1 00:00:45,513 --> 00:00:46,647 THE STOVE. 2 00:00:46,680 --> 00:00:48,749 OVER HERE, IT'S IN THE KITCHEN. 3 00:00:48,782 --> 00:00:50,384 NO, I MEAN MY STOVE. 4 00:00:50,418 --> 00:00:51,485 I THINK I LEFT IT ON. 5 00:00:51,519 --> 00:00:52,520 IT'S OKAY. 6 00:00:54,755 --> 00:00:56,590 I CHECKED IT AS WE WERE LEAVING. 7 00:00:56,624 --> 00:00:57,791 ARE YOU SURE? DID YOU TURN THE KNOB? 8 00:00:57,825 --> 00:00:59,593 YEAH. 9 00:00:59,627 --> 00:01:01,129 THE LITTLE KNOB, THOUGH. 10 00:01:01,162 --> 00:01:02,663 I TURNED ALL THE KNOBS. 11 00:01:02,696 --> 00:01:04,632 THE STOVE WAS OFF, ADRIAN. 12 00:01:04,665 --> 00:01:07,501 EXCUSE ME, SIR, WE BELIEVE IT WAS A BURGLARY GONE SOUR. 13 00:01:07,535 --> 00:01:09,270 SHE WALKED IN. SHE SURPRISED HIM. 14 00:01:09,303 --> 00:01:10,438 HE PANICKED. NO. 15 00:01:10,471 --> 00:01:11,605 HE GOT A KNIFE FROM THE KITCHEN... 16 00:01:11,639 --> 00:01:14,342 NO, NO. NO. 17 00:01:14,375 --> 00:01:16,144 NO, NO, THIS WAS NO BURGLARY. 18 00:01:16,177 --> 00:01:16,977 IT WASN'T? 19 00:01:17,010 --> 00:01:18,512 HE TRIED TO MAKE IT LOOK LIKE ONE. 20 00:01:18,546 --> 00:01:20,614 BUT THIS GUY WAS COLD AS ICE. 21 00:01:23,517 --> 00:01:24,485 HE WORE HER SLIPPERS 22 00:01:24,518 --> 00:01:26,720 TO AVOID LEAVING SHOEPRINTS. 23 00:01:26,754 --> 00:01:30,724 NOT SOMETHING YOUR NEIGHBORHOOD CRACK HEAD IS PRONE TO DO. 24 00:01:30,758 --> 00:01:31,892 ADRIAN. 25 00:01:31,925 --> 00:01:33,827 ADRIAN. 26 00:01:42,836 --> 00:01:44,605 WHEN HE WAS IN HERE, HE WAS WAITING. 27 00:01:44,638 --> 00:01:45,639 WAITING FOR WHAT? 28 00:01:46,807 --> 00:01:47,775 YOU KNOW, FOR HER. 29 00:01:47,808 --> 00:01:50,711 HE WAS HERE AT LEAST AN HOUR. 30 00:01:50,744 --> 00:01:52,780 HE WAS SMOKING. 31 00:01:52,813 --> 00:01:54,648 YOU CAN STILL SMELL IT ON THE CURTAINS. 32 00:01:56,484 --> 00:01:57,451 MENTHOLS. 33 00:01:57,485 --> 00:01:58,586 SALEMS. 34 00:01:58,619 --> 00:02:01,822 POSSIBLY NEWPORTS. 35 00:02:01,855 --> 00:02:02,590 MAYBE SHE WAS THE SMOKER. 36 00:02:02,623 --> 00:02:04,758 NO, NO, SHE WAS A DUTCH CALVINIST. 37 00:02:04,792 --> 00:02:05,759 THEY DON'T SMOKE. 38 00:02:05,793 --> 00:02:07,661 THEY CONSIDER THEIR BODIES TO BE 39 00:02:07,695 --> 00:02:10,731 A HOLY, A HOLY CHALICE OF-- 40 00:02:10,764 --> 00:02:12,866 I'M SORRY, I'M HAVING TROUBLE CONCENTRATING 41 00:02:12,900 --> 00:02:14,702 BECAUSE I THINK I SMELL GAS. 42 00:02:14,735 --> 00:02:15,936 DID YOU HEAR THE CLICK? 43 00:02:15,969 --> 00:02:17,938 BECAUSE YOU GOTTA HEAR THE CLICK, NOT JUST FEEL THE CLICK. 44 00:02:17,971 --> 00:02:19,407 HEAR IT. 45 00:02:23,811 --> 00:02:26,947 ANYWAY, UH, AFTER HE KILLED MISS UH-- 46 00:02:26,980 --> 00:02:28,816 NICOLE VASQUES, 25. 47 00:02:28,849 --> 00:02:30,851 YEAH, MISS VASQUES, 48 00:02:30,884 --> 00:02:32,453 HE HUNG AROUND. 49 00:02:32,486 --> 00:02:33,754 HE WAS LOOKING FOR SOMETHING. 50 00:02:33,787 --> 00:02:35,856 LOOKING FOR WHAT? 51 00:02:36,957 --> 00:02:38,526 I DON'T KNOW. 52 00:02:38,559 --> 00:02:41,595 HE CHECKED SOMETHING ON HER COMPUTER. 53 00:02:41,629 --> 00:02:43,564 HE COULD HAVE ERASED A FILE. 54 00:02:43,597 --> 00:02:44,765 ANYTHING ELSE? 55 00:02:44,798 --> 00:02:45,799 YES, HE'S TALL. 56 00:02:45,833 --> 00:02:48,602 HE'S, UH, 6'3", MAYBE 6'4". 57 00:02:48,636 --> 00:02:50,404 WHAT ABOUT, WHAT ABOUT THE PILOT LIGHT? 58 00:02:50,438 --> 00:02:51,772 BECAUSE, YOU KNOW, SOMETIMES IT GOES OUT. 59 00:02:51,805 --> 00:02:52,906 THE PILOT LIGHT IS FINE. IT'S FINE. 60 00:02:52,940 --> 00:02:54,642 DO YOU REMEMBER THE LAST TIME IT ALMOST WENT OUT? 61 00:02:54,675 --> 00:02:56,710 DO YOU WANT ME TO DRIVE ALL THE WAY BACK TO THE CITY 62 00:02:56,744 --> 00:02:58,246 AND CHECK THE STOVE? 63 00:02:58,279 --> 00:02:59,547 NO. I MEAN, IS THAT WHAT YOU'RE TELLING ME TO DO? 64 00:02:59,580 --> 00:03:00,748 NO, NO, NO. 65 00:03:00,781 --> 00:03:03,851 WOULD YOU? COULD YOU? 66 00:03:03,884 --> 00:03:04,852 THAT WOULD BE GREAT. 67 00:03:04,885 --> 00:03:08,889 OH, EXCUSE ME, GENTLEMEN, JUST ONE SECOND, OKAY? 68 00:03:08,922 --> 00:03:11,559 WHO'S SHE? 69 00:03:11,592 --> 00:03:12,760 JUST HIS NURSE. 70 00:03:12,793 --> 00:03:14,595 FORGET ABOUT THE DAMN STOVE, OKAY? 71 00:03:14,628 --> 00:03:15,729 YOU ARE ON A JOB HERE. 72 00:03:15,763 --> 00:03:17,398 YOU'RE A PRIVATE CONSULTANT. 73 00:03:17,431 --> 00:03:18,899 I KNOW, BUT I SMELLED IT. 74 00:03:18,932 --> 00:03:20,401 YOU GOTTA SHUT UP. 75 00:03:20,434 --> 00:03:21,835 THE DEPARTMENT THINKS YOU'RE NUTS. 76 00:03:21,869 --> 00:03:23,437 YOU'RE NEVER GONNA GET REINSTATED, 77 00:03:23,471 --> 00:03:25,239 YOU'RE NEVER GONNA GET HIRED AGAIN, 78 00:03:25,273 --> 00:03:27,341 AND WE ARE BOTH GONNA BE UNEMPLOYED. 79 00:03:27,375 --> 00:03:30,711 DO YOU UNDERSTAND THE IMPORTANCE OF WHAT I AM SAYING? 80 00:03:33,447 --> 00:03:37,618 NOW PULL YOUR TWISTED SELF TOGETHER. 81 00:03:37,651 --> 00:03:39,487 CONCENTRATE AND BE BRILLIANT. 82 00:03:41,689 --> 00:03:43,357 YOU'RE BRILLIANT. 83 00:03:43,391 --> 00:03:45,826 EXCUSE ME, SIR. 84 00:03:45,859 --> 00:03:48,462 I'M SURE THAT YOU'RE RIGHT, BUT HOW DO YOU KNOW ALL OF THAT? 85 00:03:48,496 --> 00:03:49,830 I MEAN, ABOUT THE COMPUTER. 86 00:03:49,863 --> 00:03:51,399 IT'S PATENTLY OBVIOUS, ISN'T IT? 87 00:03:51,432 --> 00:03:53,000 THERE ARE NO PRINTS ON THE KEYBOARD, NOT EVEN HERS. 88 00:03:53,033 --> 00:03:54,935 WHY? HE USED IT. 89 00:03:54,968 --> 00:03:56,337 HE WIPED 'EM CLEAN. 90 00:03:56,370 --> 00:03:59,039 RIGHT, AND YOU SAID THAT HE WAS TALL. 91 00:03:59,072 --> 00:04:00,741 WELL THE VICTIM'S SHORT. 92 00:04:00,774 --> 00:04:03,411 MAYBE 5'4". 93 00:04:03,444 --> 00:04:04,512 LOOK AT THE CHAIR. 94 00:04:04,545 --> 00:04:06,514 IT'S LOWERED ALMOST ALL THE WAY. 95 00:04:06,547 --> 00:04:07,515 WOW. 96 00:04:07,548 --> 00:04:08,549 WE'VE BEEN HERE ALL MORNING. 97 00:04:08,582 --> 00:04:09,750 AND NOBODY EVEN NOTICED THAT. 98 00:04:09,783 --> 00:04:10,851 WELL. 99 00:04:10,884 --> 00:04:12,453 SIR, IF YOU CAN STICK AROUND FOR A BIT, 100 00:04:12,486 --> 00:04:13,787 THE CORONER'S ON HIS WAY; WE SHOULD HAVE A-- 101 00:04:13,821 --> 00:04:14,922 NO, I'M SORRY I GOTTA GO. 102 00:04:14,955 --> 00:04:16,824 I'M PRETTY SURE I SMELL GAS. 103 00:04:16,857 --> 00:04:18,025 GENTLEMEN, YOU KNOW WHERE TO FIND US. 104 00:04:18,058 --> 00:04:19,360 (Sharona) JUST CALL. 105 00:04:22,095 --> 00:04:23,864 SO THAT'S THE FAMOUS ADRIAN MONK? 106 00:04:23,897 --> 00:04:26,967 YEAH, THE LIVING LEGEND. 107 00:04:27,000 --> 00:04:37,044 WOULD YOU CALL THAT LIVING? 108 00:04:37,044 --> 00:04:46,854 WOULD YOU CALL THAT LIVING? 109 00:04:46,887 --> 00:04:51,492 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40. 110 00:04:51,525 --> 00:04:54,495 DOC, I'M FEELING GREAT. 111 00:04:54,528 --> 00:04:57,030 DR. KROGER. I'M FEELING GREAT, DR. KROGER. 112 00:04:59,099 --> 00:05:00,901 YOU CAN'T SWEAT THE SMALL STUFF. 113 00:05:00,934 --> 00:05:03,371 JUST YOU GO WITH THE FLOW. 114 00:05:07,140 --> 00:05:08,342 IT'S A NEW ME. 115 00:05:08,376 --> 00:05:09,643 IT'S A WHOLE NEW ME. 116 00:05:09,677 --> 00:05:13,647 THANKS TO YOU. I OWE IT ALL TO YOU. 117 00:05:13,681 --> 00:05:15,583 FEEL LIKE I'M BACK IN THE SADDLE. 118 00:05:18,652 --> 00:05:20,421 I OWE IT ALL TO YOU, DOC. 119 00:05:23,491 --> 00:05:24,758 I TOOK YOUR ADVICE, DOC. 120 00:05:27,428 --> 00:05:28,462 I'M GOING WITH THE FLOW. 121 00:05:39,773 --> 00:05:41,642 SO. 122 00:05:41,675 --> 00:05:43,877 GOING WITH THE FLOW? 123 00:05:43,911 --> 00:05:46,113 [laughter] 124 00:05:46,146 --> 00:05:47,881 GOOD, GOOD FOR YOU. 125 00:05:47,915 --> 00:05:52,420 YOU'VE BEEN WHAT, DOING SOME CONSULTING? 126 00:05:52,453 --> 00:05:53,554 YEAH, IN SANTA CLARA. 127 00:05:53,587 --> 00:05:57,558 I HAVE AN OLD FRIEND THERE WHO'S A SECOND LIEUTENANT, 128 00:05:57,591 --> 00:06:00,494 AND CALLED ME IN. 129 00:06:02,563 --> 00:06:03,964 WELL, HOW DID THAT MAKE YOU FEEL? 130 00:06:03,997 --> 00:06:06,800 I MEAN, YOU KNOW, BEING CALLED IN? 131 00:06:06,834 --> 00:06:08,569 IT FEELS GREAT. 132 00:06:08,602 --> 00:06:12,473 FEELS LIKE OLD TIMES. 133 00:06:15,743 --> 00:06:16,777 BACK IN THE SADDLE. 134 00:06:16,810 --> 00:06:19,112 [laughter] 135 00:06:20,714 --> 00:06:22,616 YOU THINK YOU'RE READY TO GO BACK FULL TIME? 136 00:06:22,650 --> 00:06:24,785 NO, I DON'T MEAN CONSULTING. 137 00:06:24,818 --> 00:06:27,488 YOU KNOW, I MEAN BACK ON THE FORCE. 138 00:06:27,521 --> 00:06:28,689 DEFINITELY. 139 00:06:28,722 --> 00:06:30,724 ABSOLUTELY. 140 00:06:30,758 --> 00:06:32,059 DO YOU THINK I'M READY? 141 00:06:32,092 --> 00:06:34,962 THAT'S-- THAT'S THE QUESTION. 142 00:06:36,664 --> 00:06:37,765 ARE YOU OKAY? 143 00:06:37,798 --> 00:06:39,700 YEAH, I'M FINE. 144 00:06:39,733 --> 00:06:42,736 BUT YOU KEEP LOOKING AT THE PILLOW. 145 00:06:42,770 --> 00:06:43,871 IF YOU WANT TO FIX THE PILLOW, IT'S OKAY. 146 00:06:43,904 --> 00:06:44,972 YOU COULD FIX THE PILLOW. 147 00:06:45,005 --> 00:06:46,807 NO, NO, I WAS JUST THINKING ABOUT-- 148 00:06:46,840 --> 00:06:49,142 NO, I'M FINE. 149 00:06:49,176 --> 00:06:51,178 HOW ARE YOU SLEEPING? 150 00:06:51,211 --> 00:06:53,514 ARE YOU STILL HAVING THOSE DREAMS? 151 00:06:53,547 --> 00:06:57,618 WELL, TRUDY AND I WERE MARRIED FOR SEVEN YEARS. 152 00:06:57,651 --> 00:07:00,654 IT WOULD BE WEIRD IF I-- 153 00:07:00,688 --> 00:07:02,656 IF I NEVER DREAMT ABOUT HER, RIGHT? 154 00:07:02,690 --> 00:07:03,491 YOU'RE TESTING ME, AREN'T YOU? 155 00:07:03,524 --> 00:07:06,660 YOU LEFT IT LIKE THAT ON PURPOSE. 156 00:07:06,694 --> 00:07:07,661 DID I? 157 00:07:07,695 --> 00:07:09,897 [laughs] 158 00:07:09,930 --> 00:07:11,899 OKAY. 159 00:07:11,932 --> 00:07:14,034 OKAY. 160 00:07:14,067 --> 00:07:16,904 YEAH, SO ANYWAY, UM, 161 00:07:16,937 --> 00:07:21,141 I'VE BEEN FEELING... 162 00:07:21,174 --> 00:07:22,175 EXCUSE ME. 163 00:07:33,754 --> 00:07:37,558 OKAY, NO BIG DEAL. 164 00:07:42,830 --> 00:07:44,732 WHERE WERE WE? 165 00:07:53,907 --> 00:07:55,175 [elevator dings] 166 00:08:26,840 --> 00:08:31,845 [faint cheers from below] 167 00:08:37,818 --> 00:08:39,887 YOU PEOPLE SOUND LIKE YOU'RE READY FOR A CHANGE. 168 00:08:39,920 --> 00:08:41,021 [cheers] 169 00:08:41,054 --> 00:08:43,791 AM I RIGHT? OR AM I RIGHT? 170 00:08:43,824 --> 00:08:45,793 THE BAND DOESN'T START PLAYING UNTIL THE BALLOONS GO, OKAY? 171 00:08:45,826 --> 00:08:46,860 RIGHT? YEAH. 172 00:08:46,894 --> 00:08:49,162 SAN FRANCISCO HAS A SIMPLE DECISION TO MAKE. 173 00:08:49,196 --> 00:08:50,631 WAIT FOR MY CUE. 174 00:08:50,664 --> 00:08:52,700 DO WE TREAD WATER OR DO WE MOVE AHEAD? 175 00:08:52,733 --> 00:08:54,334 (all) AHEAD! 176 00:08:54,367 --> 00:08:56,203 BUT HELL, THAT'S ALL RIGHT. 177 00:08:56,236 --> 00:08:58,305 HEY, HOW WE DOING? 178 00:08:58,338 --> 00:09:00,641 I'M GETTING LOCKJAW, KEVIN. 179 00:09:00,674 --> 00:09:02,142 WHEN CAN I STOP SMILING? 180 00:09:02,175 --> 00:09:04,277 I'M AFRAID YOU'RE GONNA HAVE TO GET USED TO IT, MIRANDA. 181 00:09:04,311 --> 00:09:06,814 I TOLD YOU WHEN I SIGNED ON, 182 00:09:06,847 --> 00:09:09,850 CITY HALL IS JUST THE BEGINNING. 183 00:09:09,883 --> 00:09:10,718 I AM YOUR MOSES. 184 00:09:10,751 --> 00:09:12,319 AND I AM GONNA TAKE YOU AND YOUR HUSBAND 185 00:09:12,352 --> 00:09:13,987 TO THE PROMISED LAND. 186 00:09:14,021 --> 00:09:15,288 AS MY OLD MAN USED TO SAY... 187 00:09:15,322 --> 00:09:17,758 I'VE SEEN SACRAMENTO, GAVIN. 188 00:09:17,791 --> 00:09:19,359 IT'S HARDLY THE PROMISED LAND. 189 00:09:19,392 --> 00:09:20,661 FORGET SACRAMENTO. 190 00:09:20,694 --> 00:09:21,895 I'M TALKING ABOUT THE WHITE HOUSE. 191 00:09:21,929 --> 00:09:25,799 AND DON'T FORGET, WHEN YOU ELECT ME, 192 00:09:25,833 --> 00:09:27,801 YOU'RE GETTING TWO MAYORS FOR THE PRICE OF ONE. 193 00:09:27,835 --> 00:09:29,770 MY WIFE, MIRANDA. 194 00:09:29,803 --> 00:09:32,806 [cheers] 195 00:09:34,675 --> 00:09:36,744 I'M NOT JUST TALKING THE TALK. 196 00:09:36,777 --> 00:09:38,078 I'M READY TO WALK THE WALK. 197 00:09:38,111 --> 00:09:39,880 ARE YOU READY TO WALK WITH ME? 198 00:09:39,913 --> 00:09:42,015 [cheers] 199 00:09:42,049 --> 00:09:45,052 [patriotic music] 200 00:09:46,920 --> 00:09:48,088 [gun shot] 201 00:09:48,121 --> 00:09:53,961 [screams] 202 00:09:54,928 --> 00:09:56,997 HE'S UP THERE. 203 00:09:57,931 --> 00:09:58,899 UP THERE. 204 00:09:58,932 --> 00:10:04,271 ALL UNITS NOW. 205 00:10:04,304 --> 00:10:05,839 [knock at door] 206 00:10:05,873 --> 00:10:06,974 OKAY, I'LL CALL YOU BACK. I'LL CALL YOU BACK. 207 00:10:07,007 --> 00:10:08,308 OKAY. 208 00:10:08,341 --> 00:10:10,143 ST. CLAIRE JUST ISSUED ANOTHER STATEMENT. 209 00:10:10,177 --> 00:10:11,779 IS HE BLAMING US? 210 00:10:11,812 --> 00:10:12,880 NOT YET, JUST RA-RA STUFF. 211 00:10:12,913 --> 00:10:14,682 HE WILL NOT BE SILENCED, HE WILL NOT BE INTIMIDATED. 212 00:10:14,715 --> 00:10:16,950 AND HE WILL BE BLAMING US SOON ENOUGH. 213 00:10:16,984 --> 00:10:18,886 EVERYBODY DOES, SOONER OR LATER. 214 00:10:18,919 --> 00:10:20,654 WE GOTTA MAKE A STATEMENT TOO. 215 00:10:20,688 --> 00:10:22,089 IS THE PRESS HERE? WHO'S HERE? 216 00:10:22,122 --> 00:10:23,256 THE GIRL FROM CHANNEL THREE. 217 00:10:23,290 --> 00:10:24,291 THE PRETTY ONE? 218 00:10:24,324 --> 00:10:26,694 NO, THE OTHER ONE. 219 00:10:26,727 --> 00:10:27,861 IT'S OKAY. 220 00:10:27,895 --> 00:10:29,096 GOOD, WHO DO YOU WANT ON CAMERA? 221 00:10:29,129 --> 00:10:30,630 ME. I'LL DO IT. 222 00:10:31,832 --> 00:10:34,367 YUP, I THINK IT WILL REASSURE PEOPLE TO SEE ME TAKING POINT. 223 00:10:34,401 --> 00:10:35,903 YES, SIR. 224 00:10:35,936 --> 00:10:36,837 ANYTHING ON THE SHOOTER? SAY YES. 225 00:10:36,870 --> 00:10:38,371 UH, THE FORENSIC BOYS ARE STILL ON SITE, 226 00:10:38,405 --> 00:10:40,007 BUT NOTHING SO FAR. 227 00:10:40,040 --> 00:10:41,842 INCOMING DEPUTY MAYOR. 228 00:10:41,875 --> 00:10:43,977 HELLO, SHELDON BERGER. 229 00:10:44,011 --> 00:10:44,678 WHO LET YOU OFF YOUR LEASH? 230 00:10:44,712 --> 00:10:46,179 I JUST CAME FROM THE HOSPITAL. 231 00:10:46,213 --> 00:10:48,148 THE BODYGUARD DIDN'T MAKE IT. 232 00:10:49,950 --> 00:10:51,018 MAYOR'S ON HIS WAY BACK FROM SACRAMENTO. 233 00:10:51,051 --> 00:10:53,120 LOOK, I DON'T HAVE TO TELL YOU, CAPTAIN, 234 00:10:53,153 --> 00:10:54,988 WE'RE ON A BUS TO HELL. I UNDERSTAND. 235 00:10:55,022 --> 00:10:56,089 IF WE DON'T SLAM-DUNK THIS THING, 236 00:10:56,123 --> 00:10:57,124 IT'S GONNA LOOK LIKE WE'RE NOT TRYING. 237 00:10:57,157 --> 00:10:58,859 I'M NOT AN IDIOT, SHELDON. 238 00:10:58,892 --> 00:11:00,961 I'VE GOT EVERY AVAILABLE MAN ON THE CASE. 239 00:11:00,994 --> 00:11:01,962 NO, YOU DON'T. 240 00:11:01,995 --> 00:11:04,998 THE MAYOR WANTS YOU TO BRING IN YOUR OLD FRIEND. 241 00:11:07,300 --> 00:11:08,268 MONK? 242 00:11:08,301 --> 00:11:10,003 [speeding cars] 243 00:11:10,037 --> 00:11:11,004 OH, MY GOD, I STILL CAN'T BELIEVE THIS. 244 00:11:11,038 --> 00:11:11,839 BUS, BUS, BUS. 245 00:11:11,872 --> 00:11:13,941 THE MAYOR ASKED FOR YOU, PERSONALLY. 246 00:11:13,974 --> 00:11:15,342 THERE'S A BUS ON THE RIGHT. 247 00:11:15,375 --> 00:11:17,010 THIS IS GREAT. 248 00:11:17,044 --> 00:11:18,846 THIS IS GONNA GET YOU BACK ON THE FORCE, I'M TELLING YOU. 249 00:11:18,879 --> 00:11:22,215 I ALREADY HAVE A JOB, REMEMBER? 250 00:11:22,249 --> 00:11:24,217 THE GIRL IN SANTA CLARA-- MERGING, MERGING! 251 00:11:24,251 --> 00:11:26,453 EVERYBODY'S-- YOU WANNA DRIVE? 252 00:11:26,486 --> 00:11:28,055 WHAT LANE ARE YOU IN? YOU WANNA DRIVE? 253 00:11:28,088 --> 00:11:30,423 I'LL SIT THERE AND YELL AND POINT 254 00:11:30,457 --> 00:11:32,492 AND DRIVE YOU NUTS, 'CAUSE YOU'RE DRIVING ME NUTS, ADRIAN. 255 00:11:32,525 --> 00:11:34,094 OKAY, ALL RIGHT, I'M SORRY. 256 00:11:38,065 --> 00:11:40,200 IT'S RED! IT'S RED, COME ON. 257 00:11:40,233 --> 00:11:42,970 IT'S RED. 258 00:11:43,003 --> 00:11:44,304 (Sharona) BE COOL. NO, NO, NOT TODAY. 259 00:11:44,337 --> 00:11:45,405 YOU CAN'T TODAY. 260 00:11:45,438 --> 00:11:48,275 LOOK WHO'S HERE, THE DEFECTIVE DETECTIVE. 261 00:11:50,343 --> 00:11:51,311 HELLO, MONK. 262 00:11:51,344 --> 00:11:52,345 CAPTAIN. 263 00:11:54,882 --> 00:11:55,916 SHARONA. HI. 264 00:11:55,949 --> 00:11:57,050 LIEUTENANT. 265 00:11:59,987 --> 00:12:00,988 YOU LOOK GOOD. 266 00:12:02,555 --> 00:12:04,324 DR. KROGER SAYS YOU'VE BEEN GETTING OUT SOME. 267 00:12:04,357 --> 00:12:06,827 OH, HE IS REALLY DOING GREAT. 268 00:12:06,860 --> 00:12:08,361 I CAN'T EVEN KEEP UP WITH HIM, THANKS. 269 00:12:08,395 --> 00:12:09,930 EXCELLENT. 270 00:12:09,963 --> 00:12:12,065 WELL, THE CANDIDATE IS WAITING FOR US UPSTAIRS. 271 00:12:12,099 --> 00:12:13,266 I WANT TO MAKE THIS CRYSTAL CLEAR. 272 00:12:13,300 --> 00:12:16,269 YOU'RE HERE BECAUSE THE MAYOR THINKS YOU CAN WALK ON WATER. 273 00:12:16,303 --> 00:12:17,871 BUT YOU'RE A CIVILIAN NOW, MONK. 274 00:12:17,905 --> 00:12:20,107 YOU HAVE OBSERVER STATUS ONLY. 275 00:12:20,140 --> 00:12:21,508 OKAY, WHEN I'M IN THERE, 276 00:12:21,541 --> 00:12:23,276 I TALK, YOU SAY NOTHING. 277 00:12:23,310 --> 00:12:24,945 UNDERSTAND? 278 00:12:24,978 --> 00:12:25,813 LOOK, MONK, 279 00:12:25,846 --> 00:12:28,315 WHEN I TOOK YOUR BADGE THREE YEARS AGO, 280 00:12:28,348 --> 00:12:29,883 I TOLD YOU NOTHING WOULD GIVE ME MORE PLEASURE 281 00:12:29,917 --> 00:12:31,819 THAN TO SEE YOU REINSTATED, AND I MEANT THAT. 282 00:12:33,220 --> 00:12:34,521 BUT YOU'RE OBVIOUSLY NOT READY. 283 00:12:34,554 --> 00:12:37,024 IS THAT YOU TALKING, OR THE UNIFORM? 284 00:12:37,057 --> 00:12:38,258 I AM THE UNIFORM, MONK. 285 00:12:38,291 --> 00:12:39,159 YOU DIDN'T UNDERSTAND THAT 286 00:12:39,192 --> 00:12:41,995 BACK WHEN I WAS YOUR WATCH COMMANDER. 287 00:12:42,029 --> 00:12:44,097 NOW YOU JUST STAY OUT OF MY WAY, AND WE'LL BE FINE. 288 00:12:44,131 --> 00:12:45,899 YES, SIR. 289 00:12:45,933 --> 00:12:49,036 AND I'M SURE YOU AND KAREN WILL WORK THINGS OUT. 290 00:12:51,872 --> 00:12:53,006 WHAT DID YOU SAY? 291 00:12:53,040 --> 00:12:55,008 YOU AND YOUR WIFE, 292 00:12:55,042 --> 00:12:56,076 YOU'RE HAVING SOME PROBLEMS. 293 00:12:56,109 --> 00:12:58,478 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 294 00:12:58,511 --> 00:13:00,047 KAREN AND I ARE FINE. 295 00:13:00,080 --> 00:13:01,348 WE'RE 100%. 296 00:13:01,381 --> 00:13:03,116 YES, SIR. MY MISTAKE. 297 00:13:03,150 --> 00:13:05,552 UM, NEVER BEEN HAPPIER TO BE WRONG. 298 00:13:09,089 --> 00:13:11,091 HEY, MONK, COME HERE. 299 00:13:14,361 --> 00:13:16,363 HOW DID YOU KNOW THAT? 300 00:13:16,396 --> 00:13:17,931 YOU MISSED A SPOT SHAVING. 301 00:13:17,965 --> 00:13:18,899 KAREN WOULD HAVE CAUGHT THAT. 302 00:13:18,932 --> 00:13:20,834 AND YOUR NECK TIE, SHE ALWAYS TIES IT FOR YOU. 303 00:13:20,868 --> 00:13:22,302 SHE USES THAT DOUBLE-SLIP KNOT. 304 00:13:22,335 --> 00:13:24,037 CONCLUSION: YOU DRESSED YOURSELF. 305 00:13:24,071 --> 00:13:27,374 AND YOUR RAMADA INN CUP. 306 00:13:29,342 --> 00:13:33,013 SEND HER SOME ROSES MAYBE. 307 00:13:35,949 --> 00:13:39,052 WHEN WE GET IN THERE, YOU DON'T SAY ANYTHING. 308 00:13:39,086 --> 00:13:40,287 NO, NO, FORGET IT. 309 00:13:40,320 --> 00:13:42,155 WE'RE FOUR POINTS BEHIND WITH TEN DAYS TO GO. 310 00:13:42,189 --> 00:13:44,992 I AM NOT PUTTING MY MAN IN A BOX. 311 00:13:45,025 --> 00:13:46,393 NOBODY WANTS TO PUT ANYBODY IN A BOX, MR. LLOYD. 312 00:13:46,426 --> 00:13:49,062 ALL WE WANT TO DO IS LIMIT YOUR PUBLIC APPEARANCES 313 00:13:49,096 --> 00:13:51,431 AND NOT ANNOUNCE YOUR SCHEDULE IN ADVANCE. 314 00:13:51,464 --> 00:13:52,332 OH, WELL I'M SURE THE MAYOR WOULD LOVE THAT. 315 00:13:52,365 --> 00:13:53,967 MAYBE WE SHOULD MOVE THE WHOLE CAMPAIGN 316 00:13:54,001 --> 00:13:54,968 AND RUN IT FROM THE BASEMENT. 317 00:13:55,002 --> 00:13:55,969 HOW 'BOUT THAT? 318 00:13:56,003 --> 00:13:57,537 NOW, GAVIN, THAT'S NOT FAIR. 319 00:13:57,570 --> 00:13:58,805 THE CAPTAIN'S JUST DOING HIS JOB. 320 00:13:58,838 --> 00:14:01,909 MR. ST. CLAIRE, CAN YOU THINK OF ANYBODY WHO MIGHT WISH YOU HARM? 321 00:14:01,942 --> 00:14:03,210 A DISGRUNTLED EMPLOYEE? 322 00:14:03,243 --> 00:14:04,477 OR AN EX-WIFE? 323 00:14:04,511 --> 00:14:07,080 OR A UNION OFFICIAL. 324 00:14:07,114 --> 00:14:10,150 I KNOW A COUPLE OF EX-BUSINESS PARTNERS 325 00:14:10,183 --> 00:14:13,386 WHO NO LONGER SEND US CHRISTMAS CARDS. 326 00:14:13,420 --> 00:14:16,356 YOU BOYS HAVE YOUR WORK CUT OUT FOR YOU. 327 00:14:16,389 --> 00:14:18,258 A MAN WHO HASN'T MADE ANY ENEMIES 328 00:14:18,291 --> 00:14:20,293 HASN'T DONE SQUAT. 329 00:14:20,327 --> 00:14:22,129 WARREN, YOU'RE SURE YOU WANT TO GO THROUGH WITH THIS? 330 00:14:22,162 --> 00:14:24,131 AFTER YESTERDAY, NO ONE WOULD BLAME YOU IF YOU QUIT. 331 00:14:24,164 --> 00:14:26,566 JESSE, YOU USED TO SAY QUIT WAS A FOUR-LETTER WORD. 332 00:14:26,599 --> 00:14:28,101 EXCUSE ME, 333 00:14:28,135 --> 00:14:29,136 WE HAVEN'T BEEN INTRODUCED. 334 00:14:29,169 --> 00:14:30,170 I'M SORRY, WHO ARE YOU? 335 00:14:30,203 --> 00:14:31,338 JESSE GOODMAN. 336 00:14:31,371 --> 00:14:32,572 I WORK UPSTAIRS. 337 00:14:32,605 --> 00:14:36,309 SENIOR VICE PRESIDENT/ CONCERNED FRIEND. 338 00:14:36,343 --> 00:14:40,013 I COULDN'T MAKE THIS RUN IF JESSE WASN'T UPSTAIRS 339 00:14:40,047 --> 00:14:42,449 MINDING THE STORE. 340 00:14:42,482 --> 00:14:45,218 BABY. 341 00:14:45,252 --> 00:14:47,154 DO YOU NEED THAT? 342 00:14:47,187 --> 00:14:48,521 YES, I DO. 343 00:14:48,555 --> 00:14:51,391 SOMEBODY TRIED TO KILL MY HUSBAND YESTERDAY 344 00:14:51,424 --> 00:14:52,559 RIGHT IN FRONT OF ME. 345 00:14:52,592 --> 00:14:54,194 MONK. 346 00:14:54,227 --> 00:14:56,396 EXCUSE ME. 347 00:14:56,429 --> 00:14:58,598 WHAT, WHAT ARE YOU DOING? 348 00:15:00,233 --> 00:15:02,069 I WAS JUST STRAIGHTENING UP. 349 00:15:02,102 --> 00:15:04,671 OH, MY GOD, EXCUSE ME, THAT'S COLOR-CODED BY VOTING PRECINCT. 350 00:15:04,704 --> 00:15:06,239 IT TOOK ME THREE WEEKS TO SET THIS UP. 351 00:15:06,273 --> 00:15:08,108 I'M SORRY. 352 00:15:08,141 --> 00:15:09,276 MONK. 353 00:15:09,309 --> 00:15:10,710 WHAT DEPARTMENT ARE YOU WITH? 354 00:15:10,743 --> 00:15:12,145 MA'AM, THIS IS ADRIAN MONK. 355 00:15:12,179 --> 00:15:13,646 HE IS NO LONGER WITH OUR DEPARTMENT. 356 00:15:13,680 --> 00:15:15,082 HE'S HERE AS A PRIVATE CONSULTANT. 357 00:15:15,115 --> 00:15:16,249 I'LL PUT 'EM ALL BACK THE WAY THEY WERE. 358 00:15:16,283 --> 00:15:17,951 NO, NO, STOP. 359 00:15:17,985 --> 00:15:20,153 YOU CAN'T POSSIBLY REMEMBER HOW EVERYTHING WAS, SO JUST-- 360 00:15:20,187 --> 00:15:21,354 YES, HE CAN. YES, HE CAN. 361 00:15:21,388 --> 00:15:22,689 IF YOU JUST GIVE ME A CHANCE, IT REALLY WON'T TAKE TOO LONG. 362 00:15:22,722 --> 00:15:25,192 LOOK, IT WILL TAKE ONE SECOND. 363 00:15:25,225 --> 00:15:27,260 ADRIAN, LET GO OF THE BOARD. 364 00:15:33,166 --> 00:15:35,402 SO, CAPTAIN, YOU SAY HE'S NO LONGER WITH THE DEPARTMENT? 365 00:15:35,435 --> 00:15:37,670 HE WAS GIVEN A 315. 366 00:15:37,704 --> 00:15:39,239 A PSYCHOLOGICAL DISCHARGE. 367 00:15:39,272 --> 00:15:40,240 IT'S A TEMPORARY SUSPENSION. 368 00:15:40,273 --> 00:15:41,241 A PSYCHOLOGICAL DISCHARGE. 369 00:15:41,274 --> 00:15:42,509 IT'S A TEMPORARY SUSPENSION. 370 00:15:42,542 --> 00:15:45,212 HE'S UP FOR A REVIEW NEXT WEEK. 371 00:15:45,245 --> 00:15:46,546 IS THIS A JOKE? 372 00:15:46,579 --> 00:15:49,182 SOMEONE TRIES TO KILL MY HUSBAND, 373 00:15:49,216 --> 00:15:50,350 AND YOU SEND IN RAIN MAN? 374 00:15:50,383 --> 00:15:52,285 MRS. ST. CLAIRE, I CAN ASSURE YOU 375 00:15:52,319 --> 00:15:54,487 MR. MONK'S INVOLVEMENT IS AN INDICATION 376 00:15:54,521 --> 00:15:57,257 OF JUST HOW SERIOUSLY WE ARE TAKING THIS CASE. 377 00:15:57,290 --> 00:15:59,192 IS HE WHOO-HOO? 378 00:15:59,226 --> 00:16:01,728 NO, NO, IT'S A FORM OF ANXIETY DISORDER. 379 00:16:01,761 --> 00:16:04,497 A SEVERE CASE LIKE THIS IS USUALLY TRIGGERED 380 00:16:04,531 --> 00:16:06,399 BY A SINGLE TRAUMATIC INCIDENT. 381 00:16:06,433 --> 00:16:08,268 SOMEONE HIT HIM OVER THE HEAD WITH A SHOVEL? 382 00:16:08,301 --> 00:16:10,337 HIS WIFE WAS MURDERED FOUR YEARS AGO. 383 00:16:10,370 --> 00:16:12,239 A CAR BOMB. 384 00:16:14,607 --> 00:16:16,276 THERE. 385 00:16:17,510 --> 00:16:19,246 UNBELIEVABLE. 386 00:16:19,279 --> 00:16:20,547 WAIT. 387 00:16:24,684 --> 00:16:25,685 THERE. 388 00:16:28,255 --> 00:16:30,757 NOW I'D LIKE TO SEE WHERE THE SHOTS WERE FIRED FROM. 389 00:16:45,138 --> 00:16:47,107 WHAT'S HE DOING? 390 00:16:47,140 --> 00:16:49,542 I LOVE THIS PART. 391 00:16:49,576 --> 00:16:53,280 HE DOES THIS ZEN- SHERLOCK HOLMES THING. 392 00:17:15,268 --> 00:17:16,269 WHAT? 393 00:17:18,338 --> 00:17:20,773 HE USED THE DRAWSTRING TO STEADY HIS SHOT. 394 00:17:20,807 --> 00:17:22,475 I'VE SEEN IT BEFORE. 395 00:17:22,509 --> 00:17:24,644 IN THE FIELD MANUAL FOR THE GREEN BERETS. 396 00:17:24,677 --> 00:17:26,546 SPECIAL FORCES. 397 00:17:26,579 --> 00:17:27,580 IT'S POSSIBLE. 398 00:17:27,614 --> 00:17:28,581 CAPTAIN, COULD YOU GRAB THIS? 399 00:17:28,615 --> 00:17:29,582 IT'LL JUST TAKE A MINUTE. 400 00:17:29,616 --> 00:17:31,484 HOLD THIS UP. 401 00:17:31,518 --> 00:17:32,552 LIKE A RIFLE. 402 00:17:32,585 --> 00:17:33,720 RIGHT. 403 00:17:36,223 --> 00:17:37,690 HOW TALL ARE YOU? SIX FOOT. 404 00:17:37,724 --> 00:17:39,226 NO, REALLY. 5'11". 405 00:17:39,259 --> 00:17:42,262 OUR GUY WAS TALLER, 6'3", MAYBE 6'4". 406 00:17:42,295 --> 00:17:43,296 JUST LIKE SANTA CLARA. 407 00:17:44,597 --> 00:17:46,333 JUST LIKE WHAT? 408 00:17:46,366 --> 00:17:47,600 THE HOMICIDE IN SANTA CLARA. 409 00:17:47,634 --> 00:17:48,768 WE'VE BEEN CONSULTING ON IT. 410 00:17:48,801 --> 00:17:50,270 I'VE READ ABOUT THAT. 411 00:17:50,303 --> 00:17:52,805 IT'S A COMPLETELY DIFFERENT M.O. 412 00:17:52,839 --> 00:17:53,806 OH, WHAT, YOU THINK THERE'S A CONNECTION 413 00:17:53,840 --> 00:17:54,841 BECAUSE THIS GUY MIGHT BE TALL? 414 00:17:56,709 --> 00:17:57,544 LIEUTENANT, GET THE WARRIORS ON THE LINE. 415 00:17:57,577 --> 00:17:59,546 I WANT TO TALK TO ANTOINE SANDERSON, 416 00:17:59,579 --> 00:18:01,214 SEE IF HE'S GOT AN ALIBI FOR THURSDAY MORNING. 417 00:18:01,248 --> 00:18:04,184 CAPTAIN, DO YOU KNOW THE PERCENTAGE OF MEN OVER 6'3"? 418 00:18:04,217 --> 00:18:05,185 NO, DO YOU? 419 00:18:05,218 --> 00:18:06,819 MAYBE 0.5%. 420 00:18:06,853 --> 00:18:10,590 THE ODDS OF TWO MEN IN THIS CITY IN THAT CATEGORY 421 00:18:10,623 --> 00:18:11,658 COMMITTING PREMEDITATED MURDER 422 00:18:11,691 --> 00:18:13,560 WITHIN TWO DAYS OF EACH OTHER 423 00:18:13,593 --> 00:18:15,428 ARE ASTRONOMICAL. 424 00:18:15,462 --> 00:18:17,797 WHAT, ALL BECAUSE OF A TWISTED VENETIAN BLIND CORD? 425 00:18:17,830 --> 00:18:19,866 MONK, MONK, THAT'S A STRETCH EVEN FOR YOU. 426 00:18:19,899 --> 00:18:21,100 THAT AND HE WORE SLIPPERS. 427 00:18:23,736 --> 00:18:24,871 AND HE SMOKES NEWPORTS. 428 00:18:24,904 --> 00:18:27,207 [laughs] 429 00:18:27,240 --> 00:18:30,543 THIS ISN'T POLICE WORK. THIS IS VAUDEVILLE. 430 00:18:30,577 --> 00:18:32,412 HE'S ALREADY KILLED TWO-- 431 00:18:32,445 --> 00:18:35,114 TWO-- 432 00:18:39,419 --> 00:18:40,687 OH, IT'S NOTHING. 433 00:18:40,720 --> 00:18:42,622 HE JUST HAS A LITTLE PROBLEM WITH HEIGHTS. 434 00:18:42,655 --> 00:18:44,157 [phone rings] 435 00:18:46,359 --> 00:18:47,894 CAN WE, UH, JUST GOTTA FIND AN OPEN COMPUTER 436 00:18:47,927 --> 00:18:50,397 AND THEN I CAN CHECK UP THE NAME. 437 00:18:50,430 --> 00:18:53,266 OVER HERE. 438 00:18:53,300 --> 00:18:57,470 OH, SO, UM, V-A-S- 439 00:18:57,504 --> 00:19:00,307 Q-U-E-S, NICOLE VASQUES. 440 00:19:00,340 --> 00:19:01,641 I DON'T KNOW HER, BUT THAT DOESN'T MEAN ANYTHING. 441 00:19:01,674 --> 00:19:03,176 I ONLY BEEN HERE A COUPLE OF DAYS. 442 00:19:03,210 --> 00:19:04,544 BUT, UH, LET'S SEE. 443 00:19:06,346 --> 00:19:07,347 SHE'S NOT A VOLUNTEER. 444 00:19:08,815 --> 00:19:10,650 AND SHE'S NOT ON STAFF, SORRY. 445 00:19:10,683 --> 00:19:12,752 WHAT'S YOUR NAME? 446 00:19:12,785 --> 00:19:14,387 JAKE. JAKE. 447 00:19:14,421 --> 00:19:16,189 MY NAME'S ADRIAN MONK. 448 00:19:16,223 --> 00:19:17,324 HERE'S MY NUMBER. 449 00:19:17,357 --> 00:19:18,791 YOU THINK OF ANYTHING, YOU GIVE ME A CALL. 450 00:19:18,825 --> 00:19:21,794 OKAY, SURE. 451 00:19:21,828 --> 00:19:26,199 [church bells ring] 452 00:19:26,233 --> 00:19:29,669 WHAT DOES A MAN SAY ABOUT A FRIEND 453 00:19:29,702 --> 00:19:33,240 WHO TOOK A BULLET THAT WAS MEANT FOR HIM? 454 00:19:33,273 --> 00:19:37,210 MERE WORDS LIKE "THANK YOU" SEEM SO HOLLOW. 455 00:19:39,379 --> 00:19:42,349 WHEN I HEARD JASON HAD PASSED-- 456 00:19:42,382 --> 00:19:45,352 THIS GUY IS TOO GOOD TO BE TRUE. 457 00:19:45,385 --> 00:19:46,353 I CONSIDERED QUITTING THE RACE. 458 00:19:46,386 --> 00:19:47,620 MAYBE HE'S A DECENT MAN. 459 00:19:47,654 --> 00:19:48,921 ISN'T THAT POSSIBLE? 460 00:19:48,955 --> 00:19:50,923 AND THEN I TALKED TO RISA, 461 00:19:50,957 --> 00:19:53,260 JASON'S MOTHER, 462 00:19:53,293 --> 00:19:57,230 AND SHE REMINDED ME HER SON WAS NO QUITTER. 463 00:19:57,264 --> 00:19:58,365 YOU KNOW WHAT I THINK? 464 00:19:58,398 --> 00:20:00,233 I THINK HE DID IT. 465 00:20:00,267 --> 00:20:01,268 WHO? 466 00:20:01,301 --> 00:20:03,403 ST. CLAIRE. 467 00:20:03,436 --> 00:20:04,837 YOU CAN'T BUY THIS KIND OF PUBLICITY. 468 00:20:04,871 --> 00:20:05,672 RIGHT. COME ON. 469 00:20:05,705 --> 00:20:09,776 SEE IT THROUGH, OR WHY BEGIN AT ALL? 470 00:20:09,809 --> 00:20:11,511 WHAT DO YOU THINK? 471 00:20:11,544 --> 00:20:14,647 I THINK THIS CASE AND THE GIRL IN SANTA CLARA 472 00:20:14,681 --> 00:20:18,585 ARE CONNECTED SOMEHOW. 473 00:20:18,618 --> 00:20:22,322 SO... 474 00:20:22,355 --> 00:20:26,359 SOMEONE WHO KNEW THEM BOTH. 475 00:20:26,393 --> 00:20:27,760 SOMEONE... 476 00:20:27,794 --> 00:20:29,862 WHAT ARE YOU DOING? 477 00:20:29,896 --> 00:20:32,732 DO YOU HAVE MY KEYS? I CAN'T FIND MY KEYS. 478 00:20:32,765 --> 00:20:33,866 I DON'T HAVE YOUR KEYS. 479 00:20:33,900 --> 00:20:35,468 ADRIAN, CALM DOWN. 480 00:20:35,502 --> 00:20:36,803 DID YOU PUT THEM IN YOUR BAG? 481 00:20:36,836 --> 00:20:37,804 NO, I DON'T TOUCH YOUR KEYS, 482 00:20:37,837 --> 00:20:39,038 BECAUSE IF I TOUCH YOUR KEYS, YOU FREAK OUT. 483 00:20:39,071 --> 00:20:40,540 CALM DOWN! 484 00:20:41,674 --> 00:20:47,680 [St. Claire's speech continues] 485 00:21:13,640 --> 00:21:15,342 (St. Claire) IN A FEW SECONDS, 486 00:21:15,375 --> 00:21:17,577 WE WILL BE CLOSING THE CASKET, 487 00:21:17,610 --> 00:21:20,413 AND SAYING GOOD-BYE TO JASON FOREVER. 488 00:21:20,447 --> 00:21:21,848 WOULD YOU-- IT'S OKAY. 489 00:21:21,881 --> 00:21:23,883 WE'LL MAKE NEW ONES. 490 00:21:23,916 --> 00:21:25,585 NO, IT'S THE KEY CHAIN. 491 00:21:25,618 --> 00:21:27,887 THE KEY CHAIN, IT WAS TRUDY'S. 492 00:21:27,920 --> 00:21:28,888 I GOTTA-- 493 00:21:28,921 --> 00:21:30,390 I GOTTA-- 494 00:21:30,423 --> 00:21:32,725 I'VE GOT TO HAVE THOSE KEYS. 495 00:21:32,759 --> 00:21:33,826 THAT PACKET RIGHT THERE, I--JUST GET IT-- 496 00:21:33,860 --> 00:21:35,094 NO. 497 00:21:35,127 --> 00:21:37,997 MONK! 498 00:21:38,030 --> 00:21:41,434 YOU ARE GOING STRAIGHT TO HELL. 499 00:21:41,468 --> 00:21:42,869 I AM IN HELL. 500 00:21:42,902 --> 00:21:45,838 MAY HIS LOVING SPIRIT LIVE FOREVER 501 00:21:45,872 --> 00:21:49,909 IN OUR HEARTS, AND IN OUR PRAYERS. 502 00:22:01,688 --> 00:22:03,990 WHY DON'T WE TAKE A MOMENT 503 00:22:04,023 --> 00:22:06,459 AND MEDITATE SILENTLY. 504 00:22:21,874 --> 00:22:23,743 NOW, 505 00:22:23,776 --> 00:22:27,046 OLD FRIEND, 506 00:22:27,079 --> 00:22:29,015 WE TURN, AND SALUTE YOU, 507 00:22:29,048 --> 00:22:33,019 ONE LAST TIME. 508 00:22:36,889 --> 00:22:41,928 [shocked gasps] 509 00:22:45,665 --> 00:22:48,501 YOU SHOULD BE ASHAMED OF YOURSELF! 510 00:22:48,535 --> 00:22:50,002 DO YOU LIE AWAKE AT NIGHT, 511 00:22:50,036 --> 00:22:52,539 THINKING OF WAYS TO DISRUPT MY HUSBAND'S CAMPAIGN? 512 00:22:52,572 --> 00:22:53,806 NOW, MIRANDA... 513 00:22:53,840 --> 00:22:54,974 NO, MA'AM, I LIE AWAKE AT NIGHT 514 00:22:55,007 --> 00:22:56,876 AND TRY NOT TO THINK AT ALL. 515 00:22:56,909 --> 00:22:58,077 THESE THINGS HAPPEN. 516 00:22:58,110 --> 00:22:59,446 HELL, FOR A MINUTE, I THOUGHT I HAD 517 00:22:59,479 --> 00:23:00,780 A NEW CAMPAIGN SLOGAN. 518 00:23:00,813 --> 00:23:03,416 VOTE FOR ST. CLAIRE; HE CAN RAISE THE DEAD. 519 00:23:03,450 --> 00:23:04,884 [laughs] WHERE'S MY BOY? 520 00:23:04,917 --> 00:23:05,885 RIGHT HERE, SIR. 521 00:23:05,918 --> 00:23:06,986 MAKE SURE MIRANDA GETS HOME. 522 00:23:07,019 --> 00:23:09,422 OF COURSE. 523 00:23:09,456 --> 00:23:10,490 MR. ST. CLAIRE? 524 00:23:10,523 --> 00:23:11,524 UH, A COUPLE OF QUESTIONS. 525 00:23:11,558 --> 00:23:12,959 LET ME ASK YOU A QUESTION. 526 00:23:12,992 --> 00:23:16,095 HOW CAN YOU INVESTIGATE ANYTHING? 527 00:23:16,128 --> 00:23:17,964 I'M TOLD YOU'RE GERMOPHOBIC, 528 00:23:17,997 --> 00:23:19,799 AFRAID OF THE DARK, HEIGHTS, 529 00:23:19,832 --> 00:23:22,669 CROWDS, AND MILK. 530 00:23:22,702 --> 00:23:24,070 WE'RE WORKING ON THE MILK. 531 00:23:24,103 --> 00:23:25,972 HE'S MAKING GOOD PROGRESS ON MILK. 532 00:23:26,005 --> 00:23:27,640 HUH. 533 00:23:27,674 --> 00:23:30,009 UH, MRS. ST. CLAIRE, I SENSE THAT YOU'RE 534 00:23:30,042 --> 00:23:31,177 A LITTLE UPSET, 535 00:23:31,210 --> 00:23:35,014 BUT I CAN TELL YOU WHY I DROPPED MY KEYS. 536 00:23:35,047 --> 00:23:36,182 I'VE BEEN A BIT PREOCCUPIED WITH ANOTHER CASE. 537 00:23:36,215 --> 00:23:39,519 A GIRL WAS MURDERED IN SANTA CLARA. 538 00:23:39,552 --> 00:23:41,053 UH, A NICOLE VASQUES. 539 00:23:41,087 --> 00:23:41,954 DID YOU KNOW HER? 540 00:23:41,988 --> 00:23:43,022 NO. 541 00:23:43,055 --> 00:23:44,691 NO? NO. 542 00:23:44,724 --> 00:23:46,025 SIR? SIR? 543 00:23:46,058 --> 00:23:48,027 DID YOU KNOW HER? UH, NICOLE VASQUES? 544 00:23:48,060 --> 00:23:48,928 UH, NO. 545 00:23:48,961 --> 00:23:51,631 SHOULD I? 546 00:23:51,664 --> 00:23:53,032 NO, NO REASON YOU SHOULD. 547 00:23:53,065 --> 00:23:55,968 MA'AM, IF YOU COULD TAKE ANOTHER LOOK, 548 00:23:56,002 --> 00:23:57,737 NICOLE VASQUES. 549 00:23:57,770 --> 00:24:00,873 I DON'T KNOW ANYONE BY THAT NAME. 550 00:24:00,907 --> 00:24:03,075 WHAT I DO KNOW 551 00:24:03,109 --> 00:24:05,211 IS IF MY HUSBAND IS ELECTED MAYOR, 552 00:24:05,244 --> 00:24:08,948 YOU WILL NEVER WORK IN THIS TOWN AGAIN. 553 00:24:08,981 --> 00:24:11,083 LET'S GO. 554 00:24:16,022 --> 00:24:17,857 ARE YOU REGISTERED TO VOTE? 555 00:24:17,890 --> 00:24:20,660 I NEVER VOTE; IT ONLY ENCOURAGES THEM. 556 00:24:20,693 --> 00:24:22,562 UGH, LET'S GET OUT OF HERE. 557 00:24:22,595 --> 00:24:23,730 SHE MAKES ME SICK. 558 00:24:23,763 --> 00:24:26,032 DO YOU KNOW HOW MUCH HER HUSBAND'S WORTH? 559 00:24:26,065 --> 00:24:28,901 NO. $150 MILLION. 560 00:24:28,935 --> 00:24:30,236 THEY WERE TALKING ABOUT IT ON THE RADIO. 561 00:24:30,269 --> 00:24:31,538 THAT'S A LOT OF MOTIVE. YES, IT IS. 562 00:24:35,174 --> 00:24:37,043 YOU TRYING TO KILL YOURSELF? 563 00:24:37,076 --> 00:24:40,713 MAYBE. 564 00:24:40,747 --> 00:24:41,914 [car door closes] 565 00:24:41,948 --> 00:24:43,650 [engine starts] 566 00:24:49,622 --> 00:24:52,158 MIRANDA ST. CLAIRE CALLED THE MAYOR PERSONALLY. 567 00:24:52,191 --> 00:24:54,761 YOU COULDN'T JUST BUY ANOTHER KEY CHAIN? 568 00:24:54,794 --> 00:24:55,995 TRUDY GAVE IT TO HIM. 569 00:24:56,028 --> 00:24:56,963 IT'S IRREPLACEABLE. 570 00:24:56,996 --> 00:24:58,097 CAPTAIN. 571 00:24:58,130 --> 00:24:59,999 WE JUST GOT THE FORENSIC REPORT BACK. 572 00:25:00,032 --> 00:25:01,601 THE BULLETS WERE HOLLOW-POINT. 573 00:25:01,634 --> 00:25:03,235 DESIGNED TO DEFORM ON IMPACT. 574 00:25:03,269 --> 00:25:04,837 THOSE CAN'T BE TRACED. 575 00:25:04,871 --> 00:25:06,305 YEAH, BUT WE CAUGHT A LUCKY BREAK. 576 00:25:06,338 --> 00:25:07,306 ONE OF THEM WAS STILL INTACT. 577 00:25:07,339 --> 00:25:09,041 THEY I.D.'D THE WEAPON. 578 00:25:09,075 --> 00:25:10,943 IT'S A WEATHERBY FIBERMARK, WHICH IS-- 579 00:25:10,977 --> 00:25:11,944 (Monk) BRITISH. 580 00:25:11,978 --> 00:25:13,112 IT'S BRITISH. 581 00:25:13,145 --> 00:25:14,113 LONG-RANGE. 582 00:25:14,146 --> 00:25:15,782 PREFERRED BY MERCENARIES IN PARAMILITARY GROUPS. 583 00:25:15,815 --> 00:25:17,984 THAT'S RIGHT; HE'S RIGHT. 584 00:25:18,017 --> 00:25:19,251 (Stottlemeyer) WELL, START A LIST 585 00:25:19,285 --> 00:25:21,253 OF WEAPONS AND/OR AMMUNITION SALES. 586 00:25:21,287 --> 00:25:22,855 YES, SIR. 587 00:25:22,889 --> 00:25:25,057 COULD YOU CROSS-CHECK THAT AGAINST NICOLE VASQUES? 588 00:25:25,091 --> 00:25:26,192 WHO? 589 00:25:26,225 --> 00:25:27,994 THE HOMICIDE IN SANTA CLARA. 590 00:25:28,027 --> 00:25:29,762 SIR, YOUR 10:00? 591 00:25:29,796 --> 00:25:31,698 THE CASES DON'T OVERLAP, MONK. 592 00:25:31,731 --> 00:25:34,300 SHE WORKED FOR THE DMV; HE WAS A CANDIDATE FOR MAYOR. 593 00:25:34,333 --> 00:25:35,902 SHE WAS BEHIND ON HER RENT; 594 00:25:35,935 --> 00:25:38,070 HE HAS HOUSES ALL OVER THE WORLD. 595 00:25:38,104 --> 00:25:40,072 HE WAS STABBED; SHE WAS SHOT. 596 00:25:40,106 --> 00:25:42,108 LET IT GO. 597 00:25:42,141 --> 00:25:43,075 WE GONNA LET IT GO? 598 00:25:43,109 --> 00:25:44,276 HELL NO. 599 00:25:44,310 --> 00:25:46,045 WHAT ARE WE GOING TO DO NOW? 600 00:25:46,078 --> 00:25:46,946 WE'RE GOING TO FOLLOW THE MONEY. 601 00:25:46,979 --> 00:25:48,214 MM! AH! 602 00:25:48,247 --> 00:25:51,918 I'VE ALWAYS WANTED TO SAY THAT! 603 00:25:51,951 --> 00:25:54,286 THE QUEEN SAID TO THE ROYAL DOCTOR, 604 00:25:54,320 --> 00:25:57,724 [British accent] "I'M SO WORRIED ABOUT THE PRINCESS." 605 00:25:57,757 --> 00:26:01,260 "SHE HAS ALL THE EMERALDS AND RUBIES AND RICHES 606 00:26:01,293 --> 00:26:04,997 "IN THE KINGDOM, BUT SHE NEVER LAUGHS." 607 00:26:05,031 --> 00:26:07,066 "WHO CAN MAKE THE PRINCESS LAUGH?" 608 00:26:07,099 --> 00:26:08,367 SO THEY CALLED THE COURT JESTER. 609 00:26:08,400 --> 00:26:10,269 [children coughing] THE COURT JESTER, 610 00:26:10,302 --> 00:26:13,372 AS EVERYONE KNEW, WAS THE SILLIEST 611 00:26:13,405 --> 00:26:15,141 [coughs] AND FUNNIEST COURT JESTER 612 00:26:15,174 --> 00:26:17,043 THAT EVER THERE WAS. 613 00:26:17,076 --> 00:26:18,878 WITH A JINGLE AND A JANGLE, 614 00:26:18,911 --> 00:26:19,979 HE ROLLED INTO THE COURT. 615 00:26:20,012 --> 00:26:21,013 [coughing continues] 616 00:26:21,047 --> 00:26:23,182 "MY QUEEN CALLS," 617 00:26:23,215 --> 00:26:25,151 HE SANG OUT AS HE BOWED. 618 00:26:25,184 --> 00:26:28,187 "JESTER," SAID THE QUEEN, 619 00:26:28,220 --> 00:26:30,690 "THE PRINCESS HAS FORGOTTEN HOW TO LAUGH, 620 00:26:30,723 --> 00:26:32,759 "AND I AM GIVING YOU THE JOB OF BRINGING BACK 621 00:26:32,792 --> 00:26:35,161 "HER SMILES TO THIS COURT." 622 00:26:35,194 --> 00:26:39,031 "WHEN SHALL I START?" HE ASKED. 623 00:26:39,065 --> 00:26:41,000 JUST THEN, THE PRINCESS ENTERED THE COURT, 624 00:26:41,033 --> 00:26:42,769 AND EVERYONE FELL SILENT. 625 00:26:42,802 --> 00:26:46,305 "NOW IS AS GOOD A TIME AS ANY," SHE SAID. 626 00:26:46,338 --> 00:26:50,042 THE JESTER TURNED AND GREETED THE PRINCESS, 627 00:26:50,076 --> 00:26:51,410 AND HE BOWED. 628 00:26:51,443 --> 00:26:54,013 HE ROLLED END OVER END, 629 00:26:54,046 --> 00:26:55,882 AND WHEN HE STOPPED, FLOWERS APPEARED IN HIS-- 630 00:26:55,915 --> 00:26:57,684 [screams] 631 00:26:57,717 --> 00:26:59,686 [bell rings] 632 00:26:59,719 --> 00:27:00,753 ARE YOU OKAY? 633 00:27:00,787 --> 00:27:02,221 YEAH, I'M BETTER. 634 00:27:02,254 --> 00:27:04,256 WHERE IS SHE? 635 00:27:04,290 --> 00:27:05,257 I DON'T KNOW. 636 00:27:05,291 --> 00:27:09,361 JUST GIVE ME A MOMENT, PLEASE. 637 00:27:09,395 --> 00:27:13,265 HEY, YOU'RE GREAT WITH THE KIDS. 638 00:27:13,299 --> 00:27:16,703 YEAH, WELL, IT'S EASY WHEN YOU DON'T HAVE ANY OF YOUR OWN. 639 00:27:18,270 --> 00:27:19,138 LET'S GET THIS OVER WITH, 640 00:27:19,171 --> 00:27:21,173 I HAVE A FUNDRAISER IN DENVER TONIGHT. 641 00:27:21,207 --> 00:27:22,842 SURE, SURE, I, UH, 642 00:27:22,875 --> 00:27:25,778 ONLY HAVE, UH, A COUPLE OF QUESTIONS, MRS. ST. CLAIRE. 643 00:27:25,812 --> 00:27:29,115 JUST BASIC BACKGROUND STUFF. 644 00:27:34,086 --> 00:27:36,155 UH, DO YOU HAVE ANY BANK ACCOUNTS 645 00:27:36,188 --> 00:27:37,456 IN YOUR OWN NAME? 646 00:27:37,489 --> 00:27:38,991 NO. 647 00:27:39,025 --> 00:27:41,093 DO YOU WANT TO MAYBE TAKE SOME NOTES HERE? 648 00:27:41,127 --> 00:27:42,729 NO, I'LL REMEMBER IT. 649 00:27:42,762 --> 00:27:44,797 YEAH, PROBABLY BETTER TO WRITE IT DOWN. 650 00:27:44,831 --> 00:27:46,065 YOU DON'T THINK I CAN REMEMBER IT? 651 00:27:46,098 --> 00:27:48,334 HOW LONG HAVE YOU, UH, 652 00:27:48,367 --> 00:27:49,869 AND WARREN BEEN MARRIED? 653 00:27:49,902 --> 00:27:51,137 FIVE YEARS. 654 00:27:51,170 --> 00:27:52,371 THAT MUST BE TOUGH. 655 00:27:52,404 --> 00:27:56,142 HE'S SO BUSY, AND NOW HE'S RUNNING FOR MAYOR. 656 00:27:56,175 --> 00:27:59,779 I WOULD THINK WHAT WOULD BE KIND OF STRESSFUL. 657 00:27:59,812 --> 00:28:01,814 YOU'VE BEEN MARRIED, RIGHT? 658 00:28:01,848 --> 00:28:03,349 YES, UH, 659 00:28:03,382 --> 00:28:05,284 I HAVE. 660 00:28:05,317 --> 00:28:09,889 THEN I DON'T HAVE TO TELL YOU EVERY MARRIAGE IS STRESSFUL. 661 00:28:09,922 --> 00:28:11,123 THAT'S WHY THEY CALL IT "MARRIAGE." 662 00:28:11,157 --> 00:28:13,225 IS THERE ANYTHING ELSE? 663 00:28:13,259 --> 00:28:14,326 YEAH. 664 00:28:14,360 --> 00:28:17,029 ARE YOU, UH, ARE YOU GOING TO BE SEEING 665 00:28:17,063 --> 00:28:18,264 MR. GOODMAN LATER? 666 00:28:18,297 --> 00:28:19,098 JESSE? 667 00:28:19,131 --> 00:28:20,199 JESSE. 668 00:28:20,232 --> 00:28:22,835 WHY DO YOU ASK? 669 00:28:22,869 --> 00:28:27,506 WELL, IF YOU SEE HIM, YOU KNOW, UH, 670 00:28:27,539 --> 00:28:30,442 WOULD YOU TELL HIM TO CALL ME? 671 00:28:30,476 --> 00:28:32,478 BECAUSE I WOULD JUST-- I'D LOVE TO TALK TO HIM. 672 00:28:32,511 --> 00:28:36,015 AND, YOU KNOW, IF YOU SEE HIM. 673 00:28:36,048 --> 00:28:40,386 ARE YOU ACCUSING ME OF SOMETHING, MR. MONK? 674 00:28:40,419 --> 00:28:44,156 I--I DON'T KNOW, UH, ARE YOU GUILTY OF SOMETHING? 675 00:28:44,190 --> 00:28:45,391 [chuckles nervously] 676 00:28:45,424 --> 00:28:50,196 OH, MR. MONK, 677 00:28:50,229 --> 00:28:53,800 YOU SEEM LIKE AN INTELLIGENT PERSON. 678 00:28:53,833 --> 00:28:55,501 ON OCCASION. 679 00:28:57,403 --> 00:29:00,439 WARREN IS THE FIRST MAN IN MY LIFE 680 00:29:00,472 --> 00:29:01,908 THAT NEVER GAVE UP ON ME. 681 00:29:01,941 --> 00:29:03,442 LAST WEEK, IF I COULD HAVE, 682 00:29:03,475 --> 00:29:07,980 I WOULD HAVE TAKEN THAT BULLET MYSELF. 683 00:29:08,014 --> 00:29:10,116 YOU HAVE TO BELIEVE ME. 684 00:29:10,149 --> 00:29:13,920 MRS. ST. CLAIRE, I HAVE TO LISTEN TO YOU. 685 00:29:13,953 --> 00:29:15,354 I DON'T HAVE TO BELIEVE YOU. 686 00:29:15,387 --> 00:29:17,256 I'M LEAVING NOW. 687 00:29:20,827 --> 00:29:22,228 (Sharona) SHE DID IT, 688 00:29:22,261 --> 00:29:23,462 THERE'S NO DOUBT IN MY MIND THAT WITCH DID IT. 689 00:29:23,495 --> 00:29:25,497 HELLO? 690 00:29:25,531 --> 00:29:26,498 ADRIAN, IT'S FOR YOU. 691 00:29:26,532 --> 00:29:28,334 OKAY? 692 00:29:28,367 --> 00:29:29,201 YES, MONK. 693 00:29:29,235 --> 00:29:30,269 MR. MONK, IT'S JAKE 694 00:29:30,302 --> 00:29:32,138 FROM THE ST. CLAIRE CAMPAIGN. 695 00:29:32,171 --> 00:29:33,305 I THINK I FOUND SOMETHING. 696 00:29:33,339 --> 00:29:34,240 I'LL BE RIGHT THERE. 697 00:29:34,273 --> 00:29:35,074 UH, ACTUALLY, I WAS ABOUT TO LEAVE. 698 00:29:35,107 --> 00:29:35,942 I COULD DROP IT OFF AT YOUR PLACE. 699 00:29:35,975 --> 00:29:37,509 I'LL BE THERE IN ABOUT A HALF HOUR. 700 00:29:37,543 --> 00:29:39,345 GOOD, I'LL MEET YOU THERE. 701 00:29:39,378 --> 00:29:40,479 IS THAT A PERSONAL CALL? 702 00:29:40,512 --> 00:29:41,513 UH, NO SIR-- GOOD. 703 00:29:41,547 --> 00:29:43,015 I MAY BE A LITTLE LATE. 704 00:29:43,049 --> 00:29:44,383 ALL RIGHT, MY BEAUTIFUL PEOPLE, 705 00:29:44,416 --> 00:29:45,551 I LOVE EACH AND EVERY ONE OF YOU, 706 00:29:45,584 --> 00:29:48,354 BUT THESE ENVELOPS WILL NOT GET STUFFED BY THEMSELVES. 707 00:30:00,032 --> 00:30:01,333 NO, NO, NO, NO. 708 00:30:01,367 --> 00:30:02,935 NO THANKS, NO, NOT TODAY. 709 00:30:02,969 --> 00:30:04,303 COME ON, I JUST CLEANED IT, COME ON! 710 00:30:04,336 --> 00:30:08,374 AW, ALL RIGHT, FINE, FINE. 711 00:30:10,542 --> 00:30:12,311 FINE. 712 00:30:12,344 --> 00:30:13,379 [grunts] 713 00:30:27,493 --> 00:30:28,928 CAPTAIN. 714 00:30:28,961 --> 00:30:30,863 [grunts] 715 00:30:30,897 --> 00:30:33,966 CAPTAIN, CAPTAIN. 716 00:30:34,000 --> 00:30:35,067 WE GOT THE PRELIMINARY. 717 00:30:35,101 --> 00:30:36,635 PROBABLE ACCIDENT. 718 00:30:36,668 --> 00:30:38,237 SEVERE BLUNT TRAUMA TO THE HEAD. 719 00:30:38,270 --> 00:30:40,506 UH-HUH. OKAY. 720 00:30:40,539 --> 00:30:43,575 CAPTAIN? CAPTAIN? 721 00:30:43,609 --> 00:30:45,611 ARE THERE ANY DOCUMENTS IN THE CAR? 722 00:30:45,644 --> 00:30:47,113 LIKE A NOTEBOOK? 723 00:30:47,146 --> 00:30:50,082 NO. 724 00:30:52,919 --> 00:30:55,087 UH, CAPTAIN? 725 00:30:55,121 --> 00:30:56,355 WHAT? 726 00:30:56,388 --> 00:30:57,656 CHECK HIS HAT. 727 00:30:57,689 --> 00:30:58,991 WHAT? 728 00:30:59,025 --> 00:31:00,092 HE USED TO CARRY THINGS 729 00:31:00,126 --> 00:31:01,427 IN HIS HAT. 730 00:31:01,460 --> 00:31:02,561 WAS THERE A HAT? 731 00:31:02,594 --> 00:31:04,196 THEY DIDN'T PULL ANYTHING. 732 00:31:04,230 --> 00:31:05,998 HE WASN'T WEARING A HAT! 733 00:31:06,032 --> 00:31:07,533 WHAT ARE YOU DOING? 734 00:31:07,566 --> 00:31:09,168 COME ON DOWN. 735 00:31:09,201 --> 00:31:10,202 THE ACCIDENT SCENE'S DOWN HERE. 736 00:31:14,406 --> 00:31:18,610 HE'S NOT WEARING THE RIGHT SHOES TODAY. 737 00:31:21,247 --> 00:31:23,182 HE'S NOT WEARING 738 00:31:23,215 --> 00:31:25,184 THE RIGHT SHOES TODAY. 739 00:31:25,217 --> 00:31:27,286 WELL, LOOK, THERE'S NOTHING TO DO HERE. 740 00:31:27,319 --> 00:31:29,188 CORONER'S ALREADY CALLED IT. 741 00:31:29,221 --> 00:31:31,157 IT'S A SINGLE-CAR ACCIDENT. 742 00:31:31,190 --> 00:31:33,259 NO, NO, NO, THIS WAS NO ACCIDENT. 743 00:31:33,292 --> 00:31:35,527 THERE'S NO SKID MARKS ON THE ROAD. 744 00:31:35,561 --> 00:31:37,129 IT'S WET! 745 00:31:37,163 --> 00:31:40,099 YOU'RE NOT THE ONLY DETECTIVE HERE, MONK. 746 00:31:40,132 --> 00:31:41,367 I CHECKED FOR SKID MARKS. 747 00:31:41,400 --> 00:31:43,569 IT HAPPENS ALL THE TIME ON THIS HILL. 748 00:31:43,602 --> 00:31:46,138 HE HIT THIS CURVE AT 85, 90 MILES AN HOUR. 749 00:31:46,172 --> 00:31:47,706 [whistles] BOOM! 750 00:31:47,739 --> 00:31:49,575 NO, NO, THIS WAS STAGED. 751 00:31:49,608 --> 00:31:51,710 HE WAS KILLED SOMEWHERE ELSE. 752 00:31:51,743 --> 00:31:53,212 WELL, MAYBE YOU COULD TELL ME WHERE THIS MURDER TOOK PLACE, 753 00:31:53,245 --> 00:31:54,680 BECAUSE THAT WOULD BE VERY HELPFUL. 754 00:31:54,713 --> 00:31:59,185 COLE AVENUE AND 17TH STREET. 755 00:32:02,154 --> 00:32:03,155 HOW COULD YOU POSSIBLY KNOW THAT? 756 00:32:03,189 --> 00:32:04,290 WE WERE MEETING AT MY HOUSE. 757 00:32:04,323 --> 00:32:06,558 HE PROBABLY TOOK COLE. 758 00:32:06,592 --> 00:32:08,327 I'M THINKING HE WAS KILLED 759 00:32:08,360 --> 00:32:09,428 AT THAT STOP SIGN ON 17TH STREET. 760 00:32:09,461 --> 00:32:11,330 WHY 17TH? 761 00:32:11,363 --> 00:32:13,399 THERE'S A HOMELESS SHELTER THERE, THEY WASH WINDSHIELDS 762 00:32:13,432 --> 00:32:15,501 FOR SPARE CHANGE. 763 00:32:15,534 --> 00:32:17,203 I'M THINKING SOMEBODY APPROACHED THE CAR, 764 00:32:17,236 --> 00:32:20,572 STARTED WASHING THE WINDOW, AND THEN ATTACKED HIM. 765 00:32:20,606 --> 00:32:23,275 YOU CAN SEE THE WINDSHIELD EVEN BETTER FROM HERE. 766 00:32:23,309 --> 00:32:24,977 THE DRIVER'S SIDE'S CLEAN. 767 00:32:25,011 --> 00:32:29,115 PASSENGER'S SIDE'S FILTHY. 768 00:32:29,148 --> 00:32:32,184 (Stottlemeyer) GO CHECK THE WINDSHIELD FLUID. 769 00:32:35,321 --> 00:32:37,289 GO, ADRIAN. GOOD GOING. 770 00:32:37,323 --> 00:32:38,757 EXCUSE ME, OFFICER? 771 00:32:38,790 --> 00:32:42,594 SON OF A BITCH. 772 00:32:42,628 --> 00:32:45,597 ADRIAN, THIS OFFICER IS GOING TO DRIVE YOU HOME, OKAY? 773 00:32:45,631 --> 00:32:47,466 THANK YOU. 774 00:32:47,499 --> 00:32:49,468 BEHAVE YOURSELF; HE'S ARMED. 775 00:32:49,501 --> 00:32:51,170 WHY? WHERE YOU GOING? 776 00:32:51,203 --> 00:32:53,205 I HAVE A DATE, I TOLD YOU ABOUT IT! 777 00:32:53,239 --> 00:32:54,606 OH, I THOUGHT YOU WERE JOKING. 778 00:32:54,640 --> 00:32:58,110 YOU THOUGHT I WAS JOKING? 779 00:32:58,144 --> 00:33:00,279 WHAT, YOU DON'T THINK I COULD POSSIBLY HAVE A DATE? 780 00:33:00,312 --> 00:33:02,414 NO, I DIDN'T MEAN THAT. 781 00:33:02,448 --> 00:33:03,582 WHAT IS SO FUNNY ABOUT ME DATING, ADRIAN? 782 00:33:03,615 --> 00:33:05,751 NOTHING. SORRY. 783 00:33:05,784 --> 00:33:09,255 IT'S JUST-- IT'S TUESDAY. 784 00:33:12,458 --> 00:33:14,260 IT'S CHICKEN POT PIE NIGHT. 785 00:33:14,293 --> 00:33:16,628 DON'T BE SUCH A BABY. 786 00:33:16,662 --> 00:33:19,031 MY 11-YEAR-OLD KID COULD BAKE A CHICKEN POT PIE. 787 00:33:19,065 --> 00:33:21,267 I'LL SEE YOU LATER, OKAY? 788 00:33:21,300 --> 00:33:23,435 OKAY, OKAY, SLOW DOWN. 789 00:33:23,469 --> 00:33:25,204 SLOW DOWN ONE SECOND. 790 00:33:25,237 --> 00:33:28,774 ALL RIGHT, THEN YOU SAID 2/3 OF A CUP, 2/3? 791 00:33:28,807 --> 00:33:30,676 BENJI, WHO ARE YOU ON THE PHONE WITH? 792 00:33:30,709 --> 00:33:32,311 GIVE ME THAT PHONE. NO ONE. 793 00:33:32,344 --> 00:33:33,412 GIVE ME THE PHONE. 794 00:33:33,445 --> 00:33:36,182 MONK? IS THAT YOU? 795 00:33:36,215 --> 00:33:37,349 OKAY, I'M HANGING UP NOW, AND DON'T CALL BACK. 796 00:33:37,383 --> 00:33:38,484 BENJI'S GOT HOMEWORK, LOTS OF IT. 797 00:33:38,517 --> 00:33:39,518 DON'T HANG UP. DON'T--NO-- 798 00:33:39,551 --> 00:33:40,619 BENJI, CALL ME BACK! 799 00:33:40,652 --> 00:33:43,322 HE SOUNDS CERTIFIABLE. 800 00:33:43,355 --> 00:33:45,257 OH, IT'S THE WORST JOB I EVER HAD. 801 00:33:45,291 --> 00:33:47,826 YEAH? SO WHY DON'T YOU QUIT? 802 00:33:47,859 --> 00:33:50,496 WELL, BECAUSE IT'S ALSO THE BEST JOB I EVER HAD. 803 00:33:50,529 --> 00:33:52,498 I'M HAVING ADVENTURES. 804 00:33:52,531 --> 00:33:54,333 I CAN'T BELIEVE IT; 805 00:33:54,366 --> 00:33:55,301 I'M PUTTING BAD GUYS BEHIND BARS. 806 00:33:55,334 --> 00:33:56,735 I FEEL LIKE, UM, 807 00:33:56,768 --> 00:33:58,437 WHAT IS HER NAME? 808 00:33:58,470 --> 00:34:00,439 UH, SUPERMAN'S GIRLFRIEND? 809 00:34:00,472 --> 00:34:02,274 OH! LOIS LANE. 810 00:34:02,308 --> 00:34:03,275 I'M LOIS LANE. YEAH. 811 00:34:03,309 --> 00:34:05,211 I MEAN, HOW MANY PRACTICAL NURSES CAN SAY THAT? 812 00:34:05,244 --> 00:34:06,245 NOT MANY. 813 00:34:06,278 --> 00:34:07,346 NO. NOT MANY. 814 00:34:07,379 --> 00:34:09,648 [laughs] 815 00:34:09,681 --> 00:34:11,683 YOU SEE, THAT LOOKS SO FUN ON YOU. 816 00:34:11,717 --> 00:34:13,385 WHAT, THE DRESS? 817 00:34:13,419 --> 00:34:15,387 THE SMILE. 818 00:34:18,124 --> 00:34:21,427 OH. THANK YOU. 819 00:34:21,460 --> 00:34:27,466 FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT, 820 00:34:29,268 --> 00:34:31,770 THE INVESTIGATION INTO LAST WEEK'S ATTEMPTED ASSASSINATION 821 00:34:31,803 --> 00:34:33,405 IS APPARENTLY STALLED. 822 00:34:33,439 --> 00:34:35,241 WE HAVE SOME NEW FOOTAGE OF THE EVENT 823 00:34:35,274 --> 00:34:37,343 THAT WAS TAKEN BY A TOURIST WHO WAS AT THE SCENE. 824 00:34:37,376 --> 00:34:39,411 I SHOULD WARN YOU, THOUGH, SOME OF THIS 825 00:34:39,445 --> 00:34:42,381 IS VERY GRAPHIC. 826 00:34:42,414 --> 00:34:46,718 [gunshots and screams] 827 00:34:46,752 --> 00:34:50,156 TO MODERATION IN ALL THINGS. 828 00:34:50,189 --> 00:34:51,423 HMM? 829 00:34:51,457 --> 00:34:52,424 EXCEPT LOVE. 830 00:34:55,661 --> 00:34:57,163 (Monk) HEY. 831 00:34:57,196 --> 00:35:00,132 [gulps] 832 00:35:00,166 --> 00:35:01,633 MONK, WHAT ARE YOU DOING HERE? 833 00:35:01,667 --> 00:35:03,135 I WAS WATCHING THE NEWS. 834 00:35:03,169 --> 00:35:04,903 THERE WAS A VIDEOTAPE OF THE ST. CLAIRE THING. 835 00:35:04,936 --> 00:35:07,439 SOMETHING ABOUT IT JUST DOES NOT ADD UP. 836 00:35:09,708 --> 00:35:11,377 MR. MONK, I PRESUME? 837 00:35:11,410 --> 00:35:13,245 YOU MUST BE CARL FROM THE HEALTH CLUB. 838 00:35:13,279 --> 00:35:15,414 MM-HMM. 839 00:35:18,817 --> 00:35:20,452 WELL, UH, WHY DON'T YOU JOIN US? 840 00:35:20,486 --> 00:35:22,321 (Sharona) NO, HE SHOULDN'T. 841 00:35:22,354 --> 00:35:23,389 YOU KNOW, TWO'S COMPANY, 842 00:35:23,422 --> 00:35:24,656 THREE'S A CROWD, 843 00:35:24,690 --> 00:35:25,757 AND MONK HATES CROWDS. 844 00:35:25,791 --> 00:35:27,759 DON'T YOU? 845 00:35:27,793 --> 00:35:31,630 I FEEL OKAY WHEN YOU'RE AROUND. 846 00:35:39,438 --> 00:35:43,342 BOY, THIS IS NICE, ISN'T IT? 847 00:35:44,810 --> 00:35:47,679 I FORGOT, WHAT WERE WE TALKING ABOUT? 848 00:35:47,713 --> 00:35:49,948 ENGLAND. OH, MY GOD, THAT'S RIGHT. 849 00:35:49,981 --> 00:35:53,319 UM, CARL SAID THAT, UH, 850 00:35:53,352 --> 00:35:54,920 HE WAS TALKING ABOUT LIVING IN ENGLAND. 851 00:35:54,953 --> 00:35:56,222 HE WAS A RHODES SCHOLAR. 852 00:35:56,255 --> 00:35:57,223 NO KIDDING. 853 00:35:57,256 --> 00:35:59,491 MM-HMM. 854 00:35:59,525 --> 00:36:01,560 HE GRADUATED MAGNA CUM LAUDE. 855 00:36:01,593 --> 00:36:03,562 CUM LAUDE. 856 00:36:03,595 --> 00:36:05,464 RIGHT. I KNOW. 857 00:36:05,497 --> 00:36:07,866 AND NOW HE HAS A, UH, PRIVATE PRACTICE. 858 00:36:07,899 --> 00:36:09,201 HE'S AN ENTERTAINMENT LAWYER. 859 00:36:09,235 --> 00:36:10,236 GUESS WHO HE REPRESENTS. 860 00:36:10,269 --> 00:36:11,237 CAN I TELL HIM? 861 00:36:11,270 --> 00:36:12,304 YEAH, SURE. 862 00:36:12,338 --> 00:36:14,573 FRANCIS FORD COPPOLA. 863 00:36:14,606 --> 00:36:17,743 YEAH, BUT IT'S-- IT'S NO BIG DEAL. 864 00:36:17,776 --> 00:36:19,578 A TABLOID WROTE SOMETHING ABOUT HIM, THAT, YOU KNOW, 865 00:36:19,611 --> 00:36:22,948 HE WAS DRUNK AT THE OSCARS. 866 00:36:22,981 --> 00:36:25,717 SO NOW WE'RE SUING THEM FOR SLANDER. 867 00:36:28,987 --> 00:36:32,424 I DON'T KNOW WHAT TO DO HERE. 868 00:36:32,458 --> 00:36:35,494 UH, I'M NO GOOD AT THIS. 869 00:36:35,527 --> 00:36:37,729 OKAY, THIS MAN IS LYING TO YOU. 870 00:36:38,930 --> 00:36:40,566 HE'S NOT A LAWYER. 871 00:36:40,599 --> 00:36:41,933 WHAT? 872 00:36:41,967 --> 00:36:43,969 OXFORD DOESN'T HAVE A MAGNA CUM LAUDE. 873 00:36:44,002 --> 00:36:46,838 AND YOU SUE A NEWSPAPER FOR LIBEL, NOT SLANDER. 874 00:36:50,008 --> 00:36:53,845 BUT I'LL JUST SHUT UP. 875 00:36:53,879 --> 00:36:55,781 FORGET I SAID ANYTHING. 876 00:36:55,814 --> 00:37:00,386 IT'S NO BIG DEAL, CARL. 877 00:37:00,419 --> 00:37:02,254 WELL, THAT LOOKS, 878 00:37:02,288 --> 00:37:04,590 WHAT THE HELL IS THAT? 879 00:37:04,623 --> 00:37:08,494 WHAT SHOULD I HAVE DONE? JUST LET HIM LIE TO YOU? 880 00:37:08,527 --> 00:37:10,862 YES, YES! IT WAS THE FIRST DATE. 881 00:37:10,896 --> 00:37:12,464 TAXI! 882 00:37:12,498 --> 00:37:14,833 EVERYBODY EMBELLISHES THEIR RESUME. 883 00:37:14,866 --> 00:37:16,668 IT'S CALLED "HUMAN NATURE." 884 00:37:16,702 --> 00:37:18,370 DO YOU THINK I TOLD HIM ABOUT BENJI, 885 00:37:18,404 --> 00:37:19,971 OR ABOUT THAT SUMMER I SPENT DANCING IN ATLANTIC CITY? 886 00:37:20,005 --> 00:37:21,340 NO! 887 00:37:21,373 --> 00:37:22,874 WHAT KIND OF DANCING? 888 00:37:22,908 --> 00:37:26,278 I CAN'T DO THIS ANYMORE. 889 00:37:26,312 --> 00:37:27,546 I QUIT. 890 00:37:27,579 --> 00:37:29,515 NOT AGAIN. 891 00:37:29,548 --> 00:37:30,882 NO, NO, I MEAN IT THIS TIME. 892 00:37:30,916 --> 00:37:32,918 I'M SENDING MY SISTER OVER FOR MY STUFF. 893 00:37:32,951 --> 00:37:35,487 OKAY, WELL YOU KNOW YOU'RE JUST GONNA COME BACK. 894 00:37:35,521 --> 00:37:37,589 DON'T TELL ME WHAT I'M GONNA DO. 895 00:37:37,623 --> 00:37:38,924 YOU THINK YOU KNOW EVERYTHING, 896 00:37:38,957 --> 00:37:40,492 BUT, BELIEVE IT OR NOT, YOU DON'T KNOW ME THAT WELL. 897 00:37:40,526 --> 00:37:43,295 ALL RIGHT, LET'S JUST GO BACK INSIDE. 898 00:37:43,329 --> 00:37:45,297 NO. NO. 899 00:37:45,331 --> 00:37:46,565 IT'S TOO LATE. 900 00:37:51,570 --> 00:37:56,342 LOOK, I HAVE RESPONSIBILITIES NOW. 901 00:37:56,375 --> 00:37:58,377 I GOT A KID. 902 00:37:58,410 --> 00:38:00,512 AND I THINK I HAVE TO FIND 903 00:38:00,546 --> 00:38:03,549 A NORMAL JOB BEFORE I GO COMPLETELY CRAZY. 904 00:38:03,582 --> 00:38:06,552 LIKE ME. 905 00:38:08,520 --> 00:38:10,689 LIKE ME? 906 00:38:14,993 --> 00:38:19,498 WELL, I'LL NEVER FORGET YOU. 907 00:38:19,531 --> 00:38:23,535 YOU NEVER FORGET ANYTHING. 908 00:38:23,569 --> 00:38:25,571 VALENCIA AT 28TH. 909 00:38:46,792 --> 00:38:49,795 [faint police sirens] 910 00:40:06,004 --> 00:40:09,941 OKAY, MAKE ME HAPPY. 911 00:40:09,975 --> 00:40:12,077 WE FOUND IT WEDGED UNDER THE PASSENGER SEAT... 912 00:40:12,110 --> 00:40:13,812 IN HIS HAT. 913 00:40:19,250 --> 00:40:20,486 THIRD NAME FROM THE BOTTOM. 914 00:40:20,519 --> 00:40:21,653 I SEE IT, I SEE IT. 915 00:40:21,687 --> 00:40:22,988 SHE WAS A PART-TIME VOLUNTEER. 916 00:40:23,021 --> 00:40:24,055 SHE QUIT TWO MONTHS AGO. 917 00:40:24,089 --> 00:40:25,524 THAT'S WHY HER NAME DIDN'T COME UP. 918 00:40:31,563 --> 00:40:33,198 SO MONK WAS RIGHT. 919 00:40:33,231 --> 00:40:34,566 THERE IS A CONNECTION. 920 00:40:34,600 --> 00:40:36,535 HOW DOES HE DO IT? 921 00:40:36,568 --> 00:40:38,236 I--I HAVE TWO EYES. 922 00:40:38,269 --> 00:40:39,638 I SEE EVERYTHING THAT HE SEES. 923 00:40:39,671 --> 00:40:44,543 BUT I--I DON'T SEE WHAT HE SEES. 924 00:40:44,576 --> 00:40:46,612 SIR, IF I MAY, 925 00:40:46,645 --> 00:40:49,581 WHAT MONK DOES... IT'S A PARLOR TRICK. 926 00:40:49,615 --> 00:40:52,150 I MEAN, CAN YOU DO ALL THIS? 927 00:40:52,183 --> 00:40:55,053 CAN YOU ORGANIZE A CITY-WIDE INVESTIGATION? 928 00:40:55,086 --> 00:40:56,254 INSPIRE THE TROOPS? 929 00:40:56,287 --> 00:40:58,189 MOTIVATE PEOPLE? 930 00:40:58,223 --> 00:41:00,892 ADRIAN MONK ISN'T HALF THE COP, 931 00:41:00,926 --> 00:41:02,060 OR A THIRD OF THE MAN 932 00:41:02,093 --> 00:41:03,762 THAT YOU ARE, SIR. 933 00:41:03,795 --> 00:41:05,531 THANK YOU, LIEUTENANT. 934 00:41:05,564 --> 00:41:07,499 NONETHELESS... 935 00:41:07,533 --> 00:41:08,567 [sighs] 936 00:41:08,600 --> 00:41:10,001 WE NEED HIM NOW. 937 00:41:10,035 --> 00:41:13,171 GO GET HIM. 938 00:41:13,204 --> 00:41:15,106 HE'S NOT HOME. 939 00:41:15,140 --> 00:41:16,542 WH-- 940 00:41:16,575 --> 00:41:17,709 WELL THEN HE'S AT SHARONA'S. 941 00:41:17,743 --> 00:41:19,077 CALL SHARONA. 942 00:41:19,110 --> 00:41:21,079 I TRIED HER. SHE SAID SHE QUIT. 943 00:41:21,112 --> 00:41:23,214 SHARONA QUIT? 944 00:41:23,248 --> 00:41:26,051 YOU MEAN MONK'S ALONE? 945 00:41:26,084 --> 00:41:28,787 OUT THERE IN PUBLIC? 946 00:41:28,820 --> 00:41:32,190 [knocking on door] 947 00:41:32,223 --> 00:41:33,592 HELLO? 948 00:41:33,625 --> 00:41:34,593 ARE YOU BENJI? 949 00:41:34,626 --> 00:41:36,027 YEAH, WHO ARE YOU? 950 00:41:36,061 --> 00:41:37,929 I'M SHELDON BERGER, DEPUTY MAYOR. 951 00:41:37,963 --> 00:41:39,164 HEY, YOU LIKE SKATEBOARDING? 952 00:41:39,197 --> 00:41:41,567 MOM! 953 00:41:41,600 --> 00:41:44,002 SOMETHING HAPPENED TO MONK! 954 00:41:44,035 --> 00:41:45,236 (Sharona) FORGET IT. 955 00:41:45,270 --> 00:41:47,873 MONK'S BEEN ONE STEP AHEAD OF US ALL THE WAY, 956 00:41:47,906 --> 00:41:49,107 BUT THE MAN CAN'T FUNCTION WITHOUT YOU. 957 00:41:49,140 --> 00:41:50,776 MM-HMM. 958 00:41:50,809 --> 00:41:53,645 THE CITY OF SAN FRANCISCO WOULD BE ETERNALLY GRATEFUL. 959 00:41:53,679 --> 00:41:55,747 WOW. 960 00:41:55,781 --> 00:41:57,616 THESE ARE REALLY GOOD. DID YOU MAKE THESE? 961 00:41:57,649 --> 00:41:59,117 THEY'RE OREOS, SHELDON. 962 00:41:59,150 --> 00:42:00,852 THEY ARE? 963 00:42:00,886 --> 00:42:03,622 (Benji) THEY SAY OREOS ON THEM. 964 00:42:03,655 --> 00:42:05,056 OH, YEAH. 965 00:42:05,090 --> 00:42:07,893 EXACTLY HOW ETERNALLY GRATEFUL WOULD THE CITY BE? 966 00:42:07,926 --> 00:42:09,160 YOU TELL US, SHARONA. 967 00:42:09,194 --> 00:42:10,629 WHATEVER YOU WANT. 968 00:42:10,662 --> 00:42:13,064 (Benji) SKATEBOARD TRACK. 969 00:42:13,098 --> 00:42:15,801 MOM, MAKE HIM BUILD A SKATEBOARD TRACK IN THE PARK. 970 00:42:15,834 --> 00:42:20,772 OKAY, HERE'S THE DEAL. 971 00:42:20,806 --> 00:42:23,241 I'LL FIND MONK AND BRING HIM BACK, 972 00:42:23,274 --> 00:42:25,110 AND YOU'LL OWE ME ONE. 973 00:42:25,143 --> 00:42:27,713 ONE WHAT? 974 00:42:27,746 --> 00:42:29,114 SOMEDAY, THERE'LL BE A KNOCK ON YOUR DOOR. 975 00:42:29,147 --> 00:42:31,116 WHATEVER I SAY, WHATEVER I WANT, 976 00:42:31,149 --> 00:42:33,118 YOU'LL HAVE TO SAY YES. 977 00:42:33,151 --> 00:42:34,986 WITHIN REASON. 978 00:42:35,020 --> 00:42:37,155 THEN FORGET IT. 979 00:42:37,188 --> 00:42:38,156 OKAY, OKAY, OKAY! 980 00:42:38,189 --> 00:42:40,626 NOT WITHIN REASON. 981 00:42:40,659 --> 00:42:43,629 [clarinet music] 982 00:42:43,662 --> 00:42:49,668 * 983 00:43:20,198 --> 00:43:22,233 THAT WAS OUR SONG. 984 00:43:22,267 --> 00:43:25,671 I'M SURE SHE HEARD YOU. 985 00:43:25,704 --> 00:43:26,471 I DON'T SEE HOW. 986 00:43:26,504 --> 00:43:29,107 SHE'S BEEN DEAD FOR FOUR YEARS. 987 00:43:29,140 --> 00:43:30,108 [chuckles] 988 00:43:30,141 --> 00:43:33,745 WELCOME BACK. 989 00:43:33,779 --> 00:43:35,380 NOW DON'T PRETEND YOU'RE SURPRISED. 990 00:43:38,449 --> 00:43:40,819 YOU KNOW, YOU WERE RIGHT ABOUT THE CASES BEING CONNECTED. 991 00:43:40,852 --> 00:43:44,122 NICOLE VASQUES DID VOLUNTEER WORK 992 00:43:44,155 --> 00:43:48,026 FOR THE ST. CLAIRE CAMPAIGN. 993 00:43:48,059 --> 00:43:50,195 HOW'S IT FEEL ALWAYS BEING RIGHT? 994 00:43:50,228 --> 00:43:52,297 TERRIBLE. 995 00:43:52,330 --> 00:43:54,399 COME ON, LET'S GO. 996 00:43:57,703 --> 00:43:58,770 I DON'T KNOW IF I'M GONNA BE ABLE 997 00:43:58,804 --> 00:44:00,706 TO PULL THIS OFF. 998 00:44:00,739 --> 00:44:04,843 ADRIAN, YOU'RE GONNA BE FINE. 999 00:44:04,876 --> 00:44:05,811 SO ARE YOU EVER GONNA TELL ME 1000 00:44:05,844 --> 00:44:09,347 WHAT KIND OF DANCING YOU DID IN ATLANTIC CITY? 1001 00:44:09,380 --> 00:44:11,382 BALLROOM. 1002 00:44:11,416 --> 00:44:12,417 REALLY? 1003 00:44:12,450 --> 00:44:14,452 [gunshot on TV] 1004 00:44:14,485 --> 00:44:15,921 (Monk) CAMPAIGN VOLUNTEER. 1005 00:44:15,954 --> 00:44:19,791 CAMPAIGN VOLUNTEER. WHAT DID SHE DO THERE? 1006 00:44:19,825 --> 00:44:20,926 OH, THIS AND THAT. 1007 00:44:20,959 --> 00:44:22,694 MOSTLY HELPING THE BOOKKEEPER. 1008 00:44:22,728 --> 00:44:23,729 SHE QUIT AFTER SEVEN WEEKS, 1009 00:44:23,762 --> 00:44:25,764 WHICH I'M TOLD IS NOT UNUSUAL. 1010 00:44:27,899 --> 00:44:29,801 PRETTY SMALL CROWD. 1011 00:44:29,835 --> 00:44:32,437 HOW MANY TIMES YOU NEED TO WATCH THAT, ADRIAN? 1012 00:44:32,470 --> 00:44:34,773 I'M MISSING THE PRICE IS RIGHT. 1013 00:44:34,806 --> 00:44:36,107 THE RALLY. 1014 00:44:36,141 --> 00:44:38,409 I MEAN, WHY WOULD GAVIN LLOYD SET IT THERE? 1015 00:44:38,443 --> 00:44:42,080 WEEKDAY IN THE MIDDLE OF THE FINANCIAL DISTRICT. 1016 00:44:42,113 --> 00:44:44,249 THEY WERE JUST TALKING ABOUT GAVIN LLOYD ON THE RADIO. 1017 00:44:44,282 --> 00:44:46,417 APPARENTLY HE WAS THIS 1018 00:44:46,451 --> 00:44:49,821 HOTSHOT POLITICAL GENIUS, 1019 00:44:49,855 --> 00:44:50,889 AND NOW THE NATIONAL PARTIES WON'T EVEN TOUCH HIM. 1020 00:44:50,922 --> 00:44:52,958 WHY NOT? 1021 00:44:52,991 --> 00:44:54,259 WELL HE WAS NEVER OFFICIALLY CHARGED, 1022 00:44:54,292 --> 00:44:57,929 BUT THE WORD IS SOME CAMPAIGN CONTRIBUTIONS 1023 00:44:57,963 --> 00:44:58,797 GAVIN COLLECTED 1024 00:44:58,830 --> 00:45:00,866 WERE THERE ONE MINUTE AND GONE THE NEXT. 1025 00:45:00,899 --> 00:45:02,333 OH, RIGHT. 1026 00:45:02,367 --> 00:45:04,202 IT WAS A SENATE RACE, RIGHT? 1027 00:45:04,235 --> 00:45:06,772 IN NORTH CAROLINA. 1028 00:45:06,805 --> 00:45:09,875 ADRIAN, WHAT ARE YOU DOING? 1029 00:45:09,908 --> 00:45:11,142 IT'S DENTED. 1030 00:45:15,881 --> 00:45:16,815 WHERE? 1031 00:45:16,848 --> 00:45:18,283 YOU CAN'T EVEN SEE IT. 1032 00:45:18,316 --> 00:45:19,284 I AM WHAT I AM. 1033 00:45:19,317 --> 00:45:20,852 LOOK, DO YOU WANT IT? 1034 00:45:20,886 --> 00:45:21,887 OF COURSE I WANT IT. 1035 00:45:21,920 --> 00:45:23,721 I'M NOT THE MENTAL CASE. 1036 00:45:27,558 --> 00:45:28,927 [gunshot on TV] 1037 00:45:32,030 --> 00:45:33,331 OH, LOOK, THIS ONE'S DENTED TOO. 1038 00:45:33,364 --> 00:45:35,166 THAT'S FUNNY. I KNOW. 1039 00:45:35,200 --> 00:45:36,802 I DON'T KNOW WHY YOU SHOP AT THAT PLACE, ADRIAN. 1040 00:45:38,203 --> 00:45:39,404 [gunshot on TV] 1041 00:45:45,376 --> 00:45:47,846 105. 1042 00:45:49,080 --> 00:45:50,782 106. 1043 00:45:50,816 --> 00:45:52,984 107, 108. 1044 00:45:53,018 --> 00:45:55,854 109. 1045 00:45:55,887 --> 00:45:56,988 [tires squealing] 1046 00:45:59,190 --> 00:46:00,926 110. 1047 00:46:00,959 --> 00:46:02,894 [tires screeching] 1048 00:46:14,906 --> 00:46:17,442 122! 123! 124! 1049 00:46:20,445 --> 00:46:22,113 AAH! 1050 00:46:29,921 --> 00:46:31,489 [tires screech] 1051 00:46:39,330 --> 00:46:41,032 [engine revs] 1052 00:46:50,608 --> 00:46:51,843 YOU SHOULD'VE SEEN ME, I'M TELLING YOU! 1053 00:46:51,877 --> 00:46:52,643 I HAVE THE MOVES. 1054 00:46:52,677 --> 00:46:53,578 NO, I WAS DIVING, I WAS RUNNING. 1055 00:46:53,611 --> 00:46:54,846 I WAS DIVING OUT OF THE WAY! 1056 00:46:54,880 --> 00:46:55,847 THAT'S GREAT, ADRIAN. 1057 00:46:55,881 --> 00:46:56,882 DON'T YOU GET IT? 1058 00:46:56,915 --> 00:46:57,983 IT MEANS WE'RE GETTING CLOSE. 1059 00:46:58,016 --> 00:46:59,117 IT MEANS WE'RE MAKING SOMEBODY NERVOUS. 1060 00:46:59,150 --> 00:47:00,551 I JUST CAN'T PICTURE YOU OUTRUNNING A CAR. 1061 00:47:00,585 --> 00:47:02,053 I WASN'T EVEN RUNNING MY FASTEST. 1062 00:47:02,087 --> 00:47:04,022 WHY NOT? YOU KNOW. 1063 00:47:04,055 --> 00:47:05,423 ARE YOU TOUCHING ALL THE POLES AGAIN? 1064 00:47:05,456 --> 00:47:06,958 YEAH, I WAS TOUCHING THE POLES, YEAH. 1065 00:47:06,992 --> 00:47:08,159 ADRIAN MONK FOR GAVIN LLOYD. 1066 00:47:08,193 --> 00:47:09,560 HOW OLD WAS SHE? 1067 00:47:09,594 --> 00:47:10,996 25. 1068 00:47:11,029 --> 00:47:12,597 THAT'S HEARTBREAKING. 1069 00:47:12,630 --> 00:47:14,565 (Sharona) SHE WORKED FOR FLO, YOUR BOOKKEEPER. 1070 00:47:14,599 --> 00:47:17,869 SHE WAS HERE LAST SUMMER FOR ABOUT SEVEN WEEKS. 1071 00:47:17,903 --> 00:47:19,170 WE GET KIDS LIKE THIS ALL THE TIME. 1072 00:47:19,204 --> 00:47:21,306 EVERY CAMPAIGN DOES. WE CALL THEM FLOATERS. 1073 00:47:21,339 --> 00:47:22,908 YOU KNOW, THEIR BOYFRIEND COMES BACK, 1074 00:47:22,941 --> 00:47:23,608 THEY GET A NEW JOB, 1075 00:47:23,641 --> 00:47:24,609 PSHT, THEY'RE GONE. 1076 00:47:24,642 --> 00:47:28,079 SO FLO SAID THAT YOU TOOK NICOLE ASIDE ONE DAY. 1077 00:47:28,113 --> 00:47:29,514 I DID? 1078 00:47:29,547 --> 00:47:31,582 YES, THIS WOULD'VE BEEN LAST JULY SOMETIME. 1079 00:47:31,616 --> 00:47:33,885 AND YOU TALKED TO HER FOR A WHILE 1080 00:47:33,919 --> 00:47:36,154 AND THEN SHE NEVER CAME BACK TO WORK. 1081 00:47:36,187 --> 00:47:37,622 I TALK TO 100 KIDS EVERY DAY, YOU KNOW? 1082 00:47:37,655 --> 00:47:39,357 MORE. 1083 00:47:39,390 --> 00:47:41,426 WE, UH, ACTUALLY, AS A MATTER OF FACT, 1084 00:47:41,459 --> 00:47:42,928 WE LOST ANOTHER ONE LAST WEEK. 1085 00:47:42,961 --> 00:47:44,495 CAR CRASH IN SAUSALITO. 1086 00:47:44,529 --> 00:47:46,131 HMM, YEAH. 1087 00:47:46,164 --> 00:47:48,166 WE HEARD ABOUT THAT. 1088 00:47:48,199 --> 00:47:50,301 SIR, I-- 1089 00:47:50,335 --> 00:47:52,603 I DON'T PRETEND TO KNOW 1090 00:47:52,637 --> 00:47:55,140 MUCH ABOUT POLITICS... 1091 00:47:55,173 --> 00:47:56,641 VOTE FOR, UH, WARREN ST. CLAIRE. 1092 00:47:56,674 --> 00:47:58,944 THAT'S ALL YOU NEED TO KNOW. 1093 00:47:58,977 --> 00:48:00,511 (Monk) BUT WHAT WAS THE REASON 1094 00:48:00,545 --> 00:48:04,950 YOU HELD THE RALLY AT THAT PLAZA. 1095 00:48:04,983 --> 00:48:05,984 HEART OF THE FINANCIAL DISTRICT. 1096 00:48:06,017 --> 00:48:06,985 WE WANTED TO ASSURE THE BUSINESS COMMUNITY 1097 00:48:07,018 --> 00:48:08,987 THAT WARREN ST. CLAIRE IS ON THEIR SIDE, 1098 00:48:09,020 --> 00:48:11,256 AND IT'S WORKING. 1099 00:48:11,289 --> 00:48:13,024 HAVE YOU SEEN THE LATEST POLL NUMBERS? 1100 00:48:13,058 --> 00:48:15,260 YES, CONGRATULATIONS. 1101 00:48:15,293 --> 00:48:18,096 THANK YOU. 1102 00:48:18,129 --> 00:48:19,664 [whispers] CHICAGO. 1103 00:48:24,402 --> 00:48:25,971 UH, THAT'S A CONFIDENTIAL DOCUMENT. 1104 00:48:26,004 --> 00:48:27,372 SORRY. 1105 00:48:27,405 --> 00:48:28,606 THAT'S WHY WE SHRED IT. 1106 00:48:28,639 --> 00:48:30,241 SORRY. 1107 00:48:30,275 --> 00:48:33,444 OKAY, SORRY. 1108 00:48:33,478 --> 00:48:35,346 I HAVE A SUGGESTION, MR. MONK. 1109 00:48:35,380 --> 00:48:37,182 I'M GONNA DO MY JOB. 1110 00:48:37,215 --> 00:48:39,017 SHE'LL DO HER JOB. 1111 00:48:39,050 --> 00:48:40,718 HE'LL DO HIS JOB. 1112 00:48:40,751 --> 00:48:41,953 AND YOU, 1113 00:48:41,987 --> 00:48:44,455 SIR, YOU AND MISS-- 1114 00:48:44,489 --> 00:48:45,690 FLEMING. 1115 00:48:45,723 --> 00:48:49,961 FLEMING, GO OUT AND DO YOUR JOB. 1116 00:48:49,995 --> 00:48:50,962 THANKS. GOOD LUCK. 1117 00:48:50,996 --> 00:48:52,063 (Monk) THANK YOU. 1118 00:48:52,097 --> 00:48:53,999 OKAY. 1119 00:48:54,032 --> 00:48:55,666 [throat clearing] 1120 00:48:55,700 --> 00:48:57,635 MR. MONK, SORRY TO KEEP YOU WAITING. 1121 00:48:57,668 --> 00:48:59,504 (Sharona) THAT'S OKAY. 1122 00:48:59,537 --> 00:49:01,239 YOU KNOW, MR. GOODMAN, 1123 00:49:01,272 --> 00:49:02,707 YOUR PAINTING IS VERY, UM... 1124 00:49:02,740 --> 00:49:05,243 I CAN'T THINK OF THE WORD. IT'S... 1125 00:49:05,276 --> 00:49:06,477 SCARY. 1126 00:49:06,511 --> 00:49:07,545 I JUST GOT THAT PIECE. 1127 00:49:07,578 --> 00:49:08,679 SOMETHING ABOUT IT, I JUST-- 1128 00:49:08,713 --> 00:49:10,015 I JUST HAD TO HAVE IT. 1129 00:49:10,048 --> 00:49:11,082 YEAH. 1130 00:49:11,116 --> 00:49:12,283 YOU COULD TELL A LOT ABOUT A PERSON 1131 00:49:12,317 --> 00:49:13,751 FROM HIS TASTE IN ART. HE DID IT. 1132 00:49:13,784 --> 00:49:16,487 JUST A COUPLE OF QUESTIONS, SIR. 1133 00:49:16,521 --> 00:49:18,990 HOW LONG HAVE YOU WORKED FOR MR. ST. CLAIRE? 1134 00:49:19,024 --> 00:49:19,991 NINE YEARS. 1135 00:49:20,025 --> 00:49:21,359 I WAS THE FIRST PERSON HE HIRED. 1136 00:49:21,392 --> 00:49:23,728 BUT HE NEVER MADE YOU PARTNER. 1137 00:49:23,761 --> 00:49:25,263 YOU DON'T SEE ME COMPLAINING. 1138 00:49:25,296 --> 00:49:26,264 I'M A LUCKY MAN. 1139 00:49:26,297 --> 00:49:29,500 I SEE YOU'VE BEEN OUT OF TOWN. 1140 00:49:29,534 --> 00:49:30,668 UPSTATE. 1141 00:49:30,701 --> 00:49:32,037 MY FAMILY HAS A CABIN ON ROCKAWAY LAKE. 1142 00:49:32,070 --> 00:49:33,704 I NEEDED SOME TIME TO CLEAR MY THOUGHTS. 1143 00:49:33,738 --> 00:49:35,340 IT'S BEEN A HELL OF A WEEK. 1144 00:49:35,373 --> 00:49:36,774 MR. GOODMAN, I'M SURE OF TWO THINGS. 1145 00:49:36,807 --> 00:49:39,777 ONE-- 1146 00:49:39,810 --> 00:49:42,547 ADRIAN. 1147 00:49:42,580 --> 00:49:43,781 ONE, YOUR CABIN IS QUITE LOVELY. 1148 00:49:43,814 --> 00:49:46,117 AND TWO, YOU WERE NOWHERE NEAR IT. 1149 00:49:46,151 --> 00:49:47,552 WHAT? 1150 00:49:47,585 --> 00:49:49,087 YOUR WRISTWATCH, IT'S SET TWO HOURS AHEAD 1151 00:49:49,120 --> 00:49:51,022 TO CENTRAL TIME. 1152 00:49:51,056 --> 00:49:52,223 YOU HAVEN'T BEEN NORTH. 1153 00:49:52,257 --> 00:49:54,192 YOU'VE BEEN EAST. 1154 00:49:54,225 --> 00:49:55,760 UNLESS I'M WRONG WHICH, YOU KNOW, 1155 00:49:55,793 --> 00:49:58,729 I'M NOT, YOU WERE IN CHICAGO. 1156 00:49:58,763 --> 00:49:59,797 WELL, THAT'S CRAZY. 1157 00:49:59,830 --> 00:50:00,798 I DON'T KNOW ANYONE IN CHICAGO. 1158 00:50:00,831 --> 00:50:02,200 YOU KNOW MIRANDA ST. CLAIRE. 1159 00:50:02,233 --> 00:50:03,734 SHE TOLD US SHE WAS GOING TO DENVER, 1160 00:50:03,768 --> 00:50:06,637 BUT HER TRAVEL ITINERARY SAID CHICAGO. 1161 00:50:06,671 --> 00:50:10,075 SO YOU SEE, WHAT WE HAVE HERE, SHARONA, 1162 00:50:10,108 --> 00:50:12,210 ARE TWO CONSENTING ADULTS BOTH LYING 1163 00:50:12,243 --> 00:50:15,513 ABOUT WHERE THEY SPENT LAST NIGHT. 1164 00:50:15,546 --> 00:50:18,783 WHAT I'M ABOUT TO SAY CAN'T LEAVE THIS ROOM. 1165 00:50:22,753 --> 00:50:24,722 MIRANDA AND I HAVE, UH, 1166 00:50:24,755 --> 00:50:27,825 BEEN TOGETHER TWICE. 1167 00:50:27,858 --> 00:50:29,460 SO LAST NIGHT MAKES THREE. 1168 00:50:29,494 --> 00:50:31,229 NO. 1169 00:50:31,262 --> 00:50:32,797 LAST NIGHT IT ENDED. 1170 00:50:32,830 --> 00:50:37,068 I SWEAR I DIDN'T WANT HER. 1171 00:50:37,102 --> 00:50:38,636 I WANTED TO HURT WARREN, 1172 00:50:38,669 --> 00:50:42,273 THE LEGENDARY WARREN ST. CLAIRE. 1173 00:50:42,307 --> 00:50:43,641 I WAS SICK OF BEING HIS KEY CHAIN. 1174 00:50:43,674 --> 00:50:46,277 YOU--YOU SAY YOU WANTED TO HURT HIM. 1175 00:50:46,311 --> 00:50:47,278 NO, NO, NO. 1176 00:50:47,312 --> 00:50:48,279 I DIDN'T MEAN-- 1177 00:50:48,313 --> 00:50:49,280 I WOULDN'T REALLY HURT HIM. 1178 00:50:49,314 --> 00:50:51,216 OH, OF COURSE NOT. 1179 00:50:51,249 --> 00:50:52,517 YOU JUST WANTED TO HUMP HIS WIFE. 1180 00:50:52,550 --> 00:50:53,784 LOOK, YOU WANT TO CHARGE ME WITH SOMETHING, 1181 00:50:53,818 --> 00:50:55,853 YOU CALL MY LAWYER. 1182 00:50:55,886 --> 00:50:57,122 WHAT IS THIS? 1183 00:50:57,155 --> 00:50:58,656 WHAT? 1184 00:51:01,259 --> 00:51:02,227 IT'S ME, ISN'T IT? 1185 00:51:02,260 --> 00:51:03,794 LOOK... 1186 00:51:03,828 --> 00:51:05,463 I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 1187 00:51:05,496 --> 00:51:07,532 ALL RIGHT, THIS MEETING IS OVER. 1188 00:51:12,837 --> 00:51:14,139 HE'S GONE. 1189 00:51:14,172 --> 00:51:15,140 [cell phone rings] 1190 00:51:15,173 --> 00:51:16,207 IT'S ME, ISN'T IT? 1191 00:51:16,241 --> 00:51:17,442 HELLO? 1192 00:51:17,475 --> 00:51:18,509 ISN'T IT? 1193 00:51:18,543 --> 00:51:19,510 OKAY. 1194 00:51:19,544 --> 00:51:20,878 [whispers] IT'S ME. 1195 00:51:20,911 --> 00:51:22,247 HEY, THEY GOT HIM. WE GOTTA GO. 1196 00:51:22,280 --> 00:51:23,248 THEY GOT HIM. 1197 00:51:23,281 --> 00:51:25,150 COME ON. 1198 00:51:26,917 --> 00:51:30,688 THE FBI COUGHED UP A MAJOR FILE ON THIS GUY IAN SYKES, 1199 00:51:30,721 --> 00:51:31,822 EX SPECIAL FORCES. 1200 00:51:31,856 --> 00:51:34,159 LAST APRIL, HE PURCHASED A SCOPE 1201 00:51:34,192 --> 00:51:35,793 FOR A WEATHERBY FIBERMARK RIFLE. 1202 00:51:35,826 --> 00:51:38,896 YOU GUYS STAY HERE UNTIL WE'RE INSIDE, ALL RIGHT? 1203 00:51:38,929 --> 00:51:42,333 DID HE MENTION HOW TALL HE WAS? 1204 00:51:42,367 --> 00:51:45,136 YES, HE'S 6'5" TALL. 1205 00:51:45,170 --> 00:51:47,505 I GOT LUCKY. 1206 00:52:03,721 --> 00:52:04,855 [grunts] 1207 00:52:04,889 --> 00:52:06,257 POLICE! POLICE! 1208 00:52:06,291 --> 00:52:09,560 GO, GO! CLEAR! 1209 00:52:09,594 --> 00:52:12,263 POLICE! COME OUT! 1210 00:52:12,297 --> 00:52:15,633 SLOW, EASY! 1211 00:52:18,569 --> 00:52:20,271 ARE YOU ALONE? 1212 00:52:20,305 --> 00:52:21,872 [siren in distance] 1213 00:52:21,906 --> 00:52:24,509 YOU DON'T HAVE TO KEEP APOLOGIZING, SIR. 1214 00:52:24,542 --> 00:52:28,446 EVERYBODY MAKES MISTAKES. 1215 00:52:28,479 --> 00:52:32,550 THE FACT IS, I WAS 6'5". 1216 00:52:32,583 --> 00:52:34,552 ONCE. 1217 00:52:34,585 --> 00:52:37,555 YOU DID BUY A SCOPE FOR A WEATHERBY FIBERMARK RIFLE? 1218 00:52:37,588 --> 00:52:39,824 YES, SIR. 1219 00:52:39,857 --> 00:52:41,726 FOR MY FATHER. 1220 00:52:41,759 --> 00:52:43,894 HE HUNTS ALONE NOW. 1221 00:52:43,928 --> 00:52:48,499 THE ROCKY MOUNTAINS AREN'T EXACTLY HANDICAP ACCESSIBLE. 1222 00:52:48,533 --> 00:52:51,869 MM-HMM. 1223 00:52:54,972 --> 00:52:55,906 SORRY. 1224 00:53:03,914 --> 00:53:08,253 OKAY, BOYS AND GIRLS, THE BEAT GOES ON. 1225 00:53:08,286 --> 00:53:11,922 WE'VE GOT TO TALK TO THAT PROFILER AGAIN. 1226 00:53:11,956 --> 00:53:13,224 CALL THE MAYOR. 1227 00:53:13,258 --> 00:53:13,924 TELL HIM 1228 00:53:13,958 --> 00:53:16,227 WE'RE BACK AT SQUARE ONE. 1229 00:53:17,328 --> 00:53:19,230 WHAT? 1230 00:53:20,898 --> 00:53:22,567 YOUR SHOES. 1231 00:53:22,600 --> 00:53:24,369 YES? 1232 00:53:24,402 --> 00:53:25,936 THEY'RE ALL SCUFFED UP, 1233 00:53:25,970 --> 00:53:28,306 AND THEY'VE GOT LITTLE CREASES IN THEM. 1234 00:53:28,339 --> 00:53:30,241 YEAH, MY SHOES ARE SCUFFED UP, MONK. 1235 00:53:30,275 --> 00:53:31,476 THEY'RE NOT SPOTLESS LIKE YOURS 1236 00:53:31,509 --> 00:53:33,511 BECAUSE I ACTUALLY USE THEM. 1237 00:53:33,544 --> 00:53:36,247 HIS WERE ALL SCUFFED UP TOO. 1238 00:53:41,986 --> 00:53:44,021 CALL UP SWAT. 1239 00:53:44,054 --> 00:53:46,257 YOU GO GET IN YOUR CAR. 1240 00:53:46,291 --> 00:53:47,592 GO. GO, GO, GO, GO, GO. 1241 00:53:47,625 --> 00:53:49,260 GET HIM OUT OF HERE. 1242 00:53:49,294 --> 00:53:50,961 GO! 1243 00:53:57,067 --> 00:53:58,035 GO! 1244 00:53:58,068 --> 00:54:00,605 [siren] 1245 00:54:00,638 --> 00:54:03,007 STOTTLEMEYER SAID WE'D BE SAFER OVER HERE. 1246 00:54:03,040 --> 00:54:04,375 THAT'S A CROCK. 1247 00:54:04,409 --> 00:54:05,410 HE PUT US IN THE CHEAP SEATS 1248 00:54:05,443 --> 00:54:06,611 SO HE COULD TAKE ALL THE CREDIT. 1249 00:54:06,644 --> 00:54:09,547 OH, GREAT. THE BATTERY'S DEAD. 1250 00:54:09,580 --> 00:54:11,516 LOOK, I GOTTA CHECK ON BENJI. 1251 00:54:11,549 --> 00:54:13,751 STAY HERE AND DON'T MOVE. 1252 00:54:13,784 --> 00:54:14,785 I'M GONNA FIND A PHONE. 1253 00:54:14,819 --> 00:54:15,953 WELL, HURRY. 1254 00:54:15,986 --> 00:54:17,355 I WILL, I PROMISE. 1255 00:54:17,388 --> 00:54:19,490 [engine starts] 1256 00:54:22,092 --> 00:54:23,594 (man) READY? 1257 00:54:23,628 --> 00:54:25,863 [siren] 1258 00:54:29,734 --> 00:54:31,602 HEY. 1259 00:54:31,636 --> 00:54:32,837 HEY! 1260 00:54:32,870 --> 00:54:34,639 HEY. 1261 00:54:34,672 --> 00:54:36,974 OVER--OVER HERE! 1262 00:54:43,080 --> 00:54:45,015 HEY! 1263 00:54:45,049 --> 00:54:46,050 HE'S HERE! 1264 00:54:46,083 --> 00:54:47,718 HEY, WHAT ARE YOU-- 1265 00:54:58,896 --> 00:55:00,064 CALL THE-- 1266 00:55:00,097 --> 00:55:01,699 GET-- 1267 00:55:01,732 --> 00:55:03,401 [sighs] 1268 00:55:03,434 --> 00:55:04,669 COME ON. 1269 00:55:20,050 --> 00:55:22,753 DON'T LOOK DOWN. 1270 00:55:22,787 --> 00:55:24,455 DON'T LOOK DOWN. DON'T LOOK UP. 1271 00:55:24,489 --> 00:55:26,090 DON'T LOOK DOWN. 1272 00:55:26,123 --> 00:55:27,925 UH... 1273 00:55:31,429 --> 00:55:34,399 [small grunts] 1274 00:55:37,602 --> 00:55:38,569 DON'T LOOK DOWN. 1275 00:55:38,603 --> 00:55:39,804 DON'T LOOK DOWN. 1276 00:55:39,837 --> 00:55:41,772 DON'T LOOK DOWN. 1277 00:55:44,642 --> 00:55:46,577 EXCUSE ME. 1278 00:55:47,978 --> 00:55:49,747 YOU--YOU-- 1279 00:55:49,780 --> 00:55:51,782 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 1280 00:56:01,692 --> 00:56:02,693 WHAT, HE ACTUALLY SAID "EXCUSE ME" 1281 00:56:02,727 --> 00:56:03,694 AND THEN HE CRAWLED OVER YOU? 1282 00:56:03,728 --> 00:56:05,930 NO, NO, IT WAS MORE LIKE HE CRAWLED AROUND ME. 1283 00:56:05,963 --> 00:56:07,565 GOOD WORK, DETECTIVE. 1284 00:56:07,598 --> 00:56:09,033 YOU KNOW, I DON'T THINK HE RECOGNIZED ME, 1285 00:56:09,066 --> 00:56:10,768 BEFORE, UP IN HIS ROOM, 1286 00:56:10,801 --> 00:56:12,670 OR JUST NOW ON THE FIRE ESCAPE. 1287 00:56:12,703 --> 00:56:14,104 WHICH MEANS WHAT? 1288 00:56:14,138 --> 00:56:19,577 WHICH MEANS HE'S NOT THE GUY WHO TRIED TO RUN ME DOWN. 1289 00:56:19,610 --> 00:56:20,945 I THINK WE'RE LOOKING FOR TWO DIFFERENT GUYS. 1290 00:56:20,978 --> 00:56:22,112 WELL, IF ONLY WE HAD HIM IN CUSTODY, 1291 00:56:22,146 --> 00:56:23,581 WE COULD HAVE QUESTIONED HIM. 1292 00:56:23,614 --> 00:56:24,682 ALL RIGHT, LET ME GET THIS STRAIGHT NOW. 1293 00:56:24,715 --> 00:56:26,517 YOU--I'M CONFUSED, MONK. 1294 00:56:26,551 --> 00:56:29,554 YOU SAY YOU WANT YOUR BADGE BACK, IS THAT RIGHT? 1295 00:56:29,587 --> 00:56:30,655 YOU WANT YOUR BADGE BACK SO YOU CAN PROTECT 1296 00:56:30,688 --> 00:56:32,757 THE PEOPLE OF THIS CITY FROM RAPISTS AND MURDERERS, 1297 00:56:32,790 --> 00:56:34,925 AS LONG AS THEY DON'T CLIMB ANY LADDERS 1298 00:56:34,959 --> 00:56:36,627 OR RUN ACROSS ANY BIG, BAD, SCARY BRIDGES. 1299 00:56:36,661 --> 00:56:37,628 IS THAT RIGHT? 1300 00:56:37,662 --> 00:56:38,629 GIVE HIM A BREAK, CAPTAIN. 1301 00:56:38,663 --> 00:56:39,630 NO, NO. YOU GIVE ME A BREAK! 1302 00:56:39,664 --> 00:56:42,066 LOOK, YOU WANT TO CARRY A GUN? 1303 00:56:42,099 --> 00:56:43,634 ARE YOU GONNA CARRY A LOADED GUN 1304 00:56:43,668 --> 00:56:45,636 AND HAVE OTHER COPS DEPEND ON YOU? 1305 00:56:45,670 --> 00:56:46,671 NO. 1306 00:56:46,704 --> 00:56:47,938 NO, NO, I DON'T THINK SO. 1307 00:56:47,972 --> 00:56:48,973 YOU'RE OFF THE CASE. 1308 00:56:50,240 --> 00:56:51,776 OH, BITE ME. 1309 00:56:51,809 --> 00:56:55,580 I'M SORRY, WHAT DID YOU SAY? 1310 00:56:55,613 --> 00:56:57,548 WHAT DID YOU SAY? 1311 00:56:57,582 --> 00:56:58,816 LELAND, THIS ISN'T ABOUT WHAT HAPPENED TODAY. 1312 00:56:58,849 --> 00:57:00,485 IS IT? 1313 00:57:00,518 --> 00:57:02,887 THIS IS ABOUT YOU AND ME. 1314 00:57:02,920 --> 00:57:04,154 THIS IS ABOUT YOU AND ME. 1315 00:57:04,188 --> 00:57:05,155 NO. NO, MONK. 1316 00:57:05,189 --> 00:57:06,591 THIS ISN'T PERSONAL. 1317 00:57:06,624 --> 00:57:07,925 THE FACT OF THE MATTER IS, 1318 00:57:07,958 --> 00:57:09,694 THE MOST WANTED MAN IN THE CITY GOT AWAY 1319 00:57:09,727 --> 00:57:11,128 BECAUSE YOU GOT DIZZY! 1320 00:57:11,161 --> 00:57:15,566 AM I RIGHT? 1321 00:57:15,600 --> 00:57:16,634 DON'T EXPECT THE MAYOR TO HELP YOU EITHER, 1322 00:57:16,667 --> 00:57:19,203 BECAUSE AFTER THIS, YOU'RE A LEPER. 1323 00:57:20,871 --> 00:57:22,840 WHAT IS THAT, YOUR TOUGH LOOK? 1324 00:57:34,284 --> 00:57:36,654 HEY, MOM, WHAT'S HE DOING? 1325 00:57:36,687 --> 00:57:40,491 THIS IS WHERE HIS WIFE WAS-- 1326 00:57:40,525 --> 00:57:42,226 THIS IS WHERE MRS. MONK PASSED AWAY. 1327 00:57:42,259 --> 00:57:43,761 OH. 1328 00:57:50,735 --> 00:57:53,571 [car door opens, closes] 1329 00:57:53,604 --> 00:57:54,772 HEY, MONK. 1330 00:57:54,805 --> 00:57:56,541 HEY, MONK. 1331 00:58:00,010 --> 00:58:01,979 BENJI, BE CAREFUL. 1332 00:58:05,750 --> 00:58:08,519 SHE--SHE MUST HAVE BEEN MEETING 1333 00:58:08,553 --> 00:58:11,756 SOMEBODY, BUT WHO? 1334 00:58:11,789 --> 00:58:15,960 WAS IT A STORY SHE WAS WORKING ON? 1335 00:58:15,993 --> 00:58:17,562 I DON'T KNOW. 1336 00:58:17,595 --> 00:58:19,830 AND I CAN'T SEE IT, 1337 00:58:19,864 --> 00:58:22,633 AND WHY CAN'T I SEE IT? 1338 00:58:25,570 --> 00:58:27,972 I THINK YOU'RE TOO CLOSE TO IT, MONK. 1339 00:58:28,005 --> 00:58:29,306 [grunts] 1340 00:58:29,339 --> 00:58:32,543 BENJI! 1341 00:58:32,577 --> 00:58:34,311 IS HE OKAY? 1342 00:58:34,344 --> 00:58:35,312 HE'S OKAY. 1343 00:58:35,345 --> 00:58:36,280 YEAH, I'M OKAY. 1344 00:58:36,313 --> 00:58:38,015 [tires squeal, voices echoing] 1345 00:58:38,048 --> 00:58:39,183 HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU TO BE CAREFUL? 1346 00:58:39,216 --> 00:58:40,317 HOW MANY? 1347 00:58:40,350 --> 00:58:41,619 (Benji) DON'T WORRY, I'M OKAY. 1348 00:58:41,652 --> 00:58:42,987 YOU COULD HAVE KILLED YOURSELF, 1349 00:58:43,020 --> 00:58:45,022 AND I'M GONNA TAKE IT AWAY IF YOU DON'T WATCH IT. 1350 00:58:45,055 --> 00:58:46,156 ARE YOU OKAY? 1351 00:58:46,190 --> 00:58:48,292 (Benji) I'M OKAY. 1352 00:58:48,325 --> 00:58:49,760 ARE YOU OKAY? 1353 00:58:49,794 --> 00:58:51,061 (Benji) YEAH, I'M OKAY. 1354 00:58:51,095 --> 00:58:53,163 ARE YOU OKAY? 1355 00:58:53,197 --> 00:58:54,331 I'M OKAY. 1356 00:58:54,364 --> 00:58:56,266 DID YOU HEAR THAT? 1357 00:58:56,300 --> 00:58:57,802 YEAH, IT'S AN ECHO. 1358 00:58:57,835 --> 00:58:59,069 YOU HAVE TO GET OUT MORE. 1359 00:58:59,103 --> 00:59:00,805 BENJI, BE CAREFUL. 1360 00:59:00,838 --> 00:59:02,172 OKAY. 1361 00:59:02,206 --> 00:59:04,241 WHAT? 1362 00:59:04,274 --> 00:59:05,676 WHAT? 1363 00:59:07,645 --> 00:59:09,847 I'VE GOT IT. 1364 00:59:11,716 --> 00:59:14,852 YOU GOT WHAT? 1365 00:59:14,885 --> 00:59:17,554 YOU KNOW WHO DID IT? 1366 00:59:19,123 --> 00:59:21,592 [groans] 1367 00:59:21,626 --> 00:59:24,662 YOU KNOW WHO TRIED TO KILL ST. CLAIRE? 1368 00:59:24,695 --> 00:59:26,664 MONK, WHO DID IT? 1369 00:59:26,697 --> 00:59:28,298 YOU'RE NOT GONNA TELL ME WHO DID IT? 1370 00:59:28,332 --> 00:59:30,635 IT DOESN'T MATTER. 1371 00:59:30,668 --> 00:59:32,169 THEY'RE NOT GONNA LISTEN TO ME. 1372 00:59:32,202 --> 00:59:33,604 YOU HEARD THE CAPTAIN. 1373 00:59:33,638 --> 00:59:37,207 I'M A LEPER. 1374 00:59:51,822 --> 00:59:53,357 [knocks] 1375 00:59:59,096 --> 01:00:00,397 HI, SHARONA. 1376 01:00:00,430 --> 01:00:02,166 HEY, SHELDON. 1377 01:00:02,199 --> 01:00:04,101 UM, CAN I COME IN? 1378 01:00:04,134 --> 01:00:05,836 YEAH. 1379 01:00:15,112 --> 01:00:17,347 OKAY. 1380 01:00:17,381 --> 01:00:20,217 I NEED EVERYBODY TO STAND EXACTLY 1381 01:00:20,250 --> 01:00:24,354 WHERE THEY WERE AFTER THE SHOTS WERE FIRED. 1382 01:00:24,388 --> 01:00:28,793 MRS. ST. CLAIRE, YOU WERE STANDING RIGHT HERE. 1383 01:00:28,826 --> 01:00:30,795 WHAT IS THE POINT? 1384 01:00:30,828 --> 01:00:32,229 WE KNOW WHO TRIED TO KILL MY HUSBAND. 1385 01:00:32,262 --> 01:00:33,698 IT WAS THAT LUNATIC, WHAT'S HIS NAME. 1386 01:00:33,731 --> 01:00:34,899 IAN SYKES. 1387 01:00:34,932 --> 01:00:37,167 HE'S PROBABLY HALFWAY TO MEXICO BY NOW. 1388 01:00:37,201 --> 01:00:38,402 THAT'S TRUE. MR. GOODMAN, IF YOU WOULD. 1389 01:00:38,435 --> 01:00:40,237 THAT'S TRUE, IAN SYKES GOT AWAY. 1390 01:00:40,270 --> 01:00:42,006 YES, HE DID. 1391 01:00:42,039 --> 01:00:43,774 YES, AND I FEEL TERRIBLE ABOUT THAT, 1392 01:00:43,808 --> 01:00:45,743 BUT TODAY WE'RE LOOKING FOR HIS ACCOMPLICE, 1393 01:00:45,776 --> 01:00:48,145 THE PERSON WHO HIRED IAN SYKES. 1394 01:00:48,178 --> 01:00:49,680 ARE YOU A POKER PLAYER, MR. MONK? 1395 01:00:49,714 --> 01:00:51,415 BECAUSE YOU'RE EITHER BLUFFING YOUR ASS OFF HERE 1396 01:00:51,448 --> 01:00:53,150 OR YOU'RE SITTING ON A VERY SWEET HAND. 1397 01:00:53,183 --> 01:00:54,251 WELL, LET'S FIND OUT. 1398 01:00:54,284 --> 01:00:56,687 SIR, ALL WEEK LONG, I HAVE BEEN WRACKING MY BRAIN, 1399 01:00:56,721 --> 01:00:57,487 WHO WOULD WANT TO TAKE A SHOT AT YOU? 1400 01:00:57,521 --> 01:00:59,824 THEN LAST NIGHT, IT OCCURRED TO ME. 1401 01:00:59,857 --> 01:01:02,126 MAYBE WE'VE ALL BEEN ASKING THE WRONG QUESTION. 1402 01:01:02,159 --> 01:01:05,429 MAYBE THE SHOOTER HIT EXACTLY WHAT HE WAS AIMING AT-- 1403 01:01:05,462 --> 01:01:07,197 YOUR BODYGUARD. 1404 01:01:07,231 --> 01:01:10,701 THAT'S INSANE. WHO'D WANT TO HURT JASON RONDSTADT? 1405 01:01:10,735 --> 01:01:12,202 THAT'S NOT EXACTLY SHOWING INITIATIVE. 1406 01:01:12,236 --> 01:01:13,771 RIGHT, BUT WHAT IF-- 1407 01:01:13,804 --> 01:01:18,142 WHAT IF JASON RONDSTADT 1408 01:01:18,175 --> 01:01:21,979 WAS THE BODYGUARD WHO KNEW TOO MUCH? 1409 01:01:27,117 --> 01:01:29,754 YOU WERE DIPPING INTO THE WAR CHEST AGAIN. 1410 01:01:31,088 --> 01:01:33,423 [laughs] 1411 01:01:33,457 --> 01:01:36,493 YOU GOTTA BE KIDDING. 1412 01:01:36,526 --> 01:01:37,895 THAT'S OLD NEWS, MONK. 1413 01:01:37,928 --> 01:01:40,297 MR. ST. CLAIRE, BEAR WITH ME, PLEASE, SIR. 1414 01:01:40,330 --> 01:01:41,766 ON YOUR MARK. 1415 01:01:41,799 --> 01:01:46,370 HERE'S WHAT I THINK HAPPENED. 1416 01:01:46,403 --> 01:01:48,238 NICOLE VASQUES WAS GOING OVER THE BOOKS 1417 01:01:48,272 --> 01:01:50,307 AND SOME NUMBERS DIDN'T ADD UP. 1418 01:01:50,340 --> 01:01:52,442 UH, EXCUSE ME, SIR, I WAS JUST WONDERING 1419 01:01:52,476 --> 01:01:54,044 IF I COULD TALK TO YOU FOR A SEC. 1420 01:01:54,078 --> 01:01:56,380 IT SEEMS THAT A LARGE SUM OF MONEY 1421 01:01:56,413 --> 01:01:57,915 IS GOING INTO A DIFFERENT ACCOUNT, AND I-- OKAY, WHERE? 1422 01:01:57,948 --> 01:01:59,249 (Monk) SHE ASKED YOU ABOUT IT, 1423 01:01:59,283 --> 01:02:00,284 AND YOU BRUSHED HER OFF. 1424 01:02:00,317 --> 01:02:01,451 THANKS FOR CATCHING THAT, HONEY. 1425 01:02:01,485 --> 01:02:02,753 THAT'S WHAT I PAY YOU FOR. 1426 01:02:02,787 --> 01:02:04,822 ALL RIGHT, I'LL LOOK INTO IT, ALL RIGHT? 1427 01:02:04,855 --> 01:02:09,526 MAYBE YOU EVEN ACCUSED HER OF STEALING THE MONEY. 1428 01:02:09,559 --> 01:02:11,028 [laughs] 1429 01:02:11,061 --> 01:02:12,496 CAN YOU BELIEVE THIS GUY? 1430 01:02:12,529 --> 01:02:13,931 YOU ARE OUT OF YOUR MIND. 1431 01:02:13,964 --> 01:02:15,833 OUT OF YOUR MIND. 1432 01:02:15,866 --> 01:02:18,268 YOU STARTED TO WORRY THE GIRL MIGHT TALK. 1433 01:02:18,302 --> 01:02:19,770 YOU COULDN'T BUY HER OFF. 1434 01:02:19,804 --> 01:02:22,506 SHE HAD A LITTLE SOMETHING WE CALL INTEGRITY. 1435 01:02:22,539 --> 01:02:26,076 SO YOU DECIDED TO HIRE SOMEBODY TO KILL HER. 1436 01:02:26,110 --> 01:02:27,477 BUT WHO? 1437 01:02:27,511 --> 01:02:32,783 YOU ASKED JASON RONDSTADT, 1438 01:02:32,817 --> 01:02:34,518 BUT HE TURNED YOU DOWN. 1439 01:02:36,887 --> 01:02:38,255 YOU WERE IN HELL, 1440 01:02:38,288 --> 01:02:41,025 SURROUNDED BY HONEST PEOPLE. 1441 01:02:41,058 --> 01:02:42,860 I DON'T HAVE TO STAND HERE AND LISTEN TO THIS. 1442 01:02:42,893 --> 01:02:45,395 YES, YOU DO. YES, YOU DO. 1443 01:02:45,429 --> 01:02:46,396 OKAY. 1444 01:02:46,430 --> 01:02:47,898 THANKS, CAPTAIN. 1445 01:02:47,932 --> 01:02:49,800 YOU KEPT SHOPPING AROUND. 1446 01:02:49,834 --> 01:02:53,503 YOU FOUND A PROFESSIONAL, IAN SYKES. 1447 01:02:53,537 --> 01:02:56,306 SYKES KILLED THE GIRL, 1448 01:02:56,340 --> 01:02:59,343 BUT YOU STILL HAD ONE LOOSE END LEFT-- 1449 01:02:59,376 --> 01:03:03,213 JASON RONDSTADT, THE FIRST GUY YOU ASKED. 1450 01:03:03,247 --> 01:03:06,083 I MEAN, HELL, THAT'S ALL RIGHT. 1451 01:03:06,116 --> 01:03:11,488 FLYING 17 COMBAT MISSIONS IN THE GULF WASN'T EASY. 1452 01:03:11,521 --> 01:03:13,423 FLYING A FLEET OF... 1453 01:03:13,457 --> 01:03:15,259 [gunshot, people screaming] 1454 01:03:15,292 --> 01:03:18,128 (Monk) KILLING JASON RONDSTADT IN PUBLIC WAS BRILLIANT, 1455 01:03:18,162 --> 01:03:21,465 'CAUSE EVERYONE ASSUMED IT WAS AN ASSASSINATION ATTEMPT, 1456 01:03:21,498 --> 01:03:23,533 AND YOU GOT A TWO-FER. 1457 01:03:23,567 --> 01:03:25,369 YOUR PROBLEM WAS ELIMINATED, 1458 01:03:25,402 --> 01:03:26,904 AND YOUR CANDIDATE GETS TO LOOK HEROIC. 1459 01:03:26,937 --> 01:03:28,072 I DON'T SUPPOSE YOU'RE GONNA BE ABLE 1460 01:03:28,105 --> 01:03:30,140 TO PROVE ANY OF THIS? 1461 01:03:30,174 --> 01:03:32,442 WELL, HERE WAS YOUR MISTAKE. 1462 01:03:32,476 --> 01:03:34,578 MY MISTAKE? 1463 01:03:34,611 --> 01:03:36,813 HEY. 1464 01:03:39,616 --> 01:03:43,053 THIS PHOTOGRAPH WAS TAKEN SECONDS AFTER THE SHOOTING. 1465 01:03:43,087 --> 01:03:44,488 THAT'S YOU, ISN'T IT, POINTING UP AT THE SNIPER? 1466 01:03:44,521 --> 01:03:45,990 YEAH, YEAH. SO WHAT? 1467 01:03:46,023 --> 01:03:47,892 HE'S UP THERE! 1468 01:03:47,925 --> 01:03:48,893 (man) I NEED AN AMBULANCE. 1469 01:03:48,926 --> 01:03:49,894 UP THERE! 1470 01:03:49,927 --> 01:03:51,395 MOBILE UNITS NOW! NOW! 1471 01:03:51,428 --> 01:03:54,899 YOU'RE THE ONLY ONE POINTING. 1472 01:03:54,932 --> 01:03:57,902 HOW DID YOU KNOW WHERE HE WAS? 1473 01:03:57,935 --> 01:04:02,940 BECAUSE I SAW HIM. HE WAS RIGHT UP THERE. 1474 01:04:02,973 --> 01:04:05,309 LOOK. 1475 01:04:05,342 --> 01:04:07,878 OH, YEAH, I ALMOST FORGOT. 1476 01:04:07,912 --> 01:04:09,914 GENTLEMEN. 1477 01:04:09,947 --> 01:04:10,747 GENTLEMEN, IF YOU PLEASE. 1478 01:04:10,780 --> 01:04:15,419 LAST THURSDAY, THERE WERE APPROXIMATELY 1479 01:04:15,452 --> 01:04:18,222 400 BALLOONS RIGHT HERE. 1480 01:04:21,225 --> 01:04:22,559 THERE'S ONLY ONE WAY 1481 01:04:22,592 --> 01:04:25,029 YOU COULD HAVE KNOWN WHERE IAN SYKES WAS. 1482 01:04:25,062 --> 01:04:26,163 YOU HIRED THE MAN. 1483 01:04:26,196 --> 01:04:28,198 THIS IS TOTALLY RIDICULOUS. 1484 01:04:28,232 --> 01:04:29,967 I MEAN, IT ALL HAPPENED SO FAST. 1485 01:04:30,000 --> 01:04:31,401 IT WAS CHAOTIC. 1486 01:04:31,435 --> 01:04:32,469 IT WAS CHAOS. 1487 01:04:32,502 --> 01:04:34,304 MAYBE I, UH, MAYBE I DIDN'T SEE HIM. 1488 01:04:34,338 --> 01:04:37,174 MAYBE I HEARD THE SHOTS. 1489 01:04:37,207 --> 01:04:38,943 (Monk) BUT YOU-- 1490 01:04:38,976 --> 01:04:40,310 YOU HEARD THEM. 1491 01:04:40,344 --> 01:04:41,645 YES, I DEFINITELY HEARD THEM, DEFINITELY HEARD THEM. 1492 01:04:41,678 --> 01:04:42,446 WE ALL HEARD THEM, 1493 01:04:42,479 --> 01:04:44,982 AND THEY WERE COMING FROM UP THERE. 1494 01:04:45,015 --> 01:04:46,616 WELL, IF THAT'S TRUE, 1495 01:04:46,650 --> 01:04:51,355 THEN YOU WON'T HAVE ANY TROUBLE HEARING SHARONA. 1496 01:04:51,388 --> 01:04:54,658 SHE IS UP THERE IN ONE OF THESE BUILDINGS 1497 01:04:54,691 --> 01:04:57,627 WITH A STARTER'S PISTOL. 1498 01:04:57,661 --> 01:04:58,628 HECKLE, THIS IS JEKYL. 1499 01:04:58,662 --> 01:05:00,430 ARE YOU ALL SET? 1500 01:05:00,464 --> 01:05:01,999 ANY TIME, JEKYL. 1501 01:05:02,032 --> 01:05:03,233 LET'S DO IT. 1502 01:05:06,736 --> 01:05:08,205 [gunshot] 1503 01:05:08,238 --> 01:05:10,307 [shot echoes] 1504 01:05:14,311 --> 01:05:17,647 (Monk) IT'S KIND OF LIKE AN ECHO CHAMBER, ISN'T IT? 1505 01:05:20,250 --> 01:05:22,152 WANT TO TAKE ANOTHER CHANCE? 1506 01:05:22,186 --> 01:05:24,288 HECKLE, WE'RE GOING FOR BEST OUT OF THREE. 1507 01:05:24,321 --> 01:05:25,655 [gunshot] 1508 01:05:25,689 --> 01:05:28,492 [shot echoes] 1509 01:05:36,600 --> 01:05:38,202 THERE. 1510 01:05:38,235 --> 01:05:39,236 THERE? 1511 01:05:40,537 --> 01:05:41,505 NO. 1512 01:05:41,538 --> 01:05:42,506 UH... 1513 01:05:42,539 --> 01:05:43,507 OVER THERE. 1514 01:05:43,540 --> 01:05:45,075 ARE YOU SURE? 1515 01:05:45,109 --> 01:05:47,011 OH, MY GOD. 1516 01:05:47,044 --> 01:05:50,580 NO, WAIT, WAIT, WAIT. 1517 01:05:50,614 --> 01:05:52,316 DO IT AGAIN. 1518 01:05:52,349 --> 01:05:53,984 DO IT AGAIN! 1519 01:05:54,018 --> 01:05:56,653 AND YOU CALLED YOURSELF MY MOSES. 1520 01:05:56,686 --> 01:05:58,688 (Monk) AND LIKE THE REAL MOSES, 1521 01:05:58,722 --> 01:06:00,690 HE WON'T BE JOINING YOU IN THE PROMISED LAND. 1522 01:06:00,724 --> 01:06:03,493 UH... 1523 01:06:03,527 --> 01:06:06,030 WARREN, I DIDN'T HAVE ANY CHOICE! 1524 01:06:06,063 --> 01:06:07,697 THAT GIRL NICOLE, SHE WOULD HAVE BURIED ME! 1525 01:06:07,731 --> 01:06:11,101 SHE WOULD HAVE BURIED BOTH OF US! 1526 01:06:11,135 --> 01:06:13,037 WARREN! 1527 01:06:13,070 --> 01:06:14,071 [gunshot] 1528 01:06:14,104 --> 01:06:16,773 OKAY, SHARONA, CUT IT OUT. 1529 01:06:16,806 --> 01:06:18,175 THAT'S ENOUGH. WE GOT HIM. 1530 01:06:18,208 --> 01:06:20,244 IT'S OVER. IT'S ALL OVER. 1531 01:06:24,548 --> 01:06:25,549 SHARONA? 1532 01:06:29,153 --> 01:06:30,254 LET'S GO! GET EVERYBODY OUT OF HERE! 1533 01:06:30,287 --> 01:06:32,189 GO, GO! GO! GO! 1534 01:06:35,192 --> 01:06:37,027 [gunshot] 1535 01:06:39,463 --> 01:06:41,598 [gunshot] 1536 01:06:44,168 --> 01:06:46,136 OH, MY GOD, IT'S SYKES. 1537 01:06:46,170 --> 01:06:47,137 HE'S HERE. 1538 01:06:47,171 --> 01:06:48,305 SYKES? WHAT'S HE DOING HERE? 1539 01:06:48,338 --> 01:06:49,673 I THINK HE AND GAVIN ARE HAVING 1540 01:06:49,706 --> 01:06:51,175 SOME KIND OF CONTRACT DISPUTE. 1541 01:06:51,208 --> 01:06:53,477 [gunshot] 1542 01:06:53,510 --> 01:06:56,313 [siren in distance] 1543 01:06:56,346 --> 01:06:57,481 (Sharona) HE'S LEAVING. 1544 01:06:57,514 --> 01:06:58,615 I'M GONNA FOLLOW HIM. 1545 01:06:58,648 --> 01:06:59,816 (Monk) WHERE ARE YOU GOING? 1546 01:06:59,849 --> 01:07:01,351 SHARONA, JUST STAY PUT. 1547 01:07:10,360 --> 01:07:12,562 HE'S STASHING HIS GUN. 1548 01:07:14,531 --> 01:07:16,833 HE'S GOING DOWNSTAIRS. 1549 01:07:16,866 --> 01:07:18,102 ALL RIGHT, JUST STAY PUT. 1550 01:07:18,135 --> 01:07:19,336 STAY RIGHT WHERE YOU ARE. 1551 01:07:19,369 --> 01:07:21,238 WHO DOES SHE THINK SHE IS? 1552 01:07:21,271 --> 01:07:23,640 I DON'T KNOW. LOIS LANE. 1553 01:07:34,584 --> 01:07:36,586 HE'S IN THE BOILER ROOM. 1554 01:07:36,620 --> 01:07:39,656 SHARONA, I CAN'T HEAR YOU. I'VE LOST YOU. 1555 01:07:39,689 --> 01:07:40,790 [sirens] 1556 01:07:40,824 --> 01:07:42,559 OKAY, WE'VE GOT HIM. BLOCK IT OFF. 1557 01:07:42,592 --> 01:07:44,461 COVER EVERY DOOR, EVERY WINDOW. 1558 01:07:51,168 --> 01:07:52,669 HE'S NOT COMING OUT. 1559 01:07:52,702 --> 01:07:53,870 WHAT? NO. 1560 01:07:53,903 --> 01:07:56,406 HE EXPECTS YOU TO COVER THE STREET. 1561 01:07:56,440 --> 01:07:58,142 HE'S GOT SOME OTHER WAY. HE HAS A PLAN. 1562 01:07:58,175 --> 01:07:59,276 HOW DO YOU KNOW THAT? 1563 01:07:59,309 --> 01:08:00,510 'CAUSE HE'S SMART. 1564 01:08:00,544 --> 01:08:02,212 SHARONA. KEEP AN EYE ON HIM. 1565 01:08:02,246 --> 01:08:03,447 GO IN BACK. 1566 01:08:03,480 --> 01:08:05,582 HOW MANY GUYS YOU GOT IN THE BACK? 1567 01:08:07,617 --> 01:08:08,585 (Sharona) MONK, 1568 01:08:08,618 --> 01:08:10,154 HE'S GOING THROUGH A DOOR. 1569 01:08:10,187 --> 01:08:12,289 I THINK IT'S A TUNNEL. I'M GONNA FOLLOW HIM. 1570 01:08:12,322 --> 01:08:15,659 ON THREE, LET'S GO, LET'S GO! EVERYBODY UP! 1571 01:08:15,692 --> 01:08:17,627 WE'LL FIND HIM, MONK, 1572 01:08:17,661 --> 01:08:19,196 IF WE SECURE THE EXITS, THEN WE WORK TOP TO BOTTOM. 1573 01:08:19,229 --> 01:08:20,164 GIVE ME THAT. 1574 01:08:20,197 --> 01:08:22,332 WHAT ABOUT SHARONA? HE MIGHT HAVE SHARONA? 1575 01:08:22,366 --> 01:08:25,202 WE'LL TAKE CARE OF SHARONA. NOW JUST STAY HERE. 1576 01:09:01,305 --> 01:09:02,872 MONK, CAN YOU HEAR-- [loud clang] 1577 01:09:02,906 --> 01:09:03,907 [gasps] 1578 01:09:08,345 --> 01:09:09,479 [clears throat] 1579 01:09:19,956 --> 01:09:21,191 MONK. 1580 01:09:26,396 --> 01:09:27,297 EHH! 1581 01:09:27,331 --> 01:09:28,965 [groans] 1582 01:09:28,998 --> 01:09:31,335 [whispering] ADRIAN, CAN YOU HEAR ME? 1583 01:09:31,368 --> 01:09:33,303 I CAN'T HEAR YOU. 1584 01:09:37,374 --> 01:09:39,609 [coughs] 1585 01:09:39,643 --> 01:09:40,744 [groans] 1586 01:09:40,777 --> 01:09:45,282 [coughs] 1587 01:09:45,315 --> 01:09:46,650 [groans] 1588 01:09:47,951 --> 01:09:49,953 [whimpers] 1589 01:09:51,020 --> 01:09:52,389 MONK, WHERE ARE-- 1590 01:09:52,422 --> 01:09:53,457 [gasps] 1591 01:09:53,490 --> 01:09:57,294 OH, GREAT. A HOSTAGE. 1592 01:09:57,327 --> 01:09:58,662 (Sharona) HELP! 1593 01:10:08,872 --> 01:10:12,409 [groaning in disgust] 1594 01:10:15,712 --> 01:10:18,548 [Sharona gasping] 1595 01:10:18,582 --> 01:10:20,417 WE'VE GOT THE UPSTAIRS SECURED. 1596 01:10:20,450 --> 01:10:22,952 GOOD, NOW DO THE BASEMENT, AND WATCH YOUR BACK. 1597 01:10:22,986 --> 01:10:24,921 UH, CAPTAIN, HAVE YOU SEEN MONK? 1598 01:10:24,954 --> 01:10:26,356 NO, WHY? 1599 01:10:26,390 --> 01:10:29,225 HE'S, UH, GOT MY GUN. 1600 01:10:43,006 --> 01:10:44,941 [Sharona screams] 1601 01:10:54,818 --> 01:10:55,952 [sign splashes in water] 1602 01:10:55,985 --> 01:10:57,521 [splash echoes] 1603 01:11:04,328 --> 01:11:06,430 [Sharona screams] 1604 01:11:10,500 --> 01:11:11,468 [Sharona whimpers] 1605 01:11:11,501 --> 01:11:12,469 [squeaks] 1606 01:11:12,502 --> 01:11:13,703 [whimpers] 1607 01:11:13,737 --> 01:11:17,006 [Monk wails] 1608 01:11:17,040 --> 01:11:19,976 HELP! HELP, HELP! 1609 01:11:20,009 --> 01:11:22,912 HELP! 1610 01:11:22,946 --> 01:11:25,749 [groans] 1611 01:11:27,083 --> 01:11:29,519 [pants] 1612 01:11:34,358 --> 01:11:35,359 (Monk) HOLD IT! 1613 01:11:35,392 --> 01:11:36,493 I HAVE A GUN! 1614 01:11:36,526 --> 01:11:38,495 SYKES, HOLD IT! 1615 01:11:39,496 --> 01:11:40,564 AAH! STOP IT! 1616 01:11:43,567 --> 01:11:44,868 [water rushes] 1617 01:11:44,901 --> 01:11:46,903 [groans] 1618 01:11:48,538 --> 01:11:49,839 SHOOT HIM! 1619 01:11:49,873 --> 01:11:52,108 I'M NOT BLUFFING! 1620 01:11:52,141 --> 01:11:54,678 [weakly] I HAVE A GUN. 1621 01:11:54,711 --> 01:11:55,979 OH! 1622 01:11:56,012 --> 01:11:57,947 AAH! STOP IT! 1623 01:12:03,052 --> 01:12:04,020 [Sharona gasps] 1624 01:12:04,053 --> 01:12:05,655 [Sharona screams] 1625 01:12:07,824 --> 01:12:11,795 [groaning in disgust] 1626 01:12:11,828 --> 01:12:13,497 (Sharona) WILL YOU SHOOT HIM?! 1627 01:12:13,530 --> 01:12:14,664 AAH! 1628 01:12:20,704 --> 01:12:21,671 LET HER GO, SYKES. 1629 01:12:21,705 --> 01:12:22,672 [grunts] 1630 01:12:22,706 --> 01:12:24,841 LET--LET HER GO! 1631 01:12:24,874 --> 01:12:27,043 [gunshot] 1632 01:12:28,512 --> 01:12:31,515 [Sharona whimpers] 1633 01:12:35,819 --> 01:12:38,054 MONK! 1634 01:12:38,087 --> 01:12:40,557 [gunshot] 1635 01:12:47,464 --> 01:12:48,832 (Sharona) WHAT THE HELL WERE YOU THINKING? 1636 01:12:48,865 --> 01:12:50,600 (Monk) YOU KEPT SAYING, SHOOT HIM, SHOOT HIM! 1637 01:12:50,634 --> 01:12:53,102 (Sharona) ADRIAN, UGH! I COULD HAVE BEEN KILLED! 1638 01:12:53,136 --> 01:12:54,671 (Monk) I KNEW WHAT I WAS DOING! 1639 01:12:54,704 --> 01:12:55,972 I WAS AIMING HIGH! 1640 01:12:56,005 --> 01:12:57,807 HE'S, LIKE, 20 FEET TALL! 1641 01:12:57,841 --> 01:12:59,609 WHAT IF YOU MISSED? YOU COULD HAVE MISSED! 1642 01:12:59,643 --> 01:13:01,010 OH, RIGHT. 1643 01:13:01,044 --> 01:13:04,514 HOW COULD I HAVE MISSED? THE GUY'S KING KONG. 1644 01:13:04,548 --> 01:13:07,551 WHAT IF IT RICOCHETED? 1645 01:13:07,584 --> 01:13:10,053 WELL, THAT--THAT'S TRUE. I DIDN'T THINK OF THAT. 1646 01:13:13,457 --> 01:13:15,391 HELLO? 1647 01:13:19,195 --> 01:13:21,998 SNOWMEN. 1648 01:13:22,031 --> 01:13:24,568 [indistinct chatter] 1649 01:13:24,601 --> 01:13:26,470 SHH! GIVE ME THE GUN, GIVE ME THE GUN. 1650 01:13:26,503 --> 01:13:29,005 [indistinct police radio dispatch] 1651 01:13:29,038 --> 01:13:30,940 HERE HE IS. 1652 01:13:30,974 --> 01:13:33,477 COME AND MEET A GENUINE HERO. 1653 01:13:33,510 --> 01:13:34,744 MR. MONK, 1654 01:13:34,778 --> 01:13:37,481 ON BEHALF OF MYSELF, 1655 01:13:37,514 --> 01:13:39,649 MIRANDA, 1656 01:13:39,683 --> 01:13:41,618 AND THE CITY OF SAN FRANCISCO, 1657 01:13:41,651 --> 01:13:44,020 I WANT TO THANK YOU. 1658 01:13:45,755 --> 01:13:48,057 WELL DONE. 1659 01:13:49,693 --> 01:13:52,161 WELL DONE. 1660 01:13:52,195 --> 01:13:53,196 OVER HERE, SIR, PLEASE. 1661 01:13:53,229 --> 01:13:54,197 ONE QUESTION TO, UH... 1662 01:13:54,230 --> 01:13:55,799 MR. MONK, WHAT NEXT? 1663 01:13:55,832 --> 01:13:57,967 WHAT'S NEXT FOR YOU... 1664 01:13:58,001 --> 01:14:00,069 PLEASE, MR. MONK, OVER HERE, PLEASE. 1665 01:14:00,103 --> 01:14:01,137 MR. MONK! 1666 01:14:01,170 --> 01:14:04,541 [voices fade] 1667 01:14:04,574 --> 01:14:07,611 MY SON WANTS YOUR AUTOGRAPH. 1668 01:14:07,644 --> 01:14:10,146 REALLY. NO, NO, YOU'RE HIS HERO. 1669 01:14:10,179 --> 01:14:12,882 HE--HE PUT YOUR PICTURE UP ON THE WALL. 1670 01:14:12,916 --> 01:14:15,151 OH, WELL, I'D BE HAPPY TO MEET THE BOY, 1671 01:14:15,184 --> 01:14:17,987 BUT ANYBODY WOULD HAVE DONE THE SAME THING. 1672 01:14:18,021 --> 01:14:19,656 I DON'T KNOW ABOUT THAT, ADRIAN. 1673 01:14:19,689 --> 01:14:22,492 I MEAN, THERE WERE 20 COPS AT THAT SCENE. 1674 01:14:22,526 --> 01:14:24,093 NOBODY DID WHAT YOU DID. 1675 01:14:24,127 --> 01:14:27,931 OH, WELL... 1676 01:14:27,964 --> 01:14:30,667 YOU KNOW, I THINK WE'RE MAKING SOME REAL PROGRESS HERE, 1677 01:14:30,700 --> 01:14:33,236 AND I THINK-- I THINK IT MIGHT BE TIME 1678 01:14:33,269 --> 01:14:34,938 THAT I TALK TO THE DEPARTMENT 1679 01:14:34,971 --> 01:14:37,841 ABOUT REINSTATEMENT. 1680 01:14:41,845 --> 01:14:44,714 WOULD YOU LIKE THAT? 1681 01:14:48,618 --> 01:14:49,586 I CAN'T PROMISE ANYTHING. 1682 01:14:49,619 --> 01:14:50,520 NO, I UNDERSTAND. 1683 01:14:50,554 --> 01:14:52,822 I CAN ONLY MAKE A RECOMMENDATION, OKAY? 1684 01:14:52,856 --> 01:14:54,223 I UNDERSTAND. ALL RIGHT. 1685 01:14:54,257 --> 01:14:56,693 AND THEY MIGHT WANT YOU TO MEET WITH SOME OTHER DOCTORS. 1686 01:14:56,726 --> 01:14:58,094 NO PROBLEM. 1687 01:14:58,127 --> 01:14:59,629 ALL RIGHT, BUT IT'S NOT GONNA BE THAT EASY, ADRIAN. 1688 01:14:59,663 --> 01:15:00,664 I MEAN, THERE'S GONNA BE MORE TESTING. 1689 01:15:00,697 --> 01:15:02,031 OH, YEAH, LET'S DO IT. 1690 01:15:02,065 --> 01:15:03,299 I WANT TO TAKE THEM RIGHT NOW. 1691 01:15:03,332 --> 01:15:04,834 I MEAN IT, I WANT TO TAKE THEM RIGHT NOW. 1692 01:15:04,868 --> 01:15:05,902 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 1693 01:15:05,935 --> 01:15:09,973 [woman coughing] 1694 01:15:10,006 --> 01:15:12,709 GOING DOWN? 1695 01:15:12,742 --> 01:15:14,911 [coughing] 1696 01:15:16,980 --> 01:15:18,682 SEE YOU NEXT WEEK. 1697 01:15:18,715 --> 01:15:19,783 OKAY. 1698 01:15:19,816 --> 01:15:21,785 [woman blowing her nose] 1699 01:15:35,198 --> 01:15:37,033 HOW'D IT GO? 1700 01:15:37,066 --> 01:15:39,202 HMM. YOU KNOW. 1701 01:15:39,235 --> 01:15:41,971 AH, DON'T WORRY. WE'LL GET 'EM NEXT TIME. 1702 01:15:42,005 --> 01:15:45,842 COME ON, I'LL MAKE YOU SOME DINNER. 1703 01:15:45,875 --> 01:15:47,744 OH, YEAH, IT'S TUESDAY. 1704 01:15:47,777 --> 01:15:49,846 TUESDAY NIGHT IS CHICKEN POT PIE. 1705 01:15:49,879 --> 01:15:51,948 YOU KNOW, ACTUALLY, I THOUGHT WE'D TRY 1706 01:15:51,981 --> 01:15:53,717 SOMETHING A LITTLE DIFFERENT THIS WEEK. 1707 01:15:53,750 --> 01:15:55,218 I'M--I'M--I'M KIDDING. 1708 01:15:55,251 --> 01:15:56,720 I'M KIDDING. 1709 01:15:56,753 --> 01:15:59,255 JUST KIDDING. 1710 01:15:59,288 --> 01:16:01,858 ADRIAN, YOU MISSED ONE. 1711 01:16:03,126 --> 01:16:04,994 4... 1712 01:16:05,028 --> 01:16:07,597 5... [giggles] 1713 01:16:07,631 --> 01:16:08,832 6... 1714 01:16:08,865 --> 01:16:12,035 [giggles] 7... 1715 01:16:12,068 --> 01:16:15,238 8... 1716 01:16:15,271 --> 01:16:18,174 9... 1717 01:16:18,207 --> 01:16:20,243 10... 1718 01:16:20,276 --> 01:16:22,078 [chuckles] 11... 1719 01:16:23,379 --> 01:16:25,081 12.