1 00:02:54,680 --> 00:02:56,560 She looks at me every day. 2 00:02:56,720 --> 00:02:58,440 Mary Jane Watson. 3 00:02:58,600 --> 00:03:02,480 Oh, boy. If she only knew how I felt about her. 4 00:03:02,640 --> 00:03:04,360 But she can never know. 5 00:03:04,520 --> 00:03:07,840 I made a choice once to live a life of responsibility. 6 00:03:08,000 --> 00:03:10,200 A life she can never be a part of. 7 00:03:10,360 --> 00:03:11,600 Who am I? 8 00:03:11,760 --> 00:03:14,240 I'm Spiderman, given a job to do. 9 00:03:14,440 --> 00:03:17,280 And I'm Peter Parker, and I, too, have a job. 10 00:03:17,480 --> 00:03:18,960 Parker. Parker! 11 00:03:19,400 --> 00:03:21,280 No, no, no, stop! Stop! 12 00:03:22,640 --> 00:03:25,200 Parker, you're late, man. Always late. 13 00:03:25,360 --> 00:03:28,200 I'm sorry, Mr. Aziz. There was a disturbance. 14 00:03:28,360 --> 00:03:30,520 Another disturbance. Always a disturbance with you. 15 00:03:30,680 --> 00:03:33,360 Come on, 21 minutes ago, in comes order. 16 00:03:33,520 --> 00:03:36,960 Harmattan, Burton & Smith. Eight extra-large deep-dish pizzas. 17 00:03:37,120 --> 00:03:39,880 In eight minutes, I am defaulting on Joe's 29-minute guarantee. 18 00:03:40,040 --> 00:03:42,880 Then, not only am I receiving no money for these pizzas... 19 00:03:43,040 --> 00:03:45,600 ... but I will lose the customer forever to Pizza Yurt. 20 00:03:45,760 --> 00:03:49,000 Look, you are my only hope, all right? You have to make it in time. 21 00:03:49,160 --> 00:03:52,760 Peter, you're a nice guy. But you're just not dependable. 22 00:03:53,160 --> 00:03:54,920 This is your last chance. 23 00:03:55,080 --> 00:03:59,600 You have to go 42 blocks in 7 1/2 minutes or your ass is fired. 24 00:04:01,240 --> 00:04:03,080 Go! 25 00:04:24,400 --> 00:04:25,920 Hey, what, are you stupid? 26 00:04:46,960 --> 00:04:50,000 Whoa! He stole that guy's pizzas! 27 00:04:58,360 --> 00:04:59,880 I'm gonna get it! 28 00:05:14,880 --> 00:05:17,120 Hey, you guys. No playing in the streets. 29 00:05:17,280 --> 00:05:18,480 Yes, Mr. Spiderman. 30 00:05:18,760 --> 00:05:20,360 See you. 31 00:05:21,480 --> 00:05:22,720 Way to go, Spidey! 32 00:06:13,440 --> 00:06:15,240 Pizza time. 33 00:06:19,800 --> 00:06:21,320 You're late. 34 00:06:22,240 --> 00:06:23,520 I'm not paying for those. 35 00:06:41,200 --> 00:06:44,560 Joe's 29-minute guarantee is a promise, man. 36 00:06:44,840 --> 00:06:49,160 I know to you, Parker, a promise means nothing. But to me, it's serious. 37 00:06:49,320 --> 00:06:51,240 It's serious to me too, Mr. Aziz. 38 00:06:51,400 --> 00:06:53,760 - You're fired. Go. - Please, I need this job. 39 00:06:53,920 --> 00:06:56,440 - You're fired. - Look, give me another chance. 40 00:07:05,160 --> 00:07:06,440 You're fired. 41 00:07:06,800 --> 00:07:06,920 - Parker, hello. You're fired. - Why? 42 00:07:06,920 --> 00:07:08,760 - Parker, hello. You're fired. - Why? 43 00:07:08,920 --> 00:07:10,320 Dogs catching Frisbees? 44 00:07:10,480 --> 00:07:12,680 Pigeons in the park? A couple geezers playing chess? 45 00:07:12,840 --> 00:07:14,040 - Boss. - Not now. 46 00:07:14,200 --> 00:07:16,840 The Bugle could show another side of New York for a change. 47 00:07:17,000 --> 00:07:19,800 We got six minutes to deadline, Jonah. We need page one. 48 00:07:19,960 --> 00:07:23,240 I don't pay you to be a sensitive artiste. I pay you-- Still not now! 49 00:07:23,400 --> 00:07:25,880 I pay you because that psycho Spiderman will pose for you. 50 00:07:26,040 --> 00:07:29,400 He won't let me take any more pictures. You turned the whole city against him. 51 00:07:29,560 --> 00:07:31,000 A fact I'm very proud of. 52 00:07:31,160 --> 00:07:34,760 Get your pretty little portfolio off my desk before I go into a diabetic coma. 53 00:07:34,920 --> 00:07:38,160 - It's your wife, she lost her checkbook. - Thanks for the good news. 54 00:07:38,320 --> 00:07:41,520 Please, isn't there any of these shots you can use? I need the money. 55 00:07:42,840 --> 00:07:44,600 Miss Brant. Get me a violin. 56 00:07:44,760 --> 00:07:46,400 Five minutes to deadline, Jonah. 57 00:07:46,560 --> 00:07:49,120 Run a picture of a rancid chicken. Here's the headline: 58 00:07:49,280 --> 00:07:51,080 "Food Poisoning Scare Sweeps City." 59 00:07:51,240 --> 00:07:53,480 - Some food got poisoned? - I'm a little nauseous. 60 00:07:53,640 --> 00:07:55,440 All right, Mr. Jameson. 61 00:07:57,080 --> 00:07:59,160 It stinks. Robbie, there's your page one. 62 00:07:59,320 --> 00:08:00,880 "Masked Menace Terrorizes Town." 63 00:08:01,040 --> 00:08:02,440 I told you, he's not a menace. 64 00:08:02,680 --> 00:08:04,320 - I told you-- - I'll take care of it. 65 00:08:04,480 --> 00:08:05,960 - I'll give you 150. - Three hundred. 66 00:08:06,360 --> 00:08:07,560 That's outrageous. 67 00:08:07,720 --> 00:08:09,640 Done. Give this to the girl. 68 00:08:09,800 --> 00:08:11,000 Thank you. Bye-bye. 69 00:08:11,400 --> 00:08:12,800 Hi. 70 00:08:13,040 --> 00:08:14,440 Hey, Pete. 71 00:08:17,320 --> 00:08:21,000 I don't think this covers the advance I gave you a couple weeks ago. 72 00:08:21,320 --> 00:08:23,200 - Right. - Sorry. 73 00:08:24,360 --> 00:08:25,520 Hey. 74 00:08:26,000 --> 00:08:27,520 Chin up, okay? 75 00:08:40,120 --> 00:08:41,480 Watch it, jerk! 76 00:08:51,720 --> 00:08:53,520 Dr. Connors. Sorry. 77 00:08:53,680 --> 00:08:55,200 Where were you headed, Parker? 78 00:08:55,440 --> 00:08:56,640 To your class. 79 00:08:56,800 --> 00:08:58,560 My class is over. 80 00:08:58,720 --> 00:09:00,840 See me standing here? 81 00:09:01,000 --> 00:09:04,640 I'm sorry. I'm trying. I wanna be here. 82 00:09:04,800 --> 00:09:06,080 Then be here. 83 00:09:07,400 --> 00:09:08,800 Look at you, Peter. 84 00:09:09,320 --> 00:09:13,480 Your grades have been steadily declining. You're late for class. 85 00:09:13,640 --> 00:09:16,400 You always appear exhausted. 86 00:09:17,800 --> 00:09:19,760 Your paper on fusion is still overdue. 87 00:09:19,920 --> 00:09:22,920 I know. I'm planning to write it on Dr. Otto Octavius. 88 00:09:23,120 --> 00:09:26,120 Planning is not a major at this university. 89 00:09:29,320 --> 00:09:31,240 Octavius is a friend of mine. 90 00:09:31,560 --> 00:09:33,480 Better do your research, Parker. 91 00:09:33,800 --> 00:09:36,840 Get it done, or I'm failing you. 92 00:09:57,400 --> 00:09:59,440 Surprise! 93 00:09:59,600 --> 00:10:01,480 Well, say something. 94 00:10:01,640 --> 00:10:02,840 What's the occasion? 95 00:10:03,000 --> 00:10:05,440 Really, Peter. It's your birthday! 96 00:10:05,960 --> 00:10:08,680 Whether you want to remember it or not. 97 00:10:09,000 --> 00:10:12,200 He lives in another reality. Don't you, Pete? 98 00:10:12,360 --> 00:10:14,200 - Hi, M.J. - Hi. 99 00:10:14,680 --> 00:10:16,000 - Hey, buddy. - Hey. 100 00:10:16,160 --> 00:10:17,320 Long time, no see. 101 00:10:18,200 --> 00:10:21,200 So how's the play? I read a great review. 102 00:10:21,360 --> 00:10:23,000 It's going fine. It's going good. 103 00:10:23,160 --> 00:10:24,360 She's brilliant in it. 104 00:10:24,520 --> 00:10:26,120 Harry sent me roses. 105 00:10:26,280 --> 00:10:28,760 So where you been, pal? You don't return my calls. 106 00:10:30,160 --> 00:10:31,960 I've been busy. 107 00:10:32,120 --> 00:10:35,520 Taking pictures of Spiderman? How's the bug these days? 108 00:10:35,720 --> 00:10:37,600 The less you see of that man, the better. 109 00:10:37,760 --> 00:10:41,080 Now, let's all go into the other room and have something to eat. 110 00:10:41,240 --> 00:10:42,440 I'll get the hors d'oeuvres. 111 00:10:42,600 --> 00:10:44,640 So how are things going at Oscorp? 112 00:10:44,840 --> 00:10:47,560 They're great. I'm head of Special Projects. 113 00:10:47,720 --> 00:10:49,760 We're about to make a breakthrough on fusion. 114 00:10:50,000 --> 00:10:53,960 How lovely, Harry. Your father would be so proud, rest his soul. 115 00:10:54,120 --> 00:10:55,400 Thank you. 116 00:10:55,760 --> 00:10:59,320 We're actually funding one of your idols, Pete. Otto Octavius. 117 00:10:59,480 --> 00:11:01,880 - I'm writing a paper on him. - You want to meet him? 118 00:11:02,040 --> 00:11:03,240 You'd introduce me? 119 00:11:03,400 --> 00:11:06,480 You bet. Octavius is gonna put Oscorp on the map... 120 00:11:06,640 --> 00:11:08,600 ... in a way my father never even dreamed of. 121 00:11:08,760 --> 00:11:10,600 M.J., could you give me a hand? 122 00:11:12,880 --> 00:11:14,400 She's waiting for you, pal. 123 00:11:15,080 --> 00:11:16,280 What do you mean? 124 00:11:16,440 --> 00:11:18,800 The way she looks at you or doesn't look at you. 125 00:11:19,320 --> 00:11:20,640 However you want to look at it. 126 00:11:21,000 --> 00:11:23,040 I don't have time for girls right now. 127 00:11:23,240 --> 00:11:24,520 Why, are you dead? 128 00:11:24,680 --> 00:11:26,080 I've been kind of busy. 129 00:11:26,320 --> 00:11:27,880 Taking pictures of your friend? 130 00:11:29,320 --> 00:11:30,760 Could we get off that subject? 131 00:11:31,240 --> 00:11:34,120 I want us to be friends, Harry. I want us to trust each other. 132 00:11:34,280 --> 00:11:35,840 Then be honest with me. 133 00:11:36,320 --> 00:11:38,600 If you knew who he was, would you tell me? 134 00:12:01,280 --> 00:12:02,720 May. 135 00:12:02,880 --> 00:12:04,360 Oh, what, Ben? 136 00:12:05,640 --> 00:12:07,520 Wait. 137 00:12:07,720 --> 00:12:09,080 - Aunt May. - Oh, my. 138 00:12:09,480 --> 00:12:14,480 Oh, Peter. Oh, for a second there, I thought I was years ago. 139 00:12:16,600 --> 00:12:18,440 Everybody's gone, aren't they? 140 00:12:18,880 --> 00:12:20,480 Did they have a good time? 141 00:12:20,960 --> 00:12:22,160 I'm sure they did. 142 00:12:23,920 --> 00:12:27,600 - You okay? - Of course. But you go home. 143 00:12:28,200 --> 00:12:33,160 And be careful. I don't like that scooter thing you drive around. 144 00:12:33,320 --> 00:12:34,960 I'm worried about you. 145 00:12:35,440 --> 00:12:40,080 You're so alone. And I saw the letter from the bank. 146 00:12:40,320 --> 00:12:42,720 Oh, my. You did? 147 00:12:43,200 --> 00:12:44,480 Oh, well. 148 00:12:44,640 --> 00:12:46,000 So? 149 00:12:46,560 --> 00:12:48,120 I'm a little behind. 150 00:12:49,120 --> 00:12:50,760 Everybody is. 151 00:12:51,400 --> 00:12:54,280 Anyway, I don't want to talk about it anymore. 152 00:12:54,440 --> 00:12:58,000 I'm tired, and you better start back home. 153 00:12:59,720 --> 00:13:02,080 Here, kiddo. Happy birthday. 154 00:13:02,480 --> 00:13:04,000 You need it more than I do. 155 00:13:04,200 --> 00:13:06,600 - No, I can't take that from you. - Yes, you can! 156 00:13:06,760 --> 00:13:08,720 You can take this money from me. 157 00:13:08,880 --> 00:13:11,520 For God's sake, it's not much. Now, take it! 158 00:13:11,680 --> 00:13:14,080 And don't you dare leave it here. 159 00:13:14,240 --> 00:13:16,080 Oh, I'm sorry. 160 00:13:17,240 --> 00:13:20,640 It's just that I miss your uncle Ben so much. 161 00:13:22,600 --> 00:13:27,360 Can you believe that it's two years next month since he was taken? 162 00:13:29,600 --> 00:13:31,680 I think to myself at times... 163 00:13:32,840 --> 00:13:36,960 ... were I to face the one responsible for what happened, I'd... . 164 00:13:37,960 --> 00:13:39,880 Oh, I don't know what I'd do. 165 00:13:46,160 --> 00:13:47,680 Now... 166 00:13:49,520 --> 00:13:52,160 ... you better take the rest of your cake home. 167 00:14:06,280 --> 00:14:07,720 Hey. 168 00:14:07,880 --> 00:14:09,960 Hey. You're still here. 169 00:14:11,000 --> 00:14:12,600 I saw your billboard on Bleecker. 170 00:14:12,840 --> 00:14:15,920 Isn't it funny? I'm really kind of embarrassed. 171 00:14:16,080 --> 00:14:20,000 Don't be. It's nice. I get to see you every day now. 172 00:14:22,600 --> 00:14:24,840 I liked seeing you tonight, Peter. 173 00:14:27,000 --> 00:14:28,680 Oh, boy, yeah. 174 00:14:29,320 --> 00:14:32,120 "Oh, boy, yeah" what? 175 00:14:36,440 --> 00:14:38,040 Nothing. 176 00:14:42,120 --> 00:14:44,000 Do you want to say something? 177 00:14:49,760 --> 00:14:51,280 I... 178 00:14:57,000 --> 00:14:58,200 ... was... 179 00:14:59,160 --> 00:15:02,280 ... wondering if you're still in the Village. 180 00:15:11,080 --> 00:15:13,000 You're such a mystery. 181 00:15:22,840 --> 00:15:24,560 Peter. 182 00:15:25,920 --> 00:15:27,360 What? 183 00:15:32,160 --> 00:15:33,800 Happy birthday. 184 00:15:42,120 --> 00:15:44,200 I'm seeing somebody now. 185 00:15:44,840 --> 00:15:47,080 You mean, like a boyfriend? 186 00:15:47,240 --> 00:15:49,800 Well, like I like him. 187 00:15:52,920 --> 00:15:54,160 What? 188 00:15:54,960 --> 00:15:56,480 Nothing. 189 00:15:57,320 --> 00:16:00,400 That's good, you know? Companionship... . 190 00:16:02,040 --> 00:16:03,640 May be more than that. 191 00:16:04,680 --> 00:16:06,200 More? 192 00:16:06,920 --> 00:16:08,280 I don't know. 193 00:16:09,560 --> 00:16:11,720 I'm coming to see your play tomorrow night. 194 00:16:14,600 --> 00:16:17,480 - You're coming? - I'll be there. 195 00:16:18,400 --> 00:16:20,040 Don't disappoint me. 196 00:16:21,400 --> 00:16:23,000 I won't. 197 00:16:36,600 --> 00:16:38,080 Rent. 198 00:16:41,760 --> 00:16:44,320 - Hi. - Hi. What's "hi"? 199 00:16:44,480 --> 00:16:45,920 Can I spend it? 200 00:16:46,640 --> 00:16:48,480 I have a paycheck due this week and-- 201 00:16:48,640 --> 00:16:51,840 - You're a month late again. Again. - I promise as soon as-- 202 00:16:52,120 --> 00:16:55,360 If promises were crackers, my daughter would be fat. 203 00:16:55,920 --> 00:17:00,240 I'm really sorry, Mr. Ditkovitch. All I got is this 20 for the rest of the week. 204 00:17:00,880 --> 00:17:02,360 "Sorry" doesn't pay the rent. 205 00:17:02,520 --> 00:17:07,200 And don't try to sneak past me. I have ears like a cat and eyes like a rodent. 206 00:17:08,840 --> 00:17:11,560 - Thanks, Mr. Ditkovitch. - Hi, Pete. 207 00:17:56,480 --> 00:17:58,000 Hello? 208 00:18:05,080 --> 00:18:06,720 Rent? 209 00:18:11,600 --> 00:18:13,880 Doctor? Mr. Osborn's here. 210 00:18:14,040 --> 00:18:17,800 Nobel Prize, Otto. Nobel Prize. And we'll all be rich. 211 00:18:18,080 --> 00:18:19,640 It's not about the prizes, Harry. 212 00:18:19,800 --> 00:18:21,520 But you need money. You need Oscorp. 213 00:18:21,680 --> 00:18:22,920 Who do we have here? 214 00:18:23,080 --> 00:18:24,760 This is my good friend I called you about. 215 00:18:24,920 --> 00:18:26,520 He got me through high-school science. 216 00:18:26,680 --> 00:18:29,560 Peter Parker, sir. I'm writing a paper on you for-- 217 00:18:29,720 --> 00:18:31,080 I know what you're doing here... 218 00:18:31,240 --> 00:18:33,440 ... but I don't have time to talk to students now. 219 00:18:34,360 --> 00:18:36,120 But Oscorp pays the bills, so... . 220 00:18:36,280 --> 00:18:38,520 That's why I have to take off. Board meeting. 221 00:18:38,680 --> 00:18:41,920 But my job is done here. Got you two geniuses together. 222 00:18:42,080 --> 00:18:46,480 Good luck tomorrow, Otto. Nobel Prize. We'll see you in Sweden! 223 00:18:49,080 --> 00:18:50,520 Interesting fellow, your friend. 224 00:18:51,120 --> 00:18:52,720 I won't take much of your time. 225 00:18:52,880 --> 00:18:57,080 Now I remember you. You're Connors' student. He tells me you're brilliant. 226 00:18:57,840 --> 00:18:59,840 He also tells me you're lazy. 227 00:19:00,840 --> 00:19:02,000 I'm trying to do better. 228 00:19:02,160 --> 00:19:05,600 Being brilliant's not enough, young man. You have to work hard. 229 00:19:05,960 --> 00:19:08,960 Intelligence is not a privilege, it's a gift. 230 00:19:09,160 --> 00:19:11,200 And you use it for the good of mankind. 231 00:19:11,360 --> 00:19:12,760 You want to try it back there? 232 00:19:13,560 --> 00:19:15,040 So is that it? 233 00:19:15,240 --> 00:19:19,440 Yes. My design to initiate and sustain fusion. 234 00:19:19,880 --> 00:19:22,600 I understand you use harmonics of atomic frequencies. 235 00:19:22,760 --> 00:19:24,080 Sympathetic frequencies. 236 00:19:24,240 --> 00:19:26,200 Harmonic reinforcement? 237 00:19:26,520 --> 00:19:28,200 Go on. 238 00:19:28,720 --> 00:19:32,120 An exponential increase in energy output. 239 00:19:32,280 --> 00:19:33,880 A huge amount of energy. 240 00:19:34,040 --> 00:19:38,040 Like a perpetual sun providing renewable power for the whole world. 241 00:19:38,200 --> 00:19:41,320 Are you sure you could stabilize the fusion reaction? 242 00:19:41,480 --> 00:19:44,680 Peter, what have we been talking about for the last hour and a half? 243 00:19:45,320 --> 00:19:47,080 This is my life's work. 244 00:19:47,320 --> 00:19:50,440 I certainly know the consequences of the slightest miscalculation. 245 00:19:50,600 --> 00:19:52,760 I'm sorry. I didn't mean to question you. 246 00:19:52,920 --> 00:19:56,160 Rosie, our new friend thinks I'm gonna blow up the city. 247 00:19:56,360 --> 00:19:58,080 You can sleep soundly tonight. 248 00:19:58,240 --> 00:19:59,880 Otto's done his homework. 249 00:20:00,040 --> 00:20:03,040 Come to the demonstration tomorrow, and you'll see for yourself. 250 00:20:03,480 --> 00:20:05,600 And you need to sleep soundly tonight, Otto. 251 00:20:05,760 --> 00:20:07,840 Did Edison sleep before he turned on the light? 252 00:20:08,280 --> 00:20:10,520 Did Marconi sleep before he turned on the radio? 253 00:20:10,680 --> 00:20:12,720 Did Beethoven sleep before he wrote the 5th? 254 00:20:12,880 --> 00:20:16,040 Did Bernoulli sleep before he found the curves of quickest descent? 255 00:20:16,200 --> 00:20:18,600 Rosie, I love this boy. 256 00:20:18,760 --> 00:20:22,400 Peter, tell us about yourself. Do you have a girlfriend? 257 00:20:23,400 --> 00:20:24,920 Well... . 258 00:20:25,960 --> 00:20:27,320 I don't really know. 259 00:20:27,480 --> 00:20:30,440 Well, shouldn't you know? I mean, who would know? 260 00:20:30,680 --> 00:20:33,520 Leave him alone. Maybe it's a secret love. 261 00:20:33,680 --> 00:20:35,520 Love should never be a secret. 262 00:20:35,680 --> 00:20:38,800 If you keep something as complicated as love stored up inside... 263 00:20:39,520 --> 00:20:41,080 ... gonna make you sick. 264 00:20:41,640 --> 00:20:43,400 I finally got lucky in love. 265 00:20:43,560 --> 00:20:44,840 We both did. 266 00:20:45,000 --> 00:20:48,560 But it's hardly perfect. You have to work at it. 267 00:20:48,720 --> 00:20:52,280 I met him on the college steps, and I knew it wasn't going to be easy. 268 00:20:52,440 --> 00:20:55,560 He was studying science, and I was studying English literature. 269 00:20:55,720 --> 00:20:58,760 That's right. I was trying to explain the theory of relativity. 270 00:20:58,920 --> 00:21:01,320 And Rosie was trying to explain T.S. Eliot. 271 00:21:02,600 --> 00:21:04,440 I still don't understand what he was talking about. 272 00:21:04,600 --> 00:21:05,760 - Yes, you do. - I'm serious. 273 00:21:05,960 --> 00:21:09,320 T.S. Eliot is more complicated than advanced science. 274 00:21:09,880 --> 00:21:13,640 But if you want to get a woman to fall in love with you, feed her poetry. 275 00:21:14,080 --> 00:21:15,240 Poetry. 276 00:21:16,640 --> 00:21:17,800 Never fails. 277 00:21:22,200 --> 00:21:25,000 A tall and slender maiden All alone upon a prairie 278 00:21:25,160 --> 00:21:27,440 Brightest green were all her garments 279 00:21:27,600 --> 00:21:29,880 And her hair was like the sunshine 280 00:21:30,280 --> 00:21:32,800 Day by day he gazed upon her 281 00:22:27,720 --> 00:22:29,280 Rent! 282 00:22:31,080 --> 00:22:32,720 Where is my money?! 283 00:22:57,320 --> 00:22:59,560 You seem jittery tonight. 284 00:22:59,720 --> 00:23:01,400 You never know who's coming. 285 00:23:16,120 --> 00:23:18,960 Ladies, five minutes. Five minutes. 286 00:23:35,440 --> 00:23:36,720 How'd you do that? 287 00:23:39,600 --> 00:23:41,800 Work out, plenty of rest. 288 00:23:42,040 --> 00:23:43,840 You know, eat your green vegetables. 289 00:23:44,680 --> 00:23:48,080 That's what my mom is always saying. I just never actually believed her. 290 00:23:50,760 --> 00:23:52,080 Come on. Go. 291 00:23:54,920 --> 00:23:56,240 Keep it steady. 292 00:24:17,840 --> 00:24:19,280 It's a web. 293 00:24:20,320 --> 00:24:21,960 Go, Spidey, go! 294 00:24:29,640 --> 00:24:30,920 We got trouble! 295 00:24:48,760 --> 00:24:50,640 Get me down! 296 00:24:51,320 --> 00:24:54,040 I am more than content with what Mr. Moncrieff said. 297 00:24:54,200 --> 00:24:57,360 His voice alone inspires one with absolute credulity. 298 00:24:57,520 --> 00:24:59,560 Then you think we should forgive them? 299 00:25:02,320 --> 00:25:03,920 Yes. 300 00:25:04,400 --> 00:25:05,840 I mean, no. 301 00:25:09,960 --> 00:25:14,080 Hey. Hey. Hey, chief. You park there, I'm towing it. 302 00:25:14,720 --> 00:25:16,000 Whatever. 303 00:25:18,480 --> 00:25:20,000 Shoelace. 304 00:25:24,360 --> 00:25:25,920 You might want to... . 305 00:25:31,080 --> 00:25:35,040 - Can I help you? - Yeah, I've come to see the show. 306 00:25:35,240 --> 00:25:38,880 Oh, I'm sorry, sir. No one will be seated after the doors are closed. 307 00:25:40,040 --> 00:25:42,280 It helps maintain the illusion. 308 00:25:43,560 --> 00:25:46,840 Miss Watson, she's a friend of mine. She asked me to come. 309 00:25:47,000 --> 00:25:48,440 But not to come late. 310 00:25:50,760 --> 00:25:54,080 I have to see this show. Just let me in, I'll stand in the-- 311 00:26:06,480 --> 00:26:09,320 A Spiderman A Spiderman 312 00:26:09,480 --> 00:26:12,320 A-does whatever a spider can 313 00:26:12,520 --> 00:26:15,360 A-spins a web, any size 314 00:26:15,560 --> 00:26:17,800 Catches thieves a-just like flies 315 00:26:17,960 --> 00:26:21,080 Look out Here comes the Spiderman 316 00:26:36,280 --> 00:26:38,720 You sure you don't wanna come tonight? 317 00:26:38,920 --> 00:26:40,200 Yeah, I'm sure. 318 00:26:40,360 --> 00:26:42,200 - Okay. Call me. - I will. 319 00:26:42,360 --> 00:26:44,000 - You were great tonight. - Thanks. 320 00:26:46,400 --> 00:26:48,880 May I have an autograph, please, miss? 321 00:26:50,120 --> 00:26:51,400 What are you doing here? 322 00:27:05,920 --> 00:27:07,080 You hungry? 323 00:27:07,240 --> 00:27:08,440 Starved. 324 00:27:56,960 --> 00:27:58,840 What was that? 325 00:28:03,120 --> 00:28:04,840 Okay. 326 00:28:42,720 --> 00:28:44,240 Cool Spidey outfit. 327 00:28:46,000 --> 00:28:47,200 Thanks. 328 00:28:49,120 --> 00:28:50,320 Where'd you get it? 329 00:28:51,600 --> 00:28:52,880 I made it. 330 00:28:56,720 --> 00:28:58,240 Looks uncomfortable. 331 00:28:59,520 --> 00:29:01,600 Yeah, it gets kind of itchy. 332 00:29:04,680 --> 00:29:07,600 And it rides up in the crotch a little bit too. 333 00:29:56,920 --> 00:29:59,520 Hi. It's me. Sing your song at the beep. 334 00:30:00,360 --> 00:30:01,520 Hi, M.J. 335 00:30:01,680 --> 00:30:02,920 This is Peter. 336 00:30:03,440 --> 00:30:06,400 I was on my way to your show and... . 337 00:30:07,640 --> 00:30:10,920 Well, I was on my bike... . 338 00:30:13,800 --> 00:30:15,280 Are you there? 339 00:30:17,800 --> 00:30:20,560 I really was planning on it all day. 340 00:30:21,800 --> 00:30:23,280 And... 341 00:30:24,640 --> 00:30:26,880 ... I know you predicted I'd disappoint you. 342 00:30:27,200 --> 00:30:28,760 Bingo. 343 00:30:29,720 --> 00:30:31,360 It's amazing, isn't it? 344 00:30:32,200 --> 00:30:34,960 How complicated a simple thing... 345 00:30:36,120 --> 00:30:40,040 ... like being someplace at 8:00 can become. 346 00:30:43,720 --> 00:30:47,480 Actually, there was this obnoxious usher. 347 00:30:48,120 --> 00:30:51,120 Somebody has to talk to that usher, M.J. 348 00:30:51,280 --> 00:30:52,760 Your time has expired. 349 00:30:52,920 --> 00:30:57,000 Please deposit 50 cents for the next five minutes. 350 00:31:06,280 --> 00:31:08,320 I wanna tell you the truth. 351 00:31:10,360 --> 00:31:11,720 Here it is. 352 00:31:12,720 --> 00:31:14,280 I'm Spiderman. 353 00:31:15,400 --> 00:31:16,720 Weird, huh? 354 00:31:18,520 --> 00:31:20,720 Now you know why I can't be with you. 355 00:31:21,800 --> 00:31:26,280 If my enemies found out about you... 356 00:31:29,000 --> 00:31:32,120 ... if you got hurt, I could never forgive myself. 357 00:31:37,760 --> 00:31:40,640 I wish I could tell you how I feel about you. 358 00:31:51,680 --> 00:31:52,880 Ladies and gentlemen... 359 00:31:53,040 --> 00:31:56,720 ... my wife Rosie and I would like to welcome you this afternoon. 360 00:31:56,880 --> 00:31:58,480 But first, before we start... 361 00:31:58,640 --> 00:32:02,840 ... has anybody lost a large roll of 20-dollar bills in a rubber band? 362 00:32:03,240 --> 00:32:04,680 Because we found the rubber band. 363 00:32:09,160 --> 00:32:10,560 It's a terrible joke. 364 00:32:10,720 --> 00:32:12,360 But thank you for coming. 365 00:32:12,680 --> 00:32:13,880 Today... 366 00:32:14,040 --> 00:32:18,400 ... you will witness the birth of a new fusion-based energy source. 367 00:32:18,680 --> 00:32:23,680 Safe, renewable energy and cheap electricity for everyone. 368 00:32:24,960 --> 00:32:28,080 And now let me introduce my assistants. 369 00:32:35,400 --> 00:32:38,240 These four actuators were developed and programmed... 370 00:32:38,440 --> 00:32:41,760 ... for the sole purpose of creating successful fusion. 371 00:32:41,920 --> 00:32:44,320 They are impervious to heat and magnetism. 372 00:33:27,200 --> 00:33:31,760 These smart arms are controlled by my brain through a neural link. 373 00:33:32,400 --> 00:33:35,080 Nanowires feed directly into my cerebellum... 374 00:33:35,240 --> 00:33:39,200 ... allowing me to use these arms to control fusion reaction... 375 00:33:39,360 --> 00:33:42,080 ... in an environment no human hand could enter. 376 00:33:42,240 --> 00:33:44,560 Doctor, if the artificial intelligence in the arms... 377 00:33:44,720 --> 00:33:46,440 ... is as advanced as you suggest... 378 00:33:46,600 --> 00:33:48,560 ... couldn't that make you vulnerable to them? 379 00:33:48,720 --> 00:33:49,960 How right you are. 380 00:33:50,120 --> 00:33:52,080 Which is why I developed this inhibitor chip... 381 00:33:52,240 --> 00:33:54,520 ... to protect my higher brain function. 382 00:33:54,680 --> 00:33:58,960 It means I maintain control of these arms, instead of them controlling me. 383 00:33:59,720 --> 00:34:01,480 And now on to the main event. 384 00:34:01,640 --> 00:34:03,480 Give me the blue light, Rosie. 385 00:34:22,280 --> 00:34:25,960 Precious tritium is the fuel that makes this project go. 386 00:34:26,120 --> 00:34:29,120 There's only 25 pounds of it on the whole planet. 387 00:34:29,760 --> 00:34:33,760 I'd like to thank Harry Osborn and Oscorp Industries for providing it. 388 00:34:34,000 --> 00:34:35,760 Happy to pay the bills, Otto. 389 00:34:49,040 --> 00:34:50,480 Ladies and gentlemen... 390 00:34:52,960 --> 00:34:54,720 ... fasten your seat belts. 391 00:35:12,720 --> 00:35:15,200 Doctor, we have a successful fusion reaction. 392 00:35:19,760 --> 00:35:22,960 This is a breakthrough beyond your father's dreams. 393 00:35:23,120 --> 00:35:24,320 Thank you. 394 00:35:24,480 --> 00:35:26,280 We're producing a thousand-megawatt surplus. 395 00:35:33,680 --> 00:35:35,440 The power of the sun... 396 00:35:36,040 --> 00:35:38,080 ... in the palm of my hand. 397 00:35:58,840 --> 00:36:01,280 Keep calm! It's only a spike! 398 00:36:01,480 --> 00:36:03,240 It'll soon stabilize! 399 00:36:08,680 --> 00:36:11,360 Ladies and gentlemen, please clear the room. 400 00:36:16,920 --> 00:36:18,280 We have a containment breach! 401 00:36:20,840 --> 00:36:22,880 Otto, please get back! 402 00:36:23,800 --> 00:36:26,520 Shut it off, Otto! Shut it off! 403 00:36:26,880 --> 00:36:29,400 It will stabilize! It's under control! 404 00:36:29,560 --> 00:36:31,360 I'm in charge here! 405 00:36:31,520 --> 00:36:34,240 It's my money! I'm in con-- 406 00:36:37,680 --> 00:36:39,640 This doesn't change anything. 407 00:36:42,760 --> 00:36:45,120 - What are you doing? - Pulling the plug. 408 00:36:45,480 --> 00:36:46,680 No! 409 00:37:04,840 --> 00:37:06,360 Rosie! 410 00:37:35,720 --> 00:37:36,920 Watch it. 411 00:37:37,080 --> 00:37:38,240 That was too close. 412 00:37:38,440 --> 00:37:42,320 If he had more than a drop of tritium, he could have destroyed the city. 413 00:37:47,520 --> 00:37:48,840 I'm ruined. 414 00:37:50,440 --> 00:37:52,840 I have nothing left, except Spiderman. 415 00:37:53,000 --> 00:37:54,600 He saved your life, sir. 416 00:37:55,040 --> 00:37:57,320 He humiliated me by touching me. 417 00:37:57,480 --> 00:38:00,000 The press will be here soon. I suggest we move on. 418 00:38:00,160 --> 00:38:01,960 What was he doing here anyway? 419 00:38:17,760 --> 00:38:20,040 Molten metal penetrated the spinal cavity... 420 00:38:20,200 --> 00:38:22,240 ... and fused the vertebrae at multiple points... 421 00:38:22,440 --> 00:38:24,880 ... including the lamina and the roof of the spinal column. 422 00:38:25,040 --> 00:38:27,120 We won't know the extent of the damage until we get in there. 423 00:38:27,280 --> 00:38:30,120 I suggest we cut off these mechanical arms, slice up the harness... 424 00:38:30,280 --> 00:38:32,560 ... and, if need be, consider a laminectomy... 425 00:38:32,720 --> 00:38:35,880 ... with posterior spinal fusion from C7-T1 to T1 2. 426 00:38:36,120 --> 00:38:37,360 We're ready, doctor. 427 00:38:40,520 --> 00:38:42,280 Anybody here take shop class? 428 00:39:23,320 --> 00:39:25,520 Help me! Help me! 429 00:40:33,680 --> 00:40:37,040 No! 430 00:41:26,400 --> 00:41:29,160 It's all over town, Robbie. Gossip. Rumors. 431 00:41:29,320 --> 00:41:31,360 Panic in the streets, if we're lucky. 432 00:41:31,560 --> 00:41:34,240 Crazy scientist turns himself into some kind of a monster. 433 00:41:34,400 --> 00:41:37,280 Four mechanical arms welded right onto his body. 434 00:41:37,720 --> 00:41:42,200 Guy named Otto Octavius winds up with eight limbs. What are the odds? 435 00:41:42,360 --> 00:41:43,520 Hoffman! 436 00:41:45,480 --> 00:41:46,880 What are we gonna call this guy? 437 00:41:47,040 --> 00:41:49,200 - "Dr. Octopus." - That's crap. 438 00:41:49,360 --> 00:41:50,880 - "Science Squid"? - Crap! 439 00:41:51,440 --> 00:41:53,040 - "Dr. Strange." - That's pretty good. 440 00:41:53,800 --> 00:41:57,840 But it's taken. Wait, wait! I got it. "Dr. Octopus." 441 00:41:58,600 --> 00:42:00,200 - I like it. - Of course you do. 442 00:42:00,360 --> 00:42:03,960 Dr. Octopus. New villain in town. "Doc Ock." 443 00:42:04,120 --> 00:42:06,040 - Genius. - What, are you looking for a raise? 444 00:42:06,200 --> 00:42:07,800 Get out. 445 00:42:08,480 --> 00:42:09,680 Chief, I found Parker. 446 00:42:09,840 --> 00:42:11,960 Where you been? Why don't you pay your phone bill. 447 00:42:12,120 --> 00:42:14,320 Mad scientist goes berserk, we don't have pictures! 448 00:42:14,480 --> 00:42:15,720 I heard Spiderman was there. 449 00:42:16,840 --> 00:42:19,360 Where were you? Photographing squirrels? You're fired. 450 00:42:19,520 --> 00:42:20,760 Chief, the planetarium party. 451 00:42:20,920 --> 00:42:22,560 You're un-fired. I need you, come here. 452 00:42:22,720 --> 00:42:24,200 What do you know about high society? 453 00:42:24,360 --> 00:42:26,600 - Oh. Well, I-- - Don't answer that. 454 00:42:26,760 --> 00:42:30,040 My society photographer got hit in the head by a polo ball. You're all I got. 455 00:42:30,200 --> 00:42:33,040 Big party for an American hero. My son, the astronaut. 456 00:42:33,200 --> 00:42:34,880 Could you pay me in advance? 457 00:42:43,560 --> 00:42:45,920 You serious? Pay you for what? Standing there? 458 00:42:46,080 --> 00:42:48,640 The planetarium, tomorrow night, 8:00. There's the door. 459 00:43:03,080 --> 00:43:04,760 My Rosie's dead. 460 00:43:06,840 --> 00:43:08,520 My dream is dead. 461 00:43:12,080 --> 00:43:13,280 And these... 462 00:43:15,240 --> 00:43:18,560 ... monstrous things should be at the bottom of the river... 463 00:43:21,320 --> 00:43:22,640 ... along with me. 464 00:43:31,240 --> 00:43:32,800 Something... 465 00:43:34,200 --> 00:43:35,640 ... in my head. 466 00:43:39,160 --> 00:43:40,640 Something talking. 467 00:43:44,520 --> 00:43:45,960 The inhibitor chip! 468 00:43:49,200 --> 00:43:50,720 Gone. 469 00:43:55,280 --> 00:43:56,520 Rebuild. 470 00:43:59,800 --> 00:44:01,400 No. 471 00:44:02,560 --> 00:44:03,920 Peter was right. 472 00:44:06,160 --> 00:44:07,680 I miscalculated. 473 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 I couldn't have miscalculated. 474 00:44:17,040 --> 00:44:18,920 It was working, wasn't it? 475 00:44:23,600 --> 00:44:24,960 Yes. 476 00:44:25,960 --> 00:44:28,840 We could rebuild. Enlarge the containment field. 477 00:44:29,000 --> 00:44:31,200 Make it bigger and stronger than ever. 478 00:44:32,040 --> 00:44:33,800 But we need money. 479 00:44:35,480 --> 00:44:36,760 Steal it? 480 00:44:36,920 --> 00:44:38,680 No, no, no, I'm not a criminal. 481 00:44:41,160 --> 00:44:42,440 That's right. 482 00:44:44,280 --> 00:44:47,360 The real crime would be not to finish what we started. 483 00:44:50,880 --> 00:44:52,440 We'll do it here. 484 00:44:53,160 --> 00:44:56,320 The power of the sun in the palm of my hand. 485 00:44:56,600 --> 00:44:59,000 Nothing will stand in our way. 486 00:44:59,160 --> 00:45:00,440 Nothing! 487 00:45:05,640 --> 00:45:08,160 - That's the social security. - Yes, I see. 488 00:45:08,440 --> 00:45:10,080 My Uncle Ben's life insurance. 489 00:45:10,240 --> 00:45:12,360 Yes, but I'm afraid... 490 00:45:12,520 --> 00:45:15,520 ... it's just not sufficient to refinance your home. 491 00:45:15,800 --> 00:45:19,160 Oh, but I'm giving piano lessons again. 492 00:45:19,360 --> 00:45:20,560 You are? 493 00:45:25,480 --> 00:45:28,600 We appreciate that you've just opened up... 494 00:45:28,760 --> 00:45:31,240 ... a new supersaver account with us today. 495 00:45:31,400 --> 00:45:32,640 But the fact is... 496 00:45:32,800 --> 00:45:36,960 ... you do not have the assets to justify this loan. I'm sorry. 497 00:45:37,560 --> 00:45:39,040 Well... . 498 00:45:40,760 --> 00:45:42,520 At least we get the toaster. 499 00:45:42,680 --> 00:45:46,560 Actually, that's only with a deposit of 300 or more. 500 00:45:49,280 --> 00:45:50,560 Oh, yes, I see. 501 00:45:51,960 --> 00:45:53,520 Okay. 502 00:45:56,480 --> 00:45:58,480 Don't worry, we'll figure it out. 503 00:46:15,080 --> 00:46:16,360 Peter? 504 00:46:18,040 --> 00:46:20,000 Don't leave me. 505 00:46:20,760 --> 00:46:23,080 Oh, that boy of yours is a real hero. 506 00:46:23,560 --> 00:46:24,760 Hold it! 507 00:46:25,480 --> 00:46:28,040 Put your arms up! All of them! 508 00:46:50,400 --> 00:46:51,640 Here's your change! 509 00:47:01,200 --> 00:47:02,720 Oh, no. Come on! 510 00:47:15,520 --> 00:47:17,600 - You're getting on my nerves. - I have a knack for that. 511 00:47:17,800 --> 00:47:19,320 Not anymore. 512 00:47:47,880 --> 00:47:49,560 - Freeze! Don't move! - Freeze! 513 00:47:53,320 --> 00:47:55,080 - Hold your fire! - Don't follow me. 514 00:47:58,840 --> 00:48:00,520 Wait a second. 515 00:48:17,520 --> 00:48:19,720 - Hand her over. - Of course. 516 00:48:20,440 --> 00:48:21,640 Easy, now. 517 00:48:23,280 --> 00:48:24,920 Butterfingers. 518 00:48:36,680 --> 00:48:37,920 Look out! 519 00:48:40,040 --> 00:48:41,880 Help me! 520 00:48:43,880 --> 00:48:46,400 - Help me! - I'm coming! 521 00:48:51,400 --> 00:48:53,240 Hang on! 522 00:49:10,280 --> 00:49:11,640 Help! 523 00:49:30,680 --> 00:49:32,280 Thank you. 524 00:49:35,400 --> 00:49:36,680 Aunt May. 525 00:49:36,840 --> 00:49:39,680 You've stuck your webs in my business for the last time. 526 00:49:39,880 --> 00:49:42,760 Now you'll have this woman's death on your conscience. 527 00:49:48,080 --> 00:49:49,640 Come on. 528 00:49:53,480 --> 00:49:55,520 Shame on you. 529 00:50:26,600 --> 00:50:28,160 There you go. 530 00:50:29,120 --> 00:50:32,320 Thank you. Oh, have I been wrong about you. 531 00:50:32,480 --> 00:50:33,680 We sure showed him. 532 00:50:33,840 --> 00:50:35,520 What do you mean, "We"? 533 00:50:39,520 --> 00:50:41,800 - Take me with you, Spiderman. - Take me. 534 00:51:08,080 --> 00:51:10,640 - May I? - Sure. Go ahead. 535 00:51:11,600 --> 00:51:13,440 Penny! Over here! 536 00:51:18,600 --> 00:51:20,040 Leave it. 537 00:51:23,920 --> 00:51:26,320 Hey. Might wanna take it easy, buddy. 538 00:51:26,480 --> 00:51:27,760 Why? It's a party. 539 00:51:27,920 --> 00:51:30,760 Wouldn't you be drinking if you lost a bundle on some crackpot... 540 00:51:30,920 --> 00:51:34,120 ... who you thought was gonna take you with him to fame and fortune? 541 00:51:34,480 --> 00:51:36,080 Not to mention your friend the bug. 542 00:51:36,640 --> 00:51:37,800 Not tonight, Harry. 543 00:51:37,960 --> 00:51:41,280 Every night! Until I find him, it's 24-7. 544 00:51:41,800 --> 00:51:43,160 Parker! 545 00:51:43,800 --> 00:51:44,960 Parker! 546 00:51:45,480 --> 00:51:48,440 Parker! What, are you deaf? I called you twice. 547 00:51:48,600 --> 00:51:50,440 Think I'm paying you to sip champagne? 548 00:51:50,680 --> 00:51:52,560 Get a shot of my wife with the minister. 549 00:51:52,960 --> 00:51:54,160 Beautiful tie. 550 00:51:54,320 --> 00:51:56,480 Get a shot of us with the DA. 551 00:51:56,880 --> 00:51:58,320 Beautiful dress. 552 00:51:58,760 --> 00:52:01,360 Here, get a shot of the mayor and his girlfriend. 553 00:52:02,640 --> 00:52:04,160 Wife. 554 00:52:06,080 --> 00:52:08,280 Ladies and gentlemen, good evening. 555 00:52:08,440 --> 00:52:11,360 The committee for the Science Library of New York... 556 00:52:11,560 --> 00:52:13,680 ... is pleased to present our guest of honor. 557 00:52:13,840 --> 00:52:17,440 He's the first man to play football on the moon. 558 00:52:18,480 --> 00:52:21,520 The handsome, the heroic, the delicious... 559 00:52:21,680 --> 00:52:23,480 ... Captain John Jameson. 560 00:53:06,320 --> 00:53:07,800 Hi. 561 00:53:10,000 --> 00:53:13,240 - You. - Listen, I'm sorry. 562 00:53:13,400 --> 00:53:15,440 But there was a disturbance. 563 00:53:15,680 --> 00:53:16,960 I don't know you. 564 00:53:18,840 --> 00:53:22,600 And I can't keep thinking about you. It's too painful. 565 00:53:23,440 --> 00:53:25,080 I've been reading poetry lately. 566 00:53:25,240 --> 00:53:26,600 Whatever that means. 567 00:53:27,040 --> 00:53:30,400 Day by day he gazed upon her 568 00:53:30,800 --> 00:53:33,520 Day by day he sighed with passion Day by day-- 569 00:53:33,680 --> 00:53:35,480 Don't start. 570 00:53:36,880 --> 00:53:38,480 Can I get you a drink? 571 00:53:38,720 --> 00:53:40,440 I'm with John. He'll get me my drink. 572 00:53:41,080 --> 00:53:42,640 John. 573 00:53:42,800 --> 00:53:46,560 By the way, John has seen my show five times. 574 00:53:46,720 --> 00:53:49,560 Harry has seen it twice. Aunt May has seen it. 575 00:53:49,720 --> 00:53:52,120 My sick mother got out of bed to see it. 576 00:53:52,280 --> 00:53:53,440 Even my father. 577 00:53:54,640 --> 00:53:57,240 He came backstage to borrow cash. 578 00:53:58,800 --> 00:54:03,000 But my best friend, who cares so much about me... 579 00:54:03,160 --> 00:54:05,240 ... can't make an 8:00 curtain. 580 00:54:06,840 --> 00:54:08,360 After all these years... 581 00:54:09,640 --> 00:54:12,120 ... he's nothing to me but an empty seat. 582 00:54:36,560 --> 00:54:39,800 It pisses me off, your loyalty to Spiderman and not to your best friend. 583 00:54:39,960 --> 00:54:43,080 I find him with my father's body, and you defend him. 584 00:54:43,240 --> 00:54:45,160 - Take it easy. - Don't push me. 585 00:54:45,320 --> 00:54:47,120 Don't act like you're my friend. 586 00:54:47,880 --> 00:54:49,760 You stole M.J. from me. 587 00:54:50,080 --> 00:54:51,960 You stole my father's love. 588 00:54:52,600 --> 00:54:57,400 Then you let him die because you didn't turn in the freak. Isn't that right? 589 00:54:58,600 --> 00:55:00,720 Huh? Isn't that right? 590 00:55:00,880 --> 00:55:02,600 Huh, brother? 591 00:55:13,160 --> 00:55:15,760 Ladies and gentlemen, I just want you all to know... 592 00:55:16,440 --> 00:55:20,720 ... that the beautiful Miss Mary Jane Watson has just agreed to marry me. 593 00:55:30,800 --> 00:55:32,200 What a surprise. 594 00:55:32,360 --> 00:55:35,160 Parker, wake up! Wake up! Shoot the picture! 595 00:56:01,160 --> 00:56:03,320 Oh, no. No! 596 00:56:13,960 --> 00:56:16,000 Why is this happening to me? 597 00:57:39,760 --> 00:57:41,640 You seem very okay to me. 598 00:57:42,320 --> 00:57:43,640 My diagnosis? 599 00:57:44,120 --> 00:57:45,520 It's up here. 600 00:57:48,120 --> 00:57:52,000 You say you can't sleep. Heartbreak? Bad dreams? 601 00:57:53,120 --> 00:57:55,720 There is one dream where... 602 00:57:56,160 --> 00:57:57,560 ... in my dream... 603 00:57:58,680 --> 00:58:00,000 ... I'm Spiderman. 604 00:58:00,360 --> 00:58:04,640 But I'm losing my powers. I'm climbing a wall, but I keep falling. 605 00:58:08,200 --> 00:58:09,760 So you're Spiderman. 606 00:58:09,920 --> 00:58:11,080 In my dream. 607 00:58:11,240 --> 00:58:15,440 Actually, it's not even my dream. It's a friend of mine's dream. 608 00:58:17,640 --> 00:58:19,200 Somebody else's dream. 609 00:58:24,720 --> 00:58:26,560 What about this friend? 610 00:58:26,720 --> 00:58:29,920 Why does he climb these walls? What does he think of himself? 611 00:58:30,400 --> 00:58:34,160 That's the problem. He doesn't know what to think. 612 00:58:34,760 --> 00:58:38,400 Gotta make you mad not to know who you are. Your soul disappears. 613 00:58:38,560 --> 00:58:40,240 Nothing as bad as uncertainty. 614 00:58:41,000 --> 00:58:42,520 Listen... 615 00:58:43,400 --> 00:58:47,440 ... maybe you're not supposed to be Spiderman climbing those walls. 616 00:58:47,880 --> 00:58:49,520 That's why you keep falling. 617 00:58:51,880 --> 00:58:53,760 You always have a choice, Peter. 618 00:58:55,880 --> 00:58:57,520 I have a choice. 619 00:59:06,280 --> 00:59:09,120 All the things you've been thinking about, Peter... 620 00:59:10,200 --> 00:59:11,560 ... make me sad. 621 00:59:13,000 --> 00:59:14,880 Can't you understand? 622 00:59:15,560 --> 00:59:17,760 I'm in love with Mary Jane. 623 00:59:18,520 --> 00:59:21,480 Peter, all the times we've talked of honesty... 624 00:59:22,080 --> 00:59:24,640 ... fairness, justice... . 625 00:59:25,320 --> 00:59:29,880 Out of those times, I counted on you to have the courage... 626 00:59:30,120 --> 00:59:33,800 ... to take those dreams out into the world. 627 00:59:34,880 --> 00:59:37,320 I can't live your dreams anymore. 628 00:59:38,440 --> 00:59:40,200 I want a life of my own. 629 00:59:40,360 --> 00:59:42,400 You've been given a gift, Peter. 630 00:59:42,720 --> 00:59:46,760 With great power comes great responsibility. 631 00:59:51,200 --> 00:59:52,800 Take my hand, son. 632 01:00:05,480 --> 01:00:07,080 No, Uncle Ben. 633 01:00:09,120 --> 01:00:11,240 I'm just Peter Parker. 634 01:00:12,960 --> 01:00:14,600 I'm Spiderman... 635 01:00:15,440 --> 01:00:16,920 ... no more. 636 01:00:18,040 --> 01:00:19,400 No more. 637 01:00:27,280 --> 01:00:28,680 No more. 638 01:01:54,040 --> 01:01:56,120 - You punk! - Sorry. 639 01:01:56,800 --> 01:01:58,600 - Thanks. - You're welcome. 640 01:02:05,720 --> 01:02:06,880 Hurry up! 641 01:02:16,200 --> 01:02:19,720 And when the borderline is tau equals zero, the eigenvalues are... ? 642 01:02:19,880 --> 01:02:21,560 Someone, please? 643 01:02:23,720 --> 01:02:25,840 .23 electron volts. 644 01:02:30,920 --> 01:02:33,640 Excellent work today, Parker. Keep it up. 645 01:02:43,880 --> 01:02:44,000 I'm not really wicked at all. You mustn't think that I'm wicked. 646 01:02:44,000 --> 01:02:46,680 I'm not really wicked at all. You mustn't think that I'm wicked. 647 01:02:46,840 --> 01:02:49,560 If you are not, then you have certainly been deceiving us all... 648 01:02:49,720 --> 01:02:51,600 ... in a very inexcusable manner. 649 01:02:51,760 --> 01:02:53,840 I hope you have not been leading a double life... 650 01:02:54,000 --> 01:02:57,080 ... pretending to be wicked and being really good all the time. 651 01:02:57,240 --> 01:02:58,920 That would be hypocrisy. 652 01:02:59,920 --> 01:03:02,240 Of course, I have been rather reckless. 653 01:03:07,800 --> 01:03:09,240 "I am glad." 654 01:03:10,040 --> 01:03:12,000 "I am glad." 655 01:03:12,280 --> 01:03:13,960 "I am glad." 656 01:03:15,720 --> 01:03:17,760 Are you glad to hear it? 657 01:03:19,880 --> 01:03:22,120 I am glad... 658 01:03:22,280 --> 01:03:23,720 ... to hear it. 659 01:03:23,880 --> 01:03:25,480 In fact, now you mention the subject... 660 01:03:25,640 --> 01:03:29,120 ... I have been very bad in my own small way. 661 01:03:31,080 --> 01:03:33,920 You were so wonderful. That was such a great play. 662 01:03:34,080 --> 01:03:36,040 You could've told me you were coming. 663 01:03:36,200 --> 01:03:38,440 I was afraid you'd say, "Don't come." 664 01:03:42,040 --> 01:03:43,600 You look different. 665 01:03:44,320 --> 01:03:49,080 I shined my shoes, pressed my pants, did my homework. 666 01:03:49,240 --> 01:03:51,000 I do my homework now. 667 01:03:53,080 --> 01:03:54,800 You wanna get some chow mein? 668 01:03:55,000 --> 01:03:56,320 Peter... 669 01:03:56,760 --> 01:03:58,240 ... I'm getting married. 670 01:03:56,720 --> 01:03:58,240 ... I'm getting married. 671 01:04:02,960 --> 01:04:05,760 I always imagined you getting married on a hilltop. 672 01:04:06,040 --> 01:04:07,640 And who's the groom? 673 01:04:07,960 --> 01:04:09,600 You hadn't decided yet. 674 01:04:11,920 --> 01:04:13,920 You think just because you saw my play... 675 01:04:14,120 --> 01:04:16,400 ... you can talk me out of getting married? 676 01:04:16,680 --> 01:04:19,720 You once told me you loved me. I let things get in the way before. 677 01:04:19,880 --> 01:04:23,240 There was something I thought I had to do. I don't have to. 678 01:04:23,720 --> 01:04:25,200 You're too late. 679 01:04:26,280 --> 01:04:27,560 Will you think about it? 680 01:04:27,720 --> 01:04:29,000 Think about what? 681 01:04:29,160 --> 01:04:31,080 Picking up where we left off. 682 01:04:31,280 --> 01:04:32,520 Where was that? 683 01:04:32,680 --> 01:04:35,080 We never got on. You can't get off if you don't get on. 684 01:04:35,240 --> 01:04:36,600 I don't think it's that simple. 685 01:04:36,760 --> 01:04:38,920 Of course you don't, because you complicate things. 686 01:04:39,080 --> 01:04:40,640 You don't understand. 687 01:04:41,160 --> 01:04:43,480 I'm not an empty seat anymore. 688 01:04:44,040 --> 01:04:45,360 I'm different. 689 01:04:45,960 --> 01:04:47,840 Punch me, I bleed. 690 01:04:54,840 --> 01:04:56,280 I have to go. 691 01:05:03,080 --> 01:05:05,200 I'm getting married in a church. 692 01:05:12,600 --> 01:05:14,080 You are different. 693 01:05:28,360 --> 01:05:31,360 Dear, we agreed to put on a wedding, not go into bankruptcy. 694 01:05:32,120 --> 01:05:34,600 Caviar? What, are we inviting the czar? 695 01:05:34,760 --> 01:05:37,680 Get some cheese and crackers, some of those little cocktail weenies. 696 01:05:37,840 --> 01:05:40,880 I got a garbage man here says he's got something you might want to see. 697 01:05:41,040 --> 01:05:44,480 If you have an extraterrestrial's head in there, you're the third guy this week. 698 01:05:47,040 --> 01:05:48,800 Where the hell did you get that? 699 01:05:48,960 --> 01:05:50,400 In the garbage. 700 01:05:50,600 --> 01:05:51,960 In the garbage? 701 01:05:53,880 --> 01:05:55,560 He must've given up. 702 01:05:55,880 --> 01:06:00,400 Thrown in the towel. Abandoned his sad little masquerade. 703 01:06:01,200 --> 01:06:04,320 I finally got to him. The power of the press triumphs. 704 01:06:04,480 --> 01:06:09,080 Yeah, yeah, yeah. Now, look, I think I deserve a little something for this. 705 01:06:09,240 --> 01:06:12,160 - Give you 50 bucks. - I could get more than that on eBay. 706 01:06:12,360 --> 01:06:15,240 All right, 1 00. Give this man his money and throw in a bar of soap. 707 01:06:16,000 --> 01:06:17,880 Your wife is still on that line. 708 01:06:19,240 --> 01:06:20,920 Flowers? How much? 709 01:06:21,520 --> 01:06:24,600 You spend any more on this thing, you can pick the daisies off my grave. 710 01:06:24,760 --> 01:06:25,960 Get plastic. 711 01:06:27,040 --> 01:06:28,600 Gotta go, big story. 712 01:06:39,240 --> 01:06:42,360 Spiderman Spiderman 713 01:06:42,520 --> 01:06:45,400 Where have you gone to Spiderman? 714 01:06:45,560 --> 01:06:48,840 Where have you gone to Spiderman? 715 01:06:55,960 --> 01:06:58,200 Come on, man. Get the money. 716 01:06:59,800 --> 01:07:01,560 Come on, come on. 717 01:07:03,840 --> 01:07:05,280 Help! 718 01:07:09,040 --> 01:07:10,240 Come on! 719 01:07:16,480 --> 01:07:18,600 It wasn't fair to have gone like that. 720 01:07:18,760 --> 01:07:20,840 He was a peaceful man. 721 01:07:22,800 --> 01:07:24,960 And it was all my doing. 722 01:07:56,440 --> 01:07:59,720 Aunt May. You don't have to punish yourself. 723 01:07:59,880 --> 01:08:01,840 Oh, I know I shouldn't. 724 01:08:02,200 --> 01:08:05,280 It's just that you wanted to take the subway... 725 01:08:05,440 --> 01:08:07,520 ... and he wanted to drive you. 726 01:08:07,840 --> 01:08:10,240 If only I had stopped him. 727 01:08:10,720 --> 01:08:13,760 We'd all three of us be having tea together. 728 01:08:28,840 --> 01:08:30,320 I'm responsible. 729 01:08:34,080 --> 01:08:35,280 For what? 730 01:08:36,240 --> 01:08:38,360 For what happened to Uncle Ben. 731 01:08:38,520 --> 01:08:40,720 But you were at the library. 732 01:08:40,880 --> 01:08:42,760 You were doing your homework. 733 01:08:42,920 --> 01:08:45,920 He drove me to the library, but I never went in. 734 01:08:46,720 --> 01:08:48,280 What do you mean? 735 01:08:49,000 --> 01:08:50,560 I went someplace else. 736 01:08:50,760 --> 01:08:53,600 Someplace where I thought I could win some money... 737 01:08:54,760 --> 01:08:57,400 ... to buy a car, because I wanted... 738 01:08:58,400 --> 01:09:00,440 ... to impress Mary Jane. 739 01:09:02,480 --> 01:09:04,440 It happened so fast. 740 01:09:05,520 --> 01:09:09,240 I won the money, and the guy wouldn't pay me. Then he got robbed. 741 01:09:10,680 --> 01:09:12,040 The thief... 742 01:09:13,000 --> 01:09:14,920 ... was running towards me. 743 01:09:16,440 --> 01:09:19,120 I could've stopped him, but I wanted... 744 01:09:19,840 --> 01:09:21,280 ... revenge. 745 01:09:23,240 --> 01:09:24,680 I let him go. 746 01:09:26,520 --> 01:09:29,320 I let him get away. 747 01:09:34,920 --> 01:09:36,680 He wanted a car. 748 01:09:36,840 --> 01:09:39,000 He tried to take Uncle Ben's. 749 01:09:40,200 --> 01:09:43,320 Uncle Ben said no... 750 01:09:44,760 --> 01:09:46,840 ... and then he shot him. 751 01:09:50,280 --> 01:09:53,800 Uncle Ben was killed that night... 752 01:09:55,400 --> 01:09:58,320 ... for being the only one who did the right thing. 753 01:10:01,400 --> 01:10:02,600 And I... . 754 01:10:05,920 --> 01:10:07,840 I held his hand... 755 01:10:08,440 --> 01:10:09,960 ... when he died. 756 01:10:17,280 --> 01:10:20,080 I've tried to tell you so many times. 757 01:11:14,360 --> 01:11:16,560 Just one more little chore. 758 01:11:23,760 --> 01:11:25,120 Where are you? 759 01:11:27,240 --> 01:11:30,920 - I'm leaving for the night, sir. - Fine. 760 01:11:31,080 --> 01:11:33,680 Your father only obsessed over his work. 761 01:11:33,840 --> 01:11:35,360 Good night, Bernard. 762 01:12:26,600 --> 01:12:27,760 Hello, Harry. 763 01:12:27,920 --> 01:12:30,080 Otto. What do you want? 764 01:12:30,640 --> 01:12:32,160 That precious tritium. 765 01:12:33,000 --> 01:12:34,600 But I need more of it this time. 766 01:12:36,280 --> 01:12:40,120 More tritium, are you crazy? You'll destroy the city! You're a hack! 767 01:12:43,880 --> 01:12:45,760 Hey! Hey! 768 01:12:45,920 --> 01:12:48,840 Stop! Stop! All right! 769 01:12:49,280 --> 01:12:52,840 All right, all right, all right. Put me down. We'll make a deal. 770 01:13:02,360 --> 01:13:05,480 Kill Spiderman, I'll give you all the tritium you need. 771 01:13:06,280 --> 01:13:10,000 On second thought, bring him to me alive. 772 01:13:10,160 --> 01:13:11,400 How do I find him? 773 01:13:12,600 --> 01:13:14,200 - Peter Parker. - Parker? 774 01:13:14,360 --> 01:13:16,600 He takes pictures of Spiderman for the Bugle. 775 01:13:16,760 --> 01:13:18,200 Make him tell you where he is. 776 01:13:23,720 --> 01:13:25,000 Have it ready. 777 01:13:28,640 --> 01:13:30,120 Don't hurt Peter! 778 01:13:42,800 --> 01:13:45,160 Somebody, help! 779 01:13:46,040 --> 01:13:47,560 Fire! 780 01:13:55,400 --> 01:13:58,280 Alisa, the Chens can't find their daughter. Have you seen her? 781 01:13:59,640 --> 01:14:02,120 Somebody call the fire department! Help! 782 01:14:02,880 --> 01:14:05,080 - Help! - Is anybody in that building? 783 01:14:05,240 --> 01:14:07,720 We think there's a kid stuck on the second floor. 784 01:14:07,960 --> 01:14:09,560 Hey, where you going?! 785 01:14:29,880 --> 01:14:31,240 I'm coming! 786 01:14:54,760 --> 01:14:57,440 It's okay. It's okay. Come here. I'm gonna get you out of here. 787 01:14:57,600 --> 01:15:00,000 Come on. Come on. 788 01:15:57,800 --> 01:15:59,680 Mama. 789 01:16:11,200 --> 01:16:12,680 You got some guts, kid. 790 01:16:12,840 --> 01:16:17,280 Some poor soul got trapped on the fourth floor. Never made it out. 791 01:16:17,520 --> 01:16:18,920 Oh, man. 792 01:16:21,720 --> 01:16:25,040 All right, Billy, let's knock it down and roll them up. Get on out of here. 793 01:16:25,200 --> 01:16:28,920 Let's pick it up! Let's get all this equipment, let's go! Let's move it! 794 01:16:34,400 --> 01:16:37,280 Am I not supposed to have what I want? 795 01:16:38,240 --> 01:16:39,640 What I need? 796 01:16:41,880 --> 01:16:44,200 What am I supposed to do? 797 01:16:50,600 --> 01:16:52,080 I shouldn't have without... 798 01:16:52,680 --> 01:16:53,920 ... knocking. 799 01:16:58,280 --> 01:16:59,840 Come in. 800 01:17:02,760 --> 01:17:05,160 - Hi. - Hi. 801 01:17:08,680 --> 01:17:11,200 Would you like a piece of chocolate cake? 802 01:17:13,120 --> 01:17:14,320 Okay. 803 01:17:15,880 --> 01:17:17,520 And a glass of milk? 804 01:17:20,480 --> 01:17:22,000 That would be nice. 805 01:17:23,880 --> 01:17:25,920 Okay. 806 01:17:45,280 --> 01:17:47,040 Thank you. 807 01:17:51,600 --> 01:17:53,120 You got a message. 808 01:17:54,240 --> 01:17:55,640 It's your aunt. 809 01:17:55,800 --> 01:17:57,480 Thanks. 810 01:18:12,920 --> 01:18:14,200 What's going on? 811 01:18:14,360 --> 01:18:18,000 Oh, they gave me another few weeks, but I decided the hell with it. 812 01:18:18,160 --> 01:18:21,680 I'm moving on. I found a small apartment. 813 01:18:21,920 --> 01:18:23,240 Why didn't you tell me? 814 01:18:23,400 --> 01:18:26,600 I'm quite able to take care of things myself. 815 01:18:26,760 --> 01:18:30,000 And Henry Jackson across the street is giving me a hand... 816 01:18:30,160 --> 01:18:31,600 ... and I'm giving him $5. 817 01:18:31,760 --> 01:18:33,280 That's Henry Jackson? 818 01:18:33,960 --> 01:18:35,960 Yes. It's funny what happens in two years. 819 01:18:36,240 --> 01:18:39,560 Nine years old, has great ambitions. 820 01:18:41,160 --> 01:18:44,200 Listen, about my last visit... . 821 01:18:44,480 --> 01:18:46,720 Pish-posh, we needn't talk about it. 822 01:18:46,880 --> 01:18:51,240 It's water over the dam or under the bridge or wherever you like it. 823 01:18:54,600 --> 01:18:58,240 But you made a brave move in telling me the truth. 824 01:18:58,440 --> 01:19:00,240 And I'm proud of you. 825 01:19:01,280 --> 01:19:03,560 And I thank you, and I... . 826 01:19:04,800 --> 01:19:07,040 I love you, Peter. 827 01:19:08,200 --> 01:19:10,640 So very, very much. 828 01:19:29,320 --> 01:19:32,160 Hey. Where are all my comic books? 829 01:19:32,360 --> 01:19:35,160 Those dreadful things? I gave those away. 830 01:19:38,040 --> 01:19:41,160 - I put the pans in the box, Mrs. Parker. - Thank you, Henry. 831 01:19:41,320 --> 01:19:42,800 - Hi, Peter. - Hey, Henry. 832 01:19:43,040 --> 01:19:44,280 You're getting tall. 833 01:19:44,440 --> 01:19:48,360 Henry, why don't you put those cookbooks in with the mixer. 834 01:19:48,520 --> 01:19:51,520 Okay. You take Spiderman's pictures, right? 835 01:19:52,360 --> 01:19:53,640 I used to. 836 01:19:53,800 --> 01:19:54,960 Where is he? 837 01:19:55,120 --> 01:19:59,280 Henry and I agree. We don't see his picture in the paper anymore. 838 01:20:01,120 --> 01:20:02,560 He... 839 01:20:04,600 --> 01:20:07,000 -... quit. - Why? 840 01:20:07,840 --> 01:20:09,640 Wanted to try other things. 841 01:20:09,800 --> 01:20:11,320 He'll be back, right? 842 01:20:12,600 --> 01:20:13,800 I don't know. 843 01:20:15,200 --> 01:20:18,080 You'll never guess who he wants to be. 844 01:20:18,440 --> 01:20:20,160 Spiderman. 845 01:20:20,320 --> 01:20:24,040 - Why? - He knows a hero when he sees one. 846 01:20:24,200 --> 01:20:27,800 Too few characters out there, flying around like that... 847 01:20:27,960 --> 01:20:29,920 ... saving old girls like me. 848 01:20:30,080 --> 01:20:33,720 And Lord knows, kids like Henry need a hero. 849 01:20:33,880 --> 01:20:36,640 Courageous, self-sacrificing people... 850 01:20:36,800 --> 01:20:39,040 ... setting examples for all of us. 851 01:20:39,480 --> 01:20:41,720 Everybody loves a hero. 852 01:20:42,080 --> 01:20:45,360 People line up for them. Cheer them. Scream their names. 853 01:20:45,520 --> 01:20:49,520 And years later, they'll tell how they stood in the rain for hours... 854 01:20:49,680 --> 01:20:51,320 ... just to get a glimpse of the one... 855 01:20:51,480 --> 01:20:54,800 ... who taught them to hold on a second longer. 856 01:20:56,080 --> 01:20:59,200 I believe there's a hero in all of us... 857 01:20:59,920 --> 01:21:01,680 ... that keeps us honest... 858 01:21:02,320 --> 01:21:03,840 ... gives us strength... 859 01:21:04,240 --> 01:21:06,040 ... makes us noble... 860 01:21:07,080 --> 01:21:10,480 ... and finally allows us to die with pride. 861 01:21:11,600 --> 01:21:15,560 Even though sometimes we have to be steady... 862 01:21:15,720 --> 01:21:18,400 ... and give up the thing we want the most. 863 01:21:20,080 --> 01:21:21,920 Even our dreams. 864 01:21:23,720 --> 01:21:26,360 Spiderman did that for Henry... 865 01:21:26,520 --> 01:21:28,840 ... and he wonders where he's gone. 866 01:21:29,960 --> 01:21:31,720 He needs him. 867 01:21:36,000 --> 01:21:40,520 Do you think you could lift that desk and put it into the garage for me? 868 01:21:40,960 --> 01:21:43,040 But don't strain yourself. 869 01:21:43,240 --> 01:21:44,800 Okay. 870 01:22:02,760 --> 01:22:04,880 Strong focus on what I want. 871 01:22:33,680 --> 01:22:35,200 I'm back! 872 01:22:35,360 --> 01:22:36,680 I'm back! 873 01:22:53,560 --> 01:22:54,920 My back. 874 01:22:55,800 --> 01:22:57,120 My back. 875 01:23:20,280 --> 01:23:24,440 Honey, you sure you don't want to invite your friend, the photographer? 876 01:23:24,960 --> 01:23:26,160 Peter Parker? 877 01:23:28,240 --> 01:23:29,440 Positive. 878 01:23:29,640 --> 01:23:30,840 Thought he was your pal. 879 01:23:31,160 --> 01:23:33,400 - Peter Parker? - Yeah. 880 01:23:34,280 --> 01:23:36,760 He's just a great big jerk. 881 01:23:37,000 --> 01:23:38,800 The world's full of great big jerks. 882 01:23:40,240 --> 01:23:41,960 You're adorable. 883 01:23:42,320 --> 01:23:43,840 It's just the uniform. 884 01:23:47,040 --> 01:23:49,040 Lean your head back for me. 885 01:23:49,320 --> 01:23:51,680 - Put my head back? - Yeah, just do it. 886 01:23:53,640 --> 01:23:55,200 Just put my head back? 887 01:23:55,920 --> 01:23:57,440 Okay. 888 01:24:15,760 --> 01:24:17,200 Wow. 889 01:24:17,960 --> 01:24:19,640 I'm back on the moon. 890 01:24:24,080 --> 01:24:25,520 You up there with me? 891 01:24:45,480 --> 01:24:47,520 - Hiya. - Surprised? 892 01:24:47,720 --> 01:24:49,120 Very. 893 01:24:49,320 --> 01:24:50,800 Thanks for coming. 894 01:24:51,120 --> 01:24:53,000 Everything okay? 895 01:24:53,960 --> 01:24:55,600 You might say so. 896 01:24:56,880 --> 01:25:00,520 This is funny. I'm not sure how to begin. 897 01:25:02,840 --> 01:25:05,320 You know how our minds play tricks on us. 898 01:25:05,800 --> 01:25:09,520 - Tell me about it. - Well, mine did a real number on me. 899 01:25:11,080 --> 01:25:14,560 Some part of me heard what you had to say after the show that night... 900 01:25:14,760 --> 01:25:18,120 ... that you were different. But I didn't want to listen. 901 01:25:19,000 --> 01:25:20,920 I was afraid to trust you. 902 01:25:22,520 --> 01:25:25,440 But I've been thinking about it-- 903 01:25:25,600 --> 01:25:29,120 Listen, there's more for me to say. 904 01:25:32,640 --> 01:25:36,680 I maybe rushed into things. I thought-- 905 01:25:36,840 --> 01:25:39,360 Wait a minute. What are you saying? 906 01:25:40,040 --> 01:25:41,760 I'm saying... . 907 01:25:47,680 --> 01:25:50,560 I thought I could be there for you, Mary Jane... 908 01:25:51,080 --> 01:25:52,480 ... but I can't. 909 01:25:55,760 --> 01:25:58,880 My mind was playing tricks too. 910 01:26:03,400 --> 01:26:05,880 Do you love me, or not? 911 01:26:12,640 --> 01:26:14,200 I... 912 01:26:17,320 --> 01:26:18,480 ... don't. 913 01:26:23,200 --> 01:26:25,040 You don't. 914 01:26:34,200 --> 01:26:35,360 Kiss me. 915 01:26:37,480 --> 01:26:38,920 Kiss you? 916 01:26:39,080 --> 01:26:40,840 I need to know something. 917 01:26:43,360 --> 01:26:44,880 Just one kiss. 918 01:27:30,040 --> 01:27:32,160 What's happening? 919 01:27:41,960 --> 01:27:43,520 Peter Parker... 920 01:27:44,360 --> 01:27:45,960 ... and the girlfriend. 921 01:27:46,400 --> 01:27:48,160 What do you want? 922 01:27:50,840 --> 01:27:53,000 I want you to find your friend Spiderman. 923 01:27:53,160 --> 01:27:55,680 Tell him to meet me at the Westside Tower at 3:00. 924 01:27:55,840 --> 01:27:57,920 I don't know where he is. 925 01:27:59,400 --> 01:28:00,800 Find him. 926 01:28:03,040 --> 01:28:05,760 Or I'll peel the flesh off her bones. 927 01:28:05,920 --> 01:28:07,840 If you lay one finger on her... . 928 01:28:08,040 --> 01:28:09,320 You'll do what? 929 01:29:20,040 --> 01:29:23,600 Still no word on the whereabouts of your son's fiancée. 930 01:29:23,760 --> 01:29:25,280 Sorry, Jonah. 931 01:29:26,320 --> 01:29:27,760 It's all my fault. 932 01:29:29,480 --> 01:29:31,720 I drove Spiderman away. 933 01:29:31,960 --> 01:29:35,000 He was the only one who could've stopped Octavius. 934 01:29:36,440 --> 01:29:37,600 Yes. 935 01:29:39,120 --> 01:29:42,320 Spiderman was a hero. 936 01:29:43,480 --> 01:29:45,360 I just couldn't see it. 937 01:29:46,920 --> 01:29:48,280 He was a-- 938 01:29:48,440 --> 01:29:51,000 A thief! A criminal! 939 01:29:52,520 --> 01:29:54,720 He stole my suit! He's a menace to the entire city! 940 01:29:54,880 --> 01:29:57,760 I want that wall-crawling arachnid prosecuted! 941 01:29:57,960 --> 01:29:59,960 I want him strung up by his web! 942 01:30:01,400 --> 01:30:03,960 I want Spiderman! 943 01:30:31,240 --> 01:30:32,560 Where is she? 944 01:30:32,720 --> 01:30:35,240 Oh, she'll be just fine. Let's talk. 945 01:31:24,360 --> 01:31:25,560 What the hell? 946 01:33:25,400 --> 01:33:27,360 You have a train to catch. 947 01:33:29,800 --> 01:33:31,560 Help! 948 01:33:31,720 --> 01:33:35,880 Help! Help! I can't stop it! The brakes are gone! 949 01:33:53,920 --> 01:33:56,320 - It's Spiderman. - Oh, my God, this is it! 950 01:33:56,520 --> 01:33:57,960 Tell everyone to hang on! 951 01:33:58,120 --> 01:33:59,800 Brace yourselves! 952 01:34:20,120 --> 01:34:22,360 Any more bright ideas? 953 01:34:22,720 --> 01:34:24,960 I got a few, yeah! 954 01:34:45,440 --> 01:34:47,160 Whoa, watch out! 955 01:35:16,520 --> 01:35:17,760 We're slowing down. 956 01:36:19,520 --> 01:36:21,400 Nice and easy, we'll go down. 957 01:36:22,360 --> 01:36:23,800 Slower. Gently. 958 01:36:28,840 --> 01:36:30,120 Is he alive? 959 01:36:33,720 --> 01:36:34,880 He's... 960 01:36:35,080 --> 01:36:36,600 ... just a kid. 961 01:36:37,720 --> 01:36:39,480 No older than my son. 962 01:36:58,040 --> 01:36:59,760 It's all right. 963 01:37:04,000 --> 01:37:05,760 We found something. 964 01:37:14,760 --> 01:37:16,720 We won't tell nobody. 965 01:37:29,800 --> 01:37:32,240 It's good to have you back, Spiderman. 966 01:37:51,400 --> 01:37:53,160 He's mine! 967 01:37:53,960 --> 01:37:56,560 You want to get to him, you got to go through me. 968 01:37:56,880 --> 01:37:58,160 And me. 969 01:37:58,760 --> 01:38:00,040 Me too. 970 01:38:04,800 --> 01:38:06,280 Very well. 971 01:38:34,120 --> 01:38:36,000 Where do you want him? 972 01:38:43,480 --> 01:38:44,920 And the tritium? 973 01:38:58,840 --> 01:39:00,240 Yes. 974 01:39:29,040 --> 01:39:32,000 If only I could cause you the pain that you've caused me. 975 01:39:34,600 --> 01:39:37,040 First we'll see who's behind the mask. 976 01:39:37,200 --> 01:39:39,560 I can look into your eyes as you die. 977 01:39:42,200 --> 01:39:43,680 Pete. 978 01:39:44,040 --> 01:39:45,640 No. 979 01:39:46,240 --> 01:39:47,560 It can't be. 980 01:39:53,880 --> 01:39:55,120 Harry. 981 01:39:56,600 --> 01:39:59,880 Where is she? Where is he keeping her? 982 01:40:01,160 --> 01:40:05,000 - He's got M.J. - No. All he wanted was the tritium. 983 01:40:05,720 --> 01:40:06,920 Tritium? 984 01:40:08,840 --> 01:40:10,760 He's making the machine again. 985 01:40:11,560 --> 01:40:15,640 When that happens, she'll die, along with half of New York. 986 01:40:15,800 --> 01:40:18,440 - Now, where is he? - Peter... 987 01:40:19,560 --> 01:40:21,320 ... you killed my father. 988 01:40:26,280 --> 01:40:30,240 There are bigger things happening here than me and you. 989 01:40:30,920 --> 01:40:33,600 Harry, please, I've got to stop him. 990 01:40:43,760 --> 01:40:45,400 Hey! 991 01:40:46,440 --> 01:40:48,000 Hey! 992 01:40:49,360 --> 01:40:51,040 I'm talking to you! 993 01:40:51,400 --> 01:40:54,720 You got what you needed for your little science project, now let me go. 994 01:40:54,920 --> 01:40:56,680 I can't let you go, you'd bring the police. 995 01:40:56,840 --> 01:40:59,320 Not that anybody could stop me now that Spiderman's dead. 996 01:41:00,240 --> 01:41:01,640 He's not dead. 997 01:41:01,880 --> 01:41:04,400 - I don't believe you. - Believe it. 998 01:41:21,440 --> 01:41:22,720 Surprise. 999 01:41:26,960 --> 01:41:28,520 As soon as you get free-- 1000 01:41:30,600 --> 01:41:34,400 I should have known Osborn wouldn't have the spine to finish you! 1001 01:41:34,600 --> 01:41:37,480 Shut it down, Ock. You're going to hurt a lot more people this time. 1002 01:41:37,720 --> 01:41:39,960 Well, that's a risk we're willing to take. 1003 01:41:41,040 --> 01:41:42,840 Well, I'm not. 1004 01:42:14,040 --> 01:42:15,200 Hang on, Mary Jane! 1005 01:42:30,520 --> 01:42:31,680 Run! 1006 01:42:55,240 --> 01:42:57,480 Let's see you scurry out of this. 1007 01:43:20,360 --> 01:43:22,520 Now what? 1008 01:43:51,400 --> 01:43:53,440 Dr. Octavius. 1009 01:43:56,520 --> 01:43:57,680 We have to shut it down. 1010 01:43:58,480 --> 01:44:00,000 Please tell me how. 1011 01:44:00,160 --> 01:44:01,520 Peter Parker? 1012 01:44:04,960 --> 01:44:06,880 "Brilliant but lazy." 1013 01:44:07,240 --> 01:44:08,560 Look at what's happening. 1014 01:44:09,520 --> 01:44:11,320 We must destroy it. 1015 01:44:16,720 --> 01:44:18,240 I can't destroy it. 1016 01:44:23,320 --> 01:44:24,600 I won't. 1017 01:44:29,960 --> 01:44:32,040 You once spoke to me about intelligence. 1018 01:44:33,840 --> 01:44:37,400 That it was a gift to be used for the good of mankind. 1019 01:44:39,040 --> 01:44:40,360 A privilege. 1020 01:44:41,000 --> 01:44:43,960 These things have turned you into something you're not. 1021 01:44:44,960 --> 01:44:46,760 Don't listen to them. 1022 01:44:52,360 --> 01:44:53,880 It was my dream. 1023 01:44:54,040 --> 01:44:58,360 Sometimes, to do what's right, we have to be steady... 1024 01:44:58,520 --> 01:45:00,960 ... and give up the thing we want the most. 1025 01:45:01,720 --> 01:45:03,320 Even our dreams. 1026 01:45:09,080 --> 01:45:10,640 You're right. 1027 01:45:17,760 --> 01:45:19,560 He's right. 1028 01:45:21,200 --> 01:45:22,720 Listen. 1029 01:45:24,840 --> 01:45:27,040 Listen to me now. 1030 01:45:29,800 --> 01:45:32,040 Listen to me now. 1031 01:45:35,600 --> 01:45:38,440 Now, tell me how to stop it. 1032 01:45:39,520 --> 01:45:41,120 It can't be stopped. 1033 01:45:42,440 --> 01:45:44,400 It's self-sustaining now. 1034 01:45:44,640 --> 01:45:46,600 - Think! - Unless... . 1035 01:45:48,120 --> 01:45:49,760 The river. 1036 01:45:51,080 --> 01:45:52,640 Drown it. 1037 01:45:54,520 --> 01:45:55,800 I'll do it. 1038 01:46:39,240 --> 01:46:41,880 No! 1039 01:46:53,400 --> 01:46:54,920 Hi. 1040 01:46:55,560 --> 01:46:57,120 Hi. 1041 01:46:57,920 --> 01:46:59,320 This is really heavy. 1042 01:47:22,880 --> 01:47:24,760 M.J. 1043 01:47:25,520 --> 01:47:27,280 In case we die... . 1044 01:47:27,440 --> 01:47:28,960 You do love me. 1045 01:47:29,520 --> 01:47:30,720 I do. 1046 01:47:31,640 --> 01:47:33,640 Even though you said you didn't. 1047 01:47:36,440 --> 01:47:38,800 I will not die a monster. 1048 01:48:41,360 --> 01:48:43,360 I think I always knew... 1049 01:48:44,360 --> 01:48:45,920 ... all this time... 1050 01:48:47,080 --> 01:48:48,800 ... who you really were. 1051 01:48:49,360 --> 01:48:51,840 Then you know why we can't be together. 1052 01:48:53,000 --> 01:48:55,720 Spiderman will always have enemies. 1053 01:48:57,600 --> 01:49:00,160 I can't let you take that risk. 1054 01:49:04,680 --> 01:49:06,000 I will... 1055 01:49:07,600 --> 01:49:09,760 ... always be Spiderman. 1056 01:49:12,440 --> 01:49:14,720 You and I can never be. 1057 01:50:01,120 --> 01:50:03,040 Mary Jane! 1058 01:51:03,560 --> 01:51:05,120 Hello? 1059 01:51:20,520 --> 01:51:21,800 Who's that? 1060 01:51:21,960 --> 01:51:23,800 Son. 1061 01:51:24,840 --> 01:51:26,120 I'm here. 1062 01:51:27,400 --> 01:51:28,960 Dad? 1063 01:51:30,000 --> 01:51:32,120 - I thought you were-- - No. 1064 01:51:32,600 --> 01:51:34,600 I'm alive in you, Harry. 1065 01:51:34,760 --> 01:51:35,960 Now it's your turn. 1066 01:51:37,480 --> 01:51:40,000 You swore to make Spiderman pay. 1067 01:51:40,360 --> 01:51:41,960 Now make him pay. 1068 01:51:42,440 --> 01:51:44,000 But Pete's my best friend. 1069 01:51:44,240 --> 01:51:45,680 And I'm your father. 1070 01:51:46,640 --> 01:51:48,040 You're weak. 1071 01:51:49,000 --> 01:51:53,160 You were always weak. You'll always be weak until you take control. 1072 01:51:54,160 --> 01:51:56,880 Now you know the truth about Peter. 1073 01:51:57,800 --> 01:51:59,200 Be strong, Harry. 1074 01:52:00,200 --> 01:52:01,560 Avenge me. 1075 01:52:04,280 --> 01:52:06,240 - Avenge me! - No! 1076 01:54:24,960 --> 01:54:26,280 Call Deborah. 1077 01:54:26,440 --> 01:54:28,200 The caterer? 1078 01:54:29,160 --> 01:54:31,200 Tell her not to open the caviar. 1079 01:55:10,880 --> 01:55:12,960 Had to do what I had to do. 1080 01:55:14,560 --> 01:55:15,840 Mary Jane. 1081 01:55:16,960 --> 01:55:18,160 Peter. 1082 01:55:19,360 --> 01:55:21,680 I can't survive without you. 1083 01:55:31,280 --> 01:55:33,040 You shouldn't be here. 1084 01:55:34,120 --> 01:55:37,040 I know you think we can't be together. 1085 01:55:38,120 --> 01:55:41,600 But can't you respect me enough to let me make my own decision? 1086 01:55:42,840 --> 01:55:44,600 I know there'll be risks. 1087 01:55:45,400 --> 01:55:47,840 But I want to face them with you. 1088 01:55:49,000 --> 01:55:52,200 It's wrong that we should only be half-alive... 1089 01:55:52,360 --> 01:55:54,080 ... half of ourselves. 1090 01:55:56,440 --> 01:55:57,960 I love you. 1091 01:56:00,200 --> 01:56:03,000 So here I am, standing in your doorway. 1092 01:56:04,680 --> 01:56:07,640 I've always been standing in your doorway. 1093 01:56:14,400 --> 01:56:17,760 Isn't it about time somebody saved your life? 1094 01:56:23,480 --> 01:56:25,240 Well, say something. 1095 01:56:27,640 --> 01:56:30,040 Thank you, Mary Jane Watson. 1096 01:56:45,560 --> 01:56:47,240 Go get them, tiger.