1 00:00:00,943 --> 00:00:02,528 MAN: Out of the way! 2 00:00:03,195 --> 00:00:04,696 Out of the way! 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,657 This is Disher. We're in pursuit on foot. 4 00:00:06,824 --> 00:00:08,075 West on Jackson! 5 00:00:08,200 --> 00:00:09,868 Suspect is armed and dangerous. 6 00:00:10,077 --> 00:00:11,328 Out of the way! 7 00:00:11,495 --> 00:00:14,373 He's wearing a beige suit and a purple shirt. 8 00:00:14,581 --> 00:00:15,624 I think it's purplish. 9 00:00:15,833 --> 00:00:17,709 It might be lavender or mauve, I'm not sure! 10 00:00:17,793 --> 00:00:19,086 Randy, nobody cares about the shirt! 11 00:00:20,587 --> 00:00:22,714 Request backup! We need backup! 12 00:00:34,852 --> 00:00:36,270 Freeze! Freeze! 13 00:00:36,478 --> 00:00:37,646 Let the girl go! 14 00:00:37,771 --> 00:00:39,440 - Don't move! - Put the gun down! 15 00:00:39,606 --> 00:00:40,816 Let the girl go, Escobar! 16 00:00:40,983 --> 00:00:42,317 I swear to God, I'll kill her! 17 00:00:42,359 --> 00:00:43,402 I'll kill her! 18 00:00:43,569 --> 00:00:44,778 Let the girl go. 19 00:00:44,820 --> 00:00:46,071 You put the gun down now! 20 00:00:46,280 --> 00:00:47,114 Okay. 21 00:00:47,281 --> 00:00:48,699 - Put it down. - Okay. 22 00:00:48,782 --> 00:00:50,409 - Breathe. - Okay. 23 00:00:50,576 --> 00:00:51,660 Ugh! 24 00:00:55,372 --> 00:00:57,541 That's him. That's Miguel Escobar. 25 00:00:57,624 --> 00:00:58,792 We just saw him on the news. 26 00:00:58,959 --> 00:01:00,377 He's the number one most wanted man. 27 00:01:00,544 --> 00:01:01,753 Yeah, not any more. 28 00:01:01,920 --> 00:01:03,338 - Can you do me a favor, captain? - Shut up. 29 00:01:03,422 --> 00:01:04,840 Call my fiancée. 30 00:01:04,882 --> 00:01:06,300 And tell her that the wedding's still on. 31 00:01:06,383 --> 00:01:07,801 And don't cancel anything. 32 00:01:07,885 --> 00:01:11,638 Tell her I'll be back home in Bogota, Colombia real soon. 33 00:01:11,805 --> 00:01:13,432 Yeah, right. 34 00:01:14,224 --> 00:01:15,809 [THEME MUSIC PLAYING] 35 00:01:16,852 --> 00:01:19,188 ♪ It's a jungle out there ♪ 36 00:01:19,396 --> 00:01:22,483 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 37 00:01:23,984 --> 00:01:26,320 ♪ No one seems to care ♪ 38 00:01:26,445 --> 00:01:27,488 ♪ Well, I do ♪ 39 00:01:27,529 --> 00:01:30,324 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 40 00:01:30,407 --> 00:01:32,701 ♪ It's a jungle out there ♪ 41 00:01:34,077 --> 00:01:36,997 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 42 00:01:37,623 --> 00:01:39,875 ♪ Do you know what's in the water that you drink? ♪ 43 00:01:39,958 --> 00:01:44,213 ♪ Well, I do, and it's amazing ♪ 44 00:01:44,379 --> 00:01:47,424 ♪ People think I'm crazy 'cause I worry all the time ♪ 45 00:01:47,508 --> 00:01:49,718 ♪ If you paid attention, you'd be worried, too ♪ 46 00:01:50,719 --> 00:01:54,848 ♪ You better pay attention, or this world we love so much ♪ 47 00:01:55,057 --> 00:01:58,602 ♪ Might just kill you ♪ 48 00:01:58,810 --> 00:02:00,562 ♪ I could be wrong now ♪ 49 00:02:00,896 --> 00:02:02,856 ♪ But I don't think so ♪ 50 00:02:02,940 --> 00:02:05,526 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 51 00:02:05,734 --> 00:02:08,195 ♪ It's a jungle out there ♪ 52 00:02:13,325 --> 00:02:14,910 Good morning. 53 00:02:15,077 --> 00:02:16,495 Picked up your mail. 54 00:02:16,578 --> 00:02:17,829 What is going on? 55 00:02:17,913 --> 00:02:19,206 Oh, I'm having fun. 56 00:02:19,248 --> 00:02:21,833 - I love this stuff. - Yeah, so I see. 57 00:02:22,000 --> 00:02:23,919 You know, I usually don't like shaking hands, 58 00:02:24,002 --> 00:02:26,713 but I ever met the man who invented Tupperware, 59 00:02:27,256 --> 00:02:29,049 I would shake his hand. 60 00:02:29,258 --> 00:02:30,968 I think he might be dead. 61 00:02:31,176 --> 00:02:32,427 Well, I would still shake his hand, 62 00:02:32,511 --> 00:02:34,221 because he's probably perfectly preserved. 63 00:02:34,304 --> 00:02:36,515 Look, it's virtually airtight. 64 00:02:36,598 --> 00:02:37,891 Look at this. 65 00:02:37,933 --> 00:02:39,476 Uh-oh. 66 00:02:39,685 --> 00:02:40,644 Uh-oh what? 67 00:02:40,936 --> 00:02:42,479 Uh-on nothing. I'll show you later. 68 00:02:43,021 --> 00:02:45,190 What? What... what is that? 69 00:02:45,399 --> 00:02:47,150 Don't worry, you don't have to report for weeks. 70 00:02:48,110 --> 00:02:49,486 Report for what? 71 00:02:50,487 --> 00:02:52,072 I've been drafted? 72 00:02:52,406 --> 00:02:53,991 They've reinstated the draft. 73 00:02:55,784 --> 00:02:59,830 Ah, I'm gonna have to shower with... naked people. 74 00:02:59,913 --> 00:03:01,039 Naked. 75 00:03:01,123 --> 00:03:04,334 Naked naked... men with... 76 00:03:04,376 --> 00:03:06,128 Okay, Mr. Monk, you're not being drafted. 77 00:03:06,211 --> 00:03:07,713 You have jury duty! 78 00:03:08,422 --> 00:03:09,881 Oh, my God. 79 00:03:13,594 --> 00:03:15,679 Oh, my God. 80 00:03:18,348 --> 00:03:20,350 I'm gonna get picked. 81 00:03:20,434 --> 00:03:21,768 Mr. Monk, you're not gonna get picked. 82 00:03:21,893 --> 00:03:23,103 You're an ex-police officer. 83 00:03:23,186 --> 00:03:24,896 You have tons of friends on the force. 84 00:03:24,980 --> 00:03:26,481 I've been to plenty of trials. 85 00:03:26,565 --> 00:03:28,942 Ex-cops get picked all the time. 86 00:03:29,026 --> 00:03:31,486 I can't believe they're still renovating this place. 87 00:03:31,570 --> 00:03:32,821 They should put up a sign, 88 00:03:32,904 --> 00:03:35,365 "Your tax dollars not at work." 89 00:03:40,078 --> 00:03:42,122 Mr. Monk, you're not moving. 90 00:03:43,957 --> 00:03:45,667 - I'm not? - No, you're not. 91 00:03:45,876 --> 00:03:47,252 Here we go. 92 00:03:47,377 --> 00:03:49,838 Here we go. Go on. 93 00:03:50,005 --> 00:03:51,840 There you go. 94 00:03:52,049 --> 00:03:53,550 You're walking. 95 00:03:53,675 --> 00:03:55,385 Look at you. 96 00:03:55,594 --> 00:03:57,471 I'm so proud of you. 97 00:03:58,180 --> 00:03:59,931 I'm gonna get picked. 98 00:04:17,074 --> 00:04:19,326 Mr. Monk, you're gonna have to take off your belt. 99 00:04:19,618 --> 00:04:21,495 Ah, I was going to anyway. 100 00:04:21,745 --> 00:04:23,622 To hang myself. 101 00:04:25,374 --> 00:04:28,085 Don't get me wrong, it's a great system. 102 00:04:28,126 --> 00:04:30,879 It really is the best justice system in the world. 103 00:04:30,962 --> 00:04:31,922 I agree. 104 00:04:32,130 --> 00:04:34,049 I just don't wanna be a part of it. 105 00:04:34,216 --> 00:04:36,677 Mr. Monk, what if everybody felt that way? 106 00:04:36,843 --> 00:04:38,887 Everybody does. 107 00:04:54,736 --> 00:04:56,488 Mr. Monk, I don't understand. 108 00:04:56,571 --> 00:04:58,907 You dedicated your life to fighting crimes, right? 109 00:04:58,990 --> 00:05:00,367 Solving mysteries. 110 00:05:00,450 --> 00:05:02,661 Sending guilty people to jail? 111 00:05:02,869 --> 00:05:04,037 Well, you can do that here. 112 00:05:04,121 --> 00:05:05,872 That's what juries do. It's the same thing. 113 00:05:06,081 --> 00:05:08,750 But I work alone. I'm a lone wolf. 114 00:05:08,850 --> 00:05:09,976 You're a lone wolf? 115 00:05:10,127 --> 00:05:11,628 Even when I was on the force, 116 00:05:11,712 --> 00:05:13,714 I didn't really like having a partner. 117 00:05:13,797 --> 00:05:15,716 I can't work with other people. 118 00:05:16,216 --> 00:05:17,968 Okay, well, I think that's kind of sad. 119 00:05:18,051 --> 00:05:21,221 I agree. It's very sad. 120 00:05:21,304 --> 00:05:23,140 You know, I hope you do get picked. 121 00:05:23,223 --> 00:05:25,100 - I think it'd be good for you. - Don't say that. 122 00:05:25,183 --> 00:05:27,394 You know, you work with different kinds of people. 123 00:05:27,477 --> 00:05:28,937 You know, you listen to their opinions. 124 00:05:29,020 --> 00:05:31,398 Argue, compromise. 125 00:05:31,481 --> 00:05:33,191 Thank you, Natalie. 126 00:05:33,775 --> 00:05:35,444 I know you mean well. 127 00:05:35,569 --> 00:05:38,363 I'd rather be sucked out of an airplane window. 128 00:05:38,655 --> 00:05:41,241 REPORTER [ON TV]: Good afternoon, I am live from in front of... 129 00:05:41,331 --> 00:05:43,250 Look, it's the Captain. 130 00:05:43,326 --> 00:05:46,246 Where we're waitng for Miguel Escobar to return from his pre-trial arraignment. 131 00:05:46,329 --> 00:05:48,415 Here he is! Sergeant! Sergeant Stottlemeyer! 132 00:05:48,540 --> 00:05:49,916 Excuse me, can we get a word, please? 133 00:05:50,000 --> 00:05:51,376 - No comment. - Sergeant Stottlemeyer! 134 00:05:51,460 --> 00:05:52,794 Actually, it's Captain. 135 00:05:52,836 --> 00:05:55,422 Captain Leland Stottlemeyer, with three Ts. 136 00:05:55,505 --> 00:05:57,174 Four, if you count the one in "Captain." 137 00:05:57,382 --> 00:05:59,134 REPORTER: Escobar has already escaped twice. 138 00:05:59,217 --> 00:06:00,469 Do you think he'll try again? 139 00:06:00,677 --> 00:06:02,179 We're taking every precaution to avoid that. 140 00:06:02,262 --> 00:06:04,055 Isn't that what they said last time? 141 00:06:04,139 --> 00:06:06,016 I wasn't in charge last time. 142 00:06:06,224 --> 00:06:07,976 Well, what are you doing to ensure-- 143 00:06:08,518 --> 00:06:09,603 JURY CLERK: Hello! 144 00:06:09,686 --> 00:06:11,563 Did everybody sign in? 145 00:06:11,646 --> 00:06:14,232 If I call your name, you are required to come back 146 00:06:14,316 --> 00:06:20,530 tomorrow morning at 9:00 a.m. and report to Room 302. 147 00:06:20,614 --> 00:06:23,241 If you do not hear your name... 148 00:06:24,826 --> 00:06:26,787 you are excused. 149 00:06:27,078 --> 00:06:28,622 Here it comes. 150 00:06:30,582 --> 00:06:32,083 Adrian Monk! 151 00:06:32,250 --> 00:06:34,085 There it is. 152 00:06:39,549 --> 00:06:40,926 Yes! 153 00:06:45,222 --> 00:06:46,556 Is this a bad time? 154 00:06:48,683 --> 00:06:50,143 Yeah, it is now. 155 00:06:51,061 --> 00:06:54,481 Randy, you remember Special Agent Lapides. 156 00:06:54,773 --> 00:06:55,857 Actually, I'm not alone. 157 00:06:55,941 --> 00:06:57,359 I'm here with the atorney general. 158 00:06:57,442 --> 00:06:59,903 The attorney general of the United States? 159 00:07:00,612 --> 00:07:02,239 He's in here. You wanna read it? 160 00:07:02,531 --> 00:07:03,865 I don't need to read it. 161 00:07:03,949 --> 00:07:06,910 I'm not giving you Escobar. No way. No how. 162 00:07:06,993 --> 00:07:09,204 Leland, this case is bigger than San Francisco. 163 00:07:09,287 --> 00:07:11,331 Escobar was supplying drugs to seven states. 164 00:07:11,498 --> 00:07:12,624 Yeah, but we caught him here. 165 00:07:12,707 --> 00:07:14,709 You're damn right we did, and we got him on homicide. 166 00:07:14,876 --> 00:07:16,253 Right here in the city of San Francisco. 167 00:07:16,336 --> 00:07:18,296 This case represents three years of my life. 168 00:07:18,505 --> 00:07:20,298 Well, you have the thanks of a grateful nation. 169 00:07:20,382 --> 00:07:21,508 But it's a done deal. 170 00:07:21,591 --> 00:07:23,176 A federal indictment's already been filed. 171 00:07:23,343 --> 00:07:24,761 We're gonna try him first. 172 00:07:24,845 --> 00:07:26,304 Sons of bitches. 173 00:07:26,471 --> 00:07:28,139 There's an extradition hearing on Thursday. 174 00:07:28,223 --> 00:07:29,641 Here's how it's gonna work. 175 00:07:29,724 --> 00:07:31,268 You baby-sit Escobar until then. 176 00:07:31,434 --> 00:07:33,603 You bring him to the courthouse. We meet you in the lobby. 177 00:07:33,812 --> 00:07:35,313 You drop him off. You go home. 178 00:07:37,732 --> 00:07:39,234 What's that, sir? 179 00:07:39,401 --> 00:07:41,194 Yeah. I'll tell him. 180 00:07:42,112 --> 00:07:43,572 The attorney general says, 181 00:07:44,906 --> 00:07:46,241 "Don't screw it up." 182 00:07:52,038 --> 00:07:53,874 Mr. Daughtry, it says here 183 00:07:54,082 --> 00:07:56,376 that you've been excused from jury duty 184 00:07:56,501 --> 00:07:58,378 three times before? 185 00:07:58,461 --> 00:07:59,838 I got a business to run. 186 00:08:00,046 --> 00:08:02,674 Well, you're gonna have to find someone else to run it. 187 00:08:02,757 --> 00:08:05,135 The defense accepts you, so does the prosecution. 188 00:08:05,218 --> 00:08:06,261 So do I. 189 00:08:06,344 --> 00:08:08,680 Have a seat, you're juror number 10. 190 00:08:08,930 --> 00:08:11,308 Okay, next. Stand up. 191 00:08:12,100 --> 00:08:13,393 WOMAN: State your name. 192 00:08:13,476 --> 00:08:14,603 Uh, Natalie Teeger. 193 00:08:14,811 --> 00:08:15,687 Spell it. 194 00:08:15,896 --> 00:08:17,397 Oh, no, I wasn't called. 195 00:08:17,480 --> 00:08:19,774 She's my assistant, Your Honor. 196 00:08:19,983 --> 00:08:21,359 And you are... 197 00:08:22,152 --> 00:08:23,695 Adrian Monk. 198 00:08:23,778 --> 00:08:25,906 Capital A. Small D, small R. 199 00:08:25,989 --> 00:08:28,366 Small I, small A, small N. Space. 200 00:08:28,575 --> 00:08:30,827 Thank you, Mr. Monk. I think we have it. 201 00:08:32,537 --> 00:08:33,663 Your Honor... 202 00:08:34,956 --> 00:08:38,001 I will not be able to serve today. Unfortunately. 203 00:08:39,085 --> 00:08:40,921 For a number of reasons. 204 00:08:41,087 --> 00:08:42,589 First off... 205 00:08:42,797 --> 00:08:44,466 [BLOWS NOSE] 206 00:08:44,674 --> 00:08:48,595 There's the bathroom situation. 207 00:08:48,720 --> 00:08:51,890 I can't share a bathroom. 208 00:08:52,140 --> 00:08:53,224 I just can't. 209 00:08:53,266 --> 00:08:54,893 You can ask Natalie. Natalie? 210 00:08:54,976 --> 00:08:57,771 Yeah, he's persnickety. He's very persnickety. 211 00:08:58,021 --> 00:09:00,023 He's persnickety squared. 212 00:09:00,231 --> 00:09:04,653 And I have special dietary needs, Your Honor. 213 00:09:04,736 --> 00:09:09,616 I can't eat food unless I actually see it 214 00:09:09,699 --> 00:09:10,742 being prepared. 215 00:09:10,825 --> 00:09:12,786 That's true, Your Honor. 216 00:09:13,828 --> 00:09:15,121 Anything else? 217 00:09:16,206 --> 00:09:17,540 Yes, sir. 218 00:09:22,003 --> 00:09:25,006 I have two plants at home 219 00:09:25,094 --> 00:09:27,972 that are completely dependent on me, Your Honor. 220 00:09:28,176 --> 00:09:29,427 Plants. 221 00:09:30,261 --> 00:09:32,180 I have a fern. 222 00:09:32,889 --> 00:09:35,058 And a small azalea bush. 223 00:09:35,141 --> 00:09:39,020 And you have an assistant. Can't she water the plants? 224 00:09:39,187 --> 00:09:41,064 Good question, here's the thing. 225 00:09:41,523 --> 00:09:43,608 She has a tendency to overwater. 226 00:09:43,733 --> 00:09:44,859 Okay, that is not true. 227 00:09:44,943 --> 00:09:47,112 That happened once. It was two ounces. 228 00:09:47,195 --> 00:09:50,198 Two ounces to an azalea bush is like a swimming pool. 229 00:09:50,407 --> 00:09:52,617 Mr. Monk, I have seen 230 00:09:52,784 --> 00:09:54,536 hundreds of people pretend to be disturbed 231 00:09:54,619 --> 00:09:55,829 to avoid jury duty, 232 00:09:55,912 --> 00:09:57,831 but you, sir, are in a class by yourself. 233 00:09:58,081 --> 00:09:59,499 You're too kind. 234 00:09:59,582 --> 00:10:00,917 Well, it's not gonna work, sir. 235 00:10:01,668 --> 00:10:04,254 You have a seat, Mr. Monk. 236 00:10:04,421 --> 00:10:05,839 Objection. 237 00:10:06,006 --> 00:10:07,799 You are juror number 11. 238 00:10:12,887 --> 00:10:15,890 It's okay, Mr. Palmer. Take your time. 239 00:10:16,099 --> 00:10:18,560 Could you show us exactly where you were stabbed? 240 00:10:24,784 --> 00:10:27,652 Right here. In the thigh. 241 00:10:27,944 --> 00:10:30,155 Mr. Monk... you have to look! 242 00:10:30,613 --> 00:10:32,407 JUDGE RIENZO: Number 11. 243 00:10:32,574 --> 00:10:34,784 Evidence is presented, sir, for you. 244 00:10:36,369 --> 00:10:38,455 PROSECUTOR FOX: What did you do then? 245 00:10:38,872 --> 00:10:40,749 I was bleeding pretty bad. 246 00:10:40,874 --> 00:10:43,209 So I grabbed an old towel out of my car. 247 00:10:43,293 --> 00:10:44,919 There was one on the floor. 248 00:10:44,961 --> 00:10:46,709 And I pressed it against the wound. 249 00:10:46,834 --> 00:10:48,256 [CELL PHONE RINGING] 250 00:10:48,339 --> 00:10:49,340 Whose phone was that? 251 00:10:49,591 --> 00:10:51,134 It's hers, Your Honor. 252 00:10:51,217 --> 00:10:52,427 Number 3. 253 00:10:54,304 --> 00:10:56,389 And she fell asleep. 254 00:10:56,639 --> 00:10:58,183 Yeah you, number eight, Your Honor. 255 00:10:58,391 --> 00:11:00,602 Nobody likes a tattletale, Mr. Monk. 256 00:11:00,769 --> 00:11:02,604 I think number 9 is a tattletale. 257 00:11:02,812 --> 00:11:04,647 That'll do, Mr. Monk. 258 00:11:05,940 --> 00:11:06,941 Proceed... 259 00:11:07,192 --> 00:11:08,401 Mr. Fox. 260 00:11:08,485 --> 00:11:11,237 What happened after you were stabbed? 261 00:11:11,821 --> 00:11:14,074 He grabbed my deposit envelope 262 00:11:14,240 --> 00:11:15,867 and took off. 263 00:11:16,159 --> 00:11:18,244 Carl, is the person that stabbed you 264 00:11:18,328 --> 00:11:20,038 at that rest stop, took your money 265 00:11:20,121 --> 00:11:22,040 and ran away, in this courtroom today? 266 00:11:22,207 --> 00:11:24,793 Yes, sir. He's right there. 267 00:11:26,252 --> 00:11:27,629 [SNEEZES VIOLENTLY] 268 00:11:27,796 --> 00:11:28,922 [SNEEZES] 269 00:11:32,258 --> 00:11:33,718 What are you doing? 270 00:11:34,052 --> 00:11:35,762 He needs a wipe, Your Honor. 271 00:11:35,970 --> 00:11:37,555 Sit down, Miss Teeger. 272 00:11:37,764 --> 00:11:38,973 Sit down! 273 00:11:39,057 --> 00:11:41,518 If you interfere with the jury again, 274 00:11:41,601 --> 00:11:44,145 I will have you arrested for tampering and contempt. 275 00:11:44,229 --> 00:11:45,063 Understand? 276 00:11:45,230 --> 00:11:46,856 Yes, Sir. Sorry. [CLEARS THROAT] 277 00:11:48,358 --> 00:11:50,276 Let the record show that the witness 278 00:11:50,443 --> 00:11:52,112 has identified the defendant 279 00:11:52,320 --> 00:11:53,863 Robert Perry. 280 00:12:03,832 --> 00:12:05,542 Oh, my God. 281 00:12:07,168 --> 00:12:08,711 No cell phones are allowed. 282 00:12:08,795 --> 00:12:10,547 You'll get 'em back when you're done. 283 00:12:10,630 --> 00:12:12,340 I'll be down the hallway if you need me. 284 00:12:12,423 --> 00:12:14,425 Just ring the buzzer. 285 00:12:14,775 --> 00:12:16,594 Thank you. Thank you. 286 00:12:16,678 --> 00:12:18,346 One for you. Okay. 287 00:12:18,429 --> 00:12:19,806 What did you think? 288 00:12:19,889 --> 00:12:21,516 I thought it was pretty interesting. 289 00:12:21,599 --> 00:12:22,976 Very interesting. 290 00:12:23,184 --> 00:12:24,894 I filled up three notebooks. 291 00:12:41,119 --> 00:12:42,537 What are you doing? 292 00:12:43,204 --> 00:12:45,039 I'm just making them even. 293 00:12:45,665 --> 00:12:47,917 So we can all concentrate. 294 00:12:48,126 --> 00:12:50,003 And not be distracted. 295 00:12:50,253 --> 00:12:52,380 By uneven Venetian blinds. 296 00:12:53,006 --> 00:12:55,133 Okay, everyone, let's get started. 297 00:12:55,216 --> 00:12:58,094 I've done this before, so, uh, I would be glad 298 00:12:58,178 --> 00:13:00,013 to be our foreman if there are no objections. 299 00:13:00,221 --> 00:13:01,306 No. No. 300 00:13:01,389 --> 00:13:03,725 All right, great, well, let's all have a seat. 301 00:13:03,933 --> 00:13:07,520 Actually, it'd be best if we all sat in order. 302 00:13:07,562 --> 00:13:09,647 If you don't mind, I'm juror number 7 303 00:13:09,689 --> 00:13:12,525 and... we'll go this way. Number 8... 304 00:13:12,609 --> 00:13:15,528 And so forth. Okay, great. 305 00:13:16,446 --> 00:13:18,323 You look happy. 306 00:13:18,406 --> 00:13:20,450 This is very exciting for me. 307 00:13:20,533 --> 00:13:22,410 I feel like a real American. 308 00:13:22,619 --> 00:13:23,786 - Excuse me? - Yeah? 309 00:13:23,870 --> 00:13:25,830 Do you mind if we traded seats? 310 00:13:25,914 --> 00:13:27,040 Why? 311 00:13:27,165 --> 00:13:31,002 I'd rather be number 10. My favorite number. 312 00:13:31,211 --> 00:13:32,629 It's kind of important. 313 00:13:32,812 --> 00:13:35,388 Look, the guy is trying to change seats. You know what, pal? 314 00:13:35,480 --> 00:13:37,980 Nobody's trading anything with you. Now sit down, okay? 315 00:13:38,712 --> 00:13:41,012 I mean it. Sit, okay? 316 00:13:44,641 --> 00:13:46,476 So I've been on a few juries. 317 00:13:46,517 --> 00:13:48,186 And it's customary to start off 318 00:13:48,269 --> 00:13:50,939 with a preliminary vote by secret ballot. 319 00:13:51,022 --> 00:13:52,899 Just to see where we all are. 320 00:13:53,483 --> 00:13:55,318 - Any objections? - None. 321 00:13:55,401 --> 00:13:56,861 Great. 322 00:14:05,411 --> 00:14:07,789 Anybody mind if I, uh, smoke? 323 00:14:08,039 --> 00:14:10,041 [ALL MINDING] 324 00:14:10,250 --> 00:14:11,334 All right, all right, all right. 325 00:14:11,417 --> 00:14:13,753 I'm not the one on trial. Okay, folks, huh? 326 00:14:13,962 --> 00:14:15,546 Just pass 'em down, please. 327 00:14:16,756 --> 00:14:18,341 All right, well, let's do this. 328 00:14:18,466 --> 00:14:19,676 Guilty. 329 00:14:21,344 --> 00:14:22,720 Guilty. 330 00:14:24,305 --> 00:14:25,431 Guilty. 331 00:14:26,391 --> 00:14:27,725 Guilty. 332 00:14:29,143 --> 00:14:30,603 Guilty. 333 00:14:31,813 --> 00:14:33,022 Guilty. 334 00:14:34,649 --> 00:14:35,900 Guilty. 335 00:14:36,776 --> 00:14:38,027 Guilty. 336 00:14:38,820 --> 00:14:40,405 Guilty. 337 00:14:41,990 --> 00:14:43,491 Guilty. 338 00:14:46,327 --> 00:14:47,412 Guilty. 339 00:14:47,620 --> 00:14:49,330 Wow, that was easy. 340 00:14:49,414 --> 00:14:51,082 Guess I'll be home for dinner. 341 00:14:51,249 --> 00:14:53,001 Wait a minute, that was only 11. 342 00:14:53,084 --> 00:14:54,752 Who didn't vote? 343 00:15:03,052 --> 00:15:04,512 Smudge. 344 00:15:07,515 --> 00:15:08,975 You gotta be kidding. 345 00:16:17,043 --> 00:16:18,169 Thank you. 346 00:16:18,378 --> 00:16:19,879 It's no problem. 347 00:16:22,715 --> 00:16:23,841 Not guilty. 348 00:16:24,008 --> 00:16:25,426 [ALL GRIPING AND GROANING] 349 00:16:25,635 --> 00:16:27,345 That makes it 11 to 1. 350 00:16:27,428 --> 00:16:30,098 You know, there's always one, isn't there? There's always one. 351 00:16:30,223 --> 00:16:31,808 Do you really think he's not guilty? 352 00:16:32,642 --> 00:16:33,726 I don't know. 353 00:16:33,893 --> 00:16:35,144 Of course he's guilty. 354 00:16:35,353 --> 00:16:37,855 Look at the evidence. They found the knife. 355 00:16:37,939 --> 00:16:40,400 The knife he used. In his knapsack. 356 00:16:40,608 --> 00:16:42,402 Plus, the victim identified him. 357 00:16:42,568 --> 00:16:43,861 I mean, what more do you want? 358 00:16:44,854 --> 00:16:48,324 I don't know, I have a feeling there's more to it. 359 00:16:48,408 --> 00:16:49,951 It's a feeling. 360 00:16:50,159 --> 00:16:52,620 I would just like to think about it for a while. 361 00:16:52,829 --> 00:16:55,039 [ALL GRUMBLING AND ARGUING] 362 00:16:58,835 --> 00:17:00,753 I'm gonna need you all to be quiet. 363 00:17:00,920 --> 00:17:02,338 [ALL GRUMBLING] 364 00:17:02,422 --> 00:17:04,424 To concentrate. Shhh. 365 00:17:04,549 --> 00:17:06,134 I'm gonna walk around now. 366 00:17:06,175 --> 00:17:07,760 And pace back and forth. 367 00:17:07,885 --> 00:17:10,012 Then, when I'm ready, I'll tell you the solution. 368 00:17:10,096 --> 00:17:11,639 That's how it works. 369 00:17:14,392 --> 00:17:16,936 No. No way. 370 00:17:17,270 --> 00:17:18,938 You're not alone here. 371 00:17:19,147 --> 00:17:21,190 You have to talk to us. 372 00:17:21,274 --> 00:17:22,859 Tell us what you're thinking. 373 00:17:23,067 --> 00:17:24,485 That's not how I do it. 374 00:17:24,569 --> 00:17:27,613 I have a system. It's a gift and a curse. 375 00:17:27,780 --> 00:17:28,698 Here's the thing, 376 00:17:28,906 --> 00:17:30,825 I don't like working with partners. 377 00:17:30,992 --> 00:17:33,703 Well, like it or not, you've got 11 partners now. 378 00:17:38,291 --> 00:17:40,918 Pay attention, I'm only gonna say this once. 379 00:17:41,002 --> 00:17:43,546 Escobar's hearing is tomorrow at 12:00 noon. 380 00:17:43,629 --> 00:17:46,340 We lock this joint down tonight at midnight. 381 00:17:46,424 --> 00:17:48,551 Every exit, every window. 382 00:17:48,634 --> 00:17:50,887 1:00 a.m., we sweep for bombs. 383 00:17:50,970 --> 00:17:52,054 Head to toe. 384 00:17:52,138 --> 00:17:54,557 6:00 a.m., I want snipers on this roof 385 00:17:54,599 --> 00:17:56,809 and on the roof next door. 386 00:17:56,893 --> 00:17:58,728 We arrive at 11:30. 387 00:17:58,811 --> 00:18:01,772 11:40, we meet Lapides at the elevator 388 00:18:01,856 --> 00:18:03,107 and hand him off. 389 00:18:03,149 --> 00:18:05,985 After that, he's the bureau's headache. 390 00:18:06,068 --> 00:18:07,737 Sir, could you repeat that, please? 391 00:18:07,820 --> 00:18:08,946 Yeah, what part? 392 00:18:09,030 --> 00:18:10,698 Uh, everything after "Pay attention, 393 00:18:10,740 --> 00:18:12,700 I'm only gonna say this once." 394 00:18:22,919 --> 00:18:24,337 [KNOCKING ON DOOR] 395 00:18:26,297 --> 00:18:27,840 Exhibit 15B. 396 00:18:27,924 --> 00:18:29,091 Thank you. 397 00:18:29,383 --> 00:18:30,635 What's he doing now? 398 00:18:32,261 --> 00:18:33,471 We're not sure. 399 00:18:33,846 --> 00:18:35,306 Did you talk to the judge? 400 00:18:35,431 --> 00:18:36,641 BAILIFF: He says it's too late. 401 00:18:36,807 --> 00:18:38,768 He's already sent the alternates home. 402 00:18:39,894 --> 00:18:42,188 You're stuck with him. [CHUCKLES] 403 00:18:52,156 --> 00:18:53,074 [SNEEZES] 404 00:18:53,282 --> 00:18:54,492 [SNEEZES] 405 00:18:54,659 --> 00:18:56,577 - Bless you. - Thank you. 406 00:19:05,753 --> 00:19:07,004 Excuse me. 407 00:19:07,713 --> 00:19:09,757 Would you mind trying these on? 408 00:19:10,007 --> 00:19:11,092 What for? 409 00:19:11,300 --> 00:19:13,928 You're about the same height as the victim, 410 00:19:14,095 --> 00:19:16,305 and I just wanna try something. 411 00:19:16,389 --> 00:19:17,557 It'll just take a minute. 412 00:19:17,682 --> 00:19:19,433 What do we got, a fashion show? 413 00:19:20,184 --> 00:19:21,852 You believe this guy? 414 00:19:22,186 --> 00:19:24,855 We know that these are the pants... 415 00:19:24,939 --> 00:19:27,567 that the victim was wearing when he was attacked. 416 00:19:28,401 --> 00:19:30,736 Could you step up, please? 417 00:19:32,405 --> 00:19:36,325 Of course, you can see where the knife went through the fabric. 418 00:19:36,617 --> 00:19:38,411 Well, something doesn't add up. 419 00:19:38,619 --> 00:19:43,249 I noticed Mr. Palmer likes to wear his pants low. 420 00:19:43,416 --> 00:19:45,543 In the courtroom, we could almost see his... 421 00:19:46,669 --> 00:19:48,170 bottom part. 422 00:19:48,254 --> 00:19:50,339 Rear posterior. Side... 423 00:19:50,480 --> 00:19:51,424 His butt? 424 00:19:51,632 --> 00:19:53,009 Thank you. 425 00:19:53,092 --> 00:19:54,844 Look at the wound. 426 00:19:55,761 --> 00:20:00,808 He was actually stabbed in the upper thigh. 427 00:20:04,395 --> 00:20:05,730 It doesn't match up. 428 00:20:05,938 --> 00:20:07,565 He's right, look at that. 429 00:20:07,773 --> 00:20:09,775 At least, not when he's standing. 430 00:20:09,817 --> 00:20:11,277 Could you have a seat, please? 431 00:20:17,033 --> 00:20:18,367 Son of a bitch. 432 00:20:18,576 --> 00:20:19,869 He was sitting down. 433 00:20:20,036 --> 00:20:21,329 What does that prove? 434 00:20:21,495 --> 00:20:23,956 Mr. Palmer said he was standing up when he was stabbed. 435 00:20:24,206 --> 00:20:25,291 He was lying. 436 00:20:25,374 --> 00:20:27,793 I think he pulled into that rest stop, 437 00:20:28,002 --> 00:20:31,297 saw Robert Perry, who was sleeping. 438 00:20:31,505 --> 00:20:34,342 Stabbed himself, pocketed the money, 439 00:20:34,508 --> 00:20:36,177 and then blamed everything on Perry. 440 00:20:41,057 --> 00:20:44,101 I'm switching my vote... to not guilty. 441 00:20:44,310 --> 00:20:46,479 [ALL EXPRESSING DISBELIEF] 442 00:20:48,481 --> 00:20:51,609 PATEL: We should listen to this man. 443 00:20:51,692 --> 00:20:53,152 He was a very brave man 444 00:20:53,361 --> 00:20:54,654 to stand up against us all. 445 00:20:55,529 --> 00:20:57,365 [DOG BARKING] 446 00:20:59,659 --> 00:21:01,535 MAN: What about the DNA evidence? 447 00:21:01,702 --> 00:21:03,371 You can't just ignore that. 448 00:21:03,496 --> 00:21:06,123 They found the victim's blood on Perry's knife. 449 00:21:06,290 --> 00:21:07,667 How do we know it was Robert Perry's knife? 450 00:21:07,875 --> 00:21:09,251 He denied ever seeing it. 451 00:21:09,418 --> 00:21:11,504 Of course he denied it. What the hell do you expect? 452 00:21:11,587 --> 00:21:12,880 Well, his prints weren't on it. 453 00:21:13,047 --> 00:21:14,840 Well, then, he wiped them off, huh? 454 00:21:14,924 --> 00:21:17,176 Look, it was in his knapsack! 455 00:21:17,385 --> 00:21:19,512 What the hell kind of a detective are you? 456 00:21:19,720 --> 00:21:21,514 I'm the kind of detective who wonders 457 00:21:21,597 --> 00:21:23,474 why someone would take the time 458 00:21:23,557 --> 00:21:26,769 to wipe down the handle, but not the blade. 459 00:21:27,019 --> 00:21:28,521 [GROANS] 460 00:21:33,275 --> 00:21:36,195 Also, the timeline is all wrong. 461 00:21:36,320 --> 00:21:39,615 Robert Perry was picked up an hour after the assault. 462 00:21:39,782 --> 00:21:42,159 Less than two miles from there. 463 00:21:42,368 --> 00:21:43,452 So what? 464 00:21:43,536 --> 00:21:45,037 He wasn't running away. 465 00:21:45,246 --> 00:21:47,331 If I had just stabbed somebody-- 466 00:21:48,040 --> 00:21:49,792 Somebody moved that tarp. 467 00:21:49,959 --> 00:21:50,835 Excuse me? 468 00:21:52,336 --> 00:21:54,588 There's a dumpster down there with a tarp in it. 469 00:21:54,755 --> 00:21:57,466 Yesterday the tarp was rolled up 470 00:21:57,550 --> 00:21:59,051 and draped over the side. 471 00:21:59,260 --> 00:22:00,845 What does this have to do with us? 472 00:22:00,928 --> 00:22:02,304 Or this case? 473 00:22:02,513 --> 00:22:03,764 Or anything? 474 00:22:03,848 --> 00:22:05,224 I'm sorry, you're right. 475 00:22:05,307 --> 00:22:06,642 You're right. Okay, what's next? 476 00:22:06,726 --> 00:22:08,018 The money. Okay, the money. 477 00:22:08,060 --> 00:22:09,562 What happened to the money? 478 00:22:09,770 --> 00:22:10,980 Maybe he buried it. 479 00:22:11,188 --> 00:22:12,648 Lime. 480 00:22:13,232 --> 00:22:17,153 Somebody poured lime all over that tarp. 481 00:22:17,987 --> 00:22:19,989 I think there's a body down there. 482 00:22:20,197 --> 00:22:22,241 Oh, we're never getting out of here. 483 00:22:22,450 --> 00:22:23,659 [BUZZER] 484 00:22:26,120 --> 00:22:27,538 Hello, I'm number 11. 485 00:22:27,580 --> 00:22:28,998 Yeah, I remember. 486 00:22:29,081 --> 00:22:32,293 I know this sounds crazy, but there's a dumpster downstairs. 487 00:22:32,752 --> 00:22:35,296 I saw a police dog sniffing around. 488 00:22:35,504 --> 00:22:38,758 I think there's a body under that blue tarp. 489 00:22:40,134 --> 00:22:42,803 BAILIFF: Judge Rienzo said I should keep an eye on you. 490 00:22:43,220 --> 00:22:45,931 He said to report you if you cause any delay 491 00:22:46,015 --> 00:22:47,266 or disruption. 492 00:22:47,475 --> 00:22:48,642 Is that what you're doing? 493 00:22:49,727 --> 00:22:50,853 No. 494 00:22:50,954 --> 00:22:53,147 No, no. No. No. 495 00:23:03,657 --> 00:23:04,533 Natalie! 496 00:23:05,451 --> 00:23:06,619 Natalie! 497 00:23:09,789 --> 00:23:12,625 Mr. Monk, I brought your dinner! 498 00:23:12,708 --> 00:23:14,919 I'm gonna leave it downstairs! 499 00:23:15,002 --> 00:23:16,337 The dumpster! 500 00:23:16,496 --> 00:23:18,047 - What? - The dumpster! 501 00:23:18,923 --> 00:23:20,090 It's Natalie. 502 00:23:22,968 --> 00:23:26,055 There's a body in the dumpster! 503 00:23:26,222 --> 00:23:28,766 You want a hot toddy and Munster? 504 00:23:28,849 --> 00:23:31,018 I brought a Cobb salad! 505 00:23:31,227 --> 00:23:33,437 There's a body in the dumpster! 506 00:23:33,604 --> 00:23:34,897 I just got the Cobb salad! 507 00:23:35,064 --> 00:23:36,732 What are you talking about? 508 00:23:36,941 --> 00:23:37,983 What are you talking about? 509 00:23:39,276 --> 00:23:40,653 There is a... 510 00:23:40,903 --> 00:23:42,321 dead... 511 00:23:43,030 --> 00:23:46,784 body in the dumpster. 512 00:23:48,118 --> 00:23:50,663 Call Captain Stottlemeyer! 513 00:23:50,871 --> 00:23:51,997 Okay, wait, a body? 514 00:23:52,998 --> 00:23:54,333 Okay, okay, okay, okay. 515 00:23:54,667 --> 00:23:57,419 We should not listen to this man. 516 00:23:57,586 --> 00:24:00,005 He is ruining America for everybody. 517 00:24:06,512 --> 00:24:07,680 Tell me again. 518 00:24:07,763 --> 00:24:11,392 I've been called away from the most important case of my career because... 519 00:24:11,475 --> 00:24:13,644 Because Mr. Monk said he saw a body. 520 00:24:13,936 --> 00:24:15,729 From up there. From the third floor. 521 00:24:15,938 --> 00:24:17,982 While he was deliberating on another case. 522 00:24:18,190 --> 00:24:19,400 RANDY: Captain! 523 00:24:20,818 --> 00:24:22,194 We got a body. 524 00:24:32,496 --> 00:24:34,915 Rope everything off. That side too. 525 00:24:35,958 --> 00:24:37,835 Natalie, don't touch anything. 526 00:24:40,796 --> 00:24:43,674 Well, he was right about the body. 527 00:24:43,799 --> 00:24:47,761 People, whatever happened down there has nothing to do with us. 528 00:24:47,803 --> 00:24:49,305 We still have a job to do. 529 00:24:49,513 --> 00:24:51,307 Maybe we should take another vote. 530 00:24:51,891 --> 00:24:53,058 Good idea. 531 00:24:53,225 --> 00:24:54,894 Let's just see who stands where, all right? 532 00:24:54,977 --> 00:24:56,437 Everybody back. 533 00:24:56,562 --> 00:24:59,565 Now, just by a show of hands, 534 00:24:59,773 --> 00:25:01,066 who's still voting guilty? 535 00:25:01,275 --> 00:25:02,484 Guilty. 536 00:25:04,820 --> 00:25:06,155 Not guilty. 537 00:25:08,949 --> 00:25:10,409 Six to six. 538 00:25:10,910 --> 00:25:12,703 And we go into extra innings. 539 00:25:15,497 --> 00:25:16,957 NATALIE: Mr. Monk, it's a woman! 540 00:25:17,249 --> 00:25:19,960 She's about 60 years old! 541 00:25:20,210 --> 00:25:21,253 Who is she? 542 00:25:21,629 --> 00:25:23,047 No ID. 543 00:25:23,213 --> 00:25:24,340 No ID! 544 00:25:24,548 --> 00:25:25,466 No idea? 545 00:25:25,674 --> 00:25:27,635 No ID! 546 00:25:27,843 --> 00:25:28,761 No idea? 547 00:25:29,678 --> 00:25:31,722 No ID! 548 00:25:31,972 --> 00:25:32,848 No idea? 549 00:25:34,975 --> 00:25:37,895 No... I... 550 00:25:39,605 --> 00:25:40,773 D! 551 00:25:40,981 --> 00:25:42,358 No idea? 552 00:25:42,733 --> 00:25:44,526 No... 553 00:25:44,652 --> 00:25:46,028 Here here here. 554 00:25:50,908 --> 00:25:52,701 I... 555 00:25:56,455 --> 00:25:57,706 D! 556 00:26:01,543 --> 00:26:02,670 No idea? 557 00:26:02,878 --> 00:26:05,130 - No ID! - No ID! 558 00:26:05,339 --> 00:26:06,382 No idea? 559 00:26:06,465 --> 00:26:07,925 Check her identification! 560 00:26:09,510 --> 00:26:11,470 No ID! 561 00:26:11,553 --> 00:26:12,596 No ID! 562 00:26:12,805 --> 00:26:14,723 - Are those orthopedic shoes? - What? 563 00:26:14,890 --> 00:26:17,476 Those shoes, orthopedic shoes. 564 00:26:19,603 --> 00:26:21,021 Yeah, I think so! 565 00:26:22,439 --> 00:26:26,193 I remember I saw her in the waiting room! 566 00:26:26,443 --> 00:26:28,112 - I think she's a juror! - What? 567 00:26:28,320 --> 00:26:29,571 - A juror! - What? 568 00:26:29,738 --> 00:26:30,614 A juror! 569 00:26:30,823 --> 00:26:32,199 What the hell is that? 570 00:26:32,366 --> 00:26:34,451 Looks like of your jurors leaning out of a window 571 00:26:34,660 --> 00:26:36,412 talking to a police officer. 572 00:26:36,620 --> 00:26:38,831 I want that jury sequestered as of now. 573 00:26:41,333 --> 00:26:43,335 [BREATHING DEEPLY] 574 00:27:28,464 --> 00:27:30,174 What are youse doing? 575 00:27:32,718 --> 00:27:33,927 You were smoking. 576 00:27:34,803 --> 00:27:38,682 I'm allowed to smoke. Read the sign. 577 00:27:38,891 --> 00:27:40,642 It's keeping me awake. 578 00:27:40,893 --> 00:27:42,853 You're gonna start a fire. 579 00:27:42,978 --> 00:27:45,397 So there's no problem. You're awake, right? 580 00:27:45,606 --> 00:27:46,857 [COUGHING] 581 00:27:46,940 --> 00:27:48,901 If there's a fire, you'll see it. 582 00:27:48,984 --> 00:27:50,360 And you put it out, right? 583 00:27:51,737 --> 00:27:53,072 - Hey, right? - Right. 584 00:27:53,155 --> 00:27:54,406 Right. 585 00:28:00,704 --> 00:28:03,290 Don't be such an ass in the jury room. 586 00:28:04,917 --> 00:28:06,376 [BREATHING DEEPLY] 587 00:28:08,796 --> 00:28:10,422 Good night. 588 00:28:11,298 --> 00:28:12,633 Good night. 589 00:28:51,547 --> 00:28:54,758 I'd like to confirm a reservation for tomorrow afternoon. 590 00:28:55,384 --> 00:29:00,430 My reservation number is X73294. 591 00:29:00,889 --> 00:29:03,350 Yes, Flight 32 to Bogota. 592 00:29:03,725 --> 00:29:06,311 The two of us, me and my husband. 593 00:29:06,979 --> 00:29:08,522 4:30. 594 00:29:09,481 --> 00:29:12,234 Don't worry, we won't be late. 595 00:29:17,281 --> 00:29:19,616 Lieutenant, my nose itches. 596 00:29:19,700 --> 00:29:20,868 Forget it. 597 00:29:20,951 --> 00:29:22,452 Ah, it doesn't matter. 598 00:29:22,786 --> 00:29:25,122 I'll scratch it myself soon enough. 599 00:29:29,334 --> 00:29:32,337 Captain, he just said he was gonna scratch his nose. 600 00:29:33,172 --> 00:29:34,715 Okay. 601 00:29:35,090 --> 00:29:38,260 The way he said it, it was like a threat. 602 00:29:39,595 --> 00:29:42,181 He threatened to scratch his nose? 603 00:29:43,557 --> 00:29:45,184 Lieutenant, bring the van around. 604 00:29:45,267 --> 00:29:46,894 Let's get this over with. 605 00:29:52,357 --> 00:29:53,692 Not guilty? 606 00:29:54,359 --> 00:29:55,736 It's still 8 to 4. 607 00:29:55,944 --> 00:29:57,029 Is that clock right? 608 00:29:57,237 --> 00:29:58,363 TEACHER JUROR: Number 11. 609 00:29:58,447 --> 00:30:00,073 You've made some really good points. 610 00:30:00,240 --> 00:30:01,241 I admit that. 611 00:30:01,325 --> 00:30:03,202 But everything you said about the timeline, 612 00:30:03,285 --> 00:30:05,996 the location of the wound, is all circumstantial. 613 00:30:06,079 --> 00:30:08,081 Exactly, what he's doing is he's taking the facts 614 00:30:08,165 --> 00:30:10,125 and he's twisting them around like a pretzel. 615 00:30:10,209 --> 00:30:11,418 Now, where's the proof, man? 616 00:30:11,501 --> 00:30:12,586 PATEL: We don't need any proof. 617 00:30:12,711 --> 00:30:14,129 All we need is a reasonable doubt. 618 00:30:14,213 --> 00:30:16,298 You know what I say? I say we're at a deadlock. 619 00:30:16,381 --> 00:30:18,258 And I say we go back in there right now 620 00:30:18,342 --> 00:30:19,718 and tell 'em we got a hung jury. 621 00:30:19,843 --> 00:30:21,428 What is he doing? 622 00:30:21,887 --> 00:30:23,180 I'm afraid to ask. 623 00:30:23,388 --> 00:30:24,681 Excuse me. 624 00:30:24,848 --> 00:30:27,768 Carl Palmer testified that after he was stabbed, 625 00:30:27,976 --> 00:30:29,811 he grabbed this towel 626 00:30:29,895 --> 00:30:32,105 off the floor of his car. 627 00:30:32,314 --> 00:30:34,441 And he pressed it against his leg. 628 00:30:34,608 --> 00:30:35,484 So? 629 00:30:35,776 --> 00:30:38,278 Well, look at the stains. 630 00:30:39,112 --> 00:30:40,781 They're symmetrical. 631 00:30:41,114 --> 00:30:45,202 I don't think he just grabbed the towel. 632 00:30:45,494 --> 00:30:47,829 I think he folded it... 633 00:30:49,248 --> 00:30:51,041 very carefully. 634 00:30:51,416 --> 00:30:54,836 Before he used it. 635 00:30:55,337 --> 00:30:56,838 [MURMURS OF RECOGNITION] 636 00:30:56,880 --> 00:30:59,383 You know, so what? The guy was a neatnik. 637 00:30:59,549 --> 00:31:01,510 He was in pain. He'd just been stabbed. 638 00:31:01,593 --> 00:31:03,303 Nobody would stop and fold a towel. 639 00:31:03,389 --> 00:31:04,596 That's right. 640 00:31:04,680 --> 00:31:08,058 He folded the towel before he stabbed himself. 641 00:31:08,141 --> 00:31:09,851 It was definitely self-inflicted. 642 00:31:09,935 --> 00:31:10,978 I'm convinced. 643 00:31:11,186 --> 00:31:13,563 Me too. Not guilty. 644 00:31:13,855 --> 00:31:15,440 Thank you. 645 00:31:15,649 --> 00:31:16,566 What about you? 646 00:31:28,412 --> 00:31:29,913 Not guilty. 647 00:31:31,290 --> 00:31:32,541 I'd like another vote. 648 00:31:32,791 --> 00:31:33,917 Absolutely. 649 00:31:34,001 --> 00:31:35,544 All of those voting not guilty. 650 00:31:37,337 --> 00:31:38,714 I'm switching my vote... 651 00:31:38,964 --> 00:31:40,048 to guilty. 652 00:31:40,132 --> 00:31:41,341 [ALL EXPRESSING DISBELIEF] 653 00:31:41,508 --> 00:31:43,510 What about the towel? 654 00:31:43,719 --> 00:31:45,887 It means nothing to me. The vote's 11 to 1. 655 00:31:47,431 --> 00:31:48,765 Where are you going? 656 00:31:49,016 --> 00:31:50,225 To the bathroom. 657 00:31:50,309 --> 00:31:51,476 You got a problem with that? 658 00:31:58,483 --> 00:31:59,651 Can you believe that? 659 00:32:00,944 --> 00:32:02,195 No. 660 00:32:02,487 --> 00:32:03,822 I can't. 661 00:32:08,535 --> 00:32:10,454 You're a science teacher, right? 662 00:32:10,579 --> 00:32:11,663 Mm-hmm. 663 00:32:11,788 --> 00:32:13,248 Is this what I think it is? 664 00:32:19,588 --> 00:32:20,839 It's lime. 665 00:32:21,048 --> 00:32:22,632 That's what I thought. 666 00:32:23,383 --> 00:32:27,929 I think number 12 murdered that woman in the dumpster. 667 00:32:29,181 --> 00:32:30,223 Why? 668 00:32:30,640 --> 00:32:32,934 She needed to get on a jury. 669 00:32:33,018 --> 00:32:34,603 I remember her talking to a woman 670 00:32:34,686 --> 00:32:36,021 in the assembly room. 671 00:32:36,104 --> 00:32:37,564 I think she was looking for someone 672 00:32:37,606 --> 00:32:39,816 who lived alone with no family 673 00:32:39,941 --> 00:32:41,318 who wouldn't be missed. 674 00:32:41,610 --> 00:32:43,904 Killing somebody to get on a jury? 675 00:32:43,987 --> 00:32:45,113 That's a first. 676 00:32:45,322 --> 00:32:46,907 She's been looking at that clock all day. 677 00:32:46,990 --> 00:32:48,241 That's right. 678 00:32:48,992 --> 00:32:51,203 She's waiting for something. 679 00:32:51,286 --> 00:32:52,579 She's stalling us. 680 00:32:53,246 --> 00:32:56,500 She doesn't care what the verdict is. 681 00:32:58,710 --> 00:33:00,796 Look, whatever way we vote... 682 00:33:00,879 --> 00:33:02,506 she will vote the opposite. 683 00:33:02,714 --> 00:33:05,217 But in the first ballot, she voted with us. 684 00:33:05,300 --> 00:33:06,110 That's right. 685 00:33:06,218 --> 00:33:08,011 MONK: But she was sitting next to me. 686 00:33:08,261 --> 00:33:09,971 She must have seen how I was voting 687 00:33:10,055 --> 00:33:11,431 and went the other way. 688 00:33:11,640 --> 00:33:12,808 I don't believe it. 689 00:33:12,974 --> 00:33:15,519 I can prove it, I think. 690 00:33:15,727 --> 00:33:17,062 But I'm gonna need your help. 691 00:33:17,229 --> 00:33:18,438 Wait a minute, we can't just-- 692 00:33:18,522 --> 00:33:22,067 Yesterday, you said we were partners. 693 00:33:23,068 --> 00:33:24,820 I can't do this alone. 694 00:33:31,535 --> 00:33:32,744 What'd I miss? 695 00:33:33,578 --> 00:33:36,164 MONK: Well, we were just talking and... 696 00:33:37,290 --> 00:33:41,336 Well, we thought about it, and we've decided 697 00:33:41,420 --> 00:33:43,422 that you were right. 698 00:33:43,839 --> 00:33:44,756 He's guilty. 699 00:33:47,342 --> 00:33:48,260 Really? 700 00:33:48,468 --> 00:33:50,512 Yeah, we're all changing our vote. 701 00:33:50,637 --> 00:33:52,806 In fact, let's make it official. 702 00:33:53,640 --> 00:33:55,308 Who's voting guilty? 703 00:33:58,812 --> 00:34:00,439 I'm undecided. 704 00:34:00,897 --> 00:34:02,023 Just give me a few minutes. 705 00:34:02,190 --> 00:34:03,233 What are you up to? 706 00:34:03,442 --> 00:34:05,569 I have every right to change my mind. 707 00:34:05,777 --> 00:34:07,571 I think it's time to call the bailiff. 708 00:34:07,779 --> 00:34:09,489 Have a seat, number 11. 709 00:34:10,157 --> 00:34:11,658 We're still deliberating. 710 00:34:39,978 --> 00:34:42,522 Number 11, I have to thank you. 711 00:34:42,606 --> 00:34:45,108 I had to keep everybody here in this room busy 712 00:34:45,233 --> 00:34:47,861 arguing for a day and a half. 713 00:34:47,944 --> 00:34:49,362 I wasn't sure how I was gonna do it, 714 00:34:49,446 --> 00:34:50,780 but you made it easy. 715 00:34:50,864 --> 00:34:52,054 MONK: Don't mention it. 716 00:34:52,117 --> 00:34:53,170 Why are you doing this? 717 00:34:53,325 --> 00:34:55,368 She's helping her boyfriend escape. 718 00:34:55,577 --> 00:34:58,538 She had to have a way to get into this building. 719 00:34:58,580 --> 00:35:00,582 How about a little privacy, huh? 720 00:35:01,410 --> 00:35:02,369 It's not even. 721 00:35:02,626 --> 00:35:04,377 - It's not even-- - Shut up! 722 00:35:04,586 --> 00:35:05,879 It's not even. 723 00:35:06,087 --> 00:35:07,756 I've been waiting a long time to do this. 724 00:35:07,923 --> 00:35:09,007 This is not... 725 00:35:09,090 --> 00:35:10,383 [GRUNTING] 726 00:35:16,307 --> 00:35:17,682 [BELL RINGS] 727 00:35:43,166 --> 00:35:45,544 Listen, did you check upstairs? There's a dropped ceiling-- 728 00:35:45,627 --> 00:35:47,462 Whatever it is, captain, we got it covered. 729 00:35:48,213 --> 00:35:50,090 Right. Okay. 730 00:35:58,682 --> 00:36:00,684 - What's that? - It's your receipt. 731 00:36:00,850 --> 00:36:04,187 Why don't you keep it... as a souvenir? 732 00:38:07,602 --> 00:38:09,479 [MUFFLED SCREAMS] 733 00:38:14,109 --> 00:38:15,443 [KNOCKING ON DOOR] 734 00:38:15,527 --> 00:38:17,362 NATALIE: Mr. Monk, is everything okay? 735 00:38:17,612 --> 00:38:18,947 [MUFFLED SCREAMING] 736 00:38:26,204 --> 00:38:27,914 Oh, my God. Oh, my God! 737 00:38:28,206 --> 00:38:29,624 Mr. Monk, what happened? 738 00:38:32,419 --> 00:38:34,546 [TRYING TO TALK] 739 00:38:34,629 --> 00:38:36,089 What? Hold on. 740 00:38:41,094 --> 00:38:41,928 Ah! 741 00:38:42,011 --> 00:38:42,887 What? 742 00:38:42,971 --> 00:38:44,723 I was saying for the love of God, 743 00:38:44,848 --> 00:38:46,391 please don't rip off the tape! 744 00:38:46,975 --> 00:38:48,435 Are you guys okay? 745 00:38:48,643 --> 00:38:50,311 Is everyone all right? 746 00:38:55,358 --> 00:38:56,651 [GUNSHOTS] 747 00:39:09,622 --> 00:39:11,249 You did it, Preciosa. 748 00:39:11,958 --> 00:39:13,460 [EXHALES] 749 00:39:14,002 --> 00:39:15,378 [CELL PHONE RINGING] 750 00:39:18,089 --> 00:39:19,382 Hey. 751 00:39:19,507 --> 00:39:20,467 Disher. 752 00:39:20,550 --> 00:39:22,051 Give me a pack of Juicy Fruit. 753 00:39:22,093 --> 00:39:23,720 Shots fired, third floor. 754 00:39:30,560 --> 00:39:31,519 Oh, my God! 755 00:39:31,728 --> 00:39:33,313 Give me paramedics on three. 756 00:39:33,563 --> 00:39:35,690 We're in the North Wing. We have two agents down. 757 00:39:35,774 --> 00:39:36,983 They're gonna be okay. 758 00:39:37,192 --> 00:39:38,693 They were both wearing vests. 759 00:39:41,529 --> 00:39:42,989 They went up. 760 00:39:43,698 --> 00:39:46,075 Why would they go upstairs? 761 00:39:49,078 --> 00:39:50,663 Can I use that phone? 762 00:39:52,415 --> 00:39:54,125 Well, he didn't come through here. 763 00:39:54,375 --> 00:39:56,586 Get somebody in the basement. Get somebody in the basement. 764 00:39:56,753 --> 00:39:58,004 Lock down the parking garage. 765 00:39:58,087 --> 00:39:59,088 Disher. 766 00:39:59,547 --> 00:40:01,841 Captain! Captain! 767 00:40:02,091 --> 00:40:03,218 It's Monk. 768 00:40:03,301 --> 00:40:04,928 - Monk? - Right here, this way. 769 00:40:05,011 --> 00:40:06,304 Slowly. Calm. 770 00:40:06,379 --> 00:40:07,514 Outside. 771 00:40:07,597 --> 00:40:08,848 Look out! Look out! 772 00:40:17,357 --> 00:40:18,566 Hello, Miguel! 773 00:40:19,859 --> 00:40:21,319 And you must be the fiancée. 774 00:40:21,986 --> 00:40:24,072 Aren't you supposed to be upstairs? 775 00:40:25,615 --> 00:40:27,909 Some people will do anything to get out of jury duty. 776 00:40:28,326 --> 00:40:30,078 Step down, please. 777 00:40:33,122 --> 00:40:34,499 Come on. 778 00:40:41,923 --> 00:40:43,675 And this is number 6. 779 00:40:43,758 --> 00:40:46,511 She didn't say much, but she was a very important part of the team. 780 00:40:46,970 --> 00:40:48,429 Stay cool. 781 00:40:48,638 --> 00:40:50,557 I will. I'll stay cool. 782 00:40:50,765 --> 00:40:51,975 Yeah. 783 00:40:52,934 --> 00:40:55,478 Part of the team, huh? Good for you. 784 00:40:55,645 --> 00:40:56,479 Yeah. 785 00:40:56,563 --> 00:40:58,398 And this is number 2. Natalie. 786 00:40:58,565 --> 00:40:59,399 Hello. 787 00:40:59,440 --> 00:41:00,733 You should listen to this man. 788 00:41:00,817 --> 00:41:02,735 He is good for America. 789 00:41:03,027 --> 00:41:04,946 And this is number 7. 790 00:41:05,029 --> 00:41:06,906 We were kinda co-captains, really. 791 00:41:06,990 --> 00:41:08,658 I mean, sort of. 792 00:41:09,367 --> 00:41:11,911 And that's number 4. 793 00:41:11,995 --> 00:41:13,788 He sorta hated my guts in the beginning. 794 00:41:13,872 --> 00:41:15,039 You can admit it now. 795 00:41:15,206 --> 00:41:17,417 I'll see you at the reunion, okay? 796 00:41:17,500 --> 00:41:19,836 One year from today. Benihana's. 797 00:41:20,795 --> 00:41:22,463 You know, that's not gonna happen. 798 00:41:29,554 --> 00:41:31,222 I think I'll stay and straighten up. 799 00:41:31,431 --> 00:41:32,432 No. 800 00:41:35,810 --> 00:41:37,312 We're going. 801 00:42:06,049 --> 00:42:07,634 [THEME MUSIC PLAYING]