00:00:05,379 --> 00:00:11,879
:مترجم
PoisonKiller
5
00:00:53,399 --> 00:00:55,889
انتقام
26
00:03:56,925 --> 00:04:00,155
شام من کجاست؟
.هنوز سوپ هم نخوردم
27
00:04:00,994 --> 00:04:03,258
.روده کوچیکه روده بزرگه رو خورد
28
00:04:10,333 --> 00:04:13,165
.نه، دیگه نمیتونم برنامه هامو به تاخیر بندازم
29
00:04:32,949 --> 00:04:35,917
چته تو؟
چرا اینقدر ناراحتی؟
30
00:04:39,053 --> 00:04:41,282
مگه عشقت به من باعث نمیشه که
31
00:04:42,555 --> 00:04:46,012
افکار ناراحت کنندهت کنار بره؟ -
بعد قرنی میبینمت -
32
00:04:46,492 --> 00:04:50,325
بعدش باید ساعت ها بدون اینکه صدای شیرینت رو بشنوم
.منتظر دیدن دوبارهت باشم
33
00:04:51,194 --> 00:04:54,219
چه جوری میتونم خوشحال باشم؟ -
.گفتم که با دوست داشتن من -
34
00:04:56,232 --> 00:04:59,860
دستمو گرفتی و ازم پرسیدی دوستت دارم یا نه
35
00:05:01,001 --> 00:05:05,266
.حتی با اینکه جواب رو از توی چشمام میخوندی
36
00:05:06,039 --> 00:05:08,063
.نمیدونستم چی دارم میگم
37
00:05:09,274 --> 00:05:13,106
.خیلی از آیندهای که پیش رو داریم میترسم
38
00:05:13,743 --> 00:05:16,802
اختلاف همیشگی بین عموی من و پدر تو
39
00:05:17,212 --> 00:05:19,702
.نشونه ی خوبی برای عشق ما نیست
40
00:05:20,081 --> 00:05:22,174
.ممکنه بیرحمانه از هم جدا بشیم
...مگه اینکه
41
00:05:22,449 --> 00:05:25,713
مگه اینکه چی؟
.فکر کن و یه راه حلی پیدا کن
42
00:05:26,886 --> 00:05:29,080
.همه چی به تو بستگی داره -
.گوش میدم -
43
00:05:29,721 --> 00:05:32,245
ما همدیگه رو دوست داریم
44
00:05:32,990 --> 00:05:37,358
و آرزو داریم تا درکنار هم بدون ترس زندگی کنیم
45
00:05:38,126 --> 00:05:41,788
.ولی اون دشمنی قدیمی ممکنه ما رو مجبور به جدایی کنه
46
00:05:42,196 --> 00:05:44,322
پس باید چیکار کنیم؟ -
.با هم ازدواج کنیم -
47
00:05:44,998 --> 00:05:48,763
دیوونه شدی، چطوری؟ -
.به تو بستگی داره -
48
00:05:49,068 --> 00:05:52,093
.این خلاف وصیت عموی من و پدر تویه
49
00:05:52,336 --> 00:05:54,064
.وصیت رو میشه یه جوری دستکاریش کرد
50
00:05:54,504 --> 00:05:57,301
میفهمم
.ولی موافق نیستم
51
00:05:58,374 --> 00:06:00,001
من میخوام با تو باشم
52
00:06:00,308 --> 00:06:02,833
.ولی نه اینجوری -
.من رو ازدواج باهات جدیم -
53
00:06:03,144 --> 00:06:06,078
کی باور میکنه که هیچ چیزی بین ما نبوده؟
54
00:06:06,346 --> 00:06:09,075
فکر کنم یکی داره میاد
.باید بری
55
00:06:09,449 --> 00:06:10,472
...فقط یه جواب بهم بده -
.بهت دادم -
56
00:06:10,916 --> 00:06:13,042
.نظرتو عوض کن وگرنه میمیرم -
.پس با هم میمیریم -
57
00:06:15,119 --> 00:06:17,416
...کلارا، التماست میکنم -
.سریع از اینجا برو -
58
00:06:52,177 --> 00:06:55,942
خدا پشت و پناهت باشه
.تا اونجا که میتونستم خودمو زود رسوندم اینجا
59
00:06:56,380 --> 00:06:59,871
چند تا اسب عوض کردم و
مثل دیوونهها میتازیدم
60
00:07:00,416 --> 00:07:03,976
.جوری که کالسکه جدیدم داغون شد
61
00:07:04,352 --> 00:07:08,253
ولی مطمئنم که پاپکین، همه ی راه رو با پای پیاده اومدی
62
00:07:08,956 --> 00:07:13,789
برای اینکه هر چی پول برای سفرت فرستاده بودم رو
.توی میخونه ها برای قمار از دست دادی
63
00:07:14,926 --> 00:07:17,052
.یه نگاه به تپانچه م بنداز
64
00:07:17,294 --> 00:07:19,261
برای چی؟ -
.باهاشون شلیک کردم -
65
00:07:22,164 --> 00:07:24,257
.آره، به کلاغ ها
66
00:07:24,833 --> 00:07:27,130
.به کی و کجاشو نمیتونم بگم
67
00:07:27,468 --> 00:07:30,800
.ولی کارت بازی دلیل دیر اومدنم نیست
68
00:07:31,871 --> 00:07:34,998
میدونی که وقتی من شروع به تیراندازی میکنم
.مردا مثله مگس روی زمین میفتن
69
00:07:35,373 --> 00:07:36,362
مردا؟
70
00:07:36,774 --> 00:07:39,105
پس به کی؟ -
پروانه ها یا پشه ها نبودن؟ -
71
00:07:39,443 --> 00:07:43,811
.به هر حال، شما حرفمو باور نمیکنی -
.من که احمق نیستم، عزیزم، آقای عزیز -
72
00:07:44,713 --> 00:07:47,238
این صبحونه ست؟ -
.آره، صبحونه ست -
73
00:07:47,781 --> 00:07:50,874
.ساقی عزیزم، شش روز که هیچی نخوردم
74
00:07:51,117 --> 00:07:54,449
.پس بخور و گوش کن -
.بله، آقا -
75
00:07:55,821 --> 00:07:58,914
.همه میدونن که من هیچوقت تیرم به خطا نمیره
76
00:07:59,190 --> 00:08:03,784
و همه هم میدونن که
میتونم بندازمت توی سیاه چال
77
00:08:05,027 --> 00:08:06,857
.به خاطر کارایی که توی گذشته کردی
78
00:08:07,262 --> 00:08:09,287
بندازینم سیاه چال؟
برا چی؟
79
00:08:09,763 --> 00:08:12,425
.برای خنده -
میشه به چیزای بهتری فکر کنی؟ -
80
00:08:13,966 --> 00:08:15,194
.ساکت شو
81
00:08:17,235 --> 00:08:22,193
بذار بهت یادآوری کنم که
.مقابل کی داری زر میزنی
82
00:08:25,274 --> 00:08:27,367
.من در خدمت شما هستم
83
00:08:27,910 --> 00:08:31,867
.اگه بهم دستور بدین همین الان میپرم روی زین
84
00:08:32,179 --> 00:08:35,113
.من یه اسب سوار متولد شدم
وحشی ترین اسب ها هم
85
00:08:35,347 --> 00:08:36,780
.پیش من رام میشن
86
00:08:38,516 --> 00:08:42,007
.من یه اسب سوار متولد شدم -
.بی خیال -
87
00:08:42,719 --> 00:08:45,312
به محض اینکه پامو رو رکاب اسب میذاشتم
88
00:08:45,788 --> 00:08:47,482
.ملت از ابهتم، کف و خون قاطی میکردن -
.گوش کن چی میگم -
89
00:08:47,856 --> 00:08:50,347
یه لحظه صبر کن
هر جا که میرفتم
90
00:08:50,791 --> 00:08:54,021
...سرم بالا بود، موهام فرفری بود و توی نگاهم پر از غرور
91
00:08:54,460 --> 00:08:56,189
.هر زنی که منو میدید التماسم میکرد تا بهش نگاه کنم
92
00:08:56,462 --> 00:08:59,328
.گوش کن -
صبر کن -
93
00:08:59,798 --> 00:09:03,789
یه بار یه شاهزاده خانم یونانی
.با مربی خودش اومد پیشم
94
00:09:04,367 --> 00:09:07,130
.یه نگاه بهم کرد و عاشقم شد
95
00:09:07,503 --> 00:09:11,666
خلاصه سرتو درد نیارم
.وقتی بحث عشق میشه، من مثل یه ببر وحشی میشم
96
00:09:12,706 --> 00:09:13,764
.خفه شو
97
00:09:15,008 --> 00:09:19,136
.به نظرم یکم ناراحت هستید -
.چقدر حرف میزنی بسه -
98
00:09:20,512 --> 00:09:24,174
تو ناراحتی
اگه اخلاق شما رو داشتم
99
00:09:24,748 --> 00:09:27,716
...هیچ زنی حتی بهم محل هم
100
00:09:29,451 --> 00:09:31,214
.گوش میدم -
پدر کلارا -
101
00:09:32,453 --> 00:09:35,046
.این قلعه قدیمی رو به همراه روستا خریداری کرده بود
102
00:09:35,455 --> 00:09:37,320
.پدرم ده تا مثله اینا رو داشت
103
00:09:38,490 --> 00:09:40,481
ما اینجا مثله جغدها زندگی میکنیم
104
00:09:41,226 --> 00:09:45,992
و بدتر از همه، بعدش نصف قلعه رو
105
00:09:46,363 --> 00:09:48,057
.اون مرد شیطان صفت خرید
106
00:09:48,898 --> 00:09:50,831
.همون دفترداره
107
00:09:51,199 --> 00:09:53,996
اون به نظر شیرین و فروتنه
108
00:09:54,435 --> 00:09:59,235
.ولی توی روحش یه شیطانه -
.ولی، همسایه ها باید با هم رابطه ی خوبی داشته باشن -
109
00:09:59,805 --> 00:10:02,740
.اگه من نتونم اون مردکو کنترلش کنم، کس دیگه ای هم نمیتونه
110
00:10:03,140 --> 00:10:08,202
روزی نیست که جنگ راه نندازه
ما باید یه راه حلی پیدا کنیم، ولی چطوری؟
111
00:10:08,812 --> 00:10:12,076
دلم نمیخواد برای اون حقه باز نامه بنویسم
تو میری به دیدنش؟
112
00:10:12,314 --> 00:10:14,008
.آقای عزیز، اون خیلی باهوشه
113
00:10:14,215 --> 00:10:17,945
اگه من برم پیشش ممکنه مخفیانه منو مسموم کنه
.و من هم زندگیمو دوست دارم
114
00:10:18,185 --> 00:10:21,983
.برای همین انتخابت کردم تا کارگزار من بشی
115
00:10:28,224 --> 00:10:32,683
این افتخار بزرگیه ولی متاسفانه نمیتونم قبول کنم
116
00:10:35,930 --> 00:10:37,227
.چون من خیلی زود عصبانی میشم
117
00:10:37,697 --> 00:10:40,097
و ممکنه به جای صلح، یه جنگ رو شروع کنم
118
00:10:40,367 --> 00:10:43,096
.چون که من دنیا اومدم تا کارهای قهرمانانه بکنم
119
00:10:43,469 --> 00:10:47,995
.علاوه بر این، من از بچگی قسم خوردم که هرگز یه دیپلمات نباشم
120
00:10:49,773 --> 00:10:52,468
پاپکین ولی تو کارگزارم میشی و من بهت میگم چیکار کنی و
121
00:10:53,042 --> 00:10:54,440
.تو اطاعت میکنی
122
00:10:57,878 --> 00:11:00,402
.ولی من یه مرد تند مزاجم
123
00:11:01,347 --> 00:11:04,804
ممکنه خفه ش کنم یا به سرش شلیک کنم
124
00:11:05,250 --> 00:11:07,342
یا اگه تیکه تیکه ش کنم چی؟
125
00:11:08,119 --> 00:11:11,212
کی مسئولیت کاری که میکنم رو به عهده میگیره؟ -
.من و وجدانم -
126
00:11:11,788 --> 00:11:13,379
.بهتره خوب فکراتو بکنی -
.کردم -
127
00:11:14,523 --> 00:11:16,786
.حالا، میخوام یه خبر دیگه بهت بگم
128
00:11:17,859 --> 00:11:20,258
.عزیزم، من دارم ازدواج میکنم
129
00:11:20,861 --> 00:11:22,452
.خب، خب -
خب، خب، چی؟ -
130
00:11:23,763 --> 00:11:25,059
.خب، خیلی خوشحالم
131
00:11:27,165 --> 00:11:31,327
برای سرعت بخشیدن به کارای ازدواجت از
من چکاری برمیاد؟
132
00:11:32,068 --> 00:11:33,660
اگه از ازدواج میترسه، میخواید متقاعدش کنم؟
133
00:11:34,003 --> 00:11:37,664
اگه تمایل به ازدواج با شما نداره، میخوای مجبورش کنم؟
و اگه ازدواج کرده باشه
134
00:11:38,072 --> 00:11:39,664
باید سرشو از تنش جدا کنم
135
00:11:39,907 --> 00:11:42,238
به خاطر ظلمی که بهت کرده؟ -
.دیوونه ای -
136
00:11:42,942 --> 00:11:45,774
.تو میدونی من چقدر شجاعم، ساقی -
...گوش کن -
137
00:11:46,145 --> 00:11:48,078
نمیخوام بهت توهین کنم
ولی من
138
00:11:48,513 --> 00:11:51,447
.هزاران بار از تو باهوش ترم
139
00:11:53,816 --> 00:11:58,411
ولی وقتی که باید با خانم ها حرف بزنم
140
00:12:00,454 --> 00:12:05,254
این خارج از توانمه و نمیتونم از پسش بربیام
.برای همین آقای عزیز تو با جذابیتی که داری میتونی انجامش بدی
141
00:12:05,825 --> 00:12:08,884
میتونی روم حساب کنی
.مطمئنم اونم به اندازه ی شما خوبه
142
00:12:09,260 --> 00:12:12,252
.همین الان زن خودت بدونش
.زنا مثل موم تو مشتمن
143
00:12:12,729 --> 00:12:15,027
.فقط با یه نگاه، اونا مال من میشن
144
00:12:15,432 --> 00:12:18,400
...پس من برم باهاش حرف بزنم -
با کی؟ -
145
00:12:18,900 --> 00:12:21,027
.حق با تویه، نمیدونم با کی -
.اون زن، بیوه هاناست -
146
00:12:21,336 --> 00:12:23,735
.که اینطور -
.ولی الان خونه نیست -
147
00:12:24,970 --> 00:12:28,097
.دیگه چیزی نگین
.تا یه ساعت دیگه همه چی رو حل میکنم
148
00:12:28,506 --> 00:12:33,101
.اگه بتونی ازت ممنون میشم -
.امیدوارم بتونم یه کاری برات بکنم -
149
00:12:37,879 --> 00:12:40,677
.اون یه دیوونه ست
.خیلی هم بی ثباته
150
00:12:43,017 --> 00:12:47,315
اگه رگ خوابش رو بلد نبودم
.نمیدونستم چه خاکی تو سرم بریزم
151
00:12:47,753 --> 00:12:50,346
.خب دیگه، بهتره وقتو حروم نکنم
152
00:12:50,888 --> 00:12:54,448
.برم یه زن بیوه رو براش بگیرم
.به هیچ وجه اینجور زن ها مورد پسند من نیستن
153
00:12:54,925 --> 00:12:57,256
...ولی کلارا
.کلارای دوست داشتنی مال من خواهد شد
154
00:12:57,793 --> 00:13:00,386
...میدونم که خواب منو میبینه
155
00:13:02,297 --> 00:13:05,788
.ما دنیا رو پر از پاپکین کوچولو میکنیم
156
00:13:06,132 --> 00:13:09,123
.ولی ساقی مثله یه دیوار بین ماست
157
00:13:10,969 --> 00:13:12,833
.بهش علامت میدم
158
00:13:13,204 --> 00:13:17,697
...آهنگی شیرین توی گوش کوچیکش میخونم
159
00:13:22,276 --> 00:13:24,403
.با صدای زیبام
160
00:13:26,346 --> 00:13:31,213
دختر عزیزم
این صداهای عجیب چیه تو اتاقت؟
161
00:13:32,117 --> 00:13:35,711
مامان، گربهـهست
.صدای شیر خوردنشه
162
00:13:37,020 --> 00:13:40,954
.گربههه داره تو اتاقم سر و صدا میکنه
163
00:13:45,860 --> 00:13:49,659
دختر عزیزم
چرا از تو اتاقت صدای تق تق میاد؟
164
00:13:50,063 --> 00:13:53,360
مامان، گربهـهست
.داره موش میگیره
165
00:13:55,066 --> 00:13:59,229
.گربههه داره تو اتاقم سر و صدا میکنه
166
00:14:02,304 --> 00:14:06,238
دختر عزیزم
گربهـت پا هم داره؟
167
00:14:07,508 --> 00:14:11,136
،مامان داره
.اونجاشم خیلی خار داره
168
00:14:12,778 --> 00:14:14,746
گربهـهست داره
169
00:14:16,147 --> 00:14:18,740
.تو اتاقم سر و صدا میکنه
170
00:14:19,315 --> 00:14:23,808
،بهت که گفتم، یا صدای دعوای چندتا گربهست
.یا پاپکین معرکه گرفته
171
00:14:35,393 --> 00:14:36,325
.خانم، شما مثله یه فرشته هستی
172
00:14:39,296 --> 00:14:42,093
یه تجسم بزرگ
از فضیلت زمینی
173
00:14:42,832 --> 00:14:45,129
.پر از لطف و جذابیت
174
00:14:45,901 --> 00:14:48,801
بذار لبهام تاثیر ظریف خودش رو به جا بذاره
175
00:14:49,236 --> 00:14:51,260
.روی دستای سفید برفیت
176
00:14:51,838 --> 00:14:54,863
من بنده ی حقیر شما و
.در خدمت شما هستم
177
00:14:56,041 --> 00:14:58,634
چی شده اومدی اینجا؟ -
.به خاطر یه اتفاق فوق العاده اومدم اینجا -
178
00:14:59,010 --> 00:15:00,977
اون چیه؟ -
.درباره ی ازدواجتون -
179
00:15:01,912 --> 00:15:02,843
ازدواج من؟
180
00:15:03,946 --> 00:15:08,075
من به تازگی میزبان لرد پمبروک بودم
چند تا شاهزاده هم
181
00:15:08,817 --> 00:15:11,910
با یه دو جین اشراف زاده و
.چندتا خانم زیبا برای شام مهمانم بودن
182
00:15:12,285 --> 00:15:15,310
اونا چی میگفتن؟ -
.همه شون درباره ی شما، خانم زیبا حرف میزدن -
183
00:15:15,854 --> 00:15:19,152
همگی پچ پچ میکردن که بیوه هانا
184
00:15:19,990 --> 00:15:21,854
.خواستگار داره
185
00:15:22,292 --> 00:15:23,919
ولی اون کیه؟
186
00:15:24,893 --> 00:15:28,828
.همه از انتخابت تعریف میکردن
187
00:15:29,230 --> 00:15:33,928
...حالا فهمیدم -
.اون ثروتمند و خوب تربیت شده -
188
00:15:34,433 --> 00:15:37,197
.ساقی اونو فرستاده
189
00:15:37,769 --> 00:15:41,260
چقدر عجیب
.این دقیقا همون چیزیه که منتظرش بودم
190
00:15:47,809 --> 00:15:50,743
خدایا، نکنه فکر میکنه خواستگارش منم؟
191
00:15:51,312 --> 00:15:55,839
ببین چه جوری آه میکشه و منو نگاه میکنه
اون دیوونه شده؟
192
00:15:57,015 --> 00:15:59,381
.من سرسختم، میدونم
مثله مابقیه زن ها
193
00:16:00,084 --> 00:16:02,109
.باید اونو هم از خودم ناامید کنم
194
00:16:02,719 --> 00:16:07,178
من نفرین شدم تا همه ی زنا بهم نگاه کنن
.ولی این اصلا موضوع خنده داری نیست
195
00:16:07,690 --> 00:16:10,920
.ساقی، حتما سرم رو میبره
196
00:16:12,092 --> 00:16:14,390
.نه، نباید بذارم این موضوع بیشتر از این کِش پیدا کنه
197
00:16:15,928 --> 00:16:19,727
پس میذارین این خبر خوب رو به ساقی بگم؟
198
00:16:19,965 --> 00:16:21,296
پس خواستگارم اونه؟
199
00:16:23,434 --> 00:16:26,891
چرا بهم شک داری؟
مگه تا حالا ازم دروغ شنیدی؟
200
00:16:27,804 --> 00:16:29,896
.آره که شنیدم -
...ولی این بار -
201
00:16:30,205 --> 00:16:33,105
.دارم بهت راستشو میگم -
تو نقش واسطه رو داری؟ -
202
00:16:33,374 --> 00:16:37,638
اگه بفهمی جام دار
دیوانه وار عاشق و مجذوب زیباییت شده باشه
203
00:16:38,010 --> 00:16:41,410
و روی زانوهاش بیفته و برای به دست آوردنت التماس بکنه
چکار میکنی؟
204
00:16:42,046 --> 00:16:44,377
.از جوابی که بهش میدم خوشحال میشه
205
00:16:55,923 --> 00:16:59,982
چه جوری میتونید اینقدر آروم باشید
وقتی که دفتردار
206
00:17:00,692 --> 00:17:02,284
باهامون اعلان جنگ کرده؟
207
00:17:02,793 --> 00:17:05,955
.حالا میبینه که با کی درافتاده
208
00:17:06,496 --> 00:17:07,690
.برید و جلوشونو بگیرید
209
00:17:09,465 --> 00:17:13,195
چی شده؟ -
.مردک داره دیوار مرزی رو تعمیر میکنه -
210
00:17:14,202 --> 00:17:15,225
.اون سه تا کارگر استخدام کرده
211
00:17:15,836 --> 00:17:21,068
اون چطور جرات کرده، من اونا رو کتکشون میزنم و
.دیوارو خرابش میکنم
212
00:17:21,806 --> 00:17:23,774
.خرابش میکنم
213
00:17:25,109 --> 00:17:27,634
...خرابش میکنی -
.قسم میخورم -
214
00:17:27,977 --> 00:17:29,968
خدمتکارا رو بردار و برو اونجا
اگه کارگرها
215
00:17:30,480 --> 00:17:32,845
ازت اطاعت نکردن از زور استفاده کن
.داری میلرزی
216
00:17:33,315 --> 00:17:35,407
من خیلی جنگیدنو دوست دارم
ولی اول
217
00:17:36,050 --> 00:17:39,041
میخواین به آهنگ جدیدم گوش بدین؟
218
00:17:39,352 --> 00:17:40,148
چی؟
219
00:17:41,186 --> 00:17:44,814
.این یه آهنگ برای صلحه
...شاید خشم شما رو کمتر کنه
220
00:17:45,256 --> 00:17:47,246
.بس کن، همینجا بمون
221
00:17:48,892 --> 00:17:51,689
.یا آخر سر، سیاه و کبود بشم
222
00:18:06,971 --> 00:18:08,632
کارگرهای عزیز
223
00:18:08,972 --> 00:18:13,374
با احترام ازتون میخوام که ساخت دیوارو متوقف کنید
224
00:18:13,909 --> 00:18:16,103
.یا ممکنه صدمه ببینید
225
00:18:16,411 --> 00:18:19,675
اگر چه من برای هنرمندا احترام زیادی قائلم
226
00:18:20,047 --> 00:18:23,846
به خاطر هنر دستیشون، ولی اگه از اینجا
نرین خیلی بد باهاتون برخورد میکنم
227
00:18:24,250 --> 00:18:25,716
.و میرین جهنم
228
00:18:28,786 --> 00:18:30,777
.هیچ واکنشی نشون نمیدن
229
00:18:31,287 --> 00:18:33,221
اونا کری چیزی هستن؟
230
00:18:33,823 --> 00:18:37,053
.گردنشونو بگیرید و بندازینشون بیرون
231
00:18:37,425 --> 00:18:40,087
بی سر و صدا و به سادگی
.بی دردسر
232
00:18:40,460 --> 00:18:42,860
.نگران نباشین، من درست پشت سرتونم
233
00:18:46,998 --> 00:18:48,260
.برین بیرون
234
00:18:52,035 --> 00:18:53,001
.برین گمشین
235
00:18:55,371 --> 00:18:57,031
.صبر کنید
236
00:18:58,173 --> 00:19:00,037
چه خبر شده؟
237
00:19:00,774 --> 00:19:03,105
.ارباب من نمیخواد که دیوارو بسازین
238
00:19:03,476 --> 00:19:07,241
درسته، من دستور دادم و
.من حق دارم
239
00:19:07,813 --> 00:19:08,870
.کار نکنید
240
00:19:09,246 --> 00:19:12,908
تو چه حقی داری؟ -
.دیوار باید همینجوری باقی بمونه -
241
00:19:13,316 --> 00:19:15,011
همسایه عزیز
242
00:19:15,451 --> 00:19:19,784
.اینکارت خیلی ناعادلانه ست
.دیوار باید درست بشه
243
00:19:22,823 --> 00:19:24,949
.مگه اینکه از روی جسد من رد بشی
244
00:19:25,691 --> 00:19:28,318
دوستان، کارتونو بکنید
.به حرفاش توجه نکنید
245
00:19:29,027 --> 00:19:31,187
.به حرفاش اهمیت ندید -
میخوای باهام بجنگی؟ -
246
00:19:34,764 --> 00:19:40,030
.همسایه عزیزم
.اینقدر مثل وحشیا رفتار نکن
247
00:19:41,969 --> 00:19:43,799
چی گفتی؟
248
00:19:44,771 --> 00:19:46,738
.برین بزنیدشون -
با توام -
249
00:19:47,006 --> 00:19:49,803
سرکارگر
.نترس
250
00:19:50,375 --> 00:19:52,070
.اصلا بذارید توی کارتون دخالت کنن
251
00:19:52,377 --> 00:19:54,435
.بذارید بهتون حمله کنن
252
00:19:56,846 --> 00:20:00,042
.دنیا که به آخر نمیرسه
253
00:20:02,083 --> 00:20:07,018
من پرونده رو میبرم دادگاه و
.ساقی توی زندون میپوسه
254
00:20:07,787 --> 00:20:09,811
.اسلحه مو بیار
255
00:20:10,222 --> 00:20:11,984
.میخوام بهش شلیک کنم، عجله کن
256
00:20:19,795 --> 00:20:21,261
.کار نکنید
257
00:20:22,296 --> 00:20:23,627
دستمزدشون رو بهشون بده
258
00:20:24,332 --> 00:20:27,629
بهشون دستمزد بده
.ولی خلع سلاحشون کنید
259
00:20:29,335 --> 00:20:31,268
.اینم از امروز
260
00:20:41,243 --> 00:20:45,042
از سر راهم برید کنار
.وگرنه با یه ضربه پرتتون میکنم برید
261
00:20:45,413 --> 00:20:49,871
.مشتاقم که اینکارو بکنم
چند نفرتون اونجا پنهون شدید؟
262
00:20:51,216 --> 00:20:52,740
.بیاین بیرون
263
00:20:53,685 --> 00:20:56,244
.شما اراذل ها، از سوراختون بیاین بیرون
264
00:20:56,653 --> 00:21:00,019
.بزدل ها، من کل قلعه رو خراب میکنم
265
00:21:03,358 --> 00:21:07,225
برای چی باید برگردم اونطرف دیوار وقتی قراره شما
266
00:21:07,828 --> 00:21:11,785
قلعه رو خرابش کنید؟
.منو اسیر کن و اینجا نگهم دار
267
00:21:12,030 --> 00:21:14,191
تسلیم میشی؟-
.بله، آقا -
268
00:21:17,368 --> 00:21:19,426
از شجاعت من شنیدی؟ -
.یه چیزایی -
269
00:21:21,236 --> 00:21:23,067
ازم میترسی؟ -
.به شدت -
270
00:21:23,405 --> 00:21:25,929
کاری که گفتی رو میکنی؟ -
.آره، آقا -
271
00:21:29,676 --> 00:21:32,337
تو کی هستی؟ -
.اونش مهم نیست -
272
00:21:32,845 --> 00:21:36,075
پس اومدی اینجا چیکار؟ -
...من...من -
273
00:21:38,682 --> 00:21:41,047
منظورت چیه؟ -
.من سفیر اربابم هستم -
274
00:21:42,051 --> 00:21:43,813
از طرف دفتردار اومدی؟ -
.آره -
275
00:21:45,220 --> 00:21:48,746
چقدر جالبه، هر نجیب زاده ی قدیمی
276
00:21:49,023 --> 00:21:50,853
به محض اینکه پول و پلهای بهش میرسه
277
00:21:51,224 --> 00:21:53,054
.احساس میکنه که باید یه سفیر استخدام کنه
278
00:21:55,461 --> 00:21:58,691
تعجبی هم نداره همهی نجیب زاده
279
00:22:00,297 --> 00:22:02,787
آخرش نوکره
280
00:22:03,833 --> 00:22:06,960
.همون سفیر خودشون میشن
281
00:22:09,970 --> 00:22:12,802
.ساقی اگه این زندانی رو ببینه خیلی خوشحال میشه
282
00:22:13,172 --> 00:22:16,800
شاید وقتی که این زندانی رو ببینه و
شجاعتم رو ببینه
283
00:22:17,242 --> 00:22:19,971
.کلارا رو در نهایت بهم بده
284
00:22:21,745 --> 00:22:24,179
.بریم، زندانی -
.اومدم، آقا -
285
00:22:30,118 --> 00:22:34,917
خب، سرکارگر عزیز حرف بزن
.همه چی باید ثبت بشه
286
00:22:35,187 --> 00:22:38,246
.در چنین روزای سختی، یه همچین کتک کاری، هدیه ای از طرف خداست
287
00:22:38,890 --> 00:22:40,754
.از هر مشتی که بهمون زده شده، سود میبریم
288
00:22:41,024 --> 00:22:43,151
.همهتو خفت کردن -
.نه بابا -
289
00:22:43,993 --> 00:22:46,325
.شما کتک خوردین -
.راستش نه -
290
00:22:47,095 --> 00:22:49,222
چی؟
.خیلی واضح بود که اونا داشتن شمارو میزدن
291
00:22:49,730 --> 00:22:52,823
...فقط یکم زانوهامونو -
.چیزی نشده که ازشون شکایت کنیم -
292
00:22:53,767 --> 00:22:56,200
به زانو زدن درد نداره؟ -
.خب، داره -
293
00:22:56,702 --> 00:22:58,363
.نوازشتون که نکردن -
.درسته -
294
00:22:58,937 --> 00:23:00,836
.پس، کتکتون زدن -
.قطعا -
295
00:23:01,139 --> 00:23:04,369
اگه کسی یه چوب برداره و به پشتتون بزنه
.دارن شما رو میزنن
296
00:23:04,808 --> 00:23:07,970
.و اگه شما رو بزنن یعنی کتک خوردین
297
00:23:08,410 --> 00:23:11,741
.درسته
.اگه کتکمون بزنن پس کتک خوردیم
298
00:23:12,112 --> 00:23:14,944
.پس، روشنه که شما کتک خوردین
299
00:23:15,648 --> 00:23:17,115
.به نظرم همینطوره
300
00:23:17,383 --> 00:23:20,215
زخمی هم شدین؟ -
.نه -
301
00:23:20,719 --> 00:23:22,879
نه، دوست من؟ -
.نه -
302
00:23:23,320 --> 00:23:25,310
خراش یا یه کبودی هم برنداشتین؟
303
00:23:25,855 --> 00:23:30,223
.ممکنه یک یا دو نفرمون برداشته باشیم -
و روشنه که یه خراش -
304
00:23:30,892 --> 00:23:32,723
.باید یه زخم کوچیک باشه
305
00:23:33,394 --> 00:23:34,883
.خب، بله
306
00:23:35,328 --> 00:23:38,353
.کوچیک یا بزرگ، زخم زخمه
307
00:23:40,665 --> 00:23:44,031
و زخم ها از کجا میان؟
.از مجروح شدن
308
00:23:45,135 --> 00:23:48,661
پس، اگه کسی زخمی داشته باشه
.بدنش مجروح شده
309
00:23:49,005 --> 00:23:51,939
.خراش یه زخم آشکاره
310
00:23:53,140 --> 00:23:55,700
شما مجروح شدین
.و نمیتونین کار کنید و نون در بیارید
311
00:23:55,975 --> 00:23:57,340
.بیخیال
312
00:23:57,911 --> 00:24:01,971
محروم عزیزم
.با این اوصاف، من نمیتونم بهتون کاری بدم
313
00:24:02,246 --> 00:24:05,703
مجروح و محروم از کار و نون شدین
314
00:24:07,417 --> 00:24:09,247
...با یه زن و چهار تا بچه -
.من بچه ندارم -
315
00:24:09,785 --> 00:24:13,049
.منم زن ندارم -
.شما جوونید و میتونید صاحب زن و بچه بشید -
316
00:24:13,421 --> 00:24:16,048
.درسته -
.شکایت رو نوشتم -
317
00:24:16,290 --> 00:24:20,419
شما باید درباره ی اون ساقی شهادت بدین
که سعی کرد منو بکشه و دیوونه شده بود
318
00:24:20,827 --> 00:24:22,623
.و داشت به طرفم شلیک میکرد -
.من هیچی ندیدم -
319
00:24:22,861 --> 00:24:24,725
.اون خواست براش تفنگشو بیارن -
.من نشنیدم -
320
00:24:25,095 --> 00:24:28,291
اون خواست تفنگشو براش بیارن
.ولی میخواست به یه شپش شلیک کنه
321
00:24:28,731 --> 00:24:30,960
...به شپش میخواست شلیک کنه
.بسه
322
00:24:32,267 --> 00:24:34,632
.میرم و یه جای دیگه برای خودم شاهد پیدا میکنم
323
00:24:35,870 --> 00:24:36,995
...بیاین اینجا
324
00:24:38,104 --> 00:24:39,264
.نزدیکتر
325
00:24:40,973 --> 00:24:42,998
.اینجا رو امضا کنید
326
00:24:43,741 --> 00:24:46,209
میشل کافار
.بیا
327
00:24:47,444 --> 00:24:50,606
بیا اینجا
.ماکیج میتوس
328
00:24:53,815 --> 00:24:57,614
عاشقتونم
.با اینکار پولدار میشین
329
00:24:58,853 --> 00:25:00,945
.ساقی قراره قلبش بیاد تو شرتش
330
00:25:07,124 --> 00:25:08,988
...ببخشید که اینو میگم
331
00:25:09,326 --> 00:25:13,056
پول ما چی میشه؟ -
.ساقی هزینه ی همه چی رو باید بده -
332
00:25:13,362 --> 00:25:14,919
.این درست نیست
333
00:25:15,697 --> 00:25:18,722
.به پولتون میرسید -
...ولی ما اینجا کار کردیم -
334
00:25:18,999 --> 00:25:21,296
برو بیرون
.وگرنه میندازمت بیرون
335
00:25:21,767 --> 00:25:24,633
...ولی دستمزدمون -
.برو بیرون -
336
00:25:24,936 --> 00:25:26,801
.برید بیرون وگرنه میزنم لهتون میکنم
337
00:25:27,138 --> 00:25:30,129
.خدا پشت و پناهتون مردای خوب من
338
00:25:31,274 --> 00:25:35,937
از شر ساقی خلاص خواهم شد
حتی اگه مجبور بشم
339
00:25:36,378 --> 00:25:37,810
.لباسامم برای اینکار گرو میذارم
340
00:25:39,380 --> 00:25:41,847
...اون تلاش میکنه که ازم بخواد باهاش صلح کنم
341
00:25:46,317 --> 00:25:48,285
ولی نقشه من اینه که
342
00:25:48,953 --> 00:25:53,581
اگه بیوه هانا رو برای پسرم بگیرم اون خیلی صدمه میبینه
343
00:25:54,156 --> 00:25:57,886
.و این از هر حکم دادگاهی برام بهتره
344
00:26:02,095 --> 00:26:05,291
.من خسته م و به سختی میتونم راه برم
345
00:26:06,164 --> 00:26:09,997
.چه تمرینی بود
.مثله یه شیطان مبارزه کردم
346
00:26:11,202 --> 00:26:12,361
.به سختی تونستم زنده بمونم
347
00:26:13,370 --> 00:26:15,837
.بگم برام شراب بیارن برای این برد خوب
348
00:26:16,171 --> 00:26:18,161
.دهنم خشک شده و عرق کردم
349
00:26:18,740 --> 00:26:21,936
کی میخواد از کارم قدردانی کنه؟ -
.من دیدم که چیکار کردی -
350
00:26:22,376 --> 00:26:23,604
دیدی؟
351
00:26:24,076 --> 00:26:26,909
به نظرت شگفت انگیز نبودم؟ -
.شگفت انگیز توی پنهون شدن بودی -
352
00:26:27,146 --> 00:26:29,409
.یه جنگجوی خوب میتونه هر جایی مبارزه کنه
353
00:26:30,414 --> 00:26:31,403
.چقدر پررویی
354
00:26:31,916 --> 00:26:34,406
.برای این مبارزه ی خیلی شدید این پررویی لازم بود
355
00:26:34,984 --> 00:26:36,315
.آقای عزیز، داری دروغ میگی
356
00:26:36,818 --> 00:26:39,651
باید اینو بشنوی
واسه اینکه جلوشونو بگیرم
357
00:26:39,954 --> 00:26:43,081
یه دفعه پریدم رو هوا و اونطرف دیوار فرود اومدم
358
00:26:43,790 --> 00:26:45,951
یه هو هزاران کارگر منو محاصره کردن
359
00:26:46,759 --> 00:26:47,851
.خدمتکارا و سربازا هم بودن
360
00:26:48,093 --> 00:26:52,858
من موی دونفرشونو گرفتم و توی هوا چرخوندمشون
361
00:26:53,363 --> 00:26:55,830
و با هر چرخش ده ها نفرشون پرت میشدن اینور و اونور
362
00:26:56,232 --> 00:26:58,723
.اینقدر اینکارو کردم تا یه تپه جسد اطرافم به وجود اومد
363
00:26:58,967 --> 00:27:03,198
و وقتی که جسد ها به بالای دیوار رسیدن
ازشون بالا رفتم
364
00:27:05,071 --> 00:27:06,095
...و بعد
365
00:27:08,774 --> 00:27:09,604
.بسه
366
00:27:10,108 --> 00:27:13,099
و بعد اینکه کارم تموم شد یه نفرشونو گرفتم آوردم اینجا
367
00:27:13,911 --> 00:27:15,935
.حالا، منتظرم تا پاداشمو بهم بدین
368
00:27:16,846 --> 00:27:18,039
چی گفتی؟
369
00:27:18,380 --> 00:27:20,678
.من سفیر دفتردار رو دستگیر کردم
370
00:27:26,019 --> 00:27:28,145
اون به چه کار من میاد؟
371
00:27:29,021 --> 00:27:30,715
.مردان شجاعی مثله من بعضی وقتا زندانی هم میگیرن
372
00:27:31,756 --> 00:27:35,054
خدا با شما باشه
ولی برو به اربابت بگو
373
00:27:37,060 --> 00:27:38,789
اگه جرات کنه
374
00:27:39,362 --> 00:27:40,953
یه بار دیگه منو تحریک کنه
375
00:27:41,196 --> 00:27:44,289
.نمیدونه چه بلایی سرش میارم
376
00:27:47,867 --> 00:27:49,595
.حالا گمشو
377
00:27:50,069 --> 00:27:51,161
.بیرون
378
00:27:51,670 --> 00:27:53,227
.قدر خودتو بدون
379
00:27:53,905 --> 00:27:56,668
تو مثله آشیل مبارزه میکنی
و مثل کاتو فکر میکنی
380
00:27:57,841 --> 00:28:00,673
اینجوری همه از حسودی بهت میترکن
.و تنهای تنها میشی
381
00:28:00,910 --> 00:28:03,844
میتونم چند کلمه حرف بزنم؟
382
00:28:04,779 --> 00:28:07,212
...شما عصبانی هستید چون همسایه تون گاهی وقت ها
383
00:28:07,648 --> 00:28:08,944
.گاهی وقتا؟ همیشه
384
00:28:09,315 --> 00:28:11,680
...دفتردار -
.یه کلمه هم درباره ی اون نگو -
385
00:28:11,917 --> 00:28:16,876
هر دو طرف باید یکم کوتاه بیاین
.همدیگه رو ببخشید، و با هم آشتی کنید
386
00:28:17,288 --> 00:28:18,083
من؟
387
00:28:19,289 --> 00:28:20,778
با اون آشتی کنم؟
388
00:28:21,323 --> 00:28:25,190
آقای عزیز
خورشید از حرکت می ایسته
389
00:28:26,995 --> 00:28:31,896
و دریاها خشک میشن
.قبل از اینکه ما با هم صلح کنیم
390
00:28:32,398 --> 00:28:35,230
شما الان عصبانی هستید و
دارید شتابزده قضاوت میکنید
391
00:28:35,934 --> 00:28:40,232
باشد که خداوند ما را از باد، آتش، جنگ و انسانهایی که
392
00:28:40,670 --> 00:28:42,103
.برای هر ناکسی دولا راست میشن، حفظ کنه
393
00:28:42,638 --> 00:28:44,935
.گاهی وقتا دولا راست شدن برای دیگران، یه جور برده -
.چرت نگو -
394
00:28:45,173 --> 00:28:46,264
...ولی -
.ولی بی ولی -
395
00:28:46,807 --> 00:28:48,240
.آقا، منو ناامید نکنید
396
00:28:48,843 --> 00:28:51,777
ولی صد بار دیگه هم همین کارو میکنم
نمیخوام چیزی از اون بشنوم
397
00:28:52,012 --> 00:28:55,571
یا از سفیرش
.در غیر این صورت، چیزی رو که سزاوارشن بهشون میدم
398
00:29:06,121 --> 00:29:10,147
.شیطان توی روحش خونه کرده -
.هیچ راهی نیست تا اونا با هم آشتی کنن -
399
00:29:10,391 --> 00:29:13,951
.بهتره بیخیال آشتی دادنشون بشی -
.اونا مثله آب و آتیش هستن -
400
00:29:14,626 --> 00:29:16,890
ارباب جوان، چی قراره به سرمون بیاد؟
401
00:29:17,229 --> 00:29:19,128
.من باید زندانی شما باقی بمونم
402
00:30:12,066 --> 00:30:15,159
برام سواله که چی باعث شده که بیوه هانا
403
00:30:16,169 --> 00:30:20,866
.عاشق یه همچین خزنده ای شده باشه
ولی شاید حاضر باشه
404
00:30:21,405 --> 00:30:23,872
.نظرشو عوض کنه
405
00:30:25,208 --> 00:30:28,233
شاید یه مرد پیر، پرشور و حرارت باشه
406
00:30:28,944 --> 00:30:30,877
.ولی مردای جوون نسبت به پیرها، امتیازات بیشتری دارن
407
00:30:31,612 --> 00:30:35,843
...ولی اگه ساقی بفهمه که من زن رویاهاشو از چنگش درآوردم
408
00:30:39,051 --> 00:30:44,146
...خدایا
.از شدت خشم ممکنه بترکه
409
00:30:46,889 --> 00:30:50,221
باشد که خواست خدا انجام شود
.همیشه باید سرنوشت رو بپذیریم
410
00:30:51,126 --> 00:30:53,685
.ایشالا شیطان بیاد و تو رو برداره ببره
411
00:30:54,161 --> 00:30:55,388
من نمیرم
.همینجا میمونم
412
00:30:55,829 --> 00:30:58,024
.چه آفت سخت جونی هستی
413
00:30:58,897 --> 00:31:01,888
اینجا رو ببین، دوست من
میدونی این چیه؟
414
00:31:03,801 --> 00:31:05,097
.یکم بلرزونش
415
00:31:06,636 --> 00:31:07,568
طلاست؟
416
00:31:07,938 --> 00:31:08,904
.طلاست
417
00:31:09,638 --> 00:31:12,765
...میتونه برای تو باشه -
.لطفا، بشین -
418
00:31:14,641 --> 00:31:16,609
...ولی هیچی همینجوری به دست نمیاد
419
00:31:18,377 --> 00:31:19,867
.درسته
420
00:31:20,346 --> 00:31:23,314
چیکار باید بکنم؟
421
00:31:25,049 --> 00:31:28,882
.برای تلاش های اخیرم که هیچی بهم ندادن
422
00:31:29,119 --> 00:31:31,586
.توی جیبم شپش ملق میزنه
423
00:31:32,287 --> 00:31:33,151
.من کلارا رو دوست دارم
424
00:31:34,255 --> 00:31:36,779
.اینم یه خبر نگران کننده تر -
.من میخوام نزدیک اون باشم -
425
00:31:37,624 --> 00:31:39,353
.این خیلی بده -
چرا؟ -
426
00:31:40,326 --> 00:31:43,158
بد که نیست
...ولی ساقی
427
00:31:43,761 --> 00:31:46,024
.قبول نمیکنه -
.فعلا نباید خبردار بشه کلارا رو میخوام -
428
00:31:46,296 --> 00:31:47,820
ولی اگه؟ -
.یه کاری کن بذاره بمونم -
429
00:31:48,132 --> 00:31:49,758
.اینکار خیلی سخته -
این پول برای شروعه کارته -
430
00:31:50,233 --> 00:31:52,860
.بقیه پول، بستگی به عملکردت داره -
و اگه توی دردسر بیفتم؟ -
431
00:31:53,168 --> 00:31:55,897
.نگران نباش -
.حرف زدن درباره ی اینکار راحتر از انجام دادنشه -
432
00:31:56,337 --> 00:31:58,998
یعنی یه پیام رسون مثله تو، شایسته ی کلاراست؟
433
00:31:59,672 --> 00:32:00,366
.من واکلاو هستم
434
00:32:02,107 --> 00:32:03,768
.پسر دفتردار
435
00:32:08,145 --> 00:32:10,204
خدای خوب
...توی این خونه
436
00:32:16,684 --> 00:32:18,810
.هر دوتامون توی دردسر میفتیم
437
00:32:20,254 --> 00:32:22,016
.چه صدای زیبایی
438
00:32:23,022 --> 00:32:26,320
.اگه بذاری اینجا بمونم، اینا برای تو میشه
439
00:32:29,059 --> 00:32:32,221
...خب، تلاشمو میکنم -
.اینا رو بعدا بهت میدم -
440
00:32:32,695 --> 00:32:36,891
یادت باشه، اگه بهم خیانت کنی
.از بالای برجم پرتت میکنم پایین
441
00:32:37,365 --> 00:32:40,629
.میترکی و با خاک یکی میشی
442
00:32:41,801 --> 00:32:44,564
بهم احترام بذار
443
00:32:46,137 --> 00:32:49,628
تهدیدم نکن
444
00:32:50,641 --> 00:32:54,667
.و منم هر طور که بخوای عمل میکنم -
.وقتو تلف نکن -
445
00:32:55,410 --> 00:32:56,934
...دارم میرم، دارم میرم
446
00:32:58,079 --> 00:33:03,379
خاک تو سرم با این شانسم، به خاطر فقر باید هر کاری بکنم
.و زندانیم هم رقیب عشقیم شده
447
00:33:04,083 --> 00:33:05,913
.از هر طرف که نگاه میکنم، این وضع خیلی وحشتناکه
448
00:33:06,218 --> 00:33:10,677
یکی تهدیدم میکنه، یکی دیگه میخواد بهم شلیک کنه
.لعنت به همه شون
449
00:33:10,922 --> 00:33:12,889
پوله چی میشه؟ -
.پیشم میمونه -
450
00:33:13,323 --> 00:33:15,051
مطمئنی؟ -
.آره -
451
00:33:17,659 --> 00:33:20,093
خدای عزیز
تو اینجا چیکار میکنی؟
452
00:33:21,962 --> 00:33:25,897
از دستت
.باید سر به کوه و بیابون بذارم
453
00:33:26,831 --> 00:33:30,288
چی شده؟ -
.احمقانه عمل نکن -
454
00:33:32,269 --> 00:33:34,668
.من همه چی رو میدونم، داشتم به حرفاتون گوش میدادم
455
00:33:36,905 --> 00:33:39,373
تو میخوای اینجا بمونی؟ -
اشکالی داره؟ -
456
00:33:39,907 --> 00:33:42,000
.عاقل باش -
چرا باید باشم؟ -
457
00:33:42,776 --> 00:33:45,176
قبلا هم دیدیم که
458
00:33:45,679 --> 00:33:48,579
.که عاقلانه پیش رفتن فقط ما رو از هم جدا کرده
459
00:33:49,814 --> 00:33:50,803
چرا باید عاقلانه رفتار کنیم؟
460
00:33:51,349 --> 00:33:56,046
.ما باید به چیزایی فکر کنیم که ما رو به هم نزدیک کنه
461
00:33:57,587 --> 00:34:01,317
بیا یه قدم جسورانه به جلو برداریم و با وجود موانع
462
00:34:01,755 --> 00:34:03,780
.به هدفمون برسیم
463
00:34:04,358 --> 00:34:08,850
.اگه ما پشتکار داشته باشیم، میتونیم هر کاری رو انجام بدیم
464
00:34:10,262 --> 00:34:14,594
.آره، بیا جسور باشیم، تو منو قانع کردی
465
00:34:17,366 --> 00:34:19,926
.اینکار بهتر از فرار کردنمونه
466
00:34:21,169 --> 00:34:24,194
اگه کسی تو رو بشناسه یا پاپکین بهت خیانت کنه، چی میشه؟
467
00:34:24,738 --> 00:34:27,672
از تاریکی نترس
بلکه بذار نور عشقمون
468
00:34:27,974 --> 00:34:30,271
.به این تاریکی بتابه
469
00:34:31,276 --> 00:34:34,938
پس، به نام خدا اینجا بمون
.تو رضایت منو داری
470
00:34:35,346 --> 00:34:37,745
.اجازه ی تو کوچیکترین کمکی بهمون نمیکنه
471
00:34:39,249 --> 00:34:43,616
ممکنه هنوزم بتونیم عموم رو راضی کنیم
بیوه هانا میتونه بهمون کمک کنه
472
00:34:44,919 --> 00:34:47,648
از اونجایی که تازه عموم و اون، عشقشون رو
.به هم ابراز کردن
473
00:34:49,054 --> 00:34:52,716
با اینکه آدم خاکیه و دوست نداره با اشراف زادهها بپره
.ولی قول داده با عموم ازدواج کنه
474
00:34:53,091 --> 00:34:55,923
.باید برای تو آسون باشه که بری پیشش و ازش تعریف کنی
475
00:34:56,627 --> 00:34:58,219
از هوشش، کمالاتش
476
00:34:58,661 --> 00:35:01,720
و زیباییش تعریف کن و اینجوری میتونی
477
00:35:02,664 --> 00:35:03,892
.مستخدم خونهمون بشی
478
00:35:04,165 --> 00:35:07,361
اول سفیر شدم حالا شدم یه نوکر
یکم تحقیر آمیز نیست؟
479
00:35:08,001 --> 00:35:10,663
ولی باعث افتخارمه خاطر تو
.نوکر ساقی هم بشم
480
00:35:11,169 --> 00:35:12,966
.میرم با بیوه هانا صحبت کنم
481
00:35:19,776 --> 00:35:23,642
یه ساعت پیش داشت از ترس بیهوش میشد و
.حالا نترس شده
482
00:35:25,046 --> 00:35:28,674
،هیچ امیدی به موفقیت نداشت
.اون وقت الان فلهای امید داره
483
00:35:28,982 --> 00:35:31,950
ای جنس لطیف، زیبا و عزیز
484
00:35:33,785 --> 00:35:38,084
شادیها و غمهات مثله موجهای ملایم روی دریاچه هستن
485
00:35:39,289 --> 00:35:43,315
مثل جزر و مد میمونن
.وقتی یکی پایین میاد، اون یکی بالا میره
486
00:35:44,660 --> 00:35:49,618
.ولی در زیر نور خورشید طلایی، اونا خالص و بی پایان هستند
487
00:35:51,897 --> 00:35:52,989
و ما مردا چی هستیم؟
488
00:35:53,966 --> 00:35:56,365
ما حاکمان مغرور جهان
489
00:35:56,868 --> 00:35:59,301
،از سایه خودمونم میترسیم
490
00:36:01,004 --> 00:36:04,336
و مثل یه کرم ابریشم
491
00:36:05,106 --> 00:36:07,131
.همش تو پیله خودمون زندگی میکنیم
492
00:36:13,379 --> 00:36:16,779
.بهم تبریک بگو، من تازه نامزد کردم
493
00:36:18,883 --> 00:36:21,942
.بیو هانا قول داد که باهام ازدواج کنه
494
00:36:22,585 --> 00:36:25,348
.میدونم چقدر کار سختی بود
.نتیجه تلاشهای منه
495
00:36:25,788 --> 00:36:29,655
کار تو بود؟ واقعا؟
.بهت میگم چی شد
496
00:36:29,890 --> 00:36:32,017
.بخاطر این بود که تو لحظه مناسب، بهش پیشنهاد دادم
497
00:36:32,592 --> 00:36:36,048
اون با خوشحالی منو پذیرفت
.بهم چشمک زد و عاشقانه بهم چشم دوخته بود
498
00:36:36,628 --> 00:36:39,221
.منم بلافاصله شروع کردم به جلب توجه اون
499
00:36:39,963 --> 00:36:41,794
چه غوغایی به پا کرده بود
500
00:36:42,665 --> 00:36:44,257
همش به اینطرف و اونطرف میرفت
501
00:36:44,767 --> 00:36:48,667
و من در میان خنده و پچ پچ
502
00:36:49,103 --> 00:36:51,094
...بهش نزدیک و نزدیکتر شدم
و لبمو گذاشتم روی لبش
503
00:36:52,672 --> 00:36:56,163
و بوسش کردم
اینکارم باعث شد اون سرخ بشه
504
00:36:57,176 --> 00:37:01,338
.و من گیج شده بودم و میخواستم فرار کنم
505
00:37:02,212 --> 00:37:04,009
و بعد، آقای عزیز
اون منو صدا کرد و بهم گفت
506
00:37:04,281 --> 00:37:07,113
"وایسا متیو
،دوست دارم زنت بشم
507
00:37:07,882 --> 00:37:12,215
این حلقه رو بگیر
.و باشه که خدا عاقبت به خیرمون کنه"
508
00:37:12,953 --> 00:37:15,546
.خوب خرشانسیا
509
00:37:15,788 --> 00:37:19,814
...بهم احترام بذار، لعنتی، وگرنه -
.تو خیلی زود عصبانی میشی -
510
00:37:20,058 --> 00:37:22,958
...البته گاهی وقتا عصبانیت هم خوبه
511
00:37:23,361 --> 00:37:26,726
.ما باید درباره ی چیزای مهم تری صحبت کنیم -
.منم همین فکرو میکنم -
512
00:37:27,029 --> 00:37:31,658
این جوونه که از طرف دفتردار اومده میخواد بدونه که
513
00:37:31,999 --> 00:37:34,057
.میشه اینجا پیش شما بمونه
514
00:37:35,035 --> 00:37:38,162
...درسته که اون خوش تیپ و وفاداره، ولی
515
00:37:40,071 --> 00:37:43,039
.همه میگن که خوب زور بازو هم داره
516
00:37:43,941 --> 00:37:46,966
اون چه بخواد چه نخواد
اینجا جایی برای اون نیست
517
00:37:47,343 --> 00:37:50,539
.چون من از آت و آشغالای دفتردار خوشم نمیاد
518
00:37:56,015 --> 00:37:57,607
امیدوار باش
519
00:37:58,684 --> 00:38:01,016
...لحظه ی خوشی نزدیکه
520
00:38:02,019 --> 00:38:03,145
این بنده خدا کجاست
521
00:38:03,388 --> 00:38:05,252
و چی میخواد؟ -
.بنده حقیرتون اینجاست -
522
00:38:06,056 --> 00:38:09,354
تو کی هستی مرد جوون؟ -
اجازه بدید جسارت کنم -
523
00:38:10,092 --> 00:38:12,184
.و سرمو بالا بگیرمو نگاهتون کنم
524
00:38:13,094 --> 00:38:14,890
.تویی -
هانا؟ -
525
00:38:16,930 --> 00:38:19,022
.واکلاو -
...نمیدونم چی بگم -
526
00:38:19,766 --> 00:38:22,097
.چه تصادفی -
پس، اون بیوهـهه تویی؟ -
527
00:38:22,567 --> 00:38:24,761
مگه نمیدونستی؟ -
چی بهش بگم چه غلطی کنم؟ -
528
00:38:25,136 --> 00:38:29,265
نمیدونستی که شوهر سومم، که خدا بیامرزش
529
00:38:29,972 --> 00:38:32,872
توی بهار باهام ازدواج کرد و توی پاییز مرد؟
530
00:38:33,307 --> 00:38:34,535
.الان یادم اومد
531
00:38:34,909 --> 00:38:39,004
.آخرین نفسشو روی پاهای من کشید -
...روی پاهات کشید؟ حتما باید خیلی سخت بوده باشه -
532
00:38:39,612 --> 00:38:43,638
اولش خیلی گریه کردم، ولی حتی اندوه هم
533
00:38:44,916 --> 00:38:46,348
.با گذشت زمان از بین میره
534
00:38:47,251 --> 00:38:49,741
پس غرق شده؟ -
کی بهت اینو گفته؟ -
535
00:38:50,219 --> 00:38:54,086
پس غرق نشد؟
.من باید برم
536
00:38:54,322 --> 00:38:56,949
چرا میخوای بری؟
.نمیتونی بری
537
00:38:57,291 --> 00:38:59,281
.باید دیوونه شده باشی -
.ممکنه -
538
00:38:59,793 --> 00:39:02,590
.میخوام مثل کنه بهت بچسبم
،تو زندانی من هستی
539
00:39:03,095 --> 00:39:04,618
.شاهزاده ی عزیز
540
00:39:05,329 --> 00:39:07,523
.بهم نگید شاهزاده ی عزیز
541
00:39:07,998 --> 00:39:11,330
.من از رفتارای زمان جوونیم خیلی شرمنده م
542
00:39:11,967 --> 00:39:14,628
....اون اسم و لقب شاهزادهای که به خودم داده بودم
543
00:39:14,903 --> 00:39:15,870
چی؟ -
.ساختگی بود -
544
00:39:16,204 --> 00:39:17,693
همش ساختگی بود؟ -
.تا حرف آخرش -
545
00:39:17,938 --> 00:39:19,667
تو شاهزاده نیستی؟ -
.به هیچ وجه -
546
00:39:19,940 --> 00:39:23,533
چرا اینکارو کردی؟ -
.برای هیجانش -
547
00:39:24,075 --> 00:39:26,702
.جوون و بی عقل بودم
548
00:39:27,945 --> 00:39:31,744
واکلاو، ولی تو هنوزم دوستم داری؟ -
.موندم چه غلطی کنم -
549
00:39:32,015 --> 00:39:34,744
چرا لپات گل انداخته؟
550
00:39:36,050 --> 00:39:38,848
من منتظرت بودم و دنبالت میگشتم
551
00:39:39,986 --> 00:39:43,921
.ولی هیچکی اسم شاهزاده ی منو نشنیده بود
552
00:39:47,158 --> 00:39:48,988
.من جوون بودم
553
00:39:49,660 --> 00:39:52,059
.جوان ولی بسیار با استعداد در اغوا گری
554
00:39:53,296 --> 00:39:54,990
.هندونه زیر بغلم نذار -
.ولی بابت حرفم مدرک دارم -
555
00:39:56,198 --> 00:39:58,791
چه جور مدرکی؟ -
.اون زمان، بهم خیانت کردی -
556
00:39:59,900 --> 00:40:02,868
،ادم نمیتونه همیشه عاشق یه نفر بمونه
557
00:40:03,570 --> 00:40:06,561
تو نباید برای اون موضوع منو سرزنش کنی
558
00:40:08,306 --> 00:40:10,671
.چون تو هم خیلی برای من صبر نکردی
559
00:40:11,007 --> 00:40:14,100
شوهرت مرده و تو داری با ساقی ازدواج میکنی
560
00:40:14,376 --> 00:40:17,310
و اگه اونم بمیره، میری سراغ یه مرد مجرد دیگه
561
00:40:17,712 --> 00:40:20,976
من هیچ اتهامی بهت نمیزنم و
.بهترینا رو برات آرزو میکنم
562
00:40:21,381 --> 00:40:24,679
ما اون موقع از همدیگه درس یاد گرفتیم
563
00:40:25,084 --> 00:40:28,883
و در حقیقت، نباید اسمشو خیانت بذاریم
564
00:40:29,753 --> 00:40:32,687
.وقتی هیچ عشقی بینمون نبوده
565
00:40:34,591 --> 00:40:37,718
.ولی الان من یه بیوه ام -
.و من تقریبا ازدواج کردم -
566
00:40:38,827 --> 00:40:40,157
.بهم بگو تو واقعا کی هستی
567
00:40:41,295 --> 00:40:43,922
.من واکاو میلچک هستم -
.پسر دفتر دار -
568
00:40:44,865 --> 00:40:47,799
.اومده تو خونه من -
.شانس منه بدبخته -
569
00:40:48,167 --> 00:40:51,260
.نمیتونم اینو باور کنم، قلبم داره میتپه
570
00:40:51,869 --> 00:40:55,133
وقتی ساقی تو رو اینجا پیدا کنه
.فکر میکنه رقیب عشقیشی
571
00:40:55,671 --> 00:40:56,729
.نمیکنه
572
00:40:57,673 --> 00:41:00,732
.طفره نرو
.داشتی میمردی که منو ببینی
573
00:41:02,243 --> 00:41:07,111
این چیزیه که تو میخوای؟ -
.خودمم نمیدونم چی میخوام، بدرود -
574
00:41:09,014 --> 00:41:13,643
.تو عوض نشدی
.بمون، نرو
575
00:41:17,820 --> 00:41:22,188
پاپکین، روحمم خبر نداشت داستان زندانی شدنم
.به کجاها ختم میشه
576
00:41:24,291 --> 00:41:26,850
.تو تنها کسی هستی که من دوستش دارم
577
00:41:27,727 --> 00:41:31,162
.من تو رو به صد تا شاهزاده ترجیح میدم
578
00:41:31,730 --> 00:41:35,824
مخفیانه بیا اتاق من
اونجا امنه
579
00:41:37,767 --> 00:41:40,064
...من با جونم ازت محافظت میکنم
580
00:41:45,238 --> 00:41:48,298
.و ازت انتظار دارم بهم پاداش بدی...
581
00:41:53,011 --> 00:41:54,910
چی شد؟ -
...والا -
582
00:41:55,212 --> 00:41:57,146
.چیزی نشده -
سفارششو پیش عموم میکنی؟ -
583
00:41:57,548 --> 00:42:01,676
.تا ببینیم -
.مشخصه که همه چی بینتون خوب پیش رفته -
584
00:42:01,983 --> 00:42:04,849
.تعریف کن چیا به هم گفتید -
.نه بابا، نمیخواد -
585
00:42:06,353 --> 00:42:08,684
موضوع اون نسبتا جدیه
586
00:42:09,122 --> 00:42:11,055
.و باید باهاش تنها حرف بزنم
587
00:42:11,690 --> 00:42:15,682
.به کسی نگو اون اینجاست
.بعدا بهت توضیح میدم
588
00:42:16,793 --> 00:42:18,556
.بهتره برم -
.قلم پاتو میشکونم اگه بری -
589
00:42:18,828 --> 00:42:21,318
.آقا، لطفا دنبالم بیاین
590
00:42:21,864 --> 00:42:25,924
.حل کردن مورد تو خیلی دشواره
.باید بیشتر باهات آشنا بشم
591
00:42:27,234 --> 00:42:30,202
لطفا، کلارای عزیزم، در این باره به کسی
592
00:42:30,736 --> 00:42:32,294
.چیزی نگو -
.هیچکی چیزی نمیفهمه -
593
00:42:33,171 --> 00:42:35,162
.وگرنه ممکنه دردسر درست بشه
594
00:42:38,142 --> 00:42:40,075
.بعدا همه چی رو برات میگم
595
00:42:56,321 --> 00:43:00,313
.هیچ چیز خنده دار تر از تماشای فریب خوردن یه فریب کار نیست
596
00:43:02,191 --> 00:43:05,125
.عموم قراره به دست و پای واکاو میلچک بیفته
597
00:43:08,696 --> 00:43:10,993
.اصلا نمیتونم جلوی خندهمو بگیرم
598
00:43:12,565 --> 00:43:14,555
،ولی باید صبور باشم
599
00:43:15,200 --> 00:43:19,727
.این بازی تازه شروع شده
.و هنوز چیزی رو برنده نشدیم
600
00:43:39,083 --> 00:43:43,951
تو شبنم صبحگاهی هستی که زندگی را باز میگرداند
601
00:43:44,253 --> 00:43:46,777
به سوسن پژمرده ی بیابان
602
00:43:47,756 --> 00:43:50,019
همانطور که صورت بارور خود را بلند میکند
603
00:43:50,691 --> 00:43:53,181
.به طرف آسمان لاجوردی درخشان
604
00:43:54,827 --> 00:43:59,229
ای مهربانم، کلارای لب عسلی
605
00:44:02,132 --> 00:44:05,897
نزدیک به محو شدن بودم
.تا اینکه نگاهت مرا زنده کرد
606
00:44:06,135 --> 00:44:07,795
باشد که خدا اجازه دهد
607
00:44:08,303 --> 00:44:12,136
تا قبل از پایان عمرم
نوکری شما رو بکنم
608
00:44:12,840 --> 00:44:14,932
.تا بتونم در شادی بمیرم
609
00:44:16,542 --> 00:44:19,669
باعث افتخاره که چنین استاد شعرگویی و
،مبارزه گری قهار رو
610
00:44:20,745 --> 00:44:22,007
.به شوهری بپذیرم
611
00:44:23,780 --> 00:44:26,942
.ولی این روزها مردا فقط بلدن خالی ببندن، تا ما رو فریب بدن
612
00:44:28,083 --> 00:44:29,572
.من اونقدرا هم ساده لوح نیستم
613
00:44:29,951 --> 00:44:31,885
بهشت خوبم، آیا مجبورم
614
00:44:32,353 --> 00:44:35,752
قسم بخورم تا ثابت کنم که آدم زیبایی مثله تو رو دوست دارم؟
615
00:44:35,988 --> 00:44:39,286
.حتی قسم خوردن هم نمیتونه ثباتت رو تضمین کنه
616
00:44:40,859 --> 00:44:44,794
باشد که گل عشقت ریشه های ظریفش رو بفرسته
617
00:44:45,261 --> 00:44:47,786
.در اعماق قلب بارورم -
در روزگار قدیم -
618
00:44:48,131 --> 00:44:51,826
یه شوالیه ی واقعی، شاخ غولی رو شکست
619
00:44:53,768 --> 00:44:56,668
.قبل از اینکه عشقش رو اعلام کنه
620
00:44:57,703 --> 00:45:01,763
اون به خاطر معشوقه اش جنگید و
وقتی که برنده شد
621
00:45:02,240 --> 00:45:05,174
به دست و پای معشوقهـش افتاد
،تا اونو وارد قلبش کنه
622
00:45:06,276 --> 00:45:09,733
و بهش اطمینان داد که حاضره بخاطرش
623
00:45:10,246 --> 00:45:11,769
.حتی بمیره
624
00:45:12,280 --> 00:45:15,248
از این زره و لباسی که پوشیدم
625
00:45:15,716 --> 00:45:18,650
.میتونی ببینی که منم یه جنگجو هستم
626
00:45:19,252 --> 00:45:23,311
آرتمیس، شمشیر مورد اطمینانم
که به خاطر خون هایی که روشه مثله یه اسفنج متورم شده
627
00:45:24,588 --> 00:45:28,079
.اگه میتونست حرف بزنه، حتما متقاعدت میکرد
628
00:45:29,224 --> 00:45:32,522
هر جا که قلعهها در حال آتش گرفتن بودن
،دیوارهایشان به توپ بسته شده بودن
629
00:45:33,061 --> 00:45:36,996
،امواجی از نیزهها بر سر دشمنان فرود میآمد
،پامکین هم حضور داشته
630
00:45:37,864 --> 00:45:39,194
.مثل شیر دشمنان رو میدریده
631
00:45:39,832 --> 00:45:41,697
.این شمشیر زن نجیب
632
00:45:45,703 --> 00:45:48,136
،لطفا این حسودی منو ببخش
633
00:45:48,671 --> 00:45:51,265
آخه من با این شهرتم
.به هر خواستهای که میخوام، میرسم
634
00:45:52,040 --> 00:45:56,635
.تنها چیزی که ندارم اجازه حضور داشتن در بین خواستگار های کلاراست
635
00:45:58,645 --> 00:45:59,703
.من بهت این اجازه رو میدم
636
00:46:02,715 --> 00:46:04,511
.خدایا، خوابم یا بیدار
637
00:46:06,651 --> 00:46:07,207
.زکی
638
00:46:07,784 --> 00:46:13,153
.الان زمان اثبات اطاعت، استقامت و شجاعتت به منه
639
00:46:14,789 --> 00:46:18,053
ملکه ی ابدی زیبایی
زینت بشریت
640
00:46:18,992 --> 00:46:22,983
به من دستور بده تا توی آتیش بپرم و
من توی آتیش میمیرم
641
00:46:24,596 --> 00:46:26,085
.من اونقدرا هم آدم سخت گیری نیستم
642
00:46:26,797 --> 00:46:29,196
.تو، جواهر شوالیه ها، نباید بسوزی
643
00:46:31,534 --> 00:46:33,194
:ولی بذار بگم چی میخوام
644
00:46:33,869 --> 00:46:35,859
.باید از سه آزمون، سربلند بیرون بیای
645
00:46:36,738 --> 00:46:38,728
.هر کدومشون رو با موفقیت فتح میکنم
646
00:46:40,307 --> 00:46:44,072
برای اینکه نشون بدی مطیع منی
.نباید تا شش ماه حرف بزنی
647
00:46:44,710 --> 00:46:45,903
حتی یه کلمه؟
648
00:46:47,011 --> 00:46:48,136
.درسته
649
00:46:49,646 --> 00:46:52,079
و برای اثبات استقامتت
650
00:46:52,315 --> 00:46:53,680
...باید فقط نون و آب بخوری
651
00:46:54,016 --> 00:46:56,779
.ولی زمانش طولانی که نیست -
.یک سال و شش روزه -
652
00:46:57,219 --> 00:47:00,244
،از الان بوی حلوامو میشنوم
.ولی در خدمت گذاری حاضرم
653
00:47:02,522 --> 00:47:05,854
و حالا برای اثبات شجاعتت
.گوش کن
654
00:47:08,693 --> 00:47:13,026
در سرزمینی دور، یه هیولایی هستش که داره
.حتی شجاع ترین ها رو هم تهدید می کنه
655
00:47:13,729 --> 00:47:16,163
که بهش تمساح میگن، برام بگیرش
656
00:47:16,598 --> 00:47:17,895
.برای سرگرمیم میخوامش
657
00:47:18,600 --> 00:47:23,900
.ترجیح میدم زنده بیاریش
.اینا خواستههای منه
658
00:47:25,772 --> 00:47:30,104
هر کی بتونه این سه آزمون رو رد کنه
.میتونه با من وارد حجله بشه
659
00:47:31,976 --> 00:47:33,875
.اون کسیه که باهاش ازدواج میکنم
660
00:47:49,554 --> 00:47:51,680
.تمساح، این تنها چیزیه که اون میخواد
661
00:47:52,556 --> 00:47:56,514
،این روزا ملت سطح جدیدی از هیجان رو میخوان
662
00:47:57,293 --> 00:47:59,783
.برای همین دخترای جوون خواب تمساح رو میبینن
663
00:48:00,195 --> 00:48:02,219
الان دیگه اونا هر چیزی رو میخوان
664
00:48:02,997 --> 00:48:05,191
.حالا میخواد کشنده باشه یا زشت
665
00:48:05,799 --> 00:48:09,495
.قدیما یه قناری هم براشون کافی بود
666
00:48:11,135 --> 00:48:14,797
حالا اگه نمی خوای من از غصه بمیرم
.یه تمساح عزیز برای من بیار
667
00:48:24,978 --> 00:48:26,877
.گرفتن روزه ی سکوت، آسونه
668
00:48:27,980 --> 00:48:31,506
اون که تمام مدت پیشم نیست تا ببینه حرف میزنم یا نه
.ولی گرفتن یه تمساح یه موضوعه جدیه
669
00:48:31,817 --> 00:48:33,807
.گرفتنش برای شیطان آسونه، نه برای من
670
00:48:34,952 --> 00:48:36,077
چیه؟ -
.هیچی -
671
00:48:36,586 --> 00:48:38,144
.بگیرش، حالا به کسی چیزی نگو
672
00:48:39,588 --> 00:48:40,577
میدونی که چیکار کنی؟ -
.میدونم -
673
00:48:43,191 --> 00:48:48,126
میدونم؟ من هیچی نمیدونم
اون قراره اینجا بمونه یا بره؟
674
00:48:49,829 --> 00:48:53,696
تنها چیزی که میدونم اینه که این طلاست
ولی ممکنه
675
00:48:54,032 --> 00:48:57,761
.اگه به ساقی چیزی نگم اون با شمشیرش یه دستمزد خیلی متفاوت بهم بده
676
00:48:58,634 --> 00:49:01,193
و اگه واکلاو رو فریب بدم
از برجش پرتم میکنه پایین
677
00:49:01,770 --> 00:49:05,967
.ولی ساقی هم ممکنه همین کارو باهام بکنه
678
00:49:07,207 --> 00:49:10,642
.همزمان هم میدونم و هم نمیدونم
.نه راه پس دارم و نه راه پیش
679
00:49:11,143 --> 00:49:12,906
.یه گلوله اینجا و یه شمشیر اونجاست
680
00:49:13,678 --> 00:49:17,909
:ولی از قدیم و ندیم گفتن
".امروز رو عشق کن که فردا دیره"
681
00:49:24,552 --> 00:49:26,485
.درست به موقع اومدی پسر عزیزم
682
00:49:26,887 --> 00:49:27,979
.بیا با هم حرف بزنیم
683
00:49:33,925 --> 00:49:37,257
.پدر، اتفاقا خودمم میخواستم بیام احوالتو بپرسم
684
00:49:40,663 --> 00:49:42,630
داشتم التماس میکردم
685
00:49:43,298 --> 00:49:46,289
به اعلی حضرت به خاطر تو
686
00:49:48,134 --> 00:49:51,500
تا مطمئن بشم یه آینده ی روشن
687
00:49:51,904 --> 00:49:53,804
.به بچه م میده
688
00:49:54,305 --> 00:49:57,001
تو تنها امید منی و
.دشمنانم بهمون حسادت میکنن
689
00:49:57,541 --> 00:50:02,534
اونا دنبال این هستن که من و تو رو از هم جدا کنن و
از درد کشیدن من لذت میبرن
690
00:50:03,012 --> 00:50:05,741
.منم از نابود شدنتون لذت میبرم -
...متوجه نمیشم -
691
00:50:06,248 --> 00:50:08,181
نفهمیدی؟
.اون دختره، کلارا
692
00:50:08,716 --> 00:50:11,582
.اون برای من ارزشمنده و دوستش دارم
693
00:50:11,951 --> 00:50:12,975
.ولی مخفیانه دوستش داری
694
00:50:13,318 --> 00:50:16,809
من عشقمو مخفی نگه داشتم چون میخواستم آشتی بدم
695
00:50:17,121 --> 00:50:19,645
.همسایه هامو با هم -
با ساقی آشتی کنم؟ -
696
00:50:20,624 --> 00:50:24,684
خدای من، کی میتونه بیشتر از من که یه مرد صالح هستم
یه همچین چیزی رو بخواد؟
697
00:50:25,160 --> 00:50:28,060
...پس بذار کلارا و من -
.نه، هیچوقت نمیذارم -
698
00:50:28,563 --> 00:50:31,053
ساقی مردیه که به دنبال دردسره
.در حالی که من یه مرد آروم هستم
699
00:50:31,565 --> 00:50:33,498
.نباید کلارا رو به خاطر داشتن یه عموی دیوونه سرزنش کنی
700
00:50:33,699 --> 00:50:35,893
تو به یه زن متفاوت نیاز داری و
.عزیزم، یکی میگیری
701
00:50:36,234 --> 00:50:38,225
.پدر عزیزم، قضاوتت خیلی بی رحمانه ست
702
00:50:38,736 --> 00:50:40,033
.من از حرفی که زدم منصرف نمیشم
703
00:50:40,304 --> 00:50:42,828
.ولی میگی که خوشحال بودن من، تنها هدفته
704
00:50:43,106 --> 00:50:44,630
.خدا شاهده همینطوره
705
00:50:46,308 --> 00:50:48,241
.ولی من اونو دوستش دارم -
.فکر میکنی که دوستش داری -
706
00:50:48,809 --> 00:50:51,038
.من بدون اون زنده نمیمونم -
.منو تهدید نکن -
707
00:50:51,645 --> 00:50:53,044
.قسم میخورم -
.ساکت باش -
708
00:50:53,613 --> 00:50:55,477
.شیطونه میگه نفرینت کنم
709
00:50:56,315 --> 00:50:58,248
ولی عزیزم بهم بگو
710
00:50:59,684 --> 00:51:03,618
تو که اینقدر به اون وفاداری
چیزی درباره ی گذشته ت بهش گفتی؟
711
00:51:04,754 --> 00:51:05,686
چیزی بهش نگفتی؟
712
00:51:06,755 --> 00:51:11,020
باورش سخته
.ولی منه پیرمرد همه چی رو میدونم
713
00:51:11,692 --> 00:51:14,251
...من اون موقع جوون بودم -
خب، بیوه -
714
00:51:14,761 --> 00:51:17,251
یه زمانی تنها عشقت بود
715
00:51:17,796 --> 00:51:20,593
.و الان قراره بره تو بغل ساقی
716
00:51:21,132 --> 00:51:23,895
.باهاش نامزد هم کرده -
.میشه نامزدی رو به هم زد -
717
00:51:24,134 --> 00:51:25,226
مگه شهر هرته؟
718
00:51:25,668 --> 00:51:27,158
،من در مورد تو باهاش حرف میزنم
719
00:51:27,636 --> 00:51:31,127
و ایشالا که اونم
.با خوشحالی قبول میکنه عروس من بشه
720
00:51:33,674 --> 00:51:35,197
.ولی من نمیخوام همسرم بشه
721
00:51:35,708 --> 00:51:38,608
.اگه پسر حرف گوش کنی باشی، خدا هم ازت راضی میمونه
722
00:51:39,044 --> 00:51:42,911
من یه قرارداد ازدواج رو آماده کردم
که در اون نوشتم
723
00:51:44,181 --> 00:51:47,240
،اگه هر کدوم از طرفین، از ازدواج شونه خالی کنه
724
00:51:49,584 --> 00:51:52,950
.باید به اون یکی، صد هزار سکه طلا بده
725
00:51:53,688 --> 00:51:55,211
.خوشحالیه من براتون هیچ ارزشی نداره
726
00:51:55,956 --> 00:51:59,083
.اون میتونه تو رو خوشحال کنه -
.من قبلش میمیرم -
727
00:52:00,758 --> 00:52:04,784
.در هر صورت، ساقی قبل از اینکه خودمون رو بکشیم، میکشتمون
728
00:52:06,129 --> 00:52:07,959
.نه، چون ساقی قبلش خودشو حتما دار میزنه
729
00:52:08,497 --> 00:52:10,987
باشد که خواست خداوند انجام شود
.تو باید قبول کنی
730
00:52:11,299 --> 00:52:12,732
.پدر -
.پسرم -
731
00:52:13,233 --> 00:52:17,225
.اینقدر خنجر تو قلبم فرو نکن -
.دیگه زیادی گندهـش کردی -
732
00:52:17,704 --> 00:52:19,637
.فرمانت رو تغییر بده -
.غیر ممکنه -
733
00:52:19,938 --> 00:52:22,202
.بهم رحم کن -
.تو باید قبول کنی -
734
00:52:22,606 --> 00:52:24,665
.نگام کن، دارم گریه میکنم
735
00:52:25,608 --> 00:52:28,702
پس میتونم امیدوار باشم نظرتو عوض کنی؟ -
.نه، نه، عزیزم، غیر ممکنه -
736
00:52:30,512 --> 00:52:32,843
.این غم منو دیوونه خواهد کرد -
.نگاه کن دارم گریه میکنم -
737
00:52:33,548 --> 00:52:37,779
.دیگه هیچی نگو
.تقوا داشتن همیشه مهمترین رکن دین هستش
738
00:52:38,851 --> 00:52:41,751
...با تقوا داشتنه که میتونی به تمام خواستههات
739
00:52:43,888 --> 00:52:46,481
.ولی تو خیلی جوونی که این چیزا حالیت بشه
740
00:52:47,057 --> 00:52:51,492
به خاطر رفتارام و
برای سوراخ دیوار
741
00:52:52,094 --> 00:52:55,221
.دفتر دار میخواد ازم شکایت کنه
742
00:52:57,263 --> 00:52:59,026
آقای عزیز، برو پیشش
743
00:52:59,265 --> 00:53:02,529
.و دعوتش میکنی بیاد به سه تپه در بلک وود
744
00:53:02,801 --> 00:53:05,268
.اگه گوششو ببرم، پا به فرار میذاره
745
00:53:05,770 --> 00:53:07,566
.بهتره براش نامه بنویسی -
.خدا نکنه -
746
00:53:08,171 --> 00:53:10,263
من مهارت ندارم که
747
00:53:10,773 --> 00:53:12,707
.بخوام این چیزا رو توی نامه بنویسم
748
00:53:13,074 --> 00:53:16,201
.باید اعتراف کنم که اخیرا خودم نبودم
749
00:53:16,877 --> 00:53:17,935
.میفهمم
750
00:53:18,178 --> 00:53:20,145
پس نرم؟ -
.حنات دیگه پیش من رنگی نداره -
751
00:53:20,580 --> 00:53:23,173
.لطفا، بهم رحم کن، منو اونجا نفرست
752
00:53:24,916 --> 00:53:28,282
قبل اینکه گوششو ببریت
.من به دنیای زیر زمین میشتابم
753
00:53:28,918 --> 00:53:32,580
مگه تو نگفتی که دفتر دار ممکنه تا اونجا پیش بره که
754
00:53:32,888 --> 00:53:34,515
منو مسموم کنه؟
755
00:53:35,089 --> 00:53:38,888
...تو چته
...البته خیلی هم دور از ذهن نیست بخواد اینکارو بکنه
756
00:53:39,292 --> 00:53:42,158
.اگه با من باشی، هیچ اتفاقی برات نمی افته
757
00:53:42,628 --> 00:53:44,118
.شیطان هیچوقت نمیخوابه -
.مزخرف نگو -
758
00:53:44,596 --> 00:53:45,563
و اگه اون خواست...؟
759
00:53:45,997 --> 00:53:49,124
.اگه این کارو بکنه، من تیکه پارهـش میکنم
760
00:53:49,666 --> 00:53:52,156
با تیکه پاره کردنش، من زنده میشم؟
761
00:53:52,702 --> 00:53:54,032
...گوش کن، پاپکین
762
00:53:55,537 --> 00:53:59,165
.اینکارو بکن، و جیبت دیگه هیچوقت خالی نمیشه
763
00:55:01,182 --> 00:55:03,877
میشه بیام تو؟ -
.لطفا، بفرما تو -
764
00:55:08,887 --> 00:55:12,515
این یه افتخار بزرگ و غیر قابل تصوره
765
00:55:13,056 --> 00:55:15,547
که دارم دفتر دار رو میبینم
...استادی مثله شما
766
00:55:17,993 --> 00:55:19,721
.باید هم یه خونه ی شایسته داشته باشه -
.آره -
767
00:55:21,529 --> 00:55:23,553
.در خدمت گزاری به شما حاضرم
768
00:55:24,164 --> 00:55:27,826
میشه بپرسم افتخار هم صحبتی به چه کسی رو دارم؟
769
00:55:29,301 --> 00:55:32,633
این نجیب زاده ی کوچولو که دماغشو بگیری، نفسش بند میاد
770
00:55:33,037 --> 00:55:35,061
.من مجبور نیستم ازش تعریف کنم
771
00:55:35,505 --> 00:55:36,233
.من پاپکین هستم
772
00:55:37,240 --> 00:55:40,037
.منو باش فکر میکردم تو کی هستی
773
00:55:40,809 --> 00:55:44,073
من پاپکین هستم، شیر شمال، کاپیتان معروف و
774
00:55:45,078 --> 00:55:47,705
.یه شوالیه و یه عالمه لقب دیگه
775
00:55:48,247 --> 00:55:52,182
عاقل در نصیحت، شجاع در جنگ
.روحیه ی جنگی دارم و دشمن صلح هستم
776
00:55:52,784 --> 00:55:55,946
سوئدی ها، مسلمانان، ساکسون ها، ایتالیایی ها و اسپانیایی ها
777
00:55:56,520 --> 00:55:59,249
.همه شمشیر معروفم و بازویی که اونو در دست داره رو میشناسن
778
00:56:00,022 --> 00:56:01,579
خلاصه بگم
779
00:56:02,023 --> 00:56:04,991
.دنیا پاپکین رو میشناسه، الان هم یکم مشروب بهم بده
780
00:56:05,726 --> 00:56:07,784
.الان براتون میارم
781
00:56:09,229 --> 00:56:11,662
.این نجیب زاده خیلی ترسویه
782
00:56:13,731 --> 00:56:15,665
.مثل چی ازم ترسیده
783
00:56:26,940 --> 00:56:27,907
.شراب فقیر فقرا
784
00:56:29,175 --> 00:56:31,699
.آب شرف داره بهش -
.بابا روتو برم -
785
00:56:43,552 --> 00:56:45,712
.چه بدمزهست
شراب بهتری نداری؟
786
00:56:46,287 --> 00:56:48,880
.لطفا، آقا منو ببخشید، چیز دیگه ای ندارم
787
00:56:49,856 --> 00:56:52,119
نجیب زاده های معمولی
توی روستاهاشون نشستن و
788
00:56:52,825 --> 00:56:55,520
مزرعه هاشونو شخم میزنن و بذر میکارن و
غرغر میکنن
789
00:56:55,927 --> 00:56:57,257
و مشروباشون هم خوب نیست
790
00:56:57,761 --> 00:57:01,992
اگه هم مشروب خوبی داشته باشن
.حاضر نیستی برای احد و ناسی بازش کنن
791
00:57:02,598 --> 00:57:06,124
.اینکارا رو بس کن و یه چیز بهتر برام بیار
792
00:57:07,168 --> 00:57:08,499
...ولی آقا
793
00:57:09,802 --> 00:57:11,770
.چقدر مزه اش فاسد و ترشه
794
00:57:12,172 --> 00:57:15,038
.حالم به هم خورد، دفتردار عزیز -
.نباید از کوره در برم -
795
00:57:17,742 --> 00:57:19,936
.باشد که خواست خداوند انجام شود
796
00:57:21,745 --> 00:57:23,143
.یه سر بیا انبارامو ببین
797
00:57:24,613 --> 00:57:28,013
من از نصف دنیا نوشیدنی دارم
.صدها بشکه پشت سر هم
798
00:57:28,283 --> 00:57:30,944
اگه یه مشروب بد مثله این اونجا پیدا کردی
.من بهت یه اسب میدم
799
00:57:31,285 --> 00:57:34,583
آقای عزیز، ممکنه بپرسم
800
00:57:35,287 --> 00:57:38,585
چی باعث شده که جنگجویی مثله شما به خونه ی من بیاد؟
801
00:57:38,889 --> 00:57:41,016
میخوای بدونی؟ -
.با خوشحالی -
802
00:57:43,860 --> 00:57:46,657
من برای این اومدم اینجا، ای نخود مغز
803
00:57:47,562 --> 00:57:50,156
چون اعلیحضرت، ساقی
804
00:57:50,830 --> 00:57:54,458
تو قلعهـش به وسیله گلهای از نوکرات
805
00:57:54,934 --> 00:57:58,061
که الان میبینم تو هم در حد همونا هستی
.مورد حمله قرار گرفت
806
00:57:58,703 --> 00:58:01,227
لطفا، به خاطر خدا یکم آروم تر حرف بزنید
.من گوشام خیلی خوب میشنوه
807
00:58:01,772 --> 00:58:05,867
.هر طور که دلم بخواد حرف میزنم -
.ولی من سرم درد میکنه -
808
00:58:06,808 --> 00:58:09,106
یه پیام آور نمیتونه صداشو به صدای بلبل تبدیل کنه
809
00:58:09,610 --> 00:58:12,101
.فقط برای اینکه شما سر درد داری
810
00:58:13,213 --> 00:58:17,114
.اینو بگم که، من میتونم از پنجره پرتت کنم بیرون
811
00:58:17,883 --> 00:58:21,545
.و راه زیادی تا رسیدنت به زمینه سرده -
.لازم نیست اینکارو بکنی -
812
00:58:21,886 --> 00:58:24,149
کیه؟ -
.لطفا، ناراحت نشو -
813
00:58:24,721 --> 00:58:28,053
.مثله یه پر کوچیک از اینجا به پرواز در میای
شما چهار نفر هم
814
00:58:28,290 --> 00:58:32,247
.پشت در منتظر بمونید -
.نیازی به اینکارا نیست، همسایه ی خوبم -
815
00:58:33,060 --> 00:58:35,789
.الان دارم گوش میدم
816
00:58:36,729 --> 00:58:38,218
...بهم بگو
817
00:58:40,599 --> 00:58:42,862
برای چی اومدی اینجا؟
818
00:58:43,267 --> 00:58:47,725
از حرفی که بهتون زدم ناراحت شدین
.من نمیدونستم که شما اینقدر شنوایی تون خوبه
819
00:58:50,771 --> 00:58:53,933
.اگه دیدین صدام بالا رفت، بهم بگین
820
00:58:55,508 --> 00:58:57,134
بلاخره بهم میگی برای چی اومدی اینجا؟
821
00:58:57,543 --> 00:59:00,568
...باشه، باشه
...ساقی خیلی مودبانه خواسته که
822
00:59:02,213 --> 00:59:03,236
بلندتر حرف بزنم؟
823
00:59:05,482 --> 00:59:07,540
...جام دار ازتون خواسته که
824
00:59:08,217 --> 00:59:10,013
...یا بهتر بگم، بهتون اطلاع بدم
825
00:59:11,753 --> 00:59:16,552
.که این مجادله ی ناخوشایند باید هر چه زودتر تموم بشه
826
00:59:18,091 --> 00:59:21,491
...حرفمو درست تر بیان میکنم
...که این جنجال ناخوشایند
827
00:59:22,627 --> 00:59:24,754
...به این معنی که...خب، این
828
00:59:27,464 --> 00:59:30,626
.با چشمای شیطانیش یه جوری نگام میکنه که زبونم بند میاد
829
00:59:31,633 --> 00:59:35,830
.آقا، یه کلمه هم از حرفات چیزی نفهمیدم، میشه ساده تر حرف بزنی
830
00:59:36,870 --> 00:59:39,201
...چون که...منظورم اینه
831
00:59:39,739 --> 00:59:42,229
آقا منو ببخشید
مشروبی که خوردم خیلی قوی بوده
832
00:59:42,707 --> 00:59:44,503
...و من نمیتونم حرفامو درست بگم
833
00:59:47,277 --> 00:59:51,610
اون چهار نفر هنوز پشت در هستن؟ -
پس، اون چی میخواد -
834
00:59:52,547 --> 00:59:53,808
همسایه ی خوبم؟
835
00:59:54,115 --> 00:59:56,515
...والا زبونم بند اومده -
ترسیدی؟ -
836
00:59:56,850 --> 00:59:59,250
.عزیزم، لازم نیست بترسی
837
01:00:00,986 --> 01:00:03,783
آقا، ساقی درخواست کرده
838
01:00:04,489 --> 01:00:08,788
...که در سه تپه در بلک وود به دیدنش برید
839
01:00:09,026 --> 01:00:11,220
.شمشیرتون رو هم با خودتون بیارید تا به این اختلاف پایان بدید
840
01:00:18,132 --> 01:00:20,622
.ساقی قدیمیه من، هنوزم روحیه ش بالاست
841
01:00:20,933 --> 01:00:24,527
...با اینکه علنا بهتون اعلان جنگ کرده
842
01:00:24,936 --> 01:00:27,768
...ولی بچه خوبیه، دلش مثل یه گنجشک میمونه
843
01:00:28,271 --> 01:00:30,171
...لطفا، آرومتر حرف بزن -
.البته -
844
01:00:31,274 --> 01:00:34,935
خیلی آروم از طرف اون ازتون درخواست میکنم که
845
01:00:35,243 --> 01:00:38,473
.یه جواب کوتاه و روشن بهم بدید
846
01:00:39,680 --> 01:00:43,513
.براش نامه مینویسم
...ولی شنیدم بنده خدا فردا قراره ازدواج کنه و
847
01:00:43,749 --> 01:00:46,444
.و حیفه ناکام بمیره -
.ایشون همه فن حریفن -
848
01:00:46,751 --> 01:00:49,412
،صبح ازدواجشو میکنه
،ظهر مبارزهشو
849
01:00:49,720 --> 01:00:51,414
،غروب بساط مشروب خوری رو راه میندازه
...و شب هم میره تو تخت تا
850
01:00:51,721 --> 01:00:52,449
.بسه دیگه
851
01:00:52,889 --> 01:00:55,448
.درسته
.دیگه بیش از حد وارد جزییات شدم
852
01:00:55,991 --> 01:00:58,823
چرا خودمو قاطی این ماجرا کردم؟
853
01:00:59,959 --> 01:01:01,893
همسر آینده ش دوستش داره؟
854
01:01:02,662 --> 01:01:05,630
.اون هر روز به عشق ساقی بیهوش میشه
855
01:01:07,498 --> 01:01:09,931
.و مثله شمع داره براش میسوزه
856
01:01:11,034 --> 01:01:12,898
اونا یه زوج عالی میشن
857
01:01:13,703 --> 01:01:16,535
و توی زندگیشون بهم وفادار خواهند بود
858
01:01:17,172 --> 01:01:18,230
.و اینا همش درسته
859
01:01:32,749 --> 01:01:33,545
پرلکا
860
01:01:38,953 --> 01:01:41,682
مطمئن شو که فردا همه چی بدون مشکل پیش بره
861
01:01:41,988 --> 01:01:43,819
.وگرنه پشیمون میشی
862
01:01:45,691 --> 01:01:49,023
به دنیا نشون بدید که چه کارایی از دستتون برمیاد
863
01:01:49,527 --> 01:01:53,859
دارچین رو برنداری جای جوز هندی بریزی توی غذا
.همه چی بایذ بی نقص باشه
864
01:01:54,964 --> 01:01:56,863
زعفران برای ماهی داری
865
01:01:57,099 --> 01:02:01,057
انواع و اقسام شیرینی درست کن
.ما باید خودمونو برای جشن آماده کنیم
866
01:02:01,602 --> 01:02:04,729
چه حروفی رو روی کیک بنویسم؟
867
01:02:06,138 --> 01:02:07,935
...ام و اچ
868
01:02:08,640 --> 01:02:12,768
متیو و هانا
.یه کیک به شکل قلب درست کن
869
01:02:13,043 --> 01:02:15,136
.مطمئن شو که کارا انجام بشه
870
01:02:15,945 --> 01:02:18,106
.آقا، همه چی همونطور که میخواین انجام میشه
871
01:02:21,082 --> 01:02:23,606
همونطور که ازم خواسته بودی، اومدم
872
01:02:24,885 --> 01:02:28,012
.برای اینکه بهت ثابت کنم که نظرمو عوض کردم
873
01:02:36,760 --> 01:02:38,886
من وقتمو با فکر کردن تلف نمیکنم
874
01:02:39,461 --> 01:02:42,759
.من ترجیح میدم کارامو سریع انجام بدم
:بنابراین بدون اینکه بهش بگم
875
01:02:43,131 --> 01:02:46,930
"خداحافظ، عزیز قدیمی
.من همسایه هامو به تو ترجیح میدم، ترکش کردم"
876
01:02:47,166 --> 01:02:49,930
.من تصمیم گرفتم که قراردادتون رو امضا کنم
877
01:02:50,735 --> 01:02:54,830
و یه کپی به شما میدم و
.یکیش هم پیش من میمونه
878
01:02:55,205 --> 01:02:58,503
،حالا که دست هردوتامون ضمانت هست
879
01:02:59,841 --> 01:03:02,810
.به عنوان همسر پسرتون، بهتون سلام میکنم
880
01:03:04,578 --> 01:03:08,513
.خانم مهربان، این برای من افتخار بزرگیه
881
01:03:08,982 --> 01:03:11,916
کاملا مشخصه که کائنات از من خوشحالن که
882
01:03:12,184 --> 01:03:14,708
باعث شدن شما پیشنهاد من رو
883
01:03:15,786 --> 01:03:17,447
.با سخاوتمندی قبول کنید
884
01:03:17,954 --> 01:03:20,922
،خانم مهربون
این لطف بزرگی برای من
885
01:03:23,992 --> 01:03:27,927
،و وارثانم خواهد بود که
886
01:03:29,262 --> 01:03:32,594
،این مهربونی شما رو
887
01:03:33,031 --> 01:03:34,055
.بر روی تخت پسرم هم ببینم
888
01:03:35,533 --> 01:03:38,092
اجازه بدین شما رو به داخل دعوت کنم
889
01:03:39,502 --> 01:03:42,436
و کلیه ی خدمات مورد نیازتون رو در خدمتتون بذارم
890
01:03:43,005 --> 01:03:45,905
و پای ظریفتون رو بذارین رو سر
891
01:03:47,107 --> 01:03:48,768
...خدمت گزارتون
892
01:03:50,910 --> 01:03:52,468
.و نوکرتون
893
01:03:53,711 --> 01:03:55,941
اینا چیه میشنوم؟
.خدایا توبه
894
01:03:57,181 --> 01:04:00,809
اون همسر همسایهشو قاپیده و
.میخواد عروس پسرش کنه
895
01:04:01,250 --> 01:04:04,878
.مطمئنا ساقی، دل و روده شو مثله یه ماهی میکشه بیرون
896
01:04:05,720 --> 01:04:09,984
فکر کنید از روی هوی و هوس
.نظرمو تغییر دادم
897
01:04:10,623 --> 01:04:13,716
.در واقع، من پسرتون واکلاو رو خیلی وقته که میشناسم
898
01:04:14,793 --> 01:04:17,556
دیگه این واقعیت رو پنهون نمیکنم
899
01:04:18,962 --> 01:04:21,487
.من اونو دوستش داشتم و اونم واقعا منو دوست داشت
900
01:04:28,802 --> 01:04:31,497
.از اینطرف -
چی، پاپکین هم اینجاست؟ -
901
01:04:31,904 --> 01:04:34,872
.آره، اینجا منتظر بودم تا بیای و ببینیم
902
01:04:36,141 --> 01:04:38,665
چطوری میتونی اونو تحمل کنی؟
.از جلو چشمام دور شو
903
01:04:39,043 --> 01:04:40,135
.خداحافظ -
...صبر کن -
904
01:04:41,578 --> 01:04:43,546
.جایی نرفتم -
.کارت دارم -
905
01:04:43,846 --> 01:04:48,043
.اون منو گول زد
.با دروغاش کاری کرد به ساقی قولی بدم که الان ازش پشیمونم
906
01:04:48,649 --> 01:04:49,172
من؟
907
01:04:49,584 --> 01:04:52,746
،اگه تو دخالت نمیکردی
.من الان تو دستای یه خائن بودم
908
01:04:53,119 --> 01:04:55,552
.چه بد شانسی -
.باشد که خواست خدا انجام شود -
909
01:04:55,921 --> 01:04:58,081
.همیشه باید سرنوشت رو پذیرفت
910
01:04:59,123 --> 01:05:02,955
یه چیز دیگه
در کنار اینکه ساقی، روحشم از این
911
01:05:03,459 --> 01:05:05,086
،تغییر نظرت خبر نداره
912
01:05:05,495 --> 01:05:08,986
پاپکین قراره نامه منو براش ببره و
.بهش بگه چیا توش نوشتم
913
01:05:09,263 --> 01:05:10,628
.منو قیمه قیمه میکنه
914
01:05:10,865 --> 01:05:13,833
تو هم اگه حرفی داری بگو
.تا به نامه اضافش کنم
915
01:05:17,769 --> 01:05:20,760
اینا حقیقت داره؟
چی با خودت فکر کردی؟
916
01:05:21,705 --> 01:05:23,434
وجدان نداری؟ -
.آروم تر حرف بزن -
917
01:05:24,140 --> 01:05:25,436
...باشه، آروم تر حرف میزنم
918
01:05:25,975 --> 01:05:29,137
.این شیطان حتی از پشت دیوار هم صدامو میشنوه
919
01:05:30,245 --> 01:05:33,975
چیکار داری میکنی؟
میخوای همه مون رو به کشتن بدی؟
920
01:05:34,647 --> 01:05:37,945
.تو ساقی رو میشناسی، اون این توهین رو تحمل نمیکنه
921
01:05:38,216 --> 01:05:41,651
اون توی همین خونه میکشتت
922
01:05:42,219 --> 01:05:44,550
.و این خونه رو تبدیل به آشغالدونی میکنه
923
01:05:45,188 --> 01:05:47,587
.به خاطر خدا، بیا از اینجا بریم
924
01:05:48,223 --> 01:05:52,420
به هیچ خبر نداری که
،این مردک چه خوابی واست دیده
925
01:05:53,894 --> 01:05:57,420
...مارموزیه که دومی نداره
926
01:05:57,930 --> 01:06:02,195
.خدا کنه موقع بیرون رفتنمون، کسی نگاهش به خونهی این شیطان نباشه
927
01:06:02,634 --> 01:06:04,794
.این طرف کسی نیست -
.نه کاملا -
928
01:06:05,602 --> 01:06:06,932
.چهار تا مرد دارن نگهبانی میدن
929
01:06:07,436 --> 01:06:11,064
این پیام رو به ساقی برسون، مودب باش
930
01:06:11,840 --> 01:06:13,101
و بهش بگو
931
01:06:14,008 --> 01:06:18,807
.من به طرز دردناکی پشیمونم که باید به این طریق از اون جدا بشم
932
01:06:19,444 --> 01:06:20,672
.مزخرف نگو
933
01:06:20,946 --> 01:06:23,140
.من به اون هیچی نمیگم -
.لطفا، آرومتر حرف بزن -
934
01:06:23,781 --> 01:06:24,804
.باشه، باشه، آرومتر حرف میزنم
935
01:06:25,482 --> 01:06:27,006
.این نامه رو بگیر و بده به همسایه م
936
01:06:30,486 --> 01:06:32,612
.این یه ماموریت خطرناکه
937
01:06:33,788 --> 01:06:36,881
.آقا، خداحافظ -
.پاپکین ازتون ممنونه -
938
01:06:37,690 --> 01:06:40,715
.ممنونم که از من خواستین این نامه رو بهش برسونم -
.خواهش میکنم -
939
01:06:41,126 --> 01:06:43,719
.و ساقی هم به شما درود میفرسته -
.دیگه بهتره اینقدر تعارف تیکه و پاره هم نکنیم -
940
01:06:43,994 --> 01:06:45,689
.راهو نشونت میدم -
.این درست نیست -
941
01:06:45,996 --> 01:06:47,587
...ولی آقا
.اول شما -
942
01:06:47,864 --> 01:06:50,696
.التماستون میکنم -
شما اونجایید؟ -
943
01:06:50,999 --> 01:06:54,399
.نیازی به این مراسم نیست -
.راهو به این نجیب زاده نشون بدید -
944
01:06:54,702 --> 01:06:56,498
.خودم از پسش برمیام
945
01:06:56,903 --> 01:06:58,461
بازو هاشو بگیرین
946
01:06:58,905 --> 01:07:01,930
.و با مهربونی از اون پله های تاریک ردش کنید
947
01:07:03,641 --> 01:07:05,575
...شما خیلی مهربونید
948
01:07:14,015 --> 01:07:17,677
باشد که خواست خدا انجام شود
.همیشه باید سرنوشتت رو بپذیری
949
01:07:40,933 --> 01:07:43,628
.پاپکین خیلی وقته که رفته
950
01:07:45,804 --> 01:07:49,739
.لابد دفتردار از نرس جونش، مثل موش قایم شده
951
01:07:51,674 --> 01:07:56,167
.اگه اون اینطور میخواد، منم وارد خونه ش میشم و میکشمش بیرون
952
01:07:58,613 --> 01:08:02,570
.درسته قربان
هر کی سر راهتون قرار بگیره
953
01:08:03,749 --> 01:08:06,148
.درسی بهش میدید که هیچ وقت از یادش نره
954
01:08:07,885 --> 01:08:11,376
حتی باهوش ترین مامورای دولتی هم
955
01:08:12,755 --> 01:08:15,951
نمیتونن با من مسابقه بدن
.آره
956
01:08:58,820 --> 01:09:01,788
بانو بارسکا
.اِی شمشیر نجیب
957
01:09:04,858 --> 01:09:07,655
سلونیم و و پودهاژز رو یادت میاد؟
958
01:09:09,761 --> 01:09:12,524
تو هم بردیکزوف و لومازی رو یادت هست؟
959
01:09:14,564 --> 01:09:17,054
.تو این مکانها، خیلی خوب همراهم جنگیدید
960
01:09:19,434 --> 01:09:21,526
ولی از طرف دیگه
961
01:09:21,935 --> 01:09:24,199
.بارسکا دستش خیلی چقر و بد بدنه
962
01:09:27,540 --> 01:09:30,099
.من شمشیر داماسن رو ترجیح میدم
963
01:09:37,646 --> 01:09:40,842
.این شمشیر، کار چندین معاون رو یکسره کرده
964
01:09:42,850 --> 01:09:46,046
.همه این شمشیر رو، تو یادشون میمونه
965
01:09:48,688 --> 01:09:51,850
"شمشیری که وقتی از غلاف درمیاد
966
01:09:53,891 --> 01:09:56,415
پوست آدمای سرسخت رو هم
.مثل خیار میکنه"
967
01:10:03,964 --> 01:10:05,794
.وقت داره تموم میشه
968
01:10:06,633 --> 01:10:11,092
.سریعا، سوار اسباتون بشید و این حرفا رو همه جا پخش کنید
969
01:10:12,036 --> 01:10:13,663
به همه بگید
970
01:10:15,706 --> 01:10:19,801
.که داماد همه رو به جشن عروسیش دعوت کرده
971
01:10:21,210 --> 01:10:23,837
فهمیدید؟
.برید
972
01:10:43,058 --> 01:10:44,115
.خیلی دیر کردی
973
01:10:44,692 --> 01:10:48,183
.تشنمه، بذار اول یه نوشیدنی بخورم
974
01:10:58,936 --> 01:11:00,459
.عجب ماموریتی بود
975
01:11:02,404 --> 01:11:06,464
اول توی بینیش رو پر از فلفل کردم
'...تا سه برابر بزرگتر بشه
976
01:11:06,774 --> 01:11:08,866
.باز یه داستان من درآوردی
977
01:11:09,476 --> 01:11:12,501
ولی این دفتردار یه مرد خیلی فرزه
.یه شیطان واقعی
978
01:11:12,811 --> 01:11:14,403
من شمشیرم رو تقریبا توی دستام گرفتم
979
01:11:14,947 --> 01:11:16,914
و هنوز توی غلاف بود ولی اون ترسیده بود
980
01:11:17,515 --> 01:11:19,379
.و افتاد به دست و پام
981
01:11:20,851 --> 01:11:22,943
.چه شکارچی دروغگویی هستی
982
01:11:23,519 --> 01:11:26,180
بالاخره کی میری سر اصل مطلب؟
983
01:11:27,455 --> 01:11:30,514
...خب، اون مودبانه منو به خونه ش دعوت کرد
984
01:11:33,126 --> 01:11:36,959
.و بهم یکم مشروب داد -
.احتمالا مسمومت کرده -
985
01:11:38,796 --> 01:11:41,059
چی گفتی؟ -
...هیچی -
986
01:11:41,598 --> 01:11:42,963
...ولی -
بعدش چی شد؟ -
987
01:11:43,665 --> 01:11:47,065
تو گفتی، مسمومم کرده؟ -
.این خیلی بده و اصلا هم خنده دار نیست -
988
01:11:47,769 --> 01:11:51,636
...یه چیزی داره از تو منو میسوزونه -
واکنشش در برابر خواسته ی من چی بود؟ -
989
01:11:52,172 --> 01:11:53,433
خب؟
990
01:11:53,672 --> 01:11:55,833
هی، کر و لالی؟
991
01:12:00,544 --> 01:12:02,977
.با خوندن نامه همه چی رو میفهمیم
992
01:12:08,583 --> 01:12:10,516
چی؟ چی؟ چی؟
993
01:12:18,790 --> 01:12:20,121
...این، این، این
994
01:12:20,658 --> 01:12:22,420
...بیوه هانا -
.بهمون خیانت کرده...
995
01:12:22,692 --> 01:12:24,625
...اون رفته پیش دفتردار -
.اون رفته پیشش... -
996
01:12:24,960 --> 01:12:26,188
رفته پیش دفتردار؟
997
01:12:26,929 --> 01:12:29,920
رفته پیش اون؟
...و میخواد ازدواج کنه با
998
01:12:30,498 --> 01:12:31,486
.پسرش
999
01:12:31,832 --> 01:12:34,629
.و تو موجود نفرین شده، هیچی بهش نگفتی
1000
01:12:35,101 --> 01:12:38,126
.ولی این ماجرا خیلی طولانی نخواهد بود
1001
01:12:38,637 --> 01:12:41,867
.دستور میدم اختهـت کنن
1002
01:12:43,406 --> 01:12:47,034
...اگه الان اینجا بودی، اینکاری بود که باهات میکردم
1003
01:12:51,179 --> 01:12:53,112
.حتما بیوه خیلی دوست داره این پیغامتو بشنوه
1004
01:12:53,513 --> 01:12:57,471
.میخوام پودرت کنم ولی الان وقت ندارم
1005
01:12:57,783 --> 01:13:01,013
.میخوام برای مراسم ازدواجشون، یه نوازنده ی کمانچه رو صدا کنم
1006
01:13:01,419 --> 01:13:03,818
و تا وقتی که گوششون بترکه، براشون بزنه
1007
01:13:04,655 --> 01:13:06,679
.و دفتر دار از درد به خودش بپیچه
1008
01:13:07,023 --> 01:13:10,719
.بهش یاد میدم که حق نداره توی کارای من دخالت کنه
1009
01:13:11,759 --> 01:13:14,592
.آقای عزیز، بزن بریم
1010
01:13:19,932 --> 01:13:23,731
.درست اینجام درد میکنه، خیلی میسوزه
1011
01:13:24,734 --> 01:13:27,100
.اون مشروب بد مزه یه سم وحشتناک بود
1012
01:13:27,770 --> 01:13:29,135
ای خائن
1013
01:13:29,839 --> 01:13:32,773
.چنین گل رز دوست داشتنی رو زدی نابود کردی
1014
01:13:34,174 --> 01:13:36,699
دیندالسکی، ممکنه؟
1015
01:13:38,177 --> 01:13:39,474
چی ممکنه؟
1016
01:13:39,745 --> 01:13:43,873
که اون دفتر دار شیطانی، بخواد منو با سم بکشه؟
1017
01:13:45,482 --> 01:13:47,108
.بیخیال
1018
01:13:47,584 --> 01:13:48,676
حرفمو باور نمیکنی؟
1019
01:13:48,952 --> 01:13:52,045
کی به خودش زحمت میده تو رو مسموم کنه؟
1020
01:13:53,788 --> 01:13:56,722
یعنی هیچ اتفاق بدی برام نمی افته؟ -
.نه -
1021
01:13:57,424 --> 01:13:58,721
...ولی ساقی گفت
1022
01:14:00,492 --> 01:14:02,425
.پس الان قضیه فرق میکنه
1023
01:14:03,695 --> 01:14:07,755
.اگه اون اینو گفته، پس ممکنه مسمومت کرده باشه
1024
01:14:08,165 --> 01:14:10,758
.اربابمون همه چی رو میدونه
1025
01:14:11,200 --> 01:14:14,861
گفتی، مسموم شدی؟
.چه آدم شیطانیه
1026
01:14:15,736 --> 01:14:19,535
نظرت چیه؟
میگی چیکار کنم؟
1027
01:14:22,941 --> 01:14:24,874
.باید برم لباس مشکیمو تنم کنم
1028
01:14:29,145 --> 01:14:31,578
.چه آدم بدجنسیه
1029
01:14:36,150 --> 01:14:37,673
.دارم میمیرم...دارم میمیرم
1030
01:14:39,820 --> 01:14:41,411
خدای خوب
1031
01:14:41,821 --> 01:14:43,754
چرا چنین حماقتی کردم؟
1032
01:14:44,189 --> 01:14:47,851
معلومه وقتی اون همه بهش توهین کردم
.اونم منو چیز کرده
1033
01:14:49,726 --> 01:14:54,662
اون بطری رو برداشت، لیوانمو پر از مشروب کرد
1034
01:14:56,731 --> 01:15:00,791
.و من اونو خوردم و مسموم شدم
1035
01:15:03,002 --> 01:15:07,836
من دیگه آخرامه
.وقتش رسیده که وصیت نامه م رو بنویسم
1036
01:15:10,207 --> 01:15:14,972
.باید هزینه ی تابوت و تشبیع جنازه مو پرداخت کنم
1037
01:15:17,878 --> 01:15:20,403
.و بعد... خدا بیامرز بشم
1038
01:15:22,582 --> 01:15:24,015
.اینجوری نمیرم سر وقتش
1039
01:15:25,450 --> 01:15:27,644
.خیلی خوش به حالش میشه
1040
01:15:28,586 --> 01:15:32,351
من در مقایسه با اون، با نقشه میرم جلو
.و انتقام بهتری ازش میگیرم
1041
01:15:32,822 --> 01:15:35,346
.اگه میتونستم پسرشو به دام بندازم خیلی خوب میشد
1042
01:15:35,824 --> 01:15:40,054
برای کتلت کردن پدره
.به اندازه تمام دنیا وقت دارم
1043
01:15:41,128 --> 01:15:43,994
...پاشو میخوام بشینم -
.من دارم وصیتمو مینویسم -
1044
01:15:44,463 --> 01:15:47,659
.بس کن وگرنه می فرستمت دیوونه خونه
1045
01:15:48,133 --> 01:15:50,760
از ته دلت اینو گفتی؟
.حالا برم مهر و مومش کنم
1046
01:15:55,538 --> 01:15:56,663
.بشین
1047
01:15:57,940 --> 01:16:00,100
قلمو بگیر دستت و
.هر چی که میگمو بنویس
1048
01:16:00,541 --> 01:16:03,509
.من خیلی نمیتونم تند بنویسم
1049
01:16:03,810 --> 01:16:07,108
الان یه زن احتیاج داریم
،کسی که زن زندگی باشه
1050
01:16:07,646 --> 01:16:11,342
.و پسرشو بقاپه -
.باریکلا به فکرتون -
1051
01:16:11,748 --> 01:16:16,411
.دقیقا همونطور که کلارا به واکلاو نامه مینویسه، بنویس
1052
01:16:18,687 --> 01:16:21,484
منظورت از اینی که گفتی چی بود؟
1053
01:16:21,822 --> 01:16:24,153
قربان، اینجوری به کلارا خانم
...توهین میشه
1054
01:16:24,691 --> 01:16:28,353
فضولی نکن و
.قلمو بردار و بنویس، همین
1055
01:16:30,028 --> 01:16:32,962
آقای عزیز، نوشتن یه همچین نامه ای استعداد میخواد
1056
01:16:33,863 --> 01:16:34,852
.تا بتونیم یه چیز خوب بنویسیم
1057
01:16:36,566 --> 01:16:39,363
باید تا میتونیم مزخرفات بنویسیم
1058
01:16:40,935 --> 01:16:42,903
.با یه عالمه حرفای عاشقانه
1059
01:16:44,504 --> 01:16:48,064
آقای عزیز، چطوری باید شروع کنیم؟
1060
01:16:51,476 --> 01:16:53,739
...عشق واقعی من
1061
01:16:54,445 --> 01:16:55,911
.چه حرف حال به هم زنی
1062
01:16:56,646 --> 01:16:58,977
.یه چیزه سر راستتر میخوایم
1063
01:16:59,548 --> 01:17:03,347
.جوری که آدم وقتی میخونش، بالا نیاره
1064
01:17:05,618 --> 01:17:09,348
.حالا فهمیدی
.البته بعید میدونم فهمیده باشی
1065
01:17:10,456 --> 01:17:12,821
فقط هر چی من میگم بنویس
...یه لحظه صبر کن
1066
01:17:14,158 --> 01:17:15,852
"...تو خیلی مهربونی"
1067
01:17:18,394 --> 01:17:19,554
این چیه؟
1068
01:17:20,596 --> 01:17:21,391
."ب"
1069
01:17:22,197 --> 01:17:24,756
این؟ -
.ب بزرگ -
1070
01:17:25,165 --> 01:17:27,359
.آقا، با حرفه بزرگه
1071
01:17:29,469 --> 01:17:31,766
این یه خط راسته
ولی نقطهـش کجاست؟
1072
01:17:32,070 --> 01:17:34,037
مگه ب هم نقطه داره؟
1073
01:17:35,006 --> 01:17:36,598
چه مزخرفیه؟
1074
01:17:38,008 --> 01:17:39,975
این ب بزرگه؟
1075
01:17:41,010 --> 01:17:41,977
.بذارش سر جاش
1076
01:17:50,082 --> 01:17:51,413
...ب بزرگ
1077
01:17:54,085 --> 01:17:56,052
.جهنم، هر چی میخوای بنویس
1078
01:17:57,621 --> 01:17:59,679
.بنویس، با دقت بنویس
1079
01:18:02,991 --> 01:18:04,583
"...تو خیلی مهربونی
1080
01:18:06,694 --> 01:18:08,456
....عزیزم، آقای عزیز
1081
01:18:10,030 --> 01:18:13,521
،عزیزم، آقای عزیز
...درخواست من ازت
1082
01:18:15,967 --> 01:18:19,060
عزیزم، آقای عزیزم
...اینه که
1083
01:18:21,370 --> 01:18:23,930
عزیزم، آقای عزیزم
...این نامه رو
1084
01:18:26,608 --> 01:18:28,700
...به عنوان نشونهای از
1085
01:18:31,110 --> 01:18:35,136
،عزیزم، آقای عزیز
...از عشق من
1086
01:18:37,882 --> 01:18:40,782
...به خودت در نظر بگیری
1087
01:18:41,918 --> 01:18:46,580
...به خودت در نظر بگیری"
چرا خشک شدی؟
1088
01:18:47,722 --> 01:18:51,714
،یه لکه جوهر ریخته رو نامه
.ولی یه جوری درستش میکنم
1089
01:18:52,059 --> 01:18:53,582
،اگه یه لکه دیگه بریزی
1090
01:18:54,560 --> 01:18:57,119
.مجبورت میکنم با زبونت پاکش کنی
1091
01:19:01,598 --> 01:19:02,621
...حالا برام بخون
1092
01:19:03,566 --> 01:19:05,055
بخون چی نوشتی؟
1093
01:19:07,369 --> 01:19:09,893
"تو خیلی مهربونی
...عزیزم، آقای عزیزم
1094
01:19:10,504 --> 01:19:13,097
...عزیزم، آقای عزیزم
...درخواست من ازت
1095
01:19:14,640 --> 01:19:17,438
...عزیز، آقای عزیز
...اینه که"
1096
01:19:23,680 --> 01:19:27,046
برو به جهنم
.کریتین، تو یه احمقی
1097
01:19:30,651 --> 01:19:32,744
"عزیزم، آقای عزیز"
.احمق اینم نوشته
1098
01:19:33,020 --> 01:19:34,953
.من فقط هر چی شما گفتید نوشتم، قربان
1099
01:19:37,122 --> 01:19:38,054
.خفه شو
1100
01:19:39,624 --> 01:19:43,422
.دوباره بنویس، بدون اینکه عزیزم و آقای عزیز رو توش بنویسی
1101
01:19:43,827 --> 01:19:47,455
.ولی خیلی قشنگ نوشته بودم -
.بنویس و حرف نزن -
1102
01:19:48,897 --> 01:19:51,865
.تو مغز نداری، بشین
1103
01:19:53,033 --> 01:19:55,365
.گفتم، بشین -
.نشستم -
1104
01:19:56,869 --> 01:19:57,995
.بعد من تکرار کن
1105
01:19:59,471 --> 01:20:01,029
"،تو خیلی مهربونی
1106
01:20:04,408 --> 01:20:05,396
...عز"
1107
01:20:05,942 --> 01:20:07,068
...عز
1108
01:20:08,110 --> 01:20:09,042
چی؟
1109
01:20:10,812 --> 01:20:12,608
منظورت از عز چیه؟
1110
01:20:18,183 --> 01:20:20,651
.نمیتونم با این احمق کار کنم
1111
01:20:21,853 --> 01:20:23,844
.باید یه فکر دیگه کنم
1112
01:20:25,956 --> 01:20:29,618
.شاید به جای نامه نوشتن باید یه پیام رسون بفرستم اونجا
1113
01:20:33,128 --> 01:20:36,324
...گمشو، نه صبر کن
1114
01:20:39,599 --> 01:20:42,624
.هیچکی نمیدونه پسر دفتر دار چه شکلیه
1115
01:20:43,367 --> 01:20:45,927
همه اونو میشناسن
.اون امروز صبح اینجا بود
1116
01:20:46,769 --> 01:20:48,828
کیه؟
همون سفیره؟
1117
01:20:49,538 --> 01:20:50,732
.درسته
1118
01:20:52,406 --> 01:20:54,931
پس اون اومده بوده توی خونه م
1119
01:20:55,176 --> 01:20:58,666
.و تو هیچ اشاره ای بهم نکردی
1120
01:20:59,044 --> 01:21:03,139
.این طلا ها ساکتم کرد -
.خدای من، تو یه خائنی -
1121
01:21:03,948 --> 01:21:07,906
.من یه پام تو قبره، دیگه ازت نمیترسم
1122
01:21:08,818 --> 01:21:10,945
حالا پول به چه دردم می خوره؟
1123
01:21:11,653 --> 01:21:12,517
.خفه شو
1124
01:21:14,055 --> 01:21:16,784
کی اینا رو میخواد؟
با این پولا چیکار کنم؟
1125
01:21:17,757 --> 01:21:19,122
.جیبامو که پر نگه میداره
1126
01:21:20,126 --> 01:21:22,320
.ساکت باش، الان وقت این حرفا نیست
1127
01:21:23,495 --> 01:21:27,691
.تو باید به خاطر کارایی که کردی بهم پاسخ بدی
1128
01:21:28,965 --> 01:21:32,957
رزیا رو صدا کن و اون جادوگر پیر رو بفرست
1129
01:21:34,035 --> 01:21:37,800
دزدکی وارد خونه ی دفتردار بشه و به واکلاو بگه
1130
01:21:38,572 --> 01:21:42,768
.که کلارا خواسته که پنهونی به دیدنش بیاد
1131
01:21:44,409 --> 01:21:47,707
.بهش بگو که به واکلاو بگه که من خونه نیستم
1132
01:21:48,445 --> 01:21:50,378
فهمیدی؟
1133
01:21:50,813 --> 01:21:52,803
.آره -
و تو -
1134
01:21:53,649 --> 01:21:56,776
.چند نفر رو بیار و نزدیک شکستگیه دیوار پنهون بشید
1135
01:21:57,118 --> 01:22:00,609
.وقتی که داشت میمومد، بگیریدش
1136
01:22:01,555 --> 01:22:03,784
.اگه هم مقاومت کرد ببندینش
1137
01:22:04,657 --> 01:22:07,955
.چنین رفتاری، توهین آمیزه
1138
01:22:09,927 --> 01:22:11,894
.تو یه احمق بودی و هنوزم هستی
1139
01:22:12,728 --> 01:22:14,820
.فقط حرفایی که بهت گفتم رو انجام بده
1140
01:22:16,097 --> 01:22:17,757
.ساقی -
چیه؟ -
1141
01:22:18,566 --> 01:22:19,897
...به عنوان شاهد اینجا رو امضا کن
1142
01:22:20,934 --> 01:22:22,026
.برو به جهنم
1143
01:22:25,804 --> 01:22:29,762
..."برم به جهنم"
.بشکنه این دست که نمک نداره
1144
01:22:30,140 --> 01:22:33,041
.طبق معمول، هر کی فقط به خودش فکر می کنه
1145
01:22:33,809 --> 01:22:37,505
وقتی میخواد کاراشو بکنم، خوبم
.و وقتی به کارش نمیام، برم به جهنم
1146
01:22:39,680 --> 01:22:43,342
.اون مثله یه قاطر چموشه
1147
01:22:47,052 --> 01:22:51,681
.در تموم زندگیم، یه همچین چیزی ندیدم
1148
01:22:56,091 --> 01:22:59,059
.اون واقعا یه حقه بازه
1149
01:22:59,927 --> 01:23:03,794
چرا باهام مثله یه بچه مدرسه ای رفتار میکنه؟
1150
01:23:06,665 --> 01:23:11,862
اون با خودش درباره ی من چی فکر کرده؟
ب من چه مشکلی داره؟
1151
01:23:14,071 --> 01:23:16,504
چی کم داره؟
1152
01:23:17,872 --> 01:23:21,500
شکلش اشتباهه یا اندازه ش؟
1153
01:23:23,710 --> 01:23:27,509
.خدایا، اون مثله یه باریه که باید رو دوشم تحملش کنم
1154
01:23:38,854 --> 01:23:41,913
عزیزم، کلارای مهربانم
1155
01:23:42,956 --> 01:23:47,358
.بدنم مسموم شده، ولی قلبم هنوز دوستت داره
1156
01:23:49,728 --> 01:23:51,059
چی شده؟
1157
01:23:51,529 --> 01:23:52,893
.من یه مرد مرده م
1158
01:23:53,931 --> 01:23:57,696
میخواستم برات تمساح بیارم و دستت رو بگیرم
1159
01:23:58,934 --> 01:24:01,027
...ولی در این زمان
1160
01:24:02,403 --> 01:24:05,371
.رنج این شوالیه ی داره تموم میشه
1161
01:24:05,705 --> 01:24:07,673
.دیوونه شده
1162
01:24:07,940 --> 01:24:10,932
وصیت نامه مو به تو میسپرم
لطفا، مثله یه مادر به حرفام گوش کن
1163
01:24:11,442 --> 01:24:13,342
.و روی قبرم گریه کن
1164
01:24:14,544 --> 01:24:18,001
"من، جوزف پاپکین
...پسر جان پاپکین"
1165
01:24:22,917 --> 01:24:26,374
...آره، اسمش جان بود
1166
01:24:27,020 --> 01:24:31,888
"با اینکه جسم و ذهن سالمی داشتم
ولی مرگ از رگ گردن به آدم نزدیکتره
1167
01:24:34,425 --> 01:24:39,384
...چون با مشروب دفتردار مسموم شدم"
1168
01:24:40,529 --> 01:24:41,553
...یکم مشروب
1169
01:24:45,832 --> 01:24:49,927
"این نامه رو نوشتم تا تکلیف ملک و املاکم
.بعد مرگم مشخص بشه
1170
01:24:50,803 --> 01:24:54,465
.البته لازم نیست مشخص بشه
.چون از مال دنیا هیچی ندارم
1171
01:24:57,641 --> 01:24:58,800
.پس بریم سراغ چیزای دیگه
1172
01:24:59,042 --> 01:25:02,670
برای کسی که همیشه دوستش داشتم و بهش احترام گذاشتم
1173
01:25:03,045 --> 01:25:07,413
- کلارا راپتسیویچ
بانوی زیبای من -
1174
01:25:08,415 --> 01:25:12,316
گیتار انگلیسیم و کلکسیونی از پروانه های کمیابمو
1175
01:25:12,618 --> 01:25:14,414
...که البته الان اونا تو سمساری گرو هستن
1176
01:25:14,752 --> 01:25:17,811
در کنار شمشیرم آرتمیس که قبلا متعد شده بود به ساقی
1177
01:25:19,456 --> 01:25:21,855
به شجاع ترین شوالیه اروپا خدمت کنه، میذارم
1178
01:25:22,358 --> 01:25:24,791
.باشد که ساقی قدر این چیزهای گرانبها را بداند
1179
01:25:25,160 --> 01:25:27,525
.بقیه ی چیزامو باهام دفن کنید
1180
01:25:27,928 --> 01:25:32,830
مجریان این وصیت نامه عبارتند از عالیجناب ساقی و کلارا
1181
01:25:34,700 --> 01:25:38,294
ولی اونا نباید بدهی هامو بپردازن
1182
01:25:39,602 --> 01:25:41,695
چون میخوام با ندادنشون
1183
01:25:42,138 --> 01:25:46,038
.همیشه در یادها زنده بمانم
1184
01:25:49,109 --> 01:25:50,701
.جوزف پاپکین"
1185
01:25:52,978 --> 01:25:56,811
فقط جوزف پاپکین رو نوشتم، میخوام ناشناس بمونم
.توی این جایی برای عناوینم نیست
1186
01:25:57,816 --> 01:26:01,307
.اینو بگیر و بذار برای همیشه توی یادت بمونه
1187
01:26:07,055 --> 01:26:08,487
کلارا، چی شده؟
1188
01:26:09,857 --> 01:26:13,383
سرنوشت داره علیه مون توطئه میکنه
.ممکنه همه چی رو از دست بدیم
1189
01:26:13,660 --> 01:26:15,559
پاپکین هم داره میبینت -
.اونو با پول خریدم -
1190
01:26:15,894 --> 01:26:17,827
بیوه هانا توی خونه ی منه
پدرم میخواد من
1191
01:26:18,129 --> 01:26:20,358
.با اون ازدواج کنم -
.خدا نکنه
1192
01:26:20,764 --> 01:26:22,857
پدرم جوری مخشو زده که
1193
01:26:23,400 --> 01:26:27,300
.آدم شرمش میاد -
توقع داری چیکار کنم؟ -
1194
01:26:28,036 --> 01:26:30,936
.تازه فکر کنم عموم بو برده
1195
01:26:32,139 --> 01:26:34,436
.نه، اون فکر میکنه من سفیر دفتردار هستم
1196
01:26:35,508 --> 01:26:37,941
.اصلا این فکرو نمیکنه -
بهم خیانت کردی؟ -
1197
01:26:38,477 --> 01:26:39,807
.خب، من بهش گفتم
1198
01:26:40,077 --> 01:26:41,305
.رذل -
عزیزم -
1199
01:26:41,579 --> 01:26:44,069
.خون خودتو کثیف نکن -
.بذار حسابشو برسم -
1200
01:26:44,547 --> 01:26:47,481
.اینجوری اعدامت میکنن -
من ازت نمیترسم -
1201
01:26:47,783 --> 01:26:50,512
.من دارم میمیرم -
چی داره میگه؟ -
1202
01:26:50,785 --> 01:26:53,947
مزخرف میگه، برو
.یه لحظه رو هم نباید از دست بدی
1203
01:26:54,521 --> 01:26:57,546
آره، فرار کن
آدمای ساقی
1204
01:26:57,823 --> 01:27:01,382
.همین دور و برا منتظرن تا بگیرنت
1205
01:27:02,693 --> 01:27:04,284
ساقی هم زندانیت میکنه
اینا برات کافی نیست؟
1206
01:27:06,496 --> 01:27:08,087
تکلیف ما بالاخره چی میشه؟ -
.برات مینویسم چیکار کنیم -
1207
01:27:08,497 --> 01:27:10,089
.عصر برام بفرستش -
...یه صدایی میشنوم -
1208
01:27:10,532 --> 01:27:12,055
...منظورم اینه -
.بعدا حرف میزنیم -
1209
01:27:12,533 --> 01:27:14,056
...میرم ولی برمیگردم
1210
01:27:27,510 --> 01:27:29,375
آقای عزیز
1211
01:27:30,945 --> 01:27:33,105
.مثله خرس تو رو به دام انداختم
1212
01:27:33,647 --> 01:27:35,740
میخوای باهام چیکار کنی؟
1213
01:27:36,849 --> 01:27:40,113
تعدادتون خیلی زیاده ولی من ازتون نمیترسم
1214
01:27:41,586 --> 01:27:43,553
اگه منو دزدیدی، پس در اختیارتم
1215
01:27:44,822 --> 01:27:49,621
ولی اگه یه مرد شریفی، بیا با هم دوئل کنیم
.مطمئن باش من نمیمیرم
1216
01:27:50,025 --> 01:27:52,390
روحیه تو دوست دارم
1217
01:27:53,895 --> 01:27:55,862
.ولی میخوایم یه کار دیگه بکنیم
1218
01:27:56,563 --> 01:27:58,087
.بهم گوش بده
1219
01:28:01,066 --> 01:28:05,728
دفتردار نامزدمو دزدیده و میخواد تو باهاش ازدواج کنی
1220
01:28:06,103 --> 01:28:08,627
.ولی من نمیذارم اون پیروز بشه
1221
01:28:08,971 --> 01:28:13,532
من نقشه های خودمو دارم
...یا میری زندان
1222
01:28:15,676 --> 01:28:20,805
.جایی که اونا نتونن پیدات کنن یا دستتو میذارم تو دست کلارا
1223
01:28:22,915 --> 01:28:24,404
،اینجوری به تو
1224
01:28:24,682 --> 01:28:27,411
،یه عروس جوون دوست داشتنی میرسه
،به بیوه، منه جذاب
1225
01:28:27,717 --> 01:28:30,742
،به دفتر دار، یه لگد جانانه
.و به من هم انتقام
1226
01:28:31,020 --> 01:28:32,510
.همه راضی، گور بابای ناراضی
1227
01:28:32,921 --> 01:28:34,889
...ولی -
.اما و اگر نداریم -
1228
01:28:35,123 --> 01:28:37,090
...یه لحظه -
.الان یا هیچوقت -
1229
01:28:38,325 --> 01:28:40,724
حرفاشو باور کنم؟ -
.آره -
1230
01:28:41,461 --> 01:28:43,553
ما امروز ازدواج میکنیم؟ -
.البته -
1231
01:28:44,796 --> 01:28:46,092
.پس با هم ازدواج میکنیم
1232
01:28:46,664 --> 01:28:48,824
.حالا برو دستشو بگیر
1233
01:28:49,666 --> 01:28:53,032
.کشیش توی کلیسا منتظره
1234
01:28:55,336 --> 01:28:58,827
عجله کنید
.دفتردار کارش تمومه
1235
01:30:27,065 --> 01:30:30,966
عصر بخیر
طاعون اومده؟
1236
01:30:31,736 --> 01:30:33,896
.هیچکی اینجا نیست تا بهم بگه که اربابتون خونه ست
1237
01:30:34,604 --> 01:30:36,400
.در خدمتم
1238
01:30:38,107 --> 01:30:39,038
.جالبه
1239
01:30:39,707 --> 01:30:42,971
.اون ازم خواست بیایم دوئل کنیم و منم موافقت کردم
1240
01:30:43,377 --> 01:30:47,039
باشد که خواست خدا انجام شود
.همیشه باید سرنوشت رو بپذیریم
1241
01:30:47,747 --> 01:30:49,043
پس، من اینجا منتظر میمونم
1242
01:30:50,415 --> 01:30:53,577
شمشیرم آماده ست
1243
01:30:54,318 --> 01:30:57,753
.ولی رقیبم نیومده
1244
01:31:00,055 --> 01:31:03,546
لطفا، دفتر دار عزیز، باهاش دوئل نکن
1245
01:31:04,558 --> 01:31:09,722
اون تیکه تیکه ات میکنه و
.توی بهشت خدا میفرستت
1246
01:31:14,364 --> 01:31:17,992
.امیدواریم عروس و داماد زندگیه طولانی داشته باشن
1247
01:31:20,135 --> 01:31:23,104
کی داره ازدواج میکنه؟ -
.پسرتون -
1248
01:31:25,005 --> 01:31:26,528
.غیرممکنه
1249
01:31:27,106 --> 01:31:29,267
.اسمیگالسکی، عجله کن
1250
01:31:29,608 --> 01:31:33,407
اسبمو زین کن
.الان ساعت از چهار هم گذشته
1251
01:31:39,381 --> 01:31:43,680
.خدای عزیز، مرا به وسوسه نکش
1252
01:31:45,053 --> 01:31:49,317
اون به خونه ی من اومده
.نمیتونم بهش صدمه بزنم
1253
01:31:53,658 --> 01:31:56,285
چی میخوای؟ -
.پسرمو -
1254
01:31:57,761 --> 01:31:58,920
.بهت میدمش
1255
01:32:01,630 --> 01:32:05,326
از اینکه پسرتو بهت میدم خوشحال میشی
ولی با همسرش تحویلش میدم
1256
01:32:06,334 --> 01:32:07,493
یا بی همسرش؟
1257
01:32:08,034 --> 01:32:09,558
...تحمل این خیلی سخته
1258
01:32:09,836 --> 01:32:13,271
چی خیلی سخته؟
تو نامزدمو دزدیدی
1259
01:32:13,539 --> 01:32:15,335
.برای اینکه عروس خودت بکنیش
1260
01:32:15,673 --> 01:32:19,665
.منم پسرتو ازت گرفتمو براش زن گرفتم
1261
01:32:20,543 --> 01:32:23,068
بفرمایید
.این به اون در
1262
01:32:24,546 --> 01:32:25,513
.پدر
1263
01:32:25,981 --> 01:32:27,345
.عمو
1264
01:32:29,116 --> 01:32:32,573
.بیا به این آشفتگی پایان بدیم -
...لطفا، پدر، ما رو ببخشید -
1265
01:32:34,786 --> 01:32:36,548
.و به عشقمون برکت بدید
1266
01:32:37,622 --> 01:32:41,614
.عزیزم بلند شو و باهام بیا
1267
01:32:44,627 --> 01:32:47,060
این اتفاقی که افتاده رو باید باور کنم؟
1268
01:32:48,428 --> 01:32:51,624
واکلاو و کلارا با هم ازدواج کردن؟ -
.دارم دیوونه میشم -
1269
01:32:52,365 --> 01:32:55,527
.از اونجایی که واقعا این اتفاق افتاده، پس باید باورش کنم
1270
01:32:56,868 --> 01:32:59,461
.بذار همه چی رو بهت توضیح بدم
1271
01:33:02,972 --> 01:33:07,498
میخواستم ازدواج کنم
.تا دیگه زندگی یه گدا رو نداشته باشم
1272
01:33:07,908 --> 01:33:09,569
خوشبختی که من دنبالش بودم
1273
01:33:09,977 --> 01:33:12,843
.هیچوقت برای من نبود
چون امروز
1274
01:33:13,812 --> 01:33:15,905
.برای همیشه به کلارا رسید
1275
01:33:17,849 --> 01:33:21,784
.آخ جون، پس لازم نیست به بیوه غرامت بدم
1276
01:33:22,586 --> 01:33:25,053
.با این حال، عموی کلارا انگار بخاطر شکستش ناراحته
1277
01:33:26,055 --> 01:33:28,045
.آدم همیشه نمیتونه برنده باشه
1278
01:33:28,523 --> 01:33:32,014
،ولی من هنوز چیزی از دست ندادم
.چون بیخودی فکر کردی از غرامتم گذشتم
1279
01:33:32,426 --> 01:33:33,392
...نه
1280
01:33:34,394 --> 01:33:35,826
.من اون پولو به جای دفتردار، بهت میدم
1281
01:33:38,797 --> 01:33:41,026
.لطفا، دیگه مقاومت نکنید
1282
01:33:41,766 --> 01:33:45,564
عصبانیتتون رو کنار بذارید و
.و به زندگیمون برکت بدید
1283
01:33:45,934 --> 01:33:50,836
باشد که خواست خدا انجام شود
.همیشه باید سرنوشت رو پذیرفت
1284
01:34:00,578 --> 01:34:02,408
راستشو بگو
1285
01:34:03,080 --> 01:34:04,910
واقعا قرار نیست برم اون دنیا؟
1286
01:34:13,487 --> 01:34:16,921
خدا رو شکرت که قراره زنده بمونم
1287
01:34:18,090 --> 01:34:21,718
و به افتخار این تازه عروس و دوماد
.باید شراب مشتی بزنم بر بدن
1288
01:34:27,963 --> 01:34:29,793
میشه خونه ی ما هم یکی بشه
1289
01:34:31,066 --> 01:34:33,898
.درست مثله این زوج
1290
01:34:34,835 --> 01:34:36,461
...آقای عزیز
1291
01:34:37,704 --> 01:34:39,068
با هم صلح کنیم؟
1292
01:34:52,380 --> 01:34:54,405
صلح
1293
01:35:04,388 --> 01:35:08,483
.آره صلح و خداوند به زندگیمون برکت بده
1294
01:35:24,836 --> 01:35:28,430
.من خوش شانسم و این همه خوشبختی برای من خیلی زیاده
1295
01:35:28,705 --> 01:35:32,764
.مسمومیت و عروسی، همه در یه روز انجام شد
1296
01:35:48,918 --> 01:35:53,854
خورشید از حرکت می ایسته و
.دریاها خشک میشن
1297
01:35:54,289 --> 01:35:55,687
.قبل از اینکه من و اون با هم صلح کنیم
1298
01:35:58,425 --> 01:36:03,623
باشد که خواست خدا انجام شود
.همیشه باید سرنوشت رو پذیرفت
1299
01:36:09,500 --> 01:36:13,832
من هیچوقت به کارایی که میخوام بکنم فکر نمیکنم
.ترجیح میدم سریع عمل کنم
1300
01:36:20,406 --> 01:36:26,809
مشکل ب من چیه؟
چی کم داره؟
1301
01:36:33,415 --> 01:36:37,544
کسی که شرط و شروطامو انجام بده
.میتونه منو به طرف حجله ببره
1302
01:36:37,852 --> 01:36:39,580
.اون همون کسیه که من باهاش ازدواج میکنم
1303
01:36:44,891 --> 01:36:50,691
هر دو طرف باید یکم کوتاه بیان
.همدیگه رو ببخشن و اینجوری با هم صلح میکنن
1304
01:36:52,307 --> 01:36:58,907
:مترجم
PoisonKiller