1 00:00:09,284 --> 00:00:11,453 PAUL BUCHANAN: Yeah, well, I'm looking at the design right here. 2 00:00:11,578 --> 00:00:13,580 You said it would sleep six. 3 00:00:13,872 --> 00:00:15,374 A bunk bed? 4 00:00:15,457 --> 00:00:17,292 Are you mental? 5 00:00:17,459 --> 00:00:19,044 I'm not gonna sleep on a bunk bed. 6 00:00:19,128 --> 00:00:21,338 What is this? A luxury yacht or a summer camp? 7 00:00:21,422 --> 00:00:23,841 It's 4:00, sir. I have your Manhattan. 8 00:00:25,592 --> 00:00:27,052 Formica? 9 00:00:27,136 --> 00:00:32,057 I want mahogany from the stern to the--to the other end. 10 00:00:32,349 --> 00:00:33,475 Well, I hope so. 11 00:00:33,684 --> 00:00:35,269 Because I swear to God, if you don't, 12 00:00:35,394 --> 00:00:37,020 I will cancel this contract. 13 00:00:38,856 --> 00:00:40,691 He thinks I'm bluffing. 14 00:00:42,276 --> 00:00:44,111 Do you think I'm bluffing? 15 00:00:44,528 --> 00:00:46,405 I wouldn't know, sir. 16 00:00:48,824 --> 00:00:50,284 You miss them, don't you? 17 00:00:50,993 --> 00:00:53,287 It was the worst day of my life, sir. 18 00:00:53,454 --> 00:00:55,789 I'm sure you feel the same way. 19 00:00:57,082 --> 00:00:58,792 Will that be all, sir? 20 00:01:00,586 --> 00:01:02,254 As a matter of fact, 21 00:01:02,379 --> 00:01:04,214 there's something I wanna talk to you about. 22 00:01:10,512 --> 00:01:12,806 I received another one of your letters. 23 00:01:13,015 --> 00:01:15,267 Don't try to deny that it was you. 24 00:01:15,642 --> 00:01:17,478 Before I made the last drop, 25 00:01:17,853 --> 00:01:19,938 I marked the bills. 26 00:01:20,272 --> 00:01:22,983 Then I found them in your room. 27 00:01:23,817 --> 00:01:26,528 Since when is blackmail on your list of duties? 28 00:01:26,653 --> 00:01:27,946 Master Paul, 29 00:01:28,113 --> 00:01:29,490 I don't know what to say. 30 00:01:29,573 --> 00:01:30,866 I wasn't thinking straight. 31 00:01:31,074 --> 00:01:32,910 You weren't thinking straight? 32 00:01:32,993 --> 00:01:34,912 No, sir. The grief. 33 00:01:35,037 --> 00:01:37,206 Your father's death and your step-mother. 34 00:01:37,289 --> 00:01:38,999 It won't happen again. 35 00:01:39,249 --> 00:01:40,667 Well, you got that right. 36 00:01:41,168 --> 00:01:43,003 [GUNSHOT] 37 00:01:50,135 --> 00:01:53,138 Thank you, Stilson. That'll be all. 38 00:01:59,186 --> 00:02:00,812 [THEME MUSIC PLAYING] 39 00:02:01,897 --> 00:02:04,149 ♪ It's a jungle out there ♪ 40 00:02:04,399 --> 00:02:07,444 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 41 00:02:08,862 --> 00:02:11,156 ♪ No one seems to care ♪ 42 00:02:11,240 --> 00:02:12,324 ♪ Well, I do ♪ 43 00:02:12,407 --> 00:02:15,160 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 44 00:02:15,285 --> 00:02:17,579 ♪ It's a jungle out there ♪ 45 00:02:18,956 --> 00:02:21,750 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 46 00:02:22,543 --> 00:02:24,753 ♪ Do you know what's in the water that you drink? ♪ 47 00:02:24,878 --> 00:02:29,049 ♪ Well, I do, and it's amazing ♪ 48 00:02:29,216 --> 00:02:32,302 ♪ People think I'm crazy 'cause I worry all the time ♪ 49 00:02:32,427 --> 00:02:35,055 ♪ If you paid attention, you'd be worried, too ♪ 50 00:02:35,722 --> 00:02:39,685 ♪ You better pay attention, or this world we love so much ♪ 51 00:02:39,935 --> 00:02:43,313 ♪ Might just kill you ♪ 52 00:02:43,689 --> 00:02:45,524 ♪ I could be wrong now ♪ 53 00:02:45,899 --> 00:02:47,734 ♪ But I don't think so ♪ 54 00:02:47,818 --> 00:02:50,404 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 55 00:02:50,529 --> 00:02:52,906 ♪ It's a jungle out there ♪ 56 00:02:58,787 --> 00:03:01,540 All right, what's this all about, Adrian? 57 00:03:02,165 --> 00:03:03,375 Come on. 58 00:03:03,458 --> 00:03:04,835 Let's have it. 59 00:03:10,465 --> 00:03:13,302 Ah, police announce hiring freeze. 60 00:03:13,635 --> 00:03:17,472 A hiring freeze for the next four years. 61 00:03:17,931 --> 00:03:20,434 By then I'll be too old to be reinstated. 62 00:03:20,601 --> 00:03:21,643 So that's it. 63 00:03:21,852 --> 00:03:24,062 I'll never be a cop again. 64 00:03:24,271 --> 00:03:26,189 All right, Adrian, I am truly sorry. 65 00:03:26,273 --> 00:03:28,358 I know how much reinstatement means to you. 66 00:03:28,442 --> 00:03:29,860 Only everything. 67 00:03:29,985 --> 00:03:33,030 It's my reason for living, that's all. 68 00:03:34,114 --> 00:03:36,074 What do I do now? 69 00:03:36,283 --> 00:03:38,035 I think you go back to what you've been doing. 70 00:03:38,201 --> 00:03:39,953 - Consulting. - For how long? 71 00:03:40,162 --> 00:03:42,122 I haven't had a new client in weeks. 72 00:03:42,205 --> 00:03:44,916 The department hasn't renewed my contract. 73 00:03:45,000 --> 00:03:47,294 You know, Adrian, I think this is an opportunity 74 00:03:47,377 --> 00:03:51,256 for you to make a decision, a very important decision. 75 00:03:51,340 --> 00:03:54,843 Now, you can let this news completely depress you... 76 00:03:55,093 --> 00:03:57,471 Okay. Thank you. 77 00:03:57,554 --> 00:03:59,181 Or... 78 00:03:59,431 --> 00:04:02,351 you can look at this like an opportunity. 79 00:04:02,601 --> 00:04:05,937 A chance for you to reassess your life, start over, 80 00:04:06,104 --> 00:04:08,440 do something completely different. 81 00:04:09,733 --> 00:04:11,151 Different. 82 00:04:11,276 --> 00:04:12,653 Yeah. 83 00:04:12,903 --> 00:04:15,280 Different can be good. 84 00:04:15,364 --> 00:04:18,158 Different... good. 85 00:04:19,993 --> 00:04:21,828 Different... good. 86 00:04:21,912 --> 00:04:24,164 Adrian, it's not too late. 87 00:04:24,373 --> 00:04:26,750 You know, Winston Churchill did not become Prime Minister 88 00:04:26,792 --> 00:04:28,168 until he was 60. 89 00:04:28,251 --> 00:04:29,961 What are you talking about? 90 00:04:30,045 --> 00:04:31,755 I'll never become prime minister. 91 00:04:31,838 --> 00:04:33,340 No, no, I'm not saying that-- 92 00:04:33,423 --> 00:04:36,009 I don't even live in England. Even if I did, I-- 93 00:04:36,134 --> 00:04:37,511 I'd be such a long shot. 94 00:04:37,594 --> 00:04:38,679 Adrian. 95 00:04:38,845 --> 00:04:40,138 It's just an example. 96 00:04:40,389 --> 00:04:43,183 What do I do now? 97 00:04:47,104 --> 00:04:49,189 PEGGY DAVENPORT: And right then, I promised myself 98 00:04:49,272 --> 00:04:51,274 I would never fly commercial again. 99 00:04:51,525 --> 00:04:52,567 Thank you. 100 00:04:52,651 --> 00:04:54,361 Mom, it's not even 12:00. 101 00:04:54,986 --> 00:04:56,530 [SIGHS] 102 00:04:58,573 --> 00:04:59,866 It's 12:05. 103 00:05:00,075 --> 00:05:01,952 Bobby, can I ask you something? 104 00:05:02,160 --> 00:05:03,704 Do you love your job? 105 00:05:03,912 --> 00:05:05,163 Yes, I do. 106 00:05:05,288 --> 00:05:06,456 What do you do exactly? 107 00:05:06,665 --> 00:05:08,458 He inherits money. 108 00:05:08,667 --> 00:05:09,835 I could do that. 109 00:05:09,918 --> 00:05:11,253 I bet I'd be good at that. 110 00:05:11,378 --> 00:05:12,838 There's a hiring freeze at the department, 111 00:05:12,921 --> 00:05:14,548 but we're working through it, right? 112 00:05:14,589 --> 00:05:16,133 We'll figure something out. There's always hope. 113 00:05:16,216 --> 00:05:17,968 - There's never hope. - Sure, there is. 114 00:05:18,051 --> 00:05:20,512 There's never hope. I wish I drank. 115 00:05:20,637 --> 00:05:22,097 Is it wonderful? 116 00:05:22,305 --> 00:05:24,224 Yeah, it's pretty great. 117 00:05:24,683 --> 00:05:26,601 Oh, you know who asked about you? 118 00:05:26,852 --> 00:05:28,145 Paul Buchanan. 119 00:05:28,228 --> 00:05:29,730 Mm. No, thank you. 120 00:05:29,896 --> 00:05:32,315 Sweetheart, I really don't think you can be so picky. 121 00:05:32,399 --> 00:05:34,151 You aren't getting any younger, you know. 122 00:05:34,234 --> 00:05:35,527 Who's Paul Buchanan? 123 00:05:35,610 --> 00:05:37,571 He lives in the big house up the road. 124 00:05:37,696 --> 00:05:39,823 The big house? This isn't the big house? 125 00:05:39,906 --> 00:05:42,701 He's always had a thing for Natalie. 126 00:05:42,784 --> 00:05:45,662 - He's proposed to her twice. - NATALIE: He's a creep. 127 00:05:45,746 --> 00:05:48,081 He's a spoiled, arrogant, creepy creep who's just-- 128 00:05:48,165 --> 00:05:49,374 He's very creepy. 129 00:05:49,458 --> 00:05:50,959 BOBBY DAVENPORT: Now, now. He's a good man. 130 00:05:51,168 --> 00:05:54,671 You know, that poor boy. He's been through so much. 131 00:05:54,755 --> 00:05:56,715 You heard what happened with his parents. 132 00:05:56,798 --> 00:05:58,300 It's the most incredible story. 133 00:05:58,550 --> 00:06:00,510 They died within ten minutes of each other. 134 00:06:00,677 --> 00:06:04,598 - Within ten minutes. - Yeah, it was about a year ago. 135 00:06:04,806 --> 00:06:06,892 Ralph and Camilla, that's Paul's stepmother, 136 00:06:06,975 --> 00:06:10,020 were driving home, and they were in his little sports car. 137 00:06:10,145 --> 00:06:11,813 That one he brought over from England. 138 00:06:11,897 --> 00:06:13,815 It was a Morgan, a beautiful machine. 139 00:06:13,899 --> 00:06:15,317 Ralph collected antique cars. 140 00:06:15,484 --> 00:06:17,444 Yeah, well, anyway, they never made it home. 141 00:06:17,527 --> 00:06:19,362 It was about 8:30 at night. 142 00:06:19,529 --> 00:06:22,532 And they were coming around that dangerous curve 143 00:06:22,574 --> 00:06:23,992 at the end of Sweeney Road. 144 00:06:24,242 --> 00:06:25,702 The one with the big rock. 145 00:06:25,786 --> 00:06:28,497 I think we passed it when we were coming up. 146 00:06:28,580 --> 00:06:31,875 Isn't there a sign that says slow down? 147 00:06:31,958 --> 00:06:34,669 Obviously Ralph ignored that because the police said 148 00:06:34,878 --> 00:06:36,338 he had to be doing at least 80. 149 00:06:36,421 --> 00:06:39,132 Let's say that this is the car. 150 00:06:39,341 --> 00:06:40,509 All right? 151 00:06:40,634 --> 00:06:43,053 Now, this is Ralph, and this is Camilla. 152 00:06:43,094 --> 00:06:46,681 Now, they come speeding around that curve. 153 00:06:47,849 --> 00:06:49,267 They hit the guard rail. 154 00:06:49,476 --> 00:06:51,561 And Camilla wasn't wearing a seat belt, 155 00:06:51,770 --> 00:06:53,855 goes flying and boom. 156 00:06:54,231 --> 00:06:55,774 Hits her head on the big rock. 157 00:06:55,857 --> 00:06:58,401 Honey, don't use the paté. 158 00:06:58,485 --> 00:07:01,571 That is not paté, darling. That is the big rock. 159 00:07:01,822 --> 00:07:04,407 And then Ralph calls 911 on his cell. 160 00:07:04,491 --> 00:07:05,784 Oh, it gets worse. 161 00:07:05,951 --> 00:07:08,286 He had a heart attack right there on the phone. 162 00:07:08,453 --> 00:07:10,497 BOBBY: While he's calling for help. 163 00:07:11,498 --> 00:07:13,708 So the road curves to the right. 164 00:07:13,792 --> 00:07:15,168 And she was thrown from the car? 165 00:07:15,377 --> 00:07:17,337 Yeah, like this. 166 00:07:17,546 --> 00:07:19,422 [IMITATES CRASH] 167 00:07:20,924 --> 00:07:23,802 But if it was a Morgan, 168 00:07:24,845 --> 00:07:27,222 a British car, 169 00:07:27,806 --> 00:07:29,432 then... 170 00:07:30,559 --> 00:07:33,895 then she would have been sitting on the left. 171 00:07:42,779 --> 00:07:44,948 How did she hit the rock? 172 00:07:50,161 --> 00:07:51,413 NATALIE: You know what else? 173 00:07:51,621 --> 00:07:53,373 I remember driving with Mr. Buchanan. 174 00:07:53,456 --> 00:07:55,500 He was the pokiest driver in the world. 175 00:07:55,584 --> 00:07:57,002 We used to tease him about it. 176 00:07:57,085 --> 00:07:59,963 He would not start the car unless you fastened your seatbelts. 177 00:08:00,171 --> 00:08:02,299 - You wanna check it out? - Ah, it's probably nothing. 178 00:08:02,382 --> 00:08:03,466 No, let's check it out. 179 00:08:03,566 --> 00:08:06,469 Natalie, it doesn't matter. I'm not a detective anymore. 180 00:08:06,553 --> 00:08:08,388 - Daddy, give me your wallet. - Uh-oh. 181 00:08:09,556 --> 00:08:12,142 - Brings back memories, doesn't it? - Yes. 182 00:08:12,434 --> 00:08:13,727 Okay. Here you go. 183 00:08:13,894 --> 00:08:16,688 I am hiring you. We are checking it out. 184 00:08:26,656 --> 00:08:29,784 Well, this section of the guard rail is new. 185 00:08:30,869 --> 00:08:32,746 It must have happened right here. 186 00:08:32,829 --> 00:08:34,873 Car was heading west. 187 00:08:35,206 --> 00:08:37,292 - It went off the road here. - So you were right. 188 00:08:37,459 --> 00:08:38,752 She couldn't have hit that rock. 189 00:08:38,919 --> 00:08:41,212 It's hard to tell without seeing the police report. 190 00:08:41,296 --> 00:08:45,675 Maybe the car flipped over. Maybe it spun around. 191 00:08:45,800 --> 00:08:48,219 No, I think he did it. I think he killed his parents. 192 00:08:48,303 --> 00:08:50,388 You really don't like this guy, do you? 193 00:08:50,472 --> 00:08:51,681 What did he ever do to you? 194 00:08:51,848 --> 00:08:53,683 - You really wanna know? - No. 195 00:08:53,892 --> 00:08:55,560 [FROG CROAKS] 196 00:08:55,685 --> 00:08:57,354 What is that noise? 197 00:08:58,021 --> 00:08:59,230 Oh, frogs. 198 00:08:59,314 --> 00:09:00,732 They live in that pond over there. 199 00:09:00,774 --> 00:09:03,652 It's mating season. They go crazy every year. 200 00:09:04,527 --> 00:09:06,905 Frog... Frog, frog, frog, frog, 201 00:09:06,988 --> 00:09:08,907 frog, frog, frog, frog, frog. 202 00:09:09,157 --> 00:09:10,784 Are you afraid of frogs? MONK: I don't know. 203 00:09:10,951 --> 00:09:12,744 I've never been this close to one. 204 00:09:14,704 --> 00:09:17,207 Yes. The answer is yes. 205 00:09:17,624 --> 00:09:19,668 Put frogs on the list. Where's the list? 206 00:09:19,834 --> 00:09:21,211 Okay-kay-kay-kay. 207 00:09:21,294 --> 00:09:22,545 I got it. I got it. 208 00:09:22,629 --> 00:09:23,964 I got it. Where does it go? 209 00:09:24,130 --> 00:09:25,465 Put them between... 210 00:09:26,257 --> 00:09:27,884 possums and, uh... 211 00:09:29,094 --> 00:09:30,345 soccer riots. 212 00:09:30,428 --> 00:09:32,722 No-no-no. Uh, after... 213 00:09:32,806 --> 00:09:34,474 after soccer riots. 214 00:09:34,599 --> 00:09:38,144 And before, uh, before hailstones. 215 00:09:38,228 --> 00:09:39,813 - Yeah, so it goes-- - I got it, I got it: 216 00:09:39,938 --> 00:09:42,148 Soccer riots, frogs, hailstones. 217 00:09:42,357 --> 00:09:44,609 At least now we know. 218 00:09:45,360 --> 00:09:47,237 Information really is power. 219 00:09:47,320 --> 00:09:49,614 I'm gonna call my parents and tell them we're gonna be late. 220 00:09:52,367 --> 00:09:55,036 Wait, there's no signal. There's no service at all. 221 00:09:55,245 --> 00:09:56,246 Are you sure? 222 00:09:56,413 --> 00:09:58,832 How could Ralph Buchanan have called for help? 223 00:09:59,582 --> 00:10:01,126 He couldn't. 224 00:10:03,253 --> 00:10:04,671 He didn't. 225 00:10:18,685 --> 00:10:20,020 Wow. 226 00:10:20,353 --> 00:10:21,521 I know. 227 00:10:21,646 --> 00:10:24,858 I know. Wow, 14 bedrooms. 228 00:10:25,150 --> 00:10:27,152 And he wanted to marry you. 229 00:10:27,318 --> 00:10:29,112 Hey, let me just tell you about Paul Buchanan. 230 00:10:29,195 --> 00:10:30,864 He basically stalked me for three years. 231 00:10:31,114 --> 00:10:32,574 All during high school 232 00:10:32,782 --> 00:10:34,534 he just kept on asking me out. 233 00:10:34,617 --> 00:10:36,411 He wouldn't take "drop dead" for an answer. 234 00:10:36,494 --> 00:10:38,455 The week before my senior prom, 235 00:10:38,538 --> 00:10:40,123 somebody mugged my boyfriend. 236 00:10:40,331 --> 00:10:43,334 They broke his jaw and both his legs. 237 00:10:44,753 --> 00:10:46,463 14 bedrooms. 238 00:10:46,504 --> 00:10:47,547 Mr. Monk. 239 00:10:47,756 --> 00:10:50,675 He beat up my boyfriend or hired some thug to do it. 240 00:10:50,759 --> 00:10:52,218 He thinks he can get away with anything. 241 00:10:52,427 --> 00:10:54,012 Like killing his father? 242 00:10:54,095 --> 00:10:55,513 I wouldn't put it past him. 243 00:10:55,764 --> 00:10:57,474 All right, so the garage is back there. 244 00:10:57,557 --> 00:10:58,933 The Morgan is inside. 245 00:10:59,017 --> 00:11:00,769 He hasn't even bothered to fix it. 246 00:11:00,852 --> 00:11:01,936 How do you know? 247 00:11:02,062 --> 00:11:03,521 My father saw it the last time he was here. 248 00:11:05,273 --> 00:11:06,566 [GROANS] 249 00:11:06,691 --> 00:11:09,694 Okay. Okay. 250 00:11:09,903 --> 00:11:11,196 Let's take a look. 251 00:11:11,279 --> 00:11:12,363 I can't go in. 252 00:11:12,489 --> 00:11:13,990 I'll meet you back here in ten minutes. 253 00:11:14,074 --> 00:11:16,534 What are you talking about? I'm not going in there alone. 254 00:11:16,618 --> 00:11:21,539 That would be like me going in some place alone. 255 00:11:21,748 --> 00:11:24,542 Mr. Monk, if he sees you, you can talk your way out of it. 256 00:11:24,709 --> 00:11:26,294 If he sees me, it'd be horrible. 257 00:11:26,377 --> 00:11:27,879 It'd be like high school all over again. 258 00:11:28,088 --> 00:11:30,381 I can't. Here, in case you need it. 259 00:11:30,548 --> 00:11:32,217 [GROANING] 260 00:11:32,675 --> 00:11:36,262 Natalie, I really think you're overreacting here. 261 00:11:36,387 --> 00:11:39,015 This was 20 years ago. People get older. 262 00:11:39,099 --> 00:11:40,642 They mature-- 263 00:11:40,725 --> 00:11:42,769 [ENGINE REVS, TIRES SCREECH] 264 00:12:21,099 --> 00:12:22,684 Can I help you? 265 00:12:22,934 --> 00:12:24,144 What the hell are you doing? 266 00:12:24,227 --> 00:12:25,353 Sorry. I, uh... 267 00:12:25,436 --> 00:12:27,230 Are you here for the job interview? 268 00:12:28,356 --> 00:12:31,151 Yes, the interview. Exactly. 269 00:12:31,234 --> 00:12:32,193 Follow me. 270 00:12:32,735 --> 00:12:34,571 He's been waiting for ya. 271 00:13:01,598 --> 00:13:03,266 Sorry to keep you waiting. 272 00:13:03,474 --> 00:13:05,894 This is in case the interview doesn't go well. 273 00:13:06,227 --> 00:13:08,021 Just joking. [CHUCKLES] 274 00:13:08,104 --> 00:13:09,939 I was doing a little hunting. 275 00:13:10,690 --> 00:13:12,650 All right, so you're here from the agency. 276 00:13:12,692 --> 00:13:13,902 Where's your resume? 277 00:13:14,152 --> 00:13:16,404 I lost it. 278 00:13:16,487 --> 00:13:18,489 You lost your resume. Well. 279 00:13:18,740 --> 00:13:20,366 It doesn't bode well, does it? 280 00:13:20,450 --> 00:13:21,367 No. 281 00:13:21,451 --> 00:13:23,953 - What's your name? - Adrian. 282 00:13:25,121 --> 00:13:26,623 Adrian? 283 00:13:30,376 --> 00:13:32,712 Melville. Adrian Melville. 284 00:13:32,879 --> 00:13:35,673 Huh. What's with this place? 285 00:13:35,882 --> 00:13:37,133 I had friends over last night. 286 00:13:37,217 --> 00:13:38,676 The room was a mess. 287 00:13:38,968 --> 00:13:41,763 While I was waiting, I sort of tidied up. 288 00:13:42,138 --> 00:13:45,016 Well, I'm impressed. Very well done, Adrian Melville. 289 00:13:45,099 --> 00:13:46,059 Thank you. 290 00:13:46,184 --> 00:13:47,310 Did you do this? 291 00:13:47,393 --> 00:13:49,938 Yeah, sorry. Sorry. I couldn't help myself. 292 00:13:50,021 --> 00:13:51,189 In 20 minutes. 293 00:13:51,272 --> 00:13:52,732 I've been working on this puzzle for a month. 294 00:13:52,941 --> 00:13:54,567 MONK: Sorry, I'll mess it up again. 295 00:13:54,734 --> 00:13:56,194 I think I remember exactly how to-- 296 00:13:56,277 --> 00:13:58,488 No-no-no-no-no, I got a couple of step sisters 297 00:13:58,571 --> 00:14:00,531 who think I never finish anything. 298 00:14:01,074 --> 00:14:03,284 Huh. Well, come on. Sit down. 299 00:14:03,385 --> 00:14:04,761 Tell me, Melville, who have you worked for? 300 00:14:04,869 --> 00:14:07,872 - Anybody I know? - Hmm, I don't think so. 301 00:14:08,081 --> 00:14:09,582 Leland Stottlemeyer, 302 00:14:09,624 --> 00:14:13,127 of the San Francisco Stottlemeyers. 303 00:14:13,628 --> 00:14:17,340 Randy Disher. Dr. Charles Kroger. 304 00:14:17,548 --> 00:14:19,050 No, I don't know them. 305 00:14:19,133 --> 00:14:20,885 And Natalie Teeger. 306 00:14:21,094 --> 00:14:22,512 Natalie? Really? 307 00:14:22,720 --> 00:14:23,930 She grew up right down the street. 308 00:14:24,138 --> 00:14:25,098 Hmm. 309 00:14:25,149 --> 00:14:27,517 I went to school with her when she was still Natalie Davenport. 310 00:14:27,684 --> 00:14:29,978 She had a big crush on me, wouldn't leave me alone. 311 00:14:30,103 --> 00:14:31,312 Is that right? 312 00:14:31,396 --> 00:14:33,940 How does she look? Does she still have that tattoo? 313 00:14:34,148 --> 00:14:35,817 She has a tattoo? 314 00:14:35,984 --> 00:14:37,318 I guess you wouldn't have seen it. 315 00:14:37,402 --> 00:14:39,153 Not where she put it. [CLICKS TONGUE] 316 00:14:41,030 --> 00:14:43,324 Look, I'm having a big luncheon on Sunday. 317 00:14:43,574 --> 00:14:46,077 A bunch of the old fossils from the family foundation. 318 00:14:46,286 --> 00:14:48,538 You think Natalie'd show up? Make the afternoon a lot better. 319 00:14:48,746 --> 00:14:50,373 I don't think... 320 00:14:52,208 --> 00:14:53,334 Maybe. 321 00:14:53,418 --> 00:14:55,878 Well, Adrian Melville, I go with my gut. 322 00:14:55,962 --> 00:14:57,255 My gut likes what it sees. 323 00:14:57,422 --> 00:14:59,424 If Natalie Teeger recommends you, that's good enough for me. 324 00:14:59,507 --> 00:15:01,426 Congratulations, you're my new butler. 325 00:15:01,651 --> 00:15:03,111 I'm your butler? 326 00:15:03,344 --> 00:15:05,972 Yeah, come on. I'll show you around. Your room's upstairs. Grab that drink. 327 00:15:18,484 --> 00:15:21,279 Natalie, it's for you. 328 00:15:21,446 --> 00:15:24,324 Oh, thank you. Hello? 329 00:15:24,574 --> 00:15:25,950 Oh, Mr. Monk, thank God. 330 00:15:26,200 --> 00:15:27,994 I'm gonna need you to come and get me now. 331 00:15:28,244 --> 00:15:29,704 Well, what happened? Where are you? 332 00:15:30,413 --> 00:15:32,915 I'm in my bedroom. I work here now. 333 00:15:32,999 --> 00:15:34,292 I'm the butler. 334 00:15:34,500 --> 00:15:35,543 You're the butler? 335 00:15:35,668 --> 00:15:37,420 Yes, your old boyfriend just hired me. 336 00:15:38,421 --> 00:15:40,006 I'm the new manservant. 337 00:15:40,089 --> 00:15:41,466 I think that's great. 338 00:15:41,549 --> 00:15:43,468 Do ya? Do ya really? 339 00:15:43,551 --> 00:15:45,511 Do ya think it's great? 340 00:15:45,595 --> 00:15:46,971 Yeah, you'll be able to look around. 341 00:15:47,055 --> 00:15:49,349 You're right there. You're in the belly of the beast. 342 00:15:49,432 --> 00:15:51,642 Natalie, it's not a good thing. It's a bad thing. 343 00:15:51,809 --> 00:15:54,354 Okay, it's a belly, and it's a beast. 344 00:15:54,437 --> 00:15:55,688 Now come and get me. 345 00:15:55,897 --> 00:15:57,523 How 'bout this? I pick you up tomorrow morning. 346 00:15:57,690 --> 00:15:58,983 Tomorrow morning? 347 00:15:59,067 --> 00:16:01,486 Yes, maybe by then we'll have something to show the captain. 348 00:16:01,569 --> 00:16:04,113 Okay, yeah, that's one scenario. 349 00:16:04,197 --> 00:16:07,617 May I suggest an alternate scenario? 350 00:16:08,618 --> 00:16:10,828 Pick me up! 351 00:16:11,037 --> 00:16:12,246 [KNOCK AT THE DOOR] 352 00:16:12,330 --> 00:16:14,290 There's somebody--somebody here. I'll call you later. 353 00:16:14,499 --> 00:16:16,417 Well, wait-w-w-wait. 354 00:16:17,251 --> 00:16:18,878 Come in. 355 00:16:20,380 --> 00:16:21,672 Mr. Melville? 356 00:16:21,964 --> 00:16:23,383 Yeah, Melville. 357 00:16:23,424 --> 00:16:25,676 Hi. I'm Suzy, the housekeeper. 358 00:16:25,760 --> 00:16:28,471 Assistant housekeeper, actually. 359 00:16:28,638 --> 00:16:31,349 And Mrs. Murphy wanted me to see if you needed anything. 360 00:16:31,557 --> 00:16:32,809 Yeah, I'm fine. 361 00:16:32,892 --> 00:16:34,477 I'm supposed to pick up your uniform, 362 00:16:34,644 --> 00:16:36,104 and I need to know your size. 363 00:16:36,437 --> 00:16:39,232 Oh, thank you, Suzy, but that won't be, uh... 364 00:16:41,317 --> 00:16:43,111 I'm a 42 regular. 365 00:16:43,694 --> 00:16:46,572 I'm sorry about all the mess. This was Stilson's room. 366 00:16:46,656 --> 00:16:49,742 And he subscribed to, like, 50 magazines. 367 00:16:49,909 --> 00:16:51,411 Who's Stilson? 368 00:16:51,494 --> 00:16:52,662 Your predecessor. 369 00:16:52,870 --> 00:16:54,330 Edward Stilson. 370 00:16:54,539 --> 00:16:56,290 He was with the family forever. 371 00:16:56,457 --> 00:16:57,959 I just can't believe he left like that. 372 00:16:58,042 --> 00:16:59,335 What do you mean? 373 00:17:00,128 --> 00:17:03,756 Well, Mr. Buchanan said that they had a really big fight 374 00:17:03,965 --> 00:17:05,716 about back pay or something. 375 00:17:05,800 --> 00:17:07,468 Stilson just stormed out of the house. 376 00:17:07,552 --> 00:17:08,719 When was this? 377 00:17:08,886 --> 00:17:10,096 Last week. 378 00:17:10,263 --> 00:17:14,934 And he left his suitcase and all of his pictures. 379 00:17:15,476 --> 00:17:18,354 Well, he'll probably send for them when he cools off. 380 00:17:18,604 --> 00:17:21,315 Um, I know you haven't even unpacked yet, 381 00:17:21,399 --> 00:17:23,109 but we need you to approve this. 382 00:17:23,317 --> 00:17:26,279 It's the seating chart for the luncheon on Sunday. 383 00:17:26,362 --> 00:17:28,823 I'm sure it's fine. Just do whatever you want. 384 00:17:29,198 --> 00:17:30,450 Very well, sir. 385 00:17:30,533 --> 00:17:32,535 I'm right down the hall if you need me. 386 00:17:33,578 --> 00:17:37,415 Excuse me, could I see that again? 387 00:17:40,960 --> 00:17:42,753 There'll be 11 at the table? 388 00:17:42,837 --> 00:17:43,671 Yes, sir. 389 00:17:43,880 --> 00:17:46,883 So do you just wanna put five on one side 390 00:17:47,049 --> 00:17:48,259 and then six on the other? 391 00:17:48,301 --> 00:17:50,470 No, no, no. That wouldn't be even. 392 00:17:50,553 --> 00:17:52,138 It has to be even. 393 00:17:52,638 --> 00:17:54,849 How long is the table? 394 00:17:56,767 --> 00:17:58,102 Um, I'm not sure. 395 00:17:58,186 --> 00:18:00,188 Suzy. Suzy. 396 00:18:00,271 --> 00:18:03,316 I don't know what I'm going to do with you. 397 00:18:46,192 --> 00:18:48,444 This fork is a centimeter too close. 398 00:18:48,569 --> 00:18:50,863 It's only a centimeter. 399 00:18:51,739 --> 00:18:54,158 For the want of a nail, Mrs. Murphy, 400 00:18:54,367 --> 00:18:56,452 the kingdom was lost. 401 00:19:00,289 --> 00:19:02,166 One centimeter off on this side. 402 00:19:02,250 --> 00:19:04,835 One centimeter off on that side. 403 00:19:05,002 --> 00:19:06,754 Before you know it what have you got? 404 00:19:07,797 --> 00:19:09,257 Two centimeters? 405 00:19:12,343 --> 00:19:16,305 Uh-oh. Who folded this napkin? 406 00:19:16,514 --> 00:19:17,807 I did, sir. 407 00:19:19,016 --> 00:19:22,603 And you call this a beveled half-Bedford? 408 00:19:22,728 --> 00:19:26,399 Mr. Melville, it's 2:30 in the morning. 409 00:19:26,482 --> 00:19:27,858 We've been here all night. 410 00:19:28,067 --> 00:19:29,569 Um-hmm. 411 00:19:29,819 --> 00:19:32,822 Luncheon isn't until Sunday afternoon, sir. 412 00:19:33,030 --> 00:19:35,741 Almost done, Mrs. Murphy. 413 00:19:36,576 --> 00:19:38,619 Almost finished. 414 00:19:46,252 --> 00:19:49,380 How tall is Mr. Fairchild? 415 00:19:49,630 --> 00:19:51,382 About my height, sir. 416 00:19:52,341 --> 00:19:56,387 Then he belongs over here across from Miss Monica. 417 00:19:56,470 --> 00:19:59,140 Symmetry. Sweet symmetry. 418 00:19:59,348 --> 00:20:00,891 That's fine, sir. Except-- 419 00:20:00,975 --> 00:20:02,226 Except? 420 00:20:02,435 --> 00:20:05,396 You can't put Mr. B next to his stepsisters. 421 00:20:05,605 --> 00:20:07,106 They hate each other. 422 00:20:07,315 --> 00:20:09,400 There was an accident about a year ago. 423 00:20:09,483 --> 00:20:10,568 A car crash. 424 00:20:10,776 --> 00:20:14,363 Their mother died a few moments before Mr. Buchanan's father. 425 00:20:14,488 --> 00:20:17,283 Mmm, yes, I heard that story. 426 00:20:17,491 --> 00:20:20,620 Apparently when it came time to divide the estate, 427 00:20:20,828 --> 00:20:22,997 Monica and Clara didn't feel they were treated 428 00:20:23,205 --> 00:20:26,125 as fairly as they might have been. 429 00:20:26,334 --> 00:20:27,460 I see. 430 00:20:28,210 --> 00:20:29,837 How much did they get? 431 00:20:30,087 --> 00:20:31,297 Nothing. 432 00:20:32,006 --> 00:20:33,591 And they wanted more? 433 00:20:33,716 --> 00:20:34,550 Yes, sir. 434 00:20:34,759 --> 00:20:35,968 Apparently they did. 435 00:20:42,058 --> 00:20:44,310 FEMALE OPERATOR: 911, what is your emergency? 436 00:20:44,435 --> 00:20:46,312 RALPH BUCHANAN: My wife. She's dead. 437 00:20:46,395 --> 00:20:47,396 Where are you? 438 00:20:47,480 --> 00:20:49,106 On Sweeney Road. 439 00:20:49,357 --> 00:20:51,067 Right near Spider Lake. 440 00:20:51,150 --> 00:20:53,778 I'm feeling her pulse. She's definitely dead. 441 00:20:53,986 --> 00:20:55,529 She's not breathing. Her neck is broken. 442 00:20:55,613 --> 00:20:56,697 I don't think I-- Uh! 443 00:20:56,989 --> 00:20:58,658 [COUGHS] Oh, God! 444 00:20:58,824 --> 00:21:00,576 Uh, I can't breathe. 445 00:21:00,826 --> 00:21:02,662 - Sir? - Uh! My heart! 446 00:21:04,246 --> 00:21:06,248 - What does that prove? - Are you kidding? 447 00:21:06,374 --> 00:21:08,084 It proves everything. There's nothing to discuss. 448 00:21:08,250 --> 00:21:09,669 Captain, we were there yesterday. 449 00:21:09,794 --> 00:21:11,962 There's no reception. He couldn't have made that call. 450 00:21:12,046 --> 00:21:13,881 That happens all the time, Natalie, 451 00:21:13,964 --> 00:21:15,174 for a million different reasons-- 452 00:21:15,257 --> 00:21:17,259 different cell phones, terrain. 453 00:21:17,426 --> 00:21:18,636 Read the coroner's report. 454 00:21:18,719 --> 00:21:19,970 April 9th, one year ago, 455 00:21:20,137 --> 00:21:23,182 Camilla Buchanan died in the accident upon impact. 456 00:21:23,391 --> 00:21:25,726 Ralph Buchanan died of a heart attack. 457 00:21:25,935 --> 00:21:27,520 He did it. I know he did it. 458 00:21:27,812 --> 00:21:28,979 Why? 459 00:21:29,063 --> 00:21:30,981 Because he made you cry in homeroom? 460 00:21:31,399 --> 00:21:33,609 Because I know him and guys like him. 461 00:21:33,693 --> 00:21:35,403 They think they own the world, and you know what? 462 00:21:35,486 --> 00:21:36,654 Because they do. 463 00:21:36,862 --> 00:21:37,905 Monk, what do you think? 464 00:21:38,114 --> 00:21:39,687 Look, Natalie, you heard the tape. 465 00:21:39,758 --> 00:21:40,720 It was an accident. 466 00:21:40,825 --> 00:21:42,785 She hit her head. He had a heart attack. 467 00:21:42,952 --> 00:21:45,830 Now if you'll excuse me, I have to get back to work. 468 00:21:45,913 --> 00:21:47,665 W-w-wait. Why are you going back to work? 469 00:21:47,748 --> 00:21:48,916 - What work? - He's a butler. 470 00:21:49,083 --> 00:21:50,793 We prefer to be called house managers. 471 00:21:50,876 --> 00:21:52,628 He's working for Paul Buchanan undercover. 472 00:21:52,712 --> 00:21:53,963 I was undercover. 473 00:21:54,046 --> 00:21:56,465 Now I'm thinking about making it official. 474 00:21:56,674 --> 00:21:58,718 - As a butler? - A house manager. 475 00:21:58,801 --> 00:22:00,553 They prefer house manager. 476 00:22:00,720 --> 00:22:01,721 Why? 477 00:22:01,929 --> 00:22:02,972 I'm good at it. 478 00:22:03,055 --> 00:22:05,725 No, you're good at this. You're good at being a cop. 479 00:22:05,891 --> 00:22:08,018 Really? The department doesn't seem to think so. 480 00:22:08,108 --> 00:22:08,990 Oh, I get it. 481 00:22:09,103 --> 00:22:10,688 Those sons of bitches and the hiring freeze. 482 00:22:10,771 --> 00:22:14,316 Look, Monk, I told you I am working on that, okay? 483 00:22:14,442 --> 00:22:15,860 Just give me a little more time. 484 00:22:15,901 --> 00:22:18,112 It's too late, captain. I've moved on. 485 00:22:18,195 --> 00:22:19,238 It's a new dawn. 486 00:22:19,488 --> 00:22:20,906 What about Natalie? 487 00:22:21,115 --> 00:22:23,284 I'm hoping that Natalie will remain in my employ. 488 00:22:23,367 --> 00:22:25,161 There is a position opening up in the kitchen. 489 00:22:25,327 --> 00:22:28,330 Speaking of kitchens, I really must get back. 490 00:22:28,414 --> 00:22:29,832 I have a duck in the oven 491 00:22:29,915 --> 00:22:31,625 that's not going to braise itself. 492 00:22:31,709 --> 00:22:35,171 And the master is very particular about that sort of thing. 493 00:22:40,009 --> 00:22:41,844 The master? 494 00:22:55,274 --> 00:22:56,567 Wow. 495 00:22:59,570 --> 00:23:01,030 Very good. 496 00:23:01,572 --> 00:23:03,115 Excellent. 497 00:23:03,532 --> 00:23:05,034 Thank you, Mr. Melville. 498 00:23:05,159 --> 00:23:06,702 Well, I don't have to remind you people 499 00:23:06,869 --> 00:23:08,579 how important these stupid luncheons are. 500 00:23:08,662 --> 00:23:10,206 The old bats are gunning for me. 501 00:23:10,331 --> 00:23:11,582 They want me to screw up. 502 00:23:11,665 --> 00:23:13,125 They expect me to screw up. 503 00:23:13,209 --> 00:23:15,711 I intend to disappoint them. 504 00:23:15,878 --> 00:23:17,963 - Mr. Melville. - Thank you, sir. 505 00:23:18,047 --> 00:23:19,882 Mr. Puckridge. 506 00:23:21,759 --> 00:23:24,678 I've divided the house into four zones. 507 00:23:24,762 --> 00:23:28,641 Mr. Stilson usually just has us start in the kitchen. 508 00:23:29,600 --> 00:23:32,102 Mr. Stilson is no longer with us. 509 00:23:32,394 --> 00:23:36,565 So from now on, we're going to be cleaning the house my way. 510 00:23:36,732 --> 00:23:38,359 The Monk way. 511 00:23:38,567 --> 00:23:39,652 Who's Monk? 512 00:23:48,244 --> 00:23:49,829 You see... 513 00:23:50,830 --> 00:23:52,790 I grew up in a monastery. 514 00:23:52,915 --> 00:23:55,626 And the monks were very demanding. 515 00:23:55,709 --> 00:23:57,878 We were cleaning constantly. 516 00:23:57,962 --> 00:23:59,839 18 hours a day. 517 00:24:01,549 --> 00:24:03,259 Mostly dusting. 518 00:24:03,509 --> 00:24:05,302 It was very dusty. 519 00:24:05,511 --> 00:24:08,222 Crypts, catacombs. 520 00:24:08,806 --> 00:24:10,724 It was holy dust. 521 00:24:11,767 --> 00:24:13,352 But still-- 522 00:24:14,311 --> 00:24:15,938 You know, dust. 523 00:24:19,233 --> 00:24:21,318 That is the Monk way. 524 00:24:22,528 --> 00:24:25,114 Well, you heard the man. We'll be doing it the Monk way. 525 00:24:30,578 --> 00:24:32,121 Zone one... 526 00:24:37,751 --> 00:24:39,461 The Swiffer please. 527 00:25:10,284 --> 00:25:13,162 A flaw in the crystal. 528 00:25:16,206 --> 00:25:18,334 - I don't see it. - I do. 529 00:25:36,852 --> 00:25:38,395 No. 530 00:26:06,548 --> 00:26:08,092 [SIGHS] 531 00:26:18,268 --> 00:26:19,770 Are you all right, sir? 532 00:26:19,853 --> 00:26:21,397 Yes. I'm fine. 533 00:26:21,689 --> 00:26:23,732 There's just so much to do. 534 00:26:24,400 --> 00:26:26,944 He does one of these every month? 535 00:26:27,111 --> 00:26:28,529 Yes, sir. 536 00:26:31,156 --> 00:26:32,491 Is that blood? 537 00:26:35,035 --> 00:26:36,328 I'll take care of it, sir. 538 00:26:37,162 --> 00:26:38,956 See that you do. 539 00:26:50,092 --> 00:26:51,677 Almost done. 540 00:26:54,221 --> 00:26:55,305 There you go. 541 00:26:55,431 --> 00:26:56,932 Thank you, Melville. 542 00:26:56,974 --> 00:26:59,560 Your attention to detail is almost pathological. 543 00:26:59,643 --> 00:27:00,853 Thank you, sir. 544 00:27:00,936 --> 00:27:02,438 It's almost noon. 545 00:27:02,521 --> 00:27:04,231 I think we should be getting downstairs. 546 00:27:04,273 --> 00:27:05,399 I'm sorry. 547 00:27:05,607 --> 00:27:07,901 Still not complet-- 548 00:27:07,985 --> 00:27:08,861 Thank you, Melville. 549 00:27:09,319 --> 00:27:10,988 My pleasure, sir. 550 00:27:11,196 --> 00:27:12,906 Ooh. I'm sorry. 551 00:27:13,741 --> 00:27:14,992 There we go. 552 00:27:15,075 --> 00:27:17,036 Now, your guests should be arriving any second-- 553 00:27:17,077 --> 00:27:18,912 I'm sorry. It's still slightly-- 554 00:27:19,121 --> 00:27:20,497 You know what? It's fine. It's close enough. 555 00:27:20,581 --> 00:27:22,332 One second. Almost have it. 556 00:27:22,499 --> 00:27:24,543 - I said it's fine. - I just have to center it. 557 00:27:24,626 --> 00:27:26,378 You know what? I'm just gonna lose the tie. 558 00:27:26,587 --> 00:27:28,422 And go with something a little more casual. 559 00:27:28,505 --> 00:27:30,841 Yes, sir. Good choice. 560 00:27:31,133 --> 00:27:32,593 Speaking of Natalie. 561 00:27:32,676 --> 00:27:34,470 Were we speaking of Natalie? 562 00:27:34,595 --> 00:27:36,305 - Well, we are now. - Ah. 563 00:27:36,805 --> 00:27:39,141 She didn't RSVP, did she? 564 00:27:39,850 --> 00:27:41,602 I'm afraid not, sir. 565 00:27:43,353 --> 00:27:45,731 It is better to have loved and lost, 566 00:27:45,814 --> 00:27:47,816 then never to have loved at all. 567 00:27:48,108 --> 00:27:49,485 Do you believe that, Melville? 568 00:27:51,070 --> 00:27:52,654 I don't know, sir. 569 00:27:52,821 --> 00:27:54,656 It's a tough call. 570 00:28:06,627 --> 00:28:07,920 [DOLL CROAKS] 571 00:28:11,965 --> 00:28:13,467 [CROAKING] 572 00:28:27,356 --> 00:28:30,275 Paul, this mushroom bisque is just heavenly. 573 00:28:30,567 --> 00:28:32,319 Well, it's Camilla's recipe. 574 00:28:32,402 --> 00:28:35,656 I thought it was appropriate since the foundation was her idea. 575 00:28:35,864 --> 00:28:37,282 Mr. Melville, I'll have some more soup. 576 00:28:37,366 --> 00:28:39,326 - My diet be damned. - Very good, sir. 577 00:28:39,409 --> 00:28:40,994 Paulie, I have to say, 578 00:28:41,161 --> 00:28:43,914 when you're sitting in that chair in that suit, 579 00:28:43,997 --> 00:28:45,791 you look just like your father. 580 00:28:46,250 --> 00:28:48,710 You sound like him too. 581 00:28:48,877 --> 00:28:50,337 He's a crook. 582 00:28:50,629 --> 00:28:52,297 Monica, did you say something? 583 00:28:52,381 --> 00:28:55,509 I said you can't judge a crook by his cover. 584 00:28:55,717 --> 00:28:57,052 [PAUL LAUGHS] 585 00:28:57,386 --> 00:28:59,388 Sir, there's a phone call for you. 586 00:28:59,471 --> 00:29:00,806 A Miss Teeger. 587 00:29:00,931 --> 00:29:01,849 Who? 588 00:29:01,974 --> 00:29:03,267 Natalie Teeger. 589 00:29:03,350 --> 00:29:04,810 I'll call her back. 590 00:29:05,936 --> 00:29:08,021 She said that it's very important. 591 00:29:08,230 --> 00:29:11,900 It can't be more important than this, can it? 592 00:29:16,321 --> 00:29:17,865 He said what? 593 00:29:19,575 --> 00:29:20,951 [SIGHS] 594 00:29:33,213 --> 00:29:34,339 Oh! 595 00:29:34,464 --> 00:29:36,633 It's only the second course, and I can barely move. 596 00:29:36,708 --> 00:29:38,668 As long as you can still sign those checks, Alfred, 597 00:29:38,761 --> 00:29:41,180 - that's all that matters. - [LAUGHTER] 598 00:29:41,388 --> 00:29:43,265 Paul, I'm so glad you decided to keep the house. 599 00:29:43,348 --> 00:29:44,683 We were afraid you might sell it. 600 00:29:44,766 --> 00:29:46,935 Oh, absolutely not. I will never sell this place. 601 00:29:47,019 --> 00:29:48,562 This is the homestead, Roger. 602 00:29:48,645 --> 00:29:50,397 This is where Clara, Monica, and I grew up. 603 00:29:50,606 --> 00:29:52,608 - Until you kicked us out. - Monica. 604 00:29:52,774 --> 00:29:54,943 - Not now. - Why not now? 605 00:29:55,194 --> 00:29:56,862 We may never be invited back. 606 00:29:56,945 --> 00:29:58,572 You know what I can't get past? 607 00:29:58,864 --> 00:30:01,909 Our mother died ten minutes before his father. 608 00:30:02,034 --> 00:30:03,452 If Ralph had died first, 609 00:30:03,535 --> 00:30:05,120 we would have inherited everything. 610 00:30:05,329 --> 00:30:08,665 Ten minutes. 600 seconds. 611 00:30:08,874 --> 00:30:10,375 Are you accusing me of something, Monica? 612 00:30:10,417 --> 00:30:13,253 All I'm saying is, you're either very lucky... 613 00:30:13,337 --> 00:30:15,088 or very smart. 614 00:30:16,798 --> 00:30:18,300 And I'm very drunk. 615 00:30:19,551 --> 00:30:23,180 I'm sorry to interrupt, but we have another guest. 616 00:30:24,014 --> 00:30:25,140 Natalie! 617 00:30:25,349 --> 00:30:26,892 NATALIE: Is there room for one more? 618 00:30:26,975 --> 00:30:28,560 I changed my mind and decided to come. 619 00:30:28,727 --> 00:30:30,771 Well, of course there is. Mr. Melville! 620 00:30:31,647 --> 00:30:33,106 You remember Mr. Melville, don't you? 621 00:30:33,315 --> 00:30:35,192 - Yes, of course. - Miss Teeger. 622 00:30:35,400 --> 00:30:37,611 I should never have let Mr. Melville go. 623 00:30:37,653 --> 00:30:39,154 Miss Teeger will be joining us. 624 00:30:39,238 --> 00:30:40,364 We'll need another place setting. 625 00:30:40,447 --> 00:30:41,740 I don't think there's room, sir. 626 00:30:41,823 --> 00:30:43,367 It's all been planned out to the centimeter. 627 00:30:43,450 --> 00:30:44,993 It took me all night. 628 00:30:45,202 --> 00:30:47,037 Melville, I'm not gonna ask you again. 629 00:30:47,120 --> 00:30:48,705 Thank you, sir. 630 00:30:48,914 --> 00:30:50,123 Put Miss Teeger at the table. 631 00:30:50,207 --> 00:30:52,542 Put her next to me. And do it now. 632 00:30:56,398 --> 00:30:57,589 As you wish. 633 00:30:59,675 --> 00:31:02,344 Everyone, this is Natalie Davenport, 634 00:31:02,427 --> 00:31:03,887 an old friend of mine from high school. 635 00:31:04,179 --> 00:31:06,181 At least I hope she still considers me a friend. 636 00:31:06,223 --> 00:31:08,016 Oh. [GIGGLES] 637 00:31:08,109 --> 00:31:10,811 You look fantastic. Really. 638 00:31:10,894 --> 00:31:13,313 I mean, you haven't changed a bit since high school. 639 00:31:13,522 --> 00:31:16,441 Oh, wow. I wouldn't say that. 640 00:31:17,150 --> 00:31:18,568 [LAUGHS] 641 00:31:18,652 --> 00:31:21,113 Look at that. Congratulations. 642 00:31:21,280 --> 00:31:22,447 NATALIE: Oh, thank you. 643 00:31:22,656 --> 00:31:24,491 My boyfriend couldn't make it. 644 00:31:24,825 --> 00:31:26,994 He had to go to anger management class. 645 00:31:29,079 --> 00:31:30,497 Again. 646 00:31:31,873 --> 00:31:33,792 Well, I better get back to the-- 647 00:31:33,917 --> 00:31:35,669 I'm glad you could come. 648 00:31:37,546 --> 00:31:38,630 Mr. Melville. 649 00:31:38,797 --> 00:31:40,674 Will you help me with my coat? 650 00:31:47,055 --> 00:31:48,598 How did you do that? 651 00:31:48,682 --> 00:31:50,851 See, Mr. Monk, when two people love each other, 652 00:31:50,976 --> 00:31:52,269 they wanna express that love. 653 00:31:52,311 --> 00:31:53,979 - What? - It's a pillow! 654 00:31:54,104 --> 00:31:56,857 Ah, well, that explains almost nothing. 655 00:31:56,941 --> 00:31:57,829 I had to come. 656 00:31:57,915 --> 00:31:59,109 I realized something about the frogs. 657 00:31:59,192 --> 00:32:00,152 What frogs? 658 00:32:00,235 --> 00:32:02,571 Okay, on that 911 call there were no frogs in the background. 659 00:32:02,654 --> 00:32:04,698 You were there. Remember how loud they were? 660 00:32:04,865 --> 00:32:06,825 That call was definitely made from someplace else. 661 00:32:06,867 --> 00:32:07,993 Not necessarily. 662 00:32:08,076 --> 00:32:09,411 Maybe they just weren't croaking. 663 00:32:09,494 --> 00:32:11,288 - Maybe they were tired. - Frogs don't get tired. 664 00:32:11,330 --> 00:32:12,998 - You don't think frogs get tired? - No, I don't. 665 00:32:13,165 --> 00:32:14,750 Believe me. Frogs get tired. 666 00:32:14,833 --> 00:32:16,752 The hopping and the thing with the tongue. 667 00:32:16,793 --> 00:32:18,271 You try hopping around and catching flies. 668 00:32:18,349 --> 00:32:19,400 You wouldn't last ten minutes. 669 00:32:19,504 --> 00:32:21,882 This man is a creep. Why are you protecting him? 670 00:32:22,090 --> 00:32:24,593 I'm not protecting anyone. There is no evidence here. 671 00:32:24,676 --> 00:32:26,261 Then find some. You're a detective. 672 00:32:26,470 --> 00:32:28,263 You were supposed to go check out the car in the garage. 673 00:32:28,347 --> 00:32:30,640 - Have you been to the garage? - No, something came up. 674 00:32:30,724 --> 00:32:31,975 - What? - This. 675 00:32:32,017 --> 00:32:33,895 My life. My new career. 676 00:32:33,971 --> 00:32:35,098 I love it here. 677 00:32:35,187 --> 00:32:36,521 No, you don't. Yes, I do. 678 00:32:36,605 --> 00:32:38,357 No, you don't. I can tell. You look terrible. 679 00:32:38,523 --> 00:32:40,567 Well, fortunately, this job is not about my looks. 680 00:32:40,692 --> 00:32:42,277 Have you been sleeping at all? 681 00:32:42,444 --> 00:32:43,695 Mr. Melville! 682 00:32:43,904 --> 00:32:45,614 Shall we begin the main course, sir? 683 00:32:46,782 --> 00:32:48,617 Yes, thank you, Mrs. Murphy. 684 00:32:50,118 --> 00:32:52,537 Should you be drinking that? 685 00:33:08,428 --> 00:33:10,555 I'll have some quail, please. 686 00:33:10,722 --> 00:33:13,266 He took the quail. We're alternating. 687 00:33:13,600 --> 00:33:15,268 I'd prefer the quail. 688 00:33:16,269 --> 00:33:19,314 It's just we've been going quail, duck, 689 00:33:19,481 --> 00:33:20,982 quail, duck, quail, duck... 690 00:33:21,066 --> 00:33:22,317 I don't like duck. 691 00:33:22,984 --> 00:33:24,611 Then you'll have to sit over there. 692 00:33:24,820 --> 00:33:26,488 I have to change seats? 693 00:33:26,738 --> 00:33:27,989 Fine. 694 00:33:30,409 --> 00:33:31,910 Here. 695 00:33:32,661 --> 00:33:36,456 Two quails... right next to each other. 696 00:33:38,959 --> 00:33:40,293 Enjoy. 697 00:33:40,669 --> 00:33:41,711 By the way, 698 00:33:41,878 --> 00:33:43,130 you're all invited to stay. 699 00:33:43,213 --> 00:33:45,006 Alfred and I are gonna do some quail hunting later 700 00:33:45,132 --> 00:33:46,883 with a few of the neighbors. 701 00:33:47,926 --> 00:33:49,469 Where's Natalie? 702 00:33:49,636 --> 00:33:51,721 She said she had to freshen up, sir. 703 00:33:52,139 --> 00:33:53,557 Really? 704 00:34:16,830 --> 00:34:18,206 April 9th. 705 00:34:18,457 --> 00:34:20,208 The night they died. 706 00:34:21,042 --> 00:34:23,253 8:30. God, so he was here. 707 00:34:26,339 --> 00:34:28,008 - There you are. - [GASPS] 708 00:34:28,425 --> 00:34:29,634 I was getting worried. 709 00:34:29,843 --> 00:34:32,262 Oh, I was just feeling nauseous. 710 00:34:32,387 --> 00:34:33,638 So you came to the garage? 711 00:34:33,930 --> 00:34:36,725 Yeah, I didn't wanna bother anybody. 712 00:34:39,394 --> 00:34:40,562 I'm glad you did. 713 00:34:40,979 --> 00:34:42,856 I wanted to talk to you. 714 00:34:43,815 --> 00:34:46,193 Sometimes I think about adopting a kid. 715 00:34:46,276 --> 00:34:49,196 Someone to share all this with. 716 00:34:50,155 --> 00:34:52,407 So if things don't work out with you and your boyfriend-- 717 00:34:53,450 --> 00:34:55,076 Oh, yeah. 718 00:34:55,577 --> 00:34:57,454 Yeah, that's something to think about. 719 00:34:59,289 --> 00:35:01,041 Well, I'd better get back in there. 720 00:35:35,742 --> 00:35:37,327 [CAR SCREECHES TO A STOP] 721 00:35:39,746 --> 00:35:41,373 You're leaving? 722 00:35:41,915 --> 00:35:44,334 We're going hunting. I wanted to invite you. 723 00:35:45,877 --> 00:35:47,170 No, thank you. 724 00:35:48,213 --> 00:35:49,798 Your parents will be joining us. 725 00:35:49,914 --> 00:35:51,925 I can't. I have to take care of something. 726 00:35:52,008 --> 00:35:53,677 Oh, I'm sure they'll be fine. 727 00:35:54,719 --> 00:35:56,304 What do you mean? 728 00:35:57,847 --> 00:35:59,349 You know what it's like hunting. 729 00:35:59,474 --> 00:36:01,476 Accidents happen all the time. 730 00:36:02,727 --> 00:36:03,895 Don't worry. 731 00:36:04,396 --> 00:36:05,981 I'll look after them. 732 00:36:11,319 --> 00:36:12,904 [TURNS OFF ENGINE] 733 00:36:18,285 --> 00:36:19,578 [SIGHS] 734 00:36:20,287 --> 00:36:21,746 [GRUNTS] 735 00:37:04,080 --> 00:37:05,707 Police? 736 00:37:21,723 --> 00:37:23,767 What have I done? 737 00:37:38,448 --> 00:37:39,658 Hey! 738 00:37:39,866 --> 00:37:40,923 We're over here. 739 00:37:41,009 --> 00:37:43,244 It's okay. Go ahead. We'll catch up. 740 00:38:03,056 --> 00:38:04,516 Hey! Where's Natalie? 741 00:38:04,599 --> 00:38:05,850 The pregnant lady? 742 00:38:05,934 --> 00:38:08,395 She's with the boss. They went hunting. 743 00:38:14,401 --> 00:38:16,152 All right, give me the page. 744 00:38:16,363 --> 00:38:17,405 What? 745 00:38:17,490 --> 00:38:19,158 My father's journal. You stole a page. 746 00:38:19,239 --> 00:38:20,240 Give it to me. 747 00:38:26,955 --> 00:38:28,581 Put it on. 748 00:38:29,582 --> 00:38:30,792 Why? 749 00:38:31,000 --> 00:38:32,377 There's gonna be an accident. 750 00:38:32,502 --> 00:38:34,546 I told you, it happens all the time. 751 00:38:36,840 --> 00:38:37,966 Hey! 752 00:38:38,216 --> 00:38:39,718 Have you seen Natalie? 753 00:38:39,884 --> 00:38:42,053 She's with Paul. Back that way. 754 00:38:42,137 --> 00:38:44,013 I'm gonna have to borrow this. 755 00:38:47,157 --> 00:38:48,821 What-- You just-- You can't do this! 756 00:38:48,914 --> 00:38:49,830 Oh, I can't? 757 00:38:49,978 --> 00:38:51,688 Look up there. See that well? 758 00:38:51,813 --> 00:38:54,607 Twp weeks ago I shot my butler and dropped his body in it. 759 00:38:57,986 --> 00:38:59,946 You shoulda gone with me to the prom, Nattie. 760 00:39:00,029 --> 00:39:01,948 Buchanan! Lower the weapon 761 00:39:02,118 --> 00:39:03,950 - Melville? - Just lower it! 762 00:39:04,159 --> 00:39:05,118 [GUNSHOT] 763 00:39:11,583 --> 00:39:12,751 Well, you're fired. 764 00:39:12,959 --> 00:39:14,544 That goes without saying. 765 00:39:15,587 --> 00:39:17,756 Mr. Monk, look, his father kept a journal. 766 00:39:17,922 --> 00:39:19,758 He came back before he died. 767 00:39:21,092 --> 00:39:22,635 Makes sense. 768 00:39:23,470 --> 00:39:24,971 It all makes sense now. 769 00:39:25,680 --> 00:39:28,933 MONK: His father died of a heart attack, like the coroner said. 770 00:39:29,934 --> 00:39:31,853 Paul must have found him. 771 00:39:32,061 --> 00:39:33,897 But he had a problem. 772 00:39:34,439 --> 00:39:37,066 His stepmother would inherit everything, 773 00:39:37,233 --> 00:39:40,069 and he would be completely cut out. 774 00:39:40,862 --> 00:39:43,239 - Unless-- - She died too. 775 00:39:43,448 --> 00:39:47,368 She not only had to die, she had to die first. 776 00:39:47,911 --> 00:39:50,205 Or at least it had to look like it. 777 00:39:50,371 --> 00:39:54,417 Because if she died second, even by a few minutes, 778 00:39:54,626 --> 00:39:56,669 her children would inherit everything. 779 00:39:57,086 --> 00:39:59,172 He got her to leave the house. 780 00:39:59,547 --> 00:40:02,467 "Come quickly. There's been an accident." 781 00:40:04,969 --> 00:40:06,779 He brought her up to Sweeney Road. 782 00:40:07,597 --> 00:40:09,516 And that's where he killed her. 783 00:40:11,518 --> 00:40:13,645 Then he set the stage. 784 00:40:13,937 --> 00:40:15,939 You were right about the phone call. 785 00:40:16,064 --> 00:40:17,857 There was no signal. 786 00:40:18,817 --> 00:40:21,903 He had to walk a few miles to call 911. 787 00:40:22,111 --> 00:40:23,738 [PRETENDING TO BE HIS FATHER] My wife! She's dead! 788 00:40:23,863 --> 00:40:24,989 911 OPERATOR: Where are you? 789 00:40:25,073 --> 00:40:26,658 On Sweeney Road! 790 00:40:26,950 --> 00:40:28,618 Right near Spider Lake! 791 00:40:28,701 --> 00:40:31,246 I'm feeling her pulse. She's definitely dead. 792 00:40:31,371 --> 00:40:33,039 She's not breathing. Her neck is broken. 793 00:40:33,140 --> 00:40:35,083 I don't think I-- Uh! [COUGHS] 794 00:40:35,166 --> 00:40:36,459 Oh, God. 795 00:40:36,668 --> 00:40:38,294 - I can't breathe. - Sir. 796 00:40:38,378 --> 00:40:40,463 - My heart! - Are you all right? 797 00:40:40,630 --> 00:40:42,924 MONK: Imitating his father was easy. 798 00:40:42,966 --> 00:40:45,176 As Clara had mentioned, you sounded just like him. 799 00:40:45,718 --> 00:40:48,763 So it was perfect! They were both dead. 800 00:40:49,138 --> 00:40:51,391 Your stepmother had obviously died first. 801 00:40:51,474 --> 00:40:52,517 Who are you? 802 00:40:52,725 --> 00:40:54,727 This is my boss, Adrian Monk. 803 00:40:54,811 --> 00:40:55,645 Hello! 804 00:40:56,563 --> 00:40:58,147 Sorry we're late. 805 00:40:58,940 --> 00:41:00,692 Hello, darling. 806 00:41:03,611 --> 00:41:07,282 Natalie? When did this happen? 807 00:41:18,668 --> 00:41:20,545 I told you I'd take care of it. 808 00:41:20,670 --> 00:41:21,671 What is it? 809 00:41:21,754 --> 00:41:23,047 It's from the deputy commissioner. 810 00:41:23,131 --> 00:41:24,132 That's his signature. 811 00:41:24,257 --> 00:41:25,758 It says that you, Adrian Monk, 812 00:41:25,842 --> 00:41:27,760 are exempt from the current hiring freeze, 813 00:41:27,969 --> 00:41:29,929 and when you are ready to come back to work, 814 00:41:30,138 --> 00:41:31,639 your badge will be waiting for you. 815 00:41:33,224 --> 00:41:34,642 How did you do that? 816 00:41:34,726 --> 00:41:37,020 I talked to the man. I laid it all out. 817 00:41:37,228 --> 00:41:38,396 He threatened to quit. 818 00:41:38,605 --> 00:41:40,231 - You did? - Yeah, I was there. 819 00:41:40,315 --> 00:41:41,691 It was pretty intense. 820 00:41:41,774 --> 00:41:43,902 And I seriously considered quitting. 821 00:41:44,193 --> 00:41:46,362 I wasn't bluffing. I meant it. 822 00:41:46,446 --> 00:41:47,572 Me too. 823 00:41:47,780 --> 00:41:49,699 You could tell I was about to consider it. 824 00:41:49,908 --> 00:41:51,951 Leland, I don't know how to-- 825 00:41:52,035 --> 00:41:53,369 Buy me lunch, we'll call it even. 826 00:41:53,453 --> 00:41:54,537 Okay. 827 00:41:54,621 --> 00:41:56,831 - What are you doing? - I was just-- 828 00:41:57,040 --> 00:41:59,042 - You're not my butler. - Oh, right. 829 00:41:59,083 --> 00:42:00,835 - You're a cop. - I'm a cop. 830 00:42:00,960 --> 00:42:02,045 RANDY: You're a cop. 831 00:42:02,086 --> 00:42:03,588 - You're a cop. - I'm a cop. 832 00:42:03,630 --> 00:42:04,797 I'm a cop. 833 00:42:04,839 --> 00:42:05,924 I'm a cop. 834 00:42:06,007 --> 00:42:07,091 I'm a cop. 835 00:42:07,175 --> 00:42:08,468 I'm a cop. 836 00:42:14,807 --> 00:42:16,434 [THEME MUSIC PLAYING]