:33,699 --> 00:37:35,408 لادودا لادادا 675 00:37:35,409 --> 00:37:38,120 حاول هذا هوت تونا فيتاتا - سمك تونا حار 676 00:37:38,121 --> 00:37:39,121 كلا هذه ليست هي 677 00:37:39,287 --> 00:37:40,456 سبانش آرمادا - أسطول السبانخ 678 00:37:40,457 --> 00:37:42,290 هدوء يا بومبا أحاول التفكير 679 00:37:42,291 --> 00:37:43,416 اسبون اوف ريكوتا 680 00:37:43,417 --> 00:37:44,500 كلمتان 681 00:37:44,501 --> 00:37:45,919 اوورمي بيكاتا 682 00:37:46,086 --> 00:37:47,295 ستّة مقاطع 683 00:37:47,421 --> 00:37:48,712 كاهولا كالالا 684 00:37:48,713 --> 00:37:49,714 إثنتا عشرة حرف 685 00:37:49,715 --> 00:37:50,715 ا بلو انشيلادا 686 00:37:50,716 --> 00:37:51,716 على وزن 687 00:37:51,717 --> 00:37:53,510 قرون نبات على طبق كبير فكر 688 00:37:53,718 --> 00:37:54,511 يجب أن يكون هذا أحرّ 689 00:37:54,594 --> 00:37:55,303 لقد نسيت لدي لامبادا 690 00:37:55,304 --> 00:37:57,514 لقد نسيت لدي لامبادا 691 00:37:57,681 --> 00:38:00,516 أنت, كيف ترقص في وقّت كهذا؟ 692 00:38:00,517 --> 00:38:02,518 وأنا أموت هنا 693 00:38:02,519 --> 00:38:04,895 آسف على ذلك يا رفيق 694 00:38:04,896 --> 00:38:06,481 هاكونا ماتاتا 695 00:38:06,606 --> 00:38:08,816 أعدها ثانية؟ 696 00:38:08,817 --> 00:38:11,987 هاكونا ماتاتا يعني لا قلق 697 00:38:19,161 --> 00:38:21,538 يا تيمون لقد جائتني فكرة 698 00:38:21,705 --> 00:38:23,081 دعنا نعمل أغنية طويلة 699 00:38:23,206 --> 00:38:24,999 أنت مثير 700 00:38:25,000 --> 00:38:28,420 أنا أحب الكاريوكي هناك 701 00:38:44,102 --> 00:38:46,980 إنتظر لحظة 702 00:38:47,105 --> 00:38:49,399 بومبا أين اليرقة؟ 703 00:38:52,819 --> 00:38:56,114 أنت لا تستطيع أن تساعد نفسك, أليس كذلك؟ 704 00:38:56,281 --> 00:38:57,282 آسف 705 00:38:57,283 --> 00:39:01,411 حسنا, لكن هذا وقت العرض قليلا من ضبط نفس 706 00:39:35,862 --> 00:39:37,823 هاهونا مواتا؟ 707 00:39:39,408 --> 00:39:41,283 هذا يعني لا تقلق 708 00:39:41,284 --> 00:39:42,618 أرى هذا 709 00:39:42,619 --> 00:39:46,789 إذاً لقد أخبرت الولد لإيجاد هاكونا ماتاتا 710 00:39:46,790 --> 00:39:49,583 يجب أن تنظر ما بعد الذي تراه 711 00:39:49,584 --> 00:39:52,211 الكناية 712 00:39:52,212 --> 00:39:55,006 حسناً, في الحقيقة إنه ليس 713 00:39:55,090 --> 00:39:57,800 هل إستعملت الإستعارة على تيمون؟ 714 00:39:57,801 --> 00:40:00,219 إنه يأخذ الأشياء حرفيا 715 00:40:00,220 --> 00:40:02,304 هذا هو إنه جائع هناك 716 00:40:02,305 --> 00:40:03,597 أنا أعرفه 717 00:40:03,598 --> 00:40:06,892 يا ماكس إن تيمون هناك يطارد الإستعارة 718 00:40:06,893 --> 00:40:08,394 يجب أن أذهب لأبحث عنه 719 00:40:08,395 --> 00:40:09,812 هل أنت بلهاء؟ 720 00:40:09,813 --> 00:40:12,482 جيد أن يكون لدينا عائلة مساعدة أليس كذلك؟ 721 00:40:12,483 --> 00:40:14,191 حسناً, ها أنا أذاهبة 722 00:40:14,192 --> 00:40:16,986 تذكّري أن رحلة الألف ميل 723 00:40:16,987 --> 00:40:18,905 تبدأ بالخطوة الأولى 724 00:40:18,989 --> 00:40:22,284 شكراً ها هي خطوتي الأولى 725 00:40:26,788 --> 00:40:29,206 هذه تابعة للحيوان الشائك 726 00:40:29,207 --> 00:40:31,293 لم تكن الفكرة الأفضل؟ 727 00:40:31,418 --> 00:40:33,086 نعم لقد وصل أن يكون هناك في الأعلى 728 00:40:33,087 --> 00:40:34,880 مع أمل بعضّ السلاحف 729 00:40:36,006 --> 00:40:37,716 سوف يترك أثر صغير 730 00:40:38,675 --> 00:40:41,720 أنت, أنظر يا تيمون, البلهاء 731 00:40:41,887 --> 00:40:43,387 ما قولك دورة واحدة إضافية؟ 732 00:40:43,388 --> 00:40:45,098 بالتأكيد, لابدّ أن يكون هناك جزء باقي مني 733 00:40:45,099 --> 00:40:46,682 لم نجرحه لحد الآن 734 00:40:46,683 --> 00:40:47,808 رجاء؟ 735 00:40:47,809 --> 00:40:49,686 رجاء, رجاء رجاء, رجاء؟ 736 00:40:49,811 --> 00:40:51,312 كلا يا بومبا أنا مصاب 737 00:40:51,313 --> 00:40:53,106 إمضي أنت أنا كان يومي حافلاً 738 00:40:53,315 --> 00:40:57,819 لكنّه ليس مرحاً لوحدي 739 00:41:02,949 --> 00:41:04,409 لم لا؟ 740 00:41:04,618 --> 00:41:07,621 مرة واحدة أخرى لن تغيّر حياتنا 741 00:41:09,915 --> 00:41:11,708 من يعرف لماذا المصير قادنا 742 00:41:11,709 --> 00:41:13,417 إلى سيمبا الصغير ذلك اليوم 743 00:41:13,418 --> 00:41:14,294 ربّما كان هو حبّي للمغامرة 744 00:41:14,295 --> 00:41:15,921 ربّما كان هو حبّي للمغامرة 745 00:41:16,004 --> 00:41:17,506 أو شجاعتي الفطرية 746 00:41:17,589 --> 00:41:20,092 جرئتي والطريق الذي لايعرف الخوف 747 00:41:20,217 --> 00:41:22,886 حسنا, من المسؤول عن تثبيت اللقطات؟ 748 00:41:23,011 --> 00:41:24,220 آسف 749 00:41:24,221 --> 00:41:26,097 أي أحد 750 00:41:26,098 --> 00:41:28,516 إنقاذ سيمبا كان حزام السرج 751 00:41:28,517 --> 00:41:31,019 ثمّ جاء حقا جزء مخيف 752 00:41:33,688 --> 00:41:34,688 الأبوة 753 00:41:36,149 --> 00:41:38,568 في الأدغال والغابة القوية 754 00:41:38,610 --> 00:41:42,280 ينام الأسد اللّيلة 755 00:41:42,489 --> 00:41:44,198 في الغابة الغابة القوية 756 00:41:44,199 --> 00:41:45,847 في الغابة الغابة القوية 757 00:41:45,848 --> 00:41:48,286 تيمون, تيمون 758 00:41:48,412 --> 00:41:49,412 تيمون 759 00:41:49,496 --> 00:41:51,081 ترجمة وتنفيذ: التنين زياد 760 00:41:51,082 --> 00:41:52,707 يجب أن أذهب تذهب؟ 761 00:41:52,791 --> 00:41:53,792 أين ستذهب؟ 762 00:41:54,084 --> 00:41:56,294 أنت تعرف, أذهب....إلى السيئ 763 00:41:56,503 --> 00:41:59,088 تذهب, لماذا قلت إذا؟ هيا دعنا نذهب 764 00:41:59,089 --> 00:42:01,590 عندما تريد أن تذهب عليك أن تذهب 765 00:42:01,591 --> 00:42:04,218 أسد صغير ينزل من هناك 766 00:42:04,219 --> 00:42:06,888 حسنا 767 00:42:07,013 --> 00:42:09,181 يا رجل, أنتم تبدون كالنمل هناك 768 00:42:09,182 --> 00:42:11,309 سأعد إلى ثلاثة 769 00:42:16,398 --> 00:42:18,316 واحد, إثنان 770 00:42:19,901 --> 00:42:21,819 ثلاثة 771 00:42:21,820 --> 00:42:23,488 في الغابة الغابة القوية 772 00:42:23,613 --> 00:42:24,613 تيمون 773 00:42:24,698 --> 00:42:26,198 ثانية؟ 774 00:42:26,199 --> 00:42:28,118 كلا أنا عطشان 775 00:42:28,201 --> 00:42:29,703 تعرف, هذا يعني أنك ستكون فوق ثانية 776 00:42:29,704 --> 00:42:31,705 حوالي ساعتان من الآن 777 00:42:31,913 --> 00:42:33,707 رقص الغابة 778 00:42:33,790 --> 00:42:36,084 رقص الغابة أمسكه 779 00:42:36,293 --> 00:42:38,086 تماسك يا سيمبا, سأنقذك 780 00:42:44,384 --> 00:42:45,886 تيمون؟ 781 00:42:46,011 --> 00:42:47,012 الغابة القوية 782 00:42:47,220 --> 00:42:50,098 سنشيخ ونحن نمشي عبر هذا الشيء 783 00:42:50,307 --> 00:42:53,184 رقص الغابة 784 00:42:53,185 --> 00:42:54,603 في الغابة القوّية 785 00:42:54,811 --> 00:42:56,604 تيمون؟ 786 00:42:56,605 --> 00:42:58,482 ماذا لديك عكس التصور 787 00:42:58,607 --> 00:43:00,901 للنوم ليلة سعيدة؟ 788 00:43:00,984 --> 00:43:03,819 في الحقيقة أنا 789 00:43:03,820 --> 00:43:05,404 حلمت حلما سيئاً 790 00:43:05,405 --> 00:43:08,783 حسنا 791 00:43:08,784 --> 00:43:10,911 ليس أنا 792 00:43:10,994 --> 00:43:13,497 الصغير لديه حلم سيئ 793 00:43:16,083 --> 00:43:18,709 لماذا لا تنام هنا, معنا؟ 794 00:43:18,710 --> 00:43:21,212 قال بومبا وتفاصح بومبا 795 00:43:21,213 --> 00:43:22,380 حسنا 796 00:43:22,589 --> 00:43:25,716 الأسد ينام اللّيلة 797 00:43:25,717 --> 00:43:26,718 ليلة سعيدة 798 00:43:26,719 --> 00:43:27,885 نوما مريحا 799 00:43:27,886 --> 00:43:30,180 إحلم ببقّ الفراش اللّيلة 800 00:43:35,894 --> 00:43:37,145 DRAGONZ 801 00:44:08,385 --> 00:44:10,303 عزيزي الصغير 802 00:44:10,387 --> 00:44:13,180 لا تخاف يا عزيزي الصغير 803 00:44:13,181 --> 00:44:16,600 عزيزي الصغير 804 00:44:16,601 --> 00:44:20,397 لا تخاف يا عزيزي الصغير 805 00:44:28,238 --> 00:44:30,907 لا تخاف عزيزي الصغير 806 00:44:31,116 --> 00:44:34,786 عزيزي الصغير 807 00:44:48,884 --> 00:44:51,344 راقب أين تهدّف هذا صباح يقطع الأنفاس 808 00:44:51,386 --> 00:44:53,305 هذا يجب أن يأتي مع بطاقة تحذير 809 00:44:53,306 --> 00:44:55,181 يا لهذا النداء للإستيقاظ 810 00:44:55,182 --> 00:44:57,517 يبدو كأن شخص ما إستيقظ 811 00:44:57,601 --> 00:44:59,311 على الجانب الخاطئ للخنزير الوحشي 812 00:44:59,394 --> 00:45:00,395 ما المسألة يا صاح؟ 813 00:45:00,604 --> 00:45:02,481 هل كان لديك الكثير من الهاكوما ماتاتا؟ 814 00:45:02,606 --> 00:45:06,609 أيها الولد القاسي أنا من إخترع الهاكوما ماتاتا 815 00:45:06,610 --> 00:45:09,195 حقاً؟ حسنا, وأنا من أتقنها 816 00:45:09,196 --> 00:45:11,490 متأكّد أنك فعلت متأكّد أنك فعلت 817 00:45:11,615 --> 00:45:16,202 بومبا من يحمل السجل لتدفق بقّ العالم الطويل؟ 818 00:45:16,203 --> 00:45:17,995 ذلك سيكون سيمبا 819 00:45:17,996 --> 00:45:19,580 حسناً إذن 820 00:45:19,581 --> 00:45:21,999 من البطل في إبتلاع الدودة البزّاقة؟ 821 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 سيمبا ثانية 822 00:45:23,001 --> 00:45:24,920 طحن الكريكت؟ سيمبا 823 00:45:25,003 --> 00:45:25,796 إبتلاع يرقة؟ سيمبا 824 00:45:26,004 --> 00:45:27,297 مضغ دودة؟ ما زال سيمبا 825 00:45:27,380 --> 00:45:28,380 إلتهام حلزون؟ 826 00:45:28,381 --> 00:45:30,216 لا أحد 827 00:45:30,217 --> 00:45:33,095 لم يكن لدينا مسابقة حلزون قبل الأن 828 00:45:46,817 --> 00:45:50,320 أنا لا أعتقد أن هذه فكرة جيّدة جدا 829 00:46:25,188 --> 00:46:27,107 DRAGONZ 830 00:46:39,953 --> 00:46:43,248 لقد أخبرتك أن هذه لم تكن فكرة جيّدة جدا 831 00:47:04,352 --> 00:47:08,023 هكذا فعل التلميذ وتفوق على المعلّم 832 00:47:08,190 --> 00:47:09,190 لقد كنت تتسكع 833 00:47:09,191 --> 00:47:10,692 مع القرد ثانية أليس كذلك؟ 834 00:47:15,030 --> 00:47:16,030 DRAGONZ 835 00:47:19,785 --> 00:47:22,203 لقد كبر سيمبا 836 00:47:22,204 --> 00:47:23,204 لقد كبر سيمبا 837 00:47:26,208 --> 00:47:32,588 هل هذا هو الولد الذي حملته 838 00:47:32,589 --> 00:47:37,802 عندما نما لكي يكون طويلاً جدا؟ 839 00:47:37,803 --> 00:47:41,388 لم يكن بالأمس 840 00:47:41,389 --> 00:47:48,604 عندما كان صغيراً؟ 841 00:47:48,605 --> 00:47:51,190 شروق و غروب 842 00:47:51,191 --> 00:47:54,319 شروق و غروب 843 00:47:54,403 --> 00:47:56,195 السنوات تطير 844 00:47:56,196 --> 00:47:59,990 السنوات تطير 845 00:47:59,991 --> 00:48:06,789 فصل بعد آخر 846 00:48:06,790 --> 00:48:10,209 محمّل بالسعادة 847 00:48:10,210 --> 00:48:15,799 والدموع 848 00:48:16,800 --> 00:48:19,802 إذا, أترى لهذا يدعونه خنفساء القذارة 849 00:48:19,803 --> 00:48:21,513 لا تقول هذا 850 00:48:21,596 --> 00:48:23,098 ولحد الآن ما زال لذيذ جدا 851 00:48:23,181 --> 00:48:26,101 نعم وهم المفضلين لدي أيضا 852 00:48:36,194 --> 00:48:38,488 فقط ما طلبه الطبيب 853 00:48:38,613 --> 00:48:41,491 نعم بعد يوم طويل بدون فعل شيئ 854 00:48:41,616 --> 00:48:43,784 إنه جيد لعودة النشاط 855 00:48:43,785 --> 00:48:46,203 ثلاثة زملاء بدون قلق 856 00:48:46,204 --> 00:48:48,915 ماذا تريد أكثر؟ 857 00:48:58,925 --> 00:49:01,762 أنا مرهق 858 00:49:01,803 --> 00:49:05,390 سأعود في الليل 859 00:49:12,981 --> 00:49:14,065 أنا سأخرج 860 00:49:14,191 --> 00:49:15,817 وأنا خلفك تماما 861 00:49:18,987 --> 00:49:20,614 أنت تقتلني 862 00:49:23,992 --> 00:49:27,411 تيمون إنه دورك للقول ليلة سعيدة 863 00:49:27,412 --> 00:49:28,579 ليلة سعيدة 864 00:49:28,580 --> 00:49:29,998 نوما مريحا 865 00:49:30,207 --> 00:49:32,292 إحلم ببقّ الفراش اللّيلة 866 00:49:56,525 --> 00:49:59,111 وصلت إلى الإعترف 867 00:49:59,194 --> 00:50:01,612 أنه كان لدينا شيء جيّد جدا يحدث هناك 868 00:50:01,613 --> 00:50:04,615 بإمكاننا الإستمرّار بهذا الشكل إلى الأبد 869 00:50:04,616 --> 00:50:07,701 ماعدا شيئ صغير جدا 870 00:50:07,702 --> 00:50:09,413 نسينا الإعتماد عليه 871 00:50:11,998 --> 00:50:14,918 نالا؟ 872 00:50:17,003 --> 00:50:18,003 كيف حالك كيف حالك 873 00:50:18,004 --> 00:50:19,213 هذه كارثة يا بومبا كارثة بمعنى الكلمة 874 00:50:19,214 --> 00:50:21,715 هذه كارثة يا بومبا كارثة بمعنى الكلمة 875 00:50:21,716 --> 00:50:24,093 تعني لأنهم وجدوا بعضهم البعض 876 00:50:24,094 --> 00:50:26,804 مثل الخليلين إنضمّوا بعد سّنوات 877 00:50:26,805 --> 00:50:28,597 بروابط الحبّ الحقيقي؟ 878 00:50:28,598 --> 00:50:30,599 جميل وصغير بريئ يا بومبا 879 00:50:30,600 --> 00:50:32,810 إنها ستضع حصة خلال القلب 880 00:50:32,811 --> 00:50:34,312 للهاكوما ماتاتا خاصتنا 881 00:50:34,313 --> 00:50:37,691 ثمّ أظن أنه يجب علينا أن نفعل شيء 882 00:50:37,816 --> 00:50:40,192 وأنا أعرف ما هو 883 00:50:40,193 --> 00:50:44,781 بومبا نحن لا نستطيع تركهم يحسّون الحبّ اللّيلة 884 00:51:05,010 --> 00:51:11,892 هلّ بالإمكان أن تشعر بالحبّ اللّيلة؟ 885 00:51:29,534 --> 00:51:35,499 هلّ بالإمكان أن تشعر بالحبّ اللّيلة؟ 886 00:51:35,582 --> 00:51:37,918 ذلك رومانسي جدا 887 00:51:48,220 --> 00:51:49,620 هلّ بالإمكان أن تشعر بالحبّ اللّيلة؟ 888 00:52:14,788 --> 00:52:21,293 هلّ بالإمكان أن تشعر بالحبّ اللّيلة؟ 889 00:52:21,294 --> 00:52:27,384 سكون المساء قد أتى 890 00:52:30,720 --> 00:52:32,596 حسنا هذا وكأنه حلم 891 00:52:32,597 --> 00:52:33,890 أجل؟ 892 00:52:34,015 --> 00:52:37,102 التهكّم لغة غريبة بالنسبة لك, أليس كذلك؟ 893 00:52:37,185 --> 00:52:38,185 أنظر 894 00:52:40,105 --> 00:52:41,982 هلّ بالإمكان أن تشعر بالحبّ اللّيلة؟ 895 00:52:42,107 --> 00:52:44,191 إنها تلمح له بتلك العيون 896 00:52:44,192 --> 00:52:44,401 إنها تلمح له بتلك العيون 897 00:52:44,402 --> 00:52:46,694 وهو يشرق تلك الإبتسامة 898 00:52:46,695 --> 00:52:48,612 إنهم يضحكون 899 00:52:48,613 --> 00:52:50,781 ويتعانقون 900 00:52:50,782 --> 00:52:53,285 و, و 901 00:52:54,786 --> 00:53:00,792 وإذا سقط عاشقاً اللّيلة 902 00:53:02,085 --> 00:53:07,882 يمكن أن يتقمص 903 00:53:07,883 --> 00:53:10,509 أيامه الهانئة 904 00:53:10,510 --> 00:53:14,013 معنا ستكون تاريخ 905 00:53:14,014 --> 00:53:22,014 باختصار: زميلنا منكوب 906 00:53:53,804 --> 00:53:55,305 هذا هو يا رفيق 907 00:53:55,388 --> 00:53:58,683 لقد فعلنا ما بوسعنا لكنّه هالك 908 00:54:00,393 --> 00:54:02,186 ربّما لا 909 00:54:02,187 --> 00:54:04,313 أنت لا تستسلم أبداً, أليس كذلك؟ 910 00:54:04,314 --> 00:54:05,981 أنظر 911 00:54:05,982 --> 00:54:08,110 أنت لا تعرفين حتى ما كنت خلاله 912 00:54:08,111 --> 00:54:09,985 إذاً أخبرني إنسي الأمر 913 00:54:09,986 --> 00:54:11,696 جيد 914 00:54:14,199 --> 00:54:16,910 بومبا هل تعرف ماذا يعني هذا؟ 915 00:54:16,993 --> 00:54:18,412 أنه لا يستطيع إبداء مشاعره 916 00:54:18,413 --> 00:54:20,079 وهي تلتزم بالمسألة؟ 917 00:54:20,080 --> 00:54:21,581 لقد ربحنا 918 00:54:21,790 --> 00:54:23,917 لقد فرقنا بينهم 919 00:54:24,000 --> 00:54:27,087 وهل ذلك شيء جيد؟ 920 00:54:30,424 --> 00:54:34,093 يبدو أنه تلقاها بصعوبة 921 00:54:34,094 --> 00:54:36,387 نعم أعرف أنظر أنا 922 00:54:36,388 --> 00:54:38,180 لكنّه أفضل شيء لنا 923 00:54:38,181 --> 00:54:41,100 أعني له دعنا نذهب يا بومبا 924 00:54:41,101 --> 00:54:43,603 أعتقد أن هذه العاصفة ستأتي على رؤوسنا 925 00:54:45,897 --> 00:54:49,191 الهاكوما ماتاتا قد انقذت أخيراً يا صديق 926 00:54:49,192 --> 00:54:52,611 لأن لا شيء سيأخذ ولدنا الآن 927 00:54:52,612 --> 00:54:52,612 هل ذهب؟ ماذا تعني أنه قد ذهب؟ 928 00:54:52,613 --> 00:54:55,281 هل ذهب؟ ماذا تعني أنه قد ذهب؟ 929 00:54:55,282 --> 00:54:57,491 إنه كما قال القرد 930 00:54:57,492 --> 00:54:59,786 الملك قد عاد 931 00:55:05,542 --> 00:55:08,462 تريدني أن أذهب له ثانية؟ 932 00:55:08,587 --> 00:55:10,005 نعم, رجاء, لكن كوني عزيزة 933 00:55:10,213 --> 00:55:12,007 وتجاوزي الجزء الخاص بسيمبا 934 00:55:12,008 --> 00:55:14,800 لا يعني أن طفولتك لم تكن ساحرة 935 00:55:14,801 --> 00:55:17,304 حسنا, أنظر سيمبا هو الملك الشرعي 936 00:55:17,387 --> 00:55:18,679 لكن بعد أن إختفى 937 00:55:18,680 --> 00:55:20,389 سكار أعلن نفسه ملكاً 938 00:55:20,390 --> 00:55:22,309 وشكّل تحالفاً مع الضباع 939 00:55:22,392 --> 00:55:23,393 سيمبا الفقير 940 00:55:23,394 --> 00:55:25,019 الخيانة, الخبث 941 00:55:25,020 --> 00:55:28,106 المنحرفون قد نشروا الرعب 942 00:55:29,608 --> 00:55:31,400 لماذا تلعب معنا؟ 943 00:55:31,401 --> 00:55:33,319 هذا الفرخ المجنون سيأكلنا 944 00:55:33,320 --> 00:55:35,781 سيمبا يجب أن يذهب إلى البيت لتحدّي عمّه 945 00:55:35,989 --> 00:55:38,700 ويستردّ مكانه الشرعي كملك 946 00:55:42,746 --> 00:55:45,248 ألم تفهموا؟ 947 00:55:45,415 --> 00:55:49,502 سيمبا يحتاجنا....الآن 948 00:55:49,503 --> 00:55:51,213 يحتاجنا؟ 949 00:55:51,296 --> 00:55:53,006 إذن ما كان عليه أن يتركنا 950 00:55:53,215 --> 00:55:55,883 إذا كان يريد الهروب لكي يكون صاحب السمو 951 00:55:55,884 --> 00:55:58,719 حسنا أنا أقول لا تترك الفروع تضربك خارجاً 952 00:55:58,720 --> 00:56:00,156 حسنا أنا أقول لا تترك الفروع تضربك خارجاً 953 00:56:00,180 --> 00:56:03,516 دع الهاكوما ماتاتا لشخص ما يقدرها 954 00:56:03,517 --> 00:56:07,686 لكن يا تيمون ليس هناك هاكوما ماتاتا حقيقية بدون سيمبا 955 00:56:07,687 --> 00:56:09,981 ماذا في داخلك؟ ليس هناك هاكوما ماتاتا؟ 956 00:56:10,107 --> 00:56:12,818 هذا كلام جنون كلام جنون كما أخبرك 957 00:56:12,901 --> 00:56:14,402 لا شيء سيتغيّر هنا 958 00:56:14,403 --> 00:56:16,612 كان لدينا هاكوما ماتاتا قبل سيمبا 959 00:56:16,613 --> 00:56:18,781 وما زالت لدينا الآن 960 00:56:18,782 --> 00:56:21,118 علينا الذهاب لمساعدة صديقنا يا تيمون 961 00:56:21,201 --> 00:56:23,120 يا بومبا؟ 962 00:56:23,203 --> 00:56:26,288 تريدنا أن نرحل ونتخلّى عن كلّ هذا؟ 963 00:56:26,289 --> 00:56:28,417 ماذا حدث للأصدقاء المتآزرين حتى النهاية؟ 964 00:56:30,210 --> 00:56:34,297 كنت على وشك أن أسألك نفس الشيء 965 00:56:42,180 --> 00:56:45,517 لقد حصلت على كلّ ما أريده هنا 966 00:57:05,620 --> 00:57:08,373 الآن هذا هو المزيد مثله 967 00:57:08,415 --> 00:57:11,293 غرفة المشقة 968 00:57:37,110 --> 00:57:40,113 هاكونا ماتاتا 969 00:57:40,197 --> 00:57:44,116 ما هي العبارة الرائعة 970 00:57:44,117 --> 00:57:47,496 هاكونا ماتاتا 971 00:57:48,914 --> 00:57:53,709 ليس هناك جنون عابر 972 00:57:53,710 --> 00:57:55,587 هذا يعني 973 00:57:57,214 --> 00:57:59,883 لا قلق 974 00:58:02,719 --> 00:58:05,096 أنت لا, لا لا تقل كلمة 975 00:58:05,097 --> 00:58:06,807 أعرف ماذا ستقول 976 00:58:06,890 --> 00:58:09,100 هل وجدت الهاكوما ماتاتا؟ 977 00:58:09,101 --> 00:58:11,393 حسنا, نعم, لقد فعلت 978 00:58:11,394 --> 00:58:12,812 شكرا جزيلا 979 00:58:12,813 --> 00:58:14,688 وأنا سعيد 980 00:58:14,689 --> 00:58:17,817 سعيد سعيد في غاية السعادة 981 00:58:17,818 --> 00:58:20,611 أرى ذلك 982 00:58:20,612 --> 00:58:22,196 سعيد أليس كذلك؟ 983 00:58:22,197 --> 00:58:24,908 حسناً, إذا كنت سعيد جدا لماذا تبدو بائس جدا؟ 984 00:58:24,909 --> 00:58:26,117 تقول بائساً؟ 985 00:58:26,118 --> 00:58:27,411 لماذا يجب أن أكون بائساً؟ 986 00:58:27,619 --> 00:58:29,995 لا أعرف ربّما بسبب صديقاي المفضلين 987 00:58:29,996 --> 00:58:31,415 في العالم قد هجروني 988 00:58:31,581 --> 00:58:36,794 لقد أصروا على مهمّة بطولية 989 00:58:36,795 --> 00:58:40,715 أصدقائي ذهبوا 990 00:58:44,302 --> 00:58:48,890 والهاكونا ماتاتا الخاصة بي ذهبت معهم 991 00:58:50,183 --> 00:58:53,311 هل تمانع؟ 992 00:58:54,980 --> 00:58:57,315 شكرا أنا مسرور كان لدينا هذا الكلام 993 00:58:59,860 --> 00:59:02,946 عملي هنا قد إنتهى 994 00:59:42,027 --> 00:59:44,571 الأصدقاء يتآزرون حتى النهاية 995 00:59:55,290 --> 00:59:58,001 ماذا كان بشأن الركض؟ إذا يمكنك أن تدعو ذلك ركضاً 996 00:59:58,210 --> 01:00:00,212 لقد كنت أعطيك وقت للحاق بي 997 01:00:00,295 --> 01:00:05,092 أنت متصنع كبرياء كبير 998 01:00:06,009 --> 01:00:07,301 إقفز يا رفيق 999 01:00:07,302 --> 01:00:09,095 لدينا معركة نشترك فيها 1000 01:00:09,096 --> 01:00:09,304 لدينا معركة نشترك فيها 1001 01:00:09,305 --> 01:00:12,181 لنقطع بعض العشب 1002 01:00:12,182 --> 01:00:16,685 هذه المادة من أساطير الكفاح الملحمي 1003 01:00:16,686 --> 01:00:19,605 المكان هو مكان ولادة الأبطال 1004 01:00:19,606 --> 01:00:23,902 بومبا هذا يجب أن يكون من أحسن أوقاتنا 1005 01:00:25,487 --> 01:00:27,197 إذا كنت جائع لكتلة من اللحم السمين والعصير الكثير 1006 01:00:27,198 --> 01:00:28,781 فلتأكل رفيقي بومبا لأنه 1007 01:00:28,782 --> 01:00:31,493 دعنا نقطع إلى المطاردة, أليس كذلك؟ 1008 01:00:31,618 --> 01:00:32,786 بالتأكيد 1009 01:00:41,294 --> 01:00:42,295 ما الـ 1010 01:00:52,681 --> 01:00:55,891 أنا أحبّ رائحة بومبا عند الصباح 1011 01:00:55,892 --> 01:00:59,603 حرّك قفاك يا عزيزي 1012 01:00:59,604 --> 01:01:00,981 أمي؟ العمّ ماكس؟ 1013 01:01:01,106 --> 01:01:03,400 تيمي تيمون؟ 1014 01:01:03,483 --> 01:01:05,193 ماذا تفعلون هنا؟ 1015 01:01:05,318 --> 01:01:10,281 نبحث عنك أمك هنا 1016 01:01:10,282 --> 01:01:13,409 حسنا, دعيني أقدّم لك صديقي المفضل 1017 01:01:13,410 --> 01:01:15,203 بومبا, أمي, العمّ ماكس 1018 01:01:15,412 --> 01:01:16,788 أمي, العمّ ماكس, بومبا 1019 01:01:17,789 --> 01:01:21,500 أنظرهناك سيمبا وذلك يجب أن يكون عمّه سكار 1020 01:01:21,501 --> 01:01:23,502 جيد, إنهم يتحدثون عن شيئ ما 1021 01:01:23,503 --> 01:01:25,005 أتمنى كيف يجب أن يكون 1022 01:01:25,213 --> 01:01:26,590 تعرف لدي شعور 1023 01:01:26,715 --> 01:01:28,383 أن كل شيئ سيكون جيداً 1024 01:01:30,010 --> 01:01:31,802 من ناحية أخرى 1025 01:01:31,803 --> 01:01:34,306 الضباع فوق هناك, تحمي سكار 1026 01:01:34,389 --> 01:01:35,681 ماذا علينا أن نفعل؟ 1027 01:01:35,682 --> 01:01:37,184 حسنا لدي خطة 1028 01:01:37,309 --> 01:01:39,186 كيف سنساعد؟ 1029 01:01:39,394 --> 01:01:41,604 أمي, عمّ ماكس أنتم ستحفرون الفخّ 1030 01:01:41,605 --> 01:01:43,314 ما نحتاجه 1031 01:01:43,315 --> 01:01:44,899 الجرءة لأقوله؟ 1032 01:01:44,900 --> 01:01:48,402 أنفاق.....قطع وقطع من الأنفاق 1033 01:01:48,403 --> 01:01:49,988 وبومبا, أنت وأنا 1034 01:01:50,113 --> 01:01:51,782 يجب أن نبعد تلك الضباع بعيدا عن سيمبا 1035 01:01:51,907 --> 01:01:53,784 ونجرهم إلى الفخّ؟ 1036 01:01:53,909 --> 01:01:56,911 لا شيء يمر عليك 1037 01:01:56,912 --> 01:01:59,206 هيا يا بومبا, دعنا نقود 1038 01:02:02,834 --> 01:02:05,711 شيء مختلف بشأن تيمون 1039 01:02:05,712 --> 01:02:09,508 تعتقدين؟ إنه يلبس لباساً 1040 01:02:19,351 --> 01:02:21,393 يا بومبا 1041 01:02:21,394 --> 01:02:24,105 ماذا تسمي الضبع ذو النصف دماغ؟ 1042 01:02:24,106 --> 01:02:27,316 لمح لي يا تيمون ماذا؟ 1043 01:02:27,317 --> 01:02:28,402 التبن المنشور 1044 01:02:30,821 --> 01:02:32,113 إنهم يتحدّثون عنا 1045 01:02:32,114 --> 01:02:36,701 لوجبة طعامك الأخيرة ستأكل تلك الكلمات 1046 01:02:43,291 --> 01:02:46,420 أمي, أعتقد أننا جذبنا إنتباههم 1047 01:02:46,503 --> 01:02:50,089 ليس بعد, إستمرّ بهذا 1048 01:02:50,090 --> 01:02:51,800 حسنا 1049 01:02:54,177 --> 01:02:55,637 لابد أنك تمزح معي 1050 01:02:58,515 --> 01:02:59,890 الآن أمي؟ 1051 01:02:59,891 --> 01:03:01,601 أحتاج المزيد من الوقت عزيزي 1052 01:03:06,481 --> 01:03:08,608 نمط حر 1053 01:03:12,863 --> 01:03:14,906 مرّة أخرى مرّة أخرى 1054 01:03:14,990 --> 01:03:17,408 لا لا لا أنت تعني دخول, دخول 1055 01:03:17,409 --> 01:03:18,994 كلا أنت على حقّ دعنا نأكلهم فقط 1056 01:03:19,119 --> 01:03:21,078 هل جهز الآن يا أمي؟ 1057 01:03:21,079 --> 01:03:23,415 ليس بعد إستمرّ بلفت النظر 1058 01:03:29,504 --> 01:03:32,089 إنتظر, إنتظر, إنتظر, إنتظر تمهل لحظة 1059 01:03:32,090 --> 01:03:34,884 تيمون؟ ماذا تفعل؟ 1060 01:03:34,885 --> 01:03:39,680 شينزي ماري بريداتورا فيلديتا جاسكويليا هيينا 1061 01:03:39,681 --> 01:03:44,519 هل تمنحيني شرف أن تكوني عروسي؟ 1062 01:03:47,814 --> 01:03:49,106 لا أعتقد هذا 1063 01:03:49,107 --> 01:03:51,901 شينزي ماري رجاء أعرف بماذا تفكرين 1064 01:03:51,902 --> 01:03:53,903 نحن مختلفون جدا وهذا لا يهم 1065 01:03:53,904 --> 01:03:55,989 كيف سيكونون الأطفال؟ 1066 01:03:57,199 --> 01:03:59,493 هذا إنتهاك للعديد من قوانين الطبيعة 1067 01:03:59,494 --> 01:04:02,119 إستمعي إلي, المشاكل للطفلين السخيفين 1068 01:04:02,120 --> 01:04:04,413 مثلنا لا تجمعيها إلى تلّ النمل الأبيض 1069 01:04:04,414 --> 01:04:06,208 في هذا الهبل دائرة لشيء معيشي 1070 01:04:06,209 --> 01:04:10,086 ولذا أسألك, إن لم يكن الآن, متى؟ 1071 01:04:10,087 --> 01:04:12,880 وإن لم أكن أنا, من؟ 1072 01:04:12,881 --> 01:04:14,882 أنا وحيد 1073 01:04:14,883 --> 01:04:16,884 هل يمكن أن أكون رجلك المفضل؟ 1074 01:04:16,885 --> 01:04:21,305 أقترح أنّ نتغيّب عن الزفاف ونتّجه مباشرة إلى المقصف 1075 01:04:21,306 --> 01:04:22,099 الآن؟ 1076 01:04:22,307 --> 01:04:23,600 بالتأكيد, إذا كنت مستعدّة 1077 01:04:24,518 --> 01:04:26,019 الآن, ماكس, الآن 1078 01:04:26,103 --> 01:04:29,480 الضباع في الفتحة 1079 01:04:29,481 --> 01:04:30,898 ترجمة وتنفيذ: التنين زياد 1080 01:04:30,899 --> 01:04:31,900 ترجمة وتنفيذ: التنين زياد 1081 01:04:40,784 --> 01:04:43,494 أحتاج إلى المساعدة إنه لم يعمل 1082 01:04:43,495 --> 01:04:44,996 إنه يعمل لأجلي 1083 01:04:47,541 --> 01:04:50,293 ماذا سنفعل؟ 1084 01:04:58,051 --> 01:04:59,261 ماذا؟ 1085 01:04:59,302 --> 01:05:00,387 تيمون, كلا 1086 01:05:04,808 --> 01:05:07,310 لننل منهم 1087 01:05:31,501 --> 01:05:33,502 أنا أقول أن سكار وقع وتدحرج 1088 01:05:33,503 --> 01:05:35,088 لقد فعلناها, لقد نجحنا 1089 01:05:35,380 --> 01:05:37,590 أين تيمون؟ أين ولدي؟ 1090 01:05:37,591 --> 01:05:41,719 لقد تأذى, كلا كلا لقد مات أو أسوء 1091 01:05:41,720 --> 01:05:43,888 علينا أن نجده علينا أن نجده 1092 01:05:43,889 --> 01:05:45,015 لابأس يا أمي 1093 01:05:45,098 --> 01:05:47,516 رجاء, إنه ليس جيداً 1094 01:05:47,517 --> 01:05:50,395 لا تقل لي أنه بخير 1095 01:05:51,813 --> 01:05:54,608 تيمي 1096 01:05:54,691 --> 01:05:57,318 DRAGONZ 1097 01:05:57,319 --> 01:05:58,903 ولدي 1098 01:05:58,904 --> 01:06:01,198 البطل 1099 01:06:05,285 --> 01:06:07,204 لقد نسيت بقعة 1100 01:06:12,084 --> 01:06:15,711 هذا جميل جدا 1101 01:06:15,712 --> 01:06:17,589 أختنق لا أتنفّس 1102 01:06:43,907 --> 01:06:47,202 لم أكن لأفعلها بدونكم يا رجال 1103 01:06:57,712 --> 01:07:00,089 هذا ولدنا 1104 01:07:00,090 --> 01:07:04,219 لقد وعدت نفسي أنني لن أبكي 1105 01:07:28,410 --> 01:07:31,495 لقد مشيت طريقاً طويلاً حقاً يا تيمون 1106 01:07:31,496 --> 01:07:34,583 هل وجدت ما كنت تبحث عنه؟ 1107 01:07:34,708 --> 01:07:39,086 لقد وجدت مكاناً كان ما بعد أجمل أحلامي 1108 01:07:39,087 --> 01:07:41,297 لكنه مازال ليس منزلاً 1109 01:07:41,298 --> 01:07:43,800 لنذهب إلى البيت يا أمي 1110 01:07:51,099 --> 01:07:54,186 مرحبا بكم في بيتنا الجديد 1111 01:07:54,311 --> 01:07:55,895 بيئة خالية من المفترسين 1112 01:07:55,896 --> 01:08:00,483 لدي ساعدين لك يا تيمون هذا المكان فيه كلّ شيء 1113 01:08:00,484 --> 01:08:03,195 حسناً, الآن كلنا هنا وهو كذلك 1114 01:08:14,956 --> 01:08:16,499 إرفع 1115 01:08:16,500 --> 01:08:22,088 إنشر أجنحتك إستدير مع الأيدي اللطيفة 1116 01:08:22,089 --> 01:08:24,382 إحفر نفق إحفر, إحفر نفق 1117 01:08:24,508 --> 01:08:26,717 لن نحفر نفق آخر 1118 01:08:26,718 --> 01:08:29,012 إحفر نفق إحفر, إحفر نفق 1119 01:08:29,096 --> 01:08:30,096 لن يأتي ضبع أبداً 1120 01:08:30,097 --> 01:08:31,389 لن يأتي ضبع أبداً 1121 01:08:31,515 --> 01:08:33,809 غناء التمجيد لتيمون العظيم 1122 01:08:33,892 --> 01:08:36,102 الجماعة الأعظم التي نعرفها 1123 01:08:36,103 --> 01:08:38,605 لاحلم ساعد سيمبا على الإشراق 1124 01:08:38,688 --> 01:08:41,107 لقد أثبت بأنّه جيد لمصاحبة الخنزير 1125 01:08:41,108 --> 01:08:43,484 أنقذ اليوم عمداً 1126 01:08:43,485 --> 01:08:45,694 رسم خطته ونظر إلى الطريق 1127 01:08:45,695 --> 01:08:48,114 أخرجنا من الوسخ والرمل 1128 01:08:48,115 --> 01:08:51,283 جلب عائلته إلى الأرض الموعودة 1129 01:08:51,284 --> 01:08:52,994 غنّي الثناء لتيمون العظيم 1130 01:08:53,120 --> 01:09:01,120 المجموعة الأعظم التي نعرفها دائماً 1131 01:09:04,256 --> 01:09:05,714 حسنا هذا هو 1132 01:09:05,715 --> 01:09:08,509 التغطية الكبيرة للنهاية السعيدة 1133 01:09:08,510 --> 01:09:10,719 النهاية الكبيرة 1134 01:09:10,720 --> 01:09:12,888 لقد إنتهت 1135 01:09:12,889 --> 01:09:14,682 حسنا يا بومبا هذا الشيء بشأن النهايات 1136 01:09:14,683 --> 01:09:16,684 لقد وصلوا إلى النهاية 1137 01:09:16,685 --> 01:09:18,603 هلّ بالإمكان أن نشاهده ثانية؟ 1138 01:09:18,687 --> 01:09:19,104 بومبا, لقد رأيناه للتو ربّما غداً 1139 01:09:19,105 --> 01:09:21,398 بومبا, لقد رأيناه للتو ربّما غداً 1140 01:09:21,399 --> 01:09:22,983 ماذا تفعلون يا رفاق؟ 1141 01:09:24,484 --> 01:09:26,902 لم تخبروني أنكم تشاهدون الفلم 1142 01:09:26,903 --> 01:09:28,487 أريد مشاهدته أيضا 1143 01:09:28,488 --> 01:09:31,199 أمي لقد إنتهينا للتو العرض إنتهى 1144 01:09:31,283 --> 01:09:32,993 سوف أعيده 1145 01:09:33,118 --> 01:09:33,910 أمي 1146 01:09:34,119 --> 01:09:36,287 عمّ ماكس سنشاهد الفلم 1147 01:09:36,288 --> 01:09:38,498 كلا 1148 01:09:38,707 --> 01:09:40,292 لقد جلبت فاصولياء إضافية 1149 01:09:40,500 --> 01:09:42,210 هل تشاهدون الفلم؟ 1150 01:09:43,295 --> 01:09:46,298 أيّ قصّة تساوي الإخبار تساوي الإخبار مرّتين 1151 01:09:47,716 --> 01:09:49,091 ما الـ المعذرة 1152 01:09:49,092 --> 01:09:50,092 ما الـ المعذرة 1153 01:09:50,093 --> 01:09:51,386 المعذرة المعذرة 1154 01:09:51,511 --> 01:09:52,304 المعذرة المعذرة 1155 01:09:52,512 --> 01:09:53,597 المعذرة المعذرة إبتعد عن الطريق 1156 01:09:53,598 --> 01:09:54,680 ما هذا الحشد؟ 1157 01:09:54,681 --> 01:09:56,891 أسفل في المقدمة 1158 01:09:56,892 --> 01:09:58,100 DRAGONZ 1159 01:09:58,101 --> 01:09:59,518 DRAGONZ 1160 01:09:59,519 --> 01:10:01,813 DRAGONZ 1161 01:10:06,485 --> 01:10:07,611 إنتبه 1162 01:10:12,908 --> 01:10:15,910 حسنا يا رفيق لقد ربحت 1163 01:10:15,911 --> 01:10:17,119 بالتأكيد لا تمانع؟ 1164 01:10:17,120 --> 01:10:18,789 هاكونا ماتاتا 1165 01:10:18,914 --> 01:10:19,914 آسف 1166 01:10:19,915 --> 01:10:21,707 تيمون 1167 01:10:21,708 --> 01:10:25,003 ما زلت لا أعمل جيّداً جداً في الحشود 1168 01:10:25,087 --> 01:10:30,801 بسرعة قبل أن يأتي الضبع