1 00:00:04,988 --> 00:00:06,573 MAN: No, we didn't forget about you. 2 00:00:06,824 --> 00:00:09,618 Yeah. It's all here. I'm looking at it now. 3 00:00:09,743 --> 00:00:11,161 Two cans tomato paste. 4 00:00:11,245 --> 00:00:13,580 One 16-ounce box farfalle pasta. 5 00:00:13,664 --> 00:00:16,041 One box of Glad ForceFlex trash bags. 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,168 One, two, three, four candy bars. 7 00:00:18,252 --> 00:00:20,129 And a bunch of bananas. 8 00:00:20,546 --> 00:00:22,631 Yeah, he'll be there in ten minutes. 9 00:00:23,465 --> 00:00:25,300 You know the address, right? 10 00:00:25,926 --> 00:00:27,803 You going out tonight trick-or-treating? 11 00:00:27,928 --> 00:00:29,471 I think I'm a little old. 12 00:00:29,847 --> 00:00:32,266 Hell, I went trick-or-treating all through high school. 13 00:00:32,391 --> 00:00:34,435 That'll be $5.51. 14 00:00:39,231 --> 00:00:40,315 Here you go. 15 00:00:40,566 --> 00:00:41,817 - Thank you. - Thanks. 16 00:00:41,900 --> 00:00:43,569 - You have a good night. - You too. 17 00:00:43,694 --> 00:00:44,862 Hi. 18 00:01:01,462 --> 00:01:04,214 Hello. Hello. Excuse me. Excuse me. 19 00:01:04,339 --> 00:01:06,300 Um, do you have a light? 20 00:01:11,138 --> 00:01:12,848 [GUNFIRE] 21 00:01:32,451 --> 00:01:34,578 [THEME MUSIC PLAYING] 22 00:01:35,537 --> 00:01:37,623 ♪ It's a jungle out there ♪ 23 00:01:37,831 --> 00:01:40,959 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 24 00:01:42,294 --> 00:01:44,630 ♪ No one seems to care ♪ 25 00:01:44,838 --> 00:01:45,839 ♪ Well, I do ♪ 26 00:01:45,923 --> 00:01:48,509 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 27 00:01:48,592 --> 00:01:50,677 ♪ It's a jungle out there ♪ 28 00:01:52,304 --> 00:01:55,432 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 29 00:01:55,682 --> 00:01:58,060 ♪ Do you know what's in the water that you drink? ♪ 30 00:01:58,143 --> 00:02:02,189 ♪ Well, I do, and it's amazing ♪ 31 00:02:02,356 --> 00:02:05,651 ♪ People think I'm crazy 'cause I worry all the time ♪ 32 00:02:05,776 --> 00:02:08,278 ♪ If you paid attention, you'd be worried, too ♪ 33 00:02:08,987 --> 00:02:12,824 ♪ You better pay attention, or this world we love so much ♪ 34 00:02:13,200 --> 00:02:16,578 ♪ Might just kill you ♪ 35 00:02:16,912 --> 00:02:18,580 ♪ I could be wrong now ♪ 36 00:02:19,122 --> 00:02:21,041 ♪ But I don't think so ♪ 37 00:02:21,166 --> 00:02:23,627 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 38 00:02:23,835 --> 00:02:26,129 ♪ It's a jungle out there ♪ 39 00:02:30,550 --> 00:02:32,344 LELAND: Get some good shots of the gun? 40 00:02:32,469 --> 00:02:35,138 Yeah. Um, shoot this crowd too. 41 00:02:35,222 --> 00:02:36,473 You never know. 42 00:02:36,557 --> 00:02:38,684 Halloween. Am I right? 43 00:02:38,767 --> 00:02:40,978 Something nasty always goes down on Halloween. 44 00:02:41,103 --> 00:02:44,523 Really. What went down last Halloween? 45 00:02:45,482 --> 00:02:46,900 Nothing. 46 00:02:47,234 --> 00:02:48,860 The one before that? 47 00:02:49,278 --> 00:02:50,904 It's a new tradition. 48 00:02:53,740 --> 00:02:55,492 Halloween. 49 00:02:57,619 --> 00:02:59,037 Oh. 50 00:02:59,204 --> 00:03:02,708 I know this store. It used to be called McCabes. 51 00:03:02,833 --> 00:03:04,293 I grew up four blocks away. 52 00:03:04,367 --> 00:03:08,255 After school, all the kids would hang out right here in the parking lot 53 00:03:08,380 --> 00:03:10,048 drinking sodas and listening to music. 54 00:03:10,132 --> 00:03:11,341 That sounds like fun. 55 00:03:11,425 --> 00:03:13,343 Oh, yeah. It was a lot of fun. 56 00:03:13,427 --> 00:03:16,388 I used to stand over there across the street. 57 00:03:16,471 --> 00:03:18,640 I had a perfect view. 58 00:03:18,724 --> 00:03:21,476 Good times. Good times. 59 00:03:21,518 --> 00:03:23,562 LELAND: Hey, Monk. Thanks for coming. 60 00:03:23,729 --> 00:03:25,814 Uh, it's kind of ugly. 61 00:03:26,189 --> 00:03:28,900 The driver stopped around 1:15 for lunch. 62 00:03:29,026 --> 00:03:30,444 He's on his way back to the truck 63 00:03:30,527 --> 00:03:31,987 when the shooter came up, grabbed his gun. 64 00:03:32,195 --> 00:03:34,239 Shoots him four, maybe five times 65 00:03:34,323 --> 00:03:35,741 point blank range. 66 00:03:35,824 --> 00:03:39,161 But he keeps shooting him even after the guy went down. 67 00:03:39,244 --> 00:03:41,413 - Oh my God. Was he married? - I don't know. 68 00:03:41,538 --> 00:03:42,998 Any kids? 69 00:03:43,248 --> 00:03:45,709 I don't know, Natalie. I just got here myself. 70 00:03:45,959 --> 00:03:47,628 With his own gun? 71 00:03:48,920 --> 00:03:50,297 There must've been witnesses. 72 00:03:50,380 --> 00:03:51,882 Yeah, a few people from the store. 73 00:03:52,382 --> 00:03:53,800 Caucasian. Dark hair. 74 00:03:53,884 --> 00:03:55,469 Maybe a blue sweater or jacket. 75 00:03:55,719 --> 00:03:57,554 We're going to question them again. 76 00:03:57,763 --> 00:03:59,097 How much did he get? 77 00:03:59,306 --> 00:04:00,474 The truck is empty. 78 00:04:00,682 --> 00:04:02,059 That's all I know. 79 00:04:10,834 --> 00:04:12,044 Hey, get out of there. 80 00:04:12,486 --> 00:04:14,946 Go. Ho ho. Get! 81 00:04:15,697 --> 00:04:17,824 I hate pigeons. Like rats with wings. 82 00:04:17,908 --> 00:04:19,993 There's no defensive wounds. 83 00:04:20,410 --> 00:04:21,953 Was there a struggle? 84 00:04:22,037 --> 00:04:23,830 How did-- How did this guy get the gun? 85 00:04:23,914 --> 00:04:25,165 That's a good question. 86 00:04:25,248 --> 00:04:26,667 The M.E.'s gonna be here in a minute. 87 00:04:26,750 --> 00:04:29,044 - We can ask him. - What's this? 88 00:04:32,881 --> 00:04:35,300 This hasn't been here long. It's clean. 89 00:04:37,928 --> 00:04:39,596 That's a clove cigarette. 90 00:04:39,888 --> 00:04:41,348 They make them in Indonesia. 91 00:04:41,431 --> 00:04:43,100 People use them to try to quit smoking. 92 00:04:43,183 --> 00:04:44,226 They don't work. 93 00:04:44,434 --> 00:04:45,519 Driver's? 94 00:04:45,727 --> 00:04:47,854 - The driver has his own. - [CELL PHONE RINGS] 95 00:04:47,979 --> 00:04:49,606 I'm thinking it's the shooter's. 96 00:04:50,132 --> 00:04:51,759 Well, run that down. 97 00:04:51,858 --> 00:04:53,777 - Every store that sells those. - Hello. 98 00:04:53,902 --> 00:04:55,987 No, Sharona's not here anymore. 99 00:04:56,655 --> 00:04:58,657 Uh, about a year ago. 100 00:05:00,409 --> 00:05:01,952 Well, I don't know what happened. 101 00:05:02,035 --> 00:05:03,704 She moved to New Jersey. 102 00:05:04,996 --> 00:05:06,373 Sir, I don't know what happened. 103 00:05:06,456 --> 00:05:08,625 You'd have to ask her. Who is this? 104 00:05:12,713 --> 00:05:15,173 Mr. Monk, it's your brother. 105 00:05:15,257 --> 00:05:16,508 Ambrose? 106 00:05:17,175 --> 00:05:18,468 I can't. I, uh-- 107 00:05:18,635 --> 00:05:20,178 Tell him I'll call him back. 108 00:05:20,387 --> 00:05:22,681 - Tell him I'm busy. - Your father called. 109 00:05:24,474 --> 00:05:25,726 My father? 110 00:05:26,476 --> 00:05:28,061 He's coming home. 111 00:05:43,577 --> 00:05:45,746 See? You can trick-or-treat here. 112 00:05:45,829 --> 00:05:47,205 I'll go with you. 113 00:05:47,289 --> 00:05:49,916 Oh, fun. Trick-or-treating with your mom. 114 00:05:50,625 --> 00:05:54,838 She's at that impossible age, between 11 and 25. 115 00:06:01,136 --> 00:06:03,555 What? You okay? 116 00:06:04,306 --> 00:06:07,851 What do I say to him after all these years? 117 00:06:08,518 --> 00:06:13,064 You say, "Hello, Dad. I missed you." 118 00:06:15,066 --> 00:06:18,653 No. No, I can't say that. 119 00:06:22,491 --> 00:06:25,118 Why did he leave just like that? 120 00:06:26,369 --> 00:06:28,288 It was my fault. 121 00:06:28,622 --> 00:06:30,415 I drove him crazy. 122 00:06:30,540 --> 00:06:31,875 He said that. 123 00:06:32,000 --> 00:06:33,376 No. 124 00:06:33,460 --> 00:06:35,003 Then how do you know? 125 00:06:35,170 --> 00:06:37,547 I-I-I know. I-I just know. 126 00:06:37,631 --> 00:06:39,883 Mr. Monk, you can't blame yourself. 127 00:06:39,966 --> 00:06:41,718 You wanna bet? 128 00:06:42,093 --> 00:06:44,387 Julie, okay, be nice, okay? 129 00:06:44,471 --> 00:06:46,056 Remember what we talked about? 130 00:06:46,139 --> 00:06:48,141 Mr. Monk's brother's ill. He's agoraphobic. 131 00:06:48,225 --> 00:06:50,519 I know. He never leaves his house. 132 00:06:50,644 --> 00:06:53,814 He left once. Once in 34 years. 133 00:06:53,897 --> 00:06:55,315 At least he left. 134 00:06:55,398 --> 00:06:56,858 Well, the house was on fire. 135 00:06:56,942 --> 00:06:58,401 I had to drag him out. 136 00:06:58,485 --> 00:07:00,070 [KNOCKS ON DOOR] 137 00:07:06,660 --> 00:07:09,246 - Adrian. - You talked to him? 138 00:07:09,454 --> 00:07:11,289 I told you he'd be back. 139 00:07:11,414 --> 00:07:13,583 He's in town on a business trip. 140 00:07:13,667 --> 00:07:16,378 He said he'd be here at 8:00 sharp. 141 00:07:16,586 --> 00:07:18,088 You gave up. 142 00:07:18,296 --> 00:07:19,589 But I never gave up. 143 00:07:19,673 --> 00:07:21,508 I never gave up. Nev-- 144 00:07:21,591 --> 00:07:23,218 Are you trick-or-treating? 145 00:07:23,426 --> 00:07:26,137 No. No. This is Natalie, my new assistant. 146 00:07:26,346 --> 00:07:28,098 You spoke on the phone. 147 00:07:28,181 --> 00:07:30,600 Enchanter de vous rencontrer. 148 00:07:30,684 --> 00:07:33,186 I'm Ambrose Monk, 149 00:07:33,436 --> 00:07:34,938 Adrian's brother. 150 00:07:35,146 --> 00:07:36,439 Ambrose Monk. 151 00:07:36,648 --> 00:07:39,568 Yes, I know. Very nice to meet you, Ambrose. 152 00:07:40,110 --> 00:07:41,903 - Yes. - Uh... 153 00:07:42,153 --> 00:07:44,823 This is my daughter, Julie. 154 00:07:44,948 --> 00:07:47,993 I like your costume. You're a cardiologist. 155 00:07:48,118 --> 00:07:49,536 - I'm a doctor. - No. 156 00:07:49,703 --> 00:07:51,162 You're a cardiologist. 157 00:07:51,288 --> 00:07:54,457 You see, that stethoscope has a built-in concave amplifier. 158 00:07:54,666 --> 00:07:55,834 It's called a Stethron. 159 00:07:55,917 --> 00:07:58,670 Cardiologists use it to listen for heart murmurs. 160 00:07:59,880 --> 00:08:02,132 Guess I'm a cardiologist. 161 00:08:02,215 --> 00:08:03,425 It's all right. 162 00:08:03,550 --> 00:08:05,468 I made a mistake once. 163 00:08:06,387 --> 00:08:07,929 Come--Come in. 164 00:08:15,896 --> 00:08:17,355 Wow. This is spooky. 165 00:08:17,439 --> 00:08:18,899 Do you do this every year for Halloween? 166 00:08:18,982 --> 00:08:20,317 Do what? 167 00:08:20,942 --> 00:08:23,194 Um, nothing. 168 00:08:23,737 --> 00:08:26,239 All these instruction manuals. 169 00:08:26,489 --> 00:08:29,034 Yes, Ambrose wrote them. That's what he does. 170 00:08:29,117 --> 00:08:32,120 Wow, Ambrose, you must be pretty handy around the house. 171 00:08:32,203 --> 00:08:33,622 Yeah, you should've been there 172 00:08:33,705 --> 00:08:35,540 when we were putting together my Malibu Jenny Bungalow. 173 00:08:35,624 --> 00:08:37,208 It took my mom five hours. 174 00:08:37,292 --> 00:08:39,419 I'm not surprised. Mike Gordon wrote that one. 175 00:08:39,502 --> 00:08:40,837 He's a hack. 176 00:08:40,921 --> 00:08:42,631 The man can't tell the difference 177 00:08:42,772 --> 00:08:44,190 between a 3/4 inch retaining screw 178 00:08:44,299 --> 00:08:45,650 and a half inch lag bolt. 179 00:08:45,967 --> 00:08:49,012 I'm not kidding. He actually made that mistake. 180 00:08:49,095 --> 00:08:51,723 Still can't believe he won the Niz-Em-Ew award. 181 00:08:51,806 --> 00:08:53,642 Niz-Em what? 182 00:08:53,725 --> 00:08:56,603 National Society of Instruction Manual Writers. 183 00:08:56,728 --> 00:08:57,979 Oh. Right. 184 00:08:58,063 --> 00:08:59,397 I've won five of them. 185 00:08:59,689 --> 00:09:01,650 - Can we see one? - No. 186 00:09:02,108 --> 00:09:03,318 They're not here. 187 00:09:05,362 --> 00:09:06,738 They won't mail them. 188 00:09:08,114 --> 00:09:10,909 Well, at least you won them. That's the important thing. 189 00:09:12,285 --> 00:09:13,703 [KNOCK ON DOOR] 190 00:09:14,913 --> 00:09:16,873 It's the door. Ambrose. 191 00:09:17,499 --> 00:09:19,334 [KNOCK ON DOOR] 192 00:09:19,584 --> 00:09:21,252 - The door. - 'Scuse me. 193 00:09:24,631 --> 00:09:26,383 - Trick-or-treat! - Trick-or-treat! 194 00:09:26,466 --> 00:09:28,259 Wait. Wait. Not yet. 195 00:09:29,219 --> 00:09:30,512 Trick-or-treat. 196 00:09:30,595 --> 00:09:31,930 I've accepted your terms, 197 00:09:32,055 --> 00:09:34,140 which means we now have an implied contract. 198 00:09:34,474 --> 00:09:35,976 By accepting this treat, 199 00:09:36,059 --> 00:09:38,061 you are in effect promising to refrain 200 00:09:38,269 --> 00:09:41,022 from committing any tricks against me or this property 201 00:09:41,231 --> 00:09:42,315 now or in the future. 202 00:09:42,399 --> 00:09:43,733 - Are there any questions? - Yeah. 203 00:09:43,900 --> 00:09:45,485 Do you have any Peanut Chews? 204 00:09:45,652 --> 00:09:46,945 There's only what's in the bowl. 205 00:09:47,028 --> 00:09:49,489 Now, one per customer, all right? 206 00:10:11,511 --> 00:10:12,762 Better? 207 00:10:12,846 --> 00:10:14,806 Oh, yeah. It was cluttered before. 208 00:10:19,436 --> 00:10:20,812 AMBROSE: What are you doing? 209 00:10:21,271 --> 00:10:22,522 You--You can't go in there. 210 00:10:23,523 --> 00:10:25,400 You cannot go in there. 211 00:10:27,068 --> 00:10:28,903 I--I'm sorry. I-I didn't know. 212 00:10:28,987 --> 00:10:30,155 What's going on? 213 00:10:30,238 --> 00:10:31,865 That--That is-- That's Dad's study. 214 00:10:31,948 --> 00:10:33,992 We're--We're--We're not allowed in there. 215 00:10:34,284 --> 00:10:35,243 Not allowed? 216 00:10:35,326 --> 00:10:37,203 Yes. They caught me in there once when I was 12. 217 00:10:37,704 --> 00:10:39,122 What happened, Ambrose? 218 00:10:40,957 --> 00:10:42,417 He grounded me. 219 00:10:42,792 --> 00:10:44,169 For 30 years? 220 00:10:45,378 --> 00:10:46,963 It's all right, Julie. 221 00:10:47,338 --> 00:10:50,091 Ambrose... what's the big deal? 222 00:10:50,175 --> 00:10:52,469 We'll just take a look around. We're adults, right? 223 00:10:52,677 --> 00:10:54,596 You go in there, I will tell. 224 00:10:54,679 --> 00:10:56,598 - You better not. - I will! I--I--I'm telling. 225 00:10:56,681 --> 00:10:59,184 Well, then I'm telling him about the shaving kit. 226 00:11:00,852 --> 00:11:02,312 Don't! Adrian, don't go in there. 227 00:11:02,395 --> 00:11:05,190 It has to be exactly the way he left it. 228 00:11:05,356 --> 00:11:06,816 It's Daddy's study. 229 00:11:07,025 --> 00:11:08,109 Okay. 230 00:11:08,943 --> 00:11:10,820 Okay. I'm not going in. 231 00:11:11,488 --> 00:11:13,031 [DOORBELL RINGS] 232 00:11:13,990 --> 00:11:17,577 Excuse me, Natalie, uh, Julie. 233 00:11:18,620 --> 00:11:20,538 I have trick-or-treaters. 234 00:11:21,039 --> 00:11:22,373 Sorry. 235 00:11:26,711 --> 00:11:28,379 [KNOCKING] 236 00:11:37,138 --> 00:11:39,432 [GROWLING] 237 00:11:39,682 --> 00:11:41,267 How old are you? 238 00:11:41,351 --> 00:11:42,560 [GROWLING] 239 00:11:42,769 --> 00:11:46,064 'Cause I have a rule -- no one older than 14. 240 00:11:47,941 --> 00:11:49,692 Only one per customer. 241 00:11:50,568 --> 00:11:52,028 What are you doing? 242 00:11:52,237 --> 00:11:53,988 Only one per customer. 243 00:11:54,030 --> 00:11:55,198 Did you hear what I said? 244 00:11:55,448 --> 00:11:57,951 No. No, only one per customer. 245 00:12:00,203 --> 00:12:01,496 NATALIE: Get out of here! 246 00:12:01,746 --> 00:12:02,831 Hey! 247 00:12:02,997 --> 00:12:04,666 [GROWLING] Get out of here! 248 00:12:04,874 --> 00:12:06,084 MONK: Hey! Hey! 249 00:12:06,376 --> 00:12:07,836 Ambrose, are you okay? 250 00:12:09,087 --> 00:12:10,547 Ambrose, can you move? 251 00:12:10,630 --> 00:12:13,925 Did he get more than one piece? 252 00:12:20,890 --> 00:12:22,058 Ow. 253 00:12:22,267 --> 00:12:24,227 Are you sure you're okay? 254 00:12:24,811 --> 00:12:27,230 The man who attacked you was 5 feet tall. 255 00:12:27,313 --> 00:12:28,690 That's right. 256 00:12:28,898 --> 00:12:31,776 And he wore a green mask with a bolt through the neck. 257 00:12:32,652 --> 00:12:34,195 Did he say anything? 258 00:12:34,279 --> 00:12:35,697 He said "Grr." 259 00:12:35,780 --> 00:12:38,408 No, no, no, no. It was [GROWLS] 260 00:12:39,075 --> 00:12:40,660 Write down Frankenstein. 261 00:12:40,743 --> 00:12:43,955 No, it wasn't Frankenstein. It was Frankenstein's monster. 262 00:12:44,038 --> 00:12:46,791 Frankenstein is the name of the scientist who created the monster. 263 00:12:46,875 --> 00:12:48,084 It doesn't really matter. 264 00:12:48,168 --> 00:12:49,294 Captain, 265 00:12:49,544 --> 00:12:51,504 you can't just say Frankenstein, 266 00:12:51,588 --> 00:12:53,381 it'll confuse everybody. 267 00:12:53,756 --> 00:12:55,592 [MOUTHS WORDS SILENTLY] 268 00:12:56,509 --> 00:12:58,928 Okay, write down Frankenstein's monster. 269 00:12:59,387 --> 00:13:01,806 NATALIE: I saw the guy running south towards the park. 270 00:13:01,890 --> 00:13:03,057 Maybe he's there. 271 00:13:03,141 --> 00:13:06,060 Look, it's probably just some high school kid with the munchies. 272 00:13:06,311 --> 00:13:08,229 I don't think so. He was wearing dress shoes. 273 00:13:08,313 --> 00:13:10,190 They were Italian. Forzieris. 274 00:13:10,398 --> 00:13:11,774 You noticed that, right? 275 00:13:11,858 --> 00:13:13,109 I'm not familiar... 276 00:13:13,193 --> 00:13:15,486 They're imported. They cost about $420 a pair. 277 00:13:15,570 --> 00:13:18,198 It's not exactly something a high school kid with munchies 278 00:13:18,323 --> 00:13:19,574 would be wearing. 279 00:13:19,782 --> 00:13:22,076 Okay, it was a rich high school kid with the munchies. 280 00:13:22,285 --> 00:13:24,037 Look, I'm really sorry that your candy got spilled, 281 00:13:24,120 --> 00:13:26,372 but this isn't a priority for us right now. 282 00:13:26,456 --> 00:13:28,499 You might have heard that there was an armored car driver shot 283 00:13:28,708 --> 00:13:29,542 just down the street. 284 00:13:29,626 --> 00:13:31,127 Right. Right. How is that going? 285 00:13:31,336 --> 00:13:32,587 Uh, nothing yet. 286 00:13:32,670 --> 00:13:34,339 But get this. The driver was off duty. 287 00:13:34,464 --> 00:13:35,924 The truck was empty from the start. 288 00:13:36,007 --> 00:13:37,133 It was empty? 289 00:13:37,217 --> 00:13:39,761 LELAND: Yeah, I guess the shooter didn't do his homework. 290 00:13:39,969 --> 00:13:42,388 Anyway, we're off to question the cashier at the grocery store. 291 00:13:42,472 --> 00:13:44,265 Do you want to come? I could use the help. 292 00:13:44,390 --> 00:13:46,434 I can't. My father. 293 00:13:46,935 --> 00:13:48,186 Oh, yeah. 294 00:13:48,311 --> 00:13:49,729 I understand. 295 00:13:49,812 --> 00:13:51,564 I hope that goes well for you. 296 00:13:51,689 --> 00:13:52,899 I'll call you tomorrow. 297 00:13:53,024 --> 00:13:54,442 Come on, lieutenant. 298 00:13:55,610 --> 00:13:57,111 What are you doing, lieutenant? 299 00:13:57,362 --> 00:13:58,947 - Oh, I'm just-- - Sorry, you can't take that. 300 00:13:59,030 --> 00:14:00,490 I don't have any extra. It's just candy. 301 00:14:00,698 --> 00:14:01,908 I know how much I need. 302 00:14:01,991 --> 00:14:03,868 Every year, I have it down to a science 303 00:14:04,077 --> 00:14:05,662 based on current weather conditions, 304 00:14:05,703 --> 00:14:06,996 recent census data, 305 00:14:07,080 --> 00:14:09,540 and the demand from previous Halloweens. 306 00:14:09,624 --> 00:14:14,462 Last year, I ended up with just one extra candy bar. 307 00:14:21,386 --> 00:14:24,013 Well, Ambrose, that's, um... 308 00:14:24,806 --> 00:14:26,516 that's very... 309 00:14:27,433 --> 00:14:29,018 I don't know what the hell that is. 310 00:14:29,102 --> 00:14:31,229 Come on, lieutenant, I'll buy you a Snickers bar. 311 00:14:46,286 --> 00:14:48,663 Adrian, could I-- could I talk to you? 312 00:14:48,955 --> 00:14:50,415 Yeah, one second. 313 00:14:52,667 --> 00:14:54,252 It's important. 314 00:14:56,879 --> 00:14:58,214 What? 315 00:14:59,882 --> 00:15:01,259 Out here. 316 00:15:03,845 --> 00:15:05,680 Stop it. Stop. 317 00:15:06,139 --> 00:15:07,348 Sorry. 318 00:15:22,905 --> 00:15:24,240 All right, this way. 319 00:15:24,324 --> 00:15:25,575 Oh, no. 320 00:15:25,783 --> 00:15:29,454 So nobody can hear what we're doing. 321 00:15:29,829 --> 00:15:31,539 It's a little dusty. 322 00:15:31,748 --> 00:15:33,291 All right, come on. 323 00:15:33,374 --> 00:15:34,667 Come on. 324 00:15:34,751 --> 00:15:36,336 [TRIPS] Ah! 325 00:15:37,378 --> 00:15:38,880 Oh, God. 326 00:15:40,423 --> 00:15:41,883 - Okay. - Ssh. 327 00:15:41,966 --> 00:15:43,509 [WHISPERING] Okay. Okay. 328 00:15:44,344 --> 00:15:47,597 Are you and Natalie... 329 00:15:47,805 --> 00:15:49,182 What? 330 00:15:49,515 --> 00:15:51,184 Involved? 331 00:15:52,352 --> 00:15:53,478 What? 332 00:15:53,561 --> 00:15:55,021 No. No. 333 00:15:55,104 --> 00:15:58,107 No. No. Why--Why would you even ask me that? 334 00:15:58,191 --> 00:16:02,070 Well, it's been eight years since Trudy. 335 00:16:02,153 --> 00:16:03,738 Exactly! 336 00:16:03,821 --> 00:16:05,531 It's only been eight years. 337 00:16:05,615 --> 00:16:07,742 You're a widower. She's a widow. 338 00:16:08,034 --> 00:16:11,788 And I know how you are with the ladies. 339 00:16:11,913 --> 00:16:14,248 I remember, in high school, those girls 340 00:16:14,332 --> 00:16:17,752 calling you on the phone, talking to you on the phone, 341 00:16:17,835 --> 00:16:19,796 complimenting you, huh? 342 00:16:19,879 --> 00:16:21,255 Ambrose... 343 00:16:21,756 --> 00:16:23,966 those were my teachers. 344 00:16:24,342 --> 00:16:25,802 So? 345 00:16:26,552 --> 00:16:28,638 What about Mrs. Flagan? 346 00:16:30,598 --> 00:16:31,849 Yeah? 347 00:16:31,974 --> 00:16:35,311 Natalie works for me. 348 00:16:35,395 --> 00:16:39,148 Strictly professional, okay? 349 00:16:39,899 --> 00:16:42,568 Is she seeing anybody else? 350 00:16:46,072 --> 00:16:48,241 Why? Why? 351 00:16:59,961 --> 00:17:01,379 No reason. 352 00:17:04,340 --> 00:17:06,050 [DOORBELL RINGS] 353 00:17:07,510 --> 00:17:09,053 KIDS: Trick-or-treat! 354 00:17:09,262 --> 00:17:10,680 Oh, you guys look amazing. 355 00:17:10,763 --> 00:17:12,306 I love it. Here you go. 356 00:17:15,184 --> 00:17:16,853 Hey, Julie. Hey, Frankie. 357 00:17:17,061 --> 00:17:18,604 Frankie's in my homeroom. 358 00:17:18,688 --> 00:17:20,148 So have you gone trick-or-treating yet? 359 00:17:20,356 --> 00:17:22,150 If not, you can come with us. 360 00:17:22,191 --> 00:17:23,484 Please, Mom? 361 00:17:24,318 --> 00:17:27,029 Okay. Be back by 8:00. Stick together. 362 00:17:27,238 --> 00:17:29,740 You guys stay on this side of the freeway, all right? 363 00:17:30,700 --> 00:17:32,201 Here's my cell phone. 364 00:17:32,618 --> 00:17:34,495 And don't eat anything until I inspect it! 365 00:17:34,579 --> 00:17:35,580 Bye, Mom. 366 00:17:39,750 --> 00:17:41,210 LELAND: Good job. Thank you. 367 00:17:41,419 --> 00:17:43,379 And you've never seen this guy before? 368 00:17:43,463 --> 00:17:46,466 In the store? Hanging around the parking lot? 369 00:17:46,674 --> 00:17:49,635 I don't think so. But I see a lot of faces. 370 00:17:49,719 --> 00:17:51,721 - Sure. - It looks like Kiefer Sutherland. 371 00:17:53,473 --> 00:17:55,308 Yeah, I guess it does. 372 00:17:56,684 --> 00:17:58,269 It wasn't Kiefer Sutherland, was it? 373 00:17:59,145 --> 00:18:00,688 No, sir. 374 00:18:03,441 --> 00:18:06,736 Here's a receipt. This is from your cash register. 375 00:18:06,819 --> 00:18:08,738 - This is him, right? - Mm-hmm. 376 00:18:08,821 --> 00:18:10,531 Eight items at 89 cents. 377 00:18:10,615 --> 00:18:12,241 Yes, sir. Eight candy bars. 378 00:18:12,700 --> 00:18:13,993 Eight candy bars? 379 00:18:14,160 --> 00:18:15,536 It really looks like Kiefer Sutherland. 380 00:18:16,120 --> 00:18:18,789 You know, maybe we should -- before we distribute it -- 381 00:18:18,873 --> 00:18:21,083 write across the bottom "Not Kiefer Sutherland" 382 00:18:21,167 --> 00:18:23,336 just so that we don't disturb Mr. Sutherland. 383 00:18:24,295 --> 00:18:25,963 That's a really good idea. 384 00:18:26,047 --> 00:18:27,507 - You think so? - No. 385 00:18:30,343 --> 00:18:31,719 Let's do this again. 386 00:18:31,802 --> 00:18:35,139 So he pays you, then he walks out. 387 00:18:35,223 --> 00:18:36,891 A minute later, you hear shots. 388 00:18:36,974 --> 00:18:38,392 You run to the window 389 00:18:38,476 --> 00:18:40,770 and see this guy shooting the driver. 390 00:18:41,145 --> 00:18:42,146 Yes. 391 00:18:42,230 --> 00:18:43,689 And then he looks in the back of the truck, 392 00:18:43,856 --> 00:18:45,066 sees it's empty, and he takes off. 393 00:18:45,149 --> 00:18:47,360 No, sir. He never looked in the back of the truck. 394 00:18:48,194 --> 00:18:49,362 Really. 395 00:19:08,256 --> 00:19:10,174 [KIDS TALKING AND SHOUTING] 396 00:19:11,842 --> 00:19:14,136 [KIDS SCREAMING] 397 00:19:35,950 --> 00:19:37,159 What's he doing? 398 00:19:37,243 --> 00:19:38,578 You'll see. Ssh. 399 00:19:44,250 --> 00:19:46,419 - Is he drunk? - No, he's thinking. 400 00:19:47,169 --> 00:19:52,008 Okay. Now, he must have been following you all quite a while. 401 00:19:52,216 --> 00:19:54,135 Can anybody tell me which way he ran off? 402 00:19:54,218 --> 00:19:55,386 He went that way. 403 00:19:55,469 --> 00:19:57,096 I saw him turn left on Hamilton Street. 404 00:19:57,305 --> 00:19:59,390 Uh-huh. You sure you weren't hallucinating? 405 00:19:59,557 --> 00:20:01,183 Mr. Monk, he's 11 years old. 406 00:20:01,309 --> 00:20:02,518 He's not a real hippie. 407 00:20:04,353 --> 00:20:05,813 I got mine stolen too. 408 00:20:06,022 --> 00:20:07,273 About 20 minutes ago. 409 00:20:07,440 --> 00:20:08,858 Mine too. 410 00:20:09,108 --> 00:20:11,611 Okay, I want all of you 411 00:20:11,694 --> 00:20:14,780 who had your candy stolen by Frankenstein 412 00:20:14,947 --> 00:20:16,365 to stand over here 413 00:20:16,490 --> 00:20:18,326 and the others stand over here. 414 00:20:18,534 --> 00:20:19,702 Let's go. 415 00:20:19,785 --> 00:20:21,579 Here. All right, here. 416 00:20:21,662 --> 00:20:22,663 You here. 417 00:20:23,039 --> 00:20:24,665 And you others. 418 00:20:25,708 --> 00:20:26,917 Good. 419 00:20:29,503 --> 00:20:31,255 So why you... 420 00:20:31,797 --> 00:20:33,090 but not you? 421 00:20:34,634 --> 00:20:36,385 And why you... 422 00:20:37,678 --> 00:20:39,388 but not you? 423 00:20:40,181 --> 00:20:42,600 Maybe he's afraid of karate. 424 00:20:42,683 --> 00:20:44,143 Ha! Oh. 425 00:20:44,435 --> 00:20:46,854 Or maybe he's afraid of pirates. 426 00:20:47,229 --> 00:20:48,522 No, that's just stupid. 427 00:20:49,607 --> 00:20:51,734 How many of you stopped by my brother's house? 428 00:20:51,817 --> 00:20:54,320 The big gray house near the end of Oakview? 429 00:20:54,528 --> 00:20:56,322 You mean where the special man lives 430 00:20:56,405 --> 00:20:57,657 who never comes out? 431 00:20:57,823 --> 00:20:59,075 Yeah. That's right. 432 00:20:59,158 --> 00:21:00,910 Where the special man lives. 433 00:21:01,619 --> 00:21:03,079 How many... 434 00:21:06,457 --> 00:21:09,710 He's only taking candy from kids who went to Ambrose's house? 435 00:21:09,877 --> 00:21:12,046 - What's going on? - I don't know. 436 00:21:12,922 --> 00:21:14,465 I don't know. 437 00:21:24,892 --> 00:21:26,185 Wait a minute. 438 00:21:27,353 --> 00:21:28,312 NATALIE: What? 439 00:21:28,729 --> 00:21:29,730 No. 440 00:21:29,814 --> 00:21:30,981 NATALIE: What? 441 00:21:32,066 --> 00:21:32,942 No. 442 00:21:36,320 --> 00:21:37,863 It's a clove cigarette. 443 00:21:39,323 --> 00:21:41,075 Like the one at the murder scene. 444 00:21:50,876 --> 00:21:52,503 Who was it this time? 445 00:21:52,586 --> 00:21:54,880 Dracula? The Werewolf. 446 00:21:54,964 --> 00:21:56,632 No, no. It was Frankenstein. 447 00:21:56,716 --> 00:21:58,676 ALL: Frankenstein's monster. 448 00:22:01,480 --> 00:22:04,098 Well, there's just no stopping that crazy creature. 449 00:22:04,181 --> 00:22:06,183 He wants candy. And not just any candy. 450 00:22:06,267 --> 00:22:07,560 He wants your candy. 451 00:22:07,643 --> 00:22:10,855 That's right, he's only interested in candy from this house. 452 00:22:11,105 --> 00:22:13,315 You know, I can't help but wonder why. 453 00:22:13,482 --> 00:22:16,318 The answer is here. It is right in front of us. 454 00:22:16,527 --> 00:22:18,195 And you're saying that this is somehow connected 455 00:22:18,404 --> 00:22:19,572 to the armored car thing. 456 00:22:19,655 --> 00:22:22,366 I-I bought all this candy at Beach's Market. 457 00:22:22,408 --> 00:22:23,451 They deliver. 458 00:22:23,534 --> 00:22:25,286 And that's where the driver was killed, right? 459 00:22:25,369 --> 00:22:27,163 Plus, I found this 460 00:22:27,371 --> 00:22:28,581 where the kids were attacked. 461 00:22:28,789 --> 00:22:30,332 It's a clove cigarette. 462 00:22:30,416 --> 00:22:33,085 Actually, I researched these. They're common. 463 00:22:33,210 --> 00:22:35,463 150 stores in this area sell them. 464 00:22:35,546 --> 00:22:37,840 Okay, you're saying that there is a connection. 465 00:22:38,048 --> 00:22:40,092 I'm here. Convince me. 466 00:22:40,384 --> 00:22:43,846 Why would a killer who every cop in this city is looking for, 467 00:22:43,929 --> 00:22:46,807 hang around to steal candy from children? 468 00:22:58,740 --> 00:23:00,404 We don't know. 469 00:23:01,864 --> 00:23:03,491 You don't know. 470 00:23:05,618 --> 00:23:07,453 Can I go trick-or-treating or not? 471 00:23:07,536 --> 00:23:09,580 - No, not tonight, sweetie. - You promised. 472 00:23:09,747 --> 00:23:11,248 I only got to go a little bit. 473 00:23:11,457 --> 00:23:12,917 Honey, there is a nut out there. 474 00:23:13,083 --> 00:23:16,212 The only way you can go now is with a police escort. 475 00:23:17,588 --> 00:23:20,132 - Lieutenant Disher. - Hmm? 476 00:23:20,341 --> 00:23:21,884 Come trick-or-treating with me. 477 00:23:21,967 --> 00:23:24,053 Oh. I don't, uh... 478 00:23:24,178 --> 00:23:25,471 Can I? 479 00:23:25,554 --> 00:23:26,555 No. 480 00:23:27,681 --> 00:23:30,184 Adrian, why don't you go with her? 481 00:23:30,267 --> 00:23:31,352 What? 482 00:23:31,435 --> 00:23:34,688 Natalie can stay here with me. 483 00:23:37,066 --> 00:23:38,484 And help me get ready. 484 00:23:38,734 --> 00:23:41,195 That is such a good idea. 485 00:23:41,278 --> 00:23:42,530 Right? 486 00:23:43,948 --> 00:23:45,866 It's not much of a costume, is it? 487 00:23:45,950 --> 00:23:47,201 Sure, it is. 488 00:23:47,284 --> 00:23:49,495 I'm a safety patrol officer. 489 00:23:50,538 --> 00:23:52,456 Hey! Hey! Wait! 490 00:23:52,540 --> 00:23:55,626 Cross at the green, not in-between! 491 00:23:56,001 --> 00:23:57,753 It's amazing it still fits you. 492 00:23:57,795 --> 00:23:59,255 When was the last time you wore it? 493 00:23:59,338 --> 00:24:01,715 - Third grade? - College. 494 00:24:18,858 --> 00:24:21,402 Oh, I found some pictures. I hope you don't mind. 495 00:24:21,485 --> 00:24:23,779 No. No. [SNIFFS] 496 00:24:26,060 --> 00:24:27,283 Is that your father? 497 00:24:27,366 --> 00:24:29,493 Oh, that's him and Ambrose. 498 00:24:29,577 --> 00:24:31,745 He named the turtle after you? 499 00:24:31,829 --> 00:24:34,164 He named me after the turtle. 500 00:24:35,124 --> 00:24:37,042 Oh, Ambrose. 501 00:24:41,922 --> 00:24:43,716 [LAUGHS] Oh, I like this one. 502 00:24:43,924 --> 00:24:45,009 You look so happy. 503 00:24:45,092 --> 00:24:47,469 Mom was worried about us because we never laughed. 504 00:24:47,595 --> 00:24:49,263 So she made us practice. 505 00:24:49,346 --> 00:24:51,348 That's us practicing. 506 00:24:51,557 --> 00:24:54,143 So now I can laugh... [CHUCKLES WEAKLY] 507 00:24:54,226 --> 00:24:55,936 if I have to. 508 00:25:03,402 --> 00:25:05,154 What about this one? 509 00:25:05,362 --> 00:25:08,157 That was taken the day before he left. 510 00:25:11,327 --> 00:25:14,163 He left because of me. 511 00:25:14,997 --> 00:25:18,417 I was driving him crazy. Clinging to him. 512 00:25:18,667 --> 00:25:20,377 I was too needy. 513 00:25:20,669 --> 00:25:22,421 Mr. Monk says it was because of him. 514 00:25:22,504 --> 00:25:25,341 Nah, he's just saying that to make me feel better. 515 00:25:26,425 --> 00:25:28,052 It was me. 516 00:25:30,012 --> 00:25:31,472 It was me. 517 00:25:42,900 --> 00:25:44,068 JULIE: Gilstrap. 518 00:25:44,610 --> 00:25:45,861 That's a funny name. 519 00:25:45,945 --> 00:25:48,364 - Yeah. What time is it? - Um, ten to 8:00. 520 00:25:48,447 --> 00:25:49,907 We gotta get home after this. 521 00:25:49,990 --> 00:25:51,784 No. Just a couple more houses. 522 00:25:54,078 --> 00:25:55,245 [KNOCKS ON DOOR] 523 00:25:57,081 --> 00:25:58,165 Trick-or-treat. 524 00:25:58,207 --> 00:25:59,291 Trick-or-treat. 525 00:25:59,375 --> 00:26:01,585 Hello. We have a doctor in the house. 526 00:26:01,669 --> 00:26:03,128 I'm a cardiologist. 527 00:26:03,212 --> 00:26:04,880 And you're a safety boy. 528 00:26:05,089 --> 00:26:07,216 I'm a safety patrol officer. 529 00:26:07,299 --> 00:26:10,427 Well, I think you both look wonderful. 530 00:26:12,054 --> 00:26:13,722 No, thanks. I'm allergic. 531 00:26:13,806 --> 00:26:14,807 To chocolate? 532 00:26:14,974 --> 00:26:16,100 No, ma'am. 533 00:26:16,183 --> 00:26:18,644 I'm allergic to food that's been sitting in a bowl all night 534 00:26:18,727 --> 00:26:20,312 and that other people have been touching. 535 00:26:20,396 --> 00:26:21,981 Oh, well, I love chocolate. 536 00:26:22,064 --> 00:26:24,149 I have to have a Neptune Bar every night 537 00:26:24,233 --> 00:26:26,193 before I go to bed or I can't sleep. 538 00:26:26,276 --> 00:26:28,862 Well, I guess we all have our little quirks, don't we? 539 00:26:29,113 --> 00:26:31,198 I suppose we do. 540 00:26:31,573 --> 00:26:33,909 Well, thank you very much. 541 00:26:33,993 --> 00:26:36,120 Be careful crossing the street. 542 00:26:36,412 --> 00:26:38,622 I guess I don't have to tell you that. 543 00:26:45,379 --> 00:26:46,880 Maybe it's fast. 544 00:26:46,964 --> 00:26:48,882 It's one of the most accurate clocks in the world. 545 00:26:49,091 --> 00:26:51,260 I wrote the manual for it. 546 00:26:53,053 --> 00:26:54,763 He'll be here. 547 00:27:02,438 --> 00:27:04,106 Natalie... 548 00:27:05,315 --> 00:27:07,067 could I ask you something? 549 00:27:07,151 --> 00:27:08,402 Mmm. 550 00:27:11,530 --> 00:27:13,615 Would you ever, uh... 551 00:27:16,160 --> 00:27:18,120 consider... 552 00:27:19,121 --> 00:27:21,957 going out with someone like me 553 00:27:22,041 --> 00:27:26,045 or to be more specific, me? 554 00:27:26,295 --> 00:27:28,380 Of course, we can't actually go out. 555 00:27:28,464 --> 00:27:29,923 I mean, we can't go outside. 556 00:27:30,007 --> 00:27:32,134 But we can go anywhere else. 557 00:27:35,054 --> 00:27:38,932 Thank you, Ambrose. Thank you. 558 00:27:39,558 --> 00:27:42,895 But it's... it's complicated. 559 00:27:42,978 --> 00:27:44,938 Okay. I understand. Withdrawn. 560 00:27:45,481 --> 00:27:47,816 I never said it. It never happened. 561 00:27:48,525 --> 00:27:50,819 I'll--I'll get the ice. 562 00:27:50,903 --> 00:27:52,529 My father likes a lot of ice. 563 00:27:52,613 --> 00:27:54,448 I remember he--he used to like clink it. 564 00:27:54,531 --> 00:27:55,532 Ambrose... 565 00:27:56,075 --> 00:27:57,493 sit down. 566 00:27:57,868 --> 00:27:59,411 Please. 567 00:28:08,962 --> 00:28:11,632 I can't go out with you because... 568 00:28:13,467 --> 00:28:15,594 I work for your brother. 569 00:28:15,886 --> 00:28:19,056 You know, it would just get messy. 570 00:28:19,348 --> 00:28:21,225 You can understand that. 571 00:28:22,935 --> 00:28:24,019 Yeah. 572 00:28:24,978 --> 00:28:26,980 But if I ever have another job someday, 573 00:28:27,439 --> 00:28:29,483 I hope you'll ask me again. 574 00:28:29,942 --> 00:28:31,860 - Really? - Mm-hmm. 575 00:28:32,611 --> 00:28:34,571 So you're not saying no? 576 00:28:35,780 --> 00:28:38,700 That's like a... a maybe. 577 00:28:39,535 --> 00:28:41,203 You're saying maybe. 578 00:28:42,037 --> 00:28:43,914 I'm saying maybe. 579 00:28:47,376 --> 00:28:49,461 Can I tell my father? 580 00:28:50,087 --> 00:28:53,507 That we--we might have a date someday? 581 00:28:55,217 --> 00:28:56,718 Sure. 582 00:28:57,261 --> 00:28:59,429 I think he'd like that. 583 00:29:14,945 --> 00:29:16,989 Oh, my-- What is it? 584 00:29:18,448 --> 00:29:20,576 Did you bring your mom's cell phone? 585 00:29:27,833 --> 00:29:29,168 LELAND: Hey, Monk. 586 00:29:29,293 --> 00:29:31,211 I hope that's your costume. 587 00:29:31,461 --> 00:29:33,130 I'm a safety patrol officer. 588 00:29:34,131 --> 00:29:35,674 Good for you. 589 00:29:36,049 --> 00:29:38,552 So what's so important? 590 00:29:38,760 --> 00:29:41,221 RANDY: What'd they get this time? Three Musketeers. Milky Way. 591 00:29:43,390 --> 00:29:44,600 It's a pigeon. 592 00:29:47,561 --> 00:29:50,397 Well, does he look familiar? 593 00:29:51,648 --> 00:29:53,609 Does he look familiar? 594 00:29:53,734 --> 00:29:55,194 Take a closer look. 595 00:29:55,694 --> 00:29:57,905 At the murder scene, you kept shooing it away. 596 00:29:57,988 --> 00:29:59,823 This is that same pigeon. 597 00:30:02,618 --> 00:30:04,077 Monk, you've had a tough night. 598 00:30:04,161 --> 00:30:06,622 Captain, this is the same pigeon. 599 00:30:06,872 --> 00:30:10,042 I remember it had five little brown spots on its back 600 00:30:10,125 --> 00:30:11,877 because I remember thinking that it reminded me 601 00:30:12,085 --> 00:30:13,837 of the constellation Cassiopeia. 602 00:30:13,921 --> 00:30:15,714 Look. You see it? Look. 603 00:30:15,808 --> 00:30:17,633 - Okay. Okay. - You see? 604 00:30:17,716 --> 00:30:20,219 Okay. It's the same pigeon. So what? 605 00:30:20,302 --> 00:30:22,095 Remember? It was eating something, 606 00:30:22,221 --> 00:30:23,805 from right near the victim's hand. 607 00:30:23,889 --> 00:30:26,099 And now, five hours later... 608 00:30:28,101 --> 00:30:29,603 it's dead. 609 00:30:29,853 --> 00:30:31,730 I think it's been poisoned. 610 00:30:33,440 --> 00:30:36,193 You want me to do an autopsy on the pigeon. 611 00:30:36,735 --> 00:30:38,237 Yeah. 612 00:30:38,445 --> 00:30:39,655 Why? What would that mean? 613 00:30:39,738 --> 00:30:41,114 I don't know. 614 00:30:41,406 --> 00:30:43,492 But it would mean something. 615 00:30:43,659 --> 00:30:45,994 It would be another piece of the puzzle. 616 00:30:50,624 --> 00:30:52,542 Okey-dokey. 617 00:30:52,960 --> 00:30:54,461 Give me the pigeon. 618 00:30:56,922 --> 00:31:00,259 Lieutenant, get that to the lab. 619 00:31:02,094 --> 00:31:03,553 [CAR STARTS] 620 00:31:03,762 --> 00:31:05,597 Thanks. Happy Halloween. 621 00:31:47,139 --> 00:31:48,598 He's not coming. 622 00:31:48,682 --> 00:31:50,600 He'll be here. 623 00:31:52,019 --> 00:31:54,479 Why would--why would he call and not show up? 624 00:31:54,580 --> 00:31:56,874 Because that's what he does. 625 00:31:57,107 --> 00:31:58,900 - We're better off. - Don't say that. 626 00:31:59,040 --> 00:32:00,130 [SLAMS TABLE] Don't say that! 627 00:32:00,235 --> 00:32:01,570 We're better off! 628 00:32:02,571 --> 00:32:05,198 Don't you say that. 629 00:32:06,116 --> 00:32:08,160 Don't you dare say that. 630 00:32:11,538 --> 00:32:13,415 Thought you said you didn't have any extra. 631 00:32:13,498 --> 00:32:16,001 I don't care. It's my candy. 632 00:32:19,880 --> 00:32:21,715 You know what your problem is? 633 00:32:21,923 --> 00:32:24,593 You have never learned to wait. 634 00:32:27,804 --> 00:32:29,181 Never! 635 00:32:37,522 --> 00:32:39,733 Mr. Monk, what's going on? 636 00:32:40,233 --> 00:32:42,694 - What are you doing? - Cleaning out his study. 637 00:32:44,571 --> 00:32:46,573 Oh, God, it's so dusty. 638 00:32:46,698 --> 00:32:47,991 Is it? 639 00:32:55,374 --> 00:32:56,708 Mr. Monk. 640 00:32:58,502 --> 00:33:00,379 [CELL PHONE RINGS] 641 00:33:01,922 --> 00:33:03,256 Hello. 642 00:33:03,965 --> 00:33:05,759 Yes, sir. Mr. Monk. 643 00:33:06,510 --> 00:33:07,969 It's--It's the captain. 644 00:33:08,053 --> 00:33:09,096 Hello! 645 00:33:09,221 --> 00:33:10,555 LELAND: You were right about the pigeon. 646 00:33:10,764 --> 00:33:12,474 The bird was poisoned. 647 00:33:12,557 --> 00:33:14,309 I had them go back and do a tox scan 648 00:33:14,393 --> 00:33:15,852 on the armored car driver. 649 00:33:16,061 --> 00:33:18,438 Turns out he had been poisoned too before he was shot. 650 00:33:18,647 --> 00:33:20,482 - The poison was called... - Tetrachlorodrine. 651 00:33:20,565 --> 00:33:22,401 Tetrachlorodrine. Very deadly. 652 00:33:22,484 --> 00:33:23,610 Stronger than arsenic. 653 00:33:23,693 --> 00:33:25,028 It's stronger than arsenic. 654 00:33:25,112 --> 00:33:27,531 It came straight from the lab. It hadn't even been diluted yet. 655 00:33:27,739 --> 00:33:28,907 And get this. 656 00:33:28,949 --> 00:33:30,492 We just talked to the plant manager here. 657 00:33:30,700 --> 00:33:32,994 Turns out some of the stuff had been stolen. 658 00:33:33,078 --> 00:33:34,621 They didn't realize it until today 659 00:33:34,788 --> 00:33:36,790 'cause they caught the guy trying to put it back. 660 00:33:36,873 --> 00:33:38,583 Wait. Wait. He was putting it back? 661 00:33:38,667 --> 00:33:39,876 Yeah, they had to let him go. 662 00:33:39,980 --> 00:33:42,149 He denied anything and they didn't have any evidence. 663 00:33:42,337 --> 00:33:43,922 - The guy's name is... - Gilstrap. 664 00:33:44,005 --> 00:33:44,923 Gilstrap. 665 00:33:45,173 --> 00:33:47,676 He worked here part time fixing computers. 666 00:33:47,759 --> 00:33:49,052 Gilstrap? 667 00:33:50,011 --> 00:33:51,513 Paul Gilstrap? 668 00:33:52,889 --> 00:33:54,474 Ambrose! 669 00:33:54,641 --> 00:33:56,184 Ambrose, don't eat the candy! 670 00:33:56,393 --> 00:33:57,477 I paid for it. 671 00:33:57,561 --> 00:33:59,146 No, spit it out. Spit it out. 672 00:33:59,229 --> 00:34:00,897 - It could be poisoned? - What? 673 00:34:01,106 --> 00:34:02,858 That's what this whole thing has been about. 674 00:34:02,941 --> 00:34:05,193 It's been spiked with Tetrachlorodrine. 675 00:34:05,777 --> 00:34:07,821 Is there a Neptune Bar in here? 676 00:34:07,904 --> 00:34:09,906 Not anymore there isn't. 677 00:34:13,869 --> 00:34:15,996 Oh, my God! Natalie, call 9-1-1. 678 00:34:16,121 --> 00:34:17,456 My God! 679 00:34:17,706 --> 00:34:19,416 Thought it tasted funny. Tetrachlorodrine? 680 00:34:19,499 --> 00:34:21,918 The guy down the street was trying to kill his wife. 681 00:34:22,002 --> 00:34:23,086 It's too late. 682 00:34:23,170 --> 00:34:25,297 Don't say that. Don't say that. Just get up. Get up now. 683 00:34:25,380 --> 00:34:26,840 - Natalie, help me. - Adrian. Adrian. 684 00:34:27,048 --> 00:34:30,218 Tetrachlorodrine is a synthetic insecticide. 685 00:34:30,302 --> 00:34:33,221 - Natalie, help me! - There is no antidote. 686 00:34:35,807 --> 00:34:37,726 I'll be dead in five minutes. 687 00:34:48,069 --> 00:34:50,030 [ALARM WAILING] 688 00:35:04,127 --> 00:35:05,253 Adrian. 689 00:35:05,795 --> 00:35:07,839 I'm right here. I'm right here. 690 00:35:07,923 --> 00:35:09,549 Tell me who did this. 691 00:35:09,674 --> 00:35:11,676 Shh. It doesn't matter. 692 00:35:11,843 --> 00:35:12,886 It matters to me. 693 00:35:12,969 --> 00:35:14,596 I don't want to die without knowing. 694 00:35:14,780 --> 00:35:17,766 - Shh. - Tell me, Adrian. 695 00:35:18,975 --> 00:35:21,728 Okay. Here's what happened... 696 00:35:22,020 --> 00:35:25,565 His name is Paul Gilstrap. 697 00:35:27,275 --> 00:35:29,110 He wanted to kill his wife. 698 00:35:29,653 --> 00:35:34,241 He worked in a laboratory where they made tetrachlorodrine. 699 00:35:34,533 --> 00:35:37,244 A few days ago, he snuck in there 700 00:35:37,619 --> 00:35:39,079 and he stole some of it. 701 00:35:39,496 --> 00:35:44,084 Ambrose, I met his wife when I went trick-or-treating with Julie. 702 00:35:44,292 --> 00:35:48,004 And she said that she ate a Neptune Bar 703 00:35:48,088 --> 00:35:49,965 every night before bed. 704 00:35:50,048 --> 00:35:50,966 AMBROSE: Oh. 705 00:35:51,258 --> 00:35:55,303 MONK: Gilstrap poisoned her candy. 706 00:35:55,887 --> 00:35:58,348 But he couldn't poison just one. 707 00:35:59,349 --> 00:36:02,352 He wanted to make it look like there was a serial killer on the loose, 708 00:36:02,602 --> 00:36:05,230 so he had to poison a lot of other candy bars. 709 00:36:06,273 --> 00:36:08,358 Put them back into circulation. 710 00:36:11,695 --> 00:36:13,738 So his wife would just be another victim. 711 00:36:14,030 --> 00:36:16,157 That's right. It's a good plan. 712 00:36:16,533 --> 00:36:18,660 MONK: But he made a mistake. 713 00:36:18,994 --> 00:36:23,790 He got caught trying to put the poison back. 714 00:36:24,165 --> 00:36:25,709 AMBROSE: Ruined everything. 715 00:36:25,792 --> 00:36:27,127 MONK: That's right. It ruined everything. 716 00:36:27,327 --> 00:36:32,507 Because now if his wife or anyone else died from tetrachlorodrine, 717 00:36:32,799 --> 00:36:34,718 they'd know it was him. 718 00:36:34,926 --> 00:36:36,469 So he was desperate. 719 00:36:36,553 --> 00:36:38,805 He had to get all of the poisoned candy bars 720 00:36:38,888 --> 00:36:40,640 out of circulation. 721 00:36:41,683 --> 00:36:44,060 He found them all except for two. 722 00:36:44,144 --> 00:36:45,061 AMBROSE: Right. 723 00:36:45,270 --> 00:36:48,189 MONK: The armored car driver had one. 724 00:36:48,273 --> 00:36:50,025 He had already taken a bite. 725 00:36:51,192 --> 00:36:53,778 If the driver just dropped dead, 726 00:36:53,911 --> 00:36:56,122 Gilstrap knew there'd be an an autopsy. 727 00:36:56,239 --> 00:36:57,782 So he had to think fast. 728 00:36:58,074 --> 00:37:02,162 He grabbed the driver's gun and shot him repeatedly. 729 00:37:03,246 --> 00:37:05,081 Who would bother looking for poison 730 00:37:05,540 --> 00:37:08,418 in a guy who had been shot five times? 731 00:37:09,961 --> 00:37:11,880 Which left just one candy bar. 732 00:37:12,756 --> 00:37:14,341 The one I ate. 733 00:37:14,424 --> 00:37:15,550 That's right. 734 00:37:16,217 --> 00:37:19,763 He's been trying to get it back all night. 735 00:37:20,013 --> 00:37:21,848 [ALARM WAILING] 736 00:37:28,438 --> 00:37:30,482 How much further? 20 blocks. 737 00:37:30,565 --> 00:37:34,861 Adrian, I'm sorry. 738 00:37:35,445 --> 00:37:36,655 I'm sorry. 739 00:37:36,863 --> 00:37:38,365 What are you talking about? 740 00:37:38,865 --> 00:37:39,949 Dad. 741 00:37:40,283 --> 00:37:41,409 Oh, no. 742 00:37:41,618 --> 00:37:43,286 - I drove him away. - No. 743 00:37:43,370 --> 00:37:44,954 He couldn't stand me. 744 00:37:45,330 --> 00:37:47,082 He couldn't stand me, Adrian. 745 00:37:47,165 --> 00:37:49,000 - It was my fault. - No, I'm sorry. 746 00:37:49,084 --> 00:37:50,543 It was me. 747 00:37:50,627 --> 00:37:52,462 You're a good brother, Adrian. 748 00:37:53,254 --> 00:37:54,547 I love you. 749 00:37:54,964 --> 00:37:57,342 I love you. Don't cry, Adrian. 750 00:37:57,425 --> 00:37:58,927 Be strong now. 751 00:38:03,139 --> 00:38:05,767 Is that another Neptune Bar? 752 00:38:15,777 --> 00:38:17,904 Where's the wrapper from the one he ate? 753 00:38:19,239 --> 00:38:20,573 It's right here. 754 00:38:21,449 --> 00:38:23,618 What? What? 755 00:38:25,245 --> 00:38:27,163 This one expired 11 months ago. 756 00:38:28,123 --> 00:38:31,042 That must be the candy bar left over from last year. 757 00:38:32,043 --> 00:38:34,379 From last Halloween? 758 00:38:35,171 --> 00:38:36,881 That's why it tasted funny. 759 00:38:37,549 --> 00:38:40,927 That's why it tasted funny. 760 00:38:42,178 --> 00:38:45,098 So this--this is the-- 761 00:38:45,265 --> 00:38:46,516 This is the poison. 762 00:38:46,641 --> 00:38:48,351 That's why it tasted funny. 763 00:38:48,518 --> 00:38:50,353 [LAUGHTER] 764 00:38:52,063 --> 00:38:54,190 That's why it tasted funny! 765 00:38:54,399 --> 00:38:56,067 [LAUGHTER] 766 00:38:58,820 --> 00:39:00,238 This is the-- 767 00:39:01,322 --> 00:39:03,241 This is the one with poison. 768 00:39:03,324 --> 00:39:05,201 [LAUGHS] 769 00:39:05,535 --> 00:39:06,911 I had a stomachache. 770 00:39:13,334 --> 00:39:15,545 I'm sorry. I'm sorry. 771 00:39:15,754 --> 00:39:17,464 Everyone got so upset. 772 00:39:31,895 --> 00:39:33,146 RANDY: Paul Gilstrap. 773 00:39:36,524 --> 00:39:37,609 LELAND: Boo. 774 00:39:38,067 --> 00:39:39,611 You missed one. 775 00:40:08,556 --> 00:40:10,517 Ambrose, about our date. 776 00:40:10,975 --> 00:40:12,435 Is Friday okay? 777 00:40:12,560 --> 00:40:14,646 No, Natalie. That's okay. 778 00:40:15,188 --> 00:40:18,525 You--You don't have to. You thought I was dying. 779 00:40:18,733 --> 00:40:20,652 I'll be here Friday. 780 00:40:23,863 --> 00:40:25,907 Hey, look. There's a note. 781 00:40:38,711 --> 00:40:42,549 "Stopped by. Nobody home. 782 00:40:43,216 --> 00:40:46,177 Can't blame you. I wouldn't wait for me either. 783 00:40:49,556 --> 00:40:50,557 Dad. 784 00:40:51,891 --> 00:40:53,393 P.S. 785 00:40:53,643 --> 00:40:58,022 Ambrose, I'm proud of you for getting out of the house." 786 00:40:59,941 --> 00:41:03,403 He said he was proud of me? 787 00:41:14,789 --> 00:41:16,374 You think he'll be back? 788 00:41:19,377 --> 00:41:21,004 I don't know. 789 00:41:23,464 --> 00:41:25,091 I think he'll be back. 790 00:41:27,719 --> 00:41:29,512 Maybe we should, uh, 791 00:41:30,638 --> 00:41:32,265 go inside. 792 00:41:34,684 --> 00:41:36,227 Let's go inside. 793 00:41:36,728 --> 00:41:37,770 It's better... 794 00:41:38,479 --> 00:41:39,814 inside. 795 00:41:43,484 --> 00:41:45,445 Excuse me.