1
00:00:02,194 --> 00:00:04,655
[TICKING]
2
00:00:20,879 --> 00:00:23,173
Excuse me. It's 2:00.
3
00:00:23,549 --> 00:00:25,259
The doctor's just running
a little late.
4
00:00:25,342 --> 00:00:27,886
Okay. No problem.
5
00:00:30,389 --> 00:00:32,141
How late is he running?
Did he say?
6
00:00:32,224 --> 00:00:34,726
Just a few minutes.
It won't be long.
7
00:00:36,186 --> 00:00:38,897
Listen, does he--
Does he know I'm here?
8
00:00:38,981 --> 00:00:41,066
Maybe I could just peek in
and tell him--
9
00:00:41,275 --> 00:00:42,985
I don't think that's such
a good idea, Mr. Monk.
10
00:00:43,153 --> 00:00:44,238
No.
11
00:00:45,612 --> 00:00:47,406
- Where's Natalie?
- She's out.
12
00:00:47,781 --> 00:00:49,616
She's running some errands.
13
00:00:49,992 --> 00:00:51,910
Would you like to call her?
14
00:00:52,286 --> 00:00:53,954
Let's call her.
15
00:00:54,371 --> 00:00:56,373
[CELL PHONE RINGS]
16
00:00:58,375 --> 00:00:59,626
Hello, Mr. Monk.
17
00:00:59,710 --> 00:01:01,253
MONK:
Natalie, it's me.
18
00:01:01,587 --> 00:01:03,922
Adrian, you know, Monk.
19
00:01:04,131 --> 00:01:05,632
Yes, Mr. Monk, I know.
20
00:01:05,716 --> 00:01:07,426
The doctor is running late.
21
00:01:07,509 --> 00:01:09,720
NATALIE: Then you'll have
something to talk about, won't you?
22
00:01:09,887 --> 00:01:12,347
Do you need me to come over?
I'm five minutes away.
23
00:01:12,514 --> 00:01:13,640
MONK:
Where are you?
24
00:01:13,724 --> 00:01:15,893
I don't even know.
I'm at some coffee shop.
25
00:01:16,101 --> 00:01:18,187
- Did you find that toothbrush?
- Yes, sir.
26
00:01:18,353 --> 00:01:20,898
Had to go to about five
drugstores, but I found it.
27
00:01:23,901 --> 00:01:26,069
The Gertler 4000
28
00:01:26,612 --> 00:01:29,031
with the extra-soft
polyurethane bristles?
29
00:01:29,156 --> 00:01:31,492
Yes, and the blue rubber handle.
Yes, sir.
30
00:01:31,575 --> 00:01:32,534
Thank God.
31
00:01:32,743 --> 00:01:35,412
- Oh, what about Trudy's picture?
- I just came from the frame shop.
32
00:01:35,621 --> 00:01:37,748
- I got that too.
- Well, how does it look?
33
00:01:37,956 --> 00:01:39,458
You know, they did
a really good job.
34
00:01:39,666 --> 00:01:40,918
You can't even see that scratch.
35
00:01:41,043 --> 00:01:42,127
Excellent.
36
00:01:42,169 --> 00:01:43,837
She really was pretty.
37
00:01:43,962 --> 00:01:46,298
- Yes, she was.
- Are you sure you're okay?
38
00:01:46,465 --> 00:01:48,091
Maybe I should just come over.
39
00:01:48,300 --> 00:01:50,093
No. No, no.
You know what, I'm okay.
40
00:01:50,177 --> 00:01:52,721
In fact, I'm gonna be fine.
41
00:01:52,930 --> 00:01:54,848
Okay, well, have a good session.
42
00:01:55,057 --> 00:01:56,225
I'll be there when you get out.
43
00:01:56,350 --> 00:01:57,643
Thank you.
44
00:02:11,875 --> 00:02:12,986
OLD MAN:
Trudy?
45
00:02:13,825 --> 00:02:15,202
Trudy?
46
00:02:21,708 --> 00:02:23,544
Hi, how are you, Zach?
47
00:02:23,627 --> 00:02:24,920
How nice to see you.
48
00:02:25,546 --> 00:02:27,506
Sorry I'm a little late.
49
00:02:32,010 --> 00:02:33,637
[THEME MUSIC PLAYING]
50
00:02:34,763 --> 00:02:37,099
♪ It's a jungle out there ♪
51
00:02:37,224 --> 00:02:40,102
♪ Disorder and confusion
everywhere ♪
52
00:02:41,728 --> 00:02:44,022
♪ No one seems to care ♪
53
00:02:44,106 --> 00:02:45,190
♪ Well, I do ♪
54
00:02:45,274 --> 00:02:48,026
♪ Hey, who's in charge here? ♪
55
00:02:48,110 --> 00:02:50,320
♪ It's a jungle out there ♪
56
00:02:51,780 --> 00:02:54,783
♪ Poison in the very air
we breathe ♪
57
00:02:55,200 --> 00:02:57,619
♪ Do you know what's
in the water that you drink? ♪
58
00:02:57,703 --> 00:03:01,957
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
59
00:03:02,165 --> 00:03:05,127
♪ People think I'm crazy
'cause I worry all the time ♪
60
00:03:05,210 --> 00:03:07,462
♪ If you paid attention,
you'd be worried, too ♪
61
00:03:08,547 --> 00:03:12,634
♪ You better pay attention,
or this world we love so much ♪
62
00:03:12,843 --> 00:03:16,096
♪ Might just kill you ♪
63
00:03:16,638 --> 00:03:18,348
♪ I could be wrong now ♪
64
00:03:18,640 --> 00:03:20,642
♪ But I don't think so ♪
65
00:03:20,726 --> 00:03:23,145
♪ 'Cause it's a jungle
out there ♪
66
00:03:23,395 --> 00:03:25,731
♪ It's a jungle out there ♪
67
00:03:30,810 --> 00:03:33,405
Adrian, I'm sorry
to have kept you waiting.
68
00:03:33,488 --> 00:03:34,990
Maggie said that you were
69
00:03:35,073 --> 00:03:36,491
getting a little
anxious out there.
70
00:03:36,575 --> 00:03:38,577
Oh, that's true.
I'm pretty excited.
71
00:03:38,660 --> 00:03:40,162
- Mmm.
- I have some news.
72
00:03:40,370 --> 00:03:41,663
Really?
73
00:03:41,788 --> 00:03:44,207
As you know,
yesterday was Trudy's birthday.
74
00:03:44,291 --> 00:03:46,126
I went to the grave.
75
00:03:46,585 --> 00:03:51,256
Then I came home and I re-read
some of her poems.
76
00:03:51,715 --> 00:03:54,343
There was this one passage
77
00:03:54,426 --> 00:03:56,720
that really got to me.
78
00:03:57,721 --> 00:04:00,641
I-I-I-I just kept re-reading it.
79
00:04:01,099 --> 00:04:05,062
It goes,
"The snows that burn away,
80
00:04:05,145 --> 00:04:09,358
like tears of God,
reveal the world anew.
81
00:04:10,359 --> 00:04:12,527
We are reborn;
82
00:04:13,111 --> 00:04:15,072
nothing is lost forever."
83
00:04:16,448 --> 00:04:17,658
That's beautiful.
84
00:04:17,866 --> 00:04:18,909
Yeah.
85
00:04:18,992 --> 00:04:21,286
Nothing is lost forever.
86
00:04:22,245 --> 00:04:26,958
It was as if
she was speaking to me.
87
00:04:27,084 --> 00:04:28,293
Like she was saying,
88
00:04:28,502 --> 00:04:32,422
I'm here without her
for a reason.
89
00:04:33,632 --> 00:04:35,300
I think--
90
00:04:36,301 --> 00:04:39,012
I think she wants me to let go.
91
00:04:40,972 --> 00:04:42,265
Wow.
92
00:04:42,349 --> 00:04:43,642
I know.
93
00:04:43,892 --> 00:04:45,185
Wow!
94
00:04:46,269 --> 00:04:48,105
And then yesterday,
95
00:04:48,230 --> 00:04:50,649
the radio was playing a song.
96
00:04:51,942 --> 00:04:53,819
But it wasn't the radio.
97
00:04:53,944 --> 00:04:56,321
It wasn't the radio?
98
00:04:59,324 --> 00:05:01,118
♪ There are chicks ♪
99
00:05:01,702 --> 00:05:04,162
♪ Just right for some kissin' ♪
100
00:05:04,663 --> 00:05:08,834
♪ And I mean
to kiss me a few ♪
101
00:05:09,710 --> 00:05:10,919
You know what it was?
102
00:05:11,962 --> 00:05:13,088
- It was me.
- You?
103
00:05:13,255 --> 00:05:15,632
It was me. I was singing.
104
00:05:18,135 --> 00:05:19,553
I think I'm happy.
105
00:05:20,178 --> 00:05:21,430
Is that possible?
106
00:05:21,513 --> 00:05:22,639
Why not?
107
00:05:22,764 --> 00:05:24,433
It's so long overdue.
108
00:05:25,183 --> 00:05:26,685
- Happy.
- Yes.
109
00:05:26,768 --> 00:05:28,061
- I'm happy.
- Yes, yes.
110
00:05:28,145 --> 00:05:29,312
Then this morning,
111
00:05:29,563 --> 00:05:31,273
I looked up.
112
00:05:31,481 --> 00:05:34,234
There was a picture on the wall,
it was a little crooked.
113
00:05:34,443 --> 00:05:36,111
I just kept eating.
114
00:05:36,236 --> 00:05:38,238
I didn't get up and fix it.
115
00:05:38,363 --> 00:05:41,950
I know because the glass
here on the table,
116
00:05:42,284 --> 00:05:45,829
you still haven't put it back
on the coaster.
117
00:06:01,595 --> 00:06:03,221
What do you think?
118
00:06:03,930 --> 00:06:05,849
- What do you think?
- Every time I say,
119
00:06:05,932 --> 00:06:07,225
"What do you think?", you say,
"What do you think?".
120
00:06:07,434 --> 00:06:09,436
Well, what do you think?
121
00:06:09,644 --> 00:06:11,938
I'm almost afraid to say it.
122
00:06:14,107 --> 00:06:15,984
I think I might be
getting better.
123
00:06:16,067 --> 00:06:18,528
Adrian, reading the poem,
124
00:06:18,695 --> 00:06:20,071
the reaction you had to it,
125
00:06:20,155 --> 00:06:22,824
it's what we call
a threshold event.
126
00:06:23,492 --> 00:06:25,577
It's a big first step.
127
00:06:27,871 --> 00:06:30,248
First steps are the hardest.
128
00:06:31,750 --> 00:06:33,043
Are you okay?
129
00:06:33,251 --> 00:06:34,586
Yeah, yeah, just, um...
130
00:06:34,669 --> 00:06:37,672
It's been, like, such a long
time that I've been waiting.
131
00:06:38,799 --> 00:06:40,509
Oh, thank you.
132
00:06:41,259 --> 00:06:45,013
I'm sorry.
I'm sorry, I'm crying.
133
00:06:45,096 --> 00:06:46,473
I'm sorry.
134
00:06:46,932 --> 00:06:48,809
This doesn't make you
uncomfortable?
135
00:06:48,892 --> 00:06:50,477
- Yes, it does.
- Hmm.
136
00:06:50,602 --> 00:06:52,395
But what doesn't?
137
00:06:53,188 --> 00:06:54,689
Did you tell anybody about me?
138
00:06:54,773 --> 00:06:56,858
Where's our waitress?
She just disappeared.
139
00:06:56,942 --> 00:07:00,111
Zach, Mr. Ellinghouse,
this is very important.
140
00:07:00,195 --> 00:07:02,364
Did you tell anybody
else about me?
141
00:07:02,447 --> 00:07:03,657
Who would I tell?
142
00:07:03,824 --> 00:07:06,868
Janice is gone.
She's all I had.
143
00:07:07,619 --> 00:07:10,413
I don't like this
cloak and dagger stuff, Trudy.
144
00:07:10,497 --> 00:07:12,833
Well, believe me,
it's for your own good.
145
00:07:12,916 --> 00:07:15,335
Remember, I asked you
not to call me Trudy.
146
00:07:15,418 --> 00:07:17,003
Call me Lisa.
147
00:07:17,087 --> 00:07:19,339
Oh, yeah, I'm sorry, Lisa.
148
00:07:19,422 --> 00:07:21,258
I still don't understand
149
00:07:21,424 --> 00:07:23,093
why you had to fake
your own death.
150
00:07:23,176 --> 00:07:25,595
I was protecting my family.
151
00:07:25,679 --> 00:07:28,431
I was writing an article about an
extremist group in the Bay Area.
152
00:07:28,598 --> 00:07:29,933
And they were looking for me.
153
00:07:29,975 --> 00:07:32,811
They would've killed me and my
husband for sure if they'd had found me.
154
00:07:33,061 --> 00:07:35,856
The only way to stop them
was to pretend I was dead.
155
00:07:36,356 --> 00:07:38,483
Whoa. Here we go.
Tuna fish sandwich.
156
00:07:38,692 --> 00:07:41,528
And a coffee
and one cinnamon stick.
157
00:07:42,070 --> 00:07:44,489
- Cinnamon stick?
- Yeah, to sweeten it.
158
00:07:44,698 --> 00:07:46,449
It's a little trick
I picked up in Madrid.
159
00:07:46,533 --> 00:07:48,535
Oh, that's right.
You and Janice went to Madrid.
160
00:07:49,077 --> 00:07:50,704
I have all the letters
she wrote.
161
00:07:50,787 --> 00:07:52,873
- I kept everything.
- I know you did.
162
00:07:53,123 --> 00:07:54,583
That's why I'm here, Zach.
163
00:07:54,791 --> 00:07:56,293
Hey, great sandwich.
164
00:07:56,459 --> 00:07:58,461
They got little pieces
of celery in it.
165
00:07:58,545 --> 00:08:01,423
- You want some?
- No, I can't. I'm allergic to fish.
166
00:08:01,673 --> 00:08:03,550
Oh, that's right, I remember.
167
00:08:03,675 --> 00:08:06,219
I remember everything.
Eventually.
168
00:08:06,303 --> 00:08:07,596
We need to talk, Zach.
169
00:08:07,762 --> 00:08:09,848
About the key.
The key that Janice left you.
170
00:08:09,973 --> 00:08:11,182
Do you have it?
171
00:08:11,266 --> 00:08:12,934
Oh, I still can't
believe she's gone.
172
00:08:14,269 --> 00:08:16,396
I know, I know.
It hurts.
173
00:08:16,563 --> 00:08:18,315
I miss her too.
174
00:08:18,732 --> 00:08:20,901
This is very important.
175
00:08:20,984 --> 00:08:22,319
Do you have the key?
176
00:08:22,485 --> 00:08:24,654
Look, I looked for it.
I couldn't find it.
177
00:08:24,863 --> 00:08:25,947
I'll look for it tonight.
178
00:08:26,156 --> 00:08:27,824
I pro--I'll find it.
I promise.
179
00:08:28,700 --> 00:08:30,035
Okay.
180
00:08:30,368 --> 00:08:32,120
I'll meet you on Keep Street
181
00:08:32,287 --> 00:08:33,955
in front
of the library tomorrow.
182
00:08:34,080 --> 00:08:35,498
- Do you know where that is?
- Yeah.
183
00:08:35,624 --> 00:08:37,167
- TRUDY: 10:00.
- ZACH: 10.
184
00:08:37,292 --> 00:08:39,127
Zach, don't let me down.
185
00:08:39,586 --> 00:08:41,171
It's my key.
186
00:08:41,671 --> 00:08:43,256
Janice wanted me to have it.
187
00:08:47,093 --> 00:08:50,597
MONK: ♪ There is wine
all ready for tasting ♪
188
00:08:50,680 --> 00:08:52,641
A little mayonnaise.
189
00:08:52,891 --> 00:08:57,062
Some lemon juice.
A little salt, just a pinch.
190
00:08:57,270 --> 00:08:58,563
Just a sprinkle.
191
00:08:58,647 --> 00:09:00,357
Oh, Kevin,
I really appreciate this.
192
00:09:00,398 --> 00:09:02,984
Oh, stop.
This is what neighbors are for.
193
00:09:03,068 --> 00:09:04,819
Is that enough?
How many people are coming?
194
00:09:05,070 --> 00:09:07,530
I don't know.
195
00:09:07,614 --> 00:09:09,658
The captain has
this barbecue every year,
196
00:09:09,741 --> 00:09:12,369
but I never felt
like going before.
197
00:09:12,619 --> 00:09:14,871
Oh, so this is like
your coming-out party?
198
00:09:14,955 --> 00:09:16,748
I think I--
199
00:09:19,084 --> 00:09:21,127
Natalie, are you okay?
200
00:09:21,252 --> 00:09:22,879
Yeah, I'm just tired.
201
00:09:23,060 --> 00:09:24,089
Yeah.
202
00:09:24,214 --> 00:09:25,924
Okay, for the record,
203
00:09:26,132 --> 00:09:29,594
this one is a little uneven,
but I don't care.
204
00:09:29,678 --> 00:09:31,638
I'm going to use it anyway.
205
00:09:31,763 --> 00:09:35,725
The old me would've obsessed
with making it-- Just hold on.
206
00:09:37,840 --> 00:09:41,022
Okay, but now
I'm going to let it go.
207
00:09:41,106 --> 00:09:43,191
- Letting it go.
- Letting it go.
208
00:09:44,192 --> 00:09:46,528
- It's gone.
- One second.
209
00:09:47,612 --> 00:09:49,572
- Little more.
- Got it.
210
00:09:49,739 --> 00:09:51,449
- Done.
- Done.
211
00:09:51,866 --> 00:09:53,284
- Mr. Monk?
- Yeah?
212
00:09:53,743 --> 00:09:55,662
I spoke with Julie's
doctor today.
213
00:09:55,745 --> 00:09:57,622
He said she might
be allergic to fish.
214
00:09:57,747 --> 00:10:00,834
- Oh, poor kid.
- Yeah.
215
00:10:01,126 --> 00:10:03,128
Do you know anybody else
who's allergic to fish?
216
00:10:03,461 --> 00:10:06,923
I think the man who lives
across the street from my sister
217
00:10:07,048 --> 00:10:09,009
is allergic to fish.
218
00:10:09,801 --> 00:10:12,053
Not right across the street.
219
00:10:12,804 --> 00:10:16,725
Actually, you know what?
It's not even really a street.
220
00:10:16,891 --> 00:10:18,810
It's more of a cul-de-sac.
221
00:10:18,893 --> 00:10:21,187
That's great, Kevin.
How about you, Mr. Monk?
222
00:10:21,479 --> 00:10:22,230
No.
223
00:10:23,565 --> 00:10:24,858
Well, Trudy was.
224
00:10:26,651 --> 00:10:28,862
Oh, I didn't tell you
the best part.
225
00:10:28,987 --> 00:10:30,196
The best part.
226
00:10:30,280 --> 00:10:32,407
Dr. Kroger is going
to call the department
227
00:10:32,490 --> 00:10:34,659
and recommend me
for reinstatement.
228
00:10:34,951 --> 00:10:37,829
That's-- That is--
Congratulations.
229
00:10:38,204 --> 00:10:40,041
Hey, I know.
230
00:10:40,248 --> 00:10:42,917
Later, let's get my old
uniform down and see if it fits.
231
00:10:43,043 --> 00:10:44,169
I'll tell you something.
232
00:10:44,252 --> 00:10:46,337
It's not gonna fit if you eat
too much of this.
233
00:10:46,463 --> 00:10:48,548
[LAUGHTER]
234
00:10:49,215 --> 00:10:50,759
It's never gonna fit.
235
00:10:50,842 --> 00:10:52,427
Hey, I met somebody.
He said he knew you.
236
00:10:52,677 --> 00:10:54,554
Zach Ellinghouse?
237
00:10:54,679 --> 00:10:55,680
Ellinghouse?
238
00:10:55,889 --> 00:10:57,015
Right.
239
00:10:57,098 --> 00:11:00,018
Trudy used to work
with his daughter.
240
00:11:00,226 --> 00:11:01,770
How's he doing?
241
00:11:02,479 --> 00:11:03,980
- He's fine.
- Good.
242
00:11:13,364 --> 00:11:15,450
- Mr. Monk?
- Yeah?
243
00:11:15,658 --> 00:11:17,327
There's something
I have to tell you.
244
00:11:17,410 --> 00:11:18,703
Okay.
245
00:11:29,130 --> 00:11:30,632
That's good potato salad.
246
00:11:37,180 --> 00:11:38,932
What do you mean
you don't have it?
247
00:11:39,057 --> 00:11:41,601
- I thought we had a deal.
- Trudy, don't get mad.
248
00:11:41,810 --> 00:11:44,604
I'm just talking about
some compensation.
249
00:11:45,146 --> 00:11:47,273
I don't know where
that key goes.
250
00:11:47,357 --> 00:11:48,650
Maybe it's to something
really valuable.
251
00:11:48,858 --> 00:11:51,069
No, no, it's not valuable, Zach.
252
00:11:51,152 --> 00:11:52,862
I told you.
It--
253
00:11:53,071 --> 00:11:55,240
It's just some research
that Janice and I did together.
254
00:11:55,448 --> 00:11:57,408
Okay?
It's just some old papers.
255
00:11:57,617 --> 00:11:59,410
- [SHUTTER CLICKS]
- ZACH: You're really anxious about it.
256
00:11:59,661 --> 00:12:01,704
I have expenses, you know.
257
00:12:01,955 --> 00:12:03,248
- Like bills.
- [SHUTTER CLICK]
258
00:12:03,331 --> 00:12:04,833
Janice isn't here to help me.
259
00:12:04,916 --> 00:12:05,959
Who's gonna help me?
260
00:12:06,126 --> 00:12:07,794
Okay, you want some money.
261
00:12:07,919 --> 00:12:09,838
So tell me how much.
Give me a number.
262
00:12:09,921 --> 00:12:11,714
$1,000, that's not too much.
263
00:12:11,923 --> 00:12:13,383
Fine. I'll have it today.
264
00:12:13,550 --> 00:12:15,468
I'll be at your house
at 3:00.
265
00:12:15,552 --> 00:12:16,594
And Zach,
266
00:12:16,803 --> 00:12:19,055
I am not leaving
without that key.
267
00:12:33,444 --> 00:12:35,071
- What are you doing?
- [GASPS]
268
00:12:35,530 --> 00:12:36,781
Who are you?
269
00:12:37,866 --> 00:12:39,284
Natalie Teeger.
270
00:12:39,492 --> 00:12:42,871
I work for your--
I work for Adrian.
271
00:12:43,538 --> 00:12:45,081
I need that camera.
272
00:12:45,290 --> 00:12:47,041
Just please tell me
what's going on.
273
00:12:47,959 --> 00:12:49,711
Have you told Adrian about me?
274
00:12:51,671 --> 00:12:52,755
Don't.
275
00:12:54,007 --> 00:12:55,383
You can't.
276
00:12:55,633 --> 00:12:58,011
If you care about him at all,
you can't tell him.
277
00:12:58,553 --> 00:13:00,638
We both know
this would kill him.
278
00:13:00,930 --> 00:13:04,184
I'm dead.
I have to stay that way.
279
00:13:04,642 --> 00:13:06,102
Understand?
280
00:13:20,867 --> 00:13:23,912
Okay.
How about that one?
281
00:13:24,204 --> 00:13:25,580
- That one?
- Yeah.
282
00:13:25,663 --> 00:13:26,831
That one.
283
00:13:30,335 --> 00:13:31,836
Now, what was wrong
with that one?
284
00:13:31,961 --> 00:13:33,671
Oh, that was lopsided.
285
00:13:36,466 --> 00:13:38,968
Here, you do the buns.
286
00:13:39,344 --> 00:13:40,678
Switch.
287
00:13:45,183 --> 00:13:46,893
Hey, guys.
Well done, please.
288
00:13:47,101 --> 00:13:49,229
Well done.
Come on, need a bun.
289
00:13:49,395 --> 00:13:50,563
The bun.
290
00:13:51,940 --> 00:13:53,024
Thanks.
291
00:13:53,233 --> 00:13:54,567
Okay, that--
292
00:13:54,651 --> 00:13:56,069
That's a little off-center.
293
00:13:56,319 --> 00:13:58,404
I could-- I could
reposition that for you.
294
00:13:58,488 --> 00:14:02,867
Or, you know what?
I'm gonna-- I'm gonna let it go.
295
00:14:03,076 --> 00:14:04,994
You enjoy it.
Life is too short.
296
00:14:05,245 --> 00:14:08,456
- [LAUGHS]
- Just let it go.
297
00:14:12,669 --> 00:14:15,755
You know, the commissioner
asked me what I thought
298
00:14:15,880 --> 00:14:18,508
about bringing you back
on a contingency basis.
299
00:14:20,927 --> 00:14:22,845
I told him I thought
we should try it.
300
00:14:24,681 --> 00:14:27,558
- Captain...
- No, don't say anything.
301
00:14:28,184 --> 00:14:30,645
We'll take it
one day at a time, okay?
302
00:14:37,777 --> 00:14:39,279
Well, listen.
303
00:14:40,196 --> 00:14:41,823
There's a--
304
00:14:42,991 --> 00:14:47,787
There's a few things that
I should say that I don't.
305
00:14:48,705 --> 00:14:51,791
I mean I've been working
on a few things myself.
306
00:14:53,918 --> 00:14:56,671
Well, you're not perfect,
God knows.
307
00:14:58,256 --> 00:15:00,758
But you're still probably
the best cop I've ever met.
308
00:15:02,677 --> 00:15:06,014
And working with you has been
one of the great honors of my life.
309
00:15:08,141 --> 00:15:09,809
You're the man.
310
00:15:10,852 --> 00:15:12,562
And I mean that.
311
00:15:14,814 --> 00:15:16,733
Right back at you, sir.
312
00:15:19,819 --> 00:15:21,571
I love you, man.
313
00:15:25,408 --> 00:15:27,368
Yeah, I love you too.
314
00:15:35,084 --> 00:15:39,088
He said I was the man.
He was getting all teary.
315
00:15:39,380 --> 00:15:40,798
- Really?
- Well...
316
00:15:41,007 --> 00:15:42,759
RANDY: Not that it's
competition or anything,
317
00:15:42,925 --> 00:15:45,136
it's just nice to be number one.
318
00:15:47,722 --> 00:15:49,182
Excuse me.
319
00:15:49,557 --> 00:15:51,517
Paulie, a Red Alert.
320
00:15:51,601 --> 00:15:53,978
Tell Karen that we're
almost out of beer.
321
00:15:54,645 --> 00:15:56,272
Captain, do you have a minute?
322
00:15:56,356 --> 00:15:57,607
Sure.
323
00:15:57,732 --> 00:15:59,817
Uh, look, I know
this sounds weird.
324
00:15:59,901 --> 00:16:02,987
But were you there
when Trudy died?
325
00:16:04,447 --> 00:16:06,240
Who, Trudy Monk?
326
00:16:07,283 --> 00:16:09,577
No, no, I got there
an hour later. Why?
327
00:16:09,744 --> 00:16:11,871
So you didn't actually
see the body?
328
00:16:12,455 --> 00:16:13,956
What are you getting at?
329
00:16:16,584 --> 00:16:21,172
I met her this morning.
I talked to her.
330
00:16:35,186 --> 00:16:36,771
Oh, finally.
331
00:16:37,021 --> 00:16:38,564
Here's your money.
332
00:16:39,482 --> 00:16:40,983
You can count it if you want.
333
00:16:43,236 --> 00:16:44,821
Changed my mind.
334
00:16:45,113 --> 00:16:47,281
What are you talking about?
We had a deal.
335
00:16:49,033 --> 00:16:53,162
My Janice gave me this key.
She didn't leave it for you.
336
00:16:53,371 --> 00:16:55,123
Why do you think she did that?
337
00:16:55,331 --> 00:16:56,954
Well she couldn't
leave it to me, could she?
338
00:16:57,024 --> 00:16:58,543
- No?
- She thought I was dead.
339
00:16:59,460 --> 00:17:03,714
I've decided to leave all her papers
and her notebooks to the university.
340
00:17:04,006 --> 00:17:06,217
Zach, Zach.
341
00:17:06,843 --> 00:17:09,345
Janice and I worked
on that story together.
342
00:17:09,554 --> 00:17:11,389
Those papers belong
to both of us.
343
00:17:12,390 --> 00:17:13,558
I don't know.
344
00:17:13,766 --> 00:17:15,101
I have to think.
345
00:17:15,268 --> 00:17:17,478
Zach, this isn't a game.
Give me the key!
346
00:17:17,562 --> 00:17:19,147
- Trudy, what are you doing?
- Give me the key, Zach.
347
00:17:19,230 --> 00:17:20,189
Trudy! Don't!
348
00:17:20,398 --> 00:17:21,774
- Just give it to me!
- [YELLS]
349
00:17:22,040 --> 00:17:23,667
[GROANS]
350
00:17:24,193 --> 00:17:25,403
Zach?
351
00:17:40,001 --> 00:17:41,669
LELAND:
It's not possible.
352
00:17:41,919 --> 00:17:43,379
It's impossible.
353
00:17:43,546 --> 00:17:45,965
She said she faked her own death
to protect him.
354
00:17:46,215 --> 00:17:48,801
She talked to a paramedic
before she died.
355
00:17:48,885 --> 00:17:50,219
Okay, but maybe he was lying.
356
00:17:50,428 --> 00:17:51,971
Or maybe he was in on it.
357
00:17:52,096 --> 00:17:53,723
Captain, I've been
following her.
358
00:17:53,848 --> 00:17:55,433
She's been meeting a man.
359
00:17:55,641 --> 00:17:57,643
This older guy named
Zach Ellinghouse.
360
00:17:57,852 --> 00:17:59,395
Do you know him?
361
00:17:59,604 --> 00:18:01,063
Ellinghouse, no.
362
00:18:01,272 --> 00:18:03,191
They've been arguing
about a key.
363
00:18:03,274 --> 00:18:05,526
He has some key
that belongs to her.
364
00:18:05,610 --> 00:18:07,361
How many of those have you had?
365
00:18:07,445 --> 00:18:09,113
Captain, I saw Trudy Monk.
366
00:18:09,197 --> 00:18:10,364
Did you take her picture?
367
00:18:10,615 --> 00:18:12,325
Yeah, but she took the film.
368
00:18:12,658 --> 00:18:14,076
RANDY:
Captain!
369
00:18:14,160 --> 00:18:15,703
Yeah. Okay.
370
00:18:15,828 --> 00:18:17,121
We just caught one
in Mission Hill.
371
00:18:17,330 --> 00:18:18,748
Now?
Neighbor heard a fight.
372
00:18:18,956 --> 00:18:21,167
Door was open,
she went in, found a body.
373
00:18:21,918 --> 00:18:23,628
Karen's gonna kill me.
374
00:18:23,836 --> 00:18:25,796
All right, grab Philby
and Deitrich.
375
00:18:27,381 --> 00:18:30,510
418 Vinton, apartment 3-D.
376
00:18:30,593 --> 00:18:31,761
Victim's name was Ellinghouse.
377
00:18:32,386 --> 00:18:33,679
Ellinghouse?
378
00:18:34,305 --> 00:18:36,974
Yeah, Zachary Ellinghouse.
Why? You know him?
379
00:18:38,184 --> 00:18:40,394
Hey, what's going on?
380
00:18:40,853 --> 00:18:42,021
Nothing.
381
00:18:42,438 --> 00:18:44,607
We're rolling. There's
a fresh one in Mission Hill.
382
00:18:44,690 --> 00:18:45,942
All right, let's go.
I'm in.
383
00:18:46,025 --> 00:18:47,360
No, hey, hey, Monk.
384
00:18:47,443 --> 00:18:48,778
Look, we don't need you
on this one.
385
00:18:48,861 --> 00:18:50,154
I want you to stay here.
386
00:18:50,238 --> 00:18:51,447
Uh, clean the grill.
387
00:18:51,656 --> 00:18:52,949
The grill is really greasy.
388
00:18:53,074 --> 00:18:54,325
- Yeah.
- What?
389
00:18:54,534 --> 00:18:56,202
Yeah, yeah, come on.
It'll be fun.
390
00:18:56,285 --> 00:18:58,287
What are you talking about?
I'm getting my badge back!
391
00:18:58,368 --> 00:19:00,498
I'm back on the team, right?
392
00:19:00,581 --> 00:19:02,208
Come on. Let's go.
I'm in.
393
00:19:02,291 --> 00:19:03,918
Let's lock and load.
394
00:19:07,964 --> 00:19:09,507
[NATALIE COUGHS]
395
00:19:09,590 --> 00:19:10,883
It's really dusty in here.
396
00:19:10,967 --> 00:19:12,426
Mr. Monk, maybe you should
wait in the car.
397
00:19:12,510 --> 00:19:13,886
No, no, no.
I'm fine.
398
00:19:14,011 --> 00:19:16,013
You know, Monk, we can't
pay you for this one.
399
00:19:16,097 --> 00:19:17,807
It's on the house.
400
00:19:17,890 --> 00:19:21,102
Least I could do.
And here we go.
401
00:19:21,435 --> 00:19:23,354
- Body was here?
- Yeah.
402
00:19:23,437 --> 00:19:25,815
RANDY: Looks like he
was on the desk face down.
403
00:19:25,940 --> 00:19:27,400
He fell on to this thing.
404
00:19:27,608 --> 00:19:29,235
Rolled over onto the floor.
What do you call that thing?
405
00:19:29,360 --> 00:19:31,112
- Spindle.
- Spindle. God, that's it.
406
00:19:31,237 --> 00:19:32,488
Finish my report.
407
00:19:32,613 --> 00:19:34,824
- The rug was like this.
- Yeah.
408
00:19:34,907 --> 00:19:36,450
Looks like he tripped.
409
00:19:36,576 --> 00:19:38,494
Wasn't premeditated.
410
00:19:38,744 --> 00:19:40,705
Oh, there was a struggle.
411
00:19:40,997 --> 00:19:42,290
With a woman.
412
00:19:42,498 --> 00:19:43,833
A woman?
How do you know that?
413
00:19:43,916 --> 00:19:45,876
Heel marks in the carpet.
414
00:19:45,960 --> 00:19:47,295
She had very small feet.
415
00:19:47,420 --> 00:19:49,213
A lot of women have small feet.
416
00:20:03,728 --> 00:20:05,563
She wore perfume.
417
00:20:06,105 --> 00:20:09,900
Shalimar.
Trudy wore Shalimar.
418
00:20:10,443 --> 00:20:11,819
Wait.
419
00:20:13,738 --> 00:20:15,197
No reading glasses.
420
00:20:23,080 --> 00:20:26,000
I think he kept something
stashed in this book.
421
00:20:29,211 --> 00:20:30,921
A key.
Did they find a key?
422
00:20:31,130 --> 00:20:32,506
No, no. Nothing.
423
00:20:33,382 --> 00:20:35,718
Maybe they were
fighting over that.
424
00:20:35,968 --> 00:20:37,762
RANDY:
Look at this.
425
00:20:38,262 --> 00:20:40,181
It's her mug.
Lipstick.
426
00:20:40,500 --> 00:20:42,016
Oh, yes.
427
00:20:46,187 --> 00:20:49,357
Cinnamon, to sweeten the coffee.
428
00:20:49,732 --> 00:20:51,359
Trudy used to do that.
429
00:20:52,526 --> 00:20:53,903
Is this the victim?
430
00:20:54,028 --> 00:20:55,988
Yeah, his name's
Zach Ellinghouse.
431
00:20:56,113 --> 00:20:57,448
Oh, no.
432
00:20:57,531 --> 00:20:58,866
I knew him.
433
00:20:58,949 --> 00:21:00,576
Ellinghouse, Natalie.
434
00:21:00,701 --> 00:21:02,745
You were just asking me
about him.
435
00:21:02,995 --> 00:21:06,082
Captain, his daughter, Janice,
436
00:21:06,165 --> 00:21:08,084
used to work with my--
437
00:21:09,877 --> 00:21:11,212
Trudy.
438
00:21:11,295 --> 00:21:13,381
RANDY: It's weird you
keep mentioning Trudy.
439
00:21:13,631 --> 00:21:15,466
There was a witness
who heard a struggle--
440
00:21:15,591 --> 00:21:17,259
Lieutenant-- Let me-- Let me--
441
00:21:17,385 --> 00:21:20,429
"Witness distinctly heard
victim say,
442
00:21:20,638 --> 00:21:22,682
What are you doing, Trudy?"
443
00:21:26,352 --> 00:21:27,603
Trudy.
444
00:21:30,523 --> 00:21:32,066
That was Trudy's name.
445
00:21:40,991 --> 00:21:42,785
Mr. Monk, there's something
I need to tell you.
446
00:21:43,035 --> 00:21:44,328
Yeah?
447
00:21:46,000 --> 00:21:50,835
If Mitch were somehow
still alive,
448
00:21:50,918 --> 00:21:52,795
I'd want somebody to tell me.
449
00:21:53,671 --> 00:21:55,548
Tell you what?
What?
450
00:21:55,631 --> 00:21:57,133
What are you talking about?
451
00:21:58,926 --> 00:22:00,720
It's Trudy.
452
00:22:02,054 --> 00:22:03,723
She's not--
453
00:22:06,142 --> 00:22:07,643
She's not dead,
Mr. Monk.
454
00:22:09,520 --> 00:22:11,021
Trudy?
455
00:22:14,191 --> 00:22:15,776
I've been following her.
456
00:22:18,154 --> 00:22:19,780
I talked to her.
457
00:22:20,114 --> 00:22:21,490
[SCOFFS]
458
00:22:21,741 --> 00:22:22,616
This is--
459
00:22:22,700 --> 00:22:23,951
Monk. Hey, Monk?
460
00:22:24,076 --> 00:22:25,828
Monk, I don't believe
it either, okay?
461
00:22:25,911 --> 00:22:27,663
We don't know what's going on.
462
00:22:27,747 --> 00:22:30,916
Maybe if we just got
a sample of her DNA--
463
00:22:31,000 --> 00:22:32,168
No. No!
464
00:22:32,251 --> 00:22:33,711
That way we'd know
where we stand.
465
00:22:33,794 --> 00:22:35,504
Trudy's DNA?
What are you saying?
466
00:22:35,713 --> 00:22:36,881
Maybe we could just
exhume the body.
467
00:22:36,964 --> 00:22:39,175
We're miles away
from exhuming anything.
468
00:22:39,300 --> 00:22:42,386
She said she faked
her own death to protect you.
469
00:22:43,304 --> 00:22:45,139
She's alive, Mr. Monk.
470
00:22:58,736 --> 00:23:00,488
[GROANS]
471
00:23:14,794 --> 00:23:15,836
Trudy.
472
00:23:17,588 --> 00:23:18,798
Trudy!
473
00:23:30,870 --> 00:23:32,520
[WEAKLY]
Trudy.
474
00:23:49,370 --> 00:23:52,832
Monk, was it her?
475
00:23:59,004 --> 00:24:01,674
He's not sure.
She was too far away.
476
00:24:04,134 --> 00:24:05,594
Did you make the car?
477
00:24:07,847 --> 00:24:09,640
Sedan.
478
00:24:10,307 --> 00:24:12,726
MONK:
Gray sedan.
479
00:24:13,269 --> 00:24:15,437
What kind of sedan?
480
00:24:20,776 --> 00:24:22,736
Did you see the driver?
481
00:24:24,822 --> 00:24:27,658
- The license number?
- He doesn't remember.
482
00:24:27,867 --> 00:24:29,326
[SIGHS]
483
00:24:31,954 --> 00:24:33,914
Is there anything I can do?
484
00:24:37,293 --> 00:24:40,921
[WEAKLY]
Is there anything I can do?
485
00:24:44,341 --> 00:24:45,843
[SIGHS]
486
00:24:49,263 --> 00:24:50,598
How's he doing?
487
00:24:50,681 --> 00:24:52,683
How do you think he's doing?
488
00:24:52,892 --> 00:24:54,977
I have never felt
more helpless in my life.
489
00:24:55,102 --> 00:24:58,314
Well, I just spoke to
Hank Merchant at the DA's office.
490
00:24:58,564 --> 00:25:01,191
- Did I authorize that?
- No, sir.
491
00:25:01,483 --> 00:25:04,320
I figured you wouldn't mind.
I'm the man, remember?
492
00:25:04,403 --> 00:25:05,487
[SIGHS]
493
00:25:05,571 --> 00:25:07,072
Well, I've laid everything
out for him,
494
00:25:07,156 --> 00:25:08,741
and he thinks we have enough
to exhume the body.
495
00:25:08,824 --> 00:25:10,075
You just have to say the word.
496
00:25:10,159 --> 00:25:11,619
Look, hey, no.
497
00:25:11,702 --> 00:25:14,872
We're not digging anything up
without Monk's okay.
498
00:25:15,122 --> 00:25:17,708
Look, let's just give him
a day or two, okay?
499
00:25:18,208 --> 00:25:19,376
Captain.
500
00:25:19,543 --> 00:25:21,253
Doctor, thank God you're here.
501
00:25:21,337 --> 00:25:22,671
Natalie called my service.
502
00:25:22,963 --> 00:25:24,173
What's going on?
503
00:25:24,590 --> 00:25:27,051
LELAND: There is
some evidence to suggest
504
00:25:27,217 --> 00:25:29,553
that Monk's wife Trudy
may still be alive.
505
00:25:30,846 --> 00:25:31,889
Excuse me?
506
00:25:32,097 --> 00:25:33,599
We think she faked her own death
507
00:25:33,682 --> 00:25:35,351
and has been hiding out
ever since.
508
00:25:35,434 --> 00:25:37,853
And we're pretty sure she killed
a guy earlier today.
509
00:25:37,978 --> 00:25:39,396
Trudy's our primary suspect.
510
00:25:39,463 --> 00:25:41,506
All right, all right, so he's
having a psychotic break.
511
00:25:41,732 --> 00:25:43,984
- He's delusional.
- LELAND: No, he's not delusional.
512
00:25:44,193 --> 00:25:47,613
We have two eyewitnesses
and some physical evidence.
513
00:25:48,489 --> 00:25:49,865
This--
514
00:25:50,199 --> 00:25:53,661
This is big.
Excuse me.
515
00:25:56,497 --> 00:25:58,916
- [CLEARS THROAT]
- Dr. Kroger.
516
00:25:59,041 --> 00:26:01,210
Mr. Monk, look who's here.
It's Dr. Kroger.
517
00:26:01,335 --> 00:26:03,545
Natalie, give us
a minute, please.
518
00:26:08,133 --> 00:26:09,510
Adrian.
519
00:26:10,219 --> 00:26:12,930
Here, you have
to drink something.
520
00:26:13,681 --> 00:26:15,015
Did you drink something?
521
00:26:25,693 --> 00:26:27,111
Okay.
522
00:26:34,410 --> 00:26:35,619
Okay.
523
00:26:39,456 --> 00:26:43,210
Adrian, I'm not going
to believe anything
524
00:26:43,293 --> 00:26:45,421
until I hear it from you.
525
00:26:47,047 --> 00:26:48,799
Is Trudy alive?
526
00:26:54,179 --> 00:26:55,889
[WEAKLY]
I don't know.
527
00:26:57,099 --> 00:26:58,809
But if it's true,
528
00:27:00,310 --> 00:27:02,813
then nothing's true.
529
00:27:04,189 --> 00:27:05,774
If this is true...
530
00:27:08,360 --> 00:27:10,195
nothing is true.
531
00:27:14,116 --> 00:27:15,993
Why didn't she contact me?
532
00:27:16,076 --> 00:27:19,830
I don't know.
Maybe she's in trouble.
533
00:27:20,497 --> 00:27:23,042
- She's in trouble.
- Adrian, where are you going?
534
00:27:23,292 --> 00:27:24,835
- Adrian?
- Hey, Monk?
535
00:27:28,422 --> 00:27:30,716
- Monk, where are you going?
- I have to find her.
536
00:27:30,799 --> 00:27:33,135
- We'll go with you.
- No, I have to do this alone.
537
00:27:33,594 --> 00:27:36,889
This is between me and my wife.
538
00:28:08,450 --> 00:28:10,047
[SOBS]
539
00:28:12,049 --> 00:28:13,759
She's not you.
540
00:28:16,303 --> 00:28:17,888
It's not you.
541
00:28:19,139 --> 00:28:20,599
[SIGHS]
542
00:28:34,613 --> 00:28:36,740
Hey, how you doing?
543
00:28:36,865 --> 00:28:38,033
Hi.
544
00:28:38,158 --> 00:28:41,829
My wife is buried back there.
545
00:28:42,746 --> 00:28:44,289
She's still dead.
546
00:28:46,458 --> 00:28:48,377
She's right where I left her.
547
00:28:48,794 --> 00:28:50,087
Okay.
548
00:28:50,212 --> 00:28:51,630
I am so...
549
00:28:53,215 --> 00:28:54,758
relieved.
550
00:28:55,008 --> 00:28:57,928
I mean, I love her
with all my heart,
551
00:28:58,011 --> 00:29:01,014
but, whew.
552
00:29:02,099 --> 00:29:03,642
Who is this?
553
00:29:05,110 --> 00:29:07,104
This is my husband.
554
00:29:07,396 --> 00:29:10,357
Oh, I'm sure he's dead too.
555
00:29:11,108 --> 00:29:12,776
And he'll stay dead.
556
00:29:12,901 --> 00:29:14,820
Don't worry about that.
This is an excellent cemetery.
557
00:29:14,945 --> 00:29:16,113
They know what they're doing.
558
00:29:16,697 --> 00:29:19,533
Yeah, everybody here.
Probably dead.
559
00:29:21,535 --> 00:29:23,162
Nice talking to you.
560
00:29:31,211 --> 00:29:32,838
That's it there.
561
00:29:32,921 --> 00:29:34,214
NATALIE:
Trudy's desk?
562
00:29:34,548 --> 00:29:38,886
For five years.
She loved this job.
563
00:29:40,679 --> 00:29:41,972
MONK:
I did that.
564
00:29:42,055 --> 00:29:43,849
I was leaning in to kiss her,
565
00:29:44,057 --> 00:29:45,475
spilled some coffee.
566
00:29:45,559 --> 00:29:46,643
[GIGGLES]
567
00:29:46,768 --> 00:29:49,062
I'll bet it was the last time
you spilled anything in your life.
568
00:29:49,146 --> 00:29:51,190
I spilled something
seven years later:
569
00:29:51,273 --> 00:29:53,609
January 12, 1999.
570
00:29:53,734 --> 00:29:55,777
January 12th?
You mean during the earthquake?
571
00:29:56,278 --> 00:29:57,738
Earthquakes count.
572
00:29:58,155 --> 00:29:59,907
I don't make the rules.
573
00:29:59,990 --> 00:30:01,283
[SIGHS]
574
00:30:01,533 --> 00:30:03,577
Mr. Monk,
can I ask you something?
575
00:30:03,660 --> 00:30:06,371
What happened yesterday
in the cemetery?
576
00:30:07,664 --> 00:30:10,626
How do you know the woman
we've been seeing isn't Trudy?
577
00:30:10,751 --> 00:30:12,586
We still have one or two
copies in the archive.
578
00:30:12,794 --> 00:30:14,796
You can keep that one.
I don't understand.
579
00:30:14,880 --> 00:30:16,298
Why would anybody
want to impersonate Trudy?
580
00:30:16,548 --> 00:30:17,883
I don't know.
581
00:30:18,008 --> 00:30:20,302
I wish some of these kids would
impersonate her a little bit.
582
00:30:20,469 --> 00:30:21,887
She was the best reporter
I ever knew.
583
00:30:23,013 --> 00:30:24,181
Here it is.
584
00:30:24,306 --> 00:30:27,059
"Pier Pressure" by Janice
Ellinghouse and Trudy Monk.
585
00:30:27,267 --> 00:30:28,977
It was the only article
they ever wrote together.
586
00:30:29,061 --> 00:30:30,312
It was a hell of a piece.
587
00:30:30,479 --> 00:30:31,772
It should've won a Pulitzer.
588
00:30:31,897 --> 00:30:33,450
It was on the dockworker's
union?
589
00:30:33,543 --> 00:30:35,776
Ed Lindley, the union president,
was indicted because of that article.
590
00:30:35,984 --> 00:30:37,444
- He's still in jail.
- That's right.
591
00:30:37,486 --> 00:30:40,781
The guy was untouchable, but Trudy
and Janice never stopped digging.
592
00:30:40,864 --> 00:30:42,324
That article made history.
593
00:30:42,616 --> 00:30:44,910
Lindley's second in command,
Jack Bollinger,
594
00:30:45,077 --> 00:30:46,787
became the union president
because of this.
595
00:30:46,870 --> 00:30:48,372
He's still there.
596
00:30:48,470 --> 00:30:49,846
Seems to be running
a pretty clean shop.
597
00:30:49,941 --> 00:30:51,398
Well, they are really
naming names here.
598
00:30:51,551 --> 00:30:53,126
NATALIE:
Look at all these payoffs.
599
00:30:53,293 --> 00:30:55,212
- How did they get all this?
- Hard work.
600
00:30:55,295 --> 00:30:58,131
And a secret informant.
Deep background.
601
00:30:58,465 --> 00:31:00,217
Trudy never told me who it was.
602
00:31:00,467 --> 00:31:01,718
Well, they never told me either.
603
00:31:02,135 --> 00:31:04,179
Where was Janice's desk?
604
00:31:04,304 --> 00:31:05,681
Over there.
605
00:31:05,973 --> 00:31:07,933
I still haven't
cleaned it out yet.
606
00:31:08,725 --> 00:31:10,769
It's hard to say goodbye.
607
00:31:11,019 --> 00:31:12,646
Yes, it is.
608
00:31:23,907 --> 00:31:25,242
"Pay rent."
609
00:31:25,325 --> 00:31:26,743
NATALIE:
Yeah, so?
610
00:31:27,035 --> 00:31:29,663
She was already
paying a mortgage.
611
00:31:29,871 --> 00:31:33,875
What could she be renting?
What can you rent for $105?
612
00:31:34,376 --> 00:31:35,669
I rent a storage locker.
613
00:31:35,752 --> 00:31:37,546
It costs about
that much per month.
614
00:31:39,506 --> 00:31:40,966
The missing key.
615
00:31:41,091 --> 00:31:44,511
The one from the book.
It could've opened a locker.
616
00:31:44,845 --> 00:31:47,389
Mr. Monk, there are hundreds of
storage lockers in San Francisco.
617
00:31:47,597 --> 00:31:49,516
Where would we even start?
618
00:31:49,641 --> 00:31:51,768
Well, Natalie,
619
00:31:51,852 --> 00:31:53,854
how about Trans-Cal
Moving & Storage
620
00:31:53,937 --> 00:31:55,689
13025 3rd street.
621
00:31:55,897 --> 00:31:57,190
What?
622
00:32:02,279 --> 00:32:04,489
This storage place.
What time does it open?
623
00:32:04,554 --> 00:32:05,764
WOMAN:
8:00.
624
00:32:05,866 --> 00:32:07,743
Gonna need you
to come along with me.
625
00:32:08,035 --> 00:32:09,328
Why?
626
00:32:09,453 --> 00:32:11,580
You said once I got you the key,
I could leave.
627
00:32:11,705 --> 00:32:13,040
Change of plans.
628
00:32:13,165 --> 00:32:15,000
I don't know what kind
of security they're gonna have.
629
00:32:15,083 --> 00:32:17,627
If we're stopped, then I'm gonna
need you to pretend to be Janice.
630
00:32:17,836 --> 00:32:19,546
Oh, and bring that along.
She was a blonde too.
631
00:32:19,629 --> 00:32:20,630
I hate this thing.
632
00:32:20,714 --> 00:32:22,215
Why? It looks pretty good on you.
633
00:32:22,299 --> 00:32:24,176
Then again, you look pretty good
as that redhead
634
00:32:24,259 --> 00:32:25,969
in that show I saw you in.
What was it called?
635
00:32:26,053 --> 00:32:27,346
A man is dead.
636
00:32:29,973 --> 00:32:32,100
Yeah. I know that.
637
00:32:32,392 --> 00:32:34,686
And I am sorry.
It was a terrible accident.
638
00:32:34,770 --> 00:32:35,937
And that other guy,
Trudy's husband?
639
00:32:36,146 --> 00:32:37,773
I will never forget his face.
640
00:32:37,981 --> 00:32:39,483
I mean, he was really hurting.
641
00:32:39,590 --> 00:32:41,735
Look, things happen.
642
00:32:41,818 --> 00:32:43,320
We're moving on.
643
00:32:43,403 --> 00:32:45,238
This is all about
self-preservation now.
644
00:32:45,322 --> 00:32:46,573
Do you understand?
645
00:32:46,782 --> 00:32:49,201
If whatever is in that
storage locker ever gets out,
646
00:32:49,409 --> 00:32:51,370
- I am a dead man.
- I can't do this.
647
00:32:51,530 --> 00:32:52,954
Yes, you can.
648
00:32:53,163 --> 00:32:55,499
Look, look, look.
You're an actress, aren't you?
649
00:32:55,582 --> 00:32:56,625
[SIGHS]
650
00:32:56,833 --> 00:32:59,044
Well, our little show
is not over yet.
651
00:33:14,559 --> 00:33:15,894
LELAND:
Good morning.
652
00:33:17,479 --> 00:33:19,022
What's going on?
653
00:33:19,147 --> 00:33:21,233
We're organizing a task force.
654
00:33:21,441 --> 00:33:23,735
- Out of my office?
- Yes, sir.
655
00:33:23,860 --> 00:33:25,570
Well, I figured
you wouldn't mind.
656
00:33:25,654 --> 00:33:27,406
I'm the man, right?
657
00:33:27,948 --> 00:33:29,908
Yeah, that's right.
You're the man.
658
00:33:30,242 --> 00:33:32,411
Don't worry, sir.
I am all over this one.
659
00:33:32,494 --> 00:33:34,079
I've reassigned Rudner
and Sergeant Hyden.
660
00:33:34,204 --> 00:33:36,581
They're already on their way in.
The report from the lab,
661
00:33:36,665 --> 00:33:38,667
there were no identifiable
prints in the apartment.
662
00:33:38,917 --> 00:33:40,585
Trudy must've wiped everything
down before she left.
663
00:33:40,794 --> 00:33:43,755
I'm running off 5,000 of those.
Wanted for Questioning.
664
00:33:43,922 --> 00:33:45,632
I put a photo of her
up on the hot board.
665
00:33:45,799 --> 00:33:47,467
And I've been trying
to contact her parents.
666
00:33:48,051 --> 00:33:51,096
Wait, you've been trying
to contact whose parents?
667
00:33:51,179 --> 00:33:52,556
Trudy's, in case
she tries to call them.
668
00:33:52,764 --> 00:33:54,558
No, Randy, wait, wait, wait...
669
00:33:54,766 --> 00:33:55,976
And I'm releasing
that to the press.
670
00:33:56,226 --> 00:33:57,561
It's a press release.
671
00:33:57,686 --> 00:33:59,896
Oh, I called the deputy
commissioner too,
672
00:34:00,021 --> 00:34:01,398
- just wanted--
- Lieutenant--
673
00:34:01,606 --> 00:34:03,650
Excuse me, gentlemen.
674
00:34:08,738 --> 00:34:10,157
Oh...
675
00:34:13,452 --> 00:34:17,205
Randall, when I said that,
676
00:34:17,289 --> 00:34:20,250
about you being the man...
677
00:34:23,587 --> 00:34:25,505
I thought I was talking to Monk.
678
00:34:31,803 --> 00:34:33,221
Oh.
679
00:34:36,558 --> 00:34:38,101
Okay, well, that explains it.
680
00:34:38,310 --> 00:34:39,978
Randy, it doesn't mean
that I don't appreciate--
681
00:34:40,061 --> 00:34:41,438
No, I understand.
682
00:34:41,730 --> 00:34:43,190
No problem.
683
00:34:43,857 --> 00:34:45,400
Why don't I just get you
a cup of coffee?
684
00:34:47,819 --> 00:34:49,654
Won't be needing that.
685
00:35:08,298 --> 00:35:09,466
It's number 12.
686
00:35:09,591 --> 00:35:10,926
Number 12, how do you know?
687
00:35:11,051 --> 00:35:12,260
I saw the list.
688
00:35:12,385 --> 00:35:14,346
The security guard
just showed you the list?
689
00:35:14,429 --> 00:35:15,931
Not exactly,
I caught a glimpse of it
690
00:35:16,014 --> 00:35:17,682
as he was bending over.
691
00:35:17,891 --> 00:35:19,309
Why was he bending over?
692
00:35:19,434 --> 00:35:21,019
To help me look for my earring.
693
00:35:21,102 --> 00:35:22,437
[GASPS]
694
00:35:22,646 --> 00:35:24,898
I lost my earring!
My God.
695
00:35:24,981 --> 00:35:26,233
It's irreplaceable.
696
00:35:26,316 --> 00:35:28,360
It was a gift from my Aunt Lisa
on her deathbed.
697
00:35:28,485 --> 00:35:31,738
I think it might've fallen
over... there.
698
00:35:34,658 --> 00:35:36,284
Maybe she's already been here.
699
00:35:36,993 --> 00:35:40,080
There's water in the handle
from the rain last night.
700
00:35:41,039 --> 00:35:44,501
It would've spilled out
if she lifted the door.
701
00:35:45,835 --> 00:35:48,713
- Listen. Listen.
- [CAR IN DISTANCE]
702
00:35:53,134 --> 00:35:55,220
MONK:
That's the car I saw.
703
00:35:55,845 --> 00:35:57,639
- It's gotta be her.
- NATALIE: Come on.
704
00:35:57,722 --> 00:35:59,015
It's her.
705
00:36:07,440 --> 00:36:09,359
Mr. Monk, they're gonna see you!
What are you doing?
706
00:36:09,442 --> 00:36:11,111
I had her back.
707
00:36:11,945 --> 00:36:13,655
For an hour and a half.
708
00:36:14,614 --> 00:36:16,575
I thought she might be alive.
709
00:36:22,622 --> 00:36:24,207
I had hope.
710
00:36:25,917 --> 00:36:27,794
Isn't hope the worst?
711
00:36:28,003 --> 00:36:30,880
No, Mr. Monk.
Hope is a good thing.
712
00:36:31,798 --> 00:36:33,550
You're very young.
713
00:36:38,805 --> 00:36:40,432
I know this guy.
714
00:36:40,974 --> 00:36:42,183
MONK:
I've seen him before.
715
00:36:42,434 --> 00:36:44,894
Do you have the article
that Trudy and Janice wrote?
716
00:36:46,730 --> 00:36:47,939
That's him.
717
00:36:48,231 --> 00:36:49,774
MONK:
That's Jack Bollinger.
718
00:36:49,983 --> 00:36:51,067
The union boss.
719
00:36:51,192 --> 00:36:53,778
MONK: He was their
anonymous source ten years ago.
720
00:36:53,903 --> 00:36:56,323
Now that they're both gone,
he must be panicked
721
00:36:56,448 --> 00:36:59,367
that all of their research
material will be made public.
722
00:37:00,368 --> 00:37:04,205
And his old friends will know
that he ratted them out.
723
00:37:04,789 --> 00:37:06,541
What about the woman?
724
00:37:06,916 --> 00:37:09,711
Bollinger must've
just found her.
725
00:37:10,253 --> 00:37:12,547
It was a con game
to trick Janice's father
726
00:37:12,631 --> 00:37:13,965
into giving up that key.
727
00:37:14,215 --> 00:37:16,801
I don't-- How did she know
so much about Trudy?
728
00:37:16,926 --> 00:37:18,928
Bollinger must've coached her.
729
00:37:19,304 --> 00:37:22,307
He spent time with Trudy
when they were writing this,
730
00:37:22,390 --> 00:37:24,476
so he knew a lot about her.
731
00:37:24,768 --> 00:37:26,394
I'm calling the captain.
732
00:37:31,524 --> 00:37:32,859
LELAND:
Lieutenant, we're rolling.
733
00:37:33,026 --> 00:37:34,653
That was Natalie.
Monk broke the case.
734
00:37:34,736 --> 00:37:36,780
There at a storage locker
right up the street.
735
00:37:36,905 --> 00:37:38,281
Randy.
736
00:37:38,948 --> 00:37:41,159
Randy! Let's go.
737
00:37:41,242 --> 00:37:43,370
Oh. Oh, I'm sorry.
We're you talking to me?
738
00:37:44,371 --> 00:37:46,539
It's just hard
to tell sometimes.
739
00:37:47,123 --> 00:37:51,044
Randy, you know
how fragile Monk is.
740
00:37:51,127 --> 00:37:52,712
I have to stroke him
all the time.
741
00:37:52,796 --> 00:37:54,172
But you're tougher than that.
742
00:37:54,255 --> 00:37:55,799
Come on, you're the man.
Let's go.
743
00:37:55,882 --> 00:37:58,301
Well, so, everybody's the man.
744
00:37:59,010 --> 00:38:01,304
No, just you and Monk.
745
00:38:01,388 --> 00:38:03,765
You're my two men.
Let's go.
746
00:38:04,474 --> 00:38:06,726
If we were both drowning,
who would you save?
747
00:38:07,519 --> 00:38:09,145
I don't know.
Both of you.
748
00:38:09,312 --> 00:38:11,064
No, if you could only
save one of us.
749
00:38:11,439 --> 00:38:13,733
Well, I'd probably save Monk
because he can't swim
750
00:38:13,983 --> 00:38:15,652
and I happen to know
you're an excellent swimmer.
751
00:38:15,860 --> 00:38:17,696
Suppose I was holding an anchor.
752
00:38:18,738 --> 00:38:19,989
You're holding an anchor?
753
00:38:20,073 --> 00:38:21,700
Uh-huh.
Who would you save then?
754
00:38:21,950 --> 00:38:24,119
Well, why don't you
let go of the anchor?
755
00:38:24,369 --> 00:38:25,704
It's a family heirloom.
756
00:38:29,582 --> 00:38:31,209
I'm leaving.
757
00:38:47,892 --> 00:38:49,602
Mr. Bollinger,
can I go now?
758
00:38:49,686 --> 00:38:51,396
Go start the car.
759
00:38:51,646 --> 00:38:53,565
No, no.
Mr. Monk, it's not Trudy.
760
00:38:53,648 --> 00:38:55,525
Let's just wait for the captain.
761
00:38:57,318 --> 00:38:58,820
Stay here.
762
00:39:00,363 --> 00:39:01,906
What the hell are you doing?
763
00:39:01,990 --> 00:39:03,783
I found some notebooks
and some tapes.
764
00:39:03,992 --> 00:39:06,494
But they're not all labeled.
765
00:39:06,578 --> 00:39:08,913
And I can't afford
to miss anything.
766
00:39:09,164 --> 00:39:12,041
So we...
767
00:39:12,292 --> 00:39:13,752
are going to plan B.
768
00:39:13,835 --> 00:39:15,837
Mr. Bollinger,
you can't do that!
769
00:39:15,962 --> 00:39:17,297
I don't want anyone else
getting hurt.
770
00:39:17,380 --> 00:39:18,631
Start the damn car--
771
00:39:18,840 --> 00:39:20,133
Trudy...
772
00:39:20,717 --> 00:39:22,093
What the hell is he doing here?
773
00:39:22,469 --> 00:39:24,053
I'm her husband.
774
00:39:27,807 --> 00:39:29,809
BOLLINGER:
Son of a bitch, it never ends.
775
00:39:30,059 --> 00:39:31,519
How--How did he find us?
776
00:39:31,936 --> 00:39:33,897
Who else knows we're here?
777
00:39:34,022 --> 00:39:35,440
Hey, I'm talking to you.
778
00:39:35,523 --> 00:39:38,568
Your hair... Your hair
was more like... like--
779
00:39:38,651 --> 00:39:41,613
Look-- I--I didn't know, okay?
780
00:39:41,821 --> 00:39:43,448
I thought this was just a job.
781
00:39:45,658 --> 00:39:47,285
First row, number 12!
782
00:39:47,535 --> 00:39:48,620
[TIRES SQUEAL]
783
00:39:52,165 --> 00:39:54,417
You, freak show.
Get away from her.
784
00:39:54,584 --> 00:39:56,586
- No, Mr. Bollinger, don't.
- Trudy, listen...
785
00:39:56,753 --> 00:39:58,296
Okay, that is enough!
786
00:39:58,505 --> 00:40:00,006
No, no, no!
No, don't!
787
00:40:01,007 --> 00:40:03,676
BOLLINGER: Looks like they're
gonna find a body in the ashes here!
788
00:40:03,843 --> 00:40:05,345
I have no choice!
He knows too much.
789
00:40:07,639 --> 00:40:08,807
Oh, God.
790
00:40:28,860 --> 00:40:31,162
[PANTING]
791
00:40:37,335 --> 00:40:39,145
I am so sorry.
792
00:40:44,467 --> 00:40:45,985
You loved her.
793
00:40:49,806 --> 00:40:52,110
[WEAKLY]
I'll tell her.
794
00:41:15,999 --> 00:41:17,208
NATALIE:
Well, I think it stinks.
795
00:41:17,292 --> 00:41:18,334
MONK:
What stinks?
796
00:41:18,418 --> 00:41:20,169
The department deciding
not to reinstate you.
797
00:41:20,295 --> 00:41:21,796
They didn't even
give you a chance.
798
00:41:21,880 --> 00:41:23,548
You can't really blame them.
799
00:41:23,631 --> 00:41:27,135
After what happened,
I'm kind of back to--
800
00:41:27,218 --> 00:41:28,486
What, normal?
801
00:41:28,650 --> 00:41:31,723
Well, it's a kind of normal.
802
00:41:31,806 --> 00:41:34,225
Uh, wait a second.
803
00:41:34,309 --> 00:41:36,060
Uh, I touched that one twice.
804
00:41:36,202 --> 00:41:37,604
I have to--
805
00:41:39,109 --> 00:41:40,957
You know, Mr. Monk,
you never told me.
806
00:41:41,649 --> 00:41:43,693
What happened in the cemetery?
807
00:41:43,818 --> 00:41:47,280
How did you know that that
woman wasn't really Trudy?
808
00:41:47,447 --> 00:41:49,741
Well, I went to the grave,
809
00:41:50,491 --> 00:41:52,660
and it still hurt.
810
00:41:52,869 --> 00:41:54,454
So I knew.
811
00:41:55,371 --> 00:41:57,665
Yeah, I know that hurt.
812
00:41:57,874 --> 00:41:59,751
It's never wrong.
813
00:42:00,001 --> 00:42:01,711
Nope. It isn't.
814
00:42:02,712 --> 00:42:04,105
Neither are you.
815
00:42:14,974 --> 00:42:16,726
[THEME MUSIC PLAYING]