1 00:00:29,196 --> 00:00:31,240 네 머리엔 폭탄이 들어있다 2 00:00:37,829 --> 00:00:39,081 귀에 익은 얘기지? 3 00:00:42,751 --> 00:00:44,419 토끼 발은 어딨나? 4 00:00:46,171 --> 00:00:47,381 줬잖아 5 00:00:47,923 --> 00:00:50,926 이단, 토끼 발 어딨어? 6 00:00:51,885 --> 00:00:55,180 무슨 소리야? 7 00:00:55,305 --> 00:00:57,015 - 분명 줬잖아 - 열을 세지 8 00:00:58,600 --> 00:01:01,895 어디 있는지 말 안 하면 여잔 죽어 9 00:01:10,904 --> 00:01:13,073 줄리아, 아무 일 없어 10 00:01:14,366 --> 00:01:15,826 괜찮아, 알겠지? 11 00:01:18,036 --> 00:01:18,954 하나 12 00:01:19,538 --> 00:01:22,624 난 네가 요구한 걸 줬어 13 00:01:22,708 --> 00:01:23,834 문제 있나? 14 00:01:25,419 --> 00:01:27,004 물건이 틀리면 15 00:01:27,087 --> 00:01:28,755 다시 구해줄게 16 00:01:29,464 --> 00:01:30,382 둘 17 00:01:31,133 --> 00:01:34,094 얘기 좀 해, 협상하자고 18 00:01:34,386 --> 00:01:35,679 신사답게 19 00:01:37,931 --> 00:01:39,516 - 셋 - 제길 20 00:01:48,942 --> 00:01:51,612 알았어, 알았다고 21 00:01:53,113 --> 00:01:54,531 토끼 발 소재 알아 22 00:01:56,909 --> 00:01:57,951 협조할게 23 00:01:58,076 --> 00:01:59,912 또 허공에 매달게? 24 00:02:01,038 --> 00:02:01,955 그때처럼? 25 00:02:02,956 --> 00:02:05,417 총 치워, 이렇겐 말 못 해 26 00:02:05,709 --> 00:02:08,044 좋을 대로 해, 넷 27 00:02:09,505 --> 00:02:10,672 파리에 있어 28 00:02:11,173 --> 00:02:13,675 일단 줄리아를 풀어주면 29 00:02:13,759 --> 00:02:16,428 - 장소를… - 파리에 없어, 다섯 30 00:02:19,097 --> 00:02:20,140 찾아줄게 31 00:02:20,891 --> 00:02:22,726 쏘면 다 끝이야 32 00:02:22,809 --> 00:02:24,394 - 여섯 - 내 말 안 들려? 33 00:02:25,103 --> 00:02:27,105 그딴 개수작으론 절대… 34 00:02:28,148 --> 00:02:30,484 - 장난 같나? - 개자식! 35 00:02:30,567 --> 00:02:32,694 못 죽일 것 같아? 36 00:02:32,778 --> 00:02:34,738 어딨어? 어딨냐고? 37 00:02:34,821 --> 00:02:36,365 - 날 봐 - 어딨어! 38 00:02:36,532 --> 00:02:39,034 - 정신 차려 - 일곱! 일곱! 39 00:02:39,368 --> 00:02:41,203 가만 안 두겠어 40 00:02:41,328 --> 00:02:43,372 죽여 버릴 테다! 41 00:02:43,622 --> 00:02:45,499 - 여덟! - 제발 42 00:02:51,004 --> 00:02:54,383 제발 줄리아만은 보내줘 43 00:02:56,176 --> 00:02:59,346 약속할게, 약속한다고 44 00:02:59,513 --> 00:03:01,223 - 찾아줄게 - 아홉 45 00:03:03,350 --> 00:03:05,018 내 말 들어봐 46 00:03:07,271 --> 00:03:08,522 널 돕고 싶어 47 00:03:09,314 --> 00:03:10,941 꼭 구해다 줄게 48 00:03:12,067 --> 00:03:13,277 이건 바보짓이야 49 00:03:14,570 --> 00:03:15,737 피차 손해라고 50 00:03:21,743 --> 00:03:22,703 안 돼 51 00:03:23,996 --> 00:03:25,122 그러지 마 52 00:03:28,250 --> 00:03:29,168 제발 53 00:03:29,418 --> 00:03:30,961 - 열 - 안 돼! 54 00:04:09,583 --> 00:04:11,043 - 왜? - 동생이 더 마시고 싶대 55 00:04:11,793 --> 00:04:12,836 과음했어 56 00:04:13,462 --> 00:04:14,630 멀쩡해 57 00:04:15,088 --> 00:04:17,798 저러다 취하면 못 말려 58 00:04:17,882 --> 00:04:20,427 - 100프로 책임질게 - 그래? 당신이 다? 59 00:04:20,594 --> 00:04:22,262 - 99프로 - 쉬운 일 아니야 60 00:04:23,180 --> 00:04:24,306 분위기는 어때? 61 00:04:25,057 --> 00:04:26,558 최고야 62 00:04:28,602 --> 00:04:29,937 언니 왔다 63 00:04:30,395 --> 00:04:31,688 안아보자 64 00:04:31,855 --> 00:04:33,398 언니 정말 좋아 보여 65 00:04:33,524 --> 00:04:35,317 거짓말, 저 사람이야? 66 00:04:35,400 --> 00:04:37,736 - 그럴걸요 - 어디 한번 안아 봐요 67 00:04:38,904 --> 00:04:40,447 엄마 기다려 68 00:04:40,614 --> 00:04:42,699 먼 길 와줘서 고마워 69 00:04:42,783 --> 00:04:44,159 네 약혼식이잖니 70 00:04:44,743 --> 00:04:47,746 결혼 소식 듣고 71 00:04:48,163 --> 00:04:50,916 전 생각했어요 72 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 식장에서 손잡아 줄 아빠가 계셨다면… 73 00:04:56,129 --> 00:04:58,340 한데 이단도… 고마워요 74 00:04:58,924 --> 00:05:01,552 부모가 안 계시다니 75 00:05:01,718 --> 00:05:02,970 맘 아프네요 76 00:05:03,303 --> 00:05:04,972 아픔이 있는 만큼 77 00:05:05,138 --> 00:05:07,224 둘의 새로운 출발에 78 00:05:07,891 --> 00:05:09,226 더 축복을 보냅니다 79 00:05:09,810 --> 00:05:12,688 참, 곧 줄리아는 이모가 돼요 80 00:05:13,272 --> 00:05:15,274 나도 이모 되게 해줘 81 00:05:15,858 --> 00:05:17,609 건배! 82 00:05:22,990 --> 00:05:24,199 교통부? 83 00:05:24,324 --> 00:05:25,868 네, 10여 년 근무했죠 84 00:05:26,743 --> 00:05:27,995 하는 업무는? 85 00:05:28,245 --> 00:05:29,288 교통 패턴 연구요 86 00:05:30,080 --> 00:05:32,499 차 한 대가 브레이크를 밟으면 87 00:05:32,624 --> 00:05:34,293 앞뒤 320km의 88 00:05:34,543 --> 00:05:35,711 흐름이 바뀌죠 89 00:05:36,044 --> 00:05:37,212 교통은 90 00:05:37,296 --> 00:05:38,964 일종의 유기체예요 91 00:05:39,548 --> 00:05:41,091 마티니 더 드려요? 92 00:05:41,258 --> 00:05:42,968 - 좋죠 - 숙녀분들? 93 00:05:47,848 --> 00:05:49,016 - 멋진데 - 그러게 94 00:05:49,558 --> 00:05:52,019 신혼여행 때 헬기 보딩을? 95 00:05:52,603 --> 00:05:55,147 - 헬기에서 떨어졌었다며? - 맞아 96 00:05:55,814 --> 00:05:57,316 - 그때 만났대 - 정말? 97 00:05:57,441 --> 00:05:59,276 - 얘기해줘 - 별거 아니야 98 00:05:59,693 --> 00:06:01,111 네가 얘기해 99 00:06:01,195 --> 00:06:04,531 얜 눈에 차는 남자가 없었어 100 00:06:04,823 --> 00:06:05,866 또 시작이네 101 00:06:05,949 --> 00:06:08,952 좀생이다, 답답하다 102 00:06:09,077 --> 00:06:10,204 유머가 없다 103 00:06:10,287 --> 00:06:12,331 데이트하긴 했어 104 00:06:12,623 --> 00:06:13,624 다 별로였지 105 00:06:13,790 --> 00:06:14,833 그건 그래 106 00:06:29,640 --> 00:06:31,850 어느 날 헬기를 타러… 107 00:06:32,601 --> 00:06:34,061 무슨 호수더라? 108 00:06:36,855 --> 00:06:37,981 와나카 호수야 109 00:06:38,565 --> 00:06:39,566 와나카 110 00:06:40,400 --> 00:06:41,401 와나카, 고마워 111 00:06:43,153 --> 00:06:44,488 - 들었나? - 어떻게 들었지? 112 00:06:44,696 --> 00:06:46,365 3주나 휴가 낼 수 있어? 113 00:06:46,532 --> 00:06:48,534 간호사는 많아 114 00:07:15,519 --> 00:07:17,729 한식구가 돼서 기뻐요 115 00:07:17,855 --> 00:07:18,689 나도 116 00:07:18,814 --> 00:07:20,649 친하게 지내요 117 00:07:20,941 --> 00:07:23,026 그래, 전화 좀 받을게 118 00:07:23,610 --> 00:07:24,820 멋져요 119 00:07:26,572 --> 00:07:27,447 네? 120 00:07:27,531 --> 00:07:29,658 - 이단 헌트 씨? - 맞습니다 121 00:07:29,825 --> 00:07:31,827 리조트 여행삽니다 122 00:07:32,578 --> 00:07:36,290 멕시코 무료 여행 당첨되셨어요 123 00:07:55,392 --> 00:07:57,561 얼음 없어, 사 올게 124 00:07:57,769 --> 00:07:59,897 - 딴 사람 시켜 - 아냐 125 00:08:00,189 --> 00:08:01,940 곧 올게, 안녕, 벳시 126 00:08:02,149 --> 00:08:03,192 수고해 127 00:08:32,346 --> 00:08:35,515 슬러시 살 땐 뭘로 살지 고민돼 128 00:08:36,892 --> 00:08:38,684 난 늘 대짜로 사요 129 00:08:41,063 --> 00:08:43,440 약혼 파티는 재밌나? 130 00:08:43,774 --> 00:08:45,609 - 네, 왔으면 좋았을 텐데 - 부르지 그랬어 131 00:08:45,817 --> 00:08:46,860 부르고 싶었어요 132 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 고마워 133 00:08:50,697 --> 00:08:53,575 요원 교육 관두고 134 00:08:53,659 --> 00:08:56,286 전처럼 작전에 참여하라고 135 00:08:56,411 --> 00:08:59,998 애걸하고 싶지만 참아야겠지? 136 00:09:00,749 --> 00:09:03,502 가정이 중요하니까 137 00:09:05,712 --> 00:09:07,005 무슨 일이에요? 138 00:09:11,885 --> 00:09:13,053 린지 패리스가 139 00:09:14,137 --> 00:09:15,764 임무에 투입됐는데 140 00:09:17,099 --> 00:09:20,435 연락 두절이야, 11시간 동안 141 00:09:22,229 --> 00:09:26,024 수색 팀을 보낼 건데 같이 갈 수 없겠나? 142 00:09:30,946 --> 00:09:32,197 베테랑 많잖아요 143 00:09:36,451 --> 00:09:38,662 그래, 많지 144 00:09:39,454 --> 00:09:41,915 어쨌든 출발은 새벽이야 145 00:09:43,500 --> 00:09:45,627 파티 사진이나 찍어 와 146 00:10:04,146 --> 00:10:05,856 "신원 확인: 이단 헌트" 147 00:10:05,981 --> 00:10:07,733 이단, 사흘 전에 148 00:10:07,816 --> 00:10:11,069 린지가 임무 수행 중 잡혔다 149 00:10:11,195 --> 00:10:13,780 그녀가 쫓던 자야, 오언 데이비언 150 00:10:14,281 --> 00:10:15,824 각종 불법 암거래로 151 00:10:15,949 --> 00:10:18,160 악명 높은 자야 152 00:10:18,327 --> 00:10:20,787 블랙리스트 1순위지 153 00:10:21,788 --> 00:10:23,498 오늘 14시 154 00:10:23,624 --> 00:10:25,751 놈의 하수인들 차량이 155 00:10:25,834 --> 00:10:29,254 베를린 외곽 창고 앞에 멈춘 걸 156 00:10:29,630 --> 00:10:32,090 정찰 위성이 포착했네 157 00:10:32,257 --> 00:10:35,302 린지가 거기 있는 것 같아 158 00:10:35,636 --> 00:10:37,346 그녀는 오언 추적의 159 00:10:37,888 --> 00:10:39,848 중요한 단서야 160 00:10:39,973 --> 00:10:41,225 구해야 돼 161 00:10:41,767 --> 00:10:44,144 협조할 뜻이 있다면 162 00:10:44,561 --> 00:10:46,813 구조 팀을 지휘해줘 163 00:10:47,940 --> 00:10:49,441 팀은 이미 짜놨네 164 00:10:50,359 --> 00:10:52,444 자네만 기다리고 있어 165 00:10:53,237 --> 00:10:57,616 약혼 선물치곤 잔인하지? 166 00:10:58,200 --> 00:10:59,868 이 메시지는 5초 후 소각돼 167 00:10:59,993 --> 00:11:01,495 행운을 비네 168 00:11:18,512 --> 00:11:19,429 합격인가요? 169 00:11:32,067 --> 00:11:34,361 - 괜찮아? - 응 170 00:11:36,238 --> 00:11:37,197 괜찮아 171 00:11:51,003 --> 00:11:53,672 사무실에서 전화 왔었어 172 00:11:56,216 --> 00:11:58,510 휴스턴에서 세미나가 있대 173 00:11:58,635 --> 00:12:02,389 출장 갔다 와야 돼 174 00:12:05,726 --> 00:12:08,937 - 이렇게 갑자기? - 그러게 175 00:12:35,881 --> 00:12:37,341 이게 누구야? 176 00:12:37,591 --> 00:12:40,969 ‘실전 능력 달려서’ 교육을 맡더니 177 00:12:41,261 --> 00:12:42,471 컴백하셨군 178 00:12:42,971 --> 00:12:44,640 - 잘 지냈나? - 오랜만이야 179 00:12:46,183 --> 00:12:48,393 인상 펴, 구할 수 있어 180 00:12:50,020 --> 00:12:53,148 우리 능력을 잊은 건 아니지? 181 00:12:55,150 --> 00:12:56,318 어쨌든 환영해 182 00:12:57,486 --> 00:13:00,072 "독일 베를린" 183 00:13:20,676 --> 00:13:21,760 트럭 준비됐나? 184 00:13:22,636 --> 00:13:23,679 무기도? 185 00:13:23,804 --> 00:13:24,847 응, 자넨? 186 00:13:25,973 --> 00:13:27,099 뒤는 내게 맡겨 187 00:13:28,016 --> 00:13:30,102 그게 자네 임무잖아 188 00:13:52,040 --> 00:13:54,501 1, 2번 포 이상 없음 189 00:13:54,626 --> 00:13:57,296 3, 4번 포 이상 없음 190 00:13:58,797 --> 00:13:59,840 작동 준비 끝 191 00:14:06,346 --> 00:14:07,973 발사 준비 완료 192 00:14:08,182 --> 00:14:11,768 2, 3, 4층에 놈들이 있다 193 00:14:12,519 --> 00:14:13,854 14명쯤 돼 194 00:14:15,564 --> 00:14:17,524 진입 위치에 도착 195 00:14:17,816 --> 00:14:19,276 로저, 대기해 196 00:14:25,824 --> 00:14:27,034 "타깃 확인" 197 00:14:27,159 --> 00:14:29,036 목표물 위치 6층, 감시자 둘 198 00:14:29,328 --> 00:14:30,287 들어간다 199 00:14:47,679 --> 00:14:51,558 자네 ‘결혼’에 대해 나랑 얘기 좀 해 200 00:14:51,975 --> 00:14:53,310 신경 꺼 201 00:14:53,977 --> 00:14:56,688 자네 충고 들을 맘 없어 202 00:14:56,939 --> 00:14:57,940 듣기 싫어도 203 00:14:58,023 --> 00:15:00,025 내 음성을 피할 수 없어 204 00:15:00,234 --> 00:15:02,945 대체 그 여자 어디가 좋아? 205 00:15:03,278 --> 00:15:06,406 줄리아? 본 적도 없잖아 206 00:15:06,573 --> 00:15:08,951 앞으로도 볼 일 없을걸 207 00:15:09,743 --> 00:15:11,954 속으로 다행이다 싶지? 208 00:15:13,080 --> 00:15:14,414 통신 장비가 있다 209 00:15:14,748 --> 00:15:17,417 2층 북서쪽에 2명 있어 210 00:15:17,960 --> 00:15:18,961 젠, 들었지? 211 00:15:19,628 --> 00:15:21,129 작전 개시 전에 212 00:15:21,213 --> 00:15:22,464 장비 탈취해 213 00:15:22,756 --> 00:15:24,925 로저, 2분은 필요해 214 00:15:25,843 --> 00:15:26,969 1분에 끝내야겠지? 215 00:15:27,261 --> 00:15:28,345 대강 216 00:15:28,971 --> 00:15:30,973 이단, 올라가서 좌측이야 217 00:15:31,515 --> 00:15:33,225 복도 끝에 있을 거야 218 00:15:52,870 --> 00:15:54,037 목표물 발견 219 00:15:54,955 --> 00:15:57,082 - 10cc 더 놔 - 알았어 220 00:16:02,004 --> 00:16:04,298 - 깨면 연락해 - 그래 221 00:16:05,424 --> 00:16:07,092 3분 안에 끝내, 알았나? 222 00:16:07,217 --> 00:16:08,260 알았다 223 00:16:08,760 --> 00:16:11,513 매번 꼭 확인해야 돼? 알았다고 224 00:16:16,226 --> 00:16:18,312 신호하면 작전 개시해 225 00:16:19,563 --> 00:16:20,564 셋 226 00:16:20,731 --> 00:16:21,732 둘 227 00:16:21,982 --> 00:16:23,817 하나, 실시 228 00:16:31,533 --> 00:16:34,411 경고, 경고 229 00:16:55,349 --> 00:16:56,558 지금이야, 들어가! 230 00:17:04,273 --> 00:17:07,027 린지, 린지 231 00:17:08,904 --> 00:17:09,946 이단? 232 00:17:11,573 --> 00:17:12,699 구해줄게 233 00:17:18,329 --> 00:17:20,582 임무 성공, 3분 후 나간다 234 00:17:20,665 --> 00:17:21,708 로저 235 00:17:28,214 --> 00:17:31,468 아드레날린이야, 좀 아플 거야 236 00:17:48,527 --> 00:17:50,404 2층 장악됐다, 올라가 237 00:17:50,863 --> 00:17:51,864 올라간다! 238 00:18:14,303 --> 00:18:17,055 이제 나간다, 마무리해 239 00:18:17,347 --> 00:18:19,683 - 90초 후 철수한다 - 로저 240 00:18:19,850 --> 00:18:21,393 피닉스, 출발지로 241 00:18:21,685 --> 00:18:23,520 알았다, 이동한다 242 00:18:40,662 --> 00:18:42,706 이단, 할 말 있어요 243 00:18:42,831 --> 00:18:44,374 - 나중에 - 지금 당장요! 244 00:18:44,833 --> 00:18:48,045 비밀 얘기예요, 송신기 꺼요 245 00:18:49,004 --> 00:18:50,380 빨리요, 이단! 246 00:19:00,974 --> 00:19:01,975 이단! 247 00:19:11,527 --> 00:19:13,320 - 린지! 이동해! - 이동 중! 248 00:19:25,791 --> 00:19:26,750 탄창! 249 00:19:28,377 --> 00:19:29,545 이동 준비 완료 250 00:19:54,528 --> 00:19:55,529 여기가 출구야 251 00:19:56,029 --> 00:19:57,030 엎드려! 252 00:20:03,745 --> 00:20:05,205 탄환 얼마나 있죠? 253 00:20:08,500 --> 00:20:09,376 충분해 254 00:20:20,846 --> 00:20:21,847 이제 없어 255 00:20:25,517 --> 00:20:26,977 이륙 5분 전 256 00:20:39,531 --> 00:20:40,616 날 꽉 잡아 257 00:20:46,288 --> 00:20:48,665 "가스관" 258 00:21:02,971 --> 00:21:03,972 루터! 259 00:21:04,973 --> 00:21:05,974 간다! 260 00:21:32,251 --> 00:21:35,254 맙소사! 이게 무슨 소리죠? 261 00:21:35,754 --> 00:21:36,880 - 머리가… - 괜찮아? 262 00:21:37,256 --> 00:21:39,132 린지! 헬기에 타 263 00:21:39,591 --> 00:21:41,176 젠, 트럭 파괴해 264 00:21:41,301 --> 00:21:42,219 가자! 265 00:21:49,226 --> 00:21:51,645 무슨 소리야? 안 들려요? 266 00:21:52,938 --> 00:21:53,939 왜 저래? 267 00:21:56,149 --> 00:21:57,860 - 가자! - 다 탔어? 268 00:21:57,985 --> 00:21:59,403 그래, 출발해! 269 00:22:05,534 --> 00:22:06,869 이륙해, 빨리! 270 00:22:29,141 --> 00:22:30,392 망할 자식! 271 00:22:30,976 --> 00:22:33,770 손님이 붙었어, 따돌려 볼게 272 00:22:34,438 --> 00:22:35,522 너무 아파 273 00:22:37,441 --> 00:22:39,443 이 소리 좀 꺼줘요 274 00:23:03,133 --> 00:23:04,801 "니트로글리세린" 275 00:23:09,014 --> 00:23:10,474 미사일을 조준했어! 276 00:23:16,021 --> 00:23:17,189 온다! 꽉 잡아 277 00:23:29,284 --> 00:23:31,286 다음엔 못 피할지 몰라 278 00:23:41,129 --> 00:23:42,256 제세동기 있나? 279 00:23:45,425 --> 00:23:47,135 이단, 꺼줘요! 280 00:23:47,594 --> 00:23:48,554 와봐, 짜샤! 281 00:23:51,682 --> 00:23:54,059 내 머리에 뭘 넣은 거죠? 282 00:23:54,434 --> 00:23:56,520 시한폭탄을 넣었어 283 00:23:56,603 --> 00:23:58,021 - 기억나? - 안 나요 284 00:23:58,105 --> 00:23:59,064 폭발을 막으려면 285 00:23:59,189 --> 00:24:00,607 회로를 286 00:24:00,691 --> 00:24:02,025 태워야 돼 287 00:24:02,192 --> 00:24:03,861 심장 마비 걸려 288 00:24:03,944 --> 00:24:05,279 소생시키면 돼 289 00:24:06,780 --> 00:24:07,698 해요! 290 00:24:07,781 --> 00:24:09,283 또 미사일 쏜다! 291 00:24:17,708 --> 00:24:19,209 - 이단! - 젠! 292 00:24:19,334 --> 00:24:21,545 젠, 꽉 잡아, 꽉 잡아! 293 00:24:44,943 --> 00:24:46,445 150줄로 올려 294 00:24:46,612 --> 00:24:48,363 회로 끊는 거야 295 00:24:48,488 --> 00:24:50,282 - 괜찮아 - 30초 걸려 296 00:24:50,365 --> 00:24:51,325 "충전 중 28초" 297 00:24:51,533 --> 00:24:52,534 젠장 298 00:24:53,243 --> 00:24:55,204 - 25초! - 빨리 299 00:24:55,370 --> 00:24:56,538 다 돼가 300 00:25:00,709 --> 00:25:01,668 레이더에 걸렸어 301 00:25:01,752 --> 00:25:02,836 20초! 302 00:25:02,920 --> 00:25:04,004 "19초 18초" 303 00:25:04,546 --> 00:25:05,547 꽉 잡아 304 00:25:22,981 --> 00:25:23,982 격추시켰어! 305 00:25:24,191 --> 00:25:25,484 - 10초! - 거의 다 됐어 306 00:25:25,776 --> 00:25:26,818 "9초, 8초" 307 00:25:26,902 --> 00:25:27,945 패들 줘 308 00:25:28,445 --> 00:25:30,864 이단, 고마워요 309 00:25:31,031 --> 00:25:32,032 "5초, 4초" 310 00:25:38,872 --> 00:25:39,748 "1초" 311 00:25:39,831 --> 00:25:40,749 "충전 완료" 312 00:26:06,149 --> 00:26:07,150 젠장 313 00:26:44,313 --> 00:26:45,272 안녕 314 00:26:47,149 --> 00:26:48,025 안녕 315 00:26:55,949 --> 00:26:56,950 세미나는? 316 00:27:00,412 --> 00:27:03,790 미안해, 잘됐어 317 00:27:04,708 --> 00:27:05,751 좀 피곤하군 318 00:27:35,239 --> 00:27:37,324 린지에 대한 평가서에 319 00:27:37,950 --> 00:27:40,494 ‘매우 유능’으로 썼지? 320 00:27:40,577 --> 00:27:41,870 그 생각 여전한가? 321 00:27:41,954 --> 00:27:43,455 - 국장님… - 유효한가? 322 00:27:45,207 --> 00:27:46,083 여전합니다 323 00:27:46,416 --> 00:27:48,961 시신을 보고도 그런 말 나와? 324 00:27:49,753 --> 00:27:51,380 두개골에 삽입된 325 00:27:51,755 --> 00:27:54,007 폭탄 때문에 죽었어 326 00:27:55,843 --> 00:27:58,971 그 일로만 그녀를 평하는 건… 327 00:27:59,096 --> 00:28:01,014 맘에 안 들어도 328 00:28:01,139 --> 00:28:02,975 받아들여야 할 게 있지 329 00:28:03,517 --> 00:28:05,811 자네 평가 믿고 330 00:28:05,978 --> 00:28:08,105 그녀를 투입했네 331 00:28:08,188 --> 00:28:10,399 한데 놈들에게 잡혔어 332 00:28:10,816 --> 00:28:13,694 자넨 팀과 구조에 나섰고 333 00:28:13,777 --> 00:28:15,195 빈손으로 왔어 334 00:28:15,529 --> 00:28:18,824 목적은 린지의 구조였습니다 335 00:28:20,117 --> 00:28:22,411 놈들은 점조직이라 336 00:28:22,494 --> 00:28:24,454 피차의 정보를 모를지도… 337 00:28:24,538 --> 00:28:26,707 누구 결론인가? 자네? 338 00:28:27,749 --> 00:28:30,711 - 제 결론도 역시… - 자네한테 안 물어 봤네 339 00:28:31,587 --> 00:28:34,131 검사도 않고 헬기에 태워? 340 00:28:34,256 --> 00:28:36,300 그러다 몰살당하면? 341 00:28:36,383 --> 00:28:40,762 자네가 살아온 건 운이 좋아서야 342 00:28:40,888 --> 00:28:42,347 이번 작전은 전략 343 00:28:42,431 --> 00:28:45,225 실행 다 실패야 344 00:28:45,392 --> 00:28:47,603 - 회수한 노트북은… - 알고 있네 345 00:28:47,769 --> 00:28:48,979 기술 팀 얘기가 346 00:28:49,062 --> 00:28:51,440 하드 복구가 힘들대 347 00:28:51,648 --> 00:28:54,818 다 타버려서 무용지물이야 348 00:28:54,943 --> 00:28:56,612 팀장으로서 저도 349 00:28:56,778 --> 00:28:58,113 - 지휘권이 있습… - 지금 내게 350 00:28:58,238 --> 00:29:01,033 직권을 들이대는 건가? 351 00:29:02,034 --> 00:29:04,411 대통령 백도 여기선 안 통해 352 00:29:05,495 --> 00:29:08,290 정보 요원이면 이름값들 해 353 00:29:08,582 --> 00:29:10,959 무모했던 거 모르겠나? 354 00:29:12,920 --> 00:29:15,339 오언 데이비언에 대해 알아? 355 00:29:16,548 --> 00:29:19,176 놈은 북한, 파키스탄에 356 00:29:19,301 --> 00:29:21,220 핵 제조법을 팔았고 357 00:29:21,303 --> 00:29:25,432 테러 조직 아르마하드 지하드에 톡신 5를 판 놈이야 358 00:29:25,974 --> 00:29:27,976 뭐든 필요하면 359 00:29:28,060 --> 00:29:30,229 공급해주는 놈이라고! 360 00:29:31,522 --> 00:29:34,858 한데 정체를 드러내지 않아 361 00:29:35,275 --> 00:29:37,778 공상 소설의 투명 인간처럼 362 00:29:38,278 --> 00:29:39,947 잡을 수가 없어 363 00:29:41,406 --> 00:29:44,785 덕분에 놈은 갈수록 대담해져 364 00:29:46,203 --> 00:29:48,580 부임 초창기부터 쫓았지만 365 00:29:48,705 --> 00:29:49,873 결과가 뭔가? 366 00:29:49,957 --> 00:29:52,167 톡신 5 건은 아직 명확히… 367 00:29:52,251 --> 00:29:55,629 대답 기대하고 물은 거 아냐 368 00:29:56,421 --> 00:29:58,298 자네 덕에 한 가진 명확해졌지 369 00:29:58,674 --> 00:30:01,760 놈이 한 수 위란 거 370 00:30:03,512 --> 00:30:06,265 난 이제 린지 부모를 만나 371 00:30:06,348 --> 00:30:08,684 딸의 교통사고 372 00:30:09,017 --> 00:30:10,269 소식을 전해야 돼 373 00:30:12,354 --> 00:30:14,565 하느님의 소중한 딸 374 00:30:15,148 --> 00:30:17,359 린지 패리스 양이 375 00:30:18,485 --> 00:30:20,863 우리 곁을 떠났습니다 376 00:30:21,738 --> 00:30:26,159 주님의 뜻이 뭔지 우린 모릅니다 377 00:30:27,286 --> 00:30:29,580 자신감 있게, 집중해 378 00:30:30,038 --> 00:30:32,374 무릎 굽히고, 좋아 379 00:30:33,000 --> 00:30:34,334 발사할 땐 정확히 380 00:30:34,793 --> 00:30:35,878 겁먹지 말고 381 00:30:36,920 --> 00:30:38,964 눈으로 표적을 주시해 382 00:30:39,214 --> 00:30:40,883 날 공격해봐 383 00:30:40,966 --> 00:30:43,343 핀을 미리 뽑으면 안 돼 384 00:30:44,219 --> 00:30:45,971 좋아, 바로 그거야 385 00:30:46,889 --> 00:30:48,473 표적을 겨냥한 뒤 쏴 386 00:30:48,557 --> 00:30:50,893 겨냥, 발사 387 00:30:51,059 --> 00:30:52,060 집중해 388 00:30:52,186 --> 00:30:54,813 훈련시킨 요원들 중에 389 00:30:55,314 --> 00:30:57,065 작전 투입에 추천하는 건 390 00:30:57,274 --> 00:30:59,484 자네가 최초야 391 00:31:00,110 --> 00:31:01,069 축하하네 392 00:31:01,570 --> 00:31:02,696 합격인가요? 393 00:31:09,077 --> 00:31:09,953 네? 394 00:31:10,704 --> 00:31:11,914 켈빈 씨? 395 00:31:15,083 --> 00:31:16,710 네, 누구시죠? 396 00:31:17,377 --> 00:31:19,254 노포크 우편국인데 397 00:31:19,338 --> 00:31:21,757 린지 패리스가 398 00:31:22,007 --> 00:31:23,467 베를린에서 399 00:31:23,592 --> 00:31:25,344 사서함으로 뭘 보냈습니다 400 00:31:25,511 --> 00:31:26,720 오늘 왔어요 401 00:31:32,059 --> 00:31:33,060 고맙소 402 00:31:37,105 --> 00:31:38,732 - 여기요 - 고맙소 403 00:31:43,779 --> 00:31:47,824 "베를린" 404 00:31:48,116 --> 00:31:49,910 "H. 켈빈 버지니아 노포크 사서함" 405 00:31:56,583 --> 00:31:57,668 마이크로필름인데 406 00:31:57,960 --> 00:32:00,295 백지야, 별일이군 407 00:32:00,504 --> 00:32:02,381 백지일 리가 있나? 408 00:32:02,673 --> 00:32:04,174 그림이 없어 409 00:32:04,258 --> 00:32:05,509 잘 찾아봐 410 00:32:05,592 --> 00:32:06,969 코딱지만 한데 411 00:32:07,052 --> 00:32:08,220 뭘 찾아봐? 412 00:32:08,428 --> 00:32:10,055 백지 필름을 왜 보내? 413 00:32:10,180 --> 00:32:11,890 나야 모르지 414 00:32:12,015 --> 00:32:13,892 자네는 걔 교관이었지 관리자가 아니잖아 415 00:32:15,477 --> 00:32:17,980 주제넘은 질문이지만 416 00:32:19,314 --> 00:32:21,358 둘이 뭔가 있었나? 417 00:32:22,651 --> 00:32:23,569 자네와 린지 418 00:32:24,903 --> 00:32:26,864 걘 동생 같은 애였어 419 00:32:27,948 --> 00:32:28,949 동생과 420 00:32:30,617 --> 00:32:32,452 섹스하진 않았겠지? 421 00:32:36,290 --> 00:32:38,041 친구니까 묻는 거야 422 00:32:39,126 --> 00:32:41,253 마그네틱 아닐까? 423 00:32:42,546 --> 00:32:44,006 그건 구식인데? 424 00:32:44,423 --> 00:32:47,759 급해서 암시장에서 구했나? 425 00:32:47,885 --> 00:32:49,970 - 해독기 있어? - 아는 사람이 있어 426 00:32:50,053 --> 00:32:52,431 - 암호화돼 있을 거야 - 나도 알아 427 00:32:52,681 --> 00:32:55,434 그래, 곧 갈게 428 00:32:55,642 --> 00:32:57,686 린지는 순수했어 429 00:32:58,937 --> 00:33:01,982 깨끗했지, 자네도 한땐 그랬지? 430 00:33:02,107 --> 00:33:04,651 - 그 시절 기억나? - 그다지 431 00:33:05,944 --> 00:33:08,488 줄리아를 왜 사랑하냐고? 432 00:33:09,948 --> 00:33:12,326 예전의 나처럼 순수해 433 00:33:13,827 --> 00:33:14,745 그래서 좋아 434 00:33:17,831 --> 00:33:18,999 성과 있어? 435 00:33:19,082 --> 00:33:21,543 하드가 다 망가졌어 436 00:33:21,668 --> 00:33:23,378 작살내 놨더군 437 00:33:23,504 --> 00:33:24,880 구멍도 나고 438 00:33:25,172 --> 00:33:26,673 다 탔어 439 00:33:26,757 --> 00:33:28,467 이것도 구멍 나서 440 00:33:28,717 --> 00:33:29,843 엉망이야 441 00:33:29,968 --> 00:33:31,303 복원된 거 있어? 442 00:33:31,428 --> 00:33:32,304 있어 443 00:33:32,387 --> 00:33:34,973 하드 상태가 개판이지만 444 00:33:35,224 --> 00:33:39,853 이메일 20여 개는 부분 복원 됐어 445 00:33:39,978 --> 00:33:41,563 이 정도면 446 00:33:41,688 --> 00:33:43,398 충분히 승진감이지 447 00:33:45,651 --> 00:33:48,529 데이비언은 모레 로마에 도착 448 00:33:48,612 --> 00:33:51,573 교황청 행사에 참석해 449 00:33:51,823 --> 00:33:53,659 놈이 교황청엔 왜? 450 00:33:54,076 --> 00:33:56,078 ‘토끼 발’과 연관 있어 451 00:33:56,203 --> 00:33:57,246 토끼 발? 452 00:33:57,412 --> 00:33:59,289 암호명 같아 453 00:33:59,414 --> 00:34:01,083 8억 5천 달러에 팔 454 00:34:01,375 --> 00:34:04,044 물건의 암호명 455 00:34:04,169 --> 00:34:07,339 아니면 그냥 비싼 토끼 발이든가 456 00:34:07,965 --> 00:34:09,132 뭔지 감 안 잡혀? 457 00:34:09,757 --> 00:34:12,344 옥스퍼드 재학 때 위컴이란 458 00:34:12,427 --> 00:34:15,514 무지 뚱뚱한 교수가 있었어 459 00:34:15,639 --> 00:34:17,224 그 교수 별명이… 460 00:34:18,225 --> 00:34:19,685 별명은 생략하고 461 00:34:19,851 --> 00:34:22,478 생체 분자 동역학과 세포 역학을 462 00:34:22,855 --> 00:34:24,815 가르쳤는데 463 00:34:24,982 --> 00:34:27,985 늘 말했지, 세상은 과학 때문에 464 00:34:28,110 --> 00:34:29,194 망할 거라고 465 00:34:29,610 --> 00:34:33,031 어떤 화합물이 등장할 거랬어 466 00:34:33,114 --> 00:34:35,659 일명 ‘사탄의 창조물’ 467 00:34:35,951 --> 00:34:38,078 그게 돌연변이를 가속화해서 468 00:34:38,245 --> 00:34:41,456 세상 모든 걸 469 00:34:41,581 --> 00:34:42,958 파괴시킬 거랬지 470 00:34:43,125 --> 00:34:45,418 건물, 공원, 거리, 아이들 471 00:34:45,502 --> 00:34:47,170 아이스크림 가게까지 472 00:34:48,338 --> 00:34:50,841 수상한 연구에 거액 쓰는 473 00:34:50,966 --> 00:34:54,219 정체불명의 단체를 볼 때마다 474 00:34:55,429 --> 00:34:58,223 사탄의 창조물이 늘 생각나 475 00:34:59,975 --> 00:35:01,727 종말론도 떠오르고 476 00:35:04,354 --> 00:35:06,023 이게 그렇단 건 아냐 477 00:35:06,106 --> 00:35:07,107 상상일 뿐 478 00:35:07,482 --> 00:35:09,943 - 팀장한테 보고했나? - 아직 479 00:35:10,027 --> 00:35:11,737 - 보고하지 마 - 뭐? 480 00:35:11,945 --> 00:35:13,655 - 함구해 - 공들여 한 거야 481 00:35:13,780 --> 00:35:14,990 작전 실패할 경우 482 00:35:15,073 --> 00:35:16,950 팀장은 면책돼야 돼 483 00:35:17,951 --> 00:35:20,454 - 수고했어 - 무슨 작전? 484 00:35:21,747 --> 00:35:23,665 표정 보니 485 00:35:23,749 --> 00:35:24,875 또 내 고생길 훤하군 486 00:35:26,793 --> 00:35:29,213 레지던트들, 소아과로 487 00:35:30,255 --> 00:35:32,132 레지던트들, 소아과로 488 00:35:34,760 --> 00:35:36,970 재활 치료과 조제실에 연락 바람 489 00:35:39,223 --> 00:35:41,642 재활 치료과 조제실에 연락 바람 490 00:35:42,351 --> 00:35:43,644 또 어디 가야 돼 491 00:35:45,062 --> 00:35:48,482 출장이야, 이틀 걸려 492 00:35:50,275 --> 00:35:51,151 이틀? 493 00:35:52,444 --> 00:35:53,403 응 494 00:36:00,452 --> 00:36:01,870 무슨 일인데? 495 00:36:04,081 --> 00:36:06,124 때가 되면 말하겠지 496 00:36:09,169 --> 00:36:11,547 그렇게 믿으면서도 497 00:36:15,968 --> 00:36:17,886 자꾸 혼란스러워져 498 00:36:21,056 --> 00:36:22,307 그래 499 00:36:26,520 --> 00:36:27,563 무슨 일이야? 500 00:36:35,946 --> 00:36:37,364 뭔데 말 못 해? 501 00:37:04,975 --> 00:37:06,977 부탁할 게 있어 502 00:37:07,352 --> 00:37:09,646 중요한 거야 503 00:37:19,364 --> 00:37:20,616 날 믿어줘 504 00:37:23,702 --> 00:37:24,995 물론 믿지 505 00:37:29,958 --> 00:37:32,461 언젠간 뭔지 말해줄 거야? 506 00:37:32,586 --> 00:37:33,670 아니 507 00:37:37,132 --> 00:37:38,800 날 그냥 믿어줘 508 00:37:45,224 --> 00:37:46,225 그래 509 00:37:47,851 --> 00:37:49,019 자길 믿어 510 00:37:52,189 --> 00:37:53,315 진짜라고 511 00:37:54,691 --> 00:37:55,984 말해줘 512 00:38:01,865 --> 00:38:02,950 우리 사랑 513 00:38:04,785 --> 00:38:06,036 진짜라고 말해줘 514 00:38:09,498 --> 00:38:10,582 날 믿어 515 00:38:12,209 --> 00:38:13,627 이 혼인 서약은 516 00:38:13,836 --> 00:38:16,964 귀하고 신성한 것입니다 517 00:38:18,549 --> 00:38:21,677 이제 죽음 외엔 무엇도 518 00:38:22,511 --> 00:38:25,514 두 사람을 떼어놓지 못합니다 519 00:38:27,558 --> 00:38:28,725 반지 준비했소? 520 00:38:29,768 --> 00:38:30,811 네 521 00:38:45,409 --> 00:38:46,618 날 따라 해요 522 00:38:53,709 --> 00:38:55,794 나, 줄리아 앤 미드는 523 00:38:57,212 --> 00:39:00,340 ‘나, 줄리아 앤 미드는’ 524 00:39:00,799 --> 00:39:03,760 그대 이단 매튜 헌트를 525 00:39:04,970 --> 00:39:07,181 ‘그대, 이단 매튜 헌트를’ 526 00:39:07,890 --> 00:39:10,142 남편으로 맞겠습니다 527 00:39:10,851 --> 00:39:12,728 ‘남편으로 맞겠습니다’ 528 00:39:30,954 --> 00:39:32,581 놈의 행적이 밝혀진 건 529 00:39:32,664 --> 00:39:34,124 내일뿐이야 530 00:39:34,625 --> 00:39:35,959 교황청 자선 행사 531 00:39:36,168 --> 00:39:38,754 행사장에서 납치해야 돼 532 00:39:39,338 --> 00:39:40,797 왜 저렇게 신났지? 533 00:39:41,965 --> 00:39:45,177 바티칸 잠입은 하늘의 별 따기야 534 00:39:45,594 --> 00:39:49,431 로마 중심에 있는 초미니 국가로 535 00:39:49,598 --> 00:39:53,018 높은 성벽으로 사방이 막혀 있고 536 00:39:53,185 --> 00:39:55,479 감시 카메라가 200대야 537 00:39:56,980 --> 00:39:58,440 그게 문제가 아냐 538 00:39:59,525 --> 00:40:01,276 데이비언 못지않게 539 00:40:01,401 --> 00:40:03,529 구매자 체포도 중요해 540 00:40:04,321 --> 00:40:06,949 눈치 채면 달아날 거야 541 00:40:07,950 --> 00:40:09,326 무슨 소리야? 542 00:40:10,202 --> 00:40:11,537 구매자 모르게 543 00:40:11,620 --> 00:40:12,996 놈을 잡는 건 불가능해 544 00:40:13,497 --> 00:40:16,250 가능해, 잠입로는 여기야 545 00:40:16,750 --> 00:40:19,670 성벽과 인접한 일방 통로지 546 00:40:19,795 --> 00:40:21,213 소요 시간 30초 547 00:40:21,839 --> 00:40:23,090 트럭이 필요해 548 00:40:28,887 --> 00:40:31,473 "이탈리아 로마" 549 00:41:00,002 --> 00:41:01,044 이왕 욕먹은 거 550 00:41:01,170 --> 00:41:02,671 맘껏 판 벌여 551 00:41:02,963 --> 00:41:04,173 연기 피워 552 00:41:47,466 --> 00:41:48,675 험프티 덤프티 올라왔다 553 00:43:03,000 --> 00:43:05,836 여긴 브라보, 타이밍 좋다 554 00:43:06,587 --> 00:43:07,880 여유 시간 60초 555 00:43:08,755 --> 00:43:11,258 로저, 찰리 팀 보고해 556 00:43:11,842 --> 00:43:13,760 딱히 보고할 건 없다 557 00:43:17,347 --> 00:43:18,974 타이밍은 맞겠어 558 00:43:19,433 --> 00:43:20,392 기다리겠다 559 00:43:20,642 --> 00:43:21,560 2분 후 도착 560 00:43:21,852 --> 00:43:22,728 알겠다 561 00:43:54,927 --> 00:43:56,637 찰리, 추적기 쐈나? 562 00:43:57,804 --> 00:43:58,764 기다려 563 00:44:13,612 --> 00:44:16,114 추적기 쏜다, 지금 564 00:44:21,954 --> 00:44:24,915 알파, 들어간다, 작전 2분 전 565 00:44:25,123 --> 00:44:26,166 로저 566 00:44:29,461 --> 00:44:30,587 찰리, 보인다 567 00:44:31,213 --> 00:44:33,423 화면 전환 중, 대기하라 568 00:44:33,590 --> 00:44:34,508 로저 569 00:44:36,760 --> 00:44:38,262 전환 완료, 들어가 570 00:44:52,234 --> 00:44:54,444 카타콤 카메라도 손썼나? 571 00:44:54,736 --> 00:44:56,363 손썼어, 안전해 572 00:45:05,163 --> 00:45:08,458 - 델타 팀, 들리나? - 듣는 게 내 일인걸 573 00:45:08,959 --> 00:45:11,879 재밌군, 위치로 이동할 준비 해 574 00:45:12,212 --> 00:45:13,839 - 벌써 왔어 - 그래? 575 00:45:17,426 --> 00:45:18,594 30초 후 도착 576 00:45:19,136 --> 00:45:20,220 30초 후에 봐 577 00:45:30,147 --> 00:45:31,523 알파, 위치로 이동 중 578 00:45:31,857 --> 00:45:33,442 브라보, 송출 대기 중 579 00:45:35,611 --> 00:45:36,653 송출한다 580 00:45:39,990 --> 00:45:41,033 찾았어 581 00:45:56,048 --> 00:45:57,633 오니아 데메아예요 582 00:45:57,716 --> 00:45:59,718 명단에 있을 거예요 583 00:46:01,470 --> 00:46:02,638 이름 없는데요? 584 00:46:02,721 --> 00:46:04,598 착오가 있겠죠 585 00:46:13,565 --> 00:46:14,483 데메아 양? 586 00:46:15,901 --> 00:46:16,777 잠시만요 587 00:46:53,313 --> 00:46:54,273 들어갔어 588 00:47:16,253 --> 00:47:17,504 촬영할 수 있겠어 589 00:47:18,255 --> 00:47:20,382 준비되면 찍겠다 590 00:47:20,841 --> 00:47:22,342 수신 준비됐다 591 00:47:39,484 --> 00:47:41,195 델타 팀, 수신 성공 592 00:47:52,956 --> 00:47:55,501 자네 약혼에 대해서 갈군 거 593 00:47:55,667 --> 00:47:57,085 미안해 594 00:47:57,294 --> 00:47:59,922 괜찮아, 고맙네 595 00:48:02,966 --> 00:48:05,969 하지만 우리에게 결혼은 안 맞아 596 00:48:06,136 --> 00:48:08,472 - 난 동의 안 해 - 내가 더 똑똑하군 597 00:48:09,014 --> 00:48:11,433 올라간다, 루터 말이 맞아 598 00:48:11,808 --> 00:48:13,435 우린 진짜 관계는 못 맺어 599 00:48:13,519 --> 00:48:15,479 난 그게 되레 좋아 600 00:48:21,151 --> 00:48:22,736 "외부 드라이브에 송신 중" 601 00:48:40,629 --> 00:48:42,798 이런 일 하다 보면 602 00:48:42,923 --> 00:48:45,467 2년도 못 가서 가정 깨져 603 00:48:45,968 --> 00:48:47,427 - 그래? - 그래 604 00:48:48,971 --> 00:48:51,390 날 봐, 내가 경험자야 605 00:48:51,723 --> 00:48:53,725 선배 말을 명심해 606 00:49:06,947 --> 00:49:07,906 기다려 607 00:49:30,387 --> 00:49:31,430 가방 들었다 608 00:49:31,972 --> 00:49:33,348 서둘러야겠어 609 00:49:33,682 --> 00:49:37,394 - 누가 놓고 갔나? - 몰라, 얼마나 남았어? 610 00:49:37,686 --> 00:49:38,687 프린팅 중이다 611 00:49:58,790 --> 00:50:01,084 쪽팔리는 얘기지만 612 00:50:01,293 --> 00:50:03,128 난 몇 여자와 살아봤어 613 00:50:03,212 --> 00:50:05,214 다 곧 쫑났지 614 00:50:05,464 --> 00:50:07,216 - 못 피해 - 충고 고맙지만 615 00:50:07,382 --> 00:50:09,176 난 자네와 달라 616 00:50:10,093 --> 00:50:11,803 - 현역에선 은퇴니까 - 그래? 617 00:50:11,970 --> 00:50:13,388 자, 은퇴 선물 618 00:50:17,226 --> 00:50:22,064 우린 항상 여자에게 진실하지 못해 619 00:50:22,356 --> 00:50:23,815 - 루터 - 그 거짓이 620 00:50:24,691 --> 00:50:27,319 모든 걸 병들게 해 621 00:50:27,778 --> 00:50:29,196 할 말이 있어 622 00:50:29,279 --> 00:50:32,157 자네 인생이야 그렇다 쳐도 623 00:50:32,908 --> 00:50:36,453 상대방 여자까지 인생 죽 쑨다고 624 00:50:36,828 --> 00:50:37,829 결혼하지 마 625 00:50:39,665 --> 00:50:41,416 이틀 전에 결혼했어 626 00:50:44,628 --> 00:50:45,754 축하해 627 00:50:47,172 --> 00:50:49,424 고마워, 고마워 628 00:50:54,471 --> 00:50:55,681 움직여, 시작할게 629 00:50:55,848 --> 00:50:56,890 로저 630 00:50:58,433 --> 00:50:59,518 가볼까? 631 00:51:04,857 --> 00:51:06,108 뒤로 물러서요 632 00:51:06,650 --> 00:51:08,193 됐소, 괜찮아요 633 00:51:08,569 --> 00:51:10,946 흰 수제 셔츠에 레드와인 쏟은 게 뭐 대수라고 634 00:51:11,196 --> 00:51:14,324 - 물러서요 - 괜찮아요, 화장실로 635 00:51:17,202 --> 00:51:18,537 왜 빨리 안 와? 636 00:51:18,787 --> 00:51:19,872 가고 있어 637 00:51:29,506 --> 00:51:30,507 서둘러 638 00:51:34,428 --> 00:51:36,263 화장실 점검 중이야 639 00:51:36,805 --> 00:51:37,806 다 왔어 640 00:52:19,556 --> 00:52:20,516 들어간다 641 00:52:47,960 --> 00:52:49,962 조용히 해, 읽어봐 642 00:52:50,712 --> 00:52:51,797 천천히 643 00:52:53,882 --> 00:52:54,883 읽어 644 00:52:56,969 --> 00:53:00,222 '버즈비와 함께 있는 시간이' 645 00:53:00,848 --> 00:53:02,599 '난 가장 즐겁다' 646 00:53:03,976 --> 00:53:06,645 '얜시의 모욕을 받은 그는' 647 00:53:07,479 --> 00:53:09,773 '의자에 압정을 놨고' 648 00:53:10,440 --> 00:53:13,277 ‘새끼 고양이 2마리를' 649 00:53:13,360 --> 00:53:15,028 '방에 던졌다’ 650 00:53:15,445 --> 00:53:18,240 '그가 시키는 대로 하면…' 651 00:53:18,448 --> 00:53:20,784 - 이게 뭐야? - 끝내 652 00:53:22,953 --> 00:53:24,621 알파, 손님이 간다 653 00:53:24,997 --> 00:53:26,039 읽어! 654 00:53:26,290 --> 00:53:27,791 '슬픔을 잊을까?' 655 00:53:27,958 --> 00:53:28,959 됐어 656 00:53:35,465 --> 00:53:37,384 알파, 경호원 간다 657 00:53:37,551 --> 00:53:38,886 시간 좀 끌어 658 00:53:38,969 --> 00:53:40,345 복도에 들어섰어 659 00:53:50,814 --> 00:53:51,857 별일 없으십니까? 660 00:53:51,982 --> 00:53:54,484 음성 변환 안 끝났어 661 00:53:54,610 --> 00:53:55,944 30초만 끌어 662 00:54:00,032 --> 00:54:00,949 데이비언 씨? 663 00:54:08,874 --> 00:54:09,833 데이비언 씨? 664 00:54:17,966 --> 00:54:19,301 6초면 끝나 665 00:54:21,762 --> 00:54:24,264 - ‘슬픔을 잊을까?’ - 됐어 666 00:54:25,182 --> 00:54:26,558 밖에서 기다려 667 00:54:41,865 --> 00:54:42,908 하수구로 와 668 00:54:51,333 --> 00:54:53,502 - 죄송하답니다 - 괜찮아요 669 00:54:57,965 --> 00:55:01,051 자기 호텔에 세탁 맡기잡니다 670 00:55:01,385 --> 00:55:02,553 세탁해주시게? 671 00:55:02,886 --> 00:55:04,972 난 셔츠 벗고 호텔방에서 672 00:55:05,097 --> 00:55:06,098 뭐 하지? 673 00:55:10,936 --> 00:55:11,937 연구해본답니다 674 00:55:13,939 --> 00:55:14,940 직접 운전하겠대요 675 00:55:15,315 --> 00:55:16,316 호텔로 따라와 676 00:55:17,025 --> 00:55:18,777 가방 제게 주시죠? 677 00:55:18,902 --> 00:55:19,903 됐어 678 00:55:21,321 --> 00:55:22,531 - 잘했어 - 고마워 679 00:56:01,612 --> 00:56:03,822 - 별일 없나? - 없어, 넌? 680 00:56:04,239 --> 00:56:05,199 여기도 681 00:56:23,717 --> 00:56:24,676 차 폭파해 682 00:56:27,513 --> 00:56:28,972 너무 아깝다 683 00:56:29,515 --> 00:56:31,308 알아, 폭파해 684 00:56:53,914 --> 00:56:55,958 유라시아 분쟁 지역에 685 00:56:56,083 --> 00:56:58,961 파견된 요원들이 보낸 686 00:56:59,419 --> 00:57:00,504 위성사진엔… 687 00:57:00,838 --> 00:57:02,172 머스그레이브입니다 688 00:57:02,422 --> 00:57:03,340 들여보내 689 00:57:06,009 --> 00:57:09,596 헌트 팀이 데이비언을 로마에서 체포 690 00:57:09,763 --> 00:57:11,181 귀환 중입니다 691 00:57:11,265 --> 00:57:12,432 아셔야 될 듯해서 692 00:57:13,976 --> 00:57:15,727 자네도 알고 있었나? 693 00:57:18,188 --> 00:57:19,231 네, 국장님 694 00:57:20,691 --> 00:57:21,650 수고했네 695 00:57:25,946 --> 00:57:26,989 감사합니다 696 00:58:01,607 --> 00:58:03,400 넌 끝났어, 데이비언 697 00:58:08,322 --> 00:58:09,531 증인도 있어 698 00:58:13,577 --> 00:58:14,912 아까 너였군 699 00:58:15,954 --> 00:58:17,122 다 말해 700 00:58:17,873 --> 00:58:20,334 거래하는 개인, 조직 701 00:58:20,459 --> 00:58:21,585 넌 누군가? 702 00:58:21,668 --> 00:58:23,629 이름, 접선자, 취급품 703 00:58:23,754 --> 00:58:26,965 아내나 애인 있나? 704 00:58:29,468 --> 00:58:30,844 협조하는 게 좋아 705 00:58:31,178 --> 00:58:32,804 그녀가 누구든 706 00:58:34,181 --> 00:58:36,558 내가 꼭 찾아내서 707 00:58:36,642 --> 00:58:38,477 손 좀 봐주지 708 00:58:43,649 --> 00:58:45,734 토끼 발 위치를 709 00:58:45,901 --> 00:58:48,654 적은 메모를 갖고 있더군 710 00:58:48,820 --> 00:58:51,823 그녀가 피 흘리며 널 불러도 711 00:58:52,699 --> 00:58:55,452 넌 도와줄 수 없어, 왠지 알아? 712 00:58:57,955 --> 00:58:58,956 토끼 발이 뭐지? 713 00:58:59,081 --> 00:59:00,791 너 살기 바쁠 테니까 714 00:59:01,625 --> 00:59:02,751 구매자가 누구야? 715 00:59:02,835 --> 00:59:05,504 그녀 앞에서 널 죽여주마 716 00:59:07,506 --> 00:59:09,466 - 다시 묻지 - 이름이 뭐야? 717 00:59:09,633 --> 00:59:11,093 - 토끼 발이 뭐지? - 넌 누구야? 718 00:59:11,176 --> 00:59:14,346 - 구매자가 누구야? - 내 말이 허풍 같아? 719 00:59:14,888 --> 00:59:17,975 네 금발 친구 당한 꼴 봤잖아 720 00:59:22,521 --> 00:59:24,690 그쯤은 별거 아냐 721 00:59:27,025 --> 00:59:27,943 장난이지 722 00:59:32,197 --> 00:59:33,115 장난 723 01:00:04,813 --> 01:00:06,106 토끼 발이 뭐야? 724 01:00:13,488 --> 01:00:15,199 - 이단! - 토끼 발이 뭐야? 725 01:00:16,783 --> 01:00:17,951 그만해! 726 01:00:18,160 --> 01:00:19,244 뭐냐고! 727 01:00:20,913 --> 01:00:21,914 이러지 마! 728 01:00:22,664 --> 01:00:23,582 이단! 729 01:00:23,957 --> 01:00:25,042 토끼 발이 뭐냐고! 730 01:00:27,377 --> 01:00:28,420 말해! 731 01:00:28,962 --> 01:00:30,297 이단, 그만하래도! 732 01:00:30,714 --> 01:00:32,591 제발 이성을 찾아! 733 01:00:33,008 --> 01:00:34,676 놈을 이용해야 돼 734 01:00:34,801 --> 01:00:36,011 알면서 왜 이래? 735 01:00:42,100 --> 01:00:43,977 안 돼! 이러지 마! 736 01:00:45,979 --> 01:00:47,189 제발 그만해! 737 01:01:18,554 --> 01:01:19,847 내가 누구에게 738 01:01:20,931 --> 01:01:22,683 뭘 팔아먹는지를 739 01:01:25,519 --> 01:01:27,896 걱정하실 때가 아닐 텐데? 740 01:01:31,275 --> 01:01:32,317 이단 741 01:02:30,876 --> 01:02:34,087 해독했어, 마이크로필름 742 01:02:34,546 --> 01:02:35,839 동영상이야 743 01:02:40,677 --> 01:02:43,555 누구 말도 믿지 말고 744 01:02:43,722 --> 01:02:44,890 내 말만 믿어요 745 01:02:45,516 --> 01:02:49,686 브라셀이 오언 데이비언을 감시하라며 746 01:02:50,270 --> 01:02:52,856 날 독일로 보냈는데 747 01:02:53,065 --> 01:02:56,318 본부와 연결된 통화를 추적했더니 748 01:02:56,652 --> 01:02:59,696 브라셀 국장과의 통화였어요 749 01:03:00,489 --> 01:03:03,325 놈과 거래하는 건 브라셀이에요 750 01:03:03,617 --> 01:03:05,077 난 함정에 걸린… 751 01:03:19,842 --> 01:03:20,801 이단! 752 01:03:53,709 --> 01:03:54,751 괜찮아요? 753 01:03:56,086 --> 01:03:57,671 - 방향 돌려요 - 괜찮아요? 754 01:04:02,926 --> 01:04:04,011 구급차 불러요! 755 01:04:05,929 --> 01:04:07,806 휴대폰 있소? 756 01:04:41,673 --> 01:04:42,799 다 엎드려요! 757 01:04:43,967 --> 01:04:46,970 엎드려요! 엎드려! 엎드려요! 758 01:05:03,695 --> 01:05:05,405 - 부상자 있어 - 알아 759 01:05:23,173 --> 01:05:25,843 모두 엎드려요! 엎드려요! 760 01:05:27,135 --> 01:05:29,763 다 엎드려요! 엎드려요! 761 01:05:29,888 --> 01:05:31,056 엎드려요! 762 01:05:34,768 --> 01:05:35,853 열어요! 763 01:05:35,978 --> 01:05:38,021 범인을 인계해요! 764 01:05:54,246 --> 01:05:55,330 맙소사! 765 01:05:56,498 --> 01:05:58,667 피 나요, 옆에 있어줘요 766 01:05:58,834 --> 01:06:00,002 염려 마요 767 01:06:01,086 --> 01:06:03,463 이단, 트럭에 소총 있어! 768 01:06:03,589 --> 01:06:04,631 알아! 769 01:06:34,912 --> 01:06:37,915 방향 돌려, IMF 요원이 탔다 770 01:06:45,839 --> 01:06:47,257 이단! 어서 피해! 771 01:06:55,432 --> 01:06:56,433 이단, 뛰어! 772 01:09:06,979 --> 01:09:07,898 - 네? - 릭 773 01:09:08,232 --> 01:09:09,441 누나 집에 있어? 774 01:09:09,816 --> 01:09:12,444 매형, 나 며칠 여기 있을게요 775 01:09:12,861 --> 01:09:14,821 알았어, 줄리아 있어? 776 01:09:14,947 --> 01:09:16,281 누나가 휴대폰 안 받아 777 01:09:16,865 --> 01:09:18,408 집에 없는데요, 참 778 01:09:18,533 --> 01:09:20,618 친구 만났어요? 779 01:09:22,328 --> 01:09:23,330 어떤 친구? 780 01:09:23,663 --> 01:09:26,041 영국 남자 같던데 781 01:09:28,877 --> 01:09:30,045 그에게 뭐랬나? 782 01:09:30,254 --> 01:09:32,923 매형은 어딨는지 모르고 783 01:09:33,006 --> 01:09:35,341 누난 병원에 있다고요 784 01:09:38,679 --> 01:09:39,555 여보세요? 785 01:09:45,894 --> 01:09:48,020 - 내일 봐요 - 그래 786 01:09:55,863 --> 01:09:57,614 줄리아예요, 메시지를… 787 01:10:05,831 --> 01:10:09,459 오늘 체서피크 다리가 폐쇄됐습니다 788 01:10:09,793 --> 01:10:11,461 - 6층입니다 - 저 이단이에요 789 01:10:11,670 --> 01:10:15,549 - 줄리아 어딨죠? - 1층에요, 돌려줄게요 790 01:10:36,528 --> 01:10:37,404 젠장! 791 01:10:38,655 --> 01:10:39,656 저기요 792 01:10:39,907 --> 01:10:42,034 이 환자 병실 몇 호죠? 793 01:10:42,201 --> 01:10:44,661 잠시만요, 알아볼게요 794 01:10:50,042 --> 01:10:51,043 이게 뭐죠? 795 01:10:58,926 --> 01:11:00,260 "버지니아 지역 병원" 796 01:11:06,975 --> 01:11:08,560 샐리, 줄리아 어딨죠? 797 01:11:09,728 --> 01:11:11,188 - 어딨어요? - 퇴근했나? 798 01:11:11,897 --> 01:11:13,649 동관에 가봤어요? 799 01:11:20,948 --> 01:11:22,407 - 줄리아 봤소? - 못 봤어요 800 01:11:22,658 --> 01:11:24,910 - 줄리아 봤어요? - 무슨 일 있어요? 801 01:11:25,118 --> 01:11:26,537 - 줄리아 봤어요? - 아뇨 802 01:11:31,959 --> 01:11:33,085 잘 보고 다녀! 803 01:11:43,637 --> 01:11:45,806 - 줄리아? - 비행기에서 날 매달았지 804 01:11:46,306 --> 01:11:48,100 적을 대하는 태도가 805 01:11:48,183 --> 01:11:50,644 인격을 말해주지 806 01:11:50,811 --> 01:11:54,356 - 그녀를 해치면… - 날 겁주려 하지 마 807 01:11:54,940 --> 01:11:58,443 네가 가져간 가방에 808 01:11:58,735 --> 01:12:00,821 메모가 있다 809 01:12:01,071 --> 01:12:04,324 찾아서 가져와, 토끼 발을 810 01:12:04,867 --> 01:12:07,202 저번에 보니 시계 찼더군 811 01:12:07,619 --> 01:12:09,955 48시간 주마 812 01:12:10,455 --> 01:12:11,540 잠깐만! 813 01:12:11,999 --> 01:12:13,709 입수하면 전화해 814 01:12:14,042 --> 01:12:16,712 - 잠깐! - 네 아내는 토끼 발에 달려있다 815 01:12:16,879 --> 01:12:19,840 - 아니면 줄리아는 죽는다 - 기다려! 816 01:12:27,389 --> 01:12:28,682 함께 좀 가지 817 01:12:29,349 --> 01:12:31,643 잠깐, 피트, 무슨 일이야? 818 01:12:31,894 --> 01:12:33,812 자넬 압송해 오래 819 01:12:34,855 --> 01:12:35,772 알았어 820 01:12:36,857 --> 01:12:38,192 진정해, 잠깐만 821 01:12:38,692 --> 01:12:40,611 - 본부엔… - 그냥 타 822 01:12:40,986 --> 01:12:44,323 완력 안 쓰게 해줘, 어서 타 823 01:12:44,615 --> 01:12:45,908 - 놓쳤다고 해 - 이단! 824 01:12:46,950 --> 01:12:48,160 한발 늦었다고 825 01:12:52,581 --> 01:12:53,582 좋아 826 01:12:54,166 --> 01:12:55,292 멈춰! 827 01:12:56,293 --> 01:12:58,670 이단, 거기 서! 이단! 828 01:13:12,643 --> 01:13:14,061 수갑 채워 829 01:13:42,422 --> 01:13:45,008 베를린 작전 보고서 봤네 830 01:13:45,509 --> 01:13:46,593 흥미롭더군 831 01:13:47,511 --> 01:13:49,596 린지가 자네에게만 832 01:13:49,721 --> 01:13:52,850 어떤 정보를 넘기려 한 걸 833 01:13:52,975 --> 01:13:54,476 보고 안 했지? 834 01:13:54,977 --> 01:13:57,980 바티칸 작전도 무단 감행해서 835 01:13:58,105 --> 01:14:00,649 큰 피해를 입히고 836 01:14:00,774 --> 01:14:01,942 자넨 사라졌어 837 01:14:02,568 --> 01:14:05,737 난 부하의 무례에 익숙해 838 01:14:06,488 --> 01:14:09,366 그런 거 일일이 신경 쓰면 이 지위까지 못 와 839 01:14:09,533 --> 01:14:10,826 단지, 질색인 건 840 01:14:12,119 --> 01:14:15,163 무책임한 부하의 돌발 행위로 841 01:14:15,831 --> 01:14:19,334 밤에 잠 못 자고 고민하는 거야 842 01:14:19,459 --> 01:14:23,422 해서, 자네 행동에 제동을 걸기로 했네 843 01:14:27,134 --> 01:14:28,177 그래 844 01:14:28,302 --> 01:14:31,388 그런 눈으로 실컷 봐 845 01:14:31,972 --> 01:14:33,682 한 가지만 알아두게 846 01:14:33,765 --> 01:14:35,350 국가 안보를 위해 847 01:14:35,475 --> 01:14:37,019 난 뭐든 할 거야 848 01:14:56,496 --> 01:14:57,873 브라셀 말대로 849 01:15:00,125 --> 01:15:02,753 자넨 통제 불능이야 850 01:15:04,046 --> 01:15:05,047 날 봐 851 01:15:07,299 --> 01:15:09,092 사람이 얘기할 땐 852 01:15:09,176 --> 01:15:10,969 쳐다라도 봐야지 853 01:15:20,187 --> 01:15:24,733 '데이비언이 줄리아를 인질로 잡은 거 알아' 854 01:15:25,067 --> 01:15:25,984 정말 855 01:15:28,445 --> 01:15:29,530 자네한테 856 01:15:30,489 --> 01:15:31,823 실망이 크네 857 01:15:32,783 --> 01:15:36,370 '상하이 펑찬 아파트 1406호로 가봐' 858 01:15:41,166 --> 01:15:44,545 어떻게든 자넬 돕고 싶네만… 859 01:15:50,342 --> 01:15:51,760 감호실로 데려가 860 01:17:06,001 --> 01:17:07,002 내가 보고할게 861 01:17:07,711 --> 01:17:09,713 네, 곧 잡힐 겁니다 862 01:17:09,838 --> 01:17:11,965 - 헌트가… - 알아, 무전기 줘 863 01:17:12,132 --> 01:17:15,093 브라셀 국장이다 이단 헌트가 도주 864 01:17:15,177 --> 01:17:17,221 화물 승강기에 탔다, 체포해 865 01:17:17,346 --> 01:17:19,765 멘도사, 그레이엄을 상황실로 보내 866 01:17:20,432 --> 01:17:21,975 건물 포위하고 867 01:17:22,142 --> 01:17:23,477 출구 봉쇄했어요 868 01:17:23,602 --> 01:17:26,688 국장이다, 코드 6을 발령한다 869 01:17:27,356 --> 01:17:29,566 - 헌트예요 - 그렇겠지 870 01:17:31,401 --> 01:17:34,112 헌트가 지하 9층에 있다 871 01:17:34,196 --> 01:17:37,658 팀 전원, 그쪽으로 출동해 872 01:17:38,200 --> 01:17:39,785 발신이 안 돼 873 01:17:39,952 --> 01:17:41,328 헌트 짓이 분명합니다 874 01:17:49,461 --> 01:17:51,046 "교통부 요람" 875 01:17:56,969 --> 01:17:58,554 함께 노래해요 876 01:17:59,888 --> 01:18:02,432 우린 한 가족 877 01:18:04,184 --> 01:18:06,436 다정한 자매랍니다 878 01:18:06,603 --> 01:18:07,813 어이가 없구먼 879 01:18:31,712 --> 01:18:34,381 - 파벨… 소보트카 씨 - 소보트카요 880 01:18:34,715 --> 01:18:37,384 소보트카 씨, 상하이 가세요? 881 01:18:41,180 --> 01:18:43,140 저 체코말 못 해요 882 01:18:43,223 --> 01:18:44,474 좌석 확인할게요 883 01:18:44,725 --> 01:18:45,809 네 884 01:18:46,351 --> 01:18:47,895 부탁합니다 885 01:18:55,527 --> 01:18:58,280 "중국 상하이" 886 01:20:26,535 --> 01:20:27,619 죽이지 마 887 01:20:29,496 --> 01:20:30,497 미안해 888 01:20:31,999 --> 01:20:33,041 미안해 889 01:20:35,335 --> 01:20:37,588 팀장에게 얘기 들었어 890 01:20:37,671 --> 01:20:38,881 도와주러 왔네 891 01:20:38,964 --> 01:20:40,924 토끼 발을 찾아야 돼 892 01:20:41,091 --> 01:20:43,135 놈의 메모에 의하면 893 01:20:43,218 --> 01:20:46,305 헝산루 빌딩 56층에 있어 894 01:20:47,139 --> 01:20:48,807 쉽지 않겠어 895 01:20:48,891 --> 01:20:52,269 군납업체야, 우리 영향권 밖이야 896 01:20:52,603 --> 01:20:54,354 다행히 897 01:20:54,521 --> 01:20:56,648 토끼 발은 작으니 훔치긴 쉽겠지 898 01:20:56,982 --> 01:20:59,735 문제는 어떻게 훔치냐지만 899 01:21:00,319 --> 01:21:03,071 이건 최악의 시나리오야 900 01:21:03,155 --> 01:21:06,909 경비원들은 중국 인민 해방군 출신이야 901 01:21:06,992 --> 01:21:09,286 유일한 통로인 승강기는 902 01:21:09,411 --> 01:21:11,914 내부인만 작동 가능해 903 01:21:11,997 --> 01:21:14,291 감시 카메라도 물론 있고 904 01:21:14,875 --> 01:21:15,876 옥상은? 905 01:21:17,878 --> 01:21:20,130 2명씩 24시간 지켜 906 01:21:20,839 --> 01:21:22,424 CIA 보안은 약과지 907 01:21:22,799 --> 01:21:23,842 이거야 908 01:21:25,093 --> 01:21:27,054 - 이 건물 몇 층이야? - 그건 왜? 909 01:21:27,179 --> 01:21:29,598 최고 높이가 162m 910 01:21:29,681 --> 01:21:31,975 왼쪽 건물 높이는? 911 01:21:32,100 --> 01:21:33,435 226m 912 01:21:33,852 --> 01:21:35,979 226, 건물 간 거리는? 913 01:21:36,522 --> 01:21:38,440 47.55m 914 01:21:54,957 --> 01:21:55,958 이단? 915 01:21:56,792 --> 01:21:59,294 됐어, 높이가 충분해 916 01:22:00,879 --> 01:22:02,965 - 뭘로? - 지렛대 917 01:22:05,634 --> 01:22:08,220 그럼 몸을 튕겨서? 말도 안 돼 918 01:22:08,679 --> 01:22:10,430 - 추락할지 몰라 - 그럴지도 919 01:22:10,764 --> 01:22:12,724 침투에 성공해서 920 01:22:12,808 --> 01:22:15,811 물건을 입수한들 어떻게 나와? 921 01:22:16,562 --> 01:22:18,146 낙하산 점프로 922 01:22:18,397 --> 01:22:20,649 점프하긴 낮은 높이야 923 01:22:20,774 --> 01:22:22,276 낙하산이 늦게 펴지면? 924 01:22:22,359 --> 01:22:23,402 착륙은? 925 01:22:23,527 --> 01:22:25,153 상하이 도심 한가운데 떨어지게? 926 01:22:25,237 --> 01:22:26,613 공원이 가까워 927 01:22:26,864 --> 01:22:28,740 나도 대안은 없지만 928 01:22:28,991 --> 01:22:31,326 모든 게 너무 무모해 929 01:22:31,660 --> 01:22:33,912 토끼 발이 뭔지 모르면서 930 01:22:34,037 --> 01:22:36,832 테러리스트와 거래하는 놈에게 넘기는 건… 931 01:22:36,957 --> 01:22:40,169 그냥 넘기자는 게 아니라 토끼 발에 센서를 부착해서 932 01:22:40,294 --> 01:22:42,629 추적하면 돼 933 01:22:42,754 --> 01:22:45,382 장비만 구하면 나머진 내가 해 934 01:22:45,465 --> 01:22:48,093 팀장한테 추적을 부탁해서 놈을 급습한 다음 935 01:22:48,302 --> 01:22:49,928 토끼 발을 회수 936 01:22:50,012 --> 01:22:52,097 줄리아와 탈출하면 돼 937 01:22:53,974 --> 01:22:55,225 탈출 못 하면… 938 01:23:02,232 --> 01:23:04,484 어차피 그땐 우리 둘 다 죽어 939 01:23:05,986 --> 01:23:07,112 그래 940 01:23:07,738 --> 01:23:10,532 벌써 8시 11분이야 941 01:23:11,033 --> 01:23:12,075 8시 12분 942 01:23:14,494 --> 01:23:17,664 2시간 후면 내 아내는 죽어 943 01:23:18,540 --> 01:23:19,791 도와줄 거야, 말 거야? 944 01:23:27,841 --> 01:23:28,926 물론 도와줘야지 945 01:24:01,959 --> 01:24:03,210 18분밖에 없어 946 01:24:06,088 --> 01:24:07,589 연구소에 침투 947 01:24:08,090 --> 01:24:11,051 토끼 발을 찾아 옥상으로 간 뒤 948 01:24:11,552 --> 01:24:13,345 낙하할 때 무전해 949 01:24:13,428 --> 01:24:14,680 출동할게 950 01:24:16,807 --> 01:24:17,933 와줘서 고마워 951 01:24:19,476 --> 01:24:20,477 내 일인걸 952 01:24:57,222 --> 01:24:58,348 플레이볼 953 01:25:26,251 --> 01:25:27,794 자식들 난리 났군 954 01:25:27,920 --> 01:25:28,962 몇 방 더 먹여 955 01:27:04,308 --> 01:27:05,309 됐어 956 01:27:06,977 --> 01:27:07,853 성공했어 957 01:27:08,061 --> 01:27:09,021 성공했어 958 01:27:12,608 --> 01:27:13,817 해낼 줄 알았어 959 01:27:28,957 --> 01:27:30,959 들어간다, 5분 후 나올게 960 01:27:39,968 --> 01:27:41,637 - 12분 경과 - 5분 남았어 961 01:27:42,429 --> 01:27:45,682 그 안에 전화 안 하면 여잔 죽어 962 01:27:46,016 --> 01:27:47,100 연락 없나? 963 01:27:48,977 --> 01:27:49,978 없어 964 01:27:50,103 --> 01:27:52,189 그쪽은? 소식 없어? 965 01:27:52,314 --> 01:27:53,315 없어 966 01:27:53,857 --> 01:27:54,858 빨리해 967 01:28:04,743 --> 01:28:05,786 뭐 해? 968 01:28:11,333 --> 01:28:15,420 어릴 때 고양이가 달아나면 969 01:28:17,172 --> 01:28:19,383 돌아오라고 이 기도를 했지 970 01:28:22,219 --> 01:28:23,178 가르쳐줘 971 01:28:25,389 --> 01:28:27,808 토끼 발은 구했는데 옥상까진 못 가겠어 972 01:28:28,225 --> 01:28:30,227 못 가다니? 어디야? 973 01:28:30,519 --> 01:28:31,520 위를 봐! 위를! 974 01:28:35,858 --> 01:28:37,484 - 젠장! - 너무 낮아 975 01:30:28,470 --> 01:30:31,390 - 타! 놈들이 와! - 누가? 976 01:30:31,557 --> 01:30:33,517 경호원들, 열 받았어 977 01:30:36,979 --> 01:30:38,313 밟아, 밟아 978 01:30:45,654 --> 01:30:46,780 몇 분 남았나? 979 01:30:48,031 --> 01:30:49,199 1분 정도 980 01:30:56,164 --> 01:30:57,958 신호 안 떠, 트인 데로 가 981 01:31:02,045 --> 01:31:03,714 - 괜찮아? - 아직 아냐 982 01:31:12,264 --> 01:31:13,348 제발 983 01:31:20,898 --> 01:31:22,399 아직 안 떠 984 01:31:22,524 --> 01:31:23,650 알았어, 알았다고! 985 01:31:32,117 --> 01:31:33,160 젠! 986 01:31:35,412 --> 01:31:36,580 젠장, 미안 987 01:31:45,255 --> 01:31:46,215 누르고 있어 988 01:31:47,466 --> 01:31:49,676 - 신호 뜨면 말해 - 뭐 하는 거야? 989 01:32:09,613 --> 01:32:10,697 신호 떴다! 990 01:32:15,536 --> 01:32:16,578 재발신 눌러 991 01:32:18,956 --> 01:32:21,416 5초 남았어, 알고 있나? 992 01:32:21,834 --> 01:32:24,294 토끼 발 입수했다 993 01:32:24,461 --> 01:32:28,715 두난종루 역전에서 혼자 기다려 994 01:32:31,552 --> 01:32:33,178 - 네? - 장소 옮겨요 995 01:32:33,345 --> 01:32:34,471 응 996 01:32:35,556 --> 01:32:36,765 물건 입수했어요 997 01:32:37,558 --> 01:32:39,852 - 괜찮나? - 센서 붙였어요 998 01:32:42,980 --> 01:32:44,982 제대로 추적해요 999 01:32:45,274 --> 01:32:46,275 센서 번호는? 1000 01:32:46,441 --> 01:32:48,068 6, 3, 9, 6, 4, 1 1001 01:32:49,278 --> 01:32:50,195 알았네 1002 01:32:53,407 --> 01:32:54,741 루앙타오루에서 봐 1003 01:32:54,825 --> 01:32:57,411 연락 끊기면 군 투입해요 1004 01:32:58,203 --> 01:32:59,663 - 행운을 비네 - 팀장님도요 1005 01:33:07,754 --> 01:33:09,464 - 머스그레이브 - 네 1006 01:33:09,798 --> 01:33:11,800 어제 극동으로 1007 01:33:11,967 --> 01:33:13,385 팀을 파견했더군 1008 01:33:13,969 --> 01:33:15,971 하담 바하르가 1009 01:33:16,054 --> 01:33:17,264 상하이로 갔답니다 1010 01:33:17,472 --> 01:33:19,433 - 하담 바하르 - 네 1011 01:33:19,808 --> 01:33:21,852 그 첩보 좀 볼까? 1012 01:33:21,977 --> 01:33:24,313 - 방으로 가져와 - 알겠습니다 1013 01:33:36,825 --> 01:33:37,826 고맙네 1014 01:33:38,869 --> 01:33:39,912 본부에서 봐 1015 01:33:41,663 --> 01:33:42,748 이단 1016 01:33:44,416 --> 01:33:46,335 놈들은 자네도 죽이려 들 거야 1017 01:33:48,921 --> 01:33:50,255 그럼 다신 못 보겠지 1018 01:33:52,758 --> 01:33:53,759 돌아들 가 1019 01:34:41,181 --> 01:34:43,684 마셔, 질문은 말고 1020 01:35:47,247 --> 01:35:48,248 안녕 1021 01:36:04,640 --> 01:36:05,682 줄리아 1022 01:36:06,808 --> 01:36:08,852 네 머리엔 폭탄이 들어있다 1023 01:36:09,853 --> 01:36:11,063 귀에 익은 얘기지? 1024 01:36:12,564 --> 01:36:14,233 토끼 발 어딨나? 1025 01:36:15,734 --> 01:36:16,818 줬잖아 1026 01:36:17,903 --> 01:36:19,238 열을 세지 1027 01:36:20,239 --> 01:36:21,990 어딨는지 말 안 하면 1028 01:36:25,285 --> 01:36:26,286 여잔 죽어 1029 01:36:51,854 --> 01:36:55,399 보고할 게 많겠군, 안 그런가? 1030 01:36:57,734 --> 01:37:00,070 - 장난 같나? - 개자식! 1031 01:37:00,237 --> 01:37:02,656 못 죽일 것 같아? 1032 01:37:02,739 --> 01:37:03,740 어딨어? 1033 01:37:03,907 --> 01:37:05,284 - 날 봐 - 어딨어? 1034 01:37:05,450 --> 01:37:06,869 - 정신 차려야 돼 - 일곱! 1035 01:37:06,952 --> 01:37:07,953 가만 안 두겠어 1036 01:37:08,078 --> 01:37:09,079 죽여 버릴 테다! 1037 01:37:09,204 --> 01:37:10,998 - 여덟! - 하지 마 1038 01:37:13,041 --> 01:37:16,420 제발 줄리아만은 보내줘 1039 01:37:17,087 --> 01:37:20,215 약속할게, 약속한다고 1040 01:37:20,465 --> 01:37:22,634 - 찾아줄게 - 아홉 1041 01:37:24,052 --> 01:37:26,430 내 말 들어봐, 꼭 구해다 줄게 1042 01:37:27,222 --> 01:37:28,974 이건 바보짓이야 1043 01:37:29,099 --> 01:37:30,726 피차 손해라고 1044 01:37:31,852 --> 01:37:32,978 제발 1045 01:37:35,606 --> 01:37:36,607 이러지 마 1046 01:37:39,109 --> 01:37:40,027 안 돼 1047 01:37:40,527 --> 01:37:41,904 - 열 - 안 돼! 1048 01:37:58,754 --> 01:38:02,299 꿈쩍도 안 합니다 거짓말은 아닌 것 같아요 1049 01:38:02,716 --> 01:38:03,884 이해합니다 1050 01:38:04,843 --> 01:38:07,554 그와 따로 얘기를 나누고 싶소 1051 01:38:30,744 --> 01:38:31,954 설명하자면 길어 1052 01:38:39,211 --> 01:38:40,838 신중한 게 최고지 1053 01:38:41,547 --> 01:38:43,674 확인이 필요했어 1054 01:38:44,633 --> 01:38:47,803 토끼 발이 진품인지 1055 01:38:56,687 --> 01:38:58,313 그녀 몸에 손대지 마! 1056 01:38:58,438 --> 01:38:59,898 손대지 마! 1057 01:39:09,199 --> 01:39:12,786 데이비언의 통역관 겸 경호실장 1058 01:39:13,954 --> 01:39:17,291 얘 실수로 데이비언이 잡혔었지 1059 01:39:19,376 --> 01:39:23,547 이단, 줄리아는 아직 살아있어 1060 01:39:24,381 --> 01:39:27,217 죽이려는 걸 내가 말렸지 1061 01:39:28,385 --> 01:39:31,889 줄리아는 아직 날 못 봤으니 아무것도 몰라 1062 01:39:32,472 --> 01:39:33,974 살려줄 수도 있어 1063 01:39:35,100 --> 01:39:39,605 자네만 입 열면 린지의 메시지가 뭔가? 1064 01:39:40,731 --> 01:39:43,358 베를린에서 보낸 거 말이야 1065 01:39:44,943 --> 01:39:47,196 데이비언과 내 얘기야? 1066 01:39:47,571 --> 01:39:49,948 그래서 자네에게 보냈대? 1067 01:39:50,616 --> 01:39:51,950 딴 사람도 봤어? 1068 01:39:52,284 --> 01:39:54,244 내 정체가 드러났나? 1069 01:39:54,661 --> 01:39:56,580 본부에서 날 처벌할까? 1070 01:39:56,872 --> 01:39:58,415 이단, 이단 1071 01:39:59,917 --> 01:40:01,919 린지가 믿던가? 1072 01:40:02,252 --> 01:40:03,921 브라셀 짓이라고? 1073 01:40:05,297 --> 01:40:06,340 네가 알려줬군 1074 01:40:08,175 --> 01:40:10,385 린지가 놈에게 가는 걸 1075 01:40:10,802 --> 01:40:11,970 네가 알려줬어 1076 01:40:14,223 --> 01:40:16,141 네가 구할 줄 알았지 1077 01:40:16,683 --> 01:40:20,145 브라셀 때문에 일 망칠 순 없었어 1078 01:40:20,312 --> 01:40:24,316 내 행동은 나라를 위해서였어 1079 01:40:24,733 --> 01:40:26,151 저 혼자 애국자인 척하는 1080 01:40:26,401 --> 01:40:27,945 브라셀의 전횡엔 신물 나 1081 01:40:28,403 --> 01:40:31,490 IMF의 국장 흑인 우대 정책의 얼굴 마담 1082 01:40:31,865 --> 01:40:34,284 그의 뜻대로 데이비언을 1083 01:40:34,368 --> 01:40:35,285 잡은 뒤엔? 1084 01:40:35,869 --> 01:40:37,120 데이비언은 잡초야 1085 01:40:39,206 --> 01:40:42,292 뽑아내면 옆에서 또 돋지 1086 01:40:43,460 --> 01:40:44,962 체포해? 그 뒤엔? 1087 01:40:46,839 --> 01:40:47,965 이용해야 돼 1088 01:40:49,716 --> 01:40:52,219 놈과 손을 잡아야 된다고 1089 01:40:53,887 --> 01:40:55,681 좋은 게 좋은 거야 1090 01:40:57,683 --> 01:41:00,477 토끼 발은 곧 중동에 팔려 1091 01:41:00,561 --> 01:41:03,647 그걸 입증할 정보도 있지 1092 01:41:04,022 --> 01:41:06,775 안보위는 내일 보고를 받고 1093 01:41:06,984 --> 01:41:09,736 며칠 안에 공습할 거고 1094 01:41:10,487 --> 01:41:11,905 적국을 초토화한 뒤 1095 01:41:12,948 --> 01:41:14,950 깨끗이 청소하고 1096 01:41:15,701 --> 01:41:18,078 기간산업을 재건하겠지 1097 01:41:19,997 --> 01:41:20,998 민주주의의 승리 1098 01:41:25,961 --> 01:41:28,755 린지의 메시지가 뭔가? 1099 01:41:29,840 --> 01:41:32,843 말하면 줄리아는 무사해 1100 01:41:35,888 --> 01:41:37,639 선택은 그것뿐야 1101 01:41:39,600 --> 01:41:41,059 음성을 들려줘 1102 01:41:41,768 --> 01:41:43,061 그 전엔 말 못 해 1103 01:41:45,022 --> 01:41:46,023 좋아 1104 01:41:59,578 --> 01:42:00,537 여자 바꿔 1105 01:42:08,462 --> 01:42:10,547 - 줄리아? - 이단? 1106 01:42:10,881 --> 01:42:12,174 우리 첫 만남 때 1107 01:42:12,674 --> 01:42:14,051 산에 있던 호수 1108 01:42:16,470 --> 01:42:17,471 이름이 뭐지? 1109 01:42:19,640 --> 01:42:20,641 와나카 1110 01:42:21,642 --> 01:42:22,851 무슨 일이야? 1111 01:42:23,352 --> 01:42:25,020 - 줄리아 - 대체 무슨 일이야? 1112 01:42:45,207 --> 01:42:46,250 벤자민 던이오 1113 01:42:47,543 --> 01:42:48,544 나야 1114 01:42:48,752 --> 01:42:51,797 - 이단 - 정말 너야? 1115 01:42:51,922 --> 01:42:53,674 도움이 좀 필요해 1116 01:42:55,175 --> 01:42:57,970 이 전화 최종 발신지를 추적해줘 1117 01:42:58,554 --> 01:43:00,097 이단, 조용히 해 1118 01:43:00,264 --> 01:43:01,974 다들 자넬 찾아 1119 01:43:02,140 --> 01:43:05,143 지명 수배 1순위라고 1120 01:43:05,310 --> 01:43:07,104 인터폴도 찾고 있어 1121 01:43:07,271 --> 01:43:09,690 자넨 유명 인사 됐어 1122 01:43:09,773 --> 01:43:11,984 어쨌든 미안해, 끊을게 1123 01:43:12,442 --> 01:43:13,443 설명할 시간 없어 1124 01:43:13,694 --> 01:43:15,237 함정이었어 1125 01:43:15,445 --> 01:43:18,532 난 내 직업을 사랑해, 대단히! 1126 01:43:18,699 --> 01:43:20,617 이 통화, 추적될걸? 1127 01:43:20,909 --> 01:43:23,245 지우고 번호나 알아봐 줘 1128 01:43:23,537 --> 01:43:25,455 - 준비됐나? - 기다려 1129 01:43:25,873 --> 01:43:27,875 내 시민권 박탈될 거야 1130 01:43:28,292 --> 01:43:31,044 734-4256-4367 1131 01:43:31,253 --> 01:43:33,964 잠깐, 네, 잠시만요 1132 01:43:48,020 --> 01:43:49,646 - 듣고 있나? - 응 1133 01:43:50,022 --> 01:43:51,064 좋아 1134 01:43:51,982 --> 01:43:54,818 우린 같은 감방에 수감될 거야 1135 01:43:55,194 --> 01:43:57,112 곧 들통 날 테니까 1136 01:43:57,863 --> 01:43:59,698 상하이 소재 전화야 1137 01:43:59,865 --> 01:44:01,074 난 이제 1138 01:44:01,200 --> 01:44:03,619 공공의 적과 내통한 놈 됐어 1139 01:44:03,869 --> 01:44:06,121 내 위치도 확인해봐 1140 01:44:06,371 --> 01:44:08,707 위치가 가깝군 1141 01:44:08,874 --> 01:44:10,250 한 건물이야? 1142 01:44:10,792 --> 01:44:12,336 아니, 거긴 아냐 1143 01:44:12,419 --> 01:44:13,962 2km 북동쪽이야 1144 01:44:14,087 --> 01:44:15,589 그리로 인도해줘 1145 01:44:28,352 --> 01:44:31,563 한데 상하이엔 왜 갔나? 1146 01:44:31,980 --> 01:44:33,649 만나면 말해줄게 1147 01:44:42,491 --> 01:44:44,326 일단 북쪽으로 계속 가서 1148 01:44:44,660 --> 01:44:47,412 다리를 건넌 뒤 1149 01:44:47,538 --> 01:44:49,957 왼쪽으로 꺾어서 1km 가 1150 01:44:50,958 --> 01:44:51,959 알았어 1151 01:45:28,161 --> 01:45:30,038 좋아, 계속 가 1152 01:45:30,205 --> 01:45:31,582 좌회전 두 번 후 1153 01:45:31,832 --> 01:45:33,333 900m 가 1154 01:45:33,417 --> 01:45:34,334 900m 1155 01:45:35,502 --> 01:45:38,005 - 이젠? - 왼쪽으로 가 1156 01:45:38,964 --> 01:45:40,966 그래, 계속 가 1157 01:45:41,091 --> 01:45:42,968 이젠, 안녕? 1158 01:45:43,177 --> 01:45:44,344 어디야? 1159 01:45:44,970 --> 01:45:47,097 - 어디로 가? - 우회전 1160 01:45:53,979 --> 01:45:55,564 쭉 가서 왼쪽으로 1161 01:45:55,856 --> 01:45:57,524 왼쪽? 알았어 1162 01:45:59,693 --> 01:46:00,611 좋아 1163 01:46:00,694 --> 01:46:02,070 왼쪽 2번째 건물이야 1164 01:46:02,779 --> 01:46:04,948 발신지가 북동쪽 코너의 1165 01:46:05,115 --> 01:46:06,533 2, 3m 반경이야 1166 01:46:06,783 --> 01:46:07,784 고마워 1167 01:48:05,444 --> 01:48:07,154 줄리아, 줄리아 1168 01:48:07,946 --> 01:48:09,364 이제 괜찮… 1169 01:48:12,492 --> 01:48:13,619 맙소사! 1170 01:48:14,411 --> 01:48:15,495 빌어먹을! 1171 01:48:26,131 --> 01:48:27,966 뇌관을 작동시켰다 1172 01:48:34,139 --> 01:48:36,099 4분쯤 남았어 1173 01:48:46,026 --> 01:48:47,444 네 이름 부르게 해줘? 1174 01:48:54,910 --> 01:48:57,621 이단, 이단 1175 01:49:01,917 --> 01:49:02,793 안 돼 1176 01:49:07,923 --> 01:49:09,174 제발 1177 01:49:14,054 --> 01:49:16,056 여자 앞에서 널 죽인댔지? 1178 01:49:17,516 --> 01:49:19,184 반대로 해주마 1179 01:51:12,589 --> 01:51:13,674 이단? 1180 01:51:16,969 --> 01:51:17,886 괜찮아? 1181 01:51:19,680 --> 01:51:21,223 그 사람들 뭐야? 1182 01:51:21,390 --> 01:51:24,017 - 나중에… - 저 사람들 뭘 원하는 거야? 1183 01:51:24,434 --> 01:51:25,727 여긴 어디야? 1184 01:51:25,853 --> 01:51:27,104 어떻게 날 찾았어? 1185 01:51:28,105 --> 01:51:30,107 대체 무슨 일이야? 1186 01:51:31,275 --> 01:51:32,276 괜찮아? 1187 01:51:32,609 --> 01:51:36,071 이단, 왜 그래? 맙소사 1188 01:51:39,741 --> 01:51:41,535 다 말해줄게 1189 01:51:41,702 --> 01:51:43,328 곁에만 꼭 붙어있어 1190 01:51:50,043 --> 01:51:52,588 왜 그래? 뭘 찾는데? 1191 01:51:53,130 --> 01:51:55,257 - 여길 나가자 - 안 돼 1192 01:51:57,426 --> 01:51:59,094 - 없잖아! - 뭐가? 1193 01:51:59,678 --> 01:52:01,638 - 제세동기 - 제세동기? 1194 01:52:02,222 --> 01:52:03,223 이단? 1195 01:52:03,724 --> 01:52:05,893 그자들 누구야? 1196 01:52:05,976 --> 01:52:07,269 우린 여기 왜 왔어? 1197 01:52:10,564 --> 01:52:11,607 됐어! 1198 01:52:13,150 --> 01:52:15,235 베레타 92F야 1199 01:52:16,028 --> 01:52:17,863 아주 정확해 1200 01:52:17,946 --> 01:52:19,698 - 날 겨누지 마 - 미안 1201 01:52:22,409 --> 01:52:23,619 15발 장전돼 1202 01:52:23,744 --> 01:52:26,914 다 쏘면 슬라이드가 이렇게 잠겨 1203 01:52:27,122 --> 01:52:28,248 이런 걸 어떻게 알아? 1204 01:52:29,541 --> 01:52:32,419 재장전할 땐 이걸 눌러서 1205 01:52:32,586 --> 01:52:33,962 빈 탄창을 빼고 1206 01:52:34,171 --> 01:52:35,964 새 걸 끼워 1207 01:52:36,256 --> 01:52:38,467 손전등 건전지 갈 듯 1208 01:52:38,842 --> 01:52:40,135 그 뒤 슬라이드를 풀어 1209 01:52:43,972 --> 01:52:45,974 - 총은 왜? - 놈들이 올 수도 있어 1210 01:52:46,058 --> 01:52:47,768 쏠 땐 침착해 1211 01:52:47,976 --> 01:52:50,395 적을 확인 후 겨누고 쏴 1212 01:52:50,938 --> 01:52:51,980 간단해, 겨냥, 발사 1213 01:52:52,356 --> 01:52:53,398 물러서 1214 01:52:55,692 --> 01:52:56,693 됐어 1215 01:52:57,945 --> 01:53:00,656 내 머리에 폭탄이 있어 날 죽여, 그래야 내가 살아 1216 01:53:00,822 --> 01:53:02,282 - 뭐? - 스위치를 켰다 꺼 1217 01:53:02,574 --> 01:53:04,409 - 끄는 거 잊지 마 - 난 못 해 1218 01:53:04,576 --> 01:53:06,703 소생시켜 주면 돼 1219 01:53:06,954 --> 01:53:09,039 - 난 못 해 - 시간이 없어! 1220 01:53:09,164 --> 01:53:10,165 빨리해! 1221 01:53:17,464 --> 01:53:19,842 잠깐! 잠깐만, 사랑해 1222 01:53:20,300 --> 01:53:21,385 사랑해 1223 01:54:37,252 --> 01:54:38,253 맙소사 1224 01:54:44,218 --> 01:54:45,302 정신 차려 1225 01:54:50,015 --> 01:54:53,352 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 여섯, 일곱, 여덟 1226 01:54:53,435 --> 01:54:56,730 아홉, 열, 열하나, 열둘… 1227 01:55:02,361 --> 01:55:06,740 정신 차려 봐, 제발 돌아와 줘 1228 01:55:08,200 --> 01:55:09,243 돌아와 줘 1229 01:55:55,998 --> 01:55:57,082 하느님 1230 01:56:06,592 --> 01:56:07,634 자기가 쐈어? 1231 01:56:39,875 --> 01:56:41,168 이젠 말해줄 거지? 1232 01:56:44,463 --> 01:56:47,132 우리가 왜 중국에 온 건지? 1233 01:56:49,843 --> 01:56:50,844 그래 1234 01:56:55,265 --> 01:56:56,141 난… 1235 01:56:58,101 --> 01:56:59,436 어떤 기관에서 일해 1236 01:57:01,104 --> 01:57:02,356 IMF라는 1237 01:57:05,400 --> 01:57:06,693 무슨 약자야? 1238 01:57:08,695 --> 01:57:10,280 임파서블 미션 포스 1239 01:57:11,490 --> 01:57:12,616 농담 마 1240 01:57:13,825 --> 01:57:14,952 농담 아냐 1241 01:57:15,160 --> 01:57:17,704 이 얘긴 1급 기밀이야 1242 01:57:19,164 --> 01:57:20,207 난 믿어도 돼 1243 01:57:21,458 --> 01:57:22,459 알아 1244 01:57:24,086 --> 01:57:26,672 내 감사의 표시일세 1245 01:57:34,137 --> 01:57:37,057 고생시킨 데 대한 보상이지 1246 01:57:38,350 --> 01:57:40,310 참, 백악관에서 연락 왔어 1247 01:57:40,769 --> 01:57:42,479 자네에게 1248 01:57:43,605 --> 01:57:45,732 맡길 일 있대 1249 01:57:49,778 --> 01:57:52,072 감사합니다만 1250 01:57:53,156 --> 01:57:54,408 생각할 게 많아서요 1251 01:57:54,491 --> 01:57:56,201 사직할 생각 아니지? 1252 01:57:57,578 --> 01:57:59,496 신혼여행 갈 생각이에요 1253 01:58:03,208 --> 01:58:05,544 - 잘 지내다 와 - 고마워요 1254 01:58:07,421 --> 01:58:08,922 한 가지만요 1255 01:58:10,549 --> 01:58:12,801 토끼 발이 뭡니까? 1256 01:58:16,180 --> 01:58:17,639 사표 안 쓰면 말해주지 1257 01:58:21,602 --> 01:58:24,354 - 엽서 보낼게요 - 그거 좋군