1
00:00:39,186 --> 00:00:41,387
(groaning)
2
00:00:51,849 --> 00:00:53,399
DELKO:
Wolfe, where you going?
3
00:00:53,401 --> 00:00:56,235
OWENS:
Wolfe, don't.
4
00:01:01,275 --> 00:01:02,909
BOA VISTA: Samantha Owens
is sleeping with him.
5
00:01:02,911 --> 00:01:04,444
WOLFE: I'm just gonna go have
a little conversation
6
00:01:04,446 --> 00:01:05,778
with your crafty boyfriend.
7
00:01:05,780 --> 00:01:07,163
OWENS:
Come on, don't, you're upset.
8
00:01:07,165 --> 00:01:09,332
Just go home.
9
00:01:10,984 --> 00:01:13,953
(groans)
10
00:01:24,348 --> 00:01:26,916
WOLFE: I don't care if Josh Avery is
an assistant state attorney.
11
00:01:26,918 --> 00:01:27,934
I'm telling you, that guy
12
00:01:27,936 --> 00:01:29,519
planted evidence
in the trace lab
13
00:01:29,521 --> 00:01:32,638
while Sam and I were there.
14
00:01:38,212 --> 00:01:39,445
Going after a
state attorney
15
00:01:39,447 --> 00:01:41,948
for planting evidence
is heavy-duty.
16
00:01:41,950 --> 00:01:45,785
Okay, but can I just speak
to the elephant in the room?
17
00:01:45,787 --> 00:01:47,904
(laughing): Is anyone gonna be
able to stop you?
18
00:01:47,906 --> 00:01:51,741
No, no, because Samantha Owens
is sleeping with the guy.
19
00:01:51,743 --> 00:01:53,359
Why do we have
to go there, though?
20
00:01:53,361 --> 00:01:55,027
We have to go there
because
21
00:01:55,029 --> 00:01:56,329
he just threw a case
22
00:01:56,331 --> 00:01:58,881
for the biggest attorney in
all of Miami, and he did it
23
00:01:58,883 --> 00:02:00,716
in her lab, on her watch,
24
00:02:00,718 --> 00:02:03,136
and every case she works
on gets thrown out.
25
00:02:03,138 --> 00:02:04,504
Excuse me?
26
00:02:07,141 --> 00:02:08,874
No, continue.
27
00:02:08,876 --> 00:02:11,394
At least say it
to my face.
28
00:02:11,396 --> 00:02:12,645
What, you were saying
I'm dirty?
29
00:02:12,647 --> 00:02:15,097
I said what I wanted to say.
30
00:02:15,099 --> 00:02:19,685
At the very least, you have
really bad taste in men.
31
00:02:19,687 --> 00:02:20,686
Wolfe, where you going?
32
00:02:20,688 --> 00:02:22,155
This is really fun,
but I got
33
00:02:22,157 --> 00:02:24,740
better things to do.
34
00:02:24,742 --> 00:02:27,360
Bitch.
35
00:02:28,328 --> 00:02:30,396
Wolfe, don't.
36
00:02:30,398 --> 00:02:31,614
Look, I know where you're going.
37
00:02:31,616 --> 00:02:32,898
It's written all over your face.
38
00:02:32,900 --> 00:02:34,867
I'm just gonna go have
a little conversation
39
00:02:34,869 --> 00:02:36,202
with Josh, that's all.
40
00:02:36,204 --> 00:02:37,837
Please don't. You're upset.
Just go home.
41
00:02:37,839 --> 00:02:39,572
The truth is going
to come out, Sam.
42
00:02:39,574 --> 00:02:41,290
Either you played us
or he played you.
43
00:02:41,292 --> 00:02:43,876
You know I didn't plant
that evidence.
44
00:02:44,744 --> 00:02:47,746
Yeah, so Josh and I have
a little chat,
45
00:02:47,748 --> 00:02:49,182
might even clear your name.
46
00:02:49,184 --> 00:02:52,685
Look, if this is about
protecting me, then don't.
47
00:02:52,687 --> 00:02:55,021
(engine starts)
48
00:03:14,107 --> 00:03:16,209
Hey... Hey...
49
00:03:16,211 --> 00:03:18,777
Get up.
50
00:03:18,779 --> 00:03:21,214
Josh, get up.
51
00:03:21,216 --> 00:03:22,448
Hey...
52
00:03:24,051 --> 00:03:26,168
Hey.
53
00:03:37,764 --> 00:03:39,732
Josh.
54
00:03:39,734 --> 00:03:41,901
Hey.
55
00:03:44,655 --> 00:03:46,805
Damn it!
56
00:03:47,858 --> 00:03:49,692
Hello!
57
00:03:49,694 --> 00:03:51,911
Somebody help!
58
00:04:01,338 --> 00:04:03,489
Horatio.
59
00:04:06,093 --> 00:04:08,544
We have a situation.
60
00:04:12,683 --> 00:04:16,469
♪ Yeah! ♪
61
00:04:35,205 --> 00:04:38,958
♪ We don't get fooled again ♪
62
00:04:38,960 --> 00:04:43,195
♪ Don't get fooled again ♪
63
00:04:43,197 --> 00:04:45,331
♪ No, no! ♪
64
00:04:45,356 --> 00:04:49,356
♪ CSI: Miami 10x19 ♪
Habeas Corpse
Original Air Date on April 8, 2012
65
00:04:49,357 --> 00:04:53,357
== sync, corrected by elderman ==
66
00:04:57,163 --> 00:04:59,331
(siren wailing)
67
00:05:17,367 --> 00:05:20,453
I am sorry
about your boyfriend.
68
00:05:25,709 --> 00:05:27,893
I need to see your hands.
69
00:05:33,433 --> 00:05:35,968
He's got a burn
on his left hand.
70
00:05:35,970 --> 00:05:40,973
I hate to say it, but Ryan
was only there because of you.
71
00:05:40,975 --> 00:05:43,375
I tried to stop him.
72
00:05:45,095 --> 00:05:47,813
This whole thing just
spiraled out of control.
73
00:05:47,815 --> 00:05:48,898
That's for sure.
74
00:05:48,900 --> 00:05:51,200
I also find it odd
that the one person
75
00:05:51,202 --> 00:05:52,518
who could testify
that you were the one
76
00:05:52,520 --> 00:05:54,987
who messed up the evidence
is dead.
77
00:06:00,226 --> 00:06:02,194
I can't stand here
and watch
78
00:06:02,196 --> 00:06:04,363
my friend get treated
like a perp.
79
00:06:04,365 --> 00:06:07,099
This is B.S.
80
00:06:09,169 --> 00:06:11,504
H, you know I didn't kill
this guy, right?
81
00:06:11,506 --> 00:06:13,205
CAINE:
What were you doing
82
00:06:13,207 --> 00:06:14,840
at Josh's apartment, Mr. Wolfe?
83
00:06:14,842 --> 00:06:16,959
I thought-- H, I was--
I tried to explain this.
84
00:06:16,961 --> 00:06:19,011
It's...
85
00:06:19,013 --> 00:06:21,630
Things got heated.
86
00:06:21,632 --> 00:06:24,016
You framed Sam when
you planted that evidence.
87
00:06:24,018 --> 00:06:25,251
You ruined
a murder investigation.
88
00:06:25,253 --> 00:06:27,953
(chuckling):
Wow, she's good.
89
00:06:27,955 --> 00:06:30,389
But she planted
that evidence.
90
00:06:30,391 --> 00:06:32,258
She's got you thinking
that I did it.
91
00:06:32,260 --> 00:06:33,792
You're a liar.
92
00:06:35,195 --> 00:06:37,530
CAINE: Explain the burn
on your hand, please.
93
00:06:37,532 --> 00:06:42,401
I ran into a lamp and I
knocked the lamp over.
94
00:06:44,554 --> 00:06:47,540
CAINE:
What else happened?
95
00:06:48,441 --> 00:06:50,576
Things went downhill from there.
96
00:06:50,578 --> 00:06:52,228
(grunting)
97
00:06:54,598 --> 00:06:58,267
I was out
before I hit the floor.
98
00:06:58,269 --> 00:07:01,954
Mr. Wolfe, you didn't mention
that he was bleeding.
99
00:07:01,956 --> 00:07:03,288
He wasn't bleeding
when we fought.
100
00:07:03,290 --> 00:07:06,425
Well, there's blood
on you now.
101
00:07:17,938 --> 00:07:20,072
Got the neck
of a wine bottle here, Doc.
102
00:07:20,074 --> 00:07:22,775
Possible weapon
of opportunity.
103
00:07:22,777 --> 00:07:24,193
I don't see any prints.
104
00:07:24,195 --> 00:07:25,744
Maybe Wolfe wiped it down.
105
00:07:25,746 --> 00:07:26,695
Tom.
106
00:07:26,697 --> 00:07:27,696
Slip of the tongue.
107
00:07:27,698 --> 00:07:29,314
I meant to say "the suspect."
108
00:07:29,316 --> 00:07:31,483
Surely Ryan didn't do this.
109
00:07:31,485 --> 00:07:33,786
We gotta prove that.
110
00:07:33,788 --> 00:07:34,920
And aboveboard.
111
00:07:40,827 --> 00:07:44,329
Hey, Doc, I got blood here--
medium velocity.
112
00:07:44,331 --> 00:07:45,965
Consistent with these
blunt force injuries
113
00:07:45,967 --> 00:07:47,683
to the vic's cranial area.
114
00:07:48,885 --> 00:07:51,887
I've got parallel marks
approximately
115
00:07:51,889 --> 00:07:54,306
2 3/4 inches apart.
116
00:07:54,308 --> 00:07:56,892
Find the point of convergence,
a crime scene can start
117
00:07:56,894 --> 00:07:58,343
to talk to you.
118
00:07:58,345 --> 00:07:59,728
You're saying
string it?
119
00:07:59,730 --> 00:08:01,230
I am.
No, no, no,
120
00:08:01,232 --> 00:08:03,365
no, no, no, no, no,
Calleigh strings, not Walter.
121
00:08:03,367 --> 00:08:04,617
Calleigh's not here.
122
00:08:04,619 --> 00:08:05,985
Calleigh has a cell phone.
123
00:08:05,987 --> 00:08:07,403
Ah!
(laughs)
124
00:08:11,207 --> 00:08:13,959
This is regarding
the permanent placement
125
00:08:13,961 --> 00:08:15,744
of Austin and
Patty North.
126
00:08:15,746 --> 00:08:17,046
WOMAN:
Ms. Duquesne has
127
00:08:17,048 --> 00:08:19,531
successfully completed
the MAPP training course.
128
00:08:19,533 --> 00:08:22,668
and I have conducted a
favorable home study.
129
00:08:22,670 --> 00:08:25,754
MAN: I just have a few follow-up
questions and clarifications.
130
00:08:25,756 --> 00:08:28,474
Uh, you're not married.
131
00:08:28,476 --> 00:08:29,725
No.
132
00:08:29,727 --> 00:08:34,647
Your line of work--
crime scene investigator.
133
00:08:34,649 --> 00:08:35,848
That is correct.
134
00:08:35,850 --> 00:08:37,049
WOMAN:
A nine-to-five job
135
00:08:37,051 --> 00:08:38,517
for the most part?
136
00:08:38,519 --> 00:08:40,185
I work the day shift, yes.
137
00:08:40,187 --> 00:08:41,236
MAN:
Is that primarily
138
00:08:41,238 --> 00:08:42,321
laboratory work?
139
00:08:42,323 --> 00:08:44,406
My job is to conduct
140
00:08:44,408 --> 00:08:46,224
the scientific analysis
of evidence.
141
00:08:46,226 --> 00:08:48,527
However, I am also
a sworn officer
142
00:08:48,529 --> 00:08:50,612
of the Miami-Dade
Police Department.
143
00:08:50,614 --> 00:08:52,031
Oh.
144
00:08:52,033 --> 00:08:53,949
(phone ringing)
145
00:08:53,951 --> 00:08:56,735
Uh, has your job ever
put your life in danger?
146
00:08:56,737 --> 00:08:58,904
What provisions
could you make
147
00:08:58,906 --> 00:09:00,456
for these children
148
00:09:00,458 --> 00:09:03,408
if something were to happen
to you in the line of duty?
149
00:09:03,410 --> 00:09:06,128
I am currently working with a lawyer
on those arrangements. (ringing continues)
150
00:09:06,130 --> 00:09:09,414
As it stands right now,
the children would have...
151
00:09:09,416 --> 00:09:10,516
Excuse me.
152
00:09:10,518 --> 00:09:12,451
Is there somewhere else
you need to be?
153
00:09:15,955 --> 00:09:17,923
Yes, I'm sorry, I have to go.
154
00:09:17,925 --> 00:09:20,526
We have an officer
that is in trouble.
155
00:09:20,528 --> 00:09:23,362
Is it possible
to reschedule this meeting?
156
00:09:25,365 --> 00:09:28,150
My apologies.
157
00:09:30,570 --> 00:09:33,205
Guys...
hey, you guys.
158
00:09:37,127 --> 00:09:39,611
I've had a little emergency
at my work,
159
00:09:39,613 --> 00:09:41,330
and it has nothing
to do with you,
160
00:09:41,332 --> 00:09:43,415
but I'm going to have
to leave for a minute.
161
00:09:43,417 --> 00:09:45,551
I'll see you later.
Be good, all right?
162
00:09:54,260 --> 00:09:56,395
(indistinct radio communication)
163
00:10:13,063 --> 00:10:15,097
Okay, Josh was standing
approximately here
164
00:10:15,099 --> 00:10:17,282
at the time he was hit
with the bottle.
165
00:10:28,261 --> 00:10:29,995
You sure?
166
00:10:29,997 --> 00:10:31,130
What about this?
167
00:10:31,132 --> 00:10:32,798
This is in a completely
opposite direction
168
00:10:32,800 --> 00:10:34,266
from the wall.
169
00:10:34,268 --> 00:10:36,101
It's a secondary incident.
170
00:10:36,103 --> 00:10:38,554
SIMMONS: So this could be
our killer's blood.
171
00:10:38,556 --> 00:10:41,190
Maybe Avery fought back?
I don't think so; the pattern's too linear.
172
00:10:41,192 --> 00:10:43,776
I think it's castoff
from the bottle.
173
00:10:43,778 --> 00:10:45,978
Uh, right, okay,
on the backswing
174
00:10:45,980 --> 00:10:47,813
the blood that collected
on the bottle was flung off.
175
00:10:47,815 --> 00:10:49,398
Exactly, and there's
only one line,
176
00:10:49,400 --> 00:10:52,584
so my guess is that it happened
after the initial blow.
177
00:10:58,091 --> 00:11:00,492
Yeah, but something's still off.
178
00:11:00,494 --> 00:11:02,544
Why would the castoff start
and stop like this?
179
00:11:02,546 --> 00:11:05,414
There was a void.
180
00:11:05,416 --> 00:11:06,698
That's Wolfe's jacket.
181
00:11:06,700 --> 00:11:09,701
Yes, and that's Mr.
Avery's blood on it.
182
00:11:09,703 --> 00:11:11,670
So Ryan was lying here
183
00:11:11,672 --> 00:11:12,971
at the time of the murder.
184
00:11:12,973 --> 00:11:14,573
SIMMONS: So he was
knocked out before Avery
185
00:11:14,575 --> 00:11:15,507
was murdered,
just like he said.
186
00:11:15,509 --> 00:11:18,677
Josh Avery had
another visitor.
187
00:11:19,813 --> 00:11:21,847
Ryan's innocent.
188
00:11:41,701 --> 00:11:43,669
Been a rough morning, huh?
189
00:11:43,671 --> 00:11:45,003
Yeah.
190
00:11:45,005 --> 00:11:47,139
You deserve these back.
191
00:11:50,677 --> 00:11:52,794
Let's get to work,
all right?
192
00:12:04,290 --> 00:12:06,441
(indistinct radio communication)
193
00:12:08,862 --> 00:12:10,929
What's up, guys?
194
00:12:13,933 --> 00:12:15,934
So, uh,
195
00:12:15,936 --> 00:12:17,035
union rep said
I'm cleared--
196
00:12:17,037 --> 00:12:18,370
no one's taking
a look at me--
197
00:12:18,372 --> 00:12:19,604
I can join
the investigation again.
198
00:12:19,606 --> 00:12:23,275
Hey, man, next time you
decide to go rogue,
199
00:12:23,277 --> 00:12:25,627
give a brother a
call for backup.
200
00:12:27,463 --> 00:12:30,415
Walter...
201
00:12:31,584 --> 00:12:33,552
Thanks for having my back, man.
202
00:12:33,554 --> 00:12:34,870
Good looking out.
203
00:12:36,756 --> 00:12:38,790
You know what, man?
204
00:12:38,792 --> 00:12:41,310
I don't see Josh Avery's cell
phone on this evidence log.
205
00:12:41,312 --> 00:12:43,628
Yeah, I figured he
left it in his car.
206
00:12:43,630 --> 00:12:45,647
You got his number?
207
00:12:45,649 --> 00:12:47,816
Yeah.
208
00:12:49,602 --> 00:12:51,803
(phone buzzing)
It's ringing.
209
00:12:51,805 --> 00:12:53,438
Hear that?
210
00:12:53,440 --> 00:12:55,640
(buzzing continues)
211
00:13:05,484 --> 00:13:07,619
Hey, I got it.
212
00:13:09,339 --> 00:13:10,822
(buzzing stops)
213
00:13:10,824 --> 00:13:12,925
That's weird,
the battery's real hot.
214
00:13:12,927 --> 00:13:14,793
Let me see.
215
00:13:14,795 --> 00:13:15,844
(feedback whines)
216
00:13:15,846 --> 00:13:17,546
Whoa! Did you hear that?
217
00:13:17,548 --> 00:13:18,513
Yeah.
218
00:13:18,515 --> 00:13:20,182
(feedback squeals, buzzes)
219
00:13:20,184 --> 00:13:22,434
You hear that buzzing?
Yeah.
220
00:13:24,520 --> 00:13:26,555
The phone's hot because
it's transmitting.
221
00:13:27,857 --> 00:13:30,008
Do you think somebody put
spyware on his cell phone?
222
00:13:30,010 --> 00:13:31,243
It's possible.
223
00:13:32,145 --> 00:13:34,646
Let me check the landline.
224
00:13:58,204 --> 00:14:00,339
Walter.
225
00:14:01,424 --> 00:14:03,475
The phone's bugged.
226
00:14:03,477 --> 00:14:05,894
Now, why would someone monitor
227
00:14:05,896 --> 00:14:08,347
an assistant state attorney's
phone calls?
228
00:14:08,349 --> 00:14:10,382
Who does that?
229
00:14:10,384 --> 00:14:11,767
Darren Vogel.
230
00:14:11,769 --> 00:14:12,985
That bottom-feeding
defense attorney?
231
00:14:12,987 --> 00:14:14,403
Think about it--
he planted a casing
232
00:14:14,405 --> 00:14:17,189
in the lab to get murder
charges dropped on his client.
233
00:14:17,191 --> 00:14:19,608
And maybe Avery was
working with him.
234
00:14:22,228 --> 00:14:26,081
(phone ringing)
235
00:14:26,083 --> 00:14:27,082
Hello.
236
00:14:27,084 --> 00:14:29,501
Oh-- oh, Horatio.
237
00:14:29,503 --> 00:14:30,919
CAINE:
We need to talk about blackmail,
238
00:14:30,921 --> 00:14:31,953
Mr. Vogel.
239
00:14:31,955 --> 00:14:33,538
That's such a nasty word.
240
00:14:33,540 --> 00:14:35,841
You bugged the assistant state's
attorney's private phone,
241
00:14:35,843 --> 00:14:38,043
clearly having him
in your pocket.
242
00:14:38,045 --> 00:14:39,678
Lower, lower, lower.
243
00:14:39,680 --> 00:14:44,349
Ooh, you caught me just in
the middle of a massage.
244
00:14:44,351 --> 00:14:45,834
When he stopped playing ball,
245
00:14:45,836 --> 00:14:46,802
you had him killed, didn't you?
246
00:14:46,804 --> 00:14:48,086
(Vogel moaning)
247
00:14:48,088 --> 00:14:51,556
Why don't we continue this
at a later date, huh?
248
00:14:51,558 --> 00:14:55,143
Call me back
when you got some proof,
249
00:14:55,145 --> 00:14:56,945
Horatio.
250
00:14:56,947 --> 00:14:58,447
We've got a problem.
251
00:14:58,449 --> 00:15:00,615
This bug you guys pulled
out of Josh Avery's phone
252
00:15:00,617 --> 00:15:02,150
belongs to us, H.
253
00:15:02,152 --> 00:15:04,069
Belongs to us
how, Mr. Benton?
254
00:15:04,071 --> 00:15:05,570
MDPD bar code says
255
00:15:05,572 --> 00:15:08,540
it was checked out
by one of our CSIs, sir.
256
00:15:08,542 --> 00:15:10,942
Which CSI?
257
00:15:36,969 --> 00:15:40,272
I placed the bug yesterday
when Josh was out.
258
00:15:40,274 --> 00:15:42,524
Why?
259
00:15:42,526 --> 00:15:44,159
He set us up.
260
00:15:44,161 --> 00:15:47,662
I wanted to nail him so bad,
I could taste it,
261
00:15:47,664 --> 00:15:50,482
so I set up the bug...
262
00:15:50,484 --> 00:15:51,833
and I left.
263
00:15:51,835 --> 00:15:55,203
The next thing I hear,
he's dead.
264
00:15:57,340 --> 00:15:58,590
What's on it?
265
00:15:58,592 --> 00:16:00,658
I haven't got a chance
to listen to it yet.
266
00:16:00,660 --> 00:16:02,043
The flash drive's
at my apartment.
267
00:16:02,045 --> 00:16:04,429
I can pick it up.
I want you to remove yourself
268
00:16:04,431 --> 00:16:05,497
from the case.
269
00:16:05,499 --> 00:16:07,832
What?!
You're put the lab in jeopardy,
270
00:16:07,834 --> 00:16:10,602
and I want you off the case.
271
00:16:23,516 --> 00:16:26,468
(gloves snapping)
272
00:16:52,013 --> 00:16:56,166
Got nothing of note
from Josh Avery's cell phone.
273
00:16:56,168 --> 00:16:57,601
Let's see if Samantha
got anything
274
00:16:57,603 --> 00:16:59,753
that she might have recorded
from his landline.
275
00:16:59,755 --> 00:17:02,539
Just take a minute
to download.
276
00:17:04,492 --> 00:17:07,143
I haven't heard anything
from the adoption agency.
277
00:17:07,145 --> 00:17:09,530
That's not a good sign.
278
00:17:09,532 --> 00:17:11,114
Listen, it'll all work out.
279
00:17:11,116 --> 00:17:12,315
It will.
280
00:17:12,317 --> 00:17:13,650
You didn't see
their face.
281
00:17:13,652 --> 00:17:16,486
I just got up and walked out
in the middle of an interview.
282
00:17:16,488 --> 00:17:17,588
It was an emergency;
they-they'll understand.
283
00:17:17,590 --> 00:17:18,922
They're probably
thinking,
284
00:17:18,924 --> 00:17:20,841
if I don't have enough time
to finish an interview,
285
00:17:20,843 --> 00:17:23,010
how am I going to have
time to raise two kids?
286
00:17:23,012 --> 00:17:25,512
Plenty of people manage
to be good cops
287
00:17:25,514 --> 00:17:28,048
and good parents
at the same time.
288
00:17:28,050 --> 00:17:30,834
It'll be all right.
289
00:17:32,303 --> 00:17:35,222
I didn't want to say anything,
but there's another couple.
290
00:17:36,274 --> 00:17:38,141
And they're perfect.
291
00:17:38,143 --> 00:17:41,111
They're married and they live
out in one of those, um...
292
00:17:41,113 --> 00:17:43,447
you know, that gated
community Bay Point.
293
00:17:43,449 --> 00:17:44,698
One of 'em is
an accountant,
294
00:17:44,700 --> 00:17:46,567
one of 'em is
a sales clerk.
295
00:17:46,569 --> 00:17:48,785
They've got good hours,
there are no surprises.
296
00:17:51,239 --> 00:17:53,407
Look at me.
297
00:17:54,909 --> 00:17:56,660
You're the better choice.
298
00:17:58,362 --> 00:18:01,531
I've been a cop for 20 years.
299
00:18:01,533 --> 00:18:04,268
Maybe I'm not.
300
00:18:06,554 --> 00:18:08,305
Here we go,
we got something.
301
00:18:08,307 --> 00:18:10,641
AVERY: I did what you wanted,
Vogel. We're done.
302
00:18:10,643 --> 00:18:11,925
VOGEL:
Done?
303
00:18:11,927 --> 00:18:14,828
Joshua, we're just
getting started here.
304
00:18:14,830 --> 00:18:16,980
AVERY: That's not what we agreed.
That's Josh talking to Vogel.
305
00:18:16,982 --> 00:18:19,099
VOGEL:
Oh, please, don't.
306
00:18:19,101 --> 00:18:21,018
Don't go namby-pamby on me.
307
00:18:21,020 --> 00:18:23,236
AVERY:
Go to hell.
308
00:18:25,573 --> 00:18:27,608
I'm assuming,
309
00:18:27,610 --> 00:18:30,560
the way
that you're looking at me,
310
00:18:30,562 --> 00:18:34,414
that you didn't obtain
a warrant for this,
311
00:18:34,416 --> 00:18:36,566
or the department
didn't get one,
312
00:18:36,568 --> 00:18:39,069
and if that is the case,
313
00:18:39,071 --> 00:18:42,539
then that is
an illegal wiretap
314
00:18:42,541 --> 00:18:43,790
and that's inadmissible.
315
00:18:43,792 --> 00:18:47,127
I just wanted you
to hear the tape.
316
00:18:47,129 --> 00:18:49,012
Avery manipulated evidence
for your clients,
317
00:18:49,014 --> 00:18:50,430
so you killed him
to shut him up.
318
00:18:50,432 --> 00:18:52,049
Oh, he had such
an irritating little voice.
319
00:18:52,051 --> 00:18:54,968
God rest his soul.
320
00:18:54,970 --> 00:18:59,022
Just look at the ASA's
illicit activities.
321
00:18:59,024 --> 00:19:03,927
It's a shame I can't disclose
more information.
322
00:19:03,929 --> 00:19:06,262
Attorney-client privilege--
you understand that.
323
00:19:06,264 --> 00:19:08,115
Are you telling us
he was a client?
324
00:19:08,117 --> 00:19:11,318
No, I-I don't mean
Joshua Avery was a client, no.
325
00:19:11,320 --> 00:19:13,754
You have the guts to tell us
who you're talking about?
326
00:19:29,003 --> 00:19:31,054
(sighs)
327
00:19:31,056 --> 00:19:32,923
Great.
You here to lecture me, too?
328
00:19:32,925 --> 00:19:35,559
I'm just about the last guy
around here
329
00:19:35,561 --> 00:19:37,728
who should be doing that.
330
00:19:42,800 --> 00:19:45,268
(laughs)
331
00:19:45,270 --> 00:19:47,437
Aren't we quite the pair?
332
00:19:48,690 --> 00:19:51,274
At least we both know
that Josh was dirty.
333
00:19:51,276 --> 00:19:52,492
(scoffs)
334
00:19:52,494 --> 00:19:54,644
There's no way he was
doing that on his own.
335
00:19:54,646 --> 00:19:55,612
That tape you made
336
00:19:55,614 --> 00:19:57,814
between him and Vogel
confirms that.
337
00:19:57,816 --> 00:20:00,650
Because of me,
it doesn't matter.
338
00:20:00,652 --> 00:20:02,786
Can't use it.
339
00:20:04,005 --> 00:20:06,707
(kicks locker)
340
00:20:06,709 --> 00:20:08,175
Okay, Sam,
so what else?
341
00:20:08,177 --> 00:20:10,844
What can you dig up
on this guy?
342
00:20:13,097 --> 00:20:15,549
You dated him
for two years, right?
343
00:20:18,386 --> 00:20:20,837
(groans)
344
00:20:20,839 --> 00:20:23,473
I don't know.
345
00:20:25,176 --> 00:20:27,177
He had a boat.
346
00:20:27,179 --> 00:20:30,280
I mean, his dad
left it to him.
347
00:20:32,400 --> 00:20:34,651
Did he ever take you
out on the boat?
348
00:20:37,455 --> 00:20:40,824
Two years together-- never once.
349
00:20:42,160 --> 00:20:45,962
I always teased him that that's
where he kept all his secrets.
350
00:20:46,864 --> 00:20:48,799
(sniffs)
351
00:20:48,801 --> 00:20:52,102
It eventually became
a sore subject.
352
00:20:54,138 --> 00:20:56,173
Do you remember
the number of the slip
353
00:20:56,175 --> 00:20:57,474
that the boat was docked on?
354
00:20:57,476 --> 00:20:59,810
Yeah, I, I think
I remember.
355
00:20:59,812 --> 00:21:01,678
Okay, Natalia is
down by the bay.
356
00:21:01,680 --> 00:21:03,713
Do me a favor-- text her the
number of that slip, okay?
357
00:21:03,715 --> 00:21:05,348
Hey, Ryan.
Yeah.
358
00:21:05,350 --> 00:21:07,184
Will you do me a favor?
359
00:21:07,186 --> 00:21:09,736
Uh, if you find
out anything,
360
00:21:09,738 --> 00:21:12,388
would you let me know?
361
00:21:12,390 --> 00:21:15,525
I will.
362
00:21:18,496 --> 00:21:21,748
(sighs)
363
00:21:21,750 --> 00:21:24,034
A lot of, uh, positives, but,
boy, there are some issues...
364
00:21:24,036 --> 00:21:26,953
Excuse me, excuse me, I'm here
regarding Calleigh Duquesne.
365
00:21:26,955 --> 00:21:28,004
Am I in the right place?
366
00:21:28,006 --> 00:21:29,339
WOMAN: Yes, you are,
but we're not
367
00:21:29,341 --> 00:21:31,041
at liberty to
discuss her case.
368
00:21:31,043 --> 00:21:33,210
Uh, who exactly are you?
369
00:21:33,212 --> 00:21:34,544
Eric Delko.
370
00:21:34,546 --> 00:21:38,215
I've worked with Calleigh
for the last ten years.
371
00:21:38,217 --> 00:21:39,299
I just, uh,
372
00:21:39,301 --> 00:21:41,768
I'm here as a character witness.
373
00:21:41,770 --> 00:21:43,086
That is allowed, right?
374
00:21:43,088 --> 00:21:44,921
Well, you're, you're
welcome to write a letter,
375
00:21:44,923 --> 00:21:48,775
but in these hearings,
we only permit family.
376
00:21:48,777 --> 00:21:50,927
With all due respect,
sir, I am family.
377
00:21:50,929 --> 00:21:52,929
WOMAN: I'm sorry, I thought
Ms. Duquesne was alone
378
00:21:52,931 --> 00:21:54,631
in adopting the North kids.
379
00:21:54,633 --> 00:21:55,899
No, no, she's not alone.
380
00:21:55,901 --> 00:21:57,400
She's got plenty of support.
381
00:21:57,402 --> 00:22:01,104
Look, I-I know you've had your
concerns about her being a CSI
382
00:22:01,106 --> 00:22:02,289
and the dangers of our job
383
00:22:02,291 --> 00:22:05,659
and the level of commitment
that it takes, the hours.
384
00:22:05,661 --> 00:22:06,626
It's very demanding.
385
00:22:06,628 --> 00:22:07,911
It is, but being there
for each other
386
00:22:07,913 --> 00:22:09,112
over all these years--
387
00:22:09,114 --> 00:22:13,283
uh, that makes us a family.
388
00:22:13,285 --> 00:22:16,419
Now, I'd lay down
my life for Calleigh
389
00:22:16,421 --> 00:22:18,822
and I know she'd do
the same for me.
390
00:22:20,508 --> 00:22:22,576
I just want you to know
that any kids she adopts...
391
00:22:23,978 --> 00:22:25,929
...they're gonna be blessed
because they're gonna have
392
00:22:25,931 --> 00:22:27,013
a lot of people there
393
00:22:27,015 --> 00:22:31,301
to love and support them,
protect them.
394
00:22:31,303 --> 00:22:34,571
So I'm just here to let
you know she's not alone.
395
00:22:39,660 --> 00:22:41,027
Thanks.
396
00:22:42,980 --> 00:22:44,147
(indistinct radio communication)
397
00:22:45,449 --> 00:22:48,168
MAN:
I'm sorry, what slip number
398
00:22:48,170 --> 00:22:49,202
was it again?
399
00:22:49,204 --> 00:22:50,170
Slip 73.
400
00:22:50,172 --> 00:22:52,038
We got a warrant
to take a look at it.
401
00:22:52,040 --> 00:22:53,807
A warrant! Wow!
That looks official.
402
00:22:53,809 --> 00:22:55,658
(chuckles)
Just like in the movies, huh?
403
00:22:55,660 --> 00:22:58,511
Well, number 73 is Josh
Avery's sea liner--
404
00:22:58,513 --> 00:23:00,463
this big guy right here--
Passage West.
405
00:23:00,465 --> 00:23:02,048
Check out the size
of this bad boy.
406
00:23:02,050 --> 00:23:03,350
Might take you a while
to search it,
407
00:23:03,352 --> 00:23:05,652
but his buddy was just here
dropping something off.
408
00:23:05,654 --> 00:23:06,853
His buddy still here?
409
00:23:06,855 --> 00:23:07,971
(three gunshots)
410
00:23:07,973 --> 00:23:09,055
(man yells, bullet ricochets)
411
00:23:09,057 --> 00:23:10,390
BOA VISTA:
Cover me.
412
00:23:10,392 --> 00:23:13,193
(three gunshots)
413
00:23:19,800 --> 00:23:21,735
You gonna take the back?
414
00:23:21,737 --> 00:23:23,937
You got it?
Yeah, I got it.
415
00:23:25,072 --> 00:23:27,407
140 Sam.
416
00:23:27,409 --> 00:23:29,292
140 Sam.
Shots fired.
417
00:23:29,294 --> 00:23:31,411
We're at
Wayside Marina.
418
00:23:32,246 --> 00:23:33,463
One fatality.
419
00:23:33,465 --> 00:23:35,148
I need backup
right now.
420
00:23:45,042 --> 00:23:45,926
You okay?
421
00:23:45,928 --> 00:23:47,043
Yeah, you?
Yeah.
422
00:23:47,045 --> 00:23:49,262
Okay.
423
00:23:49,264 --> 00:23:50,647
Gone?
424
00:23:52,183 --> 00:23:53,383
Yeah, he's gone.
425
00:23:53,385 --> 00:23:55,902
Son of a bitch, what was
he shooting at us for, anyway?
426
00:23:55,904 --> 00:23:58,488
I don't know.
427
00:23:58,490 --> 00:24:00,223
All clear back here.
428
00:24:00,225 --> 00:24:01,891
It's clear
down below.
429
00:24:01,893 --> 00:24:03,960
BOA VISTA:
Frank!
430
00:24:03,962 --> 00:24:05,195
Yeah.
431
00:24:05,197 --> 00:24:07,664
Something up here you might want
to take a peek at.
432
00:24:13,838 --> 00:24:16,022
BOA VISTA:
Take a look at this.
433
00:24:18,676 --> 00:24:21,577
Bet you that's he didn't
let Samantha on board.
434
00:24:21,579 --> 00:24:24,297
The state attorney was using
his boat to hide narcotics.
435
00:24:24,299 --> 00:24:26,132
He's a damn drug dealer.
436
00:24:26,134 --> 00:24:28,184
Bet that's why he
got killed for it.
437
00:24:32,106 --> 00:24:33,773
(thunder crashes)
438
00:24:35,977 --> 00:24:37,811
WOLFE: Okay, so one question
is: Where did Josh Avery
439
00:24:37,813 --> 00:24:40,697
get his hands
on 20 keys of meth?
440
00:24:40,699 --> 00:24:43,366
ASA's, they deal with drug
offenders all the time.
441
00:24:43,368 --> 00:24:44,401
Any one of those
guys could have
442
00:24:44,403 --> 00:24:45,452
hooked him up
with this much weight.
443
00:24:45,454 --> 00:24:47,570
I think what we need
to do is nail down
444
00:24:47,572 --> 00:24:49,239
the chemical composition
of this and work backwards.
445
00:24:49,241 --> 00:24:51,825
A lot of meth labs
have a unique signature.
446
00:24:53,544 --> 00:24:56,913
♪ ♪
447
00:25:25,476 --> 00:25:29,279
Chemical compound
Ephedrine, pseudophedrin,
448
00:25:29,281 --> 00:25:31,581
sodium metal,
red phosphorus, iodine
449
00:25:31,583 --> 00:25:33,500
and trace amounts
of ammonium gas.
450
00:25:33,502 --> 00:25:35,452
Okay, let's see if
we can match that recipe
451
00:25:35,454 --> 00:25:37,587
with the meth
that's in the MDPD database.
452
00:25:42,993 --> 00:25:44,127
All right, here's our guy.
453
00:25:44,129 --> 00:25:45,962
Eddie Coster...
454
00:25:45,964 --> 00:25:47,647
Arrested two years ago
after almost
455
00:25:47,649 --> 00:25:49,332
blowing himself up
in his own meth lab.
456
00:25:49,334 --> 00:25:50,734
Look at the
ingredients of the meth
457
00:25:50,736 --> 00:25:52,352
that was confiscated
during his arrest.
458
00:25:53,721 --> 00:25:55,004
Looks the same.
459
00:25:55,006 --> 00:25:57,307
Numbers are almost
identical to the stuff
460
00:25:57,309 --> 00:25:58,475
we found on
Josh Avery's boat.
461
00:25:58,477 --> 00:25:59,675
I say we got
our supplier.
462
00:25:59,677 --> 00:26:01,611
Wait a second.
Look at this.
463
00:26:01,613 --> 00:26:03,279
This meth cook, Coster,
464
00:26:03,281 --> 00:26:04,347
he was tried
but not convicted.
465
00:26:04,349 --> 00:26:06,316
Scroll down,
see who his lawyer is.
466
00:26:10,371 --> 00:26:13,206
It was Darren Vogel.
467
00:26:13,991 --> 00:26:16,159
We need
to talk to this guy.
468
00:26:16,161 --> 00:26:18,795
Come on, look at my face.
469
00:26:18,797 --> 00:26:21,214
Meth really turned me into
a human tiki torch, okay?
470
00:26:21,216 --> 00:26:23,133
We parted companies after that.
471
00:26:23,135 --> 00:26:24,700
SIMMONS: Yeah, you were
facing 20 years.
472
00:26:24,702 --> 00:26:26,970
How'd your attorney get you out
without doing a day?
473
00:26:26,972 --> 00:26:28,871
I don't know.
I guess they worked out
474
00:26:28,873 --> 00:26:31,040
some kind of deal
with the state attorney.
475
00:26:31,042 --> 00:26:32,842
The man's name
is Josh Avery.
476
00:26:32,844 --> 00:26:34,227
And he was killed yesterday.
477
00:26:34,229 --> 00:26:36,763
And we found a stash of
your meth on his boat.
478
00:26:36,765 --> 00:26:38,148
My meth?
Your meth.
479
00:26:38,150 --> 00:26:39,649
That's impossible.
They took it all--
480
00:26:39,651 --> 00:26:41,351
every bag-- when
I got arrested.
481
00:26:41,353 --> 00:26:43,319
Well, maybe your attorney
made a deal
482
00:26:43,321 --> 00:26:45,405
with that friendly ASA
to get you out of trouble.
483
00:26:45,407 --> 00:26:47,390
What do you mean? (wry laugh)
What do I mean...
484
00:26:47,392 --> 00:26:49,409
I mean for your
"get out of jail free" card,
485
00:26:49,411 --> 00:26:51,694
you cut Josh Avery and Vogel
in on your drug profits.
486
00:26:51,696 --> 00:26:53,329
Profits?! From what?!
487
00:26:53,331 --> 00:26:54,781
Drugs! I just...
488
00:26:54,783 --> 00:26:58,201
I haven't got any profits.
You guys got it all locked up.
489
00:27:01,071 --> 00:27:02,705
Get out of here, Eddie.
490
00:27:02,707 --> 00:27:03,706
Go!
491
00:27:03,708 --> 00:27:04,541
Get out of here.
492
00:27:09,597 --> 00:27:14,217
Narco confiscated over 40 kilos
of meth when they busted Coster.
493
00:27:14,219 --> 00:27:16,803
We need to make sure it's
still in evidence lock-up.
494
00:27:31,118 --> 00:27:32,735
SIMMONS: Thanks, Cory.
WOLFE: Thanks, man.
495
00:27:33,988 --> 00:27:35,989
WOLFE: Okay, yeah,
the numbers match up,
496
00:27:35,991 --> 00:27:37,657
this is Coster's meth seizure.
497
00:27:48,669 --> 00:27:50,670
40 keys, right?
Yeah.
498
00:27:52,590 --> 00:27:54,007
Looks like it's all here.
499
00:27:54,009 --> 00:27:55,175
So, what do you
think that means,
500
00:27:55,177 --> 00:27:56,792
that Avery didn't
snatch some of the meth?
501
00:27:58,312 --> 00:28:00,063
Damn it, where'd he
get it from then?
502
00:28:00,065 --> 00:28:01,481
I don't know.
503
00:28:03,350 --> 00:28:06,402
Walter, is that
powder moving in that bag?
504
00:28:06,404 --> 00:28:07,320
Ew!
505
00:28:07,322 --> 00:28:08,988
WALTER:
Aw...!
506
00:28:08,990 --> 00:28:11,307
Do me a favor, open that up for a sec.
No. Uh-uh.
507
00:28:11,309 --> 00:28:13,526
It's going to be something gross.
You're a wimp.
508
00:28:27,925 --> 00:28:30,760
If this is meth, Walter,
509
00:28:30,762 --> 00:28:33,963
it should turn
a brownish... orange.
510
00:28:36,133 --> 00:28:38,834
Nothing.
511
00:28:46,777 --> 00:28:49,312
Walter, I think this is filled
with some kind of flour.
512
00:28:49,314 --> 00:28:51,781
Those bugs are weevils.
513
00:28:51,783 --> 00:28:53,600
They switched out the dope.
514
00:28:54,685 --> 00:28:56,653
WOLFE: Yeah, somebody
who had access to it.
515
00:28:56,655 --> 00:28:58,721
SIMMONS:
Somebody like ASA Avery.
516
00:28:59,623 --> 00:29:01,124
SIMMONS:
Hey, Mace! Buzz me in?
517
00:29:01,126 --> 00:29:02,458
(lock buzzes)
518
00:29:02,460 --> 00:29:03,977
Thanks.
519
00:29:08,716 --> 00:29:10,032
Thank you.
520
00:29:14,255 --> 00:29:15,505
Is that it?
Coster.
521
00:29:15,507 --> 00:29:16,673
That's him.
522
00:29:22,680 --> 00:29:24,647
I don't see Avery's name
on the log in.
523
00:29:24,649 --> 00:29:27,483
What?
He had access, but...
524
00:29:30,187 --> 00:29:32,888
Avery never logged his
meth seizure into evidence.
525
00:29:32,890 --> 00:29:34,107
Who did?
526
00:29:35,693 --> 00:29:37,910
No, no, no, that's
gotta be a mistake.
527
00:29:37,912 --> 00:29:38,778
Walter, who did?
528
00:29:38,780 --> 00:29:40,663
Oh, my God.
529
00:29:40,665 --> 00:29:42,365
Oh, man...
530
00:29:49,590 --> 00:29:51,507
Sam was working the night
shift when the Narco
531
00:29:51,509 --> 00:29:54,427
brought in meth shipment.
532
00:29:56,680 --> 00:29:58,381
I'm just going to call
Sam and clear this up.
533
00:29:58,383 --> 00:29:59,849
Yeah.
534
00:30:01,385 --> 00:30:03,052
Sam, hey, it's Ryan.
535
00:30:03,054 --> 00:30:04,920
Uh, do me a favor, call me
back as soon as you get this.
536
00:30:04,922 --> 00:30:08,090
Okay? Just... as soon as
you get this, call me back.
537
00:30:08,092 --> 00:30:10,276
Try again. Try again.
538
00:30:12,396 --> 00:30:16,899
(phone ringing)
539
00:30:16,901 --> 00:30:18,451
SIMMONS: Wolfe can't
get her on the phone.
540
00:30:18,453 --> 00:30:21,037
Tripp sent a car to her
address, but nobody's there.
541
00:30:21,039 --> 00:30:22,488
Where did she go, Walter?
542
00:30:22,490 --> 00:30:24,607
I don't know but, wherever
it is, it's without her car.
543
00:30:24,609 --> 00:30:26,275
Her Saab's still
parked out front.
544
00:30:40,320 --> 00:30:42,955
(crying)
545
00:30:42,957 --> 00:30:44,373
MAN:
Shut up!
546
00:30:45,775 --> 00:30:48,411
Lieutenant, I've got Darren
Vogel's office on line five.
547
00:30:48,413 --> 00:30:51,330
This is Horatio Caine.
Is he in?
548
00:30:51,332 --> 00:30:54,383
Okay, he'll take mine.
549
00:30:54,385 --> 00:30:56,285
Righty.
What about his driver?
550
00:30:57,638 --> 00:30:59,255
Sam's family hasn't
heard from her.
551
00:30:59,257 --> 00:31:01,790
I talked to the health club, the
gun range; nobody's seen her.
552
00:31:01,792 --> 00:31:03,092
Okay. Yeah.
553
00:31:04,311 --> 00:31:05,394
His driver's been injured?
554
00:31:05,396 --> 00:31:06,979
What about Mr. Vogel?
555
00:31:06,981 --> 00:31:10,216
(sirens wailing)
556
00:31:13,837 --> 00:31:15,454
OFFICER: All units
in the vicinity,
557
00:31:15,456 --> 00:31:18,758
we've got a black town car
heading east on 41,
558
00:31:18,760 --> 00:31:20,476
mile marker 121.
559
00:31:20,478 --> 00:31:24,614
License plate: Sierra,
Juliet, 5-2-6 Oscar.
560
00:31:30,537 --> 00:31:34,323
You let up on that gas for
one second and I will kill you.
561
00:31:36,510 --> 00:31:38,261
Tell me that you understand!
562
00:31:38,263 --> 00:31:39,245
I understand.
563
00:31:39,247 --> 00:31:40,213
I understand.
564
00:31:40,215 --> 00:31:43,299
Eddie, if I may
make an observation.
565
00:31:43,301 --> 00:31:45,434
(clears throat)
I think the crystal meth
566
00:31:45,436 --> 00:31:47,053
is beginning to
cloud your judgment.
567
00:31:47,055 --> 00:31:48,638
Just-just-just a little.
568
00:31:48,640 --> 00:31:50,940
I almost blew myself up
making that meth.
569
00:31:50,942 --> 00:31:53,676
And you think that you're
going to profit from it.
570
00:31:53,678 --> 00:31:55,194
I had nothing to do with this.
571
00:31:55,196 --> 00:31:56,445
Oh, shut up!
572
00:31:56,447 --> 00:31:57,446
I heard all about
573
00:31:57,448 --> 00:31:58,831
your ASA boyfriend.
574
00:31:58,833 --> 00:31:59,699
Vogel told me!
575
00:31:59,701 --> 00:32:00,950
VOGEL:
Right. Right.
576
00:32:00,952 --> 00:32:02,118
He beat it out of me!
577
00:32:02,120 --> 00:32:04,370
Listen, Eddie, Eddie,
calm down.
578
00:32:04,372 --> 00:32:05,621
No! We're past that!
579
00:32:05,623 --> 00:32:11,077
You cops, you lawyers--
you hide behind your badges.
580
00:32:11,079 --> 00:32:12,044
(moans)
581
00:32:12,046 --> 00:32:13,362
Where are you taking us?
582
00:32:13,364 --> 00:32:14,213
The Everglades.
583
00:32:14,215 --> 00:32:16,048
And I'm going to bury you
584
00:32:16,050 --> 00:32:18,384
under 12 feet of mud.
585
00:32:18,386 --> 00:32:21,003
That's where you belong.
586
00:32:22,189 --> 00:32:23,756
H, that's the car up there.
587
00:32:23,758 --> 00:32:25,474
(sirens wailing)
CAINE: Okay, here we go.
588
00:32:25,476 --> 00:32:26,709
This is Lieutenant
Horatio Caine.
589
00:32:26,711 --> 00:32:27,727
I need a road block
590
00:32:27,729 --> 00:32:30,563
at 41st and 182.
591
00:32:30,565 --> 00:32:32,198
We need a
road block right now!
592
00:32:33,183 --> 00:32:34,333
(Vogel coughs)
593
00:32:35,435 --> 00:32:36,402
Go, baby, go.
594
00:32:36,404 --> 00:32:38,738
Get us out of here.
Go! Go! Go!
595
00:32:38,740 --> 00:32:40,606
Get me out of here!
596
00:32:47,547 --> 00:32:49,849
They're going over!
597
00:33:11,188 --> 00:33:12,438
Hands!
598
00:33:12,440 --> 00:33:14,640
Hands where I can see them
right now!
599
00:33:14,642 --> 00:33:16,058
Hands!
600
00:33:20,847 --> 00:33:22,931
Hey. You all right?
601
00:33:22,933 --> 00:33:24,817
Samantha, Samantha,
can you move?
602
00:33:24,819 --> 00:33:26,935
Come on.
CAINE: Get me a paramedic!
603
00:33:26,937 --> 00:33:28,154
Watch your head.
You got to move her.
604
00:33:28,156 --> 00:33:29,538
Watch your head. I got her.
Move her!
605
00:33:29,540 --> 00:33:31,457
I got her!
Easy.
606
00:33:31,459 --> 00:33:32,725
Watch your step.
607
00:33:32,727 --> 00:33:33,993
Right over here.
608
00:33:33,995 --> 00:33:37,046
(pained whimpering)
609
00:33:42,469 --> 00:33:44,553
I'm sorry.
610
00:33:46,757 --> 00:33:49,958
He was going to kill me.
611
00:33:49,960 --> 00:33:51,477
I'm sorry.
612
00:33:51,479 --> 00:33:53,646
(indistinct radio communication)
613
00:33:58,468 --> 00:34:00,269
WOLFE:
Sam!
614
00:34:00,271 --> 00:34:01,904
Sam, you okay?
615
00:34:01,906 --> 00:34:03,489
Yeah. I think
I broke my ankle.
616
00:34:03,491 --> 00:34:04,690
Broke her ankle.
617
00:34:04,692 --> 00:34:05,858
Here, hand me this.
618
00:34:05,860 --> 00:34:06,975
You're going to be okay.
619
00:34:06,977 --> 00:34:07,993
Listen to me.
620
00:34:07,995 --> 00:34:09,362
You're going to be
okay, all right?
621
00:34:09,364 --> 00:34:11,247
I'll make sure you're okay,
all right?
622
00:34:11,249 --> 00:34:13,315
You guys take good care of her.
623
00:34:13,317 --> 00:34:15,951
You're going to be okay.
624
00:34:17,855 --> 00:34:19,683
(groans)
625
00:34:43,345 --> 00:34:44,545
♪
626
00:35:11,474 --> 00:35:13,609
It's a match, isn't it?
627
00:35:13,611 --> 00:35:15,494
The glass that I found
in her shoe
628
00:35:15,496 --> 00:35:16,812
isn't from the accident.
629
00:35:16,814 --> 00:35:18,414
It's from the wine bottle.
630
00:35:21,001 --> 00:35:22,918
She was in the room.
She was there.
631
00:35:22,920 --> 00:35:26,505
You know what we have to do,
Mr. Wolfe.
632
00:35:28,375 --> 00:35:30,592
Let me do it.
633
00:35:31,594 --> 00:35:33,629
Let me tell her.
634
00:35:34,831 --> 00:35:36,432
Okay.
635
00:35:45,725 --> 00:35:47,943
WOMAN (over P.A.):
Paging Dr. Stateman.
636
00:35:47,945 --> 00:35:49,862
Dr. Stateman, please.
637
00:35:49,864 --> 00:35:51,397
(intercom beeps)
638
00:35:51,399 --> 00:35:52,948
MAN (over P.A.):
Michael Crawford, 340.
639
00:35:52,950 --> 00:35:55,684
Michael Crawford,
please call 340.
640
00:35:56,986 --> 00:35:59,020
Hi.
641
00:35:59,022 --> 00:36:01,073
Hi.
642
00:36:07,130 --> 00:36:09,882
(sighs)
643
00:36:09,884 --> 00:36:12,200
How do you feel?
644
00:36:13,553 --> 00:36:16,338
Like I just drove
off a bridge.
645
00:36:24,380 --> 00:36:26,548
(sighs)
646
00:36:26,550 --> 00:36:28,984
Sam, you were there.
647
00:36:32,655 --> 00:36:35,891
I pulled a shard of glass
out of your shoe,
648
00:36:35,893 --> 00:36:38,694
and it matched the wine bottle
in Josh's apartment.
649
00:36:38,696 --> 00:36:40,195
Please.
650
00:36:40,197 --> 00:36:43,699
And the shard of glass
I had in my hand.
651
00:36:48,571 --> 00:36:50,506
Am I going to jail?
652
00:36:55,428 --> 00:36:58,180
None of this would have happened
if you'd just listened to me.
653
00:36:58,182 --> 00:37:01,133
I went there to talk to him.
654
00:37:08,358 --> 00:37:10,776
What did you do?
655
00:37:15,765 --> 00:37:17,933
Ryan.
656
00:37:18,902 --> 00:37:21,937
Ryan? Ryan.
657
00:37:21,939 --> 00:37:23,672
What'd you do to him?
658
00:37:23,674 --> 00:37:26,341
You brought him here,
right to my front door.
659
00:37:34,634 --> 00:37:36,835
(panting)
660
00:37:46,896 --> 00:37:49,381
You left me there.
661
00:37:55,989 --> 00:37:58,240
You left me.
662
00:38:05,365 --> 00:38:07,332
I defended you.
663
00:38:07,334 --> 00:38:09,451
I gave you
every opportunity
664
00:38:09,453 --> 00:38:12,153
to tell me the truth.
665
00:38:25,435 --> 00:38:28,687
When I took those exams
666
00:38:28,689 --> 00:38:32,858
and went through
all the training,
667
00:38:32,860 --> 00:38:35,343
I saw myself as a cop.
668
00:38:35,345 --> 00:38:37,646
That was my real identity.
669
00:38:37,648 --> 00:38:40,515
It was who I was, you know?
670
00:38:43,920 --> 00:38:47,906
And then there was
a dead body...
671
00:38:47,908 --> 00:38:51,743
right in front of me,
and I put it there.
672
00:38:58,718 --> 00:39:00,719
I let you down.
673
00:39:00,721 --> 00:39:02,804
I'm sorry.
674
00:39:07,727 --> 00:39:10,178
I'm sorry.
675
00:39:20,023 --> 00:39:22,157
So am I.
676
00:39:24,577 --> 00:39:26,778
So am I.
677
00:39:30,033 --> 00:39:31,450
ELLEN:
Ms. Duquesne?
678
00:39:31,452 --> 00:39:32,784
Yes.
679
00:39:32,786 --> 00:39:35,087
I have some good news for you.
680
00:39:35,955 --> 00:39:37,155
(gasps)
681
00:39:37,157 --> 00:39:38,206
Hi!
682
00:39:38,208 --> 00:39:40,626
Hi!
683
00:39:40,628 --> 00:39:42,628
Are you guys
coming with me?
684
00:39:42,630 --> 00:39:44,763
Yeah.
685
00:39:44,765 --> 00:39:47,132
You have some quality people
in your life.
686
00:39:47,134 --> 00:39:48,800
I'm very lucky.
687
00:39:48,802 --> 00:39:50,302
(gasps)
Oh, where did you find that?
688
00:39:50,304 --> 00:39:51,520
Is that for me?
689
00:39:52,555 --> 00:39:54,890
Did you hide that?
690
00:39:57,694 --> 00:39:58,727
What do you think?
691
00:39:58,729 --> 00:40:00,261
Should Austin wear
a flower in his hair?
692
00:40:00,263 --> 00:40:01,813
Does he look better
than he's ever looked?
693
00:40:01,815 --> 00:40:03,264
Oh, come on.
How about you wear one?
694
00:40:03,266 --> 00:40:04,950
Do you want to wear one?
Let's all wear one.
695
00:40:04,952 --> 00:40:07,252
Should Bunny wear one?
696
00:40:16,829 --> 00:40:19,298
(cell phone ringing)
697
00:40:23,586 --> 00:40:25,837
(chuckles)
698
00:40:28,474 --> 00:40:30,809
Hey. I got the picture.
699
00:40:30,811 --> 00:40:32,144
I love it.
700
00:40:32,146 --> 00:40:33,512
Congratulations.
701
00:40:33,514 --> 00:40:35,097
I'm glad you got it.
702
00:40:35,099 --> 00:40:36,565
Oh, yeah, they, um...
703
00:40:36,567 --> 00:40:39,318
they were telling me that they
were actually on the fence
704
00:40:39,320 --> 00:40:42,303
until some mysterious
character witness
705
00:40:42,305 --> 00:40:43,522
paid them a visit.
706
00:40:43,524 --> 00:40:45,657
They said he made
all the difference.
707
00:40:45,659 --> 00:40:47,308
(chuckles)
708
00:40:47,310 --> 00:40:49,111
I just thought it was important
709
00:40:49,113 --> 00:40:51,330
for them to know
that you're not alone in this.
710
00:40:52,281 --> 00:40:54,282
Now I know I'm not.
711
00:40:54,284 --> 00:40:55,817
Good.
712
00:40:55,819 --> 00:40:57,986
Thank you.
713
00:41:02,709 --> 00:41:05,177
I think mainly, though,
the problem was,
714
00:41:05,179 --> 00:41:07,179
I just never saw it coming.
715
00:41:07,181 --> 00:41:09,264
You know?
716
00:41:11,601 --> 00:41:13,352
I guess that old saying is true.
717
00:41:13,354 --> 00:41:16,504
You can't find your honey
where you make your money.
718
00:41:18,107 --> 00:41:19,725
You should try
online dating.
719
00:41:19,727 --> 00:41:22,144
I met LuLu in a
science chat room.
720
00:41:22,146 --> 00:41:24,863
Who the hell is LuLu?
721
00:41:24,865 --> 00:41:26,865
I'll show you.
722
00:41:26,867 --> 00:41:28,683
Bam! Thank you.
723
00:41:28,685 --> 00:41:29,985
Really?
724
00:41:29,987 --> 00:41:32,621
TRIPP:
Whoa! Whoa, whoa,
725
00:41:32,623 --> 00:41:33,688
whoa, whoa, whoa, whoa.
726
00:41:33,690 --> 00:41:34,689
Oh!
727
00:41:34,691 --> 00:41:35,824
Wow!
That's your girlfriend?
728
00:41:35,826 --> 00:41:36,792
Hottie.
729
00:41:36,794 --> 00:41:38,026
Six months and
going strong.
730
00:41:38,028 --> 00:41:39,194
Looks like a model.
731
00:41:39,196 --> 00:41:41,029
LOMAN:
Yeah, she does, indeed.
732
00:41:41,031 --> 00:41:43,632
(laughter)
733
00:41:43,634 --> 00:41:45,417
Hey, can you guys
set this guy straight?
734
00:41:45,419 --> 00:41:46,868
He thinks he's going
to be alone forever.
735
00:41:46,870 --> 00:41:49,137
BOA VISTA: Oh, come on.
DELKO: Nah, come on. Maybe for a while.
736
00:41:49,139 --> 00:41:50,371
Not forever.
737
00:41:50,373 --> 00:41:52,340
BOA VISTA: Any girl would be
really lucky to have you.
738
00:41:52,342 --> 00:41:54,226
Really?
Yeah, really.
739
00:41:54,228 --> 00:41:56,211
You're handsome,
you're funny, you're smart.
740
00:41:56,213 --> 00:41:58,063
I'll take you right now
on the table.
741
00:41:58,065 --> 00:41:59,681
(laughter)
I'll take you right now
742
00:41:59,683 --> 00:42:01,016
on this table here.
My goodness.
743
00:42:01,018 --> 00:42:02,067
We'll leave you alone.
744
00:42:02,069 --> 00:42:03,318
BOA VISTA:
How about the Hummer?
745
00:42:03,320 --> 00:42:04,820
DELKO:
Whoa!
746
00:42:05,822 --> 00:42:08,240
WOLFE: Hey, listen,
here's the good news.
747
00:42:08,242 --> 00:42:09,608
I'm, uh...
I'm not a tall man,
748
00:42:09,610 --> 00:42:11,226
but I have
a full head of hair.
749
00:42:11,228 --> 00:42:12,560
No offense.
750
00:42:12,562 --> 00:42:14,062
DELKO:
Ouch.
751
00:42:14,064 --> 00:42:15,614
None taken.
752
00:42:16,949 --> 00:42:18,450
None taken.
753
00:42:18,452 --> 00:42:19,918
Thank you.
754
00:42:19,920 --> 00:42:21,420
That's cute.
755
00:42:22,571 --> 00:42:24,739
Oh, the truth is, man,
you'll never be alone.
756
00:42:24,741 --> 00:42:26,258
You got all of us.
757
00:42:26,260 --> 00:42:27,542
BOA VISTA:
That's true.
758
00:42:27,544 --> 00:42:29,010
Always.
Yep.
759
00:42:29,012 --> 00:42:30,295
Thank you, bubba.
760
00:42:30,297 --> 00:42:31,430
I love you guys.
761
00:42:31,432 --> 00:42:32,580
You guys are my family.
762
00:42:32,582 --> 00:42:33,748
I won't ever be alone.
763
00:42:33,750 --> 00:42:35,717
Yeah, I say
we drink to that.
764
00:42:35,719 --> 00:42:37,936
Cheers.
Cheers.
765
00:42:37,938 --> 00:42:39,354
Cheers, man.
766
00:42:39,356 --> 00:42:41,089
Cheers, BV.
767
00:42:41,091 --> 00:42:42,590
Aha!
768
00:42:42,592 --> 00:42:44,059
WOLFE:
Ah.
769
00:42:44,061 --> 00:42:45,811
Told you
he would make it.
770
00:42:45,813 --> 00:42:47,562
Somebody owes me
five bucks.
771
00:42:47,564 --> 00:42:49,781
I'm not saying who.
772
00:42:49,783 --> 00:42:52,267
(laughter)
773
00:42:52,269 --> 00:42:53,568
TRIPP:
Horatio.
774
00:42:53,570 --> 00:42:55,103
Can we get you
something to drink?
775
00:42:55,105 --> 00:42:56,621
Only if Mr. Wolfe buys.
776
00:42:56,623 --> 00:42:58,273
WOLFE:
Hey!
777
00:42:58,275 --> 00:42:59,491
Hope you're
not thirsty.
778
00:42:59,493 --> 00:43:03,493
== sync, corrected by elderman ==