1
00:00:02,538 --> 00:00:04,572
(helicopter whirring)
2
00:00:04,573 --> 00:00:06,641
(man speaking indistinctly
over P.A.)
3
00:00:06,642 --> 00:00:08,209
(crowd cheering)
4
00:00:08,210 --> 00:00:11,479
MAN: Doesn't it feel good to be
doing this for Miami's homeless?
5
00:00:11,480 --> 00:00:15,116
That's what the Run For Hope's
all about, isn't it?
6
00:00:15,117 --> 00:00:16,885
Well, and here comes number 521.
7
00:00:16,886 --> 00:00:19,287
Say, everybody, let's...
8
00:00:19,288 --> 00:00:21,623
let's give a special thank you
to Esteban
9
00:00:21,624 --> 00:00:23,458
and his father Diego Navarro
10
00:00:23,459 --> 00:00:25,493
for their extremely
generous donation
11
00:00:25,494 --> 00:00:27,962
to Run For Hope
for all of Miami's homeless.
12
00:00:27,963 --> 00:00:29,597
(people cheering, shouting)
13
00:00:29,598 --> 00:00:30,798
Come on, let's hear it!
14
00:00:33,435 --> 00:00:37,272
How much longer do we got to
follow the doctor like this...
15
00:00:37,273 --> 00:00:39,307
off duty?
16
00:00:39,308 --> 00:00:42,243
BOA VISTA: Till we prove
he's The Miami Taunter.
17
00:00:42,244 --> 00:00:43,878
(Esteban laughing)
18
00:00:43,879 --> 00:00:46,848
(over radio): Eye in the sky,
suspect's on the move.
19
00:00:46,849 --> 00:00:47,935
PILOT: Copy that.
20
00:00:48,675 --> 00:00:50,536
Don't lose him,
but don't spook him.
21
00:00:53,473 --> 00:00:58,009
Suspect en route.
Now heading north on Biscayne.
22
00:00:59,779 --> 00:01:01,346
MAN:
Welcome, Mr. Navarro.
23
00:01:01,347 --> 00:01:02,981
ESTEBAN: And who's this?
Just for you!
24
00:01:02,982 --> 00:01:06,852
WOLFE: Oh, there's a nice touch.
What a model citizen.
25
00:01:08,621 --> 00:01:10,355
Smile.
26
00:01:10,356 --> 00:01:11,598
(over radio):
Driving in.
27
00:01:11,599 --> 00:01:14,868
No surprise here, it looks like
he's heading for Liberty City.
28
00:01:15,995 --> 00:01:18,167
(over radio):
Now heading north on Laurel.
29
00:01:18,168 --> 00:01:19,502
Easy, Frank.
30
00:01:19,503 --> 00:01:21,037
Going left on Canyon Wood.
31
00:01:21,038 --> 00:01:23,372
Don't crowd him.
32
00:01:47,664 --> 00:01:51,067
WOMAN: Hey, sweetie,
looking for a party?
33
00:01:51,068 --> 00:01:53,169
Hey.
34
00:01:53,170 --> 00:01:55,104
- How are you?
ESTEBAN: How's it going?
35
00:01:55,105 --> 00:01:56,539
Pretty good.
Yeah?
36
00:01:56,540 --> 00:01:57,840
My bus is late,
so I don't...
37
00:01:57,841 --> 00:01:59,308
Is it?
Yeah.
38
00:01:59,309 --> 00:02:01,410
Why is that?
I don't know. I-I...
39
00:02:01,411 --> 00:02:02,712
Hop in.
40
00:02:02,713 --> 00:02:04,447
(tires squealing)
41
00:02:04,448 --> 00:02:06,582
(siren wailing)
42
00:02:11,388 --> 00:02:12,822
(tires screech)
43
00:02:15,192 --> 00:02:16,859
Get out of the car.
44
00:02:16,860 --> 00:02:19,295
Put your hands
where I can see them.
45
00:02:19,296 --> 00:02:21,464
Get over here.
46
00:02:26,303 --> 00:02:27,770
(sighs)
47
00:02:27,771 --> 00:02:29,338
Lieutenant.
48
00:02:29,339 --> 00:02:31,841
(sighs)
49
00:02:31,842 --> 00:02:34,210
I know what this
must look like.
50
00:02:34,211 --> 00:02:36,879
Is this your version
of community outreach,
51
00:02:36,880 --> 00:02:39,148
or is she your
next victim?
52
00:02:39,149 --> 00:02:41,817
Victim? I'm fine.
Why wouldn't I be?
53
00:02:41,818 --> 00:02:44,387
Ma'am, Esteban here
54
00:02:44,388 --> 00:02:46,055
is a serial killer.
55
00:02:46,890 --> 00:02:47,757
Esteban?
56
00:02:47,758 --> 00:02:49,325
He's a sweetheart.
57
00:02:49,326 --> 00:02:51,093
(phone rings)
He's the one who got me
58
00:02:51,094 --> 00:02:52,428
the cleaning job
at his house.
59
00:02:52,429 --> 00:02:53,896
This is Tripp.
60
00:02:53,897 --> 00:02:55,331
He's so generous.
61
00:02:55,332 --> 00:02:58,234
He offered me a ride when
I told him the bus was late.
62
00:02:58,235 --> 00:03:00,202
Ma'am...
63
00:03:00,203 --> 00:03:01,537
I would get out of the car
64
00:03:01,538 --> 00:03:04,206
and not look
back, okay?
65
00:03:06,243 --> 00:03:07,877
(passing horn honks)
66
00:03:09,146 --> 00:03:11,747
(car door closes)
TRIPP: Horatio.
67
00:03:12,816 --> 00:03:15,384
They found another girl.
68
00:03:19,790 --> 00:03:22,792
Will there be anything else?
69
00:03:22,793 --> 00:03:24,493
ESTEBAN:
No?
70
00:03:24,494 --> 00:03:26,462
Well, then don't
let me keep you.
71
00:03:26,463 --> 00:03:28,831
(chuckles quietly)
72
00:03:28,832 --> 00:03:30,166
(siren wailing)
73
00:03:30,167 --> 00:03:33,102
BOA VISTA: A resident found her
while walking his dog.
74
00:03:33,103 --> 00:03:34,937
CAINE:
She wash up?
75
00:03:34,938 --> 00:03:38,207
No, she was dumped,
probably a few hours ago.
76
00:03:38,208 --> 00:03:40,843
(sighs)
Is it our guy?
77
00:03:40,844 --> 00:03:43,713
BOA VISTA:
Kind of looks like it.
78
00:03:43,714 --> 00:03:45,381
CAINE:
Tom?
79
00:03:45,382 --> 00:03:48,684
Her eyes have been removed,
just like Nikki Cervano.
80
00:03:48,685 --> 00:03:51,420
M.O.'s just like
Esteban Navarro.
81
00:03:51,421 --> 00:03:52,989
Burns.
82
00:03:52,990 --> 00:03:55,124
(crying)
83
00:03:55,125 --> 00:03:56,125
The eyes.
84
00:03:56,126 --> 00:03:58,628
(screaming)
85
00:03:58,629 --> 00:03:59,795
Strangulation.
86
00:03:59,796 --> 00:04:01,631
No! (screaming)
87
00:04:04,301 --> 00:04:06,068
I'm afraid I have bad news.
88
00:04:06,069 --> 00:04:08,537
Liver temp's
18 degrees below normal.
89
00:04:08,538 --> 00:04:10,806
She died within
the last 12 hours.
90
00:04:10,807 --> 00:04:13,309
We've been following Esteban
for 24.
91
00:04:14,978 --> 00:04:16,679
So, he couldn't have done this.
92
00:04:19,983 --> 00:04:22,785
We just became his alibi.
93
00:04:27,290 --> 00:04:31,127
♪ Yeah! ♪
94
00:04:49,780 --> 00:04:53,482
♪ We don't get fooled again ♪
95
00:04:53,483 --> 00:04:57,787
♪ Don't get fooled again ♪
96
00:04:57,788 --> 00:04:59,989
♪ No, no! ♪
97
00:05:00,013 --> 00:05:04,013
♪ CSI: Miami 10x08 ♪
Dead Ringer
Original Air Date on November 13, 2011
98
00:05:04,014 --> 00:05:08,014
== sync, corrected by elderman ==
99
00:05:24,010 --> 00:05:26,445
(garbled radio transmission)
100
00:05:26,446 --> 00:05:28,581
TRIPP: Girl's name is
Vanessa Tillman.
101
00:05:28,582 --> 00:05:30,482
Multiple arrests
for prostitution.
102
00:05:30,483 --> 00:05:33,752
She's been working
in the Liberty City area.
103
00:05:33,753 --> 00:05:36,221
(phone ringing) Liberty City is
Esteban's stomping grounds.
104
00:05:37,757 --> 00:05:38,857
Uh, sorry.
105
00:05:38,858 --> 00:05:40,359
I went over the
surveillance logs.
106
00:05:40,360 --> 00:05:42,328
There's no way he
slipped away from us
107
00:05:42,329 --> 00:05:43,796
in the past 12 hours.
108
00:05:43,797 --> 00:05:45,497
What about family?
109
00:05:45,498 --> 00:05:48,033
BOA VISTA: Well, her parents
live in Doral.
110
00:05:48,034 --> 00:05:49,969
(phone ringing)
111
00:05:49,970 --> 00:05:52,371
Horatio, something
you should see.
112
00:05:53,940 --> 00:05:55,674
(beep)
113
00:05:55,675 --> 00:05:58,277
- Hello?
- What do you got, Tom?
114
00:05:59,713 --> 00:06:00,813
She's missing an earring.
115
00:06:00,814 --> 00:06:03,616
Looks like somebody
ripped it out.
116
00:06:03,617 --> 00:06:06,685
Yes, and lack of vital
tissue reaction indicates
117
00:06:06,686 --> 00:06:08,220
it was done postmortem.
118
00:06:09,823 --> 00:06:12,758
Thought the only trophies
he took were the eyes.
119
00:06:12,759 --> 00:06:14,793
Maybe he's
changed that up.
120
00:06:14,794 --> 00:06:16,729
BOA VISTA:
Well, if he stays true to form,
121
00:06:16,730 --> 00:06:18,464
he would have called
the victim's family.
122
00:06:20,000 --> 00:06:22,434
I'll check with the parents.
123
00:06:33,647 --> 00:06:36,882
Mr. and Mrs. Tillman,
I'm Calleigh Duquesne.
124
00:06:36,883 --> 00:06:38,117
Please.
125
00:06:38,118 --> 00:06:41,120
They said you needed
to ask us some questions
126
00:06:41,121 --> 00:06:43,722
before we can see Vanessa.
127
00:06:43,723 --> 00:06:45,557
Yes.
128
00:06:45,558 --> 00:06:47,459
TRIPP: We need to know
if you received any phone calls
129
00:06:47,460 --> 00:06:48,694
in the last 12 hours.
130
00:06:48,695 --> 00:06:51,697
A few.
From the police.
131
00:06:51,698 --> 00:06:54,733
Anything from someone with
a distorted voice saying
132
00:06:54,734 --> 00:06:57,403
negative things
about your daughter?
133
00:07:00,006 --> 00:07:02,808
Oh, my God.
134
00:07:02,809 --> 00:07:06,545
It's that guy
in the news.
135
00:07:06,546 --> 00:07:09,248
The one they're calling
The Miami Taunter, isn't it?
136
00:07:09,249 --> 00:07:11,550
DUQUESNE:
We think so.
137
00:07:11,551 --> 00:07:14,420
But he never called us.
138
00:07:14,421 --> 00:07:16,622
(gasps)
139
00:07:18,458 --> 00:07:20,459
When?
140
00:07:20,460 --> 00:07:22,194
This morning.
141
00:07:22,195 --> 00:07:23,228
(phone ringing)
142
00:07:23,229 --> 00:07:24,997
MR. TILLMAN:
Hi. It's the Tillmans.
143
00:07:24,998 --> 00:07:27,032
Leave a message,
and we'll call you back.
144
00:07:27,033 --> 00:07:28,000
(beep)
145
00:07:28,001 --> 00:07:30,602
Vanessa. Baby.
Please come home.
146
00:07:30,603 --> 00:07:31,970
We miss you.
147
00:07:31,971 --> 00:07:33,772
MAN (distorted):
Vanessa's never coming back.
148
00:07:33,773 --> 00:07:35,474
(click, dial tone)
(gasps)
149
00:07:36,409 --> 00:07:38,777
Oh, God.
150
00:07:44,017 --> 00:07:46,618
(crying)
151
00:07:47,587 --> 00:07:50,289
Vanessa had a drug problem.
152
00:07:50,290 --> 00:07:52,524
And she ran with
a bad crowd.
153
00:07:52,525 --> 00:07:54,793
We've both gotten
used to getting some
154
00:07:54,794 --> 00:07:58,097
pretty ugly phone calls
from some of her friends.
155
00:07:58,098 --> 00:08:01,734
I just thought it was
another one of those calls.
156
00:08:01,735 --> 00:08:03,635
(crying)
157
00:08:03,636 --> 00:08:04,970
MR. TILLMAN:
She was
158
00:08:04,971 --> 00:08:08,107
in and out of rehab,
and after her...
159
00:08:08,108 --> 00:08:10,142
sixth relapse,
160
00:08:10,143 --> 00:08:12,978
they told us we had
to sever all contact
161
00:08:12,979 --> 00:08:15,147
until she hit bottom.
162
00:08:17,851 --> 00:08:19,985
She must have thought that...
163
00:08:19,986 --> 00:08:22,554
we didn't love her anymore.
164
00:08:23,790 --> 00:08:26,358
She knew you loved her.
165
00:08:26,359 --> 00:08:28,527
Mrs. Tillman,
I know this is difficult,
166
00:08:28,528 --> 00:08:31,296
but can you think back
to the phone call?
167
00:08:31,297 --> 00:08:32,664
Any background noises?
168
00:08:32,665 --> 00:08:35,667
Anything you remember
about the caller himself?
169
00:08:35,668 --> 00:08:37,536
I couldn't answer
the call right away.
170
00:08:37,537 --> 00:08:39,204
The answering
171
00:08:39,205 --> 00:08:41,106
machine came on, I think.
172
00:08:41,107 --> 00:08:42,141
If that'll help.
173
00:08:42,142 --> 00:08:44,743
TRIPP:
That'd be a big help.
174
00:08:44,744 --> 00:08:47,880
Would it be all right if I swing
by your house and pick it up?
175
00:08:47,881 --> 00:08:49,414
Of course.
176
00:08:49,415 --> 00:08:52,251
Let me take you
to go see your daughter.
177
00:08:52,252 --> 00:08:54,419
Thank you.
178
00:08:57,590 --> 00:08:59,725
(siren blaring)
179
00:09:08,234 --> 00:09:10,869
(kids shouting in distance)
180
00:09:10,870 --> 00:09:13,472
Well, this is where
the parents said
181
00:09:13,473 --> 00:09:16,608
the answering machine ought
to be, so where is it?
182
00:09:17,911 --> 00:09:20,612
This isn't right.
183
00:09:22,482 --> 00:09:24,817
(sprinklers whirring)
184
00:09:33,993 --> 00:09:35,394
Hey, Frank?
185
00:09:35,395 --> 00:09:37,496
Yeah.
186
00:09:39,999 --> 00:09:41,733
We got a break-in.
187
00:09:41,734 --> 00:09:44,203
Guessing the killer heard
the answering machine pick up,
188
00:09:44,204 --> 00:09:46,071
came here
to clean up his tracks.
189
00:09:46,072 --> 00:09:48,006
Well, Horatio's not gonna be
a happy camper.
190
00:09:48,007 --> 00:09:49,241
That was one
191
00:09:49,242 --> 00:09:52,144
piece of evidence that could
have gotten us Esteban.
192
00:09:52,145 --> 00:09:55,113
Why don't you tell him
we got something better?
193
00:09:55,114 --> 00:09:57,149
What's that?
194
00:09:57,150 --> 00:09:59,551
Blood.
195
00:10:06,426 --> 00:10:09,328
♪ ♪
196
00:10:26,079 --> 00:10:28,113
(computer beeps)
197
00:10:31,451 --> 00:10:33,886
What?
198
00:10:35,288 --> 00:10:37,222
Hey!
199
00:10:37,223 --> 00:10:39,391
Hello. What did you do
to my blood evidence?
200
00:10:39,392 --> 00:10:40,559
Excuse me?
201
00:10:40,560 --> 00:10:42,160
I can't get a
viable DNA sample,
202
00:10:42,161 --> 00:10:44,329
and according to this, you
processed the wood first.
203
00:10:44,330 --> 00:10:46,398
I followed proper protocol.
204
00:10:46,399 --> 00:10:47,666
Trace before DNA.
205
00:10:47,667 --> 00:10:49,635
What exactly did you do?
206
00:10:49,636 --> 00:10:52,504
I cut a unique opening
and ran a presumptive,
207
00:10:52,505 --> 00:10:55,374
and then I scanned the wood
for fibers with the crime scope.
208
00:10:55,375 --> 00:10:56,608
At what setting?
209
00:10:56,609 --> 00:10:57,542
High intensity low beam.
210
00:10:57,543 --> 00:10:58,776
How long?
211
00:10:58,777 --> 00:10:59,818
I don't know. 15 minutes?
212
00:10:59,819 --> 00:11:01,875
What do you mean,
15 minutes? 15 minutes.
213
00:11:01,876 --> 00:11:03,959
DNA cannot withstand that
much intense UV radiation.
214
00:11:03,961 --> 00:11:06,194
You curdled the strand.
215
00:11:06,196 --> 00:11:09,498
I-I... I didn't realize...
216
00:11:09,500 --> 00:11:11,700
Oh, my God.
You ruined it!
217
00:11:11,702 --> 00:11:12,701
I'm sorry.
218
00:11:12,703 --> 00:11:14,637
No, "I'm sorry"
doesn't cut it
219
00:11:14,639 --> 00:11:15,838
because now I'm the one
220
00:11:15,840 --> 00:11:17,539
who's got
to go tell this girl's parents
221
00:11:17,541 --> 00:11:19,591
that we just lost the only link
to her killer.
222
00:11:19,593 --> 00:11:21,710
You know what? If you
had any self-respect,
223
00:11:21,712 --> 00:11:24,313
you would do us all
a big favor and quit.
224
00:11:26,353 --> 00:11:28,521
(sighs)
225
00:11:31,008 --> 00:11:32,492
- H, you got a minute?
- Yeah.
226
00:11:32,494 --> 00:11:34,260
This O'Shay guy
keeps calling me,
227
00:11:34,262 --> 00:11:36,178
asking me for
updates on the case.
228
00:11:36,180 --> 00:11:37,346
What's his angle?
229
00:11:37,348 --> 00:11:39,532
I've been cooperating
with him for a while,
230
00:11:39,534 --> 00:11:42,902
but I can't find any link
between him and the Navarros.
231
00:11:42,904 --> 00:11:45,271
So we give him an update.
232
00:11:45,273 --> 00:11:46,406
Like what?
233
00:11:46,408 --> 00:11:48,658
Something he's going
to share, Walter.
234
00:12:00,721 --> 00:12:03,339
O'SHAY: I've enjoyed our
lunch meetings.
235
00:12:04,758 --> 00:12:06,759
SIMMONS:
You might not like this one.
236
00:12:06,761 --> 00:12:08,761
What happened?
237
00:12:08,763 --> 00:12:10,396
You heard about
the break-in, right?
238
00:12:10,398 --> 00:12:11,681
At the victim's
parents' house?
239
00:12:11,683 --> 00:12:12,832
The one that occurred
240
00:12:12,834 --> 00:12:14,367
while Esteban Navarro
was under surveillance?
241
00:12:14,369 --> 00:12:17,603
Yeah. Well, the intruder left
some blood on the scene.
242
00:12:17,605 --> 00:12:20,256
Now, I was hoping that blood
would fully exonerate Esteban,
243
00:12:20,258 --> 00:12:21,791
but there's been a...
244
00:12:21,793 --> 00:12:23,276
(sighs)
245
00:12:23,278 --> 00:12:24,944
There's been a snafu
at the lab.
246
00:12:24,946 --> 00:12:26,112
What kind of snafu?
247
00:12:26,114 --> 00:12:28,831
The evidence
has been compromised.
248
00:12:28,833 --> 00:12:30,950
Horatio is so sure
that Esteban is guilty,
249
00:12:30,952 --> 00:12:32,285
he's willing
to destroy
250
00:12:32,287 --> 00:12:34,170
whatever evidence
doesn't fit his theory.
251
00:12:34,172 --> 00:12:35,621
Hey, it wasn't Horatio,
all right?
252
00:12:35,623 --> 00:12:36,923
Oh, yeah.
253
00:12:36,925 --> 00:12:40,193
Trust me, it was
a true accident, all right?
254
00:12:40,195 --> 00:12:42,211
I promise.
255
00:12:42,213 --> 00:12:45,098
(sighs)
But the DNA's gone.
256
00:12:45,100 --> 00:12:48,718
Now, if we could just get our
hands on that answering machine.
257
00:12:48,720 --> 00:12:51,604
The real killer's voice--
it's on there.
258
00:12:55,809 --> 00:12:58,611
Did you hear the new girl messed
up Esteban's blood sample?
259
00:12:58,613 --> 00:13:00,113
- Really?
- Yeah.
260
00:13:00,115 --> 00:13:03,149
Well, at least we don't know
for sure that it was his blood.
261
00:13:03,151 --> 00:13:04,400
According to the
surveillance logs,
262
00:13:04,402 --> 00:13:06,402
he didn't have enough
time to slip away.
263
00:13:06,404 --> 00:13:08,071
We do know
that he's the killer.
264
00:13:08,073 --> 00:13:09,405
He all but confessed
to Horatio.
265
00:13:09,407 --> 00:13:10,873
That's true, but
it doesn't mean
266
00:13:10,875 --> 00:13:12,325
he's responsible
for today's victim.
267
00:13:12,327 --> 00:13:14,877
I think it's possible we're
looking at a tribute killer.
268
00:13:14,879 --> 00:13:16,278
Tribute killer.
269
00:13:16,280 --> 00:13:19,632
DUQUESNE: Ever since Esteban
came on the scene,
270
00:13:19,634 --> 00:13:20,967
I've been monitoring
Web activity
271
00:13:20,969 --> 00:13:22,451
about The
Miami Taunter.
272
00:13:22,453 --> 00:13:25,922
You would not believe how
many fans this guy has.
273
00:13:27,141 --> 00:13:29,108
Here's a Web site
where people can post
274
00:13:29,110 --> 00:13:31,844
their extreme views
on The Miami Taunter.
275
00:13:31,846 --> 00:13:34,814
Any good candidates
for a possible tribute killer?
276
00:13:36,133 --> 00:13:38,835
"The Miami Taunter is
the only person brave enough
277
00:13:38,837 --> 00:13:40,937
to rid Miami of its
vermin infestation""
278
00:13:40,939 --> 00:13:43,189
Well, he's got
a real way with words.
279
00:13:44,525 --> 00:13:47,160
"What a rush, knowing
280
00:13:47,162 --> 00:13:50,696
you're the last person
she'll see before she dies."
281
00:13:50,698 --> 00:13:53,315
Close. Maybe not
creepy enough.
282
00:13:59,590 --> 00:14:02,091
"Her eyes are a vast ocean.
283
00:14:02,093 --> 00:14:03,676
One look, and I drown""
284
00:14:03,678 --> 00:14:06,879
Okay, that's
sufficiently creepy.
285
00:14:06,881 --> 00:14:09,132
There's an
attachment.
286
00:14:11,635 --> 00:14:13,853
That's a photo
of the crime scene.
287
00:14:13,855 --> 00:14:15,337
Ryan, check it out.
288
00:14:15,339 --> 00:14:17,523
This was taken
before our guys got there.
289
00:14:17,525 --> 00:14:19,308
She's got both earrings.
290
00:14:19,310 --> 00:14:21,477
Who is this TrueEvil188?
291
00:14:23,814 --> 00:14:25,347
I don't know.
292
00:14:25,349 --> 00:14:27,200
But I bet we can get
the service provider
293
00:14:27,202 --> 00:14:28,651
to give us an IP address.
294
00:14:36,910 --> 00:14:39,462
(dogs barking in distance)
295
00:14:40,798 --> 00:14:44,550
We're closed for adoptions.
296
00:14:44,552 --> 00:14:46,419
Miami-Dade P.D.
We're not here for a dog.
297
00:14:46,421 --> 00:14:47,503
(barking)
298
00:14:47,505 --> 00:14:49,138
Whoa. Good boy.
299
00:14:51,341 --> 00:14:52,708
Poor sucker knows what's coming.
300
00:14:52,710 --> 00:14:55,144
Dead dog walking.
301
00:14:55,146 --> 00:14:56,378
(growling)
302
00:14:56,380 --> 00:14:58,547
Just give me a sec.
I'm gonna go lock him up.
303
00:14:58,549 --> 00:15:00,183
(barking)
304
00:15:00,185 --> 00:15:01,484
Come on!
305
00:15:08,225 --> 00:15:10,409
That's a sweet dog.
306
00:15:20,403 --> 00:15:21,587
(beep)
307
00:15:26,126 --> 00:15:28,044
Hey, check this out.
308
00:15:31,915 --> 00:15:33,799
- We got a runner!
- I'll meet you outside.
309
00:15:33,801 --> 00:15:36,052
(barking)
Damn it!
310
00:15:38,572 --> 00:15:40,923
(barking)
311
00:15:54,221 --> 00:15:55,388
(grunts)
312
00:15:55,390 --> 00:15:57,857
That's far enough, dog boy.
313
00:15:57,859 --> 00:15:58,991
(grunting)
314
00:15:58,993 --> 00:16:01,327
You ever pick up
after these dogs around here?
315
00:16:01,329 --> 00:16:02,795
Look at my shoes!
316
00:16:02,797 --> 00:16:04,297
(handcuffs clicking)
317
00:16:04,299 --> 00:16:05,915
(groans)
318
00:16:05,917 --> 00:16:08,167
Hey, that's a nice earring, bro.
319
00:16:08,169 --> 00:16:09,919
Where'd you get that?
320
00:16:09,921 --> 00:16:13,405
We got a girl in the morgue
missing one just like it.
321
00:16:28,454 --> 00:16:31,006
Hey, Sam, I've been
looking all over for you.
322
00:16:31,008 --> 00:16:32,290
Where you going?
323
00:16:32,292 --> 00:16:34,759
First stop--
unemployment office.
324
00:16:34,761 --> 00:16:36,061
- Thank you.
- You're quitting?
325
00:16:36,063 --> 00:16:39,080
Yeah. Boa Vista
pretty much ordered me to.
326
00:16:39,082 --> 00:16:41,299
All the more reason
for you to stay.
327
00:16:41,301 --> 00:16:42,767
Look, you're a good CSI.
328
00:16:42,769 --> 00:16:44,319
I know it.
329
00:16:44,321 --> 00:16:46,104
All right,
spare me the pep talk.
330
00:16:46,106 --> 00:16:47,489
Look, she's right.
331
00:16:47,491 --> 00:16:50,141
I ruined evidence
in a murder investigation.
332
00:16:50,143 --> 00:16:51,643
I mean, how am I supposed
333
00:16:51,645 --> 00:16:53,662
to look another officer
in the eye again?
334
00:16:53,664 --> 00:16:56,197
Mistakes are part
of the job, Sam.
335
00:16:56,199 --> 00:16:58,483
What do you think, everybody
around here is perfect?
336
00:16:58,485 --> 00:16:59,525
You quitting isn't gonna get
The Taunter
337
00:16:59,550 --> 00:17:00,950
off the streets any faster.
338
00:17:03,039 --> 00:17:05,290
I guess that's true.
339
00:17:05,292 --> 00:17:08,309
You just got to find another
way to get after that evidence.
340
00:17:08,310 --> 00:17:10,177
Use your noggin.
341
00:17:13,759 --> 00:17:16,227
Give me the earring.
342
00:17:16,229 --> 00:17:21,149
CAINE: So you absconded with
a memento from the victim, Phil.
343
00:17:21,151 --> 00:17:22,951
It's more like a souvenir.
344
00:17:22,953 --> 00:17:24,652
BOA VISTA:
Yeah, I don't care
345
00:17:24,654 --> 00:17:25,820
what you called it.
346
00:17:25,822 --> 00:17:27,122
You killed an innocent woman.
347
00:17:27,124 --> 00:17:28,740
No.
348
00:17:28,742 --> 00:17:30,709
The Miami Taunter did.
349
00:17:30,711 --> 00:17:32,827
But you're his number one fan,
Phil.
350
00:17:32,829 --> 00:17:35,080
BOA VISTA:
You sing his praises on line.
351
00:17:35,082 --> 00:17:37,582
You seem like you idolize him.
Did you do this for him?
352
00:17:37,584 --> 00:17:40,284
I should be flattered, but
353
00:17:40,286 --> 00:17:44,689
all I did was show up and grab
a little something to
354
00:17:44,691 --> 00:17:46,891
remind me of his work.
355
00:17:49,762 --> 00:17:52,197
BOA VISTA: Really?
So, you want us to believe
356
00:17:52,199 --> 00:17:54,199
that you're just a glorified
thief?
357
00:17:56,335 --> 00:18:00,321
I got this handy little thing
called a scanner,
358
00:18:00,323 --> 00:18:02,357
and I heard the call
out to the beach,
359
00:18:02,359 --> 00:18:04,976
and I wanted to make sure
I got there before you did.
360
00:18:04,978 --> 00:18:06,995
BOA VISTA:
You know, The Taunter takes
361
00:18:06,997 --> 00:18:09,614
his victims' eyes, and I just
can't help but notice
362
00:18:09,616 --> 00:18:12,083
that you've got something wrong
with one of yours.
363
00:18:13,819 --> 00:18:15,370
Oh.
364
00:18:15,372 --> 00:18:18,206
My stepdaddy
was a drunk.
365
00:18:18,208 --> 00:18:22,660
Left me alone with his
pit bull when I was five.
366
00:18:22,662 --> 00:18:25,713
28 stitches, two skin grafts.
367
00:18:25,715 --> 00:18:28,349
I lost sight in my left eye.
368
00:18:28,351 --> 00:18:30,435
And now you put down dogs
for a living.
369
00:18:31,637 --> 00:18:35,106
It's funny how life works.
370
00:18:43,616 --> 00:18:45,984
Oh!
Oh!
371
00:18:45,986 --> 00:18:48,352
Dude, it smells
like someone died in here.
372
00:18:48,354 --> 00:18:49,854
You sure it's not your shoes?
373
00:18:49,856 --> 00:18:51,539
Oh!
374
00:18:51,541 --> 00:18:53,124
Look at all this junk.
375
00:18:53,126 --> 00:18:55,860
Who the hell would keep
their car this scuzzy?
376
00:18:55,862 --> 00:18:57,579
Dog pound guy.
377
00:18:57,581 --> 00:19:00,748
You know, I'm offended
for Al Gore, looking at this.
378
00:19:05,838 --> 00:19:07,872
(sighs)
379
00:19:09,642 --> 00:19:11,843
Chinese food?
380
00:19:11,845 --> 00:19:13,544
Oh, thanks.
381
00:19:13,546 --> 00:19:16,431
Strangely, I don't have
my appetite right now.
382
00:19:19,935 --> 00:19:23,321
(panting)
383
00:19:23,323 --> 00:19:24,906
Hey, Walter?
384
00:19:24,908 --> 00:19:27,108
I found women's jewelry.
385
00:19:29,361 --> 00:19:32,163
"To Angela.
386
00:19:32,165 --> 00:19:34,165
Love, Jenny."
387
00:19:34,167 --> 00:19:37,252
SIMMONS:
Angela and Jennifer Olsen?
388
00:19:37,254 --> 00:19:39,254
MAN (distorted):
Say good-bye to your sister...
389
00:19:39,256 --> 00:19:40,989
(yells)
390
00:19:42,424 --> 00:19:44,592
Yeah.
391
00:19:48,881 --> 00:19:51,716
Look at this.
392
00:19:52,584 --> 00:19:55,186
It's a high school ring.
393
00:19:55,188 --> 00:19:57,021
"Cabrerra High.
394
00:19:57,023 --> 00:19:59,224
"Class of 2006.
395
00:20:00,092 --> 00:20:02,060
Nikki."
396
00:20:02,062 --> 00:20:04,863
Nikki Cervano.
397
00:20:04,865 --> 00:20:07,048
I don't want to die!
398
00:20:07,050 --> 00:20:10,652
(crying)
399
00:20:10,654 --> 00:20:14,105
Phil was also wearing
Vanessa's earring.
400
00:20:14,107 --> 00:20:16,107
All right.
401
00:20:16,109 --> 00:20:18,326
So, messy dog pound guy
has three trophies
402
00:20:18,328 --> 00:20:20,378
from the three Taunter crimes.
403
00:20:20,380 --> 00:20:21,713
(sirens blaring)
404
00:20:21,715 --> 00:20:23,998
How does he get this stuff,
unless he...?
405
00:20:25,417 --> 00:20:28,636
...unless he is The Taunter?
406
00:20:28,638 --> 00:20:29,921
No, that's not possible.
407
00:20:29,923 --> 00:20:31,622
We know it's Esteban Navarro.
408
00:20:31,624 --> 00:20:33,675
SIMMONS:
The evidence that we have
409
00:20:33,677 --> 00:20:35,626
against Esteban
is circumstantial,
410
00:20:35,628 --> 00:20:36,961
just like O'Shay said.
411
00:20:36,963 --> 00:20:38,746
WOLFE:
Wait. Whoa, whoa.
412
00:20:38,748 --> 00:20:41,299
You're on O'Shay's side now?
413
00:20:41,301 --> 00:20:44,468
Don't do that, Wolfe.
414
00:20:44,470 --> 00:20:46,020
All right?
415
00:20:46,022 --> 00:20:47,939
I'm just saying
that it's possible
416
00:20:47,941 --> 00:20:50,441
that Esteban is innocent.
417
00:20:51,694 --> 00:20:53,494
Yeah.
418
00:20:53,496 --> 00:20:56,581
BOA VISTA: Phil's got jewelry
from all three of the girls?
419
00:20:56,583 --> 00:20:58,316
WOLFE:
He has a scanner.
420
00:20:58,318 --> 00:21:00,168
Maybe he went
to the crime scene
421
00:21:00,170 --> 00:21:01,336
and got them there.
422
00:21:01,338 --> 00:21:03,705
Well, it just doesn't
add up, does it?
423
00:21:03,707 --> 00:21:05,873
Mm.
424
00:21:12,464 --> 00:21:14,632
Maybe it's 'cause
we're not doing the math.
425
00:21:14,634 --> 00:21:16,100
Come on.
426
00:21:16,102 --> 00:21:18,136
You lost me.
427
00:21:18,138 --> 00:21:19,938
Process of elimination.
428
00:21:19,940 --> 00:21:22,056
First, let's prove that
Phil was not responsible
429
00:21:22,058 --> 00:21:23,191
for today's victim.
430
00:21:23,193 --> 00:21:24,859
Then we'll move
on from there.
431
00:21:24,861 --> 00:21:27,128
Okay, but how's
that earring going to help us?
432
00:21:27,130 --> 00:21:29,981
It's gonna help us because
there's a dark hair on it.
433
00:21:29,983 --> 00:21:32,016
Phil's hair is blond.
434
00:21:32,018 --> 00:21:34,485
Yeah, but it could
just be the victim's.
435
00:21:34,487 --> 00:21:35,787
Could be.
436
00:21:37,623 --> 00:21:38,790
All right.
437
00:21:38,792 --> 00:21:39,874
I'll check it out.
438
00:21:39,876 --> 00:21:41,960
Thank you very much.
439
00:21:55,224 --> 00:21:57,392
(beep, trilling)
440
00:22:02,815 --> 00:22:05,600
(gasps) You're right,
it's not the dog pound guy.
441
00:22:06,885 --> 00:22:08,803
It's Esteban Navarro.
442
00:22:08,805 --> 00:22:11,022
Well, so much for
the tribute killer.
443
00:22:11,024 --> 00:22:13,074
But Esteban's got
an airtight alibi.
444
00:22:13,076 --> 00:22:14,325
Yeah?
445
00:22:14,327 --> 00:22:16,661
I think it just
sprung a leak.
446
00:22:20,666 --> 00:22:23,868
Explain why we found your hair
on this woman's body.
447
00:22:25,004 --> 00:22:27,705
We really going
to do this here?
448
00:22:27,707 --> 00:22:29,040
Answer the question.
449
00:22:30,676 --> 00:22:33,044
Vanessa-- she
is a patient.
450
00:22:34,613 --> 00:22:35,863
(chuckles)
451
00:22:35,865 --> 00:22:38,549
Came to the clinic yesterday,
routine checkup.
452
00:22:40,853 --> 00:22:43,921
Clean bill of health,
so I sent her on her way.
453
00:22:43,923 --> 00:22:45,990
(chuckles)
454
00:22:45,992 --> 00:22:50,311
So just coincidentally another
victim is one of your patients?
455
00:22:50,313 --> 00:22:53,614
I think you murdered her
and you taunted her family,
456
00:22:53,616 --> 00:22:56,984
then you broke into their house
to destroy evidence.
457
00:22:56,986 --> 00:23:00,822
I did all of that, and your
officers were following me?
458
00:23:00,824 --> 00:23:02,440
You found some way
to sneak out.
459
00:23:02,442 --> 00:23:04,075
Wow, if, if
I committed
460
00:23:04,077 --> 00:23:07,161
a murder
while you were watching me,
461
00:23:07,163 --> 00:23:10,415
that would look
pretty, pretty bad
462
00:23:10,417 --> 00:23:12,417
for your department, huh?
463
00:23:12,419 --> 00:23:14,669
I'm gonna go
through your house
464
00:23:14,671 --> 00:23:17,055
and I'm gonna find out
how you got out.
465
00:23:17,057 --> 00:23:20,341
Hey, I'll save
you the trouble.
466
00:23:20,343 --> 00:23:22,927
I wasn't alone in
my home last night.
467
00:23:22,929 --> 00:23:23,978
You had company?
468
00:23:23,980 --> 00:23:26,731
A lady friend,
if you must know.
469
00:23:26,733 --> 00:23:29,150
Yeah, and what was
this lady friend's name?
470
00:23:29,152 --> 00:23:31,635
Elizabeth Clark.
471
00:23:34,089 --> 00:23:38,476
Oh, that's right, you know her.
472
00:23:39,912 --> 00:23:42,914
She mentioned something
about that.
473
00:23:51,090 --> 00:23:53,174
(phone line ringing)
474
00:23:53,176 --> 00:23:54,325
ELIZABETH:
Who is it?
475
00:23:54,327 --> 00:23:55,659
It's Eric.
476
00:23:55,661 --> 00:23:58,329
Can I come in?
477
00:23:58,331 --> 00:24:00,848
It's not a good time.
478
00:24:00,850 --> 00:24:03,384
It's important.
479
00:24:04,853 --> 00:24:06,254
(buzzing)
480
00:24:12,277 --> 00:24:14,845
I thought we were getting
lunch tomorrow.
481
00:24:14,847 --> 00:24:17,482
I'm here on business.
482
00:24:17,484 --> 00:24:21,452
Esteban Navarro claims that
you were with him last night.
483
00:24:24,156 --> 00:24:26,457
So it's true?
484
00:24:26,459 --> 00:24:28,159
Hmm.
485
00:24:28,161 --> 00:24:31,379
You said you'd quit,
said you were done.
486
00:24:32,197 --> 00:24:34,165
I believed you.
487
00:24:34,167 --> 00:24:36,534
You don't know
what it's like.
488
00:24:36,536 --> 00:24:37,919
I got no way to pay rent
489
00:24:37,921 --> 00:24:39,137
and my landlord's
threatening to...
490
00:24:39,139 --> 00:24:41,205
- Spare me the excuses, okay?
- No, you don't get
491
00:24:41,207 --> 00:24:42,557
to judge me.
492
00:24:42,559 --> 00:24:44,842
I vouched for you, all
right, I stuck my neck out
493
00:24:44,844 --> 00:24:45,960
to get you in
that program.
494
00:24:45,962 --> 00:24:48,980
I didn't ask
for your charity.
495
00:24:48,982 --> 00:24:50,565
I was doing great
till you came along.
496
00:24:50,567 --> 00:24:52,183
- Great?
- Mm-hmm.
497
00:24:52,185 --> 00:24:54,552
You just spent the night
at a serial killer's house.
498
00:24:54,554 --> 00:24:55,770
In his house!
499
00:24:55,772 --> 00:24:57,655
What part of stupid
don't you get?
500
00:24:57,657 --> 00:24:59,357
I don't need this.
501
00:24:59,359 --> 00:25:00,942
Hey, hey.
502
00:25:05,531 --> 00:25:07,731
What is this?
503
00:25:08,900 --> 00:25:11,068
Esteban did this to you?
504
00:25:15,174 --> 00:25:17,375
Like that, huh?
505
00:25:19,244 --> 00:25:21,429
Maybe I was
wrong about you.
506
00:25:25,417 --> 00:25:27,852
I didn't spend the night
with Esteban.
507
00:25:31,723 --> 00:25:33,941
What do you mean?
508
00:25:33,943 --> 00:25:37,761
He forced his way
in a few hours ago.
509
00:25:37,763 --> 00:25:39,113
(buzzing)
510
00:25:39,115 --> 00:25:42,183
I can't lie to the cops.
511
00:25:42,185 --> 00:25:43,718
You don't have
a choice.
512
00:25:43,720 --> 00:25:44,785
(panting)
513
00:25:44,787 --> 00:25:49,357
You don't have
a choice!
514
00:25:52,494 --> 00:25:54,629
(grunting)
515
00:25:54,631 --> 00:25:56,831
Do you understand me?
516
00:26:00,802 --> 00:26:04,755
He said if I didn't vouch
for him, that he'd kill me.
517
00:26:07,943 --> 00:26:10,928
I'm not gonna let
that happen, okay?
518
00:26:15,767 --> 00:26:17,952
I promise.
519
00:26:21,773 --> 00:26:24,275
(siren chirps)
520
00:26:27,696 --> 00:26:29,697
You brought reinforcements
this time.
521
00:26:29,699 --> 00:26:33,150
Yeah, well, smart-ass, you're
gonna have to come with us.
522
00:26:33,152 --> 00:26:36,254
I'd like to, but I've got
hospital rounds in ten minutes.
523
00:26:36,256 --> 00:26:38,656
I saw what you
did to Elizabeth.
524
00:26:38,658 --> 00:26:40,675
Ah, not my preference,
525
00:26:40,677 --> 00:26:43,327
but she likes it
a little rough, you know.
526
00:26:43,329 --> 00:26:44,595
You forced her
to lie for you?
527
00:26:44,597 --> 00:26:45,630
Oh, you angry
528
00:26:45,632 --> 00:26:48,332
that I spent a little time
with your whore?
529
00:26:48,334 --> 00:26:49,967
- Don't you call her that.
TRIPP: Delko.
530
00:26:49,969 --> 00:26:51,018
- Don't call her that.
- Easy, easy.
531
00:26:51,020 --> 00:26:52,336
- That's what she is.
- Take it easy.
532
00:26:52,338 --> 00:26:53,721
And she's good.
533
00:26:53,723 --> 00:26:55,523
TRIPP:
Go easy, Eric, come on.
534
00:26:55,525 --> 00:26:57,358
Really makes you think
she cares, you know.
535
00:26:57,360 --> 00:26:59,961
(laughing)
Eric.
536
00:26:59,963 --> 00:27:01,796
It's all right, Frank.
Let him go!
537
00:27:01,798 --> 00:27:02,647
Hey!
538
00:27:02,649 --> 00:27:04,014
Get back in the car.
539
00:27:04,016 --> 00:27:05,201
Don't worry, I
got this handled.
540
00:27:05,226 --> 00:27:06,234
(laughing)
541
00:27:06,235 --> 00:27:07,851
Stay right
where you are.
542
00:27:07,853 --> 00:27:09,403
DELKO:
Frank, you all right?
543
00:27:09,405 --> 00:27:10,237
(grunts)
544
00:27:10,239 --> 00:27:12,106
Turn around.
545
00:27:12,108 --> 00:27:13,658
Yeah, I'm fine.
546
00:27:13,660 --> 00:27:15,910
(Esteban laughing,
handcuffs clicking)
547
00:27:15,912 --> 00:27:17,361
Get in the car.
548
00:27:17,363 --> 00:27:19,363
Come on.
549
00:27:20,449 --> 00:27:22,466
CAINE:
So, Esteban...
550
00:27:22,468 --> 00:27:24,585
What do you
want from me?
551
00:27:24,587 --> 00:27:27,004
I want a confession.
552
00:27:27,006 --> 00:27:30,841
You also believe in Santa Claus?
553
00:27:30,843 --> 00:27:32,543
Why would I give you that?
554
00:27:32,545 --> 00:27:34,545
Because a nasty
little superstar
555
00:27:34,547 --> 00:27:38,048
like you is dying to share
his accomplishments.
556
00:27:38,050 --> 00:27:39,383
WOMAN:
Don't say another word.
557
00:27:39,385 --> 00:27:41,051
I'm counsel for Mr. Navarro.
558
00:27:41,053 --> 00:27:44,054
You can direct
all your questions to me.
559
00:27:44,056 --> 00:27:45,656
I don't remember
him asking
560
00:27:45,658 --> 00:27:46,857
for a lawyer.
561
00:27:46,859 --> 00:27:48,576
You want a lawyer here, Esteban?
562
00:27:48,578 --> 00:27:50,161
Do you mind?
563
00:27:50,163 --> 00:27:51,579
Well, then,
564
00:27:51,581 --> 00:27:53,897
he's just invoked
his right to counsel.
565
00:27:53,899 --> 00:27:55,833
Now, this harassment
of my client
566
00:27:55,835 --> 00:27:57,284
ends today.
567
00:27:57,286 --> 00:27:59,587
I have in my possession
a piece
568
00:27:59,589 --> 00:28:01,905
of evidence that might
speak to the innocence
569
00:28:01,907 --> 00:28:03,708
of my client
in this matter.
570
00:28:03,710 --> 00:28:05,576
You'll find
that the real killer's voice
571
00:28:05,578 --> 00:28:07,128
is on this answering machine.
572
00:28:08,263 --> 00:28:10,681
It is not Esteban Navarro.
573
00:28:14,753 --> 00:28:16,920
Where did you get that?
574
00:28:16,922 --> 00:28:19,974
Well, your people weren't
doing their jobs, so I had
575
00:28:19,976 --> 00:28:23,060
to hire my own investigators
for my son.
576
00:28:23,062 --> 00:28:26,647
They found it
in a Liberty City Dumpster.
577
00:28:26,649 --> 00:28:29,367
Which means you stole it.
578
00:28:29,369 --> 00:28:34,071
Now, now, why don't you go run
your little science tests, huh?
579
00:28:34,073 --> 00:28:36,490
And show a little
appreciation.
580
00:28:36,492 --> 00:28:39,293
I'm only trying to help
catch the real killer.
581
00:28:42,330 --> 00:28:44,498
I already have.
582
00:28:44,500 --> 00:28:46,250
Counselor.
583
00:28:50,672 --> 00:28:52,540
(beeps)
584
00:28:52,542 --> 00:28:55,092
MRS. TILLMAN:
Vanessa, baby, please come home.
585
00:28:55,094 --> 00:28:56,427
We miss you.
586
00:28:56,429 --> 00:28:57,961
MAN (distorted):
Vanessa's never coming back.
587
00:28:57,963 --> 00:28:59,080
(clattering)
588
00:28:59,082 --> 00:29:02,049
(dial tone)
589
00:29:02,051 --> 00:29:03,250
The victim's
mother confirmed
590
00:29:03,252 --> 00:29:05,903
it's the same voice
she heard on the phone.
591
00:29:05,905 --> 00:29:07,655
We can't rely
on this as evidence.
592
00:29:07,657 --> 00:29:09,573
Chain of custody is all wrong.
593
00:29:09,575 --> 00:29:11,192
We can't ignore it either.
594
00:29:11,194 --> 00:29:12,660
(sighs)
MRS. TILLMAN: We miss you.
595
00:29:12,662 --> 00:29:14,111
MAN:
Vanessa's never coming back.
596
00:29:14,113 --> 00:29:16,247
It just feels
like it's been tampered with,
597
00:29:16,249 --> 00:29:17,748
like we're getting set up.
598
00:29:17,750 --> 00:29:19,033
Maybe.
599
00:29:19,035 --> 00:29:21,318
Let's just proceed
with caution.
600
00:29:21,320 --> 00:29:23,587
Okay, I'll run the voice decoder.
That'll eliminate
601
00:29:23,589 --> 00:29:24,988
whatever artificial
distortion there is.
602
00:29:24,990 --> 00:29:26,424
MAN (distorted):
Vanessa's never coming back.
603
00:29:26,426 --> 00:29:30,327
Vanessa's never coming--
coming back.
604
00:29:31,430 --> 00:29:33,681
MAN (less distorted):
Vanessa's never coming back.
605
00:29:36,468 --> 00:29:38,719
(less distorted):
Vanessa's never coming back.
606
00:29:40,472 --> 00:29:43,891
Well, it's not Esteban's
voice-- no surprise there.
607
00:29:43,893 --> 00:29:46,777
It's not the dog
pound guy either.
608
00:29:46,779 --> 00:29:48,946
Then whose voice is it?
609
00:30:12,655 --> 00:30:15,389
The voice on the tape
isn't Esteban's.
610
00:30:15,390 --> 00:30:17,539
Why hasn't
Horatio released him?
611
00:30:17,541 --> 00:30:20,342
Oh, it's only a
matter of time now.
612
00:30:21,178 --> 00:30:24,647
Thank you for your
cooperation, Walter.
613
00:30:24,649 --> 00:30:29,101
Your role in finding justice for
the Navarros will be rewarded.
614
00:30:33,824 --> 00:30:38,527
Horatio, after you release
Esteban, a public apology
615
00:30:38,529 --> 00:30:41,447
to the family would go a lg
way in preserving your job.
616
00:30:41,449 --> 00:30:44,834
I wanted to
thank you, Scott.
617
00:30:44,836 --> 00:30:46,902
Pardon me?
618
00:30:46,904 --> 00:30:49,538
If there was any question
that you're Navarro's weasel,
619
00:30:49,540 --> 00:30:51,090
that's been
cleared up for us.
620
00:30:51,092 --> 00:30:52,574
I tell you about the
answering machine.
621
00:30:52,576 --> 00:30:54,927
Couple hours later,
Diego walks in with it.
622
00:30:54,929 --> 00:30:57,346
That's a little too
convenient, even for you.
623
00:31:00,717 --> 00:31:03,269
Walter, you set me up.
624
00:31:03,271 --> 00:31:06,055
Just playing my role
in finding justice.
625
00:31:07,224 --> 00:31:09,191
(elevator bell dings)
626
00:31:09,193 --> 00:31:11,610
Good-bye, Scott.
627
00:31:26,376 --> 00:31:28,661
Board says you signed out.
628
00:31:28,663 --> 00:31:30,579
Changed my mind.
629
00:31:30,581 --> 00:31:32,414
I already processed
the victim's clothes.
630
00:31:32,416 --> 00:31:34,216
What are you doing?
You're wasting your time.
631
00:31:34,218 --> 00:31:37,086
I know, I read your report.
You found vomit on her shirt.
632
00:31:37,088 --> 00:31:40,756
Right, which I already concluded
was probably the victim's.
633
00:31:40,758 --> 00:31:42,057
Unless it was the killer's.
634
00:31:42,059 --> 00:31:44,643
We can get DNA from
its epi cells.
635
00:31:44,645 --> 00:31:47,429
No, stomach acid
degrades DNA.
636
00:31:47,431 --> 00:31:49,982
Unless the subject ate
shortly before vomiting.
637
00:31:49,984 --> 00:31:52,467
Did I mention, we found
the body in salt water?
638
00:31:52,469 --> 00:31:54,153
But this is 100% cotton,
639
00:31:54,155 --> 00:31:55,604
which means it has
a better chance
640
00:31:55,606 --> 00:31:59,358
of withstanding sea water
and preserving DNA.
641
00:32:01,161 --> 00:32:04,029
I won't tell anybody
you missed it.
642
00:32:08,451 --> 00:32:09,668
Coming?
643
00:32:09,670 --> 00:32:10,920
Yeah.
644
00:32:12,289 --> 00:32:14,456
(typing)
645
00:32:21,748 --> 00:32:23,015
You were right, we did recover
646
00:32:23,017 --> 00:32:26,802
enough viable DNA to
be able to test this.
647
00:32:26,804 --> 00:32:28,637
Great.
648
00:32:28,639 --> 00:32:31,390
Hold the applause
until we get a match.
649
00:32:33,643 --> 00:32:35,611
It's not Vanessa.
650
00:32:35,613 --> 00:32:38,447
Let me run it against our
other reference samples,
651
00:32:38,449 --> 00:32:40,115
and see what we get.
652
00:32:40,117 --> 00:32:42,851
All right, you do that and
I will run it through CODIS.
653
00:32:43,904 --> 00:32:46,705
(sighs)
654
00:32:54,114 --> 00:32:57,132
I'm getting nothing,
I'm getting nothing.
655
00:32:59,753 --> 00:33:01,754
Michael Galliver?
656
00:33:02,589 --> 00:33:04,757
Michael Galliver?
657
00:33:04,759 --> 00:33:07,042
Who the hell is that?
658
00:33:11,431 --> 00:33:13,649
What did you do
to Vanessa?
659
00:33:14,768 --> 00:33:16,936
I strangled her.
660
00:33:18,104 --> 00:33:20,122
(panting)
661
00:33:21,992 --> 00:33:24,426
That was after I cut
her arms and legs.
662
00:33:24,428 --> 00:33:27,529
(slashing, screaming)
663
00:33:30,300 --> 00:33:33,168
But before I took her eyes.
664
00:33:33,170 --> 00:33:34,169
(slashes)
665
00:33:34,171 --> 00:33:36,538
(panting)
666
00:33:37,374 --> 00:33:40,876
She had more fight
than the last one.
667
00:33:41,678 --> 00:33:44,763
Have you murdered
someone before?
668
00:33:44,765 --> 00:33:47,600
Nikki.
669
00:33:49,386 --> 00:33:52,521
I didn't want to, but...
670
00:33:53,356 --> 00:33:58,527
...she had green eyes
like a tabby cat.
671
00:33:59,646 --> 00:34:03,065
After I took them,
she cried blood.
672
00:34:03,067 --> 00:34:06,652
Even the stitches
couldn't stop it.
673
00:34:06,654 --> 00:34:09,955
I just wish I'd been
more careful with Angela.
674
00:34:09,957 --> 00:34:12,825
WOLFE:
So you're telling us
675
00:34:12,827 --> 00:34:15,794
that you are The
Miami Taunter?
676
00:34:17,631 --> 00:34:19,798
I'm sorry.
677
00:34:21,668 --> 00:34:24,420
They had to die.
678
00:34:24,422 --> 00:34:27,473
They just about
begged me to do it.
679
00:34:29,809 --> 00:34:33,896
Michael, I want you to
repeat after me, okay?
680
00:34:34,797 --> 00:34:37,266
Vanessa's never
coming back.
681
00:34:37,268 --> 00:34:40,736
Vanessa's never
coming back.
682
00:34:40,738 --> 00:34:43,522
Stay right here.
683
00:34:47,643 --> 00:34:49,745
MAN:
Vanessa's never coming back.
684
00:34:49,747 --> 00:34:52,865
Vaness-Vaness-Vanessa's never
coming back.
685
00:34:52,867 --> 00:34:55,317
(distorted): Vaness-Vaness-
Vanessa's never coming back.
686
00:34:55,319 --> 00:34:57,753
I'm working
on the voice comparison now.
687
00:34:57,755 --> 00:34:59,154
Well, he's got
to be the guy.
688
00:34:59,156 --> 00:35:01,757
He knows things only
the killer would know.
689
00:35:01,759 --> 00:35:03,825
But he gave it up like a script.
690
00:35:03,827 --> 00:35:05,778
(Vanessa sobbing)
691
00:35:05,780 --> 00:35:07,313
And he threw up on Vanessa.
692
00:35:07,315 --> 00:35:08,647
(slashes)
693
00:35:08,649 --> 00:35:10,349
(vomits)
694
00:35:10,351 --> 00:35:13,052
The Taunter's
never done that before.
695
00:35:13,054 --> 00:35:15,337
You know, serial killers--
they savor their kills.
696
00:35:15,339 --> 00:35:17,973
I don't feel that this guy's
got the stomach for it.
697
00:35:17,975 --> 00:35:20,893
Yeah, literally.
698
00:35:20,895 --> 00:35:22,194
What are we missing?
699
00:35:22,196 --> 00:35:24,229
WALTER:
Guys.
700
00:35:26,449 --> 00:35:28,984
We got a match.
701
00:35:29,736 --> 00:35:32,371
DUQUESNE:
I'm gonna arrest him.
702
00:35:32,373 --> 00:35:35,574
WOLFE: And I'll have Natalia check
into his background.
703
00:35:38,912 --> 00:35:40,829
What did we get on Galliver?
704
00:35:40,831 --> 00:35:43,382
He lives in Sunset
with his wife and two kids,
705
00:35:43,384 --> 00:35:44,866
and, uh, no priors.
706
00:35:44,868 --> 00:35:46,201
What about finances?
707
00:35:46,203 --> 00:35:47,702
Well, oddly enough,
his house
708
00:35:47,704 --> 00:35:49,338
just came out
of foreclosure last week.
709
00:35:49,340 --> 00:35:51,540
$200,000 mortgage
paid for in full.
710
00:35:51,542 --> 00:35:52,508
Inheritance?
711
00:35:52,510 --> 00:35:54,510
None.
712
00:35:54,512 --> 00:35:56,812
- No inheritance.
- Uh-uh.
713
00:35:56,814 --> 00:35:58,263
What about
line of work?
714
00:35:58,265 --> 00:35:59,815
He was in construction
until he got injured
715
00:35:59,817 --> 00:36:02,317
on the job last year,
and here's the best part--
716
00:36:02,319 --> 00:36:03,685
he used to work
at Edgewood Towers.
717
00:36:03,687 --> 00:36:05,487
- That's a Navarro property.
- Yeah.
718
00:36:05,489 --> 00:36:06,721
What are you thinking?
719
00:36:06,723 --> 00:36:09,057
Do you think that maybe Diego
paid him to kill the girl
720
00:36:09,059 --> 00:36:10,192
and call himself
The Taunter?
721
00:36:10,194 --> 00:36:13,112
You know what?
I do now.
722
00:36:14,114 --> 00:36:16,331
Galliver, get up!
723
00:36:16,333 --> 00:36:18,867
Got somebody who wants
to talk to you.
724
00:36:23,739 --> 00:36:25,791
BOA VISTA:
Oh, my God.
725
00:36:25,793 --> 00:36:28,794
Oh, my God, open it up,
open it up, open it up, open up!
726
00:36:28,796 --> 00:36:31,180
(alarm blaring)
727
00:36:31,182 --> 00:36:33,015
Get me a bus over here ASAP!
728
00:36:33,017 --> 00:36:34,333
Haul ass!
729
00:36:35,685 --> 00:36:37,719
(sighs)
730
00:36:37,721 --> 00:36:40,973
We're gonna need Loman instead.
731
00:36:40,975 --> 00:36:43,592
Damn it. (sighs)
732
00:36:49,681 --> 00:36:52,199
(garbled radio transmission,
sirens blaring)
733
00:36:55,654 --> 00:36:59,106
So suicide was part
of the plan all along.
734
00:36:59,108 --> 00:37:01,108
I think-- the best
way to make sure
735
00:37:01,110 --> 00:37:02,943
that there's no link
to the Navarros.
736
00:37:02,945 --> 00:37:04,461
Your theory makes sense
737
00:37:04,463 --> 00:37:07,464
if this was, in
fact, a suicide.
738
00:37:08,583 --> 00:37:10,384
Have a look
at his wrist.
739
00:37:11,619 --> 00:37:14,088
Note where the radial artery
was severed.
740
00:37:14,090 --> 00:37:15,622
Yeah?
741
00:37:15,624 --> 00:37:17,841
Looks like a clean cut--
one and done.
742
00:37:17,843 --> 00:37:18,926
Right?
743
00:37:18,928 --> 00:37:20,311
Suicide is never clean.
744
00:37:20,313 --> 00:37:23,347
In cases such as this,
we typically see
745
00:37:23,349 --> 00:37:25,132
hesitation marks.
746
00:37:25,134 --> 00:37:27,134
'Cause they're building up
courage or what?
747
00:37:27,136 --> 00:37:32,189
That, and human skin is a lot
harder to cut than you'd imagine.
748
00:37:33,241 --> 00:37:37,361
TRIPP: All right, well, so
he was murdered, but
749
00:37:37,363 --> 00:37:40,748
how the hell did that killer
get in this locked cell?
750
00:37:43,902 --> 00:37:45,869
He didn't get in.
751
00:37:49,741 --> 00:37:52,509
He was already here.
752
00:37:53,762 --> 00:37:56,380
Well, you son of a bitch.
Open that cell.
753
00:37:56,382 --> 00:37:59,850
Open it, let's go.
754
00:38:03,305 --> 00:38:05,639
(grunts)
You played me
755
00:38:05,641 --> 00:38:07,558
so you could get
yourself arrested,
756
00:38:07,560 --> 00:38:09,777
yeah?
757
00:38:10,645 --> 00:38:12,179
So you could kill Galliver?
758
00:38:12,181 --> 00:38:15,115
Diego put you up to it?
759
00:38:15,117 --> 00:38:15,983
All right, Tripp.
760
00:38:15,985 --> 00:38:17,568
- I can handle this.
- I know you can.
761
00:38:17,570 --> 00:38:20,654
But look at this.
Look at that.
762
00:38:20,656 --> 00:38:23,741
Kept yourself a little souvenir?
763
00:38:23,743 --> 00:38:25,125
Arterial spray.
764
00:38:26,044 --> 00:38:29,496
(screams)
765
00:38:35,337 --> 00:38:39,840
(laughing):
Oops, you got me.
766
00:38:39,842 --> 00:38:41,759
Is that a confession?
767
00:38:41,761 --> 00:38:44,711
Yeah, I killed him.
768
00:38:44,713 --> 00:38:45,846
On whose orders?
769
00:38:45,848 --> 00:38:47,231
Nobody's.
770
00:38:47,233 --> 00:38:48,766
I did it on my own.
771
00:38:48,768 --> 00:38:51,235
The hell you did.
You're Esteban's driver.
772
00:38:51,237 --> 00:38:53,937
The guy was a
serial killer.
773
00:38:53,939 --> 00:38:56,774
You should give me a
medal or something.
774
00:38:57,742 --> 00:38:59,243
Oh, I'll get you something,
all right.
775
00:38:59,245 --> 00:39:01,061
I'll get you a fast track
to the electric chair.
776
00:39:01,063 --> 00:39:03,280
Get his ass
out of here.
777
00:39:03,282 --> 00:39:04,564
(laughs)
778
00:39:04,566 --> 00:39:06,583
Oh, my God,
779
00:39:06,585 --> 00:39:08,869
this just gets
worse and worse.
780
00:39:08,871 --> 00:39:11,705
Yes, it does.
781
00:39:12,540 --> 00:39:13,874
Driver's not talking.
782
00:39:13,876 --> 00:39:16,126
'Cause he's
a Navarro devotee, Frank.
783
00:39:16,128 --> 00:39:17,378
How about Galliver?
784
00:39:17,380 --> 00:39:20,130
TRIPP: Evidence suggests
he killed Vanessa Tillman,
785
00:39:20,132 --> 00:39:22,216
but he's not going to do
any more talking now
786
00:39:22,218 --> 00:39:24,635
about who killed
the other victims.
787
00:39:26,187 --> 00:39:27,521
Well, we got to stop
this guy real soon.
788
00:39:27,523 --> 00:39:31,025
That's exactly what
we're going to do, Frank.
789
00:39:33,194 --> 00:39:35,946
You know...
790
00:39:35,948 --> 00:39:38,649
we really got to stop
meeting like this.
791
00:39:38,651 --> 00:39:41,485
I agree.
792
00:39:45,323 --> 00:39:49,243
♪ ♪
793
00:39:49,245 --> 00:39:51,945
REPORTER: Reporting live from the
Miami-Dade Police Department,
794
00:39:51,947 --> 00:39:53,113
where lauded local citizen
795
00:39:53,115 --> 00:39:56,383
Esteban Navarro
has been exonerated
796
00:39:56,385 --> 00:39:58,001
in the Miami
Taunter case.
797
00:39:58,003 --> 00:40:01,638
Sources confirm that this man--
Michael Galliver--
798
00:40:01,640 --> 00:40:03,390
signed a sworn confession.
799
00:40:03,392 --> 00:40:07,644
However, Galliver died in
police custody earlier today.
800
00:40:07,646 --> 00:40:11,065
An investigation
on that death is pending.
801
00:40:11,067 --> 00:40:12,182
Now for a statement
802
00:40:12,184 --> 00:40:16,520
from MDPD's original
suspect Esteban Navarro.
803
00:40:19,324 --> 00:40:21,992
Hi, thanks
for coming, um...
804
00:40:21,994 --> 00:40:24,912
It's a shame that Mr. Galliver
805
00:40:24,914 --> 00:40:28,399
couldn't face the justice
he so deserves.
806
00:40:31,286 --> 00:40:34,288
My thoughts are with
the families of the victims.
807
00:40:35,990 --> 00:40:41,044
And I offer my heartfelt
condolences for their loss.
808
00:40:42,347 --> 00:40:45,132
I am relieved that...
809
00:40:45,134 --> 00:40:49,219
The Miami Taunter is no longer
a threat to our citizens
810
00:40:49,221 --> 00:40:51,422
and I just look forward
to returning
811
00:40:51,424 --> 00:40:53,023
to my life's work...
812
00:40:53,025 --> 00:40:57,027
without the shadow
of these ridiculous accusations
813
00:40:57,029 --> 00:40:59,730
looming over me.
814
00:41:04,819 --> 00:41:07,738
The truth was my ally.
815
00:41:07,740 --> 00:41:09,990
Thank you.
816
00:41:09,992 --> 00:41:12,960
You orchestrated this
whole thing, didn't you?
817
00:41:12,962 --> 00:41:14,661
ESTEBAN:
I have nothing to hide...
818
00:41:14,663 --> 00:41:16,914
I think the press conference
is a nice touch.
819
00:41:16,916 --> 00:41:19,049
You know, I have
faith in God.
820
00:41:19,051 --> 00:41:21,034
Don't you?
821
00:41:21,036 --> 00:41:23,303
You paid for Michael
Galliver's confession
822
00:41:23,305 --> 00:41:26,706
and then had him killed
to cover your tracks.
823
00:41:26,708 --> 00:41:31,178
DIEGO: The Miami Taunter
is dead and buried.
824
00:41:31,980 --> 00:41:33,564
and then had him killed
Let's just leave it that way.
825
00:41:33,566 --> 00:41:36,099
You know, dead
and buried?
826
00:41:36,101 --> 00:41:38,852
I think that's
a capital idea.
827
00:41:38,854 --> 00:41:41,855
That's how I'm
going to leave you.
828
00:41:43,191 --> 00:41:45,576
ESTEBAN: It's okay. I'm not going to
pursue any legal action
829
00:41:45,578 --> 00:41:50,113
against... anybody, the police
force or anything...
830
00:42:09,384 --> 00:42:13,384
== sync, corrected by elderman ==