1
00:00:13,372 --> 00:00:15,124
What's your problem?
It's your favorite.
2
00:00:15,249 --> 00:00:16,417
Almonds and raisins.
3
00:00:18,085 --> 00:00:20,003
Fine. Don't eat.
But I'm warning you.
4
00:00:20,045 --> 00:00:21,505
That's it for the rest
of the day.
5
00:00:21,547 --> 00:00:22,840
Don't be complaining later.
6
00:00:23,465 --> 00:00:25,467
MAN: Hey, hey, come on.
You're crazy.
7
00:00:25,676 --> 00:00:27,010
You know that?
You're nuts.
8
00:00:27,094 --> 00:00:29,096
Shh. Quiet.
9
00:00:29,179 --> 00:00:32,099
Be as quiet as a you-know-what.
10
00:00:32,182 --> 00:00:34,309
MAN: This is so bogus.
I'm not wearing a wire.
11
00:00:34,435 --> 00:00:36,019
MAN 2:
Turn around. Turn around.
12
00:00:36,145 --> 00:00:38,105
You know what,
I should be frisking you, man.
13
00:00:38,147 --> 00:00:39,481
- Yeah?
- Yeah.
14
00:00:39,690 --> 00:00:41,150
Why were you talking to the D.A.
15
00:00:41,233 --> 00:00:43,819
They came to me.
What was I supposed to do?
16
00:00:43,986 --> 00:00:45,070
Did you roll over?
17
00:00:45,154 --> 00:00:47,030
No. I didn't
tell them anything.
18
00:00:47,114 --> 00:00:48,198
Did you roll over?
19
00:00:48,282 --> 00:00:50,242
No!
I swear to God.
20
00:00:50,325 --> 00:00:52,494
I didn't tell them anything.
You know me.
21
00:00:52,744 --> 00:00:54,872
Yeah, I know you.
And you're making me nervous.
22
00:00:54,913 --> 00:00:56,123
You know what, not just me.
23
00:00:56,206 --> 00:00:57,708
You're making everybody nervous.
24
00:00:57,916 --> 00:00:59,334
[STUN GUN ZAPPING]
25
00:01:27,279 --> 00:01:28,906
[STUN GUN ZAPPING]
26
00:01:37,456 --> 00:01:38,916
[CRATE CRASHES]
27
00:02:08,779 --> 00:02:10,322
Hey!
28
00:02:10,739 --> 00:02:13,116
There's a man in there!
He was chasing me.
29
00:02:13,325 --> 00:02:14,576
I think he killed someone.
30
00:02:14,743 --> 00:02:16,286
Stay back here.
We'll take a look.
31
00:02:25,128 --> 00:02:26,922
[THEME MUSIC PLAYING]
32
00:02:27,923 --> 00:02:30,092
♪ It's a jungle out there ♪
33
00:02:30,300 --> 00:02:33,262
♪ Disorder and confusion
everywhere ♪
34
00:02:34,930 --> 00:02:37,224
♪ No one seems to care ♪
35
00:02:37,309 --> 00:02:38,308
♪ Well, I do ♪
36
00:02:38,392 --> 00:02:41,186
♪ Hey, who's in charge here? ♪
37
00:02:41,270 --> 00:02:43,605
♪ It's a jungle out there ♪
38
00:02:44,940 --> 00:02:47,818
♪ Poison in the very air
we breathe ♪
39
00:02:48,610 --> 00:02:50,821
♪ Do you know what's
in the water that you drink? ♪
40
00:02:50,904 --> 00:02:55,158
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
41
00:02:55,409 --> 00:02:58,328
♪ People think I'm crazy
'cause I worry all the time ♪
42
00:02:58,453 --> 00:03:00,622
♪ If you paid attention,
you'd be worried, too ♪
43
00:03:01,665 --> 00:03:05,752
♪ You better pay attention,
or this world we love so much ♪
44
00:03:06,003 --> 00:03:09,548
♪ Might just kill you ♪
45
00:03:09,715 --> 00:03:11,508
♪ I could be wrong now ♪
46
00:03:11,758 --> 00:03:13,719
♪ But I don't think so ♪
47
00:03:13,802 --> 00:03:16,346
♪ 'Cause it's a jungle
out there ♪
48
00:03:16,513 --> 00:03:18,765
♪ It's a jungle out there ♪
49
00:03:26,148 --> 00:03:27,524
LELAND:
Monk!
50
00:03:28,900 --> 00:03:30,110
Natalie.
51
00:03:30,360 --> 00:03:33,238
- Thanks for getting here so fast.
- This is not an appliance store.
52
00:03:33,322 --> 00:03:34,615
Yeah, I know.
53
00:03:34,698 --> 00:03:36,408
You said it was
an appliance store.
54
00:03:36,491 --> 00:03:37,826
I'm sorry. I lied.
55
00:03:37,909 --> 00:03:39,911
But if I'd told you
it was a junkyard,
56
00:03:40,078 --> 00:03:41,997
it would've taken me
five hours to get you down here.
57
00:03:42,080 --> 00:03:43,999
- This is a junkyard.
- Wait. So you lied to us?
58
00:03:44,166 --> 00:03:45,876
I'm sorry.
This is a big case.
59
00:03:46,001 --> 00:03:48,003
It just went down
about 20 minutes ago.
60
00:03:48,170 --> 00:03:49,880
We've got a fresh
crime scene for once.
61
00:03:50,005 --> 00:03:51,423
I wanted him here right away.
62
00:03:51,506 --> 00:03:52,966
I can't believe you lied to us.
63
00:03:53,133 --> 00:03:54,526
Look. I said I'm sorry
I think twice.
64
00:03:54,598 --> 00:03:56,408
How many times
do I need to apologize?
65
00:03:56,486 --> 00:03:57,596
- [UNDER HIS BREATH] Six.
- Six.
66
00:03:57,804 --> 00:03:59,973
Sorry, sorry, sorry.
Can we do this?
67
00:04:01,308 --> 00:04:03,894
The victim was a smalltime
drug dealer.
68
00:04:03,977 --> 00:04:05,812
Jimmy Botsdale.
They called him Chicklet.
69
00:04:05,896 --> 00:04:07,689
He used to work
for Michael Karpov.
70
00:04:07,773 --> 00:04:09,316
Karpov. I was just
reading about that guy.
71
00:04:09,441 --> 00:04:11,318
Karpov is going on trial
next month
72
00:04:11,401 --> 00:04:12,569
for criminal conspiracy
73
00:04:12,736 --> 00:04:13,904
and money laundering.
74
00:04:13,987 --> 00:04:15,322
I helped make the case.
75
00:04:15,405 --> 00:04:17,491
Chicklet was supposed
to testify against him.
76
00:04:17,658 --> 00:04:19,201
Look at all this junk.
77
00:04:19,409 --> 00:04:22,079
They should get rid of it.
Put it somewhere.
78
00:04:22,245 --> 00:04:23,914
Well, they did, Mr. Monk.
They put it here.
79
00:04:23,997 --> 00:04:26,166
- It's a junkyard.
- You can say that again.
80
00:04:26,375 --> 00:04:27,668
Look, I'm going to keep talking.
81
00:04:27,751 --> 00:04:29,670
Somebody lured Chicklet here
this morning and killed him.
82
00:04:29,753 --> 00:04:31,672
There was a witness,
however, a homeless man.
83
00:04:31,755 --> 00:04:34,424
- He saw the whole thing.
- Where is he?
84
00:04:34,966 --> 00:04:36,051
We lost him.
85
00:04:36,093 --> 00:04:38,011
He flagged down a patrol car
and then he disappeared.
86
00:04:38,095 --> 00:04:39,554
But we got his name.
We'll find him.
87
00:04:39,638 --> 00:04:41,473
- Uh-oh.
- What's up?
88
00:04:41,515 --> 00:04:42,724
Oh, that car.
89
00:04:43,016 --> 00:04:44,935
One headlight's not broken.
90
00:04:45,102 --> 00:04:47,813
It's the only one not broken.
91
00:04:53,276 --> 00:04:54,653
Thank you.
92
00:04:54,778 --> 00:04:56,613
[CELL PHONE RINGING]
93
00:04:57,280 --> 00:04:59,449
It's Karen.
Yeah, Karen.
94
00:04:59,533 --> 00:05:01,368
I gotta take this.
Hey, Randy!
95
00:05:01,576 --> 00:05:03,245
Could you fill them in?
96
00:05:04,496 --> 00:05:06,540
Hey. Did you get my note?
97
00:05:07,916 --> 00:05:09,084
Oh, my God.
98
00:05:09,251 --> 00:05:11,211
Don't touch the body.
CSI isn't here yet.
99
00:05:11,378 --> 00:05:12,963
Oh, okay,
I won't touch the body.
100
00:05:13,088 --> 00:05:14,214
He was bludgeoned.
101
00:05:14,381 --> 00:05:15,882
Yeah. Looks like
with the barrel of a gun.
102
00:05:15,966 --> 00:05:17,300
See these impressions?
103
00:05:17,384 --> 00:05:19,886
If they had a gun,
why didn't they shoot him?
104
00:05:20,095 --> 00:05:21,805
Yeah, that is a good question.
105
00:05:21,888 --> 00:05:23,098
Look at this.
106
00:05:23,306 --> 00:05:24,933
Victim's cell phone.
107
00:05:25,684 --> 00:05:26,685
Empty.
108
00:05:26,893 --> 00:05:29,104
No memory.
No address book.
109
00:05:29,187 --> 00:05:31,022
Like it's been erased.
110
00:05:31,106 --> 00:05:34,276
Could a stun gun do that?
Erase everything?
111
00:05:34,526 --> 00:05:36,403
Yeah, maybe.
112
00:05:36,653 --> 00:05:39,072
I'll have the coroner
look for burn marks.
113
00:05:39,489 --> 00:05:40,866
Stun gun.
114
00:05:41,450 --> 00:05:42,993
That's good.
115
00:05:43,118 --> 00:05:44,953
Yo' good.
116
00:05:45,120 --> 00:05:48,665
LELAND: Because I'm your
husband and that makes it my business.
117
00:05:49,624 --> 00:05:51,710
Now, Karen, you don't want
to talk about it?
118
00:05:51,793 --> 00:05:53,170
You gotta talk about it.
119
00:05:53,378 --> 00:05:56,631
Karen. No, I'm not yelling!
I'm trying to--
120
00:05:57,674 --> 00:05:59,217
Karen?
121
00:06:05,348 --> 00:06:08,059
That's not cool, man.
You should treat her better.
122
00:06:09,978 --> 00:06:11,438
What did you say?
123
00:06:11,605 --> 00:06:14,191
Oh, I just-- I don't really think
you appreciate her, you know.
124
00:06:14,274 --> 00:06:15,901
She's a hell of a woman.
125
00:06:17,277 --> 00:06:18,779
Do I know you?
126
00:06:18,987 --> 00:06:20,530
No. No, you don't know me.
127
00:06:20,614 --> 00:06:22,866
The question is
do you know your wife?
128
00:06:23,992 --> 00:06:25,243
What's your name?
129
00:06:25,452 --> 00:06:26,661
Sharkey, sir.
130
00:06:26,912 --> 00:06:28,163
Well, Sergeant Sharkey,
131
00:06:28,246 --> 00:06:29,748
you're obviously trying
to tell me something.
132
00:06:29,831 --> 00:06:32,334
Are you trying to tell me
that you know my wife?
133
00:06:32,834 --> 00:06:34,294
Maybe I do.
134
00:06:35,921 --> 00:06:38,381
You'd better wipe that smile
off your face, son.
135
00:06:38,590 --> 00:06:40,801
Well, I don't know if I can
do that. Karen put it there.
136
00:06:41,009 --> 00:06:42,761
MONK:
Okay. Hold on.
137
00:06:42,928 --> 00:06:46,056
Hey, guys. You can't fight here.
This is a crime scene.
138
00:06:47,098 --> 00:06:48,433
You want to take it
down the street?
139
00:06:48,527 --> 00:06:49,476
- Let's go.
- Oh, sure.
140
00:06:49,643 --> 00:06:51,394
Yeah, that's how you solve
everything, isn't it?
141
00:06:51,478 --> 00:06:54,064
Do you ever wonder what
Karen's doing on Tuesday nights?
142
00:06:54,147 --> 00:06:55,565
You know, when you're
at your staff meetings?
143
00:06:55,649 --> 00:06:56,858
Whoa, Sergeant, shut up.
That's an order.
144
00:06:57,067 --> 00:06:59,027
Take it from me, pal.
She ain't missing you.
145
00:06:59,236 --> 00:07:00,403
Whoa, whoa, whoa.
146
00:07:00,529 --> 00:07:01,488
Huh?
147
00:07:01,655 --> 00:07:03,532
- What's up?
- Okay.
148
00:07:03,740 --> 00:07:05,951
I'm all right.
It's okay. Okay. I'm okay.
149
00:07:05,992 --> 00:07:07,828
Just walk away from this.
150
00:07:10,163 --> 00:07:10,997
Captain!
151
00:07:11,206 --> 00:07:13,583
Come on! You maniac.
Are you kidding?
152
00:07:14,292 --> 00:07:16,253
You knocked
my tooth out. God.
153
00:07:16,336 --> 00:07:18,547
You know what
the son of a bitch said to me.
154
00:07:18,731 --> 00:07:19,574
Maniac.
155
00:07:19,756 --> 00:07:21,049
Just call the paramedics.
156
00:07:21,132 --> 00:07:23,051
Don't move. Nobody move.
157
00:07:24,719 --> 00:07:25,929
I'm going home.
158
00:07:26,054 --> 00:07:28,056
- Captain, you're in charge.
- Randy, get out of my way!
159
00:07:31,101 --> 00:07:32,227
RANDY:
What the hell happened?
160
00:07:32,310 --> 00:07:33,687
Monk, what happened?
161
00:07:35,021 --> 00:07:37,440
I'm going to need
statements from everybody.
162
00:07:49,911 --> 00:07:52,747
Leland, what are you doing here?
163
00:07:54,875 --> 00:07:56,334
Did something happen?
164
00:07:57,085 --> 00:07:58,753
Now that's a good question.
165
00:07:59,337 --> 00:08:00,797
What did you do?
166
00:08:01,798 --> 00:08:03,550
Did you turn the heat up?
167
00:08:03,758 --> 00:08:05,635
It's like a sauna in here.
168
00:08:05,677 --> 00:08:08,138
Well, it's supposed to be
99 degrees exactly.
169
00:08:08,221 --> 00:08:09,764
It's called the Gidamer Method.
170
00:08:09,848 --> 00:08:11,725
It's very therapeutic.
171
00:08:13,351 --> 00:08:14,895
I can't breathe.
172
00:08:16,938 --> 00:08:18,607
What happened to your hand?
173
00:08:19,816 --> 00:08:21,359
I punched a cop.
174
00:08:21,568 --> 00:08:23,028
You punched a cop?
175
00:08:23,194 --> 00:08:25,196
Yeah. A Sergeant.
176
00:08:25,405 --> 00:08:27,073
Ryan Sharkey.
177
00:08:27,282 --> 00:08:28,158
Why?
178
00:08:29,200 --> 00:08:30,827
You don't know?
179
00:08:33,663 --> 00:08:35,707
He said you and he
were having an affair.
180
00:08:36,333 --> 00:08:37,792
And you believed him?
181
00:08:37,876 --> 00:08:39,711
Leland, he is lying.
182
00:08:39,878 --> 00:08:41,129
Why would he lie, Karen?
183
00:08:41,212 --> 00:08:43,298
Why would anybody lie
about something like that?
184
00:08:43,465 --> 00:08:44,549
Well, I don't know.
185
00:08:44,591 --> 00:08:46,551
Maybe it was a joke.
You know, cop humor.
186
00:08:46,635 --> 00:08:48,136
I slept with your old lady.
187
00:08:48,345 --> 00:08:49,804
Ha ha ha.
188
00:08:51,556 --> 00:08:52,807
So you're denying it.
189
00:08:53,016 --> 00:08:54,935
No, I'm not denying it.
190
00:08:55,185 --> 00:08:57,687
It's so crazy,
I won't even respond to it.
191
00:08:57,896 --> 00:09:00,106
I can't believe
we're even talking about this.
192
00:09:00,357 --> 00:09:03,109
Well, it sure would
explain a lot.
193
00:09:03,318 --> 00:09:05,111
- Like what?
- You know.
194
00:09:06,863 --> 00:09:08,865
Like you sleeping
in the guest room.
195
00:09:09,074 --> 00:09:11,451
Because you've been snoring.
196
00:09:11,618 --> 00:09:14,412
I didn't just start
snoring, Karen.
197
00:09:15,705 --> 00:09:18,208
And you forgetting
our anniversary.
198
00:09:21,002 --> 00:09:24,255
And you not wanting
to touch me anymore.
199
00:09:24,339 --> 00:09:25,382
Leland,
200
00:09:25,590 --> 00:09:26,800
we have problems.
201
00:09:26,883 --> 00:09:28,301
I'm not saying we don't.
202
00:09:28,385 --> 00:09:30,762
But that isn't one of them.
203
00:09:30,929 --> 00:09:33,556
Or at least it wasn't.
204
00:09:34,891 --> 00:09:37,060
You used to tie my neckties.
205
00:09:46,653 --> 00:09:50,573
If he's convicted, Michael Karpov
is looking at 25 years to life,
206
00:09:50,657 --> 00:09:53,493
which gives us motive
with a capital M.
207
00:09:53,785 --> 00:09:55,412
That makes him
suspect number one.
208
00:09:55,495 --> 00:09:57,330
What about physical evidence?
209
00:09:57,414 --> 00:09:59,249
Unfortunately, there's not much.
210
00:09:59,332 --> 00:10:01,793
The crime scene was contaminated
by two of our own.
211
00:10:02,210 --> 00:10:03,420
That's the bad news.
212
00:10:03,628 --> 00:10:05,463
The good news is
there's a witness.
213
00:10:05,588 --> 00:10:07,007
A homeless man.
A transient.
214
00:10:07,674 --> 00:10:09,009
A homeless transient.
215
00:10:09,134 --> 00:10:11,469
He's known as, uh,
Jerry or Gerald.
216
00:10:11,553 --> 00:10:13,304
35, maybe 40 years old.
217
00:10:13,513 --> 00:10:14,931
If we can find him,
218
00:10:15,015 --> 00:10:17,183
we can bring Karpov in
for a line-up.
219
00:10:17,392 --> 00:10:19,561
Thank you, lieutenant.
I'll take it from here.
220
00:10:20,311 --> 00:10:22,105
Actually, sir.
I'm in charge.
221
00:10:22,814 --> 00:10:24,190
Says who?
222
00:10:24,482 --> 00:10:25,734
Deputy Chief.
223
00:10:30,655 --> 00:10:31,990
I'm really sorry, sir.
224
00:10:34,826 --> 00:10:36,036
Oh.
225
00:10:36,244 --> 00:10:38,872
Well, carry on.
226
00:10:38,955 --> 00:10:40,582
I'll be in my office.
227
00:10:40,749 --> 00:10:42,792
Wait, why don't you
keep the pointer.
228
00:10:45,295 --> 00:10:47,047
I don't want the pointer, Randy.
229
00:10:47,130 --> 00:10:49,466
You're doing a great job.
Carry on.
230
00:10:49,549 --> 00:10:50,842
Oh, no. It's okay.
231
00:10:50,925 --> 00:10:52,218
I can use my finger.
232
00:10:52,302 --> 00:10:54,429
See, look.
Works just as well.
233
00:10:55,972 --> 00:10:57,640
Even better. It bends.
234
00:10:58,475 --> 00:11:00,101
Take the pointer, Randy.
235
00:11:10,987 --> 00:11:12,489
All right, let's get to work.
236
00:11:49,109 --> 00:11:51,611
MONK: Careful. Both
hands. That's too high.
237
00:11:51,694 --> 00:11:53,571
Ugh, those things
are death traps.
238
00:11:53,655 --> 00:11:56,032
That's not just my opinion.
It's a fact.
239
00:11:56,157 --> 00:11:58,993
Belgium, 1952, a kid
almost died on one of those.
240
00:11:59,369 --> 00:12:00,495
There he is.
241
00:12:00,578 --> 00:12:01,621
Where?
242
00:12:01,830 --> 00:12:03,456
- That guy?
- Yeah.
243
00:12:03,540 --> 00:12:04,916
He doesn't look
like a drug dealer.
244
00:12:04,999 --> 00:12:06,292
He's indicted for dealing.
245
00:12:06,501 --> 00:12:08,670
He's guilty
of a whole lot worse.
246
00:12:10,547 --> 00:12:13,007
Mr. Karpov,
good morning.
247
00:12:13,133 --> 00:12:14,759
Got a minute?
248
00:12:14,884 --> 00:12:17,095
Captain Stottlemeyer,
for you, any time.
249
00:12:17,178 --> 00:12:20,223
Teddy.
These men are policemen.
250
00:12:20,431 --> 00:12:22,600
What do we do
when we see a policeman?
251
00:12:22,684 --> 00:12:24,435
Very good. See?
252
00:12:24,686 --> 00:12:26,980
I'm teaching him respect
for the law.
253
00:12:27,105 --> 00:12:29,149
Chicklet has passed on.
254
00:12:29,232 --> 00:12:31,151
Yes, I heard.
Heartbreaking.
255
00:12:31,317 --> 00:12:34,237
Hello. You have a little--
You have a smudge there.
256
00:12:34,404 --> 00:12:37,115
I bet I can read
your mind, captain.
257
00:12:37,365 --> 00:12:39,576
You want to know where I was
yesterday morning.
258
00:12:39,784 --> 00:12:42,036
That's right.
Around 6:00 a.m.
259
00:12:42,120 --> 00:12:46,332
6:00 a.m. I was in bed with
my beautiful wife where I belong.
260
00:12:49,335 --> 00:12:51,629
- Can you prove that?
- That's not the question.
261
00:12:51,671 --> 00:12:53,840
The question is
can you prove I wasn't?
262
00:12:53,882 --> 00:12:56,092
Do you own a stun gun,
Mr. Karpov?
263
00:12:56,301 --> 00:12:57,760
What would I do with a gun?
264
00:12:57,844 --> 00:12:59,762
I'm a businessman.
I import furniture.
265
00:12:59,971 --> 00:13:01,097
Sure, you do.
266
00:13:01,222 --> 00:13:03,016
And you are a very pretty lady.
267
00:13:03,099 --> 00:13:05,143
Perhaps I could sell you
a end table,
268
00:13:05,226 --> 00:13:08,021
hand-carved from Estonia,
then you would believe me.
269
00:13:08,313 --> 00:13:09,647
Look.
270
00:13:10,648 --> 00:13:12,942
You're watching me.
The press is watching me.
271
00:13:13,193 --> 00:13:15,445
I would be a fool to sneak away
and do this thing.
272
00:13:15,528 --> 00:13:16,863
And I'm not a fool.
273
00:13:17,614 --> 00:13:20,241
Either you did it
or you hired somebody to do it.
274
00:13:20,450 --> 00:13:21,659
You see that, Teddy?
275
00:13:21,784 --> 00:13:23,745
That is what they call
speculation.
276
00:13:24,370 --> 00:13:26,039
Something that the policemen do
277
00:13:26,122 --> 00:13:27,582
when they're trying
to scare you.
278
00:13:27,832 --> 00:13:29,292
Why don't you go play
with your friend.
279
00:13:30,877 --> 00:13:32,462
There was a witness, Michael.
280
00:13:32,545 --> 00:13:34,839
A witness at the junkyard
who saw everything.
281
00:13:34,923 --> 00:13:36,132
Ah, what did he say?
282
00:13:36,341 --> 00:13:38,927
He? How did you know
it was a man?
283
00:13:39,219 --> 00:13:42,055
He just said it was a witness.
284
00:13:42,388 --> 00:13:46,017
He, she, doesn't hardly matter
because you are bluffing.
285
00:13:46,267 --> 00:13:47,644
If you had any witnesses,
286
00:13:47,852 --> 00:13:49,354
then I would be down
at your station house
287
00:13:49,437 --> 00:13:50,939
for one of your
ridiculous line-ups.
288
00:13:51,022 --> 00:13:53,566
There's gonna be a line-up
very soon.
289
00:13:57,445 --> 00:13:59,989
Enjoy these moments
with your son, Michael.
290
00:14:00,114 --> 00:14:01,449
Take lots of pictures
291
00:14:01,658 --> 00:14:03,826
because you're not going
to be seeing him
292
00:14:03,910 --> 00:14:05,870
for a very long time.
293
00:14:08,414 --> 00:14:09,958
Finally. I got it.
294
00:14:10,625 --> 00:14:12,210
I think I'm sick.
295
00:14:13,086 --> 00:14:15,255
Save yourselves.
She's going to blow!
296
00:14:16,047 --> 00:14:17,799
It's going to get ugly.
297
00:14:21,261 --> 00:14:22,553
Listen, um,
298
00:14:22,637 --> 00:14:23,972
I need a favor.
299
00:14:24,055 --> 00:14:25,515
Karen's going out
this afternoon.
300
00:14:25,598 --> 00:14:27,600
She said she's going
to the movies.
301
00:14:27,684 --> 00:14:29,143
I want you to follow her.
302
00:14:29,227 --> 00:14:30,436
Oh, captain. No.
303
00:14:30,520 --> 00:14:32,647
- You said she denied everything.
- She did.
304
00:14:32,855 --> 00:14:34,941
Well, captain, that sergeant
was just joking around.
305
00:14:35,024 --> 00:14:36,901
He's just trying to impress
his idiot friends.
306
00:14:36,985 --> 00:14:38,152
I don't think so.
307
00:14:38,278 --> 00:14:39,862
Karen and me...
308
00:14:40,446 --> 00:14:42,490
we don't even fight anymore.
309
00:14:42,573 --> 00:14:44,701
Last week she said
she was at her friend's house.
310
00:14:44,784 --> 00:14:46,077
I called there.
She wasn't there.
311
00:14:46,286 --> 00:14:47,996
The week before that,
it was the same thing.
312
00:14:48,121 --> 00:14:50,123
Oh, Leland, don't--
don't ask me to do this.
313
00:14:50,331 --> 00:14:52,041
Monk, I really need to know.
314
00:14:52,792 --> 00:14:54,168
I'd do it myself
315
00:14:54,377 --> 00:14:57,130
but the chief says I need to go
to this anger management class,
316
00:14:57,255 --> 00:14:58,798
which really pisses me off.
317
00:14:58,881 --> 00:15:00,758
I knocked out a tooth.
One tooth.
318
00:15:00,925 --> 00:15:02,176
It's not like I killed the guy.
319
00:15:02,302 --> 00:15:03,845
Who was that clown?
I've never seen him before.
320
00:15:04,053 --> 00:15:06,806
Ryan Sharkey, Jr.
He was a motorcycle cop.
321
00:15:06,889 --> 00:15:08,599
He just transferred in
from Mendocino.
322
00:15:08,808 --> 00:15:10,018
Wait.
You pulled his file?
323
00:15:10,184 --> 00:15:11,769
You bet I did.
324
00:15:11,978 --> 00:15:13,604
He's a real hotshot.
325
00:15:13,688 --> 00:15:15,231
Has a couple of big arrests.
326
00:15:15,315 --> 00:15:16,816
He's been cited
for bravery twice.
327
00:15:17,400 --> 00:15:19,277
And I hear he's a real
ladies' man.
328
00:15:19,402 --> 00:15:21,404
You want some advice?
Forget what he said.
329
00:15:21,487 --> 00:15:22,447
Just forget it.
330
00:15:22,655 --> 00:15:24,073
Go home and hug your wife.
331
00:15:24,115 --> 00:15:26,868
I don't want any more advice.
332
00:15:26,951 --> 00:15:29,329
I want to know where Karen
is going this afternoon.
333
00:15:29,495 --> 00:15:30,621
What if she sees us?
334
00:15:30,705 --> 00:15:32,540
She's going to know
that you asked us to follow her.
335
00:15:32,623 --> 00:15:35,001
- Wouldn't that be worse?
- Worse than not knowing?
336
00:15:36,669 --> 00:15:38,755
Isn't it killing you not knowing
what happened to Trudy?
337
00:15:40,757 --> 00:15:42,842
How many times
have I asked you for a favor?
338
00:15:43,301 --> 00:15:46,095
103. Counting this, 104.
339
00:15:47,305 --> 00:15:50,058
How many times
have I said please?
340
00:15:54,395 --> 00:15:55,980
Okay.
341
00:16:10,953 --> 00:16:12,914
Okay, here's how
you follow someone.
342
00:16:15,041 --> 00:16:17,043
Stay at least 40 feet back.
343
00:16:17,126 --> 00:16:19,670
Not more than 60.
344
00:16:25,051 --> 00:16:27,303
And whenever possible,
345
00:16:27,970 --> 00:16:32,100
try to use reflective surfaces.
346
00:16:32,308 --> 00:16:34,102
Reflective surfaces.
347
00:16:42,318 --> 00:16:43,694
Yeah, see.
348
00:16:43,861 --> 00:16:45,113
Very discreet.
349
00:16:45,238 --> 00:16:47,073
Reflective surfaces.
350
00:16:47,156 --> 00:16:49,617
Wait a minute. I lost her.
Where'd she go?
351
00:16:49,700 --> 00:16:52,453
Hey, would this be considered
a reflective surface?
352
00:16:52,870 --> 00:16:56,290
Yeah. Well, mirrors--
mirrors are good too.
353
00:16:58,501 --> 00:17:00,086
Oh oh oh oh oh.
354
00:17:00,378 --> 00:17:02,213
Oh, this isn't good.
What is that?
355
00:17:02,338 --> 00:17:03,756
Come on. Come on.
Come on.
356
00:17:03,965 --> 00:17:05,049
She's going.
She's going.
357
00:17:05,133 --> 00:17:06,759
Wait a second.
What is that on my collar?
358
00:17:06,801 --> 00:17:08,219
- Come on!
- What is that?
359
00:17:11,389 --> 00:17:12,432
Okay, come on.
360
00:17:14,475 --> 00:17:16,227
No, no, no, no, no, no, no.
361
00:17:17,478 --> 00:17:18,980
I hate this.
362
00:17:19,063 --> 00:17:20,314
Yeah, I do too.
363
00:17:20,398 --> 00:17:22,024
How long have they been married?
364
00:17:22,150 --> 00:17:24,360
Forever.
Karen and Leland.
365
00:17:24,444 --> 00:17:27,405
And they've never had
one thing in common.
366
00:17:27,488 --> 00:17:31,534
I remember this one weekend
he went hunting
367
00:17:31,742 --> 00:17:33,828
and she stayed home
368
00:17:33,911 --> 00:17:37,623
and organized a rally
for stronger gun control.
369
00:17:37,790 --> 00:17:40,251
It's hard when people get
married that young, you know.
370
00:17:40,460 --> 00:17:42,420
They get older.
They change.
371
00:17:42,628 --> 00:17:43,921
Yeah, not me.
372
00:17:44,046 --> 00:17:46,299
I know not you, but people.
373
00:17:48,860 --> 00:17:50,344
- Come on.
- Go, go, go, go, go.
374
00:18:00,897 --> 00:18:02,190
Sorry. I'm so sorry.
375
00:18:02,273 --> 00:18:04,233
Okay, Mr. Monk. Come on.
Come on. She's getting away.
376
00:18:04,317 --> 00:18:05,985
But you can't just
leave her like this.
377
00:18:06,027 --> 00:18:07,528
It's a mannequin!
378
00:18:08,154 --> 00:18:09,906
Why do you say
things like that?
379
00:18:09,989 --> 00:18:11,782
- Oh!
- Oh, no.
380
00:18:22,710 --> 00:18:25,004
So we're at her favorite
restaurant, okay?
381
00:18:25,087 --> 00:18:27,215
And I'm spending
like a whole week's paycheck
382
00:18:27,298 --> 00:18:28,508
on this one dinner.
383
00:18:28,841 --> 00:18:31,177
And then this jerk
at the table next to me
384
00:18:31,234 --> 00:18:33,110
keeps yapping on his cell phone.
385
00:18:33,304 --> 00:18:35,848
I hate those cell phones.
386
00:18:36,057 --> 00:18:37,767
You can't have
a decent conversation anymore.
387
00:18:37,850 --> 00:18:39,352
Did you say your affirmation?
388
00:18:39,435 --> 00:18:41,187
Yes. Yes, I did.
389
00:18:41,437 --> 00:18:43,564
Okay. I tried.
I really did.
390
00:18:43,731 --> 00:18:46,359
I said, "Please, we're
trying to enjoy our dinner."
391
00:18:46,609 --> 00:18:48,402
And then his cell phone
rang again.
392
00:18:48,611 --> 00:18:49,862
And I guess I lost it.
393
00:18:50,154 --> 00:18:51,948
I threw a plate.
394
00:18:53,366 --> 00:18:54,992
A couple of plates.
395
00:18:55,243 --> 00:18:57,161
[CELL PHONE RINGING]
396
00:19:05,211 --> 00:19:06,921
Excuse me.
397
00:19:10,341 --> 00:19:11,551
Yeah.
398
00:19:13,010 --> 00:19:14,095
Uh-huh.
399
00:19:14,595 --> 00:19:16,222
Look, I can't talk
right now, okay?
400
00:19:16,305 --> 00:19:17,431
I'll call you later.
401
00:19:18,599 --> 00:19:20,184
Leland, would you mind
turning that off?
402
00:19:20,434 --> 00:19:22,478
I can't.
I'm on duty.
403
00:19:22,687 --> 00:19:24,313
So what are you? A cop?
404
00:19:25,481 --> 00:19:27,066
That's right.
405
00:19:27,275 --> 00:19:29,026
You think you're better than me
because you're a cop?
406
00:19:29,735 --> 00:19:34,407
No, Peter, I think I'm better
than you on general principle.
407
00:19:34,824 --> 00:19:38,244
Well, at least I have some
rough idea of where my wife is.
408
00:19:40,371 --> 00:19:41,581
Leland.
409
00:19:41,747 --> 00:19:45,001
Leland. Look at me.
Look. Look at me.
410
00:19:47,850 --> 00:19:49,480
Say your affirmation.
I want to hear it.
411
00:19:52,800 --> 00:19:54,802
These things happen.
412
00:19:54,969 --> 00:19:56,554
Say it again.
413
00:19:58,139 --> 00:19:59,849
These things happen.
414
00:20:00,141 --> 00:20:01,559
Sit down.
415
00:20:03,894 --> 00:20:05,646
These things happen.
416
00:20:07,356 --> 00:20:10,276
Leland is angry, which is what?
417
00:20:10,526 --> 00:20:11,819
ALL:
A feeling.
418
00:20:11,944 --> 00:20:14,488
That's right.
Anger is just a feeling.
419
00:20:14,614 --> 00:20:15,823
Leland,
420
00:20:16,073 --> 00:20:17,950
you don't have to act
on your feelings.
421
00:20:18,034 --> 00:20:19,118
You're an adult.
422
00:20:19,160 --> 00:20:20,828
You can choose
how you want to respond.
423
00:20:20,911 --> 00:20:22,538
You're absolutely right.
424
00:20:22,747 --> 00:20:24,081
I'm going to give you something.
425
00:20:24,165 --> 00:20:26,709
It's a backup plan in case
you're out in the world
426
00:20:26,834 --> 00:20:30,921
and you're in a situation and
your affirmation is not working.
427
00:20:31,464 --> 00:20:33,007
It's a fact.
428
00:20:33,049 --> 00:20:34,634
You can't stay mad at anybody
429
00:20:34,717 --> 00:20:36,677
when you're playing
with a yo-yo.
430
00:20:36,844 --> 00:20:39,013
I want you to take this
with you.
431
00:20:42,058 --> 00:20:43,517
I don't think so.
432
00:20:44,477 --> 00:20:45,936
You understand
433
00:20:46,020 --> 00:20:49,065
if I don't sign
your certificate of completion,
434
00:20:49,148 --> 00:20:51,859
you're gonna be with us
for another six weeks.
435
00:20:59,033 --> 00:21:00,201
Thank you.
436
00:21:10,503 --> 00:21:12,296
- How's that feel?
- It feels great.
437
00:21:12,463 --> 00:21:14,006
- Good.
- Thank you.
438
00:21:18,219 --> 00:21:19,428
God-- Leland, Leland,
439
00:21:19,512 --> 00:21:21,514
you don't have to do it
that fast.
440
00:21:25,017 --> 00:21:26,769
Yes, I do.
441
00:21:32,400 --> 00:21:33,776
All right, well,
I've checked everywhere.
442
00:21:33,859 --> 00:21:35,444
There's no movie theater
in this mall.
443
00:21:35,528 --> 00:21:36,946
So she lied about that.
444
00:21:37,029 --> 00:21:38,489
Uh-huh.
445
00:21:38,698 --> 00:21:40,908
Oh, there she goes.
Mr. Monk, we gotta go.
446
00:21:41,826 --> 00:21:43,411
Uh, look.
447
00:21:44,078 --> 00:21:46,038
$10.03. That's how much
is in there.
448
00:21:46,247 --> 00:21:47,707
Okay. Thank you.
Now we know.
449
00:21:47,873 --> 00:21:49,583
Yeah, I think we should
make it even.
450
00:21:49,667 --> 00:21:51,168
What are you talking about?
451
00:21:51,293 --> 00:21:52,712
The fountain.
452
00:21:53,295 --> 00:21:56,340
If we take out three cents,
then it'll be $10.
453
00:21:56,424 --> 00:21:58,300
It's a nice
round number. $10.
454
00:21:58,384 --> 00:21:59,885
And everyone will be happier.
455
00:22:00,052 --> 00:22:02,221
You always say that.
Who is everyone?
456
00:22:04,014 --> 00:22:05,433
Me...
457
00:22:05,641 --> 00:22:06,851
Me.
458
00:22:07,017 --> 00:22:08,769
You want me to reach in there
and take out three pennies.
459
00:22:08,853 --> 00:22:10,438
- Would you mind?
- Yes, I would.
460
00:22:10,521 --> 00:22:12,273
Look, she's moving again.
We gotta go.
461
00:22:12,356 --> 00:22:15,109
Mr. Monk, if we walk now, you
won't even think about the fountain.
462
00:22:15,192 --> 00:22:17,695
I'll think about it.
It would haunt me.
463
00:22:17,903 --> 00:22:20,364
The three extra pennies.
It would haunt you?
464
00:22:22,700 --> 00:22:24,660
[SOFTLY]
It would haunt me.
465
00:22:34,044 --> 00:22:36,088
There. Okay? Okay.
466
00:22:45,556 --> 00:22:48,434
[GASPS] Oh, my God! She
really is seeing somebody.
467
00:22:48,559 --> 00:22:49,685
Oh, no.
468
00:22:49,810 --> 00:22:51,312
Oh, no, the poor Captain.
469
00:22:51,437 --> 00:22:52,772
Is it Ryan Sharkey?
470
00:22:53,189 --> 00:22:54,732
I don't know.
I can't see his face.
471
00:22:54,899 --> 00:22:56,567
I'll try to get closer.
472
00:22:57,026 --> 00:22:58,569
'Scuse me.
473
00:22:58,819 --> 00:23:00,988
Did you just take money
from that fountain?
474
00:23:01,071 --> 00:23:02,406
No.
475
00:23:02,573 --> 00:23:03,991
Ma'am.
476
00:23:04,408 --> 00:23:07,912
- Well, yeah, I mean--
- We were making it even.
477
00:23:08,078 --> 00:23:09,914
- Come with me, please.
- I just need to get a shot.
478
00:23:09,997 --> 00:23:12,416
I don't want any trouble.
Just come with me.
479
00:23:12,708 --> 00:23:14,001
You too.
480
00:23:16,712 --> 00:23:18,130
NATALIE:
Get the shot.
481
00:23:26,055 --> 00:23:28,432
"A thousand seemingly
unrelated facts
482
00:23:28,516 --> 00:23:30,893
were coming together
in Mark's mind
483
00:23:30,976 --> 00:23:33,187
to form an undeniable truth.
484
00:23:33,687 --> 00:23:35,940
A picture of absolute clarity
485
00:23:36,148 --> 00:23:39,360
where before there had been
confusion.
486
00:23:39,568 --> 00:23:42,112
'What do you know?'
Jesse asked him.
487
00:23:42,363 --> 00:23:45,241
'I know how Winston Brant
was killed,' Mark said.
488
00:23:45,491 --> 00:23:47,576
'And I know who did it.'"
489
00:23:48,494 --> 00:23:49,745
Can you believe it?
490
00:23:49,829 --> 00:23:52,122
What kind of degenerate
tears out the last two pages
491
00:23:52,206 --> 00:23:54,625
of a "Diagnosis Murder"
mystery book?
492
00:24:02,341 --> 00:24:03,592
What are you doing?
493
00:24:05,177 --> 00:24:06,220
[STUN GUN ZAPS]
494
00:24:06,345 --> 00:24:07,888
What are you doing?
495
00:24:08,097 --> 00:24:10,516
I'm not going to say anything.
I promise.
496
00:24:11,100 --> 00:24:12,560
Sorry, Gerald.
497
00:24:12,810 --> 00:24:14,728
[STUN GUN ZAPS,
GERALD SCREAMS]
498
00:24:16,522 --> 00:24:18,107
Aaaaah!
499
00:24:18,899 --> 00:24:20,234
[THUD]
500
00:24:38,752 --> 00:24:40,546
[CELL PHONE RINGING]
501
00:24:41,463 --> 00:24:43,549
- It's the captain calling again.
- Don't answer it.
502
00:24:43,632 --> 00:24:45,050
Well, we can't
avoid him forever.
503
00:24:45,134 --> 00:24:46,552
We've got to try.
504
00:24:46,635 --> 00:24:49,013
Gerald Vengal?
Hi, I'm Lieutenant Disher.
505
00:24:49,096 --> 00:24:50,639
San Francisco Police.
506
00:24:50,723 --> 00:24:52,516
This is Adrian Monk
and Natalie Teeger.
507
00:24:53,017 --> 00:24:54,560
How you feeling?
508
00:24:54,685 --> 00:24:57,438
Like I got dropped
out of a three-story window.
509
00:24:57,646 --> 00:25:01,817
Luckily I fell on a triple-corrugated
GE refrigerator box.
510
00:25:02,109 --> 00:25:03,527
That's an excellent box.
511
00:25:03,652 --> 00:25:06,447
If you gotta fall on a box, try
and make it a GE triple-corrugated.
512
00:25:06,655 --> 00:25:08,407
Well, I'll keep that in mind.
513
00:25:08,490 --> 00:25:09,867
Monk, questions.
514
00:25:09,950 --> 00:25:12,119
Yes. Yes.
Mr. Vengal.
515
00:25:12,494 --> 00:25:13,704
Gerald.
516
00:25:13,829 --> 00:25:16,457
Do you have any idea
approximately
517
00:25:16,957 --> 00:25:20,127
when you'll be finished
chewing on that piece of meat?
518
00:25:21,337 --> 00:25:24,965
Sorry. It's been a long time
since I had a real meal.
519
00:25:25,341 --> 00:25:27,635
Listen, you guys
got to help me get out of here.
520
00:25:27,885 --> 00:25:29,720
It's okay.
You're perfectly safe.
521
00:25:29,803 --> 00:25:31,805
There's two policemen stationed
right outside the door.
522
00:25:32,056 --> 00:25:34,892
It's not me.
I'm worried about Devo.
523
00:25:35,100 --> 00:25:36,602
Who's Devo?
524
00:25:43,317 --> 00:25:45,861
Mouse. Mouse.
Ah! Mouse!
525
00:25:46,070 --> 00:25:48,030
I fell on the box
and Devo fell on me.
526
00:25:48,155 --> 00:25:49,490
If the doctors find him,
527
00:25:49,573 --> 00:25:51,200
I don't know what
they're going to do.
528
00:25:51,283 --> 00:25:53,911
Hospitals hate rodents.
They're like fanatics about it.
529
00:25:54,119 --> 00:25:55,955
We'll take care of Devo for you.
I promise.
530
00:25:56,163 --> 00:25:57,748
He's actually kind of cute.
531
00:25:57,957 --> 00:26:00,125
Natalie, don't touch him.
532
00:26:00,209 --> 00:26:01,961
Later on if we have time,
533
00:26:02,044 --> 00:26:05,172
I'll tell you a little story
about the Black Plague.
534
00:26:05,255 --> 00:26:07,466
GERALD: He's not an
ordinary mouse. He's a genius.
535
00:26:07,549 --> 00:26:09,843
Does impressions. Watch.
536
00:26:10,052 --> 00:26:12,221
Devo, look at me.
Do a gerbil.
537
00:26:12,846 --> 00:26:14,431
Be a gerbil.
538
00:26:15,140 --> 00:26:16,600
He's shy, but he'll do it.
539
00:26:16,809 --> 00:26:18,310
Come on, boy.
You can do it.
540
00:26:18,394 --> 00:26:20,145
Yeah, go on.
You can do it. Do the gerbil.
541
00:26:21,897 --> 00:26:22,815
There it is.
542
00:26:23,023 --> 00:26:25,109
- Did you see that?
- Yeah. It's uncanny.
543
00:26:25,234 --> 00:26:26,485
He's like Robert De Niro.
544
00:26:26,694 --> 00:26:27,987
MONK:
Mr. Vengal, uh,
545
00:26:28,362 --> 00:26:30,114
those two burn marks
546
00:26:30,322 --> 00:26:31,281
on your neck,
547
00:26:31,490 --> 00:26:32,908
did he attack you
with a stun gun?
548
00:26:33,117 --> 00:26:34,159
Yes, sir.
549
00:26:34,368 --> 00:26:35,452
And you got a good look at him.
550
00:26:35,619 --> 00:26:39,206
I sure did. I'll never forget
that face if I live to be 40.
551
00:26:39,415 --> 00:26:41,917
And you're sure it was the same
guy you saw before in the junkyard.
552
00:26:42,126 --> 00:26:43,293
Definitely.
The same guy.
553
00:26:43,627 --> 00:26:46,171
Mr. Vengal, we think
we know who did this.
554
00:26:46,255 --> 00:26:48,007
His name is Michael Karpov.
555
00:26:48,090 --> 00:26:50,509
I'd like to bring you down to
the station house later today
556
00:26:50,592 --> 00:26:52,386
so you can take
a good look at him.
557
00:26:52,469 --> 00:26:53,721
We'll set a line-up.
558
00:26:53,929 --> 00:26:54,847
Mr. Vengal.
559
00:26:55,097 --> 00:26:56,598
How we feeling today?
560
00:26:58,183 --> 00:26:59,351
You finished with this?
561
00:27:01,145 --> 00:27:02,062
All right.
562
00:27:02,271 --> 00:27:03,981
I'm going to take your pulse.
563
00:27:19,496 --> 00:27:21,582
I'm sorry, folks,
but visiting hours are over.
564
00:27:21,832 --> 00:27:22,791
He needs his rest.
565
00:27:23,000 --> 00:27:25,044
- Hoo-uh.
- Thank you.
566
00:27:25,252 --> 00:27:27,337
- Are you okay?
- Fine. Uh...
567
00:27:28,380 --> 00:27:30,132
My shoulder's a little sore.
568
00:27:32,593 --> 00:27:34,136
Mr. Vengal,
569
00:27:34,219 --> 00:27:35,804
good to see you.
570
00:28:14,301 --> 00:28:15,511
[KNOCK AT DOOR]
571
00:28:15,803 --> 00:28:17,137
- Captain.
- Hey.
572
00:28:17,346 --> 00:28:18,889
I've been calling you guys
all day.
573
00:28:18,972 --> 00:28:21,934
- Have you been avoiding me?
- Yes, we have.
574
00:28:22,142 --> 00:28:26,188
We were waiting till we
could print this for you.
575
00:28:37,449 --> 00:28:39,701
She's seeing somebody.
576
00:28:40,119 --> 00:28:41,578
I knew it.
577
00:28:42,121 --> 00:28:43,455
Who is it?
578
00:28:43,664 --> 00:28:45,415
We never saw his face.
579
00:28:45,624 --> 00:28:48,544
Is--Is--Is this the only
photograph you got?
580
00:28:48,961 --> 00:28:51,088
Well, we sort of got arrested.
581
00:28:51,171 --> 00:28:52,339
It's a funny story.
582
00:28:52,506 --> 00:28:54,299
- I don't want to hear it.
- No, it's really funny.
583
00:28:54,508 --> 00:28:56,385
I really don't want to hear it.
584
00:28:56,802 --> 00:28:57,886
That's Sharkey, isn't it?
585
00:28:58,053 --> 00:28:59,388
I don't think so.
586
00:28:59,471 --> 00:29:01,140
You look at the shape
of his left ear--
587
00:29:01,306 --> 00:29:04,017
I don't want to hear about the
shape of the man's ear, Monk!
588
00:29:04,184 --> 00:29:05,644
It's him. I can tell.
589
00:29:14,236 --> 00:29:15,445
These things happen.
590
00:29:17,739 --> 00:29:19,116
These things happen.
591
00:29:19,741 --> 00:29:21,201
These things happen.
592
00:29:26,290 --> 00:29:27,541
Screw it.
593
00:29:38,093 --> 00:29:39,303
Okay, guys.
594
00:29:39,386 --> 00:29:40,971
I've got a line-up downstairs
in five minutes.
595
00:29:41,096 --> 00:29:42,973
I need to fill it out.
Volunteers.
596
00:29:47,394 --> 00:29:49,646
Fine. Pritchert,
how tall are you?
597
00:29:49,730 --> 00:29:50,856
5'10".
598
00:29:51,023 --> 00:29:52,524
Good, you just volunteered.
You're one.
599
00:29:52,649 --> 00:29:54,109
Mr. Karpov, you're two.
600
00:29:54,193 --> 00:29:55,736
I don't need your court order.
601
00:29:55,819 --> 00:29:57,362
You're just wasting
everybody's time.
602
00:29:57,529 --> 00:29:58,530
We'll see.
603
00:29:58,739 --> 00:30:00,073
Landow, you're three.
604
00:30:00,282 --> 00:30:01,491
What's wrong with me?
605
00:30:02,326 --> 00:30:05,204
Sorry, Harry.
You're too short.
606
00:30:08,624 --> 00:30:10,083
It's funny.
It's funny.
607
00:30:10,167 --> 00:30:12,044
Nolte, you're four.
I need one more!
608
00:30:13,815 --> 00:30:15,839
Sharkey, you're in the line-up.
You're five.
609
00:30:15,964 --> 00:30:17,132
Not me, lieutenant.
610
00:30:17,216 --> 00:30:19,426
- I just finished a double shift.
- I'm not asking you.
611
00:30:20,636 --> 00:30:22,721
All right.
Let's go. Let's do this.
612
00:30:22,971 --> 00:30:24,306
Come on.
613
00:30:32,648 --> 00:30:34,524
Gerald,
this is Mr. Hoffman
614
00:30:34,608 --> 00:30:36,860
from the District
Attorney's office.
615
00:30:37,194 --> 00:30:38,779
Just relax.
616
00:30:39,071 --> 00:30:40,322
It's one-way glass.
617
00:30:40,405 --> 00:30:42,157
They won't even know
you're here.
618
00:30:42,658 --> 00:30:44,701
- You ready?
- Yep.
619
00:30:45,285 --> 00:30:47,329
Okay, send 'em in.
620
00:30:53,502 --> 00:30:55,254
That--That's him.
That's the guy.
621
00:30:55,337 --> 00:30:57,464
You recognize him,
don't you, Devo?
622
00:30:57,547 --> 00:30:59,341
- He's--
- Wait.
623
00:30:59,424 --> 00:31:00,717
Don't say anything.
624
00:31:00,807 --> 00:31:02,052
We have to do this by the book.
625
00:31:02,135 --> 00:31:04,388
We have to wait
till they all step forward.
626
00:31:07,933 --> 00:31:10,143
You know where
Ryan Sharkey's at?
627
00:31:10,227 --> 00:31:12,145
He's downstairs in a line-up.
628
00:31:15,570 --> 00:31:17,276
Number two, step forward.
629
00:31:32,332 --> 00:31:34,084
Turn to your left.
630
00:31:37,838 --> 00:31:39,464
Thank you.
631
00:31:43,385 --> 00:31:45,429
Number three, step forward.
632
00:31:54,896 --> 00:31:57,316
- Is that you?
- You're pathetic.
633
00:31:57,524 --> 00:31:58,734
Thank you.
634
00:31:59,026 --> 00:32:00,902
Number four, step forward.
635
00:32:10,829 --> 00:32:12,873
Number three, please put
the yo-yo away.
636
00:32:17,294 --> 00:32:18,962
Number four, turn to your right.
637
00:32:21,923 --> 00:32:23,300
Thank you.
638
00:32:24,676 --> 00:32:25,969
What's your problem, bud?
639
00:32:26,136 --> 00:32:27,804
You're the problem, bud.
640
00:32:28,930 --> 00:32:30,849
Number four,
please let go of number three.
641
00:32:31,058 --> 00:32:32,017
Number five,
642
00:32:32,225 --> 00:32:33,810
stop kicking.
643
00:32:34,102 --> 00:32:35,896
Number two, step forward.
644
00:32:36,980 --> 00:32:40,192
Number three, please let go
of number four and step forward.
645
00:32:41,318 --> 00:32:42,569
Ouch.
646
00:32:43,236 --> 00:32:44,988
How's it going?
647
00:32:45,197 --> 00:32:46,031
RANDY:
Please stop.
648
00:32:46,239 --> 00:32:47,574
Stop. Stop. Please.
649
00:32:50,452 --> 00:32:51,745
Please let go of number three.
650
00:32:51,828 --> 00:32:53,789
Whoa, Sergeant.
Cool it.
651
00:32:57,292 --> 00:32:59,920
Wait. He--He--He's in there!
The killer's in there!
652
00:33:00,128 --> 00:33:02,005
I'm sure he is, Mr. Vengal,
but it doesn't matter.
653
00:33:02,047 --> 00:33:03,840
The line-up is busted.
654
00:33:11,515 --> 00:33:13,600
MONK: That might have
been the worst line-up
655
00:33:13,683 --> 00:33:15,477
in the history
of law enforcement.
656
00:33:15,560 --> 00:33:17,854
Yeah, it wasn't
exactly textbook, was it?
657
00:33:18,063 --> 00:33:20,148
Captain, what should I do?
658
00:33:20,899 --> 00:33:22,442
You do your job, Randy.
659
00:33:22,484 --> 00:33:24,194
You write it up
exactly as it happened.
660
00:33:24,236 --> 00:33:25,570
Don't worry about me.
661
00:33:26,862 --> 00:33:28,198
Where's Karpov?
662
00:33:28,281 --> 00:33:29,825
We had to let him go.
663
00:33:30,450 --> 00:33:31,993
Sergeant, sit down.
664
00:33:32,077 --> 00:33:34,538
I'm gonna need a statement
from you too.
665
00:33:34,704 --> 00:33:38,208
Leland, Natalie called to tell me
that you've been fighting again.
666
00:33:38,417 --> 00:33:39,334
Are you okay?
667
00:33:40,335 --> 00:33:42,045
Yeah, I'm okay.
668
00:33:42,379 --> 00:33:45,173
Why don't you ask
about your boyfriend?
669
00:33:45,799 --> 00:33:47,050
Hey, Karen.
670
00:33:47,509 --> 00:33:50,303
Leland, I've never seen
that man before in my life.
671
00:33:50,512 --> 00:33:52,889
Karen, you can stop pretending.
672
00:33:52,973 --> 00:33:55,308
Now you're just insulting me.
673
00:33:56,643 --> 00:33:58,520
Karen, would you just tell him?
674
00:33:58,770 --> 00:34:00,105
Leland.
675
00:34:00,480 --> 00:34:01,731
I know you want to kill me.
676
00:34:01,815 --> 00:34:03,775
I'd probably feel
the same way, all right?
677
00:34:03,859 --> 00:34:05,193
But you gotta understand.
678
00:34:05,235 --> 00:34:08,864
Whatever happened between Karen
and I didn't mean anything, all right?
679
00:34:08,947 --> 00:34:10,657
It was a mistake.
680
00:34:10,866 --> 00:34:12,200
I'm sorry.
681
00:34:12,284 --> 00:34:13,785
I'm apologizing to you.
682
00:34:13,952 --> 00:34:15,412
Who are you?
683
00:34:15,529 --> 00:34:17,614
Leland, he must be crazy.
684
00:34:17,873 --> 00:34:19,666
Karen, it was fun.
685
00:34:19,749 --> 00:34:21,126
You gotta face the music.
686
00:34:21,293 --> 00:34:22,878
It's over between us.
Okay?
687
00:34:22,953 --> 00:34:25,581
Okay, I don't know him.
You've got to believe me.
688
00:34:25,839 --> 00:34:27,591
- Do I?
- Yes, you do.
689
00:34:27,799 --> 00:34:28,800
You have to believe me.
690
00:34:28,967 --> 00:34:30,802
Why would he--
Why would he lie, Karen?
691
00:34:31,011 --> 00:34:32,971
- Why would he say these things?
- 'Scuse me.
692
00:34:33,096 --> 00:34:34,598
'Scuse me, Sergeant.
693
00:34:34,681 --> 00:34:37,517
Are you chewing that apple
on your left side?
694
00:34:38,018 --> 00:34:40,103
- Yeah so?
- Why?
695
00:34:40,353 --> 00:34:42,105
Why? Because your friend
knocked my tooth out
696
00:34:42,189 --> 00:34:43,565
two days ago, remember?
697
00:34:43,773 --> 00:34:44,983
Yes, I remember.
698
00:34:45,484 --> 00:34:48,069
But he didn't hit you
on this side.
699
00:34:48,153 --> 00:34:50,322
The captain is right-handed.
700
00:34:50,572 --> 00:34:52,407
He hit you on the other side,
your left side.
701
00:34:52,490 --> 00:34:55,118
The side-- The side
you're chewing on.
702
00:34:55,327 --> 00:34:56,119
Okay.
703
00:34:57,954 --> 00:35:01,374
The captain didn't knock
your tooth out, did he?
704
00:35:01,833 --> 00:35:03,251
What are you, crazy?
705
00:35:03,418 --> 00:35:05,003
I'm remembering a few
other things.
706
00:35:05,128 --> 00:35:08,089
You--You used to work
in Mendocino, right?
707
00:35:08,632 --> 00:35:11,343
When we saw Michael Karpov
in the park,
708
00:35:11,426 --> 00:35:13,386
his son was wearing a shirt
709
00:35:13,470 --> 00:35:15,889
that said
"Mendocino Day School."
710
00:35:16,139 --> 00:35:18,058
Michael Karpov lives
in Mendocino.
711
00:35:18,266 --> 00:35:20,185
Uh, yeah. A lot of people
live in Mendocino.
712
00:35:20,268 --> 00:35:21,686
I don't know Michael Karpov.
713
00:35:21,895 --> 00:35:22,938
I think you do.
714
00:35:23,021 --> 00:35:26,274
Ten minutes ago downstairs,
you were wearing those clothes
715
00:35:26,399 --> 00:35:28,652
and Karpov called you Sergeant.
716
00:35:28,985 --> 00:35:30,570
That's right.
I heard that too.
717
00:35:30,654 --> 00:35:33,782
How did he know
you were a sergeant, sergeant?
718
00:35:33,990 --> 00:35:34,908
This is Disher.
719
00:35:34,991 --> 00:35:36,409
Is Gerald Vengal
still in the building?
720
00:35:36,618 --> 00:35:39,204
You work for Michael Karpov.
721
00:35:39,371 --> 00:35:43,250
We always suspected there
was a cop on his payroll.
722
00:35:43,458 --> 00:35:44,793
You killed Chicklet, didn't you?
723
00:35:45,460 --> 00:35:47,337
That's why you didn't shoot him.
724
00:35:47,546 --> 00:35:50,006
Because you knew the bullet
could be traced back to your weapon.
725
00:35:50,090 --> 00:35:51,341
Here's what happened.
726
00:35:51,675 --> 00:35:53,635
You lured Chicklet
to the junkyard.
727
00:35:53,843 --> 00:35:55,512
But he fought back.
728
00:35:55,595 --> 00:35:56,972
He must've hit you.
729
00:35:57,138 --> 00:35:59,349
You were bleeding.
You lost a tooth.
730
00:35:59,599 --> 00:36:00,976
You had a big problem.
731
00:36:01,059 --> 00:36:03,603
Your DNA was all over
that crime scene.
732
00:36:03,687 --> 00:36:05,272
The cops were on their way.
733
00:36:05,480 --> 00:36:07,274
You didn't have time
to clean it up.
734
00:36:08,900 --> 00:36:10,860
You put your uniform on.
You returned to the scene.
735
00:36:10,944 --> 00:36:13,363
But you knew forensics
would be there any minute.
736
00:36:13,446 --> 00:36:16,074
What to do?
What to do?
737
00:36:16,283 --> 00:36:17,742
Then you had an idea.
738
00:36:18,743 --> 00:36:20,203
I'm your husband.
739
00:36:20,287 --> 00:36:22,581
That makes it my business, okay?
740
00:36:22,789 --> 00:36:25,417
If you picked a fight
with someone --
741
00:36:25,542 --> 00:36:28,336
if you could provoke them
and get them to hit you --
742
00:36:28,420 --> 00:36:30,547
you'd be home free.
743
00:36:30,797 --> 00:36:33,842
They could find your tooth,
your DNA, your blood.
744
00:36:34,092 --> 00:36:36,219
You knocked
my tooth out. God.
745
00:36:36,720 --> 00:36:38,305
Nobody would ever question it.
746
00:36:38,513 --> 00:36:40,015
You told my husband
we were sleeping together
747
00:36:40,098 --> 00:36:41,725
so that he would hit you?
748
00:36:41,808 --> 00:36:43,893
Oh, come-- Would you--
You can't prove any of this.
749
00:36:43,977 --> 00:36:45,270
I think we can.
750
00:36:45,478 --> 00:36:46,813
We can connect you to Karpov.
751
00:36:46,938 --> 00:36:48,648
We'll pull your phone bills,
752
00:36:48,732 --> 00:36:50,317
your e-mails,
your bank accounts.
753
00:36:50,400 --> 00:36:52,402
Yeah, I think you might need
a little more than that.
754
00:36:52,611 --> 00:36:53,653
That's the guy.
755
00:36:53,737 --> 00:36:55,322
I-I-I've been telling
you guys all day.
756
00:36:55,405 --> 00:36:57,365
I saw him at the junkyard.
That's the guy!
757
00:36:58,450 --> 00:37:01,536
Oh, hey, are--are
you done with that?
758
00:37:04,080 --> 00:37:05,790
It's not for me.
759
00:37:06,750 --> 00:37:08,752
It's for Devo.
760
00:37:10,170 --> 00:37:12,213
He's had a pretty rough day.
761
00:37:14,132 --> 00:37:15,759
That mouse was in my pocket.
762
00:37:16,885 --> 00:37:18,595
He was in my pocket.
763
00:37:22,599 --> 00:37:24,267
Let's go, Sharkey.
764
00:37:37,322 --> 00:37:38,698
Are you okay?
765
00:37:42,702 --> 00:37:45,246
[NERVOUS LAUGH]
766
00:37:48,458 --> 00:37:50,251
Heck of a thing, huh?
767
00:37:50,377 --> 00:37:51,711
[MAKES GUNSHOT SOUND]
768
00:37:54,881 --> 00:37:57,467
Actually, it's kind of flattering,
if you think about it.
769
00:37:57,717 --> 00:38:01,012
He picked me because
he knew that I would react
770
00:38:01,304 --> 00:38:03,556
'cause he could tell
how much I love you.
771
00:38:03,807 --> 00:38:05,141
It's not flattering, Leland.
772
00:38:06,393 --> 00:38:08,728
Look, Karen,
I know that I've got a temper.
773
00:38:09,020 --> 00:38:10,563
But I've been working on it.
774
00:38:11,690 --> 00:38:13,525
I've got a yo-yo.
775
00:38:14,275 --> 00:38:17,028
Actually, uh, the yo-yo broke
when I threw it at the guy.
776
00:38:17,487 --> 00:38:18,988
Why didn't you believe me?
777
00:38:22,200 --> 00:38:24,703
I had Monk follow you
yesterday afternoon.
778
00:38:26,413 --> 00:38:28,915
- He saw you meeting a man.
- You had me followed?
779
00:38:34,671 --> 00:38:36,464
You want to tell me about him?
780
00:38:39,759 --> 00:38:42,554
His name is Max Tepperton.
781
00:38:42,762 --> 00:38:44,139
He's a divorce lawyer.
782
00:38:45,724 --> 00:38:48,059
You've been sleeping
with a divorce lawyer?
783
00:38:52,105 --> 00:38:54,357
You know what, it doesn't matter
784
00:38:54,566 --> 00:38:55,942
because I forgive you, Karen.
785
00:38:57,569 --> 00:38:59,112
Hell, I'm no saint.
786
00:38:59,320 --> 00:39:00,530
We'll get past this.
787
00:39:00,780 --> 00:39:02,323
No, Leland.
788
00:39:11,166 --> 00:39:12,917
He's representing me.
789
00:39:22,093 --> 00:39:25,054
"Stottlemeyer
versus Stottlemeyer."
790
00:39:29,184 --> 00:39:30,393
Why?
791
00:39:30,643 --> 00:39:32,562
Because you have
to ask why, Leland.
792
00:39:36,733 --> 00:39:37,901
That's why.
793
00:40:06,721 --> 00:40:08,223
So is that it?
794
00:40:08,431 --> 00:40:09,599
Yeah.
795
00:40:09,724 --> 00:40:12,060
Twenty years.
Two suitcases.
796
00:40:12,560 --> 00:40:14,479
Where are the boys?
797
00:40:15,605 --> 00:40:17,607
They're with Karen.
798
00:40:17,857 --> 00:40:19,275
At her sister's.
799
00:40:19,901 --> 00:40:21,653
How they doing?
800
00:40:22,487 --> 00:40:23,863
Not good.
801
00:40:25,448 --> 00:40:27,367
Listen, captain, if you need
802
00:40:27,575 --> 00:40:28,785
somebody to talk to,
803
00:40:29,160 --> 00:40:30,286
here.
804
00:40:30,370 --> 00:40:31,996
Just call any time
about anything.
805
00:40:32,205 --> 00:40:33,373
Even in the middle of the night.
806
00:40:33,414 --> 00:40:34,707
Monk, I know your number.
807
00:40:34,958 --> 00:40:36,167
It's not me.
808
00:40:36,292 --> 00:40:37,627
It's Natalie's home phone.
809
00:40:37,710 --> 00:40:38,878
She's really good.
810
00:40:40,421 --> 00:40:42,048
He's right. Any time.
811
00:40:43,341 --> 00:40:44,843
Thank you.
812
00:40:45,927 --> 00:40:47,595
Well, you know the old saying.
813
00:40:47,660 --> 00:40:49,389
"When God closes a door..."
814
00:40:49,597 --> 00:40:54,477
When God closes a door,
sometimes he breaks your heart.
815
00:40:56,145 --> 00:40:57,897
That's not the old saying.
816
00:40:58,231 --> 00:41:00,149
It is today.
817
00:41:19,210 --> 00:41:20,920
[THEME MUSIC PLAYING]