1
00:00:45,000 --> 00:00:46,600
MĚSTO BOHŮ
2
00:01:46,320 --> 00:01:49,600
Sakra, ta slepice zase utekla!
Chyťte ji!
3
00:02:15,160 --> 00:02:18,920
Když se ta fotka povede,
tak bych se mohl dostat do novin.
4
00:02:21,000 --> 00:02:24,680
Riskuješ svůj život,
kvůli tomu že chceš být fotografem?
5
00:02:25,160 --> 00:02:28,320
Myslíš, že mám náladu na to,
vidět nějakej zkurvenej gang?
6
00:02:30,280 --> 00:02:32,480
Chyť tu slepici!
7
00:02:36,240 --> 00:02:39,040
Říkal jsem abys ji chytil!
8
00:02:40,920 --> 00:02:42,560
Chyťte ji!
9
00:03:01,320 --> 00:03:03,480
Jestli tě Ze chytí,
tak seš mrtvej.
10
00:03:04,840 --> 00:03:06,840
Nejdřív, mě ale bude muset najít.
11
00:03:16,120 --> 00:03:18,440
Hej kluci!
Chytněte tu slepici!
12
00:03:22,160 --> 00:03:25,040
- Policajti!
- Neutíkejte!
13
00:03:29,760 --> 00:03:32,400
Hej ty vylízaná palice!
Ty zkurvysynu!
14
00:03:33,680 --> 00:03:36,120
Ta fotka mohla změnit můj život...
15
00:03:36,400 --> 00:03:39,040
ale když se v Městě Bohů
dáte na útěk, jste mrtví...
16
00:03:39,800 --> 00:03:41,480
...a když ne, tak taky.
17
00:03:43,320 --> 00:03:46,320
Vždycky to tak bylo,
už od dob, co jsem byl ještě dítě.
18
00:03:49,680 --> 00:03:52,280
60. LÉTA
19
00:03:58,920 --> 00:04:02,760
- Seš k ničemu!
20
00:04:06,200 --> 00:04:09,080
Hej! Přihraj!
21
00:04:13,320 --> 00:04:14,880
Ty mi ten míč nepřihraješ, jo?
22
00:04:15,800 --> 00:04:19,160
Jdi do hajzlu.
Jak se jmenuješ?
23
00:04:20,080 --> 00:04:22,520
Promiňte, zapomněl jsem se vám představit.
24
00:04:22,520 --> 00:04:23,920
Rocket.
25
00:04:24,160 --> 00:04:28,400
Hlavně mu nedávej ten míč,
protože smrdí.
26
00:04:30,840 --> 00:04:32,160
Tohle je Hairy.
27
00:04:32,480 --> 00:04:36,320
Příběh Města bohů,
začíná u něj.
28
00:04:40,120 --> 00:04:44,560
Přesto je jeho příběh spjat
s příběhem Mortesovy trojky.
29
00:04:45,240 --> 00:04:49,760
Náklaďák je na cestě.
Co tady blbnete?
30
00:04:53,760 --> 00:04:57,040
PŘÍBĚH MORTESOVY TROJKY
31
00:05:02,600 --> 00:05:06,160
Mortesova trojka, byla legendou našeho města.
32
00:05:06,320 --> 00:05:07,320
Hairy.
33
00:05:08,200 --> 00:05:09,600
Snatcher.
34
00:05:10,560 --> 00:05:11,800
A Naive.
35
00:05:13,760 --> 00:05:18,680
Ještě k nim patřil Kid,
a Benny, Hairyho bratr.
36
00:05:20,680 --> 00:05:24,000
Já tolik odvahy neměl,
abych s nimi chodil.
37
00:05:32,200 --> 00:05:33,920
Pojď Naive!
38
00:05:34,920 --> 00:05:36,080
Jdeme!
39
00:05:54,880 --> 00:05:57,320
Stůj nebo ti vystřelím mozek,
ty zkurvenej hajzle.
40
00:05:57,800 --> 00:05:59,440
Vylez ven!
41
00:06:02,080 --> 00:06:05,560
Pohyb, ty hajzle.
Naval nám prachy!
42
00:06:07,720 --> 00:06:09,480
Kdo chce benzín?
43
00:06:17,080 --> 00:06:20,320
Co? Ty chceš chcípnout,
kvůli prachům, který nejsou tvoje?
44
00:06:20,880 --> 00:06:22,600
Je tady kupa peněz!
45
00:06:27,320 --> 00:06:29,640
Sakra!
Policajti!
46
00:06:39,960 --> 00:06:43,080
Rychle!
Jsou všude!
47
00:07:11,240 --> 00:07:13,840
Myslel jsem si,
že Mortesova trojka
48
00:07:14,120 --> 00:07:16,600
byla nejmocnějším gangem v Riu.
49
00:07:21,040 --> 00:07:23,440
Ale byli to jen začátečníci.
50
00:07:26,880 --> 00:07:29,240
I můj bratr Naive.
51
00:07:29,520 --> 00:07:34,600
Dej je tátovi,
ale neříkej, že jsou ode mě.
52
00:07:37,720 --> 00:07:40,680
Stringy, podívej co mám.
53
00:07:57,920 --> 00:08:01,920
Přijeli jsme do Města bohů,
abychom zde našli ráj.
54
00:08:02,600 --> 00:08:05,520
Mnoho rodin zde žilo na ulici, protože
o jejich domy je připravily povodně
55
00:08:05,760 --> 00:08:09,600
nebo jim shořeli při některém z požáru,
které zakládali lidé z ghetta.
56
00:08:10,640 --> 00:08:12,720
Hele, budeme mít elektřinu!
57
00:08:12,920 --> 00:08:17,640
Lidé na vyšších místech,
neměli tyto lidi rádi.
58
00:08:18,120 --> 00:08:22,040
Bez elektřiny, bez silnic
a bez autobusů.
59
00:08:22,360 --> 00:08:25,960
Boháči se o nás nestarali.
60
00:08:26,200 --> 00:08:31,000
Vůbec to tu nevypadalo tak,
jako Rio De Janeiro na pohlednicích.
61
00:08:46,960 --> 00:08:49,520
Myslíš, že by ze mě mohl být,
záchranář u pobřežní hlídky?
62
00:08:49,800 --> 00:08:50,800
Nevím.
63
00:08:51,640 --> 00:08:54,280
Je lepší zachraňovat lidi,
než chytat ryby.
64
00:08:54,640 --> 00:08:56,800
Nechci být rybářem.
Ryby smrdí.
65
00:08:57,600 --> 00:08:59,760
- Narážíš na svého otce?
- Ne.
66
00:09:01,200 --> 00:09:03,160
A čím se chceš stát ty?
67
00:09:03,840 --> 00:09:07,760
Určitě ne policajtem,
nebo gangsterem.
68
00:09:08,000 --> 00:09:08,960
Proč? Proč ne?
69
00:09:09,200 --> 00:09:10,560
Nechci se nechat zastřelit.
70
00:09:15,760 --> 00:09:17,440
Polož to.
Zbláznil ses?
71
00:09:18,600 --> 00:09:21,600
Míříš na mě zbraní?
72
00:09:22,000 --> 00:09:23,880
Uklidni se.
Je tady se mnou.
73
00:09:25,040 --> 00:09:27,440
Já jsem taky gangster.
74
00:09:28,160 --> 00:09:32,400
- Nebylo tam moc peněz.
- Budeme muset vykrást každej den nějakej.
75
00:09:32,600 --> 00:09:34,200
Jeden dneska, další zejtra.
76
00:09:34,400 --> 00:09:38,960
Ne, musíme vykrást dům nějakýho boháče.
Jen tak se odtud dostanem.
77
00:09:39,360 --> 00:09:42,800
Ne, budeme se držet mýho plánu.
78
00:09:44,000 --> 00:09:46,800
Podívejte, kdopak to promluvil.
79
00:09:53,760 --> 00:09:56,960
Je tak zhulenej,
že ani neví o čem mluví.
80
00:09:57,720 --> 00:10:01,480
Jste oba ještě víc k ničemu,
než ten kluk.
81
00:10:04,000 --> 00:10:06,800
Co máš teda na mysli?
82
00:10:06,960 --> 00:10:11,480
Zbraň z vás zloděje neudělá.
Potřebujete nějaké nápady.
83
00:10:14,400 --> 00:10:15,800
A ty Kid měl.
84
00:10:18,760 --> 00:10:20,440
Tohle je ten motel?
85
00:10:20,880 --> 00:10:24,840
Vezmeme prachy, a padáme.
Žádný zabíjení, jasný?
86
00:10:25,080 --> 00:10:28,520
- Dej jí mně.
- Nešahej na ni.
87
00:10:28,600 --> 00:10:30,240
Neukazuj na mě.
88
00:10:30,320 --> 00:10:31,960
Polib si.
89
00:10:32,000 --> 00:10:35,840
- Neukazuj na mě tím prstem!
- Přestaňte se chovat jak malí!
90
00:10:35,840 --> 00:10:39,040
- Tady máš.
- Bezva!
91
00:10:42,160 --> 00:10:47,760
Nepospíchej tolik.
Zůstaneš tady, a budeš dávat pozor.
92
00:10:48,120 --> 00:10:50,680
Když uvidíš policajty,
střelíš do tohohle okna.
93
00:10:51,000 --> 00:10:52,720
Proč tady nezůstane třeba on?
94
00:10:53,120 --> 00:10:56,920
Tohle byl můj plán.
A on nic neumí.
95
00:10:57,920 --> 00:11:01,680
Dobrá, dobrá. Byl to tvůj nápad.
Ale pořád jsi jen dítě.
96
00:11:03,120 --> 00:11:04,800
Budeš nás krýt.
97
00:11:06,720 --> 00:11:10,760
Tvůj čas přijde.
Nesmíš bejt tak uspěchanej.
98
00:11:11,960 --> 00:11:13,200
Zůstaň tady.
99
00:11:17,880 --> 00:11:19,880
Tohle je přepadení, ty krávo.
100
00:11:24,520 --> 00:11:28,920
Měli by jste být ve škole nebo v práci.
101
00:11:33,000 --> 00:11:34,760
Vy nejste přeci žádní zloději.
102
00:11:35,040 --> 00:11:36,840
Zavři hubu, krávo!
103
00:11:37,360 --> 00:11:39,080
OK, Snatchere?
104
00:11:41,640 --> 00:11:42,720
Jdeme dovnitř?
105
00:11:48,120 --> 00:11:52,720
- Nic jsem si neobjednal.
- Tohle je na účet motelu. Naval prachy!
106
00:11:54,840 --> 00:11:57,320
Uklidněte se.
Chci jen vaše peníze.
107
00:12:10,320 --> 00:12:13,880
Hej, kámo!
Co je to tu za bordel?
108
00:12:16,760 --> 00:12:18,920
Ty jsi věřící?
109
00:12:22,360 --> 00:12:23,480
Dej to sem!
110
00:12:27,240 --> 00:12:29,560
Seš starej, hnusnej a ošklivej.
111
00:12:30,120 --> 00:12:32,080
Chtěls ji vojet, co?
112
00:12:39,760 --> 00:12:42,200
Policie! Zdrhejte!
113
00:12:46,880 --> 00:12:50,120
Běžte do auta.
Já skočim pro Kida.
114
00:13:00,680 --> 00:13:03,960
- Posralo se to, není tady.
- Policie střílí, mizíme.
115
00:13:30,480 --> 00:13:34,720
- Říkals, že umíš řídit.
- Taky že jo, tak se uklidni.
116
00:13:37,360 --> 00:13:39,360
Zatoč! Dávej pozor!
117
00:13:51,200 --> 00:13:54,920
- Kreténe!
- Neudělal jsem to schválně.
118
00:13:57,280 --> 00:14:00,280
Nic jste neviděli.
Nikomu ani muk, jasný?
119
00:14:04,000 --> 00:14:05,800
Vymkl jsem si kotník.
120
00:14:06,840 --> 00:14:09,360
- Naive to schytal!
- Bolí to!
121
00:14:09,880 --> 00:14:13,320
Odveď ho do lesa.
Já zkusím odlákat policii.
122
00:14:14,560 --> 00:14:15,600
Bůh nám pomáhej.
123
00:14:21,280 --> 00:14:22,760
Podej mi telefon, Penguine.
124
00:14:23,800 --> 00:14:29,080
Shorty byl ve Městě bohů známý.
Dostaneme se k němu ještě později.
125
00:14:31,600 --> 00:14:33,960
Kurva! Bolí to!
126
00:14:34,320 --> 00:14:38,360
Buď zticha!
Naříkáš jak ženská.
127
00:14:46,000 --> 00:14:47,160
Podej mi ruku!
128
00:14:47,760 --> 00:14:50,400
Takže vy tvrdíte,
že to auto vjelo do baru...
129
00:14:50,720 --> 00:14:53,600
a nikdo nic neviděl?
130
00:14:54,040 --> 00:14:58,320
Jako vždy. Nikdo nic neviděl.
131
00:14:59,960 --> 00:15:05,360
- Jak se máš, Shorty?
- Utekli do lesa.
132
00:15:08,800 --> 00:15:13,080
- Myslím, že se ukryli v lese.
133
00:15:14,680 --> 00:15:16,360
- Zkurvysyni
- Určitě utekli do lesa.
134
00:15:16,760 --> 00:15:20,040
Felipe, zajisti auto.
Rangele, ty pojď se mnou.
135
00:15:34,000 --> 00:15:36,720
Pěkná tma.
Jak v tomhle můžou něco vidět?
136
00:15:36,880 --> 00:15:39,440
Štěstí už si vyčerpali v tom motelu.
137
00:15:40,160 --> 00:15:44,600
- Co kdyby jsme jim ty prachy vzali?
- Zbláznil ses?
138
00:15:45,480 --> 00:15:49,440
S tím nechci mít nic společnýho.
Jen je chci dostat.
139
00:15:49,920 --> 00:15:54,760
Od kdy je zločin okrádat černý zloděje?
140
00:15:55,280 --> 00:15:58,440
Znám místní zloděje.
141
00:16:25,760 --> 00:16:29,680
Slyšels tu střelbu?
Jestli aspoň jednoho z nich najdu, zabiju ho!
142
00:16:42,600 --> 00:16:45,760
Maracano!
Otevři dveře!
143
00:16:49,360 --> 00:16:51,240
Jdou po mě!
144
00:17:03,640 --> 00:17:07,400
Policie po mě jde!
Schovejte mě tu někde!
145
00:17:07,680 --> 00:17:08,800
Pojď dovnitř.
146
00:17:16,400 --> 00:17:20,240
Doprdele, policajti jsou furt všude kolem.
147
00:17:21,720 --> 00:17:26,720
- Měl jsem vizi, Naive.
- Tys něco hulil?
148
00:17:28,080 --> 00:17:32,640
Ty už jsi pracoval, viď?
Jaký to je? Cos dělal?
149
00:17:33,880 --> 00:17:38,400
Makal jsem pro fotra.
Fotr toho spoustu nakecal.
150
00:17:40,000 --> 00:17:45,280
Já končím. Nechci takhle zemřít.
Nenarodil jsem se, abych se stal gangsterem.
151
00:17:46,800 --> 00:17:50,400
- V okolí jsou furt poldové.
- To je mi jedno.
152
00:17:54,040 --> 00:17:55,200
Vracím se zpátky do kostela.
153
00:17:57,200 --> 00:18:01,040
Jsem znovuzrozen...
154
00:18:01,520 --> 00:18:05,560
a ten, kdo ve mě věřil,
i když je mrtev, bude žít dál.
155
00:18:05,920 --> 00:18:09,480
A ten kdo je živý a věří ve mě...
156
00:18:09,760 --> 00:18:13,560
nepozná nikdy hořkost smrti.
157
00:18:14,400 --> 00:18:16,240
Stůj, nebo budu střílet!
158
00:18:23,360 --> 00:18:27,600
Ten, kdo ve mě věřil,
i když je mrtev, bude žít dál.
159
00:18:28,640 --> 00:18:32,600
Krveprolití v motelu,
bylo nejstrašnější událostí v historii města.
160
00:18:33,080 --> 00:18:36,240
A také změnilo způsob života,
všem kteří se ho zúčatnili.
161
00:18:36,320 --> 00:18:38,960
Tohle nebyl žádný z těch gangsterů.
162
00:18:39,720 --> 00:18:42,640
Tenhle pracoval.
163
00:18:49,640 --> 00:18:53,280
Snatchera byl v Božích rukou.
164
00:18:55,280 --> 00:18:59,280
A Hairy byl také v Božích rukou.
165
00:19:00,840 --> 00:19:03,920
A Naive skončil v rukou mého otce.
166
00:19:04,520 --> 00:19:09,800
Proč tohle děláš?
Od teď budeš pracovat se mnou!
167
00:19:10,720 --> 00:19:13,560
Bratrovi máš jít příkladem.
168
00:19:14,880 --> 00:19:21,240
Jestli tě někdy chytím s penězi,
které ti nepatří, zabiju tě!
169
00:19:21,520 --> 00:19:25,360
Tohle platí i pro tebe
Obleč se.
170
00:19:27,160 --> 00:19:32,560
Když je váš bratr gangster,
poznamená to i vás.
171
00:19:33,080 --> 00:19:36,240
Neboj.
Zase ho to přejde.
172
00:19:44,560 --> 00:19:48,160
Tyhle věci nejsou pro tebe!
Jdi a uč se.
173
00:19:48,680 --> 00:19:50,240
Nebál ses, že tě zabijou?
174
00:19:50,400 --> 00:19:55,040
Ty seš chytrej, někam to dotáhneš.
175
00:19:56,200 --> 00:19:59,400
Chodím do školy,
protože nemám rád práci.
176
00:19:59,920 --> 00:20:03,800
Slib mi, že na zbraň už nikdy v životě nešáhneš.
177
00:20:08,440 --> 00:20:14,840
Rychle, musíme prodat ještě hodně ryb.
A nesměj se!
178
00:20:15,680 --> 00:20:18,600
Smál ses, když mě můj otec udeřil.
Viděl jsem tě.
179
00:20:46,240 --> 00:20:52,040
Co se děje? Proč nic neříkáš?
To tvoje přešlapování za mými zády mě znervózňuje.
180
00:20:52,440 --> 00:20:54,600
Přemýšlím nad tím, co ti chci říct.
181
00:20:54,920 --> 00:20:58,720
Tak nepřemýšlej,
nemuselo by se ti to vyplatit.
182
00:20:59,000 --> 00:21:03,360
Moje srdce bije pro tebe,
a já se podle něj řídím.
183
00:21:03,640 --> 00:21:05,280
Děláš si srandu?
184
00:21:05,800 --> 00:21:09,240
Nikdy jsi neslyšela o lásce na první pohled?
185
00:21:09,600 --> 00:21:14,320
- Gangsteři nemilují.
- Proč se mnou vždycky mluvíš takhle?
186
00:21:14,640 --> 00:21:20,920
Gangsteři nemluví pravdu.
Dobře, vzdávám se, vidím, že to nemá cenu.
187
00:21:21,640 --> 00:21:25,320
Gangsteři se nevzdávají,
jen si berou pauzu.
188
00:21:26,000 --> 00:21:31,520
- Nic o lásce nevíš.
- Tohle není láska, ale hra.
189
00:21:47,520 --> 00:21:49,480
Prostě tě miluju.
190
00:21:50,880 --> 00:21:54,000
Asi se ti podařilo přesvědčit mě.
191
00:22:15,360 --> 00:22:20,200
Po tom vloupání,
udělala policie pár výjezdů do ghetta.
192
00:22:26,360 --> 00:22:30,640
Každý den někoho poslali do vězení,
a někoho jiného zase pustili.
193
00:22:33,160 --> 00:22:37,320
Ale nikdo o ničem nevěděl,
a o ničem neslyšel.
194
00:22:38,600 --> 00:22:42,840
Nikdo neprozradil,
kde se zloději ukryli.
195
00:22:46,200 --> 00:22:47,960
O TŘI MĚSÍCE POZDĚJI
196
00:22:48,280 --> 00:22:52,040
Proč svůj život nezměníš, Hairy?
197
00:22:52,800 --> 00:22:57,160
Najdi si práci, místo toho
celodenního vylehávání v posteli.
198
00:22:57,680 --> 00:23:01,760
Myslíš si, že zaměstnání ti obstará peníze?
199
00:23:02,960 --> 00:23:06,440
Co si myslíš,
že asi celej den dělám?
200
00:23:09,960 --> 00:23:13,840
Uklidni se lásko.
Vše co chci, jsi ty...
201
00:23:14,760 --> 00:23:20,160
děti, slepičí farmu a hodně trávy.
202
00:23:20,600 --> 00:23:23,080
Nevěřím ti ani slovo.
203
00:23:33,760 --> 00:23:36,680
Díky tý vloupačce,
sem byl málem v balíku.
204
00:23:38,280 --> 00:23:43,040
Policie tě stále hledá.
Pořád hledá ty vrahy z motelu.
205
00:23:45,240 --> 00:23:53,000
O čem to mluvíš? Vidělas něco?
Neviděla. Tak sklapni!
206
00:23:53,560 --> 00:23:58,080
Zastřelili je, a hodili to na nás.
207
00:23:58,440 --> 00:24:02,360
A zabili Kida!
Tak o tom nemluv.
208
00:24:03,400 --> 00:24:06,200
- Nevím kdo to udělal.
- Já to nebyl.
209
00:24:06,400 --> 00:24:11,160
Nechci, aby byl otec mých dětí gangster.
210
00:24:11,640 --> 00:24:13,360
Nikoho nemáš, Hairy!
211
00:24:14,000 --> 00:24:17,560
Snatcher se dal na víru,
Naive si našel práci.
212
00:24:17,840 --> 00:24:19,840
- A ty?
- Já taky.
213
00:24:20,280 --> 00:24:26,200
- Všichni se na mě vykašlali.
- I já se na tebe vykašlu.
214
00:24:26,640 --> 00:24:31,840
Mizím odsud. Jestli chceš jít se mnou,
pojď. Jinak tě tu nechám.
215
00:24:46,600 --> 00:24:49,040
Čerstvé ryby!
216
00:24:49,400 --> 00:24:52,120
Můj bratr slíbil, že se změní.
217
00:24:52,440 --> 00:24:57,880
Ale gangsteři se změnit nemůžou.
Můžou jen na chvíli přestat.
218
00:24:58,280 --> 00:25:02,320
Naive měl menší románek s Shortyho ženou.
219
00:25:03,920 --> 00:25:08,720
Mám pstruhy, ale pro tebe
tu mám něco speciálního.
220
00:25:09,800 --> 00:25:11,240
Je to parmice.
221
00:25:16,960 --> 00:25:18,720
Už ti ji manžel lízal?
222
00:25:19,080 --> 00:25:19,920
Ne.
223
00:25:21,800 --> 00:25:24,920
Ten můj mě líže vždycky půl hodiny,
než na to jdeme.
224
00:25:26,680 --> 00:25:31,600
- A zezadu si to necháš dělat?
- Ne! Copak tě to nebolí?
225
00:25:32,520 --> 00:25:38,080
Zpočátku trochu ano. Ale pak už je to jen krásný.
A potřebuješ banán.
226
00:25:38,640 --> 00:25:43,160
- Proč?
- Přicházíš o to nejlepší, holka!
227
00:25:43,480 --> 00:25:47,680
Připravíš si banán, a strčíš si ho dovnitř,
228
00:25:47,920 --> 00:25:51,480
zatímco on ti to dělá do zadku.
Je to úžasný!
229
00:25:52,080 --> 00:25:58,520
- Zeptej se manžela.
- Nemůžu. Ten by se zbláznil.
230
00:25:58,920 --> 00:26:03,160
Zkus to. Muži po takových
věcech šílí.
231
00:26:09,800 --> 00:26:11,800
Zasranej negře!
232
00:26:14,240 --> 00:26:16,080
Kurvo!
233
00:26:17,640 --> 00:26:19,120
Děvko!
234
00:26:23,000 --> 00:26:28,080
Půjč mi tvoje trenky, Rockete!
Rychle!
235
00:26:29,000 --> 00:26:33,880
- Nemůžu běhat nahatej po ulici.
- Tvýmu bratrovi hrozí nebezpečí.
236
00:26:35,360 --> 00:26:36,640
Dej mi aspoň tričko!
237
00:26:39,600 --> 00:26:40,840
Rychle!
238
00:26:43,840 --> 00:26:46,640
Proč vždycky já?
239
00:26:55,800 --> 00:26:59,120
Utekl.
Támhle je jeho bratr.
240
00:26:59,440 --> 00:27:00,960
Uříznu mu koule!
241
00:27:03,160 --> 00:27:07,600
Ryby! Čerstvé ryby!
242
00:27:08,880 --> 00:27:10,800
Pojď sem, kluku.
243
00:27:12,280 --> 00:27:15,080
- Kde máš bratra?
- Dnes má volno.
244
00:27:15,600 --> 00:27:19,000
- Nastup si.
- Nic jsem neudělal.
245
00:27:19,680 --> 00:27:24,640
- A co ty ryby?
- Zapomeň na ně. Nastup si.
246
00:27:27,280 --> 00:27:30,000
Můj otec mě zabije.
247
00:27:41,960 --> 00:27:43,840
Jdeme. Nic tu není.
248
00:27:44,320 --> 00:27:48,280
Toho dne se můj otec zapřísáhl,
že svého syna už nechce nikdy vidět.
249
00:27:48,400 --> 00:27:49,560
Jdeme, Felipe.
250
00:27:52,960 --> 00:27:55,840
A neviděl. Od toho dne
ho nespatřil v ghettu už nikdo.
251
00:27:56,320 --> 00:27:59,320
Příběh Mortesovy dovršil svého konce.
252
00:28:03,720 --> 00:28:07,200
Co tady děláš?
Myslel jsem že tě v tom motelu zabili.
253
00:28:07,520 --> 00:28:11,520
- Vidím, že máš ty peníze.
- Jsou naše, Benne.
254
00:28:13,560 --> 00:28:16,520
Přestaň dělat blbosti,
a dej mi ty prachy.
255
00:28:17,760 --> 00:28:23,560
Řekni Hairymu, že po mě jde Shorty.
Musím odsud zmizet.
256
00:28:24,480 --> 00:28:26,800
Ale Shorty měl plné ruce jiné práce.
257
00:28:51,320 --> 00:28:54,680
Ještě před úsvitem,
zavolal jeden ze sousedů policajty.
258
00:28:55,040 --> 00:28:57,560
Noviny psali:
259
00:28:57,960 --> 00:29:02,440
Ve Městě bohů,
pohřbil muž svou ženu zaživa.
260
00:29:02,520 --> 00:29:07,560
Na místě byla spousta policajtů.
A Hairy byl na útěku.
261
00:29:10,800 --> 00:29:13,880
Jestli nechceš zemřít,
tak udělej přesně co ti řeknu.
262
00:29:14,480 --> 00:29:16,080
A buď milej k dámě.
263
00:29:18,720 --> 00:29:21,760
- Jedem.
- Jsou před námi policajti.
264
00:29:22,000 --> 00:29:25,560
Seru na ně.
Jeď kamkoliv chceš.
265
00:29:28,360 --> 00:29:29,680
Co se děje?
266
00:29:29,880 --> 00:29:32,720
Klídek. Je to stará kraksna.
267
00:29:32,920 --> 00:29:36,000
- Nastartuj to!
- Potřebuje roztlačit.
268
00:29:38,000 --> 00:29:41,040
Roztlač ho, Hairy.
Roztlač!
269
00:29:54,360 --> 00:29:55,760
Vy?
270
00:29:59,160 --> 00:30:01,880
Chcete zatknout zloděje?
Támhle.
271
00:30:02,240 --> 00:30:04,320
Chyťte ho!
272
00:30:28,320 --> 00:30:31,760
Utíkej, Hairy!
Zastavte!
273
00:31:35,640 --> 00:31:37,040
Je to vrah!
274
00:31:37,440 --> 00:31:39,760
Toho dne, kdy zabili Hairyho
275
00:31:39,960 --> 00:31:42,800
si vzpomínám na shluk lidí
a na fotoaparát.
276
00:31:43,840 --> 00:31:46,760
Vždy jsem po takovém toužil.
277
00:32:02,560 --> 00:32:03,800
Pojďme do školy.
278
00:32:03,920 --> 00:32:07,080
Proč nejdeme na pláž?
Máme zkoušky!
279
00:32:07,400 --> 00:32:10,720
No a?
Všichni jsou na pláži!
280
00:32:12,840 --> 00:32:15,440
A ona má bikiny,
a vypadá v nich fakt skvěle.
281
00:32:21,480 --> 00:32:24,760
Slunce je pro všechny.
Pláž je jen pro pár vyvolených.
282
00:32:25,720 --> 00:32:29,200
70. LÉTA
283
00:32:29,880 --> 00:32:33,080
V 16. letech jsem si koupil svůj první fotoaparát.
284
00:32:33,400 --> 00:32:37,640
Nebyl nic extra.
Byl to nejlevnější model!
285
00:32:38,840 --> 00:32:43,080
Jak se máš, Rockete?
Už sis zašukal?
286
00:32:44,160 --> 00:32:45,320
Ne.
287
00:32:47,680 --> 00:32:51,080
Ach ta Angelika...
Byl jsem do ní blázen.
288
00:32:51,880 --> 00:32:52,880
Myslíš to vážně, Rockete?
289
00:32:53,280 --> 00:32:59,280
Nikam jsem nepospíchal.
Chtěl jsem o své panictví přijít s ní!
290
00:32:59,800 --> 00:33:03,880
- Má přítele!
- A? Nejsem žárlivej.
291
00:33:04,560 --> 00:33:07,480
- Její fotr je polda.
- Nikdo není dokonalej.
292
00:33:09,880 --> 00:33:12,760
Stal jsem se oficiálním fotografem gangu.
293
00:33:13,360 --> 00:33:14,960
"Groovieho Gangu."
294
00:33:15,280 --> 00:33:18,280
Ostatní mi platili za kopie fotek.
295
00:33:25,160 --> 00:33:30,080
Thiago, trochu dozadu.
Jo, dobrý.
296
00:33:38,560 --> 00:33:40,120
Dal bych si jointa.
297
00:33:41,080 --> 00:33:45,320
Nebo si šlehnul.
Je to skvělý!
298
00:33:45,720 --> 00:33:50,000
Thiago, už sis šlehnul?
Já dávám přednost dobrýmu hulení.
299
00:33:52,280 --> 00:33:56,560
-Něco bych ti mohl sehnat, jestli máš zájem.
- Jasně, že máme zájem. Tak něco běž sehnat.
300
00:33:58,480 --> 00:34:02,600
Ale nejlepší droga je stejně kokain.
301
00:34:02,960 --> 00:34:04,600
Drogy!
302
00:34:07,520 --> 00:34:10,880
- Máš v puse sůl.
- Ale hovno.
303
00:34:12,760 --> 00:34:16,000
Chceš bejt záchranářem,
ale nikdy do moře nevlezeš.
304
00:34:16,280 --> 00:34:19,400
Vsadím pivo,
že plavu líp než ty.
305
00:34:23,400 --> 00:34:26,960
Jestli chceš, můžu ti nějaký hulení
sehnat u Blackyho.
306
00:34:39,640 --> 00:34:42,600
Udělal bych pro ni cokoliv.
307
00:34:43,760 --> 00:34:45,800
Sehnal hulení, kokain...
308
00:34:50,280 --> 00:34:54,800
Zašel bych i k největším dealerům,
abych jí sehnal dobrej matroš...
309
00:34:56,800 --> 00:35:02,080
Jedním z nich, byl můj bývalý spolužák Blacky.
310
00:35:03,880 --> 00:35:05,960
- Kdo je?
- Rocket!
311
00:35:10,600 --> 00:35:14,240
Jak se máš?
Všechno v poho?
312
00:35:15,360 --> 00:35:17,720
Přišels něco koupit nebo zahulit?
313
00:35:23,160 --> 00:35:24,280
Kdo je?
314
00:35:31,960 --> 00:35:36,960
Tohle, byla Blackyho skrýš.
Ale ne nadlouho.
315
00:35:40,720 --> 00:35:44,720
Jdi do hajzlu, Kide.
Co kurva děláš v mý skrýši?
316
00:35:45,320 --> 00:35:47,240
Kdo říkal, že je tvoje?
317
00:35:48,520 --> 00:35:51,120
PŘÍBĚH SKRÝŠE
318
00:35:51,440 --> 00:35:54,080
Dona Zelová začala po smrti svého muže
prodávat drogy,
319
00:35:54,400 --> 00:35:56,880
aby se mohla postarat o své dětí.
320
00:35:57,800 --> 00:36:02,600
Často dávala dětem drogy zdarma,
s nadějí, že se jí to v budoucnu vrátí.
321
00:36:03,320 --> 00:36:06,520
Nejradši měla Big Boye.
322
00:36:08,880 --> 00:36:13,800
Nedokázala si ale svý věci pořádně hlídat,
a tak jí Big Boy začal okrádat.
323
00:36:14,720 --> 00:36:19,480
Big Boy využíval k prodeji drog
děti ze sousedství.
324
00:36:19,920 --> 00:36:23,320
- A co můj podíl?
- Strč si ho do prdele.
325
00:36:23,880 --> 00:36:25,880
Největším dealerem...
326
00:36:28,040 --> 00:36:30,160
...byl Redhead.
327
00:36:32,080 --> 00:36:33,520
Můžu si dát taky?
328
00:36:33,880 --> 00:36:36,480
Big Boy mu věřil,
329
00:36:36,800 --> 00:36:38,760
a tak z něj udělal svého manažera.
330
00:36:39,760 --> 00:36:43,200
Dvacet pro nás,
pět pro tebe, Blacky.
331
00:36:44,440 --> 00:36:48,920
Jednoho dne se objevil kámoš Redheada.
332
00:36:49,160 --> 00:36:50,400
Aristotle.
333
00:36:52,360 --> 00:36:53,480
Moje žena je nemocná.
334
00:36:53,800 --> 00:36:57,480
Jeho rodina pomáhala Redheadovi,
když na tom byl nejhůř.
335
00:36:57,800 --> 00:37:02,000
Neodmítl by pomoct svému "bratrovi".
336
00:37:02,520 --> 00:37:06,640
Chci ty prachy do pátku, jasný?
337
00:37:07,280 --> 00:37:09,440
Nechci kvůli tobě skončit v base.
338
00:37:10,200 --> 00:37:12,400
Je to kámoš, Big Boyi.
339
00:37:12,720 --> 00:37:16,000
Dej mu ještě tejden.
340
00:37:20,040 --> 00:37:22,640
Zabiješ ho, nebo zabiju já tebe.
341
00:37:22,960 --> 00:37:24,520
Neměl na výběr.
342
00:37:24,880 --> 00:37:28,800
- Říkal jsem ti to.
- Nedělej to.
343
00:37:30,360 --> 00:37:33,080
Redhead chtěl Big Boye zabít...
344
00:37:33,320 --> 00:37:37,840
ale nakonec tomu nebylo zapotřebí.
Big Boye zatkli, a ve vězení spáchal sebevraždu.
345
00:37:41,320 --> 00:37:44,840
Redhead si vzal jeho věci,
346
00:37:45,240 --> 00:37:49,640
ale nechtěl ve skrýši zůstat.
Byla prokletá.
347
00:37:50,000 --> 00:37:53,720
Přenechal ji tedy Blackymu.
348
00:37:54,680 --> 00:37:58,040
- Stopadesát.
- To nestačí.
349
00:37:58,400 --> 00:38:00,800
Blacky se teda ujal místního prodeje drog.
350
00:38:01,040 --> 00:38:02,840
Ale ne nadlouho.
351
00:38:04,080 --> 00:38:05,760
Kdo je?
352
00:38:06,560 --> 00:38:08,000
Běž se podívat.
353
00:38:19,200 --> 00:38:23,400
Jdi do hajzlu, Kide.
Co kurva děláš v mý skrýši?
354
00:38:23,920 --> 00:38:26,560
Kdo říkal, že je tvoje?
355
00:38:32,760 --> 00:38:36,800
Nejsem Kid.
Jmenuju se Ze.
356
00:38:37,400 --> 00:38:40,240
PŘÍBĚH MALÉHO ZE
357
00:38:40,560 --> 00:38:42,960
Ze chtěl vládnout v Měsě bohů
358
00:38:43,240 --> 00:38:45,920
už v dobách, kdy byl ještě dítě.
359
00:38:51,360 --> 00:38:53,400
Oni se baví, a já ne?
360
00:39:03,160 --> 00:39:04,640
Chci odsud odejít.
361
00:39:05,920 --> 00:39:09,240
Co ještě chceš?
Tvoji přátelé už všechno vzali.
362
00:39:15,720 --> 00:39:19,320
Té noci, uspokojil svou touhu po krvi,
363
00:39:19,640 --> 00:39:22,160
a věděl, že mu to Hairy nikdy neodpustí.
364
00:39:28,560 --> 00:39:32,560
Proto z Města bohů odjel.
365
00:39:33,800 --> 00:39:36,000
Celý den pracoval jen za pár drobných.
366
00:39:42,040 --> 00:39:44,480
Kid a Benny
to skutečně dokázali.
367
00:39:46,360 --> 00:39:48,640
Měli odvahu na to stát se vrahy.
368
00:39:49,280 --> 00:39:51,280
- Už nemáš.
- Mám nápad.
369
00:39:51,600 --> 00:39:54,480
Problém, který zůstal byl
jak se zbavit staršího gangstera,
370
00:39:54,760 --> 00:39:56,160
kterým byl můj bratr Naive.
371
00:39:58,160 --> 00:40:03,160
Sakra! Myslel sem, že tě v tom motelu zabili.
Dejte sem ty prachy!
372
00:40:03,160 --> 00:40:04,160
To jsou naše peníze, Benne.
373
00:40:07,920 --> 00:40:13,040
Řekni Hairymu, že po mě jde Shorty.
374
00:40:13,600 --> 00:40:16,120
Musím odsud zmizet.
375
00:40:20,800 --> 00:40:25,760
Hairyho.
Bude se ti hodit.
376
00:40:45,400 --> 00:40:48,000
Loupež od loupeže se stával Kid silnějším.
377
00:40:48,320 --> 00:40:52,400
V 18. se stal nejváženějším
gangsterem ve městě.
378
00:40:54,480 --> 00:40:57,400
A jedním z nejhledanějších zločinců v Riu.
379
00:41:10,880 --> 00:41:15,920
Všchno nejlepší, Kide.
Sem rád, že už je ti 18.
380
00:41:16,200 --> 00:41:17,160
Vypadni!
381
00:41:20,680 --> 00:41:23,920
- Jedno pivo!
- Seš slepej, ty kreténe?
382
00:41:24,200 --> 00:41:28,760
Příště tě sejmu, ty zmrde!
383
00:41:34,280 --> 00:41:37,240
Kid byl schopen všeho!
384
00:41:39,280 --> 00:41:41,120
A většinou byl velmi nedočkavý.
385
00:41:41,200 --> 00:41:43,000
Kdo je tady nejbohatší?
386
00:41:43,360 --> 00:41:45,680
Je jich tu dost.
Jerry Andriani...
387
00:41:47,080 --> 00:41:50,240
Zlatý náramky, značkový oblečení.
388
00:41:50,880 --> 00:41:55,720
- Perriera a ta kost.
- Bernice, bejvalka mýho bráchy.
389
00:41:56,000 --> 00:41:57,200
Podívej na to auto.
390
00:41:57,960 --> 00:42:02,360
A tady je Blacky.
Zlatý řetězy, hodinky...
391
00:42:04,520 --> 00:42:09,560
A Redhead a jeho fáro!
Všichni jsou to dealeři.
392
00:42:09,800 --> 00:42:14,200
- Všichni sou ve vatě.
- Krádeže jsou vo hovně.
393
00:42:14,440 --> 00:42:17,040
Největší prachy se točej v drogách.
394
00:42:17,320 --> 00:42:20,840
- A nejvíc v kokainu.
- Ale potřebujem základ.
395
00:42:21,080 --> 00:42:24,120
Sejmeme je a vezmeme jim jejich.
396
00:42:24,920 --> 00:42:27,560
- Kdy to chceš udělat?
- Hned!
397
00:42:36,520 --> 00:42:40,360
Sám Satan tě sem přivedl.
398
00:42:40,800 --> 00:42:47,520
Proč žiješ ve Městě bohů.
když Bůh toto město opustil již před lety.
399
00:42:49,200 --> 00:42:53,000
Vím po čem toužíš.
Toužíš po moci.
400
00:42:53,440 --> 00:42:57,760
Mám něco, co ti pomůže
moci dosáhnout.
401
00:42:58,840 --> 00:43:03,280
Něco co změní tvou víru.
Dám ti svůj amulet.
402
00:43:04,160 --> 00:43:09,280
Ale když ho budeš nosit,
nesmíš se s nikým vyspat!
403
00:43:10,560 --> 00:43:12,560
Protože jinak zemřeš!
404
00:43:13,680 --> 00:43:18,760
Už nejsi Kid, od teď se z tebe stává Ze.
405
00:43:18,960 --> 00:43:21,360
Malý Ze vyrostl.
406
00:43:21,760 --> 00:43:25,160
Když mi pomůžeš, pomůžu i já tobě.
407
00:43:36,080 --> 00:43:39,280
Tak se z Kida stal Ze,
a začal tím novou éru svého vraždění.
408
00:43:40,520 --> 00:43:43,560
Jedné noci vyvraždil Andrianiho gang..
409
00:43:47,960 --> 00:43:52,400
a od té noci,
vládl všem gangům v ghettu.
410
00:43:52,800 --> 00:43:57,160
Neublížil Readheadovi, protože byl Bennyho přítel.
411
00:43:57,560 --> 00:44:01,280
Zbývala jen skrýš.
Ale to už nebyl žádný problém.
412
00:44:05,400 --> 00:44:06,520
Kdo je?
413
00:44:15,160 --> 00:44:18,800
Jdi do hajzlu, Kide.
Co kurva děláš v mý skrýši?
414
00:44:19,160 --> 00:44:20,960
Kdo říkal, že je tvoje.
415
00:44:21,320 --> 00:44:23,040
Něco se ti nezdá, Kide?
416
00:44:24,360 --> 00:44:27,760
Nejsem Kid.
Jmenuju se Ze!
417
00:44:28,160 --> 00:44:31,000
- Chcípneš, ty bastarde.
- Ne, rozumí co říkáš.
418
00:44:33,800 --> 00:44:38,200
Všechno je tvoje,
nechci působit potíže.
419
00:44:38,520 --> 00:44:41,640
Mohl jsem pomstít smrt svého bratra.
420
00:44:44,080 --> 00:44:47,560
Nezabiju tě, ale budeš makat pro mě.
421
00:44:47,920 --> 00:44:49,120
Lehce se to říká, ale...
422
00:44:50,560 --> 00:44:53,160
- Kam jdeš?
- Nic nemá, Ze.
423
00:44:54,640 --> 00:44:56,960
- Jak se jmenuješ?
- Rocket.
424
00:44:57,560 --> 00:45:01,960
Naivův brácha.
Brácha mrtvýho Naiva.
425
00:45:04,040 --> 00:45:10,160
Padej a řekni všem,
že od teď to tu řídí Ze.
426
00:45:10,800 --> 00:45:13,600
Od teď prodáváme kokain my.
Jasný?
427
00:45:22,040 --> 00:45:24,880
Prodej drog je taky práce!
428
00:45:25,400 --> 00:45:29,320
Dodavatel přiveze zásilku,
která je zabalená.
429
00:45:30,520 --> 00:45:33,480
Je to rutinní práce.
430
00:45:36,160 --> 00:45:39,720
Zabalit trávu.
431
00:45:40,720 --> 00:45:46,800
Roztřídit kokain.
432
00:45:48,400 --> 00:45:51,520
Můžete si na tom dokonce postavit i kariéru.
433
00:45:51,880 --> 00:45:55,280
Děti začínají jako poslíčci.
434
00:45:55,640 --> 00:45:59,160
Pak se z nich stanou, pozorovatelé.
435
00:45:59,880 --> 00:46:04,680
Když přijedou poldové,
všichni utečou.
436
00:46:06,800 --> 00:46:10,200
A nakonec se z vás stane dealer.
437
00:46:10,680 --> 00:46:15,040
Když je nejhůř,
dealer dostane signál.
438
00:46:15,120 --> 00:46:17,200
Čím to děláte déle,
máte šanci na lepší místo.
439
00:46:17,760 --> 00:46:21,400
A když jste dobří v matice,
máte šanci stát se manžerem.
440
00:46:21,680 --> 00:46:23,880
Pravou rukou bose.
441
00:46:26,800 --> 00:46:29,920
Policajti dostávají svoje "daně",
a nedělají žádné problémy.
442
00:46:32,280 --> 00:46:37,360
Od té doby, co se toho Ze ujal,
kokurence ve městě s prodejem přestala.
443
00:46:37,880 --> 00:46:39,600
Můžete jít kudy chcete,
444
00:46:39,960 --> 00:46:43,880
a prodej drog probíhá naprosto bez potíží.
445
00:46:44,640 --> 00:46:48,760
Mnoho lidí se stalo závislými,
a tak vlastně Ze rychle zbohatl.
446
00:46:56,320 --> 00:46:59,800
- Který si mám vzít?
- Tyhle sou dobrý.
447
00:47:00,440 --> 00:47:04,160
Kdyby byl prodej drog legální záležitost,
stal by se Ze "Mužem roku."
448
00:47:07,720 --> 00:47:11,040
Věděl jsem, že je to nebezpečné.
449
00:47:11,640 --> 00:47:14,440
Ale musel jsem to udělat.
450
00:47:14,960 --> 00:47:19,240
Potřeboval jsem to hulení,
a tak jsem šel za Redheadem.
451
00:47:24,440 --> 00:47:27,160
- Jedno géčko.
- Díky.
452
00:47:28,240 --> 00:47:32,000
Ale stálo to za to.
Vykouřili jsme to spolu s Angelikou.
453
00:47:33,800 --> 00:47:38,960
Rozešla se se Thiagem,
musel jsem tedy udělat nějaký krok.
454
00:47:39,600 --> 00:47:42,240
To je nádherná fotka.
455
00:47:44,000 --> 00:47:45,640
Myslíš, že mi to na ní sluší?
456
00:47:46,560 --> 00:47:48,360
Sluší ti to na všech fotkách.
457
00:47:52,800 --> 00:47:57,480
Dlouhý polibek za soumraku na pláži,
kde nebyla ani noha...
458
00:47:58,000 --> 00:47:59,880
Tak se to stalo...
459
00:48:01,480 --> 00:48:03,600
Ale přišli Shorties...
460
00:48:04,560 --> 00:48:07,000
Dáš mi taky?
461
00:48:12,800 --> 00:48:14,000
Na.
462
00:48:15,720 --> 00:48:17,600
Tak zatím.
463
00:48:22,800 --> 00:48:25,640
- Tvůj joint!
- Nechte si ho!
464
00:48:31,000 --> 00:48:34,640
To bylo poprvé co jsem je viděl.
465
00:48:40,800 --> 00:48:42,920
Steak a hranolky, Benne.
466
00:48:47,400 --> 00:48:50,840
- To je pro tebe.
- Všechno? Díky.
467
00:48:51,360 --> 00:48:53,640
Chceš něco k jídlu?
468
00:48:58,440 --> 00:49:00,000
Nechceš vyměnit hodinky?
469
00:49:00,080 --> 00:49:04,400
Od toho rozchodu,
začal brát Thiago drogy ve velkém.
470
00:49:07,600 --> 00:49:12,200
Když se stanete závislými na drogách,
váš osud je v rukou vašeho dealera.
471
00:49:12,320 --> 00:49:14,960
- Deset gramů.
- Ne, dám ti pět.
472
00:49:15,400 --> 00:49:18,240
Pro Thiaga to ale neplatilo.
473
00:49:19,160 --> 00:49:23,720
- Promiňte.
- Myslíš, že si dělám srandu?
474
00:49:30,640 --> 00:49:33,600
Půjčím si tvoje kolo, Blacky.
475
00:49:56,760 --> 00:49:58,360
Dáme závod?
476
00:49:58,600 --> 00:49:59,960
Kam?
477
00:50:00,240 --> 00:50:02,120
K autobusu.
478
00:50:03,400 --> 00:50:05,440
Připraven?
Start!
479
00:50:27,440 --> 00:50:30,520
- Dobrej závod.
- Jo, seš dobrej.
480
00:50:32,080 --> 00:50:35,080
- Kdes koupil ty trenky?
- Ve vedlejší čtvrti.
481
00:50:35,400 --> 00:50:38,040
- A to tričko?
- Ve městě.
482
00:50:38,640 --> 00:50:39,800
Je to drahá značka.
483
00:50:41,080 --> 00:50:43,440
Když ti dám prachy,
koupíš mi taky něco?
484
00:50:43,720 --> 00:50:45,400
Trenky a tričko?
485
00:50:48,480 --> 00:50:50,160
Kup co budeš chtít.
486
00:50:53,040 --> 00:50:55,280
- Jakou velikost?
- Změř si mě!
487
00:50:55,720 --> 00:50:57,240
- A čím jako?
- Očima!
488
00:50:59,600 --> 00:51:01,920
Jakou máš velikost bot?
Otoč se.
489
00:51:10,600 --> 00:51:13,400
Benny! Máš to?
490
00:51:17,360 --> 00:51:20,600
- Jenom jedny kalhoty?
- Ne, mám toho víc.
491
00:51:26,440 --> 00:51:27,640
Líbí se ti?
492
00:51:28,920 --> 00:51:32,320
- Něco mi zbylo.
- Nech si to.
493
00:51:46,040 --> 00:51:47,640
Tohle je Benny.
494
00:52:12,680 --> 00:52:14,040
Stal jsem se bohémem.
495
00:52:17,360 --> 00:52:20,920
Gangsteři, poslouchejte.
Dávejte si bacha.
496
00:52:21,600 --> 00:52:26,320
Groovies přicházejí, a bude jich víc.
497
00:52:37,640 --> 00:52:39,440
Táhněte do hajzlu, zmrdi!
498
00:52:42,840 --> 00:52:44,160
Čůráku!
499
00:52:59,040 --> 00:53:02,520
Neříkal sem ti, abys sejmul Readheada?
Ohrožuje celý ghetto.
500
00:53:02,920 --> 00:53:08,400
Běž si s ním promluvit.
Já toho zmrda sejmu.
501
00:53:12,000 --> 00:53:14,600
Neměj strach, Angeliko,
lidi jsou to v pohodě.
502
00:53:14,880 --> 00:53:16,520
Nemám strach!
503
00:53:17,840 --> 00:53:22,200
Zatancuješ si, Benny?
Co se stalo Redheadovi?
504
00:53:23,880 --> 00:53:25,280
Běž za ním!
505
00:53:25,720 --> 00:53:29,240
Benny byl nejhodnější gangster ve městě.
506
00:53:29,560 --> 00:53:32,160
Rozdával hulení,
platil lidem chlast.
507
00:53:32,840 --> 00:53:36,400
Ze byl pravý opak.
Byl posedlý jednou věcí...
508
00:53:36,720 --> 00:53:39,400
Chtěl ovládnout celé ghetto.
509
00:53:39,760 --> 00:53:42,360
Hledal jakoukoliv možnost,
jak zmocnit se Redheadova gangu.
510
00:53:42,880 --> 00:53:47,160
Neměli byste dovolit Shorties,
aby vykrádali naše obchody.
511
00:53:47,960 --> 00:53:51,360
Starej se o svoje věci,
a my se budem starat o svý.
512
00:53:52,800 --> 00:53:54,320
Jdu pro chlast.
513
00:54:02,160 --> 00:54:04,120
Jak se máš, Rockete?
514
00:54:10,440 --> 00:54:12,080
Jak se máš, Thiago?
515
00:54:14,800 --> 00:54:16,480
Zatančíme si?
516
00:54:21,960 --> 00:54:23,400
Můžeme jít k tobě?
517
00:54:23,760 --> 00:54:28,360
Moji rodiče odjeli.
Budete tam jen vy dva.
518
00:54:28,640 --> 00:54:31,360
Dnes v noci, můžeš přijít o svoje panictví.
519
00:54:31,680 --> 00:54:34,960
Ne, tak nahlas!
Všichni to uslyší!
520
00:54:36,160 --> 00:54:37,760
- Jsi nádherná.
- Díky.
521
00:54:40,600 --> 00:54:42,600
- Kurva.
- Nic se neděje.
522
00:54:49,720 --> 00:54:53,160
Vím, že patříš k Shorties.
523
00:54:54,040 --> 00:54:58,480
Myslíš si, že sem blbej?
Chceš ukázat můj gang?
524
00:54:58,800 --> 00:55:01,880
Jen jsem si chtěl promluvit,
protože jsi úplně k ničemu!
525
00:55:02,280 --> 00:55:04,920
Shorties ohrožují naši bezpečnost.
526
00:55:05,240 --> 00:55:06,560
Řekni jim, ať se zklidní.
527
00:55:06,880 --> 00:55:12,440
Nechá obírat svoje vlastní ghetto.
528
00:55:13,280 --> 00:55:16,880
Jestli sem přijedou poldové,
tak jsme v prdeli.
529
00:55:17,720 --> 00:55:20,440
Udělám to jen protože mi nejsi u prdele.
530
00:55:26,400 --> 00:55:31,360
Vzkaž jim, že nikdo z nich nebude
krást nebo rabovat v našem ghettu!
531
00:55:36,080 --> 00:55:40,520
Shorties byli děti,
které nerespektovali pravidla ghetta.
532
00:55:40,960 --> 00:55:45,760
Okrádali obyčejné lidi,
a vykrádali normální obchody.
533
00:55:54,320 --> 00:55:56,400
Pořád mě jen okrádáte, vy hajzlové!
534
00:55:56,640 --> 00:56:01,440
Jako by nevěděli, že ve Městě bohů
začal vládnout nový člověk.
535
00:56:03,160 --> 00:56:05,000
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI
536
00:56:05,360 --> 00:56:09,040
Město se stalo bezpečnějším.
537
00:56:10,240 --> 00:56:12,400
Vloupání už nebyly tak běžné.
538
00:56:13,280 --> 00:56:15,280
Vše co bylo potřeba,
bylo navštívit Zea.
539
00:56:16,600 --> 00:56:19,960
- Neubližuj nikomu z Shorties.
- Neboj.
540
00:56:26,480 --> 00:56:28,720
- Pojď se projít, Steaku.
- Spolu...? Počkej...
541
00:56:31,280 --> 00:56:33,280
Mami, jdu ven s kamarády.
542
00:56:46,360 --> 00:56:49,040
Nikdy jsem nejedl chutnější kuře!
543
00:56:49,440 --> 00:56:53,120
- Ten dědek byl posranej strachy!
- Taky je ti ho líto?
544
00:57:04,040 --> 00:57:06,840
Proč nevykrademe banku nebo supermarket?
545
00:57:07,240 --> 00:57:10,200
Hovno, všechny prachy se točí v prodeji drog.
546
00:57:12,960 --> 00:57:17,120
Začnete jako poslíček.
547
00:57:17,720 --> 00:57:21,160
Není to nic moc, a chvíli trvá
než vás povýší.
548
00:57:23,160 --> 00:57:27,320
Ale musí se počkat,
než někdo starší umře.
549
00:57:27,600 --> 00:57:31,960
Nebudem čekat, až někdo natáhne bačkory.
Uděláme to jako Ze.
550
00:57:33,600 --> 00:57:36,280
To mluvíš o mě, ty spratku?
Tady je váš šéf.
551
00:57:45,840 --> 00:57:47,360
Vrať se, ty zmetku!
552
00:57:48,600 --> 00:57:50,880
Utíkají rychle!
553
00:57:54,960 --> 00:57:56,360
Ještě někdo?
554
00:58:03,520 --> 00:58:06,840
Zaplatíte i za ty, co zdrhli.
555
00:58:07,360 --> 00:58:11,240
Kam tě mám střelit,
do ruky nebo do nohy?
556
00:58:13,240 --> 00:58:16,080
- Vyber si.
- Ruka nebo noha?
557
00:58:24,960 --> 00:58:26,560
Kurva, tak si vyber!
558
00:58:27,560 --> 00:58:30,600
- Do ruky
- Do ruky, jo?
559
00:58:42,640 --> 00:58:46,920
A co ty?
Jednoho z nich zabijem.
560
00:58:50,400 --> 00:58:54,280
- Já to udělám!
- Nech to na něm!
561
00:58:56,800 --> 00:59:00,000
Vyber si, koho zabiješ.
562
00:59:02,760 --> 00:59:07,480
- Nemáme na to celej den.
- Jednoho prostě zab.
563
00:59:10,920 --> 00:59:12,920
To zvládneš, Steaku.
564
00:59:19,600 --> 00:59:22,120
Chci vidět, jestli na to máš.
565
00:59:25,200 --> 00:59:32,320
Výborně! Dokázals to!
Teď ses stal jedním z nás.
566
00:59:37,840 --> 00:59:42,440
Zvedej se, chcípáku.
Vrať se, odkuds přišel.
567
00:59:43,320 --> 00:59:44,960
Neřvi!
568
00:59:45,280 --> 00:59:49,040
A řekni svejm kámošům,
že nikdo nebude okrádat Zea.
569
01:00:07,680 --> 01:00:10,680
Zatímco Ze získal
respekt místních,
570
01:00:11,640 --> 01:00:14,400
Benny získal srdce Angeliky.
571
01:00:15,120 --> 01:00:20,600
A já jsem zůstal zamilovaný panic.
Neměl jsem jinou možnost.
572
01:00:23,400 --> 01:00:26,120
ŽIVOT NAIVKY
573
01:00:26,400 --> 01:00:28,440
Našel jsem si práci v supermarketu.
574
01:00:29,880 --> 01:00:33,880
Pracoval jsem za pár drobných.
Chtěl jsem aby mě vykopli,
575
01:00:34,200 --> 01:00:38,560
abych si mohl za odstupné
koupit lepší foťák.
576
01:00:39,200 --> 01:00:41,760
Ale můj osud byl jiný.
577
01:00:45,200 --> 01:00:49,520
Hej ty z pláže!
Ještě pořád hulíš?
578
01:00:52,800 --> 01:00:55,120
Prcku!
Vyhrň si tričko.
579
01:00:59,560 --> 01:01:02,440
Je tohle snad děkuju?
580
01:01:03,480 --> 01:01:06,720
A moje odstupné?
Jaké odstupné?
581
01:01:07,000 --> 01:01:10,240
Ten zkurvenej manažer si myslel,
že sem v tom jel taky.
582
01:01:10,920 --> 01:01:15,200
Jsi propuštěný za hrubé porušení
pracovních povinností. Vypadni!
583
01:01:15,720 --> 01:01:18,440
Nedostal jsem ani cent.
584
01:01:32,480 --> 01:01:34,280
Zpráva od Boha.
585
01:01:36,800 --> 01:01:39,960
"Laskavost je vždy potrestána, naivko."
586
01:01:40,920 --> 01:01:43,800
FLIRTOVÁNÍ SE ZLOČINEM
587
01:01:52,680 --> 01:01:56,360
Ten autobus má zpoždění.
Už jsem měla být v práci!
588
01:01:57,120 --> 01:02:02,080
- Schovej tu pistoli! Zbláznil ses?
- Je rozbitá.
589
01:02:02,440 --> 01:02:07,040
- To není naše chyba.
- Nikdy to není ničí chyba!
590
01:02:07,800 --> 01:02:09,960
Ale doplácíme na to.
591
01:02:13,600 --> 01:02:14,920
Dobrou noc, paní.
592
01:02:18,400 --> 01:02:22,920
Znám ho. Žije ve městě.
Pozná nás.
593
01:02:23,160 --> 01:02:26,360
Jeho jedinou starostí jsou
teď prachy. Nevšímá si nás.
594
01:02:30,840 --> 01:02:33,920
Nejsi z Města bohů?
595
01:02:35,680 --> 01:02:38,560
Zaplaťte jenom jeden, a jeden projděte.
596
01:02:44,440 --> 01:02:49,800
Studujte, jedině tak
můžete opustit ghetto.
597
01:02:50,480 --> 01:02:53,920
Studuješ? Chodil jsem do školy
a tam jsem se dal k armádě.
598
01:02:54,160 --> 01:02:59,080
Byl jsem dobrý střelec.
Pak jsem si našel tuhle práci.
599
01:02:59,720 --> 01:03:06,000
Umím karate. Jestli najdu práci
někde jinde, odejdu z ghetta.
600
01:03:06,560 --> 01:03:07,920
Zápasíte?
601
01:03:08,440 --> 01:03:12,280
Jsem kliďas.
Ale když musím...
602
01:03:12,680 --> 01:03:18,320
A musel.
Ale o Knockoutovi vám povyprávím později.
603
01:03:19,880 --> 01:03:22,600
Už půjdeme. Nashle.
604
01:03:29,800 --> 01:03:34,600
- Nemohl jsem, byl fajn.
- Je to Gersonův bratr.
605
01:03:36,200 --> 01:03:37,680
Pojďme domů.
606
01:03:40,720 --> 01:03:44,280
Támhle je ještě pekárna.
607
01:03:44,720 --> 01:03:48,640
- A co řekneš?
- Nevím! "Přepadení!"
608
01:03:51,400 --> 01:03:54,200
- Můj telefon.
- Máš radši Soul nebo Groovie?
609
01:03:56,000 --> 01:04:00,600
Už nikdy víc. Ta holka
byla strašně sexy, a flirtovala se mnou.
610
01:04:03,160 --> 01:04:06,880
Nemohl jsem na ni vytasit zbraň
byla tak milá.
611
01:04:15,480 --> 01:04:18,360
Ztratil jsem se,
jak se dostanu, prosím vás, do Bary?
612
01:04:19,280 --> 01:04:22,720
Myslím, že ten chlápek ze Sao Paola
neměl svůj šťastný den.
613
01:04:23,000 --> 01:04:24,840
Taky tam jedem.
614
01:04:26,000 --> 01:04:28,600
Zachránili jste mě.
615
01:04:30,360 --> 01:04:33,320
S každým ze Sao Paola
byla nepříjemná práce.
616
01:04:40,680 --> 01:04:43,560
Našli jsme tělo, poručíku!
617
01:04:44,040 --> 01:04:46,040
Není to moc hezký pohled co?
618
01:05:01,400 --> 01:05:07,680
Příšerný zpěvák.
Mám rád hudbu. A ty?
619
01:05:09,200 --> 01:05:11,320
Máš rád taky trávu?
620
01:05:14,120 --> 01:05:16,240
Nikdy jsem ji nezkusil.
621
01:05:16,880 --> 01:05:19,320
Myslel jsem si to.
622
01:05:21,640 --> 01:05:25,000
- Máš papírek?
- Jo, něco mám.
623
01:05:29,200 --> 01:05:31,880
Mohl jsem být učitelem v balení jointů.
624
01:05:32,360 --> 01:05:35,000
Kéž by to bylo stejné s holkama!
625
01:05:35,240 --> 01:05:38,280
Ale nemohl jsem zůstat panic věčně.
626
01:05:41,120 --> 01:05:44,920
Podle toho chlápka ze Sao Paola
jsi v pohodě.
627
01:05:46,600 --> 01:05:48,800
Čím byli zavražděni?
628
01:05:49,200 --> 01:05:51,880
Pálkou nebo nějakým kamenem.
629
01:05:52,360 --> 01:05:55,360
To dítě...nezranily ho.
630
01:05:56,480 --> 01:06:00,840
Jak je to asi dlouho?
Asi tak čtyři hodiny.
631
01:06:01,440 --> 01:06:02,920
Vezmeme ho?
632
01:06:05,000 --> 01:06:08,800
Vrah musí
být z Města bohů.
633
01:06:27,160 --> 01:06:29,000
Debile jeden! Idiote!
634
01:06:31,920 --> 01:06:37,240
Měl jsi ji zabít v ghettu!
Teď přijížděj poldové!
635
01:06:40,000 --> 01:06:45,800
To byla záležitost cti.
Její rodiče mě práskli.
636
01:06:46,280 --> 01:06:49,520
Teď je to tu plné poldů
kvůli tobě! Debile!
637
01:06:49,840 --> 01:06:52,520
Už jsi mu dal dost, Ze.
638
01:06:52,880 --> 01:06:57,400
Kdokoliv vraždí v mém ghettu, umře.
639
01:06:57,800 --> 01:06:59,800
Musel to udělat, Ze.
640
01:07:00,280 --> 01:07:03,880
Vypadni z ghetta.
Ukázal jsi neúctu!
641
01:07:09,560 --> 01:07:13,360
Ten had tě uštkne, Benny.
642
01:07:14,040 --> 01:07:18,480
Nebyl k ničemu.
Zasranej zrádce.
643
01:07:19,760 --> 01:07:21,800
Jdu na procházku s děvčetem.
644
01:07:22,160 --> 01:07:26,000
Dávej si pozor než
se věci uklidní...
645
01:07:26,360 --> 01:07:29,680
budeme mít s Redheadem zase co do činění.
646
01:07:34,760 --> 01:07:36,360
Najdi si holku, Ze.
647
01:07:57,840 --> 01:08:02,080
- Víš na co myslím?
- Že jsem sexy?
648
01:08:02,520 --> 01:08:06,160
Na to taky.
Víš, co bychom mohli udělat?
649
01:08:06,440 --> 01:08:08,800
Milovat se?
Mluvím vážně.
650
01:08:10,160 --> 01:08:14,440
Vypadnout odtud.
Nesnáším násilí.
651
01:08:15,760 --> 01:08:19,320
Vypadnout kam?
Na farmu.
652
01:08:21,280 --> 01:08:24,440
V srdcích jsme Hippies.
653
01:08:26,400 --> 01:08:27,840
Na farmu?
654
01:08:31,680 --> 01:08:33,480
Mír a láska?
655
01:08:53,480 --> 01:08:57,600
BENNYHO ROZLOUČENÍ
656
01:09:06,160 --> 01:09:09,320
Benny byl příliš v pohodě
na to, aby byl gangster.
657
01:09:09,640 --> 01:09:13,480
Na své párty dokázal dát všechny dohromady.
658
01:09:13,720 --> 01:09:14,920
Gangstery.
659
01:09:15,840 --> 01:09:17,600
Soulové fanoušky.
660
01:09:21,880 --> 01:09:23,360
Věřící.
661
01:09:24,400 --> 01:09:27,000
Někdy půjdu do kostela.
662
01:09:27,400 --> 01:09:29,080
Sambové fanoušky.
663
01:09:32,840 --> 01:09:34,320
Fanoušky Groovie.
664
01:09:37,800 --> 01:09:41,360
A Zea, který tančil poprvé v životě.
665
01:10:00,840 --> 01:10:02,480
Smím prosit?
666
01:10:04,480 --> 01:10:07,120
Neslyším tě.
Tančíš?
667
01:10:07,480 --> 01:10:09,880
Ne, díky. Nejsem tu sama.
668
01:10:39,040 --> 01:10:41,080
Chci s tebou mluvit.
669
01:10:43,200 --> 01:10:46,000
Nikam s tou holkou neodejdeš.
670
01:10:46,560 --> 01:10:50,720
Budu žít na farmě, hulit trávu
a poslouchat house.
671
01:10:51,000 --> 01:10:53,560
Chceš všechno zničit
pro nějakou děvku?
672
01:10:54,880 --> 01:10:56,920
Je moje holka.
673
01:10:58,040 --> 01:11:01,080
Zabiju Redheada, toho bastarda.
674
01:11:01,080 --> 01:11:06,240
O každém si myslíš že je bastard
a proto odtud vypadnu!
675
01:11:07,280 --> 01:11:12,560
Jsem tvůj kámoš, ale odcházím.
Zkus to pochopit.
676
01:11:14,400 --> 01:11:18,360
Mám tě rád, ale to je tak asi všechno.
677
01:12:15,480 --> 01:12:17,800
Ukaž mně svoje koule, chlape!
678
01:12:19,120 --> 01:12:22,640
Chceš umřít?
Tak vypadni!
679
01:12:24,880 --> 01:12:26,960
Stáhni si kalhoty, negře!
680
01:12:29,920 --> 01:12:32,960
Chci vidět tvou prdel!
681
01:12:45,480 --> 01:12:47,720
Tak co je, ty teplouši!
682
01:12:49,360 --> 01:12:52,320
Ukaž nám svou prdel!
683
01:12:55,640 --> 01:12:57,680
Stáhni si je!
684
01:13:10,440 --> 01:13:12,880
Foťák za sáček trávy?
685
01:13:13,120 --> 01:13:16,920
- Už neměním za podřadné zboží.
- Seš kámoš, ne?
686
01:13:17,360 --> 01:13:19,920
- Je kradenej?
- Šlohl jsem ho otci.
687
01:13:23,400 --> 01:13:27,880
- Dej ho Zeovi.
- Rocket ho možná bude chtít.
688
01:13:57,640 --> 01:13:59,480
Tady jsem!
689
01:14:00,560 --> 01:14:03,880
Chceš být fotograf?
Tady je dárek.
690
01:14:05,240 --> 01:14:06,920
Skvělé!
691
01:14:08,280 --> 01:14:11,560
Pohni tou svoji prdelí!
692
01:14:34,680 --> 01:14:36,680
Budeš dělat skvělý fotky.
693
01:14:41,360 --> 01:14:43,080
Přines to sem.
694
01:14:43,840 --> 01:14:46,320
- Dej mi ten foťák!
- Ne.
695
01:15:23,120 --> 01:15:25,840
Zabili Bennyho.
696
01:15:27,920 --> 01:15:30,800
Zavolejte sanitku!
697
01:15:35,480 --> 01:15:37,880
Kdo to do hajzlu udělal?
698
01:15:43,440 --> 01:15:45,880
Ze, Benny je mrtvý.
699
01:15:48,800 --> 01:15:51,320
Je to tvoje vina, ty děvko!
700
01:16:15,480 --> 01:16:18,840
- Kde je Redhead?
- Přišel Blacky.
701
01:16:26,000 --> 01:16:27,760
Ošukám ji.
702
01:16:28,120 --> 01:16:30,400
- Proč?
- Jsme oba v pěkným průseru.
703
01:16:30,960 --> 01:16:33,400
Myslím že jsem zabil
Bennyho.
704
01:16:33,680 --> 01:16:37,640
Ze přichází.
Můžeme ho zastihnout na diskotéce.
705
01:16:38,680 --> 01:16:43,520
- Tys zabil Bennyho?
- Byla to nehoda. Mířil jsem na Zea.
706
01:16:45,600 --> 01:16:50,720
Blacky, zabil jsi nejlepšího
gangstera ve městě.
707
01:17:00,600 --> 01:17:04,240
Bez Bennyho, by Redheada zabili stejně.
708
01:17:05,560 --> 01:17:07,120
Jsme v pěkným průseru.
709
01:17:17,280 --> 01:17:22,640
Kde jinde by se mohl stát zázrak
když ne ve Městě bohů?
710
01:17:26,040 --> 01:17:30,080
Ahoj Dall.
Dej mi pusu.
711
01:17:30,520 --> 01:17:34,160
Nech mě projít.
Už jsi někdy viděl ten tvůj ksicht?
712
01:17:47,360 --> 01:17:49,040
Všechno v pořádku, miláčku?
713
01:17:56,400 --> 01:18:01,320
Bylo to tak jasné, jak nic jiného.
Ze byl ošklivý.
714
01:18:01,560 --> 01:18:04,240
A Knockout Ned byl krásný.
715
01:18:04,560 --> 01:18:08,800
Knockout dostal cokoliv chtěl.
Ze musel používat násilí.
716
01:18:09,280 --> 01:18:12,080
Souboj mezi dobrým a okouzlujícím
717
01:18:13,360 --> 01:18:15,240
a zlým a ošklivým.
718
01:18:15,640 --> 01:18:17,360
Nech mě!
719
01:18:20,960 --> 01:18:22,040
Užij si to!
720
01:18:25,160 --> 01:18:26,840
Nemusíš se bránit.
721
01:18:28,760 --> 01:18:30,720
Teď jsi moje.
722
01:18:34,080 --> 01:18:37,040
Tvoje přítelkyně je pěkně náruživá,
ty zkurvenej bastarde.
723
01:19:08,040 --> 01:19:10,680
Už se na ni nemůžu podívat.
724
01:19:20,080 --> 01:19:23,040
Proč mě ten hajzl nezabil?
725
01:19:28,800 --> 01:19:31,960
Proč jsem toho debila nezabil?
726
01:19:32,280 --> 01:19:35,080
- Vrátíme se.
- A co Redhead?
727
01:19:35,520 --> 01:19:37,840
- Vrátíme se
- Zabiješ ho?
728
01:19:43,760 --> 01:19:46,480
Knockoute, vylez ven!
729
01:19:46,880 --> 01:19:48,360
Kašli na ně.
730
01:19:50,760 --> 01:19:53,280
Jdu ven. Nech mě jít.
731
01:20:06,680 --> 01:20:09,440
Gersone, vrať se!
732
01:20:19,760 --> 01:20:23,160
To není tvoje záležitost, chlapečku.
Chceme tvého bratra!
733
01:20:23,680 --> 01:20:27,080
Můj bratr je mírumilovný!
734
01:20:27,440 --> 01:20:30,880
To je tak pěknej, že se mnou nechce ani mluvit?
Řekni mu ať jde ven!
735
01:20:31,200 --> 01:20:32,840
Nic neudělal.
736
01:20:33,120 --> 01:20:36,800
Víš kdo jsem?
Ze.
737
01:20:38,880 --> 01:20:41,640
Přiveď toho hajzla!
738
01:20:49,400 --> 01:20:51,160
Uklidni se, přivedu ho.
739
01:21:24,120 --> 01:21:28,320
Bodnul mě. Redhead bude muset počkat.
Řekl si o to.
740
01:21:58,480 --> 01:22:02,440
Ten hajzl zastřelil mého bratra!
741
01:22:09,280 --> 01:22:12,000
Nenechám to tak.
742
01:22:21,000 --> 01:22:22,560
Chceš pistoli?
743
01:22:29,120 --> 01:22:32,520
- Moje dítě!
- Uklidni se, mami.
744
01:22:44,280 --> 01:22:47,880
- Udělej to hned.
- Nemáme jinou možnost.
745
01:22:48,240 --> 01:22:52,760
- Jak mě mohl bodnout?
- Je to ošklivá rána.
746
01:23:22,400 --> 01:23:24,920
Byli jsme jak bratři.
747
01:23:25,280 --> 01:23:29,560
Tebe zasáhl jeden bratr, mě druhý.
748
01:23:34,000 --> 01:23:38,640
Knockout není špatný.
Přišel sem odnikud.
749
01:23:40,680 --> 01:23:42,880
Už mě z tebe rozbolela hlava Tubo!
750
01:23:51,360 --> 01:23:55,040
A tak našlo Město bohů svého hrdinu.
751
01:23:55,600 --> 01:24:00,720
Ať ti Pánbůh požehná.
Ten chlapec si říkal o průser.
752
01:24:02,800 --> 01:24:07,120
Měl jsi skvělou práci.
Teď se musíš ukrýt.
753
01:24:13,200 --> 01:24:16,760
Myslel jsem, že Knockout začne revoluci.
754
01:24:17,120 --> 01:24:19,160
Ale Bůh měl jiné plány.
755
01:24:19,800 --> 01:24:22,840
Kam zmizeli dealeři, Steaku?
756
01:24:23,280 --> 01:24:26,280
Jsou schovaní.
Ze nemá dobrou náladu.
757
01:24:26,960 --> 01:24:30,320
Napřed nás do toho dostali
a teď jsou schovaní.
758
01:24:30,640 --> 01:24:34,600
- Dej mně čokoládu.
- Zkusím to.
759
01:24:35,000 --> 01:24:38,520
Řekni, že se po ní shání Thiago.
760
01:24:58,280 --> 01:25:03,120
Steaku, běž říct Redheadovi...
761
01:25:03,640 --> 01:25:08,920
že Ze říká, že jestli zabije Knockouta
nechá ho na pokoji.
762
01:25:09,520 --> 01:25:13,800
- Slyšels to Knockoute?
- Chyťte toho spratka!
763
01:25:16,800 --> 01:25:21,320
Jestli nezůstaneš s náma,
seš mrtvej.
764
01:25:22,080 --> 01:25:25,280
Přidej se k nám.
Budeme partneři.
765
01:25:25,640 --> 01:25:31,360
Nemám rád drogy.
Je to jen mezi mnou a jím.
766
01:25:32,760 --> 01:25:37,720
Jsou jen odpad. Udělali by
cokoliv aby měli moc.
767
01:25:38,040 --> 01:25:44,240
Jak ten spratek tady.
Jsou všichni jak roboti.
768
01:25:46,120 --> 01:25:48,640
Máš v hlavě nasráno?
769
01:25:48,920 --> 01:25:54,240
Pořád ještě nechápeš
že tě ti maniaci jenom využívají?
770
01:25:56,720 --> 01:25:58,400
Seš ještě malej kluk!
771
01:26:00,280 --> 01:26:05,600
Malej kluk, jo?
Čichám, kradu, zabíjím. Jsem muž!
772
01:26:10,960 --> 01:26:15,840
Je věrný svému gangu.
Přidej se k nám.
773
01:26:23,000 --> 01:26:26,880
Roztrháme tě na kousky, Steaku.
774
01:26:27,400 --> 01:26:28,840
Ok, souhlasím.
775
01:26:29,560 --> 01:26:33,360
Řekni mu, že Redhead a Knockout
spolu uzavřeli dohodu.
776
01:26:34,560 --> 01:26:37,200
S jednou podmínkou:
Nezabíjím nevinné.
777
01:26:39,120 --> 01:26:42,160
To nebudu tolerovat.
Jasný? Žádní nevinní.
778
01:26:43,720 --> 01:26:46,120
Steak to podělal.
779
01:26:59,040 --> 01:27:04,360
- Máš zbraň?
- Vykrademe obchod se zbraněmi.
780
01:27:07,080 --> 01:27:10,760
Nic krást nebudu.
Nejsem gangster.
781
01:27:11,200 --> 01:27:15,600
Mám s ním jen osobního účty.
Nejsem zloděj.
782
01:27:19,120 --> 01:27:23,160
Znásilnil tvou holku,
zabil ti bráchu,
783
01:27:23,440 --> 01:27:27,520
zničil tebe a tvůj dům
a ty jsi mu zabil pomocníka.
784
01:27:32,680 --> 01:27:36,600
Jestli nechceš bejt zloděj,
tak zmiz.
785
01:27:41,400 --> 01:27:43,960
PŘÍBĚH KNOCKOUTA NEDA
786
01:27:46,360 --> 01:27:48,160
Přepadení!
787
01:27:56,600 --> 01:27:57,720
Napoprvé...
788
01:27:58,240 --> 01:28:00,120
Přines pistole!
789
01:28:00,400 --> 01:28:03,760
...zachránil Knockout Ned
dealera od Redheada.
790
01:28:04,640 --> 01:28:07,040
Řekli jsme žádné zabíjení.
To je pravidlo!
791
01:28:11,240 --> 01:28:14,720
Chcem prachy! Otevřete kasy!
792
01:28:15,000 --> 01:28:18,640
Chceš utéct? Tohle chceme taky!
793
01:28:23,800 --> 01:28:27,760
Napodruhé...
Zachránil Redhead Knockouta.
794
01:28:30,040 --> 01:28:33,240
Ned zjistil, že každé pravidlo má své výjimky.
795
01:28:33,560 --> 01:28:34,640
Výjimka.
796
01:28:37,200 --> 01:28:41,680
Ty seš tady šéf?
Tohle je přepadení! Všichni na zem!
797
01:28:52,080 --> 01:28:56,840
Tohle není žádná hra.
Kdokoliv se pohne, toho oddělám.
798
01:28:57,120 --> 01:28:59,920
Napotřetí...
se stala výjimka pravidlem.
799
01:29:15,720 --> 01:29:20,360
S penězma z loupeží mohli čelit Zeemu.
800
01:29:20,640 --> 01:29:23,480
Redhead chtěl chránit svoje obchody.
801
01:29:23,800 --> 01:29:27,760
Knockout, nejlepší střelec, chtěl odplatu.
802
01:29:28,080 --> 01:29:31,960
Dobře. Začneme s tou italskou.
Tahle je 9mm.
803
01:29:32,680 --> 01:29:36,480
Není seřízená.
Budete ji mít za dobrou cenu.
804
01:29:37,720 --> 01:29:41,720
Tahle je 12mm.
Budeme ji nazývat "shit".
805
01:29:42,680 --> 01:29:47,960
Uzi, 9mm. Z Israele.
Davidova hvězda.
806
01:29:49,280 --> 01:29:51,440
Chci 30-06.
807
01:29:52,560 --> 01:29:54,280
Teď si můžeme začít užívat!
808
01:29:56,800 --> 01:30:00,480
Válka začala.
Pomodleme se.
809
01:30:00,920 --> 01:30:03,040
Otče náš, jenž jsi na nebesích,
810
01:30:03,400 --> 01:30:06,520
posvěť se jméno tvé...
811
01:30:22,680 --> 01:30:25,960
Gansteři mají zbraně, ale nestřílejí.
812
01:30:26,200 --> 01:30:28,960
Jedna Knockoutova kulka
byla jako deset od Zea.
813
01:30:29,280 --> 01:30:31,960
Ze to nesnesl.
Zaútočil.
814
01:30:35,600 --> 01:30:40,280
Ghetto bylo vždycky jak peklo
ale teď se jím doopravdy stalo.
815
01:30:43,440 --> 01:30:47,880
Rozhodl jsem se odejít.
A tak jsem se stal novinářem.
816
01:30:50,080 --> 01:30:54,480
Krásná fotka!
To musí být Rogerio Ris!
817
01:30:55,240 --> 01:30:57,160
Co jsem říkal?
818
01:30:58,040 --> 01:31:00,160
Tak jako každý profesionál...
819
01:31:00,520 --> 01:31:03,560
i já jsem začal od nuly.
Úplně od nuly.
820
01:31:03,960 --> 01:31:06,520
Aniž bych věděl, co mě čeká.
821
01:31:08,880 --> 01:31:11,800
Namísto toho, abych šel domů,
šel jsem do redakce novin.
822
01:31:12,040 --> 01:31:15,320
Někdo z Města bohů tam pracoval v laboratoři.
823
01:31:17,920 --> 01:31:22,200
Pomohl mně naplnit můj životní sen.
824
01:31:24,560 --> 01:31:27,880
Rogerio tohle je Rocket.
Fotograf.
825
01:31:28,160 --> 01:31:32,560
- Obdivuje tvou práci.
- Máš dobrý vkus, Rockete.
826
01:31:33,000 --> 01:31:34,440
Odcházím.
827
01:31:35,520 --> 01:31:37,200
Fajn chlap!
828
01:31:38,760 --> 01:31:42,000
Osobní odplata vedla k válce.
829
01:31:49,120 --> 01:31:51,320
Město bohů bylo ztracené.
830
01:31:51,680 --> 01:31:54,800
Nedalo se tudy projít.
831
01:31:55,240 --> 01:31:57,200
Ani navštívit příbuzné.
832
01:31:57,640 --> 01:32:02,160
Ti, kteří žili v ghettu
byli považováni za gangstery.
833
01:32:02,640 --> 01:32:04,920
Žili jsme ve svém vlastním Vietnamu.
834
01:32:08,800 --> 01:32:12,960
Dobrovolníci odevzdávali své životy.
835
01:32:13,720 --> 01:32:14,600
Děti.
836
01:32:15,840 --> 01:32:17,720
Někdo mě napadl.
837
01:32:18,040 --> 01:32:20,400
Válka zapomněla na vše.
838
01:32:20,560 --> 01:32:22,080
Jeden z chlapů od Zea mě nakopl.
839
01:32:23,760 --> 01:32:24,920
Vezmi si tohle.
840
01:32:27,120 --> 01:32:29,560
Znásilnil moji sestru...
841
01:32:29,840 --> 01:32:33,200
- Ze nám sebral domov.
- Zabíjej za svou čest.
842
01:32:46,840 --> 01:32:48,480
Já jsem Thiago, Bennův přítel.
843
01:32:49,040 --> 01:32:52,640
Umíš číst? Hláskovat?
844
01:32:53,040 --> 01:32:55,440
- Jsem dobrej.
- Najímám tě,
845
01:32:57,600 --> 01:33:00,280
abys pomstil smrt mého otce.
846
01:33:00,680 --> 01:33:02,760
- Jak se jmenuješ?
- Oto.
847
01:33:08,240 --> 01:33:09,840
Co se stalo?
848
01:33:10,960 --> 01:33:13,920
Pracuje. Potřebuje zbraň.
849
01:33:14,720 --> 01:33:16,840
Nebude mu to trvat týden.
850
01:33:27,880 --> 01:33:31,680
O rok později, už si nikdo nevzpomněl
jak to vůbec všechno začalo.
851
01:33:36,760 --> 01:33:39,400
Jediná snaha byla převzít obchody nepřítele,
852
01:33:39,800 --> 01:33:45,040
kupovat zbraně a rozšiřovat podnik.
853
01:34:07,120 --> 01:34:10,960
Čichám, kradu, zabíjím.
Jsem muž!
854
01:34:33,120 --> 01:34:37,280
Začala se o to zajímat televize.
A tak policie zakročila.
855
01:34:51,600 --> 01:34:55,600
Dnes byl zatknut gangster z Města bohů.
856
01:34:55,680 --> 01:34:57,960
Manuel Massando,
známý také jako Knockout Ned...
857
01:34:58,200 --> 01:35:00,840
je hospitalizován v nemocnici poté,
co ho napadl Zeův gang.
858
01:35:01,200 --> 01:35:03,080
Poskytl nám tento rozhovor.
859
01:35:03,240 --> 01:35:06,360
- Válka stále pokračuje?
- Ano, pokračuje.
860
01:35:07,440 --> 01:35:08,880
Bylo v ní zabito již mnoho lidí?
861
01:35:09,640 --> 01:35:13,280
Ano. Zejména nevinných.
862
01:35:14,040 --> 01:35:21,160
Stačí, když mě někdo jenom zná
a pro Zea je to důvod aby ho zabil.
863
01:35:22,520 --> 01:35:28,040
- A policie nezasahuje?
- Chytají mě, ne jeho.
864
01:35:28,560 --> 01:35:33,200
Já jsem ve vězení,
zatímco on zabíjí lidi.
865
01:35:34,800 --> 01:35:39,480
Knockout Ned věří,
že válka bude ještě pokračovat.
866
01:35:39,920 --> 01:35:42,320
Policie nás informovala,
že se pokusí oba gangy zneškodnit.
867
01:35:50,240 --> 01:35:55,600
Já jsem šéf a on je v novinách!
868
01:35:56,560 --> 01:36:00,480
- Našli jste mě?
- Ne, jen Knockauta.
869
01:36:01,000 --> 01:36:03,600
Moje jméno musí být všude.
870
01:36:04,000 --> 01:36:07,520
- Umíš číst?
- Obrázky. Nic.
871
01:36:11,840 --> 01:36:15,880
- Co to sakra děláš?
- Jsou tam inzeráty.
872
01:36:16,160 --> 01:36:18,680
Všechny je přečti!
873
01:36:19,400 --> 01:36:23,200
Nejsou tu žádné články!
Chceš abych tě zastřelil?
874
01:36:25,520 --> 01:36:28,200
Ukážeme jim, kdo je tady šéf!
875
01:36:33,560 --> 01:36:35,200
Dej mi foťák!
876
01:36:39,840 --> 01:36:44,080
- Vyfoť mě.
- Netuším, jak se s tím zachází.
877
01:36:44,360 --> 01:36:46,640
Vyfoť mě.
Zpět...
878
01:36:52,240 --> 01:36:57,880
- Necvaká to.
- Vy tupci.
879
01:36:59,560 --> 01:37:01,960
Serete na mě, idioti.
880
01:37:03,880 --> 01:37:06,680
Zavolám známého.
881
01:37:12,120 --> 01:37:14,880
Je tady.
Vem si ten foťák.
882
01:37:16,640 --> 01:37:18,520
Dobře. Prcku?
883
01:37:20,240 --> 01:37:23,920
Nejseš náhodou fotograf?
Vyfoť nás.
884
01:37:33,360 --> 01:37:36,720
- Rozbils to.
- Ne, já ne.
885
01:37:37,000 --> 01:37:38,880
Potřebuje to natáhnout.
886
01:37:47,760 --> 01:37:49,840
- Jak se jmenuješ?
- Rocket.
887
01:37:50,360 --> 01:37:51,960
Ještě nás vyfoť.
888
01:37:53,160 --> 01:37:57,080
Udělejte dvě řady.
Se zbraněmi.
889
01:37:59,840 --> 01:38:03,480
- Seš mimo, sakra!
- Mluv se mnou slušně.
890
01:38:15,760 --> 01:38:19,480
- Ukaž nám ty fotky.
- Musíme je nechat vyvolat.
891
01:38:21,040 --> 01:38:22,440
Kolik to stojí?
892
01:38:23,360 --> 01:38:27,480
Vezmi si tyhle prachy
a přines ty fotky.
893
01:38:27,920 --> 01:38:32,360
- Musím přetočit film.
- Ne ne, nech si ten foťák.
894
01:38:33,040 --> 01:38:37,200
Benny ti ho chtěl dát.
Je tvůj.
895
01:38:41,520 --> 01:38:44,320
Nezapomeň na ty fotky.
896
01:38:58,480 --> 01:39:01,200
Můžeš vyvolat tenhle film?
897
01:39:02,520 --> 01:39:05,240
Nemůžu, Rockete.
Dostalo by mě to do problémů.
898
01:39:05,600 --> 01:39:09,440
Dělám jen pro noviny. Vyhodili by mě.
899
01:39:10,080 --> 01:39:13,760
Vyvolej to, Piere.
A tohle taky.
900
01:39:15,680 --> 01:39:17,080
Jdu na oběd.
901
01:39:18,000 --> 01:39:21,400
Máš štěstí.
V jaké velikosti?
902
01:39:22,440 --> 01:39:24,320
Dvojnásobný zvětšení?
903
01:39:26,520 --> 01:39:28,960
Nechám to na tobě.
904
01:39:54,000 --> 01:39:55,280
A doprdele.
905
01:39:58,240 --> 01:39:59,640
Sem mrtvej.
906
01:40:11,440 --> 01:40:13,880
Někdo zneužil jeho důvěru.
907
01:40:14,200 --> 01:40:16,560
Rozbil bych mu držku!
908
01:40:23,000 --> 01:40:27,920
Ukradla jsi moje fotky!
Zabijou mě!
909
01:40:28,160 --> 01:40:29,880
O čem to mluvíš?
910
01:40:30,600 --> 01:40:34,120
Kvůli tobě mě zabijou!
911
01:40:35,480 --> 01:40:38,520
Ty fotky byly v laboratoři.
912
01:40:40,280 --> 01:40:44,040
Všechno, co je v laboratoři,
je určeno k publikování.
913
01:40:44,400 --> 01:40:48,920
- Viděla jsem je, tak jsem je publikovala.
- Ukradlas je.
914
01:40:50,160 --> 01:40:55,760
- Dej mi je.
- Tady jsou, vezmi si je.
915
01:40:56,160 --> 01:41:01,120
- Víc jich nemáš?
- Uklidni se. Jak se jmenuješ?
916
01:41:02,960 --> 01:41:06,800
- Rocket?
- Těší mě, že tě poznávám, já jsem Marina.
917
01:41:08,040 --> 01:41:11,760
Uklidni se. Mám tvoje peníze.
918
01:41:12,120 --> 01:41:18,080
Když je fotka publikována
zaplatíme fotografovi.
919
01:41:18,480 --> 01:41:20,520
Chceš se stát fotografem?
920
01:41:21,680 --> 01:41:23,960
Dobrý začátek,
s úvodní stranou!
921
01:41:24,240 --> 01:41:26,920
- Jak se ti je podařilo získat?
- Žiju tam.
922
01:41:27,760 --> 01:41:32,000
Nejeden fotograf se pokoušel proniknout do ghetta.
923
01:41:33,000 --> 01:41:36,720
Jestli přineseš víc fotek Zea,
takových jako jsou tady.
924
01:41:37,240 --> 01:41:40,600
Noviny je koupí.
925
01:41:41,760 --> 01:41:45,600
- Můžeš?
- Já nevím.
926
01:41:46,600 --> 01:41:51,120
- V čem je problém?
- V noci se tam už nedostanu.
927
01:41:51,400 --> 01:41:54,600
- A ve dne?
- Je to riskantní.
928
01:41:56,920 --> 01:42:01,320
Aspoň pochopili, že já jsem tu šéf.
929
01:42:03,880 --> 01:42:06,840
- Jak se jmenuje ten fotograf,
ten tvůj kámoš? - Rocket.
930
01:42:07,280 --> 01:42:11,440
Je dobrej.
Předvedu ti to.
931
01:42:12,960 --> 01:42:19,880
- Ano nebo ne?
- Je to velká šance.
932
01:42:25,240 --> 01:42:28,080
Rozhodl ses správně.
933
01:42:28,840 --> 01:42:32,400
Dám ti filmy, čočky a další foťák.
934
01:42:32,680 --> 01:42:35,280
Pojď se na to podívat do mé kanceláře.
935
01:42:36,880 --> 01:42:41,520
Je tu ještě jeden problém.
Kde budu spát dnes v noci?
936
01:42:42,760 --> 01:42:44,680
Nemůžu se tam vrátit.
937
01:42:48,120 --> 01:42:53,080
Tahle je 135 mm.
Fotíš zblízka nebo zdálky?
938
01:42:54,160 --> 01:42:56,280
- Umíš nastavit jas?
- Ano.
939
01:42:59,960 --> 01:43:01,840
Jste příliš blízko.
940
01:43:03,360 --> 01:43:06,600
Ani nevím, jak jsem s nimi
dokázal takhle domluvit.
941
01:43:07,080 --> 01:43:10,640
Možná jsem byl blízko smrti
ale měl jsem foťák,
942
01:43:11,120 --> 01:43:14,920
a šanci stát se skutečným fotografem.
943
01:43:18,720 --> 01:43:22,160
Co sem si mohl víc přát.
Měli jsme pro sebe celou noc.
944
01:43:24,400 --> 01:43:26,200
- Dáš si něco k jídlo?
- Ne, díky.
945
01:43:26,520 --> 01:43:30,080
Ani nic k pítí?
A nechceš si zakouřit jointa?
946
01:43:31,240 --> 01:43:33,120
Zkus tohle.
947
01:43:51,880 --> 01:43:53,240
Je čas na spaní.
948
01:43:57,120 --> 01:44:00,680
- Ukážu ti tvou postel.
- Máš horkou vodu?
949
01:44:01,240 --> 01:44:05,120
Ano, ještě ses nekoupal
v horké vodě?
950
01:44:07,520 --> 01:44:11,000
Ne.
Měli jsme jen ohřívanou vodu v hrnci.
951
01:44:11,280 --> 01:44:14,440
- Proč tam stojíš?
- V kterém pokoji budu spát?
952
01:44:14,800 --> 01:44:20,320
Naneštěstí mám jenom jeden.
Budeme spát spolu.
953
01:44:20,680 --> 01:44:24,640
O mé první sexuální zkušenosti
vám toho moc neřeknu.
954
01:44:27,720 --> 01:44:33,680
Na jiném místě, se totiž odehrávala jiná,
mnohem důležitější erotická scéna.
955
01:44:35,600 --> 01:44:38,200
Redhead pomáhal Knockoutovi utéct...
956
01:44:38,520 --> 01:44:40,440
bez výstřelů.
957
01:44:41,920 --> 01:44:45,880
Strážce byl zcela v zajetí sestry.
958
01:44:46,280 --> 01:44:50,960
Mezitím Ze investoval do munice,
959
01:44:51,240 --> 01:44:53,200
aby s Redheadem skoncoval.
960
01:44:53,560 --> 01:44:56,280
Byl těžce vyzbrojen
a ani nemusel platit.
961
01:44:56,920 --> 01:45:00,880
- Pamatuješ si tu pušku?
- Je to napůl automatická puška.
962
01:45:01,200 --> 01:45:06,480
Ještě jsi neviděl takový Browning.
Může sundat i letadlo.
963
01:45:06,800 --> 01:45:11,320
Vím, co jsem chtěl.
Americkou AR-15.
964
01:45:12,000 --> 01:45:16,760
- Ty ale v Brazílii neseženeš.
- Nebudu platit za nějakej šunt.
965
01:45:19,920 --> 01:45:26,000
Mám řešení. Rouger.
Už jsi ho někdy viděl?
966
01:45:26,280 --> 01:45:29,360
Je jako AR-15.
Stejný kalibr, ale lehčí.
967
01:45:29,640 --> 01:45:32,240
S infračerveným viděním?
400 výstřelů za minutu?
968
01:45:32,520 --> 01:45:36,040
Děláš si ze mě prdel, co?
Vyjebu s tebou.
969
01:45:37,840 --> 01:45:42,360
Teď vypadni, žádný prachy
žádné zbraně.
970
01:45:43,400 --> 01:45:47,880
- Co řeknu šéfovi?
- To je tvůj problém. Něco vymysli.
971
01:45:48,400 --> 01:45:50,480
Porvi se s tím, Fatty.
972
01:45:54,080 --> 01:45:57,240
Charlie udělal velkou chybu,
že nevěděl,
973
01:45:57,560 --> 01:46:02,160
ze každý dealar
je i velký odborník na zbraně.
974
01:46:03,640 --> 01:46:07,720
Viděl jsi to?
Proč chtějí AR-15?
975
01:46:08,800 --> 01:46:13,840
Budou nás vyšetřovat
Zabásnou nás.
976
01:46:16,480 --> 01:46:19,360
Myslíš si, že bych tě podvedl?
977
01:46:21,840 --> 01:46:26,080
Postarám se o to,
ale už se do toho nezaplétej.
978
01:46:33,120 --> 01:46:36,200
Charlie! Pojď sem.
979
01:46:39,560 --> 01:46:40,840
Řekni mu...
980
01:46:43,280 --> 01:46:45,560
A teď pojeďme za tím zkurveným dealerem.
981
01:46:58,760 --> 01:47:00,880
Pojďte sem, děti.
982
01:47:02,040 --> 01:47:05,440
Máte rádi kuřata?
Přijde na to.
983
01:47:05,800 --> 01:47:10,760
Budeme jíst kuřata a jako zákusek...
Redheada.
984
01:47:11,240 --> 01:47:12,800
Mám pro tebe dárek.
985
01:47:14,600 --> 01:47:21,360
- Jedna velká pro tebe.
- Dáváš nám snad zbraně?
986
01:47:21,720 --> 01:47:26,520
Ano, ale chci, abyste se mnou
šli proti Redheadovi.
987
01:47:26,840 --> 01:47:30,640
- Můžeme potom krást?
- Ne v ghettu.
988
01:47:31,000 --> 01:47:33,920
- Umíte střílet?
- Víceméně jo.
989
01:47:34,160 --> 01:47:38,080
Pojďte nám na pomoc, děti!
990
01:47:40,880 --> 01:47:42,760
Vím. Máš to rád.
991
01:47:49,360 --> 01:47:51,440
ZAČÁTEK KONCE
992
01:47:59,560 --> 01:48:01,000
Chyťte tu slepici!
993
01:48:14,400 --> 01:48:16,760
Jestli tě Ze chytí,
tak seš mrtvej.
994
01:48:18,200 --> 01:48:20,360
Nejdřív, mě ale bude muset najít.
995
01:48:28,440 --> 01:48:30,760
Hej kluci!
Chytněte tu slepici!
996
01:48:35,240 --> 01:48:38,200
Policajti!
Neutíkejte!
997
01:48:53,000 --> 01:48:58,000
Hej ty vylízaná palice! Ty zkurvysynu!
Vypadni odtamtud!
998
01:49:01,880 --> 01:49:04,440
Necháme je, ať se pozabíjej sami.
999
01:49:14,000 --> 01:49:16,880
Rockete!
Vyfoť nás!
1000
01:49:17,800 --> 01:49:19,840
Proč tak blbě civíš?
1001
01:50:29,280 --> 01:50:32,080
Zabte toho zkurvysyna!
1002
01:51:11,800 --> 01:51:16,000
- Uklidni se. Nehýbej se.
- Bolí to.
1003
01:51:16,760 --> 01:51:18,680
Uklidni se chlapče!
1004
01:51:20,200 --> 01:51:22,920
Proč ses přidal
do týhle zkurvený války?
1005
01:51:23,240 --> 01:51:25,960
Knockout Nede!
Dostali Zea!
1006
01:51:27,000 --> 01:51:29,800
Počkej tady, zavolám pomoc.
1007
01:51:38,520 --> 01:51:42,160
- Jak se jmenuješ?
- Otto.
1008
01:51:49,520 --> 01:51:52,760
Chci pomstít smrt mého otce.
1009
01:52:16,960 --> 01:52:18,360
Dostali Zea!
1010
01:52:20,520 --> 01:52:22,280
Počkej tu.
1011
01:53:01,160 --> 01:53:03,400
Poldové!
1012
01:53:05,440 --> 01:53:08,800
K zemi! Ruce za hlavu!
1013
01:53:16,000 --> 01:53:21,360
Přesně tebe jsem hledal.
Už je to za námi, kámo.
1014
01:53:22,000 --> 01:53:23,840
Nasaďte mu pouta.
1015
01:53:41,200 --> 01:53:44,480
- Rockete, kam jdeš.
- Mám něco na práci.
1016
01:54:16,560 --> 01:54:19,000
Musíme provést nějaká opatření.
1017
01:54:20,920 --> 01:54:23,720
Ty ne. Ty jsi překvapení pro média.
1018
01:54:59,560 --> 01:55:03,160
- Je to 10000?
- Téměř. Je to vše co mám.
1019
01:55:03,960 --> 01:55:07,800
- Je to všechno šéfe.
- Dívali jsme se všude.
1020
01:55:08,160 --> 01:55:09,360
Nechte ho jít.
1021
01:55:11,920 --> 01:55:15,960
Prsten? Je zlatý?
1022
01:55:18,360 --> 01:55:21,960
Serem na to.
Zbytek nám budeš dlužnej.
1023
01:55:26,280 --> 01:55:28,400
Zasraná válka!
1024
01:55:30,600 --> 01:55:33,120
Knockout Ned je mrtvý a já jsem švorc!
1025
01:55:33,480 --> 01:55:35,360
Seš pěkně v prdeli, co?
1026
01:55:35,800 --> 01:55:40,360
Uděláme pár vloupaček,
abych měl zpátky svou práci.
1027
01:55:40,800 --> 01:55:44,240
- Tvoji práci?
- Bojíš se snad, ty hajzlíku?
1028
01:55:44,600 --> 01:55:48,080
- Za naše kámoše, ty jeden zkurvysynu!
- Do něj!
1029
01:55:55,040 --> 01:55:57,440
Jsme šéfové!
1030
01:56:49,560 --> 01:56:53,200
Díky této fotografii
se stanu profesionálem.
1031
01:56:56,000 --> 01:56:58,520
Díky ní budu slavný.
1032
01:56:58,840 --> 01:57:01,680
Možná bude i na přední stránce
nějakého časopisu.
1033
01:57:02,640 --> 01:57:05,120
O nebudu se už muset starat o Zea.
1034
01:57:07,880 --> 01:57:09,560
A policie?
1035
01:57:17,840 --> 01:57:24,040
Šéf Města bohů skončil mrtvý.
1036
01:57:24,520 --> 01:57:28,200
Tahle fotka, že nás mohla zabít?
1037
01:57:28,840 --> 01:57:32,400
- Dostals díky ní práci, co?
- Jo, to jo.
1038
01:57:33,200 --> 01:57:36,760
- Vydělals nějaký peníze, že?
- Jo, trochu.
1039
01:57:37,600 --> 01:57:42,400
- A co ta novinářka? Byla dobrá?
- Dost dobrá.
1040
01:57:42,920 --> 01:57:46,400
- Nelíbilo se ti to?
- Jak by se o tom asi dozvěděli?
1041
01:57:50,240 --> 01:57:52,080
Cocoa vykradl na Bara tři domy.
1042
01:57:52,280 --> 01:57:53,640
Udělejme ho.
1043
01:57:53,960 --> 01:57:57,040
- Kdo zabil Rogera?
- Bif.
1044
01:57:57,400 --> 01:58:00,120
Pojďme zabít šéfa a Gringa.
1045
01:58:00,440 --> 01:58:03,360
To jsou jen dva z nás
plus tři navíc.
1046
01:58:05,400 --> 01:58:08,320
Už jste někdy slyšeli o Rudé brigádě?
1047
01:58:08,400 --> 01:58:11,760
Ne, ale jestli přijdou,
tak je zvládnem.
1048
01:58:12,240 --> 01:58:14,640
- Kdo z vás umí psát?
- Já, trochu.
1049
01:58:15,000 --> 01:58:18,160
Pojďme sepsat černou listinu.
1050
01:58:18,520 --> 01:58:22,760
Dáme na ni Nightbirda a Leonarda!
1051
01:58:23,080 --> 01:58:27,800
A Chinese, myslí si, kdoví jak
je důležitej. A Claudia taky!
1052
01:58:28,120 --> 01:58:30,440
Kde je Giant?
1053
01:58:45,800 --> 01:58:48,960
Zapomněl jsem vám říct,
že už se nejmenuju Rocket.
1054
01:58:49,280 --> 01:58:52,720
Jsem Wilson Rodriguez.
Fotograf.
1055
01:58:53,040 --> 01:58:56,600
NATOČENO PODLE SKUTEČNÉ UDÁLOSTI
1056
01:59:13,960 --> 01:59:16,960
Manuel Massando,
známý také jako Knockout Ned...
1057
01:59:17,280 --> 01:59:20,560
je hospitalizován v nemocnici poté,
co ho napadl Zeův gang.
1058
01:59:20,920 --> 01:59:22,720
Poskytl nám tento rozhovor.
1059
01:59:23,120 --> 01:59:26,480
Mnoho lidí zemřelo.
Zejména nevinných.
1060
01:59:27,000 --> 01:59:36,560
Stačí, když mě někdo jenom zná
a pro Zea je to důvod aby ho zabil.
1061
01:59:36,960 --> 01:59:43,000
- A policie nezasahuje?
- Chytají mě, ne jeho.
1062
01:59:43,480 --> 01:59:50,400
Já jsem ve vězení,
zatímco on zabíjí lidi.
1063
01:59:51,080 --> 01:59:53,840
Nezavřou ho.
1064
01:59:54,520 --> 01:59:58,240
Knockout Ned věří,
že válka bude ještě pokračovat.
1065
01:59:58,320 --> 01:59:59,920
Policejní důstojník nás informoval,
1066
02:00:00,240 --> 02:00:02,200
že se oba gangy z Města bohů
pokusí zneškodnit.