WEBVTT 1 00:00:30,463 --> 00:00:32,931 We've put an explosive charge in your head. 2 00:00:39,138 --> 00:00:40,833 Does that sound familiar? 3 00:00:44,077 --> 00:00:46,272 The Rabbit's Foot. Where is it? 4 00:00:47,380 --> 00:00:49,007 I gave it to you. 5 00:00:49,148 --> 00:00:52,140 Ethan, where's the Rabbit's Foot? 6 00:00:52,819 --> 00:00:56,016 Wait... What are you saying? That wasn't it? 7 00:00:56,589 --> 00:00:59,786 - What I gave you, was that... - I'm going to count to 10. 8 00:00:59,892 --> 00:01:03,953 You're going to tell me where the Rabbit's Foot is or she dies. 9 00:01:12,004 --> 00:01:14,370 Jules, it's going to be okay. 10 00:01:15,541 --> 00:01:18,135 It's going to be okay. Do you understand? 11 00:01:19,278 --> 00:01:20,404 One. 12 00:01:20,680 --> 00:01:23,808 You listen to me. I got exactly what you asked for. 13 00:01:23,916 --> 00:01:26,180 Did you want something else? 14 00:01:26,719 --> 00:01:28,448 If there was a misunderstanding, I will fix it. 15 00:01:28,554 --> 00:01:30,454 I can get it, whatever you want. 16 00:01:30,556 --> 00:01:31,716 Two. 17 00:01:32,225 --> 00:01:35,251 Listen. Talk to me. We can talk, 18 00:01:35,595 --> 00:01:37,153 like gentlemen. 19 00:01:39,065 --> 00:01:41,090 - Three. - God! 20 00:01:50,276 --> 00:01:52,904 All right. All right, all right. 21 00:01:54,447 --> 00:01:56,938 I know where the Rabbit's Foot is. 22 00:01:58,151 --> 00:01:59,277 I can help you. 23 00:01:59,385 --> 00:02:02,047 The way you helped me on the airplane? 24 00:02:02,555 --> 00:02:03,817 That way? 25 00:02:04,323 --> 00:02:06,848 You put the gun down. I'm not talking to you like this. 26 00:02:06,959 --> 00:02:09,393 That's your choice. Four. 27 00:02:10,797 --> 00:02:12,355 The Rabbit's Foot's in Paris. 28 00:02:12,465 --> 00:02:15,195 You want to know where in Paris? Then let her go. 29 00:02:15,301 --> 00:02:18,395 - 'Cause you will not... - It's not in Paris. Five. 30 00:02:20,306 --> 00:02:21,933 I can get it for you. 31 00:02:22,041 --> 00:02:23,941 But you kill her, you do this, you get nothing. 32 00:02:24,043 --> 00:02:26,273 - Six. - Are you listening to me? 33 00:02:26,379 --> 00:02:29,542 The only way you're going to get what you want is for you to... 34 00:02:29,649 --> 00:02:31,742 - Do you think I'm playing? - Son of a bitch! 35 00:02:31,851 --> 00:02:34,183 Do you think I'm playing? You don't think I'll do it? 36 00:02:34,287 --> 00:02:36,118 Where is it? Where the hell is it? 37 00:02:36,222 --> 00:02:37,689 - Look at me. - Where the hell is it? 38 00:02:37,790 --> 00:02:40,190 - Stay with me. - Seven! Seven! 39 00:02:40,326 --> 00:02:44,820 I am going to kill you. I swear to God I'm going to kill you! 40 00:02:44,964 --> 00:02:46,989 - Eight! - No, please. 41 00:02:52,238 --> 00:02:55,833 Please. Don't do this. Just let her go. 42 00:02:57,477 --> 00:03:00,776 I promise you. I promise you. 43 00:03:00,880 --> 00:03:03,542 - I can figure out how to get whatever... - Nine. 44 00:03:04,717 --> 00:03:06,844 Listen to me. Listen to me. 45 00:03:08,521 --> 00:03:10,318 I want to help you. 46 00:03:10,590 --> 00:03:13,150 I want to help you get whatever you want. 47 00:03:13,259 --> 00:03:16,956 But you got to do what's right. What you know is right. 48 00:03:23,202 --> 00:03:25,830 No. No. 49 00:03:29,575 --> 00:03:30,633 No. 50 00:03:30,743 --> 00:03:31,455 - Ten. - Don't! 51 00:03:31,490 --> 00:03:32,168 - Ten. - Don't! 52 00:04:10,449 --> 00:04:12,383 - What are you doing? - Your brother wants another one. 53 00:04:12,485 --> 00:04:14,146 Oh, God, no. Ethan, that's what we talked about... 54 00:04:14,253 --> 00:04:16,221 - I'm watching him. He's fine. - That's how it is with Rick. 55 00:04:16,322 --> 00:04:18,882 He's fine and then suddenly he's naked and he's hugging everybody. 56 00:04:18,991 --> 00:04:21,858 - I'll take full responsibility for Rick. - You will? Full? 57 00:04:21,961 --> 00:04:24,452 - Well, mostly full. - It's a huge responsibility. 58 00:04:24,564 --> 00:04:26,122 It's going well, right? 59 00:04:26,232 --> 00:04:28,530 - It's going really well. - Yeah. 60 00:04:29,669 --> 00:04:31,364 Julia, your sister's here. 61 00:04:31,804 --> 00:04:34,272 - Give me a hug. - You look so beautiful. 62 00:04:34,407 --> 00:04:36,466 I don't know about that. So, is this him? 63 00:04:36,576 --> 00:04:39,204 - I hope so. - Oh, come here. Oh, gosh. 64 00:04:40,079 --> 00:04:41,876 All right. Mom's dying to see you. 65 00:04:41,981 --> 00:04:44,006 I can't believe you guys came all the way to Virginia. 66 00:04:44,116 --> 00:04:45,344 Like we'd miss your engagement... 67 00:04:45,451 --> 00:04:49,285 When Julia called and told me that she was getting married, 68 00:04:49,422 --> 00:04:52,391 I had one thought, that it was just too bad 69 00:04:53,459 --> 00:04:56,758 that Daddy wasn't here to walk her down the aisle. 70 00:04:57,330 --> 00:05:00,094 And then when Julia told me... Thanks, Mom. 71 00:05:00,199 --> 00:05:02,667 That Ethan doesn't have his parents anymore, either, 72 00:05:02,768 --> 00:05:04,565 I got really sad. 73 00:05:04,670 --> 00:05:08,834 But it occurred to me that this is about starting a new family 74 00:05:09,141 --> 00:05:10,904 and how beautiful that is. 75 00:05:11,010 --> 00:05:14,138 And I just want to say I am making Julia an aunt, 76 00:05:14,280 --> 00:05:17,078 so I expect the same treatment very, very soon. 77 00:05:17,183 --> 00:05:18,445 Cheers! 78 00:05:24,156 --> 00:05:25,453 Department of Transportation? 79 00:05:25,558 --> 00:05:27,753 I've been there over 10 years now. Wow. 80 00:05:27,860 --> 00:05:29,418 What do you do at the DOT? 81 00:05:29,528 --> 00:05:31,052 I study traffic patterns. 82 00:05:31,163 --> 00:05:33,461 You hit the brakes for a second, just tap them on the freeway, 83 00:05:33,566 --> 00:05:35,431 you can literally track the ripple effect of that action 84 00:05:35,534 --> 00:05:37,058 across a 200-mile stretch of road, 85 00:05:37,169 --> 00:05:38,466 because traffic has a memory. 86 00:05:38,571 --> 00:05:40,562 It's amazing. It's like a living organism. 87 00:05:40,673 --> 00:05:42,368 Freshen that up for you? What is it, vodka martini? 88 00:05:42,475 --> 00:05:43,567 Yeah. Thanks. 89 00:05:43,676 --> 00:05:45,610 Ladies, do you need... 90 00:05:49,081 --> 00:05:50,639 - I'd marry him. - I would, too. 91 00:05:50,750 --> 00:05:53,583 Okay, so, a three-week heli-boarding honeymoon? 92 00:05:53,719 --> 00:05:56,620 - Okay, you actually get dropped... - From a helicopter, yeah. 93 00:05:56,722 --> 00:05:58,690 - It's how they met. - Really? 94 00:05:58,791 --> 00:06:00,656 - Tell her the story. - There's no story. 95 00:06:00,760 --> 00:06:02,352 It is a good story. Tell the story. 96 00:06:02,461 --> 00:06:05,521 First of all, no one was ever good enough for Julia. 97 00:06:05,631 --> 00:06:06,859 Oh, here we go. 98 00:06:06,966 --> 00:06:10,902 Not spontaneous enough, adventurous enough, funny enough... 99 00:06:11,037 --> 00:06:13,801 You know what? No, that's not true. You make it sound like I've never dated. 100 00:06:13,906 --> 00:06:14,930 No one we liked. 101 00:06:15,041 --> 00:06:16,838 - That is true. - That is true. 102 00:06:30,890 --> 00:06:34,223 Then she goes and gets in a chopper that takes off from this lake... 103 00:06:34,326 --> 00:06:37,124 - What was the name of that lake? - Lake... 104 00:06:38,130 --> 00:06:40,598 Lake Wanaka. Wanaka. 105 00:06:41,400 --> 00:06:43,095 Wanaka. Thank you. 106 00:06:44,270 --> 00:06:45,965 - He heard that? - How did he hear that? 107 00:06:46,072 --> 00:06:48,040 And the hospital's cool with you taking three weeks? 108 00:06:48,140 --> 00:06:51,132 Yeah, I'm not the only nurse employed there, you know. 109 00:07:16,802 --> 00:07:19,100 I'm psyched that you're going to be my brother, man. 110 00:07:19,205 --> 00:07:20,229 So am I, Rick. 111 00:07:20,339 --> 00:07:22,204 No, it's awesome. I think it's going to be sick. 112 00:07:22,308 --> 00:07:24,708 Me, too, man. I just got to get the phone. 113 00:07:24,810 --> 00:07:26,641 - You rock hard. - Okay. 114 00:07:27,713 --> 00:07:28,771 Hello? 115 00:07:28,881 --> 00:07:30,974 - Is this Mr. Ethan Hunt? - Yes, it is. 116 00:07:31,117 --> 00:07:33,585 This is Ready-Travel Resort Services. 117 00:07:33,686 --> 00:07:38,316 We'd like to offer you a chance to win an all-expense-paid trip to Mexico. 118 00:07:57,009 --> 00:07:59,034 We ran out of ice. I'll be back in 10 minutes. 119 00:07:59,145 --> 00:08:01,409 - Oh, no. Can't somebody else go? - No, I got it. 120 00:08:01,514 --> 00:08:03,448 I'll be right back. Hi, Betsy. 121 00:08:03,549 --> 00:08:04,880 Thank you. 122 00:08:22,568 --> 00:08:24,001 $1.86. 123 00:08:33,579 --> 00:08:37,379 Thanks for coming. Can't decide what size Slurpee to get. 124 00:08:38,050 --> 00:08:40,484 I usually go for the 900-ouncer. 125 00:08:42,221 --> 00:08:44,849 How's that party? Sorry I had to call you. 126 00:08:44,957 --> 00:08:46,948 - Yeah, you should have come. - You should have invited me. 127 00:08:47,059 --> 00:08:49,425 - You know I would have. - Thanks. 128 00:08:51,931 --> 00:08:55,025 I know we joke about it, but I am always this close to begging you 129 00:08:55,134 --> 00:08:57,500 to stop training our people and get your ass back in the field. 130 00:08:57,603 --> 00:09:00,470 But that's not what you do anymore, and so I respect that choice. 131 00:09:00,573 --> 00:09:04,703 You know I do. Family's everything. 132 00:09:06,946 --> 00:09:09,278 Come on, John. What's going on? 133 00:09:13,219 --> 00:09:14,948 It's Agent Farris. 134 00:09:15,554 --> 00:09:17,579 She was on an operation. 135 00:09:18,290 --> 00:09:21,726 She's disappeared. Been off-grid 11 hours. 136 00:09:23,429 --> 00:09:27,365 I'm sending in Search and Rescue. I was hoping you'd want in. 137 00:09:32,137 --> 00:09:34,503 You've got good people for that. 138 00:09:37,543 --> 00:09:40,137 Yeah. Yep, that we do. 139 00:09:40,713 --> 00:09:44,149 Wheels up at sunrise if you have a change of heart. 140 00:09:44,717 --> 00:09:47,481 Take some pictures of the party for me. 141 00:10:07,206 --> 00:10:08,935 Ethan. Three days ago, 142 00:10:09,041 --> 00:10:12,533 Agent Lindsey Farris was captured while on a surveillance operation. 143 00:10:12,645 --> 00:10:15,375 This is the man she was tracking. His name is Owen Davian. 144 00:10:15,481 --> 00:10:16,778 Details are eyes-only, 145 00:10:16,882 --> 00:10:19,646 but I can tell you that Davian's a black-market trafficker. 146 00:10:19,752 --> 00:10:22,653 Extremely dangerous and a priority for us. 147 00:10:23,022 --> 00:10:24,717 At 1400 hours today, 148 00:10:24,857 --> 00:10:26,984 a recon satellite ID'd a caravan of vehicles 149 00:10:27,092 --> 00:10:30,721 with plates matching those known to have been used by Davian's operatives. 150 00:10:30,829 --> 00:10:33,389 They stopped at a derelict factory outside Berlin. 151 00:10:33,499 --> 00:10:36,764 It appears they have a hostage. We believe it's Agent Farris. 152 00:10:36,869 --> 00:10:38,962 Normally we would disavow, 153 00:10:39,071 --> 00:10:41,130 but Lindsey may be the key to getting us closer to Davian, 154 00:10:41,240 --> 00:10:42,935 and that's a risk we need to take. 155 00:10:43,042 --> 00:10:45,738 Your mission, should you choose to accept it, 156 00:10:45,878 --> 00:10:48,403 is to find Lindsey and bring her home. 157 00:10:48,547 --> 00:10:50,777 I've already assembled a team. 158 00:10:51,617 --> 00:10:53,778 I have them standing by, awaiting your word. 159 00:10:54,553 --> 00:10:58,853 This message, let's call it my excellent engagement gift to you, 160 00:10:59,391 --> 00:11:01,018 will self-destruct in five seconds. 161 00:11:01,126 --> 00:11:03,720 Good luck, Ethan, and thanks again. 162 00:11:19,645 --> 00:11:20,839 Am I ready? 163 00:11:33,325 --> 00:11:35,725 - You okay? - Yeah. 164 00:11:37,596 --> 00:11:38,858 Yeah. 165 00:11:52,111 --> 00:11:56,445 You know, I'm sorry. I realized I didn't tell you that the office called 166 00:11:57,349 --> 00:11:59,749 during the party. I have to go to Houston for a night. 167 00:11:59,852 --> 00:12:03,754 METRO's having a public transpo conference. 168 00:12:06,825 --> 00:12:10,317 - It's so last-minute. - I know. 169 00:12:37,056 --> 00:12:38,683 Well, well, well. 170 00:12:38,824 --> 00:12:42,453 Now, if it isn't Mr. "Those Who Can't Do, Teach" 171 00:12:42,561 --> 00:12:44,085 back in the field. 172 00:12:44,196 --> 00:12:46,357 - What's up, baby? - Hey, man. 173 00:12:47,232 --> 00:12:50,759 Hey, Ethan, don't worry. We're going to get the girl. 174 00:12:51,303 --> 00:12:55,034 Or have you been away so long you've forgotten how good we are? 175 00:12:56,375 --> 00:12:57,967 Welcome back, brother. 176 00:13:21,867 --> 00:13:23,767 Is our truck in place? 177 00:13:23,902 --> 00:13:24,994 Weapons good to go? 178 00:13:25,104 --> 00:13:26,833 - Yeah. You? - Yeah. 179 00:13:27,239 --> 00:13:28,900 You know I got your six. 180 00:13:29,041 --> 00:13:31,441 Hey, man. That's your job. 181 00:13:53,265 --> 00:13:55,859 Guns one, activated. Guns two, activated. 182 00:13:55,968 --> 00:13:58,960 Guns three, activated. Guns four, activated. 183 00:14:00,005 --> 00:14:01,438 Guns ready. 184 00:14:07,579 --> 00:14:09,308 All four guns operational. 185 00:14:09,448 --> 00:14:13,111 They've got men on the second, third, fourth floors. 186 00:14:13,819 --> 00:14:15,616 I count 14 of them. 187 00:14:16,755 --> 00:14:18,848 Observer, I'm in approach position. 188 00:14:18,957 --> 00:14:20,822 Roger that. Stand by. 189 00:14:25,998 --> 00:14:27,226 Target match. 190 00:14:27,332 --> 00:14:30,233 The prize is on the sixth floor. Two Tangos with her. 191 00:14:30,602 --> 00:14:31,933 Moving in. 192 00:14:49,021 --> 00:14:50,579 So, Raider One, at some point, 193 00:14:50,689 --> 00:14:53,089 we got to go over this whole "getting married" thing. 194 00:14:53,192 --> 00:14:54,989 Negative, Observer. 195 00:14:55,127 --> 00:14:57,925 I don't respect you nearly enough to have that conversation. 196 00:14:58,030 --> 00:14:59,190 You may not respect me, 197 00:14:59,298 --> 00:15:01,425 but for now you're stuck with my voice in your head. 198 00:15:01,533 --> 00:15:04,434 So, this girl, what the hell do you see in her anyway? 199 00:15:04,536 --> 00:15:07,699 Who, Julia? You've never met her. 200 00:15:07,839 --> 00:15:10,706 Yeah, and the way things are, I probably never will. 201 00:15:10,909 --> 00:15:13,878 Lucky for her, right? That's what you're thinking. 202 00:15:14,379 --> 00:15:15,812 They've got communications gear. 203 00:15:15,914 --> 00:15:18,883 Two Tangos, second floor, northwest corridor. 204 00:15:19,251 --> 00:15:20,718 Groundhog, that's you. 205 00:15:20,819 --> 00:15:22,446 You need to grab that gear on the second floor 206 00:15:22,554 --> 00:15:23,919 as soon as we go hot. 207 00:15:24,022 --> 00:15:26,513 Copy that. I'll need two minutes, 208 00:15:26,992 --> 00:15:28,391 which means you'll need me in one, right? 209 00:15:28,493 --> 00:15:30,051 Yeah, just about. 210 00:15:30,195 --> 00:15:32,493 Raider One, make a left at the top of the stairs. 211 00:15:32,598 --> 00:15:35,533 The prize should be at the end of the hall. 212 00:15:54,052 --> 00:15:56,179 Phoenix, I have eye on the prize. 213 00:15:56,288 --> 00:15:58,222 Give her 10 cc's more. 214 00:16:03,295 --> 00:16:05,661 - Call me when she wakes. - Okay. 215 00:16:06,632 --> 00:16:08,361 We need touchdown in less than three. Do you copy? 216 00:16:08,467 --> 00:16:09,900 Roger that, I copy. 217 00:16:10,035 --> 00:16:13,061 Please, when do I not copy? All I do is copy. 218 00:16:17,409 --> 00:16:19,775 Stand by to go live. On my mark. 219 00:16:20,879 --> 00:16:22,005 Three. 220 00:16:22,114 --> 00:16:23,172 Two. 221 00:16:23,282 --> 00:16:25,011 One. Execute. 222 00:16:32,758 --> 00:16:35,921 Warning. Warning. 223 00:16:56,615 --> 00:16:58,583 Raider One, you're clear. Move! 224 00:17:05,457 --> 00:17:08,426 Lindsey. Lindsey. 225 00:17:10,128 --> 00:17:11,356 Ethan? 226 00:17:12,964 --> 00:17:14,989 I'm going to get you home. 227 00:17:19,571 --> 00:17:21,801 Observer, I've got the prize. Evac in three. 228 00:17:21,907 --> 00:17:23,340 Roger that. 229 00:17:29,381 --> 00:17:33,010 This is adrenaline. Lindsey, you're going to feel this. 230 00:17:49,768 --> 00:17:52,032 Groundhog, second floor is clear. 231 00:17:52,170 --> 00:17:53,637 On the move! 232 00:18:15,594 --> 00:18:18,563 Observer, we're on the move. Wrap out. 233 00:18:18,697 --> 00:18:20,858 - Evac in 90 seconds. - Roger that. 234 00:18:20,966 --> 00:18:22,729 Phoenix, get to the LZ now. 235 00:18:22,868 --> 00:18:25,029 Roger, Observer. On my way. 236 00:18:41,887 --> 00:18:43,878 Ethan. I have to talk to you. 237 00:18:43,989 --> 00:18:45,889 - Come on, come on. - I have to talk to you right now! 238 00:18:45,991 --> 00:18:49,085 Just for you. Turn off your transmitter. 239 00:18:50,228 --> 00:18:51,752 Do it, Ethan! 240 00:19:02,240 --> 00:19:03,434 Ethan! 241 00:19:12,484 --> 00:19:14,782 - Lindsey! Moving! - Moving! 242 00:19:27,032 --> 00:19:28,124 Mag! 243 00:19:29,601 --> 00:19:31,091 Ready to move. 244 00:19:55,660 --> 00:19:57,025 We evac from here. 245 00:19:57,195 --> 00:19:58,526 Get down! 246 00:20:04,903 --> 00:20:07,428 I'm out. How many rounds you got? 247 00:20:09,841 --> 00:20:11,103 Enough. 248 00:20:22,087 --> 00:20:23,384 Now I'm out. 249 00:20:26,758 --> 00:20:28,191 T minus five, baby. 250 00:20:40,772 --> 00:20:42,797 Lindsey, hold on to me. 251 00:21:04,195 --> 00:21:05,423 Luther! 252 00:21:06,231 --> 00:21:07,528 Rolling! 253 00:21:33,592 --> 00:21:36,584 God! My head! What is that? 254 00:21:36,962 --> 00:21:38,452 - What is... - Is she okay? 255 00:21:38,563 --> 00:21:40,690 Lindsey! Let's get to the chopper. 256 00:21:40,799 --> 00:21:42,323 Zhen, get rid of the truck. 257 00:21:42,434 --> 00:21:43,765 Let's go! 258 00:21:50,408 --> 00:21:53,138 God! What is that? You can't hear that? 259 00:21:53,645 --> 00:21:56,045 - Oh! God! - What's wrong with her? 260 00:21:57,616 --> 00:21:58,878 - Let's go! - We loaded? 261 00:21:58,984 --> 00:22:01,248 Yeah. Let's do it! Move out! 262 00:22:06,758 --> 00:22:08,589 Go, go, go, go, go! 263 00:22:30,348 --> 00:22:32,111 - Son of a bitch. - No! 264 00:22:32,250 --> 00:22:35,583 Guys, we got company. I'm going to try and lose them. 265 00:22:35,687 --> 00:22:37,211 Hurts so much. 266 00:22:38,423 --> 00:22:40,653 Turn it off. Please. 267 00:22:57,475 --> 00:22:59,102 Please, Ethan. 268 00:23:10,155 --> 00:23:12,419 Guys, their missiles are hot! 269 00:23:17,162 --> 00:23:18,925 Incoming! Hold on. 270 00:23:30,341 --> 00:23:33,003 Okay. That was lucky. We only get one of those. 271 00:23:42,220 --> 00:23:44,381 Do we have a defibrillator? 272 00:23:46,558 --> 00:23:48,321 Ethan, turn it off! 273 00:23:48,827 --> 00:23:50,294 Bring it on! 274 00:23:52,897 --> 00:23:55,593 Ethan! What is it? Did they put something in my head? 275 00:23:55,700 --> 00:23:57,634 They injected you with a time-release charge. 276 00:23:57,736 --> 00:23:59,260 - Do you remember that? - No. Time-release... 277 00:23:59,370 --> 00:24:00,735 An explosive. They've activated it. 278 00:24:00,839 --> 00:24:02,238 It's gonna detonate unless we fry the charge, 279 00:24:02,340 --> 00:24:03,500 - which is what we're gonna do. - No, Ethan. 280 00:24:03,608 --> 00:24:04,973 Zap her like that, you'll stop her heart. 281 00:24:05,076 --> 00:24:07,636 Then I'll zap her again and bring her back. 282 00:24:07,746 --> 00:24:08,838 Do it! 283 00:24:08,947 --> 00:24:11,040 Guys! They're firing another one! 284 00:24:18,857 --> 00:24:20,484 - Ethan! - Zhen! 285 00:24:20,592 --> 00:24:23,060 Zhen, hold on. Hold on, hold on! 286 00:24:46,084 --> 00:24:47,779 - I want you to set it for 150. - 150. 287 00:24:47,886 --> 00:24:49,615 Lindsey, I'm gonna short out the explosive in your head. 288 00:24:49,721 --> 00:24:51,689 - You're gonna be okay. - It'll need 30 seconds. 289 00:24:52,957 --> 00:24:54,254 Damn it. 290 00:24:54,759 --> 00:24:56,556 - Twenty-five seconds! - Come on. 291 00:24:56,661 --> 00:24:58,458 We're almost there. 292 00:25:02,066 --> 00:25:04,034 - They have us locked. - Twenty seconds. 293 00:25:05,737 --> 00:25:06,965 Hold on. 294 00:25:24,122 --> 00:25:25,316 I got them! 295 00:25:25,456 --> 00:25:27,890 - Ten seconds. - Almost there. Almost there. 296 00:25:28,092 --> 00:25:29,582 Give me the paddles. 297 00:25:29,694 --> 00:25:32,162 Ethan. Thank you. 298 00:26:07,232 --> 00:26:08,460 Shit. 299 00:26:45,637 --> 00:26:46,695 Hey. 300 00:26:48,473 --> 00:26:49,599 Hey. 301 00:26:57,215 --> 00:26:58,705 How did it go? 302 00:27:01,653 --> 00:27:05,214 I'm sorry. Fine. I'm sorry. 303 00:27:05,857 --> 00:27:07,449 I'm just tired. 304 00:27:36,421 --> 00:27:39,049 I read your training brief on Agent Farris. 305 00:27:39,190 --> 00:27:41,590 The words you used were "beyond capable." 306 00:27:41,726 --> 00:27:43,091 That still stand, Mr. Hunt? 307 00:27:43,194 --> 00:27:45,526 - Mr. Brassel... - Does it stand? 308 00:27:46,297 --> 00:27:47,491 Yes, sir, it does. 309 00:27:47,598 --> 00:27:50,829 Because we've got a corpse downstairs that says otherwise. 310 00:27:50,935 --> 00:27:52,596 Killed by a detonator 311 00:27:52,737 --> 00:27:55,934 implanted in her skull through the nasal cavity. 312 00:27:57,108 --> 00:28:00,271 Mr. Brassel, it's unacceptable to judge Agent Farris' competence based... 313 00:28:00,378 --> 00:28:02,471 It's unacceptable that chocolate makes you fat, 314 00:28:02,580 --> 00:28:04,605 but I've eaten my share. And guess what? 315 00:28:04,716 --> 00:28:07,048 Now, I approved Agent Farris' surveillance op 316 00:28:07,151 --> 00:28:09,278 based on your evaluations, Mr. Hunt, 317 00:28:09,420 --> 00:28:11,820 of a woman who allowed herself to be captured. 318 00:28:11,923 --> 00:28:14,892 So you go to recover her. You encounter a dozen men. 319 00:28:14,993 --> 00:28:16,654 You don't grab any of them? 320 00:28:16,761 --> 00:28:20,390 Our objective, Mr. Brassel, was to recover Agent Farris. 321 00:28:21,332 --> 00:28:23,493 Davian employs a cellular structure at his organization. 322 00:28:23,601 --> 00:28:25,660 The men there more than likely had no information... 323 00:28:25,770 --> 00:28:28,762 Who's drawing these conclusions? Is it you? 324 00:28:28,906 --> 00:28:32,034 - I am, sir. Based upon... - I'm not on you yet. 325 00:28:32,777 --> 00:28:35,245 You allowed Farris to board your chopper without a scan. 326 00:28:35,346 --> 00:28:37,405 That explosive device could have taken you all out. 327 00:28:37,515 --> 00:28:41,975 There is one reason that you are sitting here before me today, and that is luck. 328 00:28:42,120 --> 00:28:46,386 Because your operation was poorly conceived and executed worse. 329 00:28:46,491 --> 00:28:48,823 - Two laptops were recovered... - I'm aware of that. 330 00:28:48,926 --> 00:28:50,257 We've talked to Tech Services. 331 00:28:50,361 --> 00:28:52,727 They doubt if they can reconstitute the drives. 332 00:28:52,830 --> 00:28:56,095 "Crispy," I believe, is what they called them. Worthless. 333 00:28:56,200 --> 00:28:58,498 Mr. Brassel, as Operation Manager of this office, 334 00:28:58,603 --> 00:29:00,036 - I have the authority... - Excuse me. 335 00:29:00,138 --> 00:29:03,164 Did you just throw a title at me, Mr. Musgrave? 336 00:29:03,307 --> 00:29:06,640 I don't care if your daddy plays golf with the President. 337 00:29:06,778 --> 00:29:09,838 This is Intelligence. So far I haven't seen any. 338 00:29:09,981 --> 00:29:13,109 You think this op was worth the risk, Mr. Hunt. 339 00:29:14,052 --> 00:29:16,646 What do you know about Owen Davian? 340 00:29:17,722 --> 00:29:20,247 He was the one who brought gas centrifuge technology 341 00:29:20,358 --> 00:29:22,417 to Korea from Pakistan. 342 00:29:22,527 --> 00:29:26,691 He was also the man who sold Toxin Five to the Armahad Republic Jihad. 343 00:29:27,131 --> 00:29:31,363 He is a man who provides, provides, provides! 344 00:29:32,703 --> 00:29:36,366 And he remains invisible. He's a goddamn invisible man. 345 00:29:36,507 --> 00:29:39,442 Wells, not Ellison, in case you want to be cute again. 346 00:29:39,544 --> 00:29:41,307 We can't find him. 347 00:29:42,480 --> 00:29:45,881 He knows it. It's emboldened him. 348 00:29:47,218 --> 00:29:49,778 I've been trying to bring Davian down since the day that I got here. 349 00:29:49,887 --> 00:29:51,081 Do you know what I've got for it? 350 00:29:51,189 --> 00:29:53,419 It's never been confirmed the Toxin Five theft was Davian. 351 00:29:53,524 --> 00:29:57,551 Mr. Musgrave, please don't interrupt me when I'm asking rhetorical questions. 352 00:29:57,662 --> 00:29:59,755 Your operation has achieved one thing. 353 00:29:59,864 --> 00:30:03,061 You have reminded Davian that he is winning. 354 00:30:04,569 --> 00:30:07,561 And now, if you'll excuse me, I have to go inform Mr. and Mrs. Farris 355 00:30:07,672 --> 00:30:11,540 that their baby girl was killed in a head-on collision on I-95. 356 00:30:13,611 --> 00:30:16,136 I stand here today deeply saddened 357 00:30:16,447 --> 00:30:19,211 by the death of one of God's children, 358 00:30:19,750 --> 00:30:22,048 Lindsey Elizabeth Farris. 359 00:30:22,787 --> 00:30:27,588 It is always startling when the Lord takes one of our young so unexpectedly. 360 00:30:28,726 --> 00:30:33,754 Be aggressive. Come on. Stay focused. Keep your knees bent. Good. Good. 361 00:30:33,898 --> 00:30:35,957 Now, to fire the lock, the extractor has to be... 362 00:30:36,067 --> 00:30:38,001 That bag's not going to hit you back. Hit harder. 363 00:30:38,102 --> 00:30:40,502 Don't rely on your sights. Keep your eyes dead on the target... 364 00:30:40,605 --> 00:30:42,197 Attack me. Come on. 365 00:30:42,306 --> 00:30:45,434 Don't ever release the firing pin unless the extractor's... 366 00:30:45,543 --> 00:30:47,602 Good. There you go. Good. 367 00:30:47,945 --> 00:30:52,211 Identify the target. Point and shoot. It's very simple. You point and shoot. 368 00:30:52,350 --> 00:30:53,408 Stay focused. 369 00:30:53,518 --> 00:30:56,510 Miss Farris, you know how many recruits I've trained. 370 00:30:56,621 --> 00:30:58,486 I'm proud to say that you are the first 371 00:30:58,589 --> 00:31:01,217 that I've recommended for active field duty. 372 00:31:01,359 --> 00:31:02,690 Congratulations. 373 00:31:02,793 --> 00:31:04,192 Am I ready? 374 00:31:10,401 --> 00:31:11,493 Yes? 375 00:31:11,903 --> 00:31:13,666 Is this Mr. Kelvin? 376 00:31:16,307 --> 00:31:18,070 Yes. Who is this? 377 00:31:18,643 --> 00:31:20,508 I'm calling from Norfolk Mail Service. 378 00:31:20,611 --> 00:31:23,045 Lindsey Farris rents a post office box here. 379 00:31:23,147 --> 00:31:24,774 She sent you a piece of mail from Berlin 380 00:31:24,882 --> 00:31:26,782 and asked us to call you when it arrived. 381 00:31:26,884 --> 00:31:28,749 It came this morning. 382 00:31:33,090 --> 00:31:34,455 Thank you. 383 00:31:38,262 --> 00:31:40,355 - This right here. - Thanks. 384 00:31:57,782 --> 00:31:58,427 It's a microdot. 385 00:31:58,462 --> 00:31:59,072 It's a microdot. 386 00:31:59,183 --> 00:32:01,481 A microdot with nothing on it. This is unusual. 387 00:32:01,586 --> 00:32:03,577 Lindsey wouldn't send me a blank microdot. 388 00:32:03,688 --> 00:32:05,246 I'm telling you, man, there's no image. 389 00:32:05,356 --> 00:32:06,687 Then you're not looking in the right place. 390 00:32:06,791 --> 00:32:08,258 Where the hell am I supposed to look? 391 00:32:08,359 --> 00:32:09,826 There's not much square footage to this thing. 392 00:32:09,927 --> 00:32:11,360 Why would Lindsey send me a blank microdot? 393 00:32:11,462 --> 00:32:13,225 I don't know. Why would Lindsey send you anything? 394 00:32:13,331 --> 00:32:15,993 You were her instructor, not her handler. 395 00:32:16,701 --> 00:32:19,727 Listen, man. I don't mean to cross the line, 396 00:32:20,538 --> 00:32:23,769 but was there something going on between you two? 397 00:32:23,874 --> 00:32:25,569 You and Lindsey. 398 00:32:26,110 --> 00:32:28,601 Lindsey was like my little sister. 399 00:32:29,180 --> 00:32:30,647 And you never 400 00:32:31,682 --> 00:32:34,480 slept with your little sister, right? 401 00:32:37,521 --> 00:32:40,251 Hey, brother, if I don't ask you, who will? 402 00:32:40,358 --> 00:32:42,849 Maybe it's magnetic. The microdot. 403 00:32:43,694 --> 00:32:45,355 Well, that's old school. 404 00:32:45,496 --> 00:32:48,954 If she was in a hurry and only had access to black-market gear, maybe. 405 00:32:49,066 --> 00:32:51,296 - Could you get the tools to read it? - I might know a guy. 406 00:32:51,402 --> 00:32:53,802 - Magnetic means encrypted. - Yeah, I know that. 407 00:32:53,904 --> 00:32:56,566 Yeah. Be right there. 408 00:32:56,941 --> 00:32:59,876 The thing about Lindsey is she was brand-new. 409 00:33:00,011 --> 00:33:03,139 She was sweet. Remember when you were sweet? 410 00:33:03,247 --> 00:33:06,774 - Can you remember that far back? - Yeah, well, barely. 411 00:33:07,184 --> 00:33:10,642 In Germany, you asked me what it is I see in Julia. 412 00:33:11,155 --> 00:33:14,181 What I see in Julia is life before all this. 413 00:33:14,992 --> 00:33:16,653 And it's good. 414 00:33:18,996 --> 00:33:20,429 Benji, what have you got? 415 00:33:20,531 --> 00:33:22,761 Well, these hard drive platters are just fried. 416 00:33:22,867 --> 00:33:24,630 - Yeah. - You know, they made a mess of them. 417 00:33:24,735 --> 00:33:26,134 It's just like... There's holes in them and stuff. 418 00:33:26,237 --> 00:33:28,137 And it's got scorched all the way through. And then... 419 00:33:28,239 --> 00:33:29,797 Look, this one's got a hole in it and stuff. 420 00:33:29,907 --> 00:33:31,169 I can't believe. I can't even look at it. 421 00:33:31,275 --> 00:33:33,470 - Benji. Did you recover anything? - Yes. Yes. 422 00:33:33,577 --> 00:33:36,478 Despite the aforementioned conditions of the hard drive you brought back, 423 00:33:36,580 --> 00:33:41,142 I managed to recover portions of two dozen e-mail files. 424 00:33:41,252 --> 00:33:42,776 Also made what I believe to be 425 00:33:42,887 --> 00:33:45,856 a thoroughly promotion-worthy breakthrough. 426 00:33:46,724 --> 00:33:49,750 Your Mr. Davian is going to arrive in Rome the day after tomorrow 427 00:33:49,860 --> 00:33:52,886 and attend a function at one Vatican City. 428 00:33:53,030 --> 00:33:55,157 What the hell is Davian doing at the Vatican? 429 00:33:55,266 --> 00:33:57,291 It's all got to do with the "Rabbit's Foot." 430 00:33:57,401 --> 00:33:58,493 Rabbit's Foot? 431 00:33:58,602 --> 00:34:00,297 Yeah, well, I'm assuming it's like a code word 432 00:34:00,404 --> 00:34:02,531 for something he's about to sell to an unspecified buyer, 433 00:34:02,640 --> 00:34:06,235 for $850 million, by the way. Or maybe it's not a code word. 434 00:34:06,377 --> 00:34:09,039 Maybe it's just a really, really expensive bunny appendage. 435 00:34:09,146 --> 00:34:10,670 You have no idea what it is? 436 00:34:10,781 --> 00:34:13,511 It's interesting. I used to have this professor at Oxford, okay? 437 00:34:13,617 --> 00:34:16,711 Dr. Wickham, his name was, and he was like this massive, fat guy. 438 00:34:16,821 --> 00:34:19,187 You know, huge, big guy. We used to call him... 439 00:34:19,290 --> 00:34:21,053 You know... Well, I won't tell you what we used to call him. 440 00:34:21,158 --> 00:34:23,888 He taught biomolecular kinetics and cellular dynamics, 441 00:34:23,994 --> 00:34:26,019 and he used to sort of scare the underclassmen 442 00:34:26,130 --> 00:34:29,293 with this story about how the world would eventually be eviscerated 443 00:34:29,400 --> 00:34:30,731 by technology. 444 00:34:30,835 --> 00:34:34,293 You see, it was inevitable that a compound would be created, 445 00:34:34,438 --> 00:34:36,929 which he referred to as the "Anti-God." 446 00:34:37,074 --> 00:34:39,304 It was like an accelerated mutator, a sort of, you know, 447 00:34:39,410 --> 00:34:42,470 like an unstoppable force of destructive power 448 00:34:42,613 --> 00:34:44,342 that would just lay waste to everything. 449 00:34:44,448 --> 00:34:46,643 To buildings and parks and streets and children 450 00:34:46,751 --> 00:34:49,242 and ice cream parlors, you know? 451 00:34:49,453 --> 00:34:52,217 So whenever I see, like, a rogue organization, 452 00:34:52,323 --> 00:34:55,986 willing to spend this amount of money on a mystery tech, 453 00:34:56,627 --> 00:34:59,460 I always assume it's the Anti-God. 454 00:35:01,165 --> 00:35:03,827 End-of-the-world kind of stuff, you know? 455 00:35:05,569 --> 00:35:08,732 But, no, I don't have any idea what it is. I was just speculating. 456 00:35:08,839 --> 00:35:11,205 - Did you brief Musgrave on this? - Who, me? No, not yet. 457 00:35:11,308 --> 00:35:12,969 - Good. Don't. - What? 458 00:35:13,110 --> 00:35:14,839 - Don't tell anyone about this. - This took me ages. 459 00:35:14,945 --> 00:35:16,344 If something goes wrong with the operation, 460 00:35:16,447 --> 00:35:18,881 I want Musgrave to have deniability. 461 00:35:18,983 --> 00:35:21,577 - That's great work, Benji. - What operation? 462 00:35:22,920 --> 00:35:24,854 That look in your eye is a pain in my ass. 463 00:35:24,955 --> 00:35:26,820 You know that, right? 464 00:35:28,025 --> 00:35:30,789 Any available resident to Pediatrics. 465 00:35:31,529 --> 00:35:34,191 Any available resident to Pediatrics. 466 00:35:36,100 --> 00:35:38,864 Rehabilitative Care, call the pharmacy. 467 00:35:40,671 --> 00:35:42,662 Rehabilitative Care, call the... 468 00:35:43,607 --> 00:35:45,666 I have to go away again. 469 00:35:46,410 --> 00:35:50,141 On business. Two days. 470 00:35:51,549 --> 00:35:52,846 Two days? 471 00:35:53,951 --> 00:35:55,077 Yeah. 472 00:36:01,725 --> 00:36:03,693 Ethan, what's going on? 473 00:36:05,362 --> 00:36:07,887 I keep thinking you just need time 474 00:36:10,401 --> 00:36:13,234 to tell me whatever it is that it's... 475 00:36:17,241 --> 00:36:19,835 But nothing in my mind makes sense. 476 00:36:22,546 --> 00:36:23,706 Yeah. 477 00:36:27,751 --> 00:36:29,241 What's wrong? 478 00:36:37,228 --> 00:36:39,492 What are you not telling me? 479 00:37:06,156 --> 00:37:08,420 I need to ask you for something. 480 00:37:08,559 --> 00:37:10,959 And it's the most... 481 00:37:20,604 --> 00:37:22,231 I need you to trust me. 482 00:37:24,942 --> 00:37:26,807 Of course I trust you. 483 00:37:31,282 --> 00:37:34,877 Am I ever going to be able to understand what this is? 484 00:37:38,322 --> 00:37:40,313 I need you to trust me. 485 00:37:46,497 --> 00:37:47,623 Yes. 486 00:37:48,999 --> 00:37:50,466 I trust you. 487 00:37:53,637 --> 00:37:54,831 Is it... 488 00:37:55,873 --> 00:37:57,636 Tell me it's real. 489 00:38:03,147 --> 00:38:04,512 I mean us. 490 00:38:06,116 --> 00:38:07,811 Tell me it's real. 491 00:38:10,621 --> 00:38:11,986 Follow me. 492 00:38:13,457 --> 00:38:14,856 The vows you're about to take 493 00:38:14,959 --> 00:38:18,520 are not to be taken without careful thought and prayer. 494 00:38:19,730 --> 00:38:23,598 This love is not to be diminished by difficult circumstances 495 00:38:23,701 --> 00:38:26,795 and it is only to be dissolved by death. 496 00:38:28,806 --> 00:38:30,671 Do you have the rings? 497 00:38:30,975 --> 00:38:32,101 Yeah. 498 00:38:46,557 --> 00:38:48,218 Repeat after me. 499 00:38:55,032 --> 00:38:57,296 I, Julia Anne Meade... 500 00:38:58,502 --> 00:39:01,562 "I, Julia Anne Meade..." 501 00:39:02,072 --> 00:39:05,132 ...hereby take Ethan Matthew Hunt... 502 00:39:06,110 --> 00:39:08,840 "...hereby take Ethan Matthew Hunt..." 503 00:39:09,046 --> 00:39:11,640 ...to be my lawfully wedded husband. 504 00:39:11,949 --> 00:39:14,713 "...to be my lawfully wedded husband." 505 00:39:32,236 --> 00:39:34,033 Tomorrow may be the only time we can predict 506 00:39:34,138 --> 00:39:35,696 where Owen Davian is going to be. 507 00:39:35,806 --> 00:39:37,330 Charity event. Vatican City. 508 00:39:37,441 --> 00:39:40,433 Our mission is to get in and kidnap Davian. 509 00:39:40,577 --> 00:39:42,943 I don't know why he's so happy. 510 00:39:43,280 --> 00:39:46,545 I did remind him that the Vatican is the Vatican. 511 00:39:46,884 --> 00:39:50,752 A 109-acre sovereign state in the middle of Rome, 512 00:39:50,888 --> 00:39:54,449 surrounded by a 60-foot wall, which is monitored 24/7, 513 00:39:54,591 --> 00:39:57,025 with over 200 CCTV cameras. 514 00:39:58,262 --> 00:40:00,628 That's not even what makes it a challenge. 515 00:40:00,731 --> 00:40:04,929 Getting Davian is good. But getting his buyers is even better. 516 00:40:05,602 --> 00:40:09,094 If they realize he's been grabbed, they'll disappear. 517 00:40:09,239 --> 00:40:11,264 I'm sorry, what are you saying? 518 00:40:11,408 --> 00:40:12,705 No matter how we grab Davian, 519 00:40:12,810 --> 00:40:14,641 his clients are gonna know he's been taken. 520 00:40:14,745 --> 00:40:17,578 No, they won't. Access point is here. 521 00:40:17,948 --> 00:40:20,974 It's a one-way street adjacent to the Vatican wall. 522 00:40:21,118 --> 00:40:24,281 I'll need 30 seconds. And we'll need a truck. 523 00:41:01,391 --> 00:41:02,949 Now we've pissed off every Italian in Rome, 524 00:41:03,060 --> 00:41:04,118 go do what you got to do. 525 00:41:04,228 --> 00:41:06,594 - Don't forget the smoke. - Yeah. 526 00:41:48,705 --> 00:41:50,002 "Humpty Dumpty sat on a wall." 527 00:43:04,314 --> 00:43:06,976 Alpha team, this is Bravo. Right on schedule. 528 00:43:07,851 --> 00:43:09,910 We should have breach in 60. 529 00:43:10,020 --> 00:43:12,648 Roger that. Charlie team, report. 530 00:43:13,257 --> 00:43:15,282 Well, I don't have anything to report, really. 531 00:43:18,595 --> 00:43:20,563 Except I think I should be right on time. 532 00:43:20,664 --> 00:43:21,722 We'll be waiting for you. 533 00:43:21,832 --> 00:43:24,562 - ETA two minutes. - Roger that. 534 00:43:56,166 --> 00:43:57,793 Charlie team, did you fire the tracer yet? 535 00:43:59,169 --> 00:44:00,500 Stand by. 536 00:44:14,985 --> 00:44:17,453 Firing the tracer. Now. 537 00:44:23,260 --> 00:44:26,388 Alpha, I'm in. T minus two minutes. 538 00:44:26,530 --> 00:44:27,895 Roger that. 539 00:44:30,701 --> 00:44:31,895 Charlie team, I see you. 540 00:44:32,402 --> 00:44:34,768 I'm looping the security feed. Stand by to move. 541 00:44:34,871 --> 00:44:36,236 Roger that. 542 00:44:38,008 --> 00:44:39,407 Video is looped. Go. 543 00:44:53,523 --> 00:44:55,855 Alpha team, catacomb video taken care of? 544 00:44:55,959 --> 00:44:57,984 Taken care of. We're good to go. 545 00:45:06,436 --> 00:45:09,837 - Delta team, do you copy? - All I do is copy. 546 00:45:10,107 --> 00:45:13,440 That's funny. Get ready to move into position. 547 00:45:13,577 --> 00:45:16,011 - I'm already there. - Really? 548 00:45:18,648 --> 00:45:20,206 ETA 30 seconds. 549 00:45:20,317 --> 00:45:21,875 See you in 30. 550 00:45:31,428 --> 00:45:32,895 Alpha team moving into position. 551 00:45:32,996 --> 00:45:34,759 Bravo standing by for transmission. 552 00:45:36,833 --> 00:45:37,925 Transmitting. 553 00:45:41,338 --> 00:45:42,600 Got you. 554 00:45:57,354 --> 00:45:58,821 Miss Onia Demea. 555 00:45:59,056 --> 00:46:01,524 I should be on the list. Thank you. 556 00:46:02,659 --> 00:46:03,956 I'm sorry. Your name is not here. 557 00:46:04,061 --> 00:46:05,892 There must be some mistake. 558 00:46:14,871 --> 00:46:15,895 Miss Demea? 559 00:46:17,207 --> 00:46:18,231 Just a minute. 560 00:46:54,578 --> 00:46:56,011 She made it. 561 00:47:17,567 --> 00:47:19,000 We have a photo opportunity. 562 00:47:19,503 --> 00:47:22,131 Just give me the word. I'm standing by. 563 00:47:22,239 --> 00:47:23,866 Delta, ready for upload. 564 00:47:40,857 --> 00:47:42,916 Delta team, download good. 565 00:47:54,137 --> 00:47:56,833 Listen, man, I didn't mean to be so cavalier the other day 566 00:47:56,940 --> 00:47:58,464 about you getting engaged. 567 00:47:58,575 --> 00:48:01,203 I know that. Thanks. 568 00:48:04,147 --> 00:48:07,275 But a normal relationship isn't viable for people like us. 569 00:48:07,384 --> 00:48:10,182 - I don't agree with that. - Then I'm smarter than you. 570 00:48:10,287 --> 00:48:12,778 I'm going up. I agree with Luther. 571 00:48:12,923 --> 00:48:16,859 We can't have real relationships. But you see, I love that. 572 00:48:41,818 --> 00:48:44,013 Twenty-three months. That's as long as it'll last 573 00:48:44,120 --> 00:48:47,089 when you got the baggage we do and the lifestyle we got. 574 00:48:47,190 --> 00:48:49,124 - Really? - Yeah, really. 575 00:48:50,193 --> 00:48:52,991 Look at me. I know what I'm talking about. 576 00:48:53,129 --> 00:48:56,064 And you know I know what I'm talking about. 577 00:49:08,278 --> 00:49:09,609 Wait here. 578 00:49:31,635 --> 00:49:32,966 Davian just picked up a briefcase. 579 00:49:33,069 --> 00:49:34,798 We're going to have to move sooner than we thought. 580 00:49:34,904 --> 00:49:38,738 - Can you identify who made the drop? - Negative. How close are you guys? 581 00:49:38,842 --> 00:49:40,901 We're just printing now. 582 00:50:00,196 --> 00:50:02,460 I'm not proud of it. I'm not happy about it, 583 00:50:02,565 --> 00:50:04,396 but I've lived with women a few times, 584 00:50:04,501 --> 00:50:06,594 and it doesn't ever make it to two years. 585 00:50:06,703 --> 00:50:08,466 - You can't. - Thanks for the advice, 586 00:50:08,571 --> 00:50:11,096 but it's different for me than it is for you, you know? 587 00:50:11,207 --> 00:50:13,198 - I'm not in the field anymore. - Oh, okay. 588 00:50:13,310 --> 00:50:15,505 Here's a retirement present. 589 00:50:18,648 --> 00:50:22,243 In our job, there's always going to be something between you and a woman. 590 00:50:22,352 --> 00:50:23,512 Always. 591 00:50:23,653 --> 00:50:25,848 - Luther, listen. - Dishonesty. 592 00:50:25,989 --> 00:50:28,651 A dishonesty that poisons everything. 593 00:50:28,758 --> 00:50:30,419 I think I need to tell you something... 594 00:50:30,527 --> 00:50:33,394 Stop talking. This isn't about you, Ethan. 595 00:50:34,097 --> 00:50:38,056 And whoever this girl is, you're going to end up messing up her life, too. 596 00:50:38,201 --> 00:50:39,634 Don't do it. 597 00:50:41,037 --> 00:50:43,733 Jules and I got married two days ago. 598 00:50:45,875 --> 00:50:47,502 Congratulations. 599 00:50:48,511 --> 00:50:50,911 Thanks. Thanks. 600 00:50:55,685 --> 00:50:58,518 - He's walking. I'm going in. - Roger that. 601 00:50:59,689 --> 00:51:01,213 I'm on my way. 602 00:51:05,395 --> 00:51:07,761 Ma'am. I need you to step back. 603 00:51:07,897 --> 00:51:09,797 No. It's fine. It's fine. It's fine. 604 00:51:09,899 --> 00:51:12,299 I always spill red wine on my white custom-made shirt. 605 00:51:12,402 --> 00:51:15,701 - Okay. Step back. - It's fine. It's fine. Bathroom. 606 00:51:18,441 --> 00:51:19,874 Tell me you're on your way. 607 00:51:19,976 --> 00:51:21,671 I'm on the move. 608 00:51:30,754 --> 00:51:31,880 Move it. Come on. 609 00:51:35,458 --> 00:51:37,449 His bodyguards are checking out the bathroom. 610 00:51:38,161 --> 00:51:39,856 I'm almost there. 611 00:52:20,670 --> 00:52:21,796 He's going in. 612 00:52:49,199 --> 00:52:51,759 Quiet. Read this. 613 00:52:51,901 --> 00:52:53,163 Slowly. 614 00:52:55,138 --> 00:52:56,366 Read it. 615 00:52:58,208 --> 00:53:01,541 "The pleasure of Buzby's company 616 00:53:02,045 --> 00:53:03,945 "is what I most enjoy. 617 00:53:05,148 --> 00:53:07,844 "He put a tack on Miss Yancy's chair 618 00:53:08,685 --> 00:53:11,313 "when she called him a horrible boy. 619 00:53:11,654 --> 00:53:14,714 "At the end of the month he was flinging two kittens 620 00:53:14,858 --> 00:53:16,587 "across the width of the room. 621 00:53:16,693 --> 00:53:19,560 "I count on his schemes to reveal the..." 622 00:53:19,696 --> 00:53:22,028 - What the hell is this? - Finish. 623 00:53:24,200 --> 00:53:25,861 Alpha, you're about to have a visitor. 624 00:53:26,336 --> 00:53:27,462 Finish! 625 00:53:27,570 --> 00:53:29,162 "...a way to escape my gloom." 626 00:53:29,272 --> 00:53:30,534 Got it. 627 00:53:36,713 --> 00:53:38,681 Alpha, do you copy? The guard's on his way. 628 00:53:38,781 --> 00:53:40,305 Delta, stall him. I need more time. 629 00:53:40,416 --> 00:53:43,385 It's too late for that. He's in the hallway. 630 00:53:51,928 --> 00:53:53,020 Sir, is everything all right? 631 00:53:53,129 --> 00:53:55,654 Everything is not all right. Voice mask is still compiling. 632 00:53:55,765 --> 00:53:57,426 I need 30 seconds. 633 00:54:01,404 --> 00:54:02,496 Sir? 634 00:54:10,313 --> 00:54:11,405 Sir? 635 00:54:19,255 --> 00:54:20,449 Six seconds, I'm uploading. 636 00:54:22,926 --> 00:54:24,106 - A way to escape my gloom. - Okay. Go. 637 00:54:24,141 --> 00:54:25,287 - A way to escape my gloom. - Okay. Go. 638 00:54:26,462 --> 00:54:28,453 I'm fine. Wait outside. 639 00:54:43,146 --> 00:54:44,704 See you in the sewer. 640 00:54:52,522 --> 00:54:55,821 - She's sorry about your shirt. - That's no problem. 641 00:54:59,162 --> 00:55:02,495 Her hotel has laundry service, and she'll happily take care of it. 642 00:55:02,599 --> 00:55:03,896 You want to wash my shirt? 643 00:55:04,000 --> 00:55:06,525 What are we going to do while we're waiting in your hotel room, 644 00:55:06,636 --> 00:55:07,933 and I'm not wearing my shirt? 645 00:55:12,141 --> 00:55:14,006 She'll think of something. 646 00:55:14,978 --> 00:55:16,570 She would like to drive. 647 00:55:16,679 --> 00:55:18,203 Follow me to the hotel. 648 00:55:18,314 --> 00:55:20,111 Sir, would you like us to watch the case? 649 00:55:20,216 --> 00:55:21,274 No. 650 00:55:22,652 --> 00:55:24,483 - Nice job. - Thank you. 651 00:56:02,892 --> 00:56:05,360 - What's up? - Nothing. What's up with you? 652 00:56:05,495 --> 00:56:06,723 Nothing. 653 00:56:24,947 --> 00:56:26,471 Blow the car. 654 00:56:28,584 --> 00:56:30,575 Oh. It's such a nice car. 655 00:56:30,720 --> 00:56:32,915 And yet, do it. 656 00:56:55,078 --> 00:56:57,308 ...covered some hot spots over in central Eurasia. 657 00:56:57,413 --> 00:57:00,382 I direct your attention to the third satellite image in the series 658 00:57:00,483 --> 00:57:02,110 forwarded to us by our friends... 659 00:57:02,218 --> 00:57:03,651 Mr. Musgrave to see you. 660 00:57:03,753 --> 00:57:05,186 Send him in. 661 00:57:07,290 --> 00:57:11,021 Ethan Hunt and his team just grabbed Owen Davian in Rome. 662 00:57:11,160 --> 00:57:14,561 They're headed back now. I thought you should know. 663 00:57:15,231 --> 00:57:17,461 You were aware of this operation? 664 00:57:19,602 --> 00:57:20,967 Yes, I was. 665 00:57:21,938 --> 00:57:23,530 Then good work. 666 00:57:27,276 --> 00:57:28,607 Thank you. 667 00:58:02,879 --> 00:58:04,904 You're dead, Mr. Davian. 668 00:58:09,652 --> 00:58:11,483 There were witnesses. 669 00:58:14,857 --> 00:58:17,087 That was you in the bathroom. 670 00:58:17,193 --> 00:58:18,922 Now, you're going to tell us everything. 671 00:58:19,028 --> 00:58:21,553 Every buyer you've worked with. Every organization. 672 00:58:21,664 --> 00:58:22,926 What the hell is your name? 673 00:58:23,032 --> 00:58:25,159 Names, contacts, inventory lists. 674 00:58:25,301 --> 00:58:28,134 You have a wife, girlfriend? 675 00:58:30,540 --> 00:58:32,440 It's up to you how this goes. 676 00:58:32,542 --> 00:58:35,443 Because you know what I'm going to do next? 677 00:58:35,545 --> 00:58:37,877 I'm going to find her, whoever she is, 678 00:58:38,014 --> 00:58:41,279 I'm going to find her, and I'm going to hurt her. 679 00:58:44,987 --> 00:58:46,921 You were apprehended carrying details 680 00:58:47,023 --> 00:58:50,049 of the location of something code named the Rabbit's Foot. 681 00:58:50,159 --> 00:58:53,856 I'm going to make her bleed, and cry, and call out your name. 682 00:58:53,996 --> 00:58:57,693 And you're not going to be able to do shit. You know why? 683 00:58:59,235 --> 00:59:00,293 What is the Rabbit's Foot? 684 00:59:00,403 --> 00:59:02,667 Because you're going to be this close to dead. 685 00:59:02,772 --> 00:59:03,932 And who is the buyer? 686 00:59:04,040 --> 00:59:07,532 And then I'm going to kill you right in front of her. 687 00:59:08,744 --> 00:59:10,939 - I'm going to ask you one more time. - What's your name? 688 00:59:11,047 --> 00:59:12,514 - What is the Rabbit's Foot? - Who are you? 689 00:59:12,615 --> 00:59:13,673 And who is the buyer? 690 00:59:13,783 --> 00:59:16,149 You don't have any idea what the hell is going on, do you? 691 00:59:16,252 --> 00:59:20,689 I mean, you saw what I did to your little blonde friend at the factory, right? 692 00:59:23,759 --> 00:59:26,193 Well, that was nothing. That was 693 00:59:28,297 --> 00:59:29,423 fun. 694 00:59:33,469 --> 00:59:34,936 That was fun. 695 01:00:05,968 --> 01:00:08,061 What is the Rabbit's Foot? 696 01:00:14,977 --> 01:00:17,468 - Ethan! - What is the Rabbit's Foot? 697 01:00:17,980 --> 01:00:19,379 Ethan, stop! 698 01:00:19,482 --> 01:00:20,915 What is it? 699 01:00:22,151 --> 01:00:23,618 Don't do it! 700 01:00:24,320 --> 01:00:26,811 - Ethan! - What is the Rabbit's Foot? 701 01:00:28,925 --> 01:00:30,085 You tell me! 702 01:00:30,192 --> 01:00:31,853 Ethan, stop! Don't do it. 703 01:00:31,961 --> 01:00:34,122 This isn't you, man! This isn't you! 704 01:00:34,297 --> 01:00:36,993 We can use him, Ethan! You know that! 705 01:00:43,439 --> 01:00:45,407 No, Ethan! Don't do it! 706 01:00:47,143 --> 01:00:48,610 Please, stop! 707 01:01:19,809 --> 01:01:21,470 What I'm selling, 708 01:01:22,178 --> 01:01:24,169 and who I'm selling to, 709 01:01:26,849 --> 01:01:30,046 is the last thing you should be concerned about, 710 01:01:32,555 --> 01:01:33,783 Ethan. 711 01:02:32,148 --> 01:02:35,276 Ethan, we got it. Lindsey's microdot. 712 01:02:35,785 --> 01:02:37,548 It's a video file. 713 01:02:41,891 --> 01:02:44,951 Ethan, I don't know what they've told you. I don't know what you think. 714 01:02:45,061 --> 01:02:46,653 Just listen to me. 715 01:02:46,762 --> 01:02:49,287 Brassel sent me to Germany to surveil an exchange, 716 01:02:49,398 --> 01:02:51,423 to ID a man named Owen Davian. 717 01:02:51,567 --> 01:02:54,297 I tagged his phone, and I intercepted a transmission. 718 01:02:54,403 --> 01:02:57,770 I traced the call through the IMF network, and this is what came up. 719 01:02:57,873 --> 01:03:00,933 The call to Davian came from Brassel's office. 720 01:03:01,811 --> 01:03:04,712 It's Brassel. I think he's working with Davian. 721 01:03:04,814 --> 01:03:06,782 I think I'm being set up... 722 01:03:21,059 --> 01:03:22,321 Ethan! 723 01:03:54,988 --> 01:03:56,478 You all right? 724 01:04:04,097 --> 01:04:06,031 Someone call for help! 725 01:04:07,100 --> 01:04:09,398 Does anyone have a cell phone? 726 01:04:42,936 --> 01:04:44,733 Everybody, get down! 727 01:04:45,305 --> 01:04:48,604 Get down! Get down, get down! Everybody, get down! 728 01:05:04,925 --> 01:05:07,393 - There's a woman down. - I see her. 729 01:05:24,911 --> 01:05:27,209 Get down! Get down! Stay down! 730 01:05:28,482 --> 01:05:31,076 Everybody, get down! Get down! Stay down! 731 01:05:31,184 --> 01:05:32,549 Get down! 732 01:05:35,922 --> 01:05:37,150 Open up! 733 01:05:37,290 --> 01:05:39,588 Open up! I need the prisoner! 734 01:05:55,709 --> 01:05:57,108 Oh, my God! 735 01:05:57,811 --> 01:06:00,211 It's really bleeding. Don't leave me, okay? 736 01:06:00,313 --> 01:06:02,247 Don't worry. I'm right here. 737 01:06:02,349 --> 01:06:04,681 Ethan, there's a G36 in the truck! 738 01:06:04,818 --> 01:06:05,842 I know! I know! 739 01:06:36,283 --> 01:06:39,150 Turn the drone around. There's an IMF agent in the truck. 740 01:06:47,060 --> 01:06:49,290 Ethan! Get out of the truck! 741 01:06:56,736 --> 01:06:58,169 Ethan, move! 742 01:09:08,635 --> 01:09:11,035 - Hello? - Rick, this is Ethan. Is Julia home? 743 01:09:11,137 --> 01:09:14,231 Hey, man. Look, I hope you're not mad I'm here. It's just... 744 01:09:14,341 --> 01:09:15,638 Rick, I'm not mad. Is Julia home? 745 01:09:15,742 --> 01:09:17,676 I tried her cell phone, and there was no answer. 746 01:09:18,244 --> 01:09:21,839 No. Sorry. Hey, did your friend find you? 747 01:09:23,650 --> 01:09:25,049 Which friend? 748 01:09:25,185 --> 01:09:27,779 I don't know. Just some English guy. 749 01:09:30,090 --> 01:09:31,455 Rick, what did you tell him? 750 01:09:31,558 --> 01:09:34,425 Look, it's all good, man. I told him I didn't know where you were, 751 01:09:34,527 --> 01:09:37,985 and Julia might, and he should just try her at the hospital. 752 01:09:39,699 --> 01:09:40,791 Hello? 753 01:09:46,906 --> 01:09:49,500 - All right, see you tomorrow, Sally. - All right. Good night, honey. 754 01:09:57,083 --> 01:09:59,483 Hi. It's Julia. Please leave me a message... 755 01:10:07,060 --> 01:10:11,019 ... at 4:00 today, the Chesapeake Bay Bridge is closed in both directions. 756 01:10:11,131 --> 01:10:12,962 - Sixth floor. - Sally, this is Ethan. 757 01:10:13,066 --> 01:10:15,125 - I need to talk to Julia. - Hey, honey. 758 01:10:15,235 --> 01:10:16,930 She just went downstairs. I'll transfer you. 759 01:10:37,924 --> 01:10:39,118 Damn it! 760 01:10:39,993 --> 01:10:41,051 Excuse me. 761 01:10:41,161 --> 01:10:43,527 I was wondering if you knew where I might find this patient. 762 01:10:43,630 --> 01:10:46,224 Probably not. But I'll know who can. 763 01:10:51,504 --> 01:10:52,971 What's that? 764 01:11:08,288 --> 01:11:10,222 Sally. Where's Julia? 765 01:11:10,757 --> 01:11:13,123 - Where's Julia? - I think she left. 766 01:11:13,259 --> 01:11:15,454 Have you tried the east building? 767 01:11:22,001 --> 01:11:23,935 - Has Julia left yet? - I haven't seen her. 768 01:11:24,037 --> 01:11:26,267 - Mike, Mike. Have you seen Julia? - Hey, you okay? 769 01:11:26,372 --> 01:11:27,896 - Have you seen Julia? - No. 770 01:11:32,445 --> 01:11:34,276 Watch it, buddy! 771 01:11:44,958 --> 01:11:47,518 - Jules? - You hung me outside of an airplane. 772 01:11:47,660 --> 01:11:49,457 You can always tell someone's character 773 01:11:49,562 --> 01:11:52,087 by the way they treat those they don't need to treat well. 774 01:11:52,198 --> 01:11:56,100 - lf you hurt her, I swear... - Don't threaten me. Just don't. 775 01:11:56,202 --> 01:12:00,036 The briefcase I picked up in Rome, the one you took from me, 776 01:12:00,173 --> 01:12:02,266 contains the location of the Rabbit's Foot. 777 01:12:02,375 --> 01:12:05,776 You're going to get it and bring it to me. The Rabbit's Foot. 778 01:12:05,879 --> 01:12:08,780 Ethan, you had a watch last time I saw you. 779 01:12:08,882 --> 01:12:11,646 You have 48 hours, starting on my mark. 780 01:12:11,751 --> 01:12:12,979 Wait, wait, wait. 781 01:12:13,086 --> 01:12:15,145 Now, call me at this number when you have it. 782 01:12:15,255 --> 01:12:17,985 - Just wait. - Julia's life for the Rabbit's Foot. 783 01:12:18,091 --> 01:12:21,492 - You have 48 hours, or she dies. - Wait! Wait. Wait. 784 01:12:26,199 --> 01:12:28,497 Condition 1-116. All units on scene. 785 01:12:28,601 --> 01:12:30,535 We need you to come with us. 786 01:12:30,670 --> 01:12:33,002 Just... Pete, what the hell is this? 787 01:12:33,106 --> 01:12:35,802 Sorry about that, Mr. Hunt. We were told to bring you in. 788 01:12:35,909 --> 01:12:38,036 - Okay. - Get ready to transport. 789 01:12:38,178 --> 01:12:39,941 Whoa. Hey. Just not right now. 790 01:12:40,046 --> 01:12:42,446 - Just tell them you came and that... - Ethan. Get in. 791 01:12:42,549 --> 01:12:45,916 We don't want to use force here, and you know we will. Ethan, get in. 792 01:12:46,019 --> 01:12:48,283 - Tell them that you came here... - Ethan! 793 01:12:48,388 --> 01:12:50,481 ...and that I left already, okay? 794 01:12:55,395 --> 01:12:56,589 Freeze! 795 01:12:56,896 --> 01:13:00,024 Ethan, stop! Stop, Ethan! 796 01:13:14,080 --> 01:13:15,877 Yeah. Get his hands. 797 01:13:43,743 --> 01:13:46,712 I reviewed the transcript of your Berlin operation. 798 01:13:46,813 --> 01:13:48,713 It's very interesting. 799 01:13:48,815 --> 01:13:50,874 It seems that Agent Farris had some information 800 01:13:50,984 --> 01:13:54,215 she wished to share with you but not with this agency. 801 01:13:54,320 --> 01:13:56,083 Something you failed to report. 802 01:13:56,189 --> 01:13:59,386 You ordered the Vatican operation without proper approvals. 803 01:13:59,492 --> 01:14:01,926 That mission resulted in a catastrophic attack. 804 01:14:02,028 --> 01:14:03,928 And then you fled the scene. 805 01:14:04,030 --> 01:14:07,124 Now, I am not a stranger to disrespect. 806 01:14:07,967 --> 01:14:10,834 You don't get to where I am without developing a thick skin. 807 01:14:10,937 --> 01:14:13,098 But what I won't stand for, 808 01:14:13,473 --> 01:14:16,738 what I will lose sleep over, and I love my sleep, 809 01:14:17,043 --> 01:14:20,774 is the idea of an irresponsible rogue agent working in my office. 810 01:14:20,880 --> 01:14:24,646 So I'm going to slow things way down here. 811 01:14:28,288 --> 01:14:29,755 You can look at me 812 01:14:29,856 --> 01:14:33,019 with those judgmental, incriminating eyes all you want, 813 01:14:33,159 --> 01:14:34,820 but I bullshit you not. 814 01:14:34,961 --> 01:14:38,761 I will bleed on the flag to make sure the stripes stay red. 815 01:14:57,817 --> 01:15:00,115 I don't know what to say to you. 816 01:15:01,321 --> 01:15:04,051 Brassel's right. You're out of control. 817 01:15:05,391 --> 01:15:06,824 Look at me. 818 01:15:08,594 --> 01:15:12,894 Ethan, at least show me the courtesy of looking at me when I'm talking to you. 819 01:15:21,541 --> 01:15:25,773 I intercepted Davian's call. I know he wants the Rabbit's Foot for Julia's life. 820 01:15:25,878 --> 01:15:27,345 It's just... 821 01:15:29,749 --> 01:15:30,977 This is 822 01:15:31,784 --> 01:15:33,513 so disappointing. 823 01:15:34,153 --> 01:15:37,589 Go to Shanghai. Feng Shan Apartments... 1406. 824 01:15:42,528 --> 01:15:46,225 I wish there was something I could do to help you, but... 825 01:15:51,671 --> 01:15:53,502 Take him to the holding cell. 826 01:17:07,346 --> 01:17:08,779 No, I'm on it. 827 01:17:08,915 --> 01:17:11,008 Yes, sir. There's no need to panic. I'll get him back. 828 01:17:11,117 --> 01:17:12,175 Sir? Ethan Hunt... 829 01:17:12,285 --> 01:17:13,650 I know what happened. Give me the radio. 830 01:17:13,753 --> 01:17:16,551 This is Director Brassel. Ethan Hunt is attempting to escape the building. 831 01:17:16,656 --> 01:17:18,647 He's in the west cargo elevator. He must be stopped. 832 01:17:18,758 --> 01:17:21,522 I want Mendoza and Graham in the situation room right away. 833 01:17:21,627 --> 01:17:23,356 I'm having the building surrounded, sir. 834 01:17:23,463 --> 01:17:25,158 I've got units posted at all the entrances. 835 01:17:25,264 --> 01:17:28,529 This is Brassel again. I'm ordering a code-six lockdown. I repeat. 836 01:17:28,634 --> 01:17:30,932 - It's Hunt. - I know it's Hunt. 837 01:17:32,705 --> 01:17:35,435 Hunt was flagged on sub-basement nine. 838 01:17:35,541 --> 01:17:38,840 I want all security personnel down there now. 839 01:17:39,378 --> 01:17:41,039 Security channel's jammed. 840 01:17:41,147 --> 01:17:44,241 Hunt must be holding down the transmit button. 841 01:18:07,807 --> 01:18:09,604 You've got to be kidding me. 842 01:18:20,319 --> 01:18:24,653 Last call for flight 1162 for Helsinki, now boarding at gate 46. 843 01:18:27,693 --> 01:18:30,389 Final call for Mr. Bower. Final call for Mr. Bower. 844 01:18:30,496 --> 01:18:32,054 Please come to gate 4. 845 01:18:32,932 --> 01:18:35,833 - Mr. Pavel Sobo... Sobotka. - Sobotka. 846 01:18:35,935 --> 01:18:38,995 Sobotka. Okay. And you're flying to Shanghai? 847 01:18:42,508 --> 01:18:46,171 I don't speak Czech. I'm sorry. Let's see about your flight. 848 01:18:46,279 --> 01:18:47,473 Okay. 849 01:18:47,580 --> 01:18:49,411 - Okay. - Okay. 850 01:20:27,847 --> 01:20:29,337 Don't kill me. 851 01:20:30,883 --> 01:20:32,214 I'm sorry. 852 01:20:33,586 --> 01:20:34,951 I'm sorry. 853 01:20:36,689 --> 01:20:40,216 Musgrave told us about Julia. We're here to help. 854 01:20:40,359 --> 01:20:42,452 To get your wife, you'll need the Rabbit's Foot. 855 01:20:42,561 --> 01:20:44,586 According to the plans from Davian's briefcase, 856 01:20:44,697 --> 01:20:48,155 it's in a laboratory on the 56th floor of the Hengshan Lu Building. 857 01:20:48,267 --> 01:20:50,132 Which is a nightmare for just about every reason. 858 01:20:50,236 --> 01:20:53,865 They're a Chinese military contractor. We have no pull, no details. 859 01:20:54,006 --> 01:20:55,803 The good news is, whatever it is, 860 01:20:55,908 --> 01:20:58,172 the Rabbit Foot's small, so we can steal it. 861 01:20:58,277 --> 01:21:00,973 The bad news, we got to steal it. 862 01:21:01,847 --> 01:21:04,509 From a thief's point of view, this is worst-case scenario. 863 01:21:04,617 --> 01:21:06,812 The security guards are all privately-contracted 864 01:21:06,919 --> 01:21:08,284 former People's Liberation Army. 865 01:21:08,387 --> 01:21:10,651 The only access to the lab is by private elevator. 866 01:21:10,756 --> 01:21:13,418 And that can only be activated by persons inside the lab. 867 01:21:13,526 --> 01:21:16,359 All of it surveiled by security cameras within the building. 868 01:21:16,462 --> 01:21:18,327 What about the roof? 869 01:21:19,265 --> 01:21:22,029 Four guards full time. Two on each rooftop. 870 01:21:22,134 --> 01:21:23,931 Langley was a cakewalk compared to this. 871 01:21:24,036 --> 01:21:25,560 That's the one. 872 01:21:26,472 --> 01:21:28,440 - How tall is that building? - Why? 873 01:21:28,541 --> 01:21:30,839 It's 162 meters at the highest point. 874 01:21:30,943 --> 01:21:33,377 What about that, the building on the left? How tall is that one? 875 01:21:33,479 --> 01:21:34,946 Says 226 meters. 876 01:21:35,081 --> 01:21:37,709 226. Distance between the buildings? 877 01:21:37,817 --> 01:21:39,614 47.55 meters across. 878 01:21:56,268 --> 01:21:57,428 Ethan? 879 01:21:58,170 --> 01:22:00,934 That's good. I think it's tall enough. 880 01:22:02,141 --> 01:22:04,575 - For what? - A fulcrum. 881 01:22:06,679 --> 01:22:09,375 Oh, you're gonna swing... No, no, no, no. Wait, wait. 882 01:22:09,482 --> 01:22:11,882 - You could bounce right off the roof. - Yes, I could. 883 01:22:11,984 --> 01:22:14,111 Even if you made it to the rooftop, took out the guards, 884 01:22:14,220 --> 01:22:17,849 and got the Rabbit's Foot, you can't just walk out of the lobby. What's your exit? 885 01:22:17,957 --> 01:22:19,584 Base-jump off the top. I need a chute. 886 01:22:19,692 --> 01:22:21,887 Even at 162, you're pushing minimum height for a jump. 887 01:22:21,994 --> 01:22:23,552 Chute opens any lower than that and you're dead. 888 01:22:23,662 --> 01:22:24,720 What are you going to do? 889 01:22:24,830 --> 01:22:26,923 Land in the middle of Shanghai and hope no one notices? 890 01:22:27,032 --> 01:22:28,294 Central Park's two blocks away. 891 01:22:28,400 --> 01:22:30,300 Wait, wait, Ethan, I'm not saying I have a better idea, 892 01:22:30,402 --> 01:22:32,870 but there's a point where bold becomes stupid. 893 01:22:32,972 --> 01:22:35,440 Now, we don't even know what this thing is, and you're talking 894 01:22:35,541 --> 01:22:38,408 about handing it over to a guy who provides terrorists with information. 895 01:22:38,511 --> 01:22:40,604 Luther, of course I'm not suggesting that we just hand it over. 896 01:22:40,713 --> 01:22:43,580 We're going to tag the Rabbit's Foot so we can trace it and know where it is. 897 01:22:43,682 --> 01:22:46,583 Now, you know we can get that gear here. I just deliver it myself. 898 01:22:46,685 --> 01:22:49,552 We contact Musgrave, have the IMF trace a tag, order a raid, 899 01:22:49,655 --> 01:22:51,418 get the Rabbit's Foot back, grab Davian. 900 01:22:51,524 --> 01:22:54,220 Now, if I get out with Julia, we win. 901 01:22:55,361 --> 01:22:57,124 If I don't, then... 902 01:23:03,536 --> 01:23:06,403 Look, then she's dead anyway. And so am I. 903 01:23:07,606 --> 01:23:08,903 You know? 904 01:23:09,041 --> 01:23:13,375 Goddamn it, it's 8:11, it's 8:12. 905 01:23:15,881 --> 01:23:19,009 And we have two hours before they kill my wife. 906 01:23:19,919 --> 01:23:21,648 Are you in or not? 907 01:23:29,228 --> 01:23:30,923 Of course we're in. 908 01:24:03,262 --> 01:24:05,025 You got 18 minutes. 909 01:24:07,433 --> 01:24:09,333 You're going to make it over there. 910 01:24:09,435 --> 01:24:12,768 You're going to find the Rabbit's Foot, get back to the roof, 911 01:24:12,905 --> 01:24:14,702 radio me when you're ready to make the jump, 912 01:24:14,807 --> 01:24:17,241 and we're going to come get you. 913 01:24:18,244 --> 01:24:19,973 Thank you for coming. 914 01:24:20,746 --> 01:24:22,213 That's my job. 915 01:24:58,517 --> 01:24:59,848 Batter up. 916 01:25:27,646 --> 01:25:30,672 Oh, yeah. They're freaking out. Hit them again. 917 01:27:05,577 --> 01:27:06,703 Okay. 918 01:27:08,247 --> 01:27:09,236 He made it. 919 01:27:09,448 --> 01:27:10,813 He made it. 920 01:27:13,952 --> 01:27:15,715 I knew he'd make it. 921 01:27:30,269 --> 01:27:33,170 I'm going in. I'll be out in five minutes. 922 01:27:41,346 --> 01:27:43,746 - It's been 12 minutes. - He's got five minutes left. 923 01:27:43,849 --> 01:27:47,285 If he doesn't call Davian in five minutes, Julia's dead. 924 01:27:47,386 --> 01:27:48,751 Anything? 925 01:27:50,322 --> 01:27:51,311 Negative. 926 01:27:51,457 --> 01:27:53,584 How about you? Any good news? 927 01:27:53,692 --> 01:27:55,125 No, nothing. 928 01:27:55,294 --> 01:27:56,784 Come on, Ethan. 929 01:28:06,071 --> 01:28:07,538 What is that? 930 01:28:12,711 --> 01:28:17,011 When I was little I had a cat, and he used to run away all the time. 931 01:28:18,517 --> 01:28:21,645 And it's just a prayer I'd say to bring him home. 932 01:28:23,589 --> 01:28:25,113 Teach it to me. 933 01:28:26,892 --> 01:28:29,087 I've got the Rabbit's Foot, but I can't make it to the roof. 934 01:28:29,194 --> 01:28:31,992 What the hell do you mean you can't make it to the roof? Where are you? 935 01:28:32,097 --> 01:28:34,156 Look up! Look up, look up! 936 01:28:37,035 --> 01:28:39,196 - Oh, shit. - He's way too low. 937 01:30:29,982 --> 01:30:32,974 - Ethan! Get in! They're coming! - Who? 938 01:30:33,118 --> 01:30:35,746 Building security, and they're pissed. 939 01:30:38,357 --> 01:30:40,188 Okay. Go, go, go, go. 940 01:30:47,065 --> 01:30:49,158 How much time you got left? 941 01:30:49,468 --> 01:30:51,265 Less than two minutes. 942 01:30:57,576 --> 01:31:00,704 You gotta get us out of here. I lost the signal. 943 01:31:03,415 --> 01:31:05,178 - You okay? - Not yet. 944 01:31:13,558 --> 01:31:14,684 Come on. Come on. 945 01:31:22,100 --> 01:31:23,727 I don't have a signal. I don't have a signal. 946 01:31:23,835 --> 01:31:25,029 I'm on it. I'm on it. I'm on it! 947 01:31:33,512 --> 01:31:34,570 Zhen! 948 01:31:36,715 --> 01:31:38,342 Damn it. I'm sorry. 949 01:31:46,591 --> 01:31:48,252 Put pressure on it. 950 01:31:48,760 --> 01:31:51,888 - Tell me when you get a signal. - What are you doing? 951 01:32:10,982 --> 01:32:12,540 I got a signal! 952 01:32:16,888 --> 01:32:18,185 Hit redial. 953 01:32:20,325 --> 01:32:23,021 You only had five seconds left. Do you realize that? 954 01:32:23,128 --> 01:32:25,426 The Rabbit's Foot. I have it. 955 01:32:25,797 --> 01:32:29,790 The train yard at Dunan Zhong Lu. Wait for me there. Alone. 956 01:32:33,105 --> 01:32:34,572 - Yeah? - Go secure. 957 01:32:34,673 --> 01:32:35,901 We are. 958 01:32:37,008 --> 01:32:39,033 I have the Rabbit's Foot. 959 01:32:39,144 --> 01:32:41,374 - You okay? - I'm tagging it now. 960 01:32:44,349 --> 01:32:46,715 You need to run a trace. Make sure we have eyes on this thing. 961 01:32:46,818 --> 01:32:49,787 - What's the tag? - 6-3-9-6-4-1. 962 01:32:50,756 --> 01:32:51,916 Got it. 963 01:32:54,659 --> 01:32:55,990 I see you on Luang Tao Lu Road. 964 01:32:56,094 --> 01:32:59,586 If you don't hear from me in eight hours, you send an army after this thing. 965 01:32:59,698 --> 01:33:01,563 - Good luck. - You, too. 966 01:33:08,974 --> 01:33:10,771 - Mr. Musgrave. - Yeah. 967 01:33:11,009 --> 01:33:13,068 It's come to my attention that yesterday afternoon 968 01:33:13,178 --> 01:33:14,668 you sent a team to the Far East. 969 01:33:15,313 --> 01:33:17,372 We received intel that Hadaam Saleen Bahar 970 01:33:17,482 --> 01:33:18,744 was en route to Shanghai. 971 01:33:18,850 --> 01:33:21,148 - Hadaam Saleen Bahar. - That's right. 972 01:33:21,286 --> 01:33:23,220 You know what I'd love? I'd love to see that intel. 973 01:33:23,321 --> 01:33:25,791 - I'll be in my office. - Yes, sir. 974 01:33:38,303 --> 01:33:39,793 Thanks again. 975 01:33:40,205 --> 01:33:42,173 I'll see you back home. 976 01:33:43,074 --> 01:33:44,302 Ethan. 977 01:33:45,510 --> 01:33:48,479 You know they probably plan to kill you both. 978 01:33:50,182 --> 01:33:52,480 Then I won't see you back home. 979 01:33:54,052 --> 01:33:55,610 Better get back. 980 01:34:42,601 --> 01:34:45,001 Drink it. No questions. 981 01:35:48,600 --> 01:35:49,965 Good morning. 982 01:36:05,884 --> 01:36:07,010 Jules. 983 01:36:08,219 --> 01:36:11,086 We've put an explosive charge in your head. 984 01:36:11,189 --> 01:36:13,248 Does that sound familiar? 985 01:36:13,992 --> 01:36:16,290 The Rabbit's Foot. Where is it? 986 01:36:17,028 --> 01:36:18,689 I gave it to you. 987 01:36:19,297 --> 01:36:21,492 Now, I'm going to count to 10 988 01:36:21,633 --> 01:36:25,262 and you're going to tell me where the Rabbit's Foot is 989 01:36:26,671 --> 01:36:28,036 or she dies. 990 01:36:53,231 --> 01:36:56,564 Seems we have a lot to talk about. Don't we? 991 01:36:59,404 --> 01:37:01,338 - Do you think I'm playing? - Son of a bitch! 992 01:37:01,439 --> 01:37:04,169 Do you think I'm playing? You don't think I'll do it? 993 01:37:04,275 --> 01:37:05,333 Where is it? 994 01:37:05,443 --> 01:37:06,808 - Look at me. - Where the hell is it? 995 01:37:06,911 --> 01:37:08,173 - Look at me. Stay with me. - Seven! 996 01:37:08,279 --> 01:37:10,509 I am going to kill you. I swear to God I'm going to... 997 01:37:10,615 --> 01:37:12,480 - Eight! - No, please. 998 01:37:14,285 --> 01:37:17,812 Please. Don't do this. Just let her go. 999 01:37:18,423 --> 01:37:21,415 I promise you. I promise you. 1000 01:37:21,793 --> 01:37:24,489 - I can figure out how to get whatever... - Nine. 1001 01:37:25,530 --> 01:37:28,465 Listen to me. I want to help you get whatever you want. 1002 01:37:28,566 --> 01:37:32,093 But you got to do what's right. What you know is right. 1003 01:37:33,038 --> 01:37:34,505 No, please... 1004 01:37:37,142 --> 01:37:38,200 No. 1005 01:37:40,445 --> 01:37:41,434 No. 1006 01:37:41,813 --> 01:37:43,542 - Ten. - Don't! 1007 01:38:00,398 --> 01:38:04,027 I pushed him as far as he can go. I know he's not lying. 1008 01:38:04,335 --> 01:38:05,859 I understand. 1009 01:38:06,471 --> 01:38:09,634 I've got some questions I want to ask him first. 1010 01:38:32,097 --> 01:38:33,724 It's complicated. 1011 01:38:40,638 --> 01:38:42,833 You can't just open the canister. 1012 01:38:42,974 --> 01:38:45,807 We had to make sure you brought the real thing. 1013 01:38:45,944 --> 01:38:49,243 The Rabbit's Foot. Now we know. 1014 01:38:58,022 --> 01:39:01,253 Don't you touch her! Don't you touch her! 1015 01:39:10,502 --> 01:39:13,938 Davian's translator, his Head of Security. 1016 01:39:15,240 --> 01:39:18,368 Remember? At the Vatican she failed him. 1017 01:39:20,745 --> 01:39:24,943 Ethan, Julia is still alive. 1018 01:39:25,750 --> 01:39:29,618 Davian wanted to kill you both, but I convinced him otherwise. 1019 01:39:29,721 --> 01:39:33,555 Julia hasn't seen me. She doesn't know anything. She's clean. 1020 01:39:33,725 --> 01:39:36,023 She can go on to have a life. 1021 01:39:36,427 --> 01:39:40,989 As long as you tell me, what was in Lindsey's message? 1022 01:39:42,000 --> 01:39:44,833 I know she sent you a microdot from Berlin. 1023 01:39:46,237 --> 01:39:48,705 Did Lindsey know about me and Davian? 1024 01:39:48,840 --> 01:39:51,775 Is that why she sent the message to you? Did you read it? 1025 01:39:51,876 --> 01:39:53,503 Did anyone else see it? 1026 01:39:53,611 --> 01:39:55,909 Did she know about the work I was doing? 1027 01:39:56,014 --> 01:39:57,982 Could I be compromised at IMF? 1028 01:39:58,082 --> 01:39:59,709 Ethan. Ethan. 1029 01:40:01,186 --> 01:40:03,518 Did she buy that Brassel set her up? 1030 01:40:03,621 --> 01:40:05,350 Did she buy that? 1031 01:40:06,624 --> 01:40:08,057 You told him. 1032 01:40:09,427 --> 01:40:11,895 That's how Davian knew Lindsey was coming. 1033 01:40:12,030 --> 01:40:13,588 You told him. 1034 01:40:15,567 --> 01:40:17,831 I thought you could get her back. 1035 01:40:17,936 --> 01:40:21,531 But I wasn't gonna let Brassel, of all people, undo the work I'd done. 1036 01:40:21,639 --> 01:40:26,076 I took action, Ethan, on behalf of the working families of our country. 1037 01:40:26,211 --> 01:40:27,610 The Armed Forces, the White House. 1038 01:40:27,712 --> 01:40:29,646 I'd had enough of Brassel and his sanctimony. 1039 01:40:29,747 --> 01:40:33,046 IMF Executive Director. He's an affirmative action poster boy. 1040 01:40:33,151 --> 01:40:36,609 You grab Davian like he wanted, then what? 1041 01:40:37,222 --> 01:40:38,849 Davian's a weed. 1042 01:40:40,558 --> 01:40:44,585 You cut him out, two more spring up just like him the next day. 1043 01:40:44,796 --> 01:40:46,696 Arrest him? Then what? 1044 01:40:48,132 --> 01:40:49,531 You use him. 1045 01:40:51,002 --> 01:40:53,630 Collaborate with him. 1046 01:40:55,139 --> 01:40:57,130 And it's Christmas. 1047 01:40:58,977 --> 01:41:01,912 In 18 hours, the Rabbit's Foot will be delivered 1048 01:41:02,013 --> 01:41:05,312 to its Middle Eastern buyer, and we'll have credible intel to prove it. 1049 01:41:05,416 --> 01:41:08,249 US Security Council will get a report by this time tomorrow. 1050 01:41:08,353 --> 01:41:11,413 We're talking a military strike within a week. 1051 01:41:11,823 --> 01:41:13,882 And when the sand settles, 1052 01:41:14,359 --> 01:41:16,827 our country will do what it does best. 1053 01:41:16,961 --> 01:41:19,623 Clean up. Infrastructure. 1054 01:41:21,366 --> 01:41:22,958 Democracy wins. 1055 01:41:27,338 --> 01:41:30,171 What was Lindsey's message? 1056 01:41:31,209 --> 01:41:34,508 You tell me, and Julia walks. 1057 01:41:37,115 --> 01:41:39,583 It's the only play you have left. 1058 01:41:40,952 --> 01:41:44,319 Not till I hear her voice, know she's alive. 1059 01:41:46,491 --> 01:41:47,788 Of course. 1060 01:42:00,905 --> 01:42:02,270 Put her on. 1061 01:42:09,881 --> 01:42:10,943 - Jules? - Ethan? 1062 01:42:10,978 --> 01:42:12,005 - Jules? - Ethan? 1063 01:42:12,317 --> 01:42:15,548 When we met, there was a lake near the mountain. 1064 01:42:17,755 --> 01:42:19,723 What was the lake called? 1065 01:42:21,059 --> 01:42:22,287 Wanaka. 1066 01:42:22,894 --> 01:42:24,452 Please, Ethan. 1067 01:42:24,662 --> 01:42:27,187 - Jules. - Ethan, I don't understand... 1068 01:42:46,584 --> 01:42:48,074 Benjamin Dunne. 1069 01:42:48,853 --> 01:42:49,911 Benji, it's me. 1070 01:42:50,021 --> 01:42:53,047 - Ethan. - What? No. Really? 1071 01:42:53,191 --> 01:42:54,852 Listen to me very carefully. I need your help. 1072 01:42:56,561 --> 01:42:59,792 I need to trace the location of the last call made from this phone. 1073 01:42:59,897 --> 01:43:01,524 Look, no. Ethan. Shush. 1074 01:43:01,632 --> 01:43:03,361 They're looking... Everyone's looking for you. 1075 01:43:03,468 --> 01:43:06,528 Everyone I know. They're looking... I just looked it up. 1076 01:43:06,637 --> 01:43:08,468 Okay, you're on Interpol's most wanted list. 1077 01:43:08,573 --> 01:43:11,041 And that, by the way, is a spectacular list to be on. 1078 01:43:11,142 --> 01:43:13,610 Whatever happened, I'm sorry, but I'm hanging up now right now. 1079 01:43:13,711 --> 01:43:14,939 Benji, I don't have time for this. 1080 01:43:15,046 --> 01:43:16,673 What do you think happened? I've been set up. 1081 01:43:16,781 --> 01:43:19,841 I think I like my job. Okay? A lot. 1082 01:43:19,951 --> 01:43:21,782 All right? And you know they're gonna be taping this call. 1083 01:43:22,120 --> 01:43:24,850 And you know you can erase it. I'm giving you the number right now. 1084 01:43:24,956 --> 01:43:27,049 - Are you ready? - All right. Just hang on. 1085 01:43:27,158 --> 01:43:29,524 I'm gonna lose my citizenship because of this, you know. 1086 01:43:29,627 --> 01:43:32,460 7-3-4-4-2-5-6-4-3-6-7. 1087 01:43:32,597 --> 01:43:35,361 Okay. Wait. Okay. Hold the line, please. 1088 01:43:49,680 --> 01:43:51,272 - Are you there? - Yeah. 1089 01:43:51,416 --> 01:43:52,610 Okay. 1090 01:43:53,317 --> 01:43:56,445 Maybe we can share a jail cell together, you know? 1091 01:43:56,587 --> 01:43:59,112 If this all goes tits up, which it will. 1092 01:43:59,257 --> 01:44:01,054 The location of that number is Shanghai. 1093 01:44:01,159 --> 01:44:02,421 There, I just told you. Shanghai. 1094 01:44:02,527 --> 01:44:05,155 I've just aided and abetted an enemy of the state. Fantastic. Thank you. 1095 01:44:05,263 --> 01:44:07,561 Am I close? Use this phone to track my location. 1096 01:44:07,665 --> 01:44:10,065 Oh, you're there. Well, you're close. 1097 01:44:10,168 --> 01:44:11,931 How close? Is the signal in the building? 1098 01:44:12,036 --> 01:44:13,503 No, no, no. It isn't coming from there. 1099 01:44:13,604 --> 01:44:15,401 It's in a building one mile to the northeast. 1100 01:44:15,506 --> 01:44:17,098 Benji, lead me to the signal. 1101 01:44:29,654 --> 01:44:33,146 There is one thing. What the hell are you doing in Shanghai? 1102 01:44:33,291 --> 01:44:35,452 I'll tell you when I see you. 1103 01:44:44,001 --> 01:44:46,265 What you... You need to go north. 1104 01:44:46,370 --> 01:44:48,736 Okay, there's a bridge. Get to it, cross it. 1105 01:44:48,840 --> 01:44:52,173 Make a left. Go three-quarters of a mile along the river. 1106 01:44:52,310 --> 01:44:54,107 I got it. I got it. 1107 01:45:29,514 --> 01:45:31,448 Good, good. That's right. Keep going. Keep going. 1108 01:45:31,549 --> 01:45:32,948 Make your next left and then the next one. 1109 01:45:33,050 --> 01:45:34,642 And then follow that down 1,000 yards. 1110 01:45:34,752 --> 01:45:36,413 A thousand yards. 1111 01:45:36,787 --> 01:45:39,688 - Okay. Okay, okay. - Okay, okay. Left. Left. 1112 01:45:40,258 --> 01:45:42,351 Yeah, that's good. That's good. Keep going. Keep going. 1113 01:45:42,460 --> 01:45:44,587 Okay, now look... Hiya. Hi. 1114 01:45:44,729 --> 01:45:46,196 Benji, where? 1115 01:45:46,297 --> 01:45:48,561 - Benji? Which way do I go? - Now take a right. 1116 01:45:55,306 --> 01:45:56,773 Okay. Go down, left. 1117 01:45:57,208 --> 01:45:59,039 Left? I'm going left. 1118 01:46:00,945 --> 01:46:02,037 Good, good. 1119 01:46:02,146 --> 01:46:03,875 It's in the second building on your left. 1120 01:46:03,981 --> 01:46:06,347 The signal bearing's plus or minus three meters 1121 01:46:06,450 --> 01:46:07,576 from the northeast corner. 1122 01:46:08,119 --> 01:46:09,381 I owe you. 1123 01:48:06,671 --> 01:48:08,571 Jules. Jules. 1124 01:48:09,240 --> 01:48:10,867 You're gonna be okay. 1125 01:48:13,911 --> 01:48:15,173 Oh, God! 1126 01:48:15,713 --> 01:48:16,737 God! 1127 01:48:27,425 --> 01:48:29,859 I've activated the charge in your head. 1128 01:48:35,366 --> 01:48:37,834 You have maybe four minutes left. 1129 01:48:47,311 --> 01:48:50,007 Didn't I tell you she'd call out your name? 1130 01:48:56,120 --> 01:48:59,089 Ethan. Ethan. 1131 01:49:03,227 --> 01:49:04,285 No. 1132 01:49:09,166 --> 01:49:10,463 Please. 1133 01:49:15,306 --> 01:49:18,639 And I told you I was going to kill you in front of her? 1134 01:49:18,776 --> 01:49:21,301 Well, I'm going to kill her in front of you. 1135 01:51:13,858 --> 01:51:14,984 Ethan? 1136 01:51:18,295 --> 01:51:19,762 Are you okay? 1137 01:51:20,865 --> 01:51:22,594 I don't understand what's going on, Ethan. 1138 01:51:22,700 --> 01:51:25,635 - I know. I know. Just wait. - What do those men want from you? 1139 01:51:25,736 --> 01:51:28,364 Why are we here? How did you find me? 1140 01:51:29,473 --> 01:51:32,271 Please, Ethan. What the hell is going on? 1141 01:51:32,443 --> 01:51:33,740 Are you okay? 1142 01:51:33,878 --> 01:51:37,575 Ethan, what's wrong? Okay. Oh, God. 1143 01:51:40,718 --> 01:51:44,586 I'm going to tell you everything. You just stay with me. 1144 01:51:51,228 --> 01:51:54,129 Ethan. What's happening? What are you looking for? 1145 01:51:54,265 --> 01:51:56,961 - We've got to get out of here. - Not yet. 1146 01:51:58,769 --> 01:52:00,464 - They don't have one! - What? 1147 01:52:00,571 --> 01:52:02,971 - A defibrillator. - A defibrillator? 1148 01:52:03,107 --> 01:52:04,199 Ethan? 1149 01:52:04,975 --> 01:52:08,911 Ethan? Who are these people? What the hell are we doing here? 1150 01:52:11,815 --> 01:52:13,043 Good! 1151 01:52:14,485 --> 01:52:16,578 This is a Beretta 92F. 1152 01:52:17,421 --> 01:52:19,218 It's a very accurate, close-range weapon. 1153 01:52:19,323 --> 01:52:21,553 - Don't point it at me. - Sorry. 1154 01:52:23,527 --> 01:52:24,926 It holds 15 rounds. 1155 01:52:25,029 --> 01:52:28,396 When the mag is empty, the slide will lock back like this. 1156 01:52:28,499 --> 01:52:30,729 How do you know so much about this? 1157 01:52:30,834 --> 01:52:33,428 To reload, push this button. 1158 01:52:33,871 --> 01:52:35,429 The empty mag falls out 1159 01:52:35,539 --> 01:52:37,473 and you shove the other one in, 1160 01:52:37,608 --> 01:52:40,076 like the batteries in the flashlight in the kitchen, 1161 01:52:40,177 --> 01:52:42,111 then release the slide. 1162 01:52:45,316 --> 01:52:47,341 - Why are you giving me a gun? - There could be others. 1163 01:52:47,451 --> 01:52:49,214 If you have to use it, you stay low. 1164 01:52:49,320 --> 01:52:52,016 You identify your enemy. Point and shoot. 1165 01:52:52,156 --> 01:52:53,714 It's very simple. Point and shoot. 1166 01:52:53,824 --> 01:52:55,189 Stand back. 1167 01:52:56,961 --> 01:52:58,019 Good. 1168 01:52:59,363 --> 01:53:02,093 I have a charge in my head. I'm going to die unless you kill me. 1169 01:53:02,199 --> 01:53:04,190 - What? - Throw the switch on and off. 1170 01:53:04,301 --> 01:53:05,734 - Don't forget the off. - I can't do that. 1171 01:53:05,836 --> 01:53:08,066 You can bring me back. I'll come back. 1172 01:53:08,172 --> 01:53:10,402 - I can't. - You have to! There's no time! 1173 01:53:10,507 --> 01:53:11,974 Now! Please! 1174 01:53:18,849 --> 01:53:21,374 Wait, wait! Wait. Wait. I love you. 1175 01:53:21,685 --> 01:53:23,016 I love you. 1176 01:54:38,162 --> 01:54:39,390 Oh, God. 1177 01:54:45,569 --> 01:54:47,036 Come on, baby. 1178 01:54:51,408 --> 01:54:54,809 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 1179 01:54:54,945 --> 01:54:58,540 nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen. 1180 01:55:03,654 --> 01:55:08,148 Come on, baby. I need you to come back. 1181 01:55:09,593 --> 01:55:11,151 I need you back. 1182 01:55:57,407 --> 01:55:58,704 Oh, God. 1183 01:56:07,985 --> 01:56:09,384 You did that? 1184 01:56:13,257 --> 01:56:14,349 Wow. 1185 01:56:41,251 --> 01:56:43,344 So, I was just thinking... 1186 01:56:45,789 --> 01:56:49,725 I was thinking you might want to tell me why we're in China. 1187 01:56:51,261 --> 01:56:52,489 I know. 1188 01:56:56,600 --> 01:56:57,658 I... 1189 01:56:59,469 --> 01:57:01,334 I work for an agency. 1190 01:57:02,406 --> 01:57:03,998 It's called IMF. 1191 01:57:06,743 --> 01:57:08,711 What does that stand for? 1192 01:57:09,947 --> 01:57:12,006 Impossible Mission Force. 1193 01:57:12,983 --> 01:57:14,177 Shut up. 1194 01:57:15,085 --> 01:57:16,450 No, I'm not kidding. 1195 01:57:16,553 --> 01:57:20,421 You don't understand. Everything I'm telling you is top-secret. 1196 01:57:20,557 --> 01:57:22,252 You can trust me. 1197 01:57:22,759 --> 01:57:24,021 Yeah, I know. 1198 01:57:25,429 --> 01:57:27,989 Just wanna show my appreciation for your work. 1199 01:57:35,472 --> 01:57:39,374 Call it reparations for anything I might have put you through. 1200 01:57:39,776 --> 01:57:41,869 You should know the White House has contacted me. 1201 01:57:41,979 --> 01:57:44,311 Now, there's a job that they are 1202 01:57:44,982 --> 01:57:47,576 very interested in speaking with you about. 1203 01:57:51,021 --> 01:57:53,455 Thank you, 1204 01:57:54,524 --> 01:57:55,684 but I have a lot to think about. 1205 01:57:55,792 --> 01:57:58,818 You aren't considering quitting, are you, Ethan? 1206 01:57:58,962 --> 01:58:01,556 I'm considering going on my honeymoon. 1207 01:58:04,534 --> 01:58:05,694 - Have fun. - Thank you. 1208 01:58:05,802 --> 01:58:06,894 Yeah. 1209 01:58:08,705 --> 01:58:10,263 Hey, one thing. 1210 01:58:11,842 --> 01:58:14,106 The Rabbit's Foot. What is it? 1211 01:58:17,547 --> 01:58:20,345 Promise me you'll stay, I'll tell you. 1212 01:58:22,986 --> 01:58:25,784 - I'll send you a postcard. - Fair enough.