1 00:00:39,186 --> 00:00:41,387 (groaning) 2 00:00:51,849 --> 00:00:53,399 DELKO: Wolfe, where you going? 3 00:00:53,401 --> 00:00:56,235 OWENS: Wolfe, don't. 4 00:01:01,275 --> 00:01:02,909 BOA VISTA: Samantha Owens is sleeping with him. 5 00:01:02,911 --> 00:01:04,444 WOLFE: I'm just gonna go have a little conversation 6 00:01:04,446 --> 00:01:05,778 with your crafty boyfriend. 7 00:01:05,780 --> 00:01:07,163 OWENS: Come on, don't, you're upset. 8 00:01:07,165 --> 00:01:09,332 Just go home. 9 00:01:10,984 --> 00:01:13,953 (groans) 10 00:01:24,348 --> 00:01:26,916 WOLFE: I don't care if Josh Avery is an assistant state attorney. 11 00:01:26,918 --> 00:01:27,934 I'm telling you, that guy 12 00:01:27,936 --> 00:01:29,519 planted evidence in the trace lab 13 00:01:29,521 --> 00:01:32,638 while Sam and I were there. 14 00:01:38,212 --> 00:01:39,445 Going after a state attorney 15 00:01:39,447 --> 00:01:41,948 for planting evidence is heavy-duty. 16 00:01:41,950 --> 00:01:45,785 Okay, but can I just speak to the elephant in the room? 17 00:01:45,787 --> 00:01:47,904 (laughing): Is anyone gonna be able to stop you? 18 00:01:47,906 --> 00:01:51,741 No, no, because Samantha Owens is sleeping with the guy. 19 00:01:51,743 --> 00:01:53,359 Why do we have to go there, though? 20 00:01:53,361 --> 00:01:55,027 We have to go there because 21 00:01:55,029 --> 00:01:56,329 he just threw a case 22 00:01:56,331 --> 00:01:58,881 for the biggest attorney in all of Miami, and he did it 23 00:01:58,883 --> 00:02:00,716 in her lab, on her watch, 24 00:02:00,718 --> 00:02:03,136 and every case she works on gets thrown out. 25 00:02:03,138 --> 00:02:04,504 Excuse me? 26 00:02:07,141 --> 00:02:08,874 No, continue. 27 00:02:08,876 --> 00:02:11,394 At least say it to my face. 28 00:02:11,396 --> 00:02:12,645 What, you were saying I'm dirty? 29 00:02:12,647 --> 00:02:15,097 I said what I wanted to say. 30 00:02:15,099 --> 00:02:19,685 At the very least, you have really bad taste in men. 31 00:02:19,687 --> 00:02:20,686 Wolfe, where you going? 32 00:02:20,688 --> 00:02:22,155 This is really fun, but I got 33 00:02:22,157 --> 00:02:24,740 better things to do. 34 00:02:24,742 --> 00:02:27,360 Bitch. 35 00:02:28,328 --> 00:02:30,396 Wolfe, don't. 36 00:02:30,398 --> 00:02:31,614 Look, I know where you're going. 37 00:02:31,616 --> 00:02:32,898 It's written all over your face. 38 00:02:32,900 --> 00:02:34,867 I'm just gonna go have a little conversation 39 00:02:34,869 --> 00:02:36,202 with Josh, that's all. 40 00:02:36,204 --> 00:02:37,837 Please don't. You're upset. Just go home. 41 00:02:37,839 --> 00:02:39,572 The truth is going to come out, Sam. 42 00:02:39,574 --> 00:02:41,290 Either you played us or he played you. 43 00:02:41,292 --> 00:02:43,876 You know I didn't plant that evidence. 44 00:02:44,744 --> 00:02:47,746 Yeah, so Josh and I have a little chat, 45 00:02:47,748 --> 00:02:49,182 might even clear your name. 46 00:02:49,184 --> 00:02:52,685 Look, if this is about protecting me, then don't. 47 00:02:52,687 --> 00:02:55,021 (engine starts) 48 00:03:14,107 --> 00:03:16,209 Hey... Hey... 49 00:03:16,211 --> 00:03:18,777 Get up. 50 00:03:18,779 --> 00:03:21,214 Josh, get up. 51 00:03:21,216 --> 00:03:22,448 Hey... 52 00:03:24,051 --> 00:03:26,168 Hey. 53 00:03:37,764 --> 00:03:39,732 Josh. 54 00:03:39,734 --> 00:03:41,901 Hey. 55 00:03:44,655 --> 00:03:46,805 Damn it! 56 00:03:47,858 --> 00:03:49,692 Hello! 57 00:03:49,694 --> 00:03:51,911 Somebody help! 58 00:04:01,338 --> 00:04:03,489 Horatio. 59 00:04:06,093 --> 00:04:08,544 We have a situation. 60 00:04:12,683 --> 00:04:16,469 ♪ Yeah! ♪ 61 00:04:35,205 --> 00:04:38,958 ♪ We don't get fooled again ♪ 62 00:04:38,960 --> 00:04:43,195 ♪ Don't get fooled again ♪ 63 00:04:43,197 --> 00:04:45,331 ♪ No, no! ♪ 64 00:04:45,356 --> 00:04:49,356 ♪ CSI: Miami 10x19 ♪ Habeas Corpse Original Air Date on April 8, 2012 65 00:04:49,357 --> 00:04:53,357 == sync, corrected by elderman == 66 00:04:57,163 --> 00:04:59,331 (siren wailing) 67 00:05:17,367 --> 00:05:20,453 I am sorry about your boyfriend. 68 00:05:25,709 --> 00:05:27,893 I need to see your hands. 69 00:05:33,433 --> 00:05:35,968 He's got a burn on his left hand. 70 00:05:35,970 --> 00:05:40,973 I hate to say it, but Ryan was only there because of you. 71 00:05:40,975 --> 00:05:43,375 I tried to stop him. 72 00:05:45,095 --> 00:05:47,813 This whole thing just spiraled out of control. 73 00:05:47,815 --> 00:05:48,898 That's for sure. 74 00:05:48,900 --> 00:05:51,200 I also find it odd that the one person 75 00:05:51,202 --> 00:05:52,518 who could testify that you were the one 76 00:05:52,520 --> 00:05:54,987 who messed up the evidence is dead. 77 00:06:00,226 --> 00:06:02,194 I can't stand here and watch 78 00:06:02,196 --> 00:06:04,363 my friend get treated like a perp. 79 00:06:04,365 --> 00:06:07,099 This is B.S. 80 00:06:09,169 --> 00:06:11,504 H, you know I didn't kill this guy, right? 81 00:06:11,506 --> 00:06:13,205 CAINE: What were you doing 82 00:06:13,207 --> 00:06:14,840 at Josh's apartment, Mr. Wolfe? 83 00:06:14,842 --> 00:06:16,959 I thought-- H, I was-- I tried to explain this. 84 00:06:16,961 --> 00:06:19,011 It's... 85 00:06:19,013 --> 00:06:21,630 Things got heated. 86 00:06:21,632 --> 00:06:24,016 You framed Sam when you planted that evidence. 87 00:06:24,018 --> 00:06:25,251 You ruined a murder investigation. 88 00:06:25,253 --> 00:06:27,953 (chuckling): Wow, she's good. 89 00:06:27,955 --> 00:06:30,389 But she planted that evidence. 90 00:06:30,391 --> 00:06:32,258 She's got you thinking that I did it. 91 00:06:32,260 --> 00:06:33,792 You're a liar. 92 00:06:35,195 --> 00:06:37,530 CAINE: Explain the burn on your hand, please. 93 00:06:37,532 --> 00:06:42,401 I ran into a lamp and I knocked the lamp over. 94 00:06:44,554 --> 00:06:47,540 CAINE: What else happened? 95 00:06:48,441 --> 00:06:50,576 Things went downhill from there. 96 00:06:50,578 --> 00:06:52,228 (grunting) 97 00:06:54,598 --> 00:06:58,267 I was out before I hit the floor. 98 00:06:58,269 --> 00:07:01,954 Mr. Wolfe, you didn't mention that he was bleeding. 99 00:07:01,956 --> 00:07:03,288 He wasn't bleeding when we fought. 100 00:07:03,290 --> 00:07:06,425 Well, there's blood on you now. 101 00:07:17,938 --> 00:07:20,072 Got the neck of a wine bottle here, Doc. 102 00:07:20,074 --> 00:07:22,775 Possible weapon of opportunity. 103 00:07:22,777 --> 00:07:24,193 I don't see any prints. 104 00:07:24,195 --> 00:07:25,744 Maybe Wolfe wiped it down. 105 00:07:25,746 --> 00:07:26,695 Tom. 106 00:07:26,697 --> 00:07:27,696 Slip of the tongue. 107 00:07:27,698 --> 00:07:29,314 I meant to say "the suspect." 108 00:07:29,316 --> 00:07:31,483 Surely Ryan didn't do this. 109 00:07:31,485 --> 00:07:33,786 We gotta prove that. 110 00:07:33,788 --> 00:07:34,920 And aboveboard. 111 00:07:40,827 --> 00:07:44,329 Hey, Doc, I got blood here-- medium velocity. 112 00:07:44,331 --> 00:07:45,965 Consistent with these blunt force injuries 113 00:07:45,967 --> 00:07:47,683 to the vic's cranial area. 114 00:07:48,885 --> 00:07:51,887 I've got parallel marks approximately 115 00:07:51,889 --> 00:07:54,306 2 3/4 inches apart. 116 00:07:54,308 --> 00:07:56,892 Find the point of convergence, a crime scene can start 117 00:07:56,894 --> 00:07:58,343 to talk to you. 118 00:07:58,345 --> 00:07:59,728 You're saying string it? 119 00:07:59,730 --> 00:08:01,230 I am. No, no, no, 120 00:08:01,232 --> 00:08:03,365 no, no, no, no, no, Calleigh strings, not Walter. 121 00:08:03,367 --> 00:08:04,617 Calleigh's not here. 122 00:08:04,619 --> 00:08:05,985 Calleigh has a cell phone. 123 00:08:05,987 --> 00:08:07,403 Ah! (laughs) 124 00:08:11,207 --> 00:08:13,959 This is regarding the permanent placement 125 00:08:13,961 --> 00:08:15,744 of Austin and Patty North. 126 00:08:15,746 --> 00:08:17,046 WOMAN: Ms. Duquesne has 127 00:08:17,048 --> 00:08:19,531 successfully completed the MAPP training course. 128 00:08:19,533 --> 00:08:22,668 and I have conducted a favorable home study. 129 00:08:22,670 --> 00:08:25,754 MAN: I just have a few follow-up questions and clarifications. 130 00:08:25,756 --> 00:08:28,474 Uh, you're not married. 131 00:08:28,476 --> 00:08:29,725 No. 132 00:08:29,727 --> 00:08:34,647 Your line of work-- crime scene investigator. 133 00:08:34,649 --> 00:08:35,848 That is correct. 134 00:08:35,850 --> 00:08:37,049 WOMAN: A nine-to-five job 135 00:08:37,051 --> 00:08:38,517 for the most part? 136 00:08:38,519 --> 00:08:40,185 I work the day shift, yes. 137 00:08:40,187 --> 00:08:41,236 MAN: Is that primarily 138 00:08:41,238 --> 00:08:42,321 laboratory work? 139 00:08:42,323 --> 00:08:44,406 My job is to conduct 140 00:08:44,408 --> 00:08:46,224 the scientific analysis of evidence. 141 00:08:46,226 --> 00:08:48,527 However, I am also a sworn officer 142 00:08:48,529 --> 00:08:50,612 of the Miami-Dade Police Department. 143 00:08:50,614 --> 00:08:52,031 Oh. 144 00:08:52,033 --> 00:08:53,949 (phone ringing) 145 00:08:53,951 --> 00:08:56,735 Uh, has your job ever put your life in danger? 146 00:08:56,737 --> 00:08:58,904 What provisions could you make 147 00:08:58,906 --> 00:09:00,456 for these children 148 00:09:00,458 --> 00:09:03,408 if something were to happen to you in the line of duty? 149 00:09:03,410 --> 00:09:06,128 I am currently working with a lawyer on those arrangements. (ringing continues) 150 00:09:06,130 --> 00:09:09,414 As it stands right now, the children would have... 151 00:09:09,416 --> 00:09:10,516 Excuse me. 152 00:09:10,518 --> 00:09:12,451 Is there somewhere else you need to be? 153 00:09:15,955 --> 00:09:17,923 Yes, I'm sorry, I have to go. 154 00:09:17,925 --> 00:09:20,526 We have an officer that is in trouble. 155 00:09:20,528 --> 00:09:23,362 Is it possible to reschedule this meeting? 156 00:09:25,365 --> 00:09:28,150 My apologies. 157 00:09:30,570 --> 00:09:33,205 Guys... hey, you guys. 158 00:09:37,127 --> 00:09:39,611 I've had a little emergency at my work, 159 00:09:39,613 --> 00:09:41,330 and it has nothing to do with you, 160 00:09:41,332 --> 00:09:43,415 but I'm going to have to leave for a minute. 161 00:09:43,417 --> 00:09:45,551 I'll see you later. Be good, all right? 162 00:09:54,260 --> 00:09:56,395 (indistinct radio communication) 163 00:10:13,063 --> 00:10:15,097 Okay, Josh was standing approximately here 164 00:10:15,099 --> 00:10:17,282 at the time he was hit with the bottle. 165 00:10:28,261 --> 00:10:29,995 You sure? 166 00:10:29,997 --> 00:10:31,130 What about this? 167 00:10:31,132 --> 00:10:32,798 This is in a completely opposite direction 168 00:10:32,800 --> 00:10:34,266 from the wall. 169 00:10:34,268 --> 00:10:36,101 It's a secondary incident. 170 00:10:36,103 --> 00:10:38,554 SIMMONS: So this could be our killer's blood. 171 00:10:38,556 --> 00:10:41,190 Maybe Avery fought back? I don't think so; the pattern's too linear. 172 00:10:41,192 --> 00:10:43,776 I think it's castoff from the bottle. 173 00:10:43,778 --> 00:10:45,978 Uh, right, okay, on the backswing 174 00:10:45,980 --> 00:10:47,813 the blood that collected on the bottle was flung off. 175 00:10:47,815 --> 00:10:49,398 Exactly, and there's only one line, 176 00:10:49,400 --> 00:10:52,584 so my guess is that it happened after the initial blow. 177 00:10:58,091 --> 00:11:00,492 Yeah, but something's still off. 178 00:11:00,494 --> 00:11:02,544 Why would the castoff start and stop like this? 179 00:11:02,546 --> 00:11:05,414 There was a void. 180 00:11:05,416 --> 00:11:06,698 That's Wolfe's jacket. 181 00:11:06,700 --> 00:11:09,701 Yes, and that's Mr. Avery's blood on it. 182 00:11:09,703 --> 00:11:11,670 So Ryan was lying here 183 00:11:11,672 --> 00:11:12,971 at the time of the murder. 184 00:11:12,973 --> 00:11:14,573 SIMMONS: So he was knocked out before Avery 185 00:11:14,575 --> 00:11:15,507 was murdered, just like he said. 186 00:11:15,509 --> 00:11:18,677 Josh Avery had another visitor. 187 00:11:19,813 --> 00:11:21,847 Ryan's innocent. 188 00:11:41,701 --> 00:11:43,669 Been a rough morning, huh? 189 00:11:43,671 --> 00:11:45,003 Yeah. 190 00:11:45,005 --> 00:11:47,139 You deserve these back. 191 00:11:50,677 --> 00:11:52,794 Let's get to work, all right? 192 00:12:04,290 --> 00:12:06,441 (indistinct radio communication) 193 00:12:08,862 --> 00:12:10,929 What's up, guys? 194 00:12:13,933 --> 00:12:15,934 So, uh, 195 00:12:15,936 --> 00:12:17,035 union rep said I'm cleared-- 196 00:12:17,037 --> 00:12:18,370 no one's taking a look at me-- 197 00:12:18,372 --> 00:12:19,604 I can join the investigation again. 198 00:12:19,606 --> 00:12:23,275 Hey, man, next time you decide to go rogue, 199 00:12:23,277 --> 00:12:25,627 give a brother a call for backup. 200 00:12:27,463 --> 00:12:30,415 Walter... 201 00:12:31,584 --> 00:12:33,552 Thanks for having my back, man. 202 00:12:33,554 --> 00:12:34,870 Good looking out. 203 00:12:36,756 --> 00:12:38,790 You know what, man? 204 00:12:38,792 --> 00:12:41,310 I don't see Josh Avery's cell phone on this evidence log. 205 00:12:41,312 --> 00:12:43,628 Yeah, I figured he left it in his car. 206 00:12:43,630 --> 00:12:45,647 You got his number? 207 00:12:45,649 --> 00:12:47,816 Yeah. 208 00:12:49,602 --> 00:12:51,803 (phone buzzing) It's ringing. 209 00:12:51,805 --> 00:12:53,438 Hear that? 210 00:12:53,440 --> 00:12:55,640 (buzzing continues) 211 00:13:05,484 --> 00:13:07,619 Hey, I got it. 212 00:13:09,339 --> 00:13:10,822 (buzzing stops) 213 00:13:10,824 --> 00:13:12,925 That's weird, the battery's real hot. 214 00:13:12,927 --> 00:13:14,793 Let me see. 215 00:13:14,795 --> 00:13:15,844 (feedback whines) 216 00:13:15,846 --> 00:13:17,546 Whoa! Did you hear that? 217 00:13:17,548 --> 00:13:18,513 Yeah. 218 00:13:18,515 --> 00:13:20,182 (feedback squeals, buzzes) 219 00:13:20,184 --> 00:13:22,434 You hear that buzzing? Yeah. 220 00:13:24,520 --> 00:13:26,555 The phone's hot because it's transmitting. 221 00:13:27,857 --> 00:13:30,008 Do you think somebody put spyware on his cell phone? 222 00:13:30,010 --> 00:13:31,243 It's possible. 223 00:13:32,145 --> 00:13:34,646 Let me check the landline. 224 00:13:58,204 --> 00:14:00,339 Walter. 225 00:14:01,424 --> 00:14:03,475 The phone's bugged. 226 00:14:03,477 --> 00:14:05,894 Now, why would someone monitor 227 00:14:05,896 --> 00:14:08,347 an assistant state attorney's phone calls? 228 00:14:08,349 --> 00:14:10,382 Who does that? 229 00:14:10,384 --> 00:14:11,767 Darren Vogel. 230 00:14:11,769 --> 00:14:12,985 That bottom-feeding defense attorney? 231 00:14:12,987 --> 00:14:14,403 Think about it-- he planted a casing 232 00:14:14,405 --> 00:14:17,189 in the lab to get murder charges dropped on his client. 233 00:14:17,191 --> 00:14:19,608 And maybe Avery was working with him. 234 00:14:22,228 --> 00:14:26,081 (phone ringing) 235 00:14:26,083 --> 00:14:27,082 Hello. 236 00:14:27,084 --> 00:14:29,501 Oh-- oh, Horatio. 237 00:14:29,503 --> 00:14:30,919 CAINE: We need to talk about blackmail, 238 00:14:30,921 --> 00:14:31,953 Mr. Vogel. 239 00:14:31,955 --> 00:14:33,538 That's such a nasty word. 240 00:14:33,540 --> 00:14:35,841 You bugged the assistant state's attorney's private phone, 241 00:14:35,843 --> 00:14:38,043 clearly having him in your pocket. 242 00:14:38,045 --> 00:14:39,678 Lower, lower, lower. 243 00:14:39,680 --> 00:14:44,349 Ooh, you caught me just in the middle of a massage. 244 00:14:44,351 --> 00:14:45,834 When he stopped playing ball, 245 00:14:45,836 --> 00:14:46,802 you had him killed, didn't you? 246 00:14:46,804 --> 00:14:48,086 (Vogel moaning) 247 00:14:48,088 --> 00:14:51,556 Why don't we continue this at a later date, huh? 248 00:14:51,558 --> 00:14:55,143 Call me back when you got some proof, 249 00:14:55,145 --> 00:14:56,945 Horatio. 250 00:14:56,947 --> 00:14:58,447 We've got a problem. 251 00:14:58,449 --> 00:15:00,615 This bug you guys pulled out of Josh Avery's phone 252 00:15:00,617 --> 00:15:02,150 belongs to us, H. 253 00:15:02,152 --> 00:15:04,069 Belongs to us how, Mr. Benton? 254 00:15:04,071 --> 00:15:05,570 MDPD bar code says 255 00:15:05,572 --> 00:15:08,540 it was checked out by one of our CSIs, sir. 256 00:15:08,542 --> 00:15:10,942 Which CSI? 257 00:15:36,969 --> 00:15:40,272 I placed the bug yesterday when Josh was out. 258 00:15:40,274 --> 00:15:42,524 Why? 259 00:15:42,526 --> 00:15:44,159 He set us up. 260 00:15:44,161 --> 00:15:47,662 I wanted to nail him so bad, I could taste it, 261 00:15:47,664 --> 00:15:50,482 so I set up the bug... 262 00:15:50,484 --> 00:15:51,833 and I left. 263 00:15:51,835 --> 00:15:55,203 The next thing I hear, he's dead. 264 00:15:57,340 --> 00:15:58,590 What's on it? 265 00:15:58,592 --> 00:16:00,658 I haven't got a chance to listen to it yet. 266 00:16:00,660 --> 00:16:02,043 The flash drive's at my apartment. 267 00:16:02,045 --> 00:16:04,429 I can pick it up. I want you to remove yourself 268 00:16:04,431 --> 00:16:05,497 from the case. 269 00:16:05,499 --> 00:16:07,832 What?! You're put the lab in jeopardy, 270 00:16:07,834 --> 00:16:10,602 and I want you off the case. 271 00:16:23,516 --> 00:16:26,468 (gloves snapping) 272 00:16:52,013 --> 00:16:56,166 Got nothing of note from Josh Avery's cell phone. 273 00:16:56,168 --> 00:16:57,601 Let's see if Samantha got anything 274 00:16:57,603 --> 00:16:59,753 that she might have recorded from his landline. 275 00:16:59,755 --> 00:17:02,539 Just take a minute to download. 276 00:17:04,492 --> 00:17:07,143 I haven't heard anything from the adoption agency. 277 00:17:07,145 --> 00:17:09,530 That's not a good sign. 278 00:17:09,532 --> 00:17:11,114 Listen, it'll all work out. 279 00:17:11,116 --> 00:17:12,315 It will. 280 00:17:12,317 --> 00:17:13,650 You didn't see their face. 281 00:17:13,652 --> 00:17:16,486 I just got up and walked out in the middle of an interview. 282 00:17:16,488 --> 00:17:17,588 It was an emergency; they-they'll understand. 283 00:17:17,590 --> 00:17:18,922 They're probably thinking, 284 00:17:18,924 --> 00:17:20,841 if I don't have enough time to finish an interview, 285 00:17:20,843 --> 00:17:23,010 how am I going to have time to raise two kids? 286 00:17:23,012 --> 00:17:25,512 Plenty of people manage to be good cops 287 00:17:25,514 --> 00:17:28,048 and good parents at the same time. 288 00:17:28,050 --> 00:17:30,834 It'll be all right. 289 00:17:32,303 --> 00:17:35,222 I didn't want to say anything, but there's another couple. 290 00:17:36,274 --> 00:17:38,141 And they're perfect. 291 00:17:38,143 --> 00:17:41,111 They're married and they live out in one of those, um... 292 00:17:41,113 --> 00:17:43,447 you know, that gated community Bay Point. 293 00:17:43,449 --> 00:17:44,698 One of 'em is an accountant, 294 00:17:44,700 --> 00:17:46,567 one of 'em is a sales clerk. 295 00:17:46,569 --> 00:17:48,785 They've got good hours, there are no surprises. 296 00:17:51,239 --> 00:17:53,407 Look at me. 297 00:17:54,909 --> 00:17:56,660 You're the better choice. 298 00:17:58,362 --> 00:18:01,531 I've been a cop for 20 years. 299 00:18:01,533 --> 00:18:04,268 Maybe I'm not. 300 00:18:06,554 --> 00:18:08,305 Here we go, we got something. 301 00:18:08,307 --> 00:18:10,641 AVERY: I did what you wanted, Vogel. We're done. 302 00:18:10,643 --> 00:18:11,925 VOGEL: Done? 303 00:18:11,927 --> 00:18:14,828 Joshua, we're just getting started here. 304 00:18:14,830 --> 00:18:16,980 AVERY: That's not what we agreed. That's Josh talking to Vogel. 305 00:18:16,982 --> 00:18:19,099 VOGEL: Oh, please, don't. 306 00:18:19,101 --> 00:18:21,018 Don't go namby-pamby on me. 307 00:18:21,020 --> 00:18:23,236 AVERY: Go to hell. 308 00:18:25,573 --> 00:18:27,608 I'm assuming, 309 00:18:27,610 --> 00:18:30,560 the way that you're looking at me, 310 00:18:30,562 --> 00:18:34,414 that you didn't obtain a warrant for this, 311 00:18:34,416 --> 00:18:36,566 or the department didn't get one, 312 00:18:36,568 --> 00:18:39,069 and if that is the case, 313 00:18:39,071 --> 00:18:42,539 then that is an illegal wiretap 314 00:18:42,541 --> 00:18:43,790 and that's inadmissible. 315 00:18:43,792 --> 00:18:47,127 I just wanted you to hear the tape. 316 00:18:47,129 --> 00:18:49,012 Avery manipulated evidence for your clients, 317 00:18:49,014 --> 00:18:50,430 so you killed him to shut him up. 318 00:18:50,432 --> 00:18:52,049 Oh, he had such an irritating little voice. 319 00:18:52,051 --> 00:18:54,968 God rest his soul. 320 00:18:54,970 --> 00:18:59,022 Just look at the ASA's illicit activities. 321 00:18:59,024 --> 00:19:03,927 It's a shame I can't disclose more information. 322 00:19:03,929 --> 00:19:06,262 Attorney-client privilege-- you understand that. 323 00:19:06,264 --> 00:19:08,115 Are you telling us he was a client? 324 00:19:08,117 --> 00:19:11,318 No, I-I don't mean Joshua Avery was a client, no. 325 00:19:11,320 --> 00:19:13,754 You have the guts to tell us who you're talking about? 326 00:19:29,003 --> 00:19:31,054 (sighs) 327 00:19:31,056 --> 00:19:32,923 Great. You here to lecture me, too? 328 00:19:32,925 --> 00:19:35,559 I'm just about the last guy around here 329 00:19:35,561 --> 00:19:37,728 who should be doing that. 330 00:19:42,800 --> 00:19:45,268 (laughs) 331 00:19:45,270 --> 00:19:47,437 Aren't we quite the pair? 332 00:19:48,690 --> 00:19:51,274 At least we both know that Josh was dirty. 333 00:19:51,276 --> 00:19:52,492 (scoffs) 334 00:19:52,494 --> 00:19:54,644 There's no way he was doing that on his own. 335 00:19:54,646 --> 00:19:55,612 That tape you made 336 00:19:55,614 --> 00:19:57,814 between him and Vogel confirms that. 337 00:19:57,816 --> 00:20:00,650 Because of me, it doesn't matter. 338 00:20:00,652 --> 00:20:02,786 Can't use it. 339 00:20:04,005 --> 00:20:06,707 (kicks locker) 340 00:20:06,709 --> 00:20:08,175 Okay, Sam, so what else? 341 00:20:08,177 --> 00:20:10,844 What can you dig up on this guy? 342 00:20:13,097 --> 00:20:15,549 You dated him for two years, right? 343 00:20:18,386 --> 00:20:20,837 (groans) 344 00:20:20,839 --> 00:20:23,473 I don't know. 345 00:20:25,176 --> 00:20:27,177 He had a boat. 346 00:20:27,179 --> 00:20:30,280 I mean, his dad left it to him. 347 00:20:32,400 --> 00:20:34,651 Did he ever take you out on the boat? 348 00:20:37,455 --> 00:20:40,824 Two years together-- never once. 349 00:20:42,160 --> 00:20:45,962 I always teased him that that's where he kept all his secrets. 350 00:20:46,864 --> 00:20:48,799 (sniffs) 351 00:20:48,801 --> 00:20:52,102 It eventually became a sore subject. 352 00:20:54,138 --> 00:20:56,173 Do you remember the number of the slip 353 00:20:56,175 --> 00:20:57,474 that the boat was docked on? 354 00:20:57,476 --> 00:20:59,810 Yeah, I, I think I remember. 355 00:20:59,812 --> 00:21:01,678 Okay, Natalia is down by the bay. 356 00:21:01,680 --> 00:21:03,713 Do me a favor-- text her the number of that slip, okay? 357 00:21:03,715 --> 00:21:05,348 Hey, Ryan. Yeah. 358 00:21:05,350 --> 00:21:07,184 Will you do me a favor? 359 00:21:07,186 --> 00:21:09,736 Uh, if you find out anything, 360 00:21:09,738 --> 00:21:12,388 would you let me know? 361 00:21:12,390 --> 00:21:15,525 I will. 362 00:21:18,496 --> 00:21:21,748 (sighs) 363 00:21:21,750 --> 00:21:24,034 A lot of, uh, positives, but, boy, there are some issues... 364 00:21:24,036 --> 00:21:26,953 Excuse me, excuse me, I'm here regarding Calleigh Duquesne. 365 00:21:26,955 --> 00:21:28,004 Am I in the right place? 366 00:21:28,006 --> 00:21:29,339 WOMAN: Yes, you are, but we're not 367 00:21:29,341 --> 00:21:31,041 at liberty to discuss her case. 368 00:21:31,043 --> 00:21:33,210 Uh, who exactly are you? 369 00:21:33,212 --> 00:21:34,544 Eric Delko. 370 00:21:34,546 --> 00:21:38,215 I've worked with Calleigh for the last ten years. 371 00:21:38,217 --> 00:21:39,299 I just, uh, 372 00:21:39,301 --> 00:21:41,768 I'm here as a character witness. 373 00:21:41,770 --> 00:21:43,086 That is allowed, right? 374 00:21:43,088 --> 00:21:44,921 Well, you're, you're welcome to write a letter, 375 00:21:44,923 --> 00:21:48,775 but in these hearings, we only permit family. 376 00:21:48,777 --> 00:21:50,927 With all due respect, sir, I am family. 377 00:21:50,929 --> 00:21:52,929 WOMAN: I'm sorry, I thought Ms. Duquesne was alone 378 00:21:52,931 --> 00:21:54,631 in adopting the North kids. 379 00:21:54,633 --> 00:21:55,899 No, no, she's not alone. 380 00:21:55,901 --> 00:21:57,400 She's got plenty of support. 381 00:21:57,402 --> 00:22:01,104 Look, I-I know you've had your concerns about her being a CSI 382 00:22:01,106 --> 00:22:02,289 and the dangers of our job 383 00:22:02,291 --> 00:22:05,659 and the level of commitment that it takes, the hours. 384 00:22:05,661 --> 00:22:06,626 It's very demanding. 385 00:22:06,628 --> 00:22:07,911 It is, but being there for each other 386 00:22:07,913 --> 00:22:09,112 over all these years-- 387 00:22:09,114 --> 00:22:13,283 uh, that makes us a family. 388 00:22:13,285 --> 00:22:16,419 Now, I'd lay down my life for Calleigh 389 00:22:16,421 --> 00:22:18,822 and I know she'd do the same for me. 390 00:22:20,508 --> 00:22:22,576 I just want you to know that any kids she adopts... 391 00:22:23,978 --> 00:22:25,929 ...they're gonna be blessed because they're gonna have 392 00:22:25,931 --> 00:22:27,013 a lot of people there 393 00:22:27,015 --> 00:22:31,301 to love and support them, protect them. 394 00:22:31,303 --> 00:22:34,571 So I'm just here to let you know she's not alone. 395 00:22:39,660 --> 00:22:41,027 Thanks. 396 00:22:42,980 --> 00:22:44,147 (indistinct radio communication) 397 00:22:45,449 --> 00:22:48,168 MAN: I'm sorry, what slip number 398 00:22:48,170 --> 00:22:49,202 was it again? 399 00:22:49,204 --> 00:22:50,170 Slip 73. 400 00:22:50,172 --> 00:22:52,038 We got a warrant to take a look at it. 401 00:22:52,040 --> 00:22:53,807 A warrant! Wow! That looks official. 402 00:22:53,809 --> 00:22:55,658 (chuckles) Just like in the movies, huh? 403 00:22:55,660 --> 00:22:58,511 Well, number 73 is Josh Avery's sea liner-- 404 00:22:58,513 --> 00:23:00,463 this big guy right here-- Passage West. 405 00:23:00,465 --> 00:23:02,048 Check out the size of this bad boy. 406 00:23:02,050 --> 00:23:03,350 Might take you a while to search it, 407 00:23:03,352 --> 00:23:05,652 but his buddy was just here dropping something off. 408 00:23:05,654 --> 00:23:06,853 His buddy still here? 409 00:23:06,855 --> 00:23:07,971 (three gunshots) 410 00:23:07,973 --> 00:23:09,055 (man yells, bullet ricochets) 411 00:23:09,057 --> 00:23:10,390 BOA VISTA: Cover me. 412 00:23:10,392 --> 00:23:13,193 (three gunshots) 413 00:23:19,800 --> 00:23:21,735 You gonna take the back? 414 00:23:21,737 --> 00:23:23,937 You got it? Yeah, I got it. 415 00:23:25,072 --> 00:23:27,407 140 Sam. 416 00:23:27,409 --> 00:23:29,292 140 Sam. Shots fired. 417 00:23:29,294 --> 00:23:31,411 We're at Wayside Marina. 418 00:23:32,246 --> 00:23:33,463 One fatality. 419 00:23:33,465 --> 00:23:35,148 I need backup right now. 420 00:23:45,042 --> 00:23:45,926 You okay? 421 00:23:45,928 --> 00:23:47,043 Yeah, you? Yeah. 422 00:23:47,045 --> 00:23:49,262 Okay. 423 00:23:49,264 --> 00:23:50,647 Gone? 424 00:23:52,183 --> 00:23:53,383 Yeah, he's gone. 425 00:23:53,385 --> 00:23:55,902 Son of a bitch, what was he shooting at us for, anyway? 426 00:23:55,904 --> 00:23:58,488 I don't know. 427 00:23:58,490 --> 00:24:00,223 All clear back here. 428 00:24:00,225 --> 00:24:01,891 It's clear down below. 429 00:24:01,893 --> 00:24:03,960 BOA VISTA: Frank! 430 00:24:03,962 --> 00:24:05,195 Yeah. 431 00:24:05,197 --> 00:24:07,664 Something up here you might want to take a peek at. 432 00:24:13,838 --> 00:24:16,022 BOA VISTA: Take a look at this. 433 00:24:18,676 --> 00:24:21,577 Bet you that's he didn't let Samantha on board. 434 00:24:21,579 --> 00:24:24,297 The state attorney was using his boat to hide narcotics. 435 00:24:24,299 --> 00:24:26,132 He's a damn drug dealer. 436 00:24:26,134 --> 00:24:28,184 Bet that's why he got killed for it. 437 00:24:32,106 --> 00:24:33,773 (thunder crashes) 438 00:24:35,977 --> 00:24:37,811 WOLFE: Okay, so one question is: Where did Josh Avery 439 00:24:37,813 --> 00:24:40,697 get his hands on 20 keys of meth? 440 00:24:40,699 --> 00:24:43,366 ASA's, they deal with drug offenders all the time. 441 00:24:43,368 --> 00:24:44,401 Any one of those guys could have 442 00:24:44,403 --> 00:24:45,452 hooked him up with this much weight. 443 00:24:45,454 --> 00:24:47,570 I think what we need to do is nail down 444 00:24:47,572 --> 00:24:49,239 the chemical composition of this and work backwards. 445 00:24:49,241 --> 00:24:51,825 A lot of meth labs have a unique signature. 446 00:24:53,544 --> 00:24:56,913 ♪ ♪ 447 00:25:25,476 --> 00:25:29,279 Chemical compound Ephedrine, pseudophedrin, 448 00:25:29,281 --> 00:25:31,581 sodium metal, red phosphorus, iodine 449 00:25:31,583 --> 00:25:33,500 and trace amounts of ammonium gas. 450 00:25:33,502 --> 00:25:35,452 Okay, let's see if we can match that recipe 451 00:25:35,454 --> 00:25:37,587 with the meth that's in the MDPD database. 452 00:25:42,993 --> 00:25:44,127 All right, here's our guy. 453 00:25:44,129 --> 00:25:45,962 Eddie Coster... 454 00:25:45,964 --> 00:25:47,647 Arrested two years ago after almost 455 00:25:47,649 --> 00:25:49,332 blowing himself up in his own meth lab. 456 00:25:49,334 --> 00:25:50,734 Look at the ingredients of the meth 457 00:25:50,736 --> 00:25:52,352 that was confiscated during his arrest. 458 00:25:53,721 --> 00:25:55,004 Looks the same. 459 00:25:55,006 --> 00:25:57,307 Numbers are almost identical to the stuff 460 00:25:57,309 --> 00:25:58,475 we found on Josh Avery's boat. 461 00:25:58,477 --> 00:25:59,675 I say we got our supplier. 462 00:25:59,677 --> 00:26:01,611 Wait a second. Look at this. 463 00:26:01,613 --> 00:26:03,279 This meth cook, Coster, 464 00:26:03,281 --> 00:26:04,347 he was tried but not convicted. 465 00:26:04,349 --> 00:26:06,316 Scroll down, see who his lawyer is. 466 00:26:10,371 --> 00:26:13,206 It was Darren Vogel. 467 00:26:13,991 --> 00:26:16,159 We need to talk to this guy. 468 00:26:16,161 --> 00:26:18,795 Come on, look at my face. 469 00:26:18,797 --> 00:26:21,214 Meth really turned me into a human tiki torch, okay? 470 00:26:21,216 --> 00:26:23,133 We parted companies after that. 471 00:26:23,135 --> 00:26:24,700 SIMMONS: Yeah, you were facing 20 years. 472 00:26:24,702 --> 00:26:26,970 How'd your attorney get you out without doing a day? 473 00:26:26,972 --> 00:26:28,871 I don't know. I guess they worked out 474 00:26:28,873 --> 00:26:31,040 some kind of deal with the state attorney. 475 00:26:31,042 --> 00:26:32,842 The man's name is Josh Avery. 476 00:26:32,844 --> 00:26:34,227 And he was killed yesterday. 477 00:26:34,229 --> 00:26:36,763 And we found a stash of your meth on his boat. 478 00:26:36,765 --> 00:26:38,148 My meth? Your meth. 479 00:26:38,150 --> 00:26:39,649 That's impossible. They took it all-- 480 00:26:39,651 --> 00:26:41,351 every bag-- when I got arrested. 481 00:26:41,353 --> 00:26:43,319 Well, maybe your attorney made a deal 482 00:26:43,321 --> 00:26:45,405 with that friendly ASA to get you out of trouble. 483 00:26:45,407 --> 00:26:47,390 What do you mean? (wry laugh) What do I mean... 484 00:26:47,392 --> 00:26:49,409 I mean for your "get out of jail free" card, 485 00:26:49,411 --> 00:26:51,694 you cut Josh Avery and Vogel in on your drug profits. 486 00:26:51,696 --> 00:26:53,329 Profits?! From what?! 487 00:26:53,331 --> 00:26:54,781 Drugs! I just... 488 00:26:54,783 --> 00:26:58,201 I haven't got any profits. You guys got it all locked up. 489 00:27:01,071 --> 00:27:02,705 Get out of here, Eddie. 490 00:27:02,707 --> 00:27:03,706 Go! 491 00:27:03,708 --> 00:27:04,541 Get out of here. 492 00:27:09,597 --> 00:27:14,217 Narco confiscated over 40 kilos of meth when they busted Coster. 493 00:27:14,219 --> 00:27:16,803 We need to make sure it's still in evidence lock-up. 494 00:27:31,118 --> 00:27:32,735 SIMMONS: Thanks, Cory. WOLFE: Thanks, man. 495 00:27:33,988 --> 00:27:35,989 WOLFE: Okay, yeah, the numbers match up, 496 00:27:35,991 --> 00:27:37,657 this is Coster's meth seizure. 497 00:27:48,669 --> 00:27:50,670 40 keys, right? Yeah. 498 00:27:52,590 --> 00:27:54,007 Looks like it's all here. 499 00:27:54,009 --> 00:27:55,175 So, what do you think that means, 500 00:27:55,177 --> 00:27:56,792 that Avery didn't snatch some of the meth? 501 00:27:58,312 --> 00:28:00,063 Damn it, where'd he get it from then? 502 00:28:00,065 --> 00:28:01,481 I don't know. 503 00:28:03,350 --> 00:28:06,402 Walter, is that powder moving in that bag? 504 00:28:06,404 --> 00:28:07,320 Ew! 505 00:28:07,322 --> 00:28:08,988 WALTER: Aw...! 506 00:28:08,990 --> 00:28:11,307 Do me a favor, open that up for a sec. No. Uh-uh. 507 00:28:11,309 --> 00:28:13,526 It's going to be something gross. You're a wimp. 508 00:28:27,925 --> 00:28:30,760 If this is meth, Walter, 509 00:28:30,762 --> 00:28:33,963 it should turn a brownish... orange. 510 00:28:36,133 --> 00:28:38,834 Nothing. 511 00:28:46,777 --> 00:28:49,312 Walter, I think this is filled with some kind of flour. 512 00:28:49,314 --> 00:28:51,781 Those bugs are weevils. 513 00:28:51,783 --> 00:28:53,600 They switched out the dope. 514 00:28:54,685 --> 00:28:56,653 WOLFE: Yeah, somebody who had access to it. 515 00:28:56,655 --> 00:28:58,721 SIMMONS: Somebody like ASA Avery. 516 00:28:59,623 --> 00:29:01,124 SIMMONS: Hey, Mace! Buzz me in? 517 00:29:01,126 --> 00:29:02,458 (lock buzzes) 518 00:29:02,460 --> 00:29:03,977 Thanks. 519 00:29:08,716 --> 00:29:10,032 Thank you. 520 00:29:14,255 --> 00:29:15,505 Is that it? Coster. 521 00:29:15,507 --> 00:29:16,673 That's him. 522 00:29:22,680 --> 00:29:24,647 I don't see Avery's name on the log in. 523 00:29:24,649 --> 00:29:27,483 What? He had access, but... 524 00:29:30,187 --> 00:29:32,888 Avery never logged his meth seizure into evidence. 525 00:29:32,890 --> 00:29:34,107 Who did? 526 00:29:35,693 --> 00:29:37,910 No, no, no, that's gotta be a mistake. 527 00:29:37,912 --> 00:29:38,778 Walter, who did? 528 00:29:38,780 --> 00:29:40,663 Oh, my God. 529 00:29:40,665 --> 00:29:42,365 Oh, man... 530 00:29:49,590 --> 00:29:51,507 Sam was working the night shift when the Narco 531 00:29:51,509 --> 00:29:54,427 brought in meth shipment. 532 00:29:56,680 --> 00:29:58,381 I'm just going to call Sam and clear this up. 533 00:29:58,383 --> 00:29:59,849 Yeah. 534 00:30:01,385 --> 00:30:03,052 Sam, hey, it's Ryan. 535 00:30:03,054 --> 00:30:04,920 Uh, do me a favor, call me back as soon as you get this. 536 00:30:04,922 --> 00:30:08,090 Okay? Just... as soon as you get this, call me back. 537 00:30:08,092 --> 00:30:10,276 Try again. Try again. 538 00:30:12,396 --> 00:30:16,899 (phone ringing) 539 00:30:16,901 --> 00:30:18,451 SIMMONS: Wolfe can't get her on the phone. 540 00:30:18,453 --> 00:30:21,037 Tripp sent a car to her address, but nobody's there. 541 00:30:21,039 --> 00:30:22,488 Where did she go, Walter? 542 00:30:22,490 --> 00:30:24,607 I don't know but, wherever it is, it's without her car. 543 00:30:24,609 --> 00:30:26,275 Her Saab's still parked out front. 544 00:30:40,320 --> 00:30:42,955 (crying) 545 00:30:42,957 --> 00:30:44,373 MAN: Shut up! 546 00:30:45,775 --> 00:30:48,411 Lieutenant, I've got Darren Vogel's office on line five. 547 00:30:48,413 --> 00:30:51,330 This is Horatio Caine. Is he in? 548 00:30:51,332 --> 00:30:54,383 Okay, he'll take mine. 549 00:30:54,385 --> 00:30:56,285 Righty. What about his driver? 550 00:30:57,638 --> 00:30:59,255 Sam's family hasn't heard from her. 551 00:30:59,257 --> 00:31:01,790 I talked to the health club, the gun range; nobody's seen her. 552 00:31:01,792 --> 00:31:03,092 Okay. Yeah. 553 00:31:04,311 --> 00:31:05,394 His driver's been injured? 554 00:31:05,396 --> 00:31:06,979 What about Mr. Vogel? 555 00:31:06,981 --> 00:31:10,216 (sirens wailing) 556 00:31:13,837 --> 00:31:15,454 OFFICER: All units in the vicinity, 557 00:31:15,456 --> 00:31:18,758 we've got a black town car heading east on 41, 558 00:31:18,760 --> 00:31:20,476 mile marker 121. 559 00:31:20,478 --> 00:31:24,614 License plate: Sierra, Juliet, 5-2-6 Oscar. 560 00:31:30,537 --> 00:31:34,323 You let up on that gas for one second and I will kill you. 561 00:31:36,510 --> 00:31:38,261 Tell me that you understand! 562 00:31:38,263 --> 00:31:39,245 I understand. 563 00:31:39,247 --> 00:31:40,213 I understand. 564 00:31:40,215 --> 00:31:43,299 Eddie, if I may make an observation. 565 00:31:43,301 --> 00:31:45,434 (clears throat) I think the crystal meth 566 00:31:45,436 --> 00:31:47,053 is beginning to cloud your judgment. 567 00:31:47,055 --> 00:31:48,638 Just-just-just a little. 568 00:31:48,640 --> 00:31:50,940 I almost blew myself up making that meth. 569 00:31:50,942 --> 00:31:53,676 And you think that you're going to profit from it. 570 00:31:53,678 --> 00:31:55,194 I had nothing to do with this. 571 00:31:55,196 --> 00:31:56,445 Oh, shut up! 572 00:31:56,447 --> 00:31:57,446 I heard all about 573 00:31:57,448 --> 00:31:58,831 your ASA boyfriend. 574 00:31:58,833 --> 00:31:59,699 Vogel told me! 575 00:31:59,701 --> 00:32:00,950 VOGEL: Right. Right. 576 00:32:00,952 --> 00:32:02,118 He beat it out of me! 577 00:32:02,120 --> 00:32:04,370 Listen, Eddie, Eddie, calm down. 578 00:32:04,372 --> 00:32:05,621 No! We're past that! 579 00:32:05,623 --> 00:32:11,077 You cops, you lawyers-- you hide behind your badges. 580 00:32:11,079 --> 00:32:12,044 (moans) 581 00:32:12,046 --> 00:32:13,362 Where are you taking us? 582 00:32:13,364 --> 00:32:14,213 The Everglades. 583 00:32:14,215 --> 00:32:16,048 And I'm going to bury you 584 00:32:16,050 --> 00:32:18,384 under 12 feet of mud. 585 00:32:18,386 --> 00:32:21,003 That's where you belong. 586 00:32:22,189 --> 00:32:23,756 H, that's the car up there. 587 00:32:23,758 --> 00:32:25,474 (sirens wailing) CAINE: Okay, here we go. 588 00:32:25,476 --> 00:32:26,709 This is Lieutenant Horatio Caine. 589 00:32:26,711 --> 00:32:27,727 I need a road block 590 00:32:27,729 --> 00:32:30,563 at 41st and 182. 591 00:32:30,565 --> 00:32:32,198 We need a road block right now! 592 00:32:33,183 --> 00:32:34,333 (Vogel coughs) 593 00:32:35,435 --> 00:32:36,402 Go, baby, go. 594 00:32:36,404 --> 00:32:38,738 Get us out of here. Go! Go! Go! 595 00:32:38,740 --> 00:32:40,606 Get me out of here! 596 00:32:47,547 --> 00:32:49,849 They're going over! 597 00:33:11,188 --> 00:33:12,438 Hands! 598 00:33:12,440 --> 00:33:14,640 Hands where I can see them right now! 599 00:33:14,642 --> 00:33:16,058 Hands! 600 00:33:20,847 --> 00:33:22,931 Hey. You all right? 601 00:33:22,933 --> 00:33:24,817 Samantha, Samantha, can you move? 602 00:33:24,819 --> 00:33:26,935 Come on. CAINE: Get me a paramedic! 603 00:33:26,937 --> 00:33:28,154 Watch your head. You got to move her. 604 00:33:28,156 --> 00:33:29,538 Watch your head. I got her. Move her! 605 00:33:29,540 --> 00:33:31,457 I got her! Easy. 606 00:33:31,459 --> 00:33:32,725 Watch your step. 607 00:33:32,727 --> 00:33:33,993 Right over here. 608 00:33:33,995 --> 00:33:37,046 (pained whimpering) 609 00:33:42,469 --> 00:33:44,553 I'm sorry. 610 00:33:46,757 --> 00:33:49,958 He was going to kill me. 611 00:33:49,960 --> 00:33:51,477 I'm sorry. 612 00:33:51,479 --> 00:33:53,646 (indistinct radio communication) 613 00:33:58,468 --> 00:34:00,269 WOLFE: Sam! 614 00:34:00,271 --> 00:34:01,904 Sam, you okay? 615 00:34:01,906 --> 00:34:03,489 Yeah. I think I broke my ankle. 616 00:34:03,491 --> 00:34:04,690 Broke her ankle. 617 00:34:04,692 --> 00:34:05,858 Here, hand me this. 618 00:34:05,860 --> 00:34:06,975 You're going to be okay. 619 00:34:06,977 --> 00:34:07,993 Listen to me. 620 00:34:07,995 --> 00:34:09,362 You're going to be okay, all right? 621 00:34:09,364 --> 00:34:11,247 I'll make sure you're okay, all right? 622 00:34:11,249 --> 00:34:13,315 You guys take good care of her. 623 00:34:13,317 --> 00:34:15,951 You're going to be okay. 624 00:34:17,855 --> 00:34:19,683 (groans) 625 00:34:43,345 --> 00:34:44,545 ♪ 626 00:35:11,474 --> 00:35:13,609 It's a match, isn't it? 627 00:35:13,611 --> 00:35:15,494 The glass that I found in her shoe 628 00:35:15,496 --> 00:35:16,812 isn't from the accident. 629 00:35:16,814 --> 00:35:18,414 It's from the wine bottle. 630 00:35:21,001 --> 00:35:22,918 She was in the room. She was there. 631 00:35:22,920 --> 00:35:26,505 You know what we have to do, Mr. Wolfe. 632 00:35:28,375 --> 00:35:30,592 Let me do it. 633 00:35:31,594 --> 00:35:33,629 Let me tell her. 634 00:35:34,831 --> 00:35:36,432 Okay. 635 00:35:45,725 --> 00:35:47,943 WOMAN (over P.A.): Paging Dr. Stateman. 636 00:35:47,945 --> 00:35:49,862 Dr. Stateman, please. 637 00:35:49,864 --> 00:35:51,397 (intercom beeps) 638 00:35:51,399 --> 00:35:52,948 MAN (over P.A.): Michael Crawford, 340. 639 00:35:52,950 --> 00:35:55,684 Michael Crawford, please call 340. 640 00:35:56,986 --> 00:35:59,020 Hi. 641 00:35:59,022 --> 00:36:01,073 Hi. 642 00:36:07,130 --> 00:36:09,882 (sighs) 643 00:36:09,884 --> 00:36:12,200 How do you feel? 644 00:36:13,553 --> 00:36:16,338 Like I just drove off a bridge. 645 00:36:24,380 --> 00:36:26,548 (sighs) 646 00:36:26,550 --> 00:36:28,984 Sam, you were there. 647 00:36:32,655 --> 00:36:35,891 I pulled a shard of glass out of your shoe, 648 00:36:35,893 --> 00:36:38,694 and it matched the wine bottle in Josh's apartment. 649 00:36:38,696 --> 00:36:40,195 Please. 650 00:36:40,197 --> 00:36:43,699 And the shard of glass I had in my hand. 651 00:36:48,571 --> 00:36:50,506 Am I going to jail? 652 00:36:55,428 --> 00:36:58,180 None of this would have happened if you'd just listened to me. 653 00:36:58,182 --> 00:37:01,133 I went there to talk to him. 654 00:37:08,358 --> 00:37:10,776 What did you do? 655 00:37:15,765 --> 00:37:17,933 Ryan. 656 00:37:18,902 --> 00:37:21,937 Ryan? Ryan. 657 00:37:21,939 --> 00:37:23,672 What'd you do to him? 658 00:37:23,674 --> 00:37:26,341 You brought him here, right to my front door. 659 00:37:34,634 --> 00:37:36,835 (panting) 660 00:37:46,896 --> 00:37:49,381 You left me there. 661 00:37:55,989 --> 00:37:58,240 You left me. 662 00:38:05,365 --> 00:38:07,332 I defended you. 663 00:38:07,334 --> 00:38:09,451 I gave you every opportunity 664 00:38:09,453 --> 00:38:12,153 to tell me the truth. 665 00:38:25,435 --> 00:38:28,687 When I took those exams 666 00:38:28,689 --> 00:38:32,858 and went through all the training, 667 00:38:32,860 --> 00:38:35,343 I saw myself as a cop. 668 00:38:35,345 --> 00:38:37,646 That was my real identity. 669 00:38:37,648 --> 00:38:40,515 It was who I was, you know? 670 00:38:43,920 --> 00:38:47,906 And then there was a dead body... 671 00:38:47,908 --> 00:38:51,743 right in front of me, and I put it there. 672 00:38:58,718 --> 00:39:00,719 I let you down. 673 00:39:00,721 --> 00:39:02,804 I'm sorry. 674 00:39:07,727 --> 00:39:10,178 I'm sorry. 675 00:39:20,023 --> 00:39:22,157 So am I. 676 00:39:24,577 --> 00:39:26,778 So am I. 677 00:39:30,033 --> 00:39:31,450 ELLEN: Ms. Duquesne? 678 00:39:31,452 --> 00:39:32,784 Yes. 679 00:39:32,786 --> 00:39:35,087 I have some good news for you. 680 00:39:35,955 --> 00:39:37,155 (gasps) 681 00:39:37,157 --> 00:39:38,206 Hi! 682 00:39:38,208 --> 00:39:40,626 Hi! 683 00:39:40,628 --> 00:39:42,628 Are you guys coming with me? 684 00:39:42,630 --> 00:39:44,763 Yeah. 685 00:39:44,765 --> 00:39:47,132 You have some quality people in your life. 686 00:39:47,134 --> 00:39:48,800 I'm very lucky. 687 00:39:48,802 --> 00:39:50,302 (gasps) Oh, where did you find that? 688 00:39:50,304 --> 00:39:51,520 Is that for me? 689 00:39:52,555 --> 00:39:54,890 Did you hide that? 690 00:39:57,694 --> 00:39:58,727 What do you think? 691 00:39:58,729 --> 00:40:00,261 Should Austin wear a flower in his hair? 692 00:40:00,263 --> 00:40:01,813 Does he look better than he's ever looked? 693 00:40:01,815 --> 00:40:03,264 Oh, come on. How about you wear one? 694 00:40:03,266 --> 00:40:04,950 Do you want to wear one? Let's all wear one. 695 00:40:04,952 --> 00:40:07,252 Should Bunny wear one? 696 00:40:16,829 --> 00:40:19,298 (cell phone ringing) 697 00:40:23,586 --> 00:40:25,837 (chuckles) 698 00:40:28,474 --> 00:40:30,809 Hey. I got the picture. 699 00:40:30,811 --> 00:40:32,144 I love it. 700 00:40:32,146 --> 00:40:33,512 Congratulations. 701 00:40:33,514 --> 00:40:35,097 I'm glad you got it. 702 00:40:35,099 --> 00:40:36,565 Oh, yeah, they, um... 703 00:40:36,567 --> 00:40:39,318 they were telling me that they were actually on the fence 704 00:40:39,320 --> 00:40:42,303 until some mysterious character witness 705 00:40:42,305 --> 00:40:43,522 paid them a visit. 706 00:40:43,524 --> 00:40:45,657 They said he made all the difference. 707 00:40:45,659 --> 00:40:47,308 (chuckles) 708 00:40:47,310 --> 00:40:49,111 I just thought it was important 709 00:40:49,113 --> 00:40:51,330 for them to know that you're not alone in this. 710 00:40:52,281 --> 00:40:54,282 Now I know I'm not. 711 00:40:54,284 --> 00:40:55,817 Good. 712 00:40:55,819 --> 00:40:57,986 Thank you. 713 00:41:02,709 --> 00:41:05,177 I think mainly, though, the problem was, 714 00:41:05,179 --> 00:41:07,179 I just never saw it coming. 715 00:41:07,181 --> 00:41:09,264 You know? 716 00:41:11,601 --> 00:41:13,352 I guess that old saying is true. 717 00:41:13,354 --> 00:41:16,504 You can't find your honey where you make your money. 718 00:41:18,107 --> 00:41:19,725 You should try online dating. 719 00:41:19,727 --> 00:41:22,144 I met LuLu in a science chat room. 720 00:41:22,146 --> 00:41:24,863 Who the hell is LuLu? 721 00:41:24,865 --> 00:41:26,865 I'll show you. 722 00:41:26,867 --> 00:41:28,683 Bam! Thank you. 723 00:41:28,685 --> 00:41:29,985 Really? 724 00:41:29,987 --> 00:41:32,621 TRIPP: Whoa! Whoa, whoa, 725 00:41:32,623 --> 00:41:33,688 whoa, whoa, whoa, whoa. 726 00:41:33,690 --> 00:41:34,689 Oh! 727 00:41:34,691 --> 00:41:35,824 Wow! That's your girlfriend? 728 00:41:35,826 --> 00:41:36,792 Hottie. 729 00:41:36,794 --> 00:41:38,026 Six months and going strong. 730 00:41:38,028 --> 00:41:39,194 Looks like a model. 731 00:41:39,196 --> 00:41:41,029 LOMAN: Yeah, she does, indeed. 732 00:41:41,031 --> 00:41:43,632 (laughter) 733 00:41:43,634 --> 00:41:45,417 Hey, can you guys set this guy straight? 734 00:41:45,419 --> 00:41:46,868 He thinks he's going to be alone forever. 735 00:41:46,870 --> 00:41:49,137 BOA VISTA: Oh, come on. DELKO: Nah, come on. Maybe for a while. 736 00:41:49,139 --> 00:41:50,371 Not forever. 737 00:41:50,373 --> 00:41:52,340 BOA VISTA: Any girl would be really lucky to have you. 738 00:41:52,342 --> 00:41:54,226 Really? Yeah, really. 739 00:41:54,228 --> 00:41:56,211 You're handsome, you're funny, you're smart. 740 00:41:56,213 --> 00:41:58,063 I'll take you right now on the table. 741 00:41:58,065 --> 00:41:59,681 (laughter) I'll take you right now 742 00:41:59,683 --> 00:42:01,016 on this table here. My goodness. 743 00:42:01,018 --> 00:42:02,067 We'll leave you alone. 744 00:42:02,069 --> 00:42:03,318 BOA VISTA: How about the Hummer? 745 00:42:03,320 --> 00:42:04,820 DELKO: Whoa! 746 00:42:05,822 --> 00:42:08,240 WOLFE: Hey, listen, here's the good news. 747 00:42:08,242 --> 00:42:09,608 I'm, uh... I'm not a tall man, 748 00:42:09,610 --> 00:42:11,226 but I have a full head of hair. 749 00:42:11,228 --> 00:42:12,560 No offense. 750 00:42:12,562 --> 00:42:14,062 DELKO: Ouch. 751 00:42:14,064 --> 00:42:15,614 None taken. 752 00:42:16,949 --> 00:42:18,450 None taken. 753 00:42:18,452 --> 00:42:19,918 Thank you. 754 00:42:19,920 --> 00:42:21,420 That's cute. 755 00:42:22,571 --> 00:42:24,739 Oh, the truth is, man, you'll never be alone. 756 00:42:24,741 --> 00:42:26,258 You got all of us. 757 00:42:26,260 --> 00:42:27,542 BOA VISTA: That's true. 758 00:42:27,544 --> 00:42:29,010 Always. Yep. 759 00:42:29,012 --> 00:42:30,295 Thank you, bubba. 760 00:42:30,297 --> 00:42:31,430 I love you guys. 761 00:42:31,432 --> 00:42:32,580 You guys are my family. 762 00:42:32,582 --> 00:42:33,748 I won't ever be alone. 763 00:42:33,750 --> 00:42:35,717 Yeah, I say we drink to that. 764 00:42:35,719 --> 00:42:37,936 Cheers. Cheers. 765 00:42:37,938 --> 00:42:39,354 Cheers, man. 766 00:42:39,356 --> 00:42:41,089 Cheers, BV. 767 00:42:41,091 --> 00:42:42,590 Aha! 768 00:42:42,592 --> 00:42:44,059 WOLFE: Ah. 769 00:42:44,061 --> 00:42:45,811 Told you he would make it. 770 00:42:45,813 --> 00:42:47,562 Somebody owes me five bucks. 771 00:42:47,564 --> 00:42:49,781 I'm not saying who. 772 00:42:49,783 --> 00:42:52,267 (laughter) 773 00:42:52,269 --> 00:42:53,568 TRIPP: Horatio. 774 00:42:53,570 --> 00:42:55,103 Can we get you something to drink? 775 00:42:55,105 --> 00:42:56,621 Only if Mr. Wolfe buys. 776 00:42:56,623 --> 00:42:58,273 WOLFE: Hey! 777 00:42:58,275 --> 00:42:59,491 Hope you're not thirsty. 778 00:42:59,493 --> 00:43:03,493 == sync, corrected by elderman ==