1 00:00:06,573 --> 00:00:08,909 How are you today? Do you see anything you like? 2 00:00:08,951 --> 00:00:12,079 Uh, is Dennis here? He usually takes care of me. 3 00:00:12,204 --> 00:00:13,956 Oh, no, I'm afraid Dennis quit. 4 00:00:14,123 --> 00:00:15,416 He quit. 5 00:00:15,499 --> 00:00:17,876 Yeah, apparently he had one regular customer 6 00:00:17,960 --> 00:00:19,628 that was driving him crazy. 7 00:00:19,711 --> 00:00:22,631 Now we're gonna be up all night wondering who that was. 8 00:00:22,798 --> 00:00:23,757 Can I help you? 9 00:00:25,592 --> 00:00:27,261 [WHISPERS] Dennis quit? 10 00:00:27,344 --> 00:00:30,639 Yes, we are looking for another shirt just like this. 11 00:00:30,764 --> 00:00:32,182 You want the same shirt? 12 00:00:32,266 --> 00:00:33,892 Identical. Same color. 13 00:00:33,976 --> 00:00:36,728 Same pattern. 16 inch neck, 33 inch sleeve. 14 00:00:36,812 --> 00:00:38,647 Okay, but you already have one of those. 15 00:00:38,730 --> 00:00:42,025 So maybe it's time to try a little variety because... 16 00:00:44,194 --> 00:00:45,612 Or maybe not. 17 00:00:45,863 --> 00:00:49,241 Okay, um, yeah. Here you go. 18 00:00:49,450 --> 00:00:51,577 16 inch collar. 33 sleeve. 19 00:00:51,660 --> 00:00:52,953 Ah. 20 00:00:53,745 --> 00:00:57,416 No, this was inspected by number six. 21 00:00:57,499 --> 00:00:59,084 I'm not a big fan of number six. 22 00:00:59,168 --> 00:01:01,587 Do you have any that are inspected by number eight? 23 00:01:01,753 --> 00:01:03,172 You're kidding, right? 24 00:01:06,133 --> 00:01:07,384 You're not kidding. 25 00:01:07,468 --> 00:01:09,928 Okay, the customer's always right. 26 00:01:11,013 --> 00:01:12,681 [UNDER HIS BREATH] At least until today. 27 00:01:12,806 --> 00:01:19,146 Um, number five, number two. Okay, here you go. 28 00:01:19,313 --> 00:01:22,357 - Inspected by number eight. - Ah. 29 00:01:23,358 --> 00:01:25,652 Is there really a difference? 30 00:01:25,736 --> 00:01:27,446 Are you kidding? 31 00:01:27,696 --> 00:01:31,325 Look at this. Look, she's an artist. 32 00:01:31,450 --> 00:01:33,994 I've been admiring her work for years. 33 00:01:35,329 --> 00:01:40,542 Every shirt, every stitch, every button is perfect. 34 00:01:40,667 --> 00:01:42,377 There's a tear. There's a tear. 35 00:01:42,461 --> 00:01:44,630 - Where? - There's a tear right there. 36 00:01:45,297 --> 00:01:48,217 And look at this, the sleeve is all wrong. 37 00:01:48,342 --> 00:01:49,426 It's completely crooked. 38 00:01:49,468 --> 00:01:50,969 Well, maybe she had a bad day. 39 00:01:51,053 --> 00:01:52,804 No, that's not possible. 40 00:01:52,930 --> 00:01:55,182 I know inspector number eight. 41 00:01:56,016 --> 00:01:58,268 She never lets anything get past her. 42 00:02:03,690 --> 00:02:05,567 Mr. Monk, are you okay? 43 00:02:06,318 --> 00:02:09,905 - Natalie, something's wrong. - What? 44 00:02:10,989 --> 00:02:13,742 Something is very wrong with inspector number eight. 45 00:02:19,248 --> 00:02:20,749 Dennis! 46 00:02:23,001 --> 00:02:24,711 Dennis! 47 00:02:59,371 --> 00:03:00,914 [THEME MUSIC PLAYING] 48 00:03:02,040 --> 00:03:04,334 ♪ It's a jungle out there ♪ 49 00:03:04,543 --> 00:03:07,421 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 50 00:03:09,131 --> 00:03:11,425 ♪ No one seems to care ♪ 51 00:03:11,633 --> 00:03:12,509 ♪ Well, I do ♪ 52 00:03:12,593 --> 00:03:15,387 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 53 00:03:15,470 --> 00:03:17,723 ♪ It's a jungle out there ♪ 54 00:03:19,099 --> 00:03:21,935 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 55 00:03:22,769 --> 00:03:25,063 ♪ Do you know what's in the water that you drink? ♪ 56 00:03:25,147 --> 00:03:29,276 ♪ Well, I do, and it's amazing ♪ 57 00:03:29,484 --> 00:03:32,529 ♪ People think I'm crazy 'cause I worry all the time ♪ 58 00:03:32,613 --> 00:03:34,823 ♪ If you paid attention, you'd be worried, too ♪ 59 00:03:35,824 --> 00:03:39,995 ♪ You better pay attention, or this world we love so much ♪ 60 00:03:40,203 --> 00:03:43,665 ♪ Might just kill you ♪ 61 00:03:43,957 --> 00:03:45,792 ♪ I could be wrong now ♪ 62 00:03:46,084 --> 00:03:47,919 ♪ But I don't think so ♪ 63 00:03:48,003 --> 00:03:50,547 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 64 00:03:50,756 --> 00:03:52,883 ♪ It's a jungle out there ♪ 65 00:03:59,264 --> 00:04:01,391 Mrs. Hammond, I need to hear this again. 66 00:04:02,100 --> 00:04:03,727 Now, you came home, 67 00:04:03,810 --> 00:04:06,104 and you found your husband on the floor about an hour ago. 68 00:04:06,188 --> 00:04:07,230 Yes. 69 00:04:07,314 --> 00:04:08,732 - And he'd been stabbed. - Yes. 70 00:04:08,899 --> 00:04:10,901 - I'm sorry. Sorry. - It's not funny. 71 00:04:11,068 --> 00:04:13,278 Inspector number eight is very important to me. 72 00:04:13,487 --> 00:04:15,739 No matter how bad things got, 73 00:04:15,822 --> 00:04:17,449 I knew I could always count on her. 74 00:04:17,532 --> 00:04:19,326 Mr. Monk, you understand you're talking about someone 75 00:04:19,409 --> 00:04:20,827 you have never even met, 76 00:04:20,911 --> 00:04:22,496 who works in a factory somewhere, 77 00:04:22,537 --> 00:04:23,830 who inspects shirts. 78 00:04:23,872 --> 00:04:24,998 She's my soulmate. 79 00:04:25,082 --> 00:04:27,042 You don't even know if it's a man or a woman. 80 00:04:27,125 --> 00:04:29,753 I love her. I think she's in trouble. 81 00:04:29,836 --> 00:04:31,296 Maybe she's retired. 82 00:04:31,380 --> 00:04:32,923 Maybe there's a new number eight. 83 00:04:33,006 --> 00:04:35,842 No, it's not possible. She would never retire. 84 00:04:35,926 --> 00:04:37,803 She loves her work. Look at this shirt. 85 00:04:37,886 --> 00:04:40,097 Now, inspector number five, I can see him retiring 86 00:04:40,138 --> 00:04:42,057 because he stopped caring years ago. 87 00:04:42,140 --> 00:04:43,600 - Monk. - What? 88 00:04:43,684 --> 00:04:45,268 They're about to take the body away. 89 00:04:45,352 --> 00:04:47,104 - Wanna come have a look. - I'll be right there. 90 00:04:47,187 --> 00:04:48,689 I've only got five shirts left. 91 00:04:48,761 --> 00:04:51,723 What if I spill something? What if one rips? 92 00:04:51,900 --> 00:04:53,652 Right, it's like an endangered species now. 93 00:04:53,735 --> 00:04:55,487 - What's up - He's obsessing over shirts. 94 00:04:55,570 --> 00:04:57,155 Put two shirts in the dryer. 95 00:04:57,239 --> 00:04:58,365 - Yeah. - Close the door. 96 00:04:58,824 --> 00:05:00,784 See if they mate. 97 00:05:01,159 --> 00:05:02,661 Hey, Monk. 98 00:05:02,911 --> 00:05:04,371 - What? - What do you think? 99 00:05:04,454 --> 00:05:05,288 About what? 100 00:05:05,414 --> 00:05:07,207 About the dead guy in the kitchen. 101 00:05:07,332 --> 00:05:08,417 I'm sorry. 102 00:05:08,500 --> 00:05:10,085 I was thinking about something else. 103 00:05:10,252 --> 00:05:12,337 He's worried about the woman who inspects his shirts. 104 00:05:12,421 --> 00:05:14,715 I've been to three different stores. 105 00:05:14,798 --> 00:05:17,718 The stitching, it's is all wrong. 106 00:05:17,801 --> 00:05:19,052 The collars are crooked. 107 00:05:19,136 --> 00:05:20,887 Okay, captain, just please fill us in. 108 00:05:20,929 --> 00:05:23,056 Okay, they're both classical musicians. 109 00:05:23,223 --> 00:05:25,026 They got married about six months ago. 110 00:05:25,100 --> 00:05:26,226 It's just not like her. 111 00:05:26,284 --> 00:05:28,495 The wife was down at the rehearsal studio 112 00:05:28,562 --> 00:05:29,980 practicing her cello. 113 00:05:30,063 --> 00:05:31,565 She comes home 3:30. 114 00:05:31,648 --> 00:05:33,567 She finds her husband dead on the kitchen floor. 115 00:05:33,650 --> 00:05:36,194 Room temperature. Stabbed three times. 116 00:05:36,403 --> 00:05:39,740 She's lying. She wasn't practicing. 117 00:05:39,823 --> 00:05:42,325 You can't play the cello wearing a long skirt like that. 118 00:05:42,409 --> 00:05:44,786 You know what I'm gonna do? I'm gonna find inspector eight. 119 00:05:44,870 --> 00:05:46,079 I'm gonna track her down. 120 00:05:46,329 --> 00:05:49,750 Shirt factory's in Rockaway. That's two hours. 121 00:05:49,833 --> 00:05:52,043 - I think he's right. - Take her downtown. 122 00:05:53,545 --> 00:05:55,714 Hey, Monk. Thank you. 123 00:05:55,797 --> 00:05:57,924 - For what? - You solved the case. 124 00:05:58,091 --> 00:05:59,259 Oh yeah. Sure. 125 00:05:59,342 --> 00:06:01,762 If she is in trouble, maybe I can help her. 126 00:06:03,138 --> 00:06:05,766 That's number four. He's a hack. 127 00:06:05,891 --> 00:06:08,852 He makes inspector number ten look like inspector number six. 128 00:06:11,229 --> 00:06:13,982 Hi. Six. 129 00:06:16,902 --> 00:06:18,779 There she is. There she is. 130 00:06:18,862 --> 00:06:21,156 That's her. That's number eight. 131 00:06:21,323 --> 00:06:23,283 Well, are you gonna ask her out? 132 00:06:23,492 --> 00:06:26,369 No, I'm just, um, I'm nervous. 133 00:06:26,912 --> 00:06:28,914 Okay, go on. Go on. 134 00:06:33,084 --> 00:06:34,294 Excuse me. 135 00:06:34,836 --> 00:06:36,087 Number eight? 136 00:06:38,162 --> 00:06:39,508 I'm Adrian Monk. 137 00:06:39,591 --> 00:06:40,884 This is my friend Natalie Teeger. 138 00:06:40,967 --> 00:06:43,553 Adrian Monk? The same? 139 00:06:43,762 --> 00:06:45,514 MONK: Oh, you saved it. 140 00:06:45,639 --> 00:06:47,766 It's the only fan letter I ever wrote. 141 00:06:47,933 --> 00:06:50,185 I am Maria Ortiz. 142 00:06:50,268 --> 00:06:53,980 Maria, it's an honor and a pleasure. 143 00:06:54,064 --> 00:06:56,274 It's so nice when you can put a face 144 00:06:56,358 --> 00:06:58,527 with the little tag on the pocket. 145 00:07:00,111 --> 00:07:02,906 Uh-oh. Are you approving this? 146 00:07:03,031 --> 00:07:06,243 It has a little stain there. 147 00:07:11,540 --> 00:07:12,958 I knew it. 148 00:07:13,124 --> 00:07:14,960 I knew it. You are upset about something. 149 00:07:15,043 --> 00:07:17,546 Maria, Mr. Monk has been really worried about you. 150 00:07:17,629 --> 00:07:20,882 It's not me. It's my son, Pablo. 151 00:07:21,925 --> 00:07:23,927 I remember this case. 152 00:07:24,052 --> 00:07:25,512 The model, Clea Vance. 153 00:07:25,595 --> 00:07:28,265 MARIA: The papers are wrong. Everyone is wrong. 154 00:07:28,515 --> 00:07:31,059 Pablo is a good boy. He's innocent. 155 00:07:31,309 --> 00:07:33,562 I know it's hard. 156 00:07:33,854 --> 00:07:37,983 You might feel better if you focused on your work. 157 00:07:38,066 --> 00:07:42,237 You know, and started inspecting these shirts again. 158 00:07:44,322 --> 00:07:46,283 Here's the thing, Maria. 159 00:07:47,534 --> 00:07:49,703 I've only got five shirts left. 160 00:07:49,786 --> 00:07:51,788 Mr. Monk, you can help her. 161 00:07:51,997 --> 00:07:54,708 Yes, Maria, Mr. Monk is a detective. 162 00:07:54,791 --> 00:07:56,835 He's a great detective. He's famous. 163 00:07:56,918 --> 00:07:58,795 And you came here to help my boy? 164 00:07:59,254 --> 00:08:02,716 Um, well, uh, no. 165 00:08:02,799 --> 00:08:06,803 Actually, my first priority really is to get you 166 00:08:06,887 --> 00:08:11,141 to focus again, you know, because the shirts, Maria. 167 00:08:11,182 --> 00:08:13,894 Mr. Monk, I have been praying 168 00:08:13,977 --> 00:08:15,687 for such a one as you to help me. 169 00:08:15,937 --> 00:08:17,689 Pablo is innocent. 170 00:08:17,814 --> 00:08:19,858 When you talk to him, you will see. 171 00:08:20,025 --> 00:08:22,652 Whoa, when I talk to him? Uh, no. 172 00:08:22,736 --> 00:08:25,280 I-I-I never agreed. 173 00:08:27,240 --> 00:08:31,161 Oh my gosh. Maria, I'm so sorry, sweetie. 174 00:08:32,454 --> 00:08:33,914 Stop it. 175 00:08:39,377 --> 00:08:41,004 How did this happen? 176 00:08:41,087 --> 00:08:42,964 How do you talk me into these things? 177 00:08:43,048 --> 00:08:44,591 Because it's the right thing to do. 178 00:08:44,716 --> 00:08:46,134 Have you read this? 179 00:08:46,217 --> 00:08:49,012 There are witnesses. There's DNA evidence. 180 00:08:49,137 --> 00:08:52,349 Natalie, he did it. There's no doubt about it. 181 00:08:52,474 --> 00:08:54,309 Well, it doesn't hurt to meet him. 182 00:08:54,392 --> 00:08:55,977 If I go back to Maria 183 00:08:56,061 --> 00:08:58,188 and tell her that her son is guilty, 184 00:08:58,271 --> 00:09:00,315 she'll completely fall apart, which would be worse 185 00:09:00,398 --> 00:09:02,776 because I am down to five shirts. 186 00:09:07,405 --> 00:09:08,823 Mr. Monk. 187 00:09:10,116 --> 00:09:12,327 - Miss Teeger? - Yes. 188 00:09:12,911 --> 00:09:15,288 I talked to my mother. She told me you were coming. 189 00:09:20,835 --> 00:09:22,295 How do you know my mother? 190 00:09:22,462 --> 00:09:24,923 From her work at the factory. I'm a big fan. 191 00:09:25,423 --> 00:09:26,549 A fan? 192 00:09:26,716 --> 00:09:28,969 Pablo, your mother asked that we look into your case. 193 00:09:29,052 --> 00:09:30,720 We'd like to hear your side. 194 00:09:30,804 --> 00:09:33,348 I did not kill Clea Vance. That is my side. 195 00:09:33,515 --> 00:09:36,017 I never met her. I never see her. 196 00:09:36,101 --> 00:09:38,395 There was a fashion show at a big hotel. 197 00:09:38,478 --> 00:09:39,729 I was a delivery boy. 198 00:09:39,938 --> 00:09:42,732 I deliver some clothes there, then I go home. 199 00:09:43,191 --> 00:09:45,235 The next day I'm arrested. 200 00:09:46,152 --> 00:09:48,238 [SPEAKING SPANISH] 201 00:09:49,280 --> 00:09:50,991 It is a nightmare. 202 00:09:51,199 --> 00:09:53,535 Pablo, your DNA was all over the victim. 203 00:09:54,077 --> 00:09:56,079 Your blood. Your hair. 204 00:09:56,287 --> 00:09:58,206 How do you explain that? 205 00:10:01,960 --> 00:10:03,253 I don't know. 206 00:10:04,337 --> 00:10:06,172 It's a mistake. 207 00:10:06,297 --> 00:10:09,509 A misunderstanding? 208 00:10:14,014 --> 00:10:16,224 Clea Vance had a roommate who testified 209 00:10:17,267 --> 00:10:19,686 that Clea was afraid of you. 210 00:10:20,812 --> 00:10:23,398 She said that you were stalking her. 211 00:10:24,357 --> 00:10:27,444 Look. It says right here. 212 00:10:27,736 --> 00:10:30,363 "Pablo Ortiz was obsessed with her." 213 00:10:31,656 --> 00:10:33,700 You see that? Right there. 214 00:10:36,119 --> 00:10:37,704 I see it. 215 00:10:39,998 --> 00:10:42,459 You're lying, Pablo. It doesn't say that. 216 00:10:44,836 --> 00:10:47,088 You can't read English, can you? 217 00:10:47,964 --> 00:10:49,215 No, sir. 218 00:10:49,591 --> 00:10:52,802 I was raised in Mexico with my father. 219 00:10:53,011 --> 00:10:55,263 I have been here three years only. 220 00:10:55,597 --> 00:10:57,849 And I can speak English, but... 221 00:11:00,060 --> 00:11:01,436 I cannot read. 222 00:11:12,238 --> 00:11:13,782 What is it? 223 00:11:17,035 --> 00:11:19,079 That's an emergency exit. 224 00:11:19,412 --> 00:11:20,622 NATALIE: Yeah? 225 00:11:20,747 --> 00:11:22,332 The killer didn't use it. 226 00:11:22,540 --> 00:11:25,627 According to this floor plan, 227 00:11:25,794 --> 00:11:27,670 he would have had to go all the way around, 228 00:11:27,796 --> 00:11:29,172 back through the kitchen. 229 00:11:29,255 --> 00:11:31,216 It was crowded, it was risky. 230 00:11:31,299 --> 00:11:32,759 Somebody could have seen him. 231 00:11:32,884 --> 00:11:35,011 But he wouldn't use it, the alarm would sound. 232 00:11:35,136 --> 00:11:36,387 Exactly. 233 00:11:36,467 --> 00:11:39,595 Whoever killed this woman read that sign. 234 00:11:40,600 --> 00:11:42,936 And Pablo can't read. 235 00:11:46,648 --> 00:11:48,358 Do you think he's innocent? 236 00:11:48,608 --> 00:11:50,235 You do, don't you? 237 00:11:57,659 --> 00:11:59,744 The dead model, right? I remember this case. 238 00:11:59,828 --> 00:12:01,538 I did the work on this one myself. 239 00:12:01,704 --> 00:12:02,997 Is there any new evidence? 240 00:12:03,123 --> 00:12:05,250 No. Monk met the killer's mother. 241 00:12:05,375 --> 00:12:06,584 She's a shirt inspector. 242 00:12:06,751 --> 00:12:08,211 She swears he's innocent. 243 00:12:08,419 --> 00:12:10,088 Oh, I know. That's the hardest part of the job, 244 00:12:10,171 --> 00:12:12,090 the mothers crying and pleading. 245 00:12:12,298 --> 00:12:14,425 - That's one thing I'm not gonna miss. - Where are you going? 246 00:12:14,634 --> 00:12:16,136 Didn't you hear? I'm retiring. 247 00:12:16,177 --> 00:12:18,513 There's a party for me on Friday if you wanna come. 248 00:12:18,721 --> 00:12:20,140 Cool, absolutely. I'm there. 249 00:12:20,223 --> 00:12:21,391 You're retiring? How old are you? 250 00:12:21,558 --> 00:12:22,433 46. 251 00:12:22,976 --> 00:12:24,352 Did you win the lottery? 252 00:12:24,435 --> 00:12:26,271 No, I've been investing. In real estate. 253 00:12:26,563 --> 00:12:27,981 What have you been doing with your savings? 254 00:12:28,231 --> 00:12:30,316 Uh, eating. 255 00:12:30,733 --> 00:12:32,318 You know, I need to talk to my accountant. 256 00:12:32,527 --> 00:12:33,695 Wait, you have an accountant? 257 00:12:33,862 --> 00:12:35,113 Nope, gonna have to get an accountant. 258 00:12:35,196 --> 00:12:36,698 Then I'm gonna talk to him. 259 00:12:36,781 --> 00:12:38,616 There's something wrong with this picture. 260 00:12:38,825 --> 00:12:39,993 LELAND: What? 261 00:12:40,076 --> 00:12:42,620 I don't know. Something. 262 00:12:43,580 --> 00:12:45,290 So these are her shoes? 263 00:12:45,498 --> 00:12:46,624 That's right. 264 00:12:46,791 --> 00:12:48,084 See this blood? 265 00:12:48,168 --> 00:12:49,586 And this hair and these fibers? 266 00:12:49,669 --> 00:12:52,130 They all belong to Pablo Ortiz. It's a slam dunk. 267 00:12:52,463 --> 00:12:54,924 Yeah, I don't see any wiggle room here, do you? 268 00:12:55,008 --> 00:12:56,092 No, we got the right man. 269 00:12:56,342 --> 00:12:58,386 People lie. People lie all the time. 270 00:12:58,511 --> 00:13:00,471 But DNA never lies. 271 00:13:00,638 --> 00:13:01,931 I'm thinking... 272 00:13:02,015 --> 00:13:03,641 I'm thinking maybe he's not the guy. 273 00:13:03,850 --> 00:13:05,351 See, there's this exit door... 274 00:13:05,560 --> 00:13:07,312 Look, I heard about the exit door. 275 00:13:07,520 --> 00:13:08,521 It's right there. 276 00:13:08,605 --> 00:13:10,190 Look, Monk, I'd follow you anywhere. 277 00:13:10,273 --> 00:13:12,442 But I've got four cases on my plate right now. 278 00:13:12,525 --> 00:13:14,611 But you have fun. Knock yourself out. 279 00:13:14,819 --> 00:13:15,820 Thanks, Gordo. 280 00:13:16,070 --> 00:13:17,614 See you at the party. 281 00:13:17,822 --> 00:13:20,867 Here's the statement from that Natasia Zorell. 282 00:13:20,950 --> 00:13:23,077 She was the victim's roommate. Let's start with her. 283 00:13:23,953 --> 00:13:26,915 Did you just say you were gonna go and talk with Natasia Zorell? 284 00:13:27,081 --> 00:13:28,791 The supermodel. 285 00:13:29,250 --> 00:13:30,460 Is that her? 286 00:13:31,294 --> 00:13:33,713 Yeah, actually I've got the rest of the day off. 287 00:13:33,796 --> 00:13:35,632 I should probably go with you guys. 288 00:13:35,840 --> 00:13:37,091 Yeah, I think I'll come along too. 289 00:13:37,175 --> 00:13:38,343 In the interest of... 290 00:13:38,426 --> 00:13:39,427 Justice? 291 00:13:39,510 --> 00:13:40,637 Yeah, justice. 292 00:13:43,056 --> 00:13:45,475 Get a close up. Come on, Michael. 293 00:13:59,656 --> 00:14:01,282 They all look so unhappy. 294 00:14:01,366 --> 00:14:04,452 How can you be that attractive and be so sad? 295 00:14:04,661 --> 00:14:06,579 Well, maybe it's because we're never really sure 296 00:14:06,663 --> 00:14:08,748 if people like us for ourselves. 297 00:14:10,124 --> 00:14:12,377 Now, what's this? No! No no no. 298 00:14:12,418 --> 00:14:14,462 That's not what I asked for! 299 00:14:15,129 --> 00:14:18,925 Look, the collar has to flare like this. 300 00:14:19,050 --> 00:14:20,051 Huh? You see? 301 00:14:20,260 --> 00:14:21,678 Julian, they just painted that. 302 00:14:21,844 --> 00:14:24,347 Hmm? She's an animal. 303 00:14:24,555 --> 00:14:26,307 She's in heat, huh? Good. 304 00:14:26,391 --> 00:14:28,393 You. What do you think? 305 00:14:28,518 --> 00:14:30,478 Uh, I like it. 306 00:14:30,895 --> 00:14:32,313 You like it? 307 00:14:32,397 --> 00:14:33,773 What's that supposed to mean? 308 00:14:33,982 --> 00:14:36,567 Say you love it or say you hate it. 309 00:14:36,651 --> 00:14:39,112 Anything in between is pointless. 310 00:14:39,362 --> 00:14:40,947 Wet one, wet one, wet one. 311 00:14:41,155 --> 00:14:42,031 Come on. 312 00:14:42,573 --> 00:14:43,908 Thank you. 313 00:14:44,659 --> 00:14:46,536 You, blue shirt. 314 00:14:46,703 --> 00:14:47,996 Are you here to audition? 315 00:14:48,204 --> 00:14:50,164 Me? No. 316 00:14:50,331 --> 00:14:51,833 Well, you may want to consider it. 317 00:14:51,958 --> 00:14:53,376 I like your attitude. 318 00:14:58,214 --> 00:14:59,299 Hello. 319 00:15:07,890 --> 00:15:10,310 If you're gonna rob me, you should bring a gun. 320 00:15:10,393 --> 00:15:12,854 - Pardon me? - The blouse. 321 00:15:12,937 --> 00:15:15,106 It's a knock off of one of my designs. 322 00:15:15,231 --> 00:15:17,066 Oh, it is? I didn't know. 323 00:15:17,275 --> 00:15:20,320 Of course, that's not the real crime. 324 00:15:20,528 --> 00:15:22,613 The real crime is how you look in it. 325 00:15:22,822 --> 00:15:25,325 Julian, you're booked to Milan the day after the show. 326 00:15:25,408 --> 00:15:26,993 And the girls are here. 327 00:15:27,076 --> 00:15:28,369 You said you wanted some fresh faces. 328 00:15:28,453 --> 00:15:30,413 - Good, good. No, Don, no. - He did it. 329 00:15:30,455 --> 00:15:31,956 Natalie, he's not even a suspect. 330 00:15:32,040 --> 00:15:33,458 Damn. 331 00:15:33,708 --> 00:15:35,043 Turn around. 332 00:15:35,126 --> 00:15:36,336 Not this time. 333 00:15:36,544 --> 00:15:37,462 Next time. 334 00:15:37,670 --> 00:15:39,714 Oh. Mmmm. 335 00:15:40,548 --> 00:15:42,467 Yes. Yes, you're perfect. 336 00:15:42,550 --> 00:15:44,177 - What's your name? - Sarah. 337 00:15:44,279 --> 00:15:45,511 Sarah. 338 00:15:45,595 --> 00:15:47,638 Heaven must be missing one of its angels. 339 00:15:47,764 --> 00:15:49,891 Excuse me. Sorry, um... 340 00:15:49,974 --> 00:15:51,893 - What? - Well, it's nothing. 341 00:15:51,976 --> 00:15:53,478 It's just, uh... 342 00:15:56,272 --> 00:15:57,482 Which one? 343 00:15:57,690 --> 00:16:00,651 The left one's higher than the other one, isn't it? 344 00:16:02,820 --> 00:16:05,990 Oh, this eyebrow is a little bit 345 00:16:06,074 --> 00:16:07,283 lower than that one. 346 00:16:07,367 --> 00:16:10,119 Oh, maybe next time, Sarah. 347 00:16:11,454 --> 00:16:12,997 Thanks for coming in. 348 00:16:13,664 --> 00:16:15,416 Who are you? 349 00:16:15,500 --> 00:16:17,001 I'm Adrian Monk. 350 00:16:17,085 --> 00:16:19,587 I'm with the San Francisco Police. 351 00:16:19,879 --> 00:16:22,882 Yeah, we're looking for Natasia Zorell. 352 00:16:23,132 --> 00:16:24,425 We'll she's working. 353 00:16:24,467 --> 00:16:26,052 Oh, and do me a favor. 354 00:16:26,135 --> 00:16:28,054 Don't arrest her until after the show. 355 00:16:28,137 --> 00:16:29,847 She hasn't done anything. 356 00:16:30,056 --> 00:16:32,850 We're actually here looking into the murder of Clea Vance. 357 00:16:33,059 --> 00:16:34,727 Well, why? Isn't that old news? 358 00:16:34,936 --> 00:16:37,063 I thought the killer was in jail somewhere. 359 00:16:37,146 --> 00:16:39,774 I mean, don't you people read the newspapers? 360 00:16:39,857 --> 00:16:41,734 Did you know her? 361 00:16:41,943 --> 00:16:43,986 I know every model in California 362 00:16:44,070 --> 00:16:45,571 and every wannabe. 363 00:16:45,655 --> 00:16:48,866 Clea was a should-not-have-been. 364 00:16:48,950 --> 00:16:51,619 She showed up wasted to my last show. 365 00:16:51,702 --> 00:16:53,037 Almost ruined me. 366 00:16:53,246 --> 00:16:55,706 Now, let that be a lesson to you girls. 367 00:16:55,915 --> 00:16:58,126 She ruined my last show and two hours later 368 00:16:58,209 --> 00:17:00,878 the delivery boy killed her. And I kid you not. 369 00:17:01,462 --> 00:17:03,965 We'd still like to talk to Natasia. 370 00:17:04,173 --> 00:17:05,425 She's at the beach. 371 00:17:05,508 --> 00:17:07,093 We are shooting our new catalogue. 372 00:17:07,301 --> 00:17:09,137 Listen, I've got to be there very soon. 373 00:17:09,262 --> 00:17:11,097 So you can follow me if you like. 374 00:17:11,148 --> 00:17:12,557 All right girls, good. 375 00:17:12,682 --> 00:17:14,142 All right. I'll meet you there. 376 00:17:14,225 --> 00:17:16,727 I gotta go pick up Julie. And change. 377 00:17:19,480 --> 00:17:21,190 Okay, that's it. That's what I need. 378 00:17:21,232 --> 00:17:23,109 Keep it going. Sell it. 379 00:17:23,359 --> 00:17:24,402 Sell it. There we go. 380 00:17:24,610 --> 00:17:25,987 Again. 381 00:17:26,195 --> 00:17:27,613 Good. Sell it. 382 00:17:27,697 --> 00:17:28,948 Sell it. 383 00:17:33,286 --> 00:17:35,538 Sweetie, stay right here, okay? 384 00:17:35,621 --> 00:17:36,956 I'll be back. 385 00:17:53,723 --> 00:17:55,224 What are you doing? 386 00:17:55,475 --> 00:17:58,311 What? I'm standing. 387 00:17:58,478 --> 00:18:00,271 This is how I stand. 388 00:18:01,981 --> 00:18:03,399 What are you wearing? 389 00:18:03,483 --> 00:18:05,526 Clothes. This is how I dress. 390 00:18:05,610 --> 00:18:08,237 - This is how I stand. - This is how I dress. 391 00:18:20,416 --> 00:18:22,251 Excuse me, would you put that out? 392 00:18:22,335 --> 00:18:23,794 It's bothering me. 393 00:18:24,337 --> 00:18:25,880 But you're smoking. 394 00:18:25,963 --> 00:18:27,798 My smoke isn't bothering me. 395 00:18:28,007 --> 00:18:29,675 Thank you. 396 00:18:30,218 --> 00:18:32,595 All right, she'll talk to you. But make it quick. 397 00:18:33,304 --> 00:18:36,432 I'm not paying her $1,000 an hour just to chat. 398 00:18:36,516 --> 00:18:38,392 Uh, thank you. Can you give us a minute? 399 00:18:38,476 --> 00:18:40,144 Sure-- All right, everybody, take ten. 400 00:18:40,228 --> 00:18:42,021 Let's get her in the other dress, please. 401 00:18:42,104 --> 00:18:44,315 Sweetheart, oh, you look ravishing. 402 00:18:44,398 --> 00:18:46,734 These gentlemen are from the police department. 403 00:18:46,943 --> 00:18:49,028 They want to talk to you about Clea Vance. 404 00:18:49,111 --> 00:18:50,738 - Why? - We're not sure. 405 00:18:50,947 --> 00:18:52,865 We're probably just tilting at windmills. 406 00:18:53,074 --> 00:18:54,283 Windmills? 407 00:18:54,951 --> 00:18:59,539 It's a literary reference. From a book. 408 00:19:00,748 --> 00:19:03,209 Um, I guess I can talk while I change. 409 00:19:05,169 --> 00:19:06,879 Um, meet me over there? 410 00:19:11,217 --> 00:19:12,969 Only one of you. 411 00:19:15,096 --> 00:19:16,597 Okay. 412 00:19:16,847 --> 00:19:19,183 I guess the only fair way is alphabetically. 413 00:19:19,350 --> 00:19:20,810 Oh, Adrian. 414 00:19:20,893 --> 00:19:22,270 Last names. 415 00:19:22,395 --> 00:19:24,063 So A is, no. 416 00:19:24,146 --> 00:19:25,565 Uh, B, no. C, no. 417 00:19:25,690 --> 00:19:26,857 D, Disher. That's-- 418 00:19:26,941 --> 00:19:28,109 Monk, you go. 419 00:19:28,192 --> 00:19:29,694 It's your case. 420 00:19:33,114 --> 00:19:35,866 Disher comes before Monk. It's the first last name. 421 00:19:39,745 --> 00:19:41,622 What are you, in mourning for your life? 422 00:19:49,922 --> 00:19:52,341 You were Clea's roommate. 423 00:19:52,425 --> 00:19:53,843 Yeah, and best friend. 424 00:19:53,926 --> 00:19:56,762 I see. I see. 425 00:19:57,763 --> 00:19:59,098 I see. Oh. 426 00:19:59,181 --> 00:20:00,600 Oh--oh. Oh, whoa! 427 00:20:00,683 --> 00:20:02,476 Whoa whoa whoa. Whoa whoa whoa. 428 00:20:02,685 --> 00:20:04,395 It's okay, I'm not shy. 429 00:20:04,562 --> 00:20:05,855 You have a, uh... 430 00:20:05,938 --> 00:20:07,815 You have a something on your shoulder. 431 00:20:08,024 --> 00:20:09,108 Oh, it's a mole. 432 00:20:09,233 --> 00:20:10,484 It's my trademark. 433 00:20:10,526 --> 00:20:14,113 Did you know Pablo Ortiz? 434 00:20:14,322 --> 00:20:15,656 I didn't know him. 435 00:20:15,740 --> 00:20:17,241 Except that Cleo was terrified of him. 436 00:20:17,408 --> 00:20:18,909 He was stalking her. 437 00:20:18,951 --> 00:20:21,329 There's no evidence of that. 438 00:20:21,412 --> 00:20:24,457 No phone calls. No other moles. 439 00:20:24,665 --> 00:20:26,667 Witnesses. No other witnesses. 440 00:20:26,709 --> 00:20:28,502 Are you saying I made it all up? 441 00:20:28,737 --> 00:20:30,780 - Um... - Why would I do that? 442 00:20:30,838 --> 00:20:31,964 I don't know. 443 00:20:32,048 --> 00:20:33,132 Look, I saw what I saw. 444 00:20:33,341 --> 00:20:35,509 He brought her flowers, he hit on her. 445 00:20:35,593 --> 00:20:37,762 I already testified about all this a year ago. 446 00:20:37,845 --> 00:20:39,096 I read your statement. 447 00:20:39,263 --> 00:20:40,806 Then read it again. 448 00:20:45,561 --> 00:20:46,896 What are you doing? 449 00:20:47,104 --> 00:20:49,065 If you... put one on this side... 450 00:20:49,440 --> 00:20:52,151 you know, you'd be perfect. 451 00:20:52,193 --> 00:20:53,861 Your career would... 452 00:20:55,446 --> 00:20:56,739 Do you have any more questions? 453 00:20:57,698 --> 00:20:59,742 - No. - Good. 454 00:20:59,909 --> 00:21:01,702 'Cause I gotta get back to work. 455 00:21:05,206 --> 00:21:06,791 - Hey. - Hi, there. 456 00:21:09,293 --> 00:21:10,670 How'd it go? 457 00:21:11,170 --> 00:21:12,463 She's hot. 458 00:21:12,546 --> 00:21:15,007 Ah, she's mildly irritated. 459 00:21:16,842 --> 00:21:19,303 Give her a minute, she'll calm down. 460 00:21:23,057 --> 00:21:24,850 All right, great. You look beautiful. 461 00:21:24,934 --> 00:21:26,394 Keep going. Great. 462 00:21:26,686 --> 00:21:28,479 - Hi. - Sweetie. 463 00:21:28,604 --> 00:21:31,023 Mom, I got bored. Please, can I stay? 464 00:21:31,107 --> 00:21:32,066 I won't say anything. 465 00:21:32,149 --> 00:21:33,192 Shh sh sh sh. Watch. 466 00:21:35,861 --> 00:21:38,322 Mom, that man's looking at me. 467 00:21:39,065 --> 00:21:40,942 - What's he doing? - I don't know. 468 00:21:41,158 --> 00:21:42,618 - Mr. Hodge? - Shh. 469 00:21:42,702 --> 00:21:44,328 Who is she? Who are you? 470 00:21:44,370 --> 00:21:45,913 This is my daughter Julie. 471 00:21:45,996 --> 00:21:47,415 This is Mr. Hodge. 472 00:21:47,498 --> 00:21:49,709 - Let me see you walk. - Why? 473 00:21:49,959 --> 00:21:51,919 Because lightning may be striking. 474 00:21:52,044 --> 00:21:53,587 Your life may be changing. 475 00:21:53,796 --> 00:21:56,716 Now, just walk over there. Come on. 476 00:21:57,800 --> 00:22:00,636 That's it, good. Turn around. 477 00:22:00,803 --> 00:22:02,054 Hold your head up. Smile. 478 00:22:02,263 --> 00:22:03,347 Come back. 479 00:22:03,639 --> 00:22:04,932 Good. 480 00:22:05,224 --> 00:22:06,517 I want you to model for me. 481 00:22:06,809 --> 00:22:09,937 You can be in the show on Thursday night. Mmm? 482 00:22:10,146 --> 00:22:12,314 You know, you could be a big star. 483 00:22:12,523 --> 00:22:14,442 Great and wonderful things. 484 00:22:14,525 --> 00:22:15,609 Oh, my God! 485 00:22:15,693 --> 00:22:17,153 No, she's 13 years old. 486 00:22:17,361 --> 00:22:18,779 I've had models younger than that. 487 00:22:18,863 --> 00:22:21,198 13? She's practically middle aged. 488 00:22:21,282 --> 00:22:22,575 Thank you, I don't think so. 489 00:22:22,658 --> 00:22:24,034 Anyway, it's not up to you. 490 00:22:24,118 --> 00:22:26,954 This is between Julie and her biological mother. 491 00:22:27,079 --> 00:22:29,457 I am her biological mother. 492 00:22:30,541 --> 00:22:31,500 Oh. 493 00:22:34,295 --> 00:22:36,213 - Mom. - No. 494 00:22:41,677 --> 00:22:44,054 Sweetie, come on. It's gonna get cold! 495 00:22:54,732 --> 00:22:56,233 Are you wearing make-up? 496 00:22:56,442 --> 00:22:58,694 I told you, not until you're 18. 497 00:22:58,903 --> 00:23:00,821 Mom, when I'm 18 it'll be too late. 498 00:23:00,905 --> 00:23:02,615 I really wanna do this. 499 00:23:02,823 --> 00:23:05,493 A lot of these girls have serious problems, okay? 500 00:23:05,576 --> 00:23:07,369 Drugs and eating disorders. 501 00:23:07,578 --> 00:23:08,746 It's just one show. 502 00:23:08,954 --> 00:23:11,874 And if you're right and I hate it, I'll quit. 503 00:23:13,584 --> 00:23:15,336 But at least I'll have tried. 504 00:23:16,337 --> 00:23:19,006 You always told me to try new things. 505 00:23:20,966 --> 00:23:23,344 Forget modeling, you should be a lawyer. 506 00:23:23,636 --> 00:23:25,221 Is that a yes? 507 00:23:26,388 --> 00:23:29,225 I'm gonna be with you the whole time. 508 00:23:29,475 --> 00:23:32,269 Wow. Modeling for Julian Hodge. 509 00:23:32,353 --> 00:23:33,687 Isn't he wonderful? 510 00:23:33,771 --> 00:23:37,024 That's not exactly the word I word I would have used. 511 00:23:37,191 --> 00:23:38,526 [KNOCKING AT DOOR] 512 00:23:42,363 --> 00:23:43,781 Julian. 513 00:23:43,989 --> 00:23:45,324 Hi. 514 00:23:46,575 --> 00:23:47,701 Hey. 515 00:23:47,827 --> 00:23:49,078 You surprised? 516 00:23:49,161 --> 00:23:50,663 Not after today. 517 00:23:50,746 --> 00:23:52,873 I figured you might be freaking out. 518 00:23:53,624 --> 00:23:55,209 Do they know anything? 519 00:23:55,292 --> 00:23:57,044 I don't think so. 520 00:23:57,127 --> 00:23:58,671 You're not smoking. 521 00:23:58,754 --> 00:24:00,381 No. No. 522 00:24:00,881 --> 00:24:04,134 You know, cigarettes, they tend to leave a nasty odor. 523 00:24:05,970 --> 00:24:08,055 I wouldn't want them to know I was here. 524 00:24:08,138 --> 00:24:09,265 Who? 525 00:24:12,101 --> 00:24:13,310 The police. 526 00:24:13,894 --> 00:24:15,604 Oh, I didn't tell them anything. 527 00:24:17,565 --> 00:24:19,275 But you will. 528 00:24:20,109 --> 00:24:21,235 Eventually. 529 00:24:22,152 --> 00:24:23,654 - But-- - Shh shh shh shh. 530 00:24:24,572 --> 00:24:26,657 It's not your fault, my darling. 531 00:24:26,699 --> 00:24:29,285 You're just too pretty. 532 00:24:30,035 --> 00:24:33,747 And beauty likes yours, a face like this-- 533 00:24:33,831 --> 00:24:34,999 Shh. 534 00:24:37,501 --> 00:24:40,254 You just wouldn't be able to take the pressure. 535 00:24:53,225 --> 00:24:55,352 [PRAYING SOFTLY] 536 00:25:18,010 --> 00:25:19,418 How's it look, Gordo? 537 00:25:19,501 --> 00:25:22,129 Well, looks like suicide. Smells like suicide. 538 00:25:22,254 --> 00:25:24,006 Smart money's on suicide. 539 00:25:24,214 --> 00:25:27,968 She drained two of those bottles and maybe 30 sleeping pills. 540 00:25:28,052 --> 00:25:29,470 Were those prescription? 541 00:25:29,678 --> 00:25:30,888 Probably not. 542 00:25:31,013 --> 00:25:32,848 We'll check with her doctor. Make a note. 543 00:25:33,098 --> 00:25:34,308 I'll remember. 544 00:25:35,184 --> 00:25:36,352 Where's your notebook? 545 00:25:36,560 --> 00:25:37,978 I didn't bring it. 546 00:25:38,228 --> 00:25:40,230 It's an Italian suit. It was ruining the lines. 547 00:25:41,357 --> 00:25:43,400 Don't worry. [CLICKS TONGUE] I got it. 548 00:25:44,193 --> 00:25:46,236 [CLICKS TONGUE] Am I in your way? 549 00:25:48,906 --> 00:25:50,741 She probably got depressed after you spoke to her. 550 00:25:50,824 --> 00:25:52,493 All those memories of the murder bubbling up. 551 00:25:52,534 --> 00:25:53,452 I don't think so. 552 00:25:53,619 --> 00:25:56,413 One set of fingerprints on the glass. 553 00:25:56,497 --> 00:25:57,498 Well, yeah. They're hers. 554 00:25:57,665 --> 00:26:00,000 But look. She's wearing lipstick. 555 00:26:00,626 --> 00:26:02,711 There's no lipstick on the glass. 556 00:26:02,795 --> 00:26:05,965 Somebody wiped down the glass 557 00:26:06,757 --> 00:26:08,884 and then put it back in her hand. 558 00:26:09,176 --> 00:26:10,844 Okay. 559 00:26:10,928 --> 00:26:13,639 This is now a homicide investigation. 560 00:26:13,722 --> 00:26:16,475 Lock this joint down. Nobody touches anything. 561 00:26:16,558 --> 00:26:19,103 Fabio, go and borrow a notebook 562 00:26:19,311 --> 00:26:21,355 and borrow a pencil and start talking to neighbors. 563 00:26:21,522 --> 00:26:23,440 Captain, what do you think it means? 564 00:26:23,857 --> 00:26:26,443 It means that your boss scared somebody. 565 00:26:36,787 --> 00:26:38,622 Rest in peace. 566 00:26:50,759 --> 00:26:53,595 Hmm. Oh! She looks beautiful, doesn't she? 567 00:26:53,721 --> 00:26:55,681 Oh, too beautiful. 568 00:26:55,764 --> 00:26:58,600 Sometimes I wish she had a big old fat hairy wart right here. 569 00:26:58,684 --> 00:27:00,602 Or maybe here. 570 00:27:00,644 --> 00:27:03,063 Everyone, could you just come around here 571 00:27:03,105 --> 00:27:04,898 for a moment, please? Thank you. 572 00:27:04,982 --> 00:27:07,693 Yes, put that down. That's okay. Do that later. Thank you. 573 00:27:07,776 --> 00:27:10,571 I just want to say a few quick words. 574 00:27:13,198 --> 00:27:15,534 This has been a terrible day for us today. 575 00:27:15,909 --> 00:27:20,622 As you know, last night we lost a dear, dear friend. 576 00:27:20,873 --> 00:27:23,876 And I know all of you here, everyone, 577 00:27:23,959 --> 00:27:25,961 how much we loved Natasia. 578 00:27:27,212 --> 00:27:30,382 Except of course when she was driving us nuts. 579 00:27:30,674 --> 00:27:32,259 [CHUCKLES] 580 00:27:32,384 --> 00:27:34,428 But I can feel her here. 581 00:27:34,845 --> 00:27:38,098 I can feel her spirit, her soul. 582 00:27:38,307 --> 00:27:39,600 Can you feel that? 583 00:27:39,683 --> 00:27:41,935 And I know she's going to be with us 584 00:27:42,019 --> 00:27:43,854 tomorrow night at the show. 585 00:27:43,960 --> 00:27:47,608 So, let's not let her down. Huh? 586 00:27:48,150 --> 00:27:49,735 Good. 587 00:27:50,194 --> 00:27:51,612 Mwah. 588 00:27:52,112 --> 00:27:54,281 This one's for you, baby. 589 00:27:55,157 --> 00:27:56,867 Great. Thank you. 590 00:28:15,552 --> 00:28:18,180 You know, you may want to change the earrings, I think. 591 00:28:18,931 --> 00:28:20,891 Maybe her give an accessory 592 00:28:20,974 --> 00:28:23,143 like a nice little bag or something. 593 00:28:24,269 --> 00:28:26,271 Hmm. That's great. 594 00:28:45,165 --> 00:28:47,376 HODGE: Oh, yes. Make a note. 595 00:28:47,459 --> 00:28:49,044 Just change those earrings. 596 00:28:50,504 --> 00:28:52,923 Cut! Cut! Cut, cut, cut, cut! 597 00:28:54,133 --> 00:28:56,760 Julie, Julie, Julie. 598 00:28:56,835 --> 00:28:58,545 Haven't you forgotten something? 599 00:28:59,179 --> 00:29:00,556 - Huh? - What? 600 00:29:00,639 --> 00:29:02,850 Have you forgot that when it comes to my art 601 00:29:02,891 --> 00:29:04,393 I'm a total monster? 602 00:29:04,560 --> 00:29:06,228 I mean, just look at yourself. Look at-- 603 00:29:06,311 --> 00:29:08,230 You're a mess! I mean, look here. 604 00:29:08,397 --> 00:29:10,274 Look at this. Look at the collar. 605 00:29:10,357 --> 00:29:11,441 HODGE: Look. It's all twisted. 606 00:29:11,817 --> 00:29:14,027 And all these wrinkles on the dress. 607 00:29:14,111 --> 00:29:15,863 I mean, look, sweetheart... 608 00:29:15,946 --> 00:29:17,781 Natalie, give me the case file. 609 00:29:17,865 --> 00:29:19,283 - What? - The case file. 610 00:29:19,324 --> 00:29:20,701 Give it to me. 611 00:29:20,784 --> 00:29:22,703 I mean, I'd rather put you in a burlap bag 612 00:29:22,828 --> 00:29:25,038 than have you seen wearing my clothes like this. 613 00:29:25,247 --> 00:29:27,332 I knew something was wrong. Look. 614 00:29:27,499 --> 00:29:30,544 Look at this. Her body is all contorted. 615 00:29:30,752 --> 00:29:32,588 But the collar and her buttons 616 00:29:32,671 --> 00:29:34,298 are all perfectly straight. 617 00:29:34,506 --> 00:29:37,342 After he killed her, he straightened them out. 618 00:29:37,593 --> 00:29:39,261 He couldn't help himself. 619 00:29:39,511 --> 00:29:41,847 - He's the guy. - Who's the guy? 620 00:29:44,433 --> 00:29:47,269 Julie, we have to go right now. 621 00:29:47,853 --> 00:29:49,229 - Why? - I can't tell you now. 622 00:29:49,313 --> 00:29:50,939 Not here. Do not argue with me! 623 00:29:51,023 --> 00:29:52,316 Get your stuff now. 624 00:29:52,524 --> 00:29:54,693 Hey, what-- Oh! 625 00:29:55,277 --> 00:29:57,154 Look, what's going on? 626 00:29:57,237 --> 00:29:59,156 She's taking Julie home. 627 00:29:59,239 --> 00:30:02,242 Well, why on earth would she do that? 628 00:30:02,618 --> 00:30:04,161 Because I told her 629 00:30:04,244 --> 00:30:06,914 that you killed Clea Vance a year ago. 630 00:30:08,040 --> 00:30:12,377 And I'm betting that you killed Natasia Zorell last night. 631 00:30:12,461 --> 00:30:14,922 Who else would've straightened the clothes 632 00:30:15,005 --> 00:30:17,382 on Clea Vance's body? 633 00:30:17,549 --> 00:30:20,010 Oh. And why would I do something like that? 634 00:30:21,970 --> 00:30:23,388 I would have. 635 00:30:23,472 --> 00:30:26,850 Is that it? I straightened out the clothes? 636 00:30:26,934 --> 00:30:28,894 [LAUGHS] I mean, that's not evidence. 637 00:30:28,977 --> 00:30:30,896 That's--That's a hunch. 638 00:30:31,271 --> 00:30:33,607 That's all it is. 639 00:30:33,690 --> 00:30:34,983 So far. 640 00:30:35,150 --> 00:30:37,611 You trust your instincts, don't you? 641 00:30:37,819 --> 00:30:39,196 Oh, yes. 642 00:30:39,404 --> 00:30:41,573 And would it be the same infallible instinct 643 00:30:41,657 --> 00:30:45,535 that you used when you picked out that jacket? 644 00:30:45,786 --> 00:30:47,871 Or when you did those buttons 645 00:30:48,080 --> 00:30:50,832 right up to top on your shirt, eh? 646 00:30:50,916 --> 00:30:53,752 [LAUGHS] What about the evidence, Mr. Monk? 647 00:30:53,835 --> 00:30:56,630 What about-- You've heard of DNA, right? 648 00:30:56,713 --> 00:30:59,174 I mean, does that ring a bell here? 649 00:30:59,383 --> 00:31:00,968 - Hmm? - DNA, yes. 650 00:31:01,134 --> 00:31:02,469 The fibers, the hair, and the blood. 651 00:31:02,552 --> 00:31:04,930 They all belonged to that boy Pablo Ortiz. 652 00:31:05,138 --> 00:31:06,640 Who's in jail. 653 00:31:06,932 --> 00:31:08,600 It couldn't have been me. 654 00:31:09,559 --> 00:31:11,019 Just not possible. 655 00:31:12,521 --> 00:31:13,981 You're right. 656 00:31:14,982 --> 00:31:16,817 It's not possible. 657 00:31:19,152 --> 00:31:20,362 But you did it. 658 00:31:30,289 --> 00:31:32,457 Gordo. Thanks for getting here so fast. 659 00:31:32,541 --> 00:31:34,459 - Sure. What's going on? - Get a load of this. 660 00:31:34,543 --> 00:31:37,129 Okay. There was a fashion show upstairs in the ballroom. 661 00:31:37,212 --> 00:31:38,588 I remember. Last year. 662 00:31:38,797 --> 00:31:40,716 Right. And one of the models, as you know, 663 00:31:40,799 --> 00:31:41,967 showed up drunk. 664 00:31:42,134 --> 00:31:43,510 - Clea Vance. - Exactly. 665 00:31:43,593 --> 00:31:45,554 So drunk, according to Julian Hodge, 666 00:31:45,637 --> 00:31:47,681 that she almost ruined his show. 667 00:31:47,764 --> 00:31:49,016 He was furious. 668 00:31:49,099 --> 00:31:51,059 I think he followed her down here. 669 00:31:51,143 --> 00:31:53,145 They argued. He lost control. 670 00:31:53,353 --> 00:31:55,272 He killed her. He beat her to death right here. 671 00:31:55,355 --> 00:31:57,899 Julian Hodge? What about the evidence? 672 00:31:57,983 --> 00:32:00,819 He planted it. He framed Pablo Ortiz. 673 00:32:01,028 --> 00:32:02,195 Is that possible? 674 00:32:02,279 --> 00:32:03,739 How could he plant all that evidence 675 00:32:03,780 --> 00:32:05,574 and clean up every trace of himself? 676 00:32:05,741 --> 00:32:07,117 Actually, he didn't. He missed something. 677 00:32:07,200 --> 00:32:08,285 Check this out. 678 00:32:08,368 --> 00:32:09,995 See, there was a health inspection the day before. 679 00:32:10,078 --> 00:32:12,080 They hung that flypaper in the corner. 680 00:32:12,164 --> 00:32:14,499 - How'd we miss it? - We just found it this morning. 681 00:32:14,583 --> 00:32:15,959 Behind that radiator. 682 00:32:16,043 --> 00:32:18,253 It must've fallen back there during the fight. 683 00:32:18,337 --> 00:32:20,380 And look. There's three or four hairs stuck to it. 684 00:32:20,464 --> 00:32:22,174 And they can't be from Clea Vance 685 00:32:22,257 --> 00:32:23,258 because she had long hair. 686 00:32:23,425 --> 00:32:25,093 The must belong to Julian Hodge. 687 00:32:25,177 --> 00:32:26,303 The real killer. 688 00:32:26,386 --> 00:32:27,596 This is the proof we need. 689 00:32:27,763 --> 00:32:29,014 How soon can you do a test on those? 690 00:32:29,181 --> 00:32:30,849 I'll get right on it. Good work. 691 00:32:30,891 --> 00:32:32,184 Thanks. 692 00:32:37,397 --> 00:32:39,441 Honey, I think they're done. 693 00:32:44,154 --> 00:32:46,239 Ooh. Maybe a little overdone. 694 00:32:48,992 --> 00:32:50,285 Julie? 695 00:32:54,206 --> 00:32:55,415 Honey? 696 00:33:35,080 --> 00:33:37,082 DOORMAN: I don't have a John Carlo, okay? 697 00:33:37,165 --> 00:33:38,834 How many times I have to tell you? 698 00:33:39,000 --> 00:33:41,837 You're not on the list, all right? Good night. Thank you. 699 00:33:43,046 --> 00:33:44,548 Good night! 700 00:33:46,383 --> 00:33:48,176 Hello. I'm on the list. 701 00:33:48,343 --> 00:33:50,887 Name. Puff Daddy. 702 00:33:51,430 --> 00:33:53,765 Plus one. This is my girlfriend. 703 00:33:53,974 --> 00:33:54,808 Hi. 704 00:33:54,891 --> 00:33:56,518 Puff Daddy the rapper? 705 00:33:56,685 --> 00:33:58,520 Oh, no. Not that Puff Daddy. 706 00:33:58,603 --> 00:33:59,980 This happens to me all the time, doesn't it? 707 00:34:00,063 --> 00:34:01,356 - All the time. - Yeah. 708 00:34:01,565 --> 00:34:04,025 Let me explain. Where to begin? 709 00:34:04,109 --> 00:34:05,777 All right, there are two Puff Daddys. 710 00:34:05,986 --> 00:34:07,320 Why don't you change your name? 711 00:34:07,529 --> 00:34:10,031 Why doesn't he change his name is what I'm saying. 712 00:34:10,157 --> 00:34:12,576 I'm older than him. I had it first. 713 00:34:12,784 --> 00:34:15,162 One time a lawyer told me I could sue if I-- 714 00:34:15,328 --> 00:34:16,621 My daughter's in there. I'm going in. 715 00:34:16,788 --> 00:34:18,623 - We gotta go in there. - Hey, hey! Hey! 716 00:34:21,260 --> 00:34:24,230 [WEEZER'S DOPE NOSE PLAYING] 717 00:35:20,268 --> 00:35:21,770 Have you seen my daughter? 718 00:35:26,149 --> 00:35:27,651 Have you seen, uh, my daughter Julie? 719 00:35:27,734 --> 00:35:29,277 She's 13, long, blond hair. 720 00:35:29,736 --> 00:35:31,238 HODGE: Beautiful. 721 00:35:31,863 --> 00:35:33,406 And there's little Julie. 722 00:35:33,657 --> 00:35:35,158 Good, she looks very good. 723 00:35:43,333 --> 00:35:44,751 [GASPS] Julie! 724 00:35:48,922 --> 00:35:50,173 Natalie, don't eat the food. 725 00:35:50,215 --> 00:35:52,551 I just saw four models back there throwing up. 726 00:35:52,759 --> 00:35:53,885 Julie! 727 00:35:53,969 --> 00:35:55,345 Come... 728 00:36:06,398 --> 00:36:08,900 That's not my design! Make an announcement. 729 00:36:16,116 --> 00:36:18,326 [WHISPERING] You can't just run away from me like that! 730 00:36:18,535 --> 00:36:20,245 - You scared me to death! - Mom, come on. 731 00:36:20,328 --> 00:36:22,581 You know, if we have a problem, we need to talk about it, all right? 732 00:36:22,664 --> 00:36:23,873 I thought we were partners. 733 00:36:24,082 --> 00:36:25,125 [HISSING] Get off! 734 00:36:25,208 --> 00:36:27,168 Mom, you're embarassing me. 735 00:36:27,502 --> 00:36:29,337 You say I can't do this, and you don't even tell me why. 736 00:36:29,421 --> 00:36:30,630 What kind of partner are you? 737 00:36:30,714 --> 00:36:31,923 I had my reasons, all right? 738 00:36:32,132 --> 00:36:33,508 There are grown-up things happening here. 739 00:36:33,592 --> 00:36:35,218 There are dangerous things. 740 00:36:35,385 --> 00:36:36,720 You have to trust me, honey. 741 00:36:40,056 --> 00:36:41,308 I'm sorry. 742 00:36:41,391 --> 00:36:42,809 I'm sorry too. 743 00:36:43,018 --> 00:36:44,019 Oh, God. 744 00:36:44,227 --> 00:36:46,605 All right? You're so grounded. 745 00:36:49,584 --> 00:36:53,236 Listen, let's make sure that the critics get lots to drink. 746 00:36:53,695 --> 00:36:54,821 Absolutely. 747 00:36:55,030 --> 00:36:57,657 Well, look, here's to our next show in Milan. 748 00:36:57,741 --> 00:36:59,868 Cin-cin. All the best. 749 00:37:00,118 --> 00:37:03,204 And congratulations. You look stunning in that dress. 750 00:37:03,496 --> 00:37:04,789 Fabulous. 751 00:37:04,873 --> 00:37:06,291 That was a great show tonight. 752 00:37:06,374 --> 00:37:07,542 Really fabulous. 753 00:37:07,626 --> 00:37:10,045 Except for that one little incident with that midget. 754 00:37:10,253 --> 00:37:11,838 [LAUGHTER] 755 00:37:12,631 --> 00:37:14,924 That was ridiculous. Ugh. 756 00:37:15,175 --> 00:37:16,468 Cin-cin. 757 00:37:17,927 --> 00:37:19,220 Hmm. 758 00:37:19,429 --> 00:37:20,972 HODGE: Oh, that's delicious, isn't it? 759 00:37:21,056 --> 00:37:22,182 Delicious! 760 00:37:22,349 --> 00:37:23,475 Mm-hmm-hmm. 761 00:37:23,558 --> 00:37:25,226 I want to get you new earrings. 762 00:37:25,310 --> 00:37:26,895 I want them to be drops. 763 00:37:26,978 --> 00:37:29,856 Oh! Look what the cat dragged in. 764 00:37:29,939 --> 00:37:31,691 You know, you nearly ruined my show. 765 00:37:31,816 --> 00:37:33,318 You nearly ruined my daughter. 766 00:37:33,401 --> 00:37:34,986 - Hmm. - Mr. Hodge, hello! 767 00:37:35,208 --> 00:37:36,404 Oh... hello. 768 00:37:36,488 --> 00:37:38,198 - Great party. - Thank you. 769 00:37:38,448 --> 00:37:40,033 There's somebody here I'd really love for you to meet. 770 00:37:40,116 --> 00:37:41,368 There he is. 771 00:37:41,409 --> 00:37:43,119 - HODGE: Oh? What, now? - MONK: Come on. 772 00:37:43,286 --> 00:37:44,496 - Oh, yeah. - Can't it wait? 773 00:37:44,579 --> 00:37:46,414 No, no, no. He's very important. 774 00:37:50,418 --> 00:37:51,795 Julian Hodge... 775 00:37:52,003 --> 00:37:53,838 I'd like you to meet Howard Gordon. 776 00:37:53,922 --> 00:37:55,715 Howard is one of our forensic experts. 777 00:37:55,757 --> 00:37:57,217 Oh. How do you do? 778 00:37:57,300 --> 00:37:59,386 He's been examining some evidence 779 00:37:59,469 --> 00:38:02,138 that we just uncovered in the Clea Vance case. 780 00:38:02,222 --> 00:38:03,556 What, new evidence? 781 00:38:03,640 --> 00:38:06,240 That's right -- four strands of human hair found at the scene of the crime. 782 00:38:06,518 --> 00:38:08,478 For the record, Gordo, is this your report? 783 00:38:08,655 --> 00:38:09,530 For the record, yes, it is. 784 00:38:09,698 --> 00:38:13,483 Uh-huh, and you examined these hair samples that we found earlier today? 785 00:38:13,692 --> 00:38:14,567 I did. 786 00:38:14,609 --> 00:38:17,278 And were you able to match these hairs to any individual? 787 00:38:17,904 --> 00:38:19,030 GORDO: Yes, sir. 788 00:38:19,114 --> 00:38:21,366 And for the record, who do these hairs belong to? 789 00:38:22,033 --> 00:38:23,243 Pablo Ortiz. 790 00:38:23,827 --> 00:38:24,869 Ortiz! 791 00:38:24,911 --> 00:38:27,914 Isn't that the boy who's already in jail for the murder? 792 00:38:27,997 --> 00:38:29,749 [LAUGHS] Well... 793 00:38:29,958 --> 00:38:31,751 I think, gentlemen, we're finished here. 794 00:38:31,918 --> 00:38:33,753 Don't mind if I get back to my party? 795 00:38:33,837 --> 00:38:34,838 Hang on. 796 00:38:34,921 --> 00:38:36,131 Hang on. 797 00:38:36,464 --> 00:38:38,925 Gordo, I'm sorry, but you're under arrest. 798 00:38:39,259 --> 00:38:41,594 Accessory to Murder and Falsifying Evidence. 799 00:38:41,678 --> 00:38:42,721 What?! 800 00:38:42,929 --> 00:38:44,472 Here's what I couldn't figure out. 801 00:38:44,556 --> 00:38:45,807 If you were guilty, 802 00:38:45,974 --> 00:38:48,601 how could all the evidence point somewhere else? 803 00:38:48,810 --> 00:38:51,312 There could be only one possible answer. 804 00:38:51,438 --> 00:38:53,857 There was something wrong with the evidence. 805 00:38:54,065 --> 00:38:55,692 LELAND: We did some digging, Gordo. 806 00:38:55,859 --> 00:38:57,318 You did make a lot of money this year, 807 00:38:57,402 --> 00:38:59,070 but it wasn't in real estate. 808 00:38:59,154 --> 00:39:00,321 Here's what happened. 809 00:39:01,156 --> 00:39:02,866 When you did the forensic work 810 00:39:02,949 --> 00:39:04,409 on the Clea Vance murder, 811 00:39:04,534 --> 00:39:09,038 you realized all the evidence pointed to Julian Hodge. 812 00:39:09,414 --> 00:39:11,040 You decided to cash in. 813 00:39:12,959 --> 00:39:16,129 You made Hodge an offer he was in no position to refuse. 814 00:39:16,212 --> 00:39:19,632 For a price, you'd bury the evidence against him. 815 00:39:20,175 --> 00:39:21,968 There was only one problem. 816 00:39:22,051 --> 00:39:24,137 You had to close the case. 817 00:39:24,220 --> 00:39:25,638 You needed a fall guy. 818 00:39:25,722 --> 00:39:27,557 Hodge remembered a young delivery boy 819 00:39:27,640 --> 00:39:29,642 named Pablo Ortiz, a poor kid, 820 00:39:29,726 --> 00:39:31,186 barely spoke any English. 821 00:39:31,269 --> 00:39:32,979 He was a perfect patsy. 822 00:39:33,146 --> 00:39:34,856 Hodge got Natasia to help him. 823 00:39:34,939 --> 00:39:36,107 She called the police 824 00:39:36,316 --> 00:39:38,860 and accused Ortiz of stalking her roommate. 825 00:39:39,235 --> 00:39:41,154 The police arrested Pablo. 826 00:39:41,237 --> 00:39:44,240 They took hair and blood samples and sent them to you. 827 00:39:44,616 --> 00:39:46,534 And the rest was easy. 828 00:39:46,785 --> 00:39:49,871 All you had to do was re-label them. 829 00:39:53,082 --> 00:39:54,334 Pablo never had a chance. 830 00:39:54,501 --> 00:39:55,794 You can't prove any of this. 831 00:39:55,877 --> 00:39:56,795 We don't have to. 832 00:39:57,003 --> 00:39:58,755 You proved it for us five minutes ago 833 00:39:58,838 --> 00:40:01,257 when you swore that these hair samples 834 00:40:01,466 --> 00:40:03,176 belonged to Pablo Ortiz. 835 00:40:03,384 --> 00:40:05,720 So you planted that hair to test him? 836 00:40:06,012 --> 00:40:08,389 Well... yeah. 837 00:40:08,807 --> 00:40:10,141 [SIGHS] Whose hair was it? 838 00:40:10,308 --> 00:40:11,559 It was mine. 839 00:40:11,976 --> 00:40:13,747 Natalie pulled it out with a tweezer. 840 00:40:13,832 --> 00:40:14,910 She just yanked it out. 841 00:40:15,021 --> 00:40:16,189 What was I supposed to do? 842 00:40:16,272 --> 00:40:17,732 You could have cut them, like I told you. 843 00:40:17,816 --> 00:40:19,901 - We needed the follicles. - No, we didn't need the follicles 844 00:40:19,984 --> 00:40:21,778 because we knew he wasn't going to test anything. 845 00:40:21,861 --> 00:40:22,987 That was the whole point. 846 00:40:23,071 --> 00:40:24,489 - Don't be such a baby. - It's embarrassing me. 847 00:40:24,572 --> 00:40:25,615 Hang on. 848 00:40:25,824 --> 00:40:27,242 Hang on! 849 00:40:27,450 --> 00:40:29,160 I forgot what we were doing. 850 00:40:29,369 --> 00:40:31,287 Oh, yeah, we're arresting you two. 851 00:40:31,996 --> 00:40:33,873 You know the drill, Gordo. 852 00:40:36,501 --> 00:40:39,003 So, it's true what they say, huh? 853 00:40:39,212 --> 00:40:41,923 You can never judge a person by how they dress. 854 00:40:42,549 --> 00:40:43,842 Well, you know what? 855 00:40:43,925 --> 00:40:45,510 Let me tell you what you're gonna be wearing. 856 00:40:45,593 --> 00:40:47,762 I hope you like orange. It's a little jumpsuit thing. 857 00:40:47,846 --> 00:40:49,222 Has a number right here. 858 00:40:49,347 --> 00:40:50,640 You can wear it anywhere, really. 859 00:40:50,723 --> 00:40:52,851 Indoors, walking around the yard. 860 00:41:04,070 --> 00:41:05,572 [CRYING] Ay, mijo. 861 00:41:05,697 --> 00:41:07,407 Es un milagro. 862 00:41:07,615 --> 00:41:09,242 [SPEAKING SPANISH] 863 00:41:09,742 --> 00:41:11,077 Mamá. 864 00:41:11,286 --> 00:41:12,537 Ven, ven, ven. 865 00:41:13,663 --> 00:41:15,498 Thank you, Mr. Monk. 866 00:41:15,915 --> 00:41:18,001 MARIA: How can I repay you, Mr. Monk? 867 00:41:18,167 --> 00:41:19,544 I have no money. 868 00:41:19,752 --> 00:41:22,797 Now that you mention it, it is only 2:30. 869 00:41:22,881 --> 00:41:25,008 If we left now, you could be back at work 870 00:41:25,341 --> 00:41:28,261 at 3:15, put in a couple of hours, 871 00:41:28,428 --> 00:41:30,805 inspect, what, 90, maybe 100 shirts. 872 00:41:31,014 --> 00:41:32,557 But I took the day off. 873 00:41:32,599 --> 00:41:35,268 No, no, no, no. You don't wanna do that, no. 874 00:41:35,351 --> 00:41:36,895 You're Inspector Number Eight. 875 00:41:36,978 --> 00:41:38,813 You have a lot of people depending on you. 876 00:41:39,022 --> 00:41:40,523 I'm sure they would like to visit. 877 00:41:40,596 --> 00:41:41,931 You know, catch up. 878 00:41:41,983 --> 00:41:43,651 Yeah, there's plenty of time for that. 879 00:41:43,735 --> 00:41:45,653 They got the whole weekend for that. 880 00:41:45,737 --> 00:41:47,780 Unless you want to work on Saturday. 881 00:41:47,864 --> 00:41:51,034 Puedes trabajar Saturday... Sábado? 882 00:41:51,117 --> 00:41:52,702 - Shh! - No? Domingo? 883 00:41:52,785 --> 00:41:55,288 Overtime? You like overtime? 884 00:42:01,377 --> 00:42:03,087 [THEME MUSIC PLAYING]