1
00:00:09,284 --> 00:00:11,453
PAUL BUCHANAN: Yeah, well,
I'm looking at the design right here.
2
00:00:11,578 --> 00:00:13,580
You said it would sleep six.
3
00:00:13,872 --> 00:00:15,374
A bunk bed?
4
00:00:15,457 --> 00:00:17,292
Are you mental?
5
00:00:17,459 --> 00:00:19,044
I'm not gonna sleep
on a bunk bed.
6
00:00:19,128 --> 00:00:21,338
What is this?
A luxury yacht or a summer camp?
7
00:00:21,422 --> 00:00:23,841
It's 4:00, sir.
I have your Manhattan.
8
00:00:25,592 --> 00:00:27,052
Formica?
9
00:00:27,136 --> 00:00:32,057
I want mahogany from the stern
to the--to the other end.
10
00:00:32,349 --> 00:00:33,475
Well, I hope so.
11
00:00:33,684 --> 00:00:35,269
Because I swear to God,
if you don't,
12
00:00:35,394 --> 00:00:37,020
I will cancel this contract.
13
00:00:38,856 --> 00:00:40,691
He thinks I'm bluffing.
14
00:00:42,276 --> 00:00:44,111
Do you think I'm bluffing?
15
00:00:44,528 --> 00:00:46,405
I wouldn't know, sir.
16
00:00:48,824 --> 00:00:50,284
You miss them, don't you?
17
00:00:50,993 --> 00:00:53,287
It was the worst day
of my life, sir.
18
00:00:53,454 --> 00:00:55,789
I'm sure you feel the same way.
19
00:00:57,082 --> 00:00:58,792
Will that be all, sir?
20
00:01:00,586 --> 00:01:02,254
As a matter of fact,
21
00:01:02,379 --> 00:01:04,214
there's something I
wanna talk to you about.
22
00:01:10,512 --> 00:01:12,806
I received
another one of your letters.
23
00:01:13,015 --> 00:01:15,267
Don't try to deny
that it was you.
24
00:01:15,642 --> 00:01:17,478
Before I made the last drop,
25
00:01:17,853 --> 00:01:19,938
I marked the bills.
26
00:01:20,272 --> 00:01:22,983
Then I found them in your room.
27
00:01:23,817 --> 00:01:26,528
Since when is blackmail
on your list of duties?
28
00:01:26,653 --> 00:01:27,946
Master Paul,
29
00:01:28,113 --> 00:01:29,490
I don't know what to say.
30
00:01:29,573 --> 00:01:30,866
I wasn't thinking straight.
31
00:01:31,074 --> 00:01:32,910
You weren't thinking straight?
32
00:01:32,993 --> 00:01:34,912
No, sir.
The grief.
33
00:01:35,037 --> 00:01:37,206
Your father's death
and your step-mother.
34
00:01:37,289 --> 00:01:38,999
It won't happen again.
35
00:01:39,249 --> 00:01:40,667
Well, you got that right.
36
00:01:41,168 --> 00:01:43,003
[GUNSHOT]
37
00:01:50,135 --> 00:01:53,138
Thank you, Stilson.
That'll be all.
38
00:01:59,186 --> 00:02:00,812
[THEME MUSIC PLAYING]
39
00:02:01,897 --> 00:02:04,149
♪ It's a jungle out there ♪
40
00:02:04,399 --> 00:02:07,444
♪ Disorder and confusion
everywhere ♪
41
00:02:08,862 --> 00:02:11,156
♪ No one seems to care ♪
42
00:02:11,240 --> 00:02:12,324
♪ Well, I do ♪
43
00:02:12,407 --> 00:02:15,160
♪ Hey, who's in charge here? ♪
44
00:02:15,285 --> 00:02:17,579
♪ It's a jungle out there ♪
45
00:02:18,956 --> 00:02:21,750
♪ Poison in the very air
we breathe ♪
46
00:02:22,543 --> 00:02:24,753
♪ Do you know what's
in the water that you drink? ♪
47
00:02:24,878 --> 00:02:29,049
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
48
00:02:29,216 --> 00:02:32,302
♪ People think I'm crazy
'cause I worry all the time ♪
49
00:02:32,427 --> 00:02:35,055
♪ If you paid attention,
you'd be worried, too ♪
50
00:02:35,722 --> 00:02:39,685
♪ You better pay attention,
or this world we love so much ♪
51
00:02:39,935 --> 00:02:43,313
♪ Might just kill you ♪
52
00:02:43,689 --> 00:02:45,524
♪ I could be wrong now ♪
53
00:02:45,899 --> 00:02:47,734
♪ But I don't think so ♪
54
00:02:47,818 --> 00:02:50,404
♪ 'Cause it's a jungle
out there ♪
55
00:02:50,529 --> 00:02:52,906
♪ It's a jungle out there ♪
56
00:02:58,787 --> 00:03:01,540
All right, what's this all about,
Adrian?
57
00:03:02,165 --> 00:03:03,375
Come on.
58
00:03:03,458 --> 00:03:04,835
Let's have it.
59
00:03:10,465 --> 00:03:13,302
Ah, police announce
hiring freeze.
60
00:03:13,635 --> 00:03:17,472
A hiring freeze
for the next four years.
61
00:03:17,931 --> 00:03:20,434
By then I'll be too old
to be reinstated.
62
00:03:20,601 --> 00:03:21,643
So that's it.
63
00:03:21,852 --> 00:03:24,062
I'll never be a cop again.
64
00:03:24,271 --> 00:03:26,189
All right, Adrian,
I am truly sorry.
65
00:03:26,273 --> 00:03:28,358
I know how much reinstatement
means to you.
66
00:03:28,442 --> 00:03:29,860
Only everything.
67
00:03:29,985 --> 00:03:33,030
It's my reason for living,
that's all.
68
00:03:34,114 --> 00:03:36,074
What do I do now?
69
00:03:36,283 --> 00:03:38,035
I think you go back
to what you've been doing.
70
00:03:38,201 --> 00:03:39,953
- Consulting.
- For how long?
71
00:03:40,162 --> 00:03:42,122
I haven't had
a new client in weeks.
72
00:03:42,205 --> 00:03:44,916
The department hasn't renewed
my contract.
73
00:03:45,000 --> 00:03:47,294
You know, Adrian,
I think this is an opportunity
74
00:03:47,377 --> 00:03:51,256
for you to make a decision,
a very important decision.
75
00:03:51,340 --> 00:03:54,843
Now, you can let this news
completely depress you...
76
00:03:55,093 --> 00:03:57,471
Okay.
Thank you.
77
00:03:57,554 --> 00:03:59,181
Or...
78
00:03:59,431 --> 00:04:02,351
you can look at this
like an opportunity.
79
00:04:02,601 --> 00:04:05,937
A chance for you to reassess
your life, start over,
80
00:04:06,104 --> 00:04:08,440
do something
completely different.
81
00:04:09,733 --> 00:04:11,151
Different.
82
00:04:11,276 --> 00:04:12,653
Yeah.
83
00:04:12,903 --> 00:04:15,280
Different can be good.
84
00:04:15,364 --> 00:04:18,158
Different... good.
85
00:04:19,993 --> 00:04:21,828
Different... good.
86
00:04:21,912 --> 00:04:24,164
Adrian, it's not too late.
87
00:04:24,373 --> 00:04:26,750
You know, Winston Churchill
did not become Prime Minister
88
00:04:26,792 --> 00:04:28,168
until he was 60.
89
00:04:28,251 --> 00:04:29,961
What are you talking about?
90
00:04:30,045 --> 00:04:31,755
I'll never
become prime minister.
91
00:04:31,838 --> 00:04:33,340
No, no, I'm not saying that--
92
00:04:33,423 --> 00:04:36,009
I don't even live in England.
Even if I did, I--
93
00:04:36,134 --> 00:04:37,511
I'd be such a long shot.
94
00:04:37,594 --> 00:04:38,679
Adrian.
95
00:04:38,845 --> 00:04:40,138
It's just an example.
96
00:04:40,389 --> 00:04:43,183
What do I do now?
97
00:04:47,104 --> 00:04:49,189
PEGGY DAVENPORT:
And right then, I promised myself
98
00:04:49,272 --> 00:04:51,274
I would never fly
commercial again.
99
00:04:51,525 --> 00:04:52,567
Thank you.
100
00:04:52,651 --> 00:04:54,361
Mom, it's not
even 12:00.
101
00:04:54,986 --> 00:04:56,530
[SIGHS]
102
00:04:58,573 --> 00:04:59,866
It's 12:05.
103
00:05:00,075 --> 00:05:01,952
Bobby, can I ask you something?
104
00:05:02,160 --> 00:05:03,704
Do you love your job?
105
00:05:03,912 --> 00:05:05,163
Yes, I do.
106
00:05:05,288 --> 00:05:06,456
What do you do exactly?
107
00:05:06,665 --> 00:05:08,458
He inherits money.
108
00:05:08,667 --> 00:05:09,835
I could do that.
109
00:05:09,918 --> 00:05:11,253
I bet I'd be good at that.
110
00:05:11,378 --> 00:05:12,838
There's a hiring freeze
at the department,
111
00:05:12,921 --> 00:05:14,548
but we're working
through it, right?
112
00:05:14,589 --> 00:05:16,133
We'll figure something out.
There's always hope.
113
00:05:16,216 --> 00:05:17,968
- There's never hope.
- Sure, there is.
114
00:05:18,051 --> 00:05:20,512
There's never hope.
I wish I drank.
115
00:05:20,637 --> 00:05:22,097
Is it wonderful?
116
00:05:22,305 --> 00:05:24,224
Yeah, it's pretty great.
117
00:05:24,683 --> 00:05:26,601
Oh, you know
who asked about you?
118
00:05:26,852 --> 00:05:28,145
Paul Buchanan.
119
00:05:28,228 --> 00:05:29,730
Mm.
No, thank you.
120
00:05:29,896 --> 00:05:32,315
Sweetheart, I really don't think
you can be so picky.
121
00:05:32,399 --> 00:05:34,151
You aren't getting
any younger, you know.
122
00:05:34,234 --> 00:05:35,527
Who's Paul Buchanan?
123
00:05:35,610 --> 00:05:37,571
He lives in the big house
up the road.
124
00:05:37,696 --> 00:05:39,823
The big house?
This isn't the big house?
125
00:05:39,906 --> 00:05:42,701
He's always had
a thing for Natalie.
126
00:05:42,784 --> 00:05:45,662
- He's proposed to her twice.
- NATALIE: He's a creep.
127
00:05:45,746 --> 00:05:48,081
He's a spoiled, arrogant,
creepy creep who's just--
128
00:05:48,165 --> 00:05:49,374
He's very creepy.
129
00:05:49,458 --> 00:05:50,959
BOBBY DAVENPORT:
Now, now. He's a good man.
130
00:05:51,168 --> 00:05:54,671
You know, that poor boy.
He's been through so much.
131
00:05:54,755 --> 00:05:56,715
You heard what happened
with his parents.
132
00:05:56,798 --> 00:05:58,300
It's the most incredible story.
133
00:05:58,550 --> 00:06:00,510
They died within ten minutes
of each other.
134
00:06:00,677 --> 00:06:04,598
- Within ten minutes.
- Yeah, it was about a year ago.
135
00:06:04,806 --> 00:06:06,892
Ralph and Camilla,
that's Paul's stepmother,
136
00:06:06,975 --> 00:06:10,020
were driving home, and they were
in his little sports car.
137
00:06:10,145 --> 00:06:11,813
That one he brought over
from England.
138
00:06:11,897 --> 00:06:13,815
It was a Morgan,
a beautiful machine.
139
00:06:13,899 --> 00:06:15,317
Ralph collected antique cars.
140
00:06:15,484 --> 00:06:17,444
Yeah, well, anyway,
they never made it home.
141
00:06:17,527 --> 00:06:19,362
It was about 8:30 at night.
142
00:06:19,529 --> 00:06:22,532
And they were coming
around that dangerous curve
143
00:06:22,574 --> 00:06:23,992
at the end of Sweeney Road.
144
00:06:24,242 --> 00:06:25,702
The one with the big rock.
145
00:06:25,786 --> 00:06:28,497
I think we passed it
when we were coming up.
146
00:06:28,580 --> 00:06:31,875
Isn't there a sign
that says slow down?
147
00:06:31,958 --> 00:06:34,669
Obviously Ralph ignored that
because the police said
148
00:06:34,878 --> 00:06:36,338
he had to be doing at least 80.
149
00:06:36,421 --> 00:06:39,132
Let's say that this is the car.
150
00:06:39,341 --> 00:06:40,509
All right?
151
00:06:40,634 --> 00:06:43,053
Now, this is Ralph,
and this is Camilla.
152
00:06:43,094 --> 00:06:46,681
Now, they come speeding
around that curve.
153
00:06:47,849 --> 00:06:49,267
They hit the guard rail.
154
00:06:49,476 --> 00:06:51,561
And Camilla
wasn't wearing a seat belt,
155
00:06:51,770 --> 00:06:53,855
goes flying and boom.
156
00:06:54,231 --> 00:06:55,774
Hits her head on the big rock.
157
00:06:55,857 --> 00:06:58,401
Honey, don't use the paté.
158
00:06:58,485 --> 00:07:01,571
That is not paté, darling.
That is the big rock.
159
00:07:01,822 --> 00:07:04,407
And then Ralph calls 911
on his cell.
160
00:07:04,491 --> 00:07:05,784
Oh, it gets worse.
161
00:07:05,951 --> 00:07:08,286
He had a heart attack
right there on the phone.
162
00:07:08,453 --> 00:07:10,497
BOBBY:
While he's calling for help.
163
00:07:11,498 --> 00:07:13,708
So the road curves to the right.
164
00:07:13,792 --> 00:07:15,168
And she was thrown from the car?
165
00:07:15,377 --> 00:07:17,337
Yeah, like this.
166
00:07:17,546 --> 00:07:19,422
[IMITATES CRASH]
167
00:07:20,924 --> 00:07:23,802
But if it was a Morgan,
168
00:07:24,845 --> 00:07:27,222
a British car,
169
00:07:27,806 --> 00:07:29,432
then...
170
00:07:30,559 --> 00:07:33,895
then she would have been
sitting on the left.
171
00:07:42,779 --> 00:07:44,948
How did she hit the rock?
172
00:07:50,161 --> 00:07:51,413
NATALIE:
You know what else?
173
00:07:51,621 --> 00:07:53,373
I remember driving
with Mr. Buchanan.
174
00:07:53,456 --> 00:07:55,500
He was the pokiest driver
in the world.
175
00:07:55,584 --> 00:07:57,002
We used to tease him about it.
176
00:07:57,085 --> 00:07:59,963
He would not start the car
unless you fastened your seatbelts.
177
00:08:00,171 --> 00:08:02,299
- You wanna check it out?
- Ah, it's probably nothing.
178
00:08:02,382 --> 00:08:03,466
No, let's check it out.
179
00:08:03,566 --> 00:08:06,469
Natalie, it doesn't matter.
I'm not a detective anymore.
180
00:08:06,553 --> 00:08:08,388
- Daddy, give me your wallet.
- Uh-oh.
181
00:08:09,556 --> 00:08:12,142
- Brings back memories, doesn't it?
- Yes.
182
00:08:12,434 --> 00:08:13,727
Okay.
Here you go.
183
00:08:13,894 --> 00:08:16,688
I am hiring you.
We are checking it out.
184
00:08:26,656 --> 00:08:29,784
Well, this section
of the guard rail is new.
185
00:08:30,869 --> 00:08:32,746
It must have happened
right here.
186
00:08:32,829 --> 00:08:34,873
Car was heading west.
187
00:08:35,206 --> 00:08:37,292
- It went off the road here.
- So you were right.
188
00:08:37,459 --> 00:08:38,752
She couldn't have hit that rock.
189
00:08:38,919 --> 00:08:41,212
It's hard to tell without
seeing the police report.
190
00:08:41,296 --> 00:08:45,675
Maybe the car flipped over.
Maybe it spun around.
191
00:08:45,800 --> 00:08:48,219
No, I think he did it.
I think he killed his parents.
192
00:08:48,303 --> 00:08:50,388
You really don't like
this guy, do you?
193
00:08:50,472 --> 00:08:51,681
What did he ever do to you?
194
00:08:51,848 --> 00:08:53,683
- You really wanna know?
- No.
195
00:08:53,892 --> 00:08:55,560
[FROG CROAKS]
196
00:08:55,685 --> 00:08:57,354
What is that noise?
197
00:08:58,021 --> 00:08:59,230
Oh, frogs.
198
00:08:59,314 --> 00:09:00,732
They live in that pond
over there.
199
00:09:00,774 --> 00:09:03,652
It's mating season.
They go crazy every year.
200
00:09:04,527 --> 00:09:06,905
Frog...
Frog, frog, frog, frog,
201
00:09:06,988 --> 00:09:08,907
frog, frog, frog, frog, frog.
202
00:09:09,157 --> 00:09:10,784
Are you afraid of frogs?
MONK: I don't know.
203
00:09:10,951 --> 00:09:12,744
I've never been
this close to one.
204
00:09:14,704 --> 00:09:17,207
Yes.
The answer is yes.
205
00:09:17,624 --> 00:09:19,668
Put frogs on the list.
Where's the list?
206
00:09:19,834 --> 00:09:21,211
Okay-kay-kay-kay.
207
00:09:21,294 --> 00:09:22,545
I got it.
I got it.
208
00:09:22,629 --> 00:09:23,964
I got it.
Where does it go?
209
00:09:24,130 --> 00:09:25,465
Put them between...
210
00:09:26,257 --> 00:09:27,884
possums and, uh...
211
00:09:29,094 --> 00:09:30,345
soccer riots.
212
00:09:30,428 --> 00:09:32,722
No-no-no.
Uh, after...
213
00:09:32,806 --> 00:09:34,474
after soccer riots.
214
00:09:34,599 --> 00:09:38,144
And before, uh,
before hailstones.
215
00:09:38,228 --> 00:09:39,813
- Yeah, so it goes--
- I got it, I got it:
216
00:09:39,938 --> 00:09:42,148
Soccer riots,
frogs, hailstones.
217
00:09:42,357 --> 00:09:44,609
At least now we know.
218
00:09:45,360 --> 00:09:47,237
Information really is power.
219
00:09:47,320 --> 00:09:49,614
I'm gonna call my parents and
tell them we're gonna be late.
220
00:09:52,367 --> 00:09:55,036
Wait, there's no signal.
There's no service at all.
221
00:09:55,245 --> 00:09:56,246
Are you sure?
222
00:09:56,413 --> 00:09:58,832
How could Ralph Buchanan
have called for help?
223
00:09:59,582 --> 00:10:01,126
He couldn't.
224
00:10:03,253 --> 00:10:04,671
He didn't.
225
00:10:18,685 --> 00:10:20,020
Wow.
226
00:10:20,353 --> 00:10:21,521
I know.
227
00:10:21,646 --> 00:10:24,858
I know.
Wow, 14 bedrooms.
228
00:10:25,150 --> 00:10:27,152
And he wanted to marry you.
229
00:10:27,318 --> 00:10:29,112
Hey, let me just tell you
about Paul Buchanan.
230
00:10:29,195 --> 00:10:30,864
He basically stalked me
for three years.
231
00:10:31,114 --> 00:10:32,574
All during high school
232
00:10:32,782 --> 00:10:34,534
he just kept on asking me out.
233
00:10:34,617 --> 00:10:36,411
He wouldn't take "drop dead"
for an answer.
234
00:10:36,494 --> 00:10:38,455
The week before my senior prom,
235
00:10:38,538 --> 00:10:40,123
somebody mugged my boyfriend.
236
00:10:40,331 --> 00:10:43,334
They broke his jaw
and both his legs.
237
00:10:44,753 --> 00:10:46,463
14 bedrooms.
238
00:10:46,504 --> 00:10:47,547
Mr. Monk.
239
00:10:47,756 --> 00:10:50,675
He beat up my boyfriend
or hired some thug to do it.
240
00:10:50,759 --> 00:10:52,218
He thinks he can get away
with anything.
241
00:10:52,427 --> 00:10:54,012
Like killing his father?
242
00:10:54,095 --> 00:10:55,513
I wouldn't put it past him.
243
00:10:55,764 --> 00:10:57,474
All right, so the garage
is back there.
244
00:10:57,557 --> 00:10:58,933
The Morgan is inside.
245
00:10:59,017 --> 00:11:00,769
He hasn't even bothered
to fix it.
246
00:11:00,852 --> 00:11:01,936
How do you know?
247
00:11:02,062 --> 00:11:03,521
My father saw it the last time
he was here.
248
00:11:05,273 --> 00:11:06,566
[GROANS]
249
00:11:06,691 --> 00:11:09,694
Okay. Okay.
250
00:11:09,903 --> 00:11:11,196
Let's take a look.
251
00:11:11,279 --> 00:11:12,363
I can't go in.
252
00:11:12,489 --> 00:11:13,990
I'll meet you back here
in ten minutes.
253
00:11:14,074 --> 00:11:16,534
What are you talking about?
I'm not going in there alone.
254
00:11:16,618 --> 00:11:21,539
That would be like me
going in some place alone.
255
00:11:21,748 --> 00:11:24,542
Mr. Monk, if he sees you,
you can talk your way out of it.
256
00:11:24,709 --> 00:11:26,294
If he sees me, it'd be horrible.
257
00:11:26,377 --> 00:11:27,879
It'd be like high school
all over again.
258
00:11:28,088 --> 00:11:30,381
I can't.
Here, in case you need it.
259
00:11:30,548 --> 00:11:32,217
[GROANING]
260
00:11:32,675 --> 00:11:36,262
Natalie, I really think
you're overreacting here.
261
00:11:36,387 --> 00:11:39,015
This was 20 years ago.
People get older.
262
00:11:39,099 --> 00:11:40,642
They mature--
263
00:11:40,725 --> 00:11:42,769
[ENGINE REVS,
TIRES SCREECH]
264
00:12:21,099 --> 00:12:22,684
Can I help you?
265
00:12:22,934 --> 00:12:24,144
What the hell are you doing?
266
00:12:24,227 --> 00:12:25,353
Sorry.
I, uh...
267
00:12:25,436 --> 00:12:27,230
Are you here
for the job interview?
268
00:12:28,356 --> 00:12:31,151
Yes, the interview.
Exactly.
269
00:12:31,234 --> 00:12:32,193
Follow me.
270
00:12:32,735 --> 00:12:34,571
He's been waiting for ya.
271
00:13:01,598 --> 00:13:03,266
Sorry to keep you waiting.
272
00:13:03,474 --> 00:13:05,894
This is in case
the interview doesn't go well.
273
00:13:06,227 --> 00:13:08,021
Just joking.
[CHUCKLES]
274
00:13:08,104 --> 00:13:09,939
I was doing a little hunting.
275
00:13:10,690 --> 00:13:12,650
All right, so you're here
from the agency.
276
00:13:12,692 --> 00:13:13,902
Where's your resume?
277
00:13:14,152 --> 00:13:16,404
I lost it.
278
00:13:16,487 --> 00:13:18,489
You lost your resume.
Well.
279
00:13:18,740 --> 00:13:20,366
It doesn't bode well, does it?
280
00:13:20,450 --> 00:13:21,367
No.
281
00:13:21,451 --> 00:13:23,953
- What's your name?
- Adrian.
282
00:13:25,121 --> 00:13:26,623
Adrian?
283
00:13:30,376 --> 00:13:32,712
Melville.
Adrian Melville.
284
00:13:32,879 --> 00:13:35,673
Huh.
What's with this place?
285
00:13:35,882 --> 00:13:37,133
I had friends over last night.
286
00:13:37,217 --> 00:13:38,676
The room was a mess.
287
00:13:38,968 --> 00:13:41,763
While I was waiting,
I sort of tidied up.
288
00:13:42,138 --> 00:13:45,016
Well, I'm impressed.
Very well done, Adrian Melville.
289
00:13:45,099 --> 00:13:46,059
Thank you.
290
00:13:46,184 --> 00:13:47,310
Did you do this?
291
00:13:47,393 --> 00:13:49,938
Yeah, sorry.
Sorry. I couldn't help myself.
292
00:13:50,021 --> 00:13:51,189
In 20 minutes.
293
00:13:51,272 --> 00:13:52,732
I've been working
on this puzzle for a month.
294
00:13:52,941 --> 00:13:54,567
MONK:
Sorry, I'll mess it up again.
295
00:13:54,734 --> 00:13:56,194
I think I remember
exactly how to--
296
00:13:56,277 --> 00:13:58,488
No-no-no-no-no,
I got a couple of step sisters
297
00:13:58,571 --> 00:14:00,531
who think
I never finish anything.
298
00:14:01,074 --> 00:14:03,284
Huh. Well, come on.
Sit down.
299
00:14:03,385 --> 00:14:04,761
Tell me, Melville,
who have you worked for?
300
00:14:04,869 --> 00:14:07,872
- Anybody I know?
- Hmm, I don't think so.
301
00:14:08,081 --> 00:14:09,582
Leland Stottlemeyer,
302
00:14:09,624 --> 00:14:13,127
of the San Francisco
Stottlemeyers.
303
00:14:13,628 --> 00:14:17,340
Randy Disher.
Dr. Charles Kroger.
304
00:14:17,548 --> 00:14:19,050
No, I don't know them.
305
00:14:19,133 --> 00:14:20,885
And Natalie Teeger.
306
00:14:21,094 --> 00:14:22,512
Natalie?
Really?
307
00:14:22,720 --> 00:14:23,930
She grew up
right down the street.
308
00:14:24,138 --> 00:14:25,098
Hmm.
309
00:14:25,149 --> 00:14:27,517
I went to school with her when
she was still Natalie Davenport.
310
00:14:27,684 --> 00:14:29,978
She had a big crush on me,
wouldn't leave me alone.
311
00:14:30,103 --> 00:14:31,312
Is that right?
312
00:14:31,396 --> 00:14:33,940
How does she look?
Does she still have that tattoo?
313
00:14:34,148 --> 00:14:35,817
She has a tattoo?
314
00:14:35,984 --> 00:14:37,318
I guess you
wouldn't have seen it.
315
00:14:37,402 --> 00:14:39,153
Not where she put it.
[CLICKS TONGUE]
316
00:14:41,030 --> 00:14:43,324
Look, I'm having
a big luncheon on Sunday.
317
00:14:43,574 --> 00:14:46,077
A bunch of the old fossils
from the family foundation.
318
00:14:46,286 --> 00:14:48,538
You think Natalie'd show up?
Make the afternoon a lot better.
319
00:14:48,746 --> 00:14:50,373
I don't think...
320
00:14:52,208 --> 00:14:53,334
Maybe.
321
00:14:53,418 --> 00:14:55,878
Well, Adrian Melville,
I go with my gut.
322
00:14:55,962 --> 00:14:57,255
My gut likes what it sees.
323
00:14:57,422 --> 00:14:59,424
If Natalie Teeger recommends you,
that's good enough for me.
324
00:14:59,507 --> 00:15:01,426
Congratulations,
you're my new butler.
325
00:15:01,651 --> 00:15:03,111
I'm your butler?
326
00:15:03,344 --> 00:15:05,972
Yeah, come on. I'll show you around.
Your room's upstairs. Grab that drink.
327
00:15:18,484 --> 00:15:21,279
Natalie, it's for you.
328
00:15:21,446 --> 00:15:24,324
Oh, thank you.
Hello?
329
00:15:24,574 --> 00:15:25,950
Oh, Mr. Monk,
thank God.
330
00:15:26,200 --> 00:15:27,994
I'm gonna need you
to come and get me now.
331
00:15:28,244 --> 00:15:29,704
Well, what happened?
Where are you?
332
00:15:30,413 --> 00:15:32,915
I'm in my bedroom.
I work here now.
333
00:15:32,999 --> 00:15:34,292
I'm the butler.
334
00:15:34,500 --> 00:15:35,543
You're the butler?
335
00:15:35,668 --> 00:15:37,420
Yes, your old boyfriend
just hired me.
336
00:15:38,421 --> 00:15:40,006
I'm the new manservant.
337
00:15:40,089 --> 00:15:41,466
I think that's great.
338
00:15:41,549 --> 00:15:43,468
Do ya?
Do ya really?
339
00:15:43,551 --> 00:15:45,511
Do ya think it's great?
340
00:15:45,595 --> 00:15:46,971
Yeah, you'll be able
to look around.
341
00:15:47,055 --> 00:15:49,349
You're right there.
You're in the belly of the beast.
342
00:15:49,432 --> 00:15:51,642
Natalie, it's not a good thing.
It's a bad thing.
343
00:15:51,809 --> 00:15:54,354
Okay, it's a belly,
and it's a beast.
344
00:15:54,437 --> 00:15:55,688
Now come and get me.
345
00:15:55,897 --> 00:15:57,523
How 'bout this?
I pick you up tomorrow morning.
346
00:15:57,690 --> 00:15:58,983
Tomorrow morning?
347
00:15:59,067 --> 00:16:01,486
Yes, maybe by then we'll have
something to show the captain.
348
00:16:01,569 --> 00:16:04,113
Okay, yeah, that's one scenario.
349
00:16:04,197 --> 00:16:07,617
May I suggest
an alternate scenario?
350
00:16:08,618 --> 00:16:10,828
Pick me up!
351
00:16:11,037 --> 00:16:12,246
[KNOCK AT THE DOOR]
352
00:16:12,330 --> 00:16:14,290
There's somebody--somebody here.
I'll call you later.
353
00:16:14,499 --> 00:16:16,417
Well, wait-w-w-wait.
354
00:16:17,251 --> 00:16:18,878
Come in.
355
00:16:20,380 --> 00:16:21,672
Mr. Melville?
356
00:16:21,964 --> 00:16:23,383
Yeah, Melville.
357
00:16:23,424 --> 00:16:25,676
Hi.
I'm Suzy, the housekeeper.
358
00:16:25,760 --> 00:16:28,471
Assistant housekeeper, actually.
359
00:16:28,638 --> 00:16:31,349
And Mrs. Murphy wanted me
to see if you needed anything.
360
00:16:31,557 --> 00:16:32,809
Yeah, I'm fine.
361
00:16:32,892 --> 00:16:34,477
I'm supposed
to pick up your uniform,
362
00:16:34,644 --> 00:16:36,104
and I need to know your size.
363
00:16:36,437 --> 00:16:39,232
Oh, thank you, Suzy,
but that won't be, uh...
364
00:16:41,317 --> 00:16:43,111
I'm a 42 regular.
365
00:16:43,694 --> 00:16:46,572
I'm sorry about all the mess.
This was Stilson's room.
366
00:16:46,656 --> 00:16:49,742
And he subscribed
to, like, 50 magazines.
367
00:16:49,909 --> 00:16:51,411
Who's Stilson?
368
00:16:51,494 --> 00:16:52,662
Your predecessor.
369
00:16:52,870 --> 00:16:54,330
Edward Stilson.
370
00:16:54,539 --> 00:16:56,290
He was with the family forever.
371
00:16:56,457 --> 00:16:57,959
I just can't believe
he left like that.
372
00:16:58,042 --> 00:16:59,335
What do you mean?
373
00:17:00,128 --> 00:17:03,756
Well, Mr. Buchanan said that
they had a really big fight
374
00:17:03,965 --> 00:17:05,716
about back pay or something.
375
00:17:05,800 --> 00:17:07,468
Stilson just stormed out
of the house.
376
00:17:07,552 --> 00:17:08,719
When was this?
377
00:17:08,886 --> 00:17:10,096
Last week.
378
00:17:10,263 --> 00:17:14,934
And he left his suitcase
and all of his pictures.
379
00:17:15,476 --> 00:17:18,354
Well, he'll probably send
for them when he cools off.
380
00:17:18,604 --> 00:17:21,315
Um, I know you
haven't even unpacked yet,
381
00:17:21,399 --> 00:17:23,109
but we need you to approve this.
382
00:17:23,317 --> 00:17:26,279
It's the seating chart
for the luncheon on Sunday.
383
00:17:26,362 --> 00:17:28,823
I'm sure it's fine.
Just do whatever you want.
384
00:17:29,198 --> 00:17:30,450
Very well, sir.
385
00:17:30,533 --> 00:17:32,535
I'm right down the hall
if you need me.
386
00:17:33,578 --> 00:17:37,415
Excuse me,
could I see that again?
387
00:17:40,960 --> 00:17:42,753
There'll be 11 at the table?
388
00:17:42,837 --> 00:17:43,671
Yes, sir.
389
00:17:43,880 --> 00:17:46,883
So do you just wanna put five
on one side
390
00:17:47,049 --> 00:17:48,259
and then six on the other?
391
00:17:48,301 --> 00:17:50,470
No, no, no.
That wouldn't be even.
392
00:17:50,553 --> 00:17:52,138
It has to be even.
393
00:17:52,638 --> 00:17:54,849
How long is the table?
394
00:17:56,767 --> 00:17:58,102
Um, I'm not sure.
395
00:17:58,186 --> 00:18:00,188
Suzy. Suzy.
396
00:18:00,271 --> 00:18:03,316
I don't know what
I'm going to do with you.
397
00:18:46,192 --> 00:18:48,444
This fork
is a centimeter too close.
398
00:18:48,569 --> 00:18:50,863
It's only a centimeter.
399
00:18:51,739 --> 00:18:54,158
For the want of a nail,
Mrs. Murphy,
400
00:18:54,367 --> 00:18:56,452
the kingdom was lost.
401
00:19:00,289 --> 00:19:02,166
One centimeter off on this side.
402
00:19:02,250 --> 00:19:04,835
One centimeter off on that side.
403
00:19:05,002 --> 00:19:06,754
Before you know it
what have you got?
404
00:19:07,797 --> 00:19:09,257
Two centimeters?
405
00:19:12,343 --> 00:19:16,305
Uh-oh.
Who folded this napkin?
406
00:19:16,514 --> 00:19:17,807
I did, sir.
407
00:19:19,016 --> 00:19:22,603
And you call this
a beveled half-Bedford?
408
00:19:22,728 --> 00:19:26,399
Mr. Melville, it's 2:30
in the morning.
409
00:19:26,482 --> 00:19:27,858
We've been here all night.
410
00:19:28,067 --> 00:19:29,569
Um-hmm.
411
00:19:29,819 --> 00:19:32,822
Luncheon isn't
until Sunday afternoon, sir.
412
00:19:33,030 --> 00:19:35,741
Almost done, Mrs. Murphy.
413
00:19:36,576 --> 00:19:38,619
Almost finished.
414
00:19:46,252 --> 00:19:49,380
How tall is
Mr. Fairchild?
415
00:19:49,630 --> 00:19:51,382
About my height, sir.
416
00:19:52,341 --> 00:19:56,387
Then he belongs over here
across from Miss Monica.
417
00:19:56,470 --> 00:19:59,140
Symmetry.
Sweet symmetry.
418
00:19:59,348 --> 00:20:00,891
That's fine, sir.
Except--
419
00:20:00,975 --> 00:20:02,226
Except?
420
00:20:02,435 --> 00:20:05,396
You can't put Mr. B
next to his stepsisters.
421
00:20:05,605 --> 00:20:07,106
They hate each other.
422
00:20:07,315 --> 00:20:09,400
There was an accident
about a year ago.
423
00:20:09,483 --> 00:20:10,568
A car crash.
424
00:20:10,776 --> 00:20:14,363
Their mother died a few moments
before Mr. Buchanan's father.
425
00:20:14,488 --> 00:20:17,283
Mmm, yes, I heard that story.
426
00:20:17,491 --> 00:20:20,620
Apparently when it came time
to divide the estate,
427
00:20:20,828 --> 00:20:22,997
Monica and Clara didn't feel
they were treated
428
00:20:23,205 --> 00:20:26,125
as fairly
as they might have been.
429
00:20:26,334 --> 00:20:27,460
I see.
430
00:20:28,210 --> 00:20:29,837
How much did they get?
431
00:20:30,087 --> 00:20:31,297
Nothing.
432
00:20:32,006 --> 00:20:33,591
And they wanted more?
433
00:20:33,716 --> 00:20:34,550
Yes, sir.
434
00:20:34,759 --> 00:20:35,968
Apparently they did.
435
00:20:42,058 --> 00:20:44,310
FEMALE OPERATOR:
911, what is your emergency?
436
00:20:44,435 --> 00:20:46,312
RALPH BUCHANAN:
My wife. She's dead.
437
00:20:46,395 --> 00:20:47,396
Where are you?
438
00:20:47,480 --> 00:20:49,106
On Sweeney Road.
439
00:20:49,357 --> 00:20:51,067
Right near Spider Lake.
440
00:20:51,150 --> 00:20:53,778
I'm feeling her pulse.
She's definitely dead.
441
00:20:53,986 --> 00:20:55,529
She's not breathing.
Her neck is broken.
442
00:20:55,613 --> 00:20:56,697
I don't think I-- Uh!
443
00:20:56,989 --> 00:20:58,658
[COUGHS]
Oh, God!
444
00:20:58,824 --> 00:21:00,576
Uh, I can't breathe.
445
00:21:00,826 --> 00:21:02,662
- Sir?
- Uh! My heart!
446
00:21:04,246 --> 00:21:06,248
- What does that prove?
- Are you kidding?
447
00:21:06,374 --> 00:21:08,084
It proves everything.
There's nothing to discuss.
448
00:21:08,250 --> 00:21:09,669
Captain, we were there
yesterday.
449
00:21:09,794 --> 00:21:11,962
There's no reception.
He couldn't have made that call.
450
00:21:12,046 --> 00:21:13,881
That happens all the time,
Natalie,
451
00:21:13,964 --> 00:21:15,174
for a million
different reasons--
452
00:21:15,257 --> 00:21:17,259
different cell phones, terrain.
453
00:21:17,426 --> 00:21:18,636
Read the coroner's report.
454
00:21:18,719 --> 00:21:19,970
April 9th, one year ago,
455
00:21:20,137 --> 00:21:23,182
Camilla Buchanan died
in the accident upon impact.
456
00:21:23,391 --> 00:21:25,726
Ralph Buchanan died
of a heart attack.
457
00:21:25,935 --> 00:21:27,520
He did it.
I know he did it.
458
00:21:27,812 --> 00:21:28,979
Why?
459
00:21:29,063 --> 00:21:30,981
Because he made you cry
in homeroom?
460
00:21:31,399 --> 00:21:33,609
Because I know him
and guys like him.
461
00:21:33,693 --> 00:21:35,403
They think they own the world,
and you know what?
462
00:21:35,486 --> 00:21:36,654
Because they do.
463
00:21:36,862 --> 00:21:37,905
Monk, what do you think?
464
00:21:38,114 --> 00:21:39,687
Look, Natalie,
you heard the tape.
465
00:21:39,758 --> 00:21:40,720
It was an accident.
466
00:21:40,825 --> 00:21:42,785
She hit her head.
He had a heart attack.
467
00:21:42,952 --> 00:21:45,830
Now if you'll excuse me,
I have to get back to work.
468
00:21:45,913 --> 00:21:47,665
W-w-wait. Why are
you going back to work?
469
00:21:47,748 --> 00:21:48,916
- What work?
- He's a butler.
470
00:21:49,083 --> 00:21:50,793
We prefer
to be called house managers.
471
00:21:50,876 --> 00:21:52,628
He's working
for Paul Buchanan undercover.
472
00:21:52,712 --> 00:21:53,963
I was undercover.
473
00:21:54,046 --> 00:21:56,465
Now I'm thinking
about making it official.
474
00:21:56,674 --> 00:21:58,718
- As a butler?
- A house manager.
475
00:21:58,801 --> 00:22:00,553
They prefer house manager.
476
00:22:00,720 --> 00:22:01,721
Why?
477
00:22:01,929 --> 00:22:02,972
I'm good at it.
478
00:22:03,055 --> 00:22:05,725
No, you're good at this.
You're good at being a cop.
479
00:22:05,891 --> 00:22:08,018
Really? The department
doesn't seem to think so.
480
00:22:08,108 --> 00:22:08,990
Oh, I get it.
481
00:22:09,103 --> 00:22:10,688
Those sons of bitches
and the hiring freeze.
482
00:22:10,771 --> 00:22:14,316
Look, Monk, I told you
I am working on that, okay?
483
00:22:14,442 --> 00:22:15,860
Just give me a little more time.
484
00:22:15,901 --> 00:22:18,112
It's too late, captain.
I've moved on.
485
00:22:18,195 --> 00:22:19,238
It's a new dawn.
486
00:22:19,488 --> 00:22:20,906
What about Natalie?
487
00:22:21,115 --> 00:22:23,284
I'm hoping that Natalie
will remain in my employ.
488
00:22:23,367 --> 00:22:25,161
There is a position opening up
in the kitchen.
489
00:22:25,327 --> 00:22:28,330
Speaking of kitchens,
I really must get back.
490
00:22:28,414 --> 00:22:29,832
I have a duck in the oven
491
00:22:29,915 --> 00:22:31,625
that's not going
to braise itself.
492
00:22:31,709 --> 00:22:35,171
And the master is very
particular about that sort of thing.
493
00:22:40,009 --> 00:22:41,844
The master?
494
00:22:55,274 --> 00:22:56,567
Wow.
495
00:22:59,570 --> 00:23:01,030
Very good.
496
00:23:01,572 --> 00:23:03,115
Excellent.
497
00:23:03,532 --> 00:23:05,034
Thank you, Mr. Melville.
498
00:23:05,159 --> 00:23:06,702
Well, I don't have
to remind you people
499
00:23:06,869 --> 00:23:08,579
how important
these stupid luncheons are.
500
00:23:08,662 --> 00:23:10,206
The old bats are gunning for me.
501
00:23:10,331 --> 00:23:11,582
They want me to screw up.
502
00:23:11,665 --> 00:23:13,125
They expect me to screw up.
503
00:23:13,209 --> 00:23:15,711
I intend to disappoint them.
504
00:23:15,878 --> 00:23:17,963
- Mr. Melville.
- Thank you, sir.
505
00:23:18,047 --> 00:23:19,882
Mr. Puckridge.
506
00:23:21,759 --> 00:23:24,678
I've divided the house
into four zones.
507
00:23:24,762 --> 00:23:28,641
Mr. Stilson usually just has us
start in the kitchen.
508
00:23:29,600 --> 00:23:32,102
Mr. Stilson
is no longer with us.
509
00:23:32,394 --> 00:23:36,565
So from now on, we're going to
be cleaning the house my way.
510
00:23:36,732 --> 00:23:38,359
The Monk way.
511
00:23:38,567 --> 00:23:39,652
Who's Monk?
512
00:23:48,244 --> 00:23:49,829
You see...
513
00:23:50,830 --> 00:23:52,790
I grew up in a monastery.
514
00:23:52,915 --> 00:23:55,626
And the monks
were very demanding.
515
00:23:55,709 --> 00:23:57,878
We were cleaning constantly.
516
00:23:57,962 --> 00:23:59,839
18 hours a day.
517
00:24:01,549 --> 00:24:03,259
Mostly dusting.
518
00:24:03,509 --> 00:24:05,302
It was very dusty.
519
00:24:05,511 --> 00:24:08,222
Crypts, catacombs.
520
00:24:08,806 --> 00:24:10,724
It was holy dust.
521
00:24:11,767 --> 00:24:13,352
But still--
522
00:24:14,311 --> 00:24:15,938
You know, dust.
523
00:24:19,233 --> 00:24:21,318
That is the Monk way.
524
00:24:22,528 --> 00:24:25,114
Well, you heard the man.
We'll be doing it the Monk way.
525
00:24:30,578 --> 00:24:32,121
Zone one...
526
00:24:37,751 --> 00:24:39,461
The Swiffer please.
527
00:25:10,284 --> 00:25:13,162
A flaw in the crystal.
528
00:25:16,206 --> 00:25:18,334
- I don't see it.
- I do.
529
00:25:36,852 --> 00:25:38,395
No.
530
00:26:06,548 --> 00:26:08,092
[SIGHS]
531
00:26:18,268 --> 00:26:19,770
Are you all right, sir?
532
00:26:19,853 --> 00:26:21,397
Yes. I'm fine.
533
00:26:21,689 --> 00:26:23,732
There's just so much to do.
534
00:26:24,400 --> 00:26:26,944
He does one
of these every month?
535
00:26:27,111 --> 00:26:28,529
Yes, sir.
536
00:26:31,156 --> 00:26:32,491
Is that blood?
537
00:26:35,035 --> 00:26:36,328
I'll take care of it, sir.
538
00:26:37,162 --> 00:26:38,956
See that you do.
539
00:26:50,092 --> 00:26:51,677
Almost done.
540
00:26:54,221 --> 00:26:55,305
There you go.
541
00:26:55,431 --> 00:26:56,932
Thank you, Melville.
542
00:26:56,974 --> 00:26:59,560
Your attention to detail
is almost pathological.
543
00:26:59,643 --> 00:27:00,853
Thank you, sir.
544
00:27:00,936 --> 00:27:02,438
It's almost noon.
545
00:27:02,521 --> 00:27:04,231
I think we should be
getting downstairs.
546
00:27:04,273 --> 00:27:05,399
I'm sorry.
547
00:27:05,607 --> 00:27:07,901
Still not complet--
548
00:27:07,985 --> 00:27:08,861
Thank you, Melville.
549
00:27:09,319 --> 00:27:10,988
My pleasure, sir.
550
00:27:11,196 --> 00:27:12,906
Ooh. I'm sorry.
551
00:27:13,741 --> 00:27:14,992
There we go.
552
00:27:15,075 --> 00:27:17,036
Now, your guests
should be arriving any second--
553
00:27:17,077 --> 00:27:18,912
I'm sorry.
It's still slightly--
554
00:27:19,121 --> 00:27:20,497
You know what? It's fine.
It's close enough.
555
00:27:20,581 --> 00:27:22,332
One second.
Almost have it.
556
00:27:22,499 --> 00:27:24,543
- I said it's fine.
- I just have to center it.
557
00:27:24,626 --> 00:27:26,378
You know what?
I'm just gonna lose the tie.
558
00:27:26,587 --> 00:27:28,422
And go with something
a little more casual.
559
00:27:28,505 --> 00:27:30,841
Yes, sir.
Good choice.
560
00:27:31,133 --> 00:27:32,593
Speaking of Natalie.
561
00:27:32,676 --> 00:27:34,470
Were we speaking of Natalie?
562
00:27:34,595 --> 00:27:36,305
- Well, we are now.
- Ah.
563
00:27:36,805 --> 00:27:39,141
She didn't RSVP, did she?
564
00:27:39,850 --> 00:27:41,602
I'm afraid not, sir.
565
00:27:43,353 --> 00:27:45,731
It is better
to have loved and lost,
566
00:27:45,814 --> 00:27:47,816
then never to have loved at all.
567
00:27:48,108 --> 00:27:49,485
Do you believe that, Melville?
568
00:27:51,070 --> 00:27:52,654
I don't know, sir.
569
00:27:52,821 --> 00:27:54,656
It's a tough call.
570
00:28:06,627 --> 00:28:07,920
[DOLL CROAKS]
571
00:28:11,965 --> 00:28:13,467
[CROAKING]
572
00:28:27,356 --> 00:28:30,275
Paul, this mushroom bisque
is just heavenly.
573
00:28:30,567 --> 00:28:32,319
Well, it's Camilla's recipe.
574
00:28:32,402 --> 00:28:35,656
I thought it was appropriate
since the foundation was her idea.
575
00:28:35,864 --> 00:28:37,282
Mr. Melville,
I'll have some more soup.
576
00:28:37,366 --> 00:28:39,326
- My diet be damned.
- Very good, sir.
577
00:28:39,409 --> 00:28:40,994
Paulie, I have to say,
578
00:28:41,161 --> 00:28:43,914
when you're sitting
in that chair in that suit,
579
00:28:43,997 --> 00:28:45,791
you look just like your father.
580
00:28:46,250 --> 00:28:48,710
You sound like him too.
581
00:28:48,877 --> 00:28:50,337
He's a crook.
582
00:28:50,629 --> 00:28:52,297
Monica, did you say something?
583
00:28:52,381 --> 00:28:55,509
I said you can't judge
a crook by his cover.
584
00:28:55,717 --> 00:28:57,052
[PAUL LAUGHS]
585
00:28:57,386 --> 00:28:59,388
Sir, there's
a phone call for you.
586
00:28:59,471 --> 00:29:00,806
A Miss Teeger.
587
00:29:00,931 --> 00:29:01,849
Who?
588
00:29:01,974 --> 00:29:03,267
Natalie Teeger.
589
00:29:03,350 --> 00:29:04,810
I'll call her back.
590
00:29:05,936 --> 00:29:08,021
She said
that it's very important.
591
00:29:08,230 --> 00:29:11,900
It can't be more important
than this, can it?
592
00:29:16,321 --> 00:29:17,865
He said what?
593
00:29:19,575 --> 00:29:20,951
[SIGHS]
594
00:29:33,213 --> 00:29:34,339
Oh!
595
00:29:34,464 --> 00:29:36,633
It's only the second course,
and I can barely move.
596
00:29:36,708 --> 00:29:38,668
As long as you can still sign
those checks, Alfred,
597
00:29:38,761 --> 00:29:41,180
- that's all that matters.
- [LAUGHTER]
598
00:29:41,388 --> 00:29:43,265
Paul, I'm so glad
you decided to keep the house.
599
00:29:43,348 --> 00:29:44,683
We were afraid
you might sell it.
600
00:29:44,766 --> 00:29:46,935
Oh, absolutely not.
I will never sell this place.
601
00:29:47,019 --> 00:29:48,562
This is the homestead, Roger.
602
00:29:48,645 --> 00:29:50,397
This is where Clara, Monica,
and I grew up.
603
00:29:50,606 --> 00:29:52,608
- Until you kicked us out.
- Monica.
604
00:29:52,774 --> 00:29:54,943
- Not now.
- Why not now?
605
00:29:55,194 --> 00:29:56,862
We may never be invited back.
606
00:29:56,945 --> 00:29:58,572
You know what I can't get past?
607
00:29:58,864 --> 00:30:01,909
Our mother died ten minutes
before his father.
608
00:30:02,034 --> 00:30:03,452
If Ralph had died first,
609
00:30:03,535 --> 00:30:05,120
we would have inherited
everything.
610
00:30:05,329 --> 00:30:08,665
Ten minutes.
600 seconds.
611
00:30:08,874 --> 00:30:10,375
Are you accusing me
of something, Monica?
612
00:30:10,417 --> 00:30:13,253
All I'm saying is,
you're either very lucky...
613
00:30:13,337 --> 00:30:15,088
or very smart.
614
00:30:16,798 --> 00:30:18,300
And I'm very drunk.
615
00:30:19,551 --> 00:30:23,180
I'm sorry to interrupt,
but we have another guest.
616
00:30:24,014 --> 00:30:25,140
Natalie!
617
00:30:25,349 --> 00:30:26,892
NATALIE:
Is there room for one more?
618
00:30:26,975 --> 00:30:28,560
I changed my mind
and decided to come.
619
00:30:28,727 --> 00:30:30,771
Well, of course there is.
Mr. Melville!
620
00:30:31,647 --> 00:30:33,106
You remember Mr. Melville,
don't you?
621
00:30:33,315 --> 00:30:35,192
- Yes, of course.
- Miss Teeger.
622
00:30:35,400 --> 00:30:37,611
I should never have let
Mr. Melville go.
623
00:30:37,653 --> 00:30:39,154
Miss Teeger will be joining us.
624
00:30:39,238 --> 00:30:40,364
We'll need
another place setting.
625
00:30:40,447 --> 00:30:41,740
I don't think there's room, sir.
626
00:30:41,823 --> 00:30:43,367
It's all been planned out
to the centimeter.
627
00:30:43,450 --> 00:30:44,993
It took me all night.
628
00:30:45,202 --> 00:30:47,037
Melville, I'm not gonna
ask you again.
629
00:30:47,120 --> 00:30:48,705
Thank you, sir.
630
00:30:48,914 --> 00:30:50,123
Put Miss Teeger at the table.
631
00:30:50,207 --> 00:30:52,542
Put her next to me.
And do it now.
632
00:30:56,398 --> 00:30:57,589
As you wish.
633
00:30:59,675 --> 00:31:02,344
Everyone,
this is Natalie Davenport,
634
00:31:02,427 --> 00:31:03,887
an old friend of mine
from high school.
635
00:31:04,179 --> 00:31:06,181
At least I hope she still
considers me a friend.
636
00:31:06,223 --> 00:31:08,016
Oh.
[GIGGLES]
637
00:31:08,109 --> 00:31:10,811
You look fantastic.
Really.
638
00:31:10,894 --> 00:31:13,313
I mean, you haven't changed
a bit since high school.
639
00:31:13,522 --> 00:31:16,441
Oh, wow.
I wouldn't say that.
640
00:31:17,150 --> 00:31:18,568
[LAUGHS]
641
00:31:18,652 --> 00:31:21,113
Look at that.
Congratulations.
642
00:31:21,280 --> 00:31:22,447
NATALIE:
Oh, thank you.
643
00:31:22,656 --> 00:31:24,491
My boyfriend couldn't make it.
644
00:31:24,825 --> 00:31:26,994
He had to go
to anger management class.
645
00:31:29,079 --> 00:31:30,497
Again.
646
00:31:31,873 --> 00:31:33,792
Well, I better get back to the--
647
00:31:33,917 --> 00:31:35,669
I'm glad you could come.
648
00:31:37,546 --> 00:31:38,630
Mr. Melville.
649
00:31:38,797 --> 00:31:40,674
Will you help me with my coat?
650
00:31:47,055 --> 00:31:48,598
How did you do that?
651
00:31:48,682 --> 00:31:50,851
See, Mr. Monk, when two people
love each other,
652
00:31:50,976 --> 00:31:52,269
they wanna express that love.
653
00:31:52,311 --> 00:31:53,979
- What?
- It's a pillow!
654
00:31:54,104 --> 00:31:56,857
Ah, well, that explains
almost nothing.
655
00:31:56,941 --> 00:31:57,829
I had to come.
656
00:31:57,915 --> 00:31:59,109
I realized something
about the frogs.
657
00:31:59,192 --> 00:32:00,152
What frogs?
658
00:32:00,235 --> 00:32:02,571
Okay, on that 911 call there
were no frogs in the background.
659
00:32:02,654 --> 00:32:04,698
You were there.
Remember how loud they were?
660
00:32:04,865 --> 00:32:06,825
That call was definitely made
from someplace else.
661
00:32:06,867 --> 00:32:07,993
Not necessarily.
662
00:32:08,076 --> 00:32:09,411
Maybe they
just weren't croaking.
663
00:32:09,494 --> 00:32:11,288
- Maybe they were tired.
- Frogs don't get tired.
664
00:32:11,330 --> 00:32:12,998
- You don't think frogs get tired?
- No, I don't.
665
00:32:13,165 --> 00:32:14,750
Believe me.
Frogs get tired.
666
00:32:14,833 --> 00:32:16,752
The hopping and the thing
with the tongue.
667
00:32:16,793 --> 00:32:18,271
You try hopping around
and catching flies.
668
00:32:18,349 --> 00:32:19,400
You wouldn't last ten minutes.
669
00:32:19,504 --> 00:32:21,882
This man is a creep.
Why are you protecting him?
670
00:32:22,090 --> 00:32:24,593
I'm not protecting anyone.
There is no evidence here.
671
00:32:24,676 --> 00:32:26,261
Then find some.
You're a detective.
672
00:32:26,470 --> 00:32:28,263
You were supposed to go
check out the car in the garage.
673
00:32:28,347 --> 00:32:30,640
- Have you been to the garage?
- No, something came up.
674
00:32:30,724 --> 00:32:31,975
- What?
- This.
675
00:32:32,017 --> 00:32:33,895
My life.
My new career.
676
00:32:33,971 --> 00:32:35,098
I love it here.
677
00:32:35,187 --> 00:32:36,521
No, you don't.
Yes, I do.
678
00:32:36,605 --> 00:32:38,357
No, you don't. I can tell.
You look terrible.
679
00:32:38,523 --> 00:32:40,567
Well, fortunately, this job
is not about my looks.
680
00:32:40,692 --> 00:32:42,277
Have you been sleeping at all?
681
00:32:42,444 --> 00:32:43,695
Mr. Melville!
682
00:32:43,904 --> 00:32:45,614
Shall we begin
the main course, sir?
683
00:32:46,782 --> 00:32:48,617
Yes, thank you,
Mrs. Murphy.
684
00:32:50,118 --> 00:32:52,537
Should you be drinking that?
685
00:33:08,428 --> 00:33:10,555
I'll have some quail, please.
686
00:33:10,722 --> 00:33:13,266
He took the quail.
We're alternating.
687
00:33:13,600 --> 00:33:15,268
I'd prefer the quail.
688
00:33:16,269 --> 00:33:19,314
It's just we've been going
quail, duck,
689
00:33:19,481 --> 00:33:20,982
quail, duck, quail, duck...
690
00:33:21,066 --> 00:33:22,317
I don't like duck.
691
00:33:22,984 --> 00:33:24,611
Then you'll have
to sit over there.
692
00:33:24,820 --> 00:33:26,488
I have to change seats?
693
00:33:26,738 --> 00:33:27,989
Fine.
694
00:33:30,409 --> 00:33:31,910
Here.
695
00:33:32,661 --> 00:33:36,456
Two quails...
right next to each other.
696
00:33:38,959 --> 00:33:40,293
Enjoy.
697
00:33:40,669 --> 00:33:41,711
By the way,
698
00:33:41,878 --> 00:33:43,130
you're all invited to stay.
699
00:33:43,213 --> 00:33:45,006
Alfred and I are gonna do
some quail hunting later
700
00:33:45,132 --> 00:33:46,883
with a few of the neighbors.
701
00:33:47,926 --> 00:33:49,469
Where's Natalie?
702
00:33:49,636 --> 00:33:51,721
She said she had
to freshen up, sir.
703
00:33:52,139 --> 00:33:53,557
Really?
704
00:34:16,830 --> 00:34:18,206
April 9th.
705
00:34:18,457 --> 00:34:20,208
The night they died.
706
00:34:21,042 --> 00:34:23,253
8:30.
God, so he was here.
707
00:34:26,339 --> 00:34:28,008
- There you are.
- [GASPS]
708
00:34:28,425 --> 00:34:29,634
I was getting worried.
709
00:34:29,843 --> 00:34:32,262
Oh, I was just feeling nauseous.
710
00:34:32,387 --> 00:34:33,638
So you came to the garage?
711
00:34:33,930 --> 00:34:36,725
Yeah, I didn't
wanna bother anybody.
712
00:34:39,394 --> 00:34:40,562
I'm glad you did.
713
00:34:40,979 --> 00:34:42,856
I wanted to talk to you.
714
00:34:43,815 --> 00:34:46,193
Sometimes I think
about adopting a kid.
715
00:34:46,276 --> 00:34:49,196
Someone to share all this with.
716
00:34:50,155 --> 00:34:52,407
So if things don't work out
with you and your boyfriend--
717
00:34:53,450 --> 00:34:55,076
Oh, yeah.
718
00:34:55,577 --> 00:34:57,454
Yeah, that's something
to think about.
719
00:34:59,289 --> 00:35:01,041
Well, I'd better
get back in there.
720
00:35:35,742 --> 00:35:37,327
[CAR SCREECHES TO A STOP]
721
00:35:39,746 --> 00:35:41,373
You're leaving?
722
00:35:41,915 --> 00:35:44,334
We're going hunting.
I wanted to invite you.
723
00:35:45,877 --> 00:35:47,170
No, thank you.
724
00:35:48,213 --> 00:35:49,798
Your parents will be joining us.
725
00:35:49,914 --> 00:35:51,925
I can't. I have to take
care of something.
726
00:35:52,008 --> 00:35:53,677
Oh, I'm sure they'll be fine.
727
00:35:54,719 --> 00:35:56,304
What do you mean?
728
00:35:57,847 --> 00:35:59,349
You know what it's like hunting.
729
00:35:59,474 --> 00:36:01,476
Accidents happen all the time.
730
00:36:02,727 --> 00:36:03,895
Don't worry.
731
00:36:04,396 --> 00:36:05,981
I'll look after them.
732
00:36:11,319 --> 00:36:12,904
[TURNS OFF ENGINE]
733
00:36:18,285 --> 00:36:19,578
[SIGHS]
734
00:36:20,287 --> 00:36:21,746
[GRUNTS]
735
00:37:04,080 --> 00:37:05,707
Police?
736
00:37:21,723 --> 00:37:23,767
What have I done?
737
00:37:38,448 --> 00:37:39,658
Hey!
738
00:37:39,866 --> 00:37:40,923
We're over here.
739
00:37:41,009 --> 00:37:43,244
It's okay. Go ahead.
We'll catch up.
740
00:38:03,056 --> 00:38:04,516
Hey! Where's Natalie?
741
00:38:04,599 --> 00:38:05,850
The pregnant lady?
742
00:38:05,934 --> 00:38:08,395
She's with the boss.
They went hunting.
743
00:38:14,401 --> 00:38:16,152
All right, give me the page.
744
00:38:16,363 --> 00:38:17,405
What?
745
00:38:17,490 --> 00:38:19,158
My father's journal.
You stole a page.
746
00:38:19,239 --> 00:38:20,240
Give it to me.
747
00:38:26,955 --> 00:38:28,581
Put it on.
748
00:38:29,582 --> 00:38:30,792
Why?
749
00:38:31,000 --> 00:38:32,377
There's gonna be an accident.
750
00:38:32,502 --> 00:38:34,546
I told you,
it happens all the time.
751
00:38:36,840 --> 00:38:37,966
Hey!
752
00:38:38,216 --> 00:38:39,718
Have you seen Natalie?
753
00:38:39,884 --> 00:38:42,053
She's with Paul.
Back that way.
754
00:38:42,137 --> 00:38:44,013
I'm gonna have to borrow this.
755
00:38:47,157 --> 00:38:48,821
What-- You just--
You can't do this!
756
00:38:48,914 --> 00:38:49,830
Oh, I can't?
757
00:38:49,978 --> 00:38:51,688
Look up there.
See that well?
758
00:38:51,813 --> 00:38:54,607
Twp weeks ago I shot my butler
and dropped his body in it.
759
00:38:57,986 --> 00:38:59,946
You shoulda gone
with me to the prom, Nattie.
760
00:39:00,029 --> 00:39:01,948
Buchanan!
Lower the weapon
761
00:39:02,118 --> 00:39:03,950
- Melville?
- Just lower it!
762
00:39:04,159 --> 00:39:05,118
[GUNSHOT]
763
00:39:11,583 --> 00:39:12,751
Well, you're fired.
764
00:39:12,959 --> 00:39:14,544
That goes without saying.
765
00:39:15,587 --> 00:39:17,756
Mr. Monk, look,
his father kept a journal.
766
00:39:17,922 --> 00:39:19,758
He came back before he died.
767
00:39:21,092 --> 00:39:22,635
Makes sense.
768
00:39:23,470 --> 00:39:24,971
It all makes sense now.
769
00:39:25,680 --> 00:39:28,933
MONK: His father died of a
heart attack, like the coroner said.
770
00:39:29,934 --> 00:39:31,853
Paul must have found him.
771
00:39:32,061 --> 00:39:33,897
But he had a problem.
772
00:39:34,439 --> 00:39:37,066
His stepmother
would inherit everything,
773
00:39:37,233 --> 00:39:40,069
and he would be
completely cut out.
774
00:39:40,862 --> 00:39:43,239
- Unless--
- She died too.
775
00:39:43,448 --> 00:39:47,368
She not only had to die,
she had to die first.
776
00:39:47,911 --> 00:39:50,205
Or at least it had
to look like it.
777
00:39:50,371 --> 00:39:54,417
Because if she died second,
even by a few minutes,
778
00:39:54,626 --> 00:39:56,669
her children
would inherit everything.
779
00:39:57,086 --> 00:39:59,172
He got her to leave the house.
780
00:39:59,547 --> 00:40:02,467
"Come quickly.
There's been an accident."
781
00:40:04,969 --> 00:40:06,779
He brought her up
to Sweeney Road.
782
00:40:07,597 --> 00:40:09,516
And that's where he killed her.
783
00:40:11,518 --> 00:40:13,645
Then he set the stage.
784
00:40:13,937 --> 00:40:15,939
You were right
about the phone call.
785
00:40:16,064 --> 00:40:17,857
There was no signal.
786
00:40:18,817 --> 00:40:21,903
He had to walk a few miles
to call 911.
787
00:40:22,111 --> 00:40:23,738
[PRETENDING TO BE HIS FATHER]
My wife! She's dead!
788
00:40:23,863 --> 00:40:24,989
911 OPERATOR:
Where are you?
789
00:40:25,073 --> 00:40:26,658
On Sweeney Road!
790
00:40:26,950 --> 00:40:28,618
Right near Spider Lake!
791
00:40:28,701 --> 00:40:31,246
I'm feeling her pulse.
She's definitely dead.
792
00:40:31,371 --> 00:40:33,039
She's not breathing.
Her neck is broken.
793
00:40:33,140 --> 00:40:35,083
I don't think I-- Uh!
[COUGHS]
794
00:40:35,166 --> 00:40:36,459
Oh, God.
795
00:40:36,668 --> 00:40:38,294
- I can't breathe.
- Sir.
796
00:40:38,378 --> 00:40:40,463
- My heart!
- Are you all right?
797
00:40:40,630 --> 00:40:42,924
MONK:
Imitating his father was easy.
798
00:40:42,966 --> 00:40:45,176
As Clara had mentioned,
you sounded just like him.
799
00:40:45,718 --> 00:40:48,763
So it was perfect!
They were both dead.
800
00:40:49,138 --> 00:40:51,391
Your stepmother
had obviously died first.
801
00:40:51,474 --> 00:40:52,517
Who are you?
802
00:40:52,725 --> 00:40:54,727
This is my boss, Adrian Monk.
803
00:40:54,811 --> 00:40:55,645
Hello!
804
00:40:56,563 --> 00:40:58,147
Sorry we're late.
805
00:40:58,940 --> 00:41:00,692
Hello, darling.
806
00:41:03,611 --> 00:41:07,282
Natalie?
When did this happen?
807
00:41:18,668 --> 00:41:20,545
I told you I'd take care of it.
808
00:41:20,670 --> 00:41:21,671
What is it?
809
00:41:21,754 --> 00:41:23,047
It's from
the deputy commissioner.
810
00:41:23,131 --> 00:41:24,132
That's his signature.
811
00:41:24,257 --> 00:41:25,758
It says that you, Adrian Monk,
812
00:41:25,842 --> 00:41:27,760
are exempt
from the current hiring freeze,
813
00:41:27,969 --> 00:41:29,929
and when you are ready
to come back to work,
814
00:41:30,138 --> 00:41:31,639
your badge
will be waiting for you.
815
00:41:33,224 --> 00:41:34,642
How did you do that?
816
00:41:34,726 --> 00:41:37,020
I talked to the man.
I laid it all out.
817
00:41:37,228 --> 00:41:38,396
He threatened to quit.
818
00:41:38,605 --> 00:41:40,231
- You did?
- Yeah, I was there.
819
00:41:40,315 --> 00:41:41,691
It was pretty intense.
820
00:41:41,774 --> 00:41:43,902
And I seriously
considered quitting.
821
00:41:44,193 --> 00:41:46,362
I wasn't bluffing.
I meant it.
822
00:41:46,446 --> 00:41:47,572
Me too.
823
00:41:47,780 --> 00:41:49,699
You could tell
I was about to consider it.
824
00:41:49,908 --> 00:41:51,951
Leland, I don't know how to--
825
00:41:52,035 --> 00:41:53,369
Buy me lunch,
we'll call it even.
826
00:41:53,453 --> 00:41:54,537
Okay.
827
00:41:54,621 --> 00:41:56,831
- What are you doing?
- I was just--
828
00:41:57,040 --> 00:41:59,042
- You're not my butler.
- Oh, right.
829
00:41:59,083 --> 00:42:00,835
- You're a cop.
- I'm a cop.
830
00:42:00,960 --> 00:42:02,045
RANDY:
You're a cop.
831
00:42:02,086 --> 00:42:03,588
- You're a cop.
- I'm a cop.
832
00:42:03,630 --> 00:42:04,797
I'm a cop.
833
00:42:04,839 --> 00:42:05,924
I'm a cop.
834
00:42:06,007 --> 00:42:07,091
I'm a cop.
835
00:42:07,175 --> 00:42:08,468
I'm a cop.
836
00:42:14,807 --> 00:42:16,434
[THEME MUSIC PLAYING]