1 00:00:03,028 --> 00:00:04,613 HAL: We're ahead of schedule. 2 00:00:04,696 --> 00:00:06,115 MARTY: That's a first, huh? 3 00:00:06,698 --> 00:00:08,492 You wanna grab some coffee? 4 00:00:08,575 --> 00:00:10,369 No, I gotta get home. 5 00:00:10,702 --> 00:00:12,830 We're meeting the wedding planner. 6 00:00:13,038 --> 00:00:14,623 I thought that was last night. 7 00:00:14,706 --> 00:00:16,500 No, last night was the caterer. 8 00:00:16,667 --> 00:00:18,001 Should have taken my advice. 9 00:00:18,085 --> 00:00:19,545 Should have just eloped. 10 00:00:19,628 --> 00:00:21,171 Yeah, well, it's too late now. 11 00:00:21,255 --> 00:00:22,714 No, it's not, man. You can do it. 12 00:00:22,923 --> 00:00:24,758 Hop on a plane tonight, go to Vegas. 13 00:00:24,842 --> 00:00:26,718 Boom, it's all over. 14 00:00:27,010 --> 00:00:30,722 Rachel's mom would never speak to me again. 15 00:00:30,973 --> 00:00:32,391 That's the best argument to do it. 16 00:00:32,433 --> 00:00:33,767 I've been trying to get my mother-in-law 17 00:00:33,851 --> 00:00:35,477 to shut up for five years. 18 00:00:35,686 --> 00:00:36,728 Whoa! What's this? 19 00:00:36,937 --> 00:00:38,188 What the hell are they doing? 20 00:00:43,377 --> 00:00:44,753 - Hit the brakes! - I'm trying. 21 00:00:45,003 --> 00:00:46,071 Try the emergency brake! 22 00:00:46,213 --> 00:00:48,907 This is Baker 4. We're on Vinton and Hillside. 23 00:00:48,991 --> 00:00:51,869 It's a hijacking. I repeat, we are being hijacked. 24 00:00:52,911 --> 00:00:54,204 They're jamming us. 25 00:01:07,217 --> 00:01:08,886 [THEME MUSIC PLAYING] 26 00:01:09,845 --> 00:01:11,847 ♪ It's a jungle out there ♪ 27 00:01:12,264 --> 00:01:15,350 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 28 00:01:16,894 --> 00:01:19,146 ♪ No one seems to care ♪ 29 00:01:19,229 --> 00:01:20,314 ♪ Well, I do ♪ 30 00:01:20,397 --> 00:01:23,233 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 31 00:01:23,317 --> 00:01:25,569 ♪ It's a jungle out there ♪ 32 00:01:27,029 --> 00:01:29,907 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 33 00:01:30,532 --> 00:01:32,743 ♪ Do you know what's in the water that you drink? ♪ 34 00:01:32,868 --> 00:01:37,122 ♪ Well, I do, and it's amazing ♪ 35 00:01:37,206 --> 00:01:40,292 ♪ People think I'm crazy 'cause I worry all the time ♪ 36 00:01:40,375 --> 00:01:42,628 ♪ If you paid attention, you'd be worried, too ♪ 37 00:01:43,629 --> 00:01:47,758 ♪ You better pay attention, or this world we love so much ♪ 38 00:01:48,050 --> 00:01:51,512 ♪ Might just kill you ♪ 39 00:01:51,845 --> 00:01:53,472 ♪ I could be wrong now ♪ 40 00:01:53,847 --> 00:01:55,682 ♪ But I don't think so ♪ 41 00:01:55,766 --> 00:01:58,352 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 42 00:01:58,519 --> 00:02:00,771 ♪ It's a jungle out there ♪ 43 00:02:07,027 --> 00:02:08,529 RANDY: We just found the truck. 44 00:02:08,612 --> 00:02:10,531 It's been sitting here for three days. 45 00:02:10,614 --> 00:02:12,616 LELAND: Thanks. And they left most of the cash. 46 00:02:12,741 --> 00:02:14,409 Yes, sir. 47 00:02:14,826 --> 00:02:16,578 And these are the drivers. 48 00:02:16,662 --> 00:02:18,997 The M.E. said they put up a fight. 49 00:02:19,081 --> 00:02:21,833 I mean, blood everywhere like there was a struggle. 50 00:02:21,917 --> 00:02:23,210 Well, good for them. 51 00:02:23,460 --> 00:02:24,962 Maybe they injured one of the bastards. 52 00:02:25,045 --> 00:02:26,296 Let's check the hospitals. 53 00:02:26,380 --> 00:02:28,632 I want a list of all gunshot wounds, knife wounds. 54 00:02:28,757 --> 00:02:29,967 Yes, sir. 55 00:02:30,425 --> 00:02:31,802 You okay? 56 00:02:32,010 --> 00:02:33,136 Oh, toothache. 57 00:02:33,428 --> 00:02:36,557 Wait, is that the same tooth? I told you to take care of that. 58 00:02:36,682 --> 00:02:37,808 Yeah, I am. 59 00:02:37,891 --> 00:02:39,810 I'm chewing on the other side. 60 00:02:40,435 --> 00:02:42,521 It's fine, I hardly notice it. 61 00:02:42,729 --> 00:02:43,814 Mmm! 62 00:02:43,897 --> 00:02:45,440 You're crying. 63 00:02:45,524 --> 00:02:47,276 Randy, you're no good to me like this. 64 00:02:47,359 --> 00:02:50,195 - Go to a dentist. - I have an appointment Saturday. 65 00:02:50,404 --> 00:02:51,697 Oh, I get it. 66 00:02:51,780 --> 00:02:53,448 You don't wanna use up your sick days. 67 00:02:53,532 --> 00:02:54,992 You're saving your sick days for when 68 00:02:55,117 --> 00:02:57,703 you're not feeling sick, is that it? 69 00:02:59,454 --> 00:03:02,916 I'm gonna go talk to Monk. You make me wanna talk to Monk. 70 00:03:04,793 --> 00:03:07,170 [WINCING IN PAIN] 71 00:03:10,215 --> 00:03:12,342 Ahh. [GASPS] 72 00:03:12,593 --> 00:03:13,719 Oooh. 73 00:03:13,802 --> 00:03:15,887 God, I just heard one of those guys was about to get married. 74 00:03:15,971 --> 00:03:17,723 [WHIMPERING] 75 00:03:17,806 --> 00:03:19,224 Randy? 76 00:03:20,684 --> 00:03:22,477 I know, I know, it's heartbreaking. 77 00:03:22,561 --> 00:03:24,229 They were so young. 78 00:03:25,439 --> 00:03:28,275 Sweetie, it's okay to cry. 79 00:03:28,358 --> 00:03:30,360 It means you have a heart. 80 00:03:31,194 --> 00:03:32,696 Here, look at me. 81 00:03:32,946 --> 00:03:34,531 You're a compassionate person. 82 00:03:34,656 --> 00:03:36,408 That's nothing to be ashamed of. 83 00:03:36,491 --> 00:03:37,868 It hurts. 84 00:03:37,951 --> 00:03:40,203 I know. I know it hurts. 85 00:03:41,330 --> 00:03:43,832 Oh. [SIGHING] 86 00:03:45,820 --> 00:03:47,711 You don't want anybody to see you? 87 00:03:47,794 --> 00:03:49,546 I understand. 88 00:03:49,630 --> 00:03:51,465 You know what? If anyone says anything, 89 00:03:51,590 --> 00:03:53,508 - we'll just say that you, uh... - My tooth, oh... 90 00:03:53,634 --> 00:03:55,510 Yeah, perfect, that you have a toothache. 91 00:03:55,594 --> 00:03:57,054 Oh, God. 92 00:03:57,137 --> 00:03:58,597 God, this hurts. 93 00:03:58,639 --> 00:04:00,223 Okay, I think that's overdoing it. 94 00:04:00,307 --> 00:04:02,267 Oh, please, Jesus, somebody just shoot me. 95 00:04:02,351 --> 00:04:04,019 Randy, no one's gonna believe that. 96 00:04:04,394 --> 00:04:06,772 There's some oil on the floor. 97 00:04:07,564 --> 00:04:09,399 Is that a clue? Is that important? 98 00:04:09,524 --> 00:04:11,652 Nah, there's oil on the floor. 99 00:04:12,486 --> 00:04:14,363 I'll call the EPA. 100 00:04:14,863 --> 00:04:18,659 So, do you, uh... any ideas about the robbery? 101 00:04:18,950 --> 00:04:21,203 Did you notice the back bumper, how damaged it was? 102 00:04:21,286 --> 00:04:22,329 Yeah. 103 00:04:22,418 --> 00:04:25,003 And these side mirrors are pushed in. 104 00:04:25,165 --> 00:04:28,627 I don't think this armored car was driven here. 105 00:04:29,252 --> 00:04:31,004 - It wasn't? - No. 106 00:04:31,088 --> 00:04:34,883 I think it was carried somehow 107 00:04:34,966 --> 00:04:37,427 in the back of a bigger truck. 108 00:04:37,511 --> 00:04:40,097 You can see the tire tracks from a larger vehicle. 109 00:04:40,389 --> 00:04:41,932 You're right. 110 00:04:42,099 --> 00:04:46,311 It was probably an 18-wheeler about 14 feet wide. 111 00:04:47,312 --> 00:04:50,190 So, they brought the armored car here, 112 00:04:50,315 --> 00:04:51,733 they unload it. 113 00:04:51,817 --> 00:04:55,112 How did they get the drivers out of the cab? 114 00:04:59,491 --> 00:05:00,742 With this. 115 00:05:00,951 --> 00:05:02,953 A piece of rubber tubing. 116 00:05:03,870 --> 00:05:05,664 They drilled the hole here. 117 00:05:06,790 --> 00:05:08,500 In the Plexiglas. 118 00:05:09,126 --> 00:05:10,585 They gassed them out. 119 00:05:13,338 --> 00:05:14,965 Randy? 120 00:05:15,215 --> 00:05:16,508 Yes, sir? 121 00:05:16,717 --> 00:05:17,926 Bag this stuff. 122 00:05:18,051 --> 00:05:19,177 Oh. 123 00:05:19,261 --> 00:05:20,512 He has a toothache. 124 00:05:20,595 --> 00:05:21,638 Yeah, I know. 125 00:05:21,680 --> 00:05:23,724 He's been bitching about it all week. 126 00:05:23,849 --> 00:05:25,308 What, it's a real toothache? 127 00:05:25,434 --> 00:05:27,185 - Yeah. - [SMACKS] 128 00:05:27,352 --> 00:05:28,687 I can't believe you lied to me like that. 129 00:05:28,812 --> 00:05:30,355 What didn't you just say I have a toothache? 130 00:05:30,605 --> 00:05:32,149 I did, like ten times. 131 00:05:32,232 --> 00:05:35,694 Randy, if you don't take care of this tooth immediately, 132 00:05:35,819 --> 00:05:38,280 today, I'm gonna rip it out myself, understand? 133 00:05:39,156 --> 00:05:40,574 Fine. 134 00:05:42,492 --> 00:05:43,994 What? 135 00:05:48,957 --> 00:05:51,293 Oh... Ow. 136 00:05:51,376 --> 00:05:53,128 Mr. Disher? 137 00:05:53,211 --> 00:05:55,380 - Yeah. - Oh, good. 138 00:05:55,464 --> 00:05:57,299 I'm Carrie. 139 00:05:57,549 --> 00:05:59,050 Did you do all your paperwork? 140 00:05:59,176 --> 00:06:00,385 Both sides. 141 00:06:00,594 --> 00:06:01,636 Good boy. 142 00:06:01,803 --> 00:06:02,888 Yeah. 143 00:06:02,971 --> 00:06:04,973 Where's your receptionist? 144 00:06:05,223 --> 00:06:07,601 Oh, our nighttime receptionist quit. 145 00:06:07,726 --> 00:06:09,603 Couldn't stand the excitement, huh? 146 00:06:09,686 --> 00:06:10,771 I guess not. 147 00:06:10,896 --> 00:06:12,689 So you're gonna be in Room B. 148 00:06:12,898 --> 00:06:14,566 That's between A and C. 149 00:06:15,192 --> 00:06:17,027 Well, what if I get lost? 150 00:06:17,277 --> 00:06:18,945 You want me to draw you a map? 151 00:06:19,571 --> 00:06:21,072 Yeah, I think I can find it. 152 00:06:21,265 --> 00:06:22,099 Okay. 153 00:06:22,199 --> 00:06:23,408 I'll be right in. 154 00:06:30,248 --> 00:06:31,583 DR. BLOOM: Well, Mr. Disher, 155 00:06:31,833 --> 00:06:33,376 I'm Oliver Bloom. 156 00:06:33,418 --> 00:06:34,753 Don't get up. Just kidding. 157 00:06:34,878 --> 00:06:36,379 You're a lieutenant, am I right? 158 00:06:36,505 --> 00:06:38,507 I can usually guess within one rank. 159 00:06:38,632 --> 00:06:40,801 I see a lot of cops in here. We're on the medical plan, you know. 160 00:06:41,009 --> 00:06:43,094 Thanks for seeing me on such short notice. 161 00:06:43,261 --> 00:06:45,055 Oh, that's not a problem. 162 00:06:45,347 --> 00:06:47,057 We're open late on Tuesdays and Thursdays 163 00:06:47,140 --> 00:06:48,433 in case of emergencies. 164 00:06:48,558 --> 00:06:50,644 Also to keep Terri here off the streets. 165 00:06:51,144 --> 00:06:53,188 - He worries about me. - I do. 166 00:06:53,271 --> 00:06:54,898 You know what I'm really worried about? 167 00:06:54,981 --> 00:06:57,651 I worry about this bad boy right here. 168 00:06:57,734 --> 00:06:59,528 Your number three molar. 169 00:06:59,736 --> 00:07:01,696 Terri, can I have a light, please? 170 00:07:02,364 --> 00:07:06,284 I want you to open wide, just try to relax. 171 00:07:07,202 --> 00:07:08,411 A little wider. 172 00:07:08,578 --> 00:07:09,913 Okay, just relax. 173 00:07:09,996 --> 00:07:11,122 Uh. Uh! 174 00:07:11,264 --> 00:07:13,375 Okay, okay, okay. A little sensitive. 175 00:07:13,458 --> 00:07:15,168 Well, I hope you're not in love with that tooth, 176 00:07:15,252 --> 00:07:17,879 Lieutenant, because I'm afraid it's gonna have to go. 177 00:07:17,962 --> 00:07:20,966 Now, we can either pull it next week, or we can do it today. 178 00:07:21,049 --> 00:07:22,217 The choice is yours. 179 00:07:22,509 --> 00:07:23,885 Let's do it now. 180 00:07:24,511 --> 00:07:27,138 Okay, Randy, we're gonna put you under for about 30 minutes. 181 00:07:27,514 --> 00:07:28,807 You're not gonna feel a thing. 182 00:07:30,392 --> 00:07:33,478 As a matter of fact, you're gonna be back here every week for this. 183 00:07:33,770 --> 00:07:35,605 And if you're a really good boy, 184 00:07:35,689 --> 00:07:37,065 I'm gonna give you a sticker afterwards. 185 00:07:37,274 --> 00:07:39,317 What if I'm a bad boy? 186 00:07:41,236 --> 00:07:43,071 Just breathe. 187 00:07:43,363 --> 00:07:44,739 Breathe normally, relax. 188 00:07:44,823 --> 00:07:47,117 I know it's hard with Terri standing over you. 189 00:07:47,742 --> 00:07:49,202 Can you hear me? 190 00:07:50,120 --> 00:07:53,415 Just relax, I want you to take ten deep breaths, okay? 191 00:07:53,707 --> 00:07:58,670 One, two, three. 192 00:07:59,671 --> 00:08:01,089 Four... 193 00:08:06,970 --> 00:08:10,473 Terri, I'm gonna need that angled director probe again please. 194 00:08:10,682 --> 00:08:12,767 Angled director probe. 195 00:08:15,604 --> 00:08:18,356 Doctor, wait, I think he's coming awake again. 196 00:08:26,656 --> 00:08:28,116 Come on. 197 00:08:29,409 --> 00:08:31,202 - [DOOR OPENS] - Hey! 198 00:08:31,703 --> 00:08:32,954 What are you doing here? 199 00:08:33,038 --> 00:08:34,581 What did you do with Barry Bonds? 200 00:08:34,706 --> 00:08:36,333 I know he's here somewhere. 201 00:08:36,416 --> 00:08:38,335 What did you do? I know he's here. 202 00:08:38,418 --> 00:08:40,128 - I know he's here. - What are you talking about? 203 00:08:40,203 --> 00:08:41,371 Barry Bonds. 204 00:08:41,463 --> 00:08:43,632 - Listen-- - We don't know any Barry Bonds. 205 00:08:43,715 --> 00:08:45,133 He is worth $13 million. 206 00:08:45,175 --> 00:08:46,468 What did you do with him? 207 00:08:46,551 --> 00:08:47,719 We're with a patient here. 208 00:08:47,802 --> 00:08:48,887 Yeah, we have a patient here. We're really... 209 00:08:48,970 --> 00:08:50,680 Listen, Barry Bonds. Can you look at-- 210 00:08:50,764 --> 00:08:51,932 Arrgh! 211 00:08:52,015 --> 00:08:53,683 RANDY: Hey. 212 00:08:56,300 --> 00:08:57,604 Hey, cut it out. 213 00:08:58,980 --> 00:09:01,024 I'm a police officer. 214 00:09:01,191 --> 00:09:02,692 Uh! Uh! 215 00:09:03,652 --> 00:09:05,820 I'm a police officer. 216 00:09:07,530 --> 00:09:09,741 Hey, sleeping beauty. 217 00:09:10,700 --> 00:09:12,369 Welcome back. 218 00:09:14,746 --> 00:09:16,122 Are you all right? 219 00:09:16,247 --> 00:09:18,333 Am I all right? Why wouldn't I be? 220 00:09:19,034 --> 00:09:20,669 There was a man in here. 221 00:09:20,794 --> 00:09:23,213 She has men in here all the time. 222 00:09:24,923 --> 00:09:28,176 You... You were fighting. 223 00:09:28,385 --> 00:09:30,053 Well, there was a fight, all right. 224 00:09:30,136 --> 00:09:31,513 Between me and this molar here. 225 00:09:31,721 --> 00:09:33,139 It didn't wanna come out. 226 00:09:33,223 --> 00:09:35,475 There's gonna be some sensitivity for a few days. 227 00:09:35,725 --> 00:09:37,936 I wrote you a prescription. This should help with the pain. 228 00:09:38,019 --> 00:09:40,146 Now, don't take more than one every four hours. 229 00:09:40,438 --> 00:09:42,857 Oh, and I almost forgot. 230 00:09:43,066 --> 00:09:44,818 Your sticker. 231 00:09:58,039 --> 00:10:00,875 MAN: Captain, there are no reports of any stolen trucks. 232 00:10:01,084 --> 00:10:02,627 Well, keep looking. Widen the net. 233 00:10:02,711 --> 00:10:04,587 Start at Seattle and work your way south. 234 00:10:04,671 --> 00:10:06,840 Captain, here's a copy of the updated manifest. 235 00:10:07,048 --> 00:10:08,425 The cash was new, right? 236 00:10:08,508 --> 00:10:10,218 Yes, sir, it would have been easily traced. 237 00:10:10,468 --> 00:10:12,303 All they took were the negotiable bank certificates. 238 00:10:12,429 --> 00:10:13,555 Over $10 million. 239 00:10:13,638 --> 00:10:15,056 All right, let's follow the money. 240 00:10:15,140 --> 00:10:17,600 How many fences in the country could handle a haul like this? 241 00:10:17,684 --> 00:10:18,852 I'll find out. 242 00:10:18,977 --> 00:10:20,687 - Captain? - Randy, welcome back. 243 00:10:20,770 --> 00:10:23,106 You're working with Patterson on the bank certificates. 244 00:10:23,189 --> 00:10:25,608 Get me Frank Davis at the Treasury Department on the line. 245 00:10:25,817 --> 00:10:27,318 And put a list together of all the fences. 246 00:10:27,402 --> 00:10:28,486 Any fence in the country who's got the balls-- 247 00:10:28,570 --> 00:10:30,196 Captain, do you have a minute? 248 00:10:30,447 --> 00:10:31,531 Yeah, what's up? 249 00:10:31,865 --> 00:10:34,743 It's about my dentist, Dr. Bloom? 250 00:10:34,868 --> 00:10:36,202 Yeah? 251 00:10:37,037 --> 00:10:38,580 I think, um... 252 00:10:40,331 --> 00:10:41,624 I think he might... 253 00:10:41,833 --> 00:10:44,544 Did he touch you inappropriately? 254 00:10:45,045 --> 00:10:46,880 What? No, Jesus, no. 255 00:10:46,963 --> 00:10:48,131 No. 256 00:10:49,132 --> 00:10:50,633 I think he killed a guy. 257 00:10:51,384 --> 00:10:52,677 He what? 258 00:10:53,303 --> 00:10:54,387 It happened. 259 00:10:54,471 --> 00:10:57,182 I think that he-- Dr. Bloom and his assistant Terri? 260 00:10:57,307 --> 00:10:58,975 I mean, I think they murdered someone. 261 00:11:00,185 --> 00:11:01,352 You saw it? 262 00:11:01,519 --> 00:11:03,646 Yeah, sort of. I was sedated. 263 00:11:05,273 --> 00:11:06,983 You were sedated? 264 00:11:07,400 --> 00:11:09,652 Randy, one time, I was under anesthesia. 265 00:11:09,736 --> 00:11:11,821 I thought my moustache was a chipmunk. 266 00:11:12,030 --> 00:11:14,032 I was the Green Lantern once. 267 00:11:14,324 --> 00:11:16,743 It was great. I didn't wanna wake up. 268 00:11:17,285 --> 00:11:20,371 Look, I was supposed to be out for 30 minutes. 269 00:11:20,455 --> 00:11:22,165 But I was under for almost two hours. 270 00:11:22,248 --> 00:11:24,125 - Was there a body? - No. 271 00:11:24,334 --> 00:11:25,794 - Any signs of struggle? - No. 272 00:11:26,002 --> 00:11:27,045 And who did they kill? 273 00:11:27,128 --> 00:11:28,713 I don't know. It was a guy. 274 00:11:28,797 --> 00:11:31,800 Male, Caucasian, 5'11", 200 pounds. 275 00:11:31,883 --> 00:11:33,802 They were arguing about Barry Bonds. 276 00:11:33,885 --> 00:11:35,303 And I'm pretty sure that I can ID him. 277 00:11:35,386 --> 00:11:36,679 The baseball player? 278 00:11:36,763 --> 00:11:37,889 Yeah. 279 00:11:38,014 --> 00:11:39,557 I this guy thought that 280 00:11:39,724 --> 00:11:41,768 Dr. Bloom kidnapped Barry Bonds. 281 00:11:41,976 --> 00:11:44,687 They were arguing about how much Barry Bonds was worth. 282 00:11:44,896 --> 00:11:46,189 Hey, you know, if your dentist played baseball, 283 00:11:46,272 --> 00:11:47,899 you know what team he'd play for? 284 00:11:49,234 --> 00:11:51,861 The Yanks. Get it? 285 00:11:52,070 --> 00:11:52,904 [LAUGHING] 286 00:11:53,154 --> 00:11:54,322 It's not funny. 287 00:11:55,073 --> 00:11:57,200 It's a little funny, Randy. 288 00:11:58,243 --> 00:12:00,161 Look, why don't you, um... 289 00:12:00,620 --> 00:12:02,956 Take a walk. Clear you head. 290 00:12:03,289 --> 00:12:05,458 Here, drop this off at Monk's. 291 00:12:05,708 --> 00:12:06,751 He's waiting for this. 292 00:12:06,835 --> 00:12:08,128 Then take the rest of the day off, okay? 293 00:12:08,211 --> 00:12:10,171 Go to the movies, go to the beach. 294 00:12:10,255 --> 00:12:12,215 Okay? Get out of here. 295 00:12:12,340 --> 00:12:13,925 I'll call you later. 296 00:12:16,511 --> 00:12:18,221 Is this everything? The whole file? 297 00:12:18,596 --> 00:12:19,973 Yeah. 298 00:12:21,943 --> 00:12:23,434 Monk, can I ask you a question? 299 00:12:24,435 --> 00:12:26,104 What do you normally charge? 300 00:12:26,437 --> 00:12:29,524 You know, for someone who wants to... hire you. 301 00:12:29,649 --> 00:12:31,109 I mean, not the department. 302 00:12:31,359 --> 00:12:32,652 A private party. 303 00:12:32,735 --> 00:12:33,778 Like who? 304 00:12:34,654 --> 00:12:35,905 Like me. 305 00:12:36,156 --> 00:12:37,615 Is this about the dentist? 306 00:12:37,740 --> 00:12:38,867 The captain called us. 307 00:12:39,033 --> 00:12:42,412 He said you had a reaction to the anesthesia. 308 00:12:42,495 --> 00:12:43,746 You were probably hallucina-- 309 00:12:43,913 --> 00:12:45,456 No, I wasn't hallucinating. 310 00:12:45,665 --> 00:12:47,167 It really happened. 311 00:12:47,500 --> 00:12:49,794 It was as real as you are right now 312 00:12:49,878 --> 00:12:51,379 standing in front of me. 313 00:12:51,462 --> 00:12:54,966 Randy, I'm not standing. 314 00:12:59,179 --> 00:13:01,264 But if you need my help... 315 00:13:01,472 --> 00:13:02,891 you don't have to pay me. 316 00:13:02,974 --> 00:13:04,684 All you have to do is ask. 317 00:13:04,976 --> 00:13:07,145 I mean, you're one of my oldest friends. 318 00:13:07,270 --> 00:13:09,272 I've known you for years. 319 00:13:10,899 --> 00:13:12,150 Thank you. 320 00:13:12,233 --> 00:13:14,027 I want you to come back to the dentist's office with me. 321 00:13:14,110 --> 00:13:15,445 Let me finish. 322 00:13:16,404 --> 00:13:18,239 Unfortunately, at the moment, 323 00:13:18,364 --> 00:13:20,325 I have a lot of things on my plate. 324 00:13:20,408 --> 00:13:21,409 No, you don't. 325 00:13:22,202 --> 00:13:25,413 Well, I have this armored car thing. 326 00:13:25,622 --> 00:13:28,208 I have to read this whole file that's about 120 pages. 327 00:13:28,374 --> 00:13:31,002 And I just found a typo, by the way. 328 00:13:31,252 --> 00:13:33,838 And I have to replace the lint filter on my dryer. 329 00:13:34,088 --> 00:13:35,673 Filters do not replace themselves. 330 00:13:35,757 --> 00:13:37,217 Mr. Monk, can I talk to you for a minute? 331 00:13:37,425 --> 00:13:38,635 I have to talk to Natalie for a minute. 332 00:13:38,718 --> 00:13:40,220 - Privately? - What? 333 00:13:40,428 --> 00:13:41,930 In the kitchen? 334 00:13:42,180 --> 00:13:43,306 - Now. - Okay. 335 00:13:49,437 --> 00:13:51,105 Mr. Monk, this is Randy we're talking about. 336 00:13:51,147 --> 00:13:52,273 He would do anything for you. 337 00:13:52,440 --> 00:13:54,484 And I would do anything for him except this, Natalie. 338 00:13:54,567 --> 00:13:55,652 I can't do it. 339 00:13:55,735 --> 00:13:57,070 I have a thing about dentists. 340 00:13:57,237 --> 00:13:58,488 You have a thing about everything. 341 00:13:58,571 --> 00:14:01,074 That's true, but dentists are in a separate category 342 00:14:01,157 --> 00:14:02,951 altogether, okay? 343 00:14:03,076 --> 00:14:04,619 I can't even discuss it. 344 00:14:04,702 --> 00:14:06,621 I can't even think about discussing it. 345 00:14:06,704 --> 00:14:08,456 I can't even talk about thinking about discussing it. 346 00:14:08,665 --> 00:14:10,291 Mr. Monk, everybody's afraid of dentists. 347 00:14:10,458 --> 00:14:12,210 Not like this. Not like this. 348 00:14:12,293 --> 00:14:13,920 Okay, okay, okay. How afraid are you? 349 00:14:13,962 --> 00:14:16,381 - On a scale of 1 to 10. - 10. 350 00:14:16,464 --> 00:14:18,716 I am so far beyond 10, I laugh at your 10s. 351 00:14:18,925 --> 00:14:21,719 I lie awake at night dreaming about 10s. 352 00:14:21,970 --> 00:14:23,846 The chair and the probing and the drilling. 353 00:14:23,930 --> 00:14:24,931 And the rinsing. 354 00:14:25,014 --> 00:14:26,641 Okay, Mr. Monk, what do you do when you get a cavity? 355 00:14:26,724 --> 00:14:28,851 I don't get a cavity. I don't get cavities. 356 00:14:28,935 --> 00:14:30,353 I brush my teeth 12 times a day 357 00:14:30,436 --> 00:14:31,771 and I floss every 90 minutes. 358 00:14:31,980 --> 00:14:33,106 So you've never been to a dentist. 359 00:14:33,356 --> 00:14:34,983 Once, when I was 12. 360 00:14:35,233 --> 00:14:36,067 How'd that go? 361 00:14:36,401 --> 00:14:37,860 Not well. 362 00:14:38,152 --> 00:14:39,404 You know, this is ridiculous. 363 00:14:39,487 --> 00:14:41,030 We're just gonna go there and look around. 364 00:14:41,281 --> 00:14:43,616 You're not a patient. You're not sitting in the chair. 365 00:14:43,700 --> 00:14:45,702 There's no probing. There's no drilling. 366 00:14:45,827 --> 00:14:47,870 I'll be with you the whole time. 367 00:14:48,121 --> 00:14:49,998 - But I-- - No. 368 00:14:54,460 --> 00:14:56,212 He's happy to do it. 369 00:14:57,130 --> 00:14:58,464 Great. 370 00:15:07,181 --> 00:15:09,058 [NATALIE WHISPERING] I don't see anything. 371 00:15:09,475 --> 00:15:11,269 It happened in the other room. 372 00:15:11,352 --> 00:15:12,562 Room B. 373 00:15:12,687 --> 00:15:14,272 What do you think? 374 00:15:15,106 --> 00:15:16,941 Psst, Mr. Monk. 375 00:15:17,233 --> 00:15:19,944 I'm pretty sure this is how the Nazis 376 00:15:20,028 --> 00:15:22,196 decorated their bunkers. 377 00:15:22,447 --> 00:15:24,240 Don't look at that, look-look down. 378 00:15:24,390 --> 00:15:25,616 Look at the carpet. 379 00:15:25,742 --> 00:15:27,744 - What a beautiful carpet. - It is a beautiful carpet. 380 00:15:27,827 --> 00:15:29,078 Right? Is that better? 381 00:15:29,162 --> 00:15:30,079 That is better. 382 00:15:32,123 --> 00:15:34,334 Oh, "Highlights for Children." 383 00:15:34,584 --> 00:15:35,793 Oh, find the hidden picture. 384 00:15:35,877 --> 00:15:37,086 I used to love these. 385 00:15:37,170 --> 00:15:39,422 Where is the egg beater? 386 00:15:39,630 --> 00:15:41,674 It's under the sled. 387 00:15:42,175 --> 00:15:43,760 You're right. 388 00:15:44,552 --> 00:15:46,596 And the umbrella is in the cloud 389 00:15:46,679 --> 00:15:48,389 above the snowman. 390 00:15:48,473 --> 00:15:50,683 And the fish is next to the ice skate. 391 00:15:50,767 --> 00:15:52,268 Okay, how are you doing that? 392 00:15:52,393 --> 00:15:54,270 I read that same issue... 393 00:15:54,354 --> 00:15:56,147 35 years ago. 394 00:15:56,481 --> 00:15:57,774 It was in the... 395 00:15:59,984 --> 00:16:01,527 It was in... 396 00:16:02,070 --> 00:16:03,279 the dentist's office. 397 00:16:03,613 --> 00:16:05,281 Natalie, I can't do this. 398 00:16:05,365 --> 00:16:06,991 Yeah, no no no no no, you can do this. 399 00:16:07,116 --> 00:16:08,910 You can do this. You're doing great. 400 00:16:08,993 --> 00:16:10,536 Okay, here here here, sit down 401 00:16:10,578 --> 00:16:12,121 and think about something else, okay? 402 00:16:12,246 --> 00:16:14,082 Here, I brought the case file. 403 00:16:14,165 --> 00:16:15,792 Concentrate on this. 404 00:16:18,961 --> 00:16:21,672 Lieutenant. You back for more? 405 00:16:21,923 --> 00:16:23,841 No. No. 406 00:16:23,925 --> 00:16:25,760 Actually, I think I just left my cell phone... 407 00:16:25,843 --> 00:16:27,428 in the chair in Room B. 408 00:16:27,595 --> 00:16:29,680 Oh, well, it's empty now if you wanna take a look. 409 00:16:29,931 --> 00:16:31,182 Great. 410 00:16:32,392 --> 00:16:33,851 Oh, I'm Natalie, I'm just gonna help him. 411 00:16:33,935 --> 00:16:35,478 He can't ever find anything. 412 00:16:35,812 --> 00:16:37,021 I'm gonna be right back. 413 00:16:37,105 --> 00:16:38,398 I'm gonna be right here. Are you okay? 414 00:16:38,606 --> 00:16:41,317 Yeah. Yeah, I'm good. 415 00:16:51,953 --> 00:16:54,997 Okay, I was in the chair. 416 00:16:55,123 --> 00:16:58,042 And they were fighting over there. 417 00:17:00,251 --> 00:17:03,005 Okay, well, I don't see anything. 418 00:17:06,551 --> 00:17:08,010 RANDY: He bought new equipment. 419 00:17:10,304 --> 00:17:11,764 He bought new equipment to replace the stuff 420 00:17:11,848 --> 00:17:13,683 that got broken during the fight. 421 00:17:14,851 --> 00:17:16,269 Maybe. 422 00:17:23,234 --> 00:17:25,027 [DRILLING SOUND] 423 00:17:26,487 --> 00:17:27,780 What's that? 424 00:17:28,030 --> 00:17:29,115 It's a drill. 425 00:17:31,033 --> 00:17:32,743 Don't be afraid. 426 00:17:33,161 --> 00:17:34,537 I'm not afraid. 427 00:17:35,705 --> 00:17:37,415 Don't be afraid. 428 00:17:38,708 --> 00:17:40,293 Don't be afraid. 429 00:17:49,719 --> 00:17:51,179 NATALIE: Mr. Monk, it's okay. 430 00:17:51,429 --> 00:17:53,139 We're gonna go home now. You can let go. 431 00:17:53,222 --> 00:17:54,474 No, no, we're not going anywhere. 432 00:17:54,557 --> 00:17:55,516 He hasn't seen anything yet. 433 00:17:55,683 --> 00:17:58,019 - NATALIE: I think he's seen enough. - Is there a problem? 434 00:17:58,102 --> 00:18:01,314 Oh, no no, I just left my cell phone in the other room. 435 00:18:01,564 --> 00:18:04,901 Dr. Bloom, this is Adrian Monk. He's a friend of mine. 436 00:18:05,109 --> 00:18:08,613 The Adrian Monk, the detective? It's a pleasure to meet you. 437 00:18:10,907 --> 00:18:12,742 Apparently, the pleasure's all mine. 438 00:18:12,950 --> 00:18:14,327 No, he just has a little thing about dentists. 439 00:18:14,535 --> 00:18:15,620 You know what? 440 00:18:15,703 --> 00:18:16,996 It happens to me all the time. 441 00:18:17,079 --> 00:18:18,372 I don't take it personally. 442 00:18:18,456 --> 00:18:20,374 Let me help you with that. 443 00:18:21,834 --> 00:18:23,794 Oh, are you working on the armored car case? 444 00:18:24,003 --> 00:18:25,296 I've been reading about it. 445 00:18:25,379 --> 00:18:27,298 I'm a bit of a true crime aficionado. 446 00:18:27,423 --> 00:18:29,467 I'm sorry, that's just classified. 447 00:18:29,675 --> 00:18:31,385 Well, you got a couple of hobbies then, huh? 448 00:18:31,469 --> 00:18:32,720 True crime and baseball. 449 00:18:33,513 --> 00:18:35,014 - Baseball? - Baseball? 450 00:18:35,097 --> 00:18:37,016 Well, yeah, I'm sure I heard you guys 451 00:18:37,141 --> 00:18:39,310 talking about Barry Bonds yesterday. 452 00:18:39,560 --> 00:18:40,520 [BOTH LAUGHING] 453 00:18:40,645 --> 00:18:42,480 Well, you know what, people hear a lot of crazy things 454 00:18:42,563 --> 00:18:43,898 when they're under sedation. 455 00:18:43,940 --> 00:18:45,399 They say a lot of crazy things too. 456 00:18:45,566 --> 00:18:46,817 I should write a book, really. 457 00:18:46,901 --> 00:18:48,319 Yes, sir, I understand. 458 00:18:48,444 --> 00:18:49,529 Okay, we're on our way. 459 00:18:49,612 --> 00:18:50,821 We gotta go, that was the captain. 460 00:18:50,918 --> 00:18:52,962 - Oh, we gotta go. - Okay. 461 00:18:53,491 --> 00:18:54,700 Take care. 462 00:19:01,415 --> 00:19:03,501 A couple of fishermen just found him. 463 00:19:03,584 --> 00:19:07,255 These two bruises, ten inches apart. 464 00:19:07,463 --> 00:19:09,465 There's another set of bruises 465 00:19:09,549 --> 00:19:11,509 exactly ten inches apart. 466 00:19:11,592 --> 00:19:13,052 Yeah, what caused that? 467 00:19:13,261 --> 00:19:16,138 Well, it must be something ten inches apart. 468 00:19:16,889 --> 00:19:17,974 Thanks a lot. 469 00:19:18,057 --> 00:19:20,309 Well, what do you got? You said it was important. 470 00:19:20,560 --> 00:19:23,980 I found this in his trousers. It was in his pants cuff. 471 00:19:24,313 --> 00:19:25,940 It's Plexiglas. 472 00:19:27,275 --> 00:19:28,859 It's gotta be one of the hijackers. 473 00:19:28,943 --> 00:19:30,528 He drilled the hole. 474 00:19:30,736 --> 00:19:32,280 So who is he? 475 00:19:32,488 --> 00:19:33,864 Turn him over. 476 00:19:37,118 --> 00:19:38,286 I don't recognize him, do you? 477 00:19:38,494 --> 00:19:39,412 No. 478 00:19:39,537 --> 00:19:40,788 Oh, my God. 479 00:19:41,789 --> 00:19:42,957 That's the guy. 480 00:19:43,040 --> 00:19:44,417 That's the guy from the dentist's office. 481 00:19:44,584 --> 00:19:47,253 Randy, I told you to take some time off. 482 00:19:47,420 --> 00:19:49,380 Captain, that's the guy. 483 00:19:49,463 --> 00:19:51,924 I told you I could ID him. And that is definitely the guy. 484 00:19:52,383 --> 00:19:54,218 What, this is the guy that your dentist killed 485 00:19:54,343 --> 00:19:56,387 - along with his hygienist? - That's right. 486 00:19:56,596 --> 00:19:57,930 This the guy that they killed 487 00:19:57,972 --> 00:19:59,765 in front of you while you were in the chair. 488 00:19:59,932 --> 00:20:00,808 That's right. 489 00:20:00,891 --> 00:20:03,436 All right, because Dr. Bloom kidnapped Barry Bonds, 490 00:20:03,519 --> 00:20:05,605 and they were arguing about the ransom money, right? 491 00:20:05,855 --> 00:20:07,064 Yeah--what, is that so crazy? 492 00:20:07,148 --> 00:20:09,442 What the hell are you laughing at, Patterson? 493 00:20:09,734 --> 00:20:10,860 I'm not crazy. 494 00:20:10,985 --> 00:20:12,499 Okay, nobody said you were crazy, Randy. 495 00:20:12,592 --> 00:20:13,444 Out loud. 496 00:20:13,530 --> 00:20:15,340 While you were there you should've had 'em put some wisdom teeth in. 497 00:20:15,448 --> 00:20:17,283 Hey, you can't even spell wisdom teeth, Downey. 498 00:20:17,366 --> 00:20:19,076 - All right, look, Natalie. - What? 499 00:20:19,160 --> 00:20:21,954 You and Monk were there, right? Did you notice anything? 500 00:20:22,121 --> 00:20:24,415 Mmmm, no, I wasn't really on my game. 501 00:20:24,498 --> 00:20:26,459 I have this thing about dentists. 502 00:20:27,293 --> 00:20:30,004 Kroger calls it a supermegaphobia. 503 00:20:30,129 --> 00:20:32,298 If germs are here and snakes are here, 504 00:20:32,381 --> 00:20:33,799 the dentists are... 505 00:20:34,050 --> 00:20:36,761 You see that branch up there? The second one from the top? 506 00:20:36,969 --> 00:20:38,220 The one above that one. 507 00:20:38,346 --> 00:20:42,558 Captain, are you going to investigate this or not? 508 00:20:42,767 --> 00:20:44,685 Look, Randy, you were sedated. 509 00:20:44,769 --> 00:20:46,270 You couldn't have seen anything. 510 00:20:50,274 --> 00:20:51,859 Fine, I quit. 511 00:20:52,735 --> 00:20:54,153 You what? No, I quit. 512 00:20:54,362 --> 00:20:57,281 I'm sick and tired of being treated like the village idiot. 513 00:20:57,573 --> 00:20:59,533 - Here's my gun and my badge. - Randy, come on. 514 00:20:59,784 --> 00:21:01,035 I'm not a joke. 515 00:21:01,160 --> 00:21:03,162 I'm not here to entertain you. 516 00:21:03,245 --> 00:21:04,997 I'm a homicide detective. 517 00:21:05,081 --> 00:21:07,124 Randy, don't be ridiculous. 518 00:21:07,208 --> 00:21:08,626 Take it. 519 00:21:12,088 --> 00:21:13,506 Randy. 520 00:21:17,301 --> 00:21:18,678 Randy. 521 00:21:25,267 --> 00:21:27,436 Captain, they just ID'ed the body. 522 00:21:27,520 --> 00:21:28,979 Are you ready for this? 523 00:21:29,188 --> 00:21:30,690 It's Denny Jardeen. 524 00:21:30,773 --> 00:21:33,401 - Ooh, I know that name. - Yeah, he's an ex-cop. 525 00:21:33,489 --> 00:21:35,695 Worked the Mission District. He was bad news. 526 00:21:35,736 --> 00:21:37,071 Uh. 527 00:21:37,697 --> 00:21:39,490 He was charged five times. 528 00:21:39,740 --> 00:21:42,159 Excessive force, conduct unbecoming. 529 00:21:42,243 --> 00:21:45,162 Took an early retirement four years ago. 530 00:21:45,371 --> 00:21:46,664 Thanks. 531 00:21:49,625 --> 00:21:51,085 What's he doing? 532 00:21:51,168 --> 00:21:52,253 Flossing. 533 00:21:52,336 --> 00:21:54,380 He's determined never to go back to a dentist again. 534 00:21:54,547 --> 00:21:56,257 Uh, just pretend I'm not here. 535 00:21:56,465 --> 00:21:58,050 Monk, cut it out, I mean it. 536 00:21:58,134 --> 00:21:59,719 This is a floss-free zone. 537 00:22:00,845 --> 00:22:01,887 Since when? 538 00:22:01,971 --> 00:22:04,557 Since right now. Cut it out. 539 00:22:07,601 --> 00:22:08,686 What's this? 540 00:22:08,978 --> 00:22:10,187 That's nothing. 541 00:22:10,438 --> 00:22:12,606 Background check Oliver Bloom. 542 00:22:12,857 --> 00:22:14,275 You're checking out the dentist? 543 00:22:14,358 --> 00:22:16,861 Yeah, I figured it couldn't hurt to check him out. 544 00:22:16,944 --> 00:22:18,988 You're doing this for Randy, aren't you? 545 00:22:19,196 --> 00:22:20,614 Why don't you just call him? 546 00:22:20,698 --> 00:22:22,783 Because he quit. 547 00:22:22,867 --> 00:22:24,702 Randy is an adult. 548 00:22:24,785 --> 00:22:27,204 He made a decision and I respect it. 549 00:22:27,496 --> 00:22:29,331 You miss him, I can tell. 550 00:22:29,415 --> 00:22:32,168 Look, Natalie, it's not like we were going steady, okay? 551 00:22:32,251 --> 00:22:34,920 We worked together. He was just another cop. 552 00:22:35,129 --> 00:22:36,547 That is not true. 553 00:22:36,630 --> 00:22:38,132 You're right, it's not true. 554 00:22:38,340 --> 00:22:39,508 He's not just another cop, 555 00:22:39,592 --> 00:22:42,344 he was the single most annoying human being to ever wear a badge. 556 00:22:42,595 --> 00:22:44,889 [GARGLING] 557 00:22:48,434 --> 00:22:50,936 Present company excepted. 558 00:22:51,228 --> 00:22:53,731 Okay, you guys, let's try this new one. 559 00:22:54,356 --> 00:22:56,484 I printed up some lyric sheets. 560 00:22:56,817 --> 00:22:58,194 Why do we need lyric sheets? 561 00:22:58,277 --> 00:22:59,779 You're the only one singing. 562 00:22:59,987 --> 00:23:01,989 Just so you can follow along. 563 00:23:02,072 --> 00:23:03,783 So you know what it's about. 564 00:23:03,866 --> 00:23:05,451 We're making a statement. 565 00:23:05,701 --> 00:23:06,994 We are? 566 00:23:08,704 --> 00:23:11,290 Okay, let's do it, from the top. 567 00:23:11,373 --> 00:23:12,792 A five, six, seven, eight. 568 00:23:12,917 --> 00:23:13,918 Whoa whoa whoa! 569 00:23:14,168 --> 00:23:15,294 What was that? 570 00:23:15,669 --> 00:23:16,712 Counting off. 571 00:23:16,921 --> 00:23:18,714 Five, six, seven, eight? 572 00:23:18,923 --> 00:23:20,007 That's for dancing. 573 00:23:20,090 --> 00:23:21,425 No, it's not. 574 00:23:21,550 --> 00:23:24,011 You're supposed to go, "One, two, three, four." 575 00:23:24,094 --> 00:23:25,429 What's the difference? 576 00:23:25,721 --> 00:23:27,556 It's rock 'n roll, man. 577 00:23:27,765 --> 00:23:29,725 Let's do that blues song we used to do. 578 00:23:31,268 --> 00:23:32,645 Guys. Guys guys guys! 579 00:23:32,728 --> 00:23:35,272 Hey, guys, guys, why don't we just stick to the original material? 580 00:23:35,481 --> 00:23:36,398 Okay? 581 00:23:36,482 --> 00:23:38,025 I mean, that's what the people wanna hear. 582 00:23:38,150 --> 00:23:41,195 What people? Randy, we're in my stepfather's garage. 583 00:23:41,445 --> 00:23:43,697 Well, Aaron, there might be people one day. 584 00:23:44,657 --> 00:23:46,700 I mean, touring, record deal? 585 00:23:46,784 --> 00:23:48,953 Come on, guys, wasn't that the dream? 586 00:23:49,161 --> 00:23:52,706 Maybe 17 years ago? In 12th grade? 587 00:23:53,165 --> 00:23:54,792 Well, you know what? 588 00:23:55,000 --> 00:23:56,877 I still believe in the dream. 589 00:23:57,127 --> 00:23:59,338 I mean, I believe in the Randy Disher Project. 590 00:23:59,421 --> 00:24:01,131 Come on, I quit my job for this. 591 00:24:01,340 --> 00:24:02,508 Big mistake. 592 00:24:02,842 --> 00:24:05,010 All right, let's just do it, okay? 593 00:24:05,511 --> 00:24:07,346 From the top. 594 00:24:07,680 --> 00:24:09,598 If you say "Five, six, seven, eight" again, 595 00:24:09,640 --> 00:24:11,851 I quit. I'm just telling you. 596 00:24:12,118 --> 00:24:13,978 You know what-- Do you wanna be the lead singer? 597 00:24:14,061 --> 00:24:15,396 Excuse me. 598 00:24:17,231 --> 00:24:19,817 Can I talk to Mick Jagger for a second? 599 00:24:20,609 --> 00:24:21,986 Yeah, sure. 600 00:24:22,236 --> 00:24:24,321 All right, guys, take a break, huh? 601 00:24:24,905 --> 00:24:26,574 Oh, it's a really good job so far, though. 602 00:24:26,657 --> 00:24:27,908 Really good. 603 00:24:31,372 --> 00:24:33,330 - How's it going? - It's good. 604 00:24:33,956 --> 00:24:35,833 It's great-- I mean, I should have done this years ago. 605 00:24:36,041 --> 00:24:37,626 Yeah, it's pretty exciting. 606 00:24:37,710 --> 00:24:42,131 Um, you gotta send me a t-shirt or a hat or something. 607 00:24:44,842 --> 00:24:45,885 Or whatever. 608 00:24:45,968 --> 00:24:49,179 Um, listen, I thought you might be interested. 609 00:24:49,305 --> 00:24:51,265 We caught a break on the armored car thing. 610 00:24:51,348 --> 00:24:52,683 We identified the body. 611 00:24:52,766 --> 00:24:55,269 Guy's name is Denny Jardeen. He's an ex-cop. 612 00:24:55,519 --> 00:24:57,730 He's got a cousin who's done some time 613 00:24:57,980 --> 00:24:59,565 who works for a trucking company. 614 00:24:59,648 --> 00:25:00,900 So we're gonna go pick him up. 615 00:25:01,025 --> 00:25:02,735 I thought you'd like to come along. 616 00:25:03,360 --> 00:25:04,612 Why? 617 00:25:04,862 --> 00:25:06,864 I mean, I'm not a cop anymore, Leland. 618 00:25:06,947 --> 00:25:08,032 Captain. 619 00:25:08,949 --> 00:25:10,743 Look. It's my notebook. 620 00:25:10,826 --> 00:25:12,077 No more witness statements. 621 00:25:12,161 --> 00:25:14,496 Just lyrics and song ideas now. 622 00:25:14,830 --> 00:25:15,956 You're writing songs? 623 00:25:16,040 --> 00:25:17,917 Yeah, I wrote 17 last night. 624 00:25:18,584 --> 00:25:19,835 I'm on fire. 625 00:25:20,461 --> 00:25:22,046 I'm sure you are. 626 00:25:22,671 --> 00:25:28,177 Uh, I also wanted to apologize about the dentist. 627 00:25:29,678 --> 00:25:32,473 It's just that over the years you've had... 628 00:25:33,182 --> 00:25:34,683 so many unique theories. 629 00:25:34,892 --> 00:25:35,893 I wasn't hallucinating. 630 00:25:35,976 --> 00:25:39,688 Randy, I checked Dr. Bloom out myself on my own time. 631 00:25:39,772 --> 00:25:41,357 The guy is clean. 632 00:25:41,440 --> 00:25:45,361 He's got no priors. He's never been in trouble. 633 00:25:45,945 --> 00:25:48,906 I just wanted you to know that I took you seriously. 634 00:25:51,700 --> 00:25:56,288 The fact is, I miss you. I need you. 635 00:26:01,752 --> 00:26:03,212 Well, it's too late. 636 00:26:04,004 --> 00:26:05,422 I've moved on. 637 00:26:05,547 --> 00:26:07,716 I mean, the band's my life now. 638 00:26:08,008 --> 00:26:10,552 You're more than welcome to come and have a listen if you want. 639 00:26:10,803 --> 00:26:14,014 Come on in, be my guest. Have a seat. 640 00:26:15,516 --> 00:26:16,642 Okay. 641 00:26:16,892 --> 00:26:18,394 How you doing? 642 00:26:18,477 --> 00:26:19,812 Hey. 643 00:26:21,355 --> 00:26:23,857 I should warn you, you might not like what you hear. 644 00:26:23,941 --> 00:26:25,359 It's pretty powerful stuff. 645 00:26:25,609 --> 00:26:27,444 You might not be able to handle it. 646 00:26:27,695 --> 00:26:29,530 All right, let's rock it out. 647 00:26:29,738 --> 00:26:30,864 From the top. 648 00:26:31,198 --> 00:26:32,825 One, two, three, four. 649 00:26:33,033 --> 00:26:34,618 [WHISPERING] Five, six, seven, eight. 650 00:26:34,827 --> 00:26:37,246 ♪ I'm tired of sucking up ♪ 651 00:26:38,288 --> 00:26:41,709 ♪ And I'm tired of sucking up and working for the man ♪ 652 00:26:42,042 --> 00:26:45,796 ♪ Keeping people down 'cause the law says I can ♪ 653 00:26:46,005 --> 00:26:47,464 ♪ Cuff my brothers and sisters ♪ 654 00:26:47,548 --> 00:26:49,383 ♪ That's not the way to be ♪ 655 00:26:49,466 --> 00:26:51,260 ♪ But honey those days are gone ♪ 656 00:26:51,468 --> 00:26:54,763 ♪ 'Cause baby I am free ♪ 657 00:26:56,682 --> 00:27:00,144 ♪ I don't need a badge to tell me wrong from right ♪ 658 00:27:00,394 --> 00:27:03,981 ♪ I don't need a badge to tell me day from night ♪ 659 00:27:04,189 --> 00:27:07,693 ♪ I don't need a badge because my eyes can see ♪ 660 00:27:07,776 --> 00:27:09,695 ♪ I don't need a badge ♪ 661 00:27:09,903 --> 00:27:12,531 ♪ Baby I am free ♪ 662 00:27:18,328 --> 00:27:19,288 That was good. 663 00:27:19,496 --> 00:27:20,873 That wasn't too bad. 664 00:27:22,750 --> 00:27:24,209 That was great. 665 00:27:30,132 --> 00:27:31,884 Okay, now, before you even knock on the door, 666 00:27:31,967 --> 00:27:34,344 I want you to douse this handkerchief with the chloroform. 667 00:27:34,595 --> 00:27:36,346 Just like this, okay? 668 00:27:36,638 --> 00:27:40,350 20 CCs, and make sure he really inhales it. 669 00:27:40,476 --> 00:27:42,227 I don't know about this. 670 00:27:42,603 --> 00:27:44,772 Well, we have to do it, there's no choice. 671 00:27:45,064 --> 00:27:46,106 No, no, I know. 672 00:27:46,190 --> 00:27:48,233 I mean, I don't know if 20 CCs is enough. 673 00:27:48,484 --> 00:27:50,486 How do you know he's gonna talk? 674 00:27:50,736 --> 00:27:52,196 Did you see him? 675 00:27:52,321 --> 00:27:54,114 He couldn't even shake my hand. He was a mess. 676 00:27:54,198 --> 00:27:58,577 You get Adrian Monk in here, and I'll make him talk. 677 00:28:00,204 --> 00:28:03,540 Neil, your fingerprints were all over the warehouse 678 00:28:03,665 --> 00:28:05,417 and on the armored car. 679 00:28:05,501 --> 00:28:07,252 You could hire the best lawyer in the city. 680 00:28:07,503 --> 00:28:09,338 It's not gonna make those fingerprints disappear. 681 00:28:09,421 --> 00:28:12,174 It is all over and you know it. 682 00:28:15,928 --> 00:28:19,306 Okay, I was there. 683 00:28:19,389 --> 00:28:21,517 But I didn't do the two guards, man. 684 00:28:21,642 --> 00:28:23,393 I tried to stop him. 685 00:28:23,644 --> 00:28:24,561 Stop who? 686 00:28:25,020 --> 00:28:27,648 Denny. Denny Jardeen. 687 00:28:29,525 --> 00:28:31,652 One of the guards fought back and he went postal, man. 688 00:28:31,735 --> 00:28:32,861 And started shooting. 689 00:28:32,945 --> 00:28:34,404 Where's the money, Neal? 690 00:28:35,364 --> 00:28:36,907 Denny's got it. 691 00:28:37,157 --> 00:28:38,992 He's keeping it in a shed back behind his place 692 00:28:39,076 --> 00:28:40,661 until we all split it up. 693 00:28:40,953 --> 00:28:42,663 I got some bad news for you, Neal. 694 00:28:42,746 --> 00:28:44,206 Denny is dead. 695 00:28:45,624 --> 00:28:46,708 Denny? 696 00:28:46,792 --> 00:28:48,585 And there's no money in that little tool shed. 697 00:28:48,710 --> 00:28:50,212 We've already ripped it apart. 698 00:28:50,462 --> 00:28:52,047 Now that's impossible. 699 00:28:52,256 --> 00:28:56,343 Looks like somebody in your little sewing circle got greedy. 700 00:28:57,261 --> 00:29:00,305 You can't trust anybody these days, can you? 701 00:29:04,184 --> 00:29:05,727 [KNOCKING] 702 00:29:06,562 --> 00:29:08,564 [HARDER KNOCKING] 703 00:29:19,283 --> 00:29:20,784 Oh, Mr. Monk. 704 00:29:21,118 --> 00:29:23,537 I know it's late. Can I come in? 705 00:29:23,620 --> 00:29:25,497 Of course, of course. 706 00:29:25,622 --> 00:29:26,748 Thank you. 707 00:29:26,832 --> 00:29:29,001 [CRYING] 708 00:29:29,918 --> 00:29:31,795 What--What is it? 709 00:29:32,462 --> 00:29:34,840 Lieutenant Disher was right. 710 00:29:35,424 --> 00:29:37,718 Dr. Bloom killed a man two days ago. 711 00:29:37,926 --> 00:29:40,137 And I don't even know who it was. 712 00:29:40,345 --> 00:29:42,806 I mean, I'd never seen him before or anything. 713 00:29:42,890 --> 00:29:44,933 [CRYING] 714 00:29:45,017 --> 00:29:47,227 I just don't know where else to go. 715 00:29:47,436 --> 00:29:48,896 Yeah. 716 00:29:49,563 --> 00:29:52,774 Yeah-- Are you gonna be crying a lot? 717 00:29:52,858 --> 00:29:54,943 Maybe you wanna lean over the sink. 718 00:29:55,027 --> 00:29:56,737 No, no, I'm fine. I'm sorry. 719 00:29:56,820 --> 00:29:58,197 I'm just scared to death. 720 00:29:58,280 --> 00:29:59,948 Yeah, I'll call the captain. 721 00:30:00,032 --> 00:30:02,034 No! No, Dr. Bloom would kill me. 722 00:30:02,117 --> 00:30:04,161 - You can't. - Oh, it's okay. 723 00:30:04,244 --> 00:30:06,455 The police will protect you. 724 00:30:07,039 --> 00:30:08,749 Oh, what is that? 725 00:30:08,957 --> 00:30:10,167 - What--What? - I don't know. 726 00:30:10,375 --> 00:30:12,377 - What is it? - I don't-- It's right... 727 00:30:12,669 --> 00:30:14,796 It's a--something on your face. 728 00:30:15,005 --> 00:30:16,173 Like a smudge. 729 00:30:16,340 --> 00:30:18,217 - Smudge. - Yeah. 730 00:30:18,425 --> 00:30:20,010 No--No, you're not getting it. 731 00:30:20,219 --> 00:30:21,386 It's right there. 732 00:30:21,470 --> 00:30:22,512 Did I get it? 733 00:30:22,596 --> 00:30:24,431 No. Here, I'll do it. 734 00:30:24,556 --> 00:30:25,807 Hold on. 735 00:30:26,016 --> 00:30:27,100 Okay. 736 00:30:28,227 --> 00:30:29,686 Did you get it? 737 00:30:29,895 --> 00:30:30,979 - Uh... - No? 738 00:30:31,063 --> 00:30:33,273 No, it's right there. 739 00:30:34,149 --> 00:30:35,442 Ugh. 740 00:30:35,776 --> 00:30:38,362 Mmmph. Chloroform. 741 00:30:38,445 --> 00:30:41,198 - You're drugging me. - Shhh. 742 00:30:41,448 --> 00:30:42,699 Just relax. 743 00:30:43,784 --> 00:30:45,369 Did you get it? 744 00:30:50,040 --> 00:30:51,416 Did I get it? 745 00:30:55,337 --> 00:30:56,797 Did I get it? 746 00:31:01,134 --> 00:31:02,761 Did I get it. 747 00:31:08,308 --> 00:31:09,309 Natalie! 748 00:31:09,393 --> 00:31:10,811 Captain, is Mr. Monk here? 749 00:31:11,061 --> 00:31:12,396 What would Monk be doing here? 750 00:31:12,479 --> 00:31:13,855 I don't even know what I'm doing here. 751 00:31:13,939 --> 00:31:15,941 I called his house to read him tomorrow's weather report 752 00:31:16,024 --> 00:31:17,818 like I always do, but he didn't answer. 753 00:31:17,943 --> 00:31:19,903 So I go over there, the door's open. 754 00:31:19,987 --> 00:31:22,114 The light's on, but he's not home. 755 00:31:22,948 --> 00:31:24,950 The door was open. 756 00:32:00,110 --> 00:32:01,361 Thank you for waiting. 757 00:32:01,486 --> 00:32:03,071 The doctor will be right with you. 758 00:32:03,155 --> 00:32:05,657 There's... no rush. 759 00:32:14,291 --> 00:32:16,168 Why are you doing this? 760 00:32:18,295 --> 00:32:20,255 Why are you doing this? 761 00:32:21,214 --> 00:32:22,799 Please. 762 00:32:23,050 --> 00:32:24,426 Please. 763 00:32:26,887 --> 00:32:28,263 What are you gonna do? 764 00:32:31,058 --> 00:32:34,394 I didn't really have a smudge, did I? 765 00:32:35,520 --> 00:32:36,813 You should be flattered. 766 00:32:36,897 --> 00:32:39,024 The doctor doesn't usually come in this late. 767 00:32:39,983 --> 00:32:42,110 Especially for new patients. 768 00:32:42,486 --> 00:32:43,779 That tooth. 769 00:32:45,322 --> 00:32:51,328 The roots are about ten inches apart, aren't they? 770 00:32:52,871 --> 00:32:54,164 If you say so. 771 00:32:54,539 --> 00:32:56,291 I get it now. 772 00:32:56,458 --> 00:32:58,335 I know what happened. 773 00:32:58,710 --> 00:33:02,339 The drivers fought back during the hijacking. 774 00:33:02,547 --> 00:33:05,092 Denny Jardeen got hit in the face. 775 00:33:05,300 --> 00:33:07,969 He must have knocked a tooth loose. 776 00:33:08,678 --> 00:33:12,599 So Jardeen came here to get his tooth fixed. 777 00:33:12,682 --> 00:33:14,184 Makes sense. 778 00:33:14,393 --> 00:33:18,230 He's an ex-cop, and you're on the medical plan. 779 00:33:18,647 --> 00:33:21,566 He must have talked in his sleep. 780 00:33:21,817 --> 00:33:24,027 Dr. Bloom said a lot of patients do. 781 00:33:24,236 --> 00:33:26,446 He told you everything. About the robbery, 782 00:33:26,738 --> 00:33:28,407 where they hid the money, 783 00:33:28,824 --> 00:33:31,368 it must have been like winning the lottery. 784 00:33:31,618 --> 00:33:33,328 If you say so. 785 00:33:33,620 --> 00:33:36,206 That night, you went to Jardeen's house, 786 00:33:36,331 --> 00:33:38,792 found the money, figured it was safe. 787 00:33:39,000 --> 00:33:41,753 That he'd never remember telling you anything. 788 00:33:42,254 --> 00:33:43,880 But you were wrong. 789 00:33:44,131 --> 00:33:45,757 He did remember. 790 00:33:46,716 --> 00:33:50,095 Or maybe, when the money went missing, 791 00:33:50,595 --> 00:33:52,556 he just figured it out. 792 00:33:54,530 --> 00:33:56,435 He came back here Tuesday night 793 00:33:56,601 --> 00:33:58,603 while you were working on Randy. 794 00:34:04,651 --> 00:34:06,486 Randy witnessed the whole thing, sort of. 795 00:34:06,611 --> 00:34:09,990 He was right about everything. 796 00:34:10,657 --> 00:34:12,117 Wasn't he? 797 00:34:13,452 --> 00:34:14,828 If you say so. 798 00:34:15,829 --> 00:34:17,539 Hello again, Mr. Monk. 799 00:34:21,168 --> 00:34:23,795 Is it true that you've only been to the dentist once before? 800 00:34:23,879 --> 00:34:24,963 Yeah. 801 00:34:25,088 --> 00:34:27,340 I gather it wasn't a good experience. 802 00:34:28,425 --> 00:34:29,926 Well, this'll be much worse. 803 00:34:30,552 --> 00:34:31,845 I'm... 804 00:34:32,679 --> 00:34:34,222 I'm a police officer. 805 00:34:34,473 --> 00:34:35,765 Oh, I know that. 806 00:34:35,891 --> 00:34:37,267 That's precisely why you're here. 807 00:34:37,434 --> 00:34:39,519 You see, Terri and I, we have... 808 00:34:39,603 --> 00:34:41,605 some merchandise we'd like to sell. 809 00:34:41,780 --> 00:34:43,398 Open, open, open. 810 00:34:43,523 --> 00:34:45,150 Some bank certificates. 811 00:34:45,233 --> 00:34:47,194 Now, there's a man in Chicago 812 00:34:47,277 --> 00:34:50,363 named Mr. Cronin who would like to buy them. 813 00:34:50,614 --> 00:34:52,532 But we're afraid of approaching him. 814 00:34:52,616 --> 00:34:55,035 Because we don't know if he's being watched by the police. 815 00:34:55,202 --> 00:34:56,912 So my question is... 816 00:34:57,621 --> 00:34:59,456 is Mr. Cronin under surveillance? 817 00:35:02,709 --> 00:35:04,503 I don't know. 818 00:35:10,550 --> 00:35:12,886 Have you ever seen the movie "Marathon Man," Mr. Monk? 819 00:35:12,969 --> 00:35:16,139 No, is it good? Let's watch it. 820 00:35:16,348 --> 00:35:17,974 Let's--Let's watch it now. 821 00:35:18,183 --> 00:35:21,478 I'm not much of a movie guy, 822 00:35:21,770 --> 00:35:24,105 but I have some time now. 823 00:35:24,689 --> 00:35:27,359 Who's in it? Who's in that? 824 00:35:27,943 --> 00:35:29,945 You're not gonna watch it, 825 00:35:30,028 --> 00:35:31,863 you're gonna live it. 826 00:35:34,991 --> 00:35:36,826 Is Mr. Cronin under surveillance? 827 00:35:36,910 --> 00:35:38,954 - Yes or no. - I don't know. 828 00:35:39,037 --> 00:35:41,289 I wish I did. 829 00:35:41,998 --> 00:35:45,126 I really do. But I don't. 830 00:35:45,710 --> 00:35:47,212 Is Mr. Cronin under surveillance? 831 00:35:47,420 --> 00:35:48,964 No! 832 00:35:50,840 --> 00:35:52,300 Is he under surveillance? 833 00:35:52,342 --> 00:35:53,843 Yes. Okay, yes. 834 00:35:54,052 --> 00:35:56,763 Yes. We know... 835 00:35:56,846 --> 00:35:58,848 We know all about it. 836 00:35:58,974 --> 00:36:01,601 You have to be careful. 837 00:36:01,685 --> 00:36:03,478 You should be careful. 838 00:36:03,603 --> 00:36:06,356 Now, I really wish I could believe you, Mr. Monk. 839 00:36:08,108 --> 00:36:09,859 Your teeth are perfect. 840 00:36:11,361 --> 00:36:13,822 I don't see a single cavity. 841 00:36:16,324 --> 00:36:18,535 Is Mr. Cronin under surveillance? 842 00:36:19,494 --> 00:36:22,831 [MAKING NONSENSICAL SOUNDS] 843 00:36:23,248 --> 00:36:24,708 He's not saying anything. 844 00:36:24,916 --> 00:36:26,418 Pass me the extractor please. 845 00:36:33,049 --> 00:36:35,927 I still don't see what's wrong with the Randy Disher Project. 846 00:36:36,177 --> 00:36:38,638 I never liked that name. Even in high school. 847 00:36:40,599 --> 00:36:42,100 Okay. 848 00:36:45,520 --> 00:36:49,065 Okay, what about the Randy Disher Experience? 849 00:36:49,232 --> 00:36:51,276 How about Severe Tire Damage? 850 00:36:51,443 --> 00:36:55,030 Okay, how about Mellow Knights with a K? 851 00:36:57,907 --> 00:37:00,702 I gotta say I'm leaning towards the Randy Disher Experience. 852 00:37:00,827 --> 00:37:03,246 How about this, I'm gonna open up 853 00:37:03,371 --> 00:37:07,042 a newspaper and the first word I see... 854 00:37:07,125 --> 00:37:08,752 that's our name. 855 00:37:10,086 --> 00:37:11,254 Baghdad. 856 00:37:12,005 --> 00:37:13,840 That's good actually. I kind of like that. 857 00:37:13,923 --> 00:37:15,425 Let me see that. 858 00:37:19,721 --> 00:37:22,098 $13 million in bearer bonds stolen. 859 00:37:22,849 --> 00:37:24,976 Bearer bonds. Barry Bonds. 860 00:37:25,644 --> 00:37:27,228 Not Barry Bonds. 861 00:37:27,312 --> 00:37:29,022 They were saying bearer bonds! 862 00:37:29,481 --> 00:37:30,565 All right! 863 00:37:30,649 --> 00:37:33,485 All right, okay! Wait, wait. 864 00:37:35,320 --> 00:37:39,282 Your hands are so dirty. 865 00:37:39,532 --> 00:37:40,450 Excuse me? 866 00:37:40,700 --> 00:37:41,785 Could you... 867 00:37:41,910 --> 00:37:44,913 You gotta wash your hands first. 868 00:37:45,163 --> 00:37:46,581 Please. 869 00:37:48,083 --> 00:37:49,918 - You want me to wash my hands. - Please. 870 00:37:50,001 --> 00:37:51,878 I'm not gonna wash my hands, okay? 871 00:37:51,961 --> 00:37:53,630 - Please. - I'm not washing my hands. 872 00:37:53,797 --> 00:37:55,423 Okay, now, just hold still. 873 00:37:55,590 --> 00:37:57,384 We're not animals, here, right? 874 00:37:57,467 --> 00:37:58,760 Please, I'm asking you. 875 00:37:58,968 --> 00:38:00,512 I'm asking you! 876 00:38:00,762 --> 00:38:02,430 He did wash his hands in Marathon Man. 877 00:38:02,514 --> 00:38:03,932 Don't give me Marathon Man. 878 00:38:04,015 --> 00:38:06,351 It'll take-- It'll take five seconds--please. 879 00:38:06,601 --> 00:38:08,228 I'm asking you! 880 00:38:08,561 --> 00:38:10,814 Look into your heart. For God. 881 00:38:10,897 --> 00:38:13,525 For the love of God. For all that's holy. 882 00:38:13,608 --> 00:38:15,694 Look into your heart. Look into your heart. 883 00:38:15,777 --> 00:38:17,320 I'll wash my damn hands, okay? 884 00:38:17,487 --> 00:38:18,780 Oh! 885 00:38:22,325 --> 00:38:23,910 Look, the lights are on. 886 00:38:31,570 --> 00:38:33,837 No! No, not the wrong soap. 887 00:38:34,170 --> 00:38:36,923 You gotta use the anti-bacterial soap! 888 00:38:37,006 --> 00:38:38,675 - Not the wrong soap! - Give me the drill. 889 00:38:38,717 --> 00:38:40,635 All right, this is enough, already. Just gimme the drill. 890 00:38:40,677 --> 00:38:42,053 Not that soap. 891 00:38:43,930 --> 00:38:46,015 Ah! Ah! 892 00:38:47,308 --> 00:38:48,143 [DOOR OPENS] 893 00:38:48,419 --> 00:38:50,379 Drop the drill! Step away from the chair! 894 00:38:50,579 --> 00:38:52,355 - Don't move, Natalie. Stay there. - Easy. You too. 895 00:38:52,605 --> 00:38:53,773 Get over here. 896 00:38:53,982 --> 00:38:55,608 Down. Down on your knees now. 897 00:38:55,817 --> 00:38:56,776 - Both of you. - You okay? 898 00:38:57,026 --> 00:38:58,486 I don't have my cuffs. 899 00:38:58,778 --> 00:39:00,155 Here. 900 00:39:03,074 --> 00:39:04,284 Give me your hands. 901 00:39:04,409 --> 00:39:06,161 Mr. Monk! It's okay, it's okay. 902 00:39:07,579 --> 00:39:08,830 It's all over. 903 00:39:09,330 --> 00:39:10,874 It's all over. 904 00:39:30,477 --> 00:39:34,439 ♪ I don't need a gun to make me feel strong ♪ 905 00:39:34,689 --> 00:39:37,776 ♪ I don't need a captain shoot me down all day long ♪ 906 00:39:38,067 --> 00:39:42,238 ♪ I don't need your moustache don't you condescend to me ♪ 907 00:39:42,489 --> 00:39:47,660 ♪ I don't need nobody 'cause baby I am free ♪ 908 00:39:48,912 --> 00:39:55,168 ♪ No I don't need nobody baby I am free ♪ 909 00:40:09,057 --> 00:40:12,477 Wow, that had some good energy. 910 00:40:12,560 --> 00:40:14,896 Yeah, a lot of energy. 911 00:40:16,523 --> 00:40:18,775 Let's watch it again sometime. 912 00:40:19,359 --> 00:40:20,693 It doesn't matter. 913 00:40:20,777 --> 00:40:22,278 I mean, the band broke up anyway. 914 00:40:22,362 --> 00:40:23,822 We couldn't agree on anything. 915 00:40:24,030 --> 00:40:26,407 Name, what kind of music to play. 916 00:40:26,495 --> 00:40:29,290 Or whether or not I should shut up. 917 00:40:32,163 --> 00:40:33,164 Come here. 918 00:40:40,797 --> 00:40:42,674 I believe this is yours. 919 00:40:45,260 --> 00:40:47,136 Welcome back, Randy. 920 00:40:47,345 --> 00:40:48,596 Welcome back. 921 00:40:48,680 --> 00:40:50,640 - Are you okay? - Mmm. 922 00:40:50,807 --> 00:40:52,225 Loose tooth. 923 00:40:52,684 --> 00:40:53,643 Huh? 924 00:40:54,227 --> 00:40:56,354 I betcha that happened when they knocked him out. 925 00:40:56,563 --> 00:40:58,064 Oh, gosh, you gotta see a dentist. 926 00:40:58,145 --> 00:40:59,897 Mmm! Nah. 927 00:40:59,941 --> 00:41:01,693 Mmm-mm. Mmm-mm. 928 00:41:01,734 --> 00:41:03,778 Mr. Monk, there's nothing to be afraid of! 929 00:41:03,811 --> 00:41:06,322 What-- I'll be with you the whole time. 930 00:41:06,489 --> 00:41:08,700 What are the odds of another dentist torturing you? 931 00:41:08,783 --> 00:41:10,785 Let's not talk about it anymore. 932 00:41:17,000 --> 00:41:18,710 [THEME MUSIC PLAYING]