1 00:00:02,194 --> 00:00:04,655 [TICKING] 2 00:00:20,879 --> 00:00:23,173 Excuse me. It's 2:00. 3 00:00:23,549 --> 00:00:25,259 The doctor's just running a little late. 4 00:00:25,342 --> 00:00:27,886 Okay. No problem. 5 00:00:30,389 --> 00:00:32,141 How late is he running? Did he say? 6 00:00:32,224 --> 00:00:34,726 Just a few minutes. It won't be long. 7 00:00:36,186 --> 00:00:38,897 Listen, does he-- Does he know I'm here? 8 00:00:38,981 --> 00:00:41,066 Maybe I could just peek in and tell him-- 9 00:00:41,275 --> 00:00:42,985 I don't think that's such a good idea, Mr. Monk. 10 00:00:43,153 --> 00:00:44,238 No. 11 00:00:45,612 --> 00:00:47,406 - Where's Natalie? - She's out. 12 00:00:47,781 --> 00:00:49,616 She's running some errands. 13 00:00:49,992 --> 00:00:51,910 Would you like to call her? 14 00:00:52,286 --> 00:00:53,954 Let's call her. 15 00:00:54,371 --> 00:00:56,373 [CELL PHONE RINGS] 16 00:00:58,375 --> 00:00:59,626 Hello, Mr. Monk. 17 00:00:59,710 --> 00:01:01,253 MONK: Natalie, it's me. 18 00:01:01,587 --> 00:01:03,922 Adrian, you know, Monk. 19 00:01:04,131 --> 00:01:05,632 Yes, Mr. Monk, I know. 20 00:01:05,716 --> 00:01:07,426 The doctor is running late. 21 00:01:07,509 --> 00:01:09,720 NATALIE: Then you'll have something to talk about, won't you? 22 00:01:09,887 --> 00:01:12,347 Do you need me to come over? I'm five minutes away. 23 00:01:12,514 --> 00:01:13,640 MONK: Where are you? 24 00:01:13,724 --> 00:01:15,893 I don't even know. I'm at some coffee shop. 25 00:01:16,101 --> 00:01:18,187 - Did you find that toothbrush? - Yes, sir. 26 00:01:18,353 --> 00:01:20,898 Had to go to about five drugstores, but I found it. 27 00:01:23,901 --> 00:01:26,069 The Gertler 4000 28 00:01:26,612 --> 00:01:29,031 with the extra-soft polyurethane bristles? 29 00:01:29,156 --> 00:01:31,492 Yes, and the blue rubber handle. Yes, sir. 30 00:01:31,575 --> 00:01:32,534 Thank God. 31 00:01:32,743 --> 00:01:35,412 - Oh, what about Trudy's picture? - I just came from the frame shop. 32 00:01:35,621 --> 00:01:37,748 - I got that too. - Well, how does it look? 33 00:01:37,956 --> 00:01:39,458 You know, they did a really good job. 34 00:01:39,666 --> 00:01:40,918 You can't even see that scratch. 35 00:01:41,043 --> 00:01:42,127 Excellent. 36 00:01:42,169 --> 00:01:43,837 She really was pretty. 37 00:01:43,962 --> 00:01:46,298 - Yes, she was. - Are you sure you're okay? 38 00:01:46,465 --> 00:01:48,091 Maybe I should just come over. 39 00:01:48,300 --> 00:01:50,093 No. No, no. You know what, I'm okay. 40 00:01:50,177 --> 00:01:52,721 In fact, I'm gonna be fine. 41 00:01:52,930 --> 00:01:54,848 Okay, well, have a good session. 42 00:01:55,057 --> 00:01:56,225 I'll be there when you get out. 43 00:01:56,350 --> 00:01:57,643 Thank you. 44 00:02:11,875 --> 00:02:12,986 OLD MAN: Trudy? 45 00:02:13,825 --> 00:02:15,202 Trudy? 46 00:02:21,708 --> 00:02:23,544 Hi, how are you, Zach? 47 00:02:23,627 --> 00:02:24,920 How nice to see you. 48 00:02:25,546 --> 00:02:27,506 Sorry I'm a little late. 49 00:02:32,010 --> 00:02:33,637 [THEME MUSIC PLAYING] 50 00:02:34,763 --> 00:02:37,099 ♪ It's a jungle out there ♪ 51 00:02:37,224 --> 00:02:40,102 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 52 00:02:41,728 --> 00:02:44,022 ♪ No one seems to care ♪ 53 00:02:44,106 --> 00:02:45,190 ♪ Well, I do ♪ 54 00:02:45,274 --> 00:02:48,026 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 55 00:02:48,110 --> 00:02:50,320 ♪ It's a jungle out there ♪ 56 00:02:51,780 --> 00:02:54,783 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 57 00:02:55,200 --> 00:02:57,619 ♪ Do you know what's in the water that you drink? ♪ 58 00:02:57,703 --> 00:03:01,957 ♪ Well, I do, and it's amazing ♪ 59 00:03:02,165 --> 00:03:05,127 ♪ People think I'm crazy 'cause I worry all the time ♪ 60 00:03:05,210 --> 00:03:07,462 ♪ If you paid attention, you'd be worried, too ♪ 61 00:03:08,547 --> 00:03:12,634 ♪ You better pay attention, or this world we love so much ♪ 62 00:03:12,843 --> 00:03:16,096 ♪ Might just kill you ♪ 63 00:03:16,638 --> 00:03:18,348 ♪ I could be wrong now ♪ 64 00:03:18,640 --> 00:03:20,642 ♪ But I don't think so ♪ 65 00:03:20,726 --> 00:03:23,145 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 66 00:03:23,395 --> 00:03:25,731 ♪ It's a jungle out there ♪ 67 00:03:30,810 --> 00:03:33,405 Adrian, I'm sorry to have kept you waiting. 68 00:03:33,488 --> 00:03:34,990 Maggie said that you were 69 00:03:35,073 --> 00:03:36,491 getting a little anxious out there. 70 00:03:36,575 --> 00:03:38,577 Oh, that's true. I'm pretty excited. 71 00:03:38,660 --> 00:03:40,162 - Mmm. - I have some news. 72 00:03:40,370 --> 00:03:41,663 Really? 73 00:03:41,788 --> 00:03:44,207 As you know, yesterday was Trudy's birthday. 74 00:03:44,291 --> 00:03:46,126 I went to the grave. 75 00:03:46,585 --> 00:03:51,256 Then I came home and I re-read some of her poems. 76 00:03:51,715 --> 00:03:54,343 There was this one passage 77 00:03:54,426 --> 00:03:56,720 that really got to me. 78 00:03:57,721 --> 00:04:00,641 I-I-I-I just kept re-reading it. 79 00:04:01,099 --> 00:04:05,062 It goes, "The snows that burn away, 80 00:04:05,145 --> 00:04:09,358 like tears of God, reveal the world anew. 81 00:04:10,359 --> 00:04:12,527 We are reborn; 82 00:04:13,111 --> 00:04:15,072 nothing is lost forever." 83 00:04:16,448 --> 00:04:17,658 That's beautiful. 84 00:04:17,866 --> 00:04:18,909 Yeah. 85 00:04:18,992 --> 00:04:21,286 Nothing is lost forever. 86 00:04:22,245 --> 00:04:26,958 It was as if she was speaking to me. 87 00:04:27,084 --> 00:04:28,293 Like she was saying, 88 00:04:28,502 --> 00:04:32,422 I'm here without her for a reason. 89 00:04:33,632 --> 00:04:35,300 I think-- 90 00:04:36,301 --> 00:04:39,012 I think she wants me to let go. 91 00:04:40,972 --> 00:04:42,265 Wow. 92 00:04:42,349 --> 00:04:43,642 I know. 93 00:04:43,892 --> 00:04:45,185 Wow! 94 00:04:46,269 --> 00:04:48,105 And then yesterday, 95 00:04:48,230 --> 00:04:50,649 the radio was playing a song. 96 00:04:51,942 --> 00:04:53,819 But it wasn't the radio. 97 00:04:53,944 --> 00:04:56,321 It wasn't the radio? 98 00:04:59,324 --> 00:05:01,118 ♪ There are chicks ♪ 99 00:05:01,702 --> 00:05:04,162 ♪ Just right for some kissin' ♪ 100 00:05:04,663 --> 00:05:08,834 ♪ And I mean to kiss me a few ♪ 101 00:05:09,710 --> 00:05:10,919 You know what it was? 102 00:05:11,962 --> 00:05:13,088 - It was me. - You? 103 00:05:13,255 --> 00:05:15,632 It was me. I was singing. 104 00:05:18,135 --> 00:05:19,553 I think I'm happy. 105 00:05:20,178 --> 00:05:21,430 Is that possible? 106 00:05:21,513 --> 00:05:22,639 Why not? 107 00:05:22,764 --> 00:05:24,433 It's so long overdue. 108 00:05:25,183 --> 00:05:26,685 - Happy. - Yes. 109 00:05:26,768 --> 00:05:28,061 - I'm happy. - Yes, yes. 110 00:05:28,145 --> 00:05:29,312 Then this morning, 111 00:05:29,563 --> 00:05:31,273 I looked up. 112 00:05:31,481 --> 00:05:34,234 There was a picture on the wall, it was a little crooked. 113 00:05:34,443 --> 00:05:36,111 I just kept eating. 114 00:05:36,236 --> 00:05:38,238 I didn't get up and fix it. 115 00:05:38,363 --> 00:05:41,950 I know because the glass here on the table, 116 00:05:42,284 --> 00:05:45,829 you still haven't put it back on the coaster. 117 00:06:01,595 --> 00:06:03,221 What do you think? 118 00:06:03,930 --> 00:06:05,849 - What do you think? - Every time I say, 119 00:06:05,932 --> 00:06:07,225 "What do you think?", you say, "What do you think?". 120 00:06:07,434 --> 00:06:09,436 Well, what do you think? 121 00:06:09,644 --> 00:06:11,938 I'm almost afraid to say it. 122 00:06:14,107 --> 00:06:15,984 I think I might be getting better. 123 00:06:16,067 --> 00:06:18,528 Adrian, reading the poem, 124 00:06:18,695 --> 00:06:20,071 the reaction you had to it, 125 00:06:20,155 --> 00:06:22,824 it's what we call a threshold event. 126 00:06:23,492 --> 00:06:25,577 It's a big first step. 127 00:06:27,871 --> 00:06:30,248 First steps are the hardest. 128 00:06:31,750 --> 00:06:33,043 Are you okay? 129 00:06:33,251 --> 00:06:34,586 Yeah, yeah, just, um... 130 00:06:34,669 --> 00:06:37,672 It's been, like, such a long time that I've been waiting. 131 00:06:38,799 --> 00:06:40,509 Oh, thank you. 132 00:06:41,259 --> 00:06:45,013 I'm sorry. I'm sorry, I'm crying. 133 00:06:45,096 --> 00:06:46,473 I'm sorry. 134 00:06:46,932 --> 00:06:48,809 This doesn't make you uncomfortable? 135 00:06:48,892 --> 00:06:50,477 - Yes, it does. - Hmm. 136 00:06:50,602 --> 00:06:52,395 But what doesn't? 137 00:06:53,188 --> 00:06:54,689 Did you tell anybody about me? 138 00:06:54,773 --> 00:06:56,858 Where's our waitress? She just disappeared. 139 00:06:56,942 --> 00:07:00,111 Zach, Mr. Ellinghouse, this is very important. 140 00:07:00,195 --> 00:07:02,364 Did you tell anybody else about me? 141 00:07:02,447 --> 00:07:03,657 Who would I tell? 142 00:07:03,824 --> 00:07:06,868 Janice is gone. She's all I had. 143 00:07:07,619 --> 00:07:10,413 I don't like this cloak and dagger stuff, Trudy. 144 00:07:10,497 --> 00:07:12,833 Well, believe me, it's for your own good. 145 00:07:12,916 --> 00:07:15,335 Remember, I asked you not to call me Trudy. 146 00:07:15,418 --> 00:07:17,003 Call me Lisa. 147 00:07:17,087 --> 00:07:19,339 Oh, yeah, I'm sorry, Lisa. 148 00:07:19,422 --> 00:07:21,258 I still don't understand 149 00:07:21,424 --> 00:07:23,093 why you had to fake your own death. 150 00:07:23,176 --> 00:07:25,595 I was protecting my family. 151 00:07:25,679 --> 00:07:28,431 I was writing an article about an extremist group in the Bay Area. 152 00:07:28,598 --> 00:07:29,933 And they were looking for me. 153 00:07:29,975 --> 00:07:32,811 They would've killed me and my husband for sure if they'd had found me. 154 00:07:33,061 --> 00:07:35,856 The only way to stop them was to pretend I was dead. 155 00:07:36,356 --> 00:07:38,483 Whoa. Here we go. Tuna fish sandwich. 156 00:07:38,692 --> 00:07:41,528 And a coffee and one cinnamon stick. 157 00:07:42,070 --> 00:07:44,489 - Cinnamon stick? - Yeah, to sweeten it. 158 00:07:44,698 --> 00:07:46,449 It's a little trick I picked up in Madrid. 159 00:07:46,533 --> 00:07:48,535 Oh, that's right. You and Janice went to Madrid. 160 00:07:49,077 --> 00:07:50,704 I have all the letters she wrote. 161 00:07:50,787 --> 00:07:52,873 - I kept everything. - I know you did. 162 00:07:53,123 --> 00:07:54,583 That's why I'm here, Zach. 163 00:07:54,791 --> 00:07:56,293 Hey, great sandwich. 164 00:07:56,459 --> 00:07:58,461 They got little pieces of celery in it. 165 00:07:58,545 --> 00:08:01,423 - You want some? - No, I can't. I'm allergic to fish. 166 00:08:01,673 --> 00:08:03,550 Oh, that's right, I remember. 167 00:08:03,675 --> 00:08:06,219 I remember everything. Eventually. 168 00:08:06,303 --> 00:08:07,596 We need to talk, Zach. 169 00:08:07,762 --> 00:08:09,848 About the key. The key that Janice left you. 170 00:08:09,973 --> 00:08:11,182 Do you have it? 171 00:08:11,266 --> 00:08:12,934 Oh, I still can't believe she's gone. 172 00:08:14,269 --> 00:08:16,396 I know, I know. It hurts. 173 00:08:16,563 --> 00:08:18,315 I miss her too. 174 00:08:18,732 --> 00:08:20,901 This is very important. 175 00:08:20,984 --> 00:08:22,319 Do you have the key? 176 00:08:22,485 --> 00:08:24,654 Look, I looked for it. I couldn't find it. 177 00:08:24,863 --> 00:08:25,947 I'll look for it tonight. 178 00:08:26,156 --> 00:08:27,824 I pro--I'll find it. I promise. 179 00:08:28,700 --> 00:08:30,035 Okay. 180 00:08:30,368 --> 00:08:32,120 I'll meet you on Keep Street 181 00:08:32,287 --> 00:08:33,955 in front of the library tomorrow. 182 00:08:34,080 --> 00:08:35,498 - Do you know where that is? - Yeah. 183 00:08:35,624 --> 00:08:37,167 - TRUDY: 10:00. - ZACH: 10. 184 00:08:37,292 --> 00:08:39,127 Zach, don't let me down. 185 00:08:39,586 --> 00:08:41,171 It's my key. 186 00:08:41,671 --> 00:08:43,256 Janice wanted me to have it. 187 00:08:47,093 --> 00:08:50,597 MONK: ♪ There is wine all ready for tasting ♪ 188 00:08:50,680 --> 00:08:52,641 A little mayonnaise. 189 00:08:52,891 --> 00:08:57,062 Some lemon juice. A little salt, just a pinch. 190 00:08:57,270 --> 00:08:58,563 Just a sprinkle. 191 00:08:58,647 --> 00:09:00,357 Oh, Kevin, I really appreciate this. 192 00:09:00,398 --> 00:09:02,984 Oh, stop. This is what neighbors are for. 193 00:09:03,068 --> 00:09:04,819 Is that enough? How many people are coming? 194 00:09:05,070 --> 00:09:07,530 I don't know. 195 00:09:07,614 --> 00:09:09,658 The captain has this barbecue every year, 196 00:09:09,741 --> 00:09:12,369 but I never felt like going before. 197 00:09:12,619 --> 00:09:14,871 Oh, so this is like your coming-out party? 198 00:09:14,955 --> 00:09:16,748 I think I-- 199 00:09:19,084 --> 00:09:21,127 Natalie, are you okay? 200 00:09:21,252 --> 00:09:22,879 Yeah, I'm just tired. 201 00:09:23,060 --> 00:09:24,089 Yeah. 202 00:09:24,214 --> 00:09:25,924 Okay, for the record, 203 00:09:26,132 --> 00:09:29,594 this one is a little uneven, but I don't care. 204 00:09:29,678 --> 00:09:31,638 I'm going to use it anyway. 205 00:09:31,763 --> 00:09:35,725 The old me would've obsessed with making it-- Just hold on. 206 00:09:37,840 --> 00:09:41,022 Okay, but now I'm going to let it go. 207 00:09:41,106 --> 00:09:43,191 - Letting it go. - Letting it go. 208 00:09:44,192 --> 00:09:46,528 - It's gone. - One second. 209 00:09:47,612 --> 00:09:49,572 - Little more. - Got it. 210 00:09:49,739 --> 00:09:51,449 - Done. - Done. 211 00:09:51,866 --> 00:09:53,284 - Mr. Monk? - Yeah? 212 00:09:53,743 --> 00:09:55,662 I spoke with Julie's doctor today. 213 00:09:55,745 --> 00:09:57,622 He said she might be allergic to fish. 214 00:09:57,747 --> 00:10:00,834 - Oh, poor kid. - Yeah. 215 00:10:01,126 --> 00:10:03,128 Do you know anybody else who's allergic to fish? 216 00:10:03,461 --> 00:10:06,923 I think the man who lives across the street from my sister 217 00:10:07,048 --> 00:10:09,009 is allergic to fish. 218 00:10:09,801 --> 00:10:12,053 Not right across the street. 219 00:10:12,804 --> 00:10:16,725 Actually, you know what? It's not even really a street. 220 00:10:16,891 --> 00:10:18,810 It's more of a cul-de-sac. 221 00:10:18,893 --> 00:10:21,187 That's great, Kevin. How about you, Mr. Monk? 222 00:10:21,479 --> 00:10:22,230 No. 223 00:10:23,565 --> 00:10:24,858 Well, Trudy was. 224 00:10:26,651 --> 00:10:28,862 Oh, I didn't tell you the best part. 225 00:10:28,987 --> 00:10:30,196 The best part. 226 00:10:30,280 --> 00:10:32,407 Dr. Kroger is going to call the department 227 00:10:32,490 --> 00:10:34,659 and recommend me for reinstatement. 228 00:10:34,951 --> 00:10:37,829 That's-- That is-- Congratulations. 229 00:10:38,204 --> 00:10:40,041 Hey, I know. 230 00:10:40,248 --> 00:10:42,917 Later, let's get my old uniform down and see if it fits. 231 00:10:43,043 --> 00:10:44,169 I'll tell you something. 232 00:10:44,252 --> 00:10:46,337 It's not gonna fit if you eat too much of this. 233 00:10:46,463 --> 00:10:48,548 [LAUGHTER] 234 00:10:49,215 --> 00:10:50,759 It's never gonna fit. 235 00:10:50,842 --> 00:10:52,427 Hey, I met somebody. He said he knew you. 236 00:10:52,677 --> 00:10:54,554 Zach Ellinghouse? 237 00:10:54,679 --> 00:10:55,680 Ellinghouse? 238 00:10:55,889 --> 00:10:57,015 Right. 239 00:10:57,098 --> 00:11:00,018 Trudy used to work with his daughter. 240 00:11:00,226 --> 00:11:01,770 How's he doing? 241 00:11:02,479 --> 00:11:03,980 - He's fine. - Good. 242 00:11:13,364 --> 00:11:15,450 - Mr. Monk? - Yeah? 243 00:11:15,658 --> 00:11:17,327 There's something I have to tell you. 244 00:11:17,410 --> 00:11:18,703 Okay. 245 00:11:29,130 --> 00:11:30,632 That's good potato salad. 246 00:11:37,180 --> 00:11:38,932 What do you mean you don't have it? 247 00:11:39,057 --> 00:11:41,601 - I thought we had a deal. - Trudy, don't get mad. 248 00:11:41,810 --> 00:11:44,604 I'm just talking about some compensation. 249 00:11:45,146 --> 00:11:47,273 I don't know where that key goes. 250 00:11:47,357 --> 00:11:48,650 Maybe it's to something really valuable. 251 00:11:48,858 --> 00:11:51,069 No, no, it's not valuable, Zach. 252 00:11:51,152 --> 00:11:52,862 I told you. It-- 253 00:11:53,071 --> 00:11:55,240 It's just some research that Janice and I did together. 254 00:11:55,448 --> 00:11:57,408 Okay? It's just some old papers. 255 00:11:57,617 --> 00:11:59,410 - [SHUTTER CLICKS] - ZACH: You're really anxious about it. 256 00:11:59,661 --> 00:12:01,704 I have expenses, you know. 257 00:12:01,955 --> 00:12:03,248 - Like bills. - [SHUTTER CLICK] 258 00:12:03,331 --> 00:12:04,833 Janice isn't here to help me. 259 00:12:04,916 --> 00:12:05,959 Who's gonna help me? 260 00:12:06,126 --> 00:12:07,794 Okay, you want some money. 261 00:12:07,919 --> 00:12:09,838 So tell me how much. Give me a number. 262 00:12:09,921 --> 00:12:11,714 $1,000, that's not too much. 263 00:12:11,923 --> 00:12:13,383 Fine. I'll have it today. 264 00:12:13,550 --> 00:12:15,468 I'll be at your house at 3:00. 265 00:12:15,552 --> 00:12:16,594 And Zach, 266 00:12:16,803 --> 00:12:19,055 I am not leaving without that key. 267 00:12:33,444 --> 00:12:35,071 - What are you doing? - [GASPS] 268 00:12:35,530 --> 00:12:36,781 Who are you? 269 00:12:37,866 --> 00:12:39,284 Natalie Teeger. 270 00:12:39,492 --> 00:12:42,871 I work for your-- I work for Adrian. 271 00:12:43,538 --> 00:12:45,081 I need that camera. 272 00:12:45,290 --> 00:12:47,041 Just please tell me what's going on. 273 00:12:47,959 --> 00:12:49,711 Have you told Adrian about me? 274 00:12:51,671 --> 00:12:52,755 Don't. 275 00:12:54,007 --> 00:12:55,383 You can't. 276 00:12:55,633 --> 00:12:58,011 If you care about him at all, you can't tell him. 277 00:12:58,553 --> 00:13:00,638 We both know this would kill him. 278 00:13:00,930 --> 00:13:04,184 I'm dead. I have to stay that way. 279 00:13:04,642 --> 00:13:06,102 Understand? 280 00:13:20,867 --> 00:13:23,912 Okay. How about that one? 281 00:13:24,204 --> 00:13:25,580 - That one? - Yeah. 282 00:13:25,663 --> 00:13:26,831 That one. 283 00:13:30,335 --> 00:13:31,836 Now, what was wrong with that one? 284 00:13:31,961 --> 00:13:33,671 Oh, that was lopsided. 285 00:13:36,466 --> 00:13:38,968 Here, you do the buns. 286 00:13:39,344 --> 00:13:40,678 Switch. 287 00:13:45,183 --> 00:13:46,893 Hey, guys. Well done, please. 288 00:13:47,101 --> 00:13:49,229 Well done. Come on, need a bun. 289 00:13:49,395 --> 00:13:50,563 The bun. 290 00:13:51,940 --> 00:13:53,024 Thanks. 291 00:13:53,233 --> 00:13:54,567 Okay, that-- 292 00:13:54,651 --> 00:13:56,069 That's a little off-center. 293 00:13:56,319 --> 00:13:58,404 I could-- I could reposition that for you. 294 00:13:58,488 --> 00:14:02,867 Or, you know what? I'm gonna-- I'm gonna let it go. 295 00:14:03,076 --> 00:14:04,994 You enjoy it. Life is too short. 296 00:14:05,245 --> 00:14:08,456 - [LAUGHS] - Just let it go. 297 00:14:12,669 --> 00:14:15,755 You know, the commissioner asked me what I thought 298 00:14:15,880 --> 00:14:18,508 about bringing you back on a contingency basis. 299 00:14:20,927 --> 00:14:22,845 I told him I thought we should try it. 300 00:14:24,681 --> 00:14:27,558 - Captain... - No, don't say anything. 301 00:14:28,184 --> 00:14:30,645 We'll take it one day at a time, okay? 302 00:14:37,777 --> 00:14:39,279 Well, listen. 303 00:14:40,196 --> 00:14:41,823 There's a-- 304 00:14:42,991 --> 00:14:47,787 There's a few things that I should say that I don't. 305 00:14:48,705 --> 00:14:51,791 I mean I've been working on a few things myself. 306 00:14:53,918 --> 00:14:56,671 Well, you're not perfect, God knows. 307 00:14:58,256 --> 00:15:00,758 But you're still probably the best cop I've ever met. 308 00:15:02,677 --> 00:15:06,014 And working with you has been one of the great honors of my life. 309 00:15:08,141 --> 00:15:09,809 You're the man. 310 00:15:10,852 --> 00:15:12,562 And I mean that. 311 00:15:14,814 --> 00:15:16,733 Right back at you, sir. 312 00:15:19,819 --> 00:15:21,571 I love you, man. 313 00:15:25,408 --> 00:15:27,368 Yeah, I love you too. 314 00:15:35,084 --> 00:15:39,088 He said I was the man. He was getting all teary. 315 00:15:39,380 --> 00:15:40,798 - Really? - Well... 316 00:15:41,007 --> 00:15:42,759 RANDY: Not that it's competition or anything, 317 00:15:42,925 --> 00:15:45,136 it's just nice to be number one. 318 00:15:47,722 --> 00:15:49,182 Excuse me. 319 00:15:49,557 --> 00:15:51,517 Paulie, a Red Alert. 320 00:15:51,601 --> 00:15:53,978 Tell Karen that we're almost out of beer. 321 00:15:54,645 --> 00:15:56,272 Captain, do you have a minute? 322 00:15:56,356 --> 00:15:57,607 Sure. 323 00:15:57,732 --> 00:15:59,817 Uh, look, I know this sounds weird. 324 00:15:59,901 --> 00:16:02,987 But were you there when Trudy died? 325 00:16:04,447 --> 00:16:06,240 Who, Trudy Monk? 326 00:16:07,283 --> 00:16:09,577 No, no, I got there an hour later. Why? 327 00:16:09,744 --> 00:16:11,871 So you didn't actually see the body? 328 00:16:12,455 --> 00:16:13,956 What are you getting at? 329 00:16:16,584 --> 00:16:21,172 I met her this morning. I talked to her. 330 00:16:35,186 --> 00:16:36,771 Oh, finally. 331 00:16:37,021 --> 00:16:38,564 Here's your money. 332 00:16:39,482 --> 00:16:40,983 You can count it if you want. 333 00:16:43,236 --> 00:16:44,821 Changed my mind. 334 00:16:45,113 --> 00:16:47,281 What are you talking about? We had a deal. 335 00:16:49,033 --> 00:16:53,162 My Janice gave me this key. She didn't leave it for you. 336 00:16:53,371 --> 00:16:55,123 Why do you think she did that? 337 00:16:55,331 --> 00:16:56,954 Well she couldn't leave it to me, could she? 338 00:16:57,024 --> 00:16:58,543 - No? - She thought I was dead. 339 00:16:59,460 --> 00:17:03,714 I've decided to leave all her papers and her notebooks to the university. 340 00:17:04,006 --> 00:17:06,217 Zach, Zach. 341 00:17:06,843 --> 00:17:09,345 Janice and I worked on that story together. 342 00:17:09,554 --> 00:17:11,389 Those papers belong to both of us. 343 00:17:12,390 --> 00:17:13,558 I don't know. 344 00:17:13,766 --> 00:17:15,101 I have to think. 345 00:17:15,268 --> 00:17:17,478 Zach, this isn't a game. Give me the key! 346 00:17:17,562 --> 00:17:19,147 - Trudy, what are you doing? - Give me the key, Zach. 347 00:17:19,230 --> 00:17:20,189 Trudy! Don't! 348 00:17:20,398 --> 00:17:21,774 - Just give it to me! - [YELLS] 349 00:17:22,040 --> 00:17:23,667 [GROANS] 350 00:17:24,193 --> 00:17:25,403 Zach? 351 00:17:40,001 --> 00:17:41,669 LELAND: It's not possible. 352 00:17:41,919 --> 00:17:43,379 It's impossible. 353 00:17:43,546 --> 00:17:45,965 She said she faked her own death to protect him. 354 00:17:46,215 --> 00:17:48,801 She talked to a paramedic before she died. 355 00:17:48,885 --> 00:17:50,219 Okay, but maybe he was lying. 356 00:17:50,428 --> 00:17:51,971 Or maybe he was in on it. 357 00:17:52,096 --> 00:17:53,723 Captain, I've been following her. 358 00:17:53,848 --> 00:17:55,433 She's been meeting a man. 359 00:17:55,641 --> 00:17:57,643 This older guy named Zach Ellinghouse. 360 00:17:57,852 --> 00:17:59,395 Do you know him? 361 00:17:59,604 --> 00:18:01,063 Ellinghouse, no. 362 00:18:01,272 --> 00:18:03,191 They've been arguing about a key. 363 00:18:03,274 --> 00:18:05,526 He has some key that belongs to her. 364 00:18:05,610 --> 00:18:07,361 How many of those have you had? 365 00:18:07,445 --> 00:18:09,113 Captain, I saw Trudy Monk. 366 00:18:09,197 --> 00:18:10,364 Did you take her picture? 367 00:18:10,615 --> 00:18:12,325 Yeah, but she took the film. 368 00:18:12,658 --> 00:18:14,076 RANDY: Captain! 369 00:18:14,160 --> 00:18:15,703 Yeah. Okay. 370 00:18:15,828 --> 00:18:17,121 We just caught one in Mission Hill. 371 00:18:17,330 --> 00:18:18,748 Now? Neighbor heard a fight. 372 00:18:18,956 --> 00:18:21,167 Door was open, she went in, found a body. 373 00:18:21,918 --> 00:18:23,628 Karen's gonna kill me. 374 00:18:23,836 --> 00:18:25,796 All right, grab Philby and Deitrich. 375 00:18:27,381 --> 00:18:30,510 418 Vinton, apartment 3-D. 376 00:18:30,593 --> 00:18:31,761 Victim's name was Ellinghouse. 377 00:18:32,386 --> 00:18:33,679 Ellinghouse? 378 00:18:34,305 --> 00:18:36,974 Yeah, Zachary Ellinghouse. Why? You know him? 379 00:18:38,184 --> 00:18:40,394 Hey, what's going on? 380 00:18:40,853 --> 00:18:42,021 Nothing. 381 00:18:42,438 --> 00:18:44,607 We're rolling. There's a fresh one in Mission Hill. 382 00:18:44,690 --> 00:18:45,942 All right, let's go. I'm in. 383 00:18:46,025 --> 00:18:47,360 No, hey, hey, Monk. 384 00:18:47,443 --> 00:18:48,778 Look, we don't need you on this one. 385 00:18:48,861 --> 00:18:50,154 I want you to stay here. 386 00:18:50,238 --> 00:18:51,447 Uh, clean the grill. 387 00:18:51,656 --> 00:18:52,949 The grill is really greasy. 388 00:18:53,074 --> 00:18:54,325 - Yeah. - What? 389 00:18:54,534 --> 00:18:56,202 Yeah, yeah, come on. It'll be fun. 390 00:18:56,285 --> 00:18:58,287 What are you talking about? I'm getting my badge back! 391 00:18:58,368 --> 00:19:00,498 I'm back on the team, right? 392 00:19:00,581 --> 00:19:02,208 Come on. Let's go. I'm in. 393 00:19:02,291 --> 00:19:03,918 Let's lock and load. 394 00:19:07,964 --> 00:19:09,507 [NATALIE COUGHS] 395 00:19:09,590 --> 00:19:10,883 It's really dusty in here. 396 00:19:10,967 --> 00:19:12,426 Mr. Monk, maybe you should wait in the car. 397 00:19:12,510 --> 00:19:13,886 No, no, no. I'm fine. 398 00:19:14,011 --> 00:19:16,013 You know, Monk, we can't pay you for this one. 399 00:19:16,097 --> 00:19:17,807 It's on the house. 400 00:19:17,890 --> 00:19:21,102 Least I could do. And here we go. 401 00:19:21,435 --> 00:19:23,354 - Body was here? - Yeah. 402 00:19:23,437 --> 00:19:25,815 RANDY: Looks like he was on the desk face down. 403 00:19:25,940 --> 00:19:27,400 He fell on to this thing. 404 00:19:27,608 --> 00:19:29,235 Rolled over onto the floor. What do you call that thing? 405 00:19:29,360 --> 00:19:31,112 - Spindle. - Spindle. God, that's it. 406 00:19:31,237 --> 00:19:32,488 Finish my report. 407 00:19:32,613 --> 00:19:34,824 - The rug was like this. - Yeah. 408 00:19:34,907 --> 00:19:36,450 Looks like he tripped. 409 00:19:36,576 --> 00:19:38,494 Wasn't premeditated. 410 00:19:38,744 --> 00:19:40,705 Oh, there was a struggle. 411 00:19:40,997 --> 00:19:42,290 With a woman. 412 00:19:42,498 --> 00:19:43,833 A woman? How do you know that? 413 00:19:43,916 --> 00:19:45,876 Heel marks in the carpet. 414 00:19:45,960 --> 00:19:47,295 She had very small feet. 415 00:19:47,420 --> 00:19:49,213 A lot of women have small feet. 416 00:20:03,728 --> 00:20:05,563 She wore perfume. 417 00:20:06,105 --> 00:20:09,900 Shalimar. Trudy wore Shalimar. 418 00:20:10,443 --> 00:20:11,819 Wait. 419 00:20:13,738 --> 00:20:15,197 No reading glasses. 420 00:20:23,080 --> 00:20:26,000 I think he kept something stashed in this book. 421 00:20:29,211 --> 00:20:30,921 A key. Did they find a key? 422 00:20:31,130 --> 00:20:32,506 No, no. Nothing. 423 00:20:33,382 --> 00:20:35,718 Maybe they were fighting over that. 424 00:20:35,968 --> 00:20:37,762 RANDY: Look at this. 425 00:20:38,262 --> 00:20:40,181 It's her mug. Lipstick. 426 00:20:40,500 --> 00:20:42,016 Oh, yes. 427 00:20:46,187 --> 00:20:49,357 Cinnamon, to sweeten the coffee. 428 00:20:49,732 --> 00:20:51,359 Trudy used to do that. 429 00:20:52,526 --> 00:20:53,903 Is this the victim? 430 00:20:54,028 --> 00:20:55,988 Yeah, his name's Zach Ellinghouse. 431 00:20:56,113 --> 00:20:57,448 Oh, no. 432 00:20:57,531 --> 00:20:58,866 I knew him. 433 00:20:58,949 --> 00:21:00,576 Ellinghouse, Natalie. 434 00:21:00,701 --> 00:21:02,745 You were just asking me about him. 435 00:21:02,995 --> 00:21:06,082 Captain, his daughter, Janice, 436 00:21:06,165 --> 00:21:08,084 used to work with my-- 437 00:21:09,877 --> 00:21:11,212 Trudy. 438 00:21:11,295 --> 00:21:13,381 RANDY: It's weird you keep mentioning Trudy. 439 00:21:13,631 --> 00:21:15,466 There was a witness who heard a struggle-- 440 00:21:15,591 --> 00:21:17,259 Lieutenant-- Let me-- Let me-- 441 00:21:17,385 --> 00:21:20,429 "Witness distinctly heard victim say, 442 00:21:20,638 --> 00:21:22,682 What are you doing, Trudy?" 443 00:21:26,352 --> 00:21:27,603 Trudy. 444 00:21:30,523 --> 00:21:32,066 That was Trudy's name. 445 00:21:40,991 --> 00:21:42,785 Mr. Monk, there's something I need to tell you. 446 00:21:43,035 --> 00:21:44,328 Yeah? 447 00:21:46,000 --> 00:21:50,835 If Mitch were somehow still alive, 448 00:21:50,918 --> 00:21:52,795 I'd want somebody to tell me. 449 00:21:53,671 --> 00:21:55,548 Tell you what? What? 450 00:21:55,631 --> 00:21:57,133 What are you talking about? 451 00:21:58,926 --> 00:22:00,720 It's Trudy. 452 00:22:02,054 --> 00:22:03,723 She's not-- 453 00:22:06,142 --> 00:22:07,643 She's not dead, Mr. Monk. 454 00:22:09,520 --> 00:22:11,021 Trudy? 455 00:22:14,191 --> 00:22:15,776 I've been following her. 456 00:22:18,154 --> 00:22:19,780 I talked to her. 457 00:22:20,114 --> 00:22:21,490 [SCOFFS] 458 00:22:21,741 --> 00:22:22,616 This is-- 459 00:22:22,700 --> 00:22:23,951 Monk. Hey, Monk? 460 00:22:24,076 --> 00:22:25,828 Monk, I don't believe it either, okay? 461 00:22:25,911 --> 00:22:27,663 We don't know what's going on. 462 00:22:27,747 --> 00:22:30,916 Maybe if we just got a sample of her DNA-- 463 00:22:31,000 --> 00:22:32,168 No. No! 464 00:22:32,251 --> 00:22:33,711 That way we'd know where we stand. 465 00:22:33,794 --> 00:22:35,504 Trudy's DNA? What are you saying? 466 00:22:35,713 --> 00:22:36,881 Maybe we could just exhume the body. 467 00:22:36,964 --> 00:22:39,175 We're miles away from exhuming anything. 468 00:22:39,300 --> 00:22:42,386 She said she faked her own death to protect you. 469 00:22:43,304 --> 00:22:45,139 She's alive, Mr. Monk. 470 00:22:58,736 --> 00:23:00,488 [GROANS] 471 00:23:14,794 --> 00:23:15,836 Trudy. 472 00:23:17,588 --> 00:23:18,798 Trudy! 473 00:23:30,870 --> 00:23:32,520 [WEAKLY] Trudy. 474 00:23:49,370 --> 00:23:52,832 Monk, was it her? 475 00:23:59,004 --> 00:24:01,674 He's not sure. She was too far away. 476 00:24:04,134 --> 00:24:05,594 Did you make the car? 477 00:24:07,847 --> 00:24:09,640 Sedan. 478 00:24:10,307 --> 00:24:12,726 MONK: Gray sedan. 479 00:24:13,269 --> 00:24:15,437 What kind of sedan? 480 00:24:20,776 --> 00:24:22,736 Did you see the driver? 481 00:24:24,822 --> 00:24:27,658 - The license number? - He doesn't remember. 482 00:24:27,867 --> 00:24:29,326 [SIGHS] 483 00:24:31,954 --> 00:24:33,914 Is there anything I can do? 484 00:24:37,293 --> 00:24:40,921 [WEAKLY] Is there anything I can do? 485 00:24:44,341 --> 00:24:45,843 [SIGHS] 486 00:24:49,263 --> 00:24:50,598 How's he doing? 487 00:24:50,681 --> 00:24:52,683 How do you think he's doing? 488 00:24:52,892 --> 00:24:54,977 I have never felt more helpless in my life. 489 00:24:55,102 --> 00:24:58,314 Well, I just spoke to Hank Merchant at the DA's office. 490 00:24:58,564 --> 00:25:01,191 - Did I authorize that? - No, sir. 491 00:25:01,483 --> 00:25:04,320 I figured you wouldn't mind. I'm the man, remember? 492 00:25:04,403 --> 00:25:05,487 [SIGHS] 493 00:25:05,571 --> 00:25:07,072 Well, I've laid everything out for him, 494 00:25:07,156 --> 00:25:08,741 and he thinks we have enough to exhume the body. 495 00:25:08,824 --> 00:25:10,075 You just have to say the word. 496 00:25:10,159 --> 00:25:11,619 Look, hey, no. 497 00:25:11,702 --> 00:25:14,872 We're not digging anything up without Monk's okay. 498 00:25:15,122 --> 00:25:17,708 Look, let's just give him a day or two, okay? 499 00:25:18,208 --> 00:25:19,376 Captain. 500 00:25:19,543 --> 00:25:21,253 Doctor, thank God you're here. 501 00:25:21,337 --> 00:25:22,671 Natalie called my service. 502 00:25:22,963 --> 00:25:24,173 What's going on? 503 00:25:24,590 --> 00:25:27,051 LELAND: There is some evidence to suggest 504 00:25:27,217 --> 00:25:29,553 that Monk's wife Trudy may still be alive. 505 00:25:30,846 --> 00:25:31,889 Excuse me? 506 00:25:32,097 --> 00:25:33,599 We think she faked her own death 507 00:25:33,682 --> 00:25:35,351 and has been hiding out ever since. 508 00:25:35,434 --> 00:25:37,853 And we're pretty sure she killed a guy earlier today. 509 00:25:37,978 --> 00:25:39,396 Trudy's our primary suspect. 510 00:25:39,463 --> 00:25:41,506 All right, all right, so he's having a psychotic break. 511 00:25:41,732 --> 00:25:43,984 - He's delusional. - LELAND: No, he's not delusional. 512 00:25:44,193 --> 00:25:47,613 We have two eyewitnesses and some physical evidence. 513 00:25:48,489 --> 00:25:49,865 This-- 514 00:25:50,199 --> 00:25:53,661 This is big. Excuse me. 515 00:25:56,497 --> 00:25:58,916 - [CLEARS THROAT] - Dr. Kroger. 516 00:25:59,041 --> 00:26:01,210 Mr. Monk, look who's here. It's Dr. Kroger. 517 00:26:01,335 --> 00:26:03,545 Natalie, give us a minute, please. 518 00:26:08,133 --> 00:26:09,510 Adrian. 519 00:26:10,219 --> 00:26:12,930 Here, you have to drink something. 520 00:26:13,681 --> 00:26:15,015 Did you drink something? 521 00:26:25,693 --> 00:26:27,111 Okay. 522 00:26:34,410 --> 00:26:35,619 Okay. 523 00:26:39,456 --> 00:26:43,210 Adrian, I'm not going to believe anything 524 00:26:43,293 --> 00:26:45,421 until I hear it from you. 525 00:26:47,047 --> 00:26:48,799 Is Trudy alive? 526 00:26:54,179 --> 00:26:55,889 [WEAKLY] I don't know. 527 00:26:57,099 --> 00:26:58,809 But if it's true, 528 00:27:00,310 --> 00:27:02,813 then nothing's true. 529 00:27:04,189 --> 00:27:05,774 If this is true... 530 00:27:08,360 --> 00:27:10,195 nothing is true. 531 00:27:14,116 --> 00:27:15,993 Why didn't she contact me? 532 00:27:16,076 --> 00:27:19,830 I don't know. Maybe she's in trouble. 533 00:27:20,497 --> 00:27:23,042 - She's in trouble. - Adrian, where are you going? 534 00:27:23,292 --> 00:27:24,835 - Adrian? - Hey, Monk? 535 00:27:28,422 --> 00:27:30,716 - Monk, where are you going? - I have to find her. 536 00:27:30,799 --> 00:27:33,135 - We'll go with you. - No, I have to do this alone. 537 00:27:33,594 --> 00:27:36,889 This is between me and my wife. 538 00:28:08,450 --> 00:28:10,047 [SOBS] 539 00:28:12,049 --> 00:28:13,759 She's not you. 540 00:28:16,303 --> 00:28:17,888 It's not you. 541 00:28:19,139 --> 00:28:20,599 [SIGHS] 542 00:28:34,613 --> 00:28:36,740 Hey, how you doing? 543 00:28:36,865 --> 00:28:38,033 Hi. 544 00:28:38,158 --> 00:28:41,829 My wife is buried back there. 545 00:28:42,746 --> 00:28:44,289 She's still dead. 546 00:28:46,458 --> 00:28:48,377 She's right where I left her. 547 00:28:48,794 --> 00:28:50,087 Okay. 548 00:28:50,212 --> 00:28:51,630 I am so... 549 00:28:53,215 --> 00:28:54,758 relieved. 550 00:28:55,008 --> 00:28:57,928 I mean, I love her with all my heart, 551 00:28:58,011 --> 00:29:01,014 but, whew. 552 00:29:02,099 --> 00:29:03,642 Who is this? 553 00:29:05,110 --> 00:29:07,104 This is my husband. 554 00:29:07,396 --> 00:29:10,357 Oh, I'm sure he's dead too. 555 00:29:11,108 --> 00:29:12,776 And he'll stay dead. 556 00:29:12,901 --> 00:29:14,820 Don't worry about that. This is an excellent cemetery. 557 00:29:14,945 --> 00:29:16,113 They know what they're doing. 558 00:29:16,697 --> 00:29:19,533 Yeah, everybody here. Probably dead. 559 00:29:21,535 --> 00:29:23,162 Nice talking to you. 560 00:29:31,211 --> 00:29:32,838 That's it there. 561 00:29:32,921 --> 00:29:34,214 NATALIE: Trudy's desk? 562 00:29:34,548 --> 00:29:38,886 For five years. She loved this job. 563 00:29:40,679 --> 00:29:41,972 MONK: I did that. 564 00:29:42,055 --> 00:29:43,849 I was leaning in to kiss her, 565 00:29:44,057 --> 00:29:45,475 spilled some coffee. 566 00:29:45,559 --> 00:29:46,643 [GIGGLES] 567 00:29:46,768 --> 00:29:49,062 I'll bet it was the last time you spilled anything in your life. 568 00:29:49,146 --> 00:29:51,190 I spilled something seven years later: 569 00:29:51,273 --> 00:29:53,609 January 12, 1999. 570 00:29:53,734 --> 00:29:55,777 January 12th? You mean during the earthquake? 571 00:29:56,278 --> 00:29:57,738 Earthquakes count. 572 00:29:58,155 --> 00:29:59,907 I don't make the rules. 573 00:29:59,990 --> 00:30:01,283 [SIGHS] 574 00:30:01,533 --> 00:30:03,577 Mr. Monk, can I ask you something? 575 00:30:03,660 --> 00:30:06,371 What happened yesterday in the cemetery? 576 00:30:07,664 --> 00:30:10,626 How do you know the woman we've been seeing isn't Trudy? 577 00:30:10,751 --> 00:30:12,586 We still have one or two copies in the archive. 578 00:30:12,794 --> 00:30:14,796 You can keep that one. I don't understand. 579 00:30:14,880 --> 00:30:16,298 Why would anybody want to impersonate Trudy? 580 00:30:16,548 --> 00:30:17,883 I don't know. 581 00:30:18,008 --> 00:30:20,302 I wish some of these kids would impersonate her a little bit. 582 00:30:20,469 --> 00:30:21,887 She was the best reporter I ever knew. 583 00:30:23,013 --> 00:30:24,181 Here it is. 584 00:30:24,306 --> 00:30:27,059 "Pier Pressure" by Janice Ellinghouse and Trudy Monk. 585 00:30:27,267 --> 00:30:28,977 It was the only article they ever wrote together. 586 00:30:29,061 --> 00:30:30,312 It was a hell of a piece. 587 00:30:30,479 --> 00:30:31,772 It should've won a Pulitzer. 588 00:30:31,897 --> 00:30:33,450 It was on the dockworker's union? 589 00:30:33,543 --> 00:30:35,776 Ed Lindley, the union president, was indicted because of that article. 590 00:30:35,984 --> 00:30:37,444 - He's still in jail. - That's right. 591 00:30:37,486 --> 00:30:40,781 The guy was untouchable, but Trudy and Janice never stopped digging. 592 00:30:40,864 --> 00:30:42,324 That article made history. 593 00:30:42,616 --> 00:30:44,910 Lindley's second in command, Jack Bollinger, 594 00:30:45,077 --> 00:30:46,787 became the union president because of this. 595 00:30:46,870 --> 00:30:48,372 He's still there. 596 00:30:48,470 --> 00:30:49,846 Seems to be running a pretty clean shop. 597 00:30:49,941 --> 00:30:51,398 Well, they are really naming names here. 598 00:30:51,551 --> 00:30:53,126 NATALIE: Look at all these payoffs. 599 00:30:53,293 --> 00:30:55,212 - How did they get all this? - Hard work. 600 00:30:55,295 --> 00:30:58,131 And a secret informant. Deep background. 601 00:30:58,465 --> 00:31:00,217 Trudy never told me who it was. 602 00:31:00,467 --> 00:31:01,718 Well, they never told me either. 603 00:31:02,135 --> 00:31:04,179 Where was Janice's desk? 604 00:31:04,304 --> 00:31:05,681 Over there. 605 00:31:05,973 --> 00:31:07,933 I still haven't cleaned it out yet. 606 00:31:08,725 --> 00:31:10,769 It's hard to say goodbye. 607 00:31:11,019 --> 00:31:12,646 Yes, it is. 608 00:31:23,907 --> 00:31:25,242 "Pay rent." 609 00:31:25,325 --> 00:31:26,743 NATALIE: Yeah, so? 610 00:31:27,035 --> 00:31:29,663 She was already paying a mortgage. 611 00:31:29,871 --> 00:31:33,875 What could she be renting? What can you rent for $105? 612 00:31:34,376 --> 00:31:35,669 I rent a storage locker. 613 00:31:35,752 --> 00:31:37,546 It costs about that much per month. 614 00:31:39,506 --> 00:31:40,966 The missing key. 615 00:31:41,091 --> 00:31:44,511 The one from the book. It could've opened a locker. 616 00:31:44,845 --> 00:31:47,389 Mr. Monk, there are hundreds of storage lockers in San Francisco. 617 00:31:47,597 --> 00:31:49,516 Where would we even start? 618 00:31:49,641 --> 00:31:51,768 Well, Natalie, 619 00:31:51,852 --> 00:31:53,854 how about Trans-Cal Moving & Storage 620 00:31:53,937 --> 00:31:55,689 13025 3rd street. 621 00:31:55,897 --> 00:31:57,190 What? 622 00:32:02,279 --> 00:32:04,489 This storage place. What time does it open? 623 00:32:04,554 --> 00:32:05,764 WOMAN: 8:00. 624 00:32:05,866 --> 00:32:07,743 Gonna need you to come along with me. 625 00:32:08,035 --> 00:32:09,328 Why? 626 00:32:09,453 --> 00:32:11,580 You said once I got you the key, I could leave. 627 00:32:11,705 --> 00:32:13,040 Change of plans. 628 00:32:13,165 --> 00:32:15,000 I don't know what kind of security they're gonna have. 629 00:32:15,083 --> 00:32:17,627 If we're stopped, then I'm gonna need you to pretend to be Janice. 630 00:32:17,836 --> 00:32:19,546 Oh, and bring that along. She was a blonde too. 631 00:32:19,629 --> 00:32:20,630 I hate this thing. 632 00:32:20,714 --> 00:32:22,215 Why? It looks pretty good on you. 633 00:32:22,299 --> 00:32:24,176 Then again, you look pretty good as that redhead 634 00:32:24,259 --> 00:32:25,969 in that show I saw you in. What was it called? 635 00:32:26,053 --> 00:32:27,346 A man is dead. 636 00:32:29,973 --> 00:32:32,100 Yeah. I know that. 637 00:32:32,392 --> 00:32:34,686 And I am sorry. It was a terrible accident. 638 00:32:34,770 --> 00:32:35,937 And that other guy, Trudy's husband? 639 00:32:36,146 --> 00:32:37,773 I will never forget his face. 640 00:32:37,981 --> 00:32:39,483 I mean, he was really hurting. 641 00:32:39,590 --> 00:32:41,735 Look, things happen. 642 00:32:41,818 --> 00:32:43,320 We're moving on. 643 00:32:43,403 --> 00:32:45,238 This is all about self-preservation now. 644 00:32:45,322 --> 00:32:46,573 Do you understand? 645 00:32:46,782 --> 00:32:49,201 If whatever is in that storage locker ever gets out, 646 00:32:49,409 --> 00:32:51,370 - I am a dead man. - I can't do this. 647 00:32:51,530 --> 00:32:52,954 Yes, you can. 648 00:32:53,163 --> 00:32:55,499 Look, look, look. You're an actress, aren't you? 649 00:32:55,582 --> 00:32:56,625 [SIGHS] 650 00:32:56,833 --> 00:32:59,044 Well, our little show is not over yet. 651 00:33:14,559 --> 00:33:15,894 LELAND: Good morning. 652 00:33:17,479 --> 00:33:19,022 What's going on? 653 00:33:19,147 --> 00:33:21,233 We're organizing a task force. 654 00:33:21,441 --> 00:33:23,735 - Out of my office? - Yes, sir. 655 00:33:23,860 --> 00:33:25,570 Well, I figured you wouldn't mind. 656 00:33:25,654 --> 00:33:27,406 I'm the man, right? 657 00:33:27,948 --> 00:33:29,908 Yeah, that's right. You're the man. 658 00:33:30,242 --> 00:33:32,411 Don't worry, sir. I am all over this one. 659 00:33:32,494 --> 00:33:34,079 I've reassigned Rudner and Sergeant Hyden. 660 00:33:34,204 --> 00:33:36,581 They're already on their way in. The report from the lab, 661 00:33:36,665 --> 00:33:38,667 there were no identifiable prints in the apartment. 662 00:33:38,917 --> 00:33:40,585 Trudy must've wiped everything down before she left. 663 00:33:40,794 --> 00:33:43,755 I'm running off 5,000 of those. Wanted for Questioning. 664 00:33:43,922 --> 00:33:45,632 I put a photo of her up on the hot board. 665 00:33:45,799 --> 00:33:47,467 And I've been trying to contact her parents. 666 00:33:48,051 --> 00:33:51,096 Wait, you've been trying to contact whose parents? 667 00:33:51,179 --> 00:33:52,556 Trudy's, in case she tries to call them. 668 00:33:52,764 --> 00:33:54,558 No, Randy, wait, wait, wait... 669 00:33:54,766 --> 00:33:55,976 And I'm releasing that to the press. 670 00:33:56,226 --> 00:33:57,561 It's a press release. 671 00:33:57,686 --> 00:33:59,896 Oh, I called the deputy commissioner too, 672 00:34:00,021 --> 00:34:01,398 - just wanted-- - Lieutenant-- 673 00:34:01,606 --> 00:34:03,650 Excuse me, gentlemen. 674 00:34:08,738 --> 00:34:10,157 Oh... 675 00:34:13,452 --> 00:34:17,205 Randall, when I said that, 676 00:34:17,289 --> 00:34:20,250 about you being the man... 677 00:34:23,587 --> 00:34:25,505 I thought I was talking to Monk. 678 00:34:31,803 --> 00:34:33,221 Oh. 679 00:34:36,558 --> 00:34:38,101 Okay, well, that explains it. 680 00:34:38,310 --> 00:34:39,978 Randy, it doesn't mean that I don't appreciate-- 681 00:34:40,061 --> 00:34:41,438 No, I understand. 682 00:34:41,730 --> 00:34:43,190 No problem. 683 00:34:43,857 --> 00:34:45,400 Why don't I just get you a cup of coffee? 684 00:34:47,819 --> 00:34:49,654 Won't be needing that. 685 00:35:08,298 --> 00:35:09,466 It's number 12. 686 00:35:09,591 --> 00:35:10,926 Number 12, how do you know? 687 00:35:11,051 --> 00:35:12,260 I saw the list. 688 00:35:12,385 --> 00:35:14,346 The security guard just showed you the list? 689 00:35:14,429 --> 00:35:15,931 Not exactly, I caught a glimpse of it 690 00:35:16,014 --> 00:35:17,682 as he was bending over. 691 00:35:17,891 --> 00:35:19,309 Why was he bending over? 692 00:35:19,434 --> 00:35:21,019 To help me look for my earring. 693 00:35:21,102 --> 00:35:22,437 [GASPS] 694 00:35:22,646 --> 00:35:24,898 I lost my earring! My God. 695 00:35:24,981 --> 00:35:26,233 It's irreplaceable. 696 00:35:26,316 --> 00:35:28,360 It was a gift from my Aunt Lisa on her deathbed. 697 00:35:28,485 --> 00:35:31,738 I think it might've fallen over... there. 698 00:35:34,658 --> 00:35:36,284 Maybe she's already been here. 699 00:35:36,993 --> 00:35:40,080 There's water in the handle from the rain last night. 700 00:35:41,039 --> 00:35:44,501 It would've spilled out if she lifted the door. 701 00:35:45,835 --> 00:35:48,713 - Listen. Listen. - [CAR IN DISTANCE] 702 00:35:53,134 --> 00:35:55,220 MONK: That's the car I saw. 703 00:35:55,845 --> 00:35:57,639 - It's gotta be her. - NATALIE: Come on. 704 00:35:57,722 --> 00:35:59,015 It's her. 705 00:36:07,440 --> 00:36:09,359 Mr. Monk, they're gonna see you! What are you doing? 706 00:36:09,442 --> 00:36:11,111 I had her back. 707 00:36:11,945 --> 00:36:13,655 For an hour and a half. 708 00:36:14,614 --> 00:36:16,575 I thought she might be alive. 709 00:36:22,622 --> 00:36:24,207 I had hope. 710 00:36:25,917 --> 00:36:27,794 Isn't hope the worst? 711 00:36:28,003 --> 00:36:30,880 No, Mr. Monk. Hope is a good thing. 712 00:36:31,798 --> 00:36:33,550 You're very young. 713 00:36:38,805 --> 00:36:40,432 I know this guy. 714 00:36:40,974 --> 00:36:42,183 MONK: I've seen him before. 715 00:36:42,434 --> 00:36:44,894 Do you have the article that Trudy and Janice wrote? 716 00:36:46,730 --> 00:36:47,939 That's him. 717 00:36:48,231 --> 00:36:49,774 MONK: That's Jack Bollinger. 718 00:36:49,983 --> 00:36:51,067 The union boss. 719 00:36:51,192 --> 00:36:53,778 MONK: He was their anonymous source ten years ago. 720 00:36:53,903 --> 00:36:56,323 Now that they're both gone, he must be panicked 721 00:36:56,448 --> 00:36:59,367 that all of their research material will be made public. 722 00:37:00,368 --> 00:37:04,205 And his old friends will know that he ratted them out. 723 00:37:04,789 --> 00:37:06,541 What about the woman? 724 00:37:06,916 --> 00:37:09,711 Bollinger must've just found her. 725 00:37:10,253 --> 00:37:12,547 It was a con game to trick Janice's father 726 00:37:12,631 --> 00:37:13,965 into giving up that key. 727 00:37:14,215 --> 00:37:16,801 I don't-- How did she know so much about Trudy? 728 00:37:16,926 --> 00:37:18,928 Bollinger must've coached her. 729 00:37:19,304 --> 00:37:22,307 He spent time with Trudy when they were writing this, 730 00:37:22,390 --> 00:37:24,476 so he knew a lot about her. 731 00:37:24,768 --> 00:37:26,394 I'm calling the captain. 732 00:37:31,524 --> 00:37:32,859 LELAND: Lieutenant, we're rolling. 733 00:37:33,026 --> 00:37:34,653 That was Natalie. Monk broke the case. 734 00:37:34,736 --> 00:37:36,780 There at a storage locker right up the street. 735 00:37:36,905 --> 00:37:38,281 Randy. 736 00:37:38,948 --> 00:37:41,159 Randy! Let's go. 737 00:37:41,242 --> 00:37:43,370 Oh. Oh, I'm sorry. We're you talking to me? 738 00:37:44,371 --> 00:37:46,539 It's just hard to tell sometimes. 739 00:37:47,123 --> 00:37:51,044 Randy, you know how fragile Monk is. 740 00:37:51,127 --> 00:37:52,712 I have to stroke him all the time. 741 00:37:52,796 --> 00:37:54,172 But you're tougher than that. 742 00:37:54,255 --> 00:37:55,799 Come on, you're the man. Let's go. 743 00:37:55,882 --> 00:37:58,301 Well, so, everybody's the man. 744 00:37:59,010 --> 00:38:01,304 No, just you and Monk. 745 00:38:01,388 --> 00:38:03,765 You're my two men. Let's go. 746 00:38:04,474 --> 00:38:06,726 If we were both drowning, who would you save? 747 00:38:07,519 --> 00:38:09,145 I don't know. Both of you. 748 00:38:09,312 --> 00:38:11,064 No, if you could only save one of us. 749 00:38:11,439 --> 00:38:13,733 Well, I'd probably save Monk because he can't swim 750 00:38:13,983 --> 00:38:15,652 and I happen to know you're an excellent swimmer. 751 00:38:15,860 --> 00:38:17,696 Suppose I was holding an anchor. 752 00:38:18,738 --> 00:38:19,989 You're holding an anchor? 753 00:38:20,073 --> 00:38:21,700 Uh-huh. Who would you save then? 754 00:38:21,950 --> 00:38:24,119 Well, why don't you let go of the anchor? 755 00:38:24,369 --> 00:38:25,704 It's a family heirloom. 756 00:38:29,582 --> 00:38:31,209 I'm leaving. 757 00:38:47,892 --> 00:38:49,602 Mr. Bollinger, can I go now? 758 00:38:49,686 --> 00:38:51,396 Go start the car. 759 00:38:51,646 --> 00:38:53,565 No, no. Mr. Monk, it's not Trudy. 760 00:38:53,648 --> 00:38:55,525 Let's just wait for the captain. 761 00:38:57,318 --> 00:38:58,820 Stay here. 762 00:39:00,363 --> 00:39:01,906 What the hell are you doing? 763 00:39:01,990 --> 00:39:03,783 I found some notebooks and some tapes. 764 00:39:03,992 --> 00:39:06,494 But they're not all labeled. 765 00:39:06,578 --> 00:39:08,913 And I can't afford to miss anything. 766 00:39:09,164 --> 00:39:12,041 So we... 767 00:39:12,292 --> 00:39:13,752 are going to plan B. 768 00:39:13,835 --> 00:39:15,837 Mr. Bollinger, you can't do that! 769 00:39:15,962 --> 00:39:17,297 I don't want anyone else getting hurt. 770 00:39:17,380 --> 00:39:18,631 Start the damn car-- 771 00:39:18,840 --> 00:39:20,133 Trudy... 772 00:39:20,717 --> 00:39:22,093 What the hell is he doing here? 773 00:39:22,469 --> 00:39:24,053 I'm her husband. 774 00:39:27,807 --> 00:39:29,809 BOLLINGER: Son of a bitch, it never ends. 775 00:39:30,059 --> 00:39:31,519 How--How did he find us? 776 00:39:31,936 --> 00:39:33,897 Who else knows we're here? 777 00:39:34,022 --> 00:39:35,440 Hey, I'm talking to you. 778 00:39:35,523 --> 00:39:38,568 Your hair... Your hair was more like... like-- 779 00:39:38,651 --> 00:39:41,613 Look-- I--I didn't know, okay? 780 00:39:41,821 --> 00:39:43,448 I thought this was just a job. 781 00:39:45,658 --> 00:39:47,285 First row, number 12! 782 00:39:47,535 --> 00:39:48,620 [TIRES SQUEAL] 783 00:39:52,165 --> 00:39:54,417 You, freak show. Get away from her. 784 00:39:54,584 --> 00:39:56,586 - No, Mr. Bollinger, don't. - Trudy, listen... 785 00:39:56,753 --> 00:39:58,296 Okay, that is enough! 786 00:39:58,505 --> 00:40:00,006 No, no, no! No, don't! 787 00:40:01,007 --> 00:40:03,676 BOLLINGER: Looks like they're gonna find a body in the ashes here! 788 00:40:03,843 --> 00:40:05,345 I have no choice! He knows too much. 789 00:40:07,639 --> 00:40:08,807 Oh, God. 790 00:40:28,860 --> 00:40:31,162 [PANTING] 791 00:40:37,335 --> 00:40:39,145 I am so sorry. 792 00:40:44,467 --> 00:40:45,985 You loved her. 793 00:40:49,806 --> 00:40:52,110 [WEAKLY] I'll tell her. 794 00:41:15,999 --> 00:41:17,208 NATALIE: Well, I think it stinks. 795 00:41:17,292 --> 00:41:18,334 MONK: What stinks? 796 00:41:18,418 --> 00:41:20,169 The department deciding not to reinstate you. 797 00:41:20,295 --> 00:41:21,796 They didn't even give you a chance. 798 00:41:21,880 --> 00:41:23,548 You can't really blame them. 799 00:41:23,631 --> 00:41:27,135 After what happened, I'm kind of back to-- 800 00:41:27,218 --> 00:41:28,486 What, normal? 801 00:41:28,650 --> 00:41:31,723 Well, it's a kind of normal. 802 00:41:31,806 --> 00:41:34,225 Uh, wait a second. 803 00:41:34,309 --> 00:41:36,060 Uh, I touched that one twice. 804 00:41:36,202 --> 00:41:37,604 I have to-- 805 00:41:39,109 --> 00:41:40,957 You know, Mr. Monk, you never told me. 806 00:41:41,649 --> 00:41:43,693 What happened in the cemetery? 807 00:41:43,818 --> 00:41:47,280 How did you know that that woman wasn't really Trudy? 808 00:41:47,447 --> 00:41:49,741 Well, I went to the grave, 809 00:41:50,491 --> 00:41:52,660 and it still hurt. 810 00:41:52,869 --> 00:41:54,454 So I knew. 811 00:41:55,371 --> 00:41:57,665 Yeah, I know that hurt. 812 00:41:57,874 --> 00:41:59,751 It's never wrong. 813 00:42:00,001 --> 00:42:01,711 Nope. It isn't. 814 00:42:02,712 --> 00:42:04,105 Neither are you. 815 00:42:14,974 --> 00:42:16,726 [THEME MUSIC PLAYING]