1
00:00:00,943 --> 00:00:02,528
MAN:
Out of the way!
2
00:00:03,195 --> 00:00:04,696
Out of the way!
3
00:00:04,905 --> 00:00:06,657
This is Disher.
We're in pursuit on foot.
4
00:00:06,824 --> 00:00:08,075
West on Jackson!
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,868
Suspect is armed and dangerous.
6
00:00:10,077 --> 00:00:11,328
Out of the way!
7
00:00:11,495 --> 00:00:14,373
He's wearing a beige suit
and a purple shirt.
8
00:00:14,581 --> 00:00:15,624
I think it's purplish.
9
00:00:15,833 --> 00:00:17,709
It might be lavender or mauve,
I'm not sure!
10
00:00:17,793 --> 00:00:19,086
Randy, nobody cares
about the shirt!
11
00:00:20,587 --> 00:00:22,714
Request backup!
We need backup!
12
00:00:34,852 --> 00:00:36,270
Freeze!
Freeze!
13
00:00:36,478 --> 00:00:37,646
Let the girl go!
14
00:00:37,771 --> 00:00:39,440
- Don't move!
- Put the gun down!
15
00:00:39,606 --> 00:00:40,816
Let the girl go, Escobar!
16
00:00:40,983 --> 00:00:42,317
I swear to God, I'll kill her!
17
00:00:42,359 --> 00:00:43,402
I'll kill her!
18
00:00:43,569 --> 00:00:44,778
Let the girl go.
19
00:00:44,820 --> 00:00:46,071
You put the gun down now!
20
00:00:46,280 --> 00:00:47,114
Okay.
21
00:00:47,281 --> 00:00:48,699
- Put it down.
- Okay.
22
00:00:48,782 --> 00:00:50,409
- Breathe.
- Okay.
23
00:00:50,576 --> 00:00:51,660
Ugh!
24
00:00:55,372 --> 00:00:57,541
That's him.
That's Miguel Escobar.
25
00:00:57,624 --> 00:00:58,792
We just saw him on the news.
26
00:00:58,959 --> 00:01:00,377
He's the number one
most wanted man.
27
00:01:00,544 --> 00:01:01,753
Yeah, not any more.
28
00:01:01,920 --> 00:01:03,338
- Can you do me a favor, captain?
- Shut up.
29
00:01:03,422 --> 00:01:04,840
Call my fiancée.
30
00:01:04,882 --> 00:01:06,300
And tell her that
the wedding's still on.
31
00:01:06,383 --> 00:01:07,801
And don't cancel anything.
32
00:01:07,885 --> 00:01:11,638
Tell her I'll be back home
in Bogota, Colombia real soon.
33
00:01:11,805 --> 00:01:13,432
Yeah, right.
34
00:01:14,224 --> 00:01:15,809
[THEME MUSIC PLAYING]
35
00:01:16,852 --> 00:01:19,188
♪ It's a jungle out there ♪
36
00:01:19,396 --> 00:01:22,483
♪ Disorder and confusion
everywhere ♪
37
00:01:23,984 --> 00:01:26,320
♪ No one seems to care ♪
38
00:01:26,445 --> 00:01:27,488
♪ Well, I do ♪
39
00:01:27,529 --> 00:01:30,324
♪ Hey, who's in charge here? ♪
40
00:01:30,407 --> 00:01:32,701
♪ It's a jungle out there ♪
41
00:01:34,077 --> 00:01:36,997
♪ Poison in the very air
we breathe ♪
42
00:01:37,623 --> 00:01:39,875
♪ Do you know what's
in the water that you drink? ♪
43
00:01:39,958 --> 00:01:44,213
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
44
00:01:44,379 --> 00:01:47,424
♪ People think I'm crazy
'cause I worry all the time ♪
45
00:01:47,508 --> 00:01:49,718
♪ If you paid attention,
you'd be worried, too ♪
46
00:01:50,719 --> 00:01:54,848
♪ You better pay attention,
or this world we love so much ♪
47
00:01:55,057 --> 00:01:58,602
♪ Might just kill you ♪
48
00:01:58,810 --> 00:02:00,562
♪ I could be wrong now ♪
49
00:02:00,896 --> 00:02:02,856
♪ But I don't think so ♪
50
00:02:02,940 --> 00:02:05,526
♪ 'Cause it's a jungle
out there ♪
51
00:02:05,734 --> 00:02:08,195
♪ It's a jungle out there ♪
52
00:02:13,325 --> 00:02:14,910
Good morning.
53
00:02:15,077 --> 00:02:16,495
Picked up your mail.
54
00:02:16,578 --> 00:02:17,829
What is going on?
55
00:02:17,913 --> 00:02:19,206
Oh, I'm having fun.
56
00:02:19,248 --> 00:02:21,833
- I love this stuff.
- Yeah, so I see.
57
00:02:22,000 --> 00:02:23,919
You know, I usually
don't like shaking hands,
58
00:02:24,002 --> 00:02:26,713
but I ever met the man
who invented Tupperware,
59
00:02:27,256 --> 00:02:29,049
I would shake his hand.
60
00:02:29,258 --> 00:02:30,968
I think he might be dead.
61
00:02:31,176 --> 00:02:32,427
Well, I would
still shake his hand,
62
00:02:32,511 --> 00:02:34,221
because he's probably
perfectly preserved.
63
00:02:34,304 --> 00:02:36,515
Look, it's virtually airtight.
64
00:02:36,598 --> 00:02:37,891
Look at this.
65
00:02:37,933 --> 00:02:39,476
Uh-oh.
66
00:02:39,685 --> 00:02:40,644
Uh-oh what?
67
00:02:40,936 --> 00:02:42,479
Uh-on nothing.
I'll show you later.
68
00:02:43,021 --> 00:02:45,190
What? What... what is that?
69
00:02:45,399 --> 00:02:47,150
Don't worry, you don't have to
report for weeks.
70
00:02:48,110 --> 00:02:49,486
Report for what?
71
00:02:50,487 --> 00:02:52,072
I've been drafted?
72
00:02:52,406 --> 00:02:53,991
They've reinstated the draft.
73
00:02:55,784 --> 00:02:59,830
Ah, I'm gonna have to shower
with... naked people.
74
00:02:59,913 --> 00:03:01,039
Naked.
75
00:03:01,123 --> 00:03:04,334
Naked naked... men with...
76
00:03:04,376 --> 00:03:06,128
Okay, Mr. Monk,
you're not being drafted.
77
00:03:06,211 --> 00:03:07,713
You have jury duty!
78
00:03:08,422 --> 00:03:09,881
Oh, my God.
79
00:03:13,594 --> 00:03:15,679
Oh, my God.
80
00:03:18,348 --> 00:03:20,350
I'm gonna get picked.
81
00:03:20,434 --> 00:03:21,768
Mr. Monk, you're not
gonna get picked.
82
00:03:21,893 --> 00:03:23,103
You're an ex-police officer.
83
00:03:23,186 --> 00:03:24,896
You have tons of friends
on the force.
84
00:03:24,980 --> 00:03:26,481
I've been to plenty of trials.
85
00:03:26,565 --> 00:03:28,942
Ex-cops get picked all the time.
86
00:03:29,026 --> 00:03:31,486
I can't believe they're still
renovating this place.
87
00:03:31,570 --> 00:03:32,821
They should put up a sign,
88
00:03:32,904 --> 00:03:35,365
"Your tax dollars
not at work."
89
00:03:40,078 --> 00:03:42,122
Mr. Monk,
you're not moving.
90
00:03:43,957 --> 00:03:45,667
- I'm not?
- No, you're not.
91
00:03:45,876 --> 00:03:47,252
Here we go.
92
00:03:47,377 --> 00:03:49,838
Here we go.
Go on.
93
00:03:50,005 --> 00:03:51,840
There you go.
94
00:03:52,049 --> 00:03:53,550
You're walking.
95
00:03:53,675 --> 00:03:55,385
Look at you.
96
00:03:55,594 --> 00:03:57,471
I'm so proud of you.
97
00:03:58,180 --> 00:03:59,931
I'm gonna get picked.
98
00:04:17,074 --> 00:04:19,326
Mr. Monk, you're gonna have
to take off your belt.
99
00:04:19,618 --> 00:04:21,495
Ah, I was going to anyway.
100
00:04:21,745 --> 00:04:23,622
To hang myself.
101
00:04:25,374 --> 00:04:28,085
Don't get me wrong,
it's a great system.
102
00:04:28,126 --> 00:04:30,879
It really is the best
justice system in the world.
103
00:04:30,962 --> 00:04:31,922
I agree.
104
00:04:32,130 --> 00:04:34,049
I just don't wanna
be a part of it.
105
00:04:34,216 --> 00:04:36,677
Mr. Monk, what if everybody
felt that way?
106
00:04:36,843 --> 00:04:38,887
Everybody does.
107
00:04:54,736 --> 00:04:56,488
Mr. Monk, I don't understand.
108
00:04:56,571 --> 00:04:58,907
You dedicated your life
to fighting crimes, right?
109
00:04:58,990 --> 00:05:00,367
Solving mysteries.
110
00:05:00,450 --> 00:05:02,661
Sending guilty people to jail?
111
00:05:02,869 --> 00:05:04,037
Well, you can do that here.
112
00:05:04,121 --> 00:05:05,872
That's what juries do.
It's the same thing.
113
00:05:06,081 --> 00:05:08,750
But I work alone.
I'm a lone wolf.
114
00:05:08,850 --> 00:05:09,976
You're a lone wolf?
115
00:05:10,127 --> 00:05:11,628
Even when I was on the force,
116
00:05:11,712 --> 00:05:13,714
I didn't really like
having a partner.
117
00:05:13,797 --> 00:05:15,716
I can't work with other people.
118
00:05:16,216 --> 00:05:17,968
Okay, well, I think
that's kind of sad.
119
00:05:18,051 --> 00:05:21,221
I agree.
It's very sad.
120
00:05:21,304 --> 00:05:23,140
You know, I hope you do
get picked.
121
00:05:23,223 --> 00:05:25,100
- I think it'd be good for you.
- Don't say that.
122
00:05:25,183 --> 00:05:27,394
You know, you work with
different kinds of people.
123
00:05:27,477 --> 00:05:28,937
You know, you listen
to their opinions.
124
00:05:29,020 --> 00:05:31,398
Argue, compromise.
125
00:05:31,481 --> 00:05:33,191
Thank you, Natalie.
126
00:05:33,775 --> 00:05:35,444
I know you mean well.
127
00:05:35,569 --> 00:05:38,363
I'd rather be sucked out
of an airplane window.
128
00:05:38,655 --> 00:05:41,241
REPORTER [ON TV]: Good afternoon,
I am live from in front of...
129
00:05:41,331 --> 00:05:43,250
Look, it's the Captain.
130
00:05:43,326 --> 00:05:46,246
Where we're waitng for Miguel Escobar
to return from his pre-trial arraignment.
131
00:05:46,329 --> 00:05:48,415
Here he is!
Sergeant! Sergeant Stottlemeyer!
132
00:05:48,540 --> 00:05:49,916
Excuse me,
can we get a word, please?
133
00:05:50,000 --> 00:05:51,376
- No comment.
- Sergeant Stottlemeyer!
134
00:05:51,460 --> 00:05:52,794
Actually, it's Captain.
135
00:05:52,836 --> 00:05:55,422
Captain Leland Stottlemeyer,
with three Ts.
136
00:05:55,505 --> 00:05:57,174
Four, if you count
the one in "Captain."
137
00:05:57,382 --> 00:05:59,134
REPORTER: Escobar has
already escaped twice.
138
00:05:59,217 --> 00:06:00,469
Do you think he'll try again?
139
00:06:00,677 --> 00:06:02,179
We're taking every precaution
to avoid that.
140
00:06:02,262 --> 00:06:04,055
Isn't that what they said
last time?
141
00:06:04,139 --> 00:06:06,016
I wasn't in charge last time.
142
00:06:06,224 --> 00:06:07,976
Well, what are you doing
to ensure--
143
00:06:08,518 --> 00:06:09,603
JURY CLERK:
Hello!
144
00:06:09,686 --> 00:06:11,563
Did everybody sign in?
145
00:06:11,646 --> 00:06:14,232
If I call your name,
you are required to come back
146
00:06:14,316 --> 00:06:20,530
tomorrow morning at 9:00 a.m.
and report to Room 302.
147
00:06:20,614 --> 00:06:23,241
If you do not hear your name...
148
00:06:24,826 --> 00:06:26,787
you are excused.
149
00:06:27,078 --> 00:06:28,622
Here it comes.
150
00:06:30,582 --> 00:06:32,083
Adrian Monk!
151
00:06:32,250 --> 00:06:34,085
There it is.
152
00:06:39,549 --> 00:06:40,926
Yes!
153
00:06:45,222 --> 00:06:46,556
Is this a bad time?
154
00:06:48,683 --> 00:06:50,143
Yeah, it is now.
155
00:06:51,061 --> 00:06:54,481
Randy, you remember
Special Agent Lapides.
156
00:06:54,773 --> 00:06:55,857
Actually, I'm not alone.
157
00:06:55,941 --> 00:06:57,359
I'm here with
the atorney general.
158
00:06:57,442 --> 00:06:59,903
The attorney general
of the United States?
159
00:07:00,612 --> 00:07:02,239
He's in here.
You wanna read it?
160
00:07:02,531 --> 00:07:03,865
I don't need to read it.
161
00:07:03,949 --> 00:07:06,910
I'm not giving you Escobar.
No way. No how.
162
00:07:06,993 --> 00:07:09,204
Leland, this case is bigger
than San Francisco.
163
00:07:09,287 --> 00:07:11,331
Escobar was supplying drugs
to seven states.
164
00:07:11,498 --> 00:07:12,624
Yeah, but we caught him here.
165
00:07:12,707 --> 00:07:14,709
You're damn right we did,
and we got him on homicide.
166
00:07:14,876 --> 00:07:16,253
Right here in the
city of San Francisco.
167
00:07:16,336 --> 00:07:18,296
This case represents
three years of my life.
168
00:07:18,505 --> 00:07:20,298
Well, you have the thanks
of a grateful nation.
169
00:07:20,382 --> 00:07:21,508
But it's a done deal.
170
00:07:21,591 --> 00:07:23,176
A federal indictment's
already been filed.
171
00:07:23,343 --> 00:07:24,761
We're gonna try him first.
172
00:07:24,845 --> 00:07:26,304
Sons of bitches.
173
00:07:26,471 --> 00:07:28,139
There's an extradition hearing
on Thursday.
174
00:07:28,223 --> 00:07:29,641
Here's how it's gonna work.
175
00:07:29,724 --> 00:07:31,268
You baby-sit Escobar until then.
176
00:07:31,434 --> 00:07:33,603
You bring him to the courthouse.
We meet you in the lobby.
177
00:07:33,812 --> 00:07:35,313
You drop him off.
You go home.
178
00:07:37,732 --> 00:07:39,234
What's that, sir?
179
00:07:39,401 --> 00:07:41,194
Yeah.
I'll tell him.
180
00:07:42,112 --> 00:07:43,572
The attorney general says,
181
00:07:44,906 --> 00:07:46,241
"Don't screw it up."
182
00:07:52,038 --> 00:07:53,874
Mr. Daughtry,
it says here
183
00:07:54,082 --> 00:07:56,376
that you've been excused
from jury duty
184
00:07:56,501 --> 00:07:58,378
three times before?
185
00:07:58,461 --> 00:07:59,838
I got a business to run.
186
00:08:00,046 --> 00:08:02,674
Well, you're gonna have to
find someone else to run it.
187
00:08:02,757 --> 00:08:05,135
The defense accepts you,
so does the prosecution.
188
00:08:05,218 --> 00:08:06,261
So do I.
189
00:08:06,344 --> 00:08:08,680
Have a seat,
you're juror number 10.
190
00:08:08,930 --> 00:08:11,308
Okay, next.
Stand up.
191
00:08:12,100 --> 00:08:13,393
WOMAN:
State your name.
192
00:08:13,476 --> 00:08:14,603
Uh, Natalie Teeger.
193
00:08:14,811 --> 00:08:15,687
Spell it.
194
00:08:15,896 --> 00:08:17,397
Oh, no, I wasn't called.
195
00:08:17,480 --> 00:08:19,774
She's my assistant, Your Honor.
196
00:08:19,983 --> 00:08:21,359
And you are...
197
00:08:22,152 --> 00:08:23,695
Adrian Monk.
198
00:08:23,778 --> 00:08:25,906
Capital A.
Small D, small R.
199
00:08:25,989 --> 00:08:28,366
Small I, small A,
small N. Space.
200
00:08:28,575 --> 00:08:30,827
Thank you, Mr. Monk.
I think we have it.
201
00:08:32,537 --> 00:08:33,663
Your Honor...
202
00:08:34,956 --> 00:08:38,001
I will not be able to serve today.
Unfortunately.
203
00:08:39,085 --> 00:08:40,921
For a number of reasons.
204
00:08:41,087 --> 00:08:42,589
First off...
205
00:08:42,797 --> 00:08:44,466
[BLOWS NOSE]
206
00:08:44,674 --> 00:08:48,595
There's the bathroom situation.
207
00:08:48,720 --> 00:08:51,890
I can't share a bathroom.
208
00:08:52,140 --> 00:08:53,224
I just can't.
209
00:08:53,266 --> 00:08:54,893
You can ask Natalie.
Natalie?
210
00:08:54,976 --> 00:08:57,771
Yeah, he's persnickety.
He's very persnickety.
211
00:08:58,021 --> 00:09:00,023
He's persnickety squared.
212
00:09:00,231 --> 00:09:04,653
And I have special
dietary needs, Your Honor.
213
00:09:04,736 --> 00:09:09,616
I can't eat food
unless I actually see it
214
00:09:09,699 --> 00:09:10,742
being prepared.
215
00:09:10,825 --> 00:09:12,786
That's true, Your Honor.
216
00:09:13,828 --> 00:09:15,121
Anything else?
217
00:09:16,206 --> 00:09:17,540
Yes, sir.
218
00:09:22,003 --> 00:09:25,006
I have two plants at home
219
00:09:25,094 --> 00:09:27,972
that are completely
dependent on me, Your Honor.
220
00:09:28,176 --> 00:09:29,427
Plants.
221
00:09:30,261 --> 00:09:32,180
I have a fern.
222
00:09:32,889 --> 00:09:35,058
And a small azalea bush.
223
00:09:35,141 --> 00:09:39,020
And you have an assistant.
Can't she water the plants?
224
00:09:39,187 --> 00:09:41,064
Good question, here's the thing.
225
00:09:41,523 --> 00:09:43,608
She has a tendency to overwater.
226
00:09:43,733 --> 00:09:44,859
Okay, that is not true.
227
00:09:44,943 --> 00:09:47,112
That happened once.
It was two ounces.
228
00:09:47,195 --> 00:09:50,198
Two ounces to an azalea bush
is like a swimming pool.
229
00:09:50,407 --> 00:09:52,617
Mr. Monk, I have seen
230
00:09:52,784 --> 00:09:54,536
hundreds of people
pretend to be disturbed
231
00:09:54,619 --> 00:09:55,829
to avoid jury duty,
232
00:09:55,912 --> 00:09:57,831
but you, sir, are in a class
by yourself.
233
00:09:58,081 --> 00:09:59,499
You're too kind.
234
00:09:59,582 --> 00:10:00,917
Well, it's not gonna work, sir.
235
00:10:01,668 --> 00:10:04,254
You have a seat, Mr. Monk.
236
00:10:04,421 --> 00:10:05,839
Objection.
237
00:10:06,006 --> 00:10:07,799
You are juror number 11.
238
00:10:12,887 --> 00:10:15,890
It's okay, Mr. Palmer.
Take your time.
239
00:10:16,099 --> 00:10:18,560
Could you show us exactly
where you were stabbed?
240
00:10:24,784 --> 00:10:27,652
Right here.
In the thigh.
241
00:10:27,944 --> 00:10:30,155
Mr. Monk...
you have to look!
242
00:10:30,613 --> 00:10:32,407
JUDGE RIENZO:
Number 11.
243
00:10:32,574 --> 00:10:34,784
Evidence is presented, sir,
for you.
244
00:10:36,369 --> 00:10:38,455
PROSECUTOR FOX:
What did you do then?
245
00:10:38,872 --> 00:10:40,749
I was bleeding pretty bad.
246
00:10:40,874 --> 00:10:43,209
So I grabbed an old towel
out of my car.
247
00:10:43,293 --> 00:10:44,919
There was one on the floor.
248
00:10:44,961 --> 00:10:46,709
And I pressed it
against the wound.
249
00:10:46,834 --> 00:10:48,256
[CELL PHONE RINGING]
250
00:10:48,339 --> 00:10:49,340
Whose phone was that?
251
00:10:49,591 --> 00:10:51,134
It's hers, Your Honor.
252
00:10:51,217 --> 00:10:52,427
Number 3.
253
00:10:54,304 --> 00:10:56,389
And she fell asleep.
254
00:10:56,639 --> 00:10:58,183
Yeah you, number eight, Your Honor.
255
00:10:58,391 --> 00:11:00,602
Nobody likes a tattletale,
Mr. Monk.
256
00:11:00,769 --> 00:11:02,604
I think number 9
is a tattletale.
257
00:11:02,812 --> 00:11:04,647
That'll do, Mr. Monk.
258
00:11:05,940 --> 00:11:06,941
Proceed...
259
00:11:07,192 --> 00:11:08,401
Mr. Fox.
260
00:11:08,485 --> 00:11:11,237
What happened
after you were stabbed?
261
00:11:11,821 --> 00:11:14,074
He grabbed my deposit envelope
262
00:11:14,240 --> 00:11:15,867
and took off.
263
00:11:16,159 --> 00:11:18,244
Carl, is the person
that stabbed you
264
00:11:18,328 --> 00:11:20,038
at that rest stop,
took your money
265
00:11:20,121 --> 00:11:22,040
and ran away,
in this courtroom today?
266
00:11:22,207 --> 00:11:24,793
Yes, sir.
He's right there.
267
00:11:26,252 --> 00:11:27,629
[SNEEZES VIOLENTLY]
268
00:11:27,796 --> 00:11:28,922
[SNEEZES]
269
00:11:32,258 --> 00:11:33,718
What are you doing?
270
00:11:34,052 --> 00:11:35,762
He needs a wipe, Your Honor.
271
00:11:35,970 --> 00:11:37,555
Sit down, Miss Teeger.
272
00:11:37,764 --> 00:11:38,973
Sit down!
273
00:11:39,057 --> 00:11:41,518
If you interfere
with the jury again,
274
00:11:41,601 --> 00:11:44,145
I will have you arrested for
tampering and contempt.
275
00:11:44,229 --> 00:11:45,063
Understand?
276
00:11:45,230 --> 00:11:46,856
Yes, Sir. Sorry.
[CLEARS THROAT]
277
00:11:48,358 --> 00:11:50,276
Let the record show
that the witness
278
00:11:50,443 --> 00:11:52,112
has identified the defendant
279
00:11:52,320 --> 00:11:53,863
Robert Perry.
280
00:12:03,832 --> 00:12:05,542
Oh, my God.
281
00:12:07,168 --> 00:12:08,711
No cell phones are allowed.
282
00:12:08,795 --> 00:12:10,547
You'll get 'em back
when you're done.
283
00:12:10,630 --> 00:12:12,340
I'll be down the hallway
if you need me.
284
00:12:12,423 --> 00:12:14,425
Just ring the buzzer.
285
00:12:14,775 --> 00:12:16,594
Thank you.
Thank you.
286
00:12:16,678 --> 00:12:18,346
One for you. Okay.
287
00:12:18,429 --> 00:12:19,806
What did you think?
288
00:12:19,889 --> 00:12:21,516
I thought it was
pretty interesting.
289
00:12:21,599 --> 00:12:22,976
Very interesting.
290
00:12:23,184 --> 00:12:24,894
I filled up three notebooks.
291
00:12:41,119 --> 00:12:42,537
What are you doing?
292
00:12:43,204 --> 00:12:45,039
I'm just making them even.
293
00:12:45,665 --> 00:12:47,917
So we can all concentrate.
294
00:12:48,126 --> 00:12:50,003
And not be distracted.
295
00:12:50,253 --> 00:12:52,380
By uneven Venetian blinds.
296
00:12:53,006 --> 00:12:55,133
Okay, everyone,
let's get started.
297
00:12:55,216 --> 00:12:58,094
I've done this before,
so, uh, I would be glad
298
00:12:58,178 --> 00:13:00,013
to be our foreman
if there are no objections.
299
00:13:00,221 --> 00:13:01,306
No.
No.
300
00:13:01,389 --> 00:13:03,725
All right, great, well,
let's all have a seat.
301
00:13:03,933 --> 00:13:07,520
Actually, it'd be best
if we all sat in order.
302
00:13:07,562 --> 00:13:09,647
If you don't mind,
I'm juror number 7
303
00:13:09,689 --> 00:13:12,525
and... we'll go this way.
Number 8...
304
00:13:12,609 --> 00:13:15,528
And so forth.
Okay, great.
305
00:13:16,446 --> 00:13:18,323
You look happy.
306
00:13:18,406 --> 00:13:20,450
This is very exciting for me.
307
00:13:20,533 --> 00:13:22,410
I feel like a real American.
308
00:13:22,619 --> 00:13:23,786
- Excuse me?
- Yeah?
309
00:13:23,870 --> 00:13:25,830
Do you mind if we traded seats?
310
00:13:25,914 --> 00:13:27,040
Why?
311
00:13:27,165 --> 00:13:31,002
I'd rather be number 10.
My favorite number.
312
00:13:31,211 --> 00:13:32,629
It's kind of important.
313
00:13:32,812 --> 00:13:35,388
Look, the guy is trying to change seats.
You know what, pal?
314
00:13:35,480 --> 00:13:37,980
Nobody's trading anything with you.
Now sit down, okay?
315
00:13:38,712 --> 00:13:41,012
I mean it.
Sit, okay?
316
00:13:44,641 --> 00:13:46,476
So I've been on a few juries.
317
00:13:46,517 --> 00:13:48,186
And it's customary to start off
318
00:13:48,269 --> 00:13:50,939
with a preliminary vote
by secret ballot.
319
00:13:51,022 --> 00:13:52,899
Just to see where we all are.
320
00:13:53,483 --> 00:13:55,318
- Any objections?
- None.
321
00:13:55,401 --> 00:13:56,861
Great.
322
00:14:05,411 --> 00:14:07,789
Anybody mind if I, uh, smoke?
323
00:14:08,039 --> 00:14:10,041
[ALL MINDING]
324
00:14:10,250 --> 00:14:11,334
All right, all right, all right.
325
00:14:11,417 --> 00:14:13,753
I'm not the one on trial.
Okay, folks, huh?
326
00:14:13,962 --> 00:14:15,546
Just pass 'em down, please.
327
00:14:16,756 --> 00:14:18,341
All right, well, let's do this.
328
00:14:18,466 --> 00:14:19,676
Guilty.
329
00:14:21,344 --> 00:14:22,720
Guilty.
330
00:14:24,305 --> 00:14:25,431
Guilty.
331
00:14:26,391 --> 00:14:27,725
Guilty.
332
00:14:29,143 --> 00:14:30,603
Guilty.
333
00:14:31,813 --> 00:14:33,022
Guilty.
334
00:14:34,649 --> 00:14:35,900
Guilty.
335
00:14:36,776 --> 00:14:38,027
Guilty.
336
00:14:38,820 --> 00:14:40,405
Guilty.
337
00:14:41,990 --> 00:14:43,491
Guilty.
338
00:14:46,327 --> 00:14:47,412
Guilty.
339
00:14:47,620 --> 00:14:49,330
Wow, that was easy.
340
00:14:49,414 --> 00:14:51,082
Guess I'll be home for dinner.
341
00:14:51,249 --> 00:14:53,001
Wait a minute, that was only 11.
342
00:14:53,084 --> 00:14:54,752
Who didn't vote?
343
00:15:03,052 --> 00:15:04,512
Smudge.
344
00:15:07,515 --> 00:15:08,975
You gotta be kidding.
345
00:16:17,043 --> 00:16:18,169
Thank you.
346
00:16:18,378 --> 00:16:19,879
It's no problem.
347
00:16:22,715 --> 00:16:23,841
Not guilty.
348
00:16:24,008 --> 00:16:25,426
[ALL GRIPING AND GROANING]
349
00:16:25,635 --> 00:16:27,345
That makes it 11 to 1.
350
00:16:27,428 --> 00:16:30,098
You know, there's always one,
isn't there? There's always one.
351
00:16:30,223 --> 00:16:31,808
Do you really think
he's not guilty?
352
00:16:32,642 --> 00:16:33,726
I don't know.
353
00:16:33,893 --> 00:16:35,144
Of course he's guilty.
354
00:16:35,353 --> 00:16:37,855
Look at the evidence.
They found the knife.
355
00:16:37,939 --> 00:16:40,400
The knife he used.
In his knapsack.
356
00:16:40,608 --> 00:16:42,402
Plus, the victim identified him.
357
00:16:42,568 --> 00:16:43,861
I mean, what more do you want?
358
00:16:44,854 --> 00:16:48,324
I don't know, I have a feeling
there's more to it.
359
00:16:48,408 --> 00:16:49,951
It's a feeling.
360
00:16:50,159 --> 00:16:52,620
I would just like to
think about it for a while.
361
00:16:52,829 --> 00:16:55,039
[ALL GRUMBLING AND ARGUING]
362
00:16:58,835 --> 00:17:00,753
I'm gonna need you all
to be quiet.
363
00:17:00,920 --> 00:17:02,338
[ALL GRUMBLING]
364
00:17:02,422 --> 00:17:04,424
To concentrate.
Shhh.
365
00:17:04,549 --> 00:17:06,134
I'm gonna walk around now.
366
00:17:06,175 --> 00:17:07,760
And pace back and forth.
367
00:17:07,885 --> 00:17:10,012
Then, when I'm ready,
I'll tell you the solution.
368
00:17:10,096 --> 00:17:11,639
That's how it works.
369
00:17:14,392 --> 00:17:16,936
No.
No way.
370
00:17:17,270 --> 00:17:18,938
You're not alone here.
371
00:17:19,147 --> 00:17:21,190
You have to talk to us.
372
00:17:21,274 --> 00:17:22,859
Tell us what you're thinking.
373
00:17:23,067 --> 00:17:24,485
That's not how I do it.
374
00:17:24,569 --> 00:17:27,613
I have a system.
It's a gift and a curse.
375
00:17:27,780 --> 00:17:28,698
Here's the thing,
376
00:17:28,906 --> 00:17:30,825
I don't like working
with partners.
377
00:17:30,992 --> 00:17:33,703
Well, like it or not,
you've got 11 partners now.
378
00:17:38,291 --> 00:17:40,918
Pay attention, I'm only
gonna say this once.
379
00:17:41,002 --> 00:17:43,546
Escobar's hearing
is tomorrow at 12:00 noon.
380
00:17:43,629 --> 00:17:46,340
We lock this joint down
tonight at midnight.
381
00:17:46,424 --> 00:17:48,551
Every exit, every window.
382
00:17:48,634 --> 00:17:50,887
1:00 a.m.,
we sweep for bombs.
383
00:17:50,970 --> 00:17:52,054
Head to toe.
384
00:17:52,138 --> 00:17:54,557
6:00 a.m., I want snipers
on this roof
385
00:17:54,599 --> 00:17:56,809
and on the roof next door.
386
00:17:56,893 --> 00:17:58,728
We arrive at 11:30.
387
00:17:58,811 --> 00:18:01,772
11:40, we meet Lapides
at the elevator
388
00:18:01,856 --> 00:18:03,107
and hand him off.
389
00:18:03,149 --> 00:18:05,985
After that,
he's the bureau's headache.
390
00:18:06,068 --> 00:18:07,737
Sir, could you
repeat that, please?
391
00:18:07,820 --> 00:18:08,946
Yeah, what part?
392
00:18:09,030 --> 00:18:10,698
Uh, everything after
"Pay attention,
393
00:18:10,740 --> 00:18:12,700
I'm only gonna
say this once."
394
00:18:22,919 --> 00:18:24,337
[KNOCKING ON DOOR]
395
00:18:26,297 --> 00:18:27,840
Exhibit 15B.
396
00:18:27,924 --> 00:18:29,091
Thank you.
397
00:18:29,383 --> 00:18:30,635
What's he doing now?
398
00:18:32,261 --> 00:18:33,471
We're not sure.
399
00:18:33,846 --> 00:18:35,306
Did you talk to the judge?
400
00:18:35,431 --> 00:18:36,641
BAILIFF:
He says it's too late.
401
00:18:36,807 --> 00:18:38,768
He's already sent
the alternates home.
402
00:18:39,894 --> 00:18:42,188
You're stuck with him.
[CHUCKLES]
403
00:18:52,156 --> 00:18:53,074
[SNEEZES]
404
00:18:53,282 --> 00:18:54,492
[SNEEZES]
405
00:18:54,659 --> 00:18:56,577
- Bless you.
- Thank you.
406
00:19:05,753 --> 00:19:07,004
Excuse me.
407
00:19:07,713 --> 00:19:09,757
Would you mind trying these on?
408
00:19:10,007 --> 00:19:11,092
What for?
409
00:19:11,300 --> 00:19:13,928
You're about the same height
as the victim,
410
00:19:14,095 --> 00:19:16,305
and I just wanna try something.
411
00:19:16,389 --> 00:19:17,557
It'll just take a minute.
412
00:19:17,682 --> 00:19:19,433
What do we got, a fashion show?
413
00:19:20,184 --> 00:19:21,852
You believe this guy?
414
00:19:22,186 --> 00:19:24,855
We know that these
are the pants...
415
00:19:24,939 --> 00:19:27,567
that the victim was wearing
when he was attacked.
416
00:19:28,401 --> 00:19:30,736
Could you step up, please?
417
00:19:32,405 --> 00:19:36,325
Of course, you can see where
the knife went through the fabric.
418
00:19:36,617 --> 00:19:38,411
Well, something doesn't add up.
419
00:19:38,619 --> 00:19:43,249
I noticed Mr. Palmer likes
to wear his pants low.
420
00:19:43,416 --> 00:19:45,543
In the courtroom, we could
almost see his...
421
00:19:46,669 --> 00:19:48,170
bottom part.
422
00:19:48,254 --> 00:19:50,339
Rear posterior.
Side...
423
00:19:50,480 --> 00:19:51,424
His butt?
424
00:19:51,632 --> 00:19:53,009
Thank you.
425
00:19:53,092 --> 00:19:54,844
Look at the wound.
426
00:19:55,761 --> 00:20:00,808
He was actually stabbed
in the upper thigh.
427
00:20:04,395 --> 00:20:05,730
It doesn't match up.
428
00:20:05,938 --> 00:20:07,565
He's right, look at that.
429
00:20:07,773 --> 00:20:09,775
At least,
not when he's standing.
430
00:20:09,817 --> 00:20:11,277
Could you have a seat, please?
431
00:20:17,033 --> 00:20:18,367
Son of a bitch.
432
00:20:18,576 --> 00:20:19,869
He was sitting down.
433
00:20:20,036 --> 00:20:21,329
What does that prove?
434
00:20:21,495 --> 00:20:23,956
Mr. Palmer said he was
standing up when he was stabbed.
435
00:20:24,206 --> 00:20:25,291
He was lying.
436
00:20:25,374 --> 00:20:27,793
I think he pulled
into that rest stop,
437
00:20:28,002 --> 00:20:31,297
saw Robert Perry,
who was sleeping.
438
00:20:31,505 --> 00:20:34,342
Stabbed himself,
pocketed the money,
439
00:20:34,508 --> 00:20:36,177
and then blamed everything
on Perry.
440
00:20:41,057 --> 00:20:44,101
I'm switching my vote...
to not guilty.
441
00:20:44,310 --> 00:20:46,479
[ALL EXPRESSING DISBELIEF]
442
00:20:48,481 --> 00:20:51,609
PATEL: We should
listen to this man.
443
00:20:51,692 --> 00:20:53,152
He was a very brave man
444
00:20:53,361 --> 00:20:54,654
to stand up against us all.
445
00:20:55,529 --> 00:20:57,365
[DOG BARKING]
446
00:20:59,659 --> 00:21:01,535
MAN:
What about the DNA evidence?
447
00:21:01,702 --> 00:21:03,371
You can't just ignore that.
448
00:21:03,496 --> 00:21:06,123
They found the victim's blood
on Perry's knife.
449
00:21:06,290 --> 00:21:07,667
How do we know it was
Robert Perry's knife?
450
00:21:07,875 --> 00:21:09,251
He denied ever seeing it.
451
00:21:09,418 --> 00:21:11,504
Of course he denied it.
What the hell do you expect?
452
00:21:11,587 --> 00:21:12,880
Well, his prints weren't on it.
453
00:21:13,047 --> 00:21:14,840
Well, then,
he wiped them off, huh?
454
00:21:14,924 --> 00:21:17,176
Look, it was in his knapsack!
455
00:21:17,385 --> 00:21:19,512
What the hell kind
of a detective are you?
456
00:21:19,720 --> 00:21:21,514
I'm the kind of detective
who wonders
457
00:21:21,597 --> 00:21:23,474
why someone would take the time
458
00:21:23,557 --> 00:21:26,769
to wipe down the handle,
but not the blade.
459
00:21:27,019 --> 00:21:28,521
[GROANS]
460
00:21:33,275 --> 00:21:36,195
Also, the timeline is all wrong.
461
00:21:36,320 --> 00:21:39,615
Robert Perry was picked up
an hour after the assault.
462
00:21:39,782 --> 00:21:42,159
Less than two miles from there.
463
00:21:42,368 --> 00:21:43,452
So what?
464
00:21:43,536 --> 00:21:45,037
He wasn't running away.
465
00:21:45,246 --> 00:21:47,331
If I had just stabbed somebody--
466
00:21:48,040 --> 00:21:49,792
Somebody moved that tarp.
467
00:21:49,959 --> 00:21:50,835
Excuse me?
468
00:21:52,336 --> 00:21:54,588
There's a dumpster down there
with a tarp in it.
469
00:21:54,755 --> 00:21:57,466
Yesterday the tarp was rolled up
470
00:21:57,550 --> 00:21:59,051
and draped over the side.
471
00:21:59,260 --> 00:22:00,845
What does this
have to do with us?
472
00:22:00,928 --> 00:22:02,304
Or this case?
473
00:22:02,513 --> 00:22:03,764
Or anything?
474
00:22:03,848 --> 00:22:05,224
I'm sorry, you're right.
475
00:22:05,307 --> 00:22:06,642
You're right.
Okay, what's next?
476
00:22:06,726 --> 00:22:08,018
The money.
Okay, the money.
477
00:22:08,060 --> 00:22:09,562
What happened to the money?
478
00:22:09,770 --> 00:22:10,980
Maybe he buried it.
479
00:22:11,188 --> 00:22:12,648
Lime.
480
00:22:13,232 --> 00:22:17,153
Somebody poured lime
all over that tarp.
481
00:22:17,987 --> 00:22:19,989
I think there's
a body down there.
482
00:22:20,197 --> 00:22:22,241
Oh, we're never
getting out of here.
483
00:22:22,450 --> 00:22:23,659
[BUZZER]
484
00:22:26,120 --> 00:22:27,538
Hello, I'm number 11.
485
00:22:27,580 --> 00:22:28,998
Yeah, I remember.
486
00:22:29,081 --> 00:22:32,293
I know this sounds crazy, but
there's a dumpster downstairs.
487
00:22:32,752 --> 00:22:35,296
I saw a police dog
sniffing around.
488
00:22:35,504 --> 00:22:38,758
I think there's a body
under that blue tarp.
489
00:22:40,134 --> 00:22:42,803
BAILIFF: Judge Rienzo said
I should keep an eye on you.
490
00:22:43,220 --> 00:22:45,931
He said to report you
if you cause any delay
491
00:22:46,015 --> 00:22:47,266
or disruption.
492
00:22:47,475 --> 00:22:48,642
Is that what you're doing?
493
00:22:49,727 --> 00:22:50,853
No.
494
00:22:50,954 --> 00:22:53,147
No, no. No. No.
495
00:23:03,657 --> 00:23:04,533
Natalie!
496
00:23:05,451 --> 00:23:06,619
Natalie!
497
00:23:09,789 --> 00:23:12,625
Mr. Monk,
I brought your dinner!
498
00:23:12,708 --> 00:23:14,919
I'm gonna leave it downstairs!
499
00:23:15,002 --> 00:23:16,337
The dumpster!
500
00:23:16,496 --> 00:23:18,047
- What?
- The dumpster!
501
00:23:18,923 --> 00:23:20,090
It's Natalie.
502
00:23:22,968 --> 00:23:26,055
There's a body in the dumpster!
503
00:23:26,222 --> 00:23:28,766
You want a hot toddy
and Munster?
504
00:23:28,849 --> 00:23:31,018
I brought a Cobb salad!
505
00:23:31,227 --> 00:23:33,437
There's a body in the dumpster!
506
00:23:33,604 --> 00:23:34,897
I just got the Cobb salad!
507
00:23:35,064 --> 00:23:36,732
What are you talking about?
508
00:23:36,941 --> 00:23:37,983
What are you talking about?
509
00:23:39,276 --> 00:23:40,653
There is a...
510
00:23:40,903 --> 00:23:42,321
dead...
511
00:23:43,030 --> 00:23:46,784
body in the dumpster.
512
00:23:48,118 --> 00:23:50,663
Call Captain Stottlemeyer!
513
00:23:50,871 --> 00:23:51,997
Okay, wait, a body?
514
00:23:52,998 --> 00:23:54,333
Okay, okay, okay, okay.
515
00:23:54,667 --> 00:23:57,419
We should not
listen to this man.
516
00:23:57,586 --> 00:24:00,005
He is ruining America
for everybody.
517
00:24:06,512 --> 00:24:07,680
Tell me again.
518
00:24:07,763 --> 00:24:11,392
I've been called away from the most
important case of my career because...
519
00:24:11,475 --> 00:24:13,644
Because Mr. Monk
said he saw a body.
520
00:24:13,936 --> 00:24:15,729
From up there.
From the third floor.
521
00:24:15,938 --> 00:24:17,982
While he was deliberating
on another case.
522
00:24:18,190 --> 00:24:19,400
RANDY:
Captain!
523
00:24:20,818 --> 00:24:22,194
We got a body.
524
00:24:32,496 --> 00:24:34,915
Rope everything off.
That side too.
525
00:24:35,958 --> 00:24:37,835
Natalie, don't touch anything.
526
00:24:40,796 --> 00:24:43,674
Well, he was right
about the body.
527
00:24:43,799 --> 00:24:47,761
People, whatever happened down there
has nothing to do with us.
528
00:24:47,803 --> 00:24:49,305
We still have a job to do.
529
00:24:49,513 --> 00:24:51,307
Maybe we should
take another vote.
530
00:24:51,891 --> 00:24:53,058
Good idea.
531
00:24:53,225 --> 00:24:54,894
Let's just see
who stands where, all right?
532
00:24:54,977 --> 00:24:56,437
Everybody back.
533
00:24:56,562 --> 00:24:59,565
Now, just by a show of hands,
534
00:24:59,773 --> 00:25:01,066
who's still voting guilty?
535
00:25:01,275 --> 00:25:02,484
Guilty.
536
00:25:04,820 --> 00:25:06,155
Not guilty.
537
00:25:08,949 --> 00:25:10,409
Six to six.
538
00:25:10,910 --> 00:25:12,703
And we go into extra innings.
539
00:25:15,497 --> 00:25:16,957
NATALIE: Mr. Monk, it's a woman!
540
00:25:17,249 --> 00:25:19,960
She's about 60 years old!
541
00:25:20,210 --> 00:25:21,253
Who is she?
542
00:25:21,629 --> 00:25:23,047
No ID.
543
00:25:23,213 --> 00:25:24,340
No ID!
544
00:25:24,548 --> 00:25:25,466
No idea?
545
00:25:25,674 --> 00:25:27,635
No ID!
546
00:25:27,843 --> 00:25:28,761
No idea?
547
00:25:29,678 --> 00:25:31,722
No ID!
548
00:25:31,972 --> 00:25:32,848
No idea?
549
00:25:34,975 --> 00:25:37,895
No... I...
550
00:25:39,605 --> 00:25:40,773
D!
551
00:25:40,981 --> 00:25:42,358
No idea?
552
00:25:42,733 --> 00:25:44,526
No...
553
00:25:44,652 --> 00:25:46,028
Here here here.
554
00:25:50,908 --> 00:25:52,701
I...
555
00:25:56,455 --> 00:25:57,706
D!
556
00:26:01,543 --> 00:26:02,670
No idea?
557
00:26:02,878 --> 00:26:05,130
- No ID!
- No ID!
558
00:26:05,339 --> 00:26:06,382
No idea?
559
00:26:06,465 --> 00:26:07,925
Check her identification!
560
00:26:09,510 --> 00:26:11,470
No ID!
561
00:26:11,553 --> 00:26:12,596
No ID!
562
00:26:12,805 --> 00:26:14,723
- Are those orthopedic shoes?
- What?
563
00:26:14,890 --> 00:26:17,476
Those shoes, orthopedic shoes.
564
00:26:19,603 --> 00:26:21,021
Yeah, I think so!
565
00:26:22,439 --> 00:26:26,193
I remember I saw her
in the waiting room!
566
00:26:26,443 --> 00:26:28,112
- I think she's a juror!
- What?
567
00:26:28,320 --> 00:26:29,571
- A juror!
- What?
568
00:26:29,738 --> 00:26:30,614
A juror!
569
00:26:30,823 --> 00:26:32,199
What the hell is that?
570
00:26:32,366 --> 00:26:34,451
Looks like of your jurors
leaning out of a window
571
00:26:34,660 --> 00:26:36,412
talking to a police officer.
572
00:26:36,620 --> 00:26:38,831
I want that jury sequestered
as of now.
573
00:26:41,333 --> 00:26:43,335
[BREATHING DEEPLY]
574
00:27:28,464 --> 00:27:30,174
What are youse doing?
575
00:27:32,718 --> 00:27:33,927
You were smoking.
576
00:27:34,803 --> 00:27:38,682
I'm allowed to smoke.
Read the sign.
577
00:27:38,891 --> 00:27:40,642
It's keeping me awake.
578
00:27:40,893 --> 00:27:42,853
You're gonna start a fire.
579
00:27:42,978 --> 00:27:45,397
So there's no problem.
You're awake, right?
580
00:27:45,606 --> 00:27:46,857
[COUGHING]
581
00:27:46,940 --> 00:27:48,901
If there's a fire,
you'll see it.
582
00:27:48,984 --> 00:27:50,360
And you put it out, right?
583
00:27:51,737 --> 00:27:53,072
- Hey, right?
- Right.
584
00:27:53,155 --> 00:27:54,406
Right.
585
00:28:00,704 --> 00:28:03,290
Don't be such an ass
in the jury room.
586
00:28:04,917 --> 00:28:06,376
[BREATHING DEEPLY]
587
00:28:08,796 --> 00:28:10,422
Good night.
588
00:28:11,298 --> 00:28:12,633
Good night.
589
00:28:51,547 --> 00:28:54,758
I'd like to confirm a reservation
for tomorrow afternoon.
590
00:28:55,384 --> 00:29:00,430
My reservation number is X73294.
591
00:29:00,889 --> 00:29:03,350
Yes, Flight 32 to Bogota.
592
00:29:03,725 --> 00:29:06,311
The two of us,
me and my husband.
593
00:29:06,979 --> 00:29:08,522
4:30.
594
00:29:09,481 --> 00:29:12,234
Don't worry, we won't be late.
595
00:29:17,281 --> 00:29:19,616
Lieutenant, my nose itches.
596
00:29:19,700 --> 00:29:20,868
Forget it.
597
00:29:20,951 --> 00:29:22,452
Ah, it doesn't matter.
598
00:29:22,786 --> 00:29:25,122
I'll scratch it myself
soon enough.
599
00:29:29,334 --> 00:29:32,337
Captain, he just said
he was gonna scratch his nose.
600
00:29:33,172 --> 00:29:34,715
Okay.
601
00:29:35,090 --> 00:29:38,260
The way he said it,
it was like a threat.
602
00:29:39,595 --> 00:29:42,181
He threatened
to scratch his nose?
603
00:29:43,557 --> 00:29:45,184
Lieutenant,
bring the van around.
604
00:29:45,267 --> 00:29:46,894
Let's get this over with.
605
00:29:52,357 --> 00:29:53,692
Not guilty?
606
00:29:54,359 --> 00:29:55,736
It's still 8 to 4.
607
00:29:55,944 --> 00:29:57,029
Is that clock right?
608
00:29:57,237 --> 00:29:58,363
TEACHER JUROR:
Number 11.
609
00:29:58,447 --> 00:30:00,073
You've made some
really good points.
610
00:30:00,240 --> 00:30:01,241
I admit that.
611
00:30:01,325 --> 00:30:03,202
But everything you said
about the timeline,
612
00:30:03,285 --> 00:30:05,996
the location of the wound,
is all circumstantial.
613
00:30:06,079 --> 00:30:08,081
Exactly, what he's doing is
he's taking the facts
614
00:30:08,165 --> 00:30:10,125
and he's twisting them around
like a pretzel.
615
00:30:10,209 --> 00:30:11,418
Now, where's the proof, man?
616
00:30:11,501 --> 00:30:12,586
PATEL:
We don't need any proof.
617
00:30:12,711 --> 00:30:14,129
All we need is
a reasonable doubt.
618
00:30:14,213 --> 00:30:16,298
You know what I say?
I say we're at a deadlock.
619
00:30:16,381 --> 00:30:18,258
And I say we go back
in there right now
620
00:30:18,342 --> 00:30:19,718
and tell 'em we got a hung jury.
621
00:30:19,843 --> 00:30:21,428
What is he doing?
622
00:30:21,887 --> 00:30:23,180
I'm afraid to ask.
623
00:30:23,388 --> 00:30:24,681
Excuse me.
624
00:30:24,848 --> 00:30:27,768
Carl Palmer testified
that after he was stabbed,
625
00:30:27,976 --> 00:30:29,811
he grabbed this towel
626
00:30:29,895 --> 00:30:32,105
off the floor of his car.
627
00:30:32,314 --> 00:30:34,441
And he pressed it
against his leg.
628
00:30:34,608 --> 00:30:35,484
So?
629
00:30:35,776 --> 00:30:38,278
Well, look at the stains.
630
00:30:39,112 --> 00:30:40,781
They're symmetrical.
631
00:30:41,114 --> 00:30:45,202
I don't think
he just grabbed the towel.
632
00:30:45,494 --> 00:30:47,829
I think he folded it...
633
00:30:49,248 --> 00:30:51,041
very carefully.
634
00:30:51,416 --> 00:30:54,836
Before he used it.
635
00:30:55,337 --> 00:30:56,838
[MURMURS OF RECOGNITION]
636
00:30:56,880 --> 00:30:59,383
You know, so what?
The guy was a neatnik.
637
00:30:59,549 --> 00:31:01,510
He was in pain.
He'd just been stabbed.
638
00:31:01,593 --> 00:31:03,303
Nobody would stop
and fold a towel.
639
00:31:03,389 --> 00:31:04,596
That's right.
640
00:31:04,680 --> 00:31:08,058
He folded the towel
before he stabbed himself.
641
00:31:08,141 --> 00:31:09,851
It was definitely
self-inflicted.
642
00:31:09,935 --> 00:31:10,978
I'm convinced.
643
00:31:11,186 --> 00:31:13,563
Me too.
Not guilty.
644
00:31:13,855 --> 00:31:15,440
Thank you.
645
00:31:15,649 --> 00:31:16,566
What about you?
646
00:31:28,412 --> 00:31:29,913
Not guilty.
647
00:31:31,290 --> 00:31:32,541
I'd like another vote.
648
00:31:32,791 --> 00:31:33,917
Absolutely.
649
00:31:34,001 --> 00:31:35,544
All of those voting not guilty.
650
00:31:37,337 --> 00:31:38,714
I'm switching my vote...
651
00:31:38,964 --> 00:31:40,048
to guilty.
652
00:31:40,132 --> 00:31:41,341
[ALL EXPRESSING DISBELIEF]
653
00:31:41,508 --> 00:31:43,510
What about the towel?
654
00:31:43,719 --> 00:31:45,887
It means nothing to me.
The vote's 11 to 1.
655
00:31:47,431 --> 00:31:48,765
Where are you going?
656
00:31:49,016 --> 00:31:50,225
To the bathroom.
657
00:31:50,309 --> 00:31:51,476
You got a problem with that?
658
00:31:58,483 --> 00:31:59,651
Can you believe that?
659
00:32:00,944 --> 00:32:02,195
No.
660
00:32:02,487 --> 00:32:03,822
I can't.
661
00:32:08,535 --> 00:32:10,454
You're a science teacher, right?
662
00:32:10,579 --> 00:32:11,663
Mm-hmm.
663
00:32:11,788 --> 00:32:13,248
Is this what I think it is?
664
00:32:19,588 --> 00:32:20,839
It's lime.
665
00:32:21,048 --> 00:32:22,632
That's what I thought.
666
00:32:23,383 --> 00:32:27,929
I think number 12 murdered
that woman in the dumpster.
667
00:32:29,181 --> 00:32:30,223
Why?
668
00:32:30,640 --> 00:32:32,934
She needed to get on a jury.
669
00:32:33,018 --> 00:32:34,603
I remember her talking
to a woman
670
00:32:34,686 --> 00:32:36,021
in the assembly room.
671
00:32:36,104 --> 00:32:37,564
I think she was
looking for someone
672
00:32:37,606 --> 00:32:39,816
who lived alone with no family
673
00:32:39,941 --> 00:32:41,318
who wouldn't be missed.
674
00:32:41,610 --> 00:32:43,904
Killing somebody
to get on a jury?
675
00:32:43,987 --> 00:32:45,113
That's a first.
676
00:32:45,322 --> 00:32:46,907
She's been looking
at that clock all day.
677
00:32:46,990 --> 00:32:48,241
That's right.
678
00:32:48,992 --> 00:32:51,203
She's waiting for something.
679
00:32:51,286 --> 00:32:52,579
She's stalling us.
680
00:32:53,246 --> 00:32:56,500
She doesn't care
what the verdict is.
681
00:32:58,710 --> 00:33:00,796
Look, whatever way we vote...
682
00:33:00,879 --> 00:33:02,506
she will vote the opposite.
683
00:33:02,714 --> 00:33:05,217
But in the first ballot,
she voted with us.
684
00:33:05,300 --> 00:33:06,110
That's right.
685
00:33:06,218 --> 00:33:08,011
MONK: But she was
sitting next to me.
686
00:33:08,261 --> 00:33:09,971
She must have seen
how I was voting
687
00:33:10,055 --> 00:33:11,431
and went the other way.
688
00:33:11,640 --> 00:33:12,808
I don't believe it.
689
00:33:12,974 --> 00:33:15,519
I can prove it, I think.
690
00:33:15,727 --> 00:33:17,062
But I'm gonna need your help.
691
00:33:17,229 --> 00:33:18,438
Wait a minute, we can't just--
692
00:33:18,522 --> 00:33:22,067
Yesterday, you said
we were partners.
693
00:33:23,068 --> 00:33:24,820
I can't do this alone.
694
00:33:31,535 --> 00:33:32,744
What'd I miss?
695
00:33:33,578 --> 00:33:36,164
MONK: Well, we
were just talking and...
696
00:33:37,290 --> 00:33:41,336
Well, we thought about it,
and we've decided
697
00:33:41,420 --> 00:33:43,422
that you were right.
698
00:33:43,839 --> 00:33:44,756
He's guilty.
699
00:33:47,342 --> 00:33:48,260
Really?
700
00:33:48,468 --> 00:33:50,512
Yeah, we're all
changing our vote.
701
00:33:50,637 --> 00:33:52,806
In fact, let's make it official.
702
00:33:53,640 --> 00:33:55,308
Who's voting guilty?
703
00:33:58,812 --> 00:34:00,439
I'm undecided.
704
00:34:00,897 --> 00:34:02,023
Just give me a few minutes.
705
00:34:02,190 --> 00:34:03,233
What are you up to?
706
00:34:03,442 --> 00:34:05,569
I have every right
to change my mind.
707
00:34:05,777 --> 00:34:07,571
I think it's time
to call the bailiff.
708
00:34:07,779 --> 00:34:09,489
Have a seat, number 11.
709
00:34:10,157 --> 00:34:11,658
We're still deliberating.
710
00:34:39,978 --> 00:34:42,522
Number 11, I have to thank you.
711
00:34:42,606 --> 00:34:45,108
I had to keep everybody
here in this room busy
712
00:34:45,233 --> 00:34:47,861
arguing for a day and a half.
713
00:34:47,944 --> 00:34:49,362
I wasn't sure
how I was gonna do it,
714
00:34:49,446 --> 00:34:50,780
but you made it easy.
715
00:34:50,864 --> 00:34:52,054
MONK:
Don't mention it.
716
00:34:52,117 --> 00:34:53,170
Why are you doing this?
717
00:34:53,325 --> 00:34:55,368
She's helping her boyfriend
escape.
718
00:34:55,577 --> 00:34:58,538
She had to have a way
to get into this building.
719
00:34:58,580 --> 00:35:00,582
How about a little privacy, huh?
720
00:35:01,410 --> 00:35:02,369
It's not even.
721
00:35:02,626 --> 00:35:04,377
- It's not even--
- Shut up!
722
00:35:04,586 --> 00:35:05,879
It's not even.
723
00:35:06,087 --> 00:35:07,756
I've been waiting a long time
to do this.
724
00:35:07,923 --> 00:35:09,007
This is not...
725
00:35:09,090 --> 00:35:10,383
[GRUNTING]
726
00:35:16,307 --> 00:35:17,682
[BELL RINGS]
727
00:35:43,166 --> 00:35:45,544
Listen, did you check upstairs?
There's a dropped ceiling--
728
00:35:45,627 --> 00:35:47,462
Whatever it is, captain,
we got it covered.
729
00:35:48,213 --> 00:35:50,090
Right.
Okay.
730
00:35:58,682 --> 00:36:00,684
- What's that?
- It's your receipt.
731
00:36:00,850 --> 00:36:04,187
Why don't you keep it...
as a souvenir?
732
00:38:07,602 --> 00:38:09,479
[MUFFLED SCREAMS]
733
00:38:14,109 --> 00:38:15,443
[KNOCKING ON DOOR]
734
00:38:15,527 --> 00:38:17,362
NATALIE:
Mr. Monk, is everything okay?
735
00:38:17,612 --> 00:38:18,947
[MUFFLED SCREAMING]
736
00:38:26,204 --> 00:38:27,914
Oh, my God.
Oh, my God!
737
00:38:28,206 --> 00:38:29,624
Mr. Monk, what happened?
738
00:38:32,419 --> 00:38:34,546
[TRYING TO TALK]
739
00:38:34,629 --> 00:38:36,089
What?
Hold on.
740
00:38:41,094 --> 00:38:41,928
Ah!
741
00:38:42,011 --> 00:38:42,887
What?
742
00:38:42,971 --> 00:38:44,723
I was saying
for the love of God,
743
00:38:44,848 --> 00:38:46,391
please don't rip off the tape!
744
00:38:46,975 --> 00:38:48,435
Are you guys okay?
745
00:38:48,643 --> 00:38:50,311
Is everyone all right?
746
00:38:55,358 --> 00:38:56,651
[GUNSHOTS]
747
00:39:09,622 --> 00:39:11,249
You did it, Preciosa.
748
00:39:11,958 --> 00:39:13,460
[EXHALES]
749
00:39:14,002 --> 00:39:15,378
[CELL PHONE RINGING]
750
00:39:18,089 --> 00:39:19,382
Hey.
751
00:39:19,507 --> 00:39:20,467
Disher.
752
00:39:20,550 --> 00:39:22,051
Give me a pack of Juicy Fruit.
753
00:39:22,093 --> 00:39:23,720
Shots fired, third floor.
754
00:39:30,560 --> 00:39:31,519
Oh, my God!
755
00:39:31,728 --> 00:39:33,313
Give me paramedics on three.
756
00:39:33,563 --> 00:39:35,690
We're in the North Wing.
We have two agents down.
757
00:39:35,774 --> 00:39:36,983
They're gonna be okay.
758
00:39:37,192 --> 00:39:38,693
They were both wearing vests.
759
00:39:41,529 --> 00:39:42,989
They went up.
760
00:39:43,698 --> 00:39:46,075
Why would they go upstairs?
761
00:39:49,078 --> 00:39:50,663
Can I use that phone?
762
00:39:52,415 --> 00:39:54,125
Well, he didn't
come through here.
763
00:39:54,375 --> 00:39:56,586
Get somebody in the basement.
Get somebody in the basement.
764
00:39:56,753 --> 00:39:58,004
Lock down the parking garage.
765
00:39:58,087 --> 00:39:59,088
Disher.
766
00:39:59,547 --> 00:40:01,841
Captain!
Captain!
767
00:40:02,091 --> 00:40:03,218
It's Monk.
768
00:40:03,301 --> 00:40:04,928
- Monk?
- Right here, this way.
769
00:40:05,011 --> 00:40:06,304
Slowly.
Calm.
770
00:40:06,379 --> 00:40:07,514
Outside.
771
00:40:07,597 --> 00:40:08,848
Look out!
Look out!
772
00:40:17,357 --> 00:40:18,566
Hello, Miguel!
773
00:40:19,859 --> 00:40:21,319
And you must be the fiancée.
774
00:40:21,986 --> 00:40:24,072
Aren't you supposed to be
upstairs?
775
00:40:25,615 --> 00:40:27,909
Some people will do anything
to get out of jury duty.
776
00:40:28,326 --> 00:40:30,078
Step down, please.
777
00:40:33,122 --> 00:40:34,499
Come on.
778
00:40:41,923 --> 00:40:43,675
And this is number 6.
779
00:40:43,758 --> 00:40:46,511
She didn't say much, but she was
a very important part of the team.
780
00:40:46,970 --> 00:40:48,429
Stay cool.
781
00:40:48,638 --> 00:40:50,557
I will.
I'll stay cool.
782
00:40:50,765 --> 00:40:51,975
Yeah.
783
00:40:52,934 --> 00:40:55,478
Part of the team, huh?
Good for you.
784
00:40:55,645 --> 00:40:56,479
Yeah.
785
00:40:56,563 --> 00:40:58,398
And this is number 2.
Natalie.
786
00:40:58,565 --> 00:40:59,399
Hello.
787
00:40:59,440 --> 00:41:00,733
You should listen to this man.
788
00:41:00,817 --> 00:41:02,735
He is good for America.
789
00:41:03,027 --> 00:41:04,946
And this is number 7.
790
00:41:05,029 --> 00:41:06,906
We were kinda co-captains,
really.
791
00:41:06,990 --> 00:41:08,658
I mean, sort of.
792
00:41:09,367 --> 00:41:11,911
And that's number 4.
793
00:41:11,995 --> 00:41:13,788
He sorta hated my guts
in the beginning.
794
00:41:13,872 --> 00:41:15,039
You can admit it now.
795
00:41:15,206 --> 00:41:17,417
I'll see you
at the reunion, okay?
796
00:41:17,500 --> 00:41:19,836
One year from today.
Benihana's.
797
00:41:20,795 --> 00:41:22,463
You know,
that's not gonna happen.
798
00:41:29,554 --> 00:41:31,222
I think I'll stay
and straighten up.
799
00:41:31,431 --> 00:41:32,432
No.
800
00:41:35,810 --> 00:41:37,312
We're going.
801
00:42:06,049 --> 00:42:07,634
[THEME MUSIC PLAYING]