1 00:00:24,891 --> 00:00:25,892 (ELECTRICITY SURGING) 2 00:00:25,892 --> 00:00:27,394 (ETHAN SCREAMS) 3 00:00:29,896 --> 00:00:32,282 DAVIAN : We've put an explosive charge in your head. 4 00:00:38,705 --> 00:00:40,073 Does that sound familiar? 5 00:00:40,073 --> 00:00:41,074 (COCKING GUN) 6 00:00:43,576 --> 00:00:46,046 The Rabbit's Foot. Where is it? 7 00:00:47,047 --> 00:00:48,498 I gave it to you. 8 00:00:48,498 --> 00:00:52,502 Ethan, where's the Rabbit's Foot? 9 00:00:52,502 --> 00:00:56,005 Wait... What-- What are you saying? That wasn't it? 10 00:00:56,005 --> 00:00:59,142 What I gave you, was that... I'm going to count to 10. 11 00:00:59,642 --> 00:01:03,346 You're going to tell me where the Rabbit's Foot is or she dies. 12 00:01:11,821 --> 00:01:13,823 Jules, it's going to be okay. 13 00:01:15,325 --> 00:01:17,410 It's going to be okay. Do you understand? 14 00:01:17,911 --> 00:01:18,912 (WHIMPERING) 15 00:01:18,912 --> 00:01:20,196 One. 16 00:01:20,196 --> 00:01:21,698 You listen to me. 17 00:01:22,198 --> 00:01:23,199 I got exactly what you asked for. 18 00:01:23,700 --> 00:01:26,202 Did you want something else? 19 00:01:26,202 --> 00:01:28,204 If there was a misunderstanding, I will fix it. 20 00:01:28,204 --> 00:01:30,256 I can get it, whatever you want. 21 00:01:30,256 --> 00:01:31,624 Two. 22 00:01:31,624 --> 00:01:35,128 Listen. Talk to me. We--We can talk, 23 00:01:35,128 --> 00:01:36,546 like gentlemen. 24 00:01:38,798 --> 00:01:40,850 Three. God! 25 00:01:50,059 --> 00:01:52,395 All right. All right, all right. 26 00:01:53,897 --> 00:01:56,399 I know where the Rabbit's Foot is. 27 00:01:57,901 --> 00:01:58,651 I can help you. 28 00:01:59,035 --> 00:02:02,038 The way you helped me on the airplane? 29 00:02:02,038 --> 00:02:04,040 That way? 30 00:02:04,040 --> 00:02:06,326 You put the gun down. I'm not talking to you like this. 31 00:02:06,326 --> 00:02:08,711 That's your choice. Four. 32 00:02:10,163 --> 00:02:11,748 The Rabbit's Foot's in Paris. 33 00:02:12,248 --> 00:02:14,968 You want to know where in Paris? Then let her go. 34 00:02:14,968 --> 00:02:17,754 'Cause you will not... It's not in Paris. Five. 35 00:02:19,756 --> 00:02:21,758 I can get it for you. 36 00:02:21,758 --> 00:02:23,593 But you kill her, you do this, you get nothing. 37 00:02:23,593 --> 00:02:25,979 Six. Are you listening to me? 38 00:02:25,979 --> 00:02:27,764 The only way you're going to get what you want is for you to... 39 00:02:28,181 --> 00:02:29,098 (GUN FIRING) 40 00:02:29,098 --> 00:02:30,350 Do you think I'm playing? 41 00:02:30,350 --> 00:02:31,568 Son of a bitch! 42 00:02:31,568 --> 00:02:33,820 Do you think I'm playing? You don't think I'll do it? 43 00:02:33,820 --> 00:02:35,822 DAVIAN : Where is it? Where the hell is it? 44 00:02:35,822 --> 00:02:37,190 Look at me. Look at me. Where the hell is it? 45 00:02:37,190 --> 00:02:39,826 Stay with me. Seven! Seven! 46 00:02:39,826 --> 00:02:44,364 I am going to kill you. I swear to God I'm going to kill you! 47 00:02:44,747 --> 00:02:46,616 Eight! No, please. 48 00:02:51,754 --> 00:02:55,258 Please. Don't do this. Just let her go. 49 00:02:57,260 --> 00:03:00,430 I promise you. I promise you. 50 00:03:00,430 --> 00:03:01,764 I can figure out how to get whatever... 51 00:03:01,764 --> 00:03:02,682 Nine. 52 00:03:04,184 --> 00:03:06,186 Listen to me. Listen to me. 53 00:03:08,054 --> 00:03:10,056 I want to help you. 54 00:03:10,056 --> 00:03:12,559 I want to help you get whatever you want. 55 00:03:13,059 --> 00:03:14,894 But you got to do what's right. 56 00:03:14,894 --> 00:03:16,362 What you know is right. 57 00:03:22,785 --> 00:03:25,572 No. No. 58 00:03:25,572 --> 00:03:27,123 (SOBBING) 59 00:03:29,325 --> 00:03:30,159 No. 60 00:03:30,159 --> 00:03:31,911 Ten. Don't! 61 00:03:36,916 --> 00:03:39,802 (MISSION: IMPOSSIBLE THEME PLAYING) 62 00:04:03,409 --> 00:04:05,912 (JIMMY CLIFF PLAYING COME INTO MY LIFE) 63 00:04:09,916 --> 00:04:12,201 What are you doing? Your brother wants another one. 64 00:04:12,201 --> 00:04:13,536 Oh, God, no. Ethan, that's what we talked about... 65 00:04:14,037 --> 00:04:16,039 I'm watching him. He's fine. That's how it is with Rick. 66 00:04:16,039 --> 00:04:18,541 He's fine and then suddenly he's naked and he's hugging everybody. 67 00:04:18,541 --> 00:04:20,043 I'll take full responsibility for Rick. 68 00:04:20,043 --> 00:04:21,544 You will? Full? 69 00:04:21,544 --> 00:04:24,047 Well, mostly full. It's a huge responsibility. 70 00:04:24,047 --> 00:04:25,548 It's going well, right? 71 00:04:26,049 --> 00:04:28,051 It's going really well. Yeah. 72 00:04:29,052 --> 00:04:31,387 Julia, your sister's here. 73 00:04:31,387 --> 00:04:33,890 Give me a hug. You look so beautiful. 74 00:04:33,890 --> 00:04:35,975 I don't know about that. So, is this him? 75 00:04:35,975 --> 00:04:39,362 I hope so. Oh, come here. Oh, gosh. 76 00:04:39,862 --> 00:04:41,364 All right. Mom's dying to see you. 77 00:04:41,364 --> 00:04:43,366 JULIA : I can't believe you guys came all the way to Virginia. 78 00:04:43,866 --> 00:04:45,118 (GLASS CLINKING) RACHAEL : Like we'd miss your engagement... 79 00:04:45,118 --> 00:04:48,821 When Julia called and told me that she was getting married, 80 00:04:48,821 --> 00:04:52,992 I had one thought, that it was just too bad 81 00:04:52,992 --> 00:04:56,546 that Daddy wasn't here to walk her down the aisle. 82 00:04:56,996 --> 00:04:59,716 And then when Julia told me... Thanks, Mom. 83 00:04:59,716 --> 00:05:02,051 That Ethan doesn't have his parents anymore, either, 84 00:05:02,552 --> 00:05:04,053 I got really sad. 85 00:05:04,053 --> 00:05:08,558 But it occurred to me that this is about starting a new family 86 00:05:08,558 --> 00:05:10,560 and how beautiful that is. 87 00:05:10,560 --> 00:05:13,596 And I just want to say I am making Julia an aunt, 88 00:05:14,097 --> 00:05:16,733 so I expect the same treatment very, very soon. 89 00:05:16,733 --> 00:05:18,234 Cheers! 90 00:05:18,234 --> 00:05:20,653 (CHEERING) 91 00:05:20,653 --> 00:05:23,489 (THE BLACK CROWES PLAYING BACK DOOR SANTA) 92 00:05:23,489 --> 00:05:24,941 KEVIN : Department of Transportation? 93 00:05:24,941 --> 00:05:27,443 I've been there over 10 years now. Wow. 94 00:05:27,443 --> 00:05:28,945 What do you do at the DOT? 95 00:05:28,945 --> 00:05:30,413 I study traffic patterns. 96 00:05:30,913 --> 00:05:32,999 You hit the brakes for a second, just tap them on the freeway, 97 00:05:32,999 --> 00:05:35,118 you can literally track the ripple effect of that action 98 00:05:35,118 --> 00:05:36,619 across a 200-mile stretch of road, 99 00:05:36,619 --> 00:05:38,121 because traffic has a memory. 100 00:05:38,121 --> 00:05:40,340 It's amazing. It's like a living organism. 101 00:05:40,340 --> 00:05:41,708 Freshen that up for you? What is it, vodka martini? 102 00:05:42,175 --> 00:05:43,343 Yeah. Thanks. 103 00:05:43,343 --> 00:05:45,211 Ladies, do you need... 104 00:05:47,513 --> 00:05:48,631 (SNORING) 105 00:05:48,631 --> 00:05:50,133 I'd marry him. I would, too. 106 00:05:50,133 --> 00:05:53,302 Okay, so, a three-week heli-boarding honeymoon? 107 00:05:53,302 --> 00:05:54,637 Okay, you actually get dropped... 108 00:05:54,637 --> 00:05:56,022 From a helicopter, yeah. 109 00:05:56,022 --> 00:05:58,107 It's how they met. ELLIE : Really? 110 00:05:58,474 --> 00:06:00,026 Tell her the story. There's no story. 111 00:06:00,026 --> 00:06:01,811 It is a good story. Tell the story. 112 00:06:02,145 --> 00:06:05,148 First of all, no one was ever good enough for Julia. 113 00:06:05,148 --> 00:06:06,816 Oh, here we go. 114 00:06:06,816 --> 00:06:10,319 Not spontaneous enough, adventurous enough, funny enough... 115 00:06:10,319 --> 00:06:11,738 You know what? No, that's not true. 116 00:06:11,738 --> 00:06:13,373 You make it sound like I've never dated. 117 00:06:13,373 --> 00:06:14,741 No one we liked. 118 00:06:14,741 --> 00:06:16,159 That is true. That is true. 119 00:06:16,159 --> 00:06:17,794 (WOMEN LAUGHING) 120 00:06:19,295 --> 00:06:21,130 ♪♪ And wouldn't old Santa be in trouble ♪♪ 121 00:06:21,130 --> 00:06:24,333 ♪♪ if there ain't no chimney in the house ♪♪ 122 00:06:24,333 --> 00:06:27,637 ♪♪ They call me the back door Santa ♪♪ 123 00:06:28,137 --> 00:06:30,173 ♪♪ I make my runs about the break of day ♪♪♪ 124 00:06:30,173 --> 00:06:32,141 Then she goes and gets in a chopper 125 00:06:32,141 --> 00:06:33,643 that takes off from this lake... 126 00:06:34,143 --> 00:06:36,896 What was the name of that lake? Lake... 127 00:06:37,730 --> 00:06:40,316 Lake Wanaka. Wanaka. 128 00:06:40,733 --> 00:06:42,735 Wanaka. Thank you. 129 00:06:43,736 --> 00:06:45,688 He heard that? How did he hear that? 130 00:06:45,688 --> 00:06:47,824 ASHLEY : And the hospital's cool with you taking three weeks? 131 00:06:47,824 --> 00:06:50,610 Yeah, I'm not the only nurse employed there, you know. 132 00:06:50,610 --> 00:06:52,745 (THE EMOTIONS PLAYING BEST OF MY LOVE) 133 00:06:56,416 --> 00:07:00,787 ♪♪ Doesn't take much to make me happy ♪♪ 134 00:07:01,287 --> 00:07:05,091 ♪♪ and make me smile ♪♪ 135 00:07:05,091 --> 00:07:09,178 ♪♪ Never never will I feel discouraged ♪♪ 136 00:07:10,930 --> 00:07:13,549 (ETTA JAMES SINGING A SUNDAY KIND OF LOVE) 137 00:07:16,552 --> 00:07:18,554 I'm psyched that you're going to be my brother, man. 138 00:07:18,554 --> 00:07:20,056 So am I, Rick. 139 00:07:20,056 --> 00:07:21,557 No, it's awesome. I think it's going to be sick. 140 00:07:21,557 --> 00:07:22,558 (TELEPHONE RINGING) 141 00:07:23,059 --> 00:07:24,060 Me, too, man. I just got to get the phone. 142 00:07:24,560 --> 00:07:26,362 You rock hard. Okay. 143 00:07:27,230 --> 00:07:28,231 Hello? 144 00:07:28,731 --> 00:07:30,733 MAN : Is this Mr. Ethan Hunt? Yes, it is. 145 00:07:30,733 --> 00:07:33,236 This is Ready-Travel Resort Services. 146 00:07:33,236 --> 00:07:34,737 We'd like to offer you a chance to win 147 00:07:35,238 --> 00:07:38,040 an all-expense-paid trip to Mexico. 148 00:07:44,797 --> 00:07:45,631 (JULIA LAUGHING) 149 00:07:56,559 --> 00:07:58,561 We ran out of ice. I'll be back in 10 minutes. 150 00:07:58,561 --> 00:08:01,063 Oh, no. Can't somebody else go? No, I got it. 151 00:08:01,063 --> 00:08:03,065 I'll be right back. Hi, Betsy. 152 00:08:03,065 --> 00:08:04,567 Thank you. 153 00:08:18,364 --> 00:08:20,366 (DOG PANTING) 154 00:08:21,968 --> 00:08:23,452 CASHIER : $1.86. 155 00:08:33,379 --> 00:08:37,550 MUSGRAVE : Thanks for coming. Can't decide what size Slurpee to get. 156 00:08:37,550 --> 00:08:39,051 I usually go for the 900-ouncer. 157 00:08:39,552 --> 00:08:41,554 (SNICKERS) 158 00:08:41,554 --> 00:08:44,524 How's that party? Sorry I had to call you. 159 00:08:44,524 --> 00:08:46,526 Yeah, you should have come. You should have invited me. 160 00:08:46,526 --> 00:08:47,810 You know I would have. 161 00:08:47,810 --> 00:08:48,811 Thanks. 162 00:08:51,314 --> 00:08:54,817 I know we joke about it, but I am always this close to begging you 163 00:08:54,817 --> 00:08:56,986 to stop training our people and get your ass back in the field. 164 00:08:56,986 --> 00:08:59,822 But that's not what you do anymore, and so I respect that choice. 165 00:09:00,239 --> 00:09:04,076 You know I do. Family's everything. 166 00:09:06,495 --> 00:09:08,998 Come on, John. What's going on, huh? 167 00:09:12,552 --> 00:09:14,754 It's Agent Farris. 168 00:09:15,254 --> 00:09:17,256 She was on an operation. 169 00:09:17,974 --> 00:09:19,976 She's disappeared. 170 00:09:19,976 --> 00:09:21,477 Been off-grid 11 hours. 171 00:09:22,812 --> 00:09:25,314 I'm sending in Search and Rescue. 172 00:09:25,314 --> 00:09:26,933 I was hoping you'd want in. 173 00:09:31,938 --> 00:09:34,273 You've got good people for that. 174 00:09:36,993 --> 00:09:39,996 Yeah. Yep, that we do. 175 00:09:39,996 --> 00:09:44,000 Wheels up at sunrise if you have a change of heart. 176 00:09:44,500 --> 00:09:47,169 Take some pictures of the party for me. 177 00:10:01,717 --> 00:10:03,719 (WHIRRING) 178 00:10:07,023 --> 00:10:08,691 MUSGRAVE : Ethan. Three days ago, 179 00:10:08,691 --> 00:10:12,061 Agent Lindsey Farris was captured while on a surveillance operation. 180 00:10:12,061 --> 00:10:15,064 This is the man she was tracking. His name is Owen Davian. 181 00:10:15,064 --> 00:10:16,816 Details are eyes-only, 182 00:10:16,816 --> 00:10:18,985 but I can tell you that Davian's a black-market trafficker. 183 00:10:19,485 --> 00:10:22,655 Extremely dangerous and a priority for us. 184 00:10:22,655 --> 00:10:24,156 At 1400 hours today, 185 00:10:24,657 --> 00:10:26,659 a recon satellite ID'd a caravan of vehicles 186 00:10:26,659 --> 00:10:30,162 with plates matching those known to have been used by Davian's operatives. 187 00:10:30,162 --> 00:10:32,915 They stopped at a derelict factory outside Berlin. 188 00:10:33,215 --> 00:10:34,717 It appears they have a hostage. 189 00:10:34,717 --> 00:10:36,218 We believe it's Agent Farris. 190 00:10:36,218 --> 00:10:38,671 Normally we would disavow, 191 00:10:38,671 --> 00:10:40,640 but Lindsey may be the key to getting us closer to Davian, 192 00:10:40,640 --> 00:10:42,391 and that's a risk we need to take. 193 00:10:42,391 --> 00:10:45,394 Your mission, should you choose to accept it, 194 00:10:45,394 --> 00:10:48,514 is to find Lindsey and bring her home. 195 00:10:49,015 --> 00:10:50,850 I've already assembled a team. 196 00:10:50,850 --> 00:10:53,853 I have them standing by, awaiting your word. 197 00:10:53,853 --> 00:10:58,824 This message, let's call it my excellent engagement gift to you, 198 00:10:58,824 --> 00:11:00,576 will self-destruct in five seconds. 199 00:11:00,826 --> 00:11:03,329 Good luck, Ethan, and thanks again. 200 00:11:19,345 --> 00:11:20,212 LINDSEY : Am I ready? 201 00:11:21,714 --> 00:11:23,182 (GASPING) 202 00:11:32,692 --> 00:11:34,193 You okay? 203 00:11:34,193 --> 00:11:35,194 Yeah. 204 00:11:37,196 --> 00:11:38,197 Yeah. 205 00:11:51,711 --> 00:11:56,215 You know, I'm sorry. I realized I didn't tell you that the office called 206 00:11:56,716 --> 00:11:58,217 during the party. 207 00:11:58,217 --> 00:11:59,218 I have to go to Houston for a night. 208 00:11:59,218 --> 00:12:03,222 METRO's having a public transpo conference. 209 00:12:06,225 --> 00:12:08,728 It's so last-minute. 210 00:12:08,728 --> 00:12:09,729 I know. 211 00:12:36,672 --> 00:12:38,340 LUTHER : Well, well, well. 212 00:12:38,340 --> 00:12:41,961 Now, if it isn't Mr. "Those Who Can't Do, Teach" 213 00:12:41,961 --> 00:12:43,462 back in the field. 214 00:12:43,963 --> 00:12:44,964 What's up, baby? 215 00:12:44,964 --> 00:12:46,715 Hey, man. 216 00:12:46,715 --> 00:12:50,436 Hey, Ethan, don't worry. We're going to get the girl. 217 00:12:51,020 --> 00:12:54,440 Or have you been away so long you've forgotten how good we are? 218 00:12:55,808 --> 00:12:57,309 Welcome back, brother. 219 00:13:21,667 --> 00:13:23,169 Is our truck in place? Mmm-hmm. 220 00:13:23,669 --> 00:13:24,670 Weapons good to go 221 00:13:24,670 --> 00:13:26,672 Yeah. You? Yeah. 222 00:13:26,672 --> 00:13:28,674 You know I got your six. 223 00:13:28,674 --> 00:13:31,177 Hey, man. That's your job. 224 00:13:52,781 --> 00:13:55,251 COMPUTER : Guns one, activated. Guns two, activated. 225 00:13:55,751 --> 00:13:58,420 Guns three, activated. Guns four, activated. 226 00:13:59,455 --> 00:14:00,956 Guns ready. 227 00:14:07,179 --> 00:14:08,797 All four guns operational. 228 00:14:09,131 --> 00:14:13,302 They've got men on the second, third, fourth floors. 229 00:14:13,302 --> 00:14:15,304 LUTHER : I count 14 of them. 230 00:14:16,305 --> 00:14:18,474 Observer, I'm in approach position. 231 00:14:18,474 --> 00:14:20,359 Roger that. Stand by. 232 00:14:25,731 --> 00:14:26,815 COMPUTER : Target match. 233 00:14:26,815 --> 00:14:30,069 The prize is on the sixth floor. Two Tangos with her. 234 00:14:30,069 --> 00:14:31,570 Moving in. 235 00:14:48,804 --> 00:14:50,172 So, Raider One, at some point, 236 00:14:50,172 --> 00:14:52,675 we got to go over this whole "getting married" thing. 237 00:14:52,675 --> 00:14:54,677 Negative, Observer. 238 00:14:54,677 --> 00:14:57,429 I don't respect you nearly enough to have that conversation. 239 00:14:57,429 --> 00:14:58,931 LUTHER : You may not respect me, 240 00:14:58,931 --> 00:15:01,183 but for now you're stuck with my voice in your head. 241 00:15:01,183 --> 00:15:03,936 So, this girl, what the hell do you see in her anyway? 242 00:15:03,936 --> 00:15:07,523 Who, Julia? You've never met her. 243 00:15:07,523 --> 00:15:10,526 Yeah, and the way things are, I probably never will. 244 00:15:10,526 --> 00:15:13,946 Lucky for her, right? That's what you're thinking. 245 00:15:13,946 --> 00:15:15,197 ETHAN : They've got communications gear. 246 00:15:15,698 --> 00:15:18,834 Two Tangos, second floor, northwest corridor. 247 00:15:18,834 --> 00:15:20,085 Groundhog, that's you. 248 00:15:20,586 --> 00:15:22,087 You need to grab that gear on the second floor 249 00:15:22,087 --> 00:15:23,589 as soon as we go hot. 250 00:15:23,589 --> 00:15:26,375 Copy that. I'll need two minutes, 251 00:15:26,375 --> 00:15:27,710 which means you'll need me in one, right? 252 00:15:28,177 --> 00:15:29,678 Yeah, just about. 253 00:15:29,962 --> 00:15:31,880 Raider One, make a left at the top of the stairs. 254 00:15:32,381 --> 00:15:35,134 The prize should be at the end of the hall. 255 00:15:43,225 --> 00:15:45,110 (MEN CHATTERING ON RADIO) 256 00:15:53,652 --> 00:15:55,537 Phoenix, I have eye on the prize. 257 00:15:56,038 --> 00:15:57,790 BROWNWAY : Give her 10 cc's more. 258 00:16:02,995 --> 00:16:03,796 Call me when she wakes. 259 00:16:04,213 --> 00:16:06,215 GUARD : Okay. 260 00:16:06,215 --> 00:16:07,716 We need touchdown in less than three. Do you copy? 261 00:16:08,217 --> 00:16:09,551 DECLAN : Roger that, I copy. 262 00:16:09,551 --> 00:16:12,755 Please, when do I not copy? All I do is copy. 263 00:16:17,059 --> 00:16:19,345 Stand by to go live. On my mark. 264 00:16:20,262 --> 00:16:21,563 Three. 265 00:16:21,563 --> 00:16:22,431 Two. 266 00:16:22,931 --> 00:16:24,516 One. Execute. 267 00:16:31,023 --> 00:16:32,191 (MAN SHOUTING) 268 00:16:32,524 --> 00:16:34,326 COMPUTER : Warning. Warning. 269 00:16:34,326 --> 00:16:36,245 (GUNS FIRING) 270 00:16:42,167 --> 00:16:44,086 (GRUNTING) 271 00:16:48,007 --> 00:16:49,625 (MEN YELLING) 272 00:16:51,760 --> 00:16:53,796 (SPEAKING GERMAN) 273 00:16:56,098 --> 00:16:57,966 Raider One, you're clear. Move! 274 00:17:05,107 --> 00:17:08,060 Lindsey. Lindsey. 275 00:17:09,561 --> 00:17:11,063 Ethan? 276 00:17:12,531 --> 00:17:14,700 I'm going to get you home. 277 00:17:19,321 --> 00:17:21,573 Observer, I've got the prize. Evac in three. 278 00:17:21,573 --> 00:17:22,875 LUTHER : Roger that. 279 00:17:28,747 --> 00:17:32,634 This is adrenaline. Lindsey, you're going to feel this. 280 00:17:34,420 --> 00:17:35,888 (SCREAMING) 281 00:17:39,058 --> 00:17:40,309 (GASPING) 282 00:17:49,101 --> 00:17:51,687 LUTHER : Groundhog, second floor is clear. 283 00:17:51,687 --> 00:17:53,355 On the move! 284 00:18:02,781 --> 00:18:03,999 (MAN GROANING) 285 00:18:15,260 --> 00:18:18,013 Observer, we're on the move. Wrap out. 286 00:18:18,430 --> 00:18:20,215 Evac in 90 seconds. LUTHER : Roger that. 287 00:18:20,682 --> 00:18:22,434 Phoenix, get to the LZ now. 288 00:18:22,434 --> 00:18:24,686 Roger, Observer. On my way. 289 00:18:35,447 --> 00:18:36,732 (GROANING) 290 00:18:41,370 --> 00:18:43,372 Ethan. I have to talk to you. 291 00:18:43,372 --> 00:18:45,324 Come on, come on. I have to talk to you right now! 292 00:18:45,707 --> 00:18:48,627 Just for you. Turn off your transmitter. 293 00:18:49,878 --> 00:18:51,413 Do it, Ethan! 294 00:18:51,630 --> 00:18:53,048 (GUN FIRING) 295 00:19:01,723 --> 00:19:02,808 Ethan! 296 00:19:12,017 --> 00:19:13,268 Lindsey! Moving! 297 00:19:13,652 --> 00:19:14,686 LINDSEY : Moving! 298 00:19:26,615 --> 00:19:27,699 Mag! 299 00:19:29,001 --> 00:19:30,869 Ready to move. 300 00:19:55,477 --> 00:19:56,778 We evac from here. 301 00:19:56,862 --> 00:19:57,729 Get down! 302 00:20:04,319 --> 00:20:06,705 I'm out. How many rounds you got? 303 00:20:08,240 --> 00:20:09,241 (GLASS SHATTERING) 304 00:20:09,625 --> 00:20:10,742 Enough. 305 00:20:21,470 --> 00:20:23,088 Now I'm out. 306 00:20:26,308 --> 00:20:27,593 T minus five, baby. 307 00:20:40,272 --> 00:20:42,324 Lindsey, hold on to me. 308 00:20:47,279 --> 00:20:48,280 (BEEPING) 309 00:21:00,125 --> 00:21:01,927 (MAN SHOUTING IN GERMAN) 310 00:21:01,927 --> 00:21:03,595 (BEEPING) 311 00:21:03,595 --> 00:21:04,930 Luther! 312 00:21:05,797 --> 00:21:07,015 Rolling! 313 00:21:33,158 --> 00:21:36,328 LINDSEY : God! My head! What is that? 314 00:21:36,328 --> 00:21:37,829 What is... Is she okay? 315 00:21:38,330 --> 00:21:40,132 Lindsey! Let's get to the chopper. 316 00:21:40,132 --> 00:21:42,084 Zhen, get rid of the truck. 317 00:21:42,084 --> 00:21:43,085 Let's go! 318 00:21:50,008 --> 00:21:53,145 God! What is that? You can't hear that? 319 00:21:53,145 --> 00:21:54,513 LINDSEY : Oh! God! 320 00:21:54,513 --> 00:21:55,731 DECLAN : What's wrong with her? 321 00:21:57,015 --> 00:21:58,400 Let's go! We loaded? 322 00:21:58,684 --> 00:22:00,902 Yeah. Let's do it! Move out! 323 00:22:02,270 --> 00:22:03,689 (HELICOPTER APPROACHING) 324 00:22:06,191 --> 00:22:08,276 Go, go, go, go, go! 325 00:22:09,077 --> 00:22:10,829 (BEEPING) 326 00:22:12,364 --> 00:22:13,415 (GROANING) 327 00:22:29,965 --> 00:22:31,600 Son of a bitch. No! 328 00:22:31,600 --> 00:22:35,103 DECLAN : Guys, we got company. I'm going to try and lose them. 329 00:22:35,437 --> 00:22:36,855 LINDSEY : Hurts so much. 330 00:22:37,806 --> 00:22:40,275 Turn it off. Please. 331 00:22:57,125 --> 00:22:58,827 Please, Ethan. 332 00:23:07,586 --> 00:23:09,421 (ALARM BEEPING) 333 00:23:09,838 --> 00:23:11,807 Guys, their missiles are hot! 334 00:23:16,511 --> 00:23:18,480 Incoming! Hold on. 335 00:23:29,941 --> 00:23:32,244 Okay. That was lucky. We only get one of those. 336 00:23:40,252 --> 00:23:41,703 (LINDSEY GROANING) 337 00:23:41,703 --> 00:23:44,039 Do we have a defibrillator? 338 00:23:46,208 --> 00:23:47,793 LINDSEY : Ethan, turn it off! 339 00:23:48,343 --> 00:23:49,961 Bring it on! 340 00:23:52,431 --> 00:23:53,432 Ethan! What is it? 341 00:23:53,882 --> 00:23:55,133 Did they put something in my head? 342 00:23:55,133 --> 00:23:57,269 They injected you with a time-release charge. 343 00:23:57,269 --> 00:23:59,020 Do you remember that? No. Time-release... 344 00:23:59,020 --> 00:24:00,522 An explosive. They've activated it. 345 00:24:00,522 --> 00:24:01,857 It's gonna detonate unless we fry the charge, 346 00:24:01,857 --> 00:24:03,141 which is what we're gonna do. No, Ethan. 347 00:24:03,141 --> 00:24:04,693 Zap her like that, you'll stop her heart. 348 00:24:04,726 --> 00:24:07,362 Then I'll zap her again and bring her back. 349 00:24:07,362 --> 00:24:08,563 Do it! 350 00:24:08,563 --> 00:24:10,532 Guys! They're firing another one! 351 00:24:18,240 --> 00:24:19,958 ZHEN : Ethan! ETHAN : Zhen! 352 00:24:19,958 --> 00:24:22,544 Zhen, hold on. Hold on, hold on! 353 00:24:31,219 --> 00:24:32,721 (SHEEP BLEATING) 354 00:24:45,433 --> 00:24:47,235 I want you to set it for 150. 150. 355 00:24:47,235 --> 00:24:49,521 ETHAN : Lindsey, I'm gonna short out the explosive in your head. 356 00:24:49,521 --> 00:24:51,323 You're gonna be okay. ZHEN : It'll need 30 seconds. 357 00:24:52,524 --> 00:24:54,326 Damn it. 358 00:24:54,326 --> 00:24:56,194 ZHEN : Twenty-five seconds! DECLAN : Come on. 359 00:24:56,194 --> 00:24:57,996 We're almost there. 360 00:24:59,915 --> 00:25:01,666 (ALARM BEEPING) 361 00:25:01,666 --> 00:25:03,502 They have us locked. Twenty seconds. 362 00:25:05,203 --> 00:25:06,588 Hold on. 363 00:25:14,095 --> 00:25:15,764 (WHOOPING) 364 00:25:23,855 --> 00:25:24,973 I got them! 365 00:25:25,190 --> 00:25:26,775 Ten seconds. Almost there. Almost there. 366 00:25:27,392 --> 00:25:28,977 ETHAN : Give me the paddles. 367 00:25:28,977 --> 00:25:31,780 Ethan. Thank you. 368 00:25:34,316 --> 00:25:35,400 (GASPS) 369 00:25:36,902 --> 00:25:38,370 (MONITOR BEEPING) 370 00:26:06,681 --> 00:26:07,849 Shit. 371 00:26:33,291 --> 00:26:35,293 (DOORKNOB CLICKS) 372 00:26:35,293 --> 00:26:36,294 (KEYS JINGLING) 373 00:26:45,353 --> 00:26:46,354 Hey. 374 00:26:48,056 --> 00:26:49,224 Hey. 375 00:26:56,982 --> 00:26:58,483 How did it go? 376 00:27:01,319 --> 00:27:04,823 I'm sorry. Fine. I'm sorry. 377 00:27:05,323 --> 00:27:07,158 I'm just tired. 378 00:27:35,820 --> 00:27:38,406 BRASSEL : I read your training brief on Agent Farris. 379 00:27:38,907 --> 00:27:41,159 The words you used were "beyond capable." 380 00:27:41,443 --> 00:27:42,444 That still stand, Mr. Hunt? 381 00:27:42,911 --> 00:27:45,080 Mr. Brassel... Does it stand? 382 00:27:46,081 --> 00:27:47,415 Yes, sir, it does. 383 00:27:47,415 --> 00:27:50,368 BRASSEL : Because we've got a corpse downstairs that says otherwise. 384 00:27:50,368 --> 00:27:52,370 Killed by a detonator 385 00:27:52,370 --> 00:27:56,541 implanted in her skull through the nasal cavity. 386 00:27:56,541 --> 00:27:59,678 Mr. Brassel, it's unacceptable to judge Agent Farris' competence based... 387 00:28:00,095 --> 00:28:02,097 It's unacceptable that chocolate makes you fat, 388 00:28:02,097 --> 00:28:03,965 but I've eaten my share. And guess what? 389 00:28:04,432 --> 00:28:06,434 Now, I approved Agent Farris' surveillance op 390 00:28:06,935 --> 00:28:08,970 based on your evaluations, Mr. Hunt, 391 00:28:08,970 --> 00:28:11,473 of a woman who allowed herself to be captured. 392 00:28:11,473 --> 00:28:12,974 So you go to recover her. 393 00:28:12,974 --> 00:28:14,476 You encounter a dozen men. 394 00:28:14,476 --> 00:28:16,478 You don't grab any of them? 395 00:28:16,478 --> 00:28:20,982 Our objective, Mr. Brassel, was to recover Agent Farris. 396 00:28:20,982 --> 00:28:22,984 Davian employs a cellular structure at his organization. 397 00:28:22,984 --> 00:28:25,487 The men there more than likely had no information... 398 00:28:25,487 --> 00:28:26,955 Who's drawing these conclusions? 399 00:28:26,955 --> 00:28:28,456 Is it you? 400 00:28:28,456 --> 00:28:30,241 I am, sir. Based upon... 401 00:28:30,241 --> 00:28:32,160 I'm not on you yet. 402 00:28:32,160 --> 00:28:34,796 You allowed Farris to board your chopper without a scan. 403 00:28:34,796 --> 00:28:36,798 That explosive device could have taken you all out. 404 00:28:37,298 --> 00:28:40,301 There is one reason that you are sitting here before me today, 405 00:28:40,301 --> 00:28:41,803 and that is luck. 406 00:28:42,303 --> 00:28:46,091 Because your operation was poorly conceived and executed worse. 407 00:28:46,091 --> 00:28:47,342 Two laptops were recovered... 408 00:28:47,342 --> 00:28:48,560 I'm aware of that. 409 00:28:48,560 --> 00:28:49,728 We've talked to Tech Services. 410 00:28:49,728 --> 00:28:52,063 They doubt if they can reconstitute the drives. 411 00:28:52,480 --> 00:28:55,850 "Crispy," I believe, is what they called them. Worthless. 412 00:28:55,850 --> 00:28:58,319 Mr. Brassel, as Operation Manager of this office, 413 00:28:58,319 --> 00:28:59,571 I have the authority... Excuse me. 414 00:28:59,571 --> 00:29:02,941 Did you just throw a title at me, Mr. Musgrave? 415 00:29:02,941 --> 00:29:06,277 I don't care if your daddy plays golf with the President. 416 00:29:06,277 --> 00:29:09,497 This is Intelligence. So far I haven't seen any. 417 00:29:09,497 --> 00:29:12,500 You think this op was worth the risk, Mr. Hunt. 418 00:29:13,501 --> 00:29:17,122 What do you know about Owen Davian? 419 00:29:17,505 --> 00:29:19,958 He was the one who brought gas centrifuge technology 420 00:29:19,958 --> 00:29:21,960 to Korea from Pakistan. 421 00:29:21,960 --> 00:29:24,462 He was also the man who sold Toxin Five 422 00:29:24,462 --> 00:29:26,464 to the Armahad Republic Jihad. 423 00:29:26,464 --> 00:29:31,052 He is a man who provides, provides, provides! 424 00:29:32,220 --> 00:29:33,721 And he remains invisible. 425 00:29:33,721 --> 00:29:36,224 He's a goddamn invisible man. 426 00:29:36,224 --> 00:29:39,027 Wells, not Ellison, in case you want to be cute again. 427 00:29:39,027 --> 00:29:40,645 We can't find him. 428 00:29:42,147 --> 00:29:45,650 He knows it. It's emboldened him. 429 00:29:46,951 --> 00:29:48,203 I've been trying to bring Davian down 430 00:29:48,203 --> 00:29:49,204 since the day that I got here. 431 00:29:49,704 --> 00:29:50,955 Do you know what I've got for it? 432 00:29:50,955 --> 00:29:53,041 It's never been confirmed the Toxin Five theft was Davian. 433 00:29:53,041 --> 00:29:54,375 Mr. Musgrave, please don't interrupt me 434 00:29:54,375 --> 00:29:57,328 when I'm asking rhetorical questions. 435 00:29:57,328 --> 00:29:59,214 Your operation has achieved one thing. 436 00:29:59,214 --> 00:30:04,252 You have reminded Davian that he is winning. 437 00:30:04,252 --> 00:30:07,172 And now, if you'll excuse me, I have to go inform Mr. and Mrs. Farris 438 00:30:07,172 --> 00:30:11,226 that their baby girl was killed in a head-on collision on I-95. 439 00:30:13,394 --> 00:30:15,814 MINISTER : I stand here today deeply saddened 440 00:30:16,181 --> 00:30:19,184 by the death of one of God's children, 441 00:30:19,184 --> 00:30:22,187 Lindsey Elizabeth Farris. 442 00:30:22,187 --> 00:30:28,193 It is always startling when the Lord takes one of our young so unexpectedly. 443 00:30:28,193 --> 00:30:30,695 ETHAN : Be aggressive. Come on. Stay focused. 444 00:30:31,196 --> 00:30:33,198 Keep your knees bent. Good. Good. 445 00:30:33,698 --> 00:30:35,700 Now, to fire the lock, the extractor has to be... 446 00:30:35,700 --> 00:30:37,702 That bag's not going to hit you back. Hit harder. 447 00:30:37,702 --> 00:30:40,205 Don't rely on your sights. Keep your eyes dead on the target... 448 00:30:40,205 --> 00:30:41,706 Attack me. Come on. 449 00:30:41,706 --> 00:30:45,210 Don't ever release the firing pin unless the extractor's... 450 00:30:45,210 --> 00:30:47,345 Good. There you go. Good. 451 00:30:47,345 --> 00:30:50,131 Identify the target. Point and shoot. 452 00:30:50,131 --> 00:30:51,599 It's very simple. You point and shoot. 453 00:30:52,050 --> 00:30:53,685 Stay focused. 454 00:30:53,685 --> 00:30:56,187 Miss Farris, you know how many recruits I've trained. 455 00:30:56,187 --> 00:30:58,189 I'm proud to say that you are the first 456 00:30:58,189 --> 00:31:00,692 that I've recommended for active field duty. 457 00:31:00,692 --> 00:31:02,193 Congratulations. 458 00:31:02,193 --> 00:31:03,978 LINDSEY : Am I ready? 459 00:31:06,981 --> 00:31:08,483 (CELL PHONE RINGING) 460 00:31:10,201 --> 00:31:11,202 Yes? 461 00:31:11,703 --> 00:31:13,204 WOMAN : Is this Mr. Kelvin? 462 00:31:15,990 --> 00:31:17,992 Yes. Who is this? 463 00:31:17,992 --> 00:31:20,211 I'm calling from Norfolk Mail Service. 464 00:31:20,211 --> 00:31:22,797 Lindsey Farris rents a post office box here. 465 00:31:22,797 --> 00:31:24,299 She sent you a piece of mail from Berlin 466 00:31:24,299 --> 00:31:26,301 and asked us to call you when it arrived. 467 00:31:26,301 --> 00:31:28,219 It came this morning. 468 00:31:32,473 --> 00:31:33,975 Thank you. 469 00:31:38,012 --> 00:31:39,847 MAN : This right here. ETHAN : Thanks. 470 00:31:57,415 --> 00:31:58,750 LUTHER : It's a microdot. 471 00:31:58,750 --> 00:32:01,202 A microdot with nothing on it. This is unusual. 472 00:32:01,202 --> 00:32:03,204 Lindsey wouldn't send me a blank microdot. 473 00:32:03,204 --> 00:32:04,589 I'm telling you, man, there's no image. 474 00:32:05,089 --> 00:32:06,424 Then you're not looking in the right place. 475 00:32:06,424 --> 00:32:07,926 Where the hell am I supposed to look? 476 00:32:07,926 --> 00:32:09,177 There's not much square footage to this thing. 477 00:32:09,677 --> 00:32:11,179 Why would Lindsey send me a blank microdot? 478 00:32:11,179 --> 00:32:12,680 I don't know. Why would Lindsey send you anything? 479 00:32:12,680 --> 00:32:16,184 You were her instructor, not her handler. 480 00:32:16,184 --> 00:32:20,188 Listen, man. I don't mean to cross the line, 481 00:32:20,188 --> 00:32:23,224 but was there something going on between you two? 482 00:32:23,224 --> 00:32:25,727 You and Lindsey. 483 00:32:25,727 --> 00:32:28,613 Lindsey was like my little sister. 484 00:32:28,613 --> 00:32:31,115 And you never 485 00:32:31,115 --> 00:32:33,985 slept with your little sister, right? 486 00:32:37,205 --> 00:32:39,874 Hey, brother, if I don't ask you, who will? 487 00:32:39,874 --> 00:32:42,210 Maybe it's magnetic. The microdot. 488 00:32:43,161 --> 00:32:45,163 Well, that's old school. 489 00:32:45,163 --> 00:32:48,166 If she was in a hurry and only had access to black-market gear, maybe. 490 00:32:48,166 --> 00:32:49,417 (CELL PHONE RINGING) 491 00:32:49,417 --> 00:32:50,918 Could you get the tools to read it? I might know a guy. 492 00:32:50,918 --> 00:32:52,086 Magnetic means encrypted. 493 00:32:52,086 --> 00:32:53,588 Yeah, I know that. 494 00:32:53,588 --> 00:32:56,474 Yeah. Be right there. 495 00:32:56,474 --> 00:32:59,477 The thing about Lindsey is she was brand-new. 496 00:32:59,477 --> 00:33:00,979 She was sweet. 497 00:33:00,979 --> 00:33:02,480 Remember when you were sweet? 498 00:33:02,981 --> 00:33:04,482 Can you remember that far back? 499 00:33:04,482 --> 00:33:06,484 Yeah, well, barely. 500 00:33:06,985 --> 00:33:10,488 In Germany, you asked me what it is I see in Julia. 501 00:33:10,488 --> 00:33:13,992 What I see in Julia is life before all this. 502 00:33:14,492 --> 00:33:15,994 And it's good. 503 00:33:18,663 --> 00:33:19,664 Benji, what have you got? 504 00:33:19,664 --> 00:33:22,166 Uh, well, these hard drive platters are just fried. 505 00:33:22,667 --> 00:33:24,335 Yeah. You know, they m-m-made-- made a mess of them. 506 00:33:24,335 --> 00:33:25,620 It's just like... There's holes in them and stuff. 507 00:33:25,620 --> 00:33:27,839 And it's got scorched all the way through. And then... 508 00:33:27,839 --> 00:33:29,540 Look, this one's got a hole in it and stuff. 509 00:33:29,540 --> 00:33:30,541 I can't believe. I can't even look at it. 510 00:33:31,042 --> 00:33:33,094 Benji. Did you recover anything? Yes. Yes. 511 00:33:33,094 --> 00:33:35,880 Despite the aforementioned conditions of the hard drive you brought back, 512 00:33:36,381 --> 00:33:40,601 I managed to recover portions of, uh, two dozen e-mail files. 513 00:33:40,601 --> 00:33:42,437 Also made what I believe to be 514 00:33:42,437 --> 00:33:45,940 a thoroughly promotion-worthy breakthrough. 515 00:33:46,391 --> 00:33:49,444 Your Mr. Davian is going to arrive in Rome the day after tomorrow 516 00:33:49,444 --> 00:33:52,563 and attend a function at one Vatican City. 517 00:33:52,563 --> 00:33:54,699 What the hell is Davian doing at the Vatican? 518 00:33:54,699 --> 00:33:56,984 It's all got to do with the "Rabbit's Foot." 519 00:33:56,984 --> 00:33:58,069 Rabbit's Foot? 520 00:33:58,069 --> 00:33:59,620 Yeah, well, I'm assuming it's like a code word 521 00:34:00,071 --> 00:34:02,240 for something he's about to sell to an unspecified buyer, 522 00:34:02,240 --> 00:34:04,625 for $850 million, by the way. 523 00:34:04,625 --> 00:34:06,077 Or maybe it's not a code word. 524 00:34:06,077 --> 00:34:08,463 Maybe it's just a really, really expensive bunny appendage. 525 00:34:08,880 --> 00:34:10,381 You have no idea what it is? 526 00:34:10,381 --> 00:34:13,217 It's interesting. I used to have this professor at Oxford, okay? 527 00:34:13,217 --> 00:34:16,220 Dr. Wickham, his name was, and he was like this massive, fat guy. 528 00:34:16,220 --> 00:34:18,723 You know, huge, big guy. We used to call him... 529 00:34:18,723 --> 00:34:20,591 You know... Well, I won't tell you what we used to call him. 530 00:34:20,591 --> 00:34:23,594 He taught bimolecular kinetics and cellular dynamics, 531 00:34:23,594 --> 00:34:25,596 and he used to sort of scare the underclassmen 532 00:34:25,596 --> 00:34:28,933 with this story about how the world would eventually be eviscerated 533 00:34:28,933 --> 00:34:30,435 by technology. 534 00:34:30,435 --> 00:34:33,938 You see, it was inevitable that a--a--a compound would be created, 535 00:34:33,938 --> 00:34:36,441 which he referred to as the "Anti-God." 536 00:34:36,441 --> 00:34:38,910 It was like an accelerated mutator, a sort of, you know, 537 00:34:38,910 --> 00:34:41,913 like a-a-a-an unstoppable force of--of--of destructive power 538 00:34:42,413 --> 00:34:44,031 that would just lay waste to everything. 539 00:34:44,031 --> 00:34:46,033 To buildings and parks and streets and children 540 00:34:46,534 --> 00:34:48,753 and ice cream parlors, you know? 541 00:34:49,253 --> 00:34:51,923 So whenever I see, like, a rogue organization, 542 00:34:51,923 --> 00:34:55,927 willing to spend this amount of money on a mystery tech, 543 00:34:56,427 --> 00:34:58,930 I always assume it's the Anti-God. 544 00:35:00,882 --> 00:35:05,136 End-of-the-world kind of stuff, you know? 545 00:35:05,136 --> 00:35:08,306 But, no, I don't have any idea what it is. I was just speculating. 546 00:35:08,306 --> 00:35:10,641 Did you brief Musgrave on this? Who, me? No, not yet. 547 00:35:10,641 --> 00:35:12,610 Good. Don't. BENJI : What? 548 00:35:12,610 --> 00:35:14,228 Don't tell anyone about this. This took me ages. 549 00:35:14,228 --> 00:35:15,696 If something goes wrong with the operation, 550 00:35:16,197 --> 00:35:18,232 I want Musgrave to have deniability. 551 00:35:18,733 --> 00:35:19,784 That's great work, Benji. 552 00:35:20,118 --> 00:35:21,152 What operation? 553 00:35:22,653 --> 00:35:24,489 That look in your eye is a pain in my ass. 554 00:35:24,489 --> 00:35:27,325 You know that, right? 555 00:35:27,825 --> 00:35:30,828 WOMAN ON PA SYSTEM : Any available resident to Pediatrics. 556 00:35:31,329 --> 00:35:33,714 Any available resident to Pediatrics. 557 00:35:35,716 --> 00:35:38,252 Rehabilitative Care, call the pharmacy. 558 00:35:40,171 --> 00:35:41,973 Rehabilitative Care, call the... 559 00:35:42,974 --> 00:35:44,976 I have to go away again. 560 00:35:45,927 --> 00:35:49,931 On business. Two days. 561 00:35:51,065 --> 00:35:52,567 Two days? 562 00:35:53,568 --> 00:35:54,569 Yeah. 563 00:36:01,108 --> 00:36:03,110 Ethan, what's going on? 564 00:36:05,112 --> 00:36:07,448 I keep thinking you just need time 565 00:36:09,951 --> 00:36:12,954 to tell me whatever it is that it's... 566 00:36:16,958 --> 00:36:19,460 But nothing in my mind makes sense. 567 00:36:22,346 --> 00:36:23,347 Yeah. 568 00:36:27,351 --> 00:36:28,853 What's wrong? 569 00:36:36,777 --> 00:36:39,280 What are you not telling me? 570 00:37:05,640 --> 00:37:08,142 I need-- I need to ask you for something. 571 00:37:08,142 --> 00:37:10,645 And it's the most... 572 00:37:20,187 --> 00:37:21,522 I need you to trust me. 573 00:37:24,492 --> 00:37:26,494 Of course I trust you. 574 00:37:30,998 --> 00:37:34,535 Am I ever going to be able to understand what this is? 575 00:37:38,039 --> 00:37:40,041 I need you to trust me. 576 00:37:45,963 --> 00:37:46,964 Yes. 577 00:37:48,466 --> 00:37:49,967 I trust you. 578 00:37:53,437 --> 00:37:54,438 Is it... 579 00:37:55,439 --> 00:37:57,441 Tell me it's real. 580 00:38:02,563 --> 00:38:04,065 I mean us. 581 00:38:05,566 --> 00:38:07,151 Tell me it's real. 582 00:38:10,154 --> 00:38:11,539 Follow me. 583 00:38:13,040 --> 00:38:14,292 PRIEST : The vows you're about to take 584 00:38:14,659 --> 00:38:19,163 are not to be taken without careful thought and prayer. 585 00:38:19,163 --> 00:38:23,167 This love is not to be diminished by difficult circumstances 586 00:38:23,167 --> 00:38:26,170 and it is only to be dissolved by death. 587 00:38:28,172 --> 00:38:30,424 Do you have the rings? 588 00:38:30,424 --> 00:38:31,926 Yeah. 589 00:38:33,928 --> 00:38:35,012 (JULIA GIGGLING) 590 00:38:46,357 --> 00:38:47,658 Repeat after me. 591 00:38:54,532 --> 00:38:57,034 I, Julia Anne Meade... 592 00:38:58,035 --> 00:39:01,422 "I, Julia Anne Meade..." 593 00:39:01,422 --> 00:39:05,426 ...hereby take Ethan Matthew Hunt... 594 00:39:05,926 --> 00:39:08,429 "...hereby take Ethan Matthew Hunt..." 595 00:39:08,429 --> 00:39:11,432 ...to be my lawfully wedded husband. 596 00:39:11,432 --> 00:39:14,435 "...to be my lawfully wedded husband." 597 00:39:31,986 --> 00:39:33,487 Tomorrow may be the only time we can predict 598 00:39:33,487 --> 00:39:35,373 where Owen Davian is going to be. 599 00:39:35,373 --> 00:39:36,874 Charity event. Vatican City. 600 00:39:36,874 --> 00:39:40,294 Our mission is to get in and kidnap Davian. 601 00:39:40,294 --> 00:39:42,913 I don't know why he's so happy. 602 00:39:42,913 --> 00:39:46,333 I did remind him that the Vatican is the Vatican. 603 00:39:46,333 --> 00:39:50,304 A 109-acre sovereign state in the middle of Rome, 604 00:39:50,304 --> 00:39:54,308 surrounded by a 60-foot wall, which is monitored 24/7, 605 00:39:54,308 --> 00:39:56,727 with over 200 CCTV cameras. 606 00:39:57,728 --> 00:40:00,097 That's not even what makes it a challenge. 607 00:40:00,097 --> 00:40:01,982 Getting Davian is good. 608 00:40:02,483 --> 00:40:04,985 But getting his buyers is even better. 609 00:40:04,985 --> 00:40:08,856 If they realize he's been grabbed, they'll disappear. 610 00:40:08,856 --> 00:40:10,858 I'm sorry, what are you saying? 611 00:40:10,858 --> 00:40:12,359 No matter how we grab Davian, 612 00:40:12,359 --> 00:40:14,195 his clients are gonna know he's been taken. 613 00:40:14,195 --> 00:40:17,198 No, they won't. Access point is here. 614 00:40:17,698 --> 00:40:20,501 It's a one-way street adjacent to the Vatican wall. 615 00:40:20,501 --> 00:40:24,505 I'll need 30 seconds. And we'll need a truck. 616 00:40:24,505 --> 00:40:26,290 (TIRES SCREECHING) 617 00:40:28,426 --> 00:40:29,460 (MAN SHOUTING IN ITALIAN) 618 00:40:30,461 --> 00:40:32,847 (HORNS BLARING) 619 00:40:36,100 --> 00:40:38,602 (ARGUING IN ITALIAN) 620 00:40:51,565 --> 00:40:53,400 (ALL ARGUING) 621 00:41:00,958 --> 00:41:02,460 Now we've pissed off every Italian in Rome, 622 00:41:02,460 --> 00:41:03,461 go do what you got to do. 623 00:41:03,961 --> 00:41:06,130 Don't forget the smoke. Yeah. 624 00:41:08,466 --> 00:41:10,384 (SHOUTING IN ITALIAN) 625 00:41:30,738 --> 00:41:32,573 (SPEAKING ITALIAN) 626 00:41:48,038 --> 00:41:49,340 "Humpty Dumpty sat on a wall." 627 00:41:50,257 --> 00:41:51,926 (PEOPLE CHATTERING) 628 00:41:52,843 --> 00:41:56,013 (SPEAKING ITALIAN) 629 00:42:07,525 --> 00:42:08,225 (CLICKING) 630 00:42:21,205 --> 00:42:23,207 (SPEAKING ITALIAN) 631 00:42:48,933 --> 00:42:50,434 (CHURCH BELLS TOLLING) 632 00:42:51,435 --> 00:42:52,937 (GREETING IN ITALIAN) 633 00:43:03,914 --> 00:43:07,284 LUTHER : Alpha team, this is Bravo. Right on schedule. 634 00:43:07,284 --> 00:43:09,286 We should have breach in 60. 635 00:43:09,787 --> 00:43:12,756 Roger that. Charlie team, report. 636 00:43:12,756 --> 00:43:14,625 DECLAN : Well, I don't have anything to report, really. 637 00:43:18,379 --> 00:43:20,347 Except I think I should be right on time. 638 00:43:20,347 --> 00:43:21,465 We'll be waiting for you. 639 00:43:21,465 --> 00:43:22,967 ETA two minutes. 640 00:43:22,967 --> 00:43:23,968 ETHAN : Roger that. 641 00:43:25,469 --> 00:43:27,471 (PEOPLE CHATTERING) 642 00:43:55,883 --> 00:43:57,084 Charlie team, did you fire the tracer yet? 643 00:43:58,585 --> 00:44:00,087 Stand by. 644 00:44:01,588 --> 00:44:03,590 (PEOPLE CHATTERING) 645 00:44:14,435 --> 00:44:17,154 Firing the tracer. Now. 646 00:44:22,943 --> 00:44:25,779 LUTHER : Alpha, I'm in. T minus two minutes. 647 00:44:26,196 --> 00:44:27,448 Roger that. 648 00:44:30,367 --> 00:44:31,702 Charlie team, I see you. 649 00:44:32,202 --> 00:44:34,338 I'm looping the security feed. Stand by to move. 650 00:44:34,338 --> 00:44:35,839 Roger that. 651 00:44:37,675 --> 00:44:38,792 Video is looped. Go. 652 00:44:52,973 --> 00:44:55,275 Alpha team, catacomb video taken care of? 653 00:44:55,726 --> 00:44:57,778 Taken care of. We're good to go. 654 00:45:06,203 --> 00:45:07,538 Delta team, do you copy? 655 00:45:07,538 --> 00:45:09,540 ZHEN : All I do is copy. 656 00:45:09,540 --> 00:45:11,291 That's funny. 657 00:45:11,291 --> 00:45:12,910 Get ready to move into position. 658 00:45:12,910 --> 00:45:14,411 I'm already there. 659 00:45:14,411 --> 00:45:15,412 Really? 660 00:45:18,048 --> 00:45:19,550 DECLAN : ETA 30 seconds. 661 00:45:20,050 --> 00:45:21,552 See you in 30. 662 00:45:31,178 --> 00:45:32,596 Alpha team moving into position. 663 00:45:32,596 --> 00:45:34,098 Bravo standing by for transmission. 664 00:45:36,600 --> 00:45:37,401 Transmitting. 665 00:45:41,105 --> 00:45:42,239 Got you. 666 00:45:56,453 --> 00:45:58,422 (SPEAKING ITALIAN) 667 00:46:05,712 --> 00:46:07,181 (DECLAN SHOUTING IN ITALIAN) 668 00:46:09,600 --> 00:46:11,602 (RADIO CHATTERING) 669 00:46:14,471 --> 00:46:15,572 (SPEAKING ITALIAN) 670 00:46:22,813 --> 00:46:24,815 (DECLAN SPEAKING ITALIAN) 671 00:46:53,927 --> 00:46:55,596 She made it. 672 00:46:57,931 --> 00:46:59,433 (MONSIGNOR SPEAKING ITALIAN) 673 00:47:16,950 --> 00:47:18,785 We have a photo opportunity. 674 00:47:19,286 --> 00:47:21,955 ZHEN : Just give me the word. I'm standing by. 675 00:47:21,955 --> 00:47:23,590 Delta, ready for upload. 676 00:47:40,390 --> 00:47:42,392 LUTHER : Delta team, download good. 677 00:47:53,871 --> 00:47:56,373 Listen, man, I didn't mean to be so cavalier the other day 678 00:47:56,373 --> 00:47:57,958 about you getting engaged. 679 00:47:57,958 --> 00:48:00,878 I know that. Thanks. 680 00:48:03,497 --> 00:48:07,000 But a normal relationship isn't viable for people like us. 681 00:48:07,000 --> 00:48:08,001 I don't agree with that. 682 00:48:08,001 --> 00:48:10,003 Then I'm smarter than you. 683 00:48:10,003 --> 00:48:12,172 I'm going up. I agree with Luther. 684 00:48:12,673 --> 00:48:14,174 We can't have real relationships. 685 00:48:14,174 --> 00:48:16,677 But you see, I love that. 686 00:48:41,501 --> 00:48:43,453 Twenty-three months. That's as long as it'll last 687 00:48:43,453 --> 00:48:46,456 when you got the baggage we do and the lifestyle we got. 688 00:48:46,957 --> 00:48:49,459 Really? Yeah, really. 689 00:48:49,960 --> 00:48:52,346 Look at me. I know what I'm talking about. 690 00:48:52,796 --> 00:48:55,716 And you know I know what I'm talking about. 691 00:48:55,716 --> 00:48:57,217 (COMPUTER BEEPING) 692 00:49:04,024 --> 00:49:05,525 (CELL PHONE BEEPING) 693 00:49:06,026 --> 00:49:07,611 (MONSIGNOR CONTINUES SPEAKING) 694 00:49:07,611 --> 00:49:09,313 Wait here. 695 00:49:31,418 --> 00:49:32,302 ZHEN : Davian just picked up a briefcase. 696 00:49:32,803 --> 00:49:34,304 We're going to have to move sooner than we thought. 697 00:49:34,304 --> 00:49:35,806 Can you identify who made the drop? 698 00:49:36,306 --> 00:49:38,308 Negative. How close are you guys? 699 00:49:38,308 --> 00:49:40,310 We're just printing now. 700 00:49:59,946 --> 00:50:02,249 I'm not proud of it. I'm not happy about it, 701 00:50:02,249 --> 00:50:03,750 but I've lived with women a few times, 702 00:50:04,251 --> 00:50:06,253 and it doesn't ever make it to two years. 703 00:50:06,253 --> 00:50:08,255 You can't. Thanks for the advice, 704 00:50:08,255 --> 00:50:10,757 but it's different for me than it is for you, you know? 705 00:50:10,757 --> 00:50:12,759 I'm not in the field anymore. Oh, okay. 706 00:50:12,759 --> 00:50:15,262 Here's a retirement present. 707 00:50:18,265 --> 00:50:21,601 In our job, there's always going to be something between you and a woman. 708 00:50:22,052 --> 00:50:23,053 Always. 709 00:50:23,053 --> 00:50:25,555 Luther, listen. Dishonesty. 710 00:50:25,555 --> 00:50:28,058 A dishonesty that poisons everything. 711 00:50:28,558 --> 00:50:30,060 I think I need to tell you something... 712 00:50:30,060 --> 00:50:31,561 Stop talking. 713 00:50:31,561 --> 00:50:33,563 This isn't about you, Ethan. 714 00:50:33,563 --> 00:50:37,567 And whoever this girl is, you're going to end up messing up her life, too. 715 00:50:37,567 --> 00:50:39,069 Don't do it. 716 00:50:40,570 --> 00:50:43,073 Jules and I got married two days ago. 717 00:50:45,575 --> 00:50:47,077 Congratulations. 718 00:50:48,078 --> 00:50:50,380 Thanks. Thanks. 719 00:50:55,502 --> 00:50:56,837 He's walking. I'm going in. 720 00:50:56,837 --> 00:50:58,305 ETHAN : Roger that. 721 00:50:59,306 --> 00:51:00,974 I'm on my way. 722 00:51:00,974 --> 00:51:02,476 (GASPS) 723 00:51:03,477 --> 00:51:04,978 (SPEAKING CANTONESE) 724 00:51:04,978 --> 00:51:07,481 Ma'am. I need you to step back. 725 00:51:07,481 --> 00:51:09,483 No. It's fine. It's fine. It's fine. 726 00:51:09,483 --> 00:51:11,985 I always spill red wine on my white custom-made shirt. 727 00:51:11,985 --> 00:51:15,489 Okay. Step back. It's fine. It's fine. Bathroom. 728 00:51:17,991 --> 00:51:19,443 Tell me you're on your way. 729 00:51:19,443 --> 00:51:21,328 I'm on the move. 730 00:51:30,087 --> 00:51:31,288 Move it. Come on. 731 00:51:34,841 --> 00:51:36,843 His bodyguards are checking out the bathroom. 732 00:51:37,761 --> 00:51:39,262 I'm almost there. 733 00:52:20,337 --> 00:52:21,304 He's going in. 734 00:52:46,163 --> 00:52:47,531 (DAVIAN GRUNTING) 735 00:52:48,999 --> 00:52:51,585 Quiet. Read this. 736 00:52:51,585 --> 00:52:52,786 Slowly. 737 00:52:54,871 --> 00:52:55,872 Read it. 738 00:52:57,874 --> 00:53:01,378 "The pleasure of Buzby's company 739 00:53:01,378 --> 00:53:03,380 "is what I most enjoy. 740 00:53:04,881 --> 00:53:08,351 "He put a tack on Miss Yancy's chair 741 00:53:08,351 --> 00:53:10,854 "when she called him a horrible boy. 742 00:53:11,304 --> 00:53:14,441 DAVIAN : "At the end of the month he was flinging two kittens 743 00:53:14,441 --> 00:53:16,309 "across the width of the room. 744 00:53:16,309 --> 00:53:19,312 "I count on his schemes to reveal the..." 745 00:53:19,312 --> 00:53:21,364 What the hell is this? Finish. 746 00:53:23,650 --> 00:53:25,285 Alpha, you're about to have a visitor. 747 00:53:25,702 --> 00:53:27,204 Finish! 748 00:53:27,204 --> 00:53:28,622 "...a way to escape my gloom." 749 00:53:28,622 --> 00:53:29,823 LUTHER : Got it. 750 00:53:36,046 --> 00:53:38,465 ZHEN : Alpha, do you copy? The guard's on his way. 751 00:53:38,465 --> 00:53:40,000 Delta, stall him. I need more time. 752 00:53:40,000 --> 00:53:42,919 It's too late for that. He's in the hallway. 753 00:53:51,678 --> 00:53:52,729 Sir, is everything all right? 754 00:53:52,729 --> 00:53:53,730 Everything is not all right. 755 00:53:53,730 --> 00:53:55,348 Voice mask is still compiling. 756 00:53:55,348 --> 00:53:56,733 LUTHER : I need 30 seconds. 757 00:54:01,104 --> 00:54:01,988 Sir? 758 00:54:04,491 --> 00:54:05,992 (COUGHING) 759 00:54:10,113 --> 00:54:10,864 Sir? 760 00:54:18,922 --> 00:54:20,173 Six seconds, I'm uploading. 761 00:54:22,509 --> 00:54:23,843 LUTHER : A way to escape my gloom. 762 00:54:23,843 --> 00:54:24,678 LUTHER : Okay. Go. 763 00:54:26,096 --> 00:54:28,131 I'm fine. Wait outside. 764 00:54:42,729 --> 00:54:44,147 See you in the sewer. 765 00:54:50,287 --> 00:54:51,955 (SPEAKING CANTONESE) 766 00:54:52,238 --> 00:54:53,239 She's sorry about your shirt. 767 00:54:53,239 --> 00:54:55,659 That's no problem. 768 00:54:55,659 --> 00:54:56,826 (TRANSLATING) 769 00:54:58,628 --> 00:55:02,048 Her hotel has laundry service, and she'll happily take care of it. 770 00:55:02,248 --> 00:55:03,967 You want to wash my shirt? 771 00:55:03,967 --> 00:55:06,086 What--What are we going to do while we're waiting in your hotel room, 772 00:55:06,336 --> 00:55:07,470 and I'm not wearing my shirt? 773 00:55:11,925 --> 00:55:13,677 She'll think of something. 774 00:55:14,394 --> 00:55:16,146 She would like to drive. 775 00:55:16,146 --> 00:55:17,931 Follow me to the hotel. 776 00:55:17,931 --> 00:55:19,766 Sir, would you like us to watch the case? 777 00:55:19,766 --> 00:55:20,767 No. 778 00:55:22,352 --> 00:55:24,187 Nice job. Thank you. 779 00:55:32,862 --> 00:55:34,364 (DEVICE BEEPING) 780 00:55:39,703 --> 00:55:41,204 (BEEPING INTENSIFIES) 781 00:55:47,427 --> 00:55:48,928 (MONITOR BEEPING) 782 00:56:02,525 --> 00:56:04,811 What's up? Nothing. What's up with you? 783 00:56:05,311 --> 00:56:06,396 Nothing. 784 00:56:24,748 --> 00:56:26,249 Blow the car. 785 00:56:28,251 --> 00:56:30,136 Oh. It's such a nice car. 786 00:56:30,136 --> 00:56:32,639 And yet, do it. 787 00:56:54,861 --> 00:56:56,863 MAN : ...covered some hot spots over in central Eurasia. 788 00:56:56,863 --> 00:56:59,866 I direct your attention to the third satellite image in the series 789 00:56:59,866 --> 00:57:01,868 forwarded to us by our friends... 790 00:57:01,868 --> 00:57:03,336 RECEPTIONIST : Mr. Musgrave to see you. 791 00:57:03,336 --> 00:57:04,838 Send him in. 792 00:57:06,706 --> 00:57:10,844 Ethan Hunt and his team just grabbed Owen Davian in Rome. 793 00:57:10,844 --> 00:57:12,345 They're headed back now. 794 00:57:12,345 --> 00:57:14,848 I thought you should know. 795 00:57:14,848 --> 00:57:17,100 You were aware of this operation? 796 00:57:18,968 --> 00:57:20,770 Yes, I was. 797 00:57:21,554 --> 00:57:23,022 Then good work. 798 00:57:27,026 --> 00:57:28,061 Thank you. 799 00:57:51,501 --> 00:57:53,002 (CLEARS THROAT) 800 00:57:53,002 --> 00:57:54,003 (COUGHS) 801 00:58:02,228 --> 00:58:04,731 You're dead, Mr. Davian. 802 00:58:08,985 --> 00:58:10,854 There were witnesses. 803 00:58:14,357 --> 00:58:16,493 That was you in the bathroom. 804 00:58:16,993 --> 00:58:18,661 Now, you're going to tell us everything. 805 00:58:18,661 --> 00:58:21,164 Every buyer you've worked with. Every organization. 806 00:58:21,164 --> 00:58:22,499 What the hell is your name? 807 00:58:22,499 --> 00:58:24,450 Names, contacts, inventory lists. 808 00:58:24,951 --> 00:58:27,954 You have a, a wife, girlfriend? 809 00:58:29,956 --> 00:58:31,791 It's up to you how this goes. 810 00:58:32,208 --> 00:58:35,094 Because you know what I'm going to do next? 811 00:58:35,094 --> 00:58:37,597 I'm going to find her, whoever she is, 812 00:58:37,597 --> 00:58:41,050 I'm going to find her, and I'm going to hurt her. 813 00:58:44,437 --> 00:58:46,439 You were apprehended carrying details 814 00:58:46,439 --> 00:58:49,726 of the location of something code named the Rabbit's Foot. 815 00:58:49,726 --> 00:58:53,479 I'm going to make her bleed, and cry, and call out your name. 816 00:58:53,780 --> 00:58:57,200 And you're not going to be able to do shit. You know why? 817 00:58:58,651 --> 00:59:00,036 What is the Rabbit's Foot? 818 00:59:00,036 --> 00:59:02,155 Because you're going to be this close to dead. 819 00:59:02,155 --> 00:59:03,656 And who is the buyer? 820 00:59:03,656 --> 00:59:08,244 And then I'm going to kill you right in front of her. 821 00:59:08,244 --> 00:59:10,463 I'm going to ask you one more time. What's your name? 822 00:59:10,463 --> 00:59:12,165 What is the Rabbit's Foot? Who are you? 823 00:59:12,165 --> 00:59:13,583 And who is the buyer? 824 00:59:13,583 --> 00:59:15,585 You don't have any idea what the hell is going on, do you? 825 00:59:15,585 --> 00:59:20,256 I mean, you saw what I did to your little blonde friend at the factory, right? 826 00:59:23,259 --> 00:59:25,762 Well, that was nothing. That was, uh, 827 00:59:27,764 --> 00:59:28,765 fun. 828 00:59:32,852 --> 00:59:34,354 That was fun. 829 00:59:48,668 --> 00:59:50,420 (ALARM BEEPING) 830 01:00:05,718 --> 01:00:07,520 What is the Rabbit's Foot? 831 01:00:14,694 --> 01:00:17,280 Ethan! What is the Rabbit's Foot? 832 01:00:17,280 --> 01:00:19,032 LUTHER : Ethan, stop! 833 01:00:19,032 --> 01:00:20,617 What is it? 834 01:00:21,534 --> 01:00:23,703 LUTHER : Don't do it! 835 01:00:23,703 --> 01:00:26,289 Ethan! What is the Rabbit's Foot? 836 01:00:28,625 --> 01:00:29,659 You tell me! 837 01:00:29,659 --> 01:00:31,628 Ethan, stop! Don't do it. 838 01:00:31,628 --> 01:00:33,880 This isn't you, man! This isn't you! 839 01:00:33,880 --> 01:00:36,499 We can use him, Ethan! You know that! 840 01:00:43,056 --> 01:00:44,641 No, Ethan! Don't do it! 841 01:00:46,643 --> 01:00:48,061 Please, stop! 842 01:00:58,071 --> 01:00:59,572 (GROANING) 843 01:01:06,663 --> 01:01:08,164 (PANTING) 844 01:01:19,459 --> 01:01:21,511 What I'm selling, 845 01:01:21,511 --> 01:01:23,513 , and who I'm selling to 846 01:01:26,516 --> 01:01:29,519 is the last thing you should be concerned about, 847 01:01:32,021 --> 01:01:33,523 Ethan. 848 01:02:31,697 --> 01:02:35,284 LUTHER : Ethan, we got it. Lindsey's microdot. 849 01:02:35,284 --> 01:02:37,286 It's a video file. 850 01:02:41,257 --> 01:02:44,377 Ethan, I don't know what they've told you. I don't know what you think. 851 01:02:44,877 --> 01:02:46,379 Just listen to me. 852 01:02:46,379 --> 01:02:48,881 Brassel sent me to Germany to surveil an exchange, 853 01:02:48,881 --> 01:02:51,267 to ID a man named Owen Davian. 854 01:02:51,267 --> 01:02:53,803 I tagged his phone, and I intercepted a transmission. 855 01:02:53,803 --> 01:02:57,306 I traced the call through the IMF network, and this is what came up. 856 01:02:57,306 --> 01:03:01,394 The call to Davian came from Brassel's office. 857 01:03:01,394 --> 01:03:02,645 It's Brassel. 858 01:03:02,645 --> 01:03:04,530 I think he's working with Davian. 859 01:03:04,530 --> 01:03:06,399 I think I'm being set up... 860 01:03:10,536 --> 01:03:12,288 (MAN SCREAMING) 861 01:03:14,791 --> 01:03:16,375 (TIRES SCREECHING) 862 01:03:20,663 --> 01:03:21,914 LUTHER : Ethan! 863 01:03:54,492 --> 01:03:56,610 MAN 1 : You all right? 864 01:03:56,610 --> 01:03:58,913 (PEOPLE CLAMORING) 865 01:04:03,668 --> 01:04:05,670 MAN 2 : Someone call for help! 866 01:04:06,704 --> 01:04:09,123 Does anyone have a cell phone? 867 01:04:15,296 --> 01:04:16,797 (JET ROARING) 868 01:04:42,540 --> 01:04:44,625 Everybody, get down! 869 01:04:44,909 --> 01:04:47,995 Get down! Get down, get down! Everybody, get down! 870 01:05:00,341 --> 01:05:02,143 (MACHINE GUNS FIRING) 871 01:05:02,977 --> 01:05:04,428 (SCREAMS) 872 01:05:04,428 --> 01:05:05,730 There's a woman down. 873 01:05:05,730 --> 01:05:07,064 I see her. 874 01:05:24,498 --> 01:05:26,450 Get down! Get down! Stay down! 875 01:05:26,917 --> 01:05:27,835 (PEOPLE SCREAMING) 876 01:05:27,835 --> 01:05:30,621 Everybody, get down! Get down! Stay down! 877 01:05:30,621 --> 01:05:32,006 Get down! 878 01:05:35,259 --> 01:05:36,761 Open up! 879 01:05:37,044 --> 01:05:38,429 Open up! I need the prisoner! 880 01:05:38,763 --> 01:05:39,764 (GUN FIRING) 881 01:05:55,362 --> 01:05:57,114 WOMAN : Oh, my God! 882 01:05:57,398 --> 01:05:59,483 It's really bleeding. Don't leave me, okay? 883 01:05:59,900 --> 01:06:01,952 Don't worry. I'm right here. 884 01:06:01,952 --> 01:06:03,988 Ethan, there's a G36 in the truck! 885 01:06:04,455 --> 01:06:05,539 I know! I know! 886 01:06:17,802 --> 01:06:20,171 (COMMANDO SHOUTING) 887 01:06:35,903 --> 01:06:38,489 (SPEAKING GERMAN) 888 01:06:46,614 --> 01:06:48,833 Ethan! Get out of the truck! 889 01:06:56,423 --> 01:06:57,758 Ethan, move! 890 01:07:26,904 --> 01:07:28,989 (RADIO CHATTERING) 891 01:07:36,497 --> 01:07:38,299 (COMMANDO SPEAKING GERMAN) 892 01:08:25,095 --> 01:08:26,380 (GRUNTING) 893 01:08:41,562 --> 01:08:43,063 (COCKING GUN) 894 01:08:51,405 --> 01:08:52,906 (GUN CLICKS) 895 01:09:05,419 --> 01:09:06,220 (TELEPHONE RINGING) 896 01:09:08,138 --> 01:09:10,391 Hello? Rick, this is Ethan. Is Julia home? 897 01:09:10,724 --> 01:09:13,811 Hey, man. Hey, look, I hope you're not mad I'm here. It's just... 898 01:09:13,811 --> 01:09:15,262 Rick, I'm not mad. Is Julia home? 899 01:09:15,262 --> 01:09:17,481 I tried her cell phone, and there was no answer. 900 01:09:17,982 --> 01:09:19,483 Uh, no. Sorry. 901 01:09:19,483 --> 01:09:21,185 Hey, did your, uh... Did your friend find you? 902 01:09:23,103 --> 01:09:24,605 Which friend? 903 01:09:24,605 --> 01:09:27,107 RICK : Uh, I--I don't know. Just some English guy. 904 01:09:29,610 --> 01:09:31,612 Rick, what did you tell him? 905 01:09:31,612 --> 01:09:33,614 Look, it's all good, man. I told him I didn't know where you were, 906 01:09:33,614 --> 01:09:37,117 and Julia might, and he should just try her at the hospital. 907 01:09:39,203 --> 01:09:40,087 Hello? 908 01:09:46,460 --> 01:09:47,461 All right, see you tomorrow, Sally. 909 01:09:47,961 --> 01:09:48,796 All right. Good night, honey. 910 01:09:52,016 --> 01:09:53,550 (DIALLING) 911 01:09:56,437 --> 01:09:59,023 (ON ANSWERING MACHINE) Hi. It's Julia. Please leave me a message... 912 01:10:00,307 --> 01:10:01,608 (ELEVATOR BELL DINGS) 913 01:10:06,647 --> 01:10:08,282 NEWSCASTER : ...at 4:00 today, 914 01:10:08,282 --> 01:10:10,617 the Chesapeake Bay Bridge is closed in both directions. 915 01:10:10,617 --> 01:10:12,619 Sixth floor. Sally, this is Ethan. 916 01:10:12,619 --> 01:10:14,488 I need to talk to Julia. SALLY: Hey, honey. 917 01:10:14,872 --> 01:10:16,123 She just went downstairs. I'll transfer you. 918 01:10:26,383 --> 01:10:27,968 (TELEPHONE RINGING) 919 01:10:37,561 --> 01:10:38,562 Damn it! 920 01:10:39,646 --> 01:10:40,731 Excuse me. 921 01:10:40,731 --> 01:10:42,933 I was wondering if you knew where I might find this patient. 922 01:10:42,933 --> 01:10:45,936 Probably not. But I'll know who can. 923 01:10:50,941 --> 01:10:52,493 What's that? 924 01:10:55,696 --> 01:10:57,498 (CLATTERING) 925 01:11:07,841 --> 01:11:10,260 (PANTING) Sally. Where's Julia? 926 01:11:10,260 --> 01:11:12,713 Where's Julia? I--I think she left. 927 01:11:12,713 --> 01:11:15,048 Have you tried the east building? 928 01:11:21,688 --> 01:11:23,440 Has Julia left yet? I haven't seen her. 929 01:11:23,440 --> 01:11:25,976 Mike, Mike, Mike. Have you seen Julia? Hey, you okay? 930 01:11:25,976 --> 01:11:27,561 Have you seen Julia? No. 931 01:11:28,278 --> 01:11:30,230 (SIREN WAILING) 932 01:11:30,230 --> 01:11:31,982 (CAR HORN BLARING) 933 01:11:31,982 --> 01:11:33,700 WOMAN : Watch it, buddy! 934 01:11:39,623 --> 01:11:40,824 (CELL PHONE RINGING) 935 01:11:44,294 --> 01:11:45,796 Jules? 936 01:11:45,796 --> 01:11:47,297 DAVIAN : You hung me outside of an airplane. 937 01:11:47,297 --> 01:11:48,799 You can always tell someone's character 938 01:11:49,299 --> 01:11:51,802 by the way they treat those they don't need to treat well. 939 01:11:51,802 --> 01:11:55,556 If you hurt her, I swear... Don't threaten me. Just don't. 940 01:11:55,556 --> 01:11:59,676 The briefcase I picked up in Rome, the one you took from me, 941 01:11:59,676 --> 01:12:01,812 contains the location of the Rabbit's Foot. 942 01:12:01,812 --> 01:12:03,847 You're going to get it and bring it to me. 943 01:12:03,847 --> 01:12:05,349 The Rabbit's Foot. 944 01:12:05,349 --> 01:12:08,068 Ethan, you had a watch last time I saw you. 945 01:12:08,569 --> 01:12:11,188 You have 48 hours, starting on my mark. 946 01:12:11,188 --> 01:12:12,689 Wait, wait, wait. 947 01:12:12,689 --> 01:12:14,825 Now, call me at this number when you have it. 948 01:12:14,942 --> 01:12:17,277 Just--Just wait. Julia's life for the Rabbit's Foot. 949 01:12:17,778 --> 01:12:18,996 You have 48 hours, or she dies. 950 01:12:19,329 --> 01:12:21,165 Wait! Wait. Wait. 951 01:12:21,165 --> 01:12:22,332 (TIRES SCREECHING) 952 01:12:25,752 --> 01:12:28,121 MAN ON RADIO : Condition 1-116. All units on scene. 953 01:12:28,121 --> 01:12:29,923 We need you to come with us. 954 01:12:30,424 --> 01:12:32,292 Just... Pete, what the hell is this? 955 01:12:32,759 --> 01:12:35,462 Sorry about that, Mr. Hunt. We were told to bring you in. 956 01:12:35,462 --> 01:12:37,798 Okay. Get ready to transport. 957 01:12:37,798 --> 01:12:39,433 Whoa. Just... Hey. Just not right now. 958 01:12:39,433 --> 01:12:41,768 Just tell them you came and that... PETE : Ethan. Get in. 959 01:12:41,768 --> 01:12:42,769 We don't want to use force here, 960 01:12:43,270 --> 01:12:45,556 and you know we will. Ethan, get in. 961 01:12:45,556 --> 01:12:47,558 Tell them that you came here... PETE : Ethan! 962 01:12:48,058 --> 01:12:50,227 ...and that I left already, okay? 963 01:12:55,032 --> 01:12:56,450 Freeze! 964 01:12:56,450 --> 01:12:59,653 PETE : Ethan, stop! Stop, Ethan! 965 01:13:06,877 --> 01:13:08,245 (GRUNTS) 966 01:13:13,383 --> 01:13:15,385 AGENT : Yeah. Get his hands. 967 01:13:18,388 --> 01:13:19,756 (HANDCUFFS SNAPPING) 968 01:13:41,578 --> 01:13:43,080 (SIGHS) 969 01:13:43,080 --> 01:13:46,450 I reviewed the transcript of your Berlin operation. 970 01:13:46,450 --> 01:13:48,368 It's very interesting. 971 01:13:48,368 --> 01:13:50,370 It seems that Agent Farris had some information 972 01:13:50,370 --> 01:13:53,874 she wished to share with you but not with this agency. 973 01:13:53,874 --> 01:13:55,842 Something you failed to report. 974 01:13:55,842 --> 01:13:58,712 You ordered the Vatican operation without proper approvals. 975 01:13:59,212 --> 01:14:01,598 That mission resulted in a catastrophic attack. 976 01:14:01,598 --> 01:14:03,350 And then you fled the scene. 977 01:14:03,634 --> 01:14:07,137 Now, I am not a stranger to disrespect. 978 01:14:07,638 --> 01:14:10,557 You don't get to where I am without developing a thick skin. 979 01:14:10,557 --> 01:14:13,060 But what I won't stand for, 980 01:14:13,060 --> 01:14:16,563 what I will lose sleep over, and I love my sleep, 981 01:14:16,563 --> 01:14:20,067 is the idea of an irresponsible rogue agent working in my office. 982 01:14:20,067 --> 01:14:24,071 So I'm going to slow things way down here. 983 01:14:28,041 --> 01:14:29,042 You can look at me 984 01:14:29,543 --> 01:14:32,546 with those judgmental, incriminating eyes all you want, 985 01:14:32,546 --> 01:14:34,548 but I bullshit you not. 986 01:14:34,548 --> 01:14:38,051 I will bleed on the flag to make sure the stripes stay red. 987 01:14:57,154 --> 01:14:59,690 I don't know what to say to you. 988 01:15:00,691 --> 01:15:03,577 Brassel's right. You're out of control. 989 01:15:05,078 --> 01:15:07,948 Look at me. 990 01:15:07,948 --> 01:15:12,202 Ethan, at least show me the courtesy of looking at me when I'm talking to you. 991 01:15:18,959 --> 01:15:20,377 (INAUDIBLE) 992 01:15:25,682 --> 01:15:27,050 It's just, uh... 993 01:15:29,436 --> 01:15:30,437 This is 994 01:15:31,438 --> 01:15:33,190 so disappointing. 995 01:15:33,774 --> 01:15:35,158 (INAUDIBLE) 996 01:15:42,065 --> 01:15:45,619 I wish there was, uh, something I could do to help you, but... 997 01:15:51,208 --> 01:15:52,793 Take him to the holding cell. 998 01:16:34,918 --> 01:16:36,086 (GRUNTING) 999 01:16:48,715 --> 01:16:50,100 (ALARM BLARING) 1000 01:17:06,983 --> 01:17:08,452 No, I'm on it. 1001 01:17:08,452 --> 01:17:10,454 Yes, sir. There's no need to panic. I'll get him back. 1002 01:17:10,454 --> 01:17:11,455 Sir? Ethan Hunt... 1003 01:17:11,955 --> 01:17:13,457 I know what happened. Give me the radio. 1004 01:17:13,457 --> 01:17:15,792 This is Director Brassel. Ethan Hunt is attempting to escape the building. 1005 01:17:16,293 --> 01:17:18,128 He's in the west cargo elevator. He must be stopped. 1006 01:17:18,128 --> 01:17:21,081 I want Mendoza and Graham in the situation room right away. 1007 01:17:21,081 --> 01:17:23,049 I'm having the building surrounded, sir. 1008 01:17:23,049 --> 01:17:24,050 I've got units posted at all the entrances. 1009 01:17:24,551 --> 01:17:26,052 ETHAN : (IMITATING BRASSEL) This is Brassel again. 1010 01:17:26,052 --> 01:17:28,054 I'm ordering a code-six lockdown. I repeat. 1011 01:17:28,054 --> 01:17:30,340 It's Hunt. I know it's Hunt. 1012 01:17:32,392 --> 01:17:34,895 Hunt was flagged on sub-basement nine. 1013 01:17:34,895 --> 01:17:38,732 I want all security personnel down there now. 1014 01:17:38,732 --> 01:17:40,734 Security channel's jammed. 1015 01:17:40,734 --> 01:17:43,436 Hunt must be holding down the transmit button. 1016 01:17:58,585 --> 01:18:00,787 (SISTER SLEDGE PLAYI NG WE ARE FAMILYON STEREO) 1017 01:18:00,787 --> 01:18:03,373 ♪♪ We are family ♪♪ 1018 01:18:04,875 --> 01:18:07,377 ♪♪ I got all my sisters with me ♪♪ 1019 01:18:07,377 --> 01:18:08,628 You've got to be kidding me. 1020 01:18:08,929 --> 01:18:11,298 ♪♪ We are family ♪♪ 1021 01:18:13,150 --> 01:18:15,435 ♪♪ Get up everybody and sing ♪♪ 1022 01:18:15,435 --> 01:18:17,437 (CAR HORN BLARING) 1023 01:18:19,723 --> 01:18:22,726 WOMAN ON PA : Last call for flight 1162 for Helsinki, 1024 01:18:22,726 --> 01:18:24,227 now boarding at gate 46. 1025 01:18:27,230 --> 01:18:30,033 Final call for Mr. Bower. Final call for Mr. Bower. 1026 01:18:30,033 --> 01:18:32,536 Please come to gate 4. 1027 01:18:32,536 --> 01:18:35,322 WOMAN : Mr. Pavel Sobo... Sobotka. ETHAN : Sobotka. 1028 01:18:35,322 --> 01:18:36,823 Sobotka. Okay. 1029 01:18:36,823 --> 01:18:38,325 And you're flying to Shanghai? 1030 01:18:39,826 --> 01:18:42,128 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1031 01:18:42,128 --> 01:18:43,964 I don't speak Czech. I'm sorry. 1032 01:18:43,964 --> 01:18:45,882 Let's see about your flight. 1033 01:18:45,882 --> 01:18:46,883 Okay. 1034 01:18:46,883 --> 01:18:49,052 Okay. Okay. 1035 01:18:52,556 --> 01:18:54,057 (CHIRPING) 1036 01:19:15,078 --> 01:19:16,580 (PEOPLE CHATTERING) 1037 01:20:16,890 --> 01:20:18,892 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1038 01:20:24,814 --> 01:20:25,815 (GRUNTING) 1039 01:20:27,317 --> 01:20:28,985 Don't kill me. 1040 01:20:30,487 --> 01:20:31,488 I'm sorry. 1041 01:20:33,156 --> 01:20:34,658 I'm sorry. 1042 01:20:36,159 --> 01:20:39,696 Musgrave told us about Julia. We're here to help. 1043 01:20:39,696 --> 01:20:41,748 DECLAN : To get your wife, you'll need the Rabbit's Foot. 1044 01:20:42,248 --> 01:20:44,250 According to the plans from Davian's briefcase, 1045 01:20:44,250 --> 01:20:47,504 it's in a laboratory on the 56th floor of the Hengshan Lu Building. 1046 01:20:47,871 --> 01:20:49,673 Which is a nightmare for just about every reason. 1047 01:20:49,673 --> 01:20:53,209 LUTHER : They're a Chinese military contractor. We have no pull, no details. 1048 01:20:53,710 --> 01:20:55,211 The good news is, whatever it is, 1049 01:20:55,211 --> 01:20:57,547 the Rabbit Foot's small, so we can steal it. 1050 01:20:57,547 --> 01:21:01,301 The bad news, we got to steal it. 1051 01:21:01,301 --> 01:21:03,803 From a thief's point of view, this is worst-case scenario. 1052 01:21:04,304 --> 01:21:06,306 The security guards are all privately-contracted 1053 01:21:06,306 --> 01:21:07,807 former People's Liberation Army. 1054 01:21:08,108 --> 01:21:09,976 The only access to the lab is by private elevator. 1055 01:21:10,477 --> 01:21:12,946 And that can only be activated by persons inside the lab. 1056 01:21:12,946 --> 01:21:15,782 All of it surveilled by security cameras within the building. 1057 01:21:15,782 --> 01:21:18,818 What about the roof? 1058 01:21:18,818 --> 01:21:21,321 Four guards full time. Two on each rooftop. 1059 01:21:21,821 --> 01:21:23,373 LUTHER : Langley was a cakewalk compared to this. 1060 01:21:23,373 --> 01:21:25,709 That's the one. 1061 01:21:26,076 --> 01:21:27,794 How tall is that building? DECLAN : Why? 1062 01:21:28,294 --> 01:21:30,380 It's 162 meters at the highest point. 1063 01:21:30,380 --> 01:21:32,916 What about that, the building on the left? How tall is that one? 1064 01:21:32,916 --> 01:21:34,417 Says 226 meters. 1065 01:21:34,417 --> 01:21:37,303 226. Distance between the buildings? 1066 01:21:37,303 --> 01:21:39,222 47.55 meters across. 1067 01:21:55,905 --> 01:21:57,440 Ethan? 1068 01:21:57,440 --> 01:22:00,326 That's good. I think it's tall enough. 1069 01:22:01,528 --> 01:22:03,029 For what? 1070 01:22:03,029 --> 01:22:04,030 A fulcrum. 1071 01:22:06,082 --> 01:22:08,785 Oh, y-y-you're gonna swing... N-No, no, no, no. Wait, wait. 1072 01:22:08,785 --> 01:22:10,286 You could bounce right off the roof. 1073 01:22:10,587 --> 01:22:11,838 Yes, I could. 1074 01:22:11,838 --> 01:22:13,790 Even if you made it to the rooftop, took out the guards, 1075 01:22:13,790 --> 01:22:15,291 and got the Rabbit's Foot, you can't just walk out of the lobby. 1076 01:22:15,792 --> 01:22:17,510 What's your exit? 1077 01:22:17,510 --> 01:22:19,129 Base-jump off the top. I need a chute. 1078 01:22:19,129 --> 01:22:21,631 Even at 162, you're pushing minimum height for a jump. 1079 01:22:21,631 --> 01:22:23,299 Chute opens any lower than that and you're dead. 1080 01:22:23,299 --> 01:22:24,300 DECLAN : What are you going to do? 1081 01:22:24,300 --> 01:22:26,386 Land in the middle of Shanghai and hope no one notices? 1082 01:22:26,386 --> 01:22:27,720 Central Park's two blocks away. 1083 01:22:27,720 --> 01:22:29,722 Wait, wait, Ethan, I'm not saying I have a better idea, 1084 01:22:29,722 --> 01:22:32,392 but there's a point where bold becomes stupid. 1085 01:22:32,392 --> 01:22:34,727 Now, we don't even know what this thing is, and you're talking 1086 01:22:35,195 --> 01:22:37,897 about handing it over to a guy who provides terrorists with information. 1087 01:22:37,897 --> 01:22:39,699 Luther, of course I'm not suggesting that we just hand it over. 1088 01:22:40,200 --> 01:22:41,201 We're going to tag the Rabbit's Foot 1089 01:22:41,201 --> 01:22:43,203 so we can trace it and know where it is. 1090 01:22:43,203 --> 01:22:46,206 Now, you know we can get that gear here. I just deliver it myself. 1091 01:22:46,206 --> 01:22:49,209 We contact Musgrave, have the IMF trace a tag, order a raid, 1092 01:22:49,209 --> 01:22:50,877 get the Rabbit's Foot back, grab Davian. 1093 01:22:50,877 --> 01:22:53,630 Now, if I get out with Julia, we win. 1094 01:22:54,998 --> 01:22:56,499 If I don't, then, uh... 1095 01:23:03,006 --> 01:23:06,009 Look, then she's dead anyway. And so am I. 1096 01:23:07,010 --> 01:23:08,511 You know? 1097 01:23:08,511 --> 01:23:12,682 Goddamn it, it's 8:11, it's 8:12. 1098 01:23:15,185 --> 01:23:18,688 And we have two hours before they kill my wife. 1099 01:23:19,189 --> 01:23:21,191 Are you in or not? 1100 01:23:28,665 --> 01:23:30,667 Of course we're in. 1101 01:24:02,866 --> 01:24:04,400 LUTHER : You got 18 minutes. 1102 01:24:06,903 --> 01:24:08,905 You're going to make it over there. 1103 01:24:08,905 --> 01:24:12,408 You're going to find the Rabbit's Foot, get back to the roof, 1104 01:24:12,408 --> 01:24:14,410 radio me when you're ready to make the jump, 1105 01:24:14,410 --> 01:24:16,913 and we're going to come get you. 1106 01:24:17,914 --> 01:24:19,415 Thank you for coming. 1107 01:24:20,416 --> 01:24:21,918 That's my job. 1108 01:24:58,121 --> 01:24:59,539 Batter up. 1109 01:25:16,022 --> 01:25:17,523 (GUARD SHOUTING) 1110 01:25:19,809 --> 01:25:21,728 (SHOUTING IN MANDARIN) 1111 01:25:27,116 --> 01:25:30,286 Oh, yeah. They're freaking out. Hit them again. 1112 01:26:40,807 --> 01:26:42,275 (GRUNTS) 1113 01:27:05,214 --> 01:27:06,049 Okay. 1114 01:27:07,550 --> 01:27:09,001 LUTHER ON RADIO: He made it. 1115 01:27:09,001 --> 01:27:10,503 He made it. 1116 01:27:13,506 --> 01:27:15,258 I knew he'd make it. 1117 01:27:29,822 --> 01:27:32,492 I'm going in. I'll be out in five minutes. 1118 01:27:40,867 --> 01:27:43,169 It's been 12 minutes. He's got five minutes left. 1119 01:27:43,169 --> 01:27:46,756 If he doesn't call Davian in five minutes, Julia's dead. 1120 01:27:46,756 --> 01:27:48,257 LUTHER : Anything? 1121 01:27:50,042 --> 01:27:50,843 Negative. 1122 01:27:51,127 --> 01:27:52,962 DECLAN : How about you? Any good news? 1123 01:27:52,962 --> 01:27:54,547 No, nothing. 1124 01:27:55,047 --> 01:27:56,549 Come on, Ethan. 1125 01:27:59,852 --> 01:28:01,471 (MUMBLING) 1126 01:28:05,358 --> 01:28:06,809 What is that? 1127 01:28:12,315 --> 01:28:16,285 When I was little I had a cat, and he used to run away all the time. 1128 01:28:17,787 --> 01:28:21,407 And it's just a prayer I'd say to bring him home. 1129 01:28:22,909 --> 01:28:26,162 Teach it to me. 1130 01:28:26,162 --> 01:28:28,548 ETHAN : I've got the Rabbit's Foot, but I can't make it to the roof. 1131 01:28:29,048 --> 01:28:31,751 What the hell do you mean you can't make it to the roof? Where are you? 1132 01:28:31,751 --> 01:28:33,836 Look up! Look up, look up! 1133 01:28:36,672 --> 01:28:38,808 Oh, shit. He's way too low. 1134 01:28:43,896 --> 01:28:45,731 (MACHINE GUN FIRING) 1135 01:28:55,691 --> 01:28:57,193 (HORN BLARING) 1136 01:29:24,887 --> 01:29:26,772 (ETHAN SCREAMS) 1137 01:29:44,073 --> 01:29:45,408 (GRUNTING) 1138 01:29:45,408 --> 01:29:46,993 (TRUCK HORN BLARING) 1139 01:29:48,628 --> 01:29:50,413 (TRUCK TIRES SCREECHING) 1140 01:30:14,186 --> 01:30:15,855 (PEOPLE CHATTERING) 1141 01:30:25,998 --> 01:30:27,917 (TIRES SCREECHING) 1142 01:30:29,252 --> 01:30:32,538 Ethan! Get in! They're coming! Who? 1143 01:30:32,538 --> 01:30:35,258 Building security, and they're pissed. 1144 01:30:37,593 --> 01:30:39,462 Okay. Go, go, go, go. 1145 01:30:46,636 --> 01:30:49,021 How much time you got left? 1146 01:30:49,021 --> 01:30:50,940 Less than two minutes. 1147 01:30:55,561 --> 01:30:56,862 (CELL PHONE BEEPING) 1148 01:30:56,862 --> 01:31:00,232 You gotta get us out of here. I lost the signal. 1149 01:31:02,902 --> 01:31:04,787 You okay? Not yet. 1150 01:31:13,129 --> 01:31:13,913 (DIALLING) Come on. Come on. 1151 01:31:21,804 --> 01:31:23,306 I don't have a signal. I don't have a signal. 1152 01:31:23,306 --> 01:31:24,390 I'm on it. I'm on it. I'm on it! 1153 01:31:31,597 --> 01:31:33,065 (GRUNTS) 1154 01:31:33,065 --> 01:31:34,150 Zhen! 1155 01:31:35,017 --> 01:31:36,319 (PANTING) 1156 01:31:36,319 --> 01:31:37,853 Damn it. I'm sorry. 1157 01:31:37,853 --> 01:31:39,155 (GUN FIRING) 1158 01:31:45,995 --> 01:31:48,114 Put pressure on it. 1159 01:31:48,114 --> 01:31:49,999 Tell me when you get a signal. 1160 01:31:49,999 --> 01:31:51,283 What are you doing? 1161 01:32:10,519 --> 01:32:11,804 I got a signal! 1162 01:32:16,442 --> 01:32:17,393 Hit redial. 1163 01:32:19,612 --> 01:32:22,565 DAVIAN : You only had five seconds left. Do you realize that? 1164 01:32:22,565 --> 01:32:25,284 The Rabbit's Foot. I have it. 1165 01:32:25,284 --> 01:32:29,372 The train yard at Dunan Zhong Lu. Wait for me there. Alone. 1166 01:32:31,323 --> 01:32:32,324 (CELL PHONE RINGING) 1167 01:32:32,825 --> 01:32:34,326 Yeah? ETHAN : Go secure. 1168 01:32:34,326 --> 01:32:35,327 We are. 1169 01:32:36,328 --> 01:32:38,330 I have the Rabbit's Foot. 1170 01:32:38,831 --> 01:32:40,750 You okay? I'm tagging it now. 1171 01:32:43,753 --> 01:32:46,222 You need to run a trace. Make sure we have eyes on this thing. 1172 01:32:46,222 --> 01:32:49,341 What's the tag? 6-3-9-6-4-1. 1173 01:32:50,309 --> 01:32:51,177 Got it. 1174 01:32:54,013 --> 01:32:55,731 I see you on Luang Tao Lu Road. 1175 01:32:55,731 --> 01:32:57,016 If you don't hear from me in eight hours, 1176 01:32:57,016 --> 01:32:59,268 you send an army after this thing. 1177 01:32:59,268 --> 01:33:01,103 Good luck. You, too. 1178 01:33:08,411 --> 01:33:10,413 BRASSEL : Mr. Musgrave. MUSGRAVE : Yeah. 1179 01:33:10,413 --> 01:33:12,415 BRASSEL : It's come to my attention that yesterday afternoon 1180 01:33:12,915 --> 01:33:14,917 you sent a team to the Far East. 1181 01:33:14,917 --> 01:33:16,919 We received intel that Hadaam Saleen Bahar 1182 01:33:16,919 --> 01:33:18,421 was en route to Shanghai. 1183 01:33:18,421 --> 01:33:20,923 Hadaam Saleen Bahar. That's right. 1184 01:33:20,923 --> 01:33:22,925 You know what I'd love? I'd love to see that intel. 1185 01:33:22,925 --> 01:33:23,926 I'll be in my office. 1186 01:33:24,427 --> 01:33:25,428 Yes, sir. 1187 01:33:37,890 --> 01:33:39,391 ETHAN : Thanks again. 1188 01:33:39,391 --> 01:33:41,894 I'll see you back home. 1189 01:33:42,394 --> 01:33:43,896 Ethan. 1190 01:33:44,897 --> 01:33:47,900 You know they probably plan to kill you both. 1191 01:33:49,902 --> 01:33:51,904 Then I won't see you back home. 1192 01:33:53,405 --> 01:33:54,907 Better get back. 1193 01:34:42,037 --> 01:34:44,290 Drink it. No questions. 1194 01:35:47,987 --> 01:35:49,572 Good morning. 1195 01:35:54,276 --> 01:35:55,361 (SCREAMS) 1196 01:36:02,534 --> 01:36:03,869 (JULIA WHIMPERING) 1197 01:36:05,337 --> 01:36:07,706 Jules. 1198 01:36:07,706 --> 01:36:10,459 We've put an explosive charge in your head. 1199 01:36:10,459 --> 01:36:11,961 Does that sound familiar? 1200 01:36:12,461 --> 01:36:13,512 (COCKING GUN) 1201 01:36:13,512 --> 01:36:15,848 The Rabbit's Foot. Where is it? 1202 01:36:16,348 --> 01:36:18,467 I gave it to you. 1203 01:36:18,968 --> 01:36:20,936 Now, I'm going to count to 10 1204 01:36:21,303 --> 01:36:24,974 and you're going to tell me where the Rabbit's Foot is 1205 01:36:26,308 --> 01:36:27,559 or she dies. 1206 01:36:52,751 --> 01:36:56,255 Seems we have a lot to talk about. Don't we? 1207 01:36:58,474 --> 01:36:59,558 (GUN FIRING) 1208 01:36:59,558 --> 01:37:01,143 Do you think I'm playing? Son of a bitch! 1209 01:37:01,143 --> 01:37:03,729 Do you think I'm playing? You don't think I'll do it? 1210 01:37:03,729 --> 01:37:04,930 Where is it? 1211 01:37:04,930 --> 01:37:06,315 Look at me. Where the hell is it? 1212 01:37:06,315 --> 01:37:07,850 Look at me. Stay with me. Seven! 1213 01:37:07,850 --> 01:37:09,818 I am going to kill you. I swear to God I'm going to... 1214 01:37:10,319 --> 01:37:11,987 Eight! No, please. 1215 01:37:13,689 --> 01:37:17,743 Please. Don't do this. Just let her go. 1216 01:37:17,743 --> 01:37:21,246 I promise you. I promise you. 1217 01:37:21,246 --> 01:37:25,117 I can figure out how to get whatever... Nine. 1218 01:37:25,117 --> 01:37:28,170 Listen to me. I want to help you get whatever you want. 1219 01:37:28,170 --> 01:37:30,339 But you got to do what's right. 1220 01:37:30,339 --> 01:37:31,840 What you know is right. 1221 01:37:32,675 --> 01:37:34,093 No, please... 1222 01:37:36,845 --> 01:37:37,629 No. 1223 01:37:40,132 --> 01:37:41,467 No. 1224 01:37:41,467 --> 01:37:43,302 Ten. Don't! 1225 01:37:43,302 --> 01:37:44,303 (EXCLAIMS) 1226 01:38:00,119 --> 01:38:03,622 BROWNWAY : I pushed him as far as he can go. I know he's not lying. 1227 01:38:03,622 --> 01:38:06,125 MUSGRAVE : I understand. 1228 01:38:06,125 --> 01:38:09,128 I've got some questions I want to ask him first. 1229 01:38:31,850 --> 01:38:33,018 It's complicated. 1230 01:38:40,192 --> 01:38:42,194 You can't just open the canister. 1231 01:38:42,694 --> 01:38:45,197 We had to make sure you brought the real thing. 1232 01:38:45,697 --> 01:38:48,867 The Rabbit's Foot. Now we know. 1233 01:38:57,509 --> 01:39:00,596 Don't you touch her! Don't you touch her! 1234 01:39:09,938 --> 01:39:13,442 Davian's translator, his Head of Security. 1235 01:39:14,860 --> 01:39:16,361 Remember? 1236 01:39:16,361 --> 01:39:17,863 At the Vatican she failed him. 1237 01:39:20,065 --> 01:39:24,987 Ethan, Julia is still alive. 1238 01:39:25,487 --> 01:39:26,488 Davian wanted to kill you both, 1239 01:39:26,488 --> 01:39:28,991 but I convinced him otherwise. 1240 01:39:28,991 --> 01:39:33,212 Julia hasn't seen me. She doesn't know anything. She's clean. 1241 01:39:33,212 --> 01:39:35,714 She can go on to have a life. 1242 01:39:35,714 --> 01:39:41,303 As long as you tell me, what was in Lindsey's message? 1243 01:39:41,303 --> 01:39:44,306 I know she sent you a microdot from Berlin. 1244 01:39:45,757 --> 01:39:48,260 Did Lindsey know about me and Davian? 1245 01:39:48,260 --> 01:39:51,263 Is that why she sent the message to you? Did you read it? 1246 01:39:51,263 --> 01:39:52,898 Did anyone else see it? 1247 01:39:52,898 --> 01:39:55,400 Did she know about the work I was doing? 1248 01:39:55,400 --> 01:39:57,686 Could I be compromised at IMF? 1249 01:39:57,686 --> 01:40:00,572 (SNAPPING FINGERS) Ethan. Ethan. 1250 01:40:00,572 --> 01:40:03,192 Did she buy that Brassel set her up? 1251 01:40:03,192 --> 01:40:04,993 Did she buy that? 1252 01:40:06,328 --> 01:40:07,329 You told him. 1253 01:40:08,831 --> 01:40:11,333 That's how Davian knew Lindsey was coming. 1254 01:40:11,333 --> 01:40:13,168 You told him. 1255 01:40:15,170 --> 01:40:17,289 I thought you could get her back. 1256 01:40:17,289 --> 01:40:21,293 But I wasn't gonna let Brassel, of all people, undo the work I'd done. 1257 01:40:21,293 --> 01:40:25,681 I took action, Ethan, on behalf of the working families of our country. 1258 01:40:25,681 --> 01:40:27,132 The Armed Forces, the White House. 1259 01:40:27,132 --> 01:40:29,134 I'd had enough of Brassel and his sanctimony. 1260 01:40:29,134 --> 01:40:32,604 IMF Executive Director. He's an affirmative action poster boy. 1261 01:40:32,604 --> 01:40:36,358 You grab Davian like he wanted, then what? 1262 01:40:36,642 --> 01:40:38,143 Davian's a weed. 1263 01:40:40,145 --> 01:40:44,149 You cut him out, two more spring up just like him the next day. 1264 01:40:44,149 --> 01:40:46,151 Arrest him? Then what? 1265 01:40:47,653 --> 01:40:49,154 You use him. 1266 01:40:50,656 --> 01:40:53,158 Collaborate with him. 1267 01:40:54,660 --> 01:40:56,662 And it's Christmas. 1268 01:40:58,547 --> 01:41:01,550 In 18 hours, the Rabbit's Foot will be delivered 1269 01:41:01,550 --> 01:41:04,970 to its Middle Eastern buyer, and we'll have credible intel to prove it. 1270 01:41:04,970 --> 01:41:07,973 US Security Council will get a report by this time tomorrow. 1271 01:41:07,973 --> 01:41:11,226 We're talking a military strike within a week. 1272 01:41:11,226 --> 01:41:13,729 And when the sand settles, 1273 01:41:13,729 --> 01:41:16,315 our country will do what it does best. 1274 01:41:16,315 --> 01:41:19,318 Clean up. Infrastructure. 1275 01:41:20,819 --> 01:41:22,604 Democracy wins. 1276 01:41:27,025 --> 01:41:29,861 What was Lindsey's message? 1277 01:41:30,862 --> 01:41:34,166 You tell me, and Julia walks. 1278 01:41:36,668 --> 01:41:39,171 It's the only play you have left. 1279 01:41:40,672 --> 01:41:43,959 Not till I hear her voice, know she's alive. 1280 01:41:45,877 --> 01:41:47,379 Of course. 1281 01:42:00,309 --> 01:42:01,810 Put her on. 1282 01:42:09,318 --> 01:42:11,653 Jules? JULIA : Ethan? 1283 01:42:11,653 --> 01:42:15,157 When we met, there was a lake near the mountain. 1284 01:42:17,159 --> 01:42:19,161 What was the lake called? 1285 01:42:20,662 --> 01:42:21,663 Wanaka. 1286 01:42:22,164 --> 01:42:24,166 Please, Ethan. 1287 01:42:24,166 --> 01:42:26,802 Jules. Ethan, I don't understand... 1288 01:42:26,802 --> 01:42:28,387 (SCREAMING) 1289 01:42:43,452 --> 01:42:44,936 (RINGING) 1290 01:42:45,937 --> 01:42:47,572 Benjamin Dunne. 1291 01:42:48,607 --> 01:42:49,574 Benji, it's me. 1292 01:42:49,574 --> 01:42:52,577 Ethan. What? No. Really? 1293 01:42:52,577 --> 01:42:56,114 Listen to me very carefully. I need your help. 1294 01:42:56,114 --> 01:42:59,451 I need to trace the location of the last call made from this phone. 1295 01:42:59,451 --> 01:43:01,036 Look, no. Ethan. Shush. 1296 01:43:01,036 --> 01:43:03,038 BENJI : They're looking... Everyone's looking for you. 1297 01:43:03,038 --> 01:43:06,208 Everyone I know. They're looking... I--I j-just looked it up. 1298 01:43:06,208 --> 01:43:08,176 Okay, you're on Interpol's most wanted list. 1299 01:43:08,176 --> 01:43:10,462 And that, by the way, is a spectacular list to be on. 1300 01:43:10,462 --> 01:43:13,015 Whatever happened, I'm sorry, but I'm hanging up now right now. 1301 01:43:13,015 --> 01:43:14,516 Benji, I don't have time for this. 1302 01:43:14,516 --> 01:43:16,301 What do you think happened? I've been set up. 1303 01:43:16,301 --> 01:43:19,304 I think-- I think I like my job. Okay? A lot. 1304 01:43:19,304 --> 01:43:21,523 All right? And you know they're gonna be taping this call. 1305 01:43:21,523 --> 01:43:22,524 And you know you can erase it. 1306 01:43:23,025 --> 01:43:24,526 I'm giving you the number right now. 1307 01:43:24,526 --> 01:43:26,478 Are you ready? All right. Just hang on. 1308 01:43:26,478 --> 01:43:28,897 I'm gonna lose my citizenship because of this, you know. 1309 01:43:28,897 --> 01:43:31,733 7-3-4-4-2-5-6-4-3-6-7. 1310 01:43:32,200 --> 01:43:34,703 Okay. Wait. Okay. Just ho-hold the line, please. 1311 01:43:37,706 --> 01:43:39,291 (HUMMING) 1312 01:43:49,251 --> 01:43:50,802 Are you there? Yeah. 1313 01:43:50,802 --> 01:43:52,804 Okay. 1314 01:43:52,804 --> 01:43:56,091 Maybe we can, uh, share a jail cell together, you know? 1315 01:43:56,091 --> 01:43:58,510 If this all goes tits up, which it will. 1316 01:43:59,010 --> 01:44:00,479 The location of that number is Shanghai. 1317 01:44:00,479 --> 01:44:02,481 There, I just told you. Shanghai. 1318 01:44:02,481 --> 01:44:04,733 I've just aided and abetted an enemy of the state. Fantastic. Thank you. 1319 01:44:04,733 --> 01:44:07,235 Am I close? Use this phone to track my location. 1320 01:44:07,235 --> 01:44:09,654 Oh, you're there. Well, you're-- you're-- you're-- you're close. 1321 01:44:09,654 --> 01:44:11,656 How close? Is the signal in the building? 1322 01:44:11,656 --> 01:44:13,024 No, no, no. It isn't coming from there. 1323 01:44:13,024 --> 01:44:14,860 It's in a building one mile to the northeast. 1324 01:44:14,860 --> 01:44:16,411 ETHAN : Benji, lead me to the signal. 1325 01:44:29,207 --> 01:44:32,761 BENJI : There is one thing. What the hell are you doing in Shanghai? 1326 01:44:32,761 --> 01:44:34,763 I'll tell you when I see you. 1327 01:44:36,214 --> 01:44:37,766 (PEOPLE CHATTERING) 1328 01:44:41,269 --> 01:44:43,271 (GRUNTING) 1329 01:44:43,271 --> 01:44:45,807 BENJI : What you, uh... You--You--You-- You need to go north. 1330 01:44:45,807 --> 01:44:48,276 Okay, there's a bridge. Uh, get to it, cross it. 1331 01:44:48,276 --> 01:44:51,730 Make a left. Go three-quarters of a mile along the river. 1332 01:44:51,730 --> 01:44:53,615 I got it. I got it. 1333 01:44:55,150 --> 01:44:56,485 (SHOUTING IN MANDARIN) 1334 01:45:29,234 --> 01:45:31,102 Good, good. That's right. Keep going. Keep going. 1335 01:45:31,102 --> 01:45:32,487 Make your next left and then the next one. 1336 01:45:32,487 --> 01:45:33,989 And then follow that down 1,000 yards. 1337 01:45:33,989 --> 01:45:36,358 A thousand yards. 1338 01:45:36,358 --> 01:45:37,359 Okay. Okay, okay. 1339 01:45:37,859 --> 01:45:39,661 Okay, okay. Left. Left. 1340 01:45:39,661 --> 01:45:42,030 Yeah, that's good. That's good. Keep going. Keep going. 1341 01:45:42,030 --> 01:45:44,032 Okay, now look... Hiya. Hi. 1342 01:45:44,032 --> 01:45:45,534 ETHAN : Benji, where? 1343 01:45:46,034 --> 01:45:47,869 Benji? Which way do I go? Now take a right. 1344 01:45:49,254 --> 01:45:51,006 (TRUCK HORN BLARING) 1345 01:45:54,960 --> 01:45:56,545 Okay. Go down, left. 1346 01:45:56,545 --> 01:45:58,713 Left? I'm going left. 1347 01:46:00,298 --> 01:46:01,516 Good, good. 1348 01:46:01,516 --> 01:46:03,518 It's in the second building on your left. 1349 01:46:03,518 --> 01:46:05,887 The signal bearing's plus or minus three meters 1350 01:46:05,887 --> 01:46:06,888 from the northeast corner. 1351 01:46:07,389 --> 01:46:08,690 I owe you. 1352 01:46:09,524 --> 01:46:11,476 (PEOPLE CHATTERING) 1353 01:47:42,951 --> 01:47:44,486 (GUN COCKING) 1354 01:47:49,240 --> 01:47:50,325 (GRUNTING) 1355 01:47:56,464 --> 01:47:58,166 (GRUNTING) 1356 01:48:02,387 --> 01:48:03,972 (WHIMPERING) 1357 01:48:06,308 --> 01:48:08,510 Jules. Jules. 1358 01:48:08,510 --> 01:48:10,178 You're gonna be okay. 1359 01:48:11,763 --> 01:48:12,981 (SCREAMING) 1360 01:48:13,565 --> 01:48:14,566 Oh, God! 1361 01:48:15,066 --> 01:48:16,318 God! 1362 01:48:26,828 --> 01:48:29,414 I've activated the charge in your head. 1363 01:48:32,701 --> 01:48:34,869 (GRUNTING) 1364 01:48:34,869 --> 01:48:37,422 You have maybe four minutes left. 1365 01:48:46,798 --> 01:48:49,300 Didn't I tell you she'd call out your name? 1366 01:48:51,019 --> 01:48:52,303 (GROANING) 1367 01:48:55,607 --> 01:48:58,560 Ethan. Ethan. 1368 01:49:02,731 --> 01:49:03,865 No. 1369 01:49:08,787 --> 01:49:09,904 JULIA : Please. 1370 01:49:14,909 --> 01:49:18,380 And I told you I was going to kill you in front of her? 1371 01:49:18,380 --> 01:49:20,715 Well, I'm going to kill her in front of you. 1372 01:50:36,541 --> 01:50:37,876 (SCREAMING) 1373 01:50:57,178 --> 01:50:59,180 (PEOPLE CLAMORING) 1374 01:51:13,328 --> 01:51:14,662 JULIA : Ethan? 1375 01:51:17,782 --> 01:51:20,335 Are you okay? 1376 01:51:20,335 --> 01:51:22,203 I don't understand what's going on, Ethan. 1377 01:51:22,203 --> 01:51:23,454 I know. I know. Just wait. 1378 01:51:23,454 --> 01:51:24,923 What do those men want from you? 1379 01:51:25,373 --> 01:51:27,876 Why are we here? How did you find me? 1380 01:51:28,877 --> 01:51:30,879 Please, Ethan. What the hell is going on? 1381 01:51:30,879 --> 01:51:31,880 (GROANS) 1382 01:51:31,880 --> 01:51:33,298 Are you okay? 1383 01:51:33,298 --> 01:51:37,302 Ethan, what's wrong? Okay. Oh, God. 1384 01:51:40,305 --> 01:51:44,108 I'm going to tell you everything. You just stay with me. 1385 01:51:50,865 --> 01:51:53,868 Ethan. What's happening? What are you looking for? 1386 01:51:53,868 --> 01:51:56,621 We've got to get out of here. Not yet. 1387 01:51:57,989 --> 01:52:00,074 They don't have one! What? 1388 01:52:00,074 --> 01:52:02,744 A defibrillator. A defibrillator? 1389 01:52:02,744 --> 01:52:04,212 Ethan? 1390 01:52:04,212 --> 01:52:08,550 Ethan? Who are these people? What the hell are we doing here? 1391 01:52:11,336 --> 01:52:12,804 Good! 1392 01:52:13,972 --> 01:52:16,591 This is a Beretta 92F. 1393 01:52:17,008 --> 01:52:18,893 It's a very accurate, close-range weapon. 1394 01:52:18,893 --> 01:52:19,811 Don't point it at me. 1395 01:52:19,811 --> 01:52:21,179 Sorry. 1396 01:52:23,097 --> 01:52:24,432 It holds 15 rounds. 1397 01:52:24,432 --> 01:52:27,936 When the mag is empty, the slide will lock back like this. 1398 01:52:27,936 --> 01:52:30,188 How do you know so much about this? 1399 01:52:30,188 --> 01:52:33,074 To reload, push this button. 1400 01:52:33,575 --> 01:52:35,026 The empty mag falls out 1401 01:52:35,026 --> 01:52:36,911 and you shove the other one in, 1402 01:52:36,911 --> 01:52:39,414 like the batteries in the flashlight in the kitchen, 1403 01:52:39,414 --> 01:52:41,699 then release the slide. 1404 01:52:44,619 --> 01:52:46,838 Why are you giving me a gun? There could be others. 1405 01:52:46,838 --> 01:52:48,923 If you have to use it, you stay low. 1406 01:52:48,923 --> 01:52:51,509 You identify your enemy. Point and shoot. 1407 01:52:51,509 --> 01:52:53,011 It's very simple. Point and shoot. 1408 01:52:53,511 --> 01:52:54,629 Stand back. 1409 01:52:56,464 --> 01:52:58,633 Good. 1410 01:52:58,633 --> 01:53:01,603 I have a charge in my head. I'm going to die unless you kill me. 1411 01:53:01,603 --> 01:53:03,888 What? Throw the switch on and off. 1412 01:53:03,888 --> 01:53:05,390 Don't forget the off. I can't do that. 1413 01:53:05,390 --> 01:53:07,275 You can bring me back. I'll come back. 1414 01:53:07,775 --> 01:53:09,811 I can't. You have to! There's no time! 1415 01:53:10,194 --> 01:53:11,446 Now! Please! 1416 01:53:18,369 --> 01:53:20,989 Wait, wait! Wait. Wait. I love you. 1417 01:53:20,989 --> 01:53:22,740 I love you. 1418 01:53:27,295 --> 01:53:28,546 (GUN FIRING) 1419 01:53:32,300 --> 01:53:34,168 (PANTING) 1420 01:53:36,421 --> 01:53:38,423 (BANGING ON DOOR) 1421 01:53:39,924 --> 01:53:41,426 (DOOR BURSTS OPEN) 1422 01:53:47,732 --> 01:53:49,233 (GUN COCKING) 1423 01:54:20,098 --> 01:54:21,599 (PANTING) 1424 01:54:23,101 --> 01:54:24,135 (GLASS BREAKING) 1425 01:54:24,552 --> 01:54:25,853 (SCREAMING) 1426 01:54:30,058 --> 01:54:31,859 (GASPING) 1427 01:54:37,699 --> 01:54:39,150 Oh, God. 1428 01:54:45,073 --> 01:54:46,574 Come on, baby. 1429 01:54:50,962 --> 01:54:54,415 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 1430 01:54:54,415 --> 01:54:57,802 nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen. 1431 01:55:03,257 --> 01:55:05,893 (SOBBING) Come on, baby. 1432 01:55:05,893 --> 01:55:07,678 I need you to come back. 1433 01:55:09,063 --> 01:55:10,481 I need you back. 1434 01:55:54,976 --> 01:55:55,943 (SCREAMS) 1435 01:55:56,978 --> 01:55:58,279 Oh, God. 1436 01:56:07,455 --> 01:56:08,956 You did that? 1437 01:56:12,960 --> 01:56:13,961 Wow. 1438 01:56:26,257 --> 01:56:28,059 (PEOPLE CHATTERING) 1439 01:56:40,605 --> 01:56:43,107 JULIA : So, I was just thinking... 1440 01:56:45,109 --> 01:56:49,113 I was thinking you might want to tell me why we're in China. 1441 01:56:50,615 --> 01:56:52,116 I know. 1442 01:56:56,120 --> 01:56:57,121 I... 1443 01:56:58,873 --> 01:57:00,875 I work for an agency. 1444 01:57:01,876 --> 01:57:03,377 It's called IMF. 1445 01:57:06,380 --> 01:57:08,382 What does that stand for? 1446 01:57:09,383 --> 01:57:11,385 Impossible Mission Force. 1447 01:57:12,386 --> 01:57:13,888 (LAUGHING) Shut up. 1448 01:57:14,388 --> 01:57:15,890 No, I'm not kidding. 1449 01:57:16,390 --> 01:57:19,894 You don't understand. Everything I'm telling you is top-secret. 1450 01:57:19,894 --> 01:57:22,396 JULIA : You can trust me. 1451 01:57:22,396 --> 01:57:24,899 ETHAN : Yeah, I know. 1452 01:57:24,899 --> 01:57:27,401 BRASSEL : Just wanna show my appreciation for your work. 1453 01:57:34,825 --> 01:57:39,213 Call it reparations for anything I might have put you through. 1454 01:57:39,213 --> 01:57:41,215 You should know the White House has contacted me. 1455 01:57:41,716 --> 01:57:44,168 Now, there's a job that they are 1456 01:57:44,669 --> 01:57:47,255 very interested in speaking with you about. 1457 01:57:50,758 --> 01:57:52,760 Thank you, 1458 01:57:54,262 --> 01:57:55,263 but I have a lot to think about. 1459 01:57:55,263 --> 01:57:58,182 You aren't considering quitting, are you, Ethan? 1460 01:57:58,683 --> 01:58:00,985 I'm considering going on my honeymoon. 1461 01:58:03,988 --> 01:58:05,273 Have fun. Thank you. 1462 01:58:05,273 --> 01:58:06,274 Yeah. 1463 01:58:08,276 --> 01:58:09,777 Hey, uh, one thing. 1464 01:58:11,112 --> 01:58:13,698 The Rabbit's Foot. What is it? 1465 01:58:17,201 --> 01:58:19,670 Promise me you'll stay, I'll tell you. 1466 01:58:22,673 --> 01:58:23,958 I'll send you a postcard. 1467 01:58:23,958 --> 01:58:25,426 Fair enough. 1468 01:59:10,221 --> 01:59:12,673 (MISSION: IMPOSSIBLE THEMEPLAYING) 1469 01:59:54,215 --> 01:59:56,717 (KANYE WEST SINGING IMPOSSIBLE) 1470 02:00:00,721 --> 02:00:04,225 ♪♪ I've been waiting my life and I stayed on my grind ♪♪ 1471 02:00:04,225 --> 02:00:07,645 ♪♪ Now I made up my mind it's been way too much time ♪♪ 1472 02:00:08,145 --> 02:00:10,147 ♪♪ It's just impossible ♪♪ 1473 02:00:10,648 --> 02:00:14,151 ♪♪ It's impossible ♪♪ 1474 02:00:14,151 --> 02:00:16,153 ♪♪ And you know that ♪♪ 1475 02:00:16,153 --> 02:00:17,655 ♪♪ I don't wanna hear that bull sh... ♪♪ 1476 02:00:17,655 --> 02:00:19,657 ♪♪ I wanna hear that official sh... ♪♪ 1477 02:00:19,657 --> 02:00:21,659 ♪♪ Kanye and that Twista sh... ♪♪ 1478 02:00:21,659 --> 02:00:22,660 ♪♪ That's so impossible to get it ♪♪ 1479 02:00:23,160 --> 02:00:24,662 ♪♪ It's just impossible ♪♪ 1480 02:00:24,662 --> 02:00:28,165 ♪♪ Get it, that's so impossible to get it ♪♪ 1481 02:00:28,666 --> 02:00:30,668 ♪♪ Get it, that's so impossible to get it ♪♪ 1482 02:00:30,668 --> 02:00:32,670 ♪♪ Ain't no way you could pull up to the party in a Bentley ♪♪ 1483 02:00:32,670 --> 02:00:34,171 ♪♪ Blowing B in a club like this ♪♪ 1484 02:00:34,672 --> 02:00:36,173 ♪♪ Ain't no way you could cook up in the studio with Kanye ♪♪ 1485 02:00:36,173 --> 02:00:38,175 ♪♪ And get it jukking in the club like this ♪♪ 1486 02:00:38,175 --> 02:00:39,677 ♪♪ Ain't no way that you could win ♪♪ 1487 02:00:39,677 --> 02:00:41,178 ♪♪ Dust some haters off while I'm sippin on my 'hen ♪♪ 1488 02:00:41,178 --> 02:00:43,180 ♪♪ Holla at a chick while she sippin on her gin ♪♪ 1489 02:00:43,180 --> 02:00:44,682 ♪♪ And I got the mobsters hollering at her friends ♪♪ 1490 02:00:44,682 --> 02:00:46,183 ♪♪ It's impossible ♪♪ 1491 02:00:46,183 --> 02:00:47,184 ♪♪ For you to ever be the nicest ♪♪ 1492 02:00:47,685 --> 02:00:49,186 ♪♪ You ain't get gangsta or get righteous ♪♪ 1493 02:00:49,186 --> 02:00:51,188 ♪♪ You ain't never stood on a tip like this ♪♪ 1494 02:00:51,188 --> 02:00:53,190 ♪♪ You ain't neva stood for no sh... like this ♪♪ 1495 02:00:53,190 --> 02:00:54,191 ♪♪ It's just impossible ♪♪ 1496 02:00:54,692 --> 02:00:56,193 ♪♪ For you to get it if you don't wanna win ♪♪ 1497 02:00:56,193 --> 02:00:58,195 ♪♪ Get up off your ass and go for yours and neva for mine ♪♪ 1498 02:00:58,195 --> 02:01:00,698 ♪♪ Now you ain't from the ride that I'm in Know what I'm saying ♪♪ 1499 02:01:00,698 --> 02:01:02,199 ♪♪ Hey, hey Hey, hey ♪♪ 1500 02:01:02,199 --> 02:01:04,201 ♪♪ Hey, hey Hey, hey ♪♪ 1501 02:01:04,201 --> 02:01:05,703 ♪♪ Hey, hey Hey, hey ♪♪ 1502 02:01:05,703 --> 02:01:07,204 ♪♪ Hey, hey Hey, hey ♪♪ 1503 02:01:07,204 --> 02:01:10,624 ♪♪ I've been waiting, yeah ♪♪ 1504 02:01:10,624 --> 02:01:14,628 ♪♪ My pride, my mind ♪♪ 1505 02:01:14,628 --> 02:01:19,633 ♪♪ That's why it's impossible ♪♪ 1506 02:01:19,633 --> 02:01:22,636 ♪♪ It's impossible ♪♪ 1507 02:01:22,636 --> 02:01:24,138 ♪♪ I don't wanna hear that bull sh... ♪♪ 1508 02:01:24,138 --> 02:01:26,140 ♪♪ I wanna hear that official sh... ♪♪ 1509 02:01:26,140 --> 02:01:28,142 ♪♪ Kanye and that Twista sh... ♪♪ 1510 02:01:28,142 --> 02:01:29,143 ♪♪ That's so impossible to get it ♪♪ 1511 02:01:29,643 --> 02:01:31,145 ♪♪ It's so impossible ♪♪ 1512 02:01:31,145 --> 02:01:33,647 ♪♪ Get it, that's so impossible to get it ♪♪ 1513 02:01:33,647 --> 02:01:34,648 ♪♪ Get it, get it ♪♪ 1514 02:01:35,149 --> 02:01:37,151 ♪♪ Get it, that's so impossible to get it ♪♪ 1515 02:01:37,651 --> 02:01:38,652 ♪♪ Impossible ♪♪ 1516 02:01:38,652 --> 02:01:40,654 ♪♪ Get it, bundled up and lit it ♪♪ 1517 02:01:41,155 --> 02:01:42,656 ♪♪ Smoke a lil blunt don't admit it ♪♪ 1518 02:01:42,656 --> 02:01:44,658 ♪♪ Do it like I did too late I did it ♪♪ 1519 02:01:44,658 --> 02:01:46,160 ♪♪ The controversy can't worse me man ♪♪ 1520 02:01:46,160 --> 02:01:48,162 ♪♪ I'm eating but I'm still thirsty and ♪♪ 1521 02:01:48,162 --> 02:01:50,164 ♪♪ Thirsty what is you saying ♪♪ 1522 02:01:50,164 --> 02:01:51,665 ♪♪ I gotta a duel with a couple niggas that's Thursday man ♪♪ 1523 02:01:52,166 --> 02:01:53,667 ♪♪ Why the hell is I'm worrying ♪♪ 1524 02:01:53,667 --> 02:01:55,669 ♪♪ Hopping out the Benz with the perfect 10 ♪♪ 1525 02:01:55,669 --> 02:01:57,171 ♪♪ Man your life must be perfect, man ♪♪ 1526 02:01:57,171 --> 02:01:59,173 ♪♪ Look at how they came up with the perfect plan ♪♪ 1527 02:01:59,173 --> 02:02:00,174 ♪♪ It's just impossible ♪♪ 1528 02:02:00,674 --> 02:02:02,176 ♪♪ Got strip clubs playing gosspital ♪♪ 1529 02:02:02,176 --> 02:02:03,677 ♪♪ Girl so sick in the hospital ♪♪ 1530 02:02:03,677 --> 02:02:05,679 ♪♪ You know I jumped out like pakadu ♪♪ 1531 02:02:05,679 --> 02:02:07,181 ♪♪ I only break it down I when I rock wit you ♪♪ 1532 02:02:07,681 --> 02:02:09,600 ♪♪ Since Michael Jackson made rock wit you ♪♪ 1533 02:02:09,600 --> 02:02:11,101 ♪♪ I done did shit on logical ♪♪ 1534 02:02:11,101 --> 02:02:13,103 ♪♪ Maybe cause we did the impossible ♪♪ 1535 02:02:13,103 --> 02:02:15,105 ♪♪ Maybe we done did the impossible ♪♪ 1536 02:02:15,105 --> 02:02:18,108 ♪♪ Yeah, yeah ♪♪ 1537 02:02:19,109 --> 02:02:20,110 ♪♪ Yeah ♪♪ 1538 02:02:23,614 --> 02:02:24,615 ♪♪ It's impossible ♪♪ 1539 02:02:25,115 --> 02:02:28,619 ♪♪ It's so impossible It's so impossible ♪♪ 1540 02:02:28,619 --> 02:02:30,621 ♪♪ I don't wanna hear that bull sh... ♪♪ 1541 02:02:30,621 --> 02:02:32,623 ♪♪ I wanna hear that official sh... ♪♪ 1542 02:02:32,623 --> 02:02:34,625 ♪♪ Kanye and that Twista sh... ♪♪ 1543 02:02:34,625 --> 02:02:36,126 ♪♪ That's so impossible to get it ♪♪ 1544 02:02:36,126 --> 02:02:38,128 ♪♪ It's just impossible ♪♪ 1545 02:02:38,128 --> 02:02:43,133 ♪♪ It's impossible ♪♪ 1546 02:02:44,635 --> 02:02:47,638 (MISSION: IMPOSSIBLE THEME PLAYING)