1 00:00:26,786 --> 00:00:28,536 Look at them. 2 00:00:28,702 --> 00:00:30,952 Couldn't march their way out of a paper bag. 3 00:00:32,828 --> 00:00:36,369 Strange, isn't it? Hitler said there'd be a thousand of us. 4 00:00:36,536 --> 00:00:38,286 In the end, he couldn't even manage 30. 5 00:00:38,453 --> 00:00:41,869 Not the most glorious episode in military history, I'd say. 6 00:00:44,660 --> 00:00:46,952 Do you think we'll be hanged or shot? 7 00:00:48,411 --> 00:00:51,369 Mind you, in Carrington's case, it might be neither. 8 00:00:51,535 --> 00:00:53,785 He might get lucky and die of the clap first. 9 00:00:56,368 --> 00:00:59,160 Are you talking to me today? Which would you choose? 10 00:01:01,118 --> 00:01:04,201 Hanging or shooting? I'm all for hanging. It's quieter. 11 00:01:06,577 --> 00:01:09,618 Strange, isn't it? The two of us ending up here. 12 00:01:10,868 --> 00:01:13,659 We could start a reunion club. Hang together. 13 00:01:13,826 --> 00:01:16,743 # Muss i' denn, muss i' denn 14 00:01:16,909 --> 00:01:20,409 # Zum Staedtele hinaus, # Staedtele hinaus 15 00:01:20,576 --> 00:01:23,534 # And du mein Schatz bleibst hier... # 16 00:01:28,242 --> 00:01:30,242 Bis spaeter. 17 00:01:30,409 --> 00:01:32,367 Ja? 18 00:01:32,783 --> 00:01:37,199 What did I tell you? One of the most beautiful cities in Europe! 19 00:01:38,117 --> 00:01:40,242 And some of the most beautiful women. 20 00:01:40,408 --> 00:01:42,909 Life isn't too bad. 21 00:01:44,450 --> 00:01:46,491 It's a raid. Huh? 22 00:01:46,658 --> 00:01:48,909 No. They're on their way somewhere else. 23 00:01:51,658 --> 00:01:53,657 James, let's eat. 24 00:02:07,325 --> 00:02:09,240 Hilfe! Hilfe! 25 00:02:55,906 --> 00:02:57,906 DS McDonald. DI Jones. 26 00:02:58,072 --> 00:03:00,114 How do you do? DI Morgan. 27 00:03:00,281 --> 00:03:01,947 Sergeant Rowle. How do you do? 28 00:03:02,114 --> 00:03:03,490 Sergeant Parrs. 29 00:03:03,655 --> 00:03:05,405 Mr Foyle. Yes. I'm DCS Clarkeson. 30 00:03:05,573 --> 00:03:08,572 I know who you are. How do you do? Pleased to meet you. Come in. 31 00:03:08,739 --> 00:03:12,655 I'm here to replace you. Well, so I understand. What kept you? 32 00:03:12,822 --> 00:03:15,363 You'll be pleased to hear, everything's in order. 33 00:03:15,529 --> 00:03:17,655 It's in my report. I'll leave that there. 34 00:03:17,822 --> 00:03:21,363 It doesn't mention that anything related to current investigations 35 00:03:21,530 --> 00:03:23,113 you'll find in this office here. 36 00:03:23,280 --> 00:03:26,488 Pre-war and war-time records are kept next door. 37 00:03:26,655 --> 00:03:27,988 Ask the desk sergeant. He'll be happy to help. 38 00:03:28,155 --> 00:03:31,987 I think that's about it. Erm... congratulations on the post. 39 00:03:32,155 --> 00:03:35,030 Or commiserations, whichever you think is appropriate. 40 00:03:35,196 --> 00:03:37,988 And... jolly good luck. Er - Pleasure to meet you. Goodbye. 41 00:03:43,738 --> 00:03:45,737 Good luck, sir. 42 00:04:01,695 --> 00:04:05,945 I've now had the opportunity to examine your accounts, Mr Wainwright. 43 00:04:06,111 --> 00:04:08,069 Here we have your outgoings. 44 00:04:08,236 --> 00:04:10,944 General expenses, salaries, supplies, etc. 45 00:04:11,778 --> 00:04:14,361 And here we have payments in. 46 00:04:16,403 --> 00:04:19,069 It would seem this is not a felicitous time 47 00:04:19,236 --> 00:04:21,944 for the catering and hotel business in Hastings. 48 00:04:22,111 --> 00:04:24,694 Things are bound to pick up eventually, Mr Harmworth. 49 00:04:24,861 --> 00:04:26,736 That may be the case, 50 00:04:26,903 --> 00:04:29,736 but here you are, asking us to extend your overdraft limit. 51 00:04:29,903 --> 00:04:31,861 Just for a few months. 52 00:04:32,027 --> 00:04:34,860 You've overstepped that limit on three occasions. 53 00:04:35,028 --> 00:04:38,902 I see no evidence here that your situation will improve in the near future. 54 00:04:39,069 --> 00:04:41,778 Well, it can't get any worse! 55 00:04:41,944 --> 00:04:44,568 I wish I shared your confidence, Miss Stewart. 56 00:04:44,736 --> 00:04:48,402 I'm sorry. Not only can the bank not help you, 57 00:04:48,569 --> 00:04:52,401 but I must ask you to take immediate steps to clear your existing overdraft... 58 00:04:53,651 --> 00:04:56,526 ..taking whatever actions are necessary. 59 00:04:56,693 --> 00:04:58,651 Thank you. 60 00:05:00,651 --> 00:05:02,401 Good day. 61 00:05:07,026 --> 00:05:09,901 I'm sorry, Sam. Don't be. 62 00:05:10,069 --> 00:05:13,776 No. You don't understand. I won't be able to pay you this month. 63 00:05:13,942 --> 00:05:15,568 Well, that's OK. 64 00:05:15,734 --> 00:05:18,442 You didn't pay me last month, so it's not as if I'll notice. 65 00:05:18,609 --> 00:05:20,485 You are a sport. 66 00:05:20,650 --> 00:05:23,609 We'll make a go of it somehow. I know we will. 67 00:05:23,776 --> 00:05:26,192 What shall we do now? Cup of tea at Lyons? 68 00:05:26,359 --> 00:05:28,317 No. We ought to get back. 69 00:05:29,692 --> 00:05:33,025 Sometimes I wish the whole bloody guesthouse would just... 70 00:05:33,192 --> 00:05:35,608 I don't know, disappear. 71 00:05:35,775 --> 00:05:37,733 You ought never to have taken it on. 72 00:05:37,901 --> 00:05:40,734 I had this romantic view it would sort of run itself. 73 00:05:40,900 --> 00:05:43,192 Instead it's been an absolute nightmare. 74 00:05:43,358 --> 00:05:45,941 The only good thing to come out of it is... well... 75 00:05:47,691 --> 00:05:49,733 ..meeting you. 76 00:05:51,524 --> 00:05:53,941 Ah... Oh, sod it. Let's go to Lyons. 77 00:05:54,108 --> 00:05:57,067 Can we afford it? We can go halves on a currant bun. 78 00:06:01,274 --> 00:06:04,775 Here you are, Christopher. I had a devil of a job getting them. 79 00:06:04,941 --> 00:06:07,358 I managed to square the visa with the Americans, 80 00:06:07,523 --> 00:06:10,274 but, as for the Queen Mary, she's been requisitioned. 81 00:06:10,441 --> 00:06:12,524 For military and naval use only. 82 00:06:12,690 --> 00:06:14,523 I could've tried sending you as a GI bride. 83 00:06:14,690 --> 00:06:17,066 I don't think it would've worked. I wonder why! 84 00:06:17,231 --> 00:06:19,523 So what has happened? I had a word with the MOI. 85 00:06:19,690 --> 00:06:21,898 You're departing Southampton on the 17th. 86 00:06:22,065 --> 00:06:23,774 If anyone asks, 87 00:06:23,940 --> 00:06:26,440 you're on a sponsored lecture tour, all right? Fine. 88 00:06:26,607 --> 00:06:28,565 Remember, it's my neck on the line. 89 00:06:28,732 --> 00:06:30,606 I will. I'm grateful. 90 00:06:30,773 --> 00:06:32,898 Thank you. 91 00:06:33,065 --> 00:06:36,315 There are times when I really don't understand you. Why's that? 92 00:06:36,482 --> 00:06:38,815 The war is finally, completely over. 93 00:06:38,981 --> 00:06:42,231 The Japanese surrender. This new bomb they're talking about... 94 00:06:42,397 --> 00:06:44,773 Makes me feel like we're entering a new world. 95 00:06:44,940 --> 00:06:46,230 I'd agree. 96 00:06:46,397 --> 00:06:48,481 But you refuse to let go of the old one. 97 00:06:48,647 --> 00:06:50,855 Unfinished business? I thought you'd retired. 98 00:06:51,022 --> 00:06:53,230 Oh, not quite the case. Resigned. 99 00:06:53,397 --> 00:06:56,814 Well, take care. America may not take too kindly to an ex-detective 100 00:06:56,981 --> 00:07:01,563 chief superintendent from Hastings, sniffing around, asking awkward questions. 101 00:07:01,730 --> 00:07:03,647 I'll take the chance. 102 00:07:03,813 --> 00:07:06,189 Well then, good luck. Thank you. 103 00:07:13,104 --> 00:07:16,939 Late edition! Read all about it! Devereaux stands trial for treason. 104 00:08:20,769 --> 00:08:22,520 Mr Foyle, sir. Oh. 105 00:08:22,685 --> 00:08:24,810 How do you do? How do you do? 106 00:08:24,977 --> 00:08:27,519 Please sit down, Mr Foyle. Thank you. 107 00:08:27,685 --> 00:08:30,477 Have you been offered tea? I won't, thank you very much. 108 00:08:30,644 --> 00:08:32,769 Let's get straight to the point, then. 109 00:08:32,936 --> 00:08:35,936 You want to talk to me about my client, James Devereaux. 110 00:08:36,101 --> 00:08:39,268 Well, not so much about him as the unit he belonged to in Germany. 111 00:08:39,435 --> 00:08:41,644 The British Free Corps? That's right. 112 00:08:41,811 --> 00:08:45,019 How much do you know about them? Not as much as we'd like to. 113 00:08:45,185 --> 00:08:47,851 A meeting with your client could prove enormously helpful. 114 00:08:48,018 --> 00:08:48,976 How much do you know? 115 00:08:49,143 --> 00:08:52,018 It was just a propaganda exercise, really, wasn't it? 116 00:08:52,185 --> 00:08:54,310 One of Hitler's crazier ideas. 117 00:08:54,477 --> 00:08:57,893 Get a bunch of misfits and ne'er-do-wells out of the POW camps, 118 00:08:58,059 --> 00:09:01,267 dress them up in German uniforms with Union Jacks, 119 00:09:01,434 --> 00:09:03,100 send them off to fight against the Russians. 120 00:09:03,267 --> 00:09:06,059 My client was picked up in Dresden, what was left of it. 121 00:09:06,226 --> 00:09:10,060 For a few months he was missing, believed dead, then the Russians handed him over. 122 00:09:10,226 --> 00:09:13,018 I may as well tell you now... 123 00:09:14,059 --> 00:09:16,642 it's almost certain he'll hang. 124 00:09:16,810 --> 00:09:19,267 We're talking about traitors, Mr Foyle. 125 00:09:19,433 --> 00:09:21,517 William Joyce, Lord Haw-Haw. 126 00:09:21,683 --> 00:09:26,351 John Amery, son of the Secretary of State for India. 127 00:09:26,518 --> 00:09:27,391 The whole lot of them. 128 00:09:27,558 --> 00:09:30,141 They're only getting what they deserve. I think you'd agree. 129 00:09:30,309 --> 00:09:33,975 There are those who think that a series of trials, treason trials, 130 00:09:34,141 --> 00:09:37,809 could be counterproductive. And you've been asked to look into it. 131 00:09:37,974 --> 00:09:40,058 Well, I could try to arrange a meeting, 132 00:09:40,225 --> 00:09:43,517 but, I should warn you now, it may be a complete waste of time. 133 00:09:43,683 --> 00:09:45,682 He refuses to talk to me. Not a word. 134 00:09:48,225 --> 00:09:50,558 Perhaps he feels you've given up on him. 135 00:09:51,558 --> 00:09:55,516 He's given up on himself. It's almost as if he wants to die. 136 00:09:57,390 --> 00:10:02,225 Well, far be it for me to stand in the way of the police or the intelligence services. 137 00:10:02,391 --> 00:10:04,391 I'll see what I can do. 138 00:10:06,681 --> 00:10:08,681 Thank you. 139 00:10:11,265 --> 00:10:13,932 He... he did join the Nazis, Mr Foyle. 140 00:10:14,973 --> 00:10:16,807 He's admitted to it. 141 00:10:16,973 --> 00:10:19,140 And for what it's worth, 142 00:10:19,307 --> 00:10:22,473 I'd try to defend him if he'd let me, but he won't. 143 00:10:23,556 --> 00:10:25,473 There's really nothing more I can do. 144 00:10:27,306 --> 00:10:29,014 Right. 145 00:11:57,512 --> 00:11:59,511 She's upstairs, sir. 146 00:12:06,552 --> 00:12:08,678 Sir. 147 00:12:08,844 --> 00:12:13,220 She's been strangled, sir, with a nylon stocking. 148 00:12:13,386 --> 00:12:15,928 I bet you she'd been saving it up for after the war. 149 00:12:18,719 --> 00:12:22,010 Does she have a name? Agnes Lyttleton. 150 00:12:22,177 --> 00:12:25,386 She rents the room from a Mrs Ramsay. She's downstairs. 151 00:12:27,094 --> 00:12:30,094 Who found her? She did. Mrs Ramsay. 152 00:12:32,469 --> 00:12:34,885 So, what do you think, sir? 153 00:12:35,052 --> 00:12:38,551 Boyfriend comes home, finds her canoodling with some Yank? 154 00:12:38,718 --> 00:12:40,677 It wouldn't be the first time. 155 00:12:57,301 --> 00:13:00,133 I can't believe such a thing could happen in my home. 156 00:13:00,300 --> 00:13:02,051 I just can't believe it. 157 00:13:02,218 --> 00:13:04,134 When did you know something was wrong? 158 00:13:04,301 --> 00:13:06,175 Well, this morning. 159 00:13:06,342 --> 00:13:10,259 She didn't come down for breakfast and... I thought she'd overslept. 160 00:13:10,425 --> 00:13:12,175 Were you here last night? 161 00:13:12,342 --> 00:13:14,551 No. I was playing bridge with some friends. 162 00:13:14,717 --> 00:13:17,051 I didn't arrive home until about ten o'clock. 163 00:13:19,300 --> 00:13:21,925 I was here, in the house last night, 164 00:13:22,092 --> 00:13:24,050 and all the time she was... 165 00:13:27,967 --> 00:13:30,800 You want some more tea? No. 166 00:13:30,966 --> 00:13:32,716 No, thank you. 167 00:13:32,883 --> 00:13:35,092 Thank you... 168 00:13:35,258 --> 00:13:38,841 Erm... did she have a job? Did she work here in Brighton? 169 00:13:39,008 --> 00:13:40,716 Just outside. 170 00:13:40,883 --> 00:13:44,757 White Friars. I'm sure you know it. The family estate of the Devereaux. 171 00:13:45,715 --> 00:13:48,716 Did she have any friends? Or any visitors? 172 00:13:48,882 --> 00:13:50,841 She did have a friend. Erm... 173 00:13:51,966 --> 00:13:54,383 Sylvie, I think her name was, a stablegirl. 174 00:13:55,590 --> 00:13:59,174 And there was a young man, but he was a prisoner of war in Germany. 175 00:13:59,340 --> 00:14:01,799 He wrote to her regularly, though. 176 00:14:01,966 --> 00:14:05,882 Most of the prisoners of the German camps have returned home now. 177 00:14:06,798 --> 00:14:08,881 He hasn't been here? No. 178 00:14:09,048 --> 00:14:10,631 Miss Lyttleton would have asked me first. 179 00:14:10,799 --> 00:14:13,132 She was that sort of girl. Very considerate. 180 00:14:13,297 --> 00:14:15,257 Mrs Ramsay... 181 00:14:18,089 --> 00:14:20,090 What can you tell me about this? 182 00:14:21,840 --> 00:14:24,298 Isn't that the frame from her... her bedroom? 183 00:14:24,465 --> 00:14:26,798 It is, yes. 184 00:14:26,965 --> 00:14:30,506 But... the photograph is missing. 185 00:14:30,673 --> 00:14:33,381 Do you know who the photograph was of? Did you see it? 186 00:14:33,548 --> 00:14:37,131 It wasn't my habit to enter her room, but I did glimpse it. 187 00:14:37,297 --> 00:14:40,339 A young man in uniform. I can't tell you much more than that. 188 00:14:40,506 --> 00:14:42,464 Where do you think it's gone? 189 00:15:09,213 --> 00:15:12,296 Cor! Quite a place, sir. 190 00:15:12,463 --> 00:15:15,587 It certainly is. To live somewhere like this, 191 00:15:15,754 --> 00:15:17,921 you wouldn't even know there's been a war. 192 00:15:19,671 --> 00:15:23,087 Dreadful thing to have happened, and I'm very sorry to hear it. 193 00:15:23,255 --> 00:15:25,254 Agnes was a very pleasant girl. 194 00:15:25,421 --> 00:15:27,629 I can't imagine anyone would want to hurt her. 195 00:15:27,796 --> 00:15:30,295 I'm afraid I can't help you, Detective Inspector. 196 00:15:30,462 --> 00:15:34,504 I engaged Miss Lyttleton nine months ago, to help me with a project I'm working on. 197 00:15:34,671 --> 00:15:37,337 What is that, sir? A history of the Devereaux family. 198 00:15:37,504 --> 00:15:42,295 It required a considerable amount of research. Been here long, sir? 199 00:15:42,461 --> 00:15:45,545 We were given this land by William the Conqueror. 200 00:15:45,712 --> 00:15:48,670 Miss Lyttleton worked here for six hours a day. 201 00:15:48,837 --> 00:15:52,920 Excellent shorthand, very diligent. Apart from that, I know nothing about her at all. 202 00:15:53,087 --> 00:15:55,670 What about her family or friends? 203 00:15:55,836 --> 00:15:58,712 Mr Milner, she was my secretary, not my confidante. 204 00:15:58,877 --> 00:16:01,795 And, apart from that, I have absolutely nothing more to say. 205 00:16:01,961 --> 00:16:03,919 Jane? 206 00:16:04,086 --> 00:16:06,544 Please excuse me, gentlemen. 207 00:16:20,211 --> 00:16:22,210 Detective Inspector! 208 00:16:25,793 --> 00:16:29,168 I'm very sorry, the way my husband spoke to you just now. 209 00:16:29,334 --> 00:16:33,668 He didn't mean to be rude, but you've come at a very difficult time. 210 00:16:33,835 --> 00:16:38,127 He has a son... who's in a great deal of trouble. 211 00:16:38,292 --> 00:16:42,251 Please don't ask me to explain, but you have no idea how ill it's made him. 212 00:16:42,418 --> 00:16:46,875 And if he spoke off-handedly, I can only apologise on his behalf. 213 00:16:47,042 --> 00:16:51,001 "He has a son..." I take it that he's not your son, Mrs Devereaux? 214 00:16:51,168 --> 00:16:53,376 No. I'm Charles's second wife. 215 00:16:53,542 --> 00:16:57,251 He lost his first wife, Caroline, almost 20 years ago. 216 00:16:57,418 --> 00:16:59,834 And Agnes Lyttleton? 217 00:17:00,001 --> 00:17:03,042 I'm afraid I can't tell you much about her. We hardly spoke. 218 00:17:03,208 --> 00:17:05,583 She was living with our housekeeper, Mrs Ramsay. 219 00:17:06,417 --> 00:17:10,417 Mrs Ramsay works here? She used to. She's retired. 220 00:17:10,583 --> 00:17:12,333 Miss Lyttleton had always lived in Brighton, 221 00:17:12,500 --> 00:17:15,749 at least for the last few years, but her house was bombed. 222 00:17:15,917 --> 00:17:19,125 She needed somewhere to live, so we recommended her to Mrs Ramsay. 223 00:17:19,293 --> 00:17:21,250 Thank you. 224 00:17:35,333 --> 00:17:37,957 Gentleman to see Prisoner 484. 225 00:17:59,748 --> 00:18:01,456 Hello. 226 00:18:05,040 --> 00:18:07,206 The name's Foyle. Did they tell you who I am? 227 00:18:10,206 --> 00:18:14,206 I understand you were reluctant to see me. Thank you for agreeing anyway. 228 00:18:16,124 --> 00:18:18,123 Anything to get out of my cell. 229 00:18:19,081 --> 00:18:20,665 Ah, I see. 230 00:18:20,831 --> 00:18:23,372 Did they tell you why I'm here? 231 00:18:23,539 --> 00:18:27,290 You're a policeman. You want to know about the British Free Corps. 232 00:18:27,455 --> 00:18:29,330 That's about the strength of it, yes. 233 00:18:29,498 --> 00:18:31,414 Do you mind if I sit down? 234 00:18:38,789 --> 00:18:40,789 Erm... what can you tell me? 235 00:18:47,955 --> 00:18:50,955 I understand why you don't want to talk. Not a pleasant subject. 236 00:18:51,121 --> 00:18:53,580 But you have agreed to see me. I've nothing to read. 237 00:18:53,746 --> 00:18:58,246 The people here aren't chatty. I don't get many visitors. 238 00:18:58,413 --> 00:19:00,288 Right. 239 00:19:00,454 --> 00:19:02,204 No family? 240 00:19:03,288 --> 00:19:05,163 I don't want to see my family. 241 00:19:05,329 --> 00:19:07,329 Why would that be? 242 00:19:14,203 --> 00:19:17,954 Listen, there's an understanding that there are various reasons 243 00:19:18,121 --> 00:19:21,121 why people are or have become Nazi sympathisers. 244 00:19:21,288 --> 00:19:23,620 In the case of members of the British Free Corps, 245 00:19:23,787 --> 00:19:28,203 it seems important to establish to what extent that sympathy is genuine 246 00:19:28,370 --> 00:19:31,495 or to what extent coercion has been involved. Why did you join? 247 00:19:32,954 --> 00:19:35,870 Are you sorry the Germans lost, that Hitler's dead? 248 00:19:36,037 --> 00:19:38,328 Did you want them to win? I don't care who won. 249 00:19:38,495 --> 00:19:40,454 Is that really the case? 250 00:19:40,619 --> 00:19:43,203 Thousands of people dead. Everywhere burnt out. 251 00:19:43,370 --> 00:19:45,328 Theatres, museums, all rubble. 252 00:19:46,870 --> 00:19:48,453 What difference does it make? 253 00:19:50,828 --> 00:19:54,328 Is this Dresden you're talking about? I understand you were there. 254 00:19:56,661 --> 00:19:58,660 I was in a lot of places. 255 00:20:00,119 --> 00:20:02,286 Dunkirk, as well, I gather, 256 00:20:02,452 --> 00:20:05,453 and... served with distinction, according to your men. 257 00:20:13,577 --> 00:20:16,452 So it's very difficult for someone like me to understand 258 00:20:16,618 --> 00:20:18,827 why you'd find yourself in this position 259 00:20:18,994 --> 00:20:22,243 and why you'd choose to die in such a useless way. 260 00:20:22,410 --> 00:20:24,326 What makes you think it's useless? 261 00:20:25,869 --> 00:20:28,785 I was told you wanted to ask about the British Free Corps. 262 00:20:28,952 --> 00:20:31,410 All you've done is ask questions about me. 263 00:20:34,452 --> 00:20:36,743 I don't know you. I don't need to talk to you. 264 00:20:39,033 --> 00:20:41,034 Please, just go away. 265 00:21:24,824 --> 00:21:27,491 Ah! I see you! I see you! 266 00:21:27,657 --> 00:21:29,532 I see you! 267 00:21:33,907 --> 00:21:36,532 OK, you got me, you got me, you got me! 268 00:22:01,198 --> 00:22:04,865 So... did you get the information you wanted? 269 00:22:06,614 --> 00:22:08,780 Any idea what happened to him in Dresden? 270 00:22:09,531 --> 00:22:11,114 No. 271 00:22:12,073 --> 00:22:14,114 Did you ask? 272 00:22:14,282 --> 00:22:17,948 I shouldn't have thought that was any of my business. Or yours. 273 00:22:24,031 --> 00:22:25,780 Wait here. 274 00:22:28,489 --> 00:22:32,530 Mr Deakin, forgive me for asking, are these war injuries? 275 00:22:32,697 --> 00:22:34,697 Yes, they are. 276 00:22:34,864 --> 00:22:39,405 Then I'd understand your difficulty representing somebody on these sort of charges. 277 00:22:39,572 --> 00:22:42,447 He did speak to me, not a great deal, but enough, 278 00:22:42,614 --> 00:22:45,738 and I can tell you that, whatever else he might be, 279 00:22:45,904 --> 00:22:49,447 he's not a Nazi sympathiser, nor is he guilty of treason. 280 00:22:49,614 --> 00:22:54,195 And I'd hope to persuade you not to assume his guilt 281 00:22:54,363 --> 00:22:56,321 or, indeed, to abandon him to hang. 282 00:22:57,404 --> 00:22:59,779 There are a couple of things I could do to help. 283 00:22:59,946 --> 00:23:02,487 If you'd accept the offer, I'd be pleased to... 284 00:23:14,446 --> 00:23:16,570 Right, you're going to have to raise it. 285 00:23:16,738 --> 00:23:18,613 All right. 286 00:23:18,778 --> 00:23:21,029 How's that? Yeah. Keep coming. Bit more. 287 00:23:22,404 --> 00:23:24,195 Good? 288 00:23:26,570 --> 00:23:29,653 Hello. What's going on here? And who are you, darling? 289 00:23:29,820 --> 00:23:32,737 Oh. Well, I'm Sam Stewart. 290 00:23:32,903 --> 00:23:35,361 I don't suppose you live in one of these big houses? 291 00:23:35,528 --> 00:23:37,862 I do, as a matter of fact. That one over there. 292 00:23:38,903 --> 00:23:40,861 Then this is your lucky day. 293 00:23:41,028 --> 00:23:43,028 We want to knock it down. 294 00:23:46,361 --> 00:23:48,360 Good evening, Miss Stewart. 295 00:23:56,818 --> 00:23:59,027 Adam? I'm up here! 296 00:24:07,402 --> 00:24:09,444 What do you mean, knock us down? Yes. 297 00:24:09,610 --> 00:24:12,068 Why? For the access road. 298 00:24:12,235 --> 00:24:15,694 Access to what? Shops and houses they'll be building on The Green. 299 00:24:15,860 --> 00:24:19,194 Hastings may need shops and houses, but why build on The Green? 300 00:24:19,360 --> 00:24:21,359 I thought you'd be pleased. I am, I think. 301 00:24:21,526 --> 00:24:23,401 I should be delighted, I suppose. 302 00:24:23,568 --> 00:24:25,860 It's exactly what you wanted. 303 00:24:26,026 --> 00:24:28,568 And, of course, they'll pay you compensation. 304 00:24:28,734 --> 00:24:32,277 There's a meeting at the town hall tomorrow evening. Not much notice! 305 00:24:32,443 --> 00:24:35,401 Provided they make a good offer, how much notice do you need? 306 00:24:35,568 --> 00:24:37,942 Oh dear! More problems? I'm afraid so. 307 00:24:42,568 --> 00:24:44,692 In answer to your question, 308 00:24:44,859 --> 00:24:47,234 I was with Monty in the Eighth Army. 309 00:24:47,400 --> 00:24:50,525 Tunisia, May 1943, a place called Medjerda. 310 00:24:52,817 --> 00:24:55,442 I'm sorry to hear it. I'm not asking for sympathy. 311 00:24:55,608 --> 00:24:58,108 A lot of my friends were killed. 312 00:24:58,275 --> 00:25:00,567 I was invalided home and went back to the Bar. 313 00:25:00,734 --> 00:25:02,692 Wasn't much else I could do. 314 00:25:14,983 --> 00:25:17,900 James won't speak to me. He won't speak to any of us. 315 00:25:18,066 --> 00:25:20,441 But you've seen him. I have. 316 00:25:20,608 --> 00:25:22,316 And? 317 00:25:22,483 --> 00:25:24,691 Is there anything that can give us any hope? 318 00:25:24,857 --> 00:25:26,815 Deakin says you believe he may be innocent. 319 00:25:26,982 --> 00:25:28,815 That's right. 320 00:25:28,983 --> 00:25:30,774 Do you really think you can find a way through this? 321 00:25:30,941 --> 00:25:33,775 I'm not sure. I've just seen him the once. 322 00:25:33,940 --> 00:25:35,815 It's certainly worth the attempt. 323 00:25:35,982 --> 00:25:38,149 What did he tell you? Very little. 324 00:25:38,316 --> 00:25:40,607 But it does seem to me that there's more to the situation 325 00:25:40,774 --> 00:25:44,482 than he's allowing anyone to know. 326 00:25:44,648 --> 00:25:47,440 Jane, I'll talk to Mr Foyle alone, if you don't mind. 327 00:25:47,607 --> 00:25:49,690 Why don't you show Deakin round the garden? 328 00:25:49,857 --> 00:25:52,191 Er... yes, of course, dear, whatever you say. 329 00:25:53,273 --> 00:25:55,231 Shall we? 330 00:25:59,023 --> 00:26:03,315 James was never the same after his mother died. He was only eight. 331 00:26:03,482 --> 00:26:07,689 Maybe that's what this is all about. She was the only one he confided in. 332 00:26:07,856 --> 00:26:11,272 I loved Caroline more than anyone in the world. 333 00:26:11,439 --> 00:26:14,813 She was everything to me. But James was more her son than mine, 334 00:26:14,981 --> 00:26:19,022 and after she died he... drifted away. 335 00:26:20,315 --> 00:26:23,189 Ever any mention of or sympathy with... 336 00:26:23,355 --> 00:26:26,105 right-wing causes? No! 337 00:26:26,272 --> 00:26:29,938 A model student at Eton, and at Sandhurst. A credit to his regiment. 338 00:26:30,938 --> 00:26:34,354 When he was taken prisoner at Dunkirk, I thought I'd lost him. 339 00:26:35,105 --> 00:26:37,105 Now I almost wish I had. 340 00:26:38,897 --> 00:26:41,188 We're one of the oldest families in England, 341 00:26:41,355 --> 00:26:43,938 and we have a long history of service to our country: 342 00:26:44,105 --> 00:26:48,063 My father at the Colonial Office, my grandfather in Salisbury's administration. 343 00:26:48,229 --> 00:26:50,229 I was an MP for 30 years. 344 00:26:50,395 --> 00:26:53,771 This unit, the British Free Corps... They're disgusting! 345 00:26:53,938 --> 00:26:56,021 Nothing! 346 00:26:56,188 --> 00:27:00,021 What do you think drove James to join it? 347 00:27:00,188 --> 00:27:03,146 He was a prisoner of war. He had been for three years. 348 00:27:04,895 --> 00:27:08,771 He was starving. They offered him an alternative to a life behind barbed wire. 349 00:27:08,936 --> 00:27:12,687 He didn't know what he was doing. Wouldn't that be his defence? 350 00:27:12,854 --> 00:27:15,896 Of course it's his defence! He's not using it. 351 00:27:16,062 --> 00:27:19,812 He's ashamed of himself. Doesn't appear to be the case. 352 00:27:21,646 --> 00:27:23,771 He's destroying me. 353 00:27:23,936 --> 00:27:28,437 This... house, this land, 354 00:27:28,603 --> 00:27:31,936 my name, all that I've ever stood for, he'll bring it all crashing down. 355 00:27:34,227 --> 00:27:37,436 Mr Foyle, you told Deakin you could help us, 356 00:27:37,603 --> 00:27:40,061 but all you've done so far is ask a lot of questions. 357 00:27:40,228 --> 00:27:42,269 Why exactly are you here? 358 00:27:52,102 --> 00:27:54,101 Caroline Devereaux... 359 00:27:55,269 --> 00:27:57,935 Sometimes I think she never left this house. 360 00:27:59,644 --> 00:28:01,644 It's as if she never died. 361 00:28:02,936 --> 00:28:04,935 So... er... 362 00:28:05,101 --> 00:28:07,602 how did it happen exactly? 363 00:28:08,726 --> 00:28:11,310 Oh, it was a horrible accident. 364 00:28:12,684 --> 00:28:14,768 She was walking over there. 365 00:28:15,851 --> 00:28:17,851 It was late summer. 366 00:28:18,851 --> 00:28:21,727 The deer can be very dangerous at that time of year. 367 00:28:21,893 --> 00:28:24,309 Nobody knows why she got so close to them, 368 00:28:24,476 --> 00:28:26,935 but they gored her with their antlers. 369 00:28:35,226 --> 00:28:37,351 Ah. Hello. 370 00:28:37,517 --> 00:28:39,683 All right? I think so. 371 00:28:39,850 --> 00:28:43,392 Do come with us. I was going to show Mr Deakin the hide. I'd love to. 372 00:29:06,350 --> 00:29:09,433 Come on! I'm coming! 373 00:29:09,600 --> 00:29:11,599 Slow coach! 374 00:29:19,891 --> 00:29:21,765 It's got a black beak... 375 00:29:21,933 --> 00:29:23,723 and... 376 00:29:23,891 --> 00:29:25,891 white patches on its wings. 377 00:29:26,057 --> 00:29:28,474 And what do you think it is? 378 00:29:28,640 --> 00:29:30,682 A... nightingale? 379 00:29:30,848 --> 00:29:32,806 Hm, let me see. 380 00:29:35,098 --> 00:29:37,932 Oh! No, it's a pied flycatcher. 381 00:29:39,598 --> 00:29:41,932 It's come all the way from Africa to be here. 382 00:29:42,848 --> 00:29:45,015 She had it built especially for James. 383 00:29:45,932 --> 00:29:47,890 Does anyone use it any more? 384 00:29:50,014 --> 00:29:52,389 Well, he wouldn't go near it after she died. 385 00:29:56,723 --> 00:29:58,722 I hope you don't mind me asking... 386 00:29:59,681 --> 00:30:02,056 How well do you get on with him? 387 00:30:02,223 --> 00:30:05,264 Well, he was 14 when I married Charles. 388 00:30:06,097 --> 00:30:08,223 He was already at Eton. 389 00:30:08,389 --> 00:30:11,723 But I did what I could. I tried to be close. 390 00:30:11,889 --> 00:30:15,722 Any sign of any interest in politics, that sort of thing, at that time? 391 00:30:15,889 --> 00:30:18,013 Not that I know of. 392 00:30:18,180 --> 00:30:21,096 Ah, I think he did want to become a policeman. 393 00:30:21,263 --> 00:30:23,263 Really? 394 00:30:23,430 --> 00:30:25,721 He was very young. I don't think he was serious. 395 00:30:26,721 --> 00:30:29,930 So... what other interests might he have had? 396 00:30:30,096 --> 00:30:32,763 Er... he used to play the piano. 397 00:30:32,930 --> 00:30:34,930 He was actually very good. 398 00:30:35,096 --> 00:30:37,763 But there was this business with his piano teacher. 399 00:30:37,930 --> 00:30:39,970 A man called... er... 400 00:30:40,138 --> 00:30:43,514 Rothmann or Rothstein or something. 401 00:30:43,679 --> 00:30:45,971 Anyway... erm... 402 00:30:46,137 --> 00:30:48,596 he left under a bit of a cloud. 403 00:30:48,763 --> 00:30:51,012 Mm-hm? And... er... 404 00:30:51,179 --> 00:30:53,513 James lost interest after that and stopped. 405 00:30:55,595 --> 00:30:59,221 Who else might I talk to who knew him as a boy? 406 00:31:00,262 --> 00:31:04,303 There was our old housekeeper, Mrs Ramsay. 407 00:31:04,471 --> 00:31:08,220 But there's been this terrible business. What's that? 408 00:31:08,386 --> 00:31:11,386 A young woman was found murdered in her house. 409 00:31:11,553 --> 00:31:13,844 Murdered? 410 00:31:14,011 --> 00:31:17,803 Oh, I'm sorry, I thought you'd know all about it. 411 00:31:17,970 --> 00:31:20,221 The police were only here yesterday. 412 00:31:20,386 --> 00:31:24,178 My husband's secretary. She was found strangled. 413 00:31:35,886 --> 00:31:37,844 Dinner, Mr Devereaux. 414 00:31:40,761 --> 00:31:43,511 Are you still not talkative? 415 00:31:43,676 --> 00:31:45,802 Well, let's see what we've got for you. 416 00:31:45,969 --> 00:31:50,344 Corn-beef hash, beans and mashed potato. 417 00:31:53,427 --> 00:31:54,760 I am sorry. 418 00:31:54,927 --> 00:31:57,468 That was very clumsy of me. 419 00:32:01,842 --> 00:32:04,510 Nazi scum! Eat it off the floor. 420 00:32:05,802 --> 00:32:10,259 And you'd better get this cell cleaned up, or I'll have you up before the governor. 421 00:32:37,801 --> 00:32:39,925 Not many people here. 422 00:32:40,092 --> 00:32:42,217 Well, they only called the meeting yesterday. 423 00:32:42,384 --> 00:32:44,092 Don't you think that's a bit strange? 424 00:32:44,258 --> 00:32:45,925 No. Why? 425 00:32:48,675 --> 00:32:50,883 Good evening, ladies and gentlemen. 426 00:32:51,050 --> 00:32:52,841 Please, take your seats. 427 00:32:54,299 --> 00:32:57,716 Let me introduce myself. I'm Michael Harrison, 428 00:32:57,883 --> 00:33:01,341 working with Harry Clifton here for the Hastings Planning Committee. 429 00:33:01,509 --> 00:33:04,590 Never heard of it! What good's it ever done? 430 00:33:04,758 --> 00:33:06,257 Ladies and gentlemen, these are the facts. 431 00:33:06,424 --> 00:33:09,924 In the last five years, more than three million houses 432 00:33:10,092 --> 00:33:12,007 have been damaged or destroyed. 433 00:33:12,174 --> 00:33:16,632 As a country, we now need to build 750,000 new homes, 434 00:33:16,799 --> 00:33:19,383 7,000 of them here in Hastings. 435 00:33:19,549 --> 00:33:23,298 But it may well be that the Luftwaffe has done us a favour. 436 00:33:23,466 --> 00:33:25,507 We can look on this 437 00:33:25,674 --> 00:33:28,715 not as a challenge, but as an opportunity. 438 00:33:29,881 --> 00:33:31,714 Highcliffe Green. 439 00:33:33,006 --> 00:33:37,506 It's an empty space, even though it's only minutes away from the centre of Hastings. 440 00:33:37,674 --> 00:33:39,839 And here it is again. 441 00:33:41,006 --> 00:33:43,881 The hub of a new development zone, 442 00:33:44,048 --> 00:33:47,214 with purpose-built housing, improved traffic flow, 443 00:33:47,382 --> 00:33:50,798 the sense and simplicity of concentric rings. 444 00:33:50,965 --> 00:33:53,131 What's he talking about? A new modern Hastings, 445 00:33:53,298 --> 00:33:55,131 with a bustling new heart. 446 00:33:55,297 --> 00:33:58,547 But what happens to us? What about the existing bomb damage? 447 00:33:58,713 --> 00:34:01,838 One at a time, please. May I ask where you live, sir? 448 00:34:02,006 --> 00:34:06,047 Gladwell Avenue. I congratulate you on your good fortune. 449 00:34:06,214 --> 00:34:11,546 Every resident of Highcliffe Street, Quay Street and Gladwell Avenue 450 00:34:11,714 --> 00:34:14,422 is going to be required to move... 451 00:34:14,588 --> 00:34:16,755 Build it somewhere else! 452 00:34:16,922 --> 00:34:20,213 ..But will be generously compensated. 453 00:34:20,380 --> 00:34:22,463 I like the sound of that. 454 00:34:22,630 --> 00:34:25,713 What I'm here to talk to you about, ladies and gentlemen, 455 00:34:25,879 --> 00:34:28,088 is a new start. 456 00:34:28,255 --> 00:34:32,129 I've looked at these old houses. Many of them are in a state of disrepair, 457 00:34:32,296 --> 00:34:34,380 with outmoded plumbing and electrics. 458 00:34:34,547 --> 00:34:36,963 They're too big and they're expensive to run. 459 00:34:37,129 --> 00:34:39,921 What I want to say to you is, 460 00:34:40,087 --> 00:34:42,505 welcome to the future. 461 00:34:45,671 --> 00:34:49,629 Adam Wainwright. I own the guest house, Hill House, on Highcliffe Street. 462 00:34:49,795 --> 00:34:54,170 So you're proposing to buy it, knock it down, and do what exactly? 463 00:34:54,337 --> 00:34:58,878 Well, Hill House stands on what will be the main thoroughfare to the new shopping centre. 464 00:34:59,045 --> 00:35:01,962 And you're going to build that on the green? That's right. 465 00:35:02,128 --> 00:35:04,670 But the green's always been there. 466 00:35:04,837 --> 00:35:08,503 There is no historical significance to the green. It's just an empty space. 467 00:35:08,671 --> 00:35:10,795 But it's common land. 468 00:35:10,962 --> 00:35:13,670 Exactly. Isn't it common land? Well, yes, it is. 469 00:35:13,837 --> 00:35:16,378 But I don't think there'd be any great objections... 470 00:35:16,545 --> 00:35:19,211 Isn't it protected, though? 471 00:35:19,378 --> 00:35:22,045 I think you're rather overstating its importance. 472 00:35:22,211 --> 00:35:25,086 People have been grazing their animals there for centuries. 473 00:35:25,253 --> 00:35:28,002 Let him speak. He's got a point. How much are you gonna pay us? 474 00:35:28,169 --> 00:35:31,002 That's the question I'd have asked. 475 00:35:31,168 --> 00:35:34,252 We'll be making valuations in the weeks to come. 476 00:35:34,419 --> 00:35:36,961 Now you're talking! Hang on. Are we sure about this? 477 00:35:37,127 --> 00:35:41,461 Why do we need a new development? Why can't we improve the Hastings we've already got? 478 00:35:41,627 --> 00:35:44,960 Sit down! You've had your turn! 479 00:35:45,128 --> 00:35:50,044 There will, of course, be a full and proper consultation before any works begin. 480 00:35:59,377 --> 00:36:01,543 Adam, are you all right? 481 00:36:01,710 --> 00:36:03,793 You haven't said anything this past half hour. 482 00:36:03,960 --> 00:36:06,668 I'm sorry, Sam. Miles away. 483 00:36:06,835 --> 00:36:09,210 We should be celebrating, shouldn't we? 484 00:36:09,376 --> 00:36:13,709 You get the money, you get shot of Hill House, you can start again. 485 00:36:13,876 --> 00:36:16,085 I wasn't thinking about Hill House. 486 00:36:18,376 --> 00:36:20,501 I really like Hastings. 487 00:36:20,667 --> 00:36:22,625 I know I haven't been here long, but... 488 00:36:25,209 --> 00:36:28,459 It's just the arrogance of it all that gets me, Sam. 489 00:36:28,625 --> 00:36:30,583 I mean, look at this green. 490 00:36:30,750 --> 00:36:32,708 It's been here forever. 491 00:36:32,875 --> 00:36:34,834 When William the Conqueror landed, 492 00:36:34,999 --> 00:36:37,125 he probably stood right here. 493 00:36:40,041 --> 00:36:43,041 Isn't this what we've been fighting for, for the past six years? 494 00:36:44,833 --> 00:36:47,500 England's green and pleasant land. Exactly. 495 00:36:47,666 --> 00:36:50,333 I think we've earned the right to run our own lives, 496 00:36:50,499 --> 00:36:54,375 not be pushed around by some Nazi in a pinstripe suit. 497 00:36:54,541 --> 00:36:57,707 I mean, this is part of the England we've been defending. 498 00:36:57,874 --> 00:37:02,040 Jerry couldn't invade us. They couldn't destroy us. 499 00:37:02,208 --> 00:37:05,416 So why should we let someone like Harrison achieve what they didn't? 500 00:37:05,582 --> 00:37:07,708 Are you going to start a resistance movement? 501 00:37:07,874 --> 00:37:09,416 Yes. 502 00:37:09,582 --> 00:37:11,624 That's exactly what I'm gonna do. 503 00:37:11,791 --> 00:37:15,624 Well then, count me in. 504 00:37:15,790 --> 00:37:19,623 I'll wave the flag or the machine gun or whatever. 505 00:37:19,791 --> 00:37:21,207 Perfect. 506 00:37:33,081 --> 00:37:34,789 Back again. 507 00:37:38,498 --> 00:37:40,540 I've brought some books. 508 00:37:40,706 --> 00:37:42,581 Decline and Fall. 509 00:37:42,748 --> 00:37:44,747 It seems appropriate. 510 00:37:46,872 --> 00:37:50,123 I like Evelyn Waugh. So do I. 511 00:37:51,331 --> 00:37:54,455 And it's not too long. I don't think I should be starting long books. 512 00:37:57,081 --> 00:38:00,455 Thank you. That's very kind of you. Not at all. 513 00:38:05,330 --> 00:38:09,705 A couple of things have happened since we last met which may be of interest to you. 514 00:38:12,330 --> 00:38:14,122 I went to White Friars 515 00:38:14,288 --> 00:38:16,372 and met your father. 516 00:38:17,913 --> 00:38:19,830 Why did you do that? 517 00:38:19,997 --> 00:38:22,454 What's White Friars got to do with the British Free Corps? 518 00:38:22,621 --> 00:38:24,788 Oh, it helped to know why you joined. 519 00:38:24,955 --> 00:38:27,079 And you think my father can tell you? 520 00:38:27,246 --> 00:38:29,537 He had an opinion. I bet he did. 521 00:38:33,620 --> 00:38:36,371 I also learned that you were very close to your mother. 522 00:38:36,537 --> 00:38:38,787 I wondered what she'd have made of all this. 523 00:38:38,954 --> 00:38:41,954 Correct me if I'm wrong, but... 524 00:38:42,121 --> 00:38:45,745 goose-stepping your way around Dresden in an SS uniform 525 00:38:45,912 --> 00:38:48,996 isn't something that I imagine would have endeared you to her. 526 00:38:52,995 --> 00:38:55,037 I've had enough of this. 527 00:38:55,203 --> 00:38:59,704 I'd like to go back to my cell, please. 528 00:39:17,287 --> 00:39:19,703 Sylvie Johnstone? Yeah, that's me. 529 00:39:19,868 --> 00:39:24,202 I'm Detective Inspector Milner and this is Detective Constable Perkins. 530 00:39:24,369 --> 00:39:28,703 I believe you know Agnes Lyttleton? Yes, I know Agnes. 531 00:39:28,868 --> 00:39:30,744 Why are you asking? 532 00:39:30,911 --> 00:39:33,327 I'm afraid you're going to have to prepare yourself for some bad news. 533 00:39:33,493 --> 00:39:36,451 Agnes is dead. 534 00:39:39,035 --> 00:39:41,035 Perkins. Could you? 535 00:39:42,785 --> 00:39:45,201 Dead? I'm sorry. 536 00:39:46,535 --> 00:39:49,118 What happened? She was found at home. 537 00:39:49,285 --> 00:39:52,410 She was living with a Mrs Ramsay. I know. I went there once. 538 00:39:52,577 --> 00:39:54,993 Agnes was very happy there. 539 00:39:55,159 --> 00:39:59,034 It seems that someone came to the house when she was on her own and attacked her. 540 00:39:59,201 --> 00:40:01,367 She was killed in the bedroom. 541 00:40:01,534 --> 00:40:03,617 Oh, Lord. 542 00:40:03,784 --> 00:40:07,409 We have to ask you some questions. But we can come back, if you prefer. 543 00:40:09,492 --> 00:40:11,617 I hadn't known her that long. 544 00:40:11,784 --> 00:40:14,659 We met in a pub, got chatting about horses. 545 00:40:14,826 --> 00:40:17,075 She liked them, too. 546 00:40:18,576 --> 00:40:22,659 I'd moved down from London. I didn't know anyone. The two of us became friends. 547 00:40:24,534 --> 00:40:26,533 Is she really dead? 548 00:40:26,700 --> 00:40:28,616 I'm afraid so. 549 00:40:29,658 --> 00:40:31,700 I wonder if Jack knows? 550 00:40:31,867 --> 00:40:33,117 Jack? 551 00:40:33,283 --> 00:40:34,992 Who's Jack? 552 00:40:35,158 --> 00:40:37,949 Her young man. She never told me his surname. 553 00:40:38,116 --> 00:40:39,950 Jack. 554 00:40:40,117 --> 00:40:42,324 She was crazy about him. 555 00:40:42,491 --> 00:40:44,866 Photo by the bed, all that sort of thing. 556 00:40:45,033 --> 00:40:47,575 Did you ever see the photograph? No. 557 00:40:48,782 --> 00:40:50,991 Look, shall I go and tie this up? 558 00:40:55,074 --> 00:40:56,907 Um... 559 00:40:57,074 --> 00:40:59,241 What else can you tell me about Jack? 560 00:41:00,283 --> 00:41:02,199 Not very much. 561 00:41:02,366 --> 00:41:04,907 She was very secretive about him cos he was... 562 00:41:05,074 --> 00:41:08,116 You know, he was doing something hush-hush overseas. 563 00:41:08,282 --> 00:41:11,282 Do you know where? Was it France? No, in Germany. 564 00:41:11,449 --> 00:41:13,532 She shouldn't have told me that, but she mentioned it once. 565 00:41:13,698 --> 00:41:15,490 I couldn't believe it. 566 00:41:15,656 --> 00:41:18,031 Jack had a friend. He was coming to see her. 567 00:41:18,198 --> 00:41:20,323 What friend? She didn't say. 568 00:41:20,490 --> 00:41:23,449 She just said she'd heard from someone who had news about Jack. 569 00:41:23,614 --> 00:41:25,739 Of course, she was sick with worry about him. 570 00:41:25,906 --> 00:41:29,073 But he had news for her and he was coming down to Brighton and he'd see her. 571 00:41:29,240 --> 00:41:30,823 That was about a week ago. 572 00:41:30,989 --> 00:41:32,781 And she didn't give you the name of this friend? 573 00:41:32,947 --> 00:41:34,781 She never said, no. 574 00:41:34,947 --> 00:41:37,406 So, what's she called, then? 575 00:41:37,573 --> 00:41:39,156 Who? The horse. 576 00:41:40,322 --> 00:41:43,947 It's not a mare. It's a stallion. Can't you tell? 577 00:42:06,780 --> 00:42:10,488 We fought them on the beaches. We fought them on the fields and on the hills. 578 00:42:10,654 --> 00:42:12,697 We fought them on the streets. 579 00:42:12,863 --> 00:42:16,113 But what was the point if we were going to sell those beaches, 580 00:42:16,279 --> 00:42:19,196 those hills and those fields and those streets? 581 00:42:22,446 --> 00:42:25,446 Here would be interesting. Good sense of place. 582 00:42:29,612 --> 00:42:31,654 'We fought them on the streets.' 583 00:42:31,821 --> 00:42:33,696 But what was the point if we were going to sell those beaches, 584 00:42:33,862 --> 00:42:36,945 those hills and those fields and streets 585 00:42:37,112 --> 00:42:39,696 for the sake of flats and shops we don't even need? 586 00:42:43,945 --> 00:42:46,611 I can't talk about the family, Mr Foyle. 587 00:42:46,778 --> 00:42:51,195 I was with them for many years. Anything I might have seen, well... 588 00:42:51,362 --> 00:42:54,070 You know, it wasn't my place to see anything. 589 00:42:54,236 --> 00:42:57,112 I do understand your discretion, of course. 590 00:42:57,279 --> 00:43:00,528 But we must remember that tomorrow this boy could be sentenced to hang. 591 00:43:00,695 --> 00:43:03,737 It's a terrible thing, him going over to the Germans like that. 592 00:43:03,903 --> 00:43:05,944 Was it a surprise? 593 00:43:06,112 --> 00:43:08,861 Of course it was. He was never like that. 594 00:43:09,028 --> 00:43:13,319 Well, obviously, he was never the same after the death of his mother. 595 00:43:13,486 --> 00:43:15,278 He adored her. We all did. 596 00:43:17,777 --> 00:43:19,819 A happy family, would you say? 597 00:43:19,986 --> 00:43:23,485 They were a family like any other, Mr Foyle. They had their ups and downs. 598 00:43:24,943 --> 00:43:27,901 What can you tell me about the piano teacher? 599 00:43:28,069 --> 00:43:30,736 Oh, yes, that was a bad business, too. 600 00:43:30,902 --> 00:43:33,526 His name was Rothstein. 601 00:43:33,694 --> 00:43:35,819 Simon Rothstein. 602 00:43:35,985 --> 00:43:40,193 He was a Hebrew. He was a good man. That's what I thought. 603 00:43:40,360 --> 00:43:44,568 He stole some of Lady Devereaux's jewellery and went to prison. 604 00:43:44,735 --> 00:43:48,319 That was just a few weeks before her own accident. 605 00:43:48,484 --> 00:43:50,609 You see what I'm saying? 606 00:43:50,776 --> 00:43:53,401 James lost the two people who were closest to him. 607 00:43:53,568 --> 00:43:55,651 Maybe that's what turned his head. 608 00:43:59,234 --> 00:44:00,693 Thank you. 609 00:44:01,693 --> 00:44:05,359 Sir Charles' secretary was staying here, isn't that right? 610 00:44:05,526 --> 00:44:07,942 Agnes Lyttleton. You heard about that? 611 00:44:09,233 --> 00:44:13,609 I'm not sure I can live here now. The house isn't the same any more. 612 00:44:13,775 --> 00:44:15,567 I'd understand that. 613 00:44:15,733 --> 00:44:18,358 You don't suppose... 614 00:44:18,525 --> 00:44:21,525 It couldn't have had anything to do with Master James, could it? 615 00:44:21,692 --> 00:44:23,317 Of course it's possible. 616 00:44:23,483 --> 00:44:26,191 Because I have something that might help you. 617 00:44:26,358 --> 00:44:28,442 I er... 618 00:44:28,609 --> 00:44:32,150 I found it when I was going through her laundry. It fell out of a pocket. 619 00:44:38,317 --> 00:44:42,608 Now, that is from her young man. He was a prisoner-of-war in Germany. 620 00:44:42,774 --> 00:44:44,691 And he wrote regularly. 621 00:44:46,275 --> 00:44:48,648 And this is addressed to a hotel in London. 622 00:44:48,816 --> 00:44:51,607 And that's her handwriting on the envelope. 623 00:44:53,982 --> 00:44:57,732 So she might have been forwarding it, perhaps? So it would seem. 624 00:44:57,899 --> 00:45:00,232 Did she ever mention this Mr Armstrong? 625 00:45:00,399 --> 00:45:04,274 No. And as far as I know, she never visited London, not while she was with me. 626 00:45:04,441 --> 00:45:07,982 I was going to pass it on to the detective who was here. 627 00:45:08,149 --> 00:45:11,316 Well, I could do that for you. What's his name? 628 00:45:22,732 --> 00:45:26,565 My name's Jack Stanford. Thank you for agreeing to see me. 629 00:45:26,731 --> 00:45:28,856 You're a friend of James Devereaux? 630 00:45:29,022 --> 00:45:31,105 Yes. You're representing him, is that right? 631 00:45:31,272 --> 00:45:33,230 I would do, if he let me. 632 00:45:34,689 --> 00:45:36,231 Thank you. 633 00:45:38,480 --> 00:45:43,063 James and I were POWs together. 634 00:45:43,230 --> 00:45:46,397 Where? Oflag 79. In Brunswick. 635 00:45:47,647 --> 00:45:50,731 That would have been before '43. I knew him later as well. 636 00:45:52,354 --> 00:45:55,897 The British Free Corps? I'm afraid you're going to have to forgive me. 637 00:45:56,063 --> 00:45:58,189 I can't fully explain myself. 638 00:45:58,355 --> 00:46:01,771 Indeed, I must ask you not to mention to anyone that you've met me. 639 00:46:01,937 --> 00:46:03,896 It's a matter of national security. 640 00:46:05,438 --> 00:46:07,937 How can I help you? Has he said anything? 641 00:46:08,104 --> 00:46:12,188 I mean, he's on trial for his life. Has he put forward any defence? 642 00:46:12,355 --> 00:46:14,354 Not at all. He refuses to speak. 643 00:46:14,521 --> 00:46:15,812 Why? 644 00:46:17,022 --> 00:46:18,980 Well, maybe you could tell me. 645 00:46:21,937 --> 00:46:24,520 I knew James very well, for a time. 646 00:46:24,687 --> 00:46:26,645 I never completely understood him. 647 00:46:26,812 --> 00:46:28,896 Actually, I thought he was dead. 648 00:46:29,061 --> 00:46:32,104 I couldn't believe it when he turned up after Dresden. 649 00:46:32,270 --> 00:46:34,937 Maybe, in a way, it would be better if he had died. 650 00:46:36,312 --> 00:46:38,061 Maybe it would. 651 00:46:39,187 --> 00:46:41,520 When does the trial begin? 652 00:46:42,770 --> 00:46:47,520 Tomorrow. The trial's a formality. He's pleading guilty. 653 00:46:49,145 --> 00:46:51,811 Oh, well, then there's nothing I can do. 654 00:47:04,519 --> 00:47:07,351 This is from Jack. Do you know who that is? 655 00:47:07,519 --> 00:47:10,852 Jack was Agnes Lyttleton's young man. 656 00:47:11,020 --> 00:47:14,769 And I presume the man in the photograph that had been taken from her room. 657 00:47:14,935 --> 00:47:16,852 He was a prisoner of war. 658 00:47:17,019 --> 00:47:18,935 It was written in February. 659 00:47:19,102 --> 00:47:22,019 It took almost six months to arrive. 660 00:47:22,186 --> 00:47:24,810 Well, not surprising, given the state of things in Europe. 661 00:47:24,977 --> 00:47:27,478 It doesn't give much away. 662 00:47:27,643 --> 00:47:30,559 Which, I suppose, is what you expect with German censorship. 663 00:47:30,727 --> 00:47:33,060 He wonders when the war will end. 664 00:47:33,226 --> 00:47:36,518 I imagine there were thousands of letters like this written every day. 665 00:47:36,685 --> 00:47:39,226 This thing about the weather. 666 00:47:39,393 --> 00:47:42,476 "It's raining dogs and cats." Do we normally say it like that? 667 00:47:42,642 --> 00:47:45,643 No, it should be "cats and dogs". He's got it the wrong way round. 668 00:47:45,809 --> 00:47:48,684 Unless he's trying to tell us something. 669 00:47:48,850 --> 00:47:52,350 And the date? Is that unusual or am I imagining it? 670 00:47:52,518 --> 00:47:55,184 We'd normally write it... The other way round. 671 00:47:55,351 --> 00:47:57,684 10th February, 1945. 672 00:48:00,851 --> 00:48:04,142 Sir, I appreciate you bringing this to my attention. 673 00:48:04,309 --> 00:48:06,850 I thought I'd take a look at the hotel this is addressed to. 674 00:48:07,018 --> 00:48:08,933 Mind if I hang onto this? 675 00:48:09,100 --> 00:48:11,225 Of course not. Thank you. 676 00:48:11,392 --> 00:48:14,225 And if there's anything else I can do to help... 677 00:48:14,391 --> 00:48:18,267 There is. Simon Rothstein, piano teacher to the Devereaux. 678 00:48:18,434 --> 00:48:21,891 Arrested for theft a long while ago, but anything you can turn up would help. 679 00:48:22,059 --> 00:48:24,059 I'll check the files. 680 00:48:30,933 --> 00:48:33,058 So, what did he want? 681 00:48:33,224 --> 00:48:37,766 You searched the house and the room, Agnes's room. Yes. 682 00:48:37,932 --> 00:48:41,099 So, why didn't you find the letter? Which letter? 683 00:48:41,266 --> 00:48:44,098 The letter from Jack, Agnes' young man. 684 00:48:44,265 --> 00:48:46,891 I never saw any letter. Exactly, constable. 685 00:48:47,057 --> 00:48:50,932 But if you'd been doing your job properly, you'd have found it. 686 00:48:51,098 --> 00:48:51,766 So, has he got it? 687 00:48:51,932 --> 00:48:55,390 If you mean DCS Foyle, yes, he's got it. 688 00:48:55,557 --> 00:48:57,682 And he's going to keep it a while longer. 689 00:48:57,848 --> 00:49:00,223 Mr Foyle is helping us with our enquiries. 690 00:49:00,390 --> 00:49:02,931 I thought he'd left the police. 691 00:49:04,432 --> 00:49:06,015 Constable... 692 00:49:06,182 --> 00:49:09,057 if you and I are going to work together, 693 00:49:09,223 --> 00:49:12,182 do you think you could try showing just a modicum of respect? 694 00:49:12,348 --> 00:49:14,222 Of course, sir. 695 00:49:14,390 --> 00:49:17,181 For you or for him? 696 00:49:19,097 --> 00:49:24,681 We've got the mains drainage coming down this right flank to that point and then cutting in. 697 00:49:24,848 --> 00:49:27,847 You're a bit premature, aren't you? 698 00:49:28,014 --> 00:49:29,805 I'm sorry? Do you remember me? 699 00:49:29,972 --> 00:49:33,014 No. We met at the town hall the other evening. 700 00:49:33,181 --> 00:49:37,722 Because I opposed your sordid little scheme, I don't suppose you took a blind bit of notice? 701 00:49:37,889 --> 00:49:40,597 Keep your hair on. Yeah, I remember you, you're... 702 00:49:40,764 --> 00:49:42,805 Adam Wainwright. Gladwell Avenue. 703 00:49:42,972 --> 00:49:44,888 Hill House, Highcliffe Street. 704 00:49:45,056 --> 00:49:48,263 I'm sorry, Mr Wainwright, but the meeting's over and I'm busy. 705 00:49:48,430 --> 00:49:50,722 Do you know what I despise about you, Mr Harrison? 706 00:49:50,888 --> 00:49:55,347 It's not that you're changing Hastings, not that you have a vision for the future. 707 00:49:55,513 --> 00:49:58,472 No, what I detest about you is your high-handed attitude, 708 00:49:58,638 --> 00:50:01,388 this unshakeable belief that you really know what's best. 709 00:50:01,555 --> 00:50:04,387 We are consulting... You don't care about this area, 710 00:50:04,554 --> 00:50:08,180 that this piece of land has history or what it means to the people who live here. 711 00:50:08,346 --> 00:50:10,929 It's all just money to you. Eric, ask this man to move on. 712 00:50:11,096 --> 00:50:13,804 No, I will not move on. I live here. 713 00:50:13,970 --> 00:50:16,803 Why don't you move on? Take your equipment with you! 714 00:50:16,970 --> 00:50:19,221 I'll have the law onto you! That's council property. 715 00:50:19,387 --> 00:50:21,304 Is this council property? 716 00:50:21,470 --> 00:50:23,803 Someone call a policeman! 717 00:50:23,970 --> 00:50:26,429 That's enough! Stop that! Get off! 718 00:50:27,720 --> 00:50:29,262 Get off me! 719 00:50:32,929 --> 00:50:34,929 What have you done? 720 00:50:59,094 --> 00:51:03,093 Mr Foyle! What are you doing here? Sam told me what happened. 721 00:51:03,261 --> 00:51:05,302 Am I in a lot of trouble? 722 00:51:05,469 --> 00:51:07,427 The man, is he...? 723 00:51:07,594 --> 00:51:09,761 Oh, he's all right, as it turns out. 724 00:51:09,928 --> 00:51:14,094 But assaulting a planning committee member is perhaps not the wisest thing to be doing. 725 00:51:14,260 --> 00:51:16,219 Are they going to press charges? 726 00:51:16,385 --> 00:51:20,134 No, I persuaded Mr Harrison that a court case might not be in his best interests. 727 00:51:20,302 --> 00:51:22,052 So I can go? You can. 728 00:51:22,218 --> 00:51:23,552 Thank you. 729 00:51:24,676 --> 00:51:27,177 How am I going to face Sam? Good question. 730 00:51:27,344 --> 00:51:29,427 Do you think she'll forgive me? 731 00:51:29,593 --> 00:51:32,426 I don't think you've got too much to worry about. 732 00:51:44,343 --> 00:51:46,259 Mr Devereaux. 733 00:51:46,425 --> 00:51:50,051 You remember your KC, Mr Carstairs. Yes, of course. 734 00:51:50,217 --> 00:51:54,717 Mr Devereaux, let me implore you for one last time. 735 00:51:56,425 --> 00:51:58,759 When we go upstairs, you will be tried for high treason 736 00:51:58,925 --> 00:52:01,050 under the Treachery Act of 1940, 737 00:52:01,217 --> 00:52:05,884 as opposed to offences against the Defence Regulations of the year before. 738 00:52:06,050 --> 00:52:08,633 There is one critical difference between them. 739 00:52:08,800 --> 00:52:12,258 If you're found guilty, there can be no leeway. 740 00:52:12,424 --> 00:52:16,467 The judge can show you no clemency, do you understand that? 741 00:52:17,675 --> 00:52:19,716 How long will it take? 742 00:52:19,883 --> 00:52:22,424 If you insist on offering no defence, 743 00:52:22,591 --> 00:52:25,257 if you intend to plead guilty, 744 00:52:25,425 --> 00:52:27,466 then the whole thing may be over very quickly. 745 00:52:27,633 --> 00:52:30,674 The judge will sentence you and that will be that. 746 00:52:30,840 --> 00:52:32,840 No witnesses? 747 00:52:33,007 --> 00:52:35,091 Not unless you enter a defence. 748 00:52:35,256 --> 00:52:37,174 Is my father there? 749 00:52:38,508 --> 00:52:40,341 I believe he's in the public gallery. 750 00:52:43,216 --> 00:52:46,007 Well, thanks for your time, Mr Deakin, Mr Carstairs. 751 00:52:46,174 --> 00:52:48,257 I just want it to be over with. 752 00:52:59,507 --> 00:53:01,632 I think it's absolutely splendid. 753 00:53:01,798 --> 00:53:04,173 I didn't know you had it in you. Didn't you? 754 00:53:04,340 --> 00:53:07,507 You're quite right to show them they're not going to get away with it. 755 00:53:07,672 --> 00:53:09,714 Don't you agree, sir? 756 00:53:09,881 --> 00:53:12,839 There might be more productive routes. I must go. 757 00:53:13,006 --> 00:53:14,589 The trouble is, everybody's taken the money. 758 00:53:14,756 --> 00:53:16,714 Because they don't care about the green. 759 00:53:16,880 --> 00:53:19,422 To them, it's just a patch of grass. Thank you, Mr West. 760 00:53:19,589 --> 00:53:21,839 Which green are you talking about? Our green. 761 00:53:22,006 --> 00:53:23,922 This one? Yes, the very same. 762 00:53:24,090 --> 00:53:26,880 Well, that's not just any old green. Isn't it? 763 00:53:27,048 --> 00:53:31,297 No, it's not. They were going to excavate that not so very many years ago. 764 00:53:31,464 --> 00:53:33,422 Some settlement site or another. 765 00:53:33,588 --> 00:53:35,671 Settlement? How do you know about that? 766 00:53:35,838 --> 00:53:39,172 School used to dig up all sorts of stuff there, pottery, that sort of thing. 767 00:53:39,339 --> 00:53:40,963 Where is it now? 768 00:53:41,130 --> 00:53:42,963 No idea. Could very well still be there. 769 00:53:43,130 --> 00:53:46,004 Where? The school. St Saviour's. 770 00:53:46,172 --> 00:53:48,338 Thank you. Not at all. Bye. 771 00:53:48,505 --> 00:53:50,505 St Saviour's. 772 00:53:50,672 --> 00:53:52,713 How appropriate. 773 00:54:13,003 --> 00:54:14,629 All rise. 774 00:54:27,003 --> 00:54:29,671 Detective Chief Superintendent Foyle. 775 00:54:29,836 --> 00:54:33,587 We met in court rather more times than either of us might care to remember. 776 00:54:33,753 --> 00:54:36,336 Now, what is it that brings you here today? 777 00:54:36,503 --> 00:54:40,962 Well, I hope you can tell me what you remember about an old case that needs clearing up. 778 00:54:41,127 --> 00:54:43,252 A man called Rothstein, a piano teacher. 779 00:54:43,420 --> 00:54:45,794 Piano teacher? Simon Rothstein. 780 00:54:45,962 --> 00:54:48,169 Piano teacher to the Devereaux. 781 00:54:48,337 --> 00:54:50,045 Oh, yes. 782 00:54:50,211 --> 00:54:51,753 Rothstein. 783 00:54:51,919 --> 00:54:54,836 I remember now - petty theft. 784 00:54:55,002 --> 00:54:57,543 What exactly is your interest in the case? 785 00:54:57,710 --> 00:55:01,502 Not so much in the case as the sentence you handed down. 786 00:55:01,669 --> 00:55:03,919 Five years. With hard labour. 787 00:55:04,085 --> 00:55:06,835 Which led to his death in prison. 788 00:55:07,001 --> 00:55:10,543 Yes, well, I can't comment on past cases. 789 00:55:10,710 --> 00:55:14,751 It seems the jewellery he was supposed to have stolen was worth only about £50. 790 00:55:14,918 --> 00:55:16,752 Theft is still theft, Foyle. 791 00:55:16,919 --> 00:55:19,417 I thought you, of all people, would appreciate that. 792 00:55:19,585 --> 00:55:24,418 Of course. But even so, five years' hard labour for a first offence seems unnecessarily harsh. 793 00:55:24,584 --> 00:55:26,709 It was a grave breach of trust. 794 00:55:26,876 --> 00:55:29,876 Here you have a man, a refugee, 795 00:55:30,043 --> 00:55:35,542 welcomed into this country and into the home of one of our most ancient and distinguished families... 796 00:55:35,709 --> 00:55:38,168 How many cases would you say you'd tried over the years? 797 00:55:38,334 --> 00:55:39,876 Thousands. 798 00:55:40,042 --> 00:55:42,875 Do you remember them all in such detail or is it just this one? 799 00:55:43,042 --> 00:55:45,292 I'm not quite sure I like your tone. 800 00:55:45,459 --> 00:55:49,251 No, I was simply wondering what makes this one so memorable for you? 801 00:55:49,417 --> 00:55:52,501 I've already told you. I greatly admired Sir Charles Devereaux. 802 00:55:52,667 --> 00:55:54,542 He was an outstanding MP. 803 00:55:54,708 --> 00:55:56,750 Do you know him? 804 00:55:56,917 --> 00:55:58,959 We may have met. 805 00:55:59,125 --> 00:56:01,999 But I had absolutely no reason not to try that case. 806 00:56:02,166 --> 00:56:04,208 The evidence was indisputable. 807 00:56:04,375 --> 00:56:06,250 Charles didn't even appear as a witness. 808 00:56:06,416 --> 00:56:07,666 Charles? 809 00:56:07,833 --> 00:56:10,209 That would be Sir Charles? 810 00:56:10,375 --> 00:56:14,458 It would help, don't you think, to discount the possibility that... 811 00:56:14,625 --> 00:56:19,624 Charles, in any way, influenced this hugely disproportionate sentence? 812 00:56:19,792 --> 00:56:22,458 I think you should leave now. 813 00:56:23,415 --> 00:56:25,124 I'll see myself out. 814 00:56:26,915 --> 00:56:28,749 'James Devereaux, 815 00:56:28,916 --> 00:56:33,249 I have read the depositions and the exhibits in this case. 816 00:56:33,416 --> 00:56:36,958 I am satisfied you knew what you did. 817 00:56:37,123 --> 00:56:41,123 And you did it intentionally and deliberately, 818 00:56:41,289 --> 00:56:47,165 in the knowledge that becoming a member of the so-called British Free Corps 819 00:56:47,331 --> 00:56:49,872 amounted to high treason. ' 820 00:56:53,623 --> 00:56:57,540 But it was a lie. It was all lies. 821 00:56:58,623 --> 00:57:01,706 He stole nothing. Wasn't there something about a necklace? 822 00:57:01,873 --> 00:57:04,164 You think he would steal from Lady Devereaux? 823 00:57:04,997 --> 00:57:07,122 He respected her. 824 00:57:07,289 --> 00:57:10,456 He would do anything for her, and for her son, also. 825 00:57:12,664 --> 00:57:15,498 Rothstein, you must help me! Run, Lady Devereaux, run! 826 00:57:15,664 --> 00:57:18,831 ..this warrior from England. Die! 827 00:57:20,330 --> 00:57:22,373 What's going on here? 828 00:57:30,539 --> 00:57:33,163 'James Devereaux, 829 00:57:33,329 --> 00:57:36,330 you come from a noble family, 830 00:57:36,497 --> 00:57:40,247 one that has long given service to the nation. 831 00:57:40,413 --> 00:57:44,372 But that only casts your transgressions in a harsher light. 832 00:57:44,538 --> 00:57:49,371 You now stand a self-confessed traitor to your king and country. 833 00:57:50,621 --> 00:57:53,955 And you have forfeited your right to live. 834 00:57:55,288 --> 00:57:57,662 'But that was the mistake he made, you see.' 835 00:57:58,870 --> 00:58:00,870 He got too close to her. 836 00:58:01,913 --> 00:58:05,620 'My son knew too many secrets, Mr Foyle.' 837 00:58:06,537 --> 00:58:08,663 That is why he had to be got out of there. 838 00:58:08,829 --> 00:58:11,286 That is why he had to be locked away. 839 00:58:17,203 --> 00:58:20,495 The sentence from this court is that you be taken from here 840 00:58:20,662 --> 00:58:23,537 to a place of lawful execution 841 00:58:23,703 --> 00:58:28,286 and hanged from the neck until you are dead. 842 00:58:28,452 --> 00:58:31,411 The Lord have mercy on your soul. 843 00:58:31,577 --> 00:58:32,870 Amen. 844 00:58:41,786 --> 00:58:43,619 Take him down. 845 00:58:47,661 --> 00:58:50,911 Sir Charles! Sir Charles! 846 00:58:53,077 --> 00:58:55,285 Will there be an appeal? 847 00:58:58,494 --> 00:59:00,535 What have you to say to the press? 848 00:59:00,702 --> 00:59:02,411 Thank you, Mr Carstairs. 849 00:59:02,577 --> 00:59:05,202 I wish I could have done something more to help. 850 00:59:05,369 --> 00:59:08,077 I can't help feeling there's something more to all this. 851 00:59:08,243 --> 00:59:10,201 I'm so sorry. 852 00:59:26,534 --> 00:59:30,034 "In his summing-up, the judge said that he had no alternative" 853 00:59:30,201 --> 00:59:32,660 but to pass the gravest sentence of all. 854 00:59:32,826 --> 00:59:36,117 James Devereaux had been able to offer no defence 855 00:59:36,283 --> 00:59:39,658 "and will now be returned to his cell to await the hangman." 856 00:59:41,701 --> 00:59:43,741 Afternoon. Can I help you? 857 00:59:43,909 --> 00:59:48,658 I hope so. Do you have a George Armstrong staying or working here? 858 00:59:48,826 --> 00:59:50,575 Never heard of him. 859 00:59:50,741 --> 00:59:52,700 Got a letter for him. 860 00:59:53,783 --> 00:59:55,866 No, there's no George Armstrong here. 861 00:59:56,033 --> 00:59:58,616 Who are you? The name's Foyle. 862 01:00:00,117 --> 01:00:02,242 I can't help you, I'm afraid. 863 01:00:02,408 --> 01:00:05,574 Right. You've never received anything like this before? 864 01:00:05,741 --> 01:00:05,992 No. 865 01:00:06,158 --> 01:00:09,324 And you're not used as a mail box or a forwarding address? 866 01:00:09,491 --> 01:00:12,824 We're a hotel, Mr Foyle, that's all. You can see for yourself. 867 01:00:12,991 --> 01:00:15,116 Thank you very much. 868 01:00:17,241 --> 01:00:18,991 I can take that for you, if you like. 869 01:00:19,157 --> 01:00:21,407 Why would you wanna do that, Mr...? 870 01:00:21,573 --> 01:00:25,907 Dillon. It's got our address on it. If someone comes in, I can hand it over. 871 01:00:26,073 --> 01:00:29,116 Better still, if anyone comes in, send them to me. I'll hand it over. 872 01:00:47,907 --> 01:00:50,948 This is Dillon. There's something you need to know. 873 01:00:54,031 --> 01:00:56,198 What's this? It's a radius. 874 01:00:56,365 --> 01:00:58,489 A radius of what? 875 01:00:58,656 --> 01:01:01,407 A radius is a bone in the forearm, my dear. 876 01:01:01,573 --> 01:01:04,447 What else did you find, Miss Longbridge? Oh. 877 01:01:04,613 --> 01:01:06,697 Coins and pottery. 878 01:01:06,863 --> 01:01:10,614 And we've found some lanterns. Some of them are in very good condition. 879 01:01:10,780 --> 01:01:12,322 And this. 880 01:01:20,697 --> 01:01:22,697 It's very old. 881 01:01:24,489 --> 01:01:27,321 But I've never been able to discover what it's for. 882 01:01:29,738 --> 01:01:32,363 I don't suppose we can borrow this? I don't think so. 883 01:01:32,530 --> 01:01:35,655 We'll take very great care of it. I suppose so. 884 01:01:35,821 --> 01:01:37,738 Thank you. Thank you very much. 885 01:01:39,280 --> 01:01:42,320 I don't suppose you remember a pupil called Christopher Foyle? 886 01:01:44,196 --> 01:01:46,196 Christopher Foyle? 887 01:01:46,362 --> 01:01:50,195 Yes, Christopher Foyle. 888 01:01:50,363 --> 01:01:53,612 I remember him. Always asking questions. 889 01:01:53,779 --> 01:01:56,362 I often wondered what happened to him. 890 01:02:03,070 --> 01:02:05,028 Oh, I'm sorry. 891 01:02:06,028 --> 01:02:09,154 There were Romans in Hastings. Somebody must have written about it. 892 01:02:09,319 --> 01:02:10,945 Goodbye! 893 01:02:13,361 --> 01:02:16,028 So, where do we start? Well, there's the museum. 894 01:02:16,194 --> 01:02:19,070 Or back to the library. There's that college in Brighton. 895 01:02:24,404 --> 01:02:26,362 Well, I know where I'm going to start. 896 01:02:26,528 --> 01:02:28,070 The kitchen. 897 01:02:28,236 --> 01:02:29,736 Tea. 898 01:02:38,527 --> 01:02:40,444 Well, it went exactly as I said. 899 01:02:40,610 --> 01:02:42,735 Sentenced to hang. 900 01:02:42,902 --> 01:02:44,902 When is that likely to happen? The 17th. 901 01:02:46,026 --> 01:02:48,777 Devilish quick. I suppose they want to get it over with. 902 01:02:50,569 --> 01:02:52,901 So, when are you leaving for America? 903 01:02:53,068 --> 01:02:54,734 The same day. 904 01:02:54,901 --> 01:02:58,152 Well, you did everything you could. 905 01:03:00,610 --> 01:03:02,694 I wonder. Look here, Mr Foyle. 906 01:03:03,985 --> 01:03:06,068 Why don't you come clean with me? 907 01:03:07,318 --> 01:03:11,192 I've made some enquiries about you and, frankly, you've misled me. 908 01:03:11,359 --> 01:03:14,068 You're not even a policeman, not any more. 909 01:03:14,235 --> 01:03:17,193 What is your interest in James Devereaux? 910 01:03:18,443 --> 01:03:23,443 Well, in the circumstances, whatever interest I may or may not have in him is irrelevant. 911 01:03:23,608 --> 01:03:27,942 In the interests of justice, my concern is as great as I'd expect yours to be. 912 01:03:28,109 --> 01:03:33,234 The sentence has been passed in a court of law. It's over. 913 01:03:33,400 --> 01:03:35,567 There's nothing you can do, Mr Foyle. 914 01:03:35,735 --> 01:03:38,775 I disagree. It's obviously of no interest to you. 915 01:03:38,941 --> 01:03:42,942 But it is to me why Sir Charles' secretary was murdered at the time all this was happening. 916 01:03:43,108 --> 01:03:45,567 I'd certainly like to know where Jack is, 917 01:03:45,734 --> 01:03:47,859 the prisoner-of-war who was writing to her, 918 01:03:48,024 --> 01:03:49,442 and why the Devereaux's piano teacher 919 01:03:49,607 --> 01:03:52,983 was the victim of a miscarriage of justice and died in prison. 920 01:03:53,150 --> 01:03:55,108 So it seems to me there's a lot to be done. 921 01:03:55,275 --> 01:03:58,816 Since clearly no-one else is gonna do it, I will. Excuse me. 922 01:04:00,775 --> 01:04:02,149 Jack? 923 01:04:05,691 --> 01:04:09,191 I had a young man in the office named Jack a couple of days ago. 924 01:04:09,358 --> 01:04:12,690 He introduced himself as a friend of James Devereaux. 925 01:04:12,858 --> 01:04:14,691 They were POWs together in Germany. 926 01:04:14,858 --> 01:04:16,607 And? 927 01:04:17,481 --> 01:04:19,482 He was very mysterious. 928 01:04:20,857 --> 01:04:23,065 Perhaps I shouldn't be telling you this. 929 01:04:24,898 --> 01:04:27,024 He wanted to help James. 930 01:04:27,189 --> 01:04:30,858 But, at the same time, he wasn't giving anything away. 931 01:04:32,815 --> 01:04:34,857 I also saw him in court. 932 01:04:35,024 --> 01:04:36,398 Surname? 933 01:04:37,648 --> 01:04:39,648 Stanford. 934 01:04:43,189 --> 01:04:44,690 Thank you. 935 01:04:49,356 --> 01:04:51,148 Mr Foyle? 936 01:04:51,315 --> 01:04:54,356 Yes. I wonder if you could come with me, sir? 937 01:04:56,106 --> 01:04:58,106 Yes, all right. 938 01:05:09,355 --> 01:05:11,646 Mr Foyle for you, sir. 939 01:05:11,814 --> 01:05:14,064 Mr Foyle. 940 01:05:14,230 --> 01:05:17,980 I suppose we ought to apologise to you, for bringing you here in this way. 941 01:05:18,147 --> 01:05:20,980 No, not at all, always a pleasure. Thank you, Walcott. 942 01:05:21,147 --> 01:05:24,438 I expect you're wondering what this is all about? 943 01:05:24,605 --> 01:05:30,396 Well, intelligence services communicating with prisoners overseas, perhaps? 944 01:05:31,646 --> 01:05:36,605 You have a letter of ours. I wonder if I could have it? 945 01:05:36,771 --> 01:05:39,478 Forgive me. You are? My name is Brenner. 946 01:05:39,646 --> 01:05:41,729 And this is Jack Stanford. 947 01:05:41,896 --> 01:05:45,937 He was with James Devereaux in Oflag 79 and then in Dresden. 948 01:05:46,104 --> 01:05:49,687 How do you do? 949 01:05:50,687 --> 01:05:53,478 This is not actually addressed to you. 950 01:05:53,645 --> 01:05:59,354 Even so, it was intended for my office, Mr Foyle, and it is quite important. 951 01:05:59,520 --> 01:06:03,312 It's important to the police, since it turned up as part of a murder investigation. 952 01:06:03,478 --> 01:06:05,894 So any light you could shed on that would be appreciated. 953 01:06:08,062 --> 01:06:13,145 I know you've had dealings with us before, Mr Foyle, so I'm sure I can rely on your discretion. 954 01:06:13,312 --> 01:06:16,603 I head up a section here within MI9. 955 01:06:16,769 --> 01:06:19,436 We were established in December '41 956 01:06:19,604 --> 01:06:22,895 to teach evasion and escape techniques to personnel. 957 01:06:23,060 --> 01:06:25,978 That's ordinary officers and servicemen heading into action. 958 01:06:26,144 --> 01:06:28,686 There were a series of seminars. Exactly. 959 01:06:28,852 --> 01:06:32,853 Taught them how to make a nuisance of themselves if they got caught by the enemy. 960 01:06:33,019 --> 01:06:37,519 And one vital part of the work was getting information to us behind Jerry's back. 961 01:06:37,685 --> 01:06:42,727 Via coded letters. POWs would send letters to family and friends 962 01:06:42,894 --> 01:06:44,852 and they then forwarded them on to us. 963 01:06:45,019 --> 01:06:47,894 How many agents were there? 964 01:06:48,060 --> 01:06:49,935 Oh, hundreds of them, all over Europe. 965 01:06:50,101 --> 01:06:52,642 And how did you communicate with them? 966 01:06:52,810 --> 01:06:53,351 We couldn't. 967 01:06:53,518 --> 01:06:57,559 By the end of the war, we weren't sure how many of them we had or who they were. 968 01:06:57,727 --> 01:07:01,893 Our office in Southgate took a direct hit and many of the records were destroyed. 969 01:07:02,059 --> 01:07:05,559 So we've had to rely on agents like Stanford here to get in touch with us. 970 01:07:07,351 --> 01:07:09,642 And you were a member of the British Free Corps? 971 01:07:09,809 --> 01:07:12,018 Yes, yes, it seemed like a good idea. 972 01:07:12,184 --> 01:07:14,476 I thought they might amount to something. 973 01:07:14,642 --> 01:07:18,933 My aim was to spread discord, undermine morale and keep MI9 aware of their movements. 974 01:07:19,101 --> 01:07:22,226 Stanford was afforded a remarkable degree of freedom. 975 01:07:22,392 --> 01:07:25,142 And thanks to him, we received a great deal of information 976 01:07:25,309 --> 01:07:28,475 about troop movements, bomb damage - much, much more than that. 977 01:07:30,017 --> 01:07:32,267 What about James Devereaux? 978 01:07:32,433 --> 01:07:35,641 He wasn't like the others, Mr Foyle. 979 01:07:35,808 --> 01:07:38,349 I knew him before the war. We were at Eton together. 980 01:07:38,517 --> 01:07:40,975 I don't know what he was doing in the Free Corps 981 01:07:41,141 --> 01:07:46,057 and I'm being completely honest when I say I feel sorry for him. 982 01:07:47,558 --> 01:07:51,600 Is he a traitor? They all are, but for different reasons. 983 01:07:51,766 --> 01:07:55,183 My feeling about Devereaux is that he was out of his depth. 984 01:07:55,349 --> 01:07:58,141 Went missing for a very long time after Dresden. 985 01:07:58,308 --> 01:08:00,224 What do you think happened to him? 986 01:08:00,391 --> 01:08:03,265 The bombing of Dresden - It's a dreadful business. 987 01:08:05,223 --> 01:08:07,599 We were in a cafe together when it started. 988 01:08:07,765 --> 01:08:10,807 We got separated in the street. It was dark, there was a lot of panic. 989 01:08:10,973 --> 01:08:12,973 I thought he must have been killed. 990 01:08:13,141 --> 01:08:15,639 The city, the next morning, you have no idea. 991 01:08:16,974 --> 01:08:18,932 So many bodies. 992 01:08:19,891 --> 01:08:23,931 So you knew Agnes Lyttleton? 993 01:08:24,099 --> 01:08:27,056 Yes, yes, she was a friend of mine. James introduced us. 994 01:08:27,223 --> 01:08:29,724 As you know, I used her to drop off my letters. 995 01:08:29,890 --> 01:08:31,890 Did you know she was dead? 996 01:08:32,056 --> 01:08:35,306 Yes, yes. I read about it in the papers. Shocking. 997 01:08:35,473 --> 01:08:38,890 And were you able to see her after you got back? No. 998 01:08:39,056 --> 01:08:41,015 The letter, Mr Foyle. 999 01:08:41,973 --> 01:08:43,806 Oh, yeah. 1000 01:08:43,973 --> 01:08:46,431 No need to remind you that it's police evidence. 1001 01:08:46,598 --> 01:08:48,222 Of course. 1002 01:08:48,389 --> 01:08:52,389 We have absolutely no intention of interfering with any police investigation. 1003 01:08:52,556 --> 01:08:54,930 Well, clearly no intention of helping it either. 1004 01:08:55,097 --> 01:08:57,222 Well, I don't see it makes much difference. 1005 01:08:57,388 --> 01:08:59,805 You're no longer a police officer. Absolutely right. 1006 01:08:59,972 --> 01:09:02,805 It doesn't stop the rest of them investigating. 1007 01:09:02,972 --> 01:09:04,889 Then I suggest you leave it to them, Mr Foyle. 1008 01:09:05,056 --> 01:09:07,056 This really isn't your affair. 1009 01:09:08,388 --> 01:09:10,097 Point taken. 1010 01:09:19,388 --> 01:09:20,971 Mr West. 1011 01:09:23,346 --> 01:09:25,763 Perhaps Mr Foyle was wrong about the settlement. 1012 01:09:25,929 --> 01:09:27,888 Mr Foyle is never wrong. 1013 01:09:32,679 --> 01:09:34,679 So there are three of you now? 1014 01:09:34,846 --> 01:09:38,846 Well, Mr Foyle has kindly agreed to help us with our investigation. 1015 01:09:39,012 --> 01:09:41,346 I'd have thought you'd have caught him by this time. 1016 01:09:41,512 --> 01:09:46,220 So, why are you here? I told you everything I know the last time. 1017 01:09:46,387 --> 01:09:49,137 We wondered what the name Jack might mean to you? 1018 01:09:49,304 --> 01:09:50,678 Jack? 1019 01:09:52,304 --> 01:09:55,595 Jack Stanford. She never mentioned him? 1020 01:09:55,762 --> 01:09:58,970 No. But the name did seem to mean something to you just now. 1021 01:09:59,136 --> 01:10:02,345 I did know a Jack. But that was a long time ago. 1022 01:10:02,511 --> 01:10:04,428 Go on. 1023 01:10:24,802 --> 01:10:26,844 Mrs Ramsay, 1024 01:10:27,010 --> 01:10:29,428 I don't suppose you've seen a dark, dangerous-looking adventurer 1025 01:10:29,594 --> 01:10:32,177 by the name of Jack Harkaway, have you? 1026 01:10:32,344 --> 01:10:34,844 No, Lady Devereaux. I've just been cleaning in here. 1027 01:10:38,719 --> 01:10:40,676 Now, I wonder where he could be hiding? 1028 01:10:40,844 --> 01:10:42,802 Wait a minute. 1029 01:10:42,968 --> 01:10:46,344 I saw that curtain move. 1030 01:10:47,469 --> 01:10:50,052 Have at you! I have you, Jack Harkaway. 1031 01:10:50,217 --> 01:10:52,135 My boy, Jack! 1032 01:10:52,301 --> 01:10:54,176 'It's lunch time. Adventurers must eat. ' 1033 01:10:54,344 --> 01:10:56,052 Jack. 1034 01:10:56,217 --> 01:10:58,177 That was her name for him. 1035 01:10:59,593 --> 01:11:01,884 That's what she always used to call him. 1036 01:11:03,301 --> 01:11:05,635 After the hero in the comic books. 1037 01:11:36,799 --> 01:11:39,258 Why do you keep agreeing to see me? 1038 01:11:39,424 --> 01:11:42,424 To find out why you keep coming back. 1039 01:11:45,090 --> 01:11:47,466 Presumably this time it's to say goodbye? 1040 01:11:47,633 --> 01:11:52,050 Far from it. But I do think it's time we were honest with each other. 1041 01:11:52,216 --> 01:11:54,341 It's certainly time you were honest with me. 1042 01:11:57,633 --> 01:11:59,633 Has Agnes been to see you? 1043 01:12:00,715 --> 01:12:02,965 How do you know about her? 1044 01:12:04,090 --> 01:12:07,341 Because I know about you... Jack. 1045 01:12:11,132 --> 01:12:13,132 Has she been? 1046 01:12:14,632 --> 01:12:15,965 No. 1047 01:12:18,341 --> 01:12:20,340 Do you know why? 1048 01:12:28,632 --> 01:12:31,506 I know what you're doing. Not at all sure why you're doing it. 1049 01:12:31,673 --> 01:12:34,464 But it's a tragedy you haven't been able to see the consequences. 1050 01:12:34,632 --> 01:12:37,173 And I think it's time you stopped. 1051 01:12:38,215 --> 01:12:40,214 Because she's dead. 1052 01:12:43,131 --> 01:12:44,631 How? 1053 01:12:44,797 --> 01:12:48,714 She was strangled at an address in Brighton, 1054 01:12:48,881 --> 01:12:50,922 an address you'd be very familiar with. 1055 01:13:00,380 --> 01:13:02,380 And you know who did it. 1056 01:13:16,880 --> 01:13:21,296 To be honest, Mr Wainwright, I don't know why you just can't take the money like everyone else. 1057 01:13:21,462 --> 01:13:24,254 Because it's not just a matter of money, Mr Harrison. Isn't it? 1058 01:13:24,421 --> 01:13:27,462 How many names did you manage to get on that petition of yours? 1059 01:13:27,629 --> 01:13:30,420 We got over 200. 200. 1060 01:13:30,587 --> 01:13:32,504 The petition is irrelevant. 1061 01:13:32,670 --> 01:13:36,046 You're not building on the green because there's evidence of a settlement. 1062 01:13:36,212 --> 01:13:38,796 Because you found a few old coins and broken lanterns? 1063 01:13:38,962 --> 01:13:41,212 We never mentioned anything about lanterns. 1064 01:13:43,795 --> 01:13:46,045 But I will tell you that we found this. 1065 01:13:46,212 --> 01:13:49,670 What is that? The coins are to pay the ferryman. 1066 01:13:49,836 --> 01:13:55,336 The lanterns light the way to Hades. And this, as Mr Huntsville has verified, is a tubulus. 1067 01:13:55,503 --> 01:13:58,087 They poured honey and wine through it to feed the dead. 1068 01:13:58,253 --> 01:14:00,836 Everything points to there being a major Roman burial site 1069 01:14:01,003 --> 01:14:03,295 underneath Highcliffe green, Mr Harrison. 1070 01:14:03,461 --> 01:14:05,878 So no-one's going to let you anywhere near it. 1071 01:14:11,294 --> 01:14:15,585 Why? Why did you have to get involved in all that? 1072 01:14:17,461 --> 01:14:19,543 Don't you believe in progress? 1073 01:14:19,711 --> 01:14:21,752 Progress or profit? 1074 01:14:21,919 --> 01:14:23,835 I think I know which one you believe in. 1075 01:14:34,668 --> 01:14:37,126 Adam, you were magnificent! Do you think so? 1076 01:14:37,294 --> 01:14:39,627 It's nothing less than a triumph for democracy. 1077 01:14:39,793 --> 01:14:42,502 Well, common sense. And Hill House. 1078 01:14:42,668 --> 01:14:44,919 We could have a fete on the green to celebrate. 1079 01:14:46,043 --> 01:14:48,543 Yes. What do you think? 1080 01:14:51,668 --> 01:14:54,085 That's Hill House. 1081 01:14:54,250 --> 01:14:56,085 Crikey! Not another bomb! 1082 01:14:59,501 --> 01:15:00,917 Oh! 1083 01:15:01,085 --> 01:15:03,708 No, Adam, wait. Wait for the fire brigade. 1084 01:15:03,876 --> 01:15:05,833 What about the guests? 1085 01:15:13,917 --> 01:15:16,042 Are you all right? Yeah, I'm fine! 1086 01:15:20,041 --> 01:15:24,625 Stay back, Mr Wainwright! Mr West! Get out of here. 1087 01:15:24,792 --> 01:15:27,625 Is there anybody else up there? I don't think so, don't think so. 1088 01:15:33,333 --> 01:15:34,541 Sam? 1089 01:15:35,458 --> 01:15:37,291 Mrs Crawley! 1090 01:15:37,458 --> 01:15:39,166 Is she all right? 1091 01:15:41,290 --> 01:15:43,708 She's still got a pulse, she's still breathing. 1092 01:15:43,874 --> 01:15:45,999 Anybody in there? I can smell gas. 1093 01:15:46,166 --> 01:15:48,666 Anybody here? What the hell are you doing in here? 1094 01:15:48,832 --> 01:15:52,207 This whole place could collapse at any moment. It's my hotel! 1095 01:15:52,374 --> 01:15:55,415 We've got someone here who's hurt. All right, we'll take over now. 1096 01:15:55,582 --> 01:15:57,374 Look, just get out into the street. 1097 01:15:59,706 --> 01:16:02,540 Come on, I've got you now. Come on, darling. 1098 01:16:05,290 --> 01:16:06,706 Oh, Adam. 1099 01:16:09,248 --> 01:16:11,790 I'm sorry. I don't know, Sam. 1100 01:16:11,957 --> 01:16:15,164 I never was cut out to run a hotel, anyway. 1101 01:16:15,331 --> 01:16:17,332 There you go. 1102 01:16:17,498 --> 01:16:19,998 What will you do now? That's it. 1103 01:16:20,165 --> 01:16:22,123 I thought I might marry you. 1104 01:16:24,331 --> 01:16:25,706 What? 1105 01:16:25,872 --> 01:16:29,206 I've got no house, no job, no money and no future. 1106 01:16:31,831 --> 01:16:33,622 Will you marry me, Sam? 1107 01:16:33,790 --> 01:16:35,413 Adam! 1108 01:16:35,580 --> 01:16:38,581 You'd better hurry up before a wall falls on top of us. 1109 01:16:38,747 --> 01:16:40,914 Come on, you two, out! 1110 01:16:41,081 --> 01:16:43,830 All right, yes, I will. Please get up! 1111 01:16:43,997 --> 01:16:46,206 Do you mean it? Yes, of course I mean it. 1112 01:16:46,372 --> 01:16:49,163 Of course I'll marry you. I'll marry you in a shot. 1113 01:16:49,330 --> 01:16:51,288 Sam, that's wonderful. 1114 01:17:11,454 --> 01:17:14,913 Oh, it's very good news, Sir Charles, with regards to James. 1115 01:17:15,079 --> 01:17:16,829 What? 1116 01:17:16,996 --> 01:17:19,538 Well, the verdict - that is to say, the death penalty... 1117 01:17:19,704 --> 01:17:21,621 is certain to be overturned. 1118 01:17:21,788 --> 01:17:24,204 Darling, that's wonderful! 1119 01:17:27,371 --> 01:17:30,329 That's... more than I could have hoped for. 1120 01:17:30,496 --> 01:17:34,579 But how? How did this happen? 1121 01:17:34,745 --> 01:17:36,538 He decided to speak. 1122 01:17:36,703 --> 01:17:40,079 And though there are various procedures to go through, 1123 01:17:40,245 --> 01:17:43,328 in the light of what he said, he'll be released very soon. 1124 01:17:43,495 --> 01:17:44,911 Oh, my goodness. 1125 01:17:45,078 --> 01:17:47,036 Oh, we're... 1126 01:17:47,204 --> 01:17:50,745 We're very grateful to you, Mr Foyle. 1127 01:17:50,911 --> 01:17:55,411 The only problem is, you'll now have to account for your part in all this. 1128 01:17:55,577 --> 01:17:57,370 I don't understand. 1129 01:17:58,410 --> 01:18:00,994 How long had you known Agnes? 1130 01:18:01,161 --> 01:18:03,744 I knew her when we were children. 1131 01:18:05,078 --> 01:18:08,702 Her father worked on the estate. We used to play together. 1132 01:18:10,744 --> 01:18:12,577 And later? 1133 01:18:12,744 --> 01:18:15,327 You wrote to her, from Germany. 1134 01:18:15,494 --> 01:18:19,827 And she helped pass on coded information 1135 01:18:19,994 --> 01:18:22,285 in the letters to the intelligence services, 1136 01:18:22,452 --> 01:18:25,202 which you signed "Jack". 1137 01:18:25,369 --> 01:18:27,327 How do you know all this? 1138 01:18:28,993 --> 01:18:30,993 So you don't deny it? 1139 01:18:33,535 --> 01:18:34,701 No. 1140 01:18:36,117 --> 01:18:38,118 Why "Jack"? 1141 01:18:38,285 --> 01:18:40,535 My mother used to call me Jack. 1142 01:18:42,910 --> 01:18:47,659 It was the name of a character in a story that I loved as a boy. 1143 01:18:49,742 --> 01:18:52,826 Jack... Harkaway. 1144 01:18:59,118 --> 01:19:02,367 He joined the British Free Corps to undermine and to disrupt it 1145 01:19:02,534 --> 01:19:06,575 and used the freedom of movement it gave him to send reports back to intelligence here. 1146 01:19:06,742 --> 01:19:08,700 He's a brave young man. 1147 01:19:08,866 --> 01:19:10,741 I knew it. 1148 01:19:10,909 --> 01:19:13,284 I knew he couldn't have been a traitor. 1149 01:19:13,450 --> 01:19:17,700 Why didn't he say this? Why did it never come out in the trial? 1150 01:19:17,866 --> 01:19:20,699 Because he wanted to hang, as a traitor. 1151 01:19:20,866 --> 01:19:23,366 The codes I used existed in various forms. 1152 01:19:23,533 --> 01:19:27,825 The letter you've mentioned was written in 56-0, for example. 1153 01:19:27,991 --> 01:19:32,074 Which effectively means you pick out the fifth and sixth words of each line. 1154 01:19:32,241 --> 01:19:36,242 And the backward date? Indicates a concealed code. 1155 01:19:37,865 --> 01:19:42,157 Anyone else in the British Free Corps know you were doing this? 1156 01:19:43,449 --> 01:19:45,074 Yes, there was. 1157 01:19:51,157 --> 01:19:54,490 James, this is yours, I believe. 1158 01:19:55,782 --> 01:19:58,032 Where did you get that? Agnes Lyttleton? 1159 01:19:58,199 --> 01:20:00,365 You never mentioned a girl. Give it to me. 1160 01:20:00,532 --> 01:20:04,115 You take a devil of a time writing these letters. And all those notes you make. 1161 01:20:04,281 --> 01:20:08,157 If I didn't know you better, I'd say you were working on some sort of code. 1162 01:20:09,448 --> 01:20:13,739 Are you, James? Actually, that would explain a lot of things. 1163 01:20:13,906 --> 01:20:17,656 I wondered what you were doing here, you of all people. Always asking questions. 1164 01:20:17,823 --> 01:20:19,947 The first of the bunch to undermine morale. 1165 01:20:21,906 --> 01:20:25,656 Don't worry. I'm not going to tell anyone. I'm your friend. You can trust me. 1166 01:20:31,280 --> 01:20:33,571 But you're a sly old bugger, aren't you? 1167 01:20:35,988 --> 01:20:38,030 He worked it all out for himself. 1168 01:20:39,988 --> 01:20:41,988 I didn't need to say anything. 1169 01:20:43,530 --> 01:20:47,697 Jack Stanford, I'm arresting you for the murder of Agnes Lyttleton. 1170 01:20:47,863 --> 01:20:49,822 You don't have to say anything, 1171 01:20:49,989 --> 01:20:54,821 but anything you do say may be taken down and used in evidence against you. 1172 01:20:54,988 --> 01:20:57,863 Well, that's a bit annoying, I must say. 1173 01:20:59,405 --> 01:21:01,363 Really thought I might get away with it. 1174 01:21:01,530 --> 01:21:04,738 End of the war, all the confusion, lost records, all the rest of it. 1175 01:21:06,196 --> 01:21:07,988 I don't understand. 1176 01:21:08,154 --> 01:21:11,613 The letters that you were receiving from Germany weren't from Stanford. 1177 01:21:11,779 --> 01:21:15,070 They were from James Devereaux, using a childhood nickname. 1178 01:21:15,237 --> 01:21:19,404 When Stanford found out that James had gone missing, presumed dead, in Dresden, 1179 01:21:19,570 --> 01:21:22,487 he took over his identity to save his own neck. 1180 01:21:22,654 --> 01:21:24,737 Is this true? I thought he was dead. 1181 01:21:24,903 --> 01:21:28,736 It was just a coincidence that he was using my name, so I thought, why not? 1182 01:21:28,904 --> 01:21:30,695 Give it a shot. 1183 01:21:32,070 --> 01:21:35,444 But what about this girl? Why would she have to die? 1184 01:21:35,611 --> 01:21:38,736 She was the only one who knew the letters had been written by James. 1185 01:21:38,903 --> 01:21:41,987 As soon as the trial began, she would have come forward. 1186 01:21:42,153 --> 01:21:44,404 So he killed her. 1187 01:21:44,569 --> 01:21:49,070 The moment that James was arrested and brought home, it was a death sentence for her. 1188 01:21:49,236 --> 01:21:51,611 Stanford couldn't let her talk. 1189 01:21:51,777 --> 01:21:53,820 There was only one thing to do. 1190 01:22:01,860 --> 01:22:05,069 You took the photograph of James Devereaux with you, 1191 01:22:05,236 --> 01:22:09,360 the one thing that would have still identified him as her boyfriend 1192 01:22:09,527 --> 01:22:11,944 and the real author of the letters. 1193 01:22:13,402 --> 01:22:15,694 You're a murderer and a traitor. 1194 01:22:15,859 --> 01:22:19,193 Actually, I only joined the British Free Corps because I was bored and hungry. 1195 01:22:19,360 --> 01:22:22,026 I'd had three years as a POW. 1196 01:22:22,193 --> 01:22:25,027 I always knew the whole thing would be a complete lash-up. 1197 01:22:28,359 --> 01:22:31,527 Why do you find this so funny? I was just thinking about what you said. 1198 01:22:31,693 --> 01:22:33,818 Murderer and a traitor. 1199 01:22:33,985 --> 01:22:37,277 I suppose it's a shame they can't hang me twice. 1200 01:22:38,818 --> 01:22:42,193 'So this man Stanford was the real traitor.' 1201 01:22:42,359 --> 01:22:44,651 But why did my son let him get away with it? 1202 01:22:44,817 --> 01:22:46,900 Why didn't he speak out? 1203 01:22:47,067 --> 01:22:50,234 Well, at the time, he was unaware of Stanford's involvement. 1204 01:22:50,401 --> 01:22:54,025 None of this tells us why he put himself in that position in the first place. 1205 01:22:54,192 --> 01:22:57,775 I don't understand. Why would he want to die? 1206 01:22:57,943 --> 01:23:01,525 There are those far more qualified than myself to explain this sort of thing. 1207 01:23:01,692 --> 01:23:04,025 But as far as I understand it, he went missing 1208 01:23:04,192 --> 01:23:08,441 as a result of the severe nervous collapse he experienced during the Dresden bombing, 1209 01:23:08,608 --> 01:23:14,733 itself compounded by the suppressed traumas suffered in his childhood. 1210 01:23:16,109 --> 01:23:18,650 Would we be talking about the death of his mother? 1211 01:23:22,024 --> 01:23:23,858 Would we? 1212 01:23:28,858 --> 01:23:31,983 'Why was it so very important for your father to be at the trial 1213 01:23:32,150 --> 01:23:35,315 when you refused to even see or speak to him before it? 1214 01:23:38,107 --> 01:23:42,274 And why would he believe that you want to punish him? 1215 01:23:45,190 --> 01:23:47,190 Because it's true. 1216 01:23:51,399 --> 01:23:53,232 He needs to be. 1217 01:23:53,399 --> 01:23:55,107 Punished? 1218 01:23:56,523 --> 01:23:58,481 Because of your mother? 1219 01:24:03,064 --> 01:24:04,981 I knew her. 1220 01:24:08,398 --> 01:24:10,481 I was injured in the first war. 1221 01:24:10,647 --> 01:24:14,606 Not very badly, but I was young, alone, frightened. 1222 01:24:16,689 --> 01:24:18,690 She was a volunteer nurse. 1223 01:24:23,522 --> 01:24:25,397 Your mother was beautiful. 1224 01:24:40,147 --> 01:24:42,188 I knew her. 1225 01:24:45,105 --> 01:24:47,604 She was married to my father at the time? 1226 01:24:52,938 --> 01:24:54,313 Yes. 1227 01:24:57,354 --> 01:25:01,479 I can tell you that she was desperately unhappy 1228 01:25:01,646 --> 01:25:03,479 with the life she was leading, 1229 01:25:03,646 --> 01:25:07,020 at her happiest when he was away. 1230 01:25:09,937 --> 01:25:13,979 But she chose to pursue that life for the sake of the child she was carrying. 1231 01:25:16,353 --> 01:25:17,687 Me. 1232 01:25:43,686 --> 01:25:47,311 The accident that killed her was just dreadful. 1233 01:25:49,936 --> 01:25:52,853 I was very unhappy to hear that she died. 1234 01:25:53,019 --> 01:25:54,977 It wasn't an accident. 1235 01:26:09,226 --> 01:26:11,269 They'd had a terrible argument. 1236 01:26:14,935 --> 01:26:18,101 Something about Simon, my old piano teacher. 1237 01:26:18,269 --> 01:26:22,143 'You will not humiliate me and my family...' 1238 01:26:22,310 --> 01:26:24,393 I was in the hide. 1239 01:26:24,559 --> 01:26:27,059 This is the end of it. He didn't steal anything. 1240 01:26:27,226 --> 01:26:30,351 You had him sent to prison because he was my friend, 1241 01:26:30,518 --> 01:26:32,393 because he knew how you treated me. 1242 01:26:32,559 --> 01:26:35,642 He's a Jew. He's nothing. You make me sick, Charles! 1243 01:26:35,809 --> 01:26:38,642 I'm leaving you. You will not leave me. 1244 01:26:38,809 --> 01:26:42,142 How will you stop me? I'll tell the whole world what sort of man you are. 1245 01:26:42,309 --> 01:26:44,435 Get out of my way! You will not do this. 1246 01:26:44,600 --> 01:26:48,684 You will not leave me. I will stop you. I will! 1247 01:27:31,599 --> 01:27:33,849 Dear God, Charles. 1248 01:27:36,765 --> 01:27:38,765 You always said you loved her. 1249 01:27:43,348 --> 01:27:44,765 Charles? 1250 01:27:46,723 --> 01:27:48,724 I couldn't let her walk out on me. 1251 01:27:51,265 --> 01:27:53,472 My family doesn't divorce. 1252 01:27:56,556 --> 01:27:58,472 It's never happened. 1253 01:27:58,639 --> 01:28:00,848 So you killed her. 1254 01:28:05,181 --> 01:28:07,181 And James saw it all. 1255 01:28:09,723 --> 01:28:11,889 That poor little boy. 1256 01:28:40,096 --> 01:28:41,846 This way, sir. 1257 01:29:00,470 --> 01:29:02,387 Thank you once again, sir. 1258 01:29:02,553 --> 01:29:04,888 Not at all, thank you. 1259 01:29:05,053 --> 01:29:07,470 Well I can't take the credit for the arrest. 1260 01:29:07,637 --> 01:29:09,596 I don't see why not. 1261 01:29:14,219 --> 01:29:18,220 So, this is goodbye. Yeah, it looks like it. 1262 01:29:18,387 --> 01:29:20,511 You're on your own now. 1263 01:29:20,678 --> 01:29:23,595 He's got me, sir. Precisely. 1264 01:29:23,761 --> 01:29:25,470 Good luck. 1265 01:29:35,678 --> 01:29:37,552 What will happen to me now? 1266 01:29:37,719 --> 01:29:39,677 Well, I'd say you'll be released. 1267 01:29:39,845 --> 01:29:41,803 It may take a day or two. 1268 01:29:41,969 --> 01:29:44,219 And I'll be away for a while. 1269 01:29:44,386 --> 01:29:47,761 But, as soon as I'm back, if there's anything I can do to help... 1270 01:29:52,844 --> 01:29:54,470 Thank you, sir. 1271 01:30:04,218 --> 01:30:06,843 'Christopher, I'm so sorry. 1272 01:30:07,010 --> 01:30:08,801 I can't see you again 1273 01:30:08,969 --> 01:30:10,885 and I want you to promise 1274 01:30:11,051 --> 01:30:14,259 that you'll never, ever try to contact me again, whatever happens. 1275 01:30:14,426 --> 01:30:18,843 Now I have to think about the child, so I'm going back to Charles. 1276 01:30:19,010 --> 01:30:21,634 There's no other way. You don't know him. 1277 01:30:21,801 --> 01:30:25,426 Please, for the sake of everything we've been to one another. 1278 01:30:25,593 --> 01:30:27,301 Please... 1279 01:30:27,468 --> 01:30:29,468 forget me. ' 1280 01:30:54,300 --> 01:30:55,967 Thank you. 1281 01:30:56,133 --> 01:30:58,966 Happy to drive you, sir, one last time. 1282 01:30:59,133 --> 01:31:01,091 And do let me know when it's going to happen. 1283 01:31:01,258 --> 01:31:03,050 As soon as possible. 1284 01:31:03,216 --> 01:31:05,215 I'll do my best to get back in time. 1285 01:31:05,383 --> 01:31:08,508 The relatives are fighting over which church to have the ceremony in. 1286 01:31:08,674 --> 01:31:11,425 It doesn't help having four vicars and a bishop in the family. 1287 01:31:11,591 --> 01:31:14,049 And then what? 1288 01:31:14,215 --> 01:31:16,342 I'm thinking of getting into politics. 1289 01:31:16,507 --> 01:31:18,382 That business over the green gave me a taste for it. 1290 01:31:18,549 --> 01:31:21,466 We're going to have lots of children and spoil them all rotten. 1291 01:31:22,631 --> 01:31:24,632 I'm very pleased to hear it. 1292 01:31:24,799 --> 01:31:25,965 Bye. 1293 01:31:26,132 --> 01:31:28,965 I'm gonna go and see my kids, you know. 1294 01:31:29,132 --> 01:31:32,090 "All remaining passengers on the Queen Mary..." 1295 01:31:32,257 --> 01:31:34,673 Send us a postcard, sir. I will. 1296 01:31:34,840 --> 01:31:38,673 Good luck! ".. forward gangway, please." 1297 01:31:43,381 --> 01:31:45,381 Let's go, man, let's go.