1 00:01:20,146 --> 00:01:23,843 Estação de Shinjuku -Tokyo 2 00:01:25,552 --> 00:01:28,349 Maio 26 3 00:02:51,937 --> 00:02:57,842 A ligação do comboio expresso para Toquio está a chegar agora na linha 8. 4 00:02:58,842 --> 00:03:03,407 Para sua segurança,é favor permanecer atrás da linha amarela. 5 00:03:50,294 --> 00:03:55,163 e um... e dois... 6 00:03:55,268 --> 00:03:57,699 e três...!! 7 00:04:47,120 --> 00:04:50,055 Circulo de suicidio. 8 00:04:50,689 --> 00:04:54,560 Oi,pessoal. Nós somos as DESSART. 9 00:04:54,560 --> 00:05:01,334 Manda-me um mail.Rápido,carrega na tecla mandar Não vês que eu espero ansiosamente 10 00:05:01,334 --> 00:05:08,173 Manda-me um mail. Para o meu movel ou PC, estou pronta para te dizer que estou á espera. 11 00:05:08,173 --> 00:05:14,713 Manda-me um mail. eu quero que tu saibas que os amigos partem, o teu é o melhor olá. 12 00:05:14,713 --> 00:05:20,778 Manda-me um mail.Eu sei que nunca soubeste, o que eu sinto por ti, isto é real, eu preciso de... 13 00:05:20,853 --> 00:05:24,016 ...ouvir de ti agora ,ou eu morrerei. 14 00:06:07,699 --> 00:06:10,567 eu tenho de comer. queres alguma coisa? 15 00:06:10,701 --> 00:06:12,225 sim,quero. 16 00:06:12,471 --> 00:06:14,165 pode ser algo da padaria ? 17 00:06:14,439 --> 00:06:17,500 Claro. traz-me um bolo. 18 00:06:17,641 --> 00:06:18,701 E uma bebida? 19 00:06:18,877 --> 00:06:20,504 Traz café. 20 00:06:20,646 --> 00:06:21,475 Okay. 21 00:06:21,713 --> 00:06:22,874 Obrigado. 22 00:07:27,112 --> 00:07:27,771 que chatice. 23 00:07:31,516 --> 00:07:36,079 Interrompemos este programa para noticias de ultima hora. 24 00:07:40,992 --> 00:07:41,925 Boa noite. 25 00:07:42,762 --> 00:07:43,853 Oh, Olá. 26 00:07:44,396 --> 00:07:47,560 Pá, nem acreditas nas noticias. 27 00:07:47,699 --> 00:07:48,257 O que? 28 00:07:48,401 --> 00:07:53,737 50 raparigas da secundaria acabaram de se atirar para a frente de um comboio. 29 00:07:54,004 --> 00:07:55,028 Nao pode ser! 30 00:07:55,107 --> 00:07:56,096 A serio! 31 00:07:56,375 --> 00:07:58,639 Andas a estudar demasiado outra vez? 32 00:07:58,744 --> 00:08:00,012 Estou a falar a serio. 33 00:08:00,012 --> 00:08:00,637 Deixa-me sair. 34 00:08:01,947 --> 00:08:03,882 Espera, toma atenção a isto. 35 00:08:05,451 --> 00:08:09,182 Há uma confusão imensa aqui na plataforma. 36 00:08:09,653 --> 00:08:12,713 É uma situação sem precedentes. 37 00:08:22,834 --> 00:08:23,824 Pronto já está. 38 00:08:24,237 --> 00:08:26,500 Obrigado, deixa-a aberta. 39 00:08:26,572 --> 00:08:27,367 Okay. 40 00:08:35,447 --> 00:08:38,474 Como é que está a situaçao agora? 41 00:08:39,118 --> 00:08:43,076 Todas as linhas pararam de funcionar imediatamente. 42 00:08:43,422 --> 00:08:45,686 Não há palavras, no aceitar dos factos. 43 00:08:46,024 --> 00:08:48,423 As vitimas já foram identificadas? 44 00:08:48,528 --> 00:08:54,489 A policia está a trabalhar nisso, mas ainda não há identificações feitas. 45 00:08:55,134 --> 00:08:59,865 Nós primeiro anunciamos que eram 50 raparigas da secundaria... 46 00:08:59,971 --> 00:09:02,370 ...que saltaram para os carris. 47 00:09:02,508 --> 00:09:07,946 Mas chegou-nos a informação de que afinal são 54 estudantes. 48 00:09:23,461 --> 00:09:24,724 está aí alguem? 49 00:09:31,235 --> 00:09:32,634 está aí alguem? 50 00:09:38,677 --> 00:09:39,667 alguem? 51 00:10:14,278 --> 00:10:15,370 Está? 52 00:10:17,416 --> 00:10:18,778 sra. Kawaguchi? 53 00:10:19,350 --> 00:10:20,614 Jiro? 54 00:10:20,783 --> 00:10:22,149 Assustou-me. 55 00:10:22,519 --> 00:10:24,855 Viste a Akko? 56 00:10:24,855 --> 00:10:26,153 Sim, vi. 57 00:10:26,557 --> 00:10:28,024 Ela ainda não chegou? 58 00:10:28,259 --> 00:10:29,817 Parece que sim. 59 00:10:30,096 --> 00:10:33,086 hummm é estranho.A loja fica tão perto. 60 00:10:34,000 --> 00:10:35,658 sim, a loja é perto. 61 00:10:35,899 --> 00:10:37,596 o que será ,que a demora? 62 00:10:39,538 --> 00:10:41,903 Não sei. 63 00:10:43,142 --> 00:10:44,471 Bem ,tanto faz. 64 00:10:44,975 --> 00:10:47,445 eu telefono-te assim que ela voltar. 65 00:10:47,745 --> 00:10:48,941 obrigado. 66 00:12:52,937 --> 00:12:53,995 sra. Kawaguchi? 67 00:13:53,532 --> 00:13:54,692 sra. Sawada? 68 00:13:56,134 --> 00:13:58,729 sra. Kawaguchi? 69 00:13:59,903 --> 00:14:00,836 Enfermeira Kawaguchi? 70 00:14:02,374 --> 00:14:03,567 Yoko Kawaguchi? 71 00:14:08,080 --> 00:14:12,517 Que combinação tão mal feita. 72 00:14:14,153 --> 00:14:15,879 Acho que não há luz. 73 00:14:16,322 --> 00:14:20,485 A padaria está fechada, por isso apenas passei por lá. 74 00:14:21,192 --> 00:14:23,682 A sra. Kawaguchi foi para casa? 75 00:14:23,927 --> 00:14:25,360 Estou de rastos. 76 00:14:26,298 --> 00:14:28,322 Pá, onde está a Yoko? 77 00:14:29,000 --> 00:14:31,432 Acho que ela foi para casa. 78 00:14:31,971 --> 00:14:33,163 oh. 79 00:14:38,375 --> 00:14:40,639 Queres a comida dela? 80 00:14:41,714 --> 00:14:44,841 Hum... claro. 81 00:14:45,048 --> 00:14:45,639 Aqui está. 82 00:14:56,662 --> 00:14:59,187 Ah, isto sabe tão bem. 83 00:15:01,166 --> 00:15:02,690 Vejo-te mais tarde. 84 00:15:06,971 --> 00:15:08,200 O que é que estás a fazer ? 85 00:15:33,764 --> 00:15:36,927 Ainda tens restos de sangue. 86 00:15:38,302 --> 00:15:39,100 Nos teus sapatos . 87 00:15:43,841 --> 00:15:44,740 Onde está Kuroda? 88 00:15:45,908 --> 00:15:47,139 Estamos todos cá. 89 00:15:56,788 --> 00:15:59,951 Ouçam. Isto não foi um crime. 90 00:16:00,692 --> 00:16:02,783 Trata-se de um acidente. 91 00:16:03,860 --> 00:16:07,229 Pára com o ar de desconfiado. 92 00:16:08,500 --> 00:16:13,335 Eles não eram todos da mesma escola secundaria ,ou eram? 93 00:16:13,572 --> 00:16:15,163 Não, não eram. 94 00:16:16,075 --> 00:16:19,475 Até agora sabemos que eram de 18 escolas. 95 00:16:19,576 --> 00:16:20,600 Qual é a ligação ? 96 00:16:20,980 --> 00:16:22,845 Não foi um crime. 97 00:16:22,980 --> 00:16:24,072 Eu vou investigar. 98 00:16:25,817 --> 00:16:28,878 Poderá ser uma especie de culto. 99 00:16:29,754 --> 00:16:33,211 Um culto de suicidio? ridiculo. 100 00:16:35,057 --> 00:16:35,822 Com licença. 101 00:16:39,062 --> 00:16:40,725 Telefone. 102 00:16:44,570 --> 00:16:48,129 Eu diria que andaram a ver televisão a mais, a lenda "O flautista Pied."(lenda alemã) 103 00:16:54,980 --> 00:16:56,105 Fala o Shibu . 104 00:16:56,849 --> 00:17:00,114 incomodou-me por um tempo. 105 00:17:01,687 --> 00:17:02,585 o que é que incomodou? 106 00:17:03,855 --> 00:17:06,788 tu sabes, os suicidios. 107 00:17:08,894 --> 00:17:10,919 humm... continua... 108 00:17:12,064 --> 00:17:13,554 Estás ao computador? 109 00:17:14,096 --> 00:17:15,153 Sim. 110 00:17:16,432 --> 00:17:20,269 Tenho um website para visitares. 111 00:17:21,269 --> 00:17:22,067 espera. 112 00:17:23,173 --> 00:17:24,433 Chama toda a gente. 113 00:17:29,181 --> 00:17:30,144 Continua. 114 00:17:30,315 --> 00:17:36,548 www.maru... 115 00:17:36,951 --> 00:17:41,016 .... Ne. Jp 116 00:17:42,961 --> 00:17:44,086 O que é isto? 117 00:17:44,826 --> 00:17:48,960 Os pontos vermelhos... são mulheres. 118 00:17:49,401 --> 00:17:51,460 Os brancos são homens. 119 00:17:52,171 --> 00:17:53,067 O que é que significa? 120 00:17:53,403 --> 00:17:56,394 Eu tive um palpite a primeira vez que o vi... 121 00:17:56,642 --> 00:17:59,106 ...mas hoje, tenho a certeza. 122 00:18:00,375 --> 00:18:03,507 Há 54 pontos vermelhos novos. 123 00:18:03,949 --> 00:18:06,644 Ainda há mais agora. 124 00:18:06,884 --> 00:18:08,817 Quando é que descobriste isto? 125 00:18:10,885 --> 00:18:12,413 Quando é que descobriste isto? 126 00:18:12,758 --> 00:18:16,384 Recentemente. Intrigou-me. 127 00:18:17,125 --> 00:18:20,028 Após aqueles 4 suicidios no outro dia... 128 00:18:20,699 --> 00:18:22,690 ...vi 4 novos pontos. 129 00:18:22,901 --> 00:18:26,096 é um site estranho. Isto é a unica coisa que existe. 130 00:18:26,805 --> 00:18:28,462 Verifica aí o servidor. 131 00:18:30,275 --> 00:18:35,106 Digam-me o que encontrarem, okay? Eu farei o mesmo. 132 00:18:36,381 --> 00:18:37,403 Compreendido. 133 00:18:39,518 --> 00:18:40,883 E tu quem és? 134 00:18:42,153 --> 00:18:42,950 sou o morcego. 135 00:18:43,555 --> 00:18:46,182 Não, eu quero saber o teu verdadeiro nome. 136 00:18:47,192 --> 00:18:48,625 O morcego serve. 137 00:18:50,496 --> 00:18:52,759 Está bem, que seja "o morcego" . 138 00:18:53,730 --> 00:18:55,893 Tens página na net? 139 00:18:56,768 --> 00:19:02,297 Eu participo muito nas BBS , Procura lá pelo morcego. 140 00:19:02,740 --> 00:19:03,469 ok. 141 00:19:04,673 --> 00:19:14,741 www.jikennews.com 142 00:19:15,787 --> 00:19:16,776 Agora tenho de ir . 143 00:19:17,153 --> 00:19:18,144 Espera. 144 00:19:18,457 --> 00:19:25,019 pois, os pontos aparecem antes dos suicidios serem reportados. 145 00:19:27,298 --> 00:19:28,891 De qualquer maneira, boa sorte. 146 00:19:29,201 --> 00:19:30,894 Está lá? Está lá? 147 00:19:33,505 --> 00:19:34,298 Ela desligou. 148 00:19:36,740 --> 00:19:39,471 Temos outro suicidio. 149 00:19:45,851 --> 00:19:47,442 Vai falar com as testemunhas. 150 00:19:59,865 --> 00:20:00,759 Jesus! 151 00:20:05,067 --> 00:20:05,468 Maio 27 152 00:20:07,005 --> 00:20:08,866 Sim, havia um... 153 00:20:09,270 --> 00:20:10,298 saco de desporto? 154 00:20:10,409 --> 00:20:11,467 Sim. 155 00:20:21,286 --> 00:20:24,846 Foi encontrado na plataforma naquela altura. 156 00:20:25,057 --> 00:20:26,682 Sim , aqui está. 157 00:20:32,894 --> 00:20:36,230 Podias esperar lá fora um minuto? 158 00:20:36,365 --> 00:20:37,230 Porquê? 159 00:20:37,298 --> 00:20:38,064 Por favor. 160 00:20:38,237 --> 00:20:41,297 Está bem. Batam á porta quando acabarem. 161 00:21:52,307 --> 00:21:53,505 tu tambem. 162 00:21:54,346 --> 00:21:58,476 até pode não ser pele de uma unica pessoa, mas é pele humana. 163 00:21:58,846 --> 00:22:00,044 Isso é certo. 164 00:22:02,354 --> 00:22:05,448 Os pontos são do mesmo tamanho. 165 00:22:06,355 --> 00:22:08,258 trabalho idêntico. 166 00:22:09,259 --> 00:22:13,318 A pele está cosida com espaços de 10 cm. 167 00:22:13,394 --> 00:22:15,457 Há tantos pontos. 168 00:22:15,567 --> 00:22:19,765 Nós estamos a olhar para um número incrivel de pessoas. 169 00:22:20,872 --> 00:22:22,961 Achas que cada pedaço de pele é de pessoas diferentes? 170 00:22:23,342 --> 00:22:27,142 Ainda não temos a certeza, mas nós achamos que sim. 171 00:22:28,547 --> 00:22:30,673 Cada pedaço é de uma pele diferente. 172 00:22:31,450 --> 00:22:37,082 É possivel que a pele da mesma pessoa se repita algures... 173 00:22:37,452 --> 00:22:41,115 ...Se for como a que encontramos ontem. 174 00:22:41,356 --> 00:22:45,490 Então,tudo junto, isso tem cerca de 200 pessoas nesse caso? 175 00:22:46,163 --> 00:22:49,258 Poderiamos dizer isso ... sim. 176 00:22:57,075 --> 00:23:01,875 Há vários corpos aqui. Nós vamos abri-los mais tarde . 177 00:23:02,480 --> 00:23:04,605 Olha aqui. 178 00:23:05,279 --> 00:23:10,048 Nós não vamos saber até amanhã, mas temos a certeza que é a pele deles. 179 00:23:12,758 --> 00:23:16,750 Então as outras ,mais ou menos 100, amostras de pele... 180 00:23:17,326 --> 00:23:19,354 ...Poderão ser de pessoas vivas? 181 00:23:20,198 --> 00:23:24,894 Não faço ideia... no entanto eu preferia que fossem de corpos. 182 00:23:26,471 --> 00:23:30,461 Temos de verificar um monte de vitimas de acidente e assassinio. 183 00:23:32,477 --> 00:23:36,277 A maioria já foi cremada. 184 00:23:37,682 --> 00:23:40,943 As restantes 100 ainda estão para vir. 185 00:23:42,988 --> 00:23:47,288 Isto é completamente absurdo, ímpossivel. 186 00:23:59,701 --> 00:24:05,836 O comboio expresso que faz ligação a Toquio está agora a chegar á linha 8. 187 00:24:06,678 --> 00:24:11,134 Para sua segurança, é favor permanecer atrás da linha amarela. 188 00:24:26,698 --> 00:24:28,063 Até amanhã. 189 00:24:28,298 --> 00:24:29,130 Boa noite. 190 00:24:49,921 --> 00:24:52,615 "Não há maneira de impedir os suicidios!" 191 00:25:37,335 --> 00:25:39,428 "Local de crime recente. Telefone em caso de ter informações." 192 00:26:25,817 --> 00:26:27,045 Bem-vindo a casa. 193 00:26:29,354 --> 00:26:30,651 o que é que tens? 194 00:26:34,459 --> 00:26:36,355 Nada. 195 00:26:38,759 --> 00:26:39,855 Esquisitinho. 196 00:27:16,932 --> 00:27:20,461 Toru! Sakura! 197 00:27:22,336 --> 00:27:24,567 Venham cá abaixo. 198 00:27:25,307 --> 00:27:26,402 O que foi agora? 199 00:27:31,145 --> 00:27:31,911 o quê? 200 00:27:32,150 --> 00:27:32,980 Senta-te. 201 00:27:33,384 --> 00:27:34,477 O que foi? 202 00:27:34,615 --> 00:27:36,480 Reunião familiar. 203 00:27:36,721 --> 00:27:38,846 Estás a gozar. 204 00:27:39,190 --> 00:27:40,557 o que se passa? 205 00:27:40,557 --> 00:27:41,384 Esclarece-me. 206 00:27:41,826 --> 00:27:43,346 As Dessert estão na TV. 207 00:27:49,200 --> 00:27:50,335 "Manda-me um mail" 208 00:27:50,335 --> 00:27:51,798 Pá, ouve com atenção. 209 00:27:59,611 --> 00:28:01,134 O que é que te deu? 210 00:28:04,249 --> 00:28:05,337 Esquece. 211 00:28:08,250 --> 00:28:10,683 O que é "Dessert"? 212 00:28:10,989 --> 00:28:11,717 "Manda-me um mail." 213 00:28:35,644 --> 00:28:38,442 Maio 28 214 00:29:03,575 --> 00:29:06,904 Porque nos calha sempre a nós despejar o lixo? 215 00:29:06,978 --> 00:29:10,038 Vamos simplesmente despeja-lo no telhado. 216 00:29:10,144 --> 00:29:12,207 Isto é realmente chato. 217 00:29:26,596 --> 00:29:28,221 Talvez eu me mate também. 218 00:29:28,596 --> 00:29:29,586 A serio? 219 00:29:29,834 --> 00:29:31,730 Fa-lo comigo. 220 00:29:31,836 --> 00:29:33,565 Eu mato-me se tu te matares. 221 00:29:36,807 --> 00:29:40,798 Pergunta, o que é que achaste dos suicidios? 222 00:29:41,179 --> 00:29:44,546 Assustador, quer dizer...54 raparigas! Dá para acreditar? 223 00:29:44,682 --> 00:29:47,150 Defenitivamente é um culto. 224 00:29:47,218 --> 00:29:50,210 sim,mas porque quereriam eles morrer? 225 00:29:51,153 --> 00:29:54,384 epá! Nós estamos a despejar o lixo, okay? 226 00:29:55,826 --> 00:29:57,795 É um culto, digo eu. 227 00:29:58,596 --> 00:30:04,057 Eu ouvi dizer que havia tanta graxa que o comboio não conseguiu parar. 228 00:30:04,402 --> 00:30:05,923 Escorregou em graxa humana. 229 00:30:06,037 --> 00:30:08,306 Nojento! 230 00:30:08,306 --> 00:30:11,400 Pá , vamo-nos todos matar. 231 00:30:11,576 --> 00:30:13,305 Sim! eu alinho! 232 00:30:13,912 --> 00:30:15,277 Eu não! 233 00:30:15,613 --> 00:30:16,807 O clube do suicidio. 234 00:30:17,949 --> 00:30:20,679 Vamos arranjar pessoas suficientes para ultrapassar 54. 235 00:30:20,785 --> 00:30:22,218 100! Vamos arranjar 100! 236 00:30:22,451 --> 00:30:27,182 Vamos distribuir flyers. "Junte-se ao nosso clube do suicidio." 237 00:30:27,788 --> 00:30:29,384 "Venha morrer connosco!" 238 00:30:30,057 --> 00:30:32,894 "Vamos derramar sangue juntos." 239 00:30:34,895 --> 00:30:39,730 Mas antes disso, vamos festejar. Montes de comida e fornicação. 240 00:30:40,872 --> 00:30:44,239 Pervertido. E depois irias-te embora,não ? 241 00:30:44,409 --> 00:30:46,740 Pá, tens a minha palavra. 242 00:30:48,112 --> 00:30:53,307 Tem de doer no entanto. Não vamos fazer a cena do comboio. 243 00:30:54,853 --> 00:30:56,218 Overdose de droga? 244 00:30:56,750 --> 00:30:58,517 Gostei da ideia. 245 00:30:58,690 --> 00:31:00,884 Eu podia fazer isso. 246 00:31:01,759 --> 00:31:03,124 pá, vocês! 247 00:31:03,528 --> 00:31:05,257 o que é? 248 00:31:05,326 --> 00:31:06,592 venham ver,enquanto me mato. 249 00:31:08,462 --> 00:31:10,125 O nosso membro mais recente. 250 00:31:10,231 --> 00:31:10,997 Vejam-me, okay? 251 00:31:16,038 --> 00:31:17,596 Eu não alinho. 252 00:31:21,846 --> 00:31:27,712 Clube de suicidio! Clube de suicidio! 253 00:31:27,986 --> 00:31:29,977 Salta! Salta! 254 00:31:30,054 --> 00:31:31,576 Eu estou a morrer agora. 255 00:31:33,423 --> 00:31:34,721 Natsumi, pára. 256 00:31:34,788 --> 00:31:35,622 Aqui vou eu. 257 00:31:37,095 --> 00:31:40,064 Idiota! Tu não tens vontade nenhuma de o fazer! 258 00:31:40,431 --> 00:31:41,989 Eu vou-vos mostrar. 259 00:31:43,731 --> 00:31:44,596 Eu, também! 260 00:31:50,605 --> 00:31:52,471 Quando disser três okay? 261 00:31:52,539 --> 00:31:53,509 e dêem as mãos. 262 00:31:53,611 --> 00:31:54,441 Okay? 263 00:31:55,711 --> 00:31:57,413 Uau, isto é intenso! 264 00:31:57,413 --> 00:31:58,346 Não me digas... 265 00:31:58,846 --> 00:32:00,711 Um, dois... 266 00:32:00,817 --> 00:32:02,375 Espera, desconto de tempo! 267 00:32:03,183 --> 00:32:04,480 Estás a falar a serio? 268 00:32:04,555 --> 00:32:06,682 Muito a serio. Vamos! 269 00:32:10,862 --> 00:32:13,990 Prontos? E um e dois... 270 00:32:24,740 --> 00:32:27,711 oh meu deus! 271 00:32:42,856 --> 00:32:44,851 Epá! Pára com isso! 272 00:32:45,259 --> 00:32:46,423 Nós temos de o fazer! 273 00:32:46,798 --> 00:32:47,765 Afasta-te! 274 00:33:02,778 --> 00:33:06,076 Saiam daí! 275 00:33:09,317 --> 00:33:10,250 Clube do Suicidio. 276 00:33:12,019 --> 00:33:16,423 Nós somos o capitulo fundador do clube do suicidio. 277 00:33:22,200 --> 00:33:28,230 Eu sei que é dificil. Mas se puderes, diz-me o que sabes. 278 00:33:31,509 --> 00:33:34,342 Primeiro, foi Machi. 279 00:33:36,047 --> 00:33:37,207 Depois Taka... 280 00:33:40,615 --> 00:33:43,211 Ela disse "Eu agora estou a morrer." 281 00:33:43,384 --> 00:33:44,719 Estou a ver. 282 00:33:45,423 --> 00:33:51,123 Eu nunca pensei que ela estivesse a falar a serio. 283 00:33:53,230 --> 00:33:56,461 Então os outros juntaram-se. 284 00:33:56,601 --> 00:33:57,431 Pá, Kuroda. 285 00:34:03,471 --> 00:34:05,806 Parece que desta vez não temos um saco de desporto. 286 00:34:08,980 --> 00:34:12,541 Não, tens razão. 287 00:34:22,693 --> 00:34:23,454 Pá. 288 00:34:25,762 --> 00:34:26,525 Aquilo. 289 00:34:29,333 --> 00:34:31,699 Empurra aquilo para lá. 290 00:34:34,371 --> 00:34:37,068 Aí vai uma orelha. 291 00:34:48,119 --> 00:34:52,885 Vamos ter de começar uma investigação criminal... 292 00:34:53,556 --> 00:34:55,114 ...Começando a partir do suicidio do comboio . 293 00:34:56,059 --> 00:34:59,460 Não podemos. Esses não são crimes. 294 00:34:59,530 --> 00:35:00,655 Eu não sei. 295 00:35:01,465 --> 00:35:02,898 Alguma coisa se está a passar... 296 00:35:03,434 --> 00:35:07,164 Estás paranoico. É um suicidio colectivo. 297 00:35:08,271 --> 00:35:11,364 Eles simplesmente são miúdos impressionaveis. 298 00:35:11,742 --> 00:35:14,369 Nem uma palavra acerca do clube do suicidio... 299 00:35:15,746 --> 00:35:18,077 ...ou miúdos irão morrer por todo o japão. 300 00:35:21,318 --> 00:35:24,047 Maio 29 301 00:35:35,800 --> 00:35:38,460 O que aconteceu? Chamem a policia! 302 00:35:39,237 --> 00:35:40,135 E uma ambulância! 303 00:35:42,206 --> 00:35:42,900 Masa? 304 00:35:43,806 --> 00:35:44,672 Mitsuko? 305 00:35:44,942 --> 00:35:45,670 Porquê? 306 00:35:46,443 --> 00:35:48,503 Desculpa ,acertei-te. 307 00:35:49,646 --> 00:35:50,978 De onde é que saltaste? 308 00:35:55,518 --> 00:35:59,980 Porque é que o haverias de fazer, Masa? 309 00:36:00,458 --> 00:36:01,117 Desculpa. 310 00:36:01,858 --> 00:36:06,262 Mas que coincidência perfeita o facto de eu te acerter, hein? 311 00:36:06,931 --> 00:36:08,762 Tu vais morrer, Masa? 312 00:36:10,367 --> 00:36:13,268 Sim, Parece que sim. 313 00:36:14,438 --> 00:36:16,463 Eu tenho de continuar a viver. 314 00:36:17,942 --> 00:36:19,204 A minha orelha. 315 00:36:26,516 --> 00:36:27,777 Café! 316 00:36:47,170 --> 00:36:50,163 Achas que ela tambem apanhou um? 317 00:36:50,708 --> 00:36:55,235 Achas que ele tencionou aterrar em cima de ti? 318 00:36:56,246 --> 00:36:57,338 Não faço ideia. 319 00:36:58,748 --> 00:37:02,014 Já ouviste falar do clube do suicidio? 320 00:37:04,889 --> 00:37:06,617 Responde-me, por favor . 321 00:37:09,059 --> 00:37:10,083 Eu não sei. 322 00:37:11,728 --> 00:37:12,626 Eu não sei. 323 00:37:14,164 --> 00:37:14,893 Okay. 324 00:37:17,367 --> 00:37:22,168 Sabias da existência da ferida nas costas? 325 00:37:24,942 --> 00:37:26,500 Também tens uma? 326 00:37:28,210 --> 00:37:28,802 Não. 327 00:37:29,947 --> 00:37:34,815 Não perguntas-te o porquê de lhe faltar pele ali? 328 00:37:35,619 --> 00:37:36,985 Não, tótó. 329 00:37:37,621 --> 00:37:40,818 Se a tua mulher tivesse um nariz descaído... 330 00:37:41,291 --> 00:37:44,989 ...perguntar-lhe-ias porquê? javali. 331 00:38:05,650 --> 00:38:06,911 Fica aqui. 332 00:38:14,858 --> 00:38:18,295 O que é que achas do Masa? 333 00:38:19,597 --> 00:38:20,757 O teu namorado. 334 00:38:22,500 --> 00:38:26,833 Não vais achar nada. Ele não é do tipo de o fazer. 335 00:38:29,206 --> 00:38:31,003 Fico lixada. 336 00:38:34,344 --> 00:38:35,936 Deixa-o morrer. 337 00:38:48,893 --> 00:38:51,224 Espera... aguenta aí um pouco. 338 00:38:53,197 --> 00:38:58,362 Se te lembrares de outra coisa qualquer , poderias telefonar para este numero? 339 00:39:27,063 --> 00:39:28,724 Mas isso vem a proposito de quê? 340 00:39:31,268 --> 00:39:31,996 Nada. 341 00:39:36,539 --> 00:39:38,905 Então qual é a história? 342 00:39:39,476 --> 00:39:40,739 Acerca do quê? 343 00:39:41,244 --> 00:39:42,210 Clube do suicidio. 344 00:39:42,277 --> 00:39:44,804 Isso não existe. 345 00:39:45,047 --> 00:39:48,177 Eu descobri um website esquisito. querem vê-lo? 346 00:39:48,284 --> 00:39:50,184 Eu não consigo ouvir a TV. 347 00:39:51,621 --> 00:39:54,112 Que conversa tão pouco interessante. 348 00:40:02,500 --> 00:40:05,025 "Manda-me um mail. Despacha-te e deixa-me qualquer coisa escrita." 349 00:40:05,135 --> 00:40:06,534 Cala-te! 350 00:40:07,538 --> 00:40:09,061 Que idade têm eles? 351 00:40:10,239 --> 00:40:12,409 Média de 14 , penso eu. 352 00:40:12,409 --> 00:40:13,467 12 e meio. 353 00:40:14,277 --> 00:40:15,677 Mais novas que tu. 354 00:40:15,880 --> 00:40:17,677 Sakura é imatura. 355 00:40:17,914 --> 00:40:18,902 E tu ? 356 00:40:20,184 --> 00:40:20,945 Eu tambem. 357 00:40:22,719 --> 00:40:24,585 É como na canção. 358 00:40:56,286 --> 00:40:57,777 500 milhões. 359 00:41:00,123 --> 00:41:01,351 Não me culpes. 360 00:41:06,664 --> 00:41:10,224 Kiyoko, o teu pai está cansado. 361 00:41:12,369 --> 00:41:16,304 Kiyoko, a culpa não é minha, sabes disso. 362 00:41:20,844 --> 00:41:24,076 Boa noite. eu sou o morcego. 363 00:41:24,380 --> 00:41:26,177 Já consegui chegar até aqui. 364 00:41:28,184 --> 00:41:32,849 Eu acredito que a fonte de todos os suicidios recentes... 365 00:41:33,090 --> 00:41:35,353 ...está algures na Internet. 366 00:41:36,293 --> 00:41:39,853 Eu vim cá para descobrir se tenho ou não razão. 367 00:41:40,965 --> 00:41:44,992 Já entendo o significado dos pontos. 368 00:41:45,768 --> 00:41:48,396 Já consegui descortinar. 369 00:41:49,072 --> 00:41:51,007 Não foi fácil ,sabem... 370 00:41:51,742 --> 00:41:55,768 Se estiver certa, por favor responde. Eu estarei á espera. 371 00:41:56,880 --> 00:41:57,905 Com amor... 372 00:41:59,016 --> 00:42:04,885 Para o meu querido clube do suicidio. 373 00:42:07,556 --> 00:42:08,922 Repara nisto. 374 00:42:11,027 --> 00:42:12,722 Ruinas. Com. 375 00:42:12,862 --> 00:42:15,161 Sim, esquisito, hein? 376 00:42:15,398 --> 00:42:20,427 "Espalhem esta mensagem se quiserem parar com os suicidios" 377 00:42:20,570 --> 00:42:24,371 "Ou mais vão morrer. Todos nós vamos morrer." 378 00:42:25,909 --> 00:42:28,434 Um amigo mostrou-me. 379 00:42:29,914 --> 00:42:31,710 Há mais ? 380 00:42:32,715 --> 00:42:34,547 Não, é tudo. 381 00:42:36,987 --> 00:42:38,681 Tem de ser uma partida. 382 00:45:17,014 --> 00:45:18,311 Inspecção feita. 383 00:45:34,164 --> 00:45:35,630 Sim , Eu alinho! 384 00:45:36,132 --> 00:45:39,295 Pai! Pai! Pai! 385 00:45:40,737 --> 00:45:42,728 Pai, achas que nos atrevemos? 386 00:45:43,539 --> 00:45:45,530 Não sejas parvo. afasta-te. 387 00:45:49,112 --> 00:45:50,239 O que foi? 388 00:45:51,648 --> 00:45:53,581 "Kuroda" 389 00:45:56,853 --> 00:45:58,445 O que é que estás a escrever? 390 00:46:00,791 --> 00:46:03,351 Agora esperamos por uma resposta. 391 00:46:14,570 --> 00:46:15,764 Sim, diga? 392 00:46:17,141 --> 00:46:21,237 O Sr Kuroda está aí? 393 00:46:22,378 --> 00:46:26,974 Kuroda? Ele foi para casa. 394 00:46:27,784 --> 00:46:32,882 Ele foi embora mais cedo hoje. Posso ajudar? 395 00:46:34,422 --> 00:46:35,322 Você é? 396 00:46:37,661 --> 00:46:38,650 você está bem? 397 00:46:38,728 --> 00:46:39,753 quem é que você é? 398 00:46:41,498 --> 00:46:43,125 Eu sou o Murata. 399 00:46:44,534 --> 00:46:47,367 Quando é que o Kuroda estará? 400 00:46:49,373 --> 00:46:54,675 Amanhã de manhã. E você quem é? 401 00:46:55,945 --> 00:47:01,509 Não há nenhum clube do suicidio. Diga-lhe apenas isso. 402 00:47:02,885 --> 00:47:05,480 Eu telefonarei amanhã ás 8:00. 403 00:47:21,505 --> 00:47:23,472 Está? Kuroda? 404 00:47:26,510 --> 00:47:27,677 Nós estamos prontos. 405 00:47:27,677 --> 00:47:30,510 Maio 30 406 00:47:38,588 --> 00:47:39,521 Já estás ligado. 407 00:47:44,827 --> 00:47:45,817 Está? 408 00:47:46,929 --> 00:47:48,295 Estou a falar com o Sr. Kuroda? 409 00:47:49,800 --> 00:47:52,268 Sim sou o Kuroda. e você é? 410 00:47:53,335 --> 00:47:54,893 Está gravar a conversa? 411 00:47:56,340 --> 00:47:56,862 Sim. 412 00:47:58,809 --> 00:48:00,672 Vai passar na TV? 413 00:48:02,311 --> 00:48:06,873 Isso depende se nos ajudar. 414 00:48:07,818 --> 00:48:10,114 Você está com um amigo? 415 00:48:11,420 --> 00:48:13,581 Há outros, sim. 416 00:48:14,690 --> 00:48:18,559 Estou a ver... Esses "outros" é gente importante? 417 00:48:19,829 --> 00:48:21,228 O que quer dizer com isso? 418 00:48:22,398 --> 00:48:25,266 Eles são adultos? 419 00:48:26,402 --> 00:48:27,335 Não. 420 00:48:28,838 --> 00:48:31,273 Então não lhe posso prometer a TV. 421 00:48:32,175 --> 00:48:33,539 Porque não? 422 00:48:34,411 --> 00:48:36,139 Porque você não está envolvido. 423 00:48:37,280 --> 00:48:40,079 E você? está envolvido em si? 424 00:48:41,050 --> 00:48:43,076 O quê? Repita lá se faz favor? 425 00:48:44,454 --> 00:48:46,251 Parece que você não entende. 426 00:48:49,726 --> 00:48:51,284 Você está envolvido? 427 00:48:53,130 --> 00:48:55,257 Com o quê? 428 00:48:56,431 --> 00:48:58,195 Os suicidios. 429 00:49:00,003 --> 00:49:03,699 Obviamente você não faz mesmo ideia nenhuma. 430 00:49:05,175 --> 00:49:11,340 Esta noite ás 7:30, na mesma plataforma... 431 00:49:11,914 --> 00:49:14,884 ...mais 50 irão saltar. 432 00:49:16,686 --> 00:49:21,784 Poderão ser raparigas, poderão ser miúdos. 433 00:49:23,492 --> 00:49:26,985 Aqui está um pista, a sexta corrente. 434 00:49:32,668 --> 00:49:34,101 É uma partida. 435 00:49:34,704 --> 00:49:36,400 Apostamos? 436 00:49:37,507 --> 00:49:43,467 O que é que propõe que nós façamos? todos masculinos? todos femininos? 437 00:49:45,614 --> 00:49:47,514 A sexta corrente... 438 00:50:00,630 --> 00:50:05,329 1... 2... 3... 4... 5... 6 439 00:50:07,771 --> 00:50:12,333 Isto não é nenhum acidente, percebeu? 440 00:50:14,143 --> 00:50:14,940 É um crime. 441 00:50:33,764 --> 00:50:35,822 O comboio de ligação para Ome está a chegar. 442 00:50:37,099 --> 00:50:41,833 Para sua segurança, é favor permanecer atrás da linha amarela. 443 00:50:48,478 --> 00:50:50,708 Vocês vão para casa? 444 00:50:51,947 --> 00:50:53,643 Sim. 445 00:50:53,750 --> 00:50:55,273 Directas para casa? 446 00:51:09,565 --> 00:51:11,431 Estás a ir para casa? 447 00:51:11,501 --> 00:51:12,728 Sim, estou. 448 00:51:32,889 --> 00:51:33,856 Kuroda! 449 00:51:39,663 --> 00:51:42,563 Desculpa-me. Mostra-me a tua tatuagem. 450 00:51:42,666 --> 00:51:43,996 Vai-te foder. 451 00:51:44,300 --> 00:51:45,168 Tens uma? 452 00:51:45,168 --> 00:51:48,295 Ela não tem, Eu já a vi nua. 453 00:51:48,438 --> 00:51:51,407 Cala-te . Isso era uma frase de engate? 454 00:52:13,362 --> 00:52:16,855 Pá, isso é uma tatuagem verdadeira? 455 00:52:20,637 --> 00:52:24,869 Vocês têm tatuagens? Não? 456 00:52:25,708 --> 00:52:26,402 Obrigado. 457 00:52:43,260 --> 00:52:46,286 Estás bêbado pá. 458 00:53:27,103 --> 00:53:27,967 Shibu! 459 00:53:34,911 --> 00:53:36,139 Pára aí imediatamente ! 460 00:53:49,226 --> 00:53:50,920 Policia! 461 00:54:41,311 --> 00:54:43,108 Não estavamos a fazer nada. 462 00:54:43,179 --> 00:54:46,114 Espera mais um comboio. 463 00:54:46,583 --> 00:54:47,344 Certo. 464 00:54:55,724 --> 00:54:57,590 Essas tatuagens baratas? 465 00:54:59,295 --> 00:55:01,355 Toda a gente as tem ,hoje em dia. 466 00:55:05,768 --> 00:55:11,206 O comboio expresso para Takao está agora a chegar á linha 10 . 467 00:55:12,175 --> 00:55:16,702 para sua segurança, é favor permanecer atrás da linha amarela. 468 00:55:17,380 --> 00:55:19,371 Um e dois... 469 00:55:23,820 --> 00:55:27,813 Um e dois e três... 470 00:55:39,235 --> 00:55:42,226 Por favor afastem-se das portas. 471 00:55:59,422 --> 00:56:01,286 Já chega. Nós acabamos. 472 00:56:32,489 --> 00:56:33,251 Olha, mais. 473 00:56:37,393 --> 00:56:40,556 Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje. 474 00:56:41,097 --> 00:56:43,793 O japão é demasiado complacente. 475 00:56:44,467 --> 00:56:47,163 Eu costumava roubar lojas. 476 00:56:47,268 --> 00:56:48,702 Nós somos pecadores. 477 00:56:49,338 --> 00:56:53,867 Sim, a vida é um pecado! nós simplesmente causamos problemas aos outros. 478 00:56:54,177 --> 00:56:57,943 Matem-se antes de assassinar alguem. 479 00:56:58,114 --> 00:56:59,648 É esse o espirito. 480 00:56:59,648 --> 00:57:00,739 Sê um espirito. 481 00:57:07,989 --> 00:57:10,858 Fizeste esse pedido outra vez? 482 00:57:11,094 --> 00:57:16,360 Faz-me um favor. Tenta algo novo para variar, está bem? 483 00:57:17,266 --> 00:57:19,599 Isto vai ser celestial. 484 00:57:22,704 --> 00:57:24,262 Deleitavél. 485 00:57:24,574 --> 00:57:25,802 O que é isso? 486 00:57:26,041 --> 00:57:28,168 Não sei. é algo quente. 487 00:57:36,920 --> 00:57:40,286 Boa noite pessoal. 488 00:57:41,623 --> 00:57:46,195 Já repararam como os boatos vão e vêm hoje em dia? 489 00:57:46,195 --> 00:57:47,527 Eu já. 490 00:57:47,831 --> 00:57:49,195 Toma o telemovel... 491 00:57:55,038 --> 00:57:57,233 "Salta aqui" 492 00:58:09,652 --> 00:58:12,052 Nham, chocolate. todo para mim. 493 00:58:15,891 --> 00:58:21,523 Pá, espera aí! da-nos um bocadinho! 494 00:58:21,797 --> 00:58:24,596 Nós temos a nossa própria barra de chocolate. 495 00:58:27,637 --> 00:58:29,297 O quê? Queres um bocado? 496 00:58:30,306 --> 00:58:32,501 Okay, vai perguntar á tua mãe. 497 00:58:32,708 --> 00:58:33,971 Mãe! 498 00:58:44,186 --> 00:58:45,244 Está a nascer. 499 00:58:45,822 --> 00:58:47,652 Cordas, senhoras. 500 00:58:50,626 --> 00:58:52,458 Para o grande além. 501 00:58:57,599 --> 00:59:01,297 Mãe, Posso ir buscar um bocado de chocolate? 502 00:59:02,237 --> 00:59:06,106 Claro,se te portares bem. 503 00:59:12,414 --> 00:59:16,407 Venham cá. As Dessert estão na TV. 504 00:59:16,818 --> 00:59:18,547 A Mãe é engraçada. 505 00:59:41,543 --> 00:59:42,737 Tu alucinas. 506 00:59:43,179 --> 00:59:45,170 Vai-te matar. 507 00:59:46,815 --> 00:59:48,476 Muito obrigado. 508 00:59:52,521 --> 00:59:56,184 Se uma leve melodia subir pelas tuas orelhas... 509 00:59:56,992 --> 01:00:00,759 ...Parem de revolver o mundo e deixem a musica dominar. 510 01:00:01,463 --> 01:00:05,456 Um dia nós vamo-nos encontrar de novo, por isso limpa-me essas lagrimas. 511 01:00:05,867 --> 01:00:09,530 Agora é tempo de vos dar a todos, um adeus agradavel. 512 01:00:10,239 --> 01:00:14,266 Agora é tempo de vos dar a todos um adeus agradavel. 513 01:00:19,081 --> 01:00:24,179 Agora é tempo de dizer adeus... Eu espero que estejam todos bem 514 01:00:27,123 --> 01:00:30,217 Toda a gente anda a agir estranhamente hoje em dia . 515 01:00:30,760 --> 01:00:34,594 Nós queremos que esta canção anime toda a gente. 516 01:01:01,356 --> 01:01:02,688 Cheguei. 517 01:01:15,338 --> 01:01:16,498 Bem-vindo a casa, pai! 518 01:01:17,106 --> 01:01:20,199 Estou exausto. 519 01:01:42,898 --> 01:01:45,367 Kiyomi! Toru! 520 01:01:53,742 --> 01:01:58,847 "Linha 8: Saltem aqui." 521 01:01:58,847 --> 01:02:02,750 Sakura? Sakura! 522 01:02:11,728 --> 01:02:12,751 "Olha atrás de ti!" 523 01:02:39,288 --> 01:02:41,813 Departamente de policia do metropolitano 524 01:02:47,329 --> 01:02:51,231 Estavas á espera que isto fosse tudo um jogo, era, rapariga morcego? 525 01:02:51,300 --> 01:02:53,427 A realidade é bem mais simples. 526 01:02:53,603 --> 01:02:54,661 Tu perdeste. 527 01:02:56,271 --> 01:02:57,364 Agora escreve. 528 01:02:59,041 --> 01:03:00,530 Cala-me essa boca caralho. 529 01:03:02,311 --> 01:03:04,369 O que é que queres? 530 01:03:05,414 --> 01:03:09,315 Manda um mail aos policias. Diz-lhes que foste raptada... 531 01:03:09,652 --> 01:03:12,746 ...Pelo clube do suicidio. Podes escrever cega. 532 01:03:18,494 --> 01:03:20,757 "Ajuda-me!" 533 01:03:46,922 --> 01:03:48,788 Genesis, Nós estamos de volta. 534 01:04:10,847 --> 01:04:14,010 Bem-vindo ao clube do suicidio. 535 01:04:31,766 --> 01:04:34,668 Estão convidados para o meu quarto do prazer. 536 01:04:35,938 --> 01:04:40,568 Kiyoko, os teus óculos estão tortos. 537 01:04:47,215 --> 01:04:50,083 Está melhor? Consegues ver bem agora? 538 01:04:58,793 --> 01:05:03,731 Cãozinho mal comportado!Cãozinho mau! 539 01:05:09,405 --> 01:05:10,963 Maricas. 540 01:05:11,773 --> 01:05:13,672 A minha cadeira! 541 01:05:26,155 --> 01:05:27,121 Martelo. 542 01:05:33,195 --> 01:05:34,594 Filho da puta. 543 01:05:38,934 --> 01:05:43,599 Kiyoko, o que é que fazes no teu tempo livre? gostas de arranjar coisas em casa? 544 01:05:47,409 --> 01:05:50,378 Eu fiz-te uma pergunta! 545 01:05:53,148 --> 01:05:54,137 Aí está. 546 01:05:57,552 --> 01:06:00,112 Bem-vindas ao quarto do prazer. 547 01:06:01,523 --> 01:06:04,721 Vamos entrete-las!. 548 01:06:36,092 --> 01:06:37,456 Calem-se e ouçam! 549 01:06:39,128 --> 01:06:44,155 De tempos a tempos o céu está azul. 550 01:06:44,300 --> 01:06:51,762 E no entanto é tao estranho como as pessoas parecem estar sempre a apaixonar-se . 551 01:06:53,476 --> 01:06:57,378 Um cão amarelo que não é familiar... 552 01:06:57,445 --> 01:07:05,784 ...Continua a sorrir á medida que nos separa daqueles que amamos. 553 01:07:06,521 --> 01:07:09,753 Porque os mortos... 554 01:07:10,326 --> 01:07:12,885 Porque os mortos... 555 01:07:13,929 --> 01:07:20,094 Porque os mortos... brilham a noite inteira. 556 01:07:22,137 --> 01:07:28,976 Eu quero morrer de uma maneira tão bonita como a Joana D'Arc... 557 01:07:29,045 --> 01:07:34,175 ...Dentro de um filme de Bresson . 558 01:07:36,385 --> 01:07:41,253 Lição numero 1, Pôr o creme de barbear... 559 01:07:41,356 --> 01:07:48,023 ...e sorrir , enquanto tu cortas lentamente o coração aos pedaços. 560 01:07:49,465 --> 01:07:52,228 Porque os mortos... 561 01:07:53,268 --> 01:07:55,429 Porque os mortos... 562 01:07:56,972 --> 01:08:03,036 Porque os mortos... brilham a noite inteira. 563 01:08:05,114 --> 01:08:12,018 sente o calor da chuva de primavera á medida que ele corre suavemente pela bochecha 564 01:08:12,088 --> 01:08:17,752 ...É um risco feito de lágrimas secas. 565 01:08:19,560 --> 01:08:25,523 Um miúdo sincero...mas 5 anos de idade olham inexpressivemente para a cara da morte... 566 01:08:25,667 --> 01:08:32,162 ...Enquanto o seu coração é cortado e arrancado. 567 01:09:32,368 --> 01:09:33,229 Kuroda... 568 01:09:36,872 --> 01:09:40,430 A tatuagem da sexta corrente. 569 01:09:49,551 --> 01:09:54,886 Isto não é suicidio. É assassinio. 570 01:10:04,600 --> 01:10:09,697 Diz-me . Qual é que é assassinio , e qual é que não é? 571 01:10:14,274 --> 01:10:20,703 O Assassinio é para começar hoje? Ou isto é uma edição especial? 572 01:10:23,452 --> 01:10:25,886 Foi assassinio desde o principio! 573 01:10:26,854 --> 01:10:28,082 Foi sim. 574 01:10:29,055 --> 01:10:30,184 Tudo. 575 01:10:32,627 --> 01:10:35,618 Peço imensa desculpa. 576 01:10:39,234 --> 01:10:43,296 É tudo culpa minha. Eu estava cego. 577 01:10:53,046 --> 01:10:53,944 Está sim? 578 01:10:55,618 --> 01:10:56,448 Sim, okay. 579 01:10:58,554 --> 01:11:00,385 É para ti. 580 01:11:01,823 --> 01:11:02,756 Quem é? 581 01:11:03,626 --> 01:11:05,091 Eu acho que é o teu filho. 582 01:11:12,667 --> 01:11:18,002 Está sim, Sr. Kuroda? 583 01:11:23,212 --> 01:11:24,109 Da-lhe. 584 01:11:41,697 --> 01:11:42,755 Fala Kuroda . 585 01:11:43,532 --> 01:11:46,399 Kuroda, espere um pouco. 586 01:11:50,270 --> 01:11:51,100 Está? 587 01:11:55,109 --> 01:11:56,337 Porque é que o fez? 588 01:11:57,944 --> 01:11:59,002 Eu não o fiz. 589 01:12:01,783 --> 01:12:02,716 Porquê? 590 01:12:04,653 --> 01:12:07,381 Qual é a tua ligação para contigo? 591 01:12:09,823 --> 01:12:10,587 O quê? 592 01:12:12,194 --> 01:12:13,216 Adeus. 593 01:12:14,261 --> 01:12:15,890 Espera! 594 01:12:19,167 --> 01:12:25,630 Você percebe? eu percebo a nossa ligação. 595 01:12:27,408 --> 01:12:31,573 Eu percebo a sua ligação com a sua mulher. 596 01:12:33,479 --> 01:12:37,247 Eu percebo a sua ligação com os seus filhos. 597 01:12:39,087 --> 01:12:42,421 Mas a sua ligação consigo mesmo... 598 01:12:44,059 --> 01:12:48,859 Se você morrer , vai perder a ligação consigo mesmo? 599 01:12:50,930 --> 01:12:57,234 Mesmo que morra, a sua ligação com a sua mulher vai permanecer . 600 01:12:58,841 --> 01:13:02,970 Assim como a sua ligação com os seus filhos. 601 01:13:04,880 --> 01:13:10,876 Mas se você morrer, Vai perder a ligação consigo mesmo? 602 01:13:12,488 --> 01:13:18,654 Vai continuar a viver? Está você ligado a si próprio? 603 01:13:26,600 --> 01:13:32,768 Porque não conseguiu sentir a dor dos outros da maneira que sente a sua? 604 01:13:32,841 --> 01:13:39,712 Porque não conseguiu suportar a dor de outros da maneira que suporta a sua? 605 01:13:40,680 --> 01:13:43,207 Você é o criminoso. 606 01:13:43,585 --> 01:13:47,988 Só conseguiu pensar em si. És uma merda. 607 01:13:48,689 --> 01:13:49,587 Uma merda! 608 01:13:58,167 --> 01:13:59,259 Kuroda! 609 01:14:02,871 --> 01:14:05,805 Investiga todos os suicidios sucedidos até agora. 610 01:14:06,108 --> 01:14:07,939 É uma ordem! 611 01:14:09,778 --> 01:14:10,868 Kuroda! 612 01:14:22,689 --> 01:14:23,817 É escusado. 613 01:14:25,828 --> 01:14:26,850 É escusado. 614 01:14:29,398 --> 01:14:30,831 Eles não são o inimigo. 615 01:14:32,899 --> 01:14:33,595 Kuroda! 616 01:14:42,144 --> 01:14:43,234 Isto é de doidos. 617 01:14:44,947 --> 01:14:46,005 Realmente de doidos. 618 01:14:46,546 --> 01:14:48,037 O que quer dizer? 619 01:14:51,854 --> 01:14:52,944 Espera aí! 620 01:15:02,898 --> 01:15:03,626 Shibu! 621 01:15:05,033 --> 01:15:05,692 O que foi? 622 01:15:06,801 --> 01:15:09,395 Arranja os ISP's e todos os Links. 623 01:15:12,474 --> 01:15:14,510 Vais deixar a escola pá? 624 01:15:14,510 --> 01:15:17,238 Chumbei nos exames finais, por isso vou. 625 01:15:18,046 --> 01:15:19,604 Acaba o secundário pelo menos. 626 01:15:20,582 --> 01:15:21,884 Porquê? tu não acabaste. 627 01:15:21,884 --> 01:15:22,407 Verdade. 628 01:15:28,287 --> 01:15:29,720 Estou a morrer de fome. 629 01:15:29,925 --> 01:15:32,587 Eu já comia uma carne vermelha. 630 01:15:32,761 --> 01:15:34,956 Depois de um assassinio, torna-se especial comer carne vermelha. 631 01:16:39,926 --> 01:16:43,131 "É o morcego. Tirem-me daqui!" 632 01:16:43,131 --> 01:16:43,654 Memo. 633 01:16:44,863 --> 01:16:45,729 Aqui. 634 01:16:51,671 --> 01:16:52,662 Vamos. 635 01:17:03,551 --> 01:17:04,609 O que estás a fazer? 636 01:17:06,386 --> 01:17:08,287 Sai da frente. 637 01:17:09,658 --> 01:17:13,890 Força, Kiyoko. escreve á vontade. 638 01:17:18,265 --> 01:17:24,363 "O que apenas posso dizer,é que estou numa Cave qualquer." 639 01:17:25,372 --> 01:17:30,470 Isso não vai servir. Diz-lhes a morada. 640 01:17:33,582 --> 01:17:38,109 Força. Nós precisamos de alguma excitação de qualquer maneira. 641 01:17:38,720 --> 01:17:43,657 Então, esta é altura perfeita para ser apanhado. Certo? Certo? 642 01:17:44,292 --> 01:17:48,091 É aqui que o meu nome fica marcado na história. 643 01:17:49,095 --> 01:17:50,962 Espera, deixa que eu faço isso. 644 01:17:51,332 --> 01:17:53,893 Vá ,trata de a entreter ,okay? 645 01:17:57,372 --> 01:18:02,639 Olá, o meu nome é Genesis. 646 01:18:03,243 --> 01:18:10,685 Eu sempre tive ilusões de ser famoso desde que era criança. 647 01:18:10,685 --> 01:18:13,345 Maio 31 648 01:18:13,622 --> 01:18:15,850 Pouco depois das 7 esta manhã... 649 01:18:16,323 --> 01:18:20,122 ...A policia prendeu um grupo auto- -denominado de o clube do suicidio... 650 01:18:20,261 --> 01:18:24,993 ...e que reivindicam a responsabilidade por crimes multiplos. 651 01:18:25,265 --> 01:18:30,533 O grupo usava a internet para invocar ás pessoas o suicidio . 652 01:18:30,639 --> 01:18:34,541 O seu objectivo proclamado era o motim. 653 01:18:34,774 --> 01:18:38,301 Os investigadores estão agora a trabalhar para descobrir os detalhes. 654 01:18:40,515 --> 01:18:43,609 Para trás,afaste-se. 655 01:18:44,086 --> 01:18:47,817 Eu estou na camara? optimo, optimo, optimo. 656 01:18:49,291 --> 01:18:53,523 Primeiro gostaria de dizer que a realidade é invisivel a olho nu. 657 01:18:53,662 --> 01:18:57,621 Vocês e eu ambos sabemos que a vida é fodida. 658 01:18:57,832 --> 01:19:02,702 Dá o teu melhor dizem vocês? Isso não é o suficiente. 659 01:19:02,871 --> 01:19:07,533 É como aquela canção das Dessert. Como é mesmo? 660 01:19:08,042 --> 01:19:13,002 "O mundo é um Puzzle jigsaw ." 661 01:19:13,148 --> 01:19:16,140 Algures há um encaixe para ti. 662 01:19:18,886 --> 01:19:20,819 Tem de encaixar. 663 01:19:44,444 --> 01:19:50,350 O mundo é um puzzle jigsaw . 664 01:19:50,519 --> 01:19:56,252 O mundo é um puzzle jigsaw . 665 01:19:56,658 --> 01:20:00,822 Algures há um encaixe para ti. 666 01:20:02,328 --> 01:20:08,131 Um lugar onde a tua peça do puzzle pertença. 667 01:20:08,603 --> 01:20:13,063 Não encaixa,dizes tu? Então fa-la encaixar. 668 01:20:14,908 --> 01:20:16,969 Não há lugar nenhum para onde a minha peça possa ir . 669 01:20:17,612 --> 01:20:23,104 Encontra um par que dure para sempre. 670 01:20:23,385 --> 01:20:28,912 Talvez seja melhor eu dizer adeus. 671 01:20:35,630 --> 01:20:38,827 Eu sou o Charlie Manson da era da informação! 672 01:20:39,234 --> 01:20:47,140 "Encontra um par que dure para sempre." 673 01:20:47,943 --> 01:20:53,073 "Talvez seja melhor eu dizer adeus." 674 01:21:38,760 --> 01:21:41,283 Está aberta. 675 01:21:46,201 --> 01:21:47,292 Mitsuko. 676 01:21:47,734 --> 01:21:49,430 Eu voltei para devolver isto. 677 01:22:07,555 --> 01:22:09,750 Junho 1 678 01:23:41,850 --> 01:23:43,078 Manda-me um mail... 679 01:24:16,051 --> 01:24:17,951 No. 8, dois dedos. 680 01:24:22,724 --> 01:24:24,885 No. 4, três dedos. 681 01:24:27,493 --> 01:24:29,554 No. 2, três dedos. 682 01:24:32,801 --> 01:24:34,894 No. 4, três dedos. 683 01:24:38,104 --> 01:24:40,438 No. 3, um dedo. 684 01:24:42,542 --> 01:24:44,375 No. 3, dois dedos. 685 01:24:46,581 --> 01:24:47,546 Suicidio. 686 01:24:53,921 --> 01:24:55,890 Por favor digite o seu PIN. 687 01:25:13,541 --> 01:25:14,470 Percebeste? 688 01:25:16,310 --> 01:25:16,935 Quem é? 689 01:25:18,345 --> 01:25:21,975 Não há clube do suicidio nenhum, sabes. 690 01:25:22,951 --> 01:25:24,009 Mas aparece. 691 01:26:07,028 --> 01:26:08,118 Olá. 692 01:26:09,962 --> 01:26:10,828 Oi Shibu... 693 01:26:11,533 --> 01:26:15,594 ...acabei de saber que 200 raparigas saltaram do castelo de Osaka . 694 01:26:16,837 --> 01:26:18,770 Eu pergunto-me se apanhamos o homem certo. 695 01:26:20,975 --> 01:26:23,636 Como conseguiu ele persuadi-los a fazerem-no? 696 01:26:53,372 --> 01:26:54,966 "amanhã é o concerto da Dessert ." 697 01:26:57,176 --> 01:26:59,667 Junho 2 698 01:28:17,158 --> 01:28:19,319 Mesmo que fosse suposto morreres... 699 01:28:19,493 --> 01:28:23,792 ...A tua ligação com o teu namorado iria permanecer. 700 01:28:23,898 --> 01:28:30,426 Mesmo que fosse suposto tu morreres , a tua ligação com o mundo iria permanecer. 701 01:28:30,505 --> 01:28:33,667 Entaõ porque vives? 702 01:29:41,841 --> 01:29:43,435 Porque vieste? 703 01:29:43,711 --> 01:29:48,478 Vieste reparar a tua ligação contigo própria? 704 01:29:48,814 --> 01:29:52,377 Ou vieste para salvar essa ligação? 705 01:29:52,720 --> 01:29:56,121 Estás agora salva de ti própria? 706 01:29:57,425 --> 01:30:00,622 Eu sou eu.E eu estou ligada a mim própria. 707 01:30:08,502 --> 01:30:10,835 Estás relacionada contigo? 708 01:30:11,639 --> 01:30:16,542 Como entre tu e eu, vitima e assaltante... 709 01:30:17,377 --> 01:30:23,510 ...Tu e o teu namorado. Consegues relacionar-te contigo? 710 01:30:24,385 --> 01:30:27,081 Estás relacionada contigo? 711 01:30:27,988 --> 01:30:30,787 Estás relacionada contigo? 712 01:30:31,591 --> 01:30:33,389 Quando a chuva seca, as nuvens formam-se. 713 01:30:33,728 --> 01:30:37,185 Quando a chuva seca, as nuvens formam-se. 714 01:30:37,729 --> 01:30:40,997 Quando as nuvens humedecem, forma-se a chuva 715 01:31:09,197 --> 01:31:10,354 Está pronto. 716 01:33:43,515 --> 01:33:49,251 O comboio expresso de ligação a Tokyo está a chegar na linha 8. 717 01:33:50,457 --> 01:33:54,689 Para sua segurança, é favor permanecer atrás da linha amarela. 718 01:35:14,140 --> 01:35:19,340 Este é o concerto final das Dessert . Obrigada por todo o apoio. 719 01:35:19,747 --> 01:35:23,180 A nossa ultima mensagem para vocês é... 720 01:35:24,652 --> 01:35:26,345 Vivam como vos apetecer! 721 01:35:32,426 --> 01:35:39,729 Pouco sabiamos o quão pouco realmente sabiamos. 722 01:35:40,167 --> 01:35:44,661 Todos os dias carregando nas teclas... 723 01:35:45,573 --> 01:35:53,479 ...que executam milhões de comandos. 724 01:35:53,814 --> 01:36:00,617 Se dissessem ao menos exactamente o que vai na vossa cabeça... 725 01:36:01,520 --> 01:36:06,354 ...E diz-me realmente como te sentes. 726 01:36:09,729 --> 01:36:13,756 Talvez eu te possa dar a mão. 727 01:36:17,938 --> 01:36:22,875 Assustador, é verdade , mas montes de divertimento também. 728 01:36:23,109 --> 01:36:28,171 Abrires-te e sentires a "marca" da vida... 729 01:36:30,850 --> 01:36:35,582 ...para cada um e para todos. 730 01:36:36,524 --> 01:36:41,220 Ilumina-te com vida. 731 01:36:41,895 --> 01:36:46,524 Ilumina-te com amor. 732 01:36:47,134 --> 01:36:51,627 Ilumina-te com memorias 733 01:36:51,837 --> 01:36:59,506 Tudo o que é preciso é um pouco de coração e coragem da tua parte. 734 01:37:08,622 --> 01:37:15,255 Dá uma volta a ti mesmo e começa outra vez do principio. 735 01:37:16,296 --> 01:37:20,256 No entanto poderás sentir-te impotente ,às vezes... 736 01:37:24,305 --> 01:37:29,537 ...Ou temer um feitiço malvado que tem a tua vida nao mãos. 737 01:37:29,609 --> 01:37:36,707 Se por acaso, partilhas os sentimentos que tenho para ti... 738 01:37:37,384 --> 01:37:42,219 ...Vem ocupar a brecha do meu coração. 739 01:37:45,725 --> 01:37:50,627 Juntos poderemos iluminar a escuridão. 740 01:37:53,966 --> 01:37:58,667 Assustador, é verdade. Mas nós estaremos felizes também. 741 01:37:59,104 --> 01:38:03,734 E agora...realmente queres dizer adeus?... 742 01:38:07,014 --> 01:38:11,974 ...e deixar-me elevar e secar. 743 01:38:12,551 --> 01:38:17,113 Ilumina-te com vida. 744 01:38:17,791 --> 01:38:22,125 Ilumina-te com amor. 745 01:38:23,363 --> 01:38:27,630 Ilumina-te com memorias. 746 01:38:27,902 --> 01:38:36,435 À medida que avançamos, esquecemos a dor. Vamos encontrar a vida de novo. 747 01:38:47,720 --> 01:38:57,653 Legendas em Português por Kito colaboração Diana 748 01:39:19,453 --> 01:39:23,724 A história e os eventos protagonizados neste filme são inteiramente ficticios. 749 01:39:23,724 --> 01:39:27,658 Alguma semelhança com pessoas vivas ou mortas é pura coincidência.