1 00:00:39,208 --> 00:00:43,458 - Worum geht es noch mal, Ally? - Die Familie Kowolski. 2 00:00:43,542 --> 00:00:47,000 Sie wollen den größten Keks von Buffalo backen. 3 00:00:47,083 --> 00:00:49,917 - Du musst das hier tragen. - Ein Haarnetz? 4 00:00:50,000 --> 00:00:54,083 Hygienevorschriften. Ohne das darfst du nicht an den Keks ran. 5 00:00:54,166 --> 00:00:57,000 Ich hab mir gerade die Haare gestylt. 6 00:00:57,083 --> 00:00:59,166 Was soll's. Gib schon her. 7 00:01:01,375 --> 00:01:04,875 Lieber Gott... Was hast du nur gegen mich? 8 00:01:04,959 --> 00:01:07,709 Kamera ab. Ton läuft. 9 00:01:07,792 --> 00:01:13,333 Die Bäckerei Kowolski ist bereits seit drei Jahrzehnten in Buffalo etabliert. 10 00:01:13,417 --> 00:01:17,375 Bekannt ist sie für ihre sündhaft süßen polnischen Sahnepiroggen, 11 00:01:17,458 --> 00:01:20,375 bei denen man leicht ins Zuckerkoma fallen kann. 12 00:01:20,458 --> 00:01:21,709 *BRUCE ALLMÄCHTIG 13 00:01:21,792 --> 00:01:26,542 Anlässlich des Jubiläums dürfen wir heute bei ihrem Versuch dabei sein, 14 00:01:26,625 --> 00:01:31,125 einen neuen Rekord aufzustellen, mit Buffalos größtem Keks. 15 00:01:34,083 --> 00:01:38,000 Vol? Brauchen Sie vielleicht ein Taschentuch? 16 00:01:38,083 --> 00:01:40,750 Hat jemand ein Taschentuch? Oder einen Löffel? 17 00:01:40,834 --> 00:01:42,709 Gott sei Dank für die hier. 18 00:01:42,792 --> 00:01:45,917 Da fallen wenigstens keine Haare auf die Popel. 19 00:01:46,250 --> 00:01:49,041 - Noch mal? - Nein. Das schneiden wir. 20 00:01:49,125 --> 00:01:50,417 Weiter geht's! 21 00:01:50,500 --> 00:01:55,291 Mama Kowolski, wie kamen Sie darauf, Buffalos größten Keks zu backen? 22 00:01:55,375 --> 00:02:02,333 Der Mann von der Hygiene sagt, er hat Rattendreck im Teig gefunden. 23 00:02:02,417 --> 00:02:09,709 Dabei waren das Schokoladenstückchen. Trotzdem mussten wir schließen. 24 00:02:09,875 --> 00:02:12,041 Also haben wir sauber gemacht, 25 00:02:12,125 --> 00:02:16,667 und jetzt backen wir den größten Keks, um unsere Kundschaft zurückzuholen. 26 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 Ihre Offenheit ist beneidenswert. Noch mal von vorn. 27 00:02:22,083 --> 00:02:25,792 Mama Kowolski, wieso den größten Keks backen? 28 00:02:26,917 --> 00:02:31,375 Weil sich die Kinder hier darüber freuen werden. 29 00:02:31,458 --> 00:02:35,166 Es muss wunderschön sein, die Freude der Kleinen zu sehen. 30 00:02:36,417 --> 00:02:39,208 Ich arbeite hinten. Ich sehe keine Freude. 31 00:02:42,125 --> 00:02:46,417 Der bisherige Rekord liegt bei 2,62m. Gladys Pelsnicks Keks. 32 00:02:46,500 --> 00:02:49,542 Sollte dieser Keks größer sein, beweist das, 33 00:02:49,625 --> 00:02:52,083 dass die Kowolskis mehr Freizeit haben. 34 00:02:52,166 --> 00:02:55,750 Und der Keks ist... 3,14m breit. 35 00:02:55,834 --> 00:02:58,500 Ein neuer Rekord! 36 00:02:58,583 --> 00:03:01,542 Und jetzt die Schmalzmusik. 37 00:03:19,667 --> 00:03:22,083 Aber worum geht es hier wirklich? 38 00:03:22,166 --> 00:03:23,917 Geht es nur um einen Keks? 39 00:03:24,000 --> 00:03:27,291 Oder sehen wir hier ein Symbol für Buffalos Stolz? 40 00:03:27,375 --> 00:03:30,417 Mit seinen fleißigen Einwohnern als Hauptzutat 41 00:03:30,875 --> 00:03:32,959 und ein paar exotischen Zusätzen. 42 00:03:33,875 --> 00:03:36,083 Mit der Liebe unserer Familien, 43 00:03:36,166 --> 00:03:38,250 welche den warmen Kern ausmacht 44 00:03:38,333 --> 00:03:42,625 und uns das Leben in unserem geliebten Buffalo so versüßt. 45 00:03:43,542 --> 00:03:46,417 So läuft nun mal der Hase. 46 00:03:46,500 --> 00:03:49,542 Bruce Nolan. Eyewitness News. 47 00:03:50,542 --> 00:03:52,625 Schnitt. 48 00:03:53,417 --> 00:03:55,375 Was meinst du? 49 00:03:55,458 --> 00:03:56,917 Ich finde es gut. 50 00:03:57,000 --> 00:03:59,583 Es ist furchtbar. Eine Story über einen Keks. 51 00:03:59,750 --> 00:04:02,375 Die Backfans werden begeistert sein. 52 00:04:03,166 --> 00:04:07,625 Ich fand es lustig. Immerhin bringst du die Leute zum Lachen. 53 00:04:07,709 --> 00:04:11,417 So werde ich nie Nachrichtensprecher. Ich kriege den Job nie. 54 00:04:11,500 --> 00:04:16,500 Denn bei dieser Art Reportagen muss ich mich wie ein Vollidiot benehmen. 55 00:04:16,583 --> 00:04:20,041 Ich bin absolut unglaubwürdig. Nicht gut. 56 00:04:20,125 --> 00:04:22,500 - Jetzt bist du aber albern. - Vergiss es. 57 00:04:22,583 --> 00:04:26,250 Ist eh unwichtig. Schauen wir's noch mal an. 58 00:04:26,375 --> 00:04:28,375 - Nein. - Nur einmal noch? Bitte. 59 00:04:28,458 --> 00:04:32,000 Nein! Du hast versprochen, mir bei dem Fotoalbum zu helfen. 60 00:04:33,125 --> 00:04:35,333 Also, beweg deinen Hintern her. 61 00:04:42,667 --> 00:04:47,500 Geh die durch. Such die aus, die dir am besten gefallen. 62 00:04:52,834 --> 00:04:56,875 Das macht echt Spaß. Oder etwa nicht? Das ist ein Schönes. 63 00:04:57,875 --> 00:04:59,875 Evan wird die Stelle kriegen. 64 00:04:59,959 --> 00:05:01,625 - Bruce! - Er ist der Favorit. 65 00:05:01,709 --> 00:05:05,500 Lassen wir das. Es geht ja nur um unser Leben. 66 00:05:05,583 --> 00:05:08,667 Das kann auch irgendwer anders für uns machen. 67 00:05:08,750 --> 00:05:11,291 Augenblick mal. 68 00:05:11,375 --> 00:05:13,959 Das hier gefällt mir. Vom Wochenende am See. 69 00:05:14,041 --> 00:05:16,375 Wieso ist das hier mit drin? 70 00:05:17,166 --> 00:05:20,542 - Gänsehaut. Muss kalt gewesen sein. - Gib her. 71 00:05:20,625 --> 00:05:23,083 Das lade ich mir auf meinen Computer. 72 00:05:23,166 --> 00:05:25,208 - Gib her. Komm schon. - Nein! 73 00:05:25,291 --> 00:05:29,291 Gut. Mach damit, was du willst. Ist mir Wurst. 74 00:05:29,375 --> 00:05:31,875 Genau das werde ich auch. 75 00:05:34,041 --> 00:05:38,208 Die Seitengestaltung beim Playboy soll recht geschmackvoll sein. 76 00:05:38,291 --> 00:05:40,375 Gib das sofort her! 77 00:05:41,375 --> 00:05:43,875 - Man wird gewalttätig. - Sieh dich vor. 78 00:05:48,750 --> 00:05:50,834 Liebling? Aufstehen. 79 00:05:53,959 --> 00:05:56,041 So schön geträumt. 80 00:06:05,750 --> 00:06:10,000 Die Sabres wurden erneut geschlagen, diesmal von den Maple Leafs. 81 00:06:10,083 --> 00:06:13,000 War ja klar. Schließlich ist es mein Team. 82 00:06:13,291 --> 00:06:15,417 So läuft nun mal der Hase. 83 00:06:15,500 --> 00:06:18,500 An diesem Hasenspruch könnte was dran sein. 84 00:06:18,583 --> 00:06:21,667 Alle großen Nachrichtensprecher haben einen Slogan. 85 00:06:21,750 --> 00:06:23,834 Wie Walter Cronkite. 86 00:06:26,166 --> 00:06:28,458 Genauso war es. 87 00:06:28,542 --> 00:06:31,000 Genauso läuft der Hase nun mal. 88 00:06:31,959 --> 00:06:34,875 Genauso gefällt es mir, aha-aha. 89 00:06:39,166 --> 00:06:41,792 - Der Hund! - Ich dusche gerade! 90 00:06:46,750 --> 00:06:48,500 Nicht doch, Sam. Böser Hund. 91 00:06:48,583 --> 00:06:52,166 Drinnen - schlecht. Draußen - gut. 92 00:06:58,041 --> 00:07:00,667 Jetzt bist du wohl fertig. Klasse. 93 00:07:01,208 --> 00:07:04,000 Einfach wunderbar! 94 00:07:05,792 --> 00:07:08,542 Gehen wir rein. Zeit zum Scheißen. 95 00:07:14,000 --> 00:07:17,083 - Was geht denn hier ab? - Blutspendetag. 96 00:07:18,083 --> 00:07:20,667 - Ich hasse Spritzen. - Sie brauchen mein Blut. 97 00:07:20,750 --> 00:07:23,542 Meine Blutgruppe ist sehr rar. AB positiv. 98 00:07:23,625 --> 00:07:26,417 Echt? Positiv oder negativ, 99 00:07:26,500 --> 00:07:30,458 an mich lass ich jedenfalls keine Spritzen ran. Das ist so... 100 00:07:30,542 --> 00:07:33,542 - Man rettet damit eben nur Leben. - Es ist dein Blut. 101 00:07:33,625 --> 00:07:37,083 Es sollte in deinem Körper bleiben. Da gehört es hin. 102 00:07:37,166 --> 00:07:43,208 Die horten das Blut in Lagerhäusern und uns erzählen sie, sie hätten nicht genug. 103 00:07:43,291 --> 00:07:45,208 Unsinn. Wer behauptet so was? 104 00:07:45,291 --> 00:07:47,709 Ein Freund vom Freund eines Mädchens, 105 00:07:47,792 --> 00:07:50,959 deren Schwester mit jemandem aus der Regierung geht. 106 00:07:51,041 --> 00:07:53,417 Zu deinem Schutz darf ich nichts weiter sagen. 107 00:07:53,500 --> 00:07:55,917 Steig aus, bevor sie uns zusammen sehen. 108 00:07:59,917 --> 00:08:02,792 Hier. Die hast du nötiger als ich. 109 00:08:02,875 --> 00:08:04,333 Was ist das? 110 00:08:04,417 --> 00:08:06,667 Gebetsperlen. Von den Kindern. 111 00:08:06,750 --> 00:08:10,709 - Sie werden dich beschützen. - Hoffentlich taugen sie was. 112 00:08:10,792 --> 00:08:14,792 Denn ich werde ein Wunder brauchen, um rechtzeitig zur Arbeit zu kommen. 113 00:08:24,959 --> 00:08:28,709 Bitte nicht. Nicht jetzt, wo es um die Raten geht. 114 00:08:28,792 --> 00:08:31,625 Nicht ausgerechnet jetzt! 115 00:08:32,959 --> 00:08:34,834 Mein Gott. 116 00:08:34,917 --> 00:08:37,875 Alles klar. Die Besprechung beginnt ohne mich. 117 00:08:38,333 --> 00:08:40,959 Wie immer vom Pech verfolgt! 118 00:08:47,834 --> 00:08:49,917 Beeilung! 119 00:08:53,583 --> 00:08:55,667 Jesus. 120 00:08:55,792 --> 00:08:57,875 Komm schon da raus! 121 00:08:58,166 --> 00:09:01,875 *BIST DU BLIND 122 00:09:02,041 --> 00:09:04,875 "Bist du blind?" Nein, zu spät dran. 123 00:09:07,333 --> 00:09:10,250 Ist Ihr Kind in Gefahr? 124 00:09:10,333 --> 00:09:12,417 Mehr dazu nach dem Spiel. 125 00:09:12,500 --> 00:09:14,250 Die Promos sind abgesegnet. 126 00:09:14,333 --> 00:09:17,792 Sollten wir uns nicht auf Petes Ruhestand konzentrieren? 127 00:09:17,875 --> 00:09:21,125 - Es ist seine letzte Woche. - Was ist mit seiner Stelle? 128 00:09:21,208 --> 00:09:24,583 Evan, sobald ich etwas weiß, werdet ihr es erfahren. 129 00:09:25,041 --> 00:09:26,709 Tut mir Leid. 130 00:09:26,792 --> 00:09:31,083 Der Verkehr war... Habt ihr die Spots schon durchgeschaut? 131 00:09:31,166 --> 00:09:33,917 Nette Story, aber wir nehmen die von Evan. 132 00:09:34,000 --> 00:09:37,083 Den Sexskandal im Rathaus, wegen der Raten. 133 00:09:38,667 --> 00:09:40,041 Natürlich... 134 00:09:40,125 --> 00:09:41,583 Die Raten. 135 00:09:41,667 --> 00:09:44,583 So läuft der Hase nun mal. 136 00:09:46,333 --> 00:09:48,417 Ich will dich bloß aufziehen. 137 00:09:48,500 --> 00:09:54,166 Aber du musst eines verstehen: Die Redaktion ist wie ein großer Keks. 138 00:09:56,542 --> 00:10:00,000 Magst du Jazz, Evan? Dann hab ich was für dich. 139 00:10:07,458 --> 00:10:10,250 - Ich kann den Ton ewig halten. - Schluss jetzt. 140 00:10:10,333 --> 00:10:13,000 Bruce, deine Story nehmen wir als Reserve. 141 00:10:13,083 --> 00:10:17,250 Und jetzt sollten wir zusehen, dass wir heute was zum Aussenden haben. 142 00:10:17,333 --> 00:10:21,208 Ausgezeichnete Wahl. Das allerfeinste Sandwich. 143 00:10:21,291 --> 00:10:23,166 Jack, können wir kurz reden? 144 00:10:23,250 --> 00:10:25,959 - Klar. Was brauchst du? - Eine Ausstrahlung. 145 00:10:26,041 --> 00:10:29,709 Jack, lass mich ausreden. Ich bin langsam verzweifelt. 146 00:10:29,792 --> 00:10:34,041 Ich bin fast 40. Was kann ich vorweisen? Ich bin in einer Sackgasse. 147 00:10:34,125 --> 00:10:36,917 Es ist, als stünde ich vor einer Wand. 148 00:10:37,000 --> 00:10:39,834 Und Evan genießt das so richtig. 149 00:10:39,917 --> 00:10:43,709 Er kriegt die Storys - alles. Vielleicht sollte ich mehr wie Evan sein. 150 00:10:43,792 --> 00:10:46,667 Lieber nicht. Evan ist ein Arschloch. 151 00:10:46,750 --> 00:10:49,583 - Ich kann auch eins sein. - Kannst du nicht. 152 00:10:54,417 --> 00:10:56,667 - Heb das bitte auf. - Tut mir Leid. 153 00:10:57,333 --> 00:11:01,125 Aber der Gedanke an die freie Stelle macht mich wahnsinnig. 154 00:11:05,583 --> 00:11:08,959 Du bist gut. Du bringst die Leute zum Lachen. 155 00:11:10,750 --> 00:11:12,417 Wir machen Folgendes: 156 00:11:12,500 --> 00:11:15,792 Die Maid of the Mist hat heute ihr 156. Jubiläum. 157 00:11:15,875 --> 00:11:20,291 - Sei in einer Stunde in Niagara Falls. - Das wird live gesendet. 158 00:11:21,875 --> 00:11:26,083 - Und Evan macht die Live-Reportagen. - Ab jetzt macht ihr sie beide. 159 00:11:26,166 --> 00:11:28,709 Ich sende live? Während der Ratenmessung? 160 00:11:28,792 --> 00:11:30,834 Und vermassle es nicht. 161 00:11:30,917 --> 00:11:33,125 Jack, das wirst du nicht bereuen. 162 00:11:34,125 --> 00:11:38,542 Ich werde dich nicht vergessen, wenn ich groß rauskomme. Könntest du...? 163 00:11:39,583 --> 00:11:41,667 Danke, mein Freund. 164 00:11:41,750 --> 00:11:45,583 Gib mir deinen Wunsch. Ich steck ihn in die Wunschdose. 165 00:11:45,667 --> 00:11:47,083 Deinen auch. 166 00:11:47,166 --> 00:11:49,291 - Ich will auch. - Steck ihn rein. 167 00:11:49,792 --> 00:11:51,750 Das ist aber ein großer Wunsch. 168 00:11:51,834 --> 00:11:54,083 Martin. Das kannst du nicht essen. 169 00:11:54,917 --> 00:11:57,959 Nicht in den Mund. Das ist doch Kleber. 170 00:12:00,166 --> 00:12:03,333 - Das schmeckt sicher furchtbar. - Mami! 171 00:12:05,625 --> 00:12:08,667 War es heute schön bei Tante Gracie? 172 00:12:08,750 --> 00:12:11,000 Ist das nicht schön? Ein Baby auf dem Arm. 173 00:12:11,083 --> 00:12:15,750 Wahnsinn. Ganz wie Mutter. Du hast dich vollkommen in sie verwandelt. 174 00:12:16,959 --> 00:12:18,166 Ich geh schon. 175 00:12:18,250 --> 00:12:20,125 - Kleine Wunder. - Grace? 176 00:12:20,208 --> 00:12:23,917 Nein, Debbie, die Schwester, deren Leben du nicht zerstörst. 177 00:12:25,709 --> 00:12:30,917 Hi. Entschuldige. Debbie hat vergessen, ihre Pillen zu nehmen. Wo bist du? 178 00:12:31,000 --> 00:12:33,542 Im Kreis der Gewinner sozusagen. 179 00:12:33,625 --> 00:12:35,834 Ich mache eine Live-Reportage. 180 00:12:35,917 --> 00:12:37,917 Eine Live-Reportage? Super! 181 00:12:38,000 --> 00:12:41,083 Ja. Und obendrein jetzt, wo es um die Raten geht. 182 00:12:41,166 --> 00:12:43,458 Sie wollen meine Spontaneität testen, 183 00:12:43,542 --> 00:12:46,417 weil man die als Nachrichtensprecher braucht. 184 00:12:46,500 --> 00:12:48,166 Oh Gott. 185 00:12:48,250 --> 00:12:52,083 Ja! Wir haben es geschafft. Jack hat es so gut wie bestätigt. 186 00:12:52,166 --> 00:12:53,458 So gut wie? 187 00:12:53,542 --> 00:12:56,792 Direkt hat er's nicht gesagt. Das verbieten ihm die Vorschriften. 188 00:12:56,875 --> 00:13:01,041 Bei Susan war es damals genauso, als sie die Stelle bekam. 189 00:13:01,125 --> 00:13:03,333 Das ist gut. 190 00:13:03,417 --> 00:13:07,583 Ich will nur nicht, dass du dir falsche Hoffnungen machst. 191 00:13:08,375 --> 00:13:12,083 - Ich muss Schluss machen! - Viel Glück. Ich liebe dich. 192 00:13:12,166 --> 00:13:13,959 Lieb dich auch. 193 00:13:15,000 --> 00:13:16,583 An die Arbeit. 194 00:13:16,667 --> 00:13:20,834 - Du sollst direkt vor den Fällen stehen. - Da werde ich klatschnass. 195 00:13:20,917 --> 00:13:23,375 Ganz genau. Du sollst das hier tragen. 196 00:13:23,458 --> 00:13:26,166 Eine Bedingung für den Exklusivbericht. 197 00:13:26,625 --> 00:13:30,709 Weißt du was? Heute stört mich gar nichts. 198 00:13:30,792 --> 00:13:34,458 Also, es ist das 156. Jubiläum. 199 00:13:34,542 --> 00:13:38,583 Sie kann 149 Passagiere aufnehmen. Touristen, frisch Vermählte... 200 00:13:38,667 --> 00:13:40,750 Und übermäßig durstige Menschen. 201 00:13:41,625 --> 00:13:44,250 Und du wirst Irene Dansfield interviewen. 202 00:13:44,333 --> 00:13:48,625 Irene. Nett, Sie kennen zu lernen. Sie sehen wunderhübsch aus. 203 00:13:48,792 --> 00:13:51,750 Ihre Mutter war bei der ersten Fahrt dabei. 204 00:13:51,834 --> 00:13:54,583 - Noch 90 Sekunden! - 90 Sekunden? Oh Gott! 205 00:13:54,667 --> 00:13:56,834 OK. 90 Sekunden. 206 00:13:56,917 --> 00:13:58,959 ..durch das schnelle Handeln 207 00:13:59,041 --> 00:14:02,667 konnten die Chemikalien keinen Schaden anrichten. Susan. 208 00:14:02,750 --> 00:14:05,417 Gleich gehen wir live zu Bruce Nolan. 209 00:14:05,500 --> 00:14:08,500 Doch vorher noch eine Ankündigung. 210 00:14:08,583 --> 00:14:14,250 Wie Sie wissen, geht unser Pete Fineman nach 33 Jahren in den Ruhestand. 211 00:14:14,333 --> 00:14:19,667 Niemand wird Pete ersetzen können, aber die Show muss nun mal weitergehen. 212 00:14:19,750 --> 00:14:24,542 Und könnte man sich einen besseren Nachfolger vorstellen als Evan Baxter? 213 00:14:28,834 --> 00:14:31,917 - Meinen Glückwunsch, Evan. - Ich fühle mich geehrt. 214 00:14:32,000 --> 00:14:36,625 Wie gesagt, niemand kann Pete ersetzen, aber ich werde mein Bestes tun. 215 00:14:36,709 --> 00:14:41,375 Ich bin sehr stolz darauf, Einwohner von Buffalo zu sein. 216 00:14:41,458 --> 00:14:46,583 Ich finde, eine gute Stadt kann man mit einem guten Backrezept vergleichen. 217 00:14:46,667 --> 00:14:50,208 Man nimmt fleißige Einwohner, gibt Hilfsbereitschaft 218 00:14:50,291 --> 00:14:53,041 und ein paar exotische Zusätze hinzu... 219 00:14:55,417 --> 00:14:59,166 und beträufelt es mit der Liebe unserer Familien. 220 00:14:59,250 --> 00:15:03,208 Alles Zutaten, die uns das Leben in Buffalo so versüßen. 221 00:15:03,291 --> 00:15:06,875 - Das war wunderbar. - Ich hätte was schreiben sollen. 222 00:15:06,959 --> 00:15:10,709 Und nun live zu unserem verrückten Bruce Nolan in Niagara Falls. 223 00:15:10,792 --> 00:15:12,542 Unser verrückter Bruce! 224 00:15:16,875 --> 00:15:20,250 - Fang an, Bruce. Hallo. - Sag was. 225 00:15:20,333 --> 00:15:21,959 - Was ist los? - Keine Regung. 226 00:15:22,041 --> 00:15:24,750 - Er ist wie eingefroren. - Prüf die Leitung. 227 00:15:24,834 --> 00:15:27,041 Wir haben ein kleines technisches Problem. 228 00:15:27,125 --> 00:15:29,083 - Die Leitung steht. - Mach schon. 229 00:15:29,166 --> 00:15:30,917 Rede, Bruce. 230 00:15:31,000 --> 00:15:32,959 Wir werden ausblenden müssen. 231 00:15:33,041 --> 00:15:35,542 Mensch, sag schon was! 232 00:15:36,500 --> 00:15:37,709 Fang endlich an. 233 00:15:40,709 --> 00:15:42,417 Hi, Susan. 234 00:15:42,500 --> 00:15:43,875 Ich bin Bruce Nolan 235 00:15:43,959 --> 00:15:47,542 und befinde mich auf der Maid of the Mist an den Niagara-Fällen. 236 00:15:47,625 --> 00:15:52,375 Ich schließe mich natürlich den Glückwünschen an Evan Wixer an. 237 00:15:52,458 --> 00:15:54,709 Entschuldigung. Evan... Baxter. 238 00:15:54,792 --> 00:15:57,542 Schön zu sehen, was jemand erreichen kann, 239 00:15:57,625 --> 00:16:01,083 wenn er an meiner Stelle alle Chancen bekommt. 240 00:16:02,375 --> 00:16:05,166 Ich habe Katharine Hepburns Mutter hier bei mir. 241 00:16:05,250 --> 00:16:10,000 Wieso haben Sie auf der Titanic eigentlich die Kette über Bord geworfen? 242 00:16:11,125 --> 00:16:13,583 Weil Leo DiCaprio ertrinken musste, 243 00:16:13,667 --> 00:16:16,083 während Sie selbst in Sicherheit waren? 244 00:16:16,166 --> 00:16:17,750 Hätten Sie mit ihm getauscht? 245 00:16:17,834 --> 00:16:21,333 Oder hatten Sie Angst, sich Ihren fetten Hintern abzufrieren? 246 00:16:21,583 --> 00:16:23,750 Aber so ist wohl das Leben. 247 00:16:24,291 --> 00:16:28,208 Manche stehen im Regen mit einem dämlichen Hut auf dem Kopf, 248 00:16:28,291 --> 00:16:32,291 während andere in einem warmen Studio die Lorbeeren ernten. 249 00:16:32,375 --> 00:16:34,458 Aber was macht das schon? 250 00:16:35,834 --> 00:16:39,375 Da ist der Besitzer der Maid of the Mist. Gehen wir rüber. 251 00:16:39,458 --> 00:16:42,500 Kommen Sie, Bill. Unterhalten wir uns. 252 00:16:42,583 --> 00:16:44,583 Was soll das? 253 00:16:44,667 --> 00:16:47,875 Sie sind seit 23 Jahren Besitzer des Schiffs. Was meinen Sie: 254 00:16:47,959 --> 00:16:50,083 Wieso hab ich Petes Stelle nicht gekriegt? 255 00:16:50,166 --> 00:16:52,709 - Ich will keine Probleme. - Wegen meiner Frisur? 256 00:16:52,792 --> 00:16:54,166 Passen meine Zähne nicht? 257 00:16:54,250 --> 00:17:00,875 Oder erodiert, wie bei den Großen Fällen, langsam den Boden unter mir? 258 00:17:01,375 --> 00:17:03,125 Er erodiert! 259 00:17:07,959 --> 00:17:10,917 - Abbrechen. Das Testbild. - Bin dabei. 260 00:17:12,583 --> 00:17:16,500 Bruce Nolan, Eyewitness News. Zurück zu euch Armleuchtern! 261 00:17:18,542 --> 00:17:19,917 Du liebe Güte. 262 00:17:24,834 --> 00:17:26,583 Perfekt! 263 00:17:26,667 --> 00:17:31,834 Besser hättet ihr mich nicht motivieren können! Ich danke euch! 264 00:17:33,291 --> 00:17:36,542 Vielen Dank, WKBW. 265 00:17:36,625 --> 00:17:40,083 Weinerliche... kindische bettnässende Waschlappen! 266 00:17:40,166 --> 00:17:42,250 Genau dafür steht das! 267 00:17:43,875 --> 00:17:48,458 Ihr seht mich dann auf Channel 5, wo sie die richtigen Nachrichten bringen. 268 00:17:49,750 --> 00:17:51,834 Sehe ich etwa blind aus? 269 00:17:55,125 --> 00:17:57,166 Lasst uns abhauen. 270 00:17:57,250 --> 00:17:59,792 Was macht ihr da? 271 00:17:59,875 --> 00:18:02,083 Lasst den armen Kerl in Ruhe! 272 00:18:03,041 --> 00:18:05,333 Alles in Ordnung? 273 00:18:06,583 --> 00:18:08,583 Genau, verzieht euch besser. 274 00:18:08,917 --> 00:18:12,083 - Was hast du gesagt? - Lauf weg! 275 00:18:12,166 --> 00:18:14,250 Lauf! 276 00:18:19,625 --> 00:18:21,625 War nicht ernst gemeint! 277 00:18:21,709 --> 00:18:23,709 Ich hab nur Spaß gemacht! 278 00:18:23,792 --> 00:18:25,875 Du hast deine Sachen vergessen. 279 00:18:29,875 --> 00:18:31,959 Hast du jetzt noch was zu sagen? 280 00:18:35,458 --> 00:18:38,375 Na... 281 00:18:39,500 --> 00:18:41,917 ..wunderbar. 282 00:18:45,041 --> 00:18:47,125 Das ist der Dank. 283 00:18:48,083 --> 00:18:51,208 Das ist der Dank dafür, dass ich jemandem helfen will. 284 00:18:53,125 --> 00:18:55,583 Sieh mich nicht an, Walter. 285 00:18:55,667 --> 00:18:58,625 *HELD 286 00:19:01,959 --> 00:19:06,542 Das ist wohl der Lohn dafür. Das ist der Dank. 287 00:19:08,834 --> 00:19:11,041 *DAS LEBEN IST GERECHT 288 00:19:11,542 --> 00:19:14,959 Gerecht? Du hast ja keine blasse Ahnung! 289 00:19:16,250 --> 00:19:17,917 Gott sei Dank geht es dir gut. 290 00:19:18,000 --> 00:19:23,041 Klar, danken wir Gott. Dafür, dass er seinen Segen auf mich herabregnen lässt. 291 00:19:23,125 --> 00:19:26,166 - Oder vielleicht was anderes? - Nicht doch, Bruce. 292 00:19:26,250 --> 00:19:28,917 Alles geschieht aus einem bestimmten Grund. 293 00:19:29,000 --> 00:19:32,041 Dieses Klischee hilft mir überhaupt nicht. 294 00:19:32,125 --> 00:19:34,917 Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach. 295 00:19:35,000 --> 00:19:38,166 Ich habe weder Taube noch Spatz. Gott hat sie mir genommen. 296 00:19:38,250 --> 00:19:41,250 Verstehe. Gott hat es also auf dich abgesehen. 297 00:19:41,333 --> 00:19:43,750 Nein, er ignoriert mich einfach. 298 00:19:44,458 --> 00:19:48,041 Weil er zu sehr damit beschäftigt ist, Evans Wünsche zu erfüllen. 299 00:19:48,125 --> 00:19:51,208 Klasse. Daneben. Diesmal hast du mich verfehlt! 300 00:19:51,291 --> 00:19:54,083 Brüll ihn nicht an. Ihn trifft keine Schuld. 301 00:19:54,166 --> 00:19:57,417 Gott hat ihm wohl die falschen Koordinaten gegeben. 302 00:19:57,500 --> 00:20:00,041 Es reicht! Hör auf, den Märtyrer zu spielen. 303 00:20:00,125 --> 00:20:02,667 Ich bin kein Märtyrer! Ich bin ein Opfer! 304 00:20:02,750 --> 00:20:06,917 Gott ist ein böser Junge, der mich durch die Lupe betrachtet wie eine Ameise. 305 00:20:07,000 --> 00:20:08,834 Er könnte mein Leben ändern, 306 00:20:08,917 --> 00:20:12,417 aber er brennt mir lieber die Fühler ab und sieht mich leiden. 307 00:20:12,500 --> 00:20:17,500 Ich verstehe ja, dass du sauer bist. Evan hat sich daneben benommen. 308 00:20:18,500 --> 00:20:22,041 Aber es hätte schlimmer kommen können. Zum Glück geht es dir gut. 309 00:20:22,250 --> 00:20:25,625 Zu deiner Information: Es geht mir keinesfalls gut. 310 00:20:25,709 --> 00:20:29,417 Ich will keinen mittelmäßigen Job, keine mittelmäßige Wohnung. 311 00:20:29,500 --> 00:20:31,959 Ich will kein mittelmäßiges Leben! 312 00:20:40,458 --> 00:20:43,583 So empfindest du unser Leben? Als mittelmäßig? 313 00:20:43,667 --> 00:20:45,667 Fang jetzt nicht von dir an. 314 00:20:45,750 --> 00:20:49,333 Von mir? Wo denkst du hin? 315 00:20:49,417 --> 00:20:52,709 Es geht um dich. Es geht immer nur um dich. 316 00:20:52,792 --> 00:20:55,125 Na prima! 317 00:20:55,208 --> 00:20:59,667 Am schlimmsten Tag meines Lebens dürfen Schuldgefühle nicht fehlen. 318 00:21:05,375 --> 00:21:08,917 OK, Gott. Du willst, dass ich mit dir rede? 319 00:21:09,375 --> 00:21:12,291 Dann antworte und sag mir, was das alles soll. 320 00:21:12,375 --> 00:21:15,291 Was soll ich tun? Gib mir ein Zeichen. 321 00:21:15,375 --> 00:21:17,709 * ACHTEN SIE AUF DIE FAHRBAHN 322 00:21:17,792 --> 00:21:21,333 Zeige mir den Weg, Herr. Ich brauche ein Zeichen. 323 00:21:21,792 --> 00:21:25,500 *SACKGASSE - EINBAHNSTRASSE - STOP 324 00:21:25,834 --> 00:21:27,917 Was für ein Witzbold ist das denn? 325 00:21:33,709 --> 00:21:36,667 Gut. Dann versuche ich's eben auf deine Art. 326 00:21:37,375 --> 00:21:41,875 Herr... Ich brauche ein Wunder. 327 00:21:43,667 --> 00:21:45,417 Ganz dringend. 328 00:21:45,500 --> 00:21:47,250 Ich brauche deine Hilfe. 329 00:21:47,333 --> 00:21:49,667 Bitte, greife in mein Leben ein... 330 00:21:52,500 --> 00:21:55,083 Herrgott noch mal. Wo bist du? 331 00:21:55,166 --> 00:21:57,250 Ich hab dich! 332 00:22:40,417 --> 00:22:43,834 Wie du willst! Kämpfen wir mit harten Bandagen. 333 00:22:43,917 --> 00:22:46,250 Na komm! Lass mich deinen Zorn spüren! 334 00:22:46,333 --> 00:22:50,291 Peinige mich, allmächtiger Peiniger! 335 00:22:51,166 --> 00:22:53,667 Du bist derjenige, den man feuern sollte! 336 00:22:53,750 --> 00:22:58,208 Du bist derjenige, der seine Arbeit nicht richtig tut! 337 00:22:59,250 --> 00:23:01,333 Antworte mir! 338 00:23:16,333 --> 00:23:18,417 Keine Ahnung, wer du bist. 339 00:23:19,417 --> 00:23:23,166 Und selbst wenn ich's wüsste, würde ich dich nicht zurückrufen. 340 00:23:34,291 --> 00:23:36,375 Ach Gott! 341 00:23:42,959 --> 00:23:45,041 Hallo, 555 0123. 342 00:24:03,625 --> 00:24:06,250 *ICH LIEBE DICH. WIR MÜSSEN REDEN. GRACE. 343 00:24:10,834 --> 00:24:13,542 Sam! Das muss unbedingt aufhören! 344 00:24:16,583 --> 00:24:20,291 Kapier endlich. Das da ist das Haus. Und das hier das Klo. 345 00:24:20,375 --> 00:24:24,500 Haus, Klo. Klo, Haus. 346 00:24:27,083 --> 00:24:29,166 Als ob das was nützt. 347 00:24:53,375 --> 00:24:56,125 555 0123. 348 00:24:58,625 --> 00:25:01,667 Sie werden nicht befördert? Ist Ihr Leben ungerecht? 349 00:25:01,750 --> 00:25:05,000 Erntet jemand mit weniger Talent Ihre Lorbeeren? 350 00:25:05,083 --> 00:25:06,542 Heißen Sie Bruce? 351 00:25:06,625 --> 00:25:09,291 Dann haben wir genau den richtigen Job für Sie. 352 00:25:09,375 --> 00:25:12,208 Sie finden uns in der 23. Straße Nr. 77256. 353 00:25:12,500 --> 00:25:15,959 Schauen Sie vorbei oder wie piepen Sie weiter an. 354 00:25:33,041 --> 00:25:34,500 "Omni Präsente". 355 00:25:37,792 --> 00:25:40,291 Das Glas ist halbvoll. 356 00:25:42,875 --> 00:25:45,917 Menschenskind! Siehst du das? Warum nur? 357 00:25:46,000 --> 00:25:48,083 Warum?! 358 00:25:51,458 --> 00:25:52,959 Vielen Dank! 359 00:26:00,250 --> 00:26:02,333 Was ist das denn? 360 00:26:09,625 --> 00:26:11,709 Zimmer sieben. 361 00:26:14,375 --> 00:26:15,917 Dachte ich mir. 362 00:26:16,000 --> 00:26:18,959 Ich könnte dir links denselben Look verpassen. 363 00:26:22,458 --> 00:26:25,667 - Wo ist Zimmer sieben? - Im siebten Stock. 364 00:26:25,750 --> 00:26:29,083 - Die Treppe ist da drüben. - Ich nehme den Aufzug. 365 00:26:29,458 --> 00:26:33,125 - Der ist kaputt. - Die Treppe war eh meine zweite Wahl. 366 00:26:33,208 --> 00:26:36,000 Würdest du mir beim Wischen helfen? 367 00:26:37,375 --> 00:26:39,917 Guter Witz. 368 00:26:40,000 --> 00:26:41,542 Ist das Ihr Ernst? 369 00:26:41,625 --> 00:26:44,458 Ich habe gerade was vor. 370 00:26:45,709 --> 00:26:47,709 Aber ein andermal gerne. 371 00:26:47,792 --> 00:26:49,625 Ich werde dich beim Wort nehmen. 372 00:26:50,250 --> 00:26:52,583 Ich habe am Siebten Zeit, sieben Uhr. 373 00:26:56,250 --> 00:26:58,333 Am Siebten, um sieben. So soll es sein. 374 00:27:01,375 --> 00:27:03,458 Sieht ja viel versprechend aus. 375 00:27:09,041 --> 00:27:11,041 Hallo? 376 00:27:11,125 --> 00:27:14,667 So vergeudet man wertvolle Stunden seines Lebens. 377 00:27:18,750 --> 00:27:21,333 Ich suche den Manager von dem Schuppen hier. 378 00:27:21,417 --> 00:27:26,125 Sofort. Ich repariere eine Lampe. Funktioniert sie jetzt? 379 00:27:26,208 --> 00:27:28,375 Ja. Scheinbar schon. 380 00:27:28,458 --> 00:27:32,417 - Ist vielleicht etwas grell. - So empfinden es die meisten. 381 00:27:32,500 --> 00:27:36,667 Sie leben im Dunkel, wo sie versuchen, sich vor mir zu verstecken. 382 00:27:38,500 --> 00:27:40,667 Der Aufzug ist also kaputt? 383 00:27:40,750 --> 00:27:43,542 Ja, aber irgendwann komme ich schon dazu. 384 00:27:45,083 --> 00:27:49,166 - Ein Klatschschalter? - Nein, obwohl ich die Werbung liebe. 385 00:27:49,667 --> 00:27:51,417 Klatsch es an, klatsch es aus 386 00:27:51,500 --> 00:27:54,458 Klatsch-Klatsch Der Klatsch-Lichtschalter 387 00:27:55,542 --> 00:27:58,083 Es geht mir nicht aus dem Kopf. 388 00:27:58,166 --> 00:28:00,542 Schlimme Sache. 389 00:28:00,625 --> 00:28:02,458 Ich muss jetzt los. 390 00:28:02,542 --> 00:28:04,834 Der Chef ist gleich zur Stelle. 391 00:28:12,834 --> 00:28:17,125 Du musst Bruce sein. Ich habe dich erwartet. 392 00:28:19,417 --> 00:28:24,083 Das ist echt zum Schreien. Sie sind Chef, Elektriker und Hausmeister in einem. 393 00:28:24,166 --> 00:28:26,166 Das gibt wilde Firmenpartys! 394 00:28:26,250 --> 00:28:30,709 Nur nüchtern müssen Sie bleiben, denn einer von Ihnen muss ja fahren. 395 00:28:31,125 --> 00:28:34,500 Du warst schon immer witzig. Genau wie dein Vater. 396 00:28:35,125 --> 00:28:37,458 Und er scheute keine physische Arbeit. 397 00:28:37,542 --> 00:28:41,250 Die körperliche Arbeit wird generell unterschätzt. 398 00:28:41,333 --> 00:28:43,125 Dabei macht sie uns frei. 399 00:28:43,208 --> 00:28:47,417 Arbeit, die uns den Schweiß heraustreibt, macht uns glücklich. 400 00:28:48,458 --> 00:28:53,208 Woher kennen Sie meinen Vater und woher haben Sie meine Nummer? 401 00:28:53,291 --> 00:28:55,583 Ich weiß eine ganze Menge über dich. 402 00:28:57,417 --> 00:29:00,208 So ziemlich alles, was man wissen kann. 403 00:29:00,458 --> 00:29:04,667 Alles, was du je gesagt oder getan hast oder vorhattest... 404 00:29:06,291 --> 00:29:09,000 befindet sich in diesem Schrank. 405 00:29:09,709 --> 00:29:13,333 - Eine ganze Schublade für mich alleine. - Ja. 406 00:29:13,417 --> 00:29:15,917 Dürfte ich mal reinschauen? 407 00:29:16,000 --> 00:29:18,542 Klar, es ist dein Leben. 408 00:29:18,625 --> 00:29:20,709 Da bin ich mal gespannt. 409 00:29:35,000 --> 00:29:37,583 Der letzte Eintrag ärgert mich etwas. 410 00:29:49,166 --> 00:29:53,625 "Kämpfen wir mit harten Bandagen. Gott hat mir Taube und Spatz genommen." 411 00:29:53,709 --> 00:29:57,875 Gott ist ein böser Junge, der mich durch eine Lupe betrachtet." 412 00:29:57,959 --> 00:30:01,250 "Peinige mich, allmächtiger Peiniger." 413 00:30:01,333 --> 00:30:05,417 Ich habe für Blasphemie nichts übrig, aber darüber musste ich lachen. 414 00:30:05,500 --> 00:30:07,583 Spionieren Sie mir etwa nach? 415 00:30:11,041 --> 00:30:13,625 Wer sind Sie eigentlich? 416 00:30:13,709 --> 00:30:15,792 Der Herr. 417 00:30:15,875 --> 00:30:19,125 Der Herrscher über die Schöpfung. Alpha und Omega. 418 00:30:20,250 --> 00:30:23,000 Jetzt kapier ich. Ich weiß schon, was jetzt kommt. 419 00:30:23,083 --> 00:30:25,792 Bruce... Ich bin Gott. 420 00:30:25,875 --> 00:30:29,709 Volltreffer! Gewonnen! Ist das Ihre letzte Antwort? 421 00:30:29,792 --> 00:30:32,083 Die Zuschauer sagen: "Gott." 422 00:30:33,834 --> 00:30:35,709 Nett Sie kennen zu lernen, Gott. 423 00:30:35,792 --> 00:30:39,417 Danke für den Grand Canyon und viel Glück bei der Apokalypse. 424 00:30:39,500 --> 00:30:42,000 Übrigens: Ihre Vorstellung war mies! 425 00:30:43,291 --> 00:30:48,709 Ohne den billigen Schranktrick wäre es beeindruckender gewesen. 426 00:30:48,792 --> 00:30:53,625 Sieht doch jeder, dass die Schublade hinten in die Wand führt. 427 00:30:53,709 --> 00:30:56,458 Man muss nur die Nahtstelle finden. 428 00:30:57,125 --> 00:31:00,542 Hier ist eine Fuge, eine hohle Stelle. 429 00:31:05,333 --> 00:31:07,250 Wo? 430 00:31:07,333 --> 00:31:10,250 Durch den Gips und den Beton? 431 00:31:12,458 --> 00:31:15,166 Das ist ein echt guter Trick. 432 00:31:16,208 --> 00:31:20,709 - Wie viele Finger halte ich hoch? - Du sollst Gott nicht herausfordern. 433 00:31:20,792 --> 00:31:22,667 - Wenn Sie's nicht wissen... - Drei. 434 00:31:22,750 --> 00:31:24,834 Zwei... vier... neun. 435 00:31:24,917 --> 00:31:26,750 Sechs... acht... einen. 436 00:31:31,500 --> 00:31:33,375 Und jetzt? 437 00:31:33,458 --> 00:31:34,709 Sieben. 438 00:31:39,834 --> 00:31:43,625 - Wie ist das möglich? - Ständig beschwerst du dich über mich. 439 00:31:43,709 --> 00:31:46,792 - Das habe ich langsam satt. - Komm nicht näher. 440 00:31:46,875 --> 00:31:50,083 Ich will dich nicht aus Versehen verletzen. 441 00:31:50,166 --> 00:31:55,542 Du hast seit der Unterstufe keine Prügelei gewonnen und die war mit 'nem Mädchen. 442 00:31:55,625 --> 00:31:58,458 Sie war ein Riese. Sie war sitzen geblieben. 443 00:31:58,542 --> 00:32:00,709 Und die Sonne hat dich geblendet. 444 00:32:00,792 --> 00:32:02,750 Das Ego. 445 00:32:02,834 --> 00:32:05,500 Ich habe Arbeit für dich. 446 00:32:05,583 --> 00:32:08,208 - Was für Arbeit? - Meine Arbeit. 447 00:32:08,291 --> 00:32:11,625 Du glaubst es besser als ich zu können. Also bitte. 448 00:32:11,709 --> 00:32:15,834 Wenn du das Gebäude verlässt, wirst du meine Macht besitzen. 449 00:32:16,792 --> 00:32:18,750 Wie du meinst, Kumpel. 450 00:32:22,083 --> 00:32:25,792 Das Ganze ist nie passiert. Es braucht keiner davon zu wissen. 451 00:32:25,875 --> 00:32:27,959 Ich lösche einfach das Programm. 452 00:32:29,709 --> 00:32:33,375 Nein. Ich habe nur einen Nervenzusammenbruch. 453 00:32:33,458 --> 00:32:37,041 Oder einen psychotischen Schub aufgrund eines Tumors. 454 00:32:38,000 --> 00:32:40,125 Los. Starte schon! 455 00:32:42,083 --> 00:32:44,166 Glücklicher Zufall. 456 00:32:48,792 --> 00:32:50,250 Ganz ruhig. 457 00:32:50,375 --> 00:32:54,291 Du hast nicht Gott getroffen und hast auch nicht seine Kräfte. 458 00:32:54,500 --> 00:32:56,875 Wenn das Gott war, bin ich Clint Eastwood. 459 00:32:56,959 --> 00:32:59,041 Heiliger Himmel! 460 00:33:04,750 --> 00:33:09,417 - Sieh dich vor, was du dir wünschst. - Nein! 461 00:33:10,417 --> 00:33:14,041 Ich bin ein vernünftiger, geistig gesunder Mensch... 462 00:33:14,125 --> 00:33:16,625 ..mit einer 44er Magnum in der Hand, 463 00:33:16,709 --> 00:33:19,208 der kraftvollsten Handfeuerwaffe... 464 00:33:20,083 --> 00:33:22,792 Ich bin nicht Clint Eastwood. Ich bin Bruce Nolan. 465 00:33:40,667 --> 00:33:42,750 Das ist nicht wirklich passiert. 466 00:33:44,792 --> 00:33:47,542 - Kaffee? - Ja. 467 00:33:47,625 --> 00:33:49,625 Wir haben heute Suppe im Angebot. 468 00:33:49,709 --> 00:33:53,875 - Nein, danke. - Tomatensuppe. Selbst gemacht. 469 00:34:31,125 --> 00:34:33,750 Entschuldigung, ich bräuchte einen Löff... 470 00:34:40,417 --> 00:34:42,083 Danke, hab schon einen. 471 00:34:49,917 --> 00:34:51,709 Ihre Suppe. 472 00:34:51,792 --> 00:34:53,667 Suppe. OK. 473 00:35:45,083 --> 00:35:47,166 Amüsierst du dich gut? 474 00:35:48,583 --> 00:35:50,750 Der Herr. 475 00:35:50,834 --> 00:35:54,166 Komm, gehen wir ein Stück spazieren. 476 00:35:55,834 --> 00:35:58,083 - Ich will dir die Regeln erklären. - Regeln? 477 00:35:58,166 --> 00:36:02,000 Du warst so schnell weg, dass ich nichts mehr erklären konnte. 478 00:36:03,333 --> 00:36:06,375 Die sieben Finger haben mich in Panik versetzt. 479 00:36:06,458 --> 00:36:08,500 Irgendwie musste ich dich überzeugen. 480 00:36:08,583 --> 00:36:13,250 Ich habe dasselbe mit Gandhi gemacht. Er hat drei Wochen nichts gegessen. 481 00:36:13,458 --> 00:36:18,458 Es läuft folgendermaßen: Du kannst über meine Macht verfügen, wie du magst. 482 00:36:18,542 --> 00:36:21,834 Es gibt nur zwei Regeln: Sag keinem, dass du Gott bist. 483 00:36:21,917 --> 00:36:23,917 Das hätte schlimme Folgen. 484 00:36:24,000 --> 00:36:26,625 Und du kannst den freien Willen nicht beeinflussen. 485 00:36:29,917 --> 00:36:32,542 - Darf ich fragen warum? - Ja! 486 00:36:33,375 --> 00:36:35,458 Das ist das Schöne daran. 487 00:36:43,083 --> 00:36:46,083 - Wahnsinn. - Entschuldige bitte mal. 488 00:36:50,041 --> 00:36:52,875 Heilige Sch... Mutter Gottes. 489 00:36:53,750 --> 00:36:58,458 Da du die nun nicht mehr brauchst, behalte ich sie. Nur für den Fall. 490 00:37:00,375 --> 00:37:02,458 Mach's gut, Junge. 491 00:37:02,959 --> 00:37:06,500 - Wo willst du hin? - Ich mache ein bisschen Urlaub. 492 00:37:06,583 --> 00:37:10,500 Gott macht doch keinen Urlaub. Oder doch? Machst du das etwa? 493 00:37:10,583 --> 00:37:13,250 Schon mal vom Finsteren Mittelalter gehört? 494 00:37:13,333 --> 00:37:18,417 Außerdem vertrittst du mich. Du hast sicher in fünf Minuten alles erledigt. 495 00:37:55,500 --> 00:37:57,583 Ich habe die Macht 496 00:38:05,583 --> 00:38:07,959 Und er sah, dass es gut war. 497 00:38:32,917 --> 00:38:36,500 Na wunderbar! 498 00:38:41,834 --> 00:38:45,041 He, seht mal da. 499 00:38:45,625 --> 00:38:47,500 Da kommt doch unser Held. 500 00:38:47,583 --> 00:38:50,792 - Was gibt's? - Was geht, Brüder? 501 00:38:51,667 --> 00:38:55,458 - Gesegnet sei eure Gasse. - Willst du wieder eins in die Fresse? 502 00:38:55,542 --> 00:38:58,834 - Hattest du noch nicht genug? - Dem reicht's noch nicht! 503 00:38:58,917 --> 00:39:03,041 Ich sage euch, oh Leute, ich wünsche nicht, handgreiflich zu werden. 504 00:39:03,125 --> 00:39:06,792 Es reicht, wenn ihr euch für euere Sünden entschuldigt, 505 00:39:06,875 --> 00:39:11,500 und ich werde euch die Absolution erteilen und weiterziehen. 506 00:39:11,583 --> 00:39:14,250 Was redest du da für'n Stuss?! 507 00:39:17,291 --> 00:39:20,208 Bist du jetzt völlig durchgeknallt? Nun gut. 508 00:39:20,291 --> 00:39:23,500 Du willst also eine Entschuldigung? OK. 509 00:39:23,583 --> 00:39:28,333 Die kriegst du, sobald mir ein Affe aus dem Hintern kriecht. 510 00:39:31,959 --> 00:39:35,125 Was für ein Zufall! Heute ist dein Glückstag. 511 00:39:53,208 --> 00:39:55,625 Ist der echt aus deinem Arsch gekommen? 512 00:40:00,500 --> 00:40:04,000 - Der Teufel. - So'n Wodu-Kram! 513 00:40:04,500 --> 00:40:06,583 Wo wollt ihr denn hin? 514 00:40:07,875 --> 00:40:10,709 Ein kleines Abschiedsgeschenk gefällig? 515 00:40:37,125 --> 00:40:39,792 Na, kleines Anal-Äffchen. 516 00:40:39,875 --> 00:40:42,667 Es wird Zeit, dass du wieder heimgehst. 517 00:40:55,875 --> 00:40:58,291 Ich bin Bruce Allmächtig. 518 00:40:58,375 --> 00:41:00,500 Mein Wille geschehe! 519 00:41:11,792 --> 00:41:14,583 Was, wenn Gott einer von uns wäre 520 00:41:14,917 --> 00:41:18,041 Nachlässig wie du und ich 521 00:41:18,667 --> 00:41:21,625 Ein Fremder im Bus 522 00:41:21,709 --> 00:41:23,792 Der nach Hause 523 00:41:24,750 --> 00:41:28,125 Kommen will 524 00:41:28,208 --> 00:41:30,250 - Mein Gott. - Sag ruhig Bruce zu mir. 525 00:41:30,333 --> 00:41:32,709 Was ist passiert? Du siehst so... 526 00:41:37,458 --> 00:41:38,875 ..glücklich aus. 527 00:41:38,959 --> 00:41:41,625 Wieso auch nicht? An einem solchen Abend. 528 00:41:41,750 --> 00:41:44,166 Wunderschön. Was sind das für Blumen? 529 00:41:44,250 --> 00:41:48,291 Eine neue Kreuzung zwischen Tulpen und Margeriten. 530 00:41:48,375 --> 00:41:51,041 Ich nenne sie Tulpiten. 531 00:42:00,709 --> 00:42:04,333 Die Blumen sind wirklich wunderschön, aber gestern Abend... 532 00:42:04,417 --> 00:42:06,875 Meine Reaktion gestern war menschlich. 533 00:42:12,000 --> 00:42:14,083 Barry, hilf mir ein bisschen. 534 00:43:15,083 --> 00:43:17,792 So einen großen Mond hab ich noch nie gesehen. 535 00:43:19,333 --> 00:43:21,417 Das sollten wir ausnutzen. 536 00:43:32,041 --> 00:43:34,041 Im Schlafzimmer? 537 00:43:34,125 --> 00:43:36,208 Gib mir fünf Minuten. 538 00:43:45,250 --> 00:43:47,333 Es werde Licht. 539 00:43:50,625 --> 00:43:52,709 Ich komme gleich! 540 00:43:53,458 --> 00:43:55,208 Keine Eile. 541 00:43:55,291 --> 00:43:59,208 Verlängerte Vorfreude kann die... Lustgefühle steigern. 542 00:44:03,709 --> 00:44:06,208 Mit der... Lust ist das so eine Sache. 543 00:44:08,000 --> 00:44:12,041 Sie kann große... Lustgefühle hervorrufen! 544 00:44:15,000 --> 00:44:17,083 Mein Gott. 545 00:44:17,750 --> 00:44:19,834 Lustgefühle. 546 00:44:23,083 --> 00:44:24,500 Oh Gott! 547 00:44:34,625 --> 00:44:37,792 Japanische Hilfstruppen versuchen verzweifelt, 548 00:44:37,875 --> 00:44:40,000 Hunderte von Menschen zu retten, 549 00:44:40,083 --> 00:44:44,083 die in Kitamoto von einer plötzlichen Flutwelle erfasst wurden. 550 00:44:44,166 --> 00:44:46,417 Experten zufolge könnte die Tsunami 551 00:44:46,500 --> 00:44:50,500 durch ungewöhnliche Mondaktivitäten verursacht worden sein. 552 00:44:50,583 --> 00:44:52,750 Wir halten Sie auf dem Laufenden. 553 00:44:57,166 --> 00:45:01,250 Segne Mami und Papi und ganz besonders meine kleine Schwester. 554 00:45:05,500 --> 00:45:07,709 Gott, hilf mir, das durchzustehen. 555 00:45:09,792 --> 00:45:11,875 Ich bitte dich, hilf mir. 556 00:45:14,542 --> 00:45:17,583 Ich danke dir für all das, was ich habe. Amen. 557 00:45:43,375 --> 00:45:45,458 Braver Hund. 558 00:45:46,875 --> 00:45:48,959 Haben wir da nicht was vergessen? 559 00:45:52,667 --> 00:45:55,542 Brav! Schließlich sind auch Damen im Haus. 560 00:45:59,917 --> 00:46:02,000 - Morgen. - Guten Morgen. 561 00:46:02,083 --> 00:46:06,041 - Ich hab dir Käsetoast gemacht. - Den mag ich am liebsten. 562 00:46:06,125 --> 00:46:09,542 - Also gestern Abend, das war... - Himmlisch. Ich weiß. 563 00:46:09,667 --> 00:46:14,208 Ich habe das Gefühl, dass meine Brüste über Nacht größer geworden sind. 564 00:46:14,291 --> 00:46:17,417 - Meinst du das nicht auch? - Was? 565 00:46:19,750 --> 00:46:24,166 - Größer? - Schau dir das nur mal an. 566 00:46:24,250 --> 00:46:29,250 Die sind eindeutig größer. Hier. Sie kommen mir riesig vor. 567 00:46:29,333 --> 00:46:31,250 Ich muss los. 568 00:46:31,333 --> 00:46:36,709 Aber das war das brüste... Das beste Frühstück... Danke. 569 00:46:37,333 --> 00:46:40,917 - Wo willst du hin? - Ich hole mir meinen Job zurück. 570 00:46:44,375 --> 00:46:46,667 Ich bin toll 571 00:46:48,917 --> 00:46:50,125 Ich bin... 572 00:46:50,208 --> 00:46:52,959 Herrje! Diese Schrottlaube ist mein Wagen? 573 00:47:04,000 --> 00:47:08,041 - Krasser Schlitten. - Hauptsache, es fährt. 574 00:47:21,667 --> 00:47:25,000 Verflixt. All diese Pferdestärken und keine Rennbahn! 575 00:47:28,583 --> 00:47:31,709 Hi-yo, Silver. Lauf! 576 00:47:39,792 --> 00:47:42,917 Bei Hank, Buffalos bestem Polizeihund, 577 00:47:43,000 --> 00:47:45,875 würde ich nur ungern auf der Flucht sein wollen. 578 00:47:45,959 --> 00:47:50,625 Phil Sidleman, im Polizeihunde-Zentrum, für Channel 5. 579 00:47:50,709 --> 00:47:52,792 Und Schnitt. 580 00:47:58,166 --> 00:48:02,458 Sieh mal einer an! Der verrückte Reporter von Channel 7. 581 00:48:03,166 --> 00:48:05,500 - Ich war schlecht drauf. - Was tun Sie hier? 582 00:48:06,542 --> 00:48:08,875 - Ich suche nach einer Story. - Nicht hier. 583 00:48:08,959 --> 00:48:13,375 Leider keine Fische mehr im Teich. Ist sowieso nichts Besonderes. 584 00:48:13,458 --> 00:48:16,792 Mein Instinkt sagt mir, dass hier noch mehr zu holen ist. 585 00:48:16,875 --> 00:48:20,792 Dann folgen Sie ihm ruhig. Er hat sie schließlich weit gebracht. 586 00:48:28,250 --> 00:48:30,166 Hank hat was gefunden! 587 00:48:31,917 --> 00:48:34,000 Da liegt ein Toter! 588 00:48:35,000 --> 00:48:37,125 Holt die Kamera raus! Schnell! 589 00:48:37,667 --> 00:48:41,834 - Der Schlüssel ist drinnen! - Tja, irgendwann hat jeder einmal Glück. 590 00:48:42,083 --> 00:48:44,458 Willst du dir zehn Dollar verdienen? 591 00:48:44,542 --> 00:48:47,250 - Weißt du, wie man so was bedient? - Klar. 592 00:48:49,000 --> 00:48:51,500 Gestimmt ist sie. Dann mal los. 593 00:48:51,583 --> 00:48:54,709 In der Nähe eines Hundeübungsplatzes in Buffalo 594 00:48:54,792 --> 00:48:57,959 wurde heute die Leiche von Jimmy Hoffa gefunden. 595 00:48:58,041 --> 00:49:01,667 - Bruce Nolan war als Erster vor Ort. - Danke, Jane. 596 00:49:01,750 --> 00:49:04,959 Die Leiche wird in diesem Augenblick geborgen. 597 00:49:05,041 --> 00:49:09,583 Danach wird man mit einem DNS-Test die Identität des Toten bestätigen. 598 00:49:09,667 --> 00:49:12,667 Allerdings ist dies nur eine Formalität, 599 00:49:12,750 --> 00:49:14,875 da der Tote seine Geburtsurkunde 600 00:49:14,959 --> 00:49:18,458 und eine Röntgenaufnahme seines Gebisses bei sich trug. 601 00:49:18,542 --> 00:49:21,375 Ein wahrer Glücksfall. 602 00:49:21,458 --> 00:49:24,166 Aber gab sich Hank damit zufrieden? Iwo. 603 00:49:24,250 --> 00:49:30,542 Gleich darauf spürte er ein Fernsehteam mit 100 Kilo Marihuana auf. 604 00:49:31,125 --> 00:49:33,583 Ich habe keine Ahnung, das schwöre ich. 605 00:49:36,917 --> 00:49:38,959 Ich bin Bruce Nolan. 606 00:49:39,041 --> 00:49:42,000 So läuft also der Hase. 607 00:49:55,166 --> 00:49:57,333 Gute Arbeit. Ich bin beeindruckt. 608 00:50:01,917 --> 00:50:04,000 Wolltest du mich sehen? 609 00:50:04,917 --> 00:50:08,792 Du kommst wie gerufen. Was für ein Zufall, diese Hoffa-Sache. 610 00:50:08,875 --> 00:50:11,291 Das kann man wohl sagen. 611 00:50:11,375 --> 00:50:13,542 Setz dich. 612 00:50:13,625 --> 00:50:17,417 Ich will nicht lang drum herumreden. Wir wollen dich zurück. 613 00:50:17,500 --> 00:50:21,041 Weißt du, es war nicht meine Entscheidung, dich zu feuern. 614 00:50:21,625 --> 00:50:24,792 - Befehl von oben... - Es ist ja alles wieder im Lot. 615 00:50:24,875 --> 00:50:28,083 Ich brauchte etwas Zeit, um mein wahres Ich zu finden. 616 00:50:28,166 --> 00:50:31,750 - Ein Tag hat dir dazu gereicht? - Was ich wohl erst in sieben schaffe! 617 00:50:32,792 --> 00:50:35,792 Ich habe keinen Einfluss auf die Sprecherposten. 618 00:50:35,959 --> 00:50:38,834 Aber was Reportagen angeht... 619 00:50:38,917 --> 00:50:42,333 Floskeln beiseite, Jack. Reden wir mal Klartext. 620 00:50:47,667 --> 00:50:52,125 Du dachtest, ich mein's ernst, was? Kein Problem, alter Freund. 621 00:50:52,709 --> 00:50:55,500 Gib mir 'ne Kamera und du kriegst deine Storys. 622 00:51:04,709 --> 00:51:09,917 Ich mariniere die Chilischoten 24 Stunden in einer würzigen Soße ein, 623 00:51:10,000 --> 00:51:14,250 bevor ich sie zum Chili gebe. 624 00:51:14,333 --> 00:51:17,166 Dann lasse ich alles schön durchziehen. 625 00:51:22,041 --> 00:51:23,709 Vergessen Sie Ihre Rede nicht. 626 00:51:23,792 --> 00:51:26,959 Scheinbar hat ein Asteroid oder Meteorit 627 00:51:27,041 --> 00:51:31,208 unmittelbar neben dem Chilifest eingeschlagen. 628 00:51:32,166 --> 00:51:34,792 Das wird dem Ganzen die gewisse Würze geben. 629 00:51:34,917 --> 00:51:37,208 Seine Storys sind überall. 630 00:51:37,291 --> 00:51:39,041 Der Fund von Hoffas Leiche... 631 00:51:39,125 --> 00:51:40,792 ..oder der Meteoriteneinschlag... 632 00:51:40,875 --> 00:51:44,208 ..haben Bruce Nolan einen neuen Namen verschafft: 633 00:51:44,291 --> 00:51:46,375 *DER EXKLUSIVREPORTER 634 00:51:58,917 --> 00:52:02,542 So läuft nun mal der Hase! 635 00:52:07,208 --> 00:52:09,667 Bruce hatte diese Idee? 636 00:52:09,750 --> 00:52:14,333 Ich sollte mir einen Tag der Schönheit und Besinnlichkeit gönnen. 637 00:52:15,959 --> 00:52:19,083 In letzter Zeit beeindruckt er mich immer mehr. 638 00:52:19,166 --> 00:52:21,542 Weißt du, wohin er mich heute ausführt? 639 00:52:21,625 --> 00:52:23,709 Wohin denn? 640 00:52:26,542 --> 00:52:28,166 Doch nicht ins Blue Palm? 641 00:52:30,083 --> 00:52:33,125 - Ich krieg gleich Gänsehaut. - Ich weiß. 642 00:52:33,208 --> 00:52:37,333 Er sagte, es würde der unvergesslichste Abend unseres Lebens werden. 643 00:52:38,291 --> 00:52:42,041 - Er wird um deine Hand anhalten. - Ach was. Unsinn. Er... 644 00:52:42,125 --> 00:52:44,917 - Meinst du? - Was glaubst du? 645 00:52:45,000 --> 00:52:47,917 Er schickt dich ins Wellness-Center, 646 00:52:48,000 --> 00:52:52,166 dann führt er dich ins romantischste Restaurant der Stadt aus... 647 00:52:52,375 --> 00:52:57,500 Bruce hat Recht. Das ist euer großer Abend. Also genieß ihn. 648 00:53:03,875 --> 00:53:08,875 Und jetzt die Sechs-Uhr-Nachrichten mit Susan Ortega, Evan Baxter, 649 00:53:08,959 --> 00:53:11,750 Fred Donohue und dem Wetter mit Dallas Coleman. 650 00:53:11,834 --> 00:53:14,375 Buffalos Nachrichten-Team Nummer eins. 651 00:53:14,458 --> 00:53:17,500 Herzlich willkommen. Mein Name ist Susan Ortega. 652 00:53:17,583 --> 00:53:20,125 Ich bin Evan Baxter. Und hier die Nachrichten. 653 00:53:20,208 --> 00:53:24,083 Ein Skandal um die Polizei Buffalos droht auszubrechen, 654 00:53:24,166 --> 00:53:26,709 nachdem der Bürgermeister heute... 655 00:53:26,792 --> 00:53:32,083 nachdem der Bürgermeister heute... den Polizeipräsident... 656 00:53:32,709 --> 00:53:35,083 ..zu einer Stellungnahme... 657 00:53:35,166 --> 00:53:39,166 - Entschuldigung. Ich habe was im Hals... - Gebt ihm ein Glas Wasser. 658 00:53:39,250 --> 00:53:43,000 Mein neuer Kollege braucht scheinbar einen Schluck Wasser. 659 00:53:47,667 --> 00:53:49,583 Schon besser. Entschuldigung. 660 00:53:49,667 --> 00:53:54,625 Der schwedische Premierminister war heute in Washington zu Gast, 661 00:53:54,709 --> 00:53:57,875 und meine winzigen Brustwarzen flogen nach Frankreich. 662 00:53:58,750 --> 00:54:00,959 Was? Was sagt der Teleprompter? 663 00:54:04,500 --> 00:54:09,208 - Der Text stimmt. - Evan, lies einfach ab, OK? 664 00:54:09,917 --> 00:54:13,250 Das Weiße Haus empfing den Premium-Steak-Minister 665 00:54:13,333 --> 00:54:17,083 und ich stelle mich beim Cha-Cha-Cha wie ein kleines Mädchen an. 666 00:54:18,959 --> 00:54:21,709 Ich gerne tanzen 667 00:54:21,792 --> 00:54:23,875 Cha-Cha-Cha. 668 00:54:28,041 --> 00:54:31,542 Wir haben scheinbar ein kleines technisches Problem. 669 00:54:32,208 --> 00:54:34,083 Weitere Meldungen... 670 00:54:37,041 --> 00:54:39,667 Entschuldigung. 671 00:56:03,208 --> 00:56:05,291 Darf ich? 672 00:56:10,709 --> 00:56:12,792 Perfekt. Er wird ihr schmecken. 673 00:56:20,667 --> 00:56:23,750 Ich wollte eigentlich bis nach dem Essen warten, 674 00:56:25,083 --> 00:56:28,792 aber so lange werde ich es nicht mehr aushalten können. 675 00:56:32,417 --> 00:56:36,792 Das ist also der große Moment. Ich weiß nicht, ob ich schon so weit bin. 676 00:56:37,250 --> 00:56:42,166 Ich bin es schon, ich wusste nur nicht... Entschuldige. Sprich weiter. 677 00:56:42,250 --> 00:56:45,834 - Ich wusste nicht, wie nahe dir das geht. - Ich auch nicht. 678 00:56:59,750 --> 00:57:02,125 Ich hab den Sprecher-Posten. 679 00:57:07,000 --> 00:57:09,083 Mit Evan hat es nicht funktioniert, 680 00:57:09,166 --> 00:57:13,709 also macht er nur noch diese Woche und ich fange am Montag an. 681 00:57:16,583 --> 00:57:19,750 - Das ist großartig. - Ich weiß. 682 00:57:24,333 --> 00:57:27,208 - Darum also das Ganze. - Ja. 683 00:57:28,709 --> 00:57:32,458 Jack schmeißt Freitag in der Vanderbilt-Villa 684 00:57:32,542 --> 00:57:34,083 eine Party für mich. 685 00:57:34,166 --> 00:57:36,083 - Was hast du? - Nichts. 686 00:57:36,583 --> 00:57:39,917 Vater, lass die Augen dein über meinem Bette sein. 687 00:57:40,000 --> 00:57:41,959 Ich komm mir so dumm vor. 688 00:57:42,041 --> 00:57:44,875 - Ganz schön laut hier drin. - Es ist doch nicht laut. 689 00:57:45,959 --> 00:57:48,291 Ginge es einen Tick leiser? 690 00:57:48,375 --> 00:57:51,000 - Danke sehr! - Findest du das etwa witzig? 691 00:57:51,083 --> 00:57:53,417 Das ist es nämlich keinesfalls. 692 00:57:53,500 --> 00:57:55,166 Was hast du gesagt? 693 00:57:55,250 --> 00:57:57,458 Was ist los? Was schreist du so? 694 00:57:59,750 --> 00:58:03,333 Entschuldige mich kurz. Ich geh mal kurz aufs... 695 00:58:05,250 --> 00:58:07,834 Der Wein ist mir total zu Kopf gestiegen. 696 00:58:07,917 --> 00:58:10,792 Entschuldigen Sie vielmals. 697 00:58:10,875 --> 00:58:13,333 Weiter so, Tony! Du bist fantastisch! 698 00:58:15,959 --> 00:58:19,917 Was ist nur los? Was soll das? 699 00:58:20,041 --> 00:58:22,125 Ich halte das nicht mehr aus. 700 00:58:27,125 --> 00:58:29,208 Beeindruckend, nicht wahr? 701 00:58:31,875 --> 00:58:36,417 - Bin ich im Himmel? - Nein, das ist der Mount Everest. 702 00:58:36,500 --> 00:58:39,583 Du solltest öfters andere Fernsehsender schauen. 703 00:58:40,000 --> 00:58:43,583 Doch damit ist es jetzt eh vorbei, wo du doch nun tot bist. 704 00:58:44,792 --> 00:58:47,792 - Ich bin tot? - War nur ein Scherz. 705 00:58:47,875 --> 00:58:52,125 Das finde ich nicht witzig. Absolut nicht! 706 00:58:52,667 --> 00:58:56,750 Was hat es mit den Stimmen auf sich? Sind die Teil des Spaßes? 707 00:58:56,834 --> 00:59:01,208 Das sind Gebete. Wenn du sie ignorierst, häufen sie sich an. 708 00:59:01,291 --> 00:59:04,125 Es sind nur wirre Laute. Ich verstehe nichts. 709 00:59:04,834 --> 00:59:06,917 Du hörst nicht richtig zu. 710 00:59:07,667 --> 00:59:09,750 Rekapitulieren wir mal. 711 00:59:09,834 --> 00:59:14,709 Seit einer Woche besitzt du meine Macht. Wie vielen Menschen hast du geholfen? 712 00:59:18,417 --> 00:59:21,792 Ich habe eben zuerst ein paar Ungerechtigkeiten 713 00:59:21,875 --> 00:59:23,792 in meinem Leben bereinigt. 714 00:59:23,875 --> 00:59:26,208 Natürlich will ich auch anderen helfen. 715 00:59:26,291 --> 00:59:30,709 - Ich kann der Welt helfen. - Du hast aber nicht die Welt gehört. 716 00:59:30,792 --> 00:59:34,542 Das war nur die 57. Straße bis zur Commonwealth Avenue in Buffalo. 717 00:59:37,500 --> 00:59:41,250 Ich wollte dir anfangs nicht zu viel zumuten. 718 00:59:41,333 --> 00:59:44,792 Du hast meinen Job, also solltest du ihn auch tun. 719 00:59:49,458 --> 00:59:51,542 Gebete, Gebete, Gebete. 720 00:59:52,792 --> 00:59:57,083 Dieses Geflüster muss aufhören. Alles nur eine Frage der Organisation. 721 00:59:57,166 --> 01:00:01,125 Ich brauche ein System. Etwas Konkretes. Konzentration. 722 01:00:02,625 --> 01:00:07,041 Ordner. Die Gebete sollen in Ordner abgelegt werden. 723 01:00:11,834 --> 01:00:16,125 Wenigstens sind die Stimmen weg. Vielleicht etwas platzraubend. 724 01:00:16,750 --> 01:00:18,834 Das könnte Grace auffallen. 725 01:00:19,250 --> 01:00:21,458 Jetzt hab ich's. Gebets-Haftis! 726 01:00:36,709 --> 01:00:42,000 Es darf nur mir zugänglich sein. Ich brauche eine Kombination. Ein Passwort. 727 01:00:42,500 --> 01:00:44,000 Ein Passwort. 728 01:00:44,083 --> 01:00:47,583 Yahweh! 729 01:00:47,667 --> 01:00:49,750 Sie haben Gebete. 730 01:00:50,583 --> 01:00:53,709 Willkommen beim Offenbahrungs-Superhighway. 731 01:00:53,792 --> 01:00:56,834 Segen ohne Versagen. Dann laden wir euch mal runter. 732 01:00:57,041 --> 01:00:59,667 *GEBETE WERDEN HERUNTERGELADEN 733 01:01:00,583 --> 01:01:01,959 Gut, was? 734 01:01:02,041 --> 01:01:04,709 *GEBETE WERDEN HERUNTERGELADEN 2% 735 01:01:04,792 --> 01:01:07,041 Das wird wohl eine Weile dauern. 736 01:01:12,458 --> 01:01:17,125 *SIE HABEN 1.527.503 UNGELESENE GEBETE 737 01:01:19,959 --> 01:01:22,667 Ich offenbare mir besser einen Kaffee. 738 01:01:42,166 --> 01:01:46,458 So schmecken frische Bohnen aus dem kolumbianischen Hochland. 739 01:02:14,583 --> 01:02:18,333 Jetzt müsste ich ja wohl ein Stück weiter sein. 740 01:02:20,875 --> 01:02:22,959 Das kann doch nicht wahr sein! 741 01:02:24,375 --> 01:02:28,834 Ihr Jammerlappen. Da werd ich mein Leben lang nicht fertig. 742 01:02:32,208 --> 01:02:34,000 *ANTWORT AN ALLE: JA 743 01:02:34,083 --> 01:02:36,166 Ja. An alle. 744 01:02:37,917 --> 01:02:41,375 Bitte sehr. Jetzt sind alle glücklich. 745 01:02:49,875 --> 01:02:53,792 Der Wert meiner Aktien hat sich in nur fünf Tagen verdreifacht. 746 01:02:53,875 --> 01:02:56,083 Joe, du kommst mir größer vor. 747 01:02:56,166 --> 01:02:59,083 - Bin ich auch. - Meine hat sie alle geschlagen. 748 01:02:59,166 --> 01:03:02,041 Ich habe mit der Donut-Diät 20 Kilo abgenommen. 749 01:03:02,125 --> 01:03:05,500 Da kommt er! Der Mann der Stunde! 750 01:03:05,583 --> 01:03:09,333 Der Herr segne euch! Der Herr segne euch alle! 751 01:03:09,417 --> 01:03:13,458 Seid fruchtbar und... multipliziert euch! 752 01:03:14,458 --> 01:03:16,959 Probiert mal. Ausgezeichneter Jahrgang. 753 01:03:18,458 --> 01:03:22,583 - Was denkst du, wer heute gewinnt? - Die Sabres. Der Coach betet viel. 754 01:03:44,458 --> 01:03:47,792 Hier sind Bruce, Grace und Sam. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 755 01:03:47,875 --> 01:03:50,667 Bist du zu Hause? Ich bin's. 756 01:03:53,917 --> 01:03:56,166 Komm schon, Grace. Komm zur Party. 757 01:03:57,083 --> 01:03:59,166 Ich versuch's später noch mal. 758 01:04:01,458 --> 01:04:03,542 Sam. 759 01:04:06,375 --> 01:04:08,458 Hilf mir ein wenig. 760 01:04:10,875 --> 01:04:12,792 Sam, lass das. 761 01:04:12,875 --> 01:04:15,500 - Verrat ihn mir. - Dann erfüllt er sich nicht. 762 01:04:15,583 --> 01:04:19,667 Was willst du sonst, Mary? Willst du den Mond? 763 01:04:20,250 --> 01:04:23,709 Dann hole ich ihn dir mit dem Lasso herunter. 764 01:04:23,792 --> 01:04:27,667 Gar keine schlechte Idee. Ich schenke dir den Mond. 765 01:04:27,750 --> 01:04:29,750 Danke. 766 01:04:29,834 --> 01:04:32,625 - Und dann? - Du könntest ihn verschlucken. 767 01:04:32,709 --> 01:04:34,917 Er würde sich auflösen. 768 01:04:35,041 --> 01:04:39,750 Und sein Licht würde aus deinen Fingern und deinen Haarspitzen strahlen. 769 01:04:52,125 --> 01:04:54,208 Hier sind Bruce, Grace und Sam. 770 01:05:00,291 --> 01:05:04,250 - Was machst du hier so alleine? - Ich wollte... 771 01:05:08,875 --> 01:05:11,458 Ich wollte Grace anrufen. 772 01:05:11,542 --> 01:05:15,583 Ja, sie schien nicht da zu sein. Wie geht's euch beiden denn so? 773 01:05:16,875 --> 01:05:22,625 Um ehrlich zu sein, wir haben uns gestritten. Ich weiß nicht, ob sie... 774 01:05:22,709 --> 01:05:25,208 Du sprühst vor Feuereifer, Bruce. 775 01:05:25,291 --> 01:05:28,166 Manche Frauen können mit Feuer nicht umgehen. 776 01:05:28,709 --> 01:05:30,834 Andere schon. 777 01:05:30,917 --> 01:05:35,000 Interessant. Ich hätte nie gedacht, dass wir mal so reden... 778 01:05:56,166 --> 01:05:59,333 Es wäre angebracht, mich jetzt loszulassen. 779 01:06:03,291 --> 01:06:05,375 Warte! 780 01:06:06,375 --> 01:06:08,542 Ich habe dich gerade angerufen. 781 01:06:08,625 --> 01:06:11,625 Hast du Susans Mund mit dem Telefon verwechselt? 782 01:06:12,041 --> 01:06:14,625 Sie hat mich geküsst. Ich war das Opfer. 783 01:06:14,709 --> 01:06:16,750 Du hast dich auch kräftig gewehrt. 784 01:06:16,834 --> 01:06:19,417 Ich hab's versucht, aber sie hat Kraft. 785 01:06:19,500 --> 01:06:22,750 Ich hab Mist gebaut. Wie kann ich das wieder gutmachen? 786 01:06:22,834 --> 01:06:25,041 Wieso schenkst du mir kein Boot? 787 01:06:25,125 --> 01:06:28,917 Ein großes Boot. Und zwei große Koffer voll Geld. 788 01:06:29,000 --> 01:06:30,959 Das wird mich glücklich machen. 789 01:06:31,041 --> 01:06:33,041 'ne Menge Kohle und Geschenke. 790 01:06:33,125 --> 01:06:37,917 Andere wünschen sich Schwachsinn wie Heiraten oder Kinderkriegen. 791 01:06:38,000 --> 01:06:40,542 Ich nicht. Mir reicht das Boot. 792 01:06:41,417 --> 01:06:43,917 Kein Wunder, dass du nie geheiratet hast! 793 01:06:44,000 --> 01:06:48,166 - Bitte, sei doch vernünftig. - Das bin ich. Es ist aus. 794 01:06:48,250 --> 01:06:51,875 Ich bin bei Debbie. Kümmere dich bitte vorerst um Sam. 795 01:06:53,792 --> 01:06:55,875 Du kannst mich nicht verlassen. 796 01:06:57,500 --> 01:06:59,625 Ich bin Alpha! 797 01:06:59,709 --> 01:07:01,792 Ich bin Omega! 798 01:07:03,166 --> 01:07:05,417 Wie du willst! Ich brauch dich nicht! 799 01:07:11,792 --> 01:07:15,959 Was ist? Ein bisschen Konkurrenz bringt sie gleich aus der Fassung? 800 01:07:17,250 --> 01:07:19,583 Das Spiel wird wegen Regens abgebrochen. 801 01:07:35,166 --> 01:07:39,875 Die ungewöhnlich vielen Lottogewinner haben Besorgnis ausgelöst. 802 01:07:39,959 --> 01:07:42,500 Bis jetzt meldeten sich 1100 Gewinner, 803 01:07:42,583 --> 01:07:44,875 alle seltsamerweise aus Buffalo. 804 01:07:46,583 --> 01:07:48,792 Wir halten Sie auf dem Laufenden. 805 01:07:49,917 --> 01:07:54,417 Gute Party? Es geht doch nichts über gemeinsame Stunden mit Freunden. 806 01:07:57,000 --> 01:08:00,750 - Grace hat mich verlassen. - Ich weiß. 807 01:08:01,208 --> 01:08:03,291 Sie wird mich schon wieder wollen. 808 01:08:05,959 --> 01:08:09,291 - Das wird sie doch? - Würdest du dich denn zurückwollen? 809 01:08:15,583 --> 01:08:20,041 Wie bringst du andere dazu, dich zu lieben, ohne ihren Willen zu beeinflussen? 810 01:08:20,125 --> 01:08:22,208 Willkommen in meiner Welt. 811 01:08:22,291 --> 01:08:26,041 Wenn du darauf eine Antwort hast, lass es mich wissen. 812 01:08:35,667 --> 01:08:37,458 Guten Morgen, Buffalo. 813 01:08:37,542 --> 01:08:41,375 Die Sonne strahlt - der perfekte Tag, um Bruce zu vergeben. 814 01:08:41,500 --> 01:08:43,583 Ich weißt nicht viel 815 01:08:44,750 --> 01:08:48,583 Aber ich weiß, dass ich dich liebe 816 01:08:51,625 --> 01:08:53,709 - Mach's gut. - Viel Spaß. 817 01:09:04,792 --> 01:09:07,250 *FÜR IMMER 818 01:09:08,667 --> 01:09:10,750 *UND EWIG 819 01:09:19,834 --> 01:09:22,667 - Einen Kaffee zum Mitnehmen. - Einen Moment. 820 01:09:22,750 --> 01:09:27,667 K-Tel präsentiert: Die 100 größten Love Songs aller Zeiten. 821 01:09:27,750 --> 01:09:31,208 Darunter Hits wie "All You Need Is Bruce", 822 01:09:31,291 --> 01:09:34,792 "If You Can't Be With The One You Love, Then Love Bruce", 823 01:09:34,875 --> 01:09:37,375 "Do That To Bruce One More Time" 824 01:09:37,500 --> 01:09:42,333 und natürlich der Klassiker "Bruce So Horny (He Love You Long Time)". 825 01:09:42,417 --> 01:09:47,709 Bestellen Sie heute und Sie erhalten dazu "Pfunde abschwitzen mit Bruce". 826 01:09:47,792 --> 01:09:50,667 Wählen Sie 1 900-VERGIB IHM. 827 01:09:50,750 --> 01:09:54,083 1 900-VERGIB IHM. Rufen Sie jetzt an. 828 01:10:16,959 --> 01:10:19,750 *RUF IHN AN 829 01:10:24,000 --> 01:10:27,291 Nicht in den Mund. Das kannst du nicht essen. 830 01:10:27,375 --> 01:10:30,917 Geh auf die Toilette und wasch dir Mund und Hände. 831 01:10:32,041 --> 01:10:34,959 Der Magen dieses Kindes muss ein Bastelparadies sein. 832 01:10:35,041 --> 01:10:36,917 Macht das ja nicht noch mal. 833 01:10:39,125 --> 01:10:41,208 Schluss jetzt! 834 01:10:44,333 --> 01:10:46,208 Ich ergebe mich! 835 01:10:57,792 --> 01:11:01,125 Heute Abend ist mein erster Auftritt als Sprecher. 836 01:11:02,583 --> 01:11:04,125 Großartig. 837 01:11:04,208 --> 01:11:07,458 - Und wie geht's dir so? - Gut. 838 01:11:09,542 --> 01:11:13,250 - Debbie hat im Lotto gewonnen. - Was du nicht sagst. 839 01:11:13,333 --> 01:11:18,834 Zusammen mit 400.000 anderen, also sind nur 17 Dollar dabei rausgesprungen. 840 01:11:21,750 --> 01:11:23,834 Ich vermisse dich. 841 01:11:28,834 --> 01:11:33,000 Der erste Schritt ist gemacht, ich stehe auf dem Glatteis. 842 01:11:34,083 --> 01:11:35,959 Und ich fühl mich schutzlos. 843 01:11:36,041 --> 01:11:38,792 - Was soll ich sagen? - Dass du mich zurückwillst. 844 01:11:38,875 --> 01:11:42,208 - Nein. - Haben die Zeichen nichts bewirkt? 845 01:11:42,500 --> 01:11:46,000 Woher weißt du davon? Hast du mit Debbie gesprochen? 846 01:11:46,583 --> 01:11:49,709 Was, wenn ich zugäbe, dass ich ein Schwein war? 847 01:11:49,875 --> 01:11:51,291 Du hast "Schwein" gesagt! 848 01:11:51,375 --> 01:11:53,458 Ja, aber ich rede von dem Tier. 849 01:11:53,542 --> 01:11:56,041 Es wäre was anderes, wenn ich jemanden... 850 01:11:56,125 --> 01:11:58,959 Sei still. Komm, wir gehen rein. 851 01:11:59,041 --> 01:12:01,959 Los, Leute! Es wird Zeit. Gehen wir rein. 852 01:12:04,125 --> 01:12:07,291 Bitte. Ohne dich habe ich doch gar keine Freude an all dem. 853 01:12:11,417 --> 01:12:13,583 Ich muss gehen. 854 01:12:13,667 --> 01:12:15,792 Warte noch! 855 01:12:22,125 --> 01:12:24,208 Wie fühlst du dich jetzt? 856 01:12:26,917 --> 01:12:29,750 Bist du jetzt gänzlich durchgeknallt? 857 01:12:29,834 --> 01:12:32,834 - Bist du betrunken? - Trunken vor Macht. 858 01:12:38,750 --> 01:12:40,458 Liebe mich. 859 01:12:40,542 --> 01:12:43,458 Liebe mich. Liebe mich. 860 01:12:44,542 --> 01:12:46,542 Liebe mich!! 861 01:12:47,792 --> 01:12:49,875 Das habe ich einmal. 862 01:13:01,917 --> 01:13:04,000 Ich weiß schon. Der freie Wille. 863 01:13:05,250 --> 01:13:09,834 Aufgrund des Meteoriteneinschlages kam es erneut zu Stromausfällen. 864 01:13:09,917 --> 01:13:13,792 Die Stadt bemüht sich, die ausgefallenen Transformatoren 865 01:13:13,875 --> 01:13:16,125 so schnell wie möglich zu reparieren. 866 01:13:16,208 --> 01:13:23,166 Hunderte Einwohner protestierten heute gegen die letztwöchigen Lottoergebnisse. 867 01:13:23,250 --> 01:13:26,709 Schwarzseher deuten die Ereignisse der letzten Woche 868 01:13:26,792 --> 01:13:29,709 als Zeichen für die Erfüllung der Prophezeiung, 869 01:13:29,792 --> 01:13:32,458 dass das Ende der Welt vor der Tür steht. 870 01:13:33,709 --> 01:13:35,083 Die Welt spielt verrückt. 871 01:13:35,166 --> 01:13:37,625 In 30 Sekunden schalten wir live. 872 01:13:37,709 --> 01:13:40,625 Bereit für dein großes Debüt? Wie fühlst du dich? 873 01:13:40,709 --> 01:13:45,667 Mir geht's gut. Bestens sogar. Die Show muss weitergehen. 874 01:13:49,625 --> 01:13:53,000 - Die Sabres haben den Pokal gewonnen. - Unglaublich! 875 01:13:53,583 --> 01:13:55,875 Gerade jetzt? Das ist großartig. 876 01:13:55,959 --> 01:14:00,250 Die Leute toben. Wir schalten live zu Fred ins Stadion. 877 01:14:00,333 --> 01:14:02,000 Fünf Sekunden. 878 01:14:02,083 --> 01:14:05,542 - Bist du bereit? - Das ist mir angeboren. 879 01:14:05,625 --> 01:14:10,458 Willkommen bei Eyewitness News mit Susan Ortega, Bruce Nolan, 880 01:14:10,542 --> 01:14:16,166 Fred Donohue und Dallas Coleman. Buffalos Nachrichten-Team Nummer eins. 881 01:14:16,250 --> 01:14:18,208 - Ich bin Susan Ortega. - Ich bin Bruce Nolan. 882 01:14:18,291 --> 01:14:20,417 Und hier sind die Nachrichten. 883 01:14:21,709 --> 01:14:24,291 - Was ist los? - Stromausfall. 884 01:14:24,375 --> 01:14:26,041 Der Transformator. 885 01:14:26,542 --> 01:14:28,709 Dieser verfluchte Meteorit. 886 01:14:30,667 --> 01:14:33,542 - Alles OK. - Entschuldigung für die Unterbrechung. 887 01:14:33,625 --> 01:14:35,834 - Zurück zu den Nachrichten. Bruce? - Danke. 888 01:14:35,917 --> 01:14:39,000 Entschuldigung. Wir schalten live in die HSBC-Arena, 889 01:14:39,083 --> 01:14:42,208 wo die Buffalo Sabres soeben den Pokal gewonnen haben. 890 01:14:42,291 --> 01:14:43,667 Toll. 891 01:14:43,750 --> 01:14:45,417 Hier gibt es gleich Champagner, 892 01:14:45,500 --> 01:14:51,000 denn nach 22 Jahren haben die Sabres den Meisterschaftstitel zurückerlangt! 893 01:14:53,750 --> 01:14:55,166 Was war das denn? 894 01:14:55,250 --> 01:15:00,000 Wir schalten sofort wieder zurück ins Stadion. 895 01:15:00,083 --> 01:15:01,917 Weitere Meldungen... 896 01:15:02,000 --> 01:15:04,583 - Verflucht! - Was ist jetzt schon wieder? 897 01:15:04,667 --> 01:15:06,750 - Wir haben keinen Saft. - Doch! 898 01:15:07,333 --> 01:15:12,709 Weitere Meldungen: Im Gazastreifen kam es heute zu Auseinandersetzungen 899 01:15:12,792 --> 01:15:15,000 zwischen Israelis und Palästinensern... 900 01:15:15,083 --> 01:15:17,667 - Bruce. - Was? 901 01:15:17,750 --> 01:15:19,667 Sie protestieren vorm Gebäude. 902 01:15:19,750 --> 01:15:22,834 - Unmöglich. - Die ganze Stadt spielt verrückt. 903 01:15:27,875 --> 01:15:29,834 Na los, Bruce. Sag schon was. 904 01:15:31,000 --> 01:15:33,667 Es traf gerade eine neue Meldung ein. 905 01:15:34,709 --> 01:15:39,959 Die wahrscheinlich größte Schlagzeile, die diese Stadt je gemacht hat. 906 01:15:47,500 --> 01:15:49,583 Und ich muss gehen. 907 01:15:50,709 --> 01:15:52,792 Tut mir Leid, Jack. 908 01:15:53,291 --> 01:15:55,375 Susan, ich übergebe an dich. 909 01:15:59,375 --> 01:16:01,250 Sabres! 910 01:16:01,333 --> 01:16:03,583 Die Sabres regieren die Welt! 911 01:16:03,667 --> 01:16:06,083 Schluss mir der Lotterie! 912 01:16:06,166 --> 01:16:10,583 Tut Buße! Das Ende ist nah! Tut Buße! 913 01:16:20,083 --> 01:16:21,875 *DEIN REICH KOMME 914 01:16:22,625 --> 01:16:26,959 Die Lotterie ist Scheiße! Ganze 17 Dollar hab ich gewonnen! 915 01:16:29,250 --> 01:16:31,333 Channel 7 - alles Lügen! 916 01:16:47,500 --> 01:16:49,583 Gott! 917 01:16:51,750 --> 01:16:53,834 Gott? 918 01:16:54,625 --> 01:16:56,709 Bist du hier? 919 01:16:59,417 --> 01:17:02,041 Hallo? Ich brauche deine Hilfe! 920 01:17:02,542 --> 01:17:05,333 Klatsch-Klatsch! Klatsch-Klatsch! 921 01:17:13,333 --> 01:17:15,417 Typisch! 922 01:17:18,083 --> 01:17:21,125 Wie geht's, Bruce Allmächtig? 923 01:17:24,291 --> 01:17:28,208 Nicht so einfach, wie es aussieht, dieses Gottsein, was? 924 01:17:28,750 --> 01:17:30,834 Die Leute schnappen über. 925 01:17:31,625 --> 01:17:34,125 Wegen mir. Ich weiß nicht, was ich tun soll. 926 01:17:34,208 --> 01:17:37,083 Du kommst zur rechten Zeit. Es ist sieben Uhr. 927 01:17:40,542 --> 01:17:42,625 Der Siebte, sieben Uhr. 928 01:17:56,917 --> 01:17:59,000 Gut, gut. 929 01:18:01,458 --> 01:18:04,667 - Das wäre geschafft. - Das ist gut. 930 01:18:06,542 --> 01:18:08,583 Es ist schon wunderbar. 931 01:18:08,667 --> 01:18:13,458 Egal wie tief man im Dreck steht, man kann es immer bereinigen. 932 01:18:14,583 --> 01:18:17,709 Es waren so viele. Also gab ich ihnen, was sie wollten. 933 01:18:20,375 --> 01:18:23,834 Seit wann wissen die Menschen, was sie wollen? 934 01:18:26,792 --> 01:18:28,875 Was muss ich denn tun? 935 01:18:31,959 --> 01:18:36,250 Die Suppe zu teilen, ist kein Wunder, sondern ein Zaubertrick. 936 01:18:37,041 --> 01:18:39,709 Eine allein erziehende Mutter mit zwei Jobs, 937 01:18:39,792 --> 01:18:44,083 die trotzdem Zeit fürs Fußballtraining mit ihrem Kind findet, schon. 938 01:18:44,166 --> 01:18:47,625 Ein Teenager, der Nein zu Drogen und ja zu Bildung sagt, 939 01:18:48,500 --> 01:18:50,583 das ist ein Wunder. 940 01:18:51,583 --> 01:18:57,000 Die Menschen bitten mich um Hilfe, dabei liegt die Kraft in ihnen selbst. 941 01:18:58,250 --> 01:19:00,959 Möchtest du ein Wunder erleben? 942 01:19:01,041 --> 01:19:03,125 Dann sei selbst das Wunder. 943 01:19:06,458 --> 01:19:08,542 Du gehst? 944 01:19:09,208 --> 01:19:11,458 Ich glaube, du kommst jetzt zurecht. 945 01:19:12,125 --> 01:19:15,208 Was ist, wenn ich dich brauche? Wenn ich Fragen habe? 946 01:19:15,291 --> 01:19:19,542 Genau das ist dein Problem. Alle haben dasselbe Problem. 947 01:19:19,625 --> 01:19:21,709 Ihr blickt nach oben. 948 01:19:25,542 --> 01:19:29,625 In der Innenstadt ist mittlerweile wieder Ordnung eingekehrt. 949 01:19:29,709 --> 01:19:34,750 Die Lotterie wurde vorläufig eingestellt und eine Untersuchung wurde eingeleitet. 950 01:19:34,834 --> 01:19:39,750 Es wurden keine Verletzten gemeldet, aber es kam zu Verhaftungen. 951 01:20:19,834 --> 01:20:22,834 *EINER FÜR ALLE 952 01:20:30,500 --> 01:20:32,500 - Tausend Dank. - Kein Problem. 953 01:20:32,583 --> 01:20:34,709 Vergelt es Ihnen Gott. 954 01:20:36,709 --> 01:20:39,208 *AUTOMATISCHE GEBETSBEANTWORTUNG: JA 955 01:20:39,417 --> 01:20:41,542 Bruce hat's gegeben und Bruce... 956 01:20:41,625 --> 01:20:43,417 ..nimmt es euch wieder. 957 01:20:43,500 --> 01:20:47,125 Wenn's euch nicht passt, könnt ihr mich mal megabytemäßig. 958 01:21:00,166 --> 01:21:05,250 Ich nehme an, du willst deine Schadenfreude an mir ablassen. Nur zu. 959 01:21:05,333 --> 01:21:08,583 Nun ja... eigentlich wollte ich dir sagen,... 960 01:21:08,667 --> 01:21:12,000 dass ich mich wie ein kompletter Idiot benommen habe. 961 01:21:12,083 --> 01:21:15,375 Du behältst die Stelle. Ich habe sie abgelehnt. 962 01:21:15,834 --> 01:21:18,667 Ich hatte dir noch gar nicht dazu gratuliert. 963 01:21:20,000 --> 01:21:22,083 Herzlichen Glückwunsch. 964 01:21:24,375 --> 01:21:26,000 Danke, Bruce. 965 01:21:26,083 --> 01:21:28,417 Auf den Finanzmärkten hat sich die Lage 966 01:21:28,500 --> 01:21:31,709 nach dem unerwarteten Anstieg wieder normalisiert. 967 01:21:32,458 --> 01:21:37,417 - Deine Entscheidung war richtig. - Willst du wieder als Reporter arbeiten? 968 01:21:38,458 --> 01:21:41,291 Für die entzückende, leichte Unterhaltung, 969 01:21:41,375 --> 01:21:45,208 bei der ich mich zur Belustigung anderer selbst entwürdige? 970 01:21:45,291 --> 01:21:47,667 Wieso nicht. Hört sich gut an. 971 01:21:47,750 --> 01:21:49,375 Gut. 972 01:21:50,875 --> 01:21:53,458 Ab jetzt machen wir es wie alle anderen Hunde. 973 01:21:53,542 --> 01:21:57,250 Ich will dir ja nichts Böses, aber die lachen dich alle aus. 974 01:21:57,333 --> 01:21:59,542 Los jetzt. Konzentrier dich. 975 01:21:59,625 --> 01:22:01,875 Pumpe es raus, wenn nötig. 976 01:22:01,959 --> 01:22:04,458 Was soll ich nur mit dir machen? 977 01:22:06,750 --> 01:22:09,667 Das mag verrückt scheinen, 978 01:22:09,750 --> 01:22:13,458 aber in Notfällen muss man zu Notmaßnahmen greifen. 979 01:22:17,625 --> 01:22:19,709 Und jetzt mach. 980 01:22:19,792 --> 01:22:22,875 Prima. Braver Hund! 981 01:22:25,166 --> 01:22:26,959 Ich trainiere meinen Hund. 982 01:22:28,375 --> 01:22:31,667 * GOTTES BIENEN GEBEN GUTEN HONIG 983 01:22:33,709 --> 01:22:36,834 *WAS IMMER DAS HEISSEN MAG 984 01:22:46,667 --> 01:22:49,875 Ja! Wir haben es geschafft! 985 01:22:52,500 --> 01:22:55,875 Wir machen es wie die Hunde. 986 01:22:57,250 --> 01:22:59,083 Interessante Vorlieben. 987 01:22:59,166 --> 01:23:01,250 Hi, Deb. Wie geht's denn so? 988 01:23:02,542 --> 01:23:03,917 Wie geht es Grace? 989 01:23:04,000 --> 01:23:06,834 Ich will nur ihre Sachen holen. 990 01:23:13,250 --> 01:23:15,625 - Soll ich dir...? - Danke, es geht schon. 991 01:23:23,291 --> 01:23:27,792 Ich weiß nicht, ob sie... Ich weiß nicht, ob sie das Album will. 992 01:23:31,792 --> 01:23:34,583 Es ist ja voll. Hast du die alle eingeklebt? 993 01:23:45,750 --> 01:23:48,166 Bevor ich abends zu Bett gehe, 994 01:23:48,250 --> 01:23:52,083 sehe ich nach den Kindern und schau mir die Conan-Show an. 995 01:23:53,917 --> 01:23:56,000 Weißt du, was Grace macht? 996 01:23:57,208 --> 01:23:59,291 Sie betet. 997 01:24:00,458 --> 01:24:02,333 Und meistens für dich. 998 01:24:24,291 --> 01:24:27,208 Suche... Grace Connelly. 999 01:24:30,500 --> 01:24:32,583 Die Frau betet wirklich viel. 1000 01:24:34,625 --> 01:24:37,333 Suche... Grace und Bruce. 1001 01:24:38,500 --> 01:24:43,041 "Lieber Gott, hilf Bruce, sich selbst und auch dich zu finden." 1002 01:24:43,125 --> 01:24:46,000 "Lieber Gott, hilf Bruce. Er hat Probleme." 1003 01:24:46,834 --> 01:24:51,041 "Lieber Gott, schenke Bruce Kraft. Lieber Gott, segne Bruce." 1004 01:24:51,834 --> 01:24:53,709 *NEUES GEBET 1005 01:24:55,625 --> 01:24:57,542 Es ist von ihr. 1006 01:24:57,625 --> 01:25:01,417 Sammy, sie hat sich eingeloggt. Sie ist gerade beim Beten. 1007 01:25:01,500 --> 01:25:03,959 *LIEBER GOTT, ICH BRAUCHE DICH MEHR, ALS JE ZUVOR 1008 01:25:08,709 --> 01:25:10,500 Ich bitte dich, Gott. 1009 01:25:12,125 --> 01:25:13,500 Bitte. 1010 01:25:13,583 --> 01:25:15,625 Ich liebe ihn immer noch. 1011 01:25:18,041 --> 01:25:21,041 Aber ich will ihn nicht mehr lieben. 1012 01:25:21,125 --> 01:25:25,834 Ich will nicht mehr leiden. Bitte. Hilf mir, ihn zu vergessen. 1013 01:25:27,125 --> 01:25:29,208 Hilf mir, von ihm loszukommen. 1014 01:25:30,375 --> 01:25:32,709 Bitte hilf mir, von ihm loszulassen. 1015 01:25:53,792 --> 01:25:55,875 Du hast gewonnen! 1016 01:25:56,583 --> 01:25:58,458 Ich gebe auf! 1017 01:25:58,542 --> 01:26:01,333 Bitte! Ich will das nicht länger tun! 1018 01:26:03,333 --> 01:26:05,417 Ich will nicht mehr Gott sein. 1019 01:26:06,041 --> 01:26:09,583 Entscheide du, was das Richtige für mich ist! 1020 01:26:09,667 --> 01:26:11,917 Ich ergebe mich deinem Willen! 1021 01:26:42,750 --> 01:26:44,125 Bin ich jetzt...? 1022 01:26:44,208 --> 01:26:48,208 Was hast du erwartet, wenn du dich auf einer Schnellstraße hinkniest? 1023 01:26:48,291 --> 01:26:50,417 Aber warum? 1024 01:26:51,667 --> 01:26:53,333 Wieso jetzt? 1025 01:26:55,583 --> 01:26:57,834 Du hast den göttlichen Funken in dir. 1026 01:26:58,875 --> 01:27:02,834 Du hast die Gabe, die Welt zum Lachen und ihr Freude zu bringen. 1027 01:27:04,000 --> 01:27:07,083 Das weiß ich. Schließlich habe ich dich geschaffen. 1028 01:27:07,500 --> 01:27:12,250 - Hör auf, so anzugeben. - Siehst du? Genau das meine ich. 1029 01:27:12,333 --> 01:27:14,417 Das ist der Funke. 1030 01:27:19,250 --> 01:27:21,458 Was soll ich tun? 1031 01:27:22,458 --> 01:27:24,375 Ich möchte, dass du betest. 1032 01:27:24,875 --> 01:27:28,125 Na komm. Nutze die Perlen. 1033 01:27:33,959 --> 01:27:37,125 Lieber Gott, nähre die Hungernden 1034 01:27:37,208 --> 01:27:39,291 und bringe Frieden 1035 01:27:42,125 --> 01:27:44,208 über die Menschheit. 1036 01:27:46,250 --> 01:27:48,542 - Wie war das? - Toll. 1037 01:27:48,625 --> 01:27:50,834 Wenn du Miss America werden willst. 1038 01:27:51,500 --> 01:27:54,667 Also. Was ist dir wirklich wichtig? 1039 01:28:04,625 --> 01:28:06,792 Willst du sie zurück? 1040 01:28:11,333 --> 01:28:13,458 Nein. 1041 01:28:14,583 --> 01:28:16,667 Ich will, dass sie glücklich ist. 1042 01:28:19,000 --> 01:28:20,750 Was immer das bedeutet. 1043 01:28:20,834 --> 01:28:23,208 Ich möchte, dass sie jemanden findet, 1044 01:28:23,917 --> 01:28:26,000 der ihr die Liebe gibt, 1045 01:28:26,917 --> 01:28:31,166 die sie von mir verdient hätte. 1046 01:28:34,333 --> 01:28:36,417 Sie soll jemanden finden, 1047 01:28:41,709 --> 01:28:43,792 der in ihr das sieht, 1048 01:28:44,959 --> 01:28:47,041 was ich jetzt in ihr sehe. 1049 01:28:51,667 --> 01:28:53,750 Durch deine Augen. 1050 01:28:54,542 --> 01:28:57,333 - Das nenne ich ein Gebet. - Ja? 1051 01:28:58,417 --> 01:29:01,583 Ja. Es ist gut. 1052 01:29:02,125 --> 01:29:03,458 Es ist gut? 1053 01:29:03,834 --> 01:29:05,917 Es ist gut! 1054 01:29:07,083 --> 01:29:09,291 Ich werde mich drum kümmern. 1055 01:29:10,125 --> 01:29:12,083 Zurück! 1056 01:29:12,166 --> 01:29:14,250 - Das hat wehgetan. - Zurück! 1057 01:29:15,583 --> 01:29:18,458 - Herzschlag. - Ich fühle einen Puls. 1058 01:29:18,542 --> 01:29:21,333 - Heben wir ihn an. - Holt die Trage. 1059 01:29:32,250 --> 01:29:36,625 Willkommen zurück im Leben. Sie haben noch mal Glück gehabt. 1060 01:29:36,709 --> 01:29:39,125 Danken Sie dem da oben. 1061 01:29:54,083 --> 01:29:56,792 Dieses Zeug sollen sie in Lagerhäusern horten. 1062 01:30:04,166 --> 01:30:06,250 Hi, Baby. 1063 01:30:08,083 --> 01:30:10,792 Mein Gott, du Armer. 1064 01:30:12,208 --> 01:30:15,291 - Ich war so ein Idiot. - Ist schon gut. 1065 01:30:22,667 --> 01:30:25,166 Ich weiß nicht, was ich getan hätte. 1066 01:30:28,208 --> 01:30:30,959 Ich wollte dir nie vergeben. 1067 01:30:42,875 --> 01:30:45,375 Also, jetzt gibst du wirklich an. 1068 01:30:51,125 --> 01:30:53,208 *BLUTSPENDEAKTION 1069 01:30:56,458 --> 01:31:00,542 Ich bin hier bei der Blutspendeaktion mit dem Motto "Sei das Wunder". 1070 01:31:00,625 --> 01:31:03,542 Es ist ein wunderbarer Tag. 1071 01:31:03,625 --> 01:31:07,000 Kommen Sie vorbei. Das Leben, das Sie retten, könnte das meine sein. 1072 01:31:07,083 --> 01:31:12,208 Die Kowolskis haben zu diesem Anlass einen ganz besonderen Keks gebacken. 1073 01:31:12,291 --> 01:31:15,625 Er mag unheimlich aussehen, aber wir lieben sie trotzdem. 1074 01:31:15,709 --> 01:31:18,333 Also, danke schön. Vol, Finger aus der Nase. 1075 01:31:19,959 --> 01:31:24,667 Ich persönlich werde diese Woche gleich zweimal Blut spenden. 1076 01:31:24,750 --> 01:31:30,083 Nun möchte ich Ihnen noch die Zukünftige des Exklusivreporters vorstellen. 1077 01:31:30,166 --> 01:31:31,625 Da drüben ist sie. 1078 01:31:31,709 --> 01:31:34,750 Sehen Sie sie sich an! Ist sie nicht wunderschön? 1079 01:31:36,333 --> 01:31:40,458 Gerade Blut gespendet und trotzdem kann sie noch rot werden. 1080 01:31:40,542 --> 01:31:44,458 Hinter jedem großen Mann steht eine Frau, die mit den Augen rollt. 1081 01:31:44,542 --> 01:31:49,125 Bruce Nolan. Eyewitness News. Und denken Sie daran: 1082 01:31:49,208 --> 01:31:51,291 Seien Sie das Wunder! 1083 01:31:53,083 --> 01:31:54,583 Sie haben es gehört. 1084 01:31:54,667 --> 01:31:56,834 Schnitt. Danke, Bruce. 1085 01:32:01,291 --> 01:32:04,750 - Wie fandest du's? - Das war fantastisch. 1086 01:32:04,834 --> 01:32:07,250 Und jetzt komm. Die Schwester wartet. 1087 01:32:07,333 --> 01:32:09,625 - Muss das sein? - Es tut nicht weh. 1088 01:32:09,709 --> 01:32:12,208 Vielleicht kommst du ja auf den Geschmack. 1089 01:32:21,166 --> 01:32:26,000 *EIN ENDE DEM ARMAGEDDON 1090 01:33:11,542 --> 01:33:16,000 Wer kann den Regenbogen in eine Socke packen 1091 01:33:16,750 --> 01:33:21,792 Sie mit Sonne tränken und 'nen coolen Kuchen backen 1092 01:33:31,291 --> 01:33:32,667 Tut mir Leid. 1093 01:33:32,750 --> 01:33:36,792 Meine Blutgruppe ist sehr rar. Ich habe AB positiv. 1094 01:33:37,709 --> 01:33:39,792 Hört sich köstlich an. 1095 01:33:42,625 --> 01:33:45,542 Die haben überall auf der Welt Lagerhäuser, 1096 01:33:45,625 --> 01:33:49,166 in denen sie Tonnen von dem Zeug horten und... 1097 01:33:49,250 --> 01:33:51,333 - Entschuldigung. - Deine Hand. 1098 01:33:54,625 --> 01:33:56,917 Positiv? Entschuldigung. 1099 01:33:57,000 --> 01:33:59,083 Meine Blutgruppe ist rehr... 1100 01:34:00,709 --> 01:34:02,792 Eine rehr rare Blutgruppe! 1101 01:34:02,875 --> 01:34:06,917 Meine Blutgruppe ist sehr rar. Ich habe AB negativ. 1102 01:34:07,000 --> 01:34:09,500 - Positiv oder negativ... - Habe ich AB negativ? 1103 01:34:09,583 --> 01:34:11,417 Das kann ich dir nicht sagen. 1104 01:34:11,875 --> 01:34:16,000 Ich werde ein Wunder brauchen, um rechtzeitig zur Arbeit zu kommen. 1105 01:34:32,792 --> 01:34:34,166 Mist! 1106 01:34:38,375 --> 01:34:39,792 Das war gut. 1107 01:34:39,875 --> 01:34:44,417 Weitere M-m-m... 1108 01:34:47,917 --> 01:34:51,625 Der schwedische Premierminister war heute in Washington zu Gast. 1109 01:34:51,709 --> 01:34:55,250 Weitere M-m-m-m... 1110 01:35:00,250 --> 01:35:02,333 Weitere Meldungen... 1111 01:35:06,458 --> 01:35:09,417 Bruce Nolan. Eyewitness Nas... 1112 01:35:11,542 --> 01:35:13,166 Eyewitness Nase. 1113 01:35:14,291 --> 01:35:16,375 Nase frei! 1114 01:35:16,875 --> 01:35:18,959 Seien Sie das Wunder! 1115 01:35:19,041 --> 01:35:21,125 Genau!