1 00:02:29,524 --> 00:02:33,402 Condemned to death by his peers for rebellion, 2 00:02:33,486 --> 00:02:37,489 horus from hierakonopolis, the god of heavens, 3 00:02:37,532 --> 00:02:42,161 has seven days to see the earth of mankind once more... 4 00:02:42,203 --> 00:02:44,830 the earth he helped create. 5 00:02:44,873 --> 00:02:49,585 Seven days... time for one beat of the divine heart, 6 00:02:49,669 --> 00:02:51,503 not a second more, 7 00:02:51,546 --> 00:02:55,090 before being deprived of his immortality. 8 00:02:55,175 --> 00:02:57,676 But even the gods fear death. 9 00:03:12,400 --> 00:03:14,443 - Heru. - Meru. 10 00:03:14,527 --> 00:03:18,697 Make the most of your last moments. 11 00:03:18,740 --> 00:03:21,116 Seven days, horus! 12 00:03:21,201 --> 00:03:25,871 Seven hourglasses. Not a second more. 13 00:03:25,914 --> 00:03:27,873 Trust me. 14 00:03:36,090 --> 00:03:39,218 I know you're there. 15 00:03:49,479 --> 00:03:51,480 Hey! Look over there! 16 00:03:51,564 --> 00:03:53,065 I'll zoom in on it! 17 00:03:53,149 --> 00:03:56,652 What the hell? Is a naked guy with a birs head! 18 00:03:56,736 --> 00:04:00,405 Unbelievable! Hey, whas going on? 19 00:04:01,574 --> 00:04:03,492 Pull up! Pull up! 20 00:04:13,419 --> 00:04:14,461 Children... 21 00:04:14,545 --> 00:04:17,130 my human children. 22 00:04:17,215 --> 00:04:19,132 I'm back. 23 00:05:09,017 --> 00:05:11,810 I'm also in charge of the nano implants department 24 00:05:11,853 --> 00:05:14,730 but we concentrate more on synthetic skin. 25 00:05:14,814 --> 00:05:16,064 No hard feelings, then? 26 00:05:16,149 --> 00:05:18,108 Thank you for reminding me. 27 00:05:18,943 --> 00:05:20,152 Can i take two? 28 00:05:20,194 --> 00:05:23,196 No. Only one this time. 29 00:05:23,281 --> 00:05:25,991 No hard feelings, but you're still tight-fisted. 30 00:05:26,826 --> 00:05:28,327 Fuck you, elma. 31 00:05:28,411 --> 00:05:29,828 You should be so lucky. 32 00:05:45,470 --> 00:05:46,678 That girl's dangerous. 33 00:05:46,721 --> 00:05:49,097 She must be on pretty powerful stuff. 34 00:05:49,182 --> 00:05:52,059 She damaged her carrier when they selected them. 35 00:05:52,143 --> 00:05:53,935 When they rounded them up, you mean. 36 00:05:54,020 --> 00:05:56,271 Thas why i'm interested in her. 37 00:05:56,356 --> 00:05:59,775 You're involved in illegal medicine more than ever. 38 00:05:59,859 --> 00:06:02,194 Resistance medicine. There's a difference. 39 00:06:02,236 --> 00:06:04,696 You really like her, don't you? 40 00:06:04,739 --> 00:06:07,532 I'm taking her with me. 41 00:06:07,575 --> 00:06:10,869 I'll need antibiotics, even old ones. 42 00:06:10,912 --> 00:06:11,953 And micro-needles. 43 00:06:12,038 --> 00:06:13,872 Not so fast, darling. 44 00:06:13,915 --> 00:06:15,624 I want a detailed report 45 00:06:15,708 --> 00:06:18,043 of all the analyses you perform on her. 46 00:06:18,086 --> 00:06:21,296 And don't try to pretend you've "lost" the file. 47 00:06:21,381 --> 00:06:23,298 You can have her, but i want the file. 48 00:06:28,930 --> 00:06:32,391 Professor lubitsch to operating theater 212. 49 00:06:46,906 --> 00:06:49,616 His mother's being treated at eugenics. 50 00:06:49,700 --> 00:06:52,119 He's waiting for her to be returned to him. 51 00:06:56,165 --> 00:06:57,916 How old are you? 52 00:07:01,838 --> 00:07:02,921 Les go. 53 00:07:26,195 --> 00:07:28,864 But to openly accuse senator allgood 54 00:07:28,948 --> 00:07:31,032 of manipulating public opinion. 55 00:07:31,117 --> 00:07:34,119 Did he organize the pyramid affair to get elected? 56 00:07:34,162 --> 00:07:37,289 No, his influence doesn't run that deep. 57 00:07:37,331 --> 00:07:41,668 Is obvious that the pyramid is extraterrestrial, 58 00:07:41,752 --> 00:07:44,296 like the intrusion zone in central park. 59 00:07:44,338 --> 00:07:46,506 I don't agree with the view that 60 00:07:46,591 --> 00:07:49,885 intrusion is a matrix of dangerous mutants. 61 00:07:49,969 --> 00:07:52,304 That rumor was spread by allgood 62 00:07:52,346 --> 00:07:54,806 to serve the interests of eugenics. 63 00:07:54,849 --> 00:07:56,683 Scientists have proved 64 00:07:56,767 --> 00:07:58,727 that intrusion is a gateway 65 00:07:58,811 --> 00:08:02,314 to parallel or extraterrestrial worlds. 66 00:08:02,356 --> 00:08:05,358 We'll have to accept we're not alone in the universe. 67 00:08:05,443 --> 00:08:07,402 But in practical terms 68 00:08:07,487 --> 00:08:10,155 your program doesn't seem very satisfactory. 69 00:08:10,198 --> 00:08:13,408 You put all the blame on senator allgood. 70 00:08:13,493 --> 00:08:16,745 I'm also talking about the medical dictatorship 71 00:08:16,829 --> 00:08:19,372 that allgood has imposed on new york city 72 00:08:19,457 --> 00:08:22,501 with the active participation of eugenics. 73 00:08:22,543 --> 00:08:26,171 I'm talking about raids, illegal experiments, 74 00:08:26,214 --> 00:08:29,424 unauthorized blood tests, and organ removal. 75 00:08:29,509 --> 00:08:30,842 People going missing. 76 00:08:30,885 --> 00:08:34,095 I'm talking about globus i. 77 00:08:34,180 --> 00:08:36,264 You know what that is, don' t you? 78 00:08:36,349 --> 00:08:39,017 Is the freezer used by the mad scientists 79 00:08:39,060 --> 00:08:40,602 that work for eugenics. 80 00:08:40,686 --> 00:08:44,272 Don't you agree there's a real security problem? 81 00:08:44,357 --> 00:08:46,525 That series of murders on level 2. 82 00:08:46,567 --> 00:08:48,235 Thas police business. 83 00:08:48,319 --> 00:08:50,904 I have full confidence in the federal police. 84 00:08:50,988 --> 00:08:53,949 What a bitch! What a bitch! 85 00:08:54,033 --> 00:08:57,410 A bitch... but a fast learner about politics. 86 00:08:57,495 --> 00:08:58,954 Thas what i mean... 87 00:08:59,038 --> 00:09:00,622 a whore. 88 00:09:00,706 --> 00:09:02,207 Thas enough. 89 00:09:02,250 --> 00:09:04,125 About those murders... 90 00:09:04,210 --> 00:09:06,294 how many have been reported so far? 91 00:09:06,379 --> 00:09:07,420 Four. 92 00:09:07,505 --> 00:09:09,381 Who's in charge of the case? 93 00:09:09,423 --> 00:09:11,925 Inspector froebe, a specialist in the abnormal. 94 00:09:12,009 --> 00:09:14,094 He thinks is the work of a serial killer. 95 00:09:14,178 --> 00:09:16,388 Froebe is no specialist. 96 00:09:16,472 --> 00:09:18,056 Hunting is all he lives for, 97 00:09:18,140 --> 00:09:20,725 ever since he had his face chewed on by the dayak. 98 00:09:20,768 --> 00:09:24,229 He's a real psychopath. He's a liability. 99 00:09:24,272 --> 00:09:26,481 I don't agree, miss liang. 100 00:09:26,566 --> 00:09:29,651 Froebe is a good cop. Anyway he's politically neutral. 101 00:09:29,735 --> 00:09:32,404 Neutral? Neutral doesn't exist. 102 00:09:32,488 --> 00:09:34,406 There's only men and women, humans and aliens. 103 00:09:34,448 --> 00:09:37,450 The integrated and the rejected. 104 00:09:37,535 --> 00:09:40,328 The whole fucking universe is split in two. 105 00:10:01,017 --> 00:10:03,935 That makes five in less than 48 hours. 106 00:10:03,978 --> 00:10:05,520 Thas got to be a record. 107 00:10:05,605 --> 00:10:07,355 Exactly the same m.o. 108 00:10:07,440 --> 00:10:11,151 Is just as if the body had exploded from the inside. 109 00:10:11,235 --> 00:10:13,153 I was told there was a witness. 110 00:10:13,237 --> 00:10:15,780 He's right over there, waiting for you. 111 00:10:17,325 --> 00:10:20,118 Back at my office in an hour. 112 00:10:22,288 --> 00:10:24,956 I'll see you at froebe's, ok? 113 00:10:24,999 --> 00:10:26,291 Are you all right? 114 00:10:26,334 --> 00:10:28,835 Yeah. All right. I'll see you there. 115 00:10:30,046 --> 00:10:32,130 Are you sure you're all right? 116 00:11:15,508 --> 00:11:18,968 Unit 1-7, are you receiving this? 117 00:11:21,764 --> 00:11:25,517 Unit 1-7, will you respond? Unit 1-7? 118 00:11:49,834 --> 00:11:50,875 Hi. 119 00:11:53,879 --> 00:11:55,296 What can i get you? 120 00:11:55,381 --> 00:11:59,801 He wants to know if they're diseased. 121 00:12:02,430 --> 00:12:04,556 He asked you a question. 122 00:12:04,598 --> 00:12:06,474 I'm fine, thanks. 123 00:12:06,559 --> 00:12:09,227 All your organs? 124 00:12:09,311 --> 00:12:11,813 I changed my lungs. They're a chinese model. 125 00:12:11,897 --> 00:12:14,065 Not bad. Pretty attractive. 126 00:12:14,108 --> 00:12:16,484 And i have a new bladder, too. No problem there. 127 00:12:24,618 --> 00:12:26,244 Still don't want a drink? 128 00:12:43,179 --> 00:12:44,471 Huh? 129 00:13:01,781 --> 00:13:03,281 Six? 130 00:13:03,365 --> 00:13:05,366 No, seven. 131 00:13:05,451 --> 00:13:07,368 Outside the bar. The witness. 132 00:13:07,453 --> 00:13:09,120 The one i never got to see. 133 00:13:09,163 --> 00:13:11,790 The giant. He's the seventh. 134 00:13:11,832 --> 00:13:14,667 The agent who was supposed to bring him to you was the sixth. 135 00:13:14,752 --> 00:13:16,669 Reminds you of the dayaks, doesn't it? 136 00:13:16,754 --> 00:13:18,963 Cold-blooded carnage. Right up their alley. 137 00:13:19,048 --> 00:13:21,549 The dayaks are extinct. 138 00:13:21,634 --> 00:13:25,470 They were exterminated after the riots, 30 years ago. 139 00:13:25,554 --> 00:13:27,972 Except the one that got you. 140 00:13:32,311 --> 00:13:33,978 Thank you, sandy. 141 00:14:04,009 --> 00:14:05,844 Is not going to hold, 142 00:14:05,928 --> 00:14:08,179 but i can't do anything anymore. 143 00:14:08,222 --> 00:14:09,514 I did warn you. 144 00:14:09,598 --> 00:14:13,518 Only 35% of your original metabolism remains. 145 00:14:13,561 --> 00:14:16,020 You've modified or replaced the rest. 146 00:14:16,063 --> 00:14:17,689 I have a contract with eugenics. 147 00:14:17,731 --> 00:14:19,190 I had guessed that much. 148 00:14:19,233 --> 00:14:22,777 Tell my colleague i sent you. 149 00:14:22,862 --> 00:14:25,780 He's a specialist in nano-surgical repairs. 150 00:14:29,827 --> 00:14:31,911 Don't leave it too long. 151 00:14:35,291 --> 00:14:37,292 Thank you, doctor. 152 00:14:45,926 --> 00:14:48,386 I'm so sorry, jill. 153 00:14:48,429 --> 00:14:51,264 New yorkers all seem to have gone insane. 154 00:14:51,348 --> 00:14:53,808 Where was i? 155 00:14:53,893 --> 00:14:57,896 Ah, yes, the lapse in your memory. 156 00:14:57,980 --> 00:15:02,567 I was wondering what you don't want to remember so badly 157 00:15:02,651 --> 00:15:04,485 that you're this blocked. 158 00:15:04,570 --> 00:15:07,655 To put it another way... what are you trying to forget? 159 00:15:07,740 --> 00:15:11,618 I can't remember anything. There's a subtle difference. 160 00:15:11,702 --> 00:15:13,745 But it seems that you remembered to take 161 00:15:13,787 --> 00:15:16,956 strong doses of potentially dangerous substances 162 00:15:17,041 --> 00:15:18,166 as yet unidentified. 163 00:15:20,294 --> 00:15:22,587 Do you have any on you? 164 00:15:22,671 --> 00:15:24,923 Is your supplier on level 3? 165 00:15:25,007 --> 00:15:28,426 In little paris? Amongst the non-humans? 166 00:15:28,469 --> 00:15:30,929 What have you got against non-humans? 167 00:15:31,013 --> 00:15:33,848 Some of them are very decent beings. 168 00:15:33,933 --> 00:15:35,600 You, for example. 169 00:15:44,818 --> 00:15:47,987 I have to tell you that, in 20 years of medicine, 170 00:15:48,072 --> 00:15:50,239 i've never seen a guinea pig quite like you. 171 00:15:51,784 --> 00:15:54,285 I've never seen such a heart, 172 00:15:54,328 --> 00:15:57,330 lungs, or a womb like that. 173 00:15:57,414 --> 00:15:58,539 Never. 174 00:16:01,543 --> 00:16:05,672 You're built like someone born less than three months ago. 175 00:16:07,007 --> 00:16:09,467 Maybe thas what you want to forget. 176 00:16:10,594 --> 00:16:12,887 Or what you're not sure about. 177 00:16:15,516 --> 00:16:17,892 When did you get to new york? 178 00:16:21,355 --> 00:16:23,314 And how? 179 00:16:28,988 --> 00:16:31,155 Some vertebrate animals on this planet 180 00:16:31,198 --> 00:16:32,573 shed their skin. 181 00:16:34,034 --> 00:16:36,744 You are going through the same process. 182 00:16:36,829 --> 00:16:39,163 Listen to my offer. Work for me. 183 00:16:39,206 --> 00:16:42,667 Let me conduct a thorough medical examination. 184 00:16:42,751 --> 00:16:45,920 Take some samples, test some medication. 185 00:16:46,005 --> 00:16:49,716 If you trust me, you won't have anything to worry about. 186 00:16:49,800 --> 00:16:51,426 You'll be covered and legal. 187 00:16:51,510 --> 00:16:53,344 More importantly, i'll get you a card. 188 00:16:53,429 --> 00:16:56,597 I have a contract with the western hysteria. 189 00:16:56,682 --> 00:16:58,349 You can live there. 190 00:16:58,434 --> 00:17:01,310 You're the greatest mystery of nature i've ever come across. 191 00:17:30,841 --> 00:17:33,134 Danger for humans. 192 00:17:33,218 --> 00:17:41,392 Don't step on level 3. Danger for humans. 193 00:17:47,900 --> 00:17:49,317 John... 194 00:17:59,036 --> 00:18:02,955 i got picked up in a eugenics raid. We shot a carrier. 195 00:18:04,083 --> 00:18:06,334 It could have gone very badly. 196 00:18:06,418 --> 00:18:09,295 A human woman doctor saved me. 197 00:18:10,756 --> 00:18:13,591 She offered me a job and legal housing. 198 00:18:13,634 --> 00:18:14,842 Accept it. 199 00:18:14,927 --> 00:18:17,178 As a guinea pig. 200 00:18:17,262 --> 00:18:21,015 Apparently, my body is only three months old, 201 00:18:21,100 --> 00:18:24,185 and my organs aren't in the right place. 202 00:18:24,269 --> 00:18:26,437 Not in the right place? 203 00:18:26,480 --> 00:18:29,857 According to whose criteria? 204 00:18:29,942 --> 00:18:32,944 You see that pyramid monument? 205 00:18:32,986 --> 00:18:36,030 Do you think is in the right place? 206 00:18:36,115 --> 00:18:39,325 And me? Do you think i am? 207 00:18:40,744 --> 00:18:44,372 There's something important you should know. 208 00:18:44,456 --> 00:18:47,625 This planet is rejecting me, jill. 209 00:18:48,836 --> 00:18:50,711 This atmosphere, this oxygen... 210 00:18:50,796 --> 00:18:53,548 is burning me up. 211 00:18:55,467 --> 00:18:58,636 I have to take care of you before is too late. 212 00:18:59,930 --> 00:19:02,140 I'm getting old, jill. 213 00:19:02,224 --> 00:19:05,143 I've been around for centuries. 214 00:19:05,185 --> 00:19:07,478 I'm confused. 215 00:20:02,451 --> 00:20:04,327 Ok, les go. 216 00:20:12,628 --> 00:20:14,462 Oh, my god! 217 00:20:16,089 --> 00:20:17,632 Jesus! 218 00:20:18,717 --> 00:20:20,635 Hey, this one's empty. 219 00:20:32,439 --> 00:20:33,981 Keep back! Restricted area. 220 00:22:14,291 --> 00:22:17,585 A flying pyramid, a serial killer on the loose, 221 00:22:17,669 --> 00:22:20,046 and now, a chunk of prison falling from the sky. 222 00:22:20,130 --> 00:22:22,590 Is someone out to sabotage my political career? 223 00:22:22,674 --> 00:22:24,842 Is almost like a greek tragedy, senator. 224 00:22:24,926 --> 00:22:28,512 All the elements will fall into place. 225 00:22:28,597 --> 00:22:31,766 What are you doing here, inspector froebe? 226 00:22:31,850 --> 00:22:35,436 I'm looking for three of my men who have disappeared. 227 00:22:35,520 --> 00:22:38,022 Your serial killer, again? 228 00:22:38,106 --> 00:22:40,024 I don't think so. 229 00:22:40,067 --> 00:22:42,360 Here, a gift for you. 230 00:22:42,402 --> 00:22:43,861 What is it? 231 00:22:43,904 --> 00:22:45,863 You should know better than me. 232 00:22:45,906 --> 00:22:48,866 Give me that! This is out of your league. 233 00:22:48,909 --> 00:22:51,952 I haven't found the man who goes with this. 234 00:23:10,597 --> 00:23:12,306 "Remember..." 235 00:23:15,435 --> 00:23:18,813 "remember the sight we saw, my soul, 236 00:23:20,107 --> 00:23:23,401 that beautiful soft summer morning..." 237 00:23:27,239 --> 00:23:31,158 "round a turning in the path..." 238 00:23:32,828 --> 00:23:33,953 thank you. 239 00:23:35,205 --> 00:23:38,833 "A disgusting carcass on a bed 240 00:23:39,835 --> 00:23:42,169 scattered with stones, 241 00:23:44,589 --> 00:23:48,175 its legs in the air, like a woman in heat." 242 00:24:31,344 --> 00:24:34,722 "Remember the sight we saw, my soul, 243 00:24:34,806 --> 00:24:38,642 that beautiful, soft summer morning. 244 00:24:40,020 --> 00:24:42,855 Round a turning in the path, 245 00:24:42,939 --> 00:24:47,359 a disgusting carcass on a bed scattered with stones, 246 00:24:50,030 --> 00:24:52,823 its legs in the air like a woman in heat, 247 00:24:52,866 --> 00:24:56,160 burning and sweating poisons, 248 00:24:59,873 --> 00:25:04,835 like a fountain with its rhythmical sobs. 249 00:25:07,047 --> 00:25:12,051 I can hear it clearly flowing with a long murmuring sound. 250 00:25:12,135 --> 00:25:14,803 But i touch my body in vain to find the wound. 251 00:25:19,351 --> 00:25:23,437 I am the vampire of my own heart, 252 00:25:24,940 --> 00:25:27,274 one of the great outcasts 253 00:25:27,359 --> 00:25:28,984 condemned to eternal laughter, 254 00:25:30,278 --> 00:25:32,863 who can no longer smile." 255 00:25:35,867 --> 00:25:37,952 Am i dead? 256 00:25:39,788 --> 00:25:41,038 I must be dead. 257 00:25:45,877 --> 00:25:47,836 And you... 258 00:25:48,713 --> 00:25:50,089 i know you. 259 00:25:50,173 --> 00:25:52,883 Horus from hierakonopolis, the god of the heavens. 260 00:25:52,968 --> 00:25:57,304 I'm flattered, nikopol, wretched human. 261 00:25:57,389 --> 00:25:59,473 Anubis can't be far away. 262 00:25:59,558 --> 00:26:01,892 The guardian of the tombs, the god of the dead. 263 00:26:01,977 --> 00:26:04,395 Don't ever speak that jackal's name again. 264 00:26:04,437 --> 00:26:06,063 You understand? 265 00:26:06,106 --> 00:26:08,816 Only my name. Only me. 266 00:26:08,900 --> 00:26:10,734 Ok, ok. 267 00:26:13,738 --> 00:26:17,658 My leg! Where is my leg? 268 00:26:17,742 --> 00:26:20,411 You can see you're not dead. 269 00:26:20,453 --> 00:26:22,621 The dead don't feel pain. 270 00:26:22,706 --> 00:26:25,416 The dead don't bleed either. 271 00:26:25,458 --> 00:26:30,129 Yeah, i'm alive... and i'm bleeding like a pig. 272 00:26:38,930 --> 00:26:42,266 Listen carefully. I won't say it twice. 273 00:26:42,350 --> 00:26:46,145 For two of your days, i have been looking 274 00:26:46,229 --> 00:26:49,023 for a host body, for reasons that go far beyond 275 00:26:49,107 --> 00:26:50,941 any human concerns. 276 00:26:51,026 --> 00:26:54,028 I need a body to welcome me 277 00:26:54,112 --> 00:26:55,696 and serve me. 278 00:26:55,780 --> 00:26:59,533 You... you seem to be suitable. 279 00:26:59,618 --> 00:27:03,120 I've tested seven humans and rejected them all. 280 00:27:03,204 --> 00:27:06,624 But you... your body is clean. 281 00:27:06,666 --> 00:27:11,462 You come from the past. 30 years of hibernation. 282 00:27:11,504 --> 00:27:14,131 Your body won't reject me. 283 00:27:14,174 --> 00:27:17,134 We are compatible. 284 00:27:19,512 --> 00:27:22,181 What year is it? 285 00:27:22,265 --> 00:27:24,308 Who set me free? 286 00:27:24,392 --> 00:27:28,312 2,095 after your jesus christ. 287 00:27:28,396 --> 00:27:32,775 Your release is an accidental escape. 288 00:27:33,985 --> 00:27:37,279 I was supposed to be out in 2,096. 289 00:27:39,574 --> 00:27:42,493 I was released a year ahead of schedule. 290 00:27:44,037 --> 00:27:47,748 I've gained a year, but i've lost a leg. 291 00:27:47,832 --> 00:27:49,208 Fuck! 292 00:27:51,169 --> 00:27:54,004 Forget the old one. 293 00:27:58,051 --> 00:28:01,261 Here's a new one. 294 00:28:07,185 --> 00:28:08,268 Yeah... 295 00:28:09,270 --> 00:28:10,771 thank you for calling. 296 00:28:12,273 --> 00:28:15,192 That was the forensic scientist from globus. 297 00:28:15,276 --> 00:28:16,610 And? 298 00:28:16,695 --> 00:28:18,612 The leg has been identified. 299 00:28:18,697 --> 00:28:20,072 And? 300 00:28:20,156 --> 00:28:24,118 Well, it belongs to... nikopol. 301 00:28:44,222 --> 00:28:45,889 Perfect! 302 00:28:48,226 --> 00:28:50,102 There's no way! 303 00:28:50,186 --> 00:28:53,147 This thing... weighs a ton. 304 00:28:54,566 --> 00:28:57,067 I'll never be able to move. 305 00:28:57,152 --> 00:28:58,402 Thas right. 306 00:28:58,445 --> 00:29:02,072 Without me, you won't be able to move. 307 00:29:02,157 --> 00:29:05,492 And, by the way, from now on, 308 00:29:05,577 --> 00:29:08,746 you won't be able to do much of anything without me. 309 00:29:09,956 --> 00:29:11,915 I accept that i'm not dead now, 310 00:29:11,958 --> 00:29:16,170 but i hope i'm dreaming this. God, let this be a nightmare. 311 00:29:17,297 --> 00:29:19,089 Let this all be a nightmare. 312 00:29:20,049 --> 00:29:21,925 You believe in god? 313 00:29:21,968 --> 00:29:24,970 I don't even have that to fall back on. 314 00:29:25,054 --> 00:29:29,266 I suggest you believe in me, nikopol. 315 00:29:31,144 --> 00:29:33,187 Do i have a choice? 316 00:29:33,271 --> 00:29:34,563 I'm afraid not. 317 00:29:41,613 --> 00:29:45,157 Now, rise... and walk. 318 00:30:05,136 --> 00:30:07,554 I've relinquished control, nikopol. 319 00:30:07,639 --> 00:30:09,723 You can have a bit of autonomy now. 320 00:30:09,808 --> 00:30:14,019 I want you to know everything is going perfectly well. 321 00:30:14,103 --> 00:30:18,190 Your body is comfortable and tolerates me beautifully. 322 00:30:18,274 --> 00:30:22,653 And, above all, you're most elegant. 323 00:30:22,737 --> 00:30:24,988 Are you fucking kidding me? 324 00:30:25,073 --> 00:30:28,367 Elegant, famous, and subversive. 325 00:30:29,327 --> 00:30:31,912 Just what i like. 326 00:30:31,996 --> 00:30:34,498 It seems you're the instigator 327 00:30:34,541 --> 00:30:37,417 of all this fighting thas been going on without you. 328 00:30:37,502 --> 00:30:40,254 Not bad, for a human. 329 00:30:50,306 --> 00:30:54,184 Would it be too much to ask for a bit more autonomy? 330 00:30:58,940 --> 00:31:03,193 I'd like to choose my clothes with the free will i have. 331 00:31:05,446 --> 00:31:09,449 Your happiness is my priority... 332 00:31:09,534 --> 00:31:11,785 mr. Free spirit. 333 00:31:33,892 --> 00:31:36,602 How is dr. Elma turner? 334 00:31:36,686 --> 00:31:38,103 Never been better. 335 00:31:38,187 --> 00:31:40,397 Welcome to the western hysteria hotel. 336 00:31:40,440 --> 00:31:42,482 39th floor, room 12. 337 00:31:42,567 --> 00:31:44,776 Any friend of dr. Turner's is welcome. 338 00:33:04,649 --> 00:33:06,566 Por ti ketro. 339 00:33:06,651 --> 00:33:08,151 Thas for me? 340 00:33:10,655 --> 00:33:12,155 Thanks. 341 00:33:13,324 --> 00:33:14,241 Whas your name? 342 00:33:14,325 --> 00:33:16,410 Willy-katarakado-willy... 343 00:33:16,494 --> 00:33:18,328 willy? Ok. 344 00:33:18,371 --> 00:33:20,414 I'll call you willy. 345 00:33:20,498 --> 00:33:22,749 And you can call me jill. 346 00:33:24,544 --> 00:33:27,587 Temperature 44.2. 347 00:33:31,009 --> 00:33:34,511 Number of teeth: 37. All incisors. 348 00:33:34,595 --> 00:33:38,515 No mammal dental plates. Profile unknown. 349 00:33:38,599 --> 00:33:41,226 Thank you, jill. Now you can make the food test. 350 00:34:10,923 --> 00:34:14,718 With the list getting longer, 8 victims, all male, 351 00:34:14,802 --> 00:34:18,138 in less than 72 hours, a macabre new record. 352 00:34:18,222 --> 00:34:21,558 This just in, senator allgood has announced 353 00:34:21,601 --> 00:34:24,811 he will be on the zeppelin when the delegation 354 00:34:24,896 --> 00:34:27,814 and leading egyptologists make another attempt 355 00:34:27,899 --> 00:34:30,233 to contact the inhabitants of the pyramid. 356 00:34:30,276 --> 00:34:33,904 The hydrometer rate is down in brooklyn again. 357 00:34:33,946 --> 00:34:36,323 On intrusion, however, no change. 358 00:34:36,407 --> 00:34:39,785 Snow, ice... temperature 23 below freezing. 359 00:34:39,869 --> 00:34:43,830 12 attempted break-ins have been recorded. 360 00:34:43,915 --> 00:34:45,582 There are no survivors. 361 00:34:45,625 --> 00:34:48,627 Do not approach the central park area. 362 00:34:51,214 --> 00:34:52,255 Stop! 363 00:34:53,424 --> 00:34:55,008 Down! 364 00:34:57,428 --> 00:34:58,804 Everybody down! 365 00:35:08,272 --> 00:35:12,442 Watch out! Move! Move! 366 00:36:04,328 --> 00:36:07,914 Are we cheating or not, bastet? 367 00:36:07,999 --> 00:36:11,710 We're cheating, anubis, we're cheating. 368 00:36:23,890 --> 00:36:27,392 You don't understand. Nikopol is alive. 369 00:36:27,476 --> 00:36:29,603 Maybe not. It was reported 370 00:36:29,687 --> 00:36:31,688 he was shot by a security guard 371 00:36:31,772 --> 00:36:33,523 and fell 100 meters. 372 00:36:33,566 --> 00:36:35,775 But they couldn't find the body... 373 00:36:35,860 --> 00:36:38,278 you're telling me the man can fly? 374 00:36:38,362 --> 00:36:41,448 Huxley is froebe's right-hand man... 375 00:36:41,532 --> 00:36:44,117 thanks, jonas. You can leave us now. 376 00:36:45,453 --> 00:36:48,747 Right. Get the hell out of here. Beat it! 377 00:36:50,583 --> 00:36:51,708 He knows everything! 378 00:36:51,792 --> 00:36:54,544 I know he knows everything. 379 00:36:54,629 --> 00:36:57,464 His phenomenal memory is stuffed with enough evidence 380 00:36:57,548 --> 00:37:00,592 concerning your late father's financial dealings 381 00:37:00,676 --> 00:37:03,386 and his illegal experiments on alien populations 382 00:37:03,429 --> 00:37:06,473 to cause eugenics some very serious problems. 383 00:37:06,557 --> 00:37:08,058 I'm aware of that. 384 00:37:08,142 --> 00:37:12,062 Until now, we've had the spirit of nikopol to deal with. 385 00:37:12,104 --> 00:37:15,148 But now we have him, flesh and blood. 386 00:37:15,233 --> 00:37:17,609 No one's ever come back from globus. 387 00:37:17,693 --> 00:37:19,653 Well, he has. 388 00:37:19,737 --> 00:37:22,906 Why wasn't he executed 30 years ago anyway? 389 00:37:22,949 --> 00:37:26,826 Are you crazy? 390 00:37:26,911 --> 00:37:30,330 Make him a hero? A martyr to the lousy revolution? 391 00:37:30,414 --> 00:37:33,208 What do you want? Riots? Assassinations? 392 00:37:47,181 --> 00:37:50,433 This is the last prototype of the "hunter" version. 393 00:37:50,518 --> 00:37:52,936 Fast, ferocious, and totally illegal. 394 00:37:53,020 --> 00:37:55,772 He'll be quicker than froebe and his men. 395 00:37:55,815 --> 00:37:56,940 Are you sure? 396 00:37:57,024 --> 00:37:59,776 No. But is the only solution... 397 00:37:59,819 --> 00:38:02,529 apart from your protege. 398 00:38:02,613 --> 00:38:03,989 No, not him. 399 00:38:05,032 --> 00:38:07,450 Les try this way first. 400 00:38:08,911 --> 00:38:10,328 Come in. 401 00:38:11,706 --> 00:38:13,623 You're early. 402 00:38:13,666 --> 00:38:15,458 We have no time to lose. 403 00:38:15,501 --> 00:38:18,837 Is he ready? Have you reactivated him yet? 404 00:38:18,921 --> 00:38:21,798 No. I'll need about an hour. 405 00:38:23,718 --> 00:38:26,052 I wanted to make sure you really wanted him. 406 00:38:26,137 --> 00:38:27,220 We do. 407 00:38:27,305 --> 00:38:28,638 Ok. 408 00:38:53,205 --> 00:38:54,331 Whas this? 409 00:38:54,373 --> 00:38:56,333 What happened? 410 00:38:56,375 --> 00:38:59,753 Nothing of any importance, really. 411 00:38:59,837 --> 00:39:01,212 Nothing. 412 00:39:04,467 --> 00:39:06,760 Do you like women? 413 00:39:06,844 --> 00:39:08,678 Women? 414 00:39:08,763 --> 00:39:10,263 Women. 415 00:39:11,140 --> 00:39:13,183 My most beautiful 416 00:39:13,267 --> 00:39:16,561 and most important creation on this planet. 417 00:39:19,774 --> 00:39:23,443 Your story doesn't make much sense. 418 00:39:23,527 --> 00:39:27,781 You're looking for a blue-haired girl with white skin. 419 00:39:29,325 --> 00:39:34,037 How do you know she comes here? 420 00:39:34,080 --> 00:39:37,123 In the same way that i knew i'd find her 421 00:39:37,208 --> 00:39:40,543 on planet earth in new york city. 422 00:39:40,628 --> 00:39:44,964 Intuition, nikopol. The intuition of the gods. 423 00:39:45,049 --> 00:39:47,634 So, whas so special about her 424 00:39:47,718 --> 00:39:50,470 that warrants such a display of talent? 425 00:39:50,554 --> 00:39:53,264 Is she miss universe... or what? 426 00:39:54,767 --> 00:39:57,727 You don't think i've come all this way 427 00:39:57,770 --> 00:40:00,397 for a mere human being, do you? 428 00:40:08,364 --> 00:40:10,949 Now i'll know more about you. 429 00:40:14,412 --> 00:40:17,247 Why are you doing all this for me? 430 00:40:17,331 --> 00:40:20,333 Is a political and social fight. 431 00:40:20,418 --> 00:40:22,961 My spirit of nikopol coming out. 432 00:40:23,045 --> 00:40:25,964 Besides, your case interests me. 433 00:40:27,049 --> 00:40:29,467 I think you like me. 434 00:40:31,929 --> 00:40:35,014 Isn't that what you were thinking? 435 00:40:37,101 --> 00:40:40,770 You could say that. How did you guess? 436 00:40:40,855 --> 00:40:42,981 Do you read minds, too? 437 00:40:43,065 --> 00:40:45,358 You could say that. 438 00:40:45,443 --> 00:40:48,445 I do like you, and i feel close to you. 439 00:40:48,487 --> 00:40:51,156 Whoever you are... mutant or whatever, 440 00:40:51,240 --> 00:40:53,491 although you are beginning to scare me. 441 00:40:53,576 --> 00:40:57,537 Les try an experiment to test your talent. 442 00:40:57,621 --> 00:40:59,998 I'll think of a question, and you'll answer, 443 00:41:00,082 --> 00:41:02,041 ready? 444 00:41:02,126 --> 00:41:03,710 Ready. 445 00:41:03,794 --> 00:41:06,212 I've asked the question. 446 00:41:06,297 --> 00:41:09,966 You want to know if 447 00:41:10,009 --> 00:41:13,803 i've started testing the foods you prescribed for me, 448 00:41:13,846 --> 00:41:17,307 if i took a blood test, and if i took notes. 449 00:41:19,268 --> 00:41:22,020 Answer: Yes. 450 00:41:22,104 --> 00:41:23,980 I did everything i was supposed to do, 451 00:41:24,023 --> 00:41:26,691 and i found everything absolutely delicious. 452 00:41:27,902 --> 00:41:29,861 I'm a professional guinea pig. 453 00:41:29,945 --> 00:41:32,197 You tasted everything? 454 00:41:32,281 --> 00:41:33,907 For dinner, yes. I ate it all. 455 00:41:33,991 --> 00:41:37,994 Everything at once? In the prescribed quantities? 456 00:41:38,037 --> 00:41:39,913 I weighed everything. 457 00:41:39,997 --> 00:41:42,665 I just changed a couple of the recipes. 458 00:41:42,708 --> 00:41:44,834 I didn't have anything to cook with, 459 00:41:44,919 --> 00:41:47,045 so i ate the monkfish raw. 460 00:41:47,129 --> 00:41:49,214 And the lamb, too. 461 00:41:50,257 --> 00:41:51,674 They're not bad together. 462 00:41:51,759 --> 00:41:53,593 How many meals do you have a day? 463 00:41:53,677 --> 00:41:55,929 Two a week. 464 00:42:49,942 --> 00:42:52,402 She's not bad. 465 00:42:52,486 --> 00:42:55,989 Not surprising, you idiot. 466 00:42:56,073 --> 00:42:58,074 She's the one. 467 00:43:41,035 --> 00:43:42,368 John? 468 00:43:58,385 --> 00:44:00,970 Come, jill, come. 469 00:44:03,766 --> 00:44:07,560 You'll be my last and most beautiful intrusion. 470 00:44:07,645 --> 00:44:10,063 Listen carefully. 471 00:44:10,147 --> 00:44:13,066 For thousands of earth years, 472 00:44:13,150 --> 00:44:15,360 i've been introducing people 473 00:44:15,444 --> 00:44:17,695 into the four corners of the galaxy... 474 00:44:17,780 --> 00:44:21,199 people misplaced by the vagaries of the universe. 475 00:44:22,368 --> 00:44:24,911 You're a misplaced person, jill. 476 00:44:24,995 --> 00:44:28,206 And i'll never know your origins. 477 00:44:28,290 --> 00:44:31,167 You appeared deep in the heart of intrusion. 478 00:44:31,210 --> 00:44:34,087 Thas where i took charge of you. 479 00:44:34,171 --> 00:44:38,424 The blue pills stop your past from emerging 480 00:44:38,509 --> 00:44:41,761 and let the present invade you. 481 00:44:41,845 --> 00:44:45,264 Your metamorphosis is on the verge of completion. 482 00:44:45,349 --> 00:44:49,394 From now on, your place is on this planet. 483 00:44:50,646 --> 00:44:54,524 What about you? Aren't you staying? 484 00:44:54,608 --> 00:44:58,444 I'm a passer at the end of his cycle. 485 00:44:58,529 --> 00:45:00,738 I'm already dreaming of a void. 486 00:45:01,907 --> 00:45:02,865 I'm afraid. 487 00:45:02,950 --> 00:45:05,284 Afraid of what? 488 00:45:07,121 --> 00:45:09,288 Of becoming human. 489 00:45:11,542 --> 00:45:15,128 Tell me about your job with dr. Elma turner. 490 00:45:25,597 --> 00:45:27,890 Can i buy you a drink? 491 00:45:27,975 --> 00:45:29,809 Don't you think i have enough already? 492 00:45:29,893 --> 00:45:34,313 I don't see any cognac or sake, 493 00:45:34,398 --> 00:45:36,899 tequila... slivovitsa... 494 00:45:36,942 --> 00:45:39,819 i'm working. Do you mind? 495 00:45:39,903 --> 00:45:43,239 A vodka. Make it a tarkovskaia, please. 496 00:45:46,285 --> 00:45:50,246 I like your hair. Is very nice. 497 00:45:50,289 --> 00:45:52,623 It goes very well with... 498 00:45:53,709 --> 00:45:55,501 white skin. 499 00:45:59,715 --> 00:46:02,008 Is it a new thing in make-up? 500 00:46:02,092 --> 00:46:04,177 Kabuki style, maybe? 501 00:46:04,261 --> 00:46:06,846 You must be an actress. 502 00:46:06,930 --> 00:46:09,974 You're expecting something from me. 503 00:46:12,352 --> 00:46:14,687 The answer is no. 504 00:46:20,194 --> 00:46:23,362 You're going to need someone to take you home. 505 00:46:27,743 --> 00:46:29,911 What makes you think that? 506 00:46:30,913 --> 00:46:33,498 You have no other choice. 507 00:46:39,838 --> 00:46:42,298 One for the road. 508 00:47:04,154 --> 00:47:07,740 I like... this one. 509 00:47:09,034 --> 00:47:11,118 How about you, young lady? 510 00:47:12,287 --> 00:47:15,164 We are going to get along fine. 511 00:47:15,207 --> 00:47:18,835 Is very important to have the same tastes. 512 00:47:23,507 --> 00:47:24,757 No. 513 00:47:26,468 --> 00:47:29,178 We've got more important things to do than fight each other. 514 00:47:44,194 --> 00:47:45,736 Address? 515 00:47:49,241 --> 00:47:51,284 Western hysteria hotel. 516 00:47:58,834 --> 00:48:02,545 You are inspector john emerson huxley, 517 00:48:02,629 --> 00:48:06,757 and you have a black box in your brain. 518 00:48:06,842 --> 00:48:09,635 Give it to me, please, 519 00:48:09,720 --> 00:48:12,430 or i'll have to go in and take it. 520 00:48:35,621 --> 00:48:40,791 It goes very well with... white skin. 521 00:48:45,130 --> 00:48:50,426 D is june in january d 522 00:48:50,469 --> 00:48:53,346 d because i'm in love d 523 00:48:53,430 --> 00:48:55,932 d i'm really in love d 524 00:48:56,016 --> 00:49:00,269 d but only because i'm in love with you d 525 00:49:00,312 --> 00:49:03,689 d so in love, so in love d 526 00:49:04,942 --> 00:49:08,444 d so in love, so in love d 527 00:49:09,905 --> 00:49:15,368 d and i can feel the scent of roses d 528 00:49:15,452 --> 00:49:17,620 d in the air d 529 00:49:17,663 --> 00:49:22,875 d is june in january dd 530 00:49:27,798 --> 00:49:30,132 i don't have a room. 531 00:49:41,937 --> 00:49:43,521 Which level are you from? 532 00:49:43,605 --> 00:49:44,855 I'm above levels. 533 00:49:44,940 --> 00:49:49,068 This is level two, and the hotel's full. 534 00:49:49,945 --> 00:49:51,112 The hotel, maybe. 535 00:49:53,448 --> 00:49:55,992 But your bed is not. 536 00:50:02,499 --> 00:50:04,208 Ladies first. 537 00:52:47,706 --> 00:52:50,166 Control, miss. Your papers. 538 00:52:50,250 --> 00:52:52,042 My papers? 539 00:52:52,127 --> 00:52:54,545 Your card, if you prefer? 540 00:53:04,598 --> 00:53:05,973 Thank you. Miss. 541 00:53:07,434 --> 00:53:09,185 Do you have any weapons? Explosives? 542 00:53:09,227 --> 00:53:12,062 Any history of violent conduct? 543 00:53:12,147 --> 00:53:14,190 I hate violence. 544 00:53:14,274 --> 00:53:15,900 Are you comfortable here? 545 00:53:16,860 --> 00:53:18,736 Yes, fine. 546 00:53:21,698 --> 00:53:24,033 Yes, i hate violence, 547 00:53:24,075 --> 00:53:27,536 but i do like to caress myself with bird feathers. 548 00:53:27,621 --> 00:53:30,748 Preferably, black ones. 549 00:53:32,167 --> 00:53:35,252 Is a bit small, isn't it? 550 00:53:36,421 --> 00:53:37,796 Don't you have a bathroom? 551 00:53:40,050 --> 00:53:42,718 No. No bathroom. 552 00:53:44,054 --> 00:53:45,721 I've decided never to wash again. 553 00:53:47,057 --> 00:53:48,057 Ever. 554 00:54:16,086 --> 00:54:20,089 Who are you? This is my bathroom! 555 00:54:20,131 --> 00:54:22,758 What are you doing in my bathroom? 556 00:54:27,222 --> 00:54:29,348 Who are you? 557 00:54:29,432 --> 00:54:32,434 We had a drink together last night. 558 00:54:32,477 --> 00:54:35,771 You had several. Is not surprising you can't remember. 559 00:54:35,814 --> 00:54:38,357 Alcohol has no effect on me. 560 00:54:38,441 --> 00:54:41,652 Whas happening here? What about the door? 561 00:54:41,736 --> 00:54:44,780 That door wasn't there a moment ago. 562 00:54:44,823 --> 00:54:46,615 Did you do that? 563 00:54:46,700 --> 00:54:48,534 I'm no carpenter. 564 00:54:48,618 --> 00:54:51,704 Be careful. Those things can go off by themselves. 565 00:54:51,788 --> 00:54:53,122 Shut up, human! 566 00:54:54,124 --> 00:54:56,458 What happened last night? 567 00:54:57,794 --> 00:55:00,129 What did you do to my body? 568 00:55:03,717 --> 00:55:04,717 So? 569 00:55:07,220 --> 00:55:11,140 What did i do to your body? 570 00:55:11,182 --> 00:55:14,268 We had sexual intercourse, you and i. 571 00:55:15,603 --> 00:55:18,314 Well, maybe not just the two of us alone. 572 00:55:18,356 --> 00:55:21,650 What do you mean by "sexual intercourse"? 573 00:55:21,735 --> 00:55:23,986 At times last night, you gave the impression 574 00:55:24,070 --> 00:55:26,238 you knew perfectly well. 575 00:55:27,866 --> 00:55:29,742 I wi... 576 00:55:31,161 --> 00:55:33,829 i could tell you the truth. 577 00:55:33,872 --> 00:55:35,539 What truth? 578 00:56:26,132 --> 00:56:30,094 Bloody fucking god! What did you make me do?! 579 00:56:35,892 --> 00:56:37,267 Fuck you. 580 00:56:40,146 --> 00:56:42,481 What are we waiting for? 581 00:56:42,565 --> 00:56:45,567 The answers to the questions i asked him. 582 00:56:45,610 --> 00:56:48,904 He can hardly talk anymore, 583 00:56:48,988 --> 00:56:50,989 but we may be able to piece together 584 00:56:51,074 --> 00:56:54,243 recent events from his subconscious. 585 00:56:54,285 --> 00:56:56,995 Can he be... repaired? 586 00:56:58,164 --> 00:57:00,582 He can be treated. 587 00:57:10,593 --> 00:57:12,094 A dayak? 588 00:57:13,138 --> 00:57:14,680 A fake. 589 00:57:14,764 --> 00:57:18,934 A replica of a dayak, humanized. 590 00:57:18,977 --> 00:57:22,187 We found some synthetic red epidermis... 591 00:57:22,272 --> 00:57:25,816 signed eugenics... under his fingernails. 592 00:57:29,279 --> 00:57:30,863 Leave us now. 593 00:57:33,992 --> 00:57:35,492 Rape. 594 00:57:36,870 --> 00:57:37,953 Rape? 595 00:57:44,169 --> 00:57:46,295 You made me commit rape. 596 00:57:46,379 --> 00:57:48,130 She consented. 597 00:57:48,214 --> 00:57:51,049 We gods have physical appetites, you know, 598 00:57:51,134 --> 00:57:53,135 which we have aptly demonstrated 599 00:57:53,219 --> 00:57:55,220 for thousands of years. 600 00:57:55,305 --> 00:57:58,056 You really are a piece of shit! 601 00:57:58,141 --> 00:58:00,893 You think everything is yours for the taking. 602 00:58:00,977 --> 00:58:04,146 My body... that girl's body. 603 00:58:04,189 --> 00:58:06,190 All those you murdered. 604 00:58:06,274 --> 00:58:10,027 We'll do it your way next time, if you wish. 605 00:58:10,111 --> 00:58:12,988 Next time? Do what my way? 606 00:58:13,072 --> 00:58:15,073 Next time we make love to her. 607 00:58:15,158 --> 00:58:18,869 We must make love again with that young lady. 608 00:58:20,622 --> 00:58:21,830 No way! 609 00:58:21,915 --> 00:58:23,999 Don't you like her? 610 00:58:25,418 --> 00:58:29,379 I'm not sharing my body anymore. Is that clear? 611 00:58:30,632 --> 00:58:33,550 Not for fucking or anything else. 612 00:58:33,635 --> 00:58:36,553 Thas the end of the line. 613 00:58:36,638 --> 00:58:39,556 You go your way. I'll go mine. 614 00:58:40,642 --> 00:58:42,351 Nikopol, nikopol... 615 00:58:42,393 --> 00:58:45,354 you're talking as if you had the choice. 616 00:58:45,396 --> 00:58:49,149 You can walk perfectly normally, if i want you to. 617 00:58:51,861 --> 00:58:53,195 But if i don't... 618 00:58:58,743 --> 00:59:00,953 don't forget this either. 619 00:59:21,766 --> 00:59:23,392 Fuck you! 620 00:59:23,434 --> 00:59:28,313 Right. But les fuck her again first. 621 00:59:30,066 --> 00:59:31,984 Can you describe him? 622 00:59:32,068 --> 00:59:34,236 Rather average. 623 00:59:34,279 --> 00:59:38,407 From what i can remember. Human looking. 624 00:59:38,449 --> 00:59:42,035 What about his... penis? Human looking, too? 625 00:59:43,621 --> 00:59:47,082 Have you had relations of this nature before? 626 00:59:48,084 --> 00:59:49,126 Relations? 627 00:59:49,210 --> 00:59:50,419 Mm-hmm. 628 00:59:51,296 --> 00:59:54,756 Human... social? 629 00:59:54,799 --> 00:59:56,800 Sexual. 630 00:59:58,011 --> 00:59:59,761 Intercourse... 631 00:59:59,804 --> 01:00:02,639 i think you've experienced it, but you don't remember. 632 01:00:02,724 --> 01:00:04,808 The drugs, the pills. Whoever's treating you, 633 01:00:04,892 --> 01:00:06,685 it shows. Even your organs 634 01:00:06,769 --> 01:00:10,022 are positioning themselves correctly. 635 01:00:15,320 --> 01:00:18,030 Thank you for trusting me. 636 01:00:18,114 --> 01:00:19,364 I trust john. 637 01:00:19,449 --> 01:00:21,450 Only john. 638 01:00:21,492 --> 01:00:24,745 Are you testing me? Is that it? 639 01:00:27,624 --> 01:00:31,835 Thas him. I recognize him. 640 01:00:34,130 --> 01:00:35,380 And thas the girl. 641 01:00:37,383 --> 01:00:39,676 This is all we've kept of her. 642 01:00:39,761 --> 01:00:41,553 Her lachrymose secretions. 643 01:00:41,638 --> 01:00:43,305 That should be enough. 644 01:00:43,389 --> 01:00:46,141 This kind of dayak has olfactory capabilities 645 01:00:46,225 --> 01:00:48,977 500 times superior to ours. 646 01:00:49,020 --> 01:00:52,481 My favorite moving molecular lab. 647 01:00:54,609 --> 01:00:56,485 He's a real hunter. 648 01:04:46,591 --> 01:04:48,675 You taste good. 649 01:04:50,052 --> 01:04:53,305 I'm proud of myself for having found you. 650 01:04:54,932 --> 01:04:58,476 Tell me where i can find the one who's with you. 651 01:04:58,561 --> 01:05:00,562 Who are you talking about? 652 01:05:00,605 --> 01:05:03,857 You'd better know who i'm talking about. 653 01:06:44,625 --> 01:06:46,334 Shhh... 654 01:06:47,795 --> 01:06:51,256 jill has been through some difficult moments. 655 01:06:51,340 --> 01:06:53,842 I've had to erase them from her memory. 656 01:06:53,884 --> 01:06:57,512 We must protect her and love her. 657 01:06:57,555 --> 01:07:00,640 We must impregnate her. 658 01:07:01,684 --> 01:07:03,685 So thas it? 659 01:07:04,854 --> 01:07:07,355 Can i count on you, nikopol? 660 01:07:10,067 --> 01:07:12,193 I knew i could. 661 01:07:33,466 --> 01:07:36,885 "Ceaselessly by my side moves the demon. 662 01:07:36,927 --> 01:07:40,764 He swims around me like impalpable air. 663 01:07:40,848 --> 01:07:44,601 I swallow and feel it burn my lungs 664 01:07:44,685 --> 01:07:47,729 and fill them with eternal desire and guilt." 665 01:07:47,813 --> 01:07:49,647 Already here? 666 01:07:53,194 --> 01:07:55,779 You really don't have anywhere else to go. 667 01:07:55,863 --> 01:07:58,907 I really don't have the choice. 668 01:07:58,949 --> 01:08:00,742 I only have you. 669 01:08:00,785 --> 01:08:03,078 Are you feeling all right? 670 01:08:03,162 --> 01:08:05,163 Shouldn't i be? 671 01:08:07,416 --> 01:08:08,750 Been in a fight? 672 01:08:08,793 --> 01:08:11,669 There's a blank in my memory. 673 01:08:17,927 --> 01:08:21,096 Maybe you're the one who hit me. 674 01:08:22,598 --> 01:08:25,934 Why did you spend 30 years in hibernation? 675 01:08:25,976 --> 01:08:28,144 Afraid of growing older? 676 01:08:28,229 --> 01:08:30,438 How do you know that? 677 01:08:30,481 --> 01:08:34,818 I can mind-read a bit, but i don't understand yours. 678 01:08:34,902 --> 01:08:38,321 I know you raped me last night. 679 01:08:38,405 --> 01:08:41,449 But i can't find the memory in your mind. 680 01:08:41,534 --> 01:08:45,036 To be honest, is not clear for me either. 681 01:08:45,121 --> 01:08:48,456 We should do it again and try to understand. 682 01:08:48,541 --> 01:08:49,958 You owe me that. 683 01:08:50,042 --> 01:08:52,043 I was sentenced to hibernation 684 01:08:52,128 --> 01:08:54,546 for trying to protect people like you. 685 01:08:54,630 --> 01:08:57,173 No one is like me. 686 01:08:58,259 --> 01:09:00,009 I'll go along with that. 687 01:09:01,971 --> 01:09:06,224 What do you read in my mind now? 688 01:09:09,145 --> 01:09:11,563 Ok, i'll buy you a drink. 689 01:09:11,647 --> 01:09:14,482 I'd love a bottle of bordeaux. Is been ages. 690 01:09:14,525 --> 01:09:16,151 Never heard of it. 691 01:09:20,322 --> 01:09:23,366 ...space and time... 692 01:09:26,579 --> 01:09:28,913 ...who are you? 693 01:09:28,998 --> 01:09:31,249 ...i think you like me... 694 01:09:31,333 --> 01:09:33,251 ...what are you doing to me? 695 01:09:36,922 --> 01:09:38,756 ...i'm confused... 696 01:09:38,841 --> 01:09:41,217 ...can't remember anything... 697 01:09:41,302 --> 01:09:46,014 ...i'm a guinea pig... ...a human woman... 698 01:09:46,056 --> 01:09:48,683 ...you can call me jill... 699 01:09:48,767 --> 01:09:51,561 ...you're expecting something from me... 700 01:09:51,645 --> 01:09:58,193 ...the answer is no... 701 01:10:00,029 --> 01:10:01,613 is cold! 702 01:10:02,948 --> 01:10:05,950 Is my leg. I should have warned you. 703 01:10:06,035 --> 01:10:09,829 Is a bit icy. Not much blood circulation. 704 01:10:21,133 --> 01:10:24,219 It would be a shame to let a few degrees of temp... 705 01:10:24,261 --> 01:10:27,138 ...temperature interrupt us. 706 01:10:29,808 --> 01:10:32,560 Sorry, jill. Sorry. 707 01:10:51,413 --> 01:10:55,833 Calm down, jill. Calm down. 708 01:11:16,355 --> 01:11:19,607 Something in the air's changed since last time. 709 01:11:19,692 --> 01:11:21,943 Don't you find? 710 01:11:25,197 --> 01:11:29,200 Central park, intrusion zone. Risk of death. 711 01:11:46,010 --> 01:11:49,637 Central park, intrusion zone. Risk of death. 712 01:12:19,752 --> 01:12:21,753 John, i'm scared. 713 01:12:22,629 --> 01:12:24,547 John, please... 714 01:12:25,382 --> 01:12:27,133 i'm here, jill. 715 01:12:30,346 --> 01:12:33,348 Is too dangerous to cross over now. 716 01:12:33,390 --> 01:12:36,100 Is not ready yet. Neither are you. 717 01:12:36,185 --> 01:12:38,686 Tomorrow, i hope. 718 01:12:40,147 --> 01:12:43,900 Intrusion is a gateway which will close behind me 719 01:12:43,984 --> 01:12:45,735 and disappear with me. 720 01:12:45,819 --> 01:12:48,738 It will reappear somewhere else. 721 01:12:48,822 --> 01:12:50,782 Other passers will come, 722 01:12:50,866 --> 01:12:53,785 but you'll be the last creature to use it. 723 01:12:54,787 --> 01:12:55,787 John? 724 01:12:55,871 --> 01:12:57,205 Yes? 725 01:12:58,332 --> 01:13:00,291 I've met someone. 726 01:13:00,376 --> 01:13:04,295 Good. Your life as an earth dweller has begun. 727 01:13:04,380 --> 01:13:06,923 Meeting humans, feeling desire, 728 01:13:07,007 --> 01:13:08,633 being in love. 729 01:13:08,717 --> 01:13:10,760 One of the most beautiful feelings 730 01:13:10,844 --> 01:13:12,887 you'll experience here. 731 01:13:12,930 --> 01:13:15,807 But i love you. You first. 732 01:13:15,891 --> 01:13:19,060 Iove is a very different thing here. 733 01:13:19,144 --> 01:13:21,062 What should i do? 734 01:13:21,730 --> 01:13:22,939 Cry. 735 01:13:23,023 --> 01:13:26,609 Whenever you feel the need, just cry. 736 01:13:29,238 --> 01:13:30,905 Where is she? 737 01:13:32,032 --> 01:13:33,991 Where the fuck is she? 738 01:13:34,076 --> 01:13:35,952 I told you... she went for a walk. 739 01:13:36,036 --> 01:13:40,081 You're right to want to hurt me. 740 01:13:40,124 --> 01:13:42,750 Even if i don't feel a thing, hit me! 741 01:13:42,793 --> 01:13:44,001 Harder! 742 01:13:44,086 --> 01:13:46,671 You piece of shit! 743 01:13:46,755 --> 01:13:49,090 Your objectives are shit! 744 01:13:49,133 --> 01:13:52,635 Your filthy rapist god ambitions are shit! 745 01:13:53,637 --> 01:13:55,138 You're full of shit! 746 01:13:55,222 --> 01:13:58,850 Coming from you, remarks like that don't mean much. 747 01:13:59,935 --> 01:14:02,019 You're damaging that girl. 748 01:14:02,104 --> 01:14:04,522 You're damaging jill. 749 01:14:04,606 --> 01:14:06,941 You're destroying something beautiful. 750 01:14:07,025 --> 01:14:09,360 You don't destroy what you love. 751 01:14:09,445 --> 01:14:11,529 You shouldn't have let her go. 752 01:14:11,613 --> 01:14:13,531 She'll be back. 753 01:14:13,615 --> 01:14:16,868 We have to make love to her again. 754 01:14:16,952 --> 01:14:18,870 It isn't over yet. 755 01:14:20,038 --> 01:14:22,957 Oh, right... the impregnation. 756 01:14:23,041 --> 01:14:25,960 I nearly forgot the minor detail. 757 01:14:26,003 --> 01:14:29,005 What is this obsession of yours? 758 01:14:29,089 --> 01:14:33,342 An obsession about how little time i have. 759 01:14:34,511 --> 01:14:37,221 I really feel for you. 760 01:14:38,891 --> 01:14:40,475 I'm dr. Elma turner. 761 01:14:40,517 --> 01:14:42,810 I'm looking for one of my patients. 762 01:14:42,895 --> 01:14:46,355 Few people come here looking to be cured. 763 01:14:46,440 --> 01:14:49,066 Jill told me she was a regular here. 764 01:14:49,151 --> 01:14:51,652 You must know her. White skin, blue hair. 765 01:14:51,695 --> 01:14:56,324 I don't know any humans. Personally, that is. 766 01:14:56,366 --> 01:14:58,159 Jill isn't really human. 767 01:14:58,243 --> 01:14:59,911 How much do you know? 768 01:14:59,995 --> 01:15:02,497 You must be john. 769 01:15:02,581 --> 01:15:04,540 You must be elma turner. 770 01:15:04,625 --> 01:15:07,001 I've something important to tell her. 771 01:15:07,085 --> 01:15:08,544 I'm pleased to meet you. 772 01:15:08,629 --> 01:15:10,171 I need to see her. 773 01:15:10,214 --> 01:15:12,882 That won't be necessary. 774 01:15:12,966 --> 01:15:15,593 Everything is happening on a different level now. 775 01:15:15,677 --> 01:15:17,345 What do you mean? 776 01:15:18,847 --> 01:15:20,264 Where is she? 777 01:15:21,350 --> 01:15:24,101 At least tell me she's ok. 778 01:15:29,358 --> 01:15:32,944 White skin? Blue hair? 779 01:15:33,028 --> 01:15:34,529 Interesting. 780 01:15:34,613 --> 01:15:37,532 Let me introduce myself. 781 01:15:37,616 --> 01:15:39,367 Inspector froebe. 782 01:15:43,163 --> 01:15:45,248 You powdered your face for the occasion? 783 01:15:45,332 --> 01:15:47,416 Is none of your business, lily. 784 01:15:57,469 --> 01:16:01,973 My friend... my dear, dear friend. 785 01:16:03,141 --> 01:16:07,979 Kyle, is been a long time. 786 01:16:08,063 --> 01:16:12,400 Too long... i know. 787 01:16:12,442 --> 01:16:16,112 I still feel the tension inside you. 788 01:16:16,196 --> 01:16:18,072 The hubris. 789 01:16:18,115 --> 01:16:21,909 Like five years ago, 790 01:16:21,952 --> 01:16:25,079 when you sneaked out without my permission 791 01:16:25,122 --> 01:16:29,417 and took a bite out of inspector froebe. 792 01:16:29,459 --> 01:16:31,586 Remember? 793 01:16:31,670 --> 01:16:34,839 Do you need something from me, kyle? 794 01:16:34,923 --> 01:16:36,090 Yes. 795 01:16:42,097 --> 01:16:44,473 Have a taste of this. 796 01:16:44,558 --> 01:16:47,018 Find him... and finish the rest! 797 01:17:16,131 --> 01:17:18,215 Still alive? 798 01:17:20,010 --> 01:17:23,387 I know this split personality 799 01:17:23,472 --> 01:17:25,640 is not an easy thing to deal with. 800 01:17:25,682 --> 01:17:30,061 But i'm the one responsible until proven otherwise. 801 01:17:30,145 --> 01:17:31,979 Are you alone? 802 01:17:33,190 --> 01:17:35,024 So he's gone? 803 01:17:35,108 --> 01:17:37,818 The rapist who lives inside your body 804 01:17:37,861 --> 01:17:39,987 and forces me to have sexual intercourse? 805 01:17:40,030 --> 01:17:42,907 I think so, but i'm not sure. 806 01:17:42,991 --> 01:17:45,868 Above all... i don't know. 807 01:18:02,969 --> 01:18:06,180 That wasn't a very smart thing to do. 808 01:18:06,223 --> 01:18:11,102 The blue of my tears stains human skin for good. 809 01:18:15,357 --> 01:18:18,275 I feel blue... for you. 810 01:18:33,375 --> 01:18:36,711 I should have shot you the first time we met. 811 01:18:36,753 --> 01:18:38,754 There's still time. 812 01:19:28,263 --> 01:19:31,182 Thank you, nikopol. 813 01:19:31,266 --> 01:19:32,516 Thank you. 814 01:19:35,812 --> 01:19:38,606 Shhh, she's asleep. 815 01:19:38,690 --> 01:19:41,275 Young women like her are rare. 816 01:19:41,359 --> 01:19:43,861 Extremely rare. 817 01:19:43,945 --> 01:19:47,448 There are only a few in the universe. 818 01:19:47,491 --> 01:19:50,993 No one knows why they appear. 819 01:19:51,077 --> 01:19:54,455 They don't even understand their own power. 820 01:19:54,498 --> 01:19:56,457 What power? 821 01:19:56,541 --> 01:19:58,667 The greatest power of all... 822 01:19:58,752 --> 01:20:02,463 the power to procreate with gods. 823 01:20:02,506 --> 01:20:05,966 I got it. I'm just the empty shell. 824 01:20:06,009 --> 01:20:09,136 The vehicle delivering the divine seeds. 825 01:20:09,179 --> 01:20:13,641 Thas not going to alter my opinion of you, horus. 826 01:20:13,683 --> 01:20:17,978 I don't want to go. Jonas can represent me. 827 01:20:18,063 --> 01:20:19,730 Don't let me down, kyle. 828 01:20:19,815 --> 01:20:23,150 Don't prove to me what i already know you are. 829 01:20:23,193 --> 01:20:24,652 This is your fault. 830 01:20:24,694 --> 01:20:27,321 You're the one who dragged me into this. 831 01:20:28,490 --> 01:20:30,991 Have you just figured that out? 832 01:20:31,076 --> 01:20:35,329 Sure, kyle. You're the pawn, and i'm the player. 833 01:20:35,372 --> 01:20:38,332 But i've got news for you, you little bitch! 834 01:20:38,375 --> 01:20:41,502 You're a pawn, too. Eugenics' pawn! 835 01:20:41,586 --> 01:20:43,671 And who is eugenics? Huh? 836 01:20:43,713 --> 01:20:47,508 You're right on that one, but i'm a superior pawn. 837 01:20:47,551 --> 01:20:51,595 Your superior pawn. You understand? 838 01:20:51,680 --> 01:20:53,931 Now get up off your fat ass, 839 01:20:54,015 --> 01:20:56,350 move into your xxxl clothes, 840 01:20:56,393 --> 01:20:59,937 say a prayer that your dayak finds your nikopol 841 01:21:00,021 --> 01:21:02,857 and go and negotiate with ancient egypt! 842 01:21:05,610 --> 01:21:07,194 Move it! 843 01:21:16,413 --> 01:21:19,373 Could you forget me if you had to? 844 01:21:20,542 --> 01:21:23,043 What sort of question is that? 845 01:21:23,086 --> 01:21:24,378 Seriously. 846 01:21:24,462 --> 01:21:26,797 If you had no choice, could you forget me? 847 01:21:26,882 --> 01:21:28,048 No. 848 01:21:29,384 --> 01:21:33,053 Well... i might forget you... 849 01:21:33,138 --> 01:21:36,724 against my will... without wanting to. 850 01:21:41,396 --> 01:21:43,564 What are you trying to say? 851 01:21:47,193 --> 01:21:51,322 Things will happen to me that are out of my control. 852 01:21:54,534 --> 01:21:56,952 I've already been through that. 853 01:21:57,037 --> 01:22:01,081 But i can control the future for two... or more. 854 01:22:11,760 --> 01:22:14,428 You're pretty sure of yourself, aren't you? 855 01:22:14,471 --> 01:22:16,305 How can you tell? 856 01:22:16,389 --> 01:22:21,435 When you say "two," who do you mean? 857 01:22:21,478 --> 01:22:23,812 Are you thinking about you and me, 858 01:22:23,897 --> 01:22:25,773 or you and him? 859 01:22:25,815 --> 01:22:28,943 The one inside your body? The rapist? 860 01:22:28,985 --> 01:22:31,111 I'm thinking about us. 861 01:22:31,154 --> 01:22:32,279 Wouldn't he be jealous? 862 01:22:34,324 --> 01:22:37,493 Right now, for instance, i know he's here. 863 01:22:39,579 --> 01:22:40,788 I can sense him. 864 01:22:44,751 --> 01:22:48,712 The rapist says he will never do that again. 865 01:22:52,801 --> 01:22:57,388 When i kiss you, am i kissing him, too? 866 01:22:58,598 --> 01:23:00,975 When he raped me, did you enjoy it? 867 01:23:21,287 --> 01:23:22,329 Jill! 868 01:23:22,414 --> 01:23:23,455 John! 869 01:24:04,873 --> 01:24:07,124 What are you waiting for, inspector? 870 01:24:07,208 --> 01:24:09,585 An old friend of mine. 871 01:24:09,669 --> 01:24:12,379 Suspecs vehicle crossed 49th and madison. 872 01:24:12,422 --> 01:24:15,049 All patrols on alert. 873 01:24:15,133 --> 01:24:17,551 Repeat, all patrols on alert. 874 01:24:26,227 --> 01:24:29,063 We're wasting precious time, inspector. 875 01:24:29,105 --> 01:24:30,564 Jill's in danger. 876 01:24:32,275 --> 01:24:34,151 Careful. 877 01:24:34,235 --> 01:24:36,570 The engine's highly tuned. 878 01:24:36,654 --> 01:24:38,447 Just like you. 879 01:24:55,131 --> 01:24:56,423 Report! 880 01:24:56,466 --> 01:24:57,674 I'm on their tail. 881 01:25:24,661 --> 01:25:25,786 Who's shooting? 882 01:25:28,581 --> 01:25:29,748 Hold your fire. 883 01:25:58,736 --> 01:26:01,155 Who's mortal in here? 884 01:26:01,197 --> 01:26:03,740 Who can die a violent death? 885 01:26:04,909 --> 01:26:07,494 Well, i feel somewhat mortal. 886 01:26:07,537 --> 01:26:09,496 I don't think so... 887 01:26:10,540 --> 01:26:11,665 mister? 888 01:26:11,708 --> 01:26:13,750 Mister... horus. 889 01:26:41,988 --> 01:26:43,238 Jill! 890 01:27:29,994 --> 01:27:33,455 Where's the pyramid? Where's the senator? 891 01:28:18,918 --> 01:28:22,045 Is here. Come on. 892 01:28:22,130 --> 01:28:23,714 Is here, jill. 893 01:28:24,549 --> 01:28:25,716 Is time. 894 01:28:28,303 --> 01:28:30,804 We're in the heart of intrusion. 895 01:28:37,645 --> 01:28:39,980 The dead center. 896 01:28:40,064 --> 01:28:41,481 John! 897 01:28:45,862 --> 01:28:47,988 Your time has come. 898 01:28:48,031 --> 01:28:53,160 This red pill is the final stage of your treatment. 899 01:28:53,244 --> 01:28:55,829 It will make you human for good. 900 01:28:55,913 --> 01:28:59,708 A human woman. 901 01:29:02,128 --> 01:29:06,006 Will i forget everything? Everyone? 902 01:29:07,842 --> 01:29:11,928 You'll write yourself a new story. 903 01:29:15,141 --> 01:29:16,850 Swallow it. 904 01:29:20,855 --> 01:29:25,067 The void, jill. The void. 905 01:29:26,569 --> 01:29:28,862 Forget me. 906 01:29:29,864 --> 01:29:31,198 Forget... 907 01:29:34,160 --> 01:29:35,535 john! 908 01:29:59,435 --> 01:30:02,062 Horus! Where the fuck are you? 909 01:30:03,398 --> 01:30:06,316 I need you. I need you now. 910 01:30:10,738 --> 01:30:14,408 You must be anubis. I admire you so... 911 01:30:14,492 --> 01:30:16,243 you fucking bastard! 912 01:30:16,285 --> 01:30:19,746 You'll never speak that jackal's name again! 913 01:30:39,559 --> 01:30:43,520 Be patient, brothers, i'm coming. 914 01:30:47,942 --> 01:30:49,651 Nikopol! 915 01:30:49,735 --> 01:30:53,447 You have been much more than a body to me. 916 01:30:53,489 --> 01:30:56,783 I wish i could do more to thank you... 917 01:30:56,826 --> 01:30:59,619 but you're running out of time, i know. 918 01:30:59,704 --> 01:31:04,291 I sincerely hope your life as a human is a happy one. 919 01:31:04,333 --> 01:31:07,502 You will no longer feel the burden of your leg. 920 01:31:07,587 --> 01:31:10,797 You'll see, there will always be 921 01:31:10,882 --> 01:31:13,300 a little bit of me left inside you. 922 01:31:15,511 --> 01:31:18,305 I don't know how i should take that. 923 01:31:22,143 --> 01:31:25,353 I will never be far from you, jill. 924 01:31:25,438 --> 01:31:27,314 Ever again. 925 01:31:30,234 --> 01:31:31,151 Ever. 926 01:32:04,435 --> 01:32:06,645 Do i know you? 927 01:32:15,821 --> 01:32:21,117 I'm back. Were you bored without me? 928 01:32:21,202 --> 01:32:24,246 The sentence is binding. 929 01:32:24,330 --> 01:32:27,123 I'm ready to face it. 930 01:32:27,208 --> 01:32:29,960 Without delay. 931 01:32:30,044 --> 01:32:31,169 Now, then... 932 01:32:40,596 --> 01:32:42,389 nikopol, serial number n-7. 933 01:32:42,431 --> 01:32:45,225 You are under arrest for attempted escape. 934 01:32:45,309 --> 01:32:48,812 You have one year left on your sentence. 935 01:32:48,896 --> 01:32:52,941 Sorry, but he was in there, wasn't he? 936 01:32:53,025 --> 01:32:54,276 Who? 937 01:32:54,360 --> 01:32:57,904 The killer. You must know a lot about him. 938 01:32:57,947 --> 01:33:00,740 Yeah, he's a friend. 939 01:33:01,659 --> 01:33:03,577 How does he kill? 940 01:33:03,619 --> 01:33:06,496 I'd give a lot to know the answer to that. 941 01:33:07,748 --> 01:33:08,999 Jill! 942 01:33:23,472 --> 01:33:26,266 New york officials announced the opening 943 01:33:26,309 --> 01:33:28,435 of central park's intrusion to public access... 944 01:33:28,519 --> 01:33:30,645 today's temperature is unusually low... 945 01:33:30,730 --> 01:33:33,106 take a break! New orbital holidays! 946 01:33:33,190 --> 01:33:37,027 Forget archaic politics... say 'yes' to liang's new projects! 947 01:33:37,111 --> 01:33:39,446 For you who can still read, 948 01:33:39,488 --> 01:33:43,033 there's "spirit of nikopol," by the man from the past, 949 01:33:43,117 --> 01:33:44,451 nikopol himself... 950 01:33:44,535 --> 01:33:46,494 thanks for your book. 951 01:33:46,579 --> 01:33:48,622 I couldn't put it down. 952 01:33:49,749 --> 01:33:51,833 What about... her? 953 01:33:52,835 --> 01:33:54,044 Her? 954 01:33:56,130 --> 01:33:57,130 Her. 955 01:33:58,007 --> 01:34:00,133 Do you like paris? 956 01:34:34,001 --> 01:34:38,004 Oh! I'm sorry. He's so cheeky. 957 01:34:38,089 --> 01:34:39,506 Did he hurt you? 958 01:34:40,508 --> 01:34:42,342 No, not at all. 959 01:34:42,385 --> 01:34:46,137 He's just fine. Couldn't be better. 960 01:34:47,556 --> 01:34:50,517 I'm terribly sorry. My name is jill. 961 01:34:51,352 --> 01:34:53,770 I'm... nikopol. 962 01:35:11,163 --> 01:35:13,540 Do you like this planet? 963 01:35:17,128 --> 01:35:19,379 It has its charm. 964 01:35:22,007 --> 01:35:25,385 "Mais tout cela ne vaut pas le poison qui decoule 965 01:35:25,469 --> 01:35:27,554 de tes veux, de tes yeux verts. 966 01:35:27,596 --> 01:35:32,267 Lacs ou mon ame tremble et se voit a I'envers. 967 01:35:32,351 --> 01:35:36,229 Mes songes vienned en foule pour se desalterer 968 01:35:36,313 --> 01:35:38,064 a ces gouffres amers." 969 01:35:39,233 --> 01:35:40,734 But all that is not worth 970 01:35:40,818 --> 01:35:43,445 the prodigy of your saliva, jill, 971 01:35:43,529 --> 01:35:46,740 that bites my soul and dizzies it 972 01:35:46,782 --> 01:35:49,659 and swirls it down remorselessly, 973 01:35:49,744 --> 01:35:54,664 rolling it, fainting, to the underworld. 974 01:41:46,600 --> 01:41:48,267 "Mais tout cela ne vaut pas 975 01:41:48,352 --> 01:41:51,437 le poison qui decoule de tes veux, de tes yeux verts. 976 01:41:53,148 --> 01:41:56,109 Lacs ou mon ame tremble et se voit a I'envers. 977 01:41:56,193 --> 01:41:59,612 Mes songes vienned en foule pour se desalterer 978 01:41:59,655 --> 01:42:02,406 a ces gouffres amers." 979 01:42:03,909 --> 01:42:05,284 But all that is not worth 980 01:42:05,369 --> 01:42:07,036 the prodigy of your saliva, jill, 981 01:42:08,455 --> 01:42:11,207 that bites my soul and dizzies it 982 01:42:11,291 --> 01:42:13,501 and swirls it down remorselessly, 983 01:42:13,585 --> 01:42:19,298 rolling it, fainting, to the underworld.