WEBVTT Generated by CimaLek 1 00:00:08.975 --> 00:00:10.077 [دقات الهاتف] 2 00:00:12.000 --> 00:00:18.074 -= www.OpenSubtitles.org =- 3 00:00:19.586 --> 00:00:20.920 [دقات الهاتف] 4 00:00:26.260 --> 00:00:28.228 [دقات الهاتف] 5 00:00:49.015 --> 00:00:51.085 حسنا ، هناك احتمال قوي 6 00:00:51.185 --> 00:00:53.186 يمكن أن ينتهي بي الأمر عاريا مع جوش في المستقبل القريب جدا. 7 00:00:53.286 --> 00:00:55.789 أريدك أن تنظر إلى جسدي وكن صادقا بوحشية. 8 00:00:55.889 --> 00:00:58.725 أوه ، أنا أحب مدرج الهبوط. 9 00:00:58.826 --> 00:01:00.460 اختيار لطيف. 10 00:01:00.561 --> 00:01:02.295 إنه مثل الفستان الأسود الصغير من شعر العانة. 11 00:01:02.396 --> 00:01:03.996 ولكن ماذا عن الجلد فوق ركبتي؟ 12 00:01:04.132 --> 00:01:05.766 وأعتقد أنني أحصل على تجعد الانقسام. 13 00:01:05.865 --> 00:01:07.468 -عمّا تتحدث؟ -هنا تمامًا. 14 00:01:07.567 --> 00:01:08.902 إنه من النوم على جانبي كل هذه السنوات. 15 00:01:09.001 --> 00:01:10.171 أنت تعلم أنك شخص مجنون؟ 16 00:01:10.271 --> 00:01:12.140 تجعد الانقسام؟ 17 00:01:12.173 --> 00:01:13.674 مع كل ما لدى النساء أن تكون بجنون العظمة حول، 18 00:01:13.774 --> 00:01:14.841 لسنا بحاجة إلى أن نكون كذلك اختلاق أشياء جديدة. 19 00:01:14.941 --> 00:01:16.144 أنت تبدو رائعا. 20 00:01:16.209 --> 00:01:17.844 لا تنظر إلي مع أفضل عيون صديق. 21 00:01:17.944 --> 00:01:19.313 أحتاج إلى عين الفنان الخاصة بك. 22 00:01:19.412 --> 00:01:20.847 جوش فنان. يا إلهي. 23 00:01:20.947 --> 00:01:21.981 إنه فنان وشم. 24 00:01:22.150 --> 00:01:23.316 كل ما يفعله هو النظر إلى الجلد طوال اليوم. 25 00:01:23.417 --> 00:01:24.718 مشدود ، بشرة شابة! 26 00:01:24.817 --> 00:01:26.453 قف ، قف ، قف ، ما الذي يحدث معك؟ 27 00:01:26.554 --> 00:01:27.987 لا أعلم! أنا فقط - لا أفعل - 28 00:01:28.156 --> 00:01:29.757 لا أعرف ما إذا كان بإمكاني ممارسة الجنس مع شخص ما 29 00:01:29.856 --> 00:01:31.391 من بالكاد يبلغ من العمر ما يكفي لاستئجار سيارة. 30 00:01:31.492 --> 00:01:32.825 ليزا ، إذا كنت لا تريد للنوم معه-- 31 00:01:32.926 --> 00:01:34.262 أوه ، لا ، لا ، أريد لممارسة الجنس معه. 32 00:01:34.361 --> 00:01:37.063 إنه فقط ، لا أعرف ما إذا كان - 33 00:01:37.165 --> 00:01:39.667 لا أستطيع أن أقول هذا بصوت عال ، لكن... 34 00:01:39.766 --> 00:01:41.435 لم أمارس الجنس في غضون عامين. 35 00:01:41.534 --> 00:01:43.069 وا. 36 00:01:43.171 --> 00:01:45.673 حسنا ، حسنا ، آه ، الأمر ليس مثل لقد نسيت كيف. 37 00:01:45.772 --> 00:01:47.174 تحتاج فقط إلى الاسترخاء. 38 00:01:47.207 --> 00:01:48.176 -يمين. -نعم. 39 00:01:48.275 --> 00:01:49.242 كيف أفعل ذلك؟ 40 00:01:49.343 --> 00:01:50.311 خذ واحدة من زاناكس بلدي. 41 00:01:50.411 --> 00:01:51.379 أليس هذا غير قانوني لاتخاذ 42 00:01:51.478 --> 00:01:52.980 شخص آخر الأدوية الموصوفة؟ 43 00:01:53.079 --> 00:01:56.183 أنت ذكي جدًا. ربما تأخذ فقط نصف. 44 00:01:56.284 --> 00:01:59.186 [موسيقى البوب المتفائلة] 45 00:01:59.287 --> 00:02:07.394 * 46 00:02:07.495 --> 00:02:09.362 لديك بريد. 47 00:02:09.462 --> 00:02:11.199 أوه ، أنا أحب هذا الفيلم. 48 00:02:11.264 --> 00:02:13.099 يعني احب المشاهدة 49 00:02:13.200 --> 00:02:15.203 الأفلام القديمة على جهاز iPad. 50 00:02:15.269 --> 00:02:16.204 تدفقها. 51 00:02:16.270 --> 00:02:18.205 أنا ضخم - أنا غاسل كبير. 52 00:02:18.239 --> 00:02:19.372 سأعود إلى العمل الآن. 53 00:02:19.473 --> 00:02:20.640 لا، البقاء. 54 00:02:20.741 --> 00:02:22.210 هذا سيكون علاج حقيقي لك. 55 00:02:22.276 --> 00:02:24.110 - إنه لي؟ - الله ، لا ، إنه لي. 56 00:02:24.211 --> 00:02:25.545 ولكن عليك أن تكون أول من يراها. 57 00:02:28.616 --> 00:02:30.584 إنها جوديث ليبر ، صنع حسب الطلب. 58 00:02:34.222 --> 00:02:35.823 فقط كوبرا والراي اللساع 59 00:02:35.923 --> 00:02:37.123 مع العتيقة قطع معدنية ذهبية. 60 00:02:37.224 --> 00:02:38.792 الهيماتيت، الكريستال النمساوي ، 61 00:02:38.891 --> 00:02:40.728 وترصيع حجر الجزع. 62 00:02:40.828 --> 00:02:42.629 إنه رائع يا ديانا. 63 00:02:42.729 --> 00:02:44.231 أتمنى الرجال فقط أكياس التقدير 64 00:02:44.298 --> 00:02:45.633 بقدر النساء. 65 00:02:45.733 --> 00:02:47.000 الرجال بصريون. 66 00:02:47.099 --> 00:02:48.502 يستجيبون إلى الصورة الكاملة ، 67 00:02:48.602 --> 00:02:50.037 حتى لو كانوا لا يعرفون السبب. 68 00:02:50.137 --> 00:02:51.372 أنا أخبرك الرجال سيحبون تلك المحفظة 69 00:02:51.472 --> 00:02:52.605 دون أن تدرك حتى لقد رأوا ذلك. 70 00:02:54.342 --> 00:02:56.343 دعني أسألك سؤال. 71 00:02:58.979 --> 00:02:59.879 هل تعتقد أنني يجب أن أتغير 72 00:02:59.979 --> 00:03:01.282 صورة ملفي الشخصي؟ 73 00:03:01.382 --> 00:03:03.317 ربما تفعل واحدة مع ليبر؟ 74 00:03:03.417 --> 00:03:04.852 اه على الاطلاق. 75 00:03:04.951 --> 00:03:07.254 سوف أنت تمانع... 76 00:03:07.354 --> 00:03:08.788 اخذ بعض الصور؟ 77 00:03:08.889 --> 00:03:10.890 واثق. 78 00:03:10.991 --> 00:03:13.294 أوه ، لا ، ليس مع ذلك. 79 00:03:13.394 --> 00:03:15.263 استخدم هذا. 80 00:03:15.329 --> 00:03:17.865 وتشغيله على الرغم من واحد من هؤلاء مرشحات انستغرام الهوى. 81 00:03:22.068 --> 00:03:22.735 خمن من لديه قراءة 82 00:03:22.836 --> 00:03:23.604 ليلة الغد 83 00:03:23.704 --> 00:03:24.937 في القنصلية السويدية؟ 84 00:03:25.038 --> 00:03:26.306 بيورنبرغ؟ [شهقات] 85 00:03:26.407 --> 00:03:27.675 انتهيت الترجمة التي قدمتها لي. 86 00:03:27.775 --> 00:03:28.975 أنت بخير; إنه لا يصدق. 87 00:03:29.075 --> 00:03:29.742 وكيله يريده 88 00:03:29.842 --> 00:03:30.811 للتوقيع مع كنوبف. 89 00:03:30.911 --> 00:03:31.812 لكنني سأحصل عليه 90 00:03:31.912 --> 00:03:32.879 لتغيير رأيه. 91 00:03:32.979 --> 00:03:33.947 وكيف حالك للقيام بذلك؟ 92 00:03:34.046 --> 00:03:35.048 لا أعلم. 93 00:03:35.147 --> 00:03:36.750 لكنني لست فوق اليودل. 94 00:03:36.849 --> 00:03:37.884 هذا سويسري. 95 00:03:37.985 --> 00:03:39.353 السويديون أكثر في رعاية الأطفال المجانية ، 96 00:03:39.453 --> 00:03:40.354 الرنجه والاكتئاب. 97 00:03:40.454 --> 00:03:41.354 [آهات] 98 00:03:41.455 --> 00:03:42.355 [دقات الهاتف] 99 00:03:42.455 --> 00:03:44.024 تحقق من هذا. 100 00:03:44.123 --> 00:03:45.492 إنه وشم فعله جوش. 101 00:03:45.592 --> 00:03:46.659 ياه. 102 00:03:46.759 --> 00:03:48.161 تقول: "عليك أن تراه IRL." 103 00:03:48.295 --> 00:03:49.497 ما هو IRL؟ 104 00:03:49.597 --> 00:03:50.830 في الحياة الحقيقية. 105 00:03:50.931 --> 00:03:51.899 عندما كنت في الهند ، 106 00:03:51.998 --> 00:03:52.900 هل كنت تعيش تحت 107 00:03:53.000 --> 00:03:54.167 صخرة حقيقية؟ 108 00:03:54.301 --> 00:03:56.002 لا، لكنني أنفقت موسم رياح موسمية واحدة 109 00:03:56.103 --> 00:03:58.004 في كهف IRL. 110 00:03:58.104 --> 00:04:00.307 ام. استخدمه هناك. 111 00:04:05.346 --> 00:04:07.080 آخر مرة كنت في نيو جيرسي ، 112 00:04:07.180 --> 00:04:08.549 كان غير قانوني لضخ الغاز الخاص بك. 113 00:04:08.649 --> 00:04:10.318 - لا يزال. -ما زال؟ 114 00:04:10.418 --> 00:04:11.585 لذلك زواج المثليين قانوني، 115 00:04:11.685 --> 00:04:13.320 لكن ضخ الغاز الخاص بك ليس؟ 116 00:04:13.420 --> 00:04:15.323 -نعم. - أنا أحب نيو جيرسي. 117 00:04:15.389 --> 00:04:16.490 [دقات الهاتف] 118 00:04:16.588 --> 00:04:18.559 هل ستتحقق من ذلك بالنسبة لي؟ 119 00:04:18.658 --> 00:04:20.394 أوه ، تنبيه hotpants هوتي. 120 00:04:20.494 --> 00:04:21.629 إنه من جوش. 121 00:04:25.232 --> 00:04:26.500 أوه ، لطيف. 122 00:04:26.600 --> 00:04:27.668 ما الذي يجب أن أعود إليه؟ 123 00:04:27.767 --> 00:04:29.637 ماذا عن "الضمان 124 00:04:29.737 --> 00:04:31.338 "في الضواحي الخاصة بي منزل نيو جيرسي مغلق ، 125 00:04:31.404 --> 00:04:34.206 وأنا في طريقي لوضع علامة كل شيء للمحركين". 126 00:04:34.341 --> 00:04:35.608 لماذا لا رمي في الحقيقة أن عمري 40 عاما 127 00:04:35.709 --> 00:04:36.843 ورأس طفل خرجت من فريدا بلدي؟ 128 00:04:36.944 --> 00:04:38.346 [يضحك] أنت تسميها فريدا الخاصة بك؟ 129 00:04:38.411 --> 00:04:39.346 نعم ماذا تفعل نسميها؟ 130 00:04:39.447 --> 00:04:40.648 مركز الترفيه. 131 00:04:40.747 --> 00:04:42.615 أتمنى لو كان لدي ثقتك بنفسك. 132 00:04:42.716 --> 00:04:44.351 جيد ، لأنني أرسل بعضها لجوش. 133 00:04:44.418 --> 00:04:46.387 أطلب الموافقة على النص النهائي. 134 00:04:48.755 --> 00:04:50.122 آه ، هذا جيد. 135 00:04:53.694 --> 00:04:55.596 لا! لم تتم الموافقة على ذلك. 136 00:04:55.696 --> 00:04:57.497 متأخر جدًا. ضربت "إرسال". 137 00:04:57.598 --> 00:05:00.834 [موسيقى الروك الثابتة] 138 00:05:00.934 --> 00:05:02.802 اعتقدت أننا كنا هنا فقط لوضع علامة على الأشياء. 139 00:05:02.903 --> 00:05:04.036 لماذا هناك شاحنة متحركة هنا؟ 140 00:05:04.137 --> 00:05:05.738 الأكثر أهمية السؤال هو، 141 00:05:05.838 --> 00:05:08.375 لماذا هو بلدي قريبا أن يكون الزوج السابق هنا؟ 142 00:05:10.377 --> 00:05:12.480 داوود! 143 00:05:12.579 --> 00:05:14.382 ليزا ، ما أنت - لم أكن أعرف أنك ستكون هنا. 144 00:05:14.415 --> 00:05:15.615 واو ، أنت تبدو رائعا. 145 00:05:15.716 --> 00:05:17.384 هل فعلت شيئا مختلفا مع الخاص بك -- 146 00:05:17.418 --> 00:05:19.752 لقد سقطت للتو 180 رطلا من الوزن الميت. 147 00:05:19.853 --> 00:05:21.053 عظيم أن أراك ، ماجي... 148 00:05:21.153 --> 00:05:22.389 كما هو الحال دائما. لا تزال عازبة؟ 149 00:05:22.490 --> 00:05:23.956 لا يزال تجريد تاجر البلاك جاك؟ 150 00:05:24.057 --> 00:05:25.057 ديفيد ، ما الذي يحدث؟ 151 00:05:25.158 --> 00:05:26.394 أه ، اسمع ، حصلت على عظيم 152 00:05:26.494 --> 00:05:27.795 صفقة اللحظة الأخيرة على هذه المحركات، 153 00:05:27.894 --> 00:05:29.829 لذلك اعتقدت أنني سأحصل على كل شيء وضعت في التخزين. 154 00:05:29.930 --> 00:05:32.031 وبهذه الطريقة ، يمكنك فقط اذهب واحصل على أغراضك 155 00:05:32.132 --> 00:05:33.567 كلما كان ذلك مناسبا لك. 156 00:05:33.666 --> 00:05:35.403 لدي رجل شحنة تعال غدا. 157 00:05:35.435 --> 00:05:37.471 أردته أن يرى الأثاث في المنزل. 158 00:05:37.571 --> 00:05:40.072 غرامة. 159 00:05:40.173 --> 00:05:42.009 أنا الحمار. 160 00:05:42.108 --> 00:05:43.776 - خذ كل شيء. -ماذا؟ 161 00:05:43.877 --> 00:05:45.745 نعم ، لقد أفسدت هذا. خذ كل شيء. 162 00:05:45.846 --> 00:05:47.047 -لا. - خذها يا ليزا. 163 00:05:47.146 --> 00:05:49.449 نعم ، وربما يوما ما ستنظر إلى الوراء في هذا 164 00:05:49.550 --> 00:05:52.685 وقل ، "مرحبا ، كما تعلم ، لم يكن ديفيد سيئا للغاية. 165 00:05:52.786 --> 00:05:55.055 بالتأكيد ، لقد ارتكب خطأ ، لكنه كان شخصا جيدا". 166 00:05:56.824 --> 00:05:58.725 أراك في مكان ما. 167 00:06:02.129 --> 00:06:03.896 ربما أنا صعب جدا عليه. 168 00:06:05.432 --> 00:06:06.934 من يدفع ثمن هذا؟ 169 00:06:12.338 --> 00:06:15.509 [موسيقى الروك المتفائلة] 170 00:06:15.608 --> 00:06:18.045 * 171 00:06:18.144 --> 00:06:19.612 ياه. 172 00:06:19.713 --> 00:06:20.880 أنت تنظر - واو. 173 00:06:20.980 --> 00:06:22.449 [يضحك] 174 00:06:22.483 --> 00:06:24.884 أنا ذاهب مباشرة إلى قراءة بيورنبرغ بعد العمل. 175 00:06:24.985 --> 00:06:26.887 -تعال معي. -لا أستطيع. 176 00:06:26.987 --> 00:06:28.221 أرى جوش الليلة. 177 00:06:28.321 --> 00:06:30.357 يا إلهي ، لقد سحبت له إنستغرام. 178 00:06:30.458 --> 00:06:32.992 هو ، مثل ، حار بشكل مزعج. 179 00:06:33.093 --> 00:06:35.228 هل أنتما الاثنان ما زلتما مشغولين تجديل أساور الصداقة ، 180 00:06:35.327 --> 00:06:36.697 أم أنك مستعد للعودة إلى العمل؟ 181 00:06:36.797 --> 00:06:37.730 اه... 182 00:06:37.831 --> 00:06:38.932 كنا في الواقع مجرد مناقشة ماذا-- 183 00:06:39.031 --> 00:06:41.468 صه. هل سمعت ذلك؟ 184 00:06:41.502 --> 00:06:44.704 اسمع ماذا؟ 185 00:06:44.805 --> 00:06:46.973 [ازدهار موسيقي] 186 00:06:47.074 --> 00:06:48.942 معذرة. 187 00:06:55.483 --> 00:06:56.684 هل كل شيء تمام؟ 188 00:06:56.783 --> 00:06:57.718 حصلت على ضربة. رأى. 189 00:06:57.817 --> 00:06:58.752 [شهقات] 190 00:07:00.487 --> 00:07:02.288 أوه ، إنه وسيم. 191 00:07:02.389 --> 00:07:06.093 وهو أستاذ ثابت في كلية الطب بجامعة كولومبيا. 192 00:07:06.192 --> 00:07:08.261 يحب تسلق الصخور. راعيه الأسترالي ، بن ؛ 193 00:07:08.360 --> 00:07:09.497 وأيام الأحد في فريك. 194 00:07:09.562 --> 00:07:10.997 - أنت تحب فريك. - أنا أحب فريك. 195 00:07:11.098 --> 00:07:12.399 يكتب: "أرى من ملفك الشخصي 196 00:07:12.500 --> 00:07:13.634 "أنك عضو 197 00:07:13.733 --> 00:07:15.235 "من الجانب الشرقي جمعية موسيقى الحجرة. 198 00:07:15.334 --> 00:07:17.303 "أنا عضو في الجانب الغربي جمعية موسيقى الحجرة. 199 00:07:17.403 --> 00:07:19.005 هل يمكن أن نجسر هذا التنافس المرير؟" 200 00:07:19.105 --> 00:07:20.040 رائعتين. 201 00:07:20.139 --> 00:07:21.208 توقف عن التشجيع وساعدوني. 202 00:07:21.307 --> 00:07:22.375 ماذا يجب أن أكتب مرة أخرى؟ 203 00:07:22.509 --> 00:07:27.314 ماذا عن، «بعض المنافسات مصيرية. 204 00:07:27.413 --> 00:07:29.649 "أسرتان، كلاهما على حد سواء في الكرامة ، 205 00:07:29.750 --> 00:07:30.817 في فيرونا العادلة." 206 00:07:30.918 --> 00:07:32.119 شكسبير؟ 207 00:07:32.218 --> 00:07:33.721 ألن يجعلني أبدو صبي عفن؟ 208 00:07:33.821 --> 00:07:35.422 حسنا ، إنه في المتاحف وموسيقى الحجرة. 209 00:07:35.523 --> 00:07:37.024 أعتقد أن شكسبير رهان آمن. 210 00:07:37.124 --> 00:07:38.625 حسنا ، اضغط على "إرسال". 211 00:07:41.060 --> 00:07:43.096 أنت دائما تأمل أن يكون هناك شخص مثل هذا هناك. 212 00:07:43.196 --> 00:07:44.531 أنا أعرف ما تعنيه. 213 00:07:44.632 --> 00:07:46.333 لا ، لا تفعل. عمرك 26 سنة. 214 00:07:46.432 --> 00:07:47.901 أنت ليس لديك فكرة كيف يبدو الأمر هناك 215 00:07:48.000 --> 00:07:49.269 لامرأة في عمري. 216 00:07:49.369 --> 00:07:50.336 إنها تندرا. 217 00:07:51.939 --> 00:07:53.206 وا! 218 00:07:53.305 --> 00:07:55.141 "نقلا عن الشاعر. كم هو مثير للاهتمام. 219 00:07:55.242 --> 00:07:57.410 عادة ، هذا الموقع أمر مرهق للغاية". 220 00:07:57.545 --> 00:07:58.911 إنه قافية. قافية الظهر. 221 00:07:59.012 --> 00:08:00.312 أوه حسنا. اه... 222 00:08:00.548 --> 00:08:03.449 "الشاعر ليس صعبا للاقتباس من الذاكرة. 223 00:08:03.550 --> 00:08:06.987 كيف استمتعت سنوات دراستك الجامعية في إيموري؟ 224 00:08:07.086 --> 00:08:08.588 أخيرا شيء أنت جيد فيه. 225 00:08:08.689 --> 00:08:09.889 سأعتبر ذلك بمثابة "شكرا". 226 00:08:09.990 --> 00:08:11.290 [شهقات] وا. 227 00:08:11.391 --> 00:08:13.060 "كانت تلك الأوقات ممتعة. هناك الكثير لتقوله. 228 00:08:13.160 --> 00:08:14.762 دعنا نستمر هذه الدردشة IRL." 229 00:08:14.862 --> 00:08:16.028 أين IRL؟ 230 00:08:16.129 --> 00:08:17.363 هل هذه لونغ آيلاند سيتي؟ الملكات؟ 231 00:08:17.463 --> 00:08:18.798 انها تقف على "في الحياة الحقيقية." 232 00:08:18.899 --> 00:08:19.966 آه. نعم نعم نعم! 233 00:08:20.067 --> 00:08:21.300 اكتب "نعم". نعم. نعم! 234 00:08:23.870 --> 00:08:25.338 (امرأة) لقد فاز بجوائز لا حصر لها ، 235 00:08:25.437 --> 00:08:30.110 بما في ذلك السويدية لهذا العام الجائزة الكبرى للجمعية الأدبية. 236 00:08:30.209 --> 00:08:33.312 إنه بكل بساطة كنز وطني. 237 00:08:33.413 --> 00:08:38.118 يرجى الترحيب بما لا يضاهى انطون بجورنبرغ. 238 00:08:38.216 --> 00:08:40.187 [تصفيق] 239 00:08:40.287 --> 00:08:41.922 شكرا. 240 00:08:44.924 --> 00:08:47.860 [يتحدث السويدية] 241 00:08:51.899 --> 00:08:53.801 (كيلسي) كل شيء باللغة السويدية؟ 242 00:08:53.900 --> 00:08:55.302 (رجل) صه! 243 00:08:55.402 --> 00:08:58.337 [أنطون يتحدث باللغة السويدية] 244 00:09:04.476 --> 00:09:07.379 [موسيقى متفائلة] 245 00:09:07.480 --> 00:09:09.448 * 246 00:09:09.616 --> 00:09:11.418 حسنا ، لأول مرة. 247 00:09:11.518 --> 00:09:13.052 حسنًا. 248 00:09:14.520 --> 00:09:16.389 آسف ، أنا فقط عصبي قليلا. 249 00:09:16.489 --> 00:09:17.725 أنا أحب ذلك عنك. 250 00:09:17.825 --> 00:09:19.225 ماذا يا عصبيتي؟ 251 00:09:19.326 --> 00:09:21.394 لا ، لا ، الخاص بك - صدقك. 252 00:09:21.494 --> 00:09:23.764 وأيضا الطريقة حاجبك الأيمن 253 00:09:23.864 --> 00:09:27.134 دائما أعلى قليلا من اليسار الخاص بك. 254 00:09:27.234 --> 00:09:29.035 يجعلك تبدو دائما مسليا قليلا. 255 00:09:29.135 --> 00:09:30.302 حسنا ، أنت مسلية. 256 00:09:30.403 --> 00:09:33.974 حسنا ، ما هو بالضبط يجعلني مسلية جدا؟ 257 00:09:34.073 --> 00:09:35.908 أنت تعرف ، أنت هذا ... 258 00:09:36.009 --> 00:09:39.479 بارد ومثير رجل فنان الوشم. 259 00:09:39.647 --> 00:09:43.549 وأنت رائع ومثير فتاة نشر الكتب. 260 00:09:43.650 --> 00:09:44.918 أنت تولي اهتماما. 261 00:09:45.018 --> 00:09:46.452 أنا لا تولي اهتماما. 262 00:09:47.888 --> 00:09:51.124 وبالنسبة لبعض الأشخاص، أنا أغدق انتباهي. 263 00:09:51.224 --> 00:09:52.826 مسرف؟ 264 00:09:52.926 --> 00:09:54.727 نعم ، فخم. 265 00:09:54.827 --> 00:09:56.897 (امرأة) جوش. 266 00:09:56.996 --> 00:09:58.666 يا هذا. كيف حالك؟ 267 00:09:58.698 --> 00:09:59.799 (امرأة) أنا بخير. 268 00:09:59.899 --> 00:10:01.467 انظروا كم هو رائع التئم الوشم الجديد. 269 00:10:01.567 --> 00:10:03.235 أوه ، مريض. 270 00:10:03.336 --> 00:10:04.971 نعم ، هذا الخط تحولت كبيرة. 271 00:10:05.072 --> 00:10:07.807 ليزا هذه داسيا. 272 00:10:07.908 --> 00:10:09.142 مرحبا. من الجميل أن ألتقي بك. 273 00:10:09.241 --> 00:10:10.744 إنه لأمر رائع ... سطر. 274 00:10:10.844 --> 00:10:11.778 شكرا. 275 00:10:11.879 --> 00:10:12.779 داسيا هل هذا جوش؟ 276 00:10:12.879 --> 00:10:13.813 نعم. 277 00:10:13.913 --> 00:10:15.381 عليك أن تفعل لي أيضا. 278 00:10:15.481 --> 00:10:17.283 كنت أفكر من مسدس سميث وويسون ، 279 00:10:17.384 --> 00:10:19.152 مثل ، هنا. 280 00:10:19.251 --> 00:10:20.721 نعم نعم هذا حار. 281 00:10:20.821 --> 00:10:21.922 (امرأة) أنا أعلم ، أليس كذلك؟ 282 00:10:22.022 --> 00:10:23.556 (داسيا) يجب أن نذهب إلى الاستوديو الخاص بك 283 00:10:23.657 --> 00:10:25.491 وافعلها الآن. 284 00:10:25.591 --> 00:10:26.860 نعم. 285 00:10:26.960 --> 00:10:29.830 أه ، أنا - ربما يجب أن الحصول على الذهاب على أي حال. 286 00:10:29.929 --> 00:10:31.597 ماذا؟ لماذا؟ 287 00:10:31.698 --> 00:10:33.600 حسنا ، لديك عمل للقيام به. 288 00:10:33.701 --> 00:10:35.501 يا هذا، يا هذا. 289 00:10:35.601 --> 00:10:38.638 أريد أن أكون هنا معك، حسنًا؟ 290 00:10:38.739 --> 00:10:40.106 وعندما نصل إلى المنزل ، 291 00:10:40.206 --> 00:10:43.110 الشيء الوحيد التي أريد العمل عليها 292 00:10:43.210 --> 00:10:45.544 هو صغيرك الساخن ... 293 00:10:49.750 --> 00:10:52.686 [يتحدث باللغة السويدية] 294 00:11:16.643 --> 00:11:17.845 معذرة. 295 00:11:17.945 --> 00:11:19.412 بعض الناس من القنصلية الفنلندية 296 00:11:19.511 --> 00:11:20.913 أصبحت صاخبة جدا في البار. 297 00:11:21.014 --> 00:11:22.282 الفنلنديون هنا؟ 298 00:11:22.381 --> 00:11:23.283 المليمتر. 299 00:11:23.383 --> 00:11:24.784 عذرًا. 300 00:11:24.884 --> 00:11:26.986 هل هناك حقا فنلنديون في البار؟ 301 00:11:27.086 --> 00:11:30.190 لا. لقد أصبحت مبدعا للتو. 302 00:11:30.289 --> 00:11:31.924 حسنا ، لقد نجح ذلك بالتأكيد. 303 00:11:32.024 --> 00:11:33.159 كيلسي بيترز. 304 00:11:33.259 --> 00:11:34.494 أنا محرر في التجريبية. 305 00:11:34.594 --> 00:11:36.028 مرحبا ، انطون. [يتحدث السويدية] 306 00:11:36.129 --> 00:11:38.630 معذرة أنا لا أتحدث السويدية. 307 00:11:38.765 --> 00:11:41.433 - أنت لا تفعل؟ -لا. 308 00:11:41.533 --> 00:11:43.602 ثم لماذا أنت في قراءة سويدية؟ 309 00:11:43.770 --> 00:11:46.572 حسنا ، قرأت ترجمة من كتابك ، في صالات العرض. 310 00:11:46.673 --> 00:11:48.107 أنا معجب كبير. 311 00:11:48.207 --> 00:11:49.509 أعتقد أنك عبقري. 312 00:11:49.609 --> 00:11:51.344 أريد أن أوقع لك. 313 00:11:51.443 --> 00:11:53.346 وا. هذا إلى الأمام تماما. 314 00:11:53.446 --> 00:11:56.482 أنا فقط بحاجة إلى خمس دقائق من وقتك. 315 00:11:56.582 --> 00:11:59.186 أنت تعرف السبب كيلسي بيترز؟ 316 00:12:00.519 --> 00:12:01.553 لنخرج من هنا. 317 00:12:01.653 --> 00:12:03.123 دعنا نذهب ونشرب 318 00:12:03.222 --> 00:12:06.025 في مكان ما مع عدد أقل الفنلنديون المشاغبون. 319 00:12:06.125 --> 00:12:07.626 عظيم. 320 00:12:07.794 --> 00:12:09.863 (فرقة) * لقد حصلت لي كل شيء عملت 321 00:12:09.962 --> 00:12:12.065 * أنا أحفر كل ما تبذلونه من الاشياء 322 00:12:12.164 --> 00:12:14.201 * حصلت على هذا الشيء الذي أريده 323 00:12:14.301 --> 00:12:16.369 * أعطني إياه الآن 324 00:12:16.469 --> 00:12:18.806 * لقد جعلني على ركبتي 325 00:12:18.871 --> 00:12:21.173 [يضحك] 326 00:12:21.274 --> 00:12:22.308 ما هو مضحك جدا؟ 327 00:12:22.408 --> 00:12:24.110 شيء. إنه فقط -- 328 00:12:24.211 --> 00:12:25.477 [يضحك] 329 00:12:25.577 --> 00:12:27.514 انتظري. اسف. أنا مجرد دغدغة قليلا. 330 00:12:27.614 --> 00:12:29.850 تحتاج فقط إلى الاسترخاء قليل. 331 00:12:29.950 --> 00:12:31.317 نعم أنت على حق. 332 00:12:31.418 --> 00:12:33.921 أنا أفعل. أنا أفعل. أحتاج إلى الاسترخاء. 333 00:12:34.020 --> 00:12:35.554 هل يمكنني استخدام حمامك؟ 334 00:12:35.654 --> 00:12:36.823 لا علاقة لها بالاسترخاء. 335 00:12:36.923 --> 00:12:38.826 أخطط للاسترخاء في مكان آخر بخلاف الحمام. 336 00:12:38.892 --> 00:12:39.826 الباب الأول على يمينك. 337 00:12:39.927 --> 00:12:40.827 شكرا. 338 00:12:40.927 --> 00:12:42.162 * لقد حصلت لي كل شيء عملت 339 00:12:42.261 --> 00:12:44.297 * أنا أحفر كل ما تبذلونه من الاشياء 340 00:12:44.397 --> 00:12:46.332 * حصلت على هذا الشيء الذي أريده 341 00:12:46.432 --> 00:12:47.835 * أعطني إياه الآن 342 00:12:47.934 --> 00:12:49.336 حسنًا. 343 00:12:51.071 --> 00:12:53.039 فقط استرخ. 344 00:12:55.875 --> 00:12:57.845 [الزفير] 345 00:13:02.481 --> 00:13:05.384 [موسيقى الجاز الفاخرة] 346 00:13:05.485 --> 00:13:13.426 * 347 00:13:24.736 --> 00:13:26.739 يا سيدي. 348 00:13:26.874 --> 00:13:30.743 هل هذا الراي اللساع الزهراء وحقيبة كوبرا جوديث ليبر؟ 349 00:13:30.878 --> 00:13:32.078 نعم إنه كذلك. 350 00:13:32.178 --> 00:13:34.413 اعتقدت ذلك. انظر إلى ترصيع حجر الجزع. 351 00:13:34.514 --> 00:13:35.548 إنه أمر غير عادي. 352 00:13:35.648 --> 00:13:38.051 أنت تعرف الكثير حول المحافظ. 353 00:13:38.150 --> 00:13:39.686 أوه ، أنا معجب كبير بليبر. 354 00:13:39.785 --> 00:13:40.888 لدي قناة يوتيوب. 355 00:13:40.988 --> 00:13:42.355 حتى الآن، لقد راجعت 38 حقيبة ، 356 00:13:42.455 --> 00:13:45.057 لكنني لم أر قط (أ) الزهارة اللادغة والكوبرا. 357 00:13:45.158 --> 00:13:46.725 لو كنت مكانك ، سأحتفظ به في حالة متحف. 358 00:13:46.894 --> 00:13:49.162 لا ، لا ، الموضة هو للاستمتاع. 359 00:13:49.261 --> 00:13:50.730 أخطط لأخذها في كل مكان معي ، 360 00:13:50.898 --> 00:13:53.666 إلى صالات العرض والمطاعم و ... 361 00:13:53.765 --> 00:13:54.667 فريك. 362 00:13:54.767 --> 00:13:55.903 [يضحك] 363 00:13:56.003 --> 00:13:57.336 كيف تعرف أنني أذهب إلى-- 364 00:13:58.671 --> 00:14:00.440 اللعنة. 365 00:14:00.539 --> 00:14:02.942 أنت كولومبيا أستاذ؟ 366 00:14:03.043 --> 00:14:04.811 أنا آسف ، حسنا؟ 367 00:14:04.912 --> 00:14:06.947 أنا فقط أردت حقا لرؤية الحقيبة. 368 00:14:07.047 --> 00:14:09.081 شخص مثلك لن توافق أبدا على مقابلتي. 369 00:14:09.182 --> 00:14:10.682 ماذا تعني شخص مثلي؟ 370 00:14:10.783 --> 00:14:12.652 حسنا ، أنت هذا تنفيذي رفيع المستوى ، 371 00:14:12.751 --> 00:14:14.321 وكنت قد حصلت هذا الأسلوب الشرس ، 372 00:14:14.421 --> 00:14:15.822 وأنت مثقف جدا ، 373 00:14:15.923 --> 00:14:17.224 ولديك هذه الحياة المدهشة. 374 00:14:17.323 --> 00:14:18.691 هذا ما تعتقده عني؟ 375 00:14:18.791 --> 00:14:22.195 هذا ليس ما أعتقده. إنها مجرد حقيقة مباشرة. 376 00:14:24.063 --> 00:14:25.798 حسنا ، هذا ليس رائعا. صدقني. 377 00:14:25.932 --> 00:14:27.700 حسنا ، أراهن أنك لا تحصل ضرب في المدرسة. 378 00:14:27.799 --> 00:14:30.003 والناس لا يتصلون بك "ليتل ميس باغ فاج." 379 00:14:33.105 --> 00:14:34.673 اجلس. ماذا تشرب؟ 380 00:14:34.774 --> 00:14:36.943 غراي غوس مارتيني, اثنين من الزيتون. 381 00:14:38.245 --> 00:14:39.980 الصودا مع دفقة من الغرينادين. 382 00:14:40.080 --> 00:14:41.313 اختيار ممتاز. 383 00:14:41.413 --> 00:14:43.383 الآن ، إذا كنت كذلك لطيف جدا جدا ... 384 00:14:45.618 --> 00:14:46.986 يمكنك الاحتفاظ بها. 385 00:14:48.989 --> 00:14:50.789 هل تريد مني أن آخذ صورة لك معها؟ 386 00:14:50.957 --> 00:14:52.359 الله نعم. 387 00:14:54.561 --> 00:14:55.962 ابتسم جميلة. 388 00:14:56.996 --> 00:14:58.130 حسنا ، هذا هو واحد. 389 00:15:00.767 --> 00:15:02.970 أعلم أنني لا أملك قدر من الخبرة 390 00:15:03.070 --> 00:15:04.504 كمحرر أقدم 391 00:15:04.604 --> 00:15:06.339 وليس لدي قائمة مليئة بالأوزان الثقيلة ، 392 00:15:06.438 --> 00:15:07.874 ولكن هذا أيضا قوتي. 393 00:15:07.975 --> 00:15:10.610 لدي الوقت. لدي الطاقة. 394 00:15:10.710 --> 00:15:13.245 أنا متوحش بشأن كتابك. 395 00:15:13.346 --> 00:15:15.481 فما رأيك الكتاب حول؟ 396 00:15:15.581 --> 00:15:17.484 لقد فكرت في ذلك كثير. 397 00:15:17.583 --> 00:15:18.784 مم-هم. 398 00:15:18.884 --> 00:15:20.988 أعتقد أن الكتاب يتعلق بالإهانة. 399 00:15:21.053 --> 00:15:24.091 نبدأ الحياة الحصول على الحمار تمحى الحمار. 400 00:15:24.191 --> 00:15:26.125 ننهي الحياة الحصول على الحمار تمحى الحمار. 401 00:15:26.225 --> 00:15:27.995 وبين ذلك، نحن فقط نطارد المال. 402 00:15:28.061 --> 00:15:30.230 وهنا فكرت كنت أكتب كتابا 403 00:15:30.330 --> 00:15:31.563 عن طفولتي البائسة. 404 00:15:31.663 --> 00:15:34.000 لكني أحب الطريقة أنت تراه. 405 00:15:34.067 --> 00:15:35.235 حقا. 406 00:15:35.335 --> 00:15:38.837 لذلك سوف تأتي في صباح الاثنين لعقد اجتماع 407 00:15:39.005 --> 00:15:40.907 وتلبية بقية الفريق؟ 408 00:15:41.008 --> 00:15:43.409 أوه ، هذا أمريكي جدا. 409 00:15:43.509 --> 00:15:45.011 بالفعل إغلاق الصفقة. 410 00:15:45.111 --> 00:15:47.014 [يضحك] 411 00:15:47.080 --> 00:15:48.748 اسف. لا أقصد أن أكون انتهازيا. 412 00:15:48.847 --> 00:15:50.450 أنا فقط - أنا متحمس. 413 00:15:50.549 --> 00:15:52.818 أنا متحمس أيضا. 414 00:15:52.918 --> 00:15:54.586 جيد. 415 00:15:54.687 --> 00:15:57.024 [دقات الهاتف] 416 00:15:59.025 --> 00:16:00.027 [رنين الهاتف] 417 00:16:00.126 --> 00:16:01.860 إنه صديقي. 418 00:16:02.028 --> 00:16:04.397 إنها زوجتي. 419 00:16:04.496 --> 00:16:07.667 يا هذا. 420 00:16:07.767 --> 00:16:12.438 (ضغط) * تغريها الفاكهة من آخر * 421 00:16:12.538 --> 00:16:14.941 * إغراء ، ولكن الحقيقة تم اكتشافه * 422 00:16:15.042 --> 00:16:17.043 أنا أحب هذه الأغنية. 423 00:16:17.144 --> 00:16:19.111 في أي عام كان هذا؟ 424 00:16:19.211 --> 00:16:20.613 1981 ، على ما أعتقد؟ 425 00:16:20.712 --> 00:16:24.283 أوه ، واو ، 1981. 426 00:16:24.384 --> 00:16:26.219 عندما لم أولد حتى. 427 00:16:26.318 --> 00:16:27.854 ماذا؟ 428 00:16:27.953 --> 00:16:28.855 ماذا؟ 429 00:16:28.955 --> 00:16:31.057 [يضحك] انتظري. 430 00:16:31.124 --> 00:16:33.460 أحب أن تستمع إلى ألبومات التسجيل القديمة. 431 00:16:33.559 --> 00:16:35.394 نعم. 432 00:16:37.297 --> 00:16:38.965 أنا أحب الفينيل. إنه الأفضل. 433 00:16:39.066 --> 00:16:41.801 هل تحبها تحبها ، أو هل تحبها بسخرية؟ 434 00:16:41.900 --> 00:16:45.304 في الواقع. إنني أحب ذلك. 435 00:16:45.404 --> 00:16:47.606 أنا أحب جميع الأنواع من الأشياء القديمة. 436 00:16:47.706 --> 00:16:50.842 [يضحك] 437 00:16:54.380 --> 00:16:55.981 [يضحك] 438 00:16:56.082 --> 00:16:57.083 سأحاول مرة أخرى. 439 00:16:57.149 --> 00:16:59.251 أنت في حالة سكر قليلا. 440 00:16:59.351 --> 00:17:00.352 لا. 441 00:17:00.452 --> 00:17:01.821 إنه على ما يرام. 442 00:17:01.921 --> 00:17:03.155 انا ذاهب الى الذهاب اصنع لك بعض القهوة. 443 00:17:03.255 --> 00:17:04.457 أنا لست في حالة سكر. 444 00:17:04.557 --> 00:17:06.259 لا ، أنا لست في حالة سكر. ليس أنا. 445 00:17:06.357 --> 00:17:07.858 أنا مجرد تشيلاكسين. 446 00:17:07.960 --> 00:17:09.895 (ضغط) * ما الذي كان يحدث 447 00:17:09.996 --> 00:17:11.631 * الآن بعد أن ذهبت 448 00:17:11.730 --> 00:17:13.400 [الشخير] 449 00:17:13.500 --> 00:17:17.970 * تغريها الفاكهة من آخر * 450 00:17:18.105 --> 00:17:21.972 * إغراء ، ولكن الحقيقة تم اكتشافه * 451 00:17:22.107 --> 00:17:23.143 * 452 00:17:23.241 --> 00:17:27.945 * تغريها الفاكهة من آخر * 453 00:17:28.115 --> 00:17:29.882 * إغراء ، ولكن الحقيقة تم اكتشافه * 454 00:17:35.555 --> 00:17:37.223 كان الأمر محرجا للغاية. 455 00:17:37.324 --> 00:17:39.125 لقد فقدت الوعي تماما. 456 00:17:39.192 --> 00:17:41.928 ثم تسللت هذا الصباح قبل أن يستيقظ. 457 00:17:42.028 --> 00:17:43.863 أنت تدرك لقد سقفت نفسك. 458 00:17:43.962 --> 00:17:46.133 ماجي ، لا أعتقد أنني أستطيع في الواقع العودة على الحصان 459 00:17:46.165 --> 00:17:47.299 مع مثل هذا الشاب. 460 00:17:47.400 --> 00:17:49.469 بالطبع يمكنك. 461 00:17:49.568 --> 00:17:51.137 أنصت إليّ. 462 00:17:51.171 --> 00:17:52.704 المهبل الخاص بك يحتاج فقط حديث حماسي. 463 00:17:52.805 --> 00:17:54.006 معذرة؟ 464 00:17:54.141 --> 00:17:55.907 فريدا ، الآن ، أعرف لقد كنت فقط 465 00:17:56.008 --> 00:17:57.309 مع قضيب واحد في السنوات ال 20 الماضية. 466 00:17:57.410 --> 00:17:58.678 22 سنة. 467 00:17:58.778 --> 00:18:00.279 أنا لا أتحدث إليك. أنا أتحدث إلى فريدا. 468 00:18:00.380 --> 00:18:01.681 - كانت تلك فريدا. - كانت فريدا؟ 469 00:18:01.780 --> 00:18:03.250 هيا. إنها تحتاج ، مثل ، لهجة أو شيء من هذا القبيل. 470 00:18:03.349 --> 00:18:05.417 - عز ثيز بيدر؟ - إذا كانت متأنقة فارسية. 471 00:18:05.518 --> 00:18:06.786 على أي حال ، النقطة المهمة هي ، 472 00:18:06.885 --> 00:18:09.855 هناك هذا مثيرة بشكل لا يصدق 473 00:18:09.955 --> 00:18:12.759 العالم الجنسي هناك التي كنت في عداد المفقودين. 474 00:18:12.858 --> 00:18:14.361 حان الوقت للخروج ، فتاة ، حسنا؟ 475 00:18:14.461 --> 00:18:15.494 اه... 476 00:18:15.595 --> 00:18:17.529 أه ، يمكنني العودة. 477 00:18:17.630 --> 00:18:18.865 -بالطبع لا. - لا ، لا ، لا ، لا بأس. 478 00:18:18.964 --> 00:18:20.666 - تعال يا ترينت. -حسنًا. 479 00:18:20.767 --> 00:18:23.170 لذلك ألقيت نظرة في الشاحنة. 480 00:18:23.269 --> 00:18:25.337 يمكنني أن أعطيك 2500 دولار لكل ذلك. 481 00:18:25.438 --> 00:18:26.673 2500 دولار؟ 482 00:18:26.772 --> 00:18:27.906 اه ربما لم تر كل شيء. 483 00:18:28.007 --> 00:18:29.375 هنا. لا ، أره. 484 00:18:29.476 --> 00:18:31.544 (ليزا) لدي صور هنا من عندما تم تنظيم المنزل. 485 00:18:31.644 --> 00:18:32.944 كل شيء في حالة ممتازة. 486 00:18:33.045 --> 00:18:34.247 كان لدينا فتاة واحدة فقط ، 487 00:18:34.346 --> 00:18:36.015 لذلك كنا قادرين بالفعل للحصول على أشياء لطيفة ، 488 00:18:36.182 --> 00:18:37.450 على عكس عائلات الصبي. 489 00:18:37.549 --> 00:18:38.550 ترى هذا الكرسي؟ إنه ستيكلي. 490 00:18:38.651 --> 00:18:40.420 وحجرة الطعام ، كانت هذه أمي ، 491 00:18:40.519 --> 00:18:41.520 وهو كرز حقيقي. 492 00:18:41.621 --> 00:18:43.222 انظري ، سيدتي ، فهمت. 493 00:18:43.323 --> 00:18:44.523 رأيته. 494 00:18:44.624 --> 00:18:45.758 الأمر يستحق زوجين كبيرين. 495 00:18:45.857 --> 00:18:47.294 أنا أعرف السوق هنا. 496 00:18:47.394 --> 00:18:49.628 لكن الأمر استغرق مني إلى الأبد لجمع هذه الأشياء. 497 00:18:49.729 --> 00:18:51.198 أعني ، أنا أعلم بعضها عاطفي ، 498 00:18:51.298 --> 00:18:52.731 ولكن يجب أن يكون الأمر يستحق أكثر من ذلك، 499 00:18:52.832 --> 00:18:53.932 حتى كحطب. 500 00:18:54.032 --> 00:18:56.202 حسنا ، 3 الكبرى. العرض النهائي. 501 00:18:56.303 --> 00:18:57.804 لن تقوم بعمل أفضل. 502 00:18:57.903 --> 00:18:59.372 ياه. 503 00:18:59.471 --> 00:19:01.273 أنت تعرف السبب؟ لنذهب. 504 00:19:01.374 --> 00:19:03.041 -أين؟ -بروكلين. 505 00:19:03.210 --> 00:19:04.644 -بروكلين؟ - نعم ، بروكلين. 506 00:19:04.743 --> 00:19:06.445 الجميع ينتقل إلى بروكلين. 507 00:19:06.546 --> 00:19:09.449 [موسيقى الروك المتفائلة] 508 00:19:09.548 --> 00:19:11.884 * 509 00:19:11.983 --> 00:19:13.051 انها عادية جدا. 510 00:19:13.220 --> 00:19:15.255 لذا نورمكور ، الضواحي تماما. 511 00:19:15.355 --> 00:19:16.423 إنه مثالي. 512 00:19:16.522 --> 00:19:18.290 استمتع بها! 513 00:19:18.391 --> 00:19:19.425 نحن ننظف. 514 00:19:19.526 --> 00:19:20.859 انظر ، هذه الأشياء لا قيمة لها. 515 00:19:20.960 --> 00:19:21.928 بروكلين يحبك. 516 00:19:22.028 --> 00:19:23.128 [دقات الهاتف] 517 00:19:24.497 --> 00:19:25.731 يا إلهي انظر إلى هذا. 518 00:19:27.967 --> 00:19:29.602 أوه ، هذا الرجل حقا فيك. 519 00:19:29.701 --> 00:19:31.069 أعرف. 520 00:19:31.238 --> 00:19:32.872 لهذا السبب حصلت على لنقول له الحقيقة. 521 00:19:32.971 --> 00:19:34.039 إنه مجرد رقم. 522 00:19:34.140 --> 00:19:35.074 لكنها واحدة كبيرة. 523 00:19:35.241 --> 00:19:36.875 أنت ستكون بخير. ذهب. 524 00:19:36.976 --> 00:19:38.278 فريدا تستحق هذا. 525 00:19:42.281 --> 00:19:44.016 أفهمك. 526 00:19:44.115 --> 00:19:46.385 (أخوات المقص) *أنا لا أمانع إذا كنت تركض * 527 00:19:46.486 --> 00:19:48.555 جوش ، أعلم أنك تعتقد أننا في نفس العمر ، 528 00:19:48.654 --> 00:19:51.391 ولكن، في الواقع، أنا في الرابعة من عمري... سن المراهقه. 529 00:19:51.490 --> 00:19:54.059 هذا صحيح; أنا قاصر ، وأنت قيد الاعتقال. 530 00:19:54.160 --> 00:19:56.962 * أنا مستلق على السرير مع الكثير من العجب * 531 00:19:57.063 --> 00:19:59.030 هل تعلم كاميرون دياز يبلغ من العمر 40 عاما؟ 532 00:19:59.131 --> 00:20:00.500 إنها ليست جسيمة ، أليس كذلك؟ 533 00:20:00.599 --> 00:20:01.800 * إضرابات منتصف الليل 534 00:20:01.901 --> 00:20:04.336 *لا أعلم أين كنت * 535 00:20:04.436 --> 00:20:06.972 * ولكن ما زلت أريد لممارسة الحب الليلة * 536 00:20:07.073 --> 00:20:08.875 * عندما تأتي تتعثر في 537 00:20:08.974 --> 00:20:11.911 * حبيبي ، تعال إلى المنزل لي 538 00:20:12.010 --> 00:20:15.748 *رضيع تعال إلى المنزل لي * 539 00:20:15.847 --> 00:20:17.916 -مرحبا. -مرحبا. 540 00:20:18.017 --> 00:20:20.118 أنا أسف للغاية لقد فقدت الوعي الليلة الماضية. 541 00:20:20.219 --> 00:20:23.323 كنت متوترة حقا ، "السبب-- 542 00:20:23.423 --> 00:20:25.791 هناك شيء ما التي أريد أن أخبرك بها. 543 00:20:25.892 --> 00:20:27.693 * حبيبي ، تعال إلى المنزل لي 544 00:20:27.794 --> 00:20:30.363 *رضيع تعال إلى المنزل لي * 545 00:20:30.462 --> 00:20:33.465 * انها نصف الماضي ربع إلى ثلاثة * 546 00:20:33.566 --> 00:20:35.335 لا عليك. 547 00:20:35.434 --> 00:20:38.170 * حبيبي ، عد إلى المنزل 548 00:20:39.305 --> 00:20:45.669 ادعمنا وكن عضوا VIP لإزالة جميع الإعلانات من www.OpenSubtitles.org