1
00:02:54,680 --> 00:02:56,560
She looks at me every day.
2
00:02:56,720 --> 00:02:58,440
Mary Jane Watson.
3
00:02:58,600 --> 00:03:02,480
Oh, boy. If she only knew
how I felt about her.
4
00:03:02,640 --> 00:03:04,360
But she can never know.
5
00:03:04,520 --> 00:03:07,840
I made a choice once to live
a life of responsibility.
6
00:03:08,000 --> 00:03:10,200
A life she can never be a part of.
7
00:03:10,360 --> 00:03:11,600
Who am I?
8
00:03:11,760 --> 00:03:14,240
I'm Spiderman, given a job to do.
9
00:03:14,440 --> 00:03:17,280
And I'm Peter Parker,
and I, too, have a job.
10
00:03:17,480 --> 00:03:18,960
Parker. Parker!
11
00:03:19,400 --> 00:03:21,280
No, no, no, stop! Stop!
12
00:03:22,640 --> 00:03:25,200
Parker, you're late, man. Always late.
13
00:03:25,360 --> 00:03:28,200
I'm sorry, Mr. Aziz.
There was a disturbance.
14
00:03:28,360 --> 00:03:30,520
Another disturbance.
Always a disturbance with you.
15
00:03:30,680 --> 00:03:33,360
Come on, 21 minutes ago,
in comes order.
16
00:03:33,520 --> 00:03:36,960
Harmattan, Burton & Smith.
Eight extra-large deep-dish pizzas.
17
00:03:37,120 --> 00:03:39,880
In eight minutes, I am defaulting on
Joe's 29-minute guarantee.
18
00:03:40,040 --> 00:03:42,880
Then, not only am I receiving
no money for these pizzas...
19
00:03:43,040 --> 00:03:45,600
... but I will lose the customer forever
to Pizza Yurt.
20
00:03:45,760 --> 00:03:49,000
Look, you are my only hope, all right?
You have to make it in time.
21
00:03:49,160 --> 00:03:52,760
Peter, you're a nice guy.
But you're just not dependable.
22
00:03:53,160 --> 00:03:54,920
This is your last chance.
23
00:03:55,080 --> 00:03:59,600
You have to go 42 blocks
in 7 1/2 minutes or your ass is fired.
24
00:04:01,240 --> 00:04:03,080
Go!
25
00:04:24,400 --> 00:04:25,920
Hey, what, are you stupid?
26
00:04:46,960 --> 00:04:50,000
Whoa! He stole that guy's pizzas!
27
00:04:58,360 --> 00:04:59,880
I'm gonna get it!
28
00:05:14,880 --> 00:05:17,120
Hey, you guys.
No playing in the streets.
29
00:05:17,280 --> 00:05:18,480
Yes, Mr. Spiderman.
30
00:05:18,760 --> 00:05:20,360
See you.
31
00:05:21,480 --> 00:05:22,720
Way to go, Spidey!
32
00:06:13,440 --> 00:06:15,240
Pizza time.
33
00:06:19,800 --> 00:06:21,320
You're late.
34
00:06:22,240 --> 00:06:23,520
I'm not paying for those.
35
00:06:41,200 --> 00:06:44,560
Joe's 29-minute guarantee
is a promise, man.
36
00:06:44,840 --> 00:06:49,160
I know to you, Parker, a promise
means nothing. But to me, it's serious.
37
00:06:49,320 --> 00:06:51,240
It's serious to me too, Mr. Aziz.
38
00:06:51,400 --> 00:06:53,760
- You're fired. Go.
- Please, I need this job.
39
00:06:53,920 --> 00:06:56,440
- You're fired.
- Look, give me another chance.
40
00:07:05,160 --> 00:07:06,440
You're fired.
41
00:07:06,800 --> 00:07:06,920
- Parker, hello. You're fired.
- Why?
42
00:07:06,920 --> 00:07:08,760
- Parker, hello. You're fired.
- Why?
43
00:07:08,920 --> 00:07:10,320
Dogs catching Frisbees?
44
00:07:10,480 --> 00:07:12,680
Pigeons in the park?
A couple geezers playing chess?
45
00:07:12,840 --> 00:07:14,040
- Boss.
- Not now.
46
00:07:14,200 --> 00:07:16,840
The Bugle could show another side
of New York for a change.
47
00:07:17,000 --> 00:07:19,800
We got six minutes to deadline, Jonah.
We need page one.
48
00:07:19,960 --> 00:07:23,240
I don't pay you to be a sensitive artiste.
I pay you-- Still not now!
49
00:07:23,400 --> 00:07:25,880
I pay you because that psycho
Spiderman will pose for you.
50
00:07:26,040 --> 00:07:29,400
He won't let me take any more pictures.
You turned the whole city against him.
51
00:07:29,560 --> 00:07:31,000
A fact I'm very proud of.
52
00:07:31,160 --> 00:07:34,760
Get your pretty little portfolio off my
desk before I go into a diabetic coma.
53
00:07:34,920 --> 00:07:38,160
- It's your wife, she lost her checkbook.
- Thanks for the good news.
54
00:07:38,320 --> 00:07:41,520
Please, isn't there any of these shots
you can use? I need the money.
55
00:07:42,840 --> 00:07:44,600
Miss Brant. Get me a violin.
56
00:07:44,760 --> 00:07:46,400
Five minutes to deadline, Jonah.
57
00:07:46,560 --> 00:07:49,120
Run a picture of a rancid chicken.
Here's the headline:
58
00:07:49,280 --> 00:07:51,080
"Food Poisoning Scare Sweeps City."
59
00:07:51,240 --> 00:07:53,480
- Some food got poisoned?
- I'm a little nauseous.
60
00:07:53,640 --> 00:07:55,440
All right, Mr. Jameson.
61
00:07:57,080 --> 00:07:59,160
It stinks.
Robbie, there's your page one.
62
00:07:59,320 --> 00:08:00,880
"Masked Menace Terrorizes Town."
63
00:08:01,040 --> 00:08:02,440
I told you, he's not a menace.
64
00:08:02,680 --> 00:08:04,320
- I told you--
- I'll take care of it.
65
00:08:04,480 --> 00:08:05,960
- I'll give you 150.
- Three hundred.
66
00:08:06,360 --> 00:08:07,560
That's outrageous.
67
00:08:07,720 --> 00:08:09,640
Done. Give this to the girl.
68
00:08:09,800 --> 00:08:11,000
Thank you. Bye-bye.
69
00:08:11,400 --> 00:08:12,800
Hi.
70
00:08:13,040 --> 00:08:14,440
Hey, Pete.
71
00:08:17,320 --> 00:08:21,000
I don't think this covers the advance
I gave you a couple weeks ago.
72
00:08:21,320 --> 00:08:23,200
- Right.
- Sorry.
73
00:08:24,360 --> 00:08:25,520
Hey.
74
00:08:26,000 --> 00:08:27,520
Chin up, okay?
75
00:08:40,120 --> 00:08:41,480
Watch it, jerk!
76
00:08:51,720 --> 00:08:53,520
Dr. Connors. Sorry.
77
00:08:53,680 --> 00:08:55,200
Where were you headed, Parker?
78
00:08:55,440 --> 00:08:56,640
To your class.
79
00:08:56,800 --> 00:08:58,560
My class is over.
80
00:08:58,720 --> 00:09:00,840
See me standing here?
81
00:09:01,000 --> 00:09:04,640
I'm sorry. I'm trying.
I wanna be here.
82
00:09:04,800 --> 00:09:06,080
Then be here.
83
00:09:07,400 --> 00:09:08,800
Look at you, Peter.
84
00:09:09,320 --> 00:09:13,480
Your grades have been steadily
declining. You're late for class.
85
00:09:13,640 --> 00:09:16,400
You always appear exhausted.
86
00:09:17,800 --> 00:09:19,760
Your paper on fusion is still overdue.
87
00:09:19,920 --> 00:09:22,920
I know. I'm planning to write it
on Dr. Otto Octavius.
88
00:09:23,120 --> 00:09:26,120
Planning is not a major
at this university.
89
00:09:29,320 --> 00:09:31,240
Octavius is a friend of mine.
90
00:09:31,560 --> 00:09:33,480
Better do your research, Parker.
91
00:09:33,800 --> 00:09:36,840
Get it done, or I'm failing you.
92
00:09:57,400 --> 00:09:59,440
Surprise!
93
00:09:59,600 --> 00:10:01,480
Well, say something.
94
00:10:01,640 --> 00:10:02,840
What's the occasion?
95
00:10:03,000 --> 00:10:05,440
Really, Peter. It's your birthday!
96
00:10:05,960 --> 00:10:08,680
Whether you want
to remember it or not.
97
00:10:09,000 --> 00:10:12,200
He lives in another reality.
Don't you, Pete?
98
00:10:12,360 --> 00:10:14,200
- Hi, M.J.
- Hi.
99
00:10:14,680 --> 00:10:16,000
- Hey, buddy.
- Hey.
100
00:10:16,160 --> 00:10:17,320
Long time, no see.
101
00:10:18,200 --> 00:10:21,200
So how's the play?
I read a great review.
102
00:10:21,360 --> 00:10:23,000
It's going fine. It's going good.
103
00:10:23,160 --> 00:10:24,360
She's brilliant in it.
104
00:10:24,520 --> 00:10:26,120
Harry sent me roses.
105
00:10:26,280 --> 00:10:28,760
So where you been, pal?
You don't return my calls.
106
00:10:30,160 --> 00:10:31,960
I've been busy.
107
00:10:32,120 --> 00:10:35,520
Taking pictures of Spiderman?
How's the bug these days?
108
00:10:35,720 --> 00:10:37,600
The less you see of that man,
the better.
109
00:10:37,760 --> 00:10:41,080
Now, let's all go into the other room
and have something to eat.
110
00:10:41,240 --> 00:10:42,440
I'll get the hors d'oeuvres.
111
00:10:42,600 --> 00:10:44,640
So how are things going at Oscorp?
112
00:10:44,840 --> 00:10:47,560
They're great.
I'm head of Special Projects.
113
00:10:47,720 --> 00:10:49,760
We're about to make
a breakthrough on fusion.
114
00:10:50,000 --> 00:10:53,960
How lovely, Harry. Your father
would be so proud, rest his soul.
115
00:10:54,120 --> 00:10:55,400
Thank you.
116
00:10:55,760 --> 00:10:59,320
We're actually funding
one of your idols, Pete. Otto Octavius.
117
00:10:59,480 --> 00:11:01,880
- I'm writing a paper on him.
- You want to meet him?
118
00:11:02,040 --> 00:11:03,240
You'd introduce me?
119
00:11:03,400 --> 00:11:06,480
You bet. Octavius is
gonna put Oscorp on the map...
120
00:11:06,640 --> 00:11:08,600
... in a way my father
never even dreamed of.
121
00:11:08,760 --> 00:11:10,600
M.J., could you give me a hand?
122
00:11:12,880 --> 00:11:14,400
She's waiting for you, pal.
123
00:11:15,080 --> 00:11:16,280
What do you mean?
124
00:11:16,440 --> 00:11:18,800
The way she looks at you
or doesn't look at you.
125
00:11:19,320 --> 00:11:20,640
However you want to look at it.
126
00:11:21,000 --> 00:11:23,040
I don't have time for girls right now.
127
00:11:23,240 --> 00:11:24,520
Why, are you dead?
128
00:11:24,680 --> 00:11:26,080
I've been kind of busy.
129
00:11:26,320 --> 00:11:27,880
Taking pictures of your friend?
130
00:11:29,320 --> 00:11:30,760
Could we get off that subject?
131
00:11:31,240 --> 00:11:34,120
I want us to be friends, Harry.
I want us to trust each other.
132
00:11:34,280 --> 00:11:35,840
Then be honest with me.
133
00:11:36,320 --> 00:11:38,600
If you knew who he was,
would you tell me?
134
00:12:01,280 --> 00:12:02,720
May.
135
00:12:02,880 --> 00:12:04,360
Oh, what, Ben?
136
00:12:05,640 --> 00:12:07,520
Wait.
137
00:12:07,720 --> 00:12:09,080
- Aunt May.
- Oh, my.
138
00:12:09,480 --> 00:12:14,480
Oh, Peter. Oh, for a second there,
I thought I was years ago.
139
00:12:16,600 --> 00:12:18,440
Everybody's gone, aren't they?
140
00:12:18,880 --> 00:12:20,480
Did they have a good time?
141
00:12:20,960 --> 00:12:22,160
I'm sure they did.
142
00:12:23,920 --> 00:12:27,600
- You okay?
- Of course. But you go home.
143
00:12:28,200 --> 00:12:33,160
And be careful. I don't like that
scooter thing you drive around.
144
00:12:33,320 --> 00:12:34,960
I'm worried about you.
145
00:12:35,440 --> 00:12:40,080
You're so alone.
And I saw the letter from the bank.
146
00:12:40,320 --> 00:12:42,720
Oh, my. You did?
147
00:12:43,200 --> 00:12:44,480
Oh, well.
148
00:12:44,640 --> 00:12:46,000
So?
149
00:12:46,560 --> 00:12:48,120
I'm a little behind.
150
00:12:49,120 --> 00:12:50,760
Everybody is.
151
00:12:51,400 --> 00:12:54,280
Anyway, I don't want
to talk about it anymore.
152
00:12:54,440 --> 00:12:58,000
I'm tired,
and you better start back home.
153
00:12:59,720 --> 00:13:02,080
Here, kiddo. Happy birthday.
154
00:13:02,480 --> 00:13:04,000
You need it more than I do.
155
00:13:04,200 --> 00:13:06,600
- No, I can't take that from you.
- Yes, you can!
156
00:13:06,760 --> 00:13:08,720
You can take this money from me.
157
00:13:08,880 --> 00:13:11,520
For God's sake, it's not much.
Now, take it!
158
00:13:11,680 --> 00:13:14,080
And don't you dare leave it here.
159
00:13:14,240 --> 00:13:16,080
Oh, I'm sorry.
160
00:13:17,240 --> 00:13:20,640
It's just that I miss
your uncle Ben so much.
161
00:13:22,600 --> 00:13:27,360
Can you believe that it's two years
next month since he was taken?
162
00:13:29,600 --> 00:13:31,680
I think to myself at times...
163
00:13:32,840 --> 00:13:36,960
... were I to face the one responsible
for what happened, I'd... .
164
00:13:37,960 --> 00:13:39,880
Oh, I don't know what I'd do.
165
00:13:46,160 --> 00:13:47,680
Now...
166
00:13:49,520 --> 00:13:52,160
... you better take
the rest of your cake home.
167
00:14:06,280 --> 00:14:07,720
Hey.
168
00:14:07,880 --> 00:14:09,960
Hey. You're still here.
169
00:14:11,000 --> 00:14:12,600
I saw your billboard on Bleecker.
170
00:14:12,840 --> 00:14:15,920
Isn't it funny?
I'm really kind of embarrassed.
171
00:14:16,080 --> 00:14:20,000
Don't be. It's nice.
I get to see you every day now.
172
00:14:22,600 --> 00:14:24,840
I liked seeing you tonight, Peter.
173
00:14:27,000 --> 00:14:28,680
Oh, boy, yeah.
174
00:14:29,320 --> 00:14:32,120
"Oh, boy, yeah" what?
175
00:14:36,440 --> 00:14:38,040
Nothing.
176
00:14:42,120 --> 00:14:44,000
Do you want to say something?
177
00:14:49,760 --> 00:14:51,280
I...
178
00:14:57,000 --> 00:14:58,200
... was...
179
00:14:59,160 --> 00:15:02,280
... wondering if you're still
in the Village.
180
00:15:11,080 --> 00:15:13,000
You're such a mystery.
181
00:15:22,840 --> 00:15:24,560
Peter.
182
00:15:25,920 --> 00:15:27,360
What?
183
00:15:32,160 --> 00:15:33,800
Happy birthday.
184
00:15:42,120 --> 00:15:44,200
I'm seeing somebody now.
185
00:15:44,840 --> 00:15:47,080
You mean, like a boyfriend?
186
00:15:47,240 --> 00:15:49,800
Well, like I like him.
187
00:15:52,920 --> 00:15:54,160
What?
188
00:15:54,960 --> 00:15:56,480
Nothing.
189
00:15:57,320 --> 00:16:00,400
That's good, you know?
Companionship... .
190
00:16:02,040 --> 00:16:03,640
May be more than that.
191
00:16:04,680 --> 00:16:06,200
More?
192
00:16:06,920 --> 00:16:08,280
I don't know.
193
00:16:09,560 --> 00:16:11,720
I'm coming to see your play
tomorrow night.
194
00:16:14,600 --> 00:16:17,480
- You're coming?
- I'll be there.
195
00:16:18,400 --> 00:16:20,040
Don't disappoint me.
196
00:16:21,400 --> 00:16:23,000
I won't.
197
00:16:36,600 --> 00:16:38,080
Rent.
198
00:16:41,760 --> 00:16:44,320
- Hi.
- Hi. What's "hi"?
199
00:16:44,480 --> 00:16:45,920
Can I spend it?
200
00:16:46,640 --> 00:16:48,480
I have a paycheck due this week
and--
201
00:16:48,640 --> 00:16:51,840
- You're a month late again. Again.
- I promise as soon as--
202
00:16:52,120 --> 00:16:55,360
If promises were crackers,
my daughter would be fat.
203
00:16:55,920 --> 00:17:00,240
I'm really sorry, Mr. Ditkovitch. All I got
is this 20 for the rest of the week.
204
00:17:00,880 --> 00:17:02,360
"Sorry" doesn't pay the rent.
205
00:17:02,520 --> 00:17:07,200
And don't try to sneak past me. I have
ears like a cat and eyes like a rodent.
206
00:17:08,840 --> 00:17:11,560
- Thanks, Mr. Ditkovitch.
- Hi, Pete.
207
00:17:56,480 --> 00:17:58,000
Hello?
208
00:18:05,080 --> 00:18:06,720
Rent?
209
00:18:11,600 --> 00:18:13,880
Doctor? Mr. Osborn's here.
210
00:18:14,040 --> 00:18:17,800
Nobel Prize, Otto. Nobel Prize.
And we'll all be rich.
211
00:18:18,080 --> 00:18:19,640
It's not about the prizes, Harry.
212
00:18:19,800 --> 00:18:21,520
But you need money.
You need Oscorp.
213
00:18:21,680 --> 00:18:22,920
Who do we have here?
214
00:18:23,080 --> 00:18:24,760
This is my good friend
I called you about.
215
00:18:24,920 --> 00:18:26,520
He got me through
high-school science.
216
00:18:26,680 --> 00:18:29,560
Peter Parker, sir.
I'm writing a paper on you for--
217
00:18:29,720 --> 00:18:31,080
I know what you're doing here...
218
00:18:31,240 --> 00:18:33,440
... but I don't have time
to talk to students now.
219
00:18:34,360 --> 00:18:36,120
But Oscorp pays the bills, so... .
220
00:18:36,280 --> 00:18:38,520
That's why I have to take off.
Board meeting.
221
00:18:38,680 --> 00:18:41,920
But my job is done here.
Got you two geniuses together.
222
00:18:42,080 --> 00:18:46,480
Good luck tomorrow, Otto.
Nobel Prize. We'll see you in Sweden!
223
00:18:49,080 --> 00:18:50,520
Interesting fellow, your friend.
224
00:18:51,120 --> 00:18:52,720
I won't take much of your time.
225
00:18:52,880 --> 00:18:57,080
Now I remember you. You're Connors'
student. He tells me you're brilliant.
226
00:18:57,840 --> 00:18:59,840
He also tells me you're lazy.
227
00:19:00,840 --> 00:19:02,000
I'm trying to do better.
228
00:19:02,160 --> 00:19:05,600
Being brilliant's not enough,
young man. You have to work hard.
229
00:19:05,960 --> 00:19:08,960
Intelligence is not a privilege,
it's a gift.
230
00:19:09,160 --> 00:19:11,200
And you use it
for the good of mankind.
231
00:19:11,360 --> 00:19:12,760
You want to try it back there?
232
00:19:13,560 --> 00:19:15,040
So is that it?
233
00:19:15,240 --> 00:19:19,440
Yes. My design to initiate
and sustain fusion.
234
00:19:19,880 --> 00:19:22,600
I understand you use harmonics
of atomic frequencies.
235
00:19:22,760 --> 00:19:24,080
Sympathetic frequencies.
236
00:19:24,240 --> 00:19:26,200
Harmonic reinforcement?
237
00:19:26,520 --> 00:19:28,200
Go on.
238
00:19:28,720 --> 00:19:32,120
An exponential increase
in energy output.
239
00:19:32,280 --> 00:19:33,880
A huge amount of energy.
240
00:19:34,040 --> 00:19:38,040
Like a perpetual sun providing
renewable power for the whole world.
241
00:19:38,200 --> 00:19:41,320
Are you sure you could stabilize
the fusion reaction?
242
00:19:41,480 --> 00:19:44,680
Peter, what have we been talking
about for the last hour and a half?
243
00:19:45,320 --> 00:19:47,080
This is my life's work.
244
00:19:47,320 --> 00:19:50,440
I certainly know the consequences
of the slightest miscalculation.
245
00:19:50,600 --> 00:19:52,760
I'm sorry. I didn't mean
to question you.
246
00:19:52,920 --> 00:19:56,160
Rosie, our new friend thinks
I'm gonna blow up the city.
247
00:19:56,360 --> 00:19:58,080
You can sleep soundly tonight.
248
00:19:58,240 --> 00:19:59,880
Otto's done his homework.
249
00:20:00,040 --> 00:20:03,040
Come to the demonstration tomorrow,
and you'll see for yourself.
250
00:20:03,480 --> 00:20:05,600
And you need
to sleep soundly tonight, Otto.
251
00:20:05,760 --> 00:20:07,840
Did Edison sleep
before he turned on the light?
252
00:20:08,280 --> 00:20:10,520
Did Marconi sleep
before he turned on the radio?
253
00:20:10,680 --> 00:20:12,720
Did Beethoven sleep
before he wrote the 5th?
254
00:20:12,880 --> 00:20:16,040
Did Bernoulli sleep before he found
the curves of quickest descent?
255
00:20:16,200 --> 00:20:18,600
Rosie, I love this boy.
256
00:20:18,760 --> 00:20:22,400
Peter, tell us about yourself.
Do you have a girlfriend?
257
00:20:23,400 --> 00:20:24,920
Well... .
258
00:20:25,960 --> 00:20:27,320
I don't really know.
259
00:20:27,480 --> 00:20:30,440
Well, shouldn't you know?
I mean, who would know?
260
00:20:30,680 --> 00:20:33,520
Leave him alone.
Maybe it's a secret love.
261
00:20:33,680 --> 00:20:35,520
Love should never be a secret.
262
00:20:35,680 --> 00:20:38,800
If you keep something as complicated
as love stored up inside...
263
00:20:39,520 --> 00:20:41,080
... gonna make you sick.
264
00:20:41,640 --> 00:20:43,400
I finally got lucky in love.
265
00:20:43,560 --> 00:20:44,840
We both did.
266
00:20:45,000 --> 00:20:48,560
But it's hardly perfect.
You have to work at it.
267
00:20:48,720 --> 00:20:52,280
I met him on the college steps,
and I knew it wasn't going to be easy.
268
00:20:52,440 --> 00:20:55,560
He was studying science,
and I was studying English literature.
269
00:20:55,720 --> 00:20:58,760
That's right. I was trying to explain
the theory of relativity.
270
00:20:58,920 --> 00:21:01,320
And Rosie was trying
to explain T.S. Eliot.
271
00:21:02,600 --> 00:21:04,440
I still don't understand
what he was talking about.
272
00:21:04,600 --> 00:21:05,760
- Yes, you do.
- I'm serious.
273
00:21:05,960 --> 00:21:09,320
T.S. Eliot is more complicated
than advanced science.
274
00:21:09,880 --> 00:21:13,640
But if you want to get a woman to fall
in love with you, feed her poetry.
275
00:21:14,080 --> 00:21:15,240
Poetry.
276
00:21:16,640 --> 00:21:17,800
Never fails.
277
00:21:22,200 --> 00:21:25,000
A tall and slender maiden
All alone upon a prairie
278
00:21:25,160 --> 00:21:27,440
Brightest green were all her garments
279
00:21:27,600 --> 00:21:29,880
And her hair was like the sunshine
280
00:21:30,280 --> 00:21:32,800
Day by day he gazed upon her
281
00:22:27,720 --> 00:22:29,280
Rent!
282
00:22:31,080 --> 00:22:32,720
Where is my money?!
283
00:22:57,320 --> 00:22:59,560
You seem jittery tonight.
284
00:22:59,720 --> 00:23:01,400
You never know who's coming.
285
00:23:16,120 --> 00:23:18,960
Ladies, five minutes. Five minutes.
286
00:23:35,440 --> 00:23:36,720
How'd you do that?
287
00:23:39,600 --> 00:23:41,800
Work out, plenty of rest.
288
00:23:42,040 --> 00:23:43,840
You know, eat your green vegetables.
289
00:23:44,680 --> 00:23:48,080
That's what my mom is always saying.
I just never actually believed her.
290
00:23:50,760 --> 00:23:52,080
Come on. Go.
291
00:23:54,920 --> 00:23:56,240
Keep it steady.
292
00:24:17,840 --> 00:24:19,280
It's a web.
293
00:24:20,320 --> 00:24:21,960
Go, Spidey, go!
294
00:24:29,640 --> 00:24:30,920
We got trouble!
295
00:24:48,760 --> 00:24:50,640
Get me down!
296
00:24:51,320 --> 00:24:54,040
I am more than content
with what Mr. Moncrieff said.
297
00:24:54,200 --> 00:24:57,360
His voice alone inspires one
with absolute credulity.
298
00:24:57,520 --> 00:24:59,560
Then you think we should
forgive them?
299
00:25:02,320 --> 00:25:03,920
Yes.
300
00:25:04,400 --> 00:25:05,840
I mean, no.
301
00:25:09,960 --> 00:25:14,080
Hey. Hey. Hey, chief.
You park there, I'm towing it.
302
00:25:14,720 --> 00:25:16,000
Whatever.
303
00:25:18,480 --> 00:25:20,000
Shoelace.
304
00:25:24,360 --> 00:25:25,920
You might want to... .
305
00:25:31,080 --> 00:25:35,040
- Can I help you?
- Yeah, I've come to see the show.
306
00:25:35,240 --> 00:25:38,880
Oh, I'm sorry, sir. No one will be
seated after the doors are closed.
307
00:25:40,040 --> 00:25:42,280
It helps maintain the illusion.
308
00:25:43,560 --> 00:25:46,840
Miss Watson, she's a friend of mine.
She asked me to come.
309
00:25:47,000 --> 00:25:48,440
But not to come late.
310
00:25:50,760 --> 00:25:54,080
I have to see this show.
Just let me in, I'll stand in the--
311
00:26:06,480 --> 00:26:09,320
A Spiderman
A Spiderman
312
00:26:09,480 --> 00:26:12,320
A-does whatever a spider can
313
00:26:12,520 --> 00:26:15,360
A-spins a web, any size
314
00:26:15,560 --> 00:26:17,800
Catches thieves a-just like flies
315
00:26:17,960 --> 00:26:21,080
Look out
Here comes the Spiderman
316
00:26:36,280 --> 00:26:38,720
You sure you don't wanna
come tonight?
317
00:26:38,920 --> 00:26:40,200
Yeah, I'm sure.
318
00:26:40,360 --> 00:26:42,200
- Okay. Call me.
- I will.
319
00:26:42,360 --> 00:26:44,000
- You were great tonight.
- Thanks.
320
00:26:46,400 --> 00:26:48,880
May I have an autograph,
please, miss?
321
00:26:50,120 --> 00:26:51,400
What are you doing here?
322
00:27:05,920 --> 00:27:07,080
You hungry?
323
00:27:07,240 --> 00:27:08,440
Starved.
324
00:27:56,960 --> 00:27:58,840
What was that?
325
00:28:03,120 --> 00:28:04,840
Okay.
326
00:28:42,720 --> 00:28:44,240
Cool Spidey outfit.
327
00:28:46,000 --> 00:28:47,200
Thanks.
328
00:28:49,120 --> 00:28:50,320
Where'd you get it?
329
00:28:51,600 --> 00:28:52,880
I made it.
330
00:28:56,720 --> 00:28:58,240
Looks uncomfortable.
331
00:28:59,520 --> 00:29:01,600
Yeah, it gets kind of itchy.
332
00:29:04,680 --> 00:29:07,600
And it rides up in the crotch
a little bit too.
333
00:29:56,920 --> 00:29:59,520
Hi. It's me.
Sing your song at the beep.
334
00:30:00,360 --> 00:30:01,520
Hi, M.J.
335
00:30:01,680 --> 00:30:02,920
This is Peter.
336
00:30:03,440 --> 00:30:06,400
I was on my way to your show and... .
337
00:30:07,640 --> 00:30:10,920
Well, I was on my bike... .
338
00:30:13,800 --> 00:30:15,280
Are you there?
339
00:30:17,800 --> 00:30:20,560
I really was planning on it all day.
340
00:30:21,800 --> 00:30:23,280
And...
341
00:30:24,640 --> 00:30:26,880
... I know you predicted
I'd disappoint you.
342
00:30:27,200 --> 00:30:28,760
Bingo.
343
00:30:29,720 --> 00:30:31,360
It's amazing, isn't it?
344
00:30:32,200 --> 00:30:34,960
How complicated a simple thing...
345
00:30:36,120 --> 00:30:40,040
... like being someplace at 8:00
can become.
346
00:30:43,720 --> 00:30:47,480
Actually, there was
this obnoxious usher.
347
00:30:48,120 --> 00:30:51,120
Somebody has to talk
to that usher, M.J.
348
00:30:51,280 --> 00:30:52,760
Your time has expired.
349
00:30:52,920 --> 00:30:57,000
Please deposit 50 cents
for the next five minutes.
350
00:31:06,280 --> 00:31:08,320
I wanna tell you the truth.
351
00:31:10,360 --> 00:31:11,720
Here it is.
352
00:31:12,720 --> 00:31:14,280
I'm Spiderman.
353
00:31:15,400 --> 00:31:16,720
Weird, huh?
354
00:31:18,520 --> 00:31:20,720
Now you know
why I can't be with you.
355
00:31:21,800 --> 00:31:26,280
If my enemies found out about you...
356
00:31:29,000 --> 00:31:32,120
... if you got hurt,
I could never forgive myself.
357
00:31:37,760 --> 00:31:40,640
I wish I could tell you
how I feel about you.
358
00:31:51,680 --> 00:31:52,880
Ladies and gentlemen...
359
00:31:53,040 --> 00:31:56,720
... my wife Rosie and I would like to
welcome you this afternoon.
360
00:31:56,880 --> 00:31:58,480
But first, before we start...
361
00:31:58,640 --> 00:32:02,840
... has anybody lost a large roll
of 20-dollar bills in a rubber band?
362
00:32:03,240 --> 00:32:04,680
Because we found the rubber band.
363
00:32:09,160 --> 00:32:10,560
It's a terrible joke.
364
00:32:10,720 --> 00:32:12,360
But thank you for coming.
365
00:32:12,680 --> 00:32:13,880
Today...
366
00:32:14,040 --> 00:32:18,400
... you will witness the birth
of a new fusion-based energy source.
367
00:32:18,680 --> 00:32:23,680
Safe, renewable energy
and cheap electricity for everyone.
368
00:32:24,960 --> 00:32:28,080
And now let me introduce
my assistants.
369
00:32:35,400 --> 00:32:38,240
These four actuators were
developed and programmed...
370
00:32:38,440 --> 00:32:41,760
... for the sole purpose of creating
successful fusion.
371
00:32:41,920 --> 00:32:44,320
They are impervious to heat
and magnetism.
372
00:33:27,200 --> 00:33:31,760
These smart arms are controlled
by my brain through a neural link.
373
00:33:32,400 --> 00:33:35,080
Nanowires feed directly
into my cerebellum...
374
00:33:35,240 --> 00:33:39,200
... allowing me to use these arms
to control fusion reaction...
375
00:33:39,360 --> 00:33:42,080
... in an environment
no human hand could enter.
376
00:33:42,240 --> 00:33:44,560
Doctor, if the artificial intelligence
in the arms...
377
00:33:44,720 --> 00:33:46,440
... is as advanced as you suggest...
378
00:33:46,600 --> 00:33:48,560
... couldn't that make you
vulnerable to them?
379
00:33:48,720 --> 00:33:49,960
How right you are.
380
00:33:50,120 --> 00:33:52,080
Which is why I developed
this inhibitor chip...
381
00:33:52,240 --> 00:33:54,520
... to protect
my higher brain function.
382
00:33:54,680 --> 00:33:58,960
It means I maintain control of these
arms, instead of them controlling me.
383
00:33:59,720 --> 00:34:01,480
And now on to the main event.
384
00:34:01,640 --> 00:34:03,480
Give me the blue light, Rosie.
385
00:34:22,280 --> 00:34:25,960
Precious tritium is the fuel
that makes this project go.
386
00:34:26,120 --> 00:34:29,120
There's only 25 pounds of it
on the whole planet.
387
00:34:29,760 --> 00:34:33,760
I'd like to thank Harry Osborn and
Oscorp Industries for providing it.
388
00:34:34,000 --> 00:34:35,760
Happy to pay the bills, Otto.
389
00:34:49,040 --> 00:34:50,480
Ladies and gentlemen...
390
00:34:52,960 --> 00:34:54,720
... fasten your seat belts.
391
00:35:12,720 --> 00:35:15,200
Doctor, we have
a successful fusion reaction.
392
00:35:19,760 --> 00:35:22,960
This is a breakthrough
beyond your father's dreams.
393
00:35:23,120 --> 00:35:24,320
Thank you.
394
00:35:24,480 --> 00:35:26,280
We're producing
a thousand-megawatt surplus.
395
00:35:33,680 --> 00:35:35,440
The power of the sun...
396
00:35:36,040 --> 00:35:38,080
... in the palm of my hand.
397
00:35:58,840 --> 00:36:01,280
Keep calm! It's only a spike!
398
00:36:01,480 --> 00:36:03,240
It'll soon stabilize!
399
00:36:08,680 --> 00:36:11,360
Ladies and gentlemen,
please clear the room.
400
00:36:16,920 --> 00:36:18,280
We have a containment breach!
401
00:36:20,840 --> 00:36:22,880
Otto, please get back!
402
00:36:23,800 --> 00:36:26,520
Shut it off, Otto! Shut it off!
403
00:36:26,880 --> 00:36:29,400
It will stabilize! It's under control!
404
00:36:29,560 --> 00:36:31,360
I'm in charge here!
405
00:36:31,520 --> 00:36:34,240
It's my money! I'm in con--
406
00:36:37,680 --> 00:36:39,640
This doesn't change anything.
407
00:36:42,760 --> 00:36:45,120
- What are you doing?
- Pulling the plug.
408
00:36:45,480 --> 00:36:46,680
No!
409
00:37:04,840 --> 00:37:06,360
Rosie!
410
00:37:35,720 --> 00:37:36,920
Watch it.
411
00:37:37,080 --> 00:37:38,240
That was too close.
412
00:37:38,440 --> 00:37:42,320
If he had more than a drop of tritium,
he could have destroyed the city.
413
00:37:47,520 --> 00:37:48,840
I'm ruined.
414
00:37:50,440 --> 00:37:52,840
I have nothing left,
except Spiderman.
415
00:37:53,000 --> 00:37:54,600
He saved your life, sir.
416
00:37:55,040 --> 00:37:57,320
He humiliated me by touching me.
417
00:37:57,480 --> 00:38:00,000
The press will be here soon.
I suggest we move on.
418
00:38:00,160 --> 00:38:01,960
What was he doing here anyway?
419
00:38:17,760 --> 00:38:20,040
Molten metal penetrated
the spinal cavity...
420
00:38:20,200 --> 00:38:22,240
... and fused the vertebrae
at multiple points...
421
00:38:22,440 --> 00:38:24,880
... including the lamina
and the roof of the spinal column.
422
00:38:25,040 --> 00:38:27,120
We won't know the extent of
the damage until we get in there.
423
00:38:27,280 --> 00:38:30,120
I suggest we cut off these mechanical
arms, slice up the harness...
424
00:38:30,280 --> 00:38:32,560
... and, if need be,
consider a laminectomy...
425
00:38:32,720 --> 00:38:35,880
... with posterior spinal fusion
from C7-T1 to T1 2.
426
00:38:36,120 --> 00:38:37,360
We're ready, doctor.
427
00:38:40,520 --> 00:38:42,280
Anybody here take shop class?
428
00:39:23,320 --> 00:39:25,520
Help me! Help me!
429
00:40:33,680 --> 00:40:37,040
No!
430
00:41:26,400 --> 00:41:29,160
It's all over town, Robbie.
Gossip. Rumors.
431
00:41:29,320 --> 00:41:31,360
Panic in the streets, if we're lucky.
432
00:41:31,560 --> 00:41:34,240
Crazy scientist turns himself
into some kind of a monster.
433
00:41:34,400 --> 00:41:37,280
Four mechanical arms welded
right onto his body.
434
00:41:37,720 --> 00:41:42,200
Guy named Otto Octavius winds up
with eight limbs. What are the odds?
435
00:41:42,360 --> 00:41:43,520
Hoffman!
436
00:41:45,480 --> 00:41:46,880
What are we gonna call this guy?
437
00:41:47,040 --> 00:41:49,200
- "Dr. Octopus."
- That's crap.
438
00:41:49,360 --> 00:41:50,880
- "Science Squid"?
- Crap!
439
00:41:51,440 --> 00:41:53,040
- "Dr. Strange."
- That's pretty good.
440
00:41:53,800 --> 00:41:57,840
But it's taken.
Wait, wait! I got it. "Dr. Octopus."
441
00:41:58,600 --> 00:42:00,200
- I like it.
- Of course you do.
442
00:42:00,360 --> 00:42:03,960
Dr. Octopus. New villain in town.
"Doc Ock."
443
00:42:04,120 --> 00:42:06,040
- Genius.
- What, are you looking for a raise?
444
00:42:06,200 --> 00:42:07,800
Get out.
445
00:42:08,480 --> 00:42:09,680
Chief, I found Parker.
446
00:42:09,840 --> 00:42:11,960
Where you been?
Why don't you pay your phone bill.
447
00:42:12,120 --> 00:42:14,320
Mad scientist goes berserk,
we don't have pictures!
448
00:42:14,480 --> 00:42:15,720
I heard Spiderman was there.
449
00:42:16,840 --> 00:42:19,360
Where were you?
Photographing squirrels? You're fired.
450
00:42:19,520 --> 00:42:20,760
Chief, the planetarium party.
451
00:42:20,920 --> 00:42:22,560
You're un-fired.
I need you, come here.
452
00:42:22,720 --> 00:42:24,200
What do you know
about high society?
453
00:42:24,360 --> 00:42:26,600
- Oh. Well, I--
- Don't answer that.
454
00:42:26,760 --> 00:42:30,040
My society photographer got hit in the
head by a polo ball. You're all I got.
455
00:42:30,200 --> 00:42:33,040
Big party for an American hero.
My son, the astronaut.
456
00:42:33,200 --> 00:42:34,880
Could you pay me in advance?
457
00:42:43,560 --> 00:42:45,920
You serious? Pay you for what?
Standing there?
458
00:42:46,080 --> 00:42:48,640
The planetarium, tomorrow night,
8:00. There's the door.
459
00:43:03,080 --> 00:43:04,760
My Rosie's dead.
460
00:43:06,840 --> 00:43:08,520
My dream is dead.
461
00:43:12,080 --> 00:43:13,280
And these...
462
00:43:15,240 --> 00:43:18,560
... monstrous things should be
at the bottom of the river...
463
00:43:21,320 --> 00:43:22,640
... along with me.
464
00:43:31,240 --> 00:43:32,800
Something...
465
00:43:34,200 --> 00:43:35,640
... in my head.
466
00:43:39,160 --> 00:43:40,640
Something talking.
467
00:43:44,520 --> 00:43:45,960
The inhibitor chip!
468
00:43:49,200 --> 00:43:50,720
Gone.
469
00:43:55,280 --> 00:43:56,520
Rebuild.
470
00:43:59,800 --> 00:44:01,400
No.
471
00:44:02,560 --> 00:44:03,920
Peter was right.
472
00:44:06,160 --> 00:44:07,680
I miscalculated.
473
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
I couldn't have miscalculated.
474
00:44:17,040 --> 00:44:18,920
It was working, wasn't it?
475
00:44:23,600 --> 00:44:24,960
Yes.
476
00:44:25,960 --> 00:44:28,840
We could rebuild.
Enlarge the containment field.
477
00:44:29,000 --> 00:44:31,200
Make it bigger
and stronger than ever.
478
00:44:32,040 --> 00:44:33,800
But we need money.
479
00:44:35,480 --> 00:44:36,760
Steal it?
480
00:44:36,920 --> 00:44:38,680
No, no, no, I'm not a criminal.
481
00:44:41,160 --> 00:44:42,440
That's right.
482
00:44:44,280 --> 00:44:47,360
The real crime would be not to finish
what we started.
483
00:44:50,880 --> 00:44:52,440
We'll do it here.
484
00:44:53,160 --> 00:44:56,320
The power of the sun
in the palm of my hand.
485
00:44:56,600 --> 00:44:59,000
Nothing will stand in our way.
486
00:44:59,160 --> 00:45:00,440
Nothing!
487
00:45:05,640 --> 00:45:08,160
- That's the social security.
- Yes, I see.
488
00:45:08,440 --> 00:45:10,080
My Uncle Ben's life insurance.
489
00:45:10,240 --> 00:45:12,360
Yes, but I'm afraid...
490
00:45:12,520 --> 00:45:15,520
... it's just not sufficient
to refinance your home.
491
00:45:15,800 --> 00:45:19,160
Oh, but I'm giving
piano lessons again.
492
00:45:19,360 --> 00:45:20,560
You are?
493
00:45:25,480 --> 00:45:28,600
We appreciate
that you've just opened up...
494
00:45:28,760 --> 00:45:31,240
... a new supersaver account
with us today.
495
00:45:31,400 --> 00:45:32,640
But the fact is...
496
00:45:32,800 --> 00:45:36,960
... you do not have the assets
to justify this loan. I'm sorry.
497
00:45:37,560 --> 00:45:39,040
Well... .
498
00:45:40,760 --> 00:45:42,520
At least we get the toaster.
499
00:45:42,680 --> 00:45:46,560
Actually, that's only
with a deposit of 300 or more.
500
00:45:49,280 --> 00:45:50,560
Oh, yes, I see.
501
00:45:51,960 --> 00:45:53,520
Okay.
502
00:45:56,480 --> 00:45:58,480
Don't worry, we'll figure it out.
503
00:46:15,080 --> 00:46:16,360
Peter?
504
00:46:18,040 --> 00:46:20,000
Don't leave me.
505
00:46:20,760 --> 00:46:23,080
Oh, that boy of yours is a real hero.
506
00:46:23,560 --> 00:46:24,760
Hold it!
507
00:46:25,480 --> 00:46:28,040
Put your arms up! All of them!
508
00:46:50,400 --> 00:46:51,640
Here's your change!
509
00:47:01,200 --> 00:47:02,720
Oh, no. Come on!
510
00:47:15,520 --> 00:47:17,600
- You're getting on my nerves.
- I have a knack for that.
511
00:47:17,800 --> 00:47:19,320
Not anymore.
512
00:47:47,880 --> 00:47:49,560
- Freeze! Don't move!
- Freeze!
513
00:47:53,320 --> 00:47:55,080
- Hold your fire!
- Don't follow me.
514
00:47:58,840 --> 00:48:00,520
Wait a second.
515
00:48:17,520 --> 00:48:19,720
- Hand her over.
- Of course.
516
00:48:20,440 --> 00:48:21,640
Easy, now.
517
00:48:23,280 --> 00:48:24,920
Butterfingers.
518
00:48:36,680 --> 00:48:37,920
Look out!
519
00:48:40,040 --> 00:48:41,880
Help me!
520
00:48:43,880 --> 00:48:46,400
- Help me!
- I'm coming!
521
00:48:51,400 --> 00:48:53,240
Hang on!
522
00:49:10,280 --> 00:49:11,640
Help!
523
00:49:30,680 --> 00:49:32,280
Thank you.
524
00:49:35,400 --> 00:49:36,680
Aunt May.
525
00:49:36,840 --> 00:49:39,680
You've stuck your webs
in my business for the last time.
526
00:49:39,880 --> 00:49:42,760
Now you'll have this woman's death
on your conscience.
527
00:49:48,080 --> 00:49:49,640
Come on.
528
00:49:53,480 --> 00:49:55,520
Shame on you.
529
00:50:26,600 --> 00:50:28,160
There you go.
530
00:50:29,120 --> 00:50:32,320
Thank you.
Oh, have I been wrong about you.
531
00:50:32,480 --> 00:50:33,680
We sure showed him.
532
00:50:33,840 --> 00:50:35,520
What do you mean, "We"?
533
00:50:39,520 --> 00:50:41,800
- Take me with you, Spiderman.
- Take me.
534
00:51:08,080 --> 00:51:10,640
- May I?
- Sure. Go ahead.
535
00:51:11,600 --> 00:51:13,440
Penny! Over here!
536
00:51:18,600 --> 00:51:20,040
Leave it.
537
00:51:23,920 --> 00:51:26,320
Hey. Might wanna take it easy, buddy.
538
00:51:26,480 --> 00:51:27,760
Why? It's a party.
539
00:51:27,920 --> 00:51:30,760
Wouldn't you be drinking if you lost
a bundle on some crackpot...
540
00:51:30,920 --> 00:51:34,120
... who you thought was gonna take
you with him to fame and fortune?
541
00:51:34,480 --> 00:51:36,080
Not to mention your friend the bug.
542
00:51:36,640 --> 00:51:37,800
Not tonight, Harry.
543
00:51:37,960 --> 00:51:41,280
Every night!
Until I find him, it's 24-7.
544
00:51:41,800 --> 00:51:43,160
Parker!
545
00:51:43,800 --> 00:51:44,960
Parker!
546
00:51:45,480 --> 00:51:48,440
Parker! What, are you deaf?
I called you twice.
547
00:51:48,600 --> 00:51:50,440
Think I'm paying you
to sip champagne?
548
00:51:50,680 --> 00:51:52,560
Get a shot of my wife
with the minister.
549
00:51:52,960 --> 00:51:54,160
Beautiful tie.
550
00:51:54,320 --> 00:51:56,480
Get a shot of us with the DA.
551
00:51:56,880 --> 00:51:58,320
Beautiful dress.
552
00:51:58,760 --> 00:52:01,360
Here, get a shot of the mayor
and his girlfriend.
553
00:52:02,640 --> 00:52:04,160
Wife.
554
00:52:06,080 --> 00:52:08,280
Ladies and gentlemen,
good evening.
555
00:52:08,440 --> 00:52:11,360
The committee for
the Science Library of New York...
556
00:52:11,560 --> 00:52:13,680
... is pleased to present
our guest of honor.
557
00:52:13,840 --> 00:52:17,440
He's the first man to play football
on the moon.
558
00:52:18,480 --> 00:52:21,520
The handsome, the heroic,
the delicious...
559
00:52:21,680 --> 00:52:23,480
... Captain John Jameson.
560
00:53:06,320 --> 00:53:07,800
Hi.
561
00:53:10,000 --> 00:53:13,240
- You.
- Listen, I'm sorry.
562
00:53:13,400 --> 00:53:15,440
But there was a disturbance.
563
00:53:15,680 --> 00:53:16,960
I don't know you.
564
00:53:18,840 --> 00:53:22,600
And I can't keep thinking about you.
It's too painful.
565
00:53:23,440 --> 00:53:25,080
I've been reading poetry lately.
566
00:53:25,240 --> 00:53:26,600
Whatever that means.
567
00:53:27,040 --> 00:53:30,400
Day by day he gazed upon her
568
00:53:30,800 --> 00:53:33,520
Day by day he sighed with passion
Day by day--
569
00:53:33,680 --> 00:53:35,480
Don't start.
570
00:53:36,880 --> 00:53:38,480
Can I get you a drink?
571
00:53:38,720 --> 00:53:40,440
I'm with John. He'll get me my drink.
572
00:53:41,080 --> 00:53:42,640
John.
573
00:53:42,800 --> 00:53:46,560
By the way, John has seen
my show five times.
574
00:53:46,720 --> 00:53:49,560
Harry has seen it twice.
Aunt May has seen it.
575
00:53:49,720 --> 00:53:52,120
My sick mother got out of bed to see it.
576
00:53:52,280 --> 00:53:53,440
Even my father.
577
00:53:54,640 --> 00:53:57,240
He came backstage to borrow cash.
578
00:53:58,800 --> 00:54:03,000
But my best friend,
who cares so much about me...
579
00:54:03,160 --> 00:54:05,240
... can't make an 8:00 curtain.
580
00:54:06,840 --> 00:54:08,360
After all these years...
581
00:54:09,640 --> 00:54:12,120
... he's nothing to me
but an empty seat.
582
00:54:36,560 --> 00:54:39,800
It pisses me off, your loyalty to
Spiderman and not to your best friend.
583
00:54:39,960 --> 00:54:43,080
I find him with my father's body,
and you defend him.
584
00:54:43,240 --> 00:54:45,160
- Take it easy.
- Don't push me.
585
00:54:45,320 --> 00:54:47,120
Don't act like you're my friend.
586
00:54:47,880 --> 00:54:49,760
You stole M.J. from me.
587
00:54:50,080 --> 00:54:51,960
You stole my father's love.
588
00:54:52,600 --> 00:54:57,400
Then you let him die because you
didn't turn in the freak. Isn't that right?
589
00:54:58,600 --> 00:55:00,720
Huh? Isn't that right?
590
00:55:00,880 --> 00:55:02,600
Huh, brother?
591
00:55:13,160 --> 00:55:15,760
Ladies and gentlemen,
I just want you all to know...
592
00:55:16,440 --> 00:55:20,720
... that the beautiful Miss Mary Jane
Watson has just agreed to marry me.
593
00:55:30,800 --> 00:55:32,200
What a surprise.
594
00:55:32,360 --> 00:55:35,160
Parker, wake up! Wake up!
Shoot the picture!
595
00:56:01,160 --> 00:56:03,320
Oh, no. No!
596
00:56:13,960 --> 00:56:16,000
Why is this happening to me?
597
00:57:39,760 --> 00:57:41,640
You seem very okay to me.
598
00:57:42,320 --> 00:57:43,640
My diagnosis?
599
00:57:44,120 --> 00:57:45,520
It's up here.
600
00:57:48,120 --> 00:57:52,000
You say you can't sleep.
Heartbreak? Bad dreams?
601
00:57:53,120 --> 00:57:55,720
There is one dream where...
602
00:57:56,160 --> 00:57:57,560
... in my dream...
603
00:57:58,680 --> 00:58:00,000
... I'm Spiderman.
604
00:58:00,360 --> 00:58:04,640
But I'm losing my powers.
I'm climbing a wall, but I keep falling.
605
00:58:08,200 --> 00:58:09,760
So you're Spiderman.
606
00:58:09,920 --> 00:58:11,080
In my dream.
607
00:58:11,240 --> 00:58:15,440
Actually, it's not even my dream.
It's a friend of mine's dream.
608
00:58:17,640 --> 00:58:19,200
Somebody else's dream.
609
00:58:24,720 --> 00:58:26,560
What about this friend?
610
00:58:26,720 --> 00:58:29,920
Why does he climb these walls?
What does he think of himself?
611
00:58:30,400 --> 00:58:34,160
That's the problem.
He doesn't know what to think.
612
00:58:34,760 --> 00:58:38,400
Gotta make you mad not to know
who you are. Your soul disappears.
613
00:58:38,560 --> 00:58:40,240
Nothing as bad as uncertainty.
614
00:58:41,000 --> 00:58:42,520
Listen...
615
00:58:43,400 --> 00:58:47,440
... maybe you're not supposed to be
Spiderman climbing those walls.
616
00:58:47,880 --> 00:58:49,520
That's why you keep falling.
617
00:58:51,880 --> 00:58:53,760
You always have a choice, Peter.
618
00:58:55,880 --> 00:58:57,520
I have a choice.
619
00:59:06,280 --> 00:59:09,120
All the things you've
been thinking about, Peter...
620
00:59:10,200 --> 00:59:11,560
... make me sad.
621
00:59:13,000 --> 00:59:14,880
Can't you understand?
622
00:59:15,560 --> 00:59:17,760
I'm in love with Mary Jane.
623
00:59:18,520 --> 00:59:21,480
Peter, all the times
we've talked of honesty...
624
00:59:22,080 --> 00:59:24,640
... fairness, justice... .
625
00:59:25,320 --> 00:59:29,880
Out of those times,
I counted on you to have the courage...
626
00:59:30,120 --> 00:59:33,800
... to take those dreams
out into the world.
627
00:59:34,880 --> 00:59:37,320
I can't live your dreams anymore.
628
00:59:38,440 --> 00:59:40,200
I want a life of my own.
629
00:59:40,360 --> 00:59:42,400
You've been given a gift, Peter.
630
00:59:42,720 --> 00:59:46,760
With great power
comes great responsibility.
631
00:59:51,200 --> 00:59:52,800
Take my hand, son.
632
01:00:05,480 --> 01:00:07,080
No, Uncle Ben.
633
01:00:09,120 --> 01:00:11,240
I'm just Peter Parker.
634
01:00:12,960 --> 01:00:14,600
I'm Spiderman...
635
01:00:15,440 --> 01:00:16,920
... no more.
636
01:00:18,040 --> 01:00:19,400
No more.
637
01:00:27,280 --> 01:00:28,680
No more.
638
01:01:54,040 --> 01:01:56,120
- You punk!
- Sorry.
639
01:01:56,800 --> 01:01:58,600
- Thanks.
- You're welcome.
640
01:02:05,720 --> 01:02:06,880
Hurry up!
641
01:02:16,200 --> 01:02:19,720
And when the borderline is tau
equals zero, the eigenvalues are... ?
642
01:02:19,880 --> 01:02:21,560
Someone, please?
643
01:02:23,720 --> 01:02:25,840
.23 electron volts.
644
01:02:30,920 --> 01:02:33,640
Excellent work today, Parker.
Keep it up.
645
01:02:43,880 --> 01:02:44,000
I'm not really wicked at all.
You mustn't think that I'm wicked.
646
01:02:44,000 --> 01:02:46,680
I'm not really wicked at all.
You mustn't think that I'm wicked.
647
01:02:46,840 --> 01:02:49,560
If you are not, then you have
certainly been deceiving us all...
648
01:02:49,720 --> 01:02:51,600
... in a very inexcusable manner.
649
01:02:51,760 --> 01:02:53,840
I hope you have not been
leading a double life...
650
01:02:54,000 --> 01:02:57,080
... pretending to be wicked
and being really good all the time.
651
01:02:57,240 --> 01:02:58,920
That would be hypocrisy.
652
01:02:59,920 --> 01:03:02,240
Of course, I have been
rather reckless.
653
01:03:07,800 --> 01:03:09,240
"I am glad."
654
01:03:10,040 --> 01:03:12,000
"I am glad."
655
01:03:12,280 --> 01:03:13,960
"I am glad."
656
01:03:15,720 --> 01:03:17,760
Are you glad to hear it?
657
01:03:19,880 --> 01:03:22,120
I am glad...
658
01:03:22,280 --> 01:03:23,720
... to hear it.
659
01:03:23,880 --> 01:03:25,480
In fact, now you mention
the subject...
660
01:03:25,640 --> 01:03:29,120
... I have been very bad
in my own small way.
661
01:03:31,080 --> 01:03:33,920
You were so wonderful.
That was such a great play.
662
01:03:34,080 --> 01:03:36,040
You could've told me
you were coming.
663
01:03:36,200 --> 01:03:38,440
I was afraid you'd say,
"Don't come."
664
01:03:42,040 --> 01:03:43,600
You look different.
665
01:03:44,320 --> 01:03:49,080
I shined my shoes, pressed my pants,
did my homework.
666
01:03:49,240 --> 01:03:51,000
I do my homework now.
667
01:03:53,080 --> 01:03:54,800
You wanna get some chow mein?
668
01:03:55,000 --> 01:03:56,320
Peter...
669
01:03:56,760 --> 01:03:58,240
... I'm getting married.
670
01:03:56,720 --> 01:03:58,240
... I'm getting married.
671
01:04:02,960 --> 01:04:05,760
I always imagined you
getting married on a hilltop.
672
01:04:06,040 --> 01:04:07,640
And who's the groom?
673
01:04:07,960 --> 01:04:09,600
You hadn't decided yet.
674
01:04:11,920 --> 01:04:13,920
You think just because
you saw my play...
675
01:04:14,120 --> 01:04:16,400
... you can talk me out
of getting married?
676
01:04:16,680 --> 01:04:19,720
You once told me you loved me.
I let things get in the way before.
677
01:04:19,880 --> 01:04:23,240
There was something I thought
I had to do. I don't have to.
678
01:04:23,720 --> 01:04:25,200
You're too late.
679
01:04:26,280 --> 01:04:27,560
Will you think about it?
680
01:04:27,720 --> 01:04:29,000
Think about what?
681
01:04:29,160 --> 01:04:31,080
Picking up where we left off.
682
01:04:31,280 --> 01:04:32,520
Where was that?
683
01:04:32,680 --> 01:04:35,080
We never got on.
You can't get off if you don't get on.
684
01:04:35,240 --> 01:04:36,600
I don't think it's that simple.
685
01:04:36,760 --> 01:04:38,920
Of course you don't,
because you complicate things.
686
01:04:39,080 --> 01:04:40,640
You don't understand.
687
01:04:41,160 --> 01:04:43,480
I'm not an empty seat anymore.
688
01:04:44,040 --> 01:04:45,360
I'm different.
689
01:04:45,960 --> 01:04:47,840
Punch me, I bleed.
690
01:04:54,840 --> 01:04:56,280
I have to go.
691
01:05:03,080 --> 01:05:05,200
I'm getting married in a church.
692
01:05:12,600 --> 01:05:14,080
You are different.
693
01:05:28,360 --> 01:05:31,360
Dear, we agreed to put on a wedding,
not go into bankruptcy.
694
01:05:32,120 --> 01:05:34,600
Caviar?
What, are we inviting the czar?
695
01:05:34,760 --> 01:05:37,680
Get some cheese and crackers,
some of those little cocktail weenies.
696
01:05:37,840 --> 01:05:40,880
I got a garbage man here says he's
got something you might want to see.
697
01:05:41,040 --> 01:05:44,480
If you have an extraterrestrial's head in
there, you're the third guy this week.
698
01:05:47,040 --> 01:05:48,800
Where the hell did you get that?
699
01:05:48,960 --> 01:05:50,400
In the garbage.
700
01:05:50,600 --> 01:05:51,960
In the garbage?
701
01:05:53,880 --> 01:05:55,560
He must've given up.
702
01:05:55,880 --> 01:06:00,400
Thrown in the towel.
Abandoned his sad little masquerade.
703
01:06:01,200 --> 01:06:04,320
I finally got to him.
The power of the press triumphs.
704
01:06:04,480 --> 01:06:09,080
Yeah, yeah, yeah. Now, look, I think
I deserve a little something for this.
705
01:06:09,240 --> 01:06:12,160
- Give you 50 bucks.
- I could get more than that on eBay.
706
01:06:12,360 --> 01:06:15,240
All right, 1 00. Give this man his
money and throw in a bar of soap.
707
01:06:16,000 --> 01:06:17,880
Your wife is still on that line.
708
01:06:19,240 --> 01:06:20,920
Flowers? How much?
709
01:06:21,520 --> 01:06:24,600
You spend any more on this thing,
you can pick the daisies off my grave.
710
01:06:24,760 --> 01:06:25,960
Get plastic.
711
01:06:27,040 --> 01:06:28,600
Gotta go, big story.
712
01:06:39,240 --> 01:06:42,360
Spiderman
Spiderman
713
01:06:42,520 --> 01:06:45,400
Where have you gone to
Spiderman?
714
01:06:45,560 --> 01:06:48,840
Where have you gone to
Spiderman?
715
01:06:55,960 --> 01:06:58,200
Come on, man. Get the money.
716
01:06:59,800 --> 01:07:01,560
Come on, come on.
717
01:07:03,840 --> 01:07:05,280
Help!
718
01:07:09,040 --> 01:07:10,240
Come on!
719
01:07:16,480 --> 01:07:18,600
It wasn't fair to have gone like that.
720
01:07:18,760 --> 01:07:20,840
He was a peaceful man.
721
01:07:22,800 --> 01:07:24,960
And it was all my doing.
722
01:07:56,440 --> 01:07:59,720
Aunt May.
You don't have to punish yourself.
723
01:07:59,880 --> 01:08:01,840
Oh, I know I shouldn't.
724
01:08:02,200 --> 01:08:05,280
It's just that you wanted
to take the subway...
725
01:08:05,440 --> 01:08:07,520
... and he wanted to drive you.
726
01:08:07,840 --> 01:08:10,240
If only I had stopped him.
727
01:08:10,720 --> 01:08:13,760
We'd all three of us
be having tea together.
728
01:08:28,840 --> 01:08:30,320
I'm responsible.
729
01:08:34,080 --> 01:08:35,280
For what?
730
01:08:36,240 --> 01:08:38,360
For what happened to Uncle Ben.
731
01:08:38,520 --> 01:08:40,720
But you were at the library.
732
01:08:40,880 --> 01:08:42,760
You were doing your homework.
733
01:08:42,920 --> 01:08:45,920
He drove me to the library,
but I never went in.
734
01:08:46,720 --> 01:08:48,280
What do you mean?
735
01:08:49,000 --> 01:08:50,560
I went someplace else.
736
01:08:50,760 --> 01:08:53,600
Someplace where I thought
I could win some money...
737
01:08:54,760 --> 01:08:57,400
... to buy a car, because I wanted...
738
01:08:58,400 --> 01:09:00,440
... to impress Mary Jane.
739
01:09:02,480 --> 01:09:04,440
It happened so fast.
740
01:09:05,520 --> 01:09:09,240
I won the money, and the guy
wouldn't pay me. Then he got robbed.
741
01:09:10,680 --> 01:09:12,040
The thief...
742
01:09:13,000 --> 01:09:14,920
... was running towards me.
743
01:09:16,440 --> 01:09:19,120
I could've stopped him,
but I wanted...
744
01:09:19,840 --> 01:09:21,280
... revenge.
745
01:09:23,240 --> 01:09:24,680
I let him go.
746
01:09:26,520 --> 01:09:29,320
I let him get away.
747
01:09:34,920 --> 01:09:36,680
He wanted a car.
748
01:09:36,840 --> 01:09:39,000
He tried to take Uncle Ben's.
749
01:09:40,200 --> 01:09:43,320
Uncle Ben said no...
750
01:09:44,760 --> 01:09:46,840
... and then he shot him.
751
01:09:50,280 --> 01:09:53,800
Uncle Ben was killed that night...
752
01:09:55,400 --> 01:09:58,320
... for being the only one
who did the right thing.
753
01:10:01,400 --> 01:10:02,600
And I... .
754
01:10:05,920 --> 01:10:07,840
I held his hand...
755
01:10:08,440 --> 01:10:09,960
... when he died.
756
01:10:17,280 --> 01:10:20,080
I've tried to tell you so many times.
757
01:11:14,360 --> 01:11:16,560
Just one more little chore.
758
01:11:23,760 --> 01:11:25,120
Where are you?
759
01:11:27,240 --> 01:11:30,920
- I'm leaving for the night, sir.
- Fine.
760
01:11:31,080 --> 01:11:33,680
Your father only obsessed
over his work.
761
01:11:33,840 --> 01:11:35,360
Good night, Bernard.
762
01:12:26,600 --> 01:12:27,760
Hello, Harry.
763
01:12:27,920 --> 01:12:30,080
Otto. What do you want?
764
01:12:30,640 --> 01:12:32,160
That precious tritium.
765
01:12:33,000 --> 01:12:34,600
But I need more of it this time.
766
01:12:36,280 --> 01:12:40,120
More tritium, are you crazy?
You'll destroy the city! You're a hack!
767
01:12:43,880 --> 01:12:45,760
Hey! Hey!
768
01:12:45,920 --> 01:12:48,840
Stop! Stop! All right!
769
01:12:49,280 --> 01:12:52,840
All right, all right, all right.
Put me down. We'll make a deal.
770
01:13:02,360 --> 01:13:05,480
Kill Spiderman,
I'll give you all the tritium you need.
771
01:13:06,280 --> 01:13:10,000
On second thought,
bring him to me alive.
772
01:13:10,160 --> 01:13:11,400
How do I find him?
773
01:13:12,600 --> 01:13:14,200
- Peter Parker.
- Parker?
774
01:13:14,360 --> 01:13:16,600
He takes pictures of Spiderman
for the Bugle.
775
01:13:16,760 --> 01:13:18,200
Make him tell you where he is.
776
01:13:23,720 --> 01:13:25,000
Have it ready.
777
01:13:28,640 --> 01:13:30,120
Don't hurt Peter!
778
01:13:42,800 --> 01:13:45,160
Somebody, help!
779
01:13:46,040 --> 01:13:47,560
Fire!
780
01:13:55,400 --> 01:13:58,280
Alisa, the Chens can't find their
daughter. Have you seen her?
781
01:13:59,640 --> 01:14:02,120
Somebody call the fire department!
Help!
782
01:14:02,880 --> 01:14:05,080
- Help!
- Is anybody in that building?
783
01:14:05,240 --> 01:14:07,720
We think there's a kid
stuck on the second floor.
784
01:14:07,960 --> 01:14:09,560
Hey, where you going?!
785
01:14:29,880 --> 01:14:31,240
I'm coming!
786
01:14:54,760 --> 01:14:57,440
It's okay. It's okay. Come here.
I'm gonna get you out of here.
787
01:14:57,600 --> 01:15:00,000
Come on. Come on.
788
01:15:57,800 --> 01:15:59,680
Mama.
789
01:16:11,200 --> 01:16:12,680
You got some guts, kid.
790
01:16:12,840 --> 01:16:17,280
Some poor soul got trapped
on the fourth floor. Never made it out.
791
01:16:17,520 --> 01:16:18,920
Oh, man.
792
01:16:21,720 --> 01:16:25,040
All right, Billy, let's knock it down
and roll them up. Get on out of here.
793
01:16:25,200 --> 01:16:28,920
Let's pick it up! Let's get all this
equipment, let's go! Let's move it!
794
01:16:34,400 --> 01:16:37,280
Am I not supposed to have
what I want?
795
01:16:38,240 --> 01:16:39,640
What I need?
796
01:16:41,880 --> 01:16:44,200
What am I supposed to do?
797
01:16:50,600 --> 01:16:52,080
I shouldn't have without...
798
01:16:52,680 --> 01:16:53,920
... knocking.
799
01:16:58,280 --> 01:16:59,840
Come in.
800
01:17:02,760 --> 01:17:05,160
- Hi.
- Hi.
801
01:17:08,680 --> 01:17:11,200
Would you like a piece
of chocolate cake?
802
01:17:13,120 --> 01:17:14,320
Okay.
803
01:17:15,880 --> 01:17:17,520
And a glass of milk?
804
01:17:20,480 --> 01:17:22,000
That would be nice.
805
01:17:23,880 --> 01:17:25,920
Okay.
806
01:17:45,280 --> 01:17:47,040
Thank you.
807
01:17:51,600 --> 01:17:53,120
You got a message.
808
01:17:54,240 --> 01:17:55,640
It's your aunt.
809
01:17:55,800 --> 01:17:57,480
Thanks.
810
01:18:12,920 --> 01:18:14,200
What's going on?
811
01:18:14,360 --> 01:18:18,000
Oh, they gave me another few weeks,
but I decided the hell with it.
812
01:18:18,160 --> 01:18:21,680
I'm moving on.
I found a small apartment.
813
01:18:21,920 --> 01:18:23,240
Why didn't you tell me?
814
01:18:23,400 --> 01:18:26,600
I'm quite able
to take care of things myself.
815
01:18:26,760 --> 01:18:30,000
And Henry Jackson across
the street is giving me a hand...
816
01:18:30,160 --> 01:18:31,600
... and I'm giving him $5.
817
01:18:31,760 --> 01:18:33,280
That's Henry Jackson?
818
01:18:33,960 --> 01:18:35,960
Yes. It's funny what happens
in two years.
819
01:18:36,240 --> 01:18:39,560
Nine years old, has great ambitions.
820
01:18:41,160 --> 01:18:44,200
Listen, about my last visit... .
821
01:18:44,480 --> 01:18:46,720
Pish-posh, we needn't talk about it.
822
01:18:46,880 --> 01:18:51,240
It's water over the dam or under
the bridge or wherever you like it.
823
01:18:54,600 --> 01:18:58,240
But you made a brave move
in telling me the truth.
824
01:18:58,440 --> 01:19:00,240
And I'm proud of you.
825
01:19:01,280 --> 01:19:03,560
And I thank you, and I... .
826
01:19:04,800 --> 01:19:07,040
I love you, Peter.
827
01:19:08,200 --> 01:19:10,640
So very, very much.
828
01:19:29,320 --> 01:19:32,160
Hey. Where are all my comic books?
829
01:19:32,360 --> 01:19:35,160
Those dreadful things?
I gave those away.
830
01:19:38,040 --> 01:19:41,160
- I put the pans in the box, Mrs. Parker.
- Thank you, Henry.
831
01:19:41,320 --> 01:19:42,800
- Hi, Peter.
- Hey, Henry.
832
01:19:43,040 --> 01:19:44,280
You're getting tall.
833
01:19:44,440 --> 01:19:48,360
Henry, why don't you put those
cookbooks in with the mixer.
834
01:19:48,520 --> 01:19:51,520
Okay. You take
Spiderman's pictures, right?
835
01:19:52,360 --> 01:19:53,640
I used to.
836
01:19:53,800 --> 01:19:54,960
Where is he?
837
01:19:55,120 --> 01:19:59,280
Henry and I agree. We don't see
his picture in the paper anymore.
838
01:20:01,120 --> 01:20:02,560
He...
839
01:20:04,600 --> 01:20:07,000
-... quit.
- Why?
840
01:20:07,840 --> 01:20:09,640
Wanted to try other things.
841
01:20:09,800 --> 01:20:11,320
He'll be back, right?
842
01:20:12,600 --> 01:20:13,800
I don't know.
843
01:20:15,200 --> 01:20:18,080
You'll never guess
who he wants to be.
844
01:20:18,440 --> 01:20:20,160
Spiderman.
845
01:20:20,320 --> 01:20:24,040
- Why?
- He knows a hero when he sees one.
846
01:20:24,200 --> 01:20:27,800
Too few characters out there,
flying around like that...
847
01:20:27,960 --> 01:20:29,920
... saving old girls like me.
848
01:20:30,080 --> 01:20:33,720
And Lord knows,
kids like Henry need a hero.
849
01:20:33,880 --> 01:20:36,640
Courageous, self-sacrificing people...
850
01:20:36,800 --> 01:20:39,040
... setting examples for all of us.
851
01:20:39,480 --> 01:20:41,720
Everybody loves a hero.
852
01:20:42,080 --> 01:20:45,360
People line up for them.
Cheer them. Scream their names.
853
01:20:45,520 --> 01:20:49,520
And years later, they'll tell how
they stood in the rain for hours...
854
01:20:49,680 --> 01:20:51,320
... just to get a glimpse of the one...
855
01:20:51,480 --> 01:20:54,800
... who taught them to hold on
a second longer.
856
01:20:56,080 --> 01:20:59,200
I believe there's a hero in all of us...
857
01:20:59,920 --> 01:21:01,680
... that keeps us honest...
858
01:21:02,320 --> 01:21:03,840
... gives us strength...
859
01:21:04,240 --> 01:21:06,040
... makes us noble...
860
01:21:07,080 --> 01:21:10,480
... and finally allows us to die
with pride.
861
01:21:11,600 --> 01:21:15,560
Even though sometimes
we have to be steady...
862
01:21:15,720 --> 01:21:18,400
... and give up the thing
we want the most.
863
01:21:20,080 --> 01:21:21,920
Even our dreams.
864
01:21:23,720 --> 01:21:26,360
Spiderman did that for Henry...
865
01:21:26,520 --> 01:21:28,840
... and he wonders where he's gone.
866
01:21:29,960 --> 01:21:31,720
He needs him.
867
01:21:36,000 --> 01:21:40,520
Do you think you could lift that desk
and put it into the garage for me?
868
01:21:40,960 --> 01:21:43,040
But don't strain yourself.
869
01:21:43,240 --> 01:21:44,800
Okay.
870
01:22:02,760 --> 01:22:04,880
Strong focus on what I want.
871
01:22:33,680 --> 01:22:35,200
I'm back!
872
01:22:35,360 --> 01:22:36,680
I'm back!
873
01:22:53,560 --> 01:22:54,920
My back.
874
01:22:55,800 --> 01:22:57,120
My back.
875
01:23:20,280 --> 01:23:24,440
Honey, you sure you don't want to
invite your friend, the photographer?
876
01:23:24,960 --> 01:23:26,160
Peter Parker?
877
01:23:28,240 --> 01:23:29,440
Positive.
878
01:23:29,640 --> 01:23:30,840
Thought he was your pal.
879
01:23:31,160 --> 01:23:33,400
- Peter Parker?
- Yeah.
880
01:23:34,280 --> 01:23:36,760
He's just a great big jerk.
881
01:23:37,000 --> 01:23:38,800
The world's full of great big jerks.
882
01:23:40,240 --> 01:23:41,960
You're adorable.
883
01:23:42,320 --> 01:23:43,840
It's just the uniform.
884
01:23:47,040 --> 01:23:49,040
Lean your head back for me.
885
01:23:49,320 --> 01:23:51,680
- Put my head back?
- Yeah, just do it.
886
01:23:53,640 --> 01:23:55,200
Just put my head back?
887
01:23:55,920 --> 01:23:57,440
Okay.
888
01:24:15,760 --> 01:24:17,200
Wow.
889
01:24:17,960 --> 01:24:19,640
I'm back on the moon.
890
01:24:24,080 --> 01:24:25,520
You up there with me?
891
01:24:45,480 --> 01:24:47,520
- Hiya.
- Surprised?
892
01:24:47,720 --> 01:24:49,120
Very.
893
01:24:49,320 --> 01:24:50,800
Thanks for coming.
894
01:24:51,120 --> 01:24:53,000
Everything okay?
895
01:24:53,960 --> 01:24:55,600
You might say so.
896
01:24:56,880 --> 01:25:00,520
This is funny.
I'm not sure how to begin.
897
01:25:02,840 --> 01:25:05,320
You know how our minds
play tricks on us.
898
01:25:05,800 --> 01:25:09,520
- Tell me about it.
- Well, mine did a real number on me.
899
01:25:11,080 --> 01:25:14,560
Some part of me heard what you
had to say after the show that night...
900
01:25:14,760 --> 01:25:18,120
... that you were different.
But I didn't want to listen.
901
01:25:19,000 --> 01:25:20,920
I was afraid to trust you.
902
01:25:22,520 --> 01:25:25,440
But I've been thinking about it--
903
01:25:25,600 --> 01:25:29,120
Listen, there's more for me to say.
904
01:25:32,640 --> 01:25:36,680
I maybe rushed into things.
I thought--
905
01:25:36,840 --> 01:25:39,360
Wait a minute.
What are you saying?
906
01:25:40,040 --> 01:25:41,760
I'm saying... .
907
01:25:47,680 --> 01:25:50,560
I thought I could be there for you,
Mary Jane...
908
01:25:51,080 --> 01:25:52,480
... but I can't.
909
01:25:55,760 --> 01:25:58,880
My mind was playing tricks too.
910
01:26:03,400 --> 01:26:05,880
Do you love me, or not?
911
01:26:12,640 --> 01:26:14,200
I...
912
01:26:17,320 --> 01:26:18,480
... don't.
913
01:26:23,200 --> 01:26:25,040
You don't.
914
01:26:34,200 --> 01:26:35,360
Kiss me.
915
01:26:37,480 --> 01:26:38,920
Kiss you?
916
01:26:39,080 --> 01:26:40,840
I need to know something.
917
01:26:43,360 --> 01:26:44,880
Just one kiss.
918
01:27:30,040 --> 01:27:32,160
What's happening?
919
01:27:41,960 --> 01:27:43,520
Peter Parker...
920
01:27:44,360 --> 01:27:45,960
... and the girlfriend.
921
01:27:46,400 --> 01:27:48,160
What do you want?
922
01:27:50,840 --> 01:27:53,000
I want you to find your friend
Spiderman.
923
01:27:53,160 --> 01:27:55,680
Tell him to meet me
at the Westside Tower at 3:00.
924
01:27:55,840 --> 01:27:57,920
I don't know where he is.
925
01:27:59,400 --> 01:28:00,800
Find him.
926
01:28:03,040 --> 01:28:05,760
Or I'll peel the flesh off her bones.
927
01:28:05,920 --> 01:28:07,840
If you lay one finger on her... .
928
01:28:08,040 --> 01:28:09,320
You'll do what?
929
01:29:20,040 --> 01:29:23,600
Still no word on the whereabouts
of your son's fiancée.
930
01:29:23,760 --> 01:29:25,280
Sorry, Jonah.
931
01:29:26,320 --> 01:29:27,760
It's all my fault.
932
01:29:29,480 --> 01:29:31,720
I drove Spiderman away.
933
01:29:31,960 --> 01:29:35,000
He was the only one who could've
stopped Octavius.
934
01:29:36,440 --> 01:29:37,600
Yes.
935
01:29:39,120 --> 01:29:42,320
Spiderman was a hero.
936
01:29:43,480 --> 01:29:45,360
I just couldn't see it.
937
01:29:46,920 --> 01:29:48,280
He was a--
938
01:29:48,440 --> 01:29:51,000
A thief! A criminal!
939
01:29:52,520 --> 01:29:54,720
He stole my suit!
He's a menace to the entire city!
940
01:29:54,880 --> 01:29:57,760
I want that wall-crawling
arachnid prosecuted!
941
01:29:57,960 --> 01:29:59,960
I want him strung up by his web!
942
01:30:01,400 --> 01:30:03,960
I want Spiderman!
943
01:30:31,240 --> 01:30:32,560
Where is she?
944
01:30:32,720 --> 01:30:35,240
Oh, she'll be just fine. Let's talk.
945
01:31:24,360 --> 01:31:25,560
What the hell?
946
01:33:25,400 --> 01:33:27,360
You have a train to catch.
947
01:33:29,800 --> 01:33:31,560
Help!
948
01:33:31,720 --> 01:33:35,880
Help! Help! I can't stop it!
The brakes are gone!
949
01:33:53,920 --> 01:33:56,320
- It's Spiderman.
- Oh, my God, this is it!
950
01:33:56,520 --> 01:33:57,960
Tell everyone to hang on!
951
01:33:58,120 --> 01:33:59,800
Brace yourselves!
952
01:34:20,120 --> 01:34:22,360
Any more bright ideas?
953
01:34:22,720 --> 01:34:24,960
I got a few, yeah!
954
01:34:45,440 --> 01:34:47,160
Whoa, watch out!
955
01:35:16,520 --> 01:35:17,760
We're slowing down.
956
01:36:19,520 --> 01:36:21,400
Nice and easy, we'll go down.
957
01:36:22,360 --> 01:36:23,800
Slower. Gently.
958
01:36:28,840 --> 01:36:30,120
Is he alive?
959
01:36:33,720 --> 01:36:34,880
He's...
960
01:36:35,080 --> 01:36:36,600
... just a kid.
961
01:36:37,720 --> 01:36:39,480
No older than my son.
962
01:36:58,040 --> 01:36:59,760
It's all right.
963
01:37:04,000 --> 01:37:05,760
We found something.
964
01:37:14,760 --> 01:37:16,720
We won't tell nobody.
965
01:37:29,800 --> 01:37:32,240
It's good to have you back,
Spiderman.
966
01:37:51,400 --> 01:37:53,160
He's mine!
967
01:37:53,960 --> 01:37:56,560
You want to get to him,
you got to go through me.
968
01:37:56,880 --> 01:37:58,160
And me.
969
01:37:58,760 --> 01:38:00,040
Me too.
970
01:38:04,800 --> 01:38:06,280
Very well.
971
01:38:34,120 --> 01:38:36,000
Where do you want him?
972
01:38:43,480 --> 01:38:44,920
And the tritium?
973
01:38:58,840 --> 01:39:00,240
Yes.
974
01:39:29,040 --> 01:39:32,000
If only I could cause you the pain
that you've caused me.
975
01:39:34,600 --> 01:39:37,040
First we'll see who's behind the mask.
976
01:39:37,200 --> 01:39:39,560
I can look into your eyes as you die.
977
01:39:42,200 --> 01:39:43,680
Pete.
978
01:39:44,040 --> 01:39:45,640
No.
979
01:39:46,240 --> 01:39:47,560
It can't be.
980
01:39:53,880 --> 01:39:55,120
Harry.
981
01:39:56,600 --> 01:39:59,880
Where is she?
Where is he keeping her?
982
01:40:01,160 --> 01:40:05,000
- He's got M.J.
- No. All he wanted was the tritium.
983
01:40:05,720 --> 01:40:06,920
Tritium?
984
01:40:08,840 --> 01:40:10,760
He's making the machine again.
985
01:40:11,560 --> 01:40:15,640
When that happens, she'll die,
along with half of New York.
986
01:40:15,800 --> 01:40:18,440
- Now, where is he?
- Peter...
987
01:40:19,560 --> 01:40:21,320
... you killed my father.
988
01:40:26,280 --> 01:40:30,240
There are bigger things
happening here than me and you.
989
01:40:30,920 --> 01:40:33,600
Harry, please, I've got to stop him.
990
01:40:43,760 --> 01:40:45,400
Hey!
991
01:40:46,440 --> 01:40:48,000
Hey!
992
01:40:49,360 --> 01:40:51,040
I'm talking to you!
993
01:40:51,400 --> 01:40:54,720
You got what you needed for your little
science project, now let me go.
994
01:40:54,920 --> 01:40:56,680
I can't let you go,
you'd bring the police.
995
01:40:56,840 --> 01:40:59,320
Not that anybody could stop me
now that Spiderman's dead.
996
01:41:00,240 --> 01:41:01,640
He's not dead.
997
01:41:01,880 --> 01:41:04,400
- I don't believe you.
- Believe it.
998
01:41:21,440 --> 01:41:22,720
Surprise.
999
01:41:26,960 --> 01:41:28,520
As soon as you get free--
1000
01:41:30,600 --> 01:41:34,400
I should have known Osborn
wouldn't have the spine to finish you!
1001
01:41:34,600 --> 01:41:37,480
Shut it down, Ock. You're going
to hurt a lot more people this time.
1002
01:41:37,720 --> 01:41:39,960
Well, that's a risk
we're willing to take.
1003
01:41:41,040 --> 01:41:42,840
Well, I'm not.
1004
01:42:14,040 --> 01:42:15,200
Hang on, Mary Jane!
1005
01:42:30,520 --> 01:42:31,680
Run!
1006
01:42:55,240 --> 01:42:57,480
Let's see you scurry out of this.
1007
01:43:20,360 --> 01:43:22,520
Now what?
1008
01:43:51,400 --> 01:43:53,440
Dr. Octavius.
1009
01:43:56,520 --> 01:43:57,680
We have to shut it down.
1010
01:43:58,480 --> 01:44:00,000
Please tell me how.
1011
01:44:00,160 --> 01:44:01,520
Peter Parker?
1012
01:44:04,960 --> 01:44:06,880
"Brilliant but lazy."
1013
01:44:07,240 --> 01:44:08,560
Look at what's happening.
1014
01:44:09,520 --> 01:44:11,320
We must destroy it.
1015
01:44:16,720 --> 01:44:18,240
I can't destroy it.
1016
01:44:23,320 --> 01:44:24,600
I won't.
1017
01:44:29,960 --> 01:44:32,040
You once spoke to me
about intelligence.
1018
01:44:33,840 --> 01:44:37,400
That it was a gift to be used
for the good of mankind.
1019
01:44:39,040 --> 01:44:40,360
A privilege.
1020
01:44:41,000 --> 01:44:43,960
These things have turned you
into something you're not.
1021
01:44:44,960 --> 01:44:46,760
Don't listen to them.
1022
01:44:52,360 --> 01:44:53,880
It was my dream.
1023
01:44:54,040 --> 01:44:58,360
Sometimes, to do what's right,
we have to be steady...
1024
01:44:58,520 --> 01:45:00,960
... and give up the thing
we want the most.
1025
01:45:01,720 --> 01:45:03,320
Even our dreams.
1026
01:45:09,080 --> 01:45:10,640
You're right.
1027
01:45:17,760 --> 01:45:19,560
He's right.
1028
01:45:21,200 --> 01:45:22,720
Listen.
1029
01:45:24,840 --> 01:45:27,040
Listen to me now.
1030
01:45:29,800 --> 01:45:32,040
Listen to me now.
1031
01:45:35,600 --> 01:45:38,440
Now, tell me how to stop it.
1032
01:45:39,520 --> 01:45:41,120
It can't be stopped.
1033
01:45:42,440 --> 01:45:44,400
It's self-sustaining now.
1034
01:45:44,640 --> 01:45:46,600
- Think!
- Unless... .
1035
01:45:48,120 --> 01:45:49,760
The river.
1036
01:45:51,080 --> 01:45:52,640
Drown it.
1037
01:45:54,520 --> 01:45:55,800
I'll do it.
1038
01:46:39,240 --> 01:46:41,880
No!
1039
01:46:53,400 --> 01:46:54,920
Hi.
1040
01:46:55,560 --> 01:46:57,120
Hi.
1041
01:46:57,920 --> 01:46:59,320
This is really heavy.
1042
01:47:22,880 --> 01:47:24,760
M.J.
1043
01:47:25,520 --> 01:47:27,280
In case we die... .
1044
01:47:27,440 --> 01:47:28,960
You do love me.
1045
01:47:29,520 --> 01:47:30,720
I do.
1046
01:47:31,640 --> 01:47:33,640
Even though you said you didn't.
1047
01:47:36,440 --> 01:47:38,800
I will not die a monster.
1048
01:48:41,360 --> 01:48:43,360
I think I always knew...
1049
01:48:44,360 --> 01:48:45,920
... all this time...
1050
01:48:47,080 --> 01:48:48,800
... who you really were.
1051
01:48:49,360 --> 01:48:51,840
Then you know
why we can't be together.
1052
01:48:53,000 --> 01:48:55,720
Spiderman will always have enemies.
1053
01:48:57,600 --> 01:49:00,160
I can't let you take that risk.
1054
01:49:04,680 --> 01:49:06,000
I will...
1055
01:49:07,600 --> 01:49:09,760
... always be Spiderman.
1056
01:49:12,440 --> 01:49:14,720
You and I can never be.
1057
01:50:01,120 --> 01:50:03,040
Mary Jane!
1058
01:51:03,560 --> 01:51:05,120
Hello?
1059
01:51:20,520 --> 01:51:21,800
Who's that?
1060
01:51:21,960 --> 01:51:23,800
Son.
1061
01:51:24,840 --> 01:51:26,120
I'm here.
1062
01:51:27,400 --> 01:51:28,960
Dad?
1063
01:51:30,000 --> 01:51:32,120
- I thought you were--
- No.
1064
01:51:32,600 --> 01:51:34,600
I'm alive in you, Harry.
1065
01:51:34,760 --> 01:51:35,960
Now it's your turn.
1066
01:51:37,480 --> 01:51:40,000
You swore to make Spiderman pay.
1067
01:51:40,360 --> 01:51:41,960
Now make him pay.
1068
01:51:42,440 --> 01:51:44,000
But Pete's my best friend.
1069
01:51:44,240 --> 01:51:45,680
And I'm your father.
1070
01:51:46,640 --> 01:51:48,040
You're weak.
1071
01:51:49,000 --> 01:51:53,160
You were always weak. You'll always
be weak until you take control.
1072
01:51:54,160 --> 01:51:56,880
Now you know the truth about Peter.
1073
01:51:57,800 --> 01:51:59,200
Be strong, Harry.
1074
01:52:00,200 --> 01:52:01,560
Avenge me.
1075
01:52:04,280 --> 01:52:06,240
- Avenge me!
- No!
1076
01:54:24,960 --> 01:54:26,280
Call Deborah.
1077
01:54:26,440 --> 01:54:28,200
The caterer?
1078
01:54:29,160 --> 01:54:31,200
Tell her not to open the caviar.
1079
01:55:10,880 --> 01:55:12,960
Had to do what I had to do.
1080
01:55:14,560 --> 01:55:15,840
Mary Jane.
1081
01:55:16,960 --> 01:55:18,160
Peter.
1082
01:55:19,360 --> 01:55:21,680
I can't survive without you.
1083
01:55:31,280 --> 01:55:33,040
You shouldn't be here.
1084
01:55:34,120 --> 01:55:37,040
I know you think we can't be together.
1085
01:55:38,120 --> 01:55:41,600
But can't you respect me enough
to let me make my own decision?
1086
01:55:42,840 --> 01:55:44,600
I know there'll be risks.
1087
01:55:45,400 --> 01:55:47,840
But I want to face them with you.
1088
01:55:49,000 --> 01:55:52,200
It's wrong that
we should only be half-alive...
1089
01:55:52,360 --> 01:55:54,080
... half of ourselves.
1090
01:55:56,440 --> 01:55:57,960
I love you.
1091
01:56:00,200 --> 01:56:03,000
So here I am,
standing in your doorway.
1092
01:56:04,680 --> 01:56:07,640
I've always been
standing in your doorway.
1093
01:56:14,400 --> 01:56:17,760
Isn't it about time somebody
saved your life?
1094
01:56:23,480 --> 01:56:25,240
Well, say something.
1095
01:56:27,640 --> 01:56:30,040
Thank you, Mary Jane Watson.
1096
01:56:45,560 --> 01:56:47,240
Go get them, tiger.