1 00:00:04,172 --> 00:00:08,042 [faint whistling] 2 00:00:10,844 --> 00:00:17,051 [whistling continues] 3 00:00:38,272 --> 00:00:43,611 [faint police siren] 4 00:00:53,321 --> 00:00:55,456 [phone rings] 5 00:00:55,489 --> 00:00:58,192 MOM, CHECK IT OUT. IT GLOWS IN THE DARK. 6 00:00:58,226 --> 00:01:00,128 [phone rings] 7 00:01:00,161 --> 00:01:01,329 (Sharona) STOP PLAYING WITH THE LIGHTS. 8 00:01:01,362 --> 00:01:03,097 HELLO? 9 00:01:03,131 --> 00:01:05,133 WILL YOU STOP PLAYING WITH THE LIGHTS? 10 00:01:05,166 --> 00:01:06,334 (Monk) HI, IT'S ME. 11 00:01:06,367 --> 00:01:08,569 WHERE DO I KEEP THE LARGE CASSEROLE DISH? 12 00:01:08,602 --> 00:01:09,770 I CAN'T FIND IT ANYWHERE. 13 00:01:09,803 --> 00:01:12,173 RIGHT OF THE SINK, UPPER-MIDDLE CABINET. 14 00:01:12,206 --> 00:01:15,743 RIGHT OF THE SINK, UPPER-MIDDLE. 15 00:01:15,776 --> 00:01:17,311 NO. 16 00:01:17,345 --> 00:01:19,247 NO, THE POPCORN MAKER'S IN THERE. 17 00:01:19,280 --> 00:01:22,383 LOOK, YOU CAN WRITE SECRET MESSAGES. 18 00:01:22,416 --> 00:01:23,484 YOU'RE GOING TO SPILL ALL OF THAT. 19 00:01:23,517 --> 00:01:24,518 TAKE IT OUTSIDE. 20 00:01:24,552 --> 00:01:25,586 WHAT IS? 21 00:01:25,619 --> 00:01:27,855 (Monk) POPCORN MAKER. 22 00:01:27,888 --> 00:01:29,590 YOU DON'T HAVE A POPCORN MAKER. 23 00:01:29,623 --> 00:01:31,825 I THINK I DO. I'M LOOKING RIGHT AT IT. 24 00:01:31,859 --> 00:01:37,898 (Sharona) ADRIAN, YOU'RE IN THE WRONG HOUSE. 25 00:01:37,931 --> 00:01:38,966 ARE YOU SURE? 26 00:01:38,999 --> 00:01:42,436 YES, I AM SURE. I AM LOOKING AT MY CALLER I.D. 27 00:01:42,470 --> 00:01:44,805 ADRIAN, GET OUT OF THE HOUSE. 28 00:01:44,838 --> 00:01:46,307 [door closes] 29 00:01:46,340 --> 00:01:48,376 (man) WOULD YOU PUT THAT PHONE DOWN, SIR? 30 00:01:49,810 --> 00:01:51,579 [baby moans] 31 00:01:53,414 --> 00:01:55,649 [baby cries] 32 00:02:03,391 --> 00:02:06,160 HOW YOU DOING? YOU'RE CLEAR; GO AHEAD. 33 00:02:09,263 --> 00:02:13,167 DON'T WORRY. IT'S GONNA BE ALL RIGHT. 34 00:02:25,646 --> 00:02:28,616 [upbeat ragtime music] 35 00:02:28,649 --> 00:02:34,655 * 36 00:03:17,765 --> 00:03:19,933 YOU'RE GOING TO BE FINE. 37 00:03:19,967 --> 00:03:22,770 THEY JUST WANT TO SPEND 48 HOURS WITH YOU 38 00:03:22,803 --> 00:03:24,672 TO OBSERVE AND EVALUATE. 39 00:03:24,705 --> 00:03:27,508 CHECK OUT THAT "B." IT'S BROKEN. 40 00:03:27,541 --> 00:03:28,842 LOOKS LIKE AN "R." 41 00:03:28,876 --> 00:03:30,878 THAT'S ALL. ADRIAN... 42 00:03:32,513 --> 00:03:34,848 ADRIAN. 43 00:03:34,882 --> 00:03:36,350 YOU'RE GOING TO HAVE TO TAKE THIS THING SERIOUSLY. 44 00:03:36,384 --> 00:03:37,918 JUDGE HACKMAN SAYS YOU'RE LUCKY 45 00:03:37,951 --> 00:03:39,820 THOSE PEOPLE DIDN'T PRESS CHARGES, 46 00:03:39,853 --> 00:03:41,722 OR SHOOT YOU. 47 00:03:41,755 --> 00:03:44,892 NOW, THE DIRECTOR'S NAME IS MORIS LANCASTER. 48 00:03:44,925 --> 00:03:48,262 HE'S ONE OF THE TOP PSYCHIATRISTS IN THE COUNTRY. 49 00:03:48,296 --> 00:03:51,732 MORIS LANCASTER? YEAH, HE'S GOOD. 50 00:03:51,765 --> 00:03:53,000 I SAW HIM ON CNN. 51 00:03:53,033 --> 00:03:54,802 WHO'S THE REFERRING DOCTOR? 52 00:03:54,835 --> 00:03:56,870 ME, I'M DR. KROGER. 53 00:03:56,904 --> 00:03:57,938 YOU NEED TO SIGN HERE. 54 00:03:57,971 --> 00:03:59,973 AND HERE. 55 00:04:00,007 --> 00:04:02,042 ADRIAN, HE'S VERY GOOD. HE'S A VERY GOOD DOCTOR. 56 00:04:02,075 --> 00:04:03,911 MR. MONK, HOW ARE YOU? 57 00:04:03,944 --> 00:04:06,747 I DON'T KNOW, YOU TELL ME. 58 00:04:06,780 --> 00:04:09,383 MY NAME IS OLIVER. 59 00:04:09,417 --> 00:04:10,918 I'M GOING TO TAKE YOU TO SEE DR. LANCASTER. 60 00:04:10,951 --> 00:04:12,953 HE'S ANXIOUS TO MEET YOU. 61 00:04:12,986 --> 00:04:13,887 OLIVER. 62 00:04:13,921 --> 00:04:16,390 LISTEN, THERE'S SOME THINGS YOU SHOULD KNOW. 63 00:04:16,424 --> 00:04:19,827 I'VE BEEN TAKING CARE OF THIS MAN FOR FOUR YEARS. 64 00:04:19,860 --> 00:04:23,831 UM, THESE ARE HIS MOIST TOWELETTES FOR GERMS. 65 00:04:23,864 --> 00:04:28,001 HE TAKES THREE SHOWERS EVERY DAY WITH A STAR-SHAPED NOZZLE. 66 00:04:28,035 --> 00:04:29,703 THIS IS THE NOZZLE. 67 00:04:29,737 --> 00:04:30,904 AND HE NEEDS A FIVE-WATT 68 00:04:30,938 --> 00:04:32,840 NIGHT LIGHT FOR SLEEPING. 69 00:04:32,873 --> 00:04:34,041 ANYTHING MORE, HE WON'T SLEEP. 70 00:04:34,074 --> 00:04:36,510 AND DARK-COLORED PILLOW CASES. SHARONA? 71 00:04:36,544 --> 00:04:38,346 NOTHING LIGHT, OKAY? SHARONA? 72 00:04:38,379 --> 00:04:40,881 WHAT? YOU'RE SCARING THE MAN. 73 00:04:40,914 --> 00:04:42,950 NO, I'M NOT. WELL, YOU'RE SCARING ME. 74 00:04:42,983 --> 00:04:44,485 MA'AM, YOUR FRIEND'S IN GOOD HANDS. 75 00:04:44,518 --> 00:04:47,020 I'M GOING TO LOOK AFTER HIM PERSONALLY. 76 00:04:47,054 --> 00:04:48,722 YOU CAN TRUST ME. 77 00:04:48,756 --> 00:04:49,823 MM-HMM. 78 00:04:49,857 --> 00:04:51,359 SEE, I'M GOING TO BE OKAY. 79 00:04:51,392 --> 00:04:52,693 YOU'RE WORRYING MORE THAN I AM. 80 00:04:52,726 --> 00:04:54,628 LOOK, I CAN'T PROTECT YOU HERE, ADRIAN. 81 00:04:54,662 --> 00:04:58,098 WHAT COULD HAPPEN? IT'S A HOSPITAL. 82 00:04:58,131 --> 00:04:59,933 THIS IS ALL GONNA BE OVER BEFORE YOU EVEN KNOW IT. 83 00:05:04,605 --> 00:05:07,808 I'M GOING, OKAY? 84 00:05:18,686 --> 00:05:20,954 NEUROTRIPTYLINE, MR. MONK. 85 00:05:20,988 --> 00:05:23,991 IT'S A VERY MILD SEDATIVE. 86 00:05:24,024 --> 00:05:25,993 IT'S A LITTLE BIT LIKE WARM MILK. 87 00:05:26,026 --> 00:05:27,961 YOU DO DRINK MILK, DON'T YOU? 88 00:05:27,995 --> 00:05:29,530 NEVER. 89 00:05:29,563 --> 00:05:31,499 OH, WELL, YOU JUST HAVE TO TAKE MY WORD FOR IT. 90 00:05:31,532 --> 00:05:35,002 I'D RATHER NOT TAKE ANY MEDICATION WHILE I'M HERE. 91 00:05:35,035 --> 00:05:36,504 WHY DO YOU SAY THAT? 92 00:05:36,537 --> 00:05:37,971 BECAUSE, UH, I DON'T NEED IT. 93 00:05:38,005 --> 00:05:40,441 I SHOULDN'T EVEN BE HERE. 94 00:05:40,474 --> 00:05:42,376 I KNOW YOU PROBABLY HAVE HEARD THAT BEFORE. 95 00:05:42,410 --> 00:05:45,846 WHY DON'T YOU GRAB A SEAT, AND WE'LL TALK ABOUT IT? 96 00:05:52,686 --> 00:05:54,855 THIS IS A TEST, ISN'T IT? 97 00:05:54,888 --> 00:05:57,024 WHAT DO YOU MEAN? 98 00:05:57,057 --> 00:05:58,692 YOU WANT TO SEE WHICH CHAIR I PICK. 99 00:05:58,726 --> 00:06:00,027 NO, ADRIAN, IT'S NOT A TEST. 100 00:06:00,060 --> 00:06:04,598 JUST GRAB A SEAT. 101 00:06:04,632 --> 00:06:06,066 OH, LEFT CHAIR. 102 00:06:06,099 --> 00:06:07,735 VERY INTERESTING. HMM. 103 00:06:07,768 --> 00:06:09,703 I'M JUST KIDDING, RELAX. IT'S JUST A JOKE. 104 00:06:09,737 --> 00:06:12,005 [snorts] 105 00:06:12,039 --> 00:06:13,741 THAT'S A MARLIN, ISN'T IT? 106 00:06:13,774 --> 00:06:15,108 MM-HMM. 107 00:06:15,142 --> 00:06:17,010 THAT'S RIGHT, IT'S ONE OF TWO THINGS I MANAGED 108 00:06:17,044 --> 00:06:18,912 TO CATCH IN MEXICO IN '97. 109 00:06:18,946 --> 00:06:20,047 WHAT WAS THE OTHER? 110 00:06:20,080 --> 00:06:21,749 DYSENTERY. 111 00:06:21,782 --> 00:06:23,551 WHAT ABOUT LAST WEEK, DID YOU CATCH ANYTHING? 112 00:06:23,584 --> 00:06:25,553 PARDON ME? 113 00:06:25,586 --> 00:06:28,889 YOU JUST GOT BACK FROM ANOTHER FISHING TRIP. 114 00:06:28,922 --> 00:06:30,858 YOU WERE IN SOUTH AMERICA, UNLESS I'M WRONG, 115 00:06:30,891 --> 00:06:33,193 WHICH, YOU KNOW, I'M NOT. 116 00:06:33,226 --> 00:06:35,963 I WAS IN ARGENTINA, BUT HOW DID YOU KNOW ALL THAT? 117 00:06:35,996 --> 00:06:37,765 YOU HAVE NEEDLE MARKS ON YOUR ARM, 118 00:06:37,798 --> 00:06:39,867 IT WAS OBVIOUSLY AN INOCULATION. 119 00:06:39,900 --> 00:06:42,736 AND YOUR INBOX IS PRETTY FULL. 120 00:06:42,770 --> 00:06:45,739 AND, SOUTH AMERICA? 121 00:06:45,773 --> 00:06:47,107 THE CUSTOMS SEAL ON THE CIGAR BOX 122 00:06:47,140 --> 00:06:48,308 IS DATED LAST WEEK. 123 00:06:48,341 --> 00:06:51,912 NOW HOW DID YOU KNOW IT WAS SPECIFICALLY A FISHING TRIP? 124 00:06:51,945 --> 00:06:53,981 YOU HAVE A BLISTER ON THE INDEX FINGER 125 00:06:54,014 --> 00:06:57,518 OF YOUR RIGHT HAND, JUST ABOVE THE KNUCKLE. 126 00:06:57,551 --> 00:07:01,822 ON MOST FISHING RODS, THE LINE CHAFFS 127 00:07:01,855 --> 00:07:03,891 THE INDEX FINGER, JUST ABOVE THE KNUCKLE. 128 00:07:03,924 --> 00:07:04,992 WELL, THAT'S VERY IMPRESSIVE. 129 00:07:05,025 --> 00:07:07,628 WE BOTH HAVE SIMILAR JOBS. 130 00:07:07,661 --> 00:07:10,898 WE BOTH ANALYZE CLUES, AND SOLVE PROBLEMS. 131 00:07:10,931 --> 00:07:12,900 ONLY YOU LOOK OUTWARD, AND I LOOK INWARD. 132 00:07:12,933 --> 00:07:14,668 SO NOW, IT'S MY TURN. 133 00:07:14,702 --> 00:07:16,570 SO SIT. 134 00:07:16,604 --> 00:07:18,872 [clears throat] 135 00:07:18,906 --> 00:07:22,676 WHAT WERE YOU DOING IN TRUDY'S OLD HOUSE YESTERDAY? 136 00:07:22,710 --> 00:07:25,112 YOUR LATE WIFE LIVED THERE FOR-- 137 00:07:25,145 --> 00:07:27,147 YEAH, I DON'T--I DON'T KNOW WHY I GO THERE. 138 00:07:27,180 --> 00:07:29,783 WELL I'M GOING TO HAZARD A GUESS. 139 00:07:29,817 --> 00:07:33,020 I THINK YOU WENT THERE YESTERDAY TO COOK TRUDY DINNER. 140 00:07:33,053 --> 00:07:35,823 TO COOK-- 141 00:07:35,856 --> 00:07:37,925 WELL, THAT'S ABSURD. 142 00:07:37,958 --> 00:07:39,860 YOUR FILE SAYS THAT YOU'RE ALLERGIC TO TOMATOES. 143 00:07:39,893 --> 00:07:42,095 SO THE CHICKEN CACCIATORE WAS FOR HER, WASN'T IT? 144 00:07:42,129 --> 00:07:47,067 AND I'LL BET YOU IT WAS HER FAVORITE MEAL. 145 00:07:47,100 --> 00:07:53,006 THAT'S RIGHT. THAT'S RIGHT. 146 00:07:53,040 --> 00:07:55,509 SO WHAT WAS SO SIGNIFICANT ABOUT YESTERDAY? 147 00:07:55,543 --> 00:07:57,277 NO--NOTHING. 148 00:07:57,310 --> 00:07:59,146 AUGUST 12, 149 00:07:59,179 --> 00:08:02,683 UNLESS I'M WRONG, WHICH, YOU KNOW, I'M NOT, 150 00:08:02,716 --> 00:08:04,885 THE DATE HAS SOME SIGNIFICANCE. 151 00:08:04,918 --> 00:08:07,287 OUR ANNIVERSARY. 152 00:08:07,320 --> 00:08:11,525 NOT OUR WEDDING ANNIVERSARY. IT WAS THE DAY WE MET. 153 00:08:11,559 --> 00:08:13,694 IT WAS THE DAY WE MET. 154 00:08:13,727 --> 00:08:17,130 YOU KNOW, IT'S NOT UNHEALTHY OR WRONG. 155 00:08:17,164 --> 00:08:18,966 TO OBSERVE AN ANNIVERSARY. 156 00:08:18,999 --> 00:08:22,035 BUT WE'RE GOING TO FIND A WAY FOR YOU TO DO IT PRIVATELY. 157 00:08:22,069 --> 00:08:24,572 WOULD THAT BE OKAY? 158 00:08:24,605 --> 00:08:27,641 YES, PLEASE. 159 00:08:27,675 --> 00:08:30,243 I THINK THAT YOUR ANALYTICAL POWERS--THEY'RE DAZZLING. 160 00:08:30,277 --> 00:08:32,613 BUT I THINK YOU USE THEM AS A PROP. 161 00:08:32,646 --> 00:08:34,582 A PROP? 162 00:08:34,615 --> 00:08:36,584 AS A WAY TO AVOID DEALING WITH YOUR REAL PROBLEMS. 163 00:08:36,617 --> 00:08:40,020 SO WHILE YOU'RE HERE, DO ME A FAVOR. 164 00:08:40,053 --> 00:08:41,221 DON'T BE A DETECTIVE. 165 00:08:41,254 --> 00:08:43,957 LET ME BE THE DETECTIVE. 166 00:08:43,991 --> 00:08:47,961 OKAY? 167 00:08:47,995 --> 00:08:51,699 [sighs] 168 00:08:51,732 --> 00:08:53,867 YES, SIR. 169 00:08:53,901 --> 00:08:57,137 HERE'S THE BATHROOM. 170 00:08:57,170 --> 00:09:00,608 YOU MEAN IT'S A COMMUNAL BATHROOM? 171 00:09:00,641 --> 00:09:03,076 EVERY--EVERYONE USES IT? 172 00:09:03,110 --> 00:09:05,112 YOU GOT A PROBLEM WITH THAT? 173 00:09:05,145 --> 00:09:08,849 NO, NO. 174 00:09:13,053 --> 00:09:15,322 THIS IS YOU. 175 00:09:15,355 --> 00:09:18,258 (Monk) OH. OH. 176 00:09:21,795 --> 00:09:23,664 HERE'S YOUR SCHEDULE. 177 00:09:23,697 --> 00:09:25,298 THE EVENTS UNDERLINED ARE NOT OPTIONAL; 178 00:09:25,332 --> 00:09:26,800 THEY'RE MANDATORY. 179 00:09:26,834 --> 00:09:28,001 I MEANS YOU HAVE TO GO. 180 00:09:28,035 --> 00:09:30,170 I KNOW WHAT MANDATORY MEANS. 181 00:09:30,203 --> 00:09:31,605 LIGHTS OUT AT 9:00. 182 00:09:31,639 --> 00:09:32,806 ANY QUESTIONS? 183 00:09:32,840 --> 00:09:35,008 CAN I MAKE A PHONE CALL? 184 00:09:35,042 --> 00:09:37,177 YOU'RE ALLOWED ONE OUTGOING PHONE CALL EVERY DAY. 185 00:09:37,210 --> 00:09:39,212 YOUR TIME SLOT'S 11:25 AM. 186 00:09:39,246 --> 00:09:41,014 IF YOU'RE LATE, YOU'RE GOING TO HAVE TO WAIT TILL TOMORROW. 187 00:09:41,048 --> 00:09:44,217 DO YOU WANT THE DOOR OPEN OR SHUT? 188 00:09:44,251 --> 00:09:45,285 SHUT. 189 00:09:45,318 --> 00:09:47,054 UM-- 190 00:09:47,087 --> 00:09:49,056 UH, OPEN. 191 00:09:49,089 --> 00:09:51,058 NO, WAIT. 192 00:09:51,091 --> 00:09:52,159 SHUT. 193 00:09:52,192 --> 00:09:55,663 NO, OH-- OH--OH-- 194 00:09:55,696 --> 00:09:57,130 DEFINITELY OPEN. 195 00:09:57,164 --> 00:09:58,899 JUST OPEN. DEFINITELY OPEN. 196 00:09:58,932 --> 00:09:59,933 OPEN. 197 00:10:05,673 --> 00:10:07,708 [door opens] 198 00:10:09,242 --> 00:10:11,812 OH, HEY, HOW YOU DOING? I'M JOHN. 199 00:10:11,845 --> 00:10:13,947 ADRIAN MONK. 200 00:10:13,981 --> 00:10:15,115 GUESS WE'RE ROOMMATES THEN. 201 00:10:16,984 --> 00:10:18,285 WHAT ARE YOU IN FOR? 202 00:10:18,318 --> 00:10:20,888 UH, JUST-- 203 00:10:20,921 --> 00:10:22,422 JUST OBSERVATION, REALLY. 204 00:10:22,455 --> 00:10:23,957 LIKEWISE--OBSERVATION AND EVALUATION. 205 00:10:23,991 --> 00:10:25,125 THE OLD "O AND E." 206 00:10:25,158 --> 00:10:26,660 72 HOURS? 207 00:10:26,694 --> 00:10:28,962 48. YEAH, ME TOO. 208 00:10:28,996 --> 00:10:30,998 JUST GOT HERE MYSELF YESTERDAY MORNING. 209 00:10:31,031 --> 00:10:32,265 SO WHAT DO YOU DO FOR A LIVING, MR. MONK? 210 00:10:32,299 --> 00:10:34,267 I'M A-- I'M A DETECTIVE. 211 00:10:36,169 --> 00:10:38,005 YOU'RE KIDDING, RIGHT? 212 00:10:38,038 --> 00:10:39,272 WHAT? 213 00:10:39,306 --> 00:10:41,809 THAT'S WHAT I DO. I'M A DETECTIVE. 214 00:10:41,842 --> 00:10:43,877 REALLY? SEVEN YEARS. SONOMA COUNTY. 215 00:10:43,911 --> 00:10:45,278 LIEUTENANT, SECOND-GRADE HOMICIDE. 216 00:10:45,312 --> 00:10:47,681 REALLY? 217 00:10:47,715 --> 00:10:49,282 THIS IS UNBELIEVABLE. 218 00:10:49,316 --> 00:10:51,284 THAT'S A LOT OF LAUNDRY 219 00:10:51,318 --> 00:10:53,954 FOR A GUY WHO JUST GOT HERE YESTERDAY. 220 00:10:53,987 --> 00:10:56,924 THANKS, THANKS A LOT. 221 00:10:56,957 --> 00:10:58,658 COME ON, LET ME GIVE YOU A GRAND TOUR. 222 00:11:02,029 --> 00:11:05,098 THE CAFETERIA CLOSES AT 7:00. 223 00:11:05,132 --> 00:11:07,868 IT'S BUFFET-STYLE. 224 00:11:07,901 --> 00:11:10,804 THIS IS THE MUSIC ROOM. 225 00:11:10,838 --> 00:11:12,405 AND IF YOU GO THROUGH THESE DOORS, DOWN THE HALL, 226 00:11:12,439 --> 00:11:16,176 THAT'LL TAKE YOU TO THE INFIRMARY. 227 00:11:16,209 --> 00:11:18,078 THIS IS THE MONKEY ROOM. 228 00:11:18,111 --> 00:11:20,013 FUNNY STORY ABOUT HOW IT GOT ITS NAME. 229 00:11:20,047 --> 00:11:21,715 WHAT IS IT? 230 00:11:21,749 --> 00:11:23,150 WE DON'T KNOW; WE JUST KNOW THERE'S A FUNNY STORY. 231 00:11:23,183 --> 00:11:26,219 [faint drilling] 232 00:11:26,253 --> 00:11:27,821 WHAT'S ALL THIS? 233 00:11:27,855 --> 00:11:29,322 THEY'RE TEARING DOWN THE OLD WALLS. 234 00:11:29,356 --> 00:11:30,758 THEY'RE BRINGING IT UP TO CODE. 235 00:11:30,791 --> 00:11:32,025 IT'S A PRETTY BIG PROJECT. 236 00:11:32,059 --> 00:11:33,761 I USED TO BE IN CONSTRUCTION, MYSELF. 237 00:11:33,794 --> 00:11:38,265 BEFORE YOU BECAME A COP. EXACTLY. YEAH. 238 00:11:38,298 --> 00:11:40,801 WHO'S THIS? 239 00:11:40,834 --> 00:11:42,269 THIS IS DORIS MEDFORD. 240 00:11:42,302 --> 00:11:43,871 SHE WAS THE FIRST DIRECTOR HERE. 241 00:11:43,904 --> 00:11:46,073 THESE ARE ALL OF THE OTHER DIRECTORS. 242 00:11:46,106 --> 00:11:49,977 DEAD, DEAD, DEAD. 243 00:11:50,010 --> 00:11:52,045 NOT DEAD, YET. 244 00:11:52,079 --> 00:11:53,947 HELLO, WURSTER. TORCH. 245 00:11:53,981 --> 00:11:57,851 SHE BURNED HER BOYFRIEND'S HOUSE DOWN. 246 00:11:57,885 --> 00:11:59,953 [drilling continues] 247 00:12:02,022 --> 00:12:03,156 THIS IS THE QUIET ROOM. 248 00:12:03,190 --> 00:12:05,993 DON'T GET SENT HERE. 249 00:12:12,399 --> 00:12:15,435 OH, BOY. 250 00:12:15,468 --> 00:12:17,504 WHAT'S THIS? 251 00:12:17,537 --> 00:12:19,873 THIS IS THE MEDICAL SUPPLY ROOM. 252 00:12:19,907 --> 00:12:21,942 GIVES ME THE CREEPS. 253 00:12:21,975 --> 00:12:23,944 WHY? 254 00:12:23,977 --> 00:12:26,013 THERE WAS A MURDER HERE. 255 00:12:26,046 --> 00:12:28,048 OH, REALLY, A MURDER? 256 00:12:28,081 --> 00:12:30,283 AN UNSOLVED MURDER. 257 00:12:30,317 --> 00:12:33,954 CONRAD GOULD, THE ASSISTANT DIRECTOR, 258 00:12:33,987 --> 00:12:36,023 WELL, HE WAS KILLED RIGHT HERE FOUR YEARS AGO. 259 00:12:36,056 --> 00:12:38,058 (Monk) UH-HUH. 260 00:12:38,091 --> 00:12:39,359 (John) HE WAS A GREAT GUY. 261 00:12:39,392 --> 00:12:40,994 HE GAVE ME MAGAZINES. 262 00:12:41,028 --> 00:12:43,797 PLAYBOYS. 263 00:12:43,831 --> 00:12:45,799 RIGHT. HEY, HEY. 264 00:12:45,833 --> 00:12:47,467 MAYBE WE CAN SOLVE IT TOGETHER, HUH? 265 00:12:47,500 --> 00:12:51,238 YEAH, SURE. GREAT. 266 00:12:51,271 --> 00:12:54,007 WHAT--WHAT HAPPENED, EXACTLY? 267 00:12:54,041 --> 00:12:56,977 (John) WELL, DR. GOULD WAS TAKING INVENTORY, 268 00:12:57,010 --> 00:12:58,145 LIKE HE DID EVERY NIGHT. 269 00:12:58,178 --> 00:13:01,014 A PATIENT NAMED BILL LAFRANKIE WAS WAITING FOR HIM. 270 00:13:01,048 --> 00:13:02,049 HEY. 271 00:13:03,050 --> 00:13:04,051 [gunshots] 272 00:13:04,084 --> 00:13:06,053 CAPPED HIM IN THE CHEST. 273 00:13:06,086 --> 00:13:08,021 THEN HE FLED S.O.C. 274 00:13:08,055 --> 00:13:10,090 S.O.C.? 275 00:13:10,123 --> 00:13:13,861 YEAH, "SCENE OF THE CRIME." IT'S COP-TALK. 276 00:13:13,894 --> 00:13:14,962 [police sirens] 277 00:13:14,995 --> 00:13:16,864 THEY FOUND HIM IN THE WOODS THE NEXT MORNING. 278 00:13:16,897 --> 00:13:18,165 HE WAS DEAD. 279 00:13:18,198 --> 00:13:20,233 HE SHOT HIMSELF UP WITH DEMEROL. 280 00:13:20,267 --> 00:13:21,601 UH, I'M A LITTLE CONFUSED. 281 00:13:21,634 --> 00:13:25,238 WHY WOULD YOU CALL IT AN UNSOLVED MURDER? 282 00:13:25,272 --> 00:13:28,976 WELL, I WASN'T 100% SATISFIED WITH THE OFFICIAL VERSION. 283 00:13:29,009 --> 00:13:30,577 YOU WEREN'T? NO, SIR. 284 00:13:30,610 --> 00:13:32,345 THEY NEVER FOUND THE GUN, FIRST OF ALL. 285 00:13:32,379 --> 00:13:34,214 PLUS, BILL LAFRANKIE WAS MY ROOMMATE. 286 00:13:34,247 --> 00:13:36,917 HE WAS A DEVOUT BUDDHIST. HE WOULDN'T HURT A SPIDER. 287 00:13:36,950 --> 00:13:38,418 SPEAKING OF SPIDERS, THERE WAS A GUY HERE 288 00:13:38,451 --> 00:13:41,521 NAMED JIM ROBERTELLO ABOUT TWO--TWO YEARS AGO. 289 00:13:41,554 --> 00:13:44,024 NO--NO, ABOUT THREE YEARS AGO. 290 00:13:44,057 --> 00:13:45,292 NO, NO, NO. TWO YEARS-- 291 00:13:45,325 --> 00:13:46,126 TWO--TWO OR THREE. 292 00:13:46,159 --> 00:13:47,527 ABOUT TWO AND A HALF YEARS AGO, MAYBE. 293 00:13:47,560 --> 00:13:48,996 DOESN'T REALLY MATTER. TWO OR THREE-- 294 00:13:49,029 --> 00:13:50,163 IT DOESN'T REALLY MATTER HOW MANY YEARS AGO IT WAS. 295 00:13:50,197 --> 00:13:51,965 BUT HE HAD A SPIDER NAMED JESSE. 296 00:13:51,999 --> 00:13:53,100 JESSE THE SPIDER. 297 00:13:53,133 --> 00:13:54,935 AND JESSE--EVERY TIME YOU PLAYED A WILLIE NELSON RECORD, 298 00:13:54,968 --> 00:13:56,069 HE WOULD START DANCING, YOU KNOW, HE'D GET INTO IT. 299 00:13:56,103 --> 00:13:57,204 I DON'T KNOW IF IT WAS DANCING OR A CHA CHA OR SOMETHING. 300 00:13:57,237 --> 00:13:58,405 WHAT'S GOING ON? 301 00:13:58,438 --> 00:14:00,440 HE'D GET ALL HIS ARMS-- OH, HEY OLIVER. 302 00:14:00,473 --> 00:14:01,441 THIS IS A RESTRICTED AREA. 303 00:14:01,474 --> 00:14:02,943 WURSTER, YOU KNOW THAT. 304 00:14:02,976 --> 00:14:05,478 YEAH, I WAS JUST TELLING MR. MONK ABOUT DR. GOULD. 305 00:14:05,512 --> 00:14:06,613 THAT'S ANCIENT HISTORY. 306 00:14:06,646 --> 00:14:08,315 MR. MONK HAS ENOUGH PROBLEMS. 307 00:14:08,348 --> 00:14:11,351 YOU'RE LATE. TIME FOR OUR THERAPY. 308 00:14:11,384 --> 00:14:13,253 THANKS. 309 00:14:15,288 --> 00:14:18,325 HEY, FELLAS. CARRY ON. 310 00:14:18,358 --> 00:14:20,360 NOW REMEMBER, THIS IS SUPPOSED TO BE A SELF-PORTRAIT. 311 00:14:20,393 --> 00:14:23,330 HOW DO YOU FEEL ABOUT YOURSELF? 312 00:14:23,363 --> 00:14:25,198 LOOK DEEP INSIDE, THERE'S NO RIGHT OR WRONG. 313 00:14:25,232 --> 00:14:26,266 (Monk) IT'S ALL OVER MY HANDS. 314 00:14:26,299 --> 00:14:27,968 VERY GOOD. I LOVE THOSE EYES. 315 00:14:28,001 --> 00:14:30,971 EXCUSE ME, DOCTOR, IS THERE A SINK NEARBY? 316 00:14:31,004 --> 00:14:33,440 I GOT-- I NEED TO WASH UP. 317 00:14:33,473 --> 00:14:34,841 WILL YOU SHUT HIM UP? 318 00:14:34,874 --> 00:14:37,044 (female patient) HE HAS BEEN WHINING SINCE HE WALKED IN HERE. 319 00:14:37,077 --> 00:14:39,612 "IT'S TOO HOT, IT'S TOO COLD, I HAVE CHARCOAL ON MY HANDS!" 320 00:14:39,646 --> 00:14:41,614 JANE, WHAT DID WE TALK ABOUT YESTERDAY? 321 00:14:41,648 --> 00:14:45,318 CONTROLLING THE URGE TO LASH OUT. 322 00:14:45,352 --> 00:14:47,287 SO DO YOU HAVE SOMETHING YOU WANT TO SAY TO MR. MONK? 323 00:14:49,089 --> 00:14:51,391 SORRY. IT'S OKAY. 324 00:14:51,424 --> 00:14:52,592 I DO HAVE A LITTLE CHARCOAL ON MY HANDS. 325 00:14:52,625 --> 00:14:53,994 (male patient) DR. LANCASTER. 326 00:14:54,027 --> 00:14:56,096 DR. LANCASTER, GUESS WHAT I'M PAINTING. 327 00:14:56,129 --> 00:14:57,297 (Jane and patient) SANTA CLAUS. 328 00:14:57,330 --> 00:14:59,432 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 329 00:14:59,466 --> 00:15:01,068 HUH. 330 00:15:01,101 --> 00:15:03,303 WELL, YOU KNOW THIS IS SUPPOSED TO BE A SELF-PORTRAIT. 331 00:15:03,336 --> 00:15:05,605 THAT'S ME. 332 00:15:05,638 --> 00:15:07,640 HMM, WHY ARE YOU SO SMALL? 333 00:15:07,674 --> 00:15:10,677 EVERYBODY'S SMALL COMPARED TO SANTA. 334 00:15:10,710 --> 00:15:13,680 HE ACTUALLY SITS UP EVERY NIGHT AND WAITS FOR HIM. 335 00:15:13,713 --> 00:15:15,682 I HAVE A FEELING HE'S ON HIS WAY. 336 00:15:15,715 --> 00:15:17,550 IT'S DEFINITELY GETTING COLDER OUTSIDE. 337 00:15:17,584 --> 00:15:19,452 IT'S AUGUST, WHACK-JOB. 338 00:15:19,486 --> 00:15:20,720 (Lancaster) ALL RIGHT, OKAY. BACK TO WORK. 339 00:15:20,753 --> 00:15:21,989 COME ON. COME ON, GOOD. 340 00:15:22,022 --> 00:15:23,290 GOOD. 341 00:15:27,027 --> 00:15:29,229 IS THERE A PROBLEM, MR. MONK? 342 00:15:29,262 --> 00:15:32,232 I'M HAVING A LITTLE TROUBLE GETTING STARTED. 343 00:15:32,265 --> 00:15:34,434 MM-HMM. DO YOU KNOW WHY? 344 00:15:34,467 --> 00:15:36,103 UH-UH. 345 00:15:36,136 --> 00:15:38,338 MAYBE IT'S BECAUSE YOU'RE AFRAID IT WON'T BE PERFECT. 346 00:15:38,371 --> 00:15:39,639 [chuckles] 347 00:15:39,672 --> 00:15:41,074 AND YOU'RE RIGHT; IT WON'T BE PERFECT. 348 00:15:41,108 --> 00:15:43,276 NOT EVERYTHING IS GOING TO BE PERFECT. 349 00:15:43,310 --> 00:15:45,278 BUT COME ON, WHY DON'T YOU JUST DRAW SOMETHING? 350 00:15:45,312 --> 00:15:49,149 I'VE ONLY GOT YOU FOR 48 HOURS. 351 00:15:49,182 --> 00:15:51,418 (male patient) IT'S TOO SMALL. 352 00:16:03,263 --> 00:16:04,764 I LIKE IT. 353 00:16:04,797 --> 00:16:08,201 HOW DOES IT FEEL? 354 00:16:08,235 --> 00:16:11,671 IT FEELS GOOD. [chuckles] 355 00:16:11,704 --> 00:16:16,043 [crickets chirping] 356 00:16:19,746 --> 00:16:25,752 [faint screaming and talking] 357 00:16:29,522 --> 00:16:35,528 [commotion continues] 358 00:16:40,833 --> 00:16:43,436 INTO THE QUIET ROOM! SHE'S GONNA NEED MORE MEDS! 359 00:16:43,470 --> 00:16:45,238 [Jane screams] CALL DR. LANCASTER, 360 00:16:45,272 --> 00:16:46,439 AND TELL HIM THAT JANE'S LOSING IT! 361 00:16:46,473 --> 00:16:50,577 (Oliver) TRY HIS CELL PHONE! 362 00:16:50,610 --> 00:16:53,280 [screaming continues] 363 00:16:56,783 --> 00:17:01,454 [bells jingling] 364 00:17:16,336 --> 00:17:18,438 SANTA. 365 00:17:27,247 --> 00:17:29,816 I WENT TO THE STOP AND SHOP. 366 00:17:29,849 --> 00:17:33,553 BUT INSTEAD OF WALKING HOME UP DIVISIDERO STREET, 367 00:17:33,586 --> 00:17:38,858 I--I TURNED LEFT AND I WALKED DOWN TRUDY'S OLD STREET 368 00:17:38,891 --> 00:17:40,560 TO HER HOUSE. 369 00:17:40,593 --> 00:17:45,432 DOOR WAS OPEN, SO I WALKED IN. 370 00:17:45,465 --> 00:17:48,101 AND HOW DID YOU FEEL BEING IN THE HOUSE AGAIN? 371 00:17:48,135 --> 00:17:49,836 CONTENT. 372 00:17:49,869 --> 00:17:51,238 NOT A CARE IN THE WORLD. 373 00:17:51,271 --> 00:17:52,639 (John) ADRIAN, WHEN DID 374 00:17:52,672 --> 00:17:54,474 THIS URGE BEGIN TO MANIFEST ITSELF? 375 00:17:54,507 --> 00:17:57,144 JOHN, I'LL RUN THE THERAPY SESSION TODAY, OKAY? 376 00:17:57,177 --> 00:17:58,278 FAIR ENOUGH. 377 00:17:58,311 --> 00:18:00,280 AND LATER, YOU AND I CAN TALK PRIVATELY. ABOUT MONK? 378 00:18:00,313 --> 00:18:03,383 (Lancaster) NO, ABOUT YOUR TENDENCY TO OVER-EMPATHIZE. 379 00:18:03,416 --> 00:18:05,152 I FEEL LIKE I'M BACK IN MEDICAL SCHOOL AGAIN. 380 00:18:05,185 --> 00:18:07,254 DR. LANCASTER, CAN I GO NEXT? 381 00:18:07,287 --> 00:18:08,755 UH, JUST A MINUTE, JUST A MINUTE, OKAY? 382 00:18:08,788 --> 00:18:09,889 GO AHEAD. 383 00:18:09,922 --> 00:18:12,192 I, UH-- 384 00:18:12,225 --> 00:18:14,127 I REALLY FEEL SORRY FOR THE HASKELLS. 385 00:18:14,161 --> 00:18:16,596 WHO ARE THE HASKELLS? 386 00:18:16,629 --> 00:18:18,231 WHO ARE THE HASKELLS? 387 00:18:18,265 --> 00:18:20,200 THE COUPLE THAT LIVE IN THE HOUSE. 388 00:18:20,233 --> 00:18:21,901 NICK AND JOSIE. 389 00:18:21,934 --> 00:18:25,172 SWEET PEOPLE. 390 00:18:25,205 --> 00:18:27,840 AND, UH-- I-- 391 00:18:27,874 --> 00:18:31,311 MY WIFE HAD A NECKLACE EXACTLY LIKE THAT. 392 00:18:31,344 --> 00:18:32,579 WELL I'M NOT GIVING IT TO YOU, 393 00:18:32,612 --> 00:18:33,780 IF THAT'S WHAT YOU'RE GETTING AT. 394 00:18:33,813 --> 00:18:36,883 DR. LANCASTER, CAN I PLEASE GO NEXT? 395 00:18:36,916 --> 00:18:38,551 YES. 396 00:18:38,585 --> 00:18:41,188 LAST NIGHT, I SAW SANTA CLAUS. 397 00:18:41,221 --> 00:18:42,622 [everybody groans] 398 00:18:42,655 --> 00:18:44,257 ALL RIGHT, I'M SURE WE'D ALL LIKE TO HEAR ABOUT IT. 399 00:18:44,291 --> 00:18:45,792 GO AHEAD. OKAY. 400 00:18:45,825 --> 00:18:50,197 IT WAS AROUND 4:00. I WAS ASLEEP IN MY ROOM. 401 00:18:50,230 --> 00:18:52,765 I HEARD SOUNDS OUTSIDE. 402 00:18:52,799 --> 00:18:55,168 THEY WERE FOOTSTEPS ON THE ROOF. 403 00:18:55,202 --> 00:18:57,904 AND I SPRANG FROM MY BED TO SEE WHAT WAS THE MATTER. 404 00:18:57,937 --> 00:19:01,174 [laughter] IT WAS HIM. 405 00:19:01,208 --> 00:19:02,942 AS BIG AS LIFE. 406 00:19:02,975 --> 00:19:04,877 HE WAS STANDING BY THE BIG CHIMNEY, 407 00:19:04,911 --> 00:19:06,879 GETTING READY TO SLIDE DOWN. 408 00:19:06,913 --> 00:19:08,848 THEN... 409 00:19:08,881 --> 00:19:10,683 HIS CELL PHONE RANG. 410 00:19:10,717 --> 00:19:11,884 [laughter] 411 00:19:11,918 --> 00:19:13,786 HIS CELL PHONE? UH-HUH. 412 00:19:13,820 --> 00:19:16,823 HE ANSWERED IT, AND THEN HE STARTED TALKING TO SOMEBODY. 413 00:19:16,856 --> 00:19:19,859 IT'S TRUE, I CAN PROVE IT. I TOOK HIS PICTURE. 414 00:19:19,892 --> 00:19:22,295 YOU--YOU TOOK SOME PICTURES? YEAH. 415 00:19:22,329 --> 00:19:24,531 I ALWAYS KEEP MY CAMERA BY THE WINDOW. 416 00:19:24,564 --> 00:19:25,832 WELL, I'M SURE WE'D ALL LIKE TO SEE THEM 417 00:19:25,865 --> 00:19:26,799 WHEN THEY GET DEVELOPED. 418 00:19:26,833 --> 00:19:29,802 AND, WHO'S NEXT? 419 00:19:31,271 --> 00:19:33,306 (Monk) WELL, THAT'S NOT A PAIR. 420 00:19:33,340 --> 00:19:39,279 ACTUALLY, THAT'S A JACK, AND THIS IS A KING. 421 00:19:39,312 --> 00:19:42,715 CLOSE ENOUGH. 422 00:19:42,749 --> 00:19:44,917 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 423 00:19:44,951 --> 00:19:46,719 MY CAMERA. 424 00:19:46,753 --> 00:19:49,489 I PUT IT DOWN RIGHT THERE. I KNOW I DID. 425 00:19:49,522 --> 00:19:50,690 MANNY. 426 00:19:50,723 --> 00:19:52,959 WHAT TIME DID YOU SEE, 427 00:19:52,992 --> 00:19:54,827 YOU KNOW, SANTA CLAUS LAST NIGHT? 428 00:19:54,861 --> 00:19:56,829 3:47 AM EXACTLY. 429 00:19:56,863 --> 00:19:59,966 I MADE A NOTE. 430 00:19:59,999 --> 00:20:03,703 YOU WANNA SEE WHERE I SAW HIM? 431 00:20:03,736 --> 00:20:06,873 (Manny) EVERYONE THINKS IT'S JUST A CHILDREN'S STORY. 432 00:20:06,906 --> 00:20:08,541 OF COURSE, THE MACY'S PARADE GUY 433 00:20:08,575 --> 00:20:10,577 AND THE DEPARTMENT STORE SANTAS ARE ACTORS. 434 00:20:10,610 --> 00:20:11,778 I'M NOT AN IDIOT. 435 00:20:11,811 --> 00:20:13,813 BUT THERE HAVE BEEN OVER 400 436 00:20:13,846 --> 00:20:16,249 DOCUMENTED SIGHTINGS OF SAINT NICHOLAS. 437 00:20:16,283 --> 00:20:18,918 SCIENTIFICALLY DOCUMENTED. 438 00:20:18,951 --> 00:20:21,554 IT'S ON THE INTERNET, SO YOU KNOW IT'S TRUE. 439 00:20:21,588 --> 00:20:23,256 UH-HUH. 440 00:20:23,290 --> 00:20:24,991 LOOK. 441 00:20:25,024 --> 00:20:27,727 THAT'S AN ACTUAL PICTURE. 442 00:20:27,760 --> 00:20:30,563 WELL, MANNY, THAT COULD BE ANYTHING. 443 00:20:30,597 --> 00:20:34,967 IT'S SANTA CLAUS. 444 00:20:35,001 --> 00:20:36,035 WHAT HAPPENED HERE? 445 00:20:36,068 --> 00:20:37,970 MR. RICHTER. 446 00:20:38,004 --> 00:20:39,806 HE DIDN'T WANT TO MOVE. 447 00:20:39,839 --> 00:20:42,375 HE HAD THIS ROOM BEFORE ME. HE PUT UP A BIG FIGHT. 448 00:20:42,409 --> 00:20:44,844 THIS HAPPEN RECENTLY? LAST WEEK. 449 00:20:44,877 --> 00:20:46,979 I'VE BEEN ON THE WAITING LIST FOR THIS ROOM 450 00:20:47,013 --> 00:20:48,681 FOR 11 YEARS. 451 00:20:48,715 --> 00:20:50,983 LAST WEEK, DR. LANCASTER SAID I COULD HAVE IT. 452 00:20:51,017 --> 00:20:52,952 [groans] 453 00:20:52,985 --> 00:20:54,954 I WISH I HAD MY CAMERA. 454 00:20:54,987 --> 00:20:57,524 I HAD REAL PROOF. 455 00:20:57,557 --> 00:21:00,927 THIS--THIS IS WHERE YOU SAW HIM, HUH? 456 00:21:00,960 --> 00:21:02,562 UH-HUH. 457 00:21:02,595 --> 00:21:06,933 HE WAS STANDING RIGHT OVER THERE. 458 00:21:06,966 --> 00:21:08,901 (Monk) AND THEN HIS CELL PHONE RANG. 459 00:21:08,935 --> 00:21:09,902 (Manny) HE ANSWERED IT, 460 00:21:09,936 --> 00:21:11,070 AND THEN HE WENT BACK THAT WAY, 461 00:21:11,103 --> 00:21:12,739 OUT OF SIGHT. 462 00:21:12,772 --> 00:21:13,840 WHAT'S THAT? WHERE? 463 00:21:13,873 --> 00:21:15,308 ON THE CHIMNEY. 464 00:21:15,342 --> 00:21:16,743 (Monk) IT LOOKS LIKE A RAG, 465 00:21:16,776 --> 00:21:18,745 OR A PIECE OF CLOTH. 466 00:21:18,778 --> 00:21:20,613 [sighs excitedly] 467 00:21:20,647 --> 00:21:23,015 MANNY, JUST DON'T FALL. 468 00:21:23,049 --> 00:21:26,319 FALLING IS BAD, YOU KNOW THAT, RIGHT? 469 00:21:26,353 --> 00:21:27,320 BE CAREFUL. 470 00:21:27,354 --> 00:21:28,287 UH-HUH. 471 00:21:28,321 --> 00:21:31,458 THERE'S A LOT OF, YOU KNOW, GRAVITY OUT THERE. 472 00:21:31,491 --> 00:21:33,860 CAN YOU REACH IT? 473 00:21:33,893 --> 00:21:37,597 I THINK SO. 474 00:21:37,630 --> 00:21:39,932 OKAY, MANNY, LOOK AROUND. 475 00:21:39,966 --> 00:21:43,102 ARE THERE ANY FOOTPRINTS? 476 00:21:43,135 --> 00:21:45,438 I SEE MINE. 477 00:21:45,472 --> 00:21:47,574 BESIDES YOURS. 478 00:21:47,607 --> 00:21:50,910 YES! THEY'RE ALL OVER! 479 00:21:50,943 --> 00:21:52,979 HE WAS HERE! 480 00:21:55,515 --> 00:21:58,651 THIS IS PROOF, ISN'T IT? THIS IS EVIDENCE. 481 00:21:58,685 --> 00:22:00,953 OH, I CAN'T WAIT TILL MY NEXT SESSION. 482 00:22:00,987 --> 00:22:02,489 THIS'LL SHUT 'EM UP. 483 00:22:02,522 --> 00:22:03,990 ACTUALLY, MANNY, I THINK WE SHOULD 484 00:22:04,023 --> 00:22:06,626 PROBABLY KEEP THIS JUST BETWEEN YOU AND ME. 485 00:22:06,659 --> 00:22:07,960 NO, WHY? 486 00:22:07,994 --> 00:22:09,829 WELL, MAYBE WE'LL FIND MORE PROOF. 487 00:22:09,862 --> 00:22:12,865 AND THEN, THEY'LL HAVE TO BELIEVE US. 488 00:22:12,899 --> 00:22:15,502 FINE. GOOD. 489 00:22:15,535 --> 00:22:18,070 BY THE WAY, MANNY, 490 00:22:18,104 --> 00:22:21,140 WERE YOU HERE WHEN DR. GOULD WAS MURDERED? 491 00:22:21,173 --> 00:22:24,677 OH, YEAH, THEY QUOTED ME IN THE NEWSPAPER. 492 00:22:24,711 --> 00:22:27,013 I'LL SHOW YOU. 493 00:22:30,817 --> 00:22:33,653 I SAVED ALL THE ARTICLES. 494 00:22:33,686 --> 00:22:37,490 "AN UNIDENTIFIED PATIENT STATED THAT DR. GOULD 495 00:22:37,524 --> 00:22:39,826 "WAS VERY POPULAR, AND WOULD BE GREATLY MISSED." 496 00:22:39,859 --> 00:22:41,394 (Monk) UH-HUH. 497 00:22:41,428 --> 00:22:43,796 (Manny) THAT'S ME, THE UNIDENTIFIED PATIENT. 498 00:22:48,868 --> 00:22:51,638 (Monk) THIS TABLE NEEDS TO MOVE OVER HERE, 499 00:22:51,671 --> 00:22:54,106 OUT OF THE WAY. 500 00:22:54,140 --> 00:22:55,842 PERFECT. 501 00:22:55,875 --> 00:22:58,845 OKAY, THIS IS MEDICAL CLOSET. 502 00:22:58,878 --> 00:22:59,879 THAT'S THE ARTS AND CRAFTS CLOSET. 503 00:22:59,912 --> 00:23:01,113 I KNOW. 504 00:23:01,147 --> 00:23:03,850 BUT WE'RE PRETENDING IT'S THE MEDICAL CLOSET. 505 00:23:03,883 --> 00:23:05,985 THAT'S THE ARTS AND CRAFTS CLOSET. 506 00:23:06,018 --> 00:23:07,554 (Monk) OKAY, MANNY, 507 00:23:07,587 --> 00:23:08,988 YOU'RE DR. GOULD. 508 00:23:09,021 --> 00:23:11,458 YOU'RE MAKING YOUR ROUNDS. 509 00:23:11,491 --> 00:23:14,894 YOU'RE COMING DOWN THE HALL. UH-HUH. 510 00:23:14,927 --> 00:23:16,429 (female patient) OH, YEAH. 511 00:23:16,463 --> 00:23:17,930 HE USED TO CLEAN HIS EAR, REMEMBER? 512 00:23:17,964 --> 00:23:21,033 YOU ENTER THE SUPPLY ROOM. 513 00:23:21,067 --> 00:23:22,569 THERE'S THE CABINET. 514 00:23:22,602 --> 00:23:23,936 YOU UNLOCK IT. 515 00:23:26,939 --> 00:23:29,642 OKAY, JOHNNY, YOU'RE BILL LAFRANKIE. YEAH. 516 00:23:29,676 --> 00:23:32,445 YOU'RE LOOKING TO STEAL SOME DRUGS. YEAH. 517 00:23:32,479 --> 00:23:35,448 YOU SNEAK UP ON THE DOCTOR. 518 00:23:35,482 --> 00:23:37,049 AND... 519 00:23:37,083 --> 00:23:38,918 BANG. 520 00:23:38,951 --> 00:23:39,852 BANG. BANG. 521 00:23:39,886 --> 00:23:42,789 DR. GOULD IS DEAD. 522 00:23:46,626 --> 00:23:50,096 LAFRANKIE GOES TO STEAL THE DRUGS. 523 00:23:50,129 --> 00:23:52,865 AND YOU RUN AWAY. 524 00:23:52,899 --> 00:23:55,034 RUN AWAY. 525 00:24:00,206 --> 00:24:02,975 OKAY. 526 00:24:03,009 --> 00:24:04,511 LET ME THINK. 527 00:24:15,287 --> 00:24:16,823 KEYS. 528 00:24:16,856 --> 00:24:21,828 MANNY LEFT THE KEYS IN THE DOOR. 529 00:24:21,861 --> 00:24:23,963 WHICH IS WHAT-- 530 00:24:23,996 --> 00:24:26,899 IS WHAT ANYBODY WOULD DO. 531 00:24:26,933 --> 00:24:28,167 BUT LOOK AT THE PICTURE. 532 00:24:31,170 --> 00:24:33,940 LOOK AT WHERE THE KEYS ARE. 533 00:24:33,973 --> 00:24:38,511 KEYS ARE STILL IN THE DOCTOR'S POCKET. 534 00:24:40,312 --> 00:24:42,148 I DON'T THINK HE EVER OPENED THE LOCKER. 535 00:24:44,917 --> 00:24:47,987 MAYBE LAFRANKIE SHOT HIM... 536 00:24:48,020 --> 00:24:53,225 TOOK HIS KEYS, AND THEN OPENED IT. 537 00:24:53,259 --> 00:24:56,062 WHY WOULD AN ADDICT, DESPERATE FOR DRUGS, 538 00:24:56,095 --> 00:24:59,699 RETURN THE KEYS TO THE DOCTOR'S POCKET? 539 00:24:59,732 --> 00:25:01,901 I DON'T THINK LAFRANKIE DID IT. 540 00:25:02,935 --> 00:25:05,237 I THINK THE KILLER HAD HIS OWN KEYS. 541 00:25:05,271 --> 00:25:07,006 YOU MEAN, HE WORKED HERE? 542 00:25:07,039 --> 00:25:08,074 [door opens] 543 00:25:08,107 --> 00:25:09,576 WHAT'S GOING ON? 544 00:25:11,878 --> 00:25:13,946 THEY'RE KILLING DR. GOULD. 545 00:25:25,291 --> 00:25:28,595 (Lancaster) NOW LISTEN TO ME, MR. MONK. 546 00:25:28,628 --> 00:25:31,564 NOT ONLY WAS DR. GOULD MY COLLEAGUE, 547 00:25:31,598 --> 00:25:35,001 HE WAS MY BEST FRIEND. 548 00:25:35,034 --> 00:25:36,969 AND I DO NOT APPRECIATE YOU JOKING ABOUT IT. 549 00:25:37,003 --> 00:25:39,005 I WASN'T JOKING. 550 00:25:39,038 --> 00:25:41,307 DO YOU KNOW WHAT A DELUSION IS? 551 00:25:41,340 --> 00:25:43,876 IT'S A FALSE BELIEF SUSTAINED, 552 00:25:43,910 --> 00:25:46,245 DESPITE CLEAR EVIDENCE TO THE CONTRARY. 553 00:25:46,278 --> 00:25:48,615 (Monk) THE FISHING LINE. 554 00:25:48,648 --> 00:25:49,749 (Lancaster) PARDON ME? WHAT? 555 00:25:51,618 --> 00:25:53,920 THERE WAS A FISHING LINE IN THIS ROD. 556 00:25:53,953 --> 00:25:55,187 WHERE DID IT GO? 557 00:25:55,221 --> 00:25:56,923 WELL WHAT DO YOU THINK HAPPENED TO IT, ADRIAN? 558 00:25:56,956 --> 00:25:58,591 YOU THINK I USED IT TO STRANGLE SOMEBODY IN THE WARD? 559 00:25:58,625 --> 00:25:59,892 DR. LANCASTER. 560 00:25:59,926 --> 00:26:01,127 I'M SORRY TO INTERRUPT, 561 00:26:01,160 --> 00:26:02,228 BUT I HEARD HE WAS IN HERE. 562 00:26:02,261 --> 00:26:03,996 WHERE IS IT? 563 00:26:04,030 --> 00:26:05,665 WHAT? 564 00:26:05,698 --> 00:26:06,999 YOU KNOW WHAT! MY NECKLACE. 565 00:26:07,033 --> 00:26:08,134 THE ONE YOU SAID REMINDED YOU OF YOUR WIFE. 566 00:26:08,167 --> 00:26:09,802 HE STOLE IT. I KNOW HE DID. 567 00:26:09,836 --> 00:26:11,070 THIS IS RIDICULOUS. 568 00:26:11,103 --> 00:26:12,739 I TOOK IT OFF IN THE INFIRMARY. 569 00:26:12,772 --> 00:26:13,973 THAT'S THE LAST TIME I HAD IT. 570 00:26:14,006 --> 00:26:14,841 YOU WERE IN THERE! 571 00:26:14,874 --> 00:26:16,108 WELL, THERE'S A SIMPLE WAY TO SOLVE THIS 572 00:26:16,142 --> 00:26:17,977 ADRIAN, EMPTY YOUR POCKETS. 573 00:26:26,953 --> 00:26:28,821 OH, MY GOD. 574 00:26:28,855 --> 00:26:32,158 [angrily] THANK YOU. VERY MUCH. 575 00:26:32,191 --> 00:26:33,693 (Monk) HOW DID THAT GET THERE? 576 00:26:33,726 --> 00:26:35,361 [door slams] 577 00:26:35,394 --> 00:26:39,799 I SWEAR I-- DON'T REMEMBER TAKING IT. 578 00:26:39,832 --> 00:26:43,035 I KNOW YOU DON'T. I KNOW. 579 00:26:45,237 --> 00:26:47,139 (Jane) I'M SORRY I YELLED AT YOU. 580 00:26:47,173 --> 00:26:50,076 I WAS JUST LIKE YOU WHEN I GOT HERE. 581 00:26:50,109 --> 00:26:54,981 I WAS SEEING THINGS THAT WEREN'T THERE. 582 00:26:55,014 --> 00:26:57,183 THE NIGHT DR. GOULD WAS MURDERED, 583 00:26:57,216 --> 00:27:00,352 I SAW BILL LAFRANKIE RUNNING WITH A GUN. 584 00:27:00,386 --> 00:27:02,989 YOU DID? 585 00:27:03,022 --> 00:27:04,791 MM-HMM. 586 00:27:04,824 --> 00:27:06,726 I WAS TRYING TO GET TO A PAYPHONE. 587 00:27:06,759 --> 00:27:09,161 BUT, IN MY MIND, 588 00:27:09,195 --> 00:27:14,701 I SAW DR. LANCASTER WITH THE GUN. 589 00:27:15,735 --> 00:27:19,972 LIKE I WAS PROJECTING MY RAGE 590 00:27:20,006 --> 00:27:23,776 FOR DR. LANCASTER ONTO BILL LAFRANKIE. 591 00:27:23,810 --> 00:27:26,178 I SEE. 592 00:27:26,212 --> 00:27:28,781 DR. LANCASTER WAS TRYING TO HELP ME. 593 00:27:28,815 --> 00:27:32,084 I RESENTED HIM. 594 00:27:32,118 --> 00:27:33,820 ME TOO. 595 00:27:33,853 --> 00:27:37,890 WELCOME TO MY WORLD. 596 00:27:40,392 --> 00:27:41,994 TIME FOR YOUR MEDICATION, MR. MONK. 597 00:27:42,028 --> 00:27:45,064 DR. LANCASTER'S ORDERS. 598 00:27:48,868 --> 00:27:52,071 [to himself] I'M SLIPPING AWAY. 599 00:27:52,104 --> 00:27:53,973 WHAT'S WRONG WITH ME? 600 00:27:54,006 --> 00:27:58,277 HOLD ON, MONK. HOLD ON. 601 00:28:00,780 --> 00:28:03,149 (Lancaster) IF ANYTHING, HIS BEHAVIOR HAS DETERIORATED. 602 00:28:03,182 --> 00:28:05,818 WE MAY HAVE TO KEEP HIM HERE LONGER THAN WE THOUGHT. 603 00:28:05,852 --> 00:28:07,086 WELL, HOW MUCH LONGER? 604 00:28:07,119 --> 00:28:08,387 IT'S HARD TO SAY. IT COULD BE A MONTH. 605 00:28:08,420 --> 00:28:09,455 A MONTH? 606 00:28:09,488 --> 00:28:10,656 OR IT COULD BE AS LONG AS A YEAR. 607 00:28:10,689 --> 00:28:16,495 ADRIAN IS BIPOLAR, HE IS DELUSIONAL, AND HE'S PARANOID. 608 00:28:16,528 --> 00:28:19,799 HE SEES MURDER MYSTERIES EVERYWHERE HE TURNS. 609 00:28:19,832 --> 00:28:21,233 IN FACT, HE'S BEFRIENDED ANOTHER PATIENT, 610 00:28:21,267 --> 00:28:22,869 AND THE TWO OF THEM ARE TRYING TO PROVE 611 00:28:22,902 --> 00:28:24,771 THAT SANTA CLAUS REALLY DOES EXIST. 612 00:28:24,804 --> 00:28:25,872 ANTA CLAUS? 613 00:28:25,905 --> 00:28:28,174 MM-HMM, THEY WENT OUT ON THE ROOF COLLECTING EVIDENCE. 614 00:28:28,207 --> 00:28:31,143 IT WOULD BE FUNNY IF IT WASN'T SO DYSFUNCTIONAL. 615 00:28:31,177 --> 00:28:34,146 ADRIAN, LOOK WHO'S HERE. 616 00:28:34,180 --> 00:28:37,349 HEY, BOSS. 617 00:28:37,383 --> 00:28:38,851 HOW YOU FEELING? 618 00:28:38,885 --> 00:28:41,053 AH, I FEEL GOOD. 619 00:28:41,087 --> 00:28:43,455 I CAN'T-- I CAN'T WAIT TO GET HOME. 620 00:28:43,489 --> 00:28:46,959 WELL, WE WERE JUST TALKING ABOUT THAT. 621 00:28:46,993 --> 00:28:49,195 ADRIAN, WOULD YOU MIND IF I SHOWED YOUR FRIEND 622 00:28:49,228 --> 00:28:50,830 SOME OF THE ARTWORK THAT YOU MADE YESTERDAY? 623 00:28:55,134 --> 00:28:58,771 HERE IT IS. ALL RIGHT. 624 00:29:02,341 --> 00:29:04,310 DID I DRAW THAT? 625 00:29:04,343 --> 00:29:07,079 YOU DON'T REMEMBER? 626 00:29:07,113 --> 00:29:08,881 ISN'T THAT TRUDY'S GRAVE? 627 00:29:11,250 --> 00:29:15,187 UM, DR. LANCASTER SAID THAT YOU SAW SANTA CLAUS? 628 00:29:15,221 --> 00:29:19,959 NO, WE DIDN'T ACTUALLY SEE HIM. 629 00:29:19,992 --> 00:29:22,361 MANNY TOOK A PICTURE. 630 00:29:22,394 --> 00:29:24,563 BUT HE LOST THE CAMERA. 631 00:29:24,596 --> 00:29:29,035 BUT WE FOUND A PIECE OF A RED SUIT. 632 00:29:29,068 --> 00:29:31,370 (Lancaster) WE'D LOVE TO SEE IT, ADRIAN. 633 00:29:31,403 --> 00:29:33,505 IT WAS IN HERE. 634 00:29:33,539 --> 00:29:38,945 IT WAS HERE! IT WAS IN HERE! 635 00:29:38,978 --> 00:29:42,314 A LITTLE PIECE OF FABRIC. YOU KNOW, SANTA'S-- 636 00:29:42,348 --> 00:29:44,016 SANTA'S, YOU KNOW, SUIT. 637 00:29:44,050 --> 00:29:46,953 OKAY, NO, NO. 638 00:29:46,986 --> 00:29:51,223 IT WAS A PIECE OF FABRIC, AND-- 639 00:29:51,257 --> 00:29:53,392 DOCTOR. MM-HMM? 640 00:29:53,425 --> 00:29:55,294 CAN I TALK TO YOU PRIVATELY? SURE. 641 00:29:55,327 --> 00:29:58,064 (Monk) SANTA'S SUIT. 642 00:30:00,032 --> 00:30:01,934 (Sharona) HE'S NOT HIMSELF. HE NEEDS ME. 643 00:30:01,968 --> 00:30:05,504 LOOK, I COULD BE HERE TWO, THREE TIMES A WEEK, OKAY? 644 00:30:05,537 --> 00:30:07,006 I STILL HAVE MY LICENSE. 645 00:30:07,039 --> 00:30:08,007 MAYBE THEY CAN GIVE ME A JOB HERE. 646 00:30:08,040 --> 00:30:09,075 SHARONA, I KNOW YOU MEAN WELL. 647 00:30:09,108 --> 00:30:10,877 BUT THE LESS CONTACT ADRIAN HAS 648 00:30:10,910 --> 00:30:12,979 WITH HIS OLD LIFE, THE BETTER. 649 00:30:13,012 --> 00:30:14,480 YOU CAN WRITE HIM A LETTER, 650 00:30:14,513 --> 00:30:15,982 YOU CAN BRING HIM SOMETHING FROM HOME, 651 00:30:16,015 --> 00:30:17,549 I'M SURE HE'D LIKE THAT, BUT NO VISITS. 652 00:30:25,925 --> 00:30:28,160 ADRIAN. 653 00:30:28,194 --> 00:30:29,561 UH, LISTEN, I--I-- 654 00:30:29,595 --> 00:30:31,263 I CAN'T TAKE YOU HOME RIGHT NOW. 655 00:30:31,297 --> 00:30:33,199 SHARONA, LOOK AT HIS SHOES. 656 00:30:33,232 --> 00:30:35,134 JUST LOOK AT HIS SHOES. 657 00:30:37,269 --> 00:30:38,237 THEY'RE SMUDGED. 658 00:30:38,270 --> 00:30:40,372 COULD BE SOOT. 659 00:30:40,406 --> 00:30:41,941 THOSE ARE BOAT SHOES. 660 00:30:41,974 --> 00:30:45,177 THEY'RE MADE FOR TRACTION. 661 00:30:45,211 --> 00:30:48,547 AND I THINK HE HAS BEEN WALKING ON THE ROOF. 662 00:30:48,580 --> 00:30:51,317 ADRIAN. 663 00:30:51,350 --> 00:30:54,153 JUST TRY TO LISTEN TO DR. LANCASTER, OKAY? RIGHT. 664 00:30:54,186 --> 00:30:55,521 HE'S A GOOD MAN. 665 00:30:55,554 --> 00:30:58,457 THERE WAS A DOCTOR MURDERED HERE 666 00:30:58,490 --> 00:31:00,159 ABOUT FOUR YEARS AGO. ADRIAN, WILL YOU CALM DOWN? 667 00:31:00,192 --> 00:31:01,961 NAMED GOULD. CONRAD GOULD. PLEASE TRY AND STAY CALM, 668 00:31:01,994 --> 00:31:03,095 AND SIT. 669 00:31:03,129 --> 00:31:05,097 LET'S RELAX. 670 00:31:05,131 --> 00:31:10,436 I THINK--I THINK LANCASTER HAD SOMETHING TO DO WITH IT. 671 00:31:10,469 --> 00:31:15,041 AM I LOSING MY MIND? 672 00:31:46,072 --> 00:31:48,340 [car engine starts] 673 00:31:53,612 --> 00:31:54,613 EXCUSE ME. 674 00:31:54,646 --> 00:31:57,016 ONE SECOND. 675 00:31:59,651 --> 00:32:01,287 HI. 676 00:32:01,320 --> 00:32:03,555 UM, I'M TOLD THAT DR. CONRAD GOULD 677 00:32:03,589 --> 00:32:05,291 LEFT ALL OF HIS PAPERS TO YOUR LIBRARY, 678 00:32:05,324 --> 00:32:08,527 AND I NEED TO SEE HIS JOURNALS FROM 1998. 679 00:32:08,560 --> 00:32:10,062 DO YOU HAVE AN I.D.? 680 00:32:11,230 --> 00:32:13,032 NOT ON ME. I LEFT IT IN MY CAR. 681 00:32:13,065 --> 00:32:15,467 I CAN LOOK YOU UP. UH, WELL-- 682 00:32:15,501 --> 00:32:17,103 [chuckles] HERE'S THE THING. 683 00:32:17,136 --> 00:32:20,372 I'M NOT ACTUALLY ENROLLED HERE AT THE PRESENT TIME. 684 00:32:20,406 --> 00:32:22,308 WELL, THE LIBRARY'S FOR STUDENTS ONLY. 685 00:32:22,341 --> 00:32:25,177 OH, REALLY? 686 00:32:25,211 --> 00:32:28,214 [sighs] 687 00:32:31,550 --> 00:32:33,552 IS THERE A CHET THAT WORKS HERE? 688 00:32:33,585 --> 00:32:36,388 I'M CHET. OH, MY GOD. 689 00:32:36,422 --> 00:32:39,691 THIS IS SO FUNNY. I WAS TOLD TO ASK FOR YOU. 690 00:32:39,725 --> 00:32:42,594 SEE, I MET THIS GUY AT A PARTY 691 00:32:42,628 --> 00:32:44,730 WHO SAID THAT YOU WERE REALLY COOL 692 00:32:44,763 --> 00:32:47,099 AND THAT YOU WOULD LET ME DO A LITTLE RESEARCH HERE, 693 00:32:47,133 --> 00:32:48,700 AS A FAVOR. 694 00:32:48,734 --> 00:32:50,402 UH, WHAT GUY? 695 00:32:50,436 --> 00:32:54,140 HE WAS, UM-- 696 00:32:54,173 --> 00:32:57,143 OH, HE WAS TALL, WITH GLASSES. 697 00:32:57,176 --> 00:32:59,078 ROSS KELTON? 698 00:32:59,111 --> 00:33:00,779 THAT'S RIGHT. THAT'S RIGHT, ROSS KELTON. 699 00:33:00,812 --> 00:33:02,481 ROSS KELTON SAID I WAS COOL? 700 00:33:02,514 --> 00:33:05,451 WAS HE WRONG? 701 00:33:07,186 --> 00:33:09,088 YOU WANTED GOULD'S PERSONAL JOURNALS, RIGHT? 702 00:33:09,121 --> 00:33:10,622 MM-HMM. 703 00:33:10,656 --> 00:33:12,091 MIND IF I ASK WHAT FOR? 704 00:33:12,124 --> 00:33:15,294 ROSS SAID YOU WERE COOL. 705 00:33:15,327 --> 00:33:17,096 UH, RIGHT. 706 00:33:17,129 --> 00:33:18,697 RIGHT, SORRY. 707 00:33:29,308 --> 00:33:32,044 "DR. MURDOCK HAS ASSURED ME THAT I AM NEXT IN LINE 708 00:33:32,078 --> 00:33:33,579 "FOR THE DIRECTORSHIP, A DECISION BOUND 709 00:33:33,612 --> 00:33:36,148 "TO BE MET WITH ANGER AND DERISION BY DR.--" 710 00:33:36,182 --> 00:33:40,186 OH, MY GOD. 711 00:33:40,219 --> 00:33:42,654 (Sharona) IS IT OKAY IF HE HAS A PICTURE OF TRUDY? 712 00:33:42,688 --> 00:33:45,091 MAYBE IT'LL CALM HIM DOWN. 713 00:33:54,166 --> 00:33:56,135 I THINK HE'LL LIKE THAT. HERE YOU GO. 714 00:33:56,168 --> 00:33:57,569 THANKS. NICE TO SEE YOU. 715 00:33:57,603 --> 00:33:59,171 THANK YOU VERY MUCH. YOU BET. THANK YOU. 716 00:33:59,205 --> 00:34:01,107 I'LL SEE YOU SOON. I HOPE SO. 717 00:34:02,841 --> 00:34:05,111 SOMETIMES I WISH I'D JOINED THE ROLLING STONES 718 00:34:05,144 --> 00:34:05,811 WHEN THEY ASKED ME. 719 00:34:05,844 --> 00:34:08,080 (Oliver) LIGHTS OUT. 720 00:34:15,387 --> 00:34:17,389 HEY, CHECK IT OUT. 721 00:34:24,530 --> 00:34:26,064 WHAT'S IT SAY? 722 00:34:30,602 --> 00:34:32,838 IT SAYS I'M NOT CRAZY. 723 00:34:32,871 --> 00:34:35,574 ANYTHING THERE ABOUT ME? 724 00:35:07,373 --> 00:35:09,608 WHAT THE HELL? 725 00:35:09,641 --> 00:35:11,610 [door opens] (Lancaster) THERE YOU ARE. 726 00:35:11,643 --> 00:35:14,346 I WARNED YOU NOT TO PLAY DETECTIVE IN MY HOSPITAL. 727 00:35:14,380 --> 00:35:16,182 THIS IS BILL LAFRANKIE'S FILE. 728 00:35:16,215 --> 00:35:18,250 THERE'S NO WAY THIS MAN KILLED HIMSELF LIKE THEY SAID. 729 00:35:18,284 --> 00:35:19,551 HE'S IN HERE! 730 00:35:19,585 --> 00:35:20,786 HE SUFFERED FROM BELONEPHOBIA. 731 00:35:20,819 --> 00:35:23,222 HE HAD A PATHOLOGICAL FEAR OF NEEDLES. 732 00:35:23,255 --> 00:35:24,923 YOU'RE A SMART MAN. 733 00:35:24,956 --> 00:35:25,657 LET'S SEE WHAT KIND OF WITNESS YOU ARE 734 00:35:25,691 --> 00:35:27,926 WITH A FUNCTIONING IQ OF 17. 735 00:35:27,959 --> 00:35:29,761 MR. MONK CAME HERE TO TRY TO KILL ME. 736 00:35:29,795 --> 00:35:31,062 WHAT? WAIT. 737 00:35:31,096 --> 00:35:33,265 I THINK HE NEEDS SOME TIME IN THE QUIET ROOM, OLIVER. NO, WAIT! 738 00:35:33,299 --> 00:35:35,234 IT'S FOR YOUR OWN GOOD, ADRIAN. 739 00:35:38,470 --> 00:35:41,440 [suspenseful music] 740 00:35:41,473 --> 00:35:47,479 * 741 00:36:03,962 --> 00:36:05,897 HOW MUCH? 742 00:36:05,931 --> 00:36:07,866 TWO CCs OF THORAZINE. 743 00:36:07,899 --> 00:36:09,335 MAKE IT FOUR. 744 00:36:09,368 --> 00:36:11,537 FOUR? ARE YOU SURE? 745 00:36:11,570 --> 00:36:13,539 HE CAN'T WEIGH MORE THAN 160 LBS. 746 00:36:13,572 --> 00:36:15,341 DID YOU JUST GRADUATE FROM MEDICAL SCHOOL 747 00:36:15,374 --> 00:36:16,808 IN THE LAST 45 MINUTES? 748 00:36:16,842 --> 00:36:17,909 NO, SIR. 749 00:36:17,943 --> 00:36:18,777 THEN DO WHAT THE HELL YOU'RE TOLD. 750 00:36:18,810 --> 00:36:21,380 GIVE THIS PATIENT FOUR CCs OF THORAZINE. 751 00:36:21,413 --> 00:36:23,849 I GOTTA GO UPSTAIRS AND GET SOME MORE. 752 00:36:23,882 --> 00:36:25,817 MAKE IT QUICK. 753 00:36:40,532 --> 00:36:43,502 [suspenseful music] 754 00:36:43,535 --> 00:36:49,541 * 755 00:37:49,401 --> 00:37:51,069 WHAT THE HELL? 756 00:37:51,102 --> 00:37:52,971 HEY! 757 00:37:58,910 --> 00:38:01,079 [phone rings] 758 00:38:01,112 --> 00:38:02,814 (Sharona) HELLO? 759 00:38:02,848 --> 00:38:04,683 (Monk) I KNOW WHO DID IT, SHARONA. I CAN PROVE IT. 760 00:38:04,716 --> 00:38:06,051 CALL THE POLICE. 761 00:38:06,084 --> 00:38:09,955 I BORROWED MR. CARUTHER'S CAMERA. 762 00:38:09,988 --> 00:38:13,359 IT HAS EIGHT PICTURES LEFT, SEE THE NUMBERS? UH-HUH. 763 00:38:13,392 --> 00:38:15,661 IS SANTA REALLY COMING? 764 00:38:15,694 --> 00:38:17,596 OH, YEAH, HE'LL BE HERE. 765 00:38:17,629 --> 00:38:20,932 WHAT DO YOU WANT FOR CHRISTMAS? 766 00:38:20,966 --> 00:38:23,935 I JUST WANT TWO AND TWO TO BE FOUR AGAIN. 767 00:38:26,572 --> 00:38:29,475 IT'S HIM! SANTA CLAUS! 768 00:38:29,508 --> 00:38:32,778 (Monk) I KNEW IT. 769 00:38:32,811 --> 00:38:34,813 WHAT'S HE DOING? 770 00:38:34,846 --> 00:38:37,683 (Monk) HE'S GOING FISHING. 771 00:38:37,716 --> 00:38:38,817 FOR WHAT? 772 00:38:38,850 --> 00:38:39,818 THE GUN, MANNY. 773 00:38:39,851 --> 00:38:41,853 HE HAS TO FIND IT BEFORE THE CONSTRUCTION CREW 774 00:38:41,887 --> 00:38:42,721 STUMBLES ONTO IT. 775 00:38:42,754 --> 00:38:44,990 AND HE'LL GET RID OF IT FOR GOOD. 776 00:38:45,023 --> 00:38:46,858 AND I'LL NEVER BE ABLE TO PROVE ANY OF THIS. 777 00:38:46,892 --> 00:38:48,026 I LOVE YOU, SANTA! 778 00:38:48,059 --> 00:38:50,061 MANNY. [whimpers] 779 00:38:50,095 --> 00:38:51,397 MANNY! 780 00:38:51,430 --> 00:38:52,464 MANNY, NO. NO! 781 00:38:52,498 --> 00:38:54,700 NO, NO. STAY HERE. 782 00:38:54,733 --> 00:38:57,969 I NEED YOU TO TAKE PICTURES. 783 00:38:58,003 --> 00:39:00,906 (Manny) I DON'T UNDERSTAND WHAT HE'S DOING. 784 00:39:07,012 --> 00:39:12,551 (Monk) DON'T LOOK DOWN. DON'T LOOK DOWN. 785 00:39:12,584 --> 00:39:14,853 HOW'S THE FISHING, DOCTOR? 786 00:39:14,886 --> 00:39:16,522 MONK. 787 00:39:16,555 --> 00:39:17,989 HOW DID YOU GET UP HERE? 788 00:39:18,023 --> 00:39:19,525 SANTA CLAUS! 789 00:39:19,558 --> 00:39:20,892 [picture snaps] 790 00:39:20,926 --> 00:39:22,728 (Monk) THIS IS WHY YOU PUT MANNY IN THAT ROOM. 791 00:39:22,761 --> 00:39:25,931 'CAUSE YOU KNEW YOU COULD SPEND ALL NIGHT UP HERE. 792 00:39:25,964 --> 00:39:29,968 AND NOBODY WOULD EVER BELIEVE HE REALLY DID SEE SANTA CLAUS. 793 00:39:30,001 --> 00:39:31,870 NOBODY BUT YOU, MONK. 794 00:39:31,903 --> 00:39:33,972 AND WHO'S GOING TO BELIEVE YOU? 795 00:39:34,005 --> 00:39:35,641 YOU'RE CLINICALLY INSANE, REMEMBER? 796 00:39:35,674 --> 00:39:38,810 WE'LL FIND THE GUN, DOCTOR. RIGHT WHERE YOU DROPPED IT. 797 00:39:38,844 --> 00:39:40,612 AND THAT'S ALL THE PROOF I'LL NEED. 798 00:39:42,514 --> 00:39:44,550 YOU COULDN'T STAND IT. 799 00:39:44,583 --> 00:39:47,018 THE BOARD OF DIRECTORS GAVE YOUR JOB TO DR. GOULD. 800 00:39:47,052 --> 00:39:48,920 YOU KILLED HIM. 801 00:39:48,954 --> 00:39:51,189 DR. GOULD. 802 00:39:51,222 --> 00:39:53,925 [gunshots] 803 00:39:53,959 --> 00:39:55,594 YOU STOLE SOME DRUGS TO MAKE IT LOOK 804 00:39:55,627 --> 00:39:58,029 LIKE A PATIENT DID IT. 805 00:39:58,063 --> 00:40:02,000 YOU NEEDED A FALL GUY. LAFRANKIE FIT THE BILL. 806 00:40:02,033 --> 00:40:03,902 YOU PROBABLY GOT LAFRANKIE ALL DOPED UP, 807 00:40:03,935 --> 00:40:05,571 THEN LURED HIM INTO THE WOODS, 808 00:40:05,604 --> 00:40:06,872 WHERE THE COPS FOUND HIM THE NEXT DAY. 809 00:40:06,905 --> 00:40:10,876 YOU ONLY HAD ONE PROBLEM: THE MURDER WEAPON. 810 00:40:10,909 --> 00:40:12,611 IT WAS REGISTERED IN YOUR NAME. 811 00:40:12,644 --> 00:40:13,912 YOU HAD TO GET RID OF THE GUN 812 00:40:13,945 --> 00:40:15,581 BEFORE THE COPS SHOWED UP. 813 00:40:15,614 --> 00:40:17,749 AND YOU FOUND THE PERFECT PLACE TO HIDE IT. 814 00:40:17,783 --> 00:40:20,752 HEY, YOU CAN'T TALK TO SANTA CLAUS LIKE THAT. 815 00:40:20,786 --> 00:40:21,887 MANNY. 816 00:40:21,920 --> 00:40:25,023 MANNY! 817 00:40:25,056 --> 00:40:26,024 SANTA, HELP ME! 818 00:40:26,057 --> 00:40:28,159 WELL, WELL, WHAT HAVE WE HERE? 819 00:40:28,193 --> 00:40:29,227 MANNY. MANNY, HANG ON. 820 00:40:29,260 --> 00:40:31,062 JUST HANG ON. 821 00:40:31,096 --> 00:40:32,731 WAIT A MINUTE. 822 00:40:32,764 --> 00:40:35,701 YOU'RE NOT REALLY SANTA CLAUS. 823 00:40:35,734 --> 00:40:38,704 MONK, BE CAREFUL, HE'S NOT REALLY SANTA CLAUS. 824 00:40:38,737 --> 00:40:41,039 [grunts] 825 00:40:41,072 --> 00:40:43,041 [police sirens] 826 00:40:43,074 --> 00:40:44,910 GUN'S BEEN LODGED IN THAT CHIMNEY FOR FOUR YEARS. 827 00:40:44,943 --> 00:40:46,645 [sirens grow louder] 828 00:40:46,678 --> 00:40:47,779 I'M GUESSING THE CHAMBER 829 00:40:47,813 --> 00:40:49,047 AND THE METAL FIRING PIN ARE... 830 00:40:49,080 --> 00:40:50,248 [tires screeching] 831 00:40:50,281 --> 00:40:53,652 COMPLETELY OXIDIZED. 832 00:40:53,685 --> 00:40:55,754 (police officer) DROP THE GUN, SANTA. PUT YOUR HANDS UP. 833 00:41:01,226 --> 00:41:03,562 (Sharona) ADRIAN! 834 00:41:05,163 --> 00:41:08,634 BY THE WAY, 835 00:41:08,667 --> 00:41:12,003 IN CASE WE DON'T GET A CHANCE TO TALK LATER, 836 00:41:12,037 --> 00:41:14,940 I JUST WANT YOU TO KNOW, EXCEPT FOR THE MURDERS, 837 00:41:14,973 --> 00:41:17,709 AND YOUR TRYING TO KILL ME, 838 00:41:17,743 --> 00:41:19,945 YOU REALLY WERE THE BEST DOCTOR I EVER HAD. 839 00:41:19,978 --> 00:41:23,114 HANG ON, MANNY, THEY'RE COMING TO GET YOU. 840 00:41:23,148 --> 00:41:24,783 AND MERRY CHRISTMAS. 841 00:41:39,030 --> 00:41:41,700 [phone rings} 842 00:41:41,733 --> 00:41:43,001 HELLO? 843 00:41:43,034 --> 00:41:43,935 (Monk) SHARONA. 844 00:41:43,969 --> 00:41:47,906 DON'T LAUGH, OKAY? I JUST NEED TO BE SURE. 845 00:41:47,939 --> 00:41:50,609 IS THERE A SKINNY OAK TREE BY THE WINDOW? 846 00:41:50,642 --> 00:41:51,943 YES. 847 00:41:51,977 --> 00:41:53,979 IS THERE AN ARMOIRE BY THE CLOSET? 848 00:41:54,012 --> 00:41:55,714 UH-HUH. 849 00:41:55,747 --> 00:41:59,618 (Sharona) AND IS TRUDY'S PICTURE ON THE NIGHTSTAND? 850 00:41:59,651 --> 00:42:00,952 YEP. 851 00:42:00,986 --> 00:42:01,887 ADRIAN, 852 00:42:01,920 --> 00:42:05,190 YOU'RE IN YOUR OWN HOUSE. NOW GO TO SLEEP. 853 00:42:05,223 --> 00:42:06,257 THANKS. 854 00:42:06,291 --> 00:42:07,893 GOOD NEWS: 855 00:42:07,926 --> 00:42:10,962 I'M SERIOUSLY CONSIDERING YOU FOR EMPLOYEE OF THE MONTH. 856 00:42:10,996 --> 00:42:16,935 THANKS, BOSS. I'LL SEE YOU TOMORROW. 857 00:42:27,112 --> 00:42:30,081 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 858 00:42:30,115 --> 00:42:33,084 [upbeat ragtime music] 859 00:42:33,118 --> 00:42:39,124 *