1 00:00:54,451 --> 00:00:57,852 I am announcing today my candidacy 2 00:00:57,888 --> 00:01:01,722 for the presidency of the United States. 3 00:01:01,759 --> 00:01:05,958 I do not run for the presidency merely to oppose any man, 4 00:01:05,997 --> 00:01:08,295 but to propose new policies. 5 00:01:08,333 --> 00:01:11,166 I run because I am convinced 6 00:01:11,202 --> 00:01:14,194 that this country is on a perilous course 7 00:01:14,239 --> 00:01:18,006 and because I have such strong feelings 8 00:01:18,044 --> 00:01:20,740 about what must be done, 9 00:01:20,780 --> 00:01:23,840 and I feel that I'm obliged 10 00:01:23,883 --> 00:01:25,373 to do all that I can. 11 00:01:25,418 --> 00:01:29,081 CROWD (chanting): Hell, no, we won't go! Hell, no, we won't go! 12 00:01:29,121 --> 00:01:32,683 MARIO SAVIO: There's a time when 13 00:01:32,726 --> 00:01:35,194 the operation of the machine becomes so odious... 14 00:01:35,228 --> 00:01:37,059 LYNDON JOHNSON: I shall not seek 15 00:01:37,097 --> 00:01:40,089 and I will not accept 16 00:01:40,133 --> 00:01:42,829 the nomination of my party for another term 17 00:01:42,869 --> 00:01:44,894 as your president. 18 00:01:44,938 --> 00:01:47,840 KENNEDY: Some very sad news for all of you, 19 00:01:47,875 --> 00:01:52,505 and, I think, uh, sad news for all of our fellow citizens 20 00:01:52,547 --> 00:01:55,175 and people who love peace 21 00:01:55,216 --> 00:01:58,310 all over the world, and that is that, uh, 22 00:01:58,352 --> 00:02:00,081 - (gunshot) - Martin Luther King was shot 23 00:02:00,121 --> 00:02:03,182 and was killed tonight in Memphis, Tennessee. 24 00:02:03,225 --> 00:02:05,022 BOBBY SEALE: We're gonna say to the whole 25 00:02:05,060 --> 00:02:06,322 damn government: "Stick 'em up, mother (bleep)." 26 00:02:06,361 --> 00:02:09,728 MAN: Bobby Kennedy's the only white man in America I trust. 27 00:02:09,765 --> 00:02:11,892 (speaking Spanish) 28 00:02:11,934 --> 00:02:13,526 SHERIFF GALYEN: If I have reason to believe 29 00:02:13,569 --> 00:02:16,402 that there's gonna be a riot started, and somebody tells me 30 00:02:16,438 --> 00:02:19,408 that there's gonna be trouble if you don't stop them, 31 00:02:19,442 --> 00:02:20,568 then it's my duty to stop them. 32 00:02:20,677 --> 00:02:22,235 KENNEDY: Then you go out and arrest them? 33 00:02:22,278 --> 00:02:23,302 Oh, absolutely. 34 00:02:23,346 --> 00:02:24,506 How can you go arrest somebody 35 00:02:24,547 --> 00:02:25,844 if they haven't violated the law? 36 00:02:25,882 --> 00:02:27,179 They're ready to violate the law. 37 00:02:27,217 --> 00:02:28,809 - In other words... - (audience groaning) 38 00:02:28,852 --> 00:02:31,821 KENNEDY: Could I suggest in the luncheon period of time 39 00:02:31,855 --> 00:02:33,915 that the sheriff and the district attorney 40 00:02:33,958 --> 00:02:36,119 read the Constitution of the United States? 41 00:02:36,160 --> 00:02:37,127 (cheering) 42 00:02:37,161 --> 00:02:39,595 I don't want to be part of the United States, 43 00:02:39,697 --> 00:02:41,597 I don't want to be part of the American people, 44 00:02:41,632 --> 00:02:42,997 and have them write of us 45 00:02:43,033 --> 00:02:45,866 as they wrote of Rome: "They made a desert, 46 00:02:45,903 --> 00:02:48,065 and they called it peace." 47 00:02:48,106 --> 00:02:50,370 (people cheering) 48 00:02:50,408 --> 00:02:53,468 Your generation, this generation, 49 00:02:53,512 --> 00:02:58,449 cannot afford to waste its substance and its hope 50 00:02:58,483 --> 00:03:00,451 in the struggles of the past. 51 00:03:00,485 --> 00:03:03,147 For beyond these walls 52 00:03:03,189 --> 00:03:06,249 is a world to be helped and improved 53 00:03:06,292 --> 00:03:09,955 and made safe for the welfare of mankind. 54 00:03:09,996 --> 00:03:13,591 (quiet, noble theme playing) 55 00:03:19,139 --> 00:03:21,164 (sirens wailing, alarm ringing) 56 00:03:21,241 --> 00:03:22,299 Do we know anything yet? 57 00:03:22,342 --> 00:03:23,570 We got men on the sixth floor 58 00:03:23,610 --> 00:03:25,441 going from room to room. You the manager? 59 00:03:25,479 --> 00:03:27,743 Paul Ebbers. And the bungalows? 60 00:03:27,781 --> 00:03:28,805 We're checking them now. 61 00:03:28,849 --> 00:03:30,817 WOMAN (over radio): 5574. 62 00:03:30,851 --> 00:03:32,250 Roger that. 63 00:03:32,286 --> 00:03:34,187 - It's a false alarm. - False alarm. 64 00:03:38,059 --> 00:03:40,050 I wouldn't want to be you today. 65 00:03:40,094 --> 00:03:42,790 Occupational hazard. We'll open the cafe. 66 00:03:42,831 --> 00:03:44,822 You or your men want coffee, a hot breakfast, 67 00:03:44,866 --> 00:03:46,060 - it's on the house. - Thanks. 68 00:03:46,100 --> 00:03:47,829 It'll take us a little while to wrap this up, 69 00:03:47,869 --> 00:03:49,132 but I'll let the boys know. 70 00:03:49,171 --> 00:03:51,765 OFFICER: We're gonna need to open a lane here for traffic. 71 00:03:51,807 --> 00:03:53,399 False alarm. 72 00:03:53,442 --> 00:03:54,966 Yeah. I didn't know you were in this early. 73 00:03:55,010 --> 00:03:56,034 Are you kidding? 74 00:03:56,078 --> 00:03:58,205 Have you seen my schedule for today? 75 00:03:58,247 --> 00:04:00,545 MAN: Hey, Paul. 76 00:04:00,583 --> 00:04:01,948 What the heck's going on here? 77 00:04:01,984 --> 00:04:03,679 There's a hook and ladder keeping me 78 00:04:03,719 --> 00:04:05,813 from my first cup of coffee and crosswords. 79 00:04:05,856 --> 00:04:07,551 Don't you have a home, John? 80 00:04:07,591 --> 00:04:09,718 Well, this is my home, you know that. 81 00:04:09,759 --> 00:04:11,351 Retirement doesn't suit you, does it? 82 00:04:11,394 --> 00:04:12,452 No, sir. 83 00:04:12,495 --> 00:04:15,487 This is not the muscle tone of a retired man. (laughs) 84 00:04:15,532 --> 00:04:17,159 If it were up to me, John, you'd still be 85 00:04:17,200 --> 00:04:18,497 in uniform, still at that door. 86 00:04:18,535 --> 00:04:21,266 Oh, that's great. Hold it. 87 00:04:21,305 --> 00:04:24,706 Okay, one more. 88 00:04:24,742 --> 00:04:27,575 Everybody smile. 89 00:04:27,645 --> 00:04:29,738 WOMAN: Thank you. 90 00:04:29,780 --> 00:04:30,940 Thank you. 91 00:04:30,982 --> 00:04:34,680 You guys can put out my fire anytime. 92 00:04:36,955 --> 00:04:39,822 And how are you, my baby? 93 00:04:39,858 --> 00:04:42,088 We're gonna go back up to bed, aren't we? 94 00:04:42,127 --> 00:04:43,458 MAN: Ladies and gentlemen, 95 00:04:43,495 --> 00:04:45,793 if I may have your attention, please, ladies and gentlemen. 96 00:04:45,831 --> 00:04:47,128 We are very sorry. 97 00:04:47,165 --> 00:04:48,757 This has been a false alarm. 98 00:04:48,800 --> 00:04:50,735 - (people groaning) - Yes. Uh... 99 00:04:50,770 --> 00:04:53,170 you are free to return to your rooms at this time 100 00:04:53,206 --> 00:04:57,006 or join us in one of our cafes for a complimentary breakfast. 101 00:04:57,043 --> 00:04:58,237 And once again, on behalf of the... 102 00:04:58,278 --> 00:04:59,575 Jack? 103 00:04:59,612 --> 00:05:01,546 Welcome to Los Angeles. 104 00:05:01,581 --> 00:05:03,549 - (laughs) - Sir. 105 00:05:03,583 --> 00:05:05,848 The polls are open in South Dakota, fellas. 106 00:05:05,886 --> 00:05:08,184 Let's go. 107 00:05:08,222 --> 00:05:11,487 How long has it been since you've slept? 108 00:05:11,525 --> 00:05:13,993 How long has it been since you've slept? 109 00:05:14,028 --> 00:05:15,655 We bring home California, 110 00:05:15,696 --> 00:05:18,130 we'll all sleep a hell of a lot better. 111 00:05:18,165 --> 00:05:21,533 (indistinct conversation) 112 00:05:22,237 --> 00:05:23,465 (men speaking Spanish) 113 00:05:38,688 --> 00:05:40,781 Timmons. 114 00:05:40,823 --> 00:05:43,348 (quietly): Damn it. Damn it. 115 00:05:58,175 --> 00:06:00,700 - Good morning, my brown brother. - Hey. 116 00:06:00,744 --> 00:06:02,974 You know you're working a double, right? 117 00:06:03,013 --> 00:06:05,244 How come everybody knows but me? 118 00:06:05,283 --> 00:06:07,308 And that's the third time this week. 119 00:06:07,352 --> 00:06:09,377 For once, I'd like to be asked, "Hey, Jose, 120 00:06:09,420 --> 00:06:11,820 would you mind working a double shift today?" 121 00:06:11,856 --> 00:06:13,790 - That'll never happen. - Why not? 122 00:06:13,825 --> 00:06:15,690 Because you're Mexican, that's why. 123 00:06:15,727 --> 00:06:17,957 I'm Latino. 124 00:06:17,996 --> 00:06:19,657 Latino? 125 00:06:19,697 --> 00:06:21,495 Jose, you're a fuckin' Mexican, okay? 126 00:06:21,533 --> 00:06:22,864 Call yourself what you will; 127 00:06:22,901 --> 00:06:24,698 you're no different than the rest of us. 128 00:06:24,737 --> 00:06:26,068 If you don't like the double shift, 129 00:06:26,105 --> 00:06:27,129 there's a hundred guys 130 00:06:27,172 --> 00:06:29,037 out there on the other side of that door 131 00:06:29,074 --> 00:06:30,701 that'll take your place like this. 132 00:06:30,743 --> 00:06:33,576 And if it makes you feel any better... 133 00:06:33,612 --> 00:06:36,081 I'm working a double shift, too, so... 134 00:06:36,116 --> 00:06:38,914 we'll both be here until midnight. 135 00:06:43,023 --> 00:06:44,888 I got tickets to see Drysdale pitch 136 00:06:44,924 --> 00:06:46,687 against Pittsburgh tonight. 137 00:06:46,726 --> 00:06:50,127 - Is that right? - He's on a streak. 138 00:06:50,163 --> 00:06:52,189 You know? 139 00:06:56,537 --> 00:06:57,731 Field level. 140 00:06:57,772 --> 00:07:00,900 These are good tickets. 141 00:07:00,941 --> 00:07:03,068 I was gonna take my dad. 142 00:07:03,110 --> 00:07:04,873 He's never been to a game. 143 00:07:04,912 --> 00:07:08,314 Well, he ain't going to one tonight. 144 00:07:08,350 --> 00:07:11,342 So, if I were you, I'd sell those tickets. 145 00:07:11,386 --> 00:07:13,513 I can help you with that. 146 00:07:13,555 --> 00:07:14,920 Son of a bitch. 147 00:07:14,956 --> 00:07:18,790 Timmons, he doesn't show me the decency of the respect. 148 00:07:18,827 --> 00:07:20,921 - Yeah, you know why? - Why? 149 00:07:20,963 --> 00:07:22,555 Because you're Mexican. 150 00:07:22,632 --> 00:07:25,465 And a busboy. 151 00:07:25,501 --> 00:07:27,401 Hey, we're the new niggers, brother. 152 00:07:27,437 --> 00:07:28,563 Get used to it. 153 00:07:28,671 --> 00:07:30,434 Shit. 154 00:07:30,473 --> 00:07:33,067 "Latino." 155 00:07:33,109 --> 00:07:36,102 (birds cawing in distance) 156 00:07:49,026 --> 00:07:50,961 Well... 157 00:07:50,995 --> 00:07:53,725 I missed all the excitement, I see. 158 00:07:53,765 --> 00:07:56,393 Oh, it's not much to speak of. 159 00:07:56,434 --> 00:07:58,425 Well, it's the Ambassador Hotel. 160 00:07:58,470 --> 00:08:00,062 People coming, people going. 161 00:08:00,105 --> 00:08:02,130 Nothing ever happens. 162 00:08:02,173 --> 00:08:04,403 Grand Hotel. 163 00:08:04,442 --> 00:08:05,739 What about it? 164 00:08:05,777 --> 00:08:09,475 It's a line from the old Greta Garbo movie, Grand Hotel. 165 00:08:09,515 --> 00:08:10,982 Okay, John. 166 00:08:11,016 --> 00:08:13,109 Ever seen Grand Hotel, Henry? 167 00:08:13,152 --> 00:08:15,484 - No, I haven't, Mr. Casey. - No, of course you didn't. 168 00:08:15,521 --> 00:08:17,250 I have seen Bonnie and Clyde, though. 169 00:08:17,289 --> 00:08:18,688 Ah, that's a good film. 170 00:08:18,724 --> 00:08:21,158 Have you seen Bonnie and Clyde, Nelson? 171 00:08:21,193 --> 00:08:22,889 I saw it with you. 172 00:08:25,799 --> 00:08:27,323 (Nelson chuckles) 173 00:08:27,367 --> 00:08:29,096 Thank you, Henry. Have a good day. 174 00:08:29,136 --> 00:08:30,296 Thank you, Mr. Casey. 175 00:08:30,337 --> 00:08:33,067 You know, I stood at that door from the first day 176 00:08:33,106 --> 00:08:35,040 the Ambassador opened back in 1921, 177 00:08:35,075 --> 00:08:37,772 and I greeted everyone: FDR, Truman, Eisenhower, 178 00:08:37,812 --> 00:08:40,406 Jack Kennedy, Johnson, Premier Khrushchev, 179 00:08:40,448 --> 00:08:43,975 the Shah of Iran, King of Sweden, all of them. 180 00:08:44,018 --> 00:08:47,454 Madame Chiang Kai-Shek... she rented the entire fifth floor. 181 00:08:47,488 --> 00:08:50,946 I personally delivered the Oriental furniture to her suite. 182 00:08:50,992 --> 00:08:52,824 It was antiques, mostly. 183 00:08:52,861 --> 00:08:54,226 Oh, yes, and one night, I, uh, 184 00:08:54,263 --> 00:08:55,753 I caught Will Rogers having a pee. 185 00:08:55,797 --> 00:08:57,822 He was taking a piss in the greenhouse. (laughs) 186 00:08:57,866 --> 00:09:00,699 He tried to convince me it was good for the plants. 187 00:09:00,736 --> 00:09:02,397 He said, "Good for the shrubbery, boy." 188 00:09:02,437 --> 00:09:04,337 I said, "Don't do it again, sir." 189 00:09:04,373 --> 00:09:06,934 And I also danced at the Grove when I was off duty 190 00:09:06,976 --> 00:09:09,342 with, uh, Barbara Stanwyck, believe it or not, 191 00:09:09,379 --> 00:09:11,040 and Dolores del Rio and Rita Hayworth. 192 00:09:11,080 --> 00:09:12,206 I was quite a dancer. 193 00:09:12,248 --> 00:09:14,478 She was a beautiful woman, mind you. 194 00:09:14,517 --> 00:09:17,543 And I heard Bing Crosby sing at the Grove, too. 195 00:09:17,587 --> 00:09:21,318 Yeah, and Sinatra, too, of course, and Rudy Vallee. 196 00:09:21,357 --> 00:09:22,950 Sophie Tucker, Ruby Keeler. 197 00:09:22,993 --> 00:09:24,551 Yeah, and Cab Calloway, I think. 198 00:09:24,662 --> 00:09:28,996 Yes, sir. All good things in this hotel. 199 00:09:29,033 --> 00:09:30,432 Yeah. 200 00:09:30,467 --> 00:09:34,233 Can I see the sports section? 201 00:09:34,371 --> 00:09:38,206 # People say I'm the life of the party # 202 00:09:38,343 --> 00:09:41,210 # 'Cause I tell a joke or two... # 203 00:09:41,246 --> 00:09:42,713 MAN: Her boobs. I read about it somewhere. 204 00:09:42,747 --> 00:09:43,577 MAN 2: Anne Bancroft is not 205 00:09:43,682 --> 00:09:44,808 gonna show her breasts in a film. 206 00:09:44,849 --> 00:09:46,146 MAN: She's a good-Iooking lady, Coop. 207 00:09:46,184 --> 00:09:47,947 COOP: I'm not saying she's not a good-Iooking lady. 208 00:09:47,986 --> 00:09:49,715 MAN: Oh, like you wouldn't, if you had the chance? 209 00:09:49,754 --> 00:09:52,724 Anne Bancroft has too much class to show her breasts in a film. 210 00:09:52,758 --> 00:09:53,986 That's it. That's the facts. 211 00:09:54,026 --> 00:09:55,891 It's not just a film, Coop. 212 00:09:55,928 --> 00:09:57,156 It's The Graduate. 213 00:09:57,196 --> 00:09:58,925 WOMAN: Mm, I love that movie. 214 00:09:58,965 --> 00:10:01,525 - More coffee? - Yes, please. 215 00:10:01,567 --> 00:10:04,058 Okay, so I have a question for you. 216 00:10:04,103 --> 00:10:06,071 What do you think, Bancroft or body double? 217 00:10:06,105 --> 00:10:07,767 - The nude scenes? - Mm-hmm. 218 00:10:07,808 --> 00:10:09,332 Flashes. They're not even scenes. 219 00:10:09,376 --> 00:10:10,900 Body double. For sure. 220 00:10:10,944 --> 00:10:12,809 Wait. You know this for a fact? 221 00:10:12,846 --> 00:10:14,609 Well, no, but it's what I would do. 222 00:10:14,648 --> 00:10:16,513 That is, if I ever actually got hired 223 00:10:16,550 --> 00:10:19,178 - for a movie I auditioned for. - You will. You will. 224 00:10:19,219 --> 00:10:20,914 Plus, you're my favorite ingenue. 225 00:10:20,954 --> 00:10:23,480 And you got a great smile, and you're nice to us, 226 00:10:23,524 --> 00:10:25,082 and you know how to pour coffee so well. 227 00:10:25,126 --> 00:10:26,423 You know what? He actually thinks 228 00:10:26,461 --> 00:10:28,361 he knows what he's doing with that thing. 229 00:10:28,396 --> 00:10:29,727 I do know what I'm doing with this thing. 230 00:10:29,764 --> 00:10:31,254 - No, you don't. - You look like a movie star. 231 00:10:31,299 --> 00:10:32,596 Really? Who put it on 13 frames? 232 00:10:32,634 --> 00:10:34,295 - There you go. - Well, say a prayer for me, 233 00:10:34,335 --> 00:10:38,397 'cause tomorrow I'm interviewing for Schwab's. 234 00:10:38,440 --> 00:10:39,634 Oh, wow, good for you. 235 00:10:39,675 --> 00:10:42,303 Schwabs, is that a director or producer or something? 236 00:10:42,344 --> 00:10:43,936 No, moron, Schwab's on Sunset. 237 00:10:43,979 --> 00:10:45,844 Lana Turner was discovered there. 238 00:10:45,881 --> 00:10:46,939 Oh, Schwab's. 239 00:10:46,982 --> 00:10:48,347 Yeah. Yeah. I mean, every 240 00:10:48,384 --> 00:10:49,851 out-of-work actress in Hollywood is trying 241 00:10:49,885 --> 00:10:51,512 to get a gig there waiting the lunch counter. 242 00:10:51,553 --> 00:10:53,078 - Well, good luck. - Thank you. 243 00:10:53,123 --> 00:10:55,091 (giggles) 244 00:10:55,125 --> 00:10:57,923 Hey, I guarantee you, if Hitchcock asked her 245 00:10:57,961 --> 00:11:00,862 to show her tits in a film, she'd do it in a heartbeat. 246 00:11:02,999 --> 00:11:04,296 Daryl. 247 00:11:04,334 --> 00:11:07,326 I'll call you back. 248 00:11:07,370 --> 00:11:09,066 I do everything I can to make sure that 249 00:11:09,106 --> 00:11:11,597 the employees of this hotel are treated equally and fairly. 250 00:11:11,709 --> 00:11:13,802 I'm getting complaints that you're not allowing 251 00:11:13,844 --> 00:11:15,744 the kitchen staff off work to vote today. 252 00:11:15,780 --> 00:11:17,179 We're understaffed this week. 253 00:11:17,214 --> 00:11:18,806 I've got six workers with the flu. 254 00:11:18,849 --> 00:11:20,407 I've had to deny sick leave, too. 255 00:11:20,451 --> 00:11:22,282 Did you tell them they couldn't leave? 256 00:11:22,320 --> 00:11:24,414 This is no small thing we're doing tonight. 257 00:11:24,456 --> 00:11:26,219 I need every staffer with a pulse on duty. 258 00:11:26,258 --> 00:11:28,488 Did you tell them that they couldn't leave to vote? 259 00:11:28,527 --> 00:11:30,586 (chuckles): They're not gonna vote. 260 00:11:30,629 --> 00:11:33,029 Half of them are illegal; they can't vote. 261 00:11:33,065 --> 00:11:34,532 Why give them the time off 262 00:11:34,566 --> 00:11:37,763 for something they can't do anyway? 263 00:11:41,908 --> 00:11:46,641 You'll post a memo informing all employees of their right 264 00:11:46,746 --> 00:11:47,872 to vote. 265 00:11:47,914 --> 00:11:50,542 They can't put two words of English together. 266 00:11:50,583 --> 00:11:53,485 Put up a memo in English and in Spanish 267 00:11:53,520 --> 00:11:56,182 informing all employees of their right to vote 268 00:11:56,223 --> 00:11:58,555 and allowing them the privilege to do so. 269 00:11:58,592 --> 00:12:01,686 Additionally, you will inform them that they will be paid 270 00:12:01,729 --> 00:12:03,959 for their time off for this privilege. 271 00:12:03,997 --> 00:12:05,191 And... 272 00:12:05,232 --> 00:12:07,996 because I'm an equal-opportunity kind of guy, 273 00:12:08,035 --> 00:12:09,901 you've got till the end of the week 274 00:12:09,938 --> 00:12:11,735 to clear out your desk and leave. 275 00:12:11,773 --> 00:12:14,105 You're fired, Daryl. 276 00:12:18,346 --> 00:12:22,510 Good morning. Ambassador Hotel. How may I direct your call? 277 00:12:22,550 --> 00:12:25,987 Please hold. 278 00:12:26,021 --> 00:12:27,545 Good morning. Ambassador Hotel. 279 00:12:27,590 --> 00:12:29,956 How may I connect your call? 280 00:12:29,992 --> 00:12:31,323 Please hold. 281 00:12:31,360 --> 00:12:33,624 One moment, please. 282 00:12:33,696 --> 00:12:34,993 Good morning. Ambassador Hotel. 283 00:12:35,030 --> 00:12:36,395 Good morning. Ambassador Hotel. 284 00:12:36,432 --> 00:12:37,626 How may I direct your call? 285 00:12:37,666 --> 00:12:39,635 I'm sorry, but I can't give out that information. 286 00:12:39,669 --> 00:12:41,136 Please hold for the reservation desk. 287 00:12:41,171 --> 00:12:45,301 It's the policy of the hotel. 288 00:12:45,342 --> 00:12:47,367 Yes, it is. 289 00:12:48,812 --> 00:12:51,042 Well, if you are his wife, then you should have 290 00:12:51,081 --> 00:12:53,549 his room number, now, shouldn't you? 291 00:12:53,583 --> 00:12:54,949 What a bitch. 292 00:12:54,986 --> 00:12:56,248 Husband's playing around, 293 00:12:56,287 --> 00:12:58,050 and she wants to take it out on me. 294 00:12:58,089 --> 00:12:59,351 No, no, no. Not today. 295 00:12:59,390 --> 00:13:00,652 No, thank you. 296 00:13:00,725 --> 00:13:02,283 - (sighs heavily) - (line buzzing) 297 00:13:02,326 --> 00:13:03,691 - Speaking of... - Don't start. 298 00:13:03,728 --> 00:13:05,787 Ambassador Hotel. How may I direct your call? 299 00:13:05,830 --> 00:13:07,593 It's gonna bring you nothing but trouble, 300 00:13:07,665 --> 00:13:09,031 Angela, you don't end that. 301 00:13:09,067 --> 00:13:11,194 Hey, do you have plans tonight? 302 00:13:11,236 --> 00:13:13,602 Yeah. I got a hot date with my Magnavox. 303 00:13:13,705 --> 00:13:16,003 Do you want to go to the party with me? 304 00:13:16,041 --> 00:13:17,599 For Kennedy? 305 00:13:17,643 --> 00:13:19,611 I didn't think employees were allowed at hotel functions. 306 00:13:19,645 --> 00:13:22,011 Well, screwing the boss does have its advantages. 307 00:13:22,047 --> 00:13:23,275 (sighs): Oh, God. 308 00:13:23,315 --> 00:13:25,284 Look, I know it ain't easy. 309 00:13:25,318 --> 00:13:28,549 I know it's damn near impossible to find a good man out there. 310 00:13:28,588 --> 00:13:31,557 Seems like all the good ones are taken. 311 00:13:31,591 --> 00:13:33,058 But a married one? 312 00:13:33,092 --> 00:13:36,391 I'm not good at being alone. 313 00:13:36,429 --> 00:13:38,727 You stay with a married man who ain't gonna leave his wife, 314 00:13:38,765 --> 00:13:40,631 and you're looking at a lifetime of being alone. 315 00:13:40,668 --> 00:13:41,999 Honey, don't kid yourself. 316 00:13:43,904 --> 00:13:46,099 Ambassador Hotel. How may I connect you? 317 00:13:52,346 --> 00:13:55,373 KENNEDY (on TV): America was a great force in the world 318 00:13:55,417 --> 00:13:57,385 with immense prestige 319 00:13:57,419 --> 00:14:01,150 long before we became a great military power. 320 00:14:01,189 --> 00:14:04,886 And that power has come to us, and we cannot renounce it. 321 00:14:04,926 --> 00:14:07,326 But neither can we afford to forget 322 00:14:07,362 --> 00:14:10,196 that the real constructive force in this world 323 00:14:10,233 --> 00:14:13,760 comes not from tanks or not from bombs 324 00:14:13,803 --> 00:14:17,102 but from the imaginative ideas, the warm sympathies 325 00:14:17,139 --> 00:14:19,369 and the generous spirit of a people. 326 00:14:19,408 --> 00:14:23,435 (cheering and applause over TV) 327 00:14:28,485 --> 00:14:31,454 KENNEDY: One thing is clear in this year of 1968, 328 00:14:31,488 --> 00:14:35,151 I believe, in this country as I've traveled across, 329 00:14:35,192 --> 00:14:39,424 and that is that the American people want no more Vietnam. 330 00:14:39,463 --> 00:14:41,557 (applause over TV) 331 00:14:41,599 --> 00:14:44,033 ANNOUNCER: California can make the difference. 332 00:14:44,068 --> 00:14:47,003 Test one, two. Test one, two. 333 00:14:47,038 --> 00:14:48,801 (tape rewinding) 334 00:14:49,874 --> 00:14:52,365 Miss, uh, Jan... Jana... 335 00:14:52,410 --> 00:14:53,570 (Slavic accent): Janacek. 336 00:14:53,611 --> 00:14:56,740 Yes. Perhaps I need to remind you, Miss, uh? 337 00:14:56,782 --> 00:14:58,272 - Janacek. - Exactly. 338 00:14:58,317 --> 00:15:00,285 That there is a law against loitering. 339 00:15:00,319 --> 00:15:02,446 I've been in this lobby for the past two days 340 00:15:02,488 --> 00:15:04,683 waiting for my interview with Senator Kennedy. 341 00:15:04,723 --> 00:15:06,418 Miss... 342 00:15:06,458 --> 00:15:08,517 there are no rooms available at the hotel, 343 00:15:08,561 --> 00:15:10,223 and no records of your credentials 344 00:15:10,263 --> 00:15:12,959 with regards to the senator's press corps. 345 00:15:12,999 --> 00:15:14,489 What does this look like? 346 00:15:14,534 --> 00:15:17,059 I write for an international publication. 347 00:15:19,506 --> 00:15:22,771 Rude Pravo. 348 00:15:22,809 --> 00:15:27,440 Well, it's not exactly the Washington Post, now, is it? 349 00:15:29,350 --> 00:15:33,150 (intro to Stevie Wonder's "I Was Made to Love Her" plays) 350 00:15:33,187 --> 00:15:35,178 (snaps fingers) 351 00:15:41,930 --> 00:15:44,057 # I was born in Little Rock # 352 00:15:44,099 --> 00:15:46,727 # Had a childhood sweetheart # 353 00:15:46,768 --> 00:15:50,761 # We were always hand in hand # 354 00:15:50,806 --> 00:15:53,297 # I wore high-top shoes and shirttails # 355 00:15:53,342 --> 00:15:55,868 - # Suzy was in pigtails... # - WOMAN: Excuse me. 356 00:15:55,912 --> 00:15:59,643 Hi, um, I have an appointment for a manicure-pedicure. 357 00:15:59,682 --> 00:16:00,649 Oh. 358 00:16:00,683 --> 00:16:04,244 Yup. And you are... 359 00:16:04,287 --> 00:16:06,517 our lovely bride-to-be. 360 00:16:06,556 --> 00:16:07,887 Yes, ma'am. 361 00:16:07,924 --> 00:16:09,357 Well, let me see 'em. 362 00:16:09,392 --> 00:16:10,690 Excuse me? 363 00:16:11,929 --> 00:16:14,693 Oh. 364 00:16:14,732 --> 00:16:16,290 Oh... 365 00:16:16,333 --> 00:16:19,029 (slaps hand lightly) 366 00:16:19,136 --> 00:16:21,570 You know he's gonna break it tonight, man. 367 00:16:21,672 --> 00:16:23,105 What? 368 00:16:23,140 --> 00:16:25,335 Drysdale, consecutive shutouts, it's gonna happen tonight. 369 00:16:25,376 --> 00:16:27,208 Yeah, maybe. 370 00:16:27,245 --> 00:16:29,577 You don't know how important this is, Miguel. 371 00:16:29,614 --> 00:16:31,479 Jose, it's one baseball game. 372 00:16:31,516 --> 00:16:32,983 You can buy tickets to another night. 373 00:16:33,018 --> 00:16:34,349 What?! 374 00:16:34,386 --> 00:16:37,116 No, no, no, no. It's not just a game, okay? 375 00:16:37,155 --> 00:16:39,919 Don Drysdale has pitched five consecutive shutouts. 376 00:16:39,958 --> 00:16:42,189 That's a record that has stood since 1904 377 00:16:42,228 --> 00:16:44,253 by Doc White of the Chicago White Sox. 378 00:16:44,296 --> 00:16:45,763 He's gonna break it tonight, man. 379 00:16:45,798 --> 00:16:47,322 I know he is. 380 00:16:47,366 --> 00:16:50,199 DARYL: Who, Drysdale? 381 00:16:50,236 --> 00:16:51,828 Yeah. 382 00:16:51,871 --> 00:16:54,635 You got money on the game, Jose? 383 00:16:56,743 --> 00:16:58,938 No, I'm-I'm just a fan. 384 00:16:58,979 --> 00:17:02,176 Well, then, go Dodgers. 385 00:17:02,215 --> 00:17:04,945 Yeah. 386 00:17:04,985 --> 00:17:06,577 I need to see you in my office. 387 00:17:06,620 --> 00:17:07,814 I'm supposed to tell the staff 388 00:17:07,854 --> 00:17:10,015 to go to their polling place today and vote. 389 00:17:10,057 --> 00:17:13,687 I'm not old enough to vote. 390 00:17:13,728 --> 00:17:15,525 I'm a felon. 391 00:17:21,469 --> 00:17:23,994 You're a felon? 392 00:17:24,038 --> 00:17:26,370 Nah, I'm just kidding, brother. 393 00:17:26,408 --> 00:17:27,898 'Course I'm gonna vote today. 394 00:17:27,943 --> 00:17:31,606 # A-one, a-two, a-one, two... # 395 00:17:31,647 --> 00:17:33,774 Now, listen, a lot of people, 396 00:17:33,816 --> 00:17:35,408 a lot of people are gonna be intimidated 397 00:17:35,451 --> 00:17:37,146 by this thing because it's new, all right? 398 00:17:37,186 --> 00:17:39,381 So I'm counting on all of you 399 00:17:39,421 --> 00:17:41,913 to reassure them that it's perfectly legitimate, 400 00:17:41,958 --> 00:17:43,255 it's easy... 401 00:17:43,293 --> 00:17:45,090 Just-just for one minute, please. 402 00:17:45,128 --> 00:17:48,894 It's easy, and it makes voting simpler and quicker, all right? 403 00:17:48,932 --> 00:17:51,492 All you have to do is turn the plastic pages. 404 00:17:51,534 --> 00:17:54,469 Names and offices appear on the left. 405 00:17:54,504 --> 00:17:58,202 Simply make your choice and push down firmly in the proper place 406 00:17:58,242 --> 00:18:01,575 with the steel stylus attached to the vote recorder. 407 00:18:01,612 --> 00:18:03,580 All right? Now, when you're finished with that, 408 00:18:03,614 --> 00:18:05,980 take out the paper ballot. 409 00:18:06,016 --> 00:18:08,450 And I want you all to check, check the back of it, 410 00:18:08,486 --> 00:18:10,386 all right, to make sure that there are no stray bits 411 00:18:10,421 --> 00:18:14,324 of punched-out paper called "card-hole-aggregate debris." 412 00:18:14,359 --> 00:18:15,826 Or what the, uh, what the folks 413 00:18:15,861 --> 00:18:17,488 down at IBM like to call "chads." 414 00:18:17,529 --> 00:18:19,861 If I'd have worked this hard in school, 415 00:18:19,898 --> 00:18:21,160 I'd be on the honor roll. 416 00:18:21,199 --> 00:18:23,429 Hey, you think your brother will loan us his car again? 417 00:18:23,468 --> 00:18:24,594 Ah, I don't know. 418 00:18:24,669 --> 00:18:26,227 He was cool with it the first couple times, 419 00:18:26,271 --> 00:18:27,432 but now, I don't know. 420 00:18:27,473 --> 00:18:29,168 I can't do another day on this awful bus, Coop. 421 00:18:29,208 --> 00:18:30,937 - Me neither. - I hate it. 422 00:18:30,977 --> 00:18:32,604 Maybe if I was stoned. 423 00:18:32,678 --> 00:18:34,805 Well, yeah, stoned would be good whether we're on the bus or not. 424 00:18:34,847 --> 00:18:36,542 - Fellas. - Wade. - Wade. 425 00:18:36,582 --> 00:18:38,209 You guys are on the Glendale-Pasadena bus today. 426 00:18:41,387 --> 00:18:42,514 Well, no, uh, we were actually 427 00:18:42,556 --> 00:18:43,784 gonna come over here to tell you, 428 00:18:43,824 --> 00:18:45,018 we got a car today, Wade. 429 00:18:45,058 --> 00:18:46,252 Uh, Coop's brother comes through again. 430 00:18:46,293 --> 00:18:48,921 Really? 431 00:18:48,962 --> 00:18:50,862 Um, just think of the number of elderly 432 00:18:50,898 --> 00:18:52,923 we can help get to the polls with a car. 433 00:18:52,966 --> 00:18:54,797 I think we're much more valuable on our own. 434 00:18:54,835 --> 00:18:55,802 COOPER: Yeah. 435 00:18:55,836 --> 00:18:57,098 Well, that's great. 436 00:18:57,137 --> 00:18:58,799 Maybe you can persuade them to go along with you. 437 00:18:58,840 --> 00:18:59,807 Every little bit counts, right? 438 00:18:59,841 --> 00:19:02,810 Uh, what precincts are you guys covering? 439 00:19:02,844 --> 00:19:04,869 Actually, Dwayne and I won't be in the field today. 440 00:19:04,913 --> 00:19:06,312 We're gonna stay here at campaign headquarters. 441 00:19:06,347 --> 00:19:08,781 That way, we can take care of any problems that come up. 442 00:19:08,817 --> 00:19:10,011 Yeah, we already received a call 443 00:19:10,051 --> 00:19:12,520 about stolen voting machines down in Precinct 180. 444 00:19:12,555 --> 00:19:14,546 I'm not familiar with that area. 445 00:19:14,590 --> 00:19:17,058 It's a black neighborhood. 446 00:19:17,092 --> 00:19:19,060 Oh, is it? 447 00:19:19,094 --> 00:19:20,220 Yeah, I guess busing 448 00:19:20,262 --> 00:19:21,854 doesn't really agree with you fellas, huh? 449 00:19:21,897 --> 00:19:25,025 I guess we got more in common than you think. 450 00:19:27,069 --> 00:19:29,903 Good luck. 451 00:19:29,940 --> 00:19:32,374 WADE: Ladies and gentlemen, if we could get... 452 00:19:32,409 --> 00:19:34,377 Now all we have to do is actually get a car. 453 00:19:34,411 --> 00:19:36,504 Well, first things first. 454 00:19:36,546 --> 00:19:37,945 First things first. 455 00:19:37,981 --> 00:19:39,539 LENKA: Mr. Buckley. 456 00:19:39,583 --> 00:19:41,278 Please, Mr. Buckley. 457 00:19:41,318 --> 00:19:42,444 Mr. Buckley, please. 458 00:19:42,485 --> 00:19:43,953 Yes, Miss? 459 00:19:43,988 --> 00:19:45,819 - Janacek. - Yes, Miss Janacek. 460 00:19:45,857 --> 00:19:48,052 You told me on Sunday that I would have my interview 461 00:19:48,092 --> 00:19:49,753 with Senator Kennedy, but no interview. 462 00:19:49,794 --> 00:19:51,728 Then you said Monday. Monday, no interview. 463 00:19:51,762 --> 00:19:53,252 Five minutes, Mr. Buckley, that's all I'm asking... 464 00:19:53,297 --> 00:19:54,764 Miss Janacek, I believe I also told you 465 00:19:54,799 --> 00:19:56,391 that you have to call his press secretary. 466 00:19:56,434 --> 00:19:58,460 I left 20 messages for Mr. Mankiewicz. 467 00:19:58,503 --> 00:20:00,494 Well, perhaps you'd like to join the volunteers today, 468 00:20:00,539 --> 00:20:02,131 hop on one of the buses. 469 00:20:02,174 --> 00:20:04,972 The only thing I want is five minutes 470 00:20:05,010 --> 00:20:06,443 with Senator Kennedy. 471 00:20:06,478 --> 00:20:08,412 Does he have any idea what's happening 472 00:20:08,447 --> 00:20:09,778 in Czechoslovakia right now? 473 00:20:09,815 --> 00:20:12,113 The censorship law has been repealed. 474 00:20:12,150 --> 00:20:13,812 The people are energized. 475 00:20:13,853 --> 00:20:16,651 Bobby Kennedy is an inspiration to the Czech people. 476 00:20:16,689 --> 00:20:18,179 Miss Janacek, you are a Communist writer 477 00:20:18,224 --> 00:20:19,748 for a Communist paper in a country 478 00:20:19,792 --> 00:20:21,760 that is an ally of the Soviet Union. 479 00:20:21,794 --> 00:20:24,524 I mean... do you have any idea 480 00:20:24,564 --> 00:20:26,623 how that would look for the senator? 481 00:20:31,171 --> 00:20:33,935 "Be informed." 482 00:20:35,976 --> 00:20:38,206 "Informados importante." 483 00:20:38,245 --> 00:20:40,941 "Informados... 484 00:20:40,981 --> 00:20:43,678 importante." 485 00:20:45,687 --> 00:20:48,247 "Importante." 486 00:20:48,290 --> 00:20:50,520 It's almost like you just add an "E" 487 00:20:50,558 --> 00:20:52,822 to the end of every English word. Huh. 488 00:20:52,861 --> 00:20:55,352 Almost. 489 00:20:55,397 --> 00:20:58,332 All right, let's keep going here. 490 00:20:58,366 --> 00:21:01,928 "Employees must be informed of their right to vote." 491 00:21:01,971 --> 00:21:03,165 "Los empleados deben estar 492 00:21:03,205 --> 00:21:04,763 informados de derecho de votar." 493 00:21:04,807 --> 00:21:07,742 I might need some help spelling that. 494 00:21:09,745 --> 00:21:10,905 L-O-S... 495 00:21:10,947 --> 00:21:13,381 (clears throat) 496 00:21:15,218 --> 00:21:16,276 Love or money? 497 00:21:16,320 --> 00:21:17,309 Pardon me? 498 00:21:17,354 --> 00:21:18,343 The reason you're getting married. 499 00:21:18,388 --> 00:21:20,583 Love or money? 500 00:21:22,359 --> 00:21:23,553 I'm saving a life, 501 00:21:23,593 --> 00:21:26,858 marrying a boy from my school. 502 00:21:26,897 --> 00:21:28,889 There's a lot of that going on these days. 503 00:21:28,933 --> 00:21:34,428 The government sends a check to the spouse for $135 a month. 504 00:21:34,472 --> 00:21:35,496 Mm. 505 00:21:35,540 --> 00:21:37,440 It's definitely not for money. 506 00:21:37,475 --> 00:21:40,603 Well, I married for love. 507 00:21:40,645 --> 00:21:42,306 He was 508 00:21:42,347 --> 00:21:46,182 the most handsome man I had ever seen. 509 00:21:46,218 --> 00:21:48,584 He looked like a movie star. 510 00:21:48,620 --> 00:21:52,647 He could have had any woman he wanted, and he picked me. 511 00:21:52,691 --> 00:21:54,886 You picked him, too. 512 00:21:55,961 --> 00:21:58,452 Yeah. 513 00:21:58,497 --> 00:22:00,830 Suppose I did. 514 00:22:00,867 --> 00:22:01,856 (chuckles) 515 00:22:03,670 --> 00:22:06,366 What color is your dress? 516 00:22:06,406 --> 00:22:07,805 (sighing): Lavender. 517 00:22:07,841 --> 00:22:09,934 Maybe a bit lighter. 518 00:22:09,976 --> 00:22:14,140 We have polish to match that, if you like. 519 00:22:14,181 --> 00:22:15,148 Sure. 520 00:22:15,182 --> 00:22:17,878 Yeah? 521 00:22:17,918 --> 00:22:20,216 Big wedding? 522 00:22:20,254 --> 00:22:21,744 No. 523 00:22:21,789 --> 00:22:24,349 No, my father refuses to go. 524 00:22:24,392 --> 00:22:27,657 He calls the shots. 525 00:22:27,695 --> 00:22:30,426 My father's a veteran. 526 00:22:30,465 --> 00:22:33,025 Uh, he thinks William, my groom, 527 00:22:33,068 --> 00:22:36,333 should take whatever tour they give him. 528 00:22:36,371 --> 00:22:39,932 You see, if he's married, he goes to Germany. 529 00:22:39,975 --> 00:22:42,535 If not, then, um, 530 00:22:42,577 --> 00:22:45,945 he's more likely to go straight to the front lines. 531 00:22:45,982 --> 00:22:48,450 My father thinks he's a coward. 532 00:22:50,486 --> 00:22:53,182 What do you think? 533 00:22:53,222 --> 00:22:55,213 You know, more and more 534 00:22:55,258 --> 00:22:59,319 young men keep coming back in body bags. 535 00:22:59,362 --> 00:23:02,821 Two last week from my graduating class. 536 00:23:02,866 --> 00:23:04,163 And if I could've married them 537 00:23:04,201 --> 00:23:06,066 and kept them from getting killed, then I would've. 538 00:23:09,406 --> 00:23:12,375 So, until someone in charge tells me 539 00:23:12,409 --> 00:23:15,277 why it is that we're over there, 540 00:23:15,313 --> 00:23:18,805 then... 541 00:23:18,850 --> 00:23:20,818 I don't know. 542 00:23:22,821 --> 00:23:25,813 You are gonna be the prettiest 543 00:23:25,857 --> 00:23:28,849 June bride in this hotel today, dear. 544 00:23:32,765 --> 00:23:34,232 English and Spanish. 545 00:23:34,266 --> 00:23:36,234 Great. 546 00:23:36,268 --> 00:23:38,498 I've given six years of my life to this place. 547 00:23:38,537 --> 00:23:39,868 It means everything to me. 548 00:23:39,905 --> 00:23:41,497 I'll give you a fine recommendation. 549 00:23:41,540 --> 00:23:44,771 You're not gonna have any problems finding another job. 550 00:23:44,810 --> 00:23:47,143 I don't want another goddamn job, Paul. 551 00:23:50,150 --> 00:23:51,344 JACK: Hello. 552 00:23:51,384 --> 00:23:52,851 I don't know if I have 553 00:23:52,886 --> 00:23:54,012 that portfolio with me. 554 00:23:54,054 --> 00:23:56,921 You know, we're three hours behind you. 555 00:23:56,957 --> 00:23:58,185 Say again. 556 00:23:58,225 --> 00:24:00,125 No, I'm saying 557 00:24:00,161 --> 00:24:03,096 we're three hours in time behind New York. 558 00:24:03,131 --> 00:24:04,598 I can't say for sure. 559 00:24:04,632 --> 00:24:06,725 Oh, damn. 560 00:24:06,767 --> 00:24:07,734 What is it? 561 00:24:07,768 --> 00:24:08,962 It's nothing. 562 00:24:09,003 --> 00:24:10,527 - What is? - It's stupid. 563 00:24:10,571 --> 00:24:12,232 No, no, I'm listening. 564 00:24:12,273 --> 00:24:13,262 You know those black shoes? 565 00:24:13,307 --> 00:24:14,274 What? 566 00:24:14,308 --> 00:24:15,799 I told you it was stupid. 567 00:24:15,844 --> 00:24:18,210 Let me call you back. 568 00:24:18,247 --> 00:24:19,612 (chuckles) 569 00:24:19,648 --> 00:24:21,206 I bought this dress to go with 570 00:24:21,250 --> 00:24:24,651 the black shoes I forgot to pack. 571 00:24:24,720 --> 00:24:28,281 I did pack six other pair, none of them black. 572 00:24:28,323 --> 00:24:30,519 And I have two pair of tennis shoes, 573 00:24:30,560 --> 00:24:32,255 so if you're up for a little game later... 574 00:24:32,295 --> 00:24:34,661 You see, women have to pack for every occasion, 575 00:24:34,697 --> 00:24:38,030 making it virtually impossible to travel light. 576 00:24:38,067 --> 00:24:40,001 Like tonight, it's a formal event, 577 00:24:40,036 --> 00:24:42,129 so I brought formalwear. 578 00:24:42,172 --> 00:24:45,471 But... God has a sense of humor. 579 00:24:45,508 --> 00:24:47,238 So I... I bring backup. 580 00:24:47,278 --> 00:24:48,404 (chuckles) 581 00:24:48,445 --> 00:24:50,413 However, I'm doubly screwed. 582 00:24:50,447 --> 00:24:53,610 Two dresses, both black, and no black shoes. 583 00:24:53,651 --> 00:24:54,948 I know you're probably thinking, 584 00:24:54,985 --> 00:24:57,283 "Who the hell cares what color shoes she's wearing?" 585 00:24:57,321 --> 00:24:59,812 Believe me, Jack, women notice. 586 00:25:01,560 --> 00:25:05,758 So, basically, you're saying you need to go shopping. 587 00:25:05,797 --> 00:25:08,061 For shoes. 588 00:25:08,099 --> 00:25:09,464 Black shoes. 589 00:25:11,203 --> 00:25:13,103 NELSON: At least I don't have to get up 590 00:25:13,138 --> 00:25:15,299 three times a night to go have a pee. 591 00:25:15,340 --> 00:25:18,276 Well, at least I get out of bed to have one. 592 00:25:22,114 --> 00:25:23,638 (chuckles) 593 00:25:23,683 --> 00:25:25,344 Checkmate. 594 00:25:25,384 --> 00:25:27,909 See, when you make a move out of frustration or anger, 595 00:25:27,954 --> 00:25:30,252 it always ends in catastrophe. 596 00:25:30,289 --> 00:25:33,157 Ah, to beat you just once, Casey. 597 00:25:33,193 --> 00:25:35,423 I'd like to die knowing that I've beaten you just once. 598 00:25:35,462 --> 00:25:36,451 It's all I pray for, Lord. 599 00:25:36,496 --> 00:25:38,123 JOHN: Keep praying. 600 00:25:38,165 --> 00:25:39,132 Hey, Paul. 601 00:25:39,166 --> 00:25:40,224 Gentlemen. 602 00:25:40,267 --> 00:25:41,894 Would you like to replace an elderly gentleman 603 00:25:41,935 --> 00:25:44,062 while he goes off to take his afternoon nap? 604 00:25:45,772 --> 00:25:46,762 Nelson, if I may... 605 00:25:46,808 --> 00:25:49,504 you could have held your rook in reserve, 606 00:25:49,544 --> 00:25:50,670 given up one of your pawns 607 00:25:50,778 --> 00:25:52,541 and turned this game back around in your favor. 608 00:25:52,580 --> 00:25:53,672 Now you tell me. 609 00:25:53,748 --> 00:25:56,012 Hey, Mr. Fallon. 610 00:25:56,050 --> 00:25:57,540 Hey, puppy, come here. 611 00:25:57,585 --> 00:25:58,574 Beautiful girl. 612 00:25:58,620 --> 00:26:00,178 - Come here. - (chuckling) 613 00:26:00,221 --> 00:26:02,053 She's a beautiful little thing. Oh, yeah. 614 00:26:02,091 --> 00:26:03,080 How's your wife? 615 00:26:03,125 --> 00:26:04,183 She's perfect. 616 00:26:04,226 --> 00:26:05,488 - We're a sold-out show tonight. - Yeah? 617 00:26:05,527 --> 00:26:06,516 You and Mrs. Fallon getting 618 00:26:06,562 --> 00:26:07,756 everything you need from my staff? 619 00:26:07,796 --> 00:26:08,888 We are, Paul, thank you. 620 00:26:08,931 --> 00:26:10,922 Jefferson once said about the United States 621 00:26:10,966 --> 00:26:13,230 that we were the last best hope for mankind. 622 00:26:13,269 --> 00:26:15,237 That's what I want the United States to be. 623 00:26:15,271 --> 00:26:17,797 This is a generous and compassionate country. 624 00:26:17,841 --> 00:26:19,866 That's what I want this country to stand for. 625 00:26:19,909 --> 00:26:23,401 Not violence, not lawlessness, not disorder, 626 00:26:23,446 --> 00:26:26,006 but compassion and love and peace. 627 00:26:26,049 --> 00:26:27,641 That's what this country should stand for. 628 00:26:27,684 --> 00:26:29,914 And that's what I intend to do, if I'm elected president. 629 00:26:29,953 --> 00:26:32,787 "And that's what I intend to do if I'm elected president." 630 00:26:32,823 --> 00:26:36,486 (knocking) 631 00:26:36,527 --> 00:26:40,156 # Could fill spoons full of gold # 632 00:26:40,197 --> 00:26:43,633 # Just a little spoon of your precious love... # 633 00:26:43,668 --> 00:26:44,862 - Hey. - Hey. 634 00:26:44,902 --> 00:26:46,871 # Will satisfy my soul # 635 00:26:46,905 --> 00:26:48,566 Yes? 636 00:26:48,607 --> 00:26:50,234 We were here yesterday. 637 00:26:50,275 --> 00:26:52,334 # Some of them cries about it # 638 00:26:52,377 --> 00:26:54,004 # Some of them cries... # 639 00:26:54,046 --> 00:26:55,035 Yes? 640 00:26:55,080 --> 00:26:58,208 We... 641 00:26:58,250 --> 00:27:00,411 We purchased some, uh... 642 00:27:00,452 --> 00:27:01,544 Goods. 643 00:27:01,586 --> 00:27:03,282 (chuckling): ...goods from you yesterday. 644 00:27:03,323 --> 00:27:06,292 # A-fightin' about the spoonful. # 645 00:27:06,326 --> 00:27:08,726 (chuckles) 646 00:27:08,761 --> 00:27:10,752 (elevator bell dings) 647 00:27:18,572 --> 00:27:19,630 Floor? 648 00:27:19,707 --> 00:27:21,299 Um... four. 649 00:27:21,342 --> 00:27:23,640 Mm. That's where I'm going. 650 00:27:26,213 --> 00:27:27,202 I know you, right? 651 00:27:27,247 --> 00:27:29,147 You, uh, you work here, don't you? 652 00:27:29,183 --> 00:27:31,048 Uh, switchboard. 653 00:27:31,085 --> 00:27:33,213 And you? 654 00:27:33,254 --> 00:27:35,085 Kitchen. Food and beverage. 655 00:27:35,123 --> 00:27:37,091 Huh. That's got to beat the pants off 656 00:27:37,125 --> 00:27:39,150 of sitting at the switchboard all day. 657 00:27:39,194 --> 00:27:40,252 Not that I'm complaining. 658 00:27:40,295 --> 00:27:42,092 It's just got to be more stimulating than: 659 00:27:42,130 --> 00:27:43,495 "Good morning. Ambassador Hotel. 660 00:27:43,531 --> 00:27:44,759 How may I direct your call?" 661 00:27:44,799 --> 00:27:45,993 Grass is always greener. 662 00:27:46,034 --> 00:27:49,004 Your job certainly sounds more exciting than mine. 663 00:27:49,038 --> 00:27:51,836 Well, be my guest. 664 00:27:51,874 --> 00:27:54,104 Today, our brilliant general manager wants me to let 665 00:27:54,143 --> 00:27:56,873 all the wetbacks know they can have time off to go vote. 666 00:27:56,912 --> 00:27:58,277 (wry laugh) 667 00:27:58,314 --> 00:28:01,750 After you. 668 00:28:01,784 --> 00:28:02,945 See you around. 669 00:28:02,986 --> 00:28:04,977 Sure. 670 00:28:16,333 --> 00:28:17,561 Mm... 671 00:28:17,601 --> 00:28:18,626 Anybody see you? 672 00:28:18,669 --> 00:28:19,658 No. 673 00:28:25,676 --> 00:28:27,667 (brisk, jazzy acoustic guitar melody playing) 674 00:28:34,386 --> 00:28:36,752 What are you fellas looking for? 675 00:28:36,789 --> 00:28:38,620 We just wanted to get another joint from you. Um... 676 00:28:40,859 --> 00:28:44,260 Well, what are you... Iooking for? 677 00:28:44,296 --> 00:28:45,354 Uh... 678 00:28:45,397 --> 00:28:46,955 Oh, that's my camera. 679 00:28:46,999 --> 00:28:48,297 Uh... 680 00:28:48,334 --> 00:28:49,767 Just what I said, just another joint. 681 00:28:49,803 --> 00:28:50,861 No, no, no. 682 00:28:50,904 --> 00:28:53,031 No, no, no, no, no. 683 00:28:53,072 --> 00:28:54,300 - Oh, okay. - No. 684 00:28:54,340 --> 00:28:56,103 - No. - Maybe we should split, man... 685 00:28:56,142 --> 00:28:57,268 We could come back tomorr... 686 00:28:57,310 --> 00:28:59,403 What are you looking for? 687 00:29:01,448 --> 00:29:02,972 Um... 688 00:29:03,016 --> 00:29:03,984 I don't... 689 00:29:04,018 --> 00:29:05,383 I don't understand. 690 00:29:05,419 --> 00:29:06,818 You don't understand 691 00:29:06,854 --> 00:29:08,788 because you're not listening to the words. 692 00:29:08,823 --> 00:29:10,051 You're not listening to the words 693 00:29:10,090 --> 00:29:13,856 in the question, my friend. 694 00:29:13,894 --> 00:29:16,727 Well... if we could just get our, uh, the joint... 695 00:29:16,764 --> 00:29:18,392 - Okay, why, why? - Then we could I... 696 00:29:18,433 --> 00:29:19,627 Why? 697 00:29:19,668 --> 00:29:20,635 Why? 698 00:29:20,669 --> 00:29:21,829 Why do you want a joint? 699 00:29:21,870 --> 00:29:23,030 Why do I want a joint? 700 00:29:23,071 --> 00:29:24,436 - To-to get stoned, man. - To get stoned. 701 00:29:24,473 --> 00:29:25,633 What's with all your questions? 702 00:29:25,674 --> 00:29:27,369 - Um... - Okay, okay, okay. 703 00:29:27,409 --> 00:29:29,468 Now... (giggles) 704 00:29:29,511 --> 00:29:31,536 Why do you want to get stoned? 705 00:29:31,580 --> 00:29:33,309 We want to get stoned because it feels good, man. 706 00:29:33,349 --> 00:29:34,316 Because it feels good? 707 00:29:34,350 --> 00:29:36,910 Bingo! Because it feels good. 708 00:29:36,953 --> 00:29:38,750 Right. 709 00:29:38,788 --> 00:29:41,018 FISHER: You want to get stoned because it feels good! 710 00:29:41,057 --> 00:29:42,456 - Right?! Right! - Right. 711 00:29:42,492 --> 00:29:43,652 - Right. - Wrong! 712 00:29:43,726 --> 00:29:46,524 W-What? 713 00:29:46,562 --> 00:29:48,427 Wh... Wr... Why is that wrong? 714 00:29:48,464 --> 00:29:50,194 Because it's a cop-out, man. 715 00:29:50,234 --> 00:29:54,170 Okay, then can you explain to us why, for what other reason 716 00:29:54,204 --> 00:29:56,866 than the fact that it feels good do we want to get stoned, man? 717 00:29:56,907 --> 00:29:58,033 Because... 718 00:29:58,075 --> 00:30:01,442 it's our way... 719 00:30:01,478 --> 00:30:04,073 of getting closer... 720 00:30:04,115 --> 00:30:06,106 to God. 721 00:30:08,953 --> 00:30:10,011 (weak laugh) 722 00:30:10,054 --> 00:30:14,115 And that is what you're looking for. 723 00:30:14,158 --> 00:30:15,557 Except for you didn't know it... 724 00:30:15,593 --> 00:30:16,560 Yeah. 725 00:30:16,594 --> 00:30:18,562 ...until this moment. 726 00:30:18,596 --> 00:30:20,531 I had no idea. 727 00:30:20,566 --> 00:30:21,533 Well, I knew. 728 00:30:21,567 --> 00:30:22,556 (chuckles) 729 00:30:22,601 --> 00:30:23,625 Thank God for me, huh? 730 00:30:23,669 --> 00:30:26,866 JIMMY: Absolutely. 731 00:30:26,906 --> 00:30:30,706 JIMMY: So, if we could just get the joint and... 732 00:30:30,809 --> 00:30:35,543 Are you fellas familiar with lysergic acid diethylamide? 733 00:30:35,582 --> 00:30:38,983 # Every stitch # 734 00:30:39,019 --> 00:30:41,385 - # You've got to pick up # - (knocking) 735 00:30:41,421 --> 00:30:43,821 # Every stitch, yeah # 736 00:30:43,857 --> 00:30:48,157 # Beatniks are out to make it rich... # 737 00:30:48,194 --> 00:30:49,355 Hey. 738 00:30:49,397 --> 00:30:50,591 William. 739 00:30:50,631 --> 00:30:51,620 I couldn't sleep last night 740 00:30:51,666 --> 00:30:53,258 and I had to get out of the house. 741 00:30:53,301 --> 00:30:55,132 My folks are driving me nuts. 742 00:30:55,169 --> 00:30:56,500 You gonna invite me in? 743 00:30:56,537 --> 00:30:57,697 Of course. 744 00:30:59,607 --> 00:31:02,371 That dress looks great on you. 745 00:31:02,410 --> 00:31:04,071 You know it's bad luck. 746 00:31:04,111 --> 00:31:05,340 What is? 747 00:31:05,380 --> 00:31:07,644 Well, for the groom to see the bride in her dress 748 00:31:07,683 --> 00:31:08,650 before the wedding. 749 00:31:08,684 --> 00:31:10,675 Oh. Is that better? 750 00:31:10,719 --> 00:31:12,414 You silly. 751 00:31:12,454 --> 00:31:15,252 (chuckles) 752 00:31:15,290 --> 00:31:17,656 Any chance of getting this in earlier? 753 00:31:17,693 --> 00:31:19,685 9:00. 754 00:31:19,729 --> 00:31:21,253 Seems late for a wedding. 755 00:31:21,297 --> 00:31:22,730 Chapel sure is busy for a Tuesday. 756 00:31:24,467 --> 00:31:27,561 It's summertime... June brides. 757 00:31:27,604 --> 00:31:29,868 You didn't have to get me this room, by the way. 758 00:31:31,908 --> 00:31:33,671 My brother... 759 00:31:33,710 --> 00:31:37,408 my family really appreciates what you're doing, Diane. 760 00:31:37,448 --> 00:31:40,417 It means a lot to all of us. 761 00:31:40,451 --> 00:31:41,941 To me. 762 00:31:46,957 --> 00:31:48,720 You know, I always thought my wedding would be 763 00:31:48,826 --> 00:31:52,228 the most exciting day of my life. 764 00:31:52,263 --> 00:31:56,222 Every little girl's fantasy. 765 00:31:56,267 --> 00:31:59,896 A white dress, cake taller than me, 766 00:31:59,938 --> 00:32:02,031 hundreds of guests. 767 00:32:06,712 --> 00:32:09,909 It's just a certificate, Diane. 768 00:32:09,949 --> 00:32:12,281 You can still have all of that. 769 00:32:14,020 --> 00:32:16,011 Yeah. 770 00:32:18,057 --> 00:32:20,686 If marrying you tonight keeps you from going to Vietnam, 771 00:32:20,794 --> 00:32:21,886 then it's worth it. 772 00:32:23,930 --> 00:32:26,398 Yeah. 773 00:32:38,413 --> 00:32:40,278 Chef's Special, Edward? 774 00:32:40,314 --> 00:32:42,145 Miguel, you know if I could, I would. 775 00:32:42,183 --> 00:32:44,083 Bullshit, man. 776 00:32:44,118 --> 00:32:45,949 I see you serving the brothers the good stuff. 777 00:32:45,987 --> 00:32:48,217 White folks, too. 778 00:32:48,256 --> 00:32:50,190 You don't see them eating this dog food. 779 00:32:50,225 --> 00:32:51,453 Lord, today. 780 00:32:51,493 --> 00:32:52,960 Do we have to do this every day, Miguel? 781 00:32:52,995 --> 00:32:55,486 Every day you keep putting the brown man down, Edward. 782 00:32:55,531 --> 00:32:57,260 - (Edward chuckles) - Keeping the brown man down. 783 00:32:57,299 --> 00:32:58,891 EDWARD: I'm putting the brown man down. 784 00:32:58,934 --> 00:33:01,027 That's right. Let's keep the brown man down. 785 00:33:01,070 --> 00:33:03,630 Let's send the brown man back across the border 786 00:33:03,672 --> 00:33:05,264 to his sweet senoritas and his refried beans. 787 00:33:05,307 --> 00:33:06,275 (laughter) 788 00:33:06,309 --> 00:33:07,799 First of all, we didn't cross the border. 789 00:33:07,844 --> 00:33:09,175 The border crossed us. 790 00:33:09,212 --> 00:33:10,679 And our senoritas are better than 791 00:33:10,714 --> 00:33:13,478 your fried-chicken-eating mama with the big backyard. 792 00:33:13,516 --> 00:33:16,781 (men oohing) 793 00:33:16,820 --> 00:33:18,185 EDWARD: Hey, you smell that? 794 00:33:18,221 --> 00:33:20,850 Look at that... my very own 795 00:33:20,891 --> 00:33:24,383 special berry cobbler, fresh out of the oven. 796 00:33:24,428 --> 00:33:26,862 But since you had to put my mama in it, excuse me. 797 00:33:26,897 --> 00:33:29,024 Here you go, Jose, enjoy. 798 00:33:29,066 --> 00:33:31,660 (chuckles) 799 00:33:31,702 --> 00:33:32,691 Come on, man. 800 00:33:32,803 --> 00:33:33,701 "Come on, man." 801 00:33:33,804 --> 00:33:34,793 (laughter) 802 00:33:34,839 --> 00:33:36,899 You Mexican boys can't play the dozens. 803 00:33:36,942 --> 00:33:38,534 I don't know why you keep on, Miguel. 804 00:33:38,577 --> 00:33:40,238 Yeah, man. 805 00:33:40,278 --> 00:33:42,371 Man, what do you know about the dozens? 806 00:33:42,414 --> 00:33:45,872 I know that I got some cobbler and you don't. 807 00:33:45,917 --> 00:33:47,350 (laughter) 808 00:33:47,385 --> 00:33:48,613 You're a sellout, man. 809 00:33:48,653 --> 00:33:50,018 - You know. - Hey. 810 00:33:50,055 --> 00:33:51,455 It's good, ain't it, Jose? 811 00:33:51,491 --> 00:33:52,719 Mm-hmm. 812 00:33:52,759 --> 00:33:55,250 That recipe was handed down by my great-grandmother. 813 00:33:55,294 --> 00:33:56,522 EDWARD: Mm... 814 00:33:56,562 --> 00:33:58,587 Hey, let me have some of that. Come on, brother. 815 00:33:58,631 --> 00:34:01,566 We ain't brothers, amigo. 816 00:34:01,601 --> 00:34:02,659 (laughter) 817 00:34:02,735 --> 00:34:06,103 And we ain't amigos, "bruh-thuh." 818 00:34:06,140 --> 00:34:08,131 (laughter) 819 00:34:08,175 --> 00:34:09,267 Go ahead. 820 00:34:11,311 --> 00:34:12,903 - You, um... - Mm... 821 00:34:12,946 --> 00:34:14,675 You working a double shift like the rest of us? 822 00:34:14,748 --> 00:34:17,342 I most certainly am not. 823 00:34:17,384 --> 00:34:18,681 You must be the only one. 824 00:34:18,719 --> 00:34:19,686 Yeah, and you know why. 825 00:34:19,787 --> 00:34:20,685 Why? 826 00:34:20,788 --> 00:34:22,017 Too good-Iooking for that mess. 827 00:34:22,056 --> 00:34:23,216 (laughter) 828 00:34:23,258 --> 00:34:24,691 You ain't working a double 829 00:34:24,759 --> 00:34:26,693 'cause whitey's afraid of your black ass, man. 830 00:34:26,795 --> 00:34:27,819 (chuckles) 831 00:34:27,862 --> 00:34:28,886 They're afraid you're gonna go 832 00:34:28,930 --> 00:34:31,364 all Huey Newton on them, all violent. 833 00:34:31,399 --> 00:34:33,492 See, they ain't afraid of us yet, Jose. 834 00:34:33,535 --> 00:34:35,969 Not yet, man, but one day, one day they will be, man. 835 00:34:36,004 --> 00:34:37,700 We're gonna get the respect that we deserve. 836 00:34:37,807 --> 00:34:38,899 We're gonna take back California, 837 00:34:38,941 --> 00:34:40,602 take back our land, man. 838 00:34:40,643 --> 00:34:43,578 I want you to park that anger in my kitchen, young man. 839 00:34:43,612 --> 00:34:45,978 I want you to get your hand off my shoulder, Negro. 840 00:34:46,015 --> 00:34:48,040 (men oohing) 841 00:34:51,287 --> 00:34:54,553 All right, keep it up. 842 00:34:54,591 --> 00:34:59,551 See, the first few times, I tried to make this dessert, 843 00:34:59,596 --> 00:35:03,123 couldn't get it right. 844 00:35:03,166 --> 00:35:06,603 Too much sugar one time, not enough sugar the next time, 845 00:35:06,637 --> 00:35:09,128 couldn't find the balance. 846 00:35:10,174 --> 00:35:13,143 I realized I was forcing it. 847 00:35:13,177 --> 00:35:14,508 You know, trying to make it taste 848 00:35:14,545 --> 00:35:16,513 like my mama's or her mama's. 849 00:35:16,547 --> 00:35:19,311 Mine didn't have any poetry, didn't have any light. 850 00:35:19,350 --> 00:35:23,788 And then I realized I was trying to force it 851 00:35:23,822 --> 00:35:25,881 to taste like my mother's, taste like her mother's. 852 00:35:25,924 --> 00:35:27,118 JOSE: Mm-hmm. 853 00:35:27,159 --> 00:35:29,320 See, it had to be Edward's creation. 854 00:35:29,361 --> 00:35:30,794 Mm-hmm. 855 00:35:30,829 --> 00:35:33,161 It had to come from me. 856 00:35:33,198 --> 00:35:38,000 Now, you, Miguel, you've got... shit to offer. 857 00:35:38,037 --> 00:35:40,665 You've got no poetry. You've got no light. 858 00:35:40,707 --> 00:35:43,471 You've got no one looking at you and saying, 859 00:35:43,509 --> 00:35:45,033 "Damn. 860 00:35:45,078 --> 00:35:47,308 "Look at that Miguel. 861 00:35:47,347 --> 00:35:50,805 I want some of what he's got." 862 00:35:50,850 --> 00:35:53,615 All you got is your anger. 863 00:35:54,655 --> 00:35:56,122 I ain't angry. 864 00:35:56,156 --> 00:35:58,124 I'm sorry, I didn't hear you. 865 00:35:58,158 --> 00:35:59,955 - Come on. Speak up... - I said I'm not angry! 866 00:35:59,994 --> 00:36:02,189 (men murmuring) 867 00:36:02,229 --> 00:36:03,491 All right. 868 00:36:03,530 --> 00:36:05,020 (chuckles) 869 00:36:05,065 --> 00:36:07,159 You know, I used to be just like you. 870 00:36:07,202 --> 00:36:08,692 I had anger. 871 00:36:10,739 --> 00:36:12,934 And then, after Dr. King was killed... 872 00:36:16,244 --> 00:36:21,409 ...well, anger like you can't even imagine. 873 00:36:21,449 --> 00:36:24,442 White folks ain't trying to keep you down, Miguel. 874 00:36:24,487 --> 00:36:27,479 White folks just don't like to be pushed into a corner. 875 00:36:27,523 --> 00:36:30,924 They'll come around. 876 00:36:30,960 --> 00:36:33,451 You just got to make it look like it was their idea, 877 00:36:33,496 --> 00:36:35,191 like they're the ones that thought of it. 878 00:36:35,231 --> 00:36:38,998 They need to feel like they're the great emancipators. 879 00:36:39,036 --> 00:36:43,905 Like it was theirs to give in the first place. 880 00:36:43,941 --> 00:36:45,909 Let 'em have it. 881 00:36:45,943 --> 00:36:49,879 I mean, if that's all it takes, let them have it. 882 00:36:49,913 --> 00:36:52,815 Can you dig it? 883 00:36:54,852 --> 00:36:57,446 I know my man Jose can dig it, can't you? 884 00:36:57,488 --> 00:36:59,012 Yeah. 885 00:36:59,057 --> 00:37:00,354 Hmm. 886 00:37:00,391 --> 00:37:02,655 DARYL: Edward. 887 00:37:02,727 --> 00:37:05,594 Is that your famous cobbler I'm smelling down in my office? 888 00:37:05,630 --> 00:37:06,858 Yes, sir, Mr. Timmons. 889 00:37:06,898 --> 00:37:08,366 I just pulled a fresh batch out of the oven. 890 00:37:08,400 --> 00:37:09,662 I'll make sure some gets to your office 891 00:37:09,702 --> 00:37:12,170 directly, sir. 892 00:37:15,074 --> 00:37:17,941 (mockingly): "I'll get some sent to your office directly, sir." 893 00:37:17,977 --> 00:37:20,172 (laughter) 894 00:37:20,212 --> 00:37:22,373 Step-and-fetch-it motherfucker. 895 00:37:22,414 --> 00:37:24,679 Hey. 896 00:37:24,751 --> 00:37:28,209 I'm not working a double shift today, though, am I... amigo? 897 00:37:28,254 --> 00:37:29,653 (scattered "oohs") 898 00:37:29,689 --> 00:37:31,623 (Donovan's "Hurdy Gurdy Man" playing) 899 00:37:31,658 --> 00:37:33,216 # Histories of ages past # 900 00:37:33,259 --> 00:37:36,695 FISHER: LSD was first discovered in 1938. 901 00:37:36,763 --> 00:37:38,231 # Down through all eternity # 902 00:37:38,265 --> 00:37:40,529 She can be beautiful. 903 00:37:40,568 --> 00:37:42,263 She can be terrifying. 904 00:37:42,303 --> 00:37:44,294 # 'Tis then when the Hurdy Gurdy Man # 905 00:37:44,338 --> 00:37:48,900 The difference between a good trip and a bad trip 906 00:37:48,943 --> 00:37:52,174 is completely contingent upon your willingness to let go. 907 00:37:52,213 --> 00:37:53,875 # Comes singing songs # 908 00:37:53,915 --> 00:37:55,610 Turn yourself over to her completely. 909 00:37:55,650 --> 00:37:58,210 # Of love # 910 00:37:58,253 --> 00:38:03,384 # Hurdy gurdy, hurdy gurdy, hurdy gurdy, gurdy, he sang # 911 00:38:03,425 --> 00:38:05,086 (whispering): Are you ready to have 912 00:38:05,127 --> 00:38:07,459 a personal relationship with God? 913 00:38:07,496 --> 00:38:09,795 # Hurdy gurdy, hurdy gurdy, hurdy gurdy # 914 00:38:09,832 --> 00:38:11,959 Very well. Open. 915 00:38:12,001 --> 00:38:13,593 Under the tongue. 916 00:38:13,636 --> 00:38:17,128 # Gurdy, gurdy he sang # 917 00:38:27,718 --> 00:38:31,313 # # 918 00:38:36,193 --> 00:38:40,187 # # 919 00:38:47,739 --> 00:38:50,833 (helicopter passing overhead) 920 00:39:02,755 --> 00:39:04,780 You figure out what to do with those Dodger tickets? 921 00:39:04,857 --> 00:39:06,757 I know a few guys might like to buy them. 922 00:39:06,792 --> 00:39:08,384 I'm not selling them, Miguel. 923 00:39:08,427 --> 00:39:10,521 How many times I got to tell you that? 924 00:39:10,564 --> 00:39:11,656 Hey, what's the face value? 925 00:39:11,698 --> 00:39:14,292 I don't know... $4.50 apiece. 926 00:39:14,334 --> 00:39:17,667 $4.50? I can get you ten bucks easy. 927 00:39:17,771 --> 00:39:20,001 I'm not selling them. 928 00:39:20,040 --> 00:39:21,473 I want this whole place filled with balloons. 929 00:39:21,508 --> 00:39:23,339 I want people having to fight their way through the balloons 930 00:39:23,376 --> 00:39:24,639 just to get in here. 931 00:39:24,679 --> 00:39:27,239 Balloons don't translate into more votes, Wade. 932 00:39:27,281 --> 00:39:28,680 But they look better on TV. 933 00:39:28,716 --> 00:39:30,274 McCarthy's not going to want to give 934 00:39:30,318 --> 00:39:32,047 a concession speech after the big win in Oregon. 935 00:39:32,086 --> 00:39:33,212 They're gonna turn those cameras on 936 00:39:33,254 --> 00:39:35,085 before the polls close, so we got to look 937 00:39:35,123 --> 00:39:36,351 like we got the thing already won. 938 00:39:36,390 --> 00:39:37,516 It sends a stronger message. 939 00:39:37,558 --> 00:39:39,527 Why are we still standing here? Let's go! 940 00:39:39,561 --> 00:39:42,121 Dwayne, we need you upstairs right away. 941 00:39:42,164 --> 00:39:45,190 # Come on, boy, see about me # 942 00:39:45,234 --> 00:39:46,292 Socialist. 943 00:39:46,335 --> 00:39:47,359 What's that? 944 00:39:47,402 --> 00:39:48,528 You said I write 945 00:39:48,570 --> 00:39:50,333 for a Communist paper in a Communist country. 946 00:39:50,372 --> 00:39:51,862 It's a Socialist paper 947 00:39:51,907 --> 00:39:53,067 in a Socialist country. 948 00:39:53,108 --> 00:39:54,576 Red is red, Miss Janacek. 949 00:39:54,611 --> 00:39:55,873 The reforms in my country 950 00:39:55,912 --> 00:39:59,006 are working to put a human face on Socialism. 951 00:40:00,049 --> 00:40:03,143 See the room we're standing in right now? 952 00:40:03,186 --> 00:40:05,086 In a few hours, it's going to be filled 953 00:40:05,121 --> 00:40:06,679 with hundreds of people who are here 954 00:40:06,723 --> 00:40:08,884 either to celebrate a victory or lament a defeat 955 00:40:08,925 --> 00:40:10,450 because of something that we have in America 956 00:40:10,494 --> 00:40:11,893 called the democratic process. 957 00:40:11,929 --> 00:40:14,329 Now, if you can tell me the last time that happened 958 00:40:14,365 --> 00:40:16,128 in your country, I'll give you your five minutes 959 00:40:16,167 --> 00:40:17,293 with the senator. 960 00:40:17,334 --> 00:40:20,565 # I'm gonna keep sighing, baby, for you # 961 00:40:20,604 --> 00:40:22,572 DWAYNE: Damn right I'm threatening you! 962 00:40:22,606 --> 00:40:24,267 We're not just talking about a few stolen 963 00:40:24,308 --> 00:40:25,571 voting machines this time! 964 00:40:25,610 --> 00:40:28,738 Do we understand each other?! 965 00:40:29,781 --> 00:40:31,408 (sighs) 966 00:40:31,449 --> 00:40:32,882 Damn it. 967 00:40:32,918 --> 00:40:35,284 What is it? 968 00:40:35,320 --> 00:40:37,220 There's a police checkpoint 969 00:40:37,255 --> 00:40:40,589 outside of a polling place in Watts. 970 00:40:40,626 --> 00:40:43,823 The system's not working for us... again. 971 00:41:00,380 --> 00:41:03,008 I was watching the local news yesterday... 972 00:41:05,586 --> 00:41:09,647 ...and what-what I saw happen on that motorcade 973 00:41:09,690 --> 00:41:12,182 just gave me hope. 974 00:41:12,227 --> 00:41:16,323 I mean, it's Negroes and Mexicans 975 00:41:16,364 --> 00:41:19,925 by the tens of thousands just leaping in front of his car, 976 00:41:19,968 --> 00:41:23,631 tearing at his clothes, ripping at his shoes. 977 00:41:23,671 --> 00:41:25,606 They loved him. 978 00:41:25,641 --> 00:41:28,041 (sighs) 979 00:41:31,347 --> 00:41:36,250 Now that Dr. King is gone... no one left but Bobby. 980 00:41:41,024 --> 00:41:42,958 No one. 981 00:41:44,227 --> 00:41:45,888 REPORTER: And how did it seem to you 982 00:41:45,929 --> 00:41:47,658 when the senator came through Prestonsburg? 983 00:41:47,697 --> 00:41:49,961 MAN: Oh, it, uh, it's one 984 00:41:50,000 --> 00:41:52,696 of the greatest days we've ever had in this town... 985 00:41:52,736 --> 00:41:55,170 especially the young people. 986 00:41:55,205 --> 00:41:56,696 They're all crazy about him. 987 00:41:56,741 --> 00:41:59,904 REPORTER: Do you feel any differently after seeing him? 988 00:41:59,944 --> 00:42:04,074 MAN: I feel a little prouder being an American. 989 00:42:04,115 --> 00:42:05,673 REPORTER: Did you get to see the senator? 990 00:42:05,716 --> 00:42:07,047 WOMAN: Yes, sir, I did. 991 00:42:07,084 --> 00:42:08,346 How did you feel about it? 992 00:42:08,386 --> 00:42:10,513 Whew. I was very pleased. 993 00:42:10,555 --> 00:42:12,853 I'd just loved to have got to laid my hand on him. 994 00:42:12,891 --> 00:42:14,722 REPORTER: Senator, you've just about completed 995 00:42:14,793 --> 00:42:15,725 the second day now. 996 00:42:15,794 --> 00:42:16,726 Is there anything significant 997 00:42:16,828 --> 00:42:17,920 that you've learned on this trip? 998 00:42:17,963 --> 00:42:20,727 Well, people, uh, are still having 999 00:42:20,766 --> 00:42:23,030 a very, very difficult time. 1000 00:42:23,068 --> 00:42:26,436 There is hunger, considerable hunger 1001 00:42:26,472 --> 00:42:27,734 in this part of the country. 1002 00:42:27,840 --> 00:42:30,001 There's no real hope for the future 1003 00:42:30,043 --> 00:42:33,171 amongst many of these people who, uh, worked hard 1004 00:42:33,212 --> 00:42:37,114 in the coal mines, and now that the coal mines shut down, 1005 00:42:37,150 --> 00:42:39,448 uh, they have no place to go. 1006 00:42:39,485 --> 00:42:40,885 There's no hope for the future. 1007 00:42:40,921 --> 00:42:42,320 There's no industry moving in. 1008 00:42:42,356 --> 00:42:44,483 The men are trained in government programs 1009 00:42:44,525 --> 00:42:46,755 and there's no jobs at the end of the training program 1010 00:42:46,827 --> 00:42:48,124 because of the cutback, 1011 00:42:48,162 --> 00:42:50,528 because of the demands on our federal budget 1012 00:42:50,564 --> 00:42:52,725 in Washington and the war in Vietnam there... 1013 00:42:52,766 --> 00:42:54,757 even these training programs are being cut back, 1014 00:42:54,868 --> 00:42:58,100 and so people are being cut off and they have no place to turn, 1015 00:42:58,139 --> 00:43:00,767 and so they're, uh, desperate and... 1016 00:43:00,842 --> 00:43:02,605 and filled with despair. 1017 00:43:02,644 --> 00:43:04,942 It seems to me that, uh, this country, 1018 00:43:04,979 --> 00:43:08,710 as wealthy as we are, that this is an intolerable condition 1019 00:43:08,817 --> 00:43:10,409 that reflects on all of us. 1020 00:43:10,452 --> 00:43:12,717 We can do things all over the rest of the world, 1021 00:43:12,822 --> 00:43:14,653 but I think we should do something for our people here 1022 00:43:14,690 --> 00:43:16,180 in our own country. 1023 00:43:24,367 --> 00:43:27,895 It's over. 1024 00:43:27,938 --> 00:43:30,429 You okay? 1025 00:43:32,242 --> 00:43:33,937 You want to talk about it? 1026 00:43:33,977 --> 00:43:35,740 Not really. 1027 00:43:35,812 --> 00:43:37,336 Sometimes it helps. 1028 00:43:37,381 --> 00:43:39,508 Not right now, not this time. 1029 00:43:41,586 --> 00:43:43,019 Good afternoon. Ambassador Hotel. 1030 00:43:43,054 --> 00:43:44,851 How may I direct your call? 1031 00:43:44,889 --> 00:43:46,220 Connecting to his room, sir. 1032 00:43:46,257 --> 00:43:47,656 Have a nice day. 1033 00:43:47,692 --> 00:43:49,159 Good afternoon. Ambassador Hotel. 1034 00:43:49,193 --> 00:43:50,854 How may I direct your call? 1035 00:43:50,895 --> 00:43:52,294 Please hold. 1036 00:43:53,331 --> 00:43:55,663 (dog barks) 1037 00:43:57,703 --> 00:43:59,637 Come on, girl. Come on. 1038 00:44:03,442 --> 00:44:06,434 (sitar glissando plays) 1039 00:44:10,416 --> 00:44:11,941 (barks) 1040 00:44:17,390 --> 00:44:18,982 It's our summer clearance sale. 1041 00:44:19,025 --> 00:44:21,425 Everything must go! Everything! 1042 00:44:21,461 --> 00:44:25,397 That shit, this shit for... this shit, for sure. 1043 00:44:28,836 --> 00:44:30,736 (hoarse weeping) 1044 00:44:30,771 --> 00:44:36,209 JIMMY: Hey, man, it's okay. 1045 00:44:36,243 --> 00:44:37,505 (warbled): I want you to look at me. 1046 00:44:37,545 --> 00:44:38,637 I am. 1047 00:44:38,679 --> 00:44:39,668 Through my eyes. 1048 00:44:39,713 --> 00:44:41,681 No. 1049 00:44:51,660 --> 00:44:53,218 This is painful. 1050 00:44:53,261 --> 00:44:55,161 - (echoing, distorted laughter) - Shut up. 1051 00:44:55,197 --> 00:44:57,223 You shut up. 1052 00:44:57,266 --> 00:45:00,633 No, you shut up. 1053 00:45:00,670 --> 00:45:02,638 JIMMY: See, it comes and it goes. 1054 00:45:02,672 --> 00:45:03,696 I can't see. 1055 00:45:03,806 --> 00:45:04,795 Okay. 1056 00:45:04,841 --> 00:45:06,809 (sniffles) 1057 00:45:08,978 --> 00:45:12,710 Okay. 1058 00:45:12,816 --> 00:45:15,546 What were you saying? 1059 00:45:15,586 --> 00:45:18,987 ("Initials" playing) 1060 00:45:19,022 --> 00:45:23,891 # L-B-J took the l-R-T # 1061 00:45:23,927 --> 00:45:28,888 # Down to 4th Street U-S-A # 1062 00:45:28,933 --> 00:45:31,561 # When he got there # 1063 00:45:31,603 --> 00:45:33,468 # What did he see? # 1064 00:45:33,505 --> 00:45:36,235 # The youth of America # 1065 00:45:36,274 --> 00:45:37,901 # On L-S-D # 1066 00:45:37,942 --> 00:45:40,877 - (grunts) - # L-B-J # 1067 00:45:40,912 --> 00:45:42,436 # l-R-T # 1068 00:45:42,480 --> 00:45:45,109 # U-S-A # 1069 00:45:45,150 --> 00:45:50,281 # L-S-D, L-S-D # 1070 00:45:50,322 --> 00:45:52,449 # L-B-J # 1071 00:45:52,491 --> 00:45:53,753 # F-B-I # 1072 00:45:53,792 --> 00:45:54,918 (explosions) 1073 00:45:54,960 --> 00:45:56,052 # C-l-A # 1074 00:45:56,095 --> 00:46:00,624 # F-B-I, C-l-A # 1075 00:46:00,667 --> 00:46:02,794 # L-S-D # 1076 00:46:02,836 --> 00:46:07,432 # L-B-J. # 1077 00:46:07,474 --> 00:46:11,069 (explosions thundering) 1078 00:46:18,586 --> 00:46:22,545 (distant, overlapping chatter) 1079 00:46:31,767 --> 00:46:34,258 (whispering): Hi. 1080 00:46:34,303 --> 00:46:36,703 Hi. 1081 00:46:40,208 --> 00:46:43,576 I realized I hadn't prayed in a long time. 1082 00:46:43,613 --> 00:46:47,674 Thought it might be a good idea, you know? 1083 00:46:47,717 --> 00:46:51,346 Well, what are we praying for? 1084 00:46:51,387 --> 00:46:54,879 I suppose, whatever you like: 1085 00:46:54,924 --> 00:47:00,522 World peace, sick grandparent, better job. 1086 00:47:00,564 --> 00:47:05,297 Do you really believe that our prayers get answered? 1087 00:47:05,336 --> 00:47:06,860 Some do. 1088 00:47:06,904 --> 00:47:10,704 I prayed for my brother to come back from Vietnam in one piece, 1089 00:47:10,741 --> 00:47:12,675 and he did. 1090 00:47:12,710 --> 00:47:15,441 I guess when a prayer is answered, 1091 00:47:15,480 --> 00:47:18,711 it's called a miracle. 1092 00:47:18,783 --> 00:47:22,082 Well, in that case, I'm going to pray 1093 00:47:22,120 --> 00:47:23,883 that my mother and father show up tonight. 1094 00:47:24,923 --> 00:47:26,948 Now, that would be a miracle. 1095 00:47:26,992 --> 00:47:29,188 - Mm-hmm. - (both laugh) 1096 00:47:29,228 --> 00:47:30,957 (door opening, women laughing) 1097 00:47:41,707 --> 00:47:43,072 TIM: I remember you saying something 1098 00:47:43,109 --> 00:47:44,509 something about a friendly game, John. 1099 00:47:44,544 --> 00:47:48,036 Yeah, well, I think that, uh, chess is a little bit like life. 1100 00:47:48,081 --> 00:47:49,708 It scares people, intimidates them, 1101 00:47:49,750 --> 00:47:51,047 and that's why they invented checkers. 1102 00:47:51,084 --> 00:47:52,278 Hm. 1103 00:47:52,319 --> 00:47:53,411 You're still in check. 1104 00:47:53,453 --> 00:47:55,353 Story of my life. 1105 00:47:55,389 --> 00:47:56,515 (chuckles) 1106 00:47:56,556 --> 00:48:00,049 What exactly is that story, sir? 1107 00:48:00,094 --> 00:48:02,892 Well, it's not what you read in the gossip mags, 1108 00:48:02,930 --> 00:48:04,124 that's for sure. 1109 00:48:04,165 --> 00:48:06,690 Mm. Well, I'm glad of that, then. 1110 00:48:06,734 --> 00:48:07,894 I mean, we have our moments, 1111 00:48:07,935 --> 00:48:12,463 like any married couple, but, you know... 1112 00:48:12,507 --> 00:48:14,373 Mm-hmm. 1113 00:48:14,410 --> 00:48:16,708 But you stay, huh? 1114 00:48:16,779 --> 00:48:18,337 Real men stay. 1115 00:48:18,380 --> 00:48:23,249 They-they fight the good fight. They don't leave. 1116 00:48:23,285 --> 00:48:27,517 - Yeah. - Yeah. 1117 00:48:27,556 --> 00:48:28,580 Your wife? 1118 00:48:28,624 --> 00:48:30,024 Oh, she's gone. 1119 00:48:30,060 --> 00:48:32,426 She died last year. 1120 00:48:32,462 --> 00:48:33,929 Any regrets? 1121 00:48:33,963 --> 00:48:37,592 Well, I suppose I could've spent more time with my kids. 1122 00:48:37,634 --> 00:48:39,727 I've got three of them and eight grandchildren, 1123 00:48:39,836 --> 00:48:41,235 and, um... 1124 00:48:41,271 --> 00:48:43,967 I suppose I missed out quite a bit, 1125 00:48:44,007 --> 00:48:45,737 being here all the time, working here, 1126 00:48:45,776 --> 00:48:47,209 I mean. 1127 00:48:47,244 --> 00:48:49,508 You know, it has to be said, 1128 00:48:49,547 --> 00:48:51,105 in those days, your job was your life 1129 00:48:51,148 --> 00:48:53,139 because your-your life depended on it. 1130 00:48:53,184 --> 00:48:54,742 I remember my wife said to me once, 1131 00:48:54,785 --> 00:48:57,049 she said, "You know, John, I think you-you love that hotel 1132 00:48:57,088 --> 00:48:58,146 more than you love me." 1133 00:48:58,189 --> 00:48:59,953 (chuckling): Perhaps she was right. 1134 00:48:59,991 --> 00:49:01,185 And you're still in check. 1135 00:49:04,029 --> 00:49:05,257 (upbeat intro plays) 1136 00:49:05,297 --> 00:49:07,424 # Forever and ever # 1137 00:49:08,467 --> 00:49:11,368 # There's a kind of hush # 1138 00:49:11,403 --> 00:49:12,370 Oh, hi. 1139 00:49:12,404 --> 00:49:15,465 # All over the world # 1140 00:49:15,508 --> 00:49:18,170 - # Tonight # - I think, after five years, 1141 00:49:18,211 --> 00:49:20,372 the entire staff knows we're married, Paul. 1142 00:49:20,413 --> 00:49:22,278 - # Of lovers in love # - I guess. 1143 00:49:22,315 --> 00:49:24,840 So it would probably be safe to steal a little kiss 1144 00:49:24,884 --> 00:49:26,715 now and then. 1145 00:49:26,753 --> 00:49:29,551 And you have to eat lunch more than once every two weeks. 1146 00:49:29,589 --> 00:49:31,319 Salad? 1147 00:49:31,358 --> 00:49:32,484 Is that all I get? 1148 00:49:32,526 --> 00:49:33,925 Yes. 1149 00:49:33,961 --> 00:49:35,724 Well, you had a heck of a morning. 1150 00:49:35,763 --> 00:49:37,253 Which you slept through. 1151 00:49:37,297 --> 00:49:41,233 Hey! My name tag does not say "manager" on it. 1152 00:49:41,268 --> 00:49:43,532 Hey, I'll switch with you. 1153 00:49:43,570 --> 00:49:46,267 I'll be the stylist of the stars. 1154 00:49:46,307 --> 00:49:47,501 Oh! 1155 00:49:47,542 --> 00:49:50,443 And you can start with Virginia Fallon. 1156 00:49:50,478 --> 00:49:53,311 - # It isn't a dream # - Okay. 1157 00:49:53,348 --> 00:49:57,011 - So sad... - # The only sound # 1158 00:49:57,051 --> 00:49:58,643 - That woman. - # That you will hear # 1159 00:49:58,686 --> 00:50:00,678 # Is when I whisper in your ear # 1160 00:50:00,723 --> 00:50:02,953 - Tonight's her last show. - # I love you... # 1161 00:50:02,992 --> 00:50:05,756 She's not booked here at the Grove until next fall. 1162 00:50:05,861 --> 00:50:08,056 Can we go on vacation that week? 1163 00:50:08,097 --> 00:50:09,962 Hey, did you vote? 1164 00:50:09,999 --> 00:50:13,162 I tried, but the line was too long. 1165 00:50:13,202 --> 00:50:15,899 I've got some, um... 1166 00:50:15,939 --> 00:50:18,874 it's "yes" on Proposition 1. 1167 00:50:18,909 --> 00:50:20,137 That's the Veterans' Bond Act. 1168 00:50:20,177 --> 00:50:21,439 "No" on 2. 1169 00:50:21,478 --> 00:50:23,378 Mills for supervisor, not Hahn. 1170 00:50:23,413 --> 00:50:25,210 Cranston, Sheinbaum. 1171 00:50:25,248 --> 00:50:27,716 Of course Bobby. 1172 00:50:27,751 --> 00:50:30,585 Also, on the, um... 1173 00:50:30,621 --> 00:50:31,986 What? 1174 00:50:32,023 --> 00:50:33,991 # La-la, la-la, la-la, la-la, la... # 1175 00:50:34,025 --> 00:50:36,152 What? What is it? 1176 00:50:36,194 --> 00:50:39,322 Your hair, your suit... 1177 00:50:39,363 --> 00:50:41,797 you know, it might say 1968, 1178 00:50:41,899 --> 00:50:45,130 but your attitude is pure 1920. 1179 00:50:48,707 --> 00:50:50,504 PHIL: Well, look, if they don't close the deal 1180 00:50:50,542 --> 00:50:52,806 by the end of the day, then we're out... 1181 00:50:52,878 --> 00:50:54,937 Uh, he just came in. 1182 00:50:54,980 --> 00:50:56,675 VIRGINIA: Aw, you're the best. 1183 00:50:56,715 --> 00:50:58,148 MARIO: Thank you. 1184 00:50:58,183 --> 00:51:00,208 Good afternoon, Mr. Fallon. 1185 00:51:00,252 --> 00:51:01,584 Afternoon, Mario. 1186 00:51:01,621 --> 00:51:02,747 Tim, did you know 1187 00:51:02,789 --> 00:51:04,950 that Mario's family's from Portofino? 1188 00:51:04,991 --> 00:51:07,619 We spent two weeks there last summer. 1189 00:51:07,660 --> 00:51:09,218 Tim simply adores it. 1190 00:51:09,262 --> 00:51:10,251 He adores... 1191 00:51:10,296 --> 00:51:11,923 I had to drag him off the beaches 1192 00:51:11,965 --> 00:51:13,899 to go to work. 1193 00:51:13,933 --> 00:51:15,765 Can I get you anything else, Mrs. Fallon? 1194 00:51:15,836 --> 00:51:17,736 No, we're fine, Mario. Thank you. 1195 00:51:17,771 --> 00:51:19,033 Oh, Tim, can you give Mario? 1196 00:51:19,073 --> 00:51:20,973 Very well. Have a nice night 1197 00:51:21,008 --> 00:51:22,999 and a wonderful show, Mrs. Fallon. 1198 00:51:23,043 --> 00:51:25,034 Thank you, Mario. 1199 00:51:25,079 --> 00:51:26,273 Hello, Tim. 1200 00:51:26,313 --> 00:51:27,575 Phil. 1201 00:51:27,615 --> 00:51:29,446 Virginia woke up, couldn't find you. 1202 00:51:29,483 --> 00:51:31,179 We were nervous. 1203 00:51:31,219 --> 00:51:32,550 We were, huh? 1204 00:51:32,587 --> 00:51:34,714 Phil has lots to tell you about Vegas next month, baby. 1205 00:51:34,756 --> 00:51:35,780 - That's right. - Oh, yeah? 1206 00:51:35,891 --> 00:51:38,325 Has it changed since the last time we were there? 1207 00:51:38,360 --> 00:51:39,691 Lots of hotels and casinos 1208 00:51:39,728 --> 00:51:41,787 in the middle of the desert, as I remember it. 1209 00:51:41,897 --> 00:51:43,125 What, they get rid of gambling? 1210 00:51:43,164 --> 00:51:44,791 We booked the Flamingo, Tim. 1211 00:51:44,833 --> 00:51:47,132 Four weeks in July! 1212 00:51:47,169 --> 00:51:50,969 (singsongy): I booked the Flamingo. 1213 00:51:51,007 --> 00:51:53,976 Guys, four weeks in Vegas in the middle of summer? 1214 00:51:54,010 --> 00:51:56,171 That's not a booking. That's a sentence, Phil. 1215 00:51:56,212 --> 00:51:57,440 PHIL: Tim, come on. 1216 00:51:57,480 --> 00:51:58,811 No, no, no, you come on. 1217 00:51:58,881 --> 00:52:01,510 Who the hell wants to spend four weeks in Vegas in July? 1218 00:52:01,551 --> 00:52:02,848 I'll tell you who: Nobody. 1219 00:52:02,886 --> 00:52:05,753 What happened to that picture that you promised us? 1220 00:52:05,822 --> 00:52:07,119 Things are slow at the studios, Tim. 1221 00:52:07,157 --> 00:52:08,556 The Vegas deal is a good deal. 1222 00:52:08,592 --> 00:52:10,753 Good for who? 1223 00:52:10,861 --> 00:52:12,692 VIRGINIA: Tim, give it a rest. 1224 00:52:12,729 --> 00:52:16,165 It's not like you have to perform. 1225 00:52:20,672 --> 00:52:22,333 What the hell is this, Virginia? 1226 00:52:22,373 --> 00:52:25,467 Well, from the looks of it, 1227 00:52:25,510 --> 00:52:30,106 a very fine single malt Scotch, Tim. 1228 00:52:31,149 --> 00:52:33,778 Thought we had an agreement. 1229 00:52:33,819 --> 00:52:36,879 I haven't had a drink all day. 1230 00:52:36,922 --> 00:52:37,889 You've been sleeping all day. 1231 00:52:37,923 --> 00:52:39,117 Tim, there is a time and a place... 1232 00:52:39,158 --> 00:52:40,489 Hey, you know, believe it or not, Virginia, 1233 00:52:40,526 --> 00:52:42,619 people do eat food every now and again. 1234 00:52:42,661 --> 00:52:47,463 Take your fucking judgment and check it at the door. 1235 00:52:47,500 --> 00:52:49,968 I don't need you to babysit. 1236 00:52:50,003 --> 00:52:51,527 You don't want to go to Vegas? 1237 00:52:51,571 --> 00:52:52,697 It's too hot? 1238 00:52:52,739 --> 00:52:54,331 Well, then, get out. 1239 00:52:57,877 --> 00:53:02,679 I'm the reason we have all this, not you. 1240 00:53:02,717 --> 00:53:05,550 - Nobody's saying that you... - Phil, shut the fuck up! 1241 00:53:09,957 --> 00:53:12,949 People come to see me. 1242 00:53:12,994 --> 00:53:17,295 People love me. 1243 00:53:17,332 --> 00:53:20,199 (whispers): They love me. 1244 00:53:20,235 --> 00:53:24,467 So if I want to have one fucking drink, 1245 00:53:24,506 --> 00:53:28,442 I'm going to have one fucking drink, 1246 00:53:28,477 --> 00:53:32,938 because I deserve it. 1247 00:53:32,982 --> 00:53:35,780 That's the new agreement, sweetheart. 1248 00:53:35,818 --> 00:53:38,787 (ice clinking in glass) 1249 00:53:40,957 --> 00:53:45,018 You have a 5:00 hair appointment. 1250 00:53:45,061 --> 00:53:48,759 You're on stage at 9:00 sharp. 1251 00:53:48,799 --> 00:53:50,562 You'll have a 45-minute break, 1252 00:53:50,601 --> 00:53:54,594 then you're introducing Senator Kennedy in the Embassy Ballroom. 1253 00:53:54,638 --> 00:53:56,003 Try and stay sober enough 1254 00:53:56,040 --> 00:53:58,736 to not embarrass us in front of the next president. 1255 00:54:04,015 --> 00:54:06,006 I've heard a rumor that someone's trying to unload 1256 00:54:06,051 --> 00:54:08,076 tickets for tonight's Dodgers game. 1257 00:54:27,673 --> 00:54:31,234 It's Drysdale's night. 1258 00:54:31,277 --> 00:54:32,905 Tell me about it. 1259 00:54:32,946 --> 00:54:34,641 Six consecutive. 1260 00:54:34,681 --> 00:54:37,172 He's gonna do it tonight. 1261 00:54:37,217 --> 00:54:40,550 Not since 1904... 64 years. 1262 00:54:40,587 --> 00:54:44,546 Yeah, I know. 1263 00:54:44,591 --> 00:54:46,684 (sighs heavily) 1264 00:54:49,263 --> 00:54:52,130 They're yours, man. 1265 00:54:56,104 --> 00:54:57,901 But we haven't discussed a price. 1266 00:54:58,940 --> 00:55:02,205 There is no price. 1267 00:55:04,513 --> 00:55:07,038 Enjoy the game. 1268 00:55:16,859 --> 00:55:19,192 You could've just gone, Jose. 1269 00:55:20,230 --> 00:55:24,530 And tomorrow... then what? 1270 00:55:24,567 --> 00:55:28,628 I would've been out on the street looking for another job. 1271 00:55:48,960 --> 00:55:52,555 That's you. 1272 00:55:52,597 --> 00:55:54,258 Little man... 1273 00:55:54,299 --> 00:55:58,235 that's you. 1274 00:55:58,270 --> 00:56:00,101 The story of King Arthur. 1275 00:56:00,138 --> 00:56:01,833 Knights of the Round Table, Merlin the magician. 1276 00:56:01,873 --> 00:56:02,931 You have heard of it, of course. 1277 00:56:02,974 --> 00:56:05,273 Yeah. 1278 00:56:05,311 --> 00:56:07,973 We read the stories in school. 1279 00:56:08,014 --> 00:56:11,973 Then you know that Arthur wasn't always a king. 1280 00:56:12,018 --> 00:56:14,851 He was a young man once, like you. 1281 00:56:14,887 --> 00:56:19,882 You, Jose, are a young king. 1282 00:56:20,928 --> 00:56:24,364 Kind, caring, humble. 1283 00:56:24,398 --> 00:56:27,561 Eager for adventure. 1284 00:56:27,601 --> 00:56:32,129 And so... I thank you, humbly, 1285 00:56:32,172 --> 00:56:37,702 for these tickets, my young brother, my young king. 1286 00:56:37,745 --> 00:56:40,213 A chivalrous act. 1287 00:56:40,248 --> 00:56:42,614 Chivalrous act, indeed. 1288 00:56:48,656 --> 00:56:50,352 Hey, Edward. 1289 00:56:52,361 --> 00:56:57,196 Hey, save a... save a ticket stub for me, okay? 1290 00:56:57,233 --> 00:57:01,567 You bet I will. 1291 00:57:01,604 --> 00:57:03,663 Go, Dodgers. 1292 00:57:03,706 --> 00:57:06,335 Yeah. 1293 00:57:06,376 --> 00:57:09,174 Go, Dodgers. 1294 00:57:27,231 --> 00:57:29,927 Ah... (chuckles) 1295 00:57:29,967 --> 00:57:32,197 (panting): Nice shot. 1296 00:57:32,236 --> 00:57:33,430 It's 40-Iove. 1297 00:57:33,471 --> 00:57:34,700 All right. 1298 00:57:34,740 --> 00:57:37,436 How come we only play tennis when we come to Los Angeles? 1299 00:57:40,112 --> 00:57:41,340 COOPER: That was... that was... 1300 00:57:41,380 --> 00:57:44,349 I'm s... Bring it in. We-We gotta discuss. 1301 00:57:44,383 --> 00:57:45,873 - Let's talk. Okay. - We gotta talk. 1302 00:57:45,917 --> 00:57:48,784 How long does this stuff last? 1303 00:57:48,820 --> 00:57:49,788 I don't know, man. 1304 00:57:49,822 --> 00:57:51,756 I am freakin' out right now. 1305 00:57:51,791 --> 00:57:53,088 Me, too. 1306 00:57:53,126 --> 00:57:54,593 - Let's go. - Okay. 1307 00:57:54,627 --> 00:57:56,219 JIMMY: Play-Play tennis. 1308 00:57:56,262 --> 00:57:58,093 14-Iove. 1309 00:58:02,035 --> 00:58:03,900 What's wrong? 1310 00:58:04,938 --> 00:58:07,566 Good. 1311 00:58:08,609 --> 00:58:11,544 (laughing) 1312 00:58:14,081 --> 00:58:15,275 (grunts) 1313 00:58:19,921 --> 00:58:21,718 What's the matter, Nelson? 1314 00:58:25,126 --> 00:58:27,185 I don't know if it's because of my age 1315 00:58:27,228 --> 00:58:30,459 or that I simply can't remember. 1316 00:58:30,498 --> 00:58:35,232 I, uh... I keep losing track of things... 1317 00:58:35,271 --> 00:58:40,038 my keys, my cane, my socks. 1318 00:58:40,076 --> 00:58:42,977 I don't even know in what drawer I put my underwear. 1319 00:58:43,012 --> 00:58:47,881 I got lost on the way home today. 1320 00:58:47,917 --> 00:58:50,944 That's never happened to me before. 1321 00:58:50,987 --> 00:58:53,080 No. 1322 00:58:53,123 --> 00:58:56,115 Well... 1323 00:58:56,159 --> 00:58:58,719 You know, perhaps it's just a phase. 1324 00:58:58,762 --> 00:59:00,787 No. 1325 00:59:00,897 --> 00:59:02,888 This is no phase, Casey. 1326 00:59:02,933 --> 00:59:07,371 It's about growing old. 1327 00:59:07,405 --> 00:59:12,741 Old bones, old face, old man. 1328 00:59:12,777 --> 00:59:14,745 I hate it. 1329 00:59:14,846 --> 00:59:16,677 I hate retirement. 1330 00:59:16,714 --> 00:59:18,477 Yeah. 1331 00:59:18,516 --> 00:59:21,543 Makes me... feel useless. 1332 00:59:21,587 --> 00:59:23,646 Yeah. 1333 00:59:23,689 --> 00:59:26,283 (sighs deeply) 1334 00:59:26,325 --> 00:59:29,624 Hey, how 'bout a nice cup of tea? 1335 00:59:29,661 --> 00:59:31,652 Tea? 1336 00:59:31,697 --> 00:59:33,324 Yeah. 1337 00:59:33,365 --> 00:59:36,494 (chuckling) 1338 00:59:36,536 --> 00:59:39,630 Tea is a drink for old white folks. 1339 00:59:39,642 --> 00:59:41,405 (laughing) 1340 00:59:41,444 --> 00:59:42,934 How 'bout a Scotch? 1341 00:59:42,979 --> 00:59:44,469 Well, a Scotch. 1342 00:59:44,514 --> 00:59:45,742 I don't know; could be arranged. 1343 00:59:45,849 --> 00:59:47,680 Make it a double. 1344 00:59:47,717 --> 00:59:50,185 On the rocks. 1345 01:00:01,799 --> 01:00:04,359 30% of the precincts in South Dakota 1346 01:00:04,435 --> 01:00:07,599 have McCarthy and Senator Kennedy in a dead heat. 1347 01:00:07,639 --> 01:00:09,607 (people groaning) 1348 01:00:11,543 --> 01:00:14,535 RADIO NEWSMAN: Large gallery, including several FBI agents... 1349 01:00:14,580 --> 01:00:16,514 How long has it been since you've slept? 1350 01:00:16,548 --> 01:00:18,379 How long has it been since you've slept? 1351 01:00:18,417 --> 01:00:19,782 (chuckles) 1352 01:00:19,818 --> 01:00:21,081 I'm tellin' you, man, 1353 01:00:21,121 --> 01:00:23,612 there better be some Cabinet positions in this for us. 1354 01:00:23,656 --> 01:00:26,352 I got dibs on Secretary of State. 1355 01:00:26,393 --> 01:00:28,293 Hey, you can have it. 1356 01:00:28,328 --> 01:00:30,489 I want something with a little lower profile. 1357 01:00:30,530 --> 01:00:33,761 Like Secretary of Transportation. 1358 01:00:33,800 --> 01:00:36,133 Sounds a little boring, 1359 01:00:36,170 --> 01:00:39,196 but if that's what you want, you can ask the man yourself. 1360 01:00:39,240 --> 01:00:42,038 (chuckles): Okay, I will. 1361 01:00:42,076 --> 01:00:45,341 He specifically asked to meet you. 1362 01:00:45,379 --> 01:00:48,371 He wants to thank you for all your help on the campaign. 1363 01:00:49,417 --> 01:00:51,784 You're... kidding, right? 1364 01:00:51,820 --> 01:00:54,550 He sent word with the advance team. 1365 01:00:54,589 --> 01:00:57,251 He asked to meet you. 1366 01:00:57,292 --> 01:01:00,887 (radio continues in background) 1367 01:01:03,231 --> 01:01:06,463 (chuckles): Yeah, you're okay. 1368 01:01:06,569 --> 01:01:08,594 ANNOUNCER: Robert Kennedy and some people 1369 01:01:08,671 --> 01:01:10,730 who aren't registered this year. 1370 01:01:10,773 --> 01:01:15,142 ANNOUNCER: In ten years, these Americans will inherit 1371 01:01:15,178 --> 01:01:18,045 the problems we don't solve today. 1372 01:01:18,081 --> 01:01:19,742 It's suggested that, in the next several decades, 1373 01:01:19,782 --> 01:01:22,581 that people are gonna start having to wear gas masks 1374 01:01:22,619 --> 01:01:25,747 in New York City because, uh, the air's becoming so polluted. 1375 01:01:25,789 --> 01:01:30,852 750 pounds of refuse, uh, you breathe every year. 1376 01:01:30,894 --> 01:01:33,294 And the same thing is true, to a lesser degree, in cities 1377 01:01:33,330 --> 01:01:34,388 all across the United States. 1378 01:01:34,498 --> 01:01:36,056 That will spread to the rural areas, as well, 1379 01:01:36,100 --> 01:01:37,159 unless we stop it. 1380 01:01:37,202 --> 01:01:39,329 There are things we can do about automobiles; 1381 01:01:39,370 --> 01:01:42,669 there are laws that we can pass about, uh, dumping 1382 01:01:42,707 --> 01:01:44,971 and, uh, throwing refuse in lakes and streams, 1383 01:01:45,009 --> 01:01:46,408 and into the air. 1384 01:01:46,478 --> 01:01:49,345 Industry must do something, and then individual citizens. 1385 01:01:49,380 --> 01:01:50,540 And then the demand, 1386 01:01:50,582 --> 01:01:52,949 the interest that all of you might take in it. 1387 01:01:52,985 --> 01:01:54,418 And I think that's what's going to make 1388 01:01:54,453 --> 01:01:55,943 the difference in this country. 1389 01:01:55,988 --> 01:01:58,855 (people conversing, water splashing) 1390 01:02:04,930 --> 01:02:06,558 Mm. I look fat. 1391 01:02:06,600 --> 01:02:08,363 You're not fat, I'm fat. 1392 01:02:08,401 --> 01:02:09,493 Well, I feel fat. 1393 01:02:09,536 --> 01:02:12,027 Maybe it's your swimsuit. 1394 01:02:12,072 --> 01:02:13,972 So you do think I look fat. 1395 01:02:14,007 --> 01:02:15,235 I didn't say that. 1396 01:02:15,275 --> 01:02:16,333 You're being passive-aggressive. 1397 01:02:16,376 --> 01:02:17,365 Please don't do that. 1398 01:02:17,477 --> 01:02:19,035 - Don't do what? - I mean it. 1399 01:02:19,079 --> 01:02:21,377 All that headshrinker gibberish. 1400 01:02:21,414 --> 01:02:24,714 I never thought you needed to be fixed in the first place. 1401 01:02:24,752 --> 01:02:26,242 It was your idea for me to go. 1402 01:02:26,287 --> 01:02:27,481 Because you were sad. 1403 01:02:27,522 --> 01:02:29,183 It's called depression, Sam. 1404 01:02:29,223 --> 01:02:30,656 (whispers): Would you keep your voice down, please. 1405 01:02:30,691 --> 01:02:32,556 (whispers loudly): It's called depression. 1406 01:02:32,593 --> 01:02:37,327 I don't understand what you have to be depressed about. 1407 01:02:37,366 --> 01:02:40,301 What do you talk about in there, anyway? 1408 01:02:40,335 --> 01:02:42,895 Well, most of the time, my depression. 1409 01:02:42,938 --> 01:02:44,872 (chuckles) 1410 01:02:44,907 --> 01:02:46,841 Is it me? 1411 01:02:46,875 --> 01:02:50,174 Samantha, sweetheart, no. 1412 01:02:50,212 --> 01:02:53,649 It's me. 1413 01:02:59,622 --> 01:03:03,114 How's your personal relationship with God comin' along? 1414 01:03:03,159 --> 01:03:05,184 It's beautiful. 1415 01:03:05,228 --> 01:03:07,288 You? 1416 01:03:07,331 --> 01:03:10,300 Me and the Big G are solid, my brother. 1417 01:03:10,334 --> 01:03:11,665 We have to get more of this stuff. 1418 01:03:11,702 --> 01:03:12,828 I know. 1419 01:03:12,870 --> 01:03:16,601 Planet of the Apes. 1420 01:03:16,640 --> 01:03:17,971 (laughs) 1421 01:03:18,008 --> 01:03:20,033 Planet of the Apes on acid would be cool. 1422 01:03:27,118 --> 01:03:29,746 Look... 1423 01:03:29,788 --> 01:03:34,384 I'm having trouble with... 1424 01:03:34,459 --> 01:03:37,155 I'm not sure about this. 1425 01:03:37,195 --> 01:03:40,962 About what we're doing. 1426 01:03:41,000 --> 01:03:42,797 William. 1427 01:03:42,835 --> 01:03:44,803 No, l-I can't help feeling 1428 01:03:44,837 --> 01:03:48,068 that I'm taking something away from you. 1429 01:03:48,107 --> 01:03:50,905 Something sacred. 1430 01:03:50,943 --> 01:03:55,142 I mean, you should only get married once, like our parents. 1431 01:03:55,182 --> 01:03:56,376 It's not frivolous. 1432 01:03:56,416 --> 01:03:57,383 It's not disposable. 1433 01:03:57,417 --> 01:03:59,942 Look, I'm okay with this. 1434 01:03:59,987 --> 01:04:04,515 I'm okay with it in my heart and in my head. 1435 01:04:04,558 --> 01:04:06,822 And you're not taking anything away from me. 1436 01:04:06,860 --> 01:04:08,829 This is my choice, William. 1437 01:04:08,863 --> 01:04:10,558 Christ, Diane, l-I created a rift 1438 01:04:10,598 --> 01:04:11,656 between you and your father. 1439 01:04:11,699 --> 01:04:14,361 My father has a problem with you, not with me. 1440 01:04:14,402 --> 01:04:16,029 Well, that makes me feel better. 1441 01:04:16,070 --> 01:04:18,561 He's a stubborn man. 1442 01:04:22,845 --> 01:04:26,281 Well, look on the bright side... 1443 01:04:26,315 --> 01:04:29,250 be getting 135 bucks a month until the annulment. 1444 01:04:32,988 --> 01:04:35,752 (whispers): What if I don't want an annulment? 1445 01:04:37,693 --> 01:04:39,685 What? 1446 01:04:48,738 --> 01:04:52,230 (mellow rock intro plays) 1447 01:04:55,546 --> 01:04:59,983 # Tuesday # 1448 01:05:00,017 --> 01:05:03,953 # Afternoon # 1449 01:05:03,988 --> 01:05:08,790 # I'm just beginning to see # 1450 01:05:08,827 --> 01:05:13,264 # Now I'm on my way # 1451 01:05:13,298 --> 01:05:16,893 # I doesn't matter to me # 1452 01:05:16,935 --> 01:05:23,363 # Chasing the clouds away # 1453 01:05:23,409 --> 01:05:26,936 # Something # 1454 01:05:26,979 --> 01:05:29,379 Excuse me, miss. 1455 01:05:29,449 --> 01:05:31,144 # Calls to me # 1456 01:05:31,184 --> 01:05:34,381 We do have 24-hour room service. 1457 01:05:34,454 --> 01:05:36,388 # The trees are drawing me near # 1458 01:05:36,422 --> 01:05:38,390 # I've got to find out why # 1459 01:05:38,458 --> 01:05:40,256 So where are you from? 1460 01:05:40,294 --> 01:05:42,125 Czechoslovakia. 1461 01:05:42,162 --> 01:05:44,130 # Those gentle voices I hear... # 1462 01:05:44,164 --> 01:05:46,098 That's near the Soviet Union, right? 1463 01:05:46,133 --> 01:05:48,158 Have you got a map? 1464 01:05:48,202 --> 01:05:50,295 This is a kitchen, not a library. 1465 01:05:50,337 --> 01:05:53,967 Man, when was the last time you had something to eat? 1466 01:05:54,008 --> 01:05:56,135 I don't remember. 1467 01:05:56,177 --> 01:05:57,576 Slow down. 1468 01:05:57,612 --> 01:05:58,738 You're making me nervous. 1469 01:06:00,782 --> 01:06:03,751 Czechoslovakia, that's a, um... 1470 01:06:03,785 --> 01:06:05,343 Communist country, right? 1471 01:06:05,453 --> 01:06:07,216 Socialist. 1472 01:06:07,255 --> 01:06:09,121 Socialist, Communist. 1473 01:06:09,158 --> 01:06:10,716 I really don't know too much about that stuff. 1474 01:06:10,760 --> 01:06:12,728 Maybe you should pick up a newspaper sometime, 1475 01:06:12,762 --> 01:06:16,061 you wouldn't need a map to find Czechoslovakia. 1476 01:06:16,098 --> 01:06:19,590 Well, wherever it is... 1477 01:06:19,635 --> 01:06:22,832 I don't understand why you kill so many of your own people. 1478 01:06:22,872 --> 01:06:25,000 Really? 1479 01:06:25,041 --> 01:06:28,033 So, what do you think you are doing in Vietnam? 1480 01:06:33,450 --> 01:06:35,384 So, you want the same as last night, 1481 01:06:35,485 --> 01:06:38,613 or something a little special for the senator? 1482 01:06:38,655 --> 01:06:43,389 Ah, you know, I don't care, as long as it stays out of my face. 1483 01:06:43,494 --> 01:06:44,722 Okay. 1484 01:06:44,762 --> 01:06:47,492 I have something in mind. 1485 01:06:49,867 --> 01:06:54,464 I suppose you're past getting nervous for a show. 1486 01:07:00,446 --> 01:07:04,644 You know, the only thing that I get nervous about... 1487 01:07:04,683 --> 01:07:07,345 is whether anybody's gonna show up or not. 1488 01:07:07,453 --> 01:07:09,353 You're Virginia Fallon. 1489 01:07:09,456 --> 01:07:11,583 Of course they'll show. 1490 01:07:11,624 --> 01:07:14,650 Yeah, but, you know, I'm getting older... 1491 01:07:14,694 --> 01:07:17,595 and... 1492 01:07:17,630 --> 01:07:22,624 people don't care about you as much when you get older. 1493 01:07:22,669 --> 01:07:25,468 Look at you. You look terrific. 1494 01:07:25,506 --> 01:07:27,497 Yeah. 1495 01:07:29,276 --> 01:07:33,542 But you know how they call women 1496 01:07:33,581 --> 01:07:37,745 "tootsie" or... 1497 01:07:37,785 --> 01:07:39,412 "cupcake"? 1498 01:07:41,456 --> 01:07:44,391 Anyone ever call you "Twinkie"? 1499 01:07:44,493 --> 01:07:46,484 No. 1500 01:07:48,730 --> 01:07:50,357 That's right. 1501 01:07:50,398 --> 01:07:52,059 And I guarantee you 1502 01:07:52,100 --> 01:07:54,591 no one will ever call you Twinkie. 1503 01:07:54,636 --> 01:07:57,572 (giggling) 1504 01:07:57,607 --> 01:07:59,734 You know why? 1505 01:07:59,775 --> 01:08:02,608 Because we don't have 1506 01:08:02,645 --> 01:08:07,207 the same shelf life as a Twinkie. 1507 01:08:07,250 --> 01:08:10,948 We're like melting... 1508 01:08:10,988 --> 01:08:14,014 ice cream cones. 1509 01:08:14,057 --> 01:08:15,456 You know what? 1510 01:08:15,492 --> 01:08:17,858 I was wondering, like, exactly, I was thinking, 1511 01:08:17,895 --> 01:08:23,834 "When did I grow that flat spot on my ass?" 1512 01:08:23,867 --> 01:08:25,859 (playing lively jazz) 1513 01:08:30,208 --> 01:08:32,699 - (song ends) - TIM: Very nice, fellas. 1514 01:08:32,744 --> 01:08:33,802 Hey, you want to sit in, Mr. Fallon? 1515 01:08:33,845 --> 01:08:36,109 No, no, no. I don't play anymore. 1516 01:08:36,147 --> 01:08:38,843 Come on, once a drummer... Come play some music with us. 1517 01:08:38,883 --> 01:08:41,546 - Come on up, Tim. - Come on, man. Go with it, man. 1518 01:08:41,587 --> 01:08:44,750 - Come on. Let's hear it. - Get up here. 1519 01:08:44,790 --> 01:08:46,587 What do the guys got up? 1520 01:08:46,625 --> 01:08:49,389 I think we have, uh, "Don't Jive Me Now." 1521 01:08:49,428 --> 01:08:51,055 I know that one. 1522 01:08:51,096 --> 01:08:52,654 All right! 1523 01:08:54,133 --> 01:08:56,068 A-one, two, three, four. 1524 01:08:56,102 --> 01:08:59,560 (band plays mellow jazz tune) 1525 01:09:06,613 --> 01:09:09,673 # # 1526 01:09:17,525 --> 01:09:20,016 So you can listen to the game tonight. 1527 01:09:20,061 --> 01:09:23,053 (gasps, chuckles): Oh-ho... 1528 01:09:23,097 --> 01:09:24,655 Miguel. 1529 01:09:24,699 --> 01:09:27,168 Eh, just don't let Timmons catch you with it, all right? 1530 01:09:27,202 --> 01:09:28,601 Thank you. 1531 01:09:28,637 --> 01:09:29,968 Thank you, man. 1532 01:09:30,005 --> 01:09:32,064 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1533 01:09:38,914 --> 01:09:42,510 (muted trumpet solo plays) 1534 01:09:42,552 --> 01:09:47,353 You know, I never could sing. 1535 01:09:47,390 --> 01:09:50,689 - Couldn't carry a tune. - Ah... 1536 01:09:50,727 --> 01:09:53,355 Not even a Christmas carol. 1537 01:09:53,396 --> 01:09:55,387 That's fantastic. 1538 01:09:55,498 --> 01:09:59,731 My husband was always trying to get me to sing. 1539 01:09:59,770 --> 01:10:01,635 Make a little joke. 1540 01:10:01,672 --> 01:10:03,503 Mm-hmm. 1541 01:10:03,540 --> 01:10:06,407 At my expense, I suppose. 1542 01:10:06,477 --> 01:10:10,072 (slurring): You know, we're all whores. 1543 01:10:11,449 --> 01:10:13,178 All of us. 1544 01:10:13,218 --> 01:10:17,552 Just some of us get paid. 1545 01:10:20,258 --> 01:10:22,055 (implements clattering) 1546 01:10:31,637 --> 01:10:33,730 I'm sorry. 1547 01:10:33,773 --> 01:10:35,434 It's okay. 1548 01:10:35,541 --> 01:10:38,271 No, that wasn't very nice. 1549 01:10:38,310 --> 01:10:40,301 That's fine. 1550 01:10:46,153 --> 01:10:48,713 Yeah. 1551 01:10:48,755 --> 01:10:51,280 I'm a drunk. 1552 01:10:51,324 --> 01:10:53,519 I'm an awful drunk. 1553 01:10:55,495 --> 01:10:57,487 (sighs) 1554 01:10:59,834 --> 01:11:01,825 I really am. 1555 01:11:03,638 --> 01:11:07,335 And I'm an awful person sometimes. 1556 01:11:09,077 --> 01:11:12,206 And you seem like a really... 1557 01:11:14,283 --> 01:11:16,843 You seem like a really nice lady. 1558 01:11:16,885 --> 01:11:20,252 You know, you've been really nice to me, too. 1559 01:11:21,590 --> 01:11:24,320 You have, you've been really nice with me. 1560 01:11:24,359 --> 01:11:26,418 (ice clinking in glass) 1561 01:11:26,462 --> 01:11:28,431 And I'm sorry. 1562 01:11:28,465 --> 01:11:31,161 You don't deserve that. 1563 01:11:32,902 --> 01:11:34,927 (softly): Hey. 1564 01:11:45,916 --> 01:11:47,884 (gentle, melancholy theme plays) 1565 01:11:47,918 --> 01:11:49,943 (slurring): I try to do better. 1566 01:11:49,987 --> 01:11:52,979 I do. I try to do better, and... 1567 01:11:53,023 --> 01:11:57,154 somehow I just don't do better. 1568 01:11:57,195 --> 01:12:00,221 Tonight's a big night. I'm introducing the senator. 1569 01:12:02,267 --> 01:12:04,497 Tim's very excited about that. 1570 01:12:04,536 --> 01:12:07,903 That I'm introducing the senator. 1571 01:12:16,883 --> 01:12:19,181 (Perry Como's "Magic Moments" playing) 1572 01:12:19,218 --> 01:12:21,209 # Magic # 1573 01:12:21,254 --> 01:12:23,051 - # Moments... # - I can't decide. 1574 01:12:23,089 --> 01:12:25,421 Those shoes are beautiful, sir, and they fit her well. 1575 01:12:25,525 --> 01:12:28,927 Fine. I'll take those. 1576 01:12:28,962 --> 01:12:32,227 Do you want to put 'em on first, walk around a little bit? 1577 01:12:32,266 --> 01:12:34,063 You don't need to know how they feel? 1578 01:12:34,101 --> 01:12:36,831 It's not about how they feel, Jack, it's about how they look. 1579 01:12:36,870 --> 01:12:38,929 And they look fabulous. 1580 01:12:40,641 --> 01:12:41,733 Okay. 1581 01:12:41,775 --> 01:12:43,971 I'll ring 'em up, sir. 1582 01:12:44,012 --> 01:12:47,140 # Feel I'm going back # 1583 01:12:47,182 --> 01:12:50,379 # To Massachusetts # 1584 01:12:50,818 --> 01:12:53,378 What have we done? 1585 01:12:53,421 --> 01:12:56,015 What do you mean? 1586 01:12:56,057 --> 01:13:00,586 (laughs): What if Dwayne is right and Kennedy loses? 1587 01:13:00,629 --> 01:13:02,597 We can all forget it, man. 1588 01:13:02,631 --> 01:13:05,361 I'm 19, Jimmy. I don't want to go to Vietnam. 1589 01:13:05,400 --> 01:13:07,800 (laughs): Do you? 1590 01:13:09,271 --> 01:13:10,795 No. 1591 01:13:10,872 --> 01:13:13,067 I mean, 'cause we fucked off today, Jim. 1592 01:13:13,108 --> 01:13:14,371 You know, we fucked off. 1593 01:13:14,410 --> 01:13:16,241 We should've done what we were supposed to do. 1594 01:13:16,279 --> 01:13:17,405 Coop, it's okay. 1595 01:13:17,447 --> 01:13:19,142 It's just two guys knocking on doors. 1596 01:13:19,182 --> 01:13:21,150 No, it isn't. McCarthy in New Hampshire 1597 01:13:21,184 --> 01:13:22,811 came within 230 votes of Johnson. 1598 01:13:22,919 --> 01:13:24,318 230 votes. 1599 01:13:24,354 --> 01:13:26,345 We could've knocked on 230 doors today. 1600 01:13:26,389 --> 01:13:28,984 I've knocked on well over a hundred by myself! 1601 01:13:29,026 --> 01:13:30,823 Okay. You know what, if it makes you feel better, 1602 01:13:30,894 --> 01:13:32,828 we can go out, and the polls will be open for... 1603 01:13:32,930 --> 01:13:34,727 It's too late now. It's too goddamn late. 1604 01:13:34,765 --> 01:13:36,164 Yes, it is. Yes, it is. 1605 01:13:36,200 --> 01:13:38,566 We can't do anything anymore. It's too late! 1606 01:13:38,602 --> 01:13:40,627 I feel like we should personally apologize to the man. 1607 01:13:40,671 --> 01:13:42,229 We should apologize for not doing our part. 1608 01:13:42,273 --> 01:13:43,832 What if we cost him the election, man?! 1609 01:13:43,908 --> 01:13:46,274 Calm down, man. You're freakin' me out. 1610 01:13:47,312 --> 01:13:50,941 - He's fine. - I'm sorry. 1611 01:13:50,982 --> 01:13:53,849 I'm sorry. 1612 01:13:53,885 --> 01:13:55,409 Are you still high from the acid? 1613 01:13:55,453 --> 01:13:58,684 No. 1614 01:14:01,560 --> 01:14:03,892 Maybe a little. 1615 01:14:03,929 --> 01:14:06,022 We didn't order this. 1616 01:14:06,065 --> 01:14:07,896 You guys got to eat something. 1617 01:14:07,933 --> 01:14:10,094 Why's that? 1618 01:14:10,136 --> 01:14:13,128 #... Place I have seen... # 1619 01:14:13,172 --> 01:14:16,802 (whispers): Is this the first time you two have turned on? 1620 01:14:16,843 --> 01:14:19,175 (laughs quietly) 1621 01:14:20,514 --> 01:14:24,678 Oh, come on, fellas, your pupils are like saucers. 1622 01:14:27,020 --> 01:14:30,115 Wh-What do you know? You're from Iowa. 1623 01:14:30,158 --> 01:14:32,251 Ohio. 1624 01:14:32,293 --> 01:14:35,626 What, you think California's the only place people drop acid? 1625 01:14:41,803 --> 01:14:45,604 (whispers): Was I that obvious? 1626 01:14:45,708 --> 01:14:47,107 Got to break her in. 1627 01:14:47,142 --> 01:14:49,133 Okay. 1628 01:14:54,250 --> 01:14:56,775 Daryl. 1629 01:14:56,819 --> 01:14:58,879 What can I do for you? 1630 01:14:58,922 --> 01:15:01,254 REPORTER: Kennedy says if he doesn't win California, 1631 01:15:01,291 --> 01:15:03,191 he will drop out of the race for president. 1632 01:15:03,227 --> 01:15:04,990 Oregon voters have given... 1633 01:15:05,028 --> 01:15:06,393 Jack? 1634 01:15:06,430 --> 01:15:07,727 What? 1635 01:15:07,765 --> 01:15:11,599 Do you think I'm more Jackie or more Ethel? 1636 01:15:11,635 --> 01:15:13,000 What do you mean? 1637 01:15:13,036 --> 01:15:14,197 If you had to pick one, 1638 01:15:14,239 --> 01:15:16,070 who would I be more like, style-wise: 1639 01:15:16,107 --> 01:15:17,938 Jackie Bouvier or Ethel? 1640 01:15:17,976 --> 01:15:19,068 Are you serious? 1641 01:15:19,110 --> 01:15:20,737 Play along. And you have to pick one. 1642 01:15:23,581 --> 01:15:26,072 Samantha. 1643 01:15:28,119 --> 01:15:29,712 What? 1644 01:15:29,755 --> 01:15:33,122 When do you feel like Samantha? 1645 01:15:33,159 --> 01:15:36,128 Oh, I don't know. 1646 01:15:39,598 --> 01:15:42,158 Oh, Jack, it was just a little game. 1647 01:15:42,201 --> 01:15:44,193 Come on, it was a game. 1648 01:15:46,373 --> 01:15:47,499 What? 1649 01:15:47,541 --> 01:15:48,769 Can't keep track. 1650 01:15:48,809 --> 01:15:49,776 Of what? 1651 01:15:49,810 --> 01:15:51,243 I can't keep track of you. 1652 01:15:51,311 --> 01:15:53,506 I'm right here. 1653 01:15:57,450 --> 01:15:59,442 You are now. 1654 01:16:02,323 --> 01:16:03,449 Samantha. 1655 01:16:04,492 --> 01:16:08,019 You're more than the shoes on your feet 1656 01:16:08,062 --> 01:16:12,362 or the designer dress on your back. 1657 01:16:12,400 --> 01:16:15,928 You're more than the purse you carry 1658 01:16:15,971 --> 01:16:18,667 or the money inside. 1659 01:16:18,707 --> 01:16:22,143 You and I are more 1660 01:16:22,177 --> 01:16:26,944 than the stuff, more than the things in our lives. 1661 01:16:26,982 --> 01:16:30,919 Somewhere between our things and our stuff is us. 1662 01:16:33,189 --> 01:16:35,680 I don't want to lose us. 1663 01:16:40,663 --> 01:16:42,790 I don't want to lose us either. 1664 01:16:48,472 --> 01:16:50,463 # # 1665 01:16:54,912 --> 01:16:57,904 PAUL: Knock, knock, knock. 1666 01:16:57,948 --> 01:16:59,540 Hello. 1667 01:16:59,583 --> 01:17:02,576 So do you work here, young lady? 1668 01:17:02,621 --> 01:17:04,782 Well, somebody has to bring home the bacon. 1669 01:17:04,823 --> 01:17:07,986 Aha! You finally admit it. 1670 01:17:08,026 --> 01:17:11,393 I am underpaid and undervalued. 1671 01:17:11,429 --> 01:17:13,727 ANNOUNCER (over radio): Gilliam even with the bag at third. 1672 01:17:13,765 --> 01:17:15,199 Parker doing a little housecleaning 1673 01:17:15,268 --> 01:17:16,326 down there at first base. 1674 01:17:16,369 --> 01:17:18,132 And Drysdale looks in to Haller. 1675 01:17:18,170 --> 01:17:20,195 Don into his windup, the pitch to Pena. 1676 01:17:20,273 --> 01:17:21,205 Bunt attempt is missed. 1677 01:17:21,307 --> 01:17:22,433 Oh and one. 1678 01:17:22,475 --> 01:17:23,567 (crowd cheering) 1679 01:17:23,609 --> 01:17:25,600 Shit. 1680 01:17:28,748 --> 01:17:31,684 ANNOUNCER: Larry Jackson on deck. 1681 01:17:31,718 --> 01:17:34,016 No balls and one strike, the count to Roberto Pena. 1682 01:17:37,824 --> 01:17:39,052 ANNOUNCER: Don working quickly. 1683 01:17:39,092 --> 01:17:40,559 What inning? 1684 01:17:40,594 --> 01:17:41,618 ...and the strike one pitch. 1685 01:17:41,662 --> 01:17:42,856 Breaking ball over the outside... 1686 01:17:42,896 --> 01:17:43,863 Bottom of the fourth. 1687 01:17:43,897 --> 01:17:45,627 No hits for Pittsburgh so far. 1688 01:17:47,235 --> 01:17:49,726 ANNOUNCER: It took so long to come to this moment. 1689 01:17:49,771 --> 01:17:53,229 May 14: A rather uneventful one-to-nothing score. 1690 01:17:53,274 --> 01:17:55,469 May 18: A one-to-nothing score. 1691 01:17:55,510 --> 01:17:58,911 May 22: People started to talk; a two-to-nothing score. 1692 01:17:58,947 --> 01:18:01,382 May 26: They began to think about it seriously. 1693 01:18:01,417 --> 01:18:04,147 And there's a ground ball up along the first-base line, foul. 1694 01:18:04,186 --> 01:18:05,346 Still oh and... 1695 01:18:12,494 --> 01:18:14,962 Did you fire Daryl Timmons today? 1696 01:18:14,997 --> 01:18:18,092 Yep. He's a racist, among other things. 1697 01:18:25,342 --> 01:18:28,209 What's she like, Paul? 1698 01:18:28,311 --> 01:18:31,907 Pardon me? 1699 01:18:31,949 --> 01:18:35,544 The woman that you're sleeping with. 1700 01:18:35,586 --> 01:18:37,213 What's she like? 1701 01:18:37,254 --> 01:18:40,189 I don't know what you're talking about. 1702 01:18:49,534 --> 01:18:51,525 We don't do this. 1703 01:18:54,606 --> 01:18:58,303 Other people do this, Paul, but we don't do this. 1704 01:19:04,617 --> 01:19:06,608 (quiet, melancholy theme plays) 1705 01:19:15,928 --> 01:19:18,420 You know, people tell me all the time 1706 01:19:18,465 --> 01:19:22,458 how... lucky I am to be married to you. 1707 01:19:25,706 --> 01:19:27,697 How wonderful you are. 1708 01:19:31,813 --> 01:19:34,373 And I agree. 1709 01:19:34,416 --> 01:19:37,544 I say, "Yes... 1710 01:19:37,585 --> 01:19:41,385 "he's wonderful. 1711 01:19:41,423 --> 01:19:43,414 "Yes... 1712 01:19:45,827 --> 01:19:49,355 I am lucky." 1713 01:19:49,398 --> 01:19:51,389 Not because I have to. 1714 01:19:55,971 --> 01:19:57,131 (blows) 1715 01:19:57,173 --> 01:20:00,336 Because I want to. 1716 01:20:00,376 --> 01:20:04,211 'Cause you are wonderful. 1717 01:20:04,247 --> 01:20:05,771 And... 1718 01:20:05,816 --> 01:20:07,340 And so much more. 1719 01:20:07,384 --> 01:20:10,547 You're... 1720 01:20:10,587 --> 01:20:13,420 You're... (sighs) 1721 01:20:13,457 --> 01:20:17,895 (scissors slowly snipping) 1722 01:20:17,929 --> 01:20:20,454 You're strong. 1723 01:20:20,498 --> 01:20:24,264 You're a wonderful father to those kids. 1724 01:20:24,368 --> 01:20:25,801 (quietly): Oh, God. 1725 01:20:35,347 --> 01:20:37,338 # # 1726 01:20:48,661 --> 01:20:50,652 # # 1727 01:20:54,200 --> 01:20:55,428 (grunts) 1728 01:20:55,468 --> 01:20:56,526 - Oh, whoa! - Whoa, whoa! 1729 01:20:56,569 --> 01:20:58,093 - Ebbers, you son of a bitch! - Come on. 1730 01:20:58,138 --> 01:20:59,196 - Put 'em up! - Calm down! 1731 01:20:59,239 --> 01:21:01,036 - (grunting, people shouting) - Stop it. 1732 01:21:01,074 --> 01:21:02,838 You don't have to wait till the end of the week! 1733 01:21:02,877 --> 01:21:04,504 I wasn't planning on it! 1734 01:21:04,545 --> 01:21:06,843 - All right. - All right. 1735 01:21:06,881 --> 01:21:08,246 Easy. Easy! 1736 01:21:08,315 --> 01:21:09,247 Calm down. 1737 01:21:09,350 --> 01:21:13,218 (speaking Spanish) 1738 01:21:13,254 --> 01:21:16,690 All right, back to work. 1739 01:21:22,631 --> 01:21:24,064 NELSON: I wish I could stay. 1740 01:21:24,099 --> 01:21:27,466 No, you cherish the fact there's still someone at home 1741 01:21:27,502 --> 01:21:30,835 who worries about you and, uh, cares about you. 1742 01:21:30,872 --> 01:21:32,898 - Cheers for the Scotch. - Oh, good. 1743 01:21:32,942 --> 01:21:34,136 We'll do that more often. 1744 01:21:34,177 --> 01:21:35,144 Yeah. 1745 01:21:35,178 --> 01:21:37,009 Makes me feel like I still have a pair. 1746 01:21:37,046 --> 01:21:37,944 (laughs) 1747 01:21:37,980 --> 01:21:39,811 Of course, our game is another matter. 1748 01:21:39,849 --> 01:21:42,682 Yeah, well, you know, perhaps tomorrow will be 1749 01:21:42,718 --> 01:21:44,879 more forgiving. 1750 01:21:44,921 --> 01:21:46,855 You've always... 1751 01:21:46,889 --> 01:21:48,790 always beat me at chess, John, 1752 01:21:48,825 --> 01:21:50,292 - Yeah. - And you always will. 1753 01:21:50,360 --> 01:21:51,691 That's why you play me. 1754 01:21:51,728 --> 01:21:52,695 Perhaps you're right. 1755 01:21:52,729 --> 01:21:56,165 And tomorrow and tomorrow and tomorrow. 1756 01:21:56,200 --> 01:21:57,167 Good night. 1757 01:21:57,201 --> 01:21:58,168 Sleep well. 1758 01:21:58,202 --> 01:21:59,294 Say hello to Dorothy. 1759 01:21:59,369 --> 01:22:00,495 Yes, I will. 1760 01:22:00,537 --> 01:22:01,868 Good night. 1761 01:22:01,905 --> 01:22:03,237 Evening, Mr. Casey. 1762 01:22:03,341 --> 01:22:06,105 Hey, Morris, how 'bout a coffee and a bite to eat in the cafe? 1763 01:22:06,144 --> 01:22:08,009 Ah, I've-I've got cats to feed. 1764 01:22:08,046 --> 01:22:09,513 Don't you have a home to go to, John? 1765 01:22:09,547 --> 01:22:10,673 (chuckles) 1766 01:22:10,715 --> 01:22:12,012 - See you tomorrow. - Good night. 1767 01:22:16,054 --> 01:22:18,523 (car horn honking) 1768 01:22:18,557 --> 01:22:20,252 (people talking excitedly) 1769 01:22:20,326 --> 01:22:21,987 - He stepped out. - Get a picture right there. 1770 01:22:22,027 --> 01:22:24,120 - I got it. I got it. - He's there? 1771 01:22:24,163 --> 01:22:26,256 - Senator Kennedy? - Senator! Senator! 1772 01:22:26,298 --> 01:22:28,528 - Senator Kennedy, this way. - Please, stand back. 1773 01:22:28,567 --> 01:22:31,058 - Oh, that's him! - Hello, sir. 1774 01:22:31,103 --> 01:22:32,127 Nice to meet you. 1775 01:22:32,171 --> 01:22:34,163 (people talking excitedly) 1776 01:22:37,744 --> 01:22:39,177 Senator Kennedy. 1777 01:22:39,212 --> 01:22:40,645 Welcome to the Ambassador Hotel, sir. 1778 01:22:40,680 --> 01:22:42,113 Thank you very much. 1779 01:22:42,148 --> 01:22:44,378 - Senator, this way! - Please, right this way, sir! 1780 01:22:44,417 --> 01:22:46,408 Follow us, sir. 1781 01:22:46,453 --> 01:22:48,422 Right this way. 1782 01:22:50,591 --> 01:22:53,389 - Sir... - Senator, this way. 1783 01:22:53,427 --> 01:22:56,294 ANNOUNCER: This is a CBS News special report 1784 01:22:56,364 --> 01:22:58,195 on the California primary. 1785 01:22:58,232 --> 01:22:59,790 Here is Walter Cronkite. 1786 01:22:59,834 --> 01:23:01,267 Well, as we said a moment ago, 1787 01:23:01,302 --> 01:23:04,101 the count may be rather slow from California tonight. 1788 01:23:04,139 --> 01:23:06,801 The voting out there offers unusual complexities, 1789 01:23:06,842 --> 01:23:08,810 not only in the manner of counting this year 1790 01:23:08,844 --> 01:23:12,371 for the first time, but in the very process of balloting. 1791 01:23:12,414 --> 01:23:15,247 CBS News correspondent Mike Wallace, at our studios here, 1792 01:23:15,317 --> 01:23:17,717 can perhaps give us a little explanation 1793 01:23:17,753 --> 01:23:20,086 of that voting and the way it's being tallied. Mike? 1794 01:23:20,123 --> 01:23:22,057 The actual, uh, vote tabulation, Walter, 1795 01:23:22,091 --> 01:23:24,457 is going to be extremely slow, tonight, in California. 1796 01:23:24,494 --> 01:23:25,984 A large part of the state, 1797 01:23:26,029 --> 01:23:29,260 including the 7,000 precincts in Los Angeles County 1798 01:23:29,299 --> 01:23:31,767 are using new automated voting equipment, 1799 01:23:31,801 --> 01:23:33,564 where the ballots are counted by computers. 1800 01:23:33,604 --> 01:23:35,162 Now, although on the face of it, 1801 01:23:35,205 --> 01:23:37,264 that would seem to indicate a faster count, 1802 01:23:37,308 --> 01:23:40,243 the fact is that the new voting system is going to be slower 1803 01:23:40,277 --> 01:23:41,369 in the count. 1804 01:23:41,412 --> 01:23:43,846 (people talking excitedly) 1805 01:23:43,881 --> 01:23:44,848 Hello, David. 1806 01:23:44,882 --> 01:23:45,871 Hey, Wade. 1807 01:23:47,885 --> 01:23:50,286 WADE: So, Dwayne... 1808 01:23:50,388 --> 01:23:52,481 you ready to meet the next President of the United States? 1809 01:23:52,524 --> 01:23:54,287 (Wade chuckles) 1810 01:23:54,392 --> 01:23:57,452 Come on, he's not gonna bite ya. 1811 01:23:57,495 --> 01:23:59,588 Oh, I wouldn't be so sure about that. 1812 01:23:59,631 --> 01:24:01,724 (chuckles) 1813 01:24:01,766 --> 01:24:02,733 (exhales) 1814 01:24:02,767 --> 01:24:04,895 Okay. 1815 01:24:04,937 --> 01:24:06,404 Go get him. You'll be fine. 1816 01:24:06,439 --> 01:24:08,532 WALLACE: ...sample of 89 precincts, 1817 01:24:08,574 --> 01:24:10,041 which, together, represent closely 1818 01:24:10,076 --> 01:24:11,907 to where the state votes and polls. 1819 01:24:11,944 --> 01:24:14,606 As soon as returns are available from those 89... 1820 01:24:14,647 --> 01:24:16,478 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1821 01:24:16,515 --> 01:24:17,709 - the Coconut Grove - (drumroll) 1822 01:24:17,750 --> 01:24:19,912 Proudly presents the lovely, 1823 01:24:19,953 --> 01:24:23,855 the talented, the incomparable Virginia Fallon. 1824 01:24:23,890 --> 01:24:24,857 (applause) 1825 01:24:24,891 --> 01:24:26,859 (cymbal crash) 1826 01:24:29,629 --> 01:24:33,395 (cheering and applause) 1827 01:24:36,404 --> 01:24:39,168 Thank you. Thank you. 1828 01:24:39,207 --> 01:24:41,198 (band playing intro to "Louie, Louie") 1829 01:24:47,915 --> 01:24:50,908 Oh, yeah. 1830 01:24:50,953 --> 01:24:54,116 # Louie, Louie # 1831 01:24:54,156 --> 01:24:57,057 # Oh, oh... # 1832 01:24:57,092 --> 01:24:59,060 # I got to go # 1833 01:25:02,664 --> 01:25:05,429 # Louie, Louie # 1834 01:25:05,468 --> 01:25:08,369 # Oh, oh... # 1835 01:25:08,405 --> 01:25:09,804 # I got to go... # 1836 01:25:16,513 --> 01:25:19,505 (slow, soulful theme playing) 1837 01:25:27,491 --> 01:25:29,482 # # 1838 01:25:40,439 --> 01:25:43,067 # # 1839 01:25:51,584 --> 01:25:53,575 (choir singing) # Ooh... # 1840 01:25:58,090 --> 01:26:00,991 # Never gonna break my faith # 1841 01:26:01,027 --> 01:26:04,656 # Ooh... # 1842 01:26:07,134 --> 01:26:10,160 # Ooh... # 1843 01:26:10,204 --> 01:26:13,970 # Ooh, ooh... # 1844 01:26:14,007 --> 01:26:17,067 # Never gonna break my faith # 1845 01:26:20,113 --> 01:26:22,105 # Ooh... # 1846 01:26:28,223 --> 01:26:31,715 # Ooh... # 1847 01:26:36,265 --> 01:26:38,199 # Ooh... # 1848 01:26:44,173 --> 01:26:47,142 # Ooh... # 1849 01:26:52,115 --> 01:26:53,980 # Ooh... # 1850 01:26:54,017 --> 01:26:59,717 # Ooh, ooh... # 1851 01:26:59,756 --> 01:27:02,748 # Ooh... # 1852 01:27:02,792 --> 01:27:04,623 ANNOUNCER: Swung on, a ground ball wide of third. 1853 01:27:04,661 --> 01:27:06,061 It's Blair, has the chance. 1854 01:27:06,097 --> 01:27:08,588 - # Never gonna break my faith # - He's done it! 1855 01:27:08,633 --> 01:27:10,624 # Ooh... # 1856 01:27:16,207 --> 01:27:18,232 # Ooh... # 1857 01:27:18,276 --> 01:27:21,872 # Ooh, ooh... # 1858 01:27:21,914 --> 01:27:24,883 # Never gonna break my faith # 1859 01:27:24,917 --> 01:27:28,683 (slowly fading): # Faith, ooh... # 1860 01:27:28,720 --> 01:27:30,711 (car horns honking) 1861 01:27:38,331 --> 01:27:40,322 (people chattering) 1862 01:27:44,737 --> 01:27:47,672 Spring, 1946. 1863 01:27:47,707 --> 01:27:49,368 The last free election in my country. 1864 01:27:49,409 --> 01:27:51,275 And yet the Communists still took power. 1865 01:27:51,312 --> 01:27:53,712 That's not what you asked, Mr. Buckley! 1866 01:27:53,747 --> 01:27:55,442 The Iron Curtain is coming down. 1867 01:27:55,482 --> 01:27:57,950 Dubcek favors greater relations with the West. 1868 01:27:57,985 --> 01:28:00,180 He's the man of the people, like Senator Kennedy. 1869 01:28:00,220 --> 01:28:02,711 I am not going to write a propaganda piece. 1870 01:28:08,196 --> 01:28:10,790 After the senator's speech in the Embassy Ballroom, 1871 01:28:10,832 --> 01:28:12,925 there will be a private press conference in the Colonial Room. 1872 01:28:12,968 --> 01:28:15,061 I will see to it that you have the proper credentials. 1873 01:28:16,504 --> 01:28:18,131 You have your five minutes, Miss Janacek. 1874 01:28:18,173 --> 01:28:19,765 Thank you. 1875 01:28:19,808 --> 01:28:20,866 (chuckles) 1876 01:28:20,909 --> 01:28:23,003 Thank you, Mr. Buckley! Thank you so much! 1877 01:28:26,082 --> 01:28:27,709 Please slow down. 1878 01:28:27,750 --> 01:28:30,742 I can barely walk in these silly shoes. 1879 01:28:30,786 --> 01:28:33,277 But they look fabulous. 1880 01:28:34,857 --> 01:28:37,122 (lively pop music playing) 1881 01:28:42,132 --> 01:28:44,999 I don't know your birthday. 1882 01:28:45,035 --> 01:28:47,162 August 3. 1883 01:28:48,839 --> 01:28:51,569 I don't know a lot about you, Diane. 1884 01:28:51,609 --> 01:28:55,010 Your favorite food, your favorite color. 1885 01:28:55,046 --> 01:28:57,947 I don't know your favorite book or movie. 1886 01:28:57,982 --> 01:29:00,507 I don't even know if your belly button 1887 01:29:00,551 --> 01:29:02,382 is an innie or an outie. 1888 01:29:02,420 --> 01:29:05,218 An innie. 1889 01:29:05,289 --> 01:29:07,952 But I'm surprised you didn't know that. 1890 01:29:07,993 --> 01:29:11,087 (both laugh quietly) 1891 01:29:13,899 --> 01:29:15,526 - Whew! - Apurate! Apurate! 1892 01:29:15,567 --> 01:29:17,558 - Man! - Chingale, man, you think 1893 01:29:17,603 --> 01:29:19,798 they could use the same glasses more than once? 1894 01:29:19,838 --> 01:29:21,237 It is packed in there. 1895 01:29:21,340 --> 01:29:23,241 There's got to be over a thousand people. 1896 01:29:23,343 --> 01:29:24,435 MIGUEL: Rapido, rapido! 1897 01:29:26,513 --> 01:29:29,004 Gentlemen. How was it out there? 1898 01:29:29,049 --> 01:29:30,380 It was fantastic. 1899 01:29:30,417 --> 01:29:32,783 Yeah, we dropped acid and went to the movies. 1900 01:29:32,819 --> 01:29:34,582 Planet of the Apes on acid? 1901 01:29:34,621 --> 01:29:36,851 You got to try it, it's... 1902 01:29:36,890 --> 01:29:38,324 (chuckles) 1903 01:29:42,963 --> 01:29:46,057 Tidings of great joy. 1904 01:29:48,436 --> 01:29:50,700 Test one, two. Test one, two. 1905 01:29:50,738 --> 01:29:52,137 (tape rewinding) 1906 01:29:52,173 --> 01:29:55,268 Ladies and gentlemen, could I have your attention, please? 1907 01:29:55,377 --> 01:29:58,073 Please, ladies and gentlemen, could I have your attention? 1908 01:29:58,113 --> 01:30:00,809 We have an announcement that we would like to make. 1909 01:30:00,849 --> 01:30:04,842 With 16% of precincts now reporting... 1910 01:30:04,886 --> 01:30:08,288 Why don't you go ahead and read this? 1911 01:30:08,324 --> 01:30:09,951 Future Secretary of Transportation, 1912 01:30:09,992 --> 01:30:12,620 Dwayne Clark, ladies and gentlemen. 1913 01:30:12,662 --> 01:30:16,928 (applause, cheering, whistling) 1914 01:30:16,966 --> 01:30:20,959 With over 16% of the precincts now reporting... 1915 01:30:21,003 --> 01:30:22,631 I recognize his voice. 1916 01:30:22,673 --> 01:30:23,901 He's cute. 1917 01:30:23,941 --> 01:30:28,173 Hey... my love life is the one that needs some attention. 1918 01:30:28,212 --> 01:30:29,509 ...of the United States, 1919 01:30:29,546 --> 01:30:31,810 Senator Robert F. Kennedy. 1920 01:30:31,849 --> 01:30:34,841 (cheering and applause) 1921 01:30:35,886 --> 01:30:38,014 You look wonderful. 1922 01:30:38,056 --> 01:30:39,956 - Thank you. - (laughs) 1923 01:30:39,991 --> 01:30:42,425 Let's see 'em. 1924 01:30:42,460 --> 01:30:45,054 - Good girl. - Thanks. 1925 01:30:45,096 --> 01:30:47,997 This must be the... the lucky man. 1926 01:30:48,032 --> 01:30:51,593 Miriam, meet my husband, William. 1927 01:30:51,636 --> 01:30:53,696 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1928 01:30:53,739 --> 01:30:55,900 Sorry. Excuse me. 1929 01:30:55,941 --> 01:30:57,704 Excuse me. 1930 01:30:57,743 --> 01:31:00,041 Excuse me... 1931 01:31:00,079 --> 01:31:02,047 Excuse me. 1932 01:31:02,081 --> 01:31:04,675 Aren't you a little young to be Secretary of Transportation? 1933 01:31:04,717 --> 01:31:07,686 I'm gonna strangle him. 1934 01:31:07,720 --> 01:31:09,814 I recognize your voice. 1935 01:31:11,358 --> 01:31:13,451 Really. Do you work for the FBI? 1936 01:31:13,493 --> 01:31:15,017 You're the young brother 1937 01:31:15,061 --> 01:31:19,521 from 506 that's always yelling and always angry. 1938 01:31:19,566 --> 01:31:21,227 I'd recognize it anywhere. 1939 01:31:21,268 --> 01:31:24,136 So you do work for the FBI. 1940 01:31:24,172 --> 01:31:26,766 I'm a switchboard operator for the hotel. 1941 01:31:26,808 --> 01:31:28,742 Patricia. 1942 01:31:28,776 --> 01:31:31,244 What's your name, angry young brother? 1943 01:31:31,279 --> 01:31:33,076 Dwayne. 1944 01:31:33,114 --> 01:31:34,979 I'm not always angry. 1945 01:31:35,016 --> 01:31:37,314 MIGUEL: I need another box. 1946 01:31:37,418 --> 01:31:38,977 Jose, come on with the box. 1947 01:31:39,021 --> 01:31:40,113 I'm-I'm coming. 1948 01:31:40,155 --> 01:31:41,713 Excuse me. Excuse me. I'm coming. 1949 01:31:41,757 --> 01:31:43,315 How in the hell are we supposed to work 1950 01:31:43,425 --> 01:31:44,585 with all these people here? 1951 01:31:44,626 --> 01:31:46,025 I don't know, but I ain't never seen 1952 01:31:46,061 --> 01:31:47,551 so many white people in the kitchen before. 1953 01:31:47,596 --> 01:31:48,563 (laughing) 1954 01:31:48,597 --> 01:31:50,326 - Hey, Susan. - Hey. 1955 01:31:50,365 --> 01:31:52,060 How are my little drug addicts? 1956 01:31:52,100 --> 01:31:55,161 I don't think I have ever seen you out of your uniform. 1957 01:31:55,205 --> 01:31:57,537 But we've both fantasized about it before. 1958 01:31:57,574 --> 01:32:00,042 He's still high. 1959 01:32:00,076 --> 01:32:01,134 - He's still high. - No, I'm not. 1960 01:32:01,177 --> 01:32:02,144 Yes, you are. 1961 01:32:02,178 --> 01:32:03,145 You're the one who's still high. 1962 01:32:03,179 --> 01:32:04,874 I'm a stockbroker. 1963 01:32:04,914 --> 01:32:05,938 I'm an artist. 1964 01:32:05,982 --> 01:32:07,745 As well as a patron of the arts. 1965 01:32:07,784 --> 01:32:10,015 She bought a painting of a can of soup last month. 1966 01:32:10,054 --> 01:32:11,749 A can of soup. 1967 01:32:11,789 --> 01:32:14,155 JACK: Mm-hmm. I think it was Campbell's tomato. 1968 01:32:14,191 --> 01:32:15,180 - Yes. - No, onion. 1969 01:32:15,226 --> 01:32:16,420 Tomato. 1970 01:32:16,460 --> 01:32:17,791 She says tomato, I say onion. 1971 01:32:17,828 --> 01:32:19,523 It's an original Warhol. 1972 01:32:19,563 --> 01:32:21,121 Do you know he was shot yesterday? 1973 01:32:21,165 --> 01:32:23,133 And probably by someone who sobered up and realized 1974 01:32:23,167 --> 01:32:25,398 they paid a fortune for a picture of a can of soup. 1975 01:32:25,437 --> 01:32:27,166 - You're terrible. - (laughing) 1976 01:32:29,307 --> 01:32:31,639 May I ask you a personal question? 1977 01:32:31,676 --> 01:32:35,612 How personal you want to get? 1978 01:32:35,647 --> 01:32:38,582 I'm not asking to embarrass you or anything, but... 1979 01:32:40,920 --> 01:32:42,353 ...how much do you make a week? 1980 01:32:44,891 --> 01:32:48,019 These folks ain't interested in eating. 1981 01:32:48,060 --> 01:32:51,120 Besides, they gonna throw it away anyway. 1982 01:32:51,163 --> 01:32:53,131 Yeah. 1983 01:32:53,165 --> 01:32:54,656 I'm not proud, Dwayne. 1984 01:32:54,701 --> 01:32:57,226 I'm just another sister trying to survive in the world. 1985 01:32:59,239 --> 01:33:03,198 No, you're much more than that. 1986 01:33:07,848 --> 01:33:10,079 This one looks pretty good. 1987 01:33:17,392 --> 01:33:19,223 The board behind me shows 1988 01:33:19,260 --> 01:33:21,820 the story from the California primary tonight. 1989 01:33:21,863 --> 01:33:24,458 There's still just a scattering of votes in, 1990 01:33:24,500 --> 01:33:27,628 but our vote-profile analysis of, uh, 1991 01:33:27,670 --> 01:33:30,867 key precincts through the state, representative "key-cincts"... 1992 01:33:30,906 --> 01:33:32,874 precincts... indicate that Senator Kennedy 1993 01:33:32,908 --> 01:33:35,308 is going to come out with a wide lead, 1994 01:33:35,344 --> 01:33:39,645 probably 52 to 38 percent over Senator McCarthy. 1995 01:33:39,683 --> 01:33:42,550 (cheering) 1996 01:33:42,585 --> 01:33:44,314 CROWD (chanting): RFK! RFK! 1997 01:33:44,421 --> 01:33:48,221 RFK! RFK! RFK! RFK! 1998 01:33:48,258 --> 01:33:49,782 MAN (over P.A.): Ladies and gentlemen... 1999 01:33:49,826 --> 01:33:51,657 CROWD: RFK! RFK! 2000 01:33:51,695 --> 01:33:53,424 (cheering, clamoring) 2001 01:33:53,463 --> 01:33:56,729 MAN (over P.A.): Senator Robert F. Kennedy. 2002 01:33:56,767 --> 01:34:03,900 CROWD (chanting): RFK! RFK! RFK! RFK! RFK! 2003 01:34:03,941 --> 01:34:07,104 (chanting): We want Kennedy! We want Kennedy! 2004 01:34:07,144 --> 01:34:11,275 We want Kennedy! We want Kennedy! 2005 01:34:11,316 --> 01:34:12,977 We want Kennedy! 2006 01:34:13,018 --> 01:34:16,886 We want Kennedy! We want Kennedy! 2007 01:34:16,922 --> 01:34:19,117 KENNEDY: I want to, uh, first, uh, 2008 01:34:19,157 --> 01:34:22,649 express my, uh, high regard to, uh, Don Drysdale... 2009 01:34:22,694 --> 01:34:24,662 (crowd cheering) 2010 01:34:24,696 --> 01:34:27,598 (cheering) 2011 01:34:27,633 --> 01:34:31,399 ...who pitched his, uh, sixth straight shutout tonight. 2012 01:34:31,437 --> 01:34:35,100 (cheering) 2013 01:34:35,141 --> 01:34:38,167 And I hope that we have his good fortune in our campaign. 2014 01:34:38,211 --> 01:34:42,512 # Hello darkness, my old friend # 2015 01:34:42,549 --> 01:34:47,248 # I've come to talk with you again # 2016 01:34:47,287 --> 01:34:51,815 # Because a vision softly creeping # 2017 01:34:51,859 --> 01:34:56,320 # Left its seeds while I was sleeping # 2018 01:34:56,398 --> 01:35:02,962 # And the vision that was planted in my brain # 2019 01:35:03,004 --> 01:35:06,132 # Still remains # 2020 01:35:06,174 --> 01:35:12,171 # Within the sound of silence # 2021 01:35:12,214 --> 01:35:16,548 # In restless dreams I walked alone # 2022 01:35:16,585 --> 01:35:21,079 # Narrow streets of cobblestone # 2023 01:35:21,123 --> 01:35:26,027 # 'Neath the halo of a street lamp # 2024 01:35:26,063 --> 01:35:30,295 # I turned my collar to the cold and damp # 2025 01:35:30,367 --> 01:35:37,136 # When my eyes were stabbed by the flash of a neon light # 2026 01:35:37,174 --> 01:35:40,302 # That split the night # 2027 01:35:40,343 --> 01:35:46,681 # And touched the sound of silence # 2028 01:35:46,717 --> 01:35:50,847 # And in the naked light I saw # 2029 01:35:50,888 --> 01:35:55,120 # Ten thousand people, maybe more # 2030 01:35:55,159 --> 01:35:59,722 # People talking without speaking # 2031 01:35:59,765 --> 01:36:04,259 # People hearing without listening # 2032 01:36:04,336 --> 01:36:11,675 # People writing songs that voices never share # 2033 01:36:11,711 --> 01:36:14,908 # And no one dared # 2034 01:36:14,948 --> 01:36:21,080 # Disturb the sound of silence # 2035 01:36:21,121 --> 01:36:25,820 # "Fools," said I, "you do not know" # 2036 01:36:25,859 --> 01:36:29,762 # "Silence, like a cancer, grows" # 2037 01:36:29,797 --> 01:36:34,496 # "Hear my words that I might teach you" # 2038 01:36:34,535 --> 01:36:38,596 # "Take my arms that I might reach you" # 2039 01:36:38,639 --> 01:36:44,169 # But my words, like silent raindrops, fell... # 2040 01:36:44,212 --> 01:36:46,305 What I think is quite clear 2041 01:36:46,414 --> 01:36:49,542 is that we can work together, in the last analysis, 2042 01:36:49,584 --> 01:36:51,779 and that what has been going on within the United States 2043 01:36:51,820 --> 01:36:54,220 over the period of the last three years... 2044 01:36:54,256 --> 01:36:59,092 the divisions, the violence, the disenchantment with our society, 2045 01:36:59,128 --> 01:37:01,221 the divisions, whether it's between blacks and whites, 2046 01:37:01,264 --> 01:37:04,256 between the poor and the more affluent or between age groups 2047 01:37:04,333 --> 01:37:07,564 or on the war in Vietnam... that we can start to work together. 2048 01:37:07,603 --> 01:37:09,798 We are a great country, and a selfless country, 2049 01:37:09,839 --> 01:37:11,671 and a compassionate country. 2050 01:37:11,708 --> 01:37:14,176 And I intend to make that my basis for running, 2051 01:37:14,211 --> 01:37:15,678 then, over the period of the next few months. 2052 01:37:15,712 --> 01:37:20,411 # "The words of the prophets are written on the subway walls" # 2053 01:37:20,450 --> 01:37:22,008 # "And tenement halls" # 2054 01:37:22,052 --> 01:37:25,681 Bobby! Yeah! 2055 01:37:25,722 --> 01:37:28,749 So, uh, my thanks to all of you. 2056 01:37:28,793 --> 01:37:31,557 And now it's on to Chicago and let's win there. 2057 01:37:31,596 --> 01:37:33,188 Thank you very much. 2058 01:37:33,231 --> 01:37:34,789 Whoo! 2059 01:37:34,832 --> 01:37:36,857 (people cheering loudly) 2060 01:37:36,901 --> 01:37:39,995 (cheering continues) 2061 01:37:40,038 --> 01:37:41,666 NEWSMAN: It's impossible to hear tonight. 2062 01:37:41,707 --> 01:37:44,301 Robert Kennedy's victory is setting up a possible showdown 2063 01:37:44,410 --> 01:37:46,901 in the general election with Richard Nixon, 2064 01:37:46,946 --> 01:37:49,608 who his brother defeated eight years ago. 2065 01:37:49,648 --> 01:37:53,015 (cheering, whistling continues) 2066 01:37:53,052 --> 01:37:57,513 (chanting): We want Bobby! We want Bobby! We want Bobby! 2067 01:37:57,557 --> 01:37:59,752 (cheering and chanting continues) 2068 01:37:59,793 --> 01:38:01,317 - Bobby! - Bobby! 2069 01:38:01,361 --> 01:38:02,658 Bobby! 2070 01:38:02,696 --> 01:38:06,655 (chanting): We want Bobby. We want Bobby. We want Bobby. 2071 01:38:06,700 --> 01:38:09,168 - Hey, Bobby! - Bobby! 2072 01:38:09,202 --> 01:38:10,464 - Bobby! Bobby! - Where you going? 2073 01:38:10,503 --> 01:38:12,028 I wanna shake his hand. 2074 01:38:12,073 --> 01:38:13,506 You don't wanna shake his hand? 2075 01:38:13,541 --> 01:38:15,907 - Bobby! - (cheering continues) 2076 01:38:15,943 --> 01:38:17,638 AIDE 1: Senator, this way, through the kitchen. 2077 01:38:17,678 --> 01:38:19,407 - AIDE 2: Senator, follow me. - (crowd clamoring) 2078 01:38:19,447 --> 01:38:20,914 AIDE 1: No, no, wait, Senator. 2079 01:38:20,948 --> 01:38:23,416 - Bobby! - Hey! 2080 01:38:23,451 --> 01:38:25,078 - DIANE: William! William! - Hey! 2081 01:38:25,119 --> 01:38:29,682 (chanting): We want Bobby. We want Bobby. We want Bobby. 2082 01:38:29,725 --> 01:38:30,953 AIDE 2: Please, right this way, sir. 2083 01:38:30,993 --> 01:38:32,290 Follow us, sir. 2084 01:38:32,327 --> 01:38:33,760 - This way. - (cheering) 2085 01:38:33,795 --> 01:38:35,626 AIDE 1: This way, through the kitchen. 2086 01:38:35,664 --> 01:38:40,624 - (cheering) - (people talking excitedly) 2087 01:38:40,669 --> 01:38:44,003 (cheering and whistling) 2088 01:38:45,775 --> 01:38:47,743 WOMAN: Bobby! Bobby! 2089 01:38:47,777 --> 01:38:50,439 Bobby! Bobby! Bobby! 2090 01:38:50,480 --> 01:38:52,311 Bobby! 2091 01:38:52,382 --> 01:38:54,942 MAN: Bobby! Bobby! 2092 01:38:54,984 --> 01:38:58,011 (cheering continues) 2093 01:38:58,055 --> 01:39:02,253 (people shouting excitedly) 2094 01:39:07,231 --> 01:39:09,756 (cheering continues, people shouting excitedly) 2095 01:39:14,506 --> 01:39:15,837 Bobby! 2096 01:39:15,874 --> 01:39:17,364 - Bobby! - Bobby! 2097 01:39:17,409 --> 01:39:21,402 (shouting and cheering) 2098 01:39:25,083 --> 01:39:28,281 (cheering continues) 2099 01:39:28,321 --> 01:39:30,721 SIRHAN SIRHAN: Kennedy, you son of a bitch. 2100 01:39:30,756 --> 01:39:33,987 (three gunshots, people screaming) 2101 01:39:34,026 --> 01:39:36,153 (two gunshots) 2102 01:39:36,195 --> 01:39:38,129 (gunshot) 2103 01:39:38,164 --> 01:39:40,189 - (gunshot) - (panicked screaming) 2104 01:39:40,232 --> 01:39:42,723 VANOCUR: Get the gun. Get the gun. Get the gun. 2105 01:39:42,768 --> 01:39:46,261 - (gunshot) - Stay away from the gun. 2106 01:39:46,306 --> 01:39:48,604 - Stay away from the gun. - Get a doctor! 2107 01:39:48,642 --> 01:39:51,668 Keep them out! Keep them out! 2108 01:39:51,712 --> 01:39:54,306 VANOCUR: His hand is frozen. 2109 01:39:54,381 --> 01:39:56,008 Take ahold of his thumb and break it if you have to! 2110 01:39:56,049 --> 01:39:57,914 Get his thumb! 2111 01:39:57,952 --> 01:39:59,283 Excuse me. Excuse me! 2112 01:39:59,320 --> 01:40:01,788 VANOCUR: Hold him! Hold him! Hold him! 2113 01:40:01,823 --> 01:40:03,017 STAFFER: Get a doctor for the senator! 2114 01:40:03,057 --> 01:40:04,319 VANOCUR: We don't want another Oswald! 2115 01:40:04,425 --> 01:40:06,416 (screaming, clamoring) 2116 01:40:06,461 --> 01:40:07,894 STAFFER: Senator! 2117 01:40:07,929 --> 01:40:09,089 REPORTER: Wade! Wade! Excuse me, Wade! 2118 01:40:09,130 --> 01:40:11,223 Excuse me! Sir, move! 2119 01:40:11,265 --> 01:40:13,928 (excited, happy chattering) 2120 01:40:13,969 --> 01:40:16,460 - MAN: He's been shot! - What?! What?! 2121 01:40:16,505 --> 01:40:17,631 Excuse me. 2122 01:40:17,673 --> 01:40:19,300 Wade! What happened? 2123 01:40:19,341 --> 01:40:21,434 (clamoring) 2124 01:40:21,477 --> 01:40:24,207 - Someone shot him! - WOMAN: What? 2125 01:40:24,246 --> 01:40:26,237 Excuse me! 2126 01:40:26,281 --> 01:40:28,307 Excuse me! I'm with... 2127 01:40:28,351 --> 01:40:30,911 Ladies and gentlemen, could I have your attention please? 2128 01:40:30,954 --> 01:40:33,252 Ladies and gentlemen, can I ask you please to be calm? 2129 01:40:33,289 --> 01:40:36,190 We need a doctor to come to the podium right now. 2130 01:40:36,226 --> 01:40:37,853 - Please, everybody... - Bobby's shot? 2131 01:40:37,894 --> 01:40:39,293 - Bobby's shot? - Please, just be calm. 2132 01:40:39,329 --> 01:40:41,524 And if you can, please leave the ballroom. 2133 01:40:41,564 --> 01:40:44,500 We need a doctor to the podium right now! 2134 01:40:44,535 --> 01:40:47,368 Please. Is there a doctor in the house? We need you... 2135 01:40:47,471 --> 01:40:50,031 KENNEDY: It is not a day for politics. 2136 01:40:50,074 --> 01:40:52,565 I have saved this one opportunity... 2137 01:40:52,610 --> 01:40:53,872 TIMMONS: I've been shot! 2138 01:40:53,911 --> 01:40:55,811 KENNEDY: ...my only event of today... 2139 01:40:55,846 --> 01:40:56,938 I've been shot! 2140 01:40:56,981 --> 01:40:58,950 KENNEDY: ...to speak briefly to you 2141 01:40:58,984 --> 01:41:03,421 about the mindless menace of violence in America, 2142 01:41:03,455 --> 01:41:06,549 - which again stains our land - Can you help me?! 2143 01:41:06,591 --> 01:41:11,619 - And every one of our lives. - Can you help me? Please. 2144 01:41:11,663 --> 01:41:15,828 It is not the concern of any one race. 2145 01:41:15,868 --> 01:41:17,631 - Doctor! Anyone! - The victims of the violence 2146 01:41:17,670 --> 01:41:22,573 are black and white, rich and poor, 2147 01:41:22,608 --> 01:41:28,308 young and old, famous and unknown. 2148 01:41:28,347 --> 01:41:32,682 They are, most important of all, human beings 2149 01:41:32,719 --> 01:41:37,122 whom other human beings loved and needed. 2150 01:41:37,157 --> 01:41:39,284 - What happened, do you know? - Somebody said he's been shot. 2151 01:41:39,326 --> 01:41:43,023 KENNEDY: No one, no matter where he lives 2152 01:41:43,063 --> 01:41:46,056 - or what he does... - Get a doctor, please! 2153 01:41:46,100 --> 01:41:48,364 ...can be certain who next will suffer 2154 01:41:48,403 --> 01:41:55,172 from some senseless act of bloodshed. 2155 01:41:55,210 --> 01:42:01,343 And yet it goes on and on and on in this country of ours. 2156 01:42:01,383 --> 01:42:03,681 SUSAN (sobbing): It's okay. It's okay. Plea! 2157 01:42:03,719 --> 01:42:05,778 - KENNEDY: Why? - You'll be okay. 2158 01:42:05,821 --> 01:42:08,449 What has violence ever accomplished? 2159 01:42:08,491 --> 01:42:10,322 What has it ever created? 2160 01:42:10,426 --> 01:42:12,758 Oh! Oh. Oh, my God! 2161 01:42:12,795 --> 01:42:14,320 (sobbing): Dear. 2162 01:42:14,397 --> 01:42:15,864 Help! 2163 01:42:15,899 --> 01:42:18,424 KENNEDY: Whenever any American's life 2164 01:42:18,468 --> 01:42:21,665 is taken by another American unnecessarily... 2165 01:42:21,705 --> 01:42:23,172 DIANE: William, come on! 2166 01:42:23,206 --> 01:42:26,471 KENNEDY: Whether it is done in the name of the law 2167 01:42:26,510 --> 01:42:32,643 or in defiance of the law, by one man or by a gang, 2168 01:42:32,683 --> 01:42:36,847 in cold blood or in passion... 2169 01:42:36,888 --> 01:42:38,185 I've been shot. 2170 01:42:38,222 --> 01:42:40,190 KENNEDY: ...in an attack of violence 2171 01:42:40,224 --> 01:42:43,557 or in response to violence, 2172 01:42:43,594 --> 01:42:47,861 whenever we tear at the fabric of our lives 2173 01:42:47,900 --> 01:42:50,869 which another man has painfully and clumsily 2174 01:42:50,903 --> 01:42:54,600 woven for himself and his children, 2175 01:42:54,640 --> 01:43:00,602 whenever we do this, then the whole nation is degraded. 2176 01:43:02,415 --> 01:43:07,318 Yet we seemingly tolerate a rising level of violence 2177 01:43:07,387 --> 01:43:10,754 that ignores our common humanity 2178 01:43:10,790 --> 01:43:14,248 and our claims to civilization alike. 2179 01:43:14,294 --> 01:43:16,991 Hey, Donny, what the heck's going on? 2180 01:43:17,031 --> 01:43:19,022 Senator Kennedy's been shot. 2181 01:43:19,066 --> 01:43:21,557 (people clamoring) 2182 01:43:26,774 --> 01:43:29,334 (exhales quietly) 2183 01:43:29,376 --> 01:43:30,605 (sniffles) 2184 01:43:30,645 --> 01:43:34,445 KENNEDY: Too often, we honor swagger 2185 01:43:34,482 --> 01:43:38,350 and bluster and the wielders of force. 2186 01:43:38,453 --> 01:43:41,217 Too often, we excuse those 2187 01:43:41,256 --> 01:43:44,657 who are willing to build their own lives 2188 01:43:44,693 --> 01:43:51,099 on the shattered dreams of other human beings. 2189 01:43:52,802 --> 01:43:55,168 But this much is clear: 2190 01:43:55,204 --> 01:43:57,570 Violence breeds violence, 2191 01:43:57,607 --> 01:44:01,100 repression breeds retaliation, 2192 01:44:01,144 --> 01:44:05,308 and only a cleansing of our whole society 2193 01:44:05,382 --> 01:44:09,876 can remove this sickness from our souls. 2194 01:44:15,860 --> 01:44:21,321 For when you teach a man to hate and to fear his brother, 2195 01:44:21,432 --> 01:44:24,731 when you teach that he is a lesser man 2196 01:44:24,769 --> 01:44:28,102 because of his color or his beliefs 2197 01:44:28,139 --> 01:44:30,334 or the policies that he pursues... 2198 01:44:30,375 --> 01:44:31,843 (siren wailing) 2199 01:44:31,877 --> 01:44:34,937 ...when you teach that those who differ from you 2200 01:44:34,980 --> 01:44:38,507 threaten your freedom or your job 2201 01:44:38,550 --> 01:44:41,781 or your home or your family, 2202 01:44:41,820 --> 01:44:45,256 then you also learn to confront others, 2203 01:44:45,290 --> 01:44:48,454 - All right, Captain... - not as fellow citizens, 2204 01:44:48,495 --> 01:44:50,622 but as enemies. 2205 01:44:50,664 --> 01:44:55,761 To be met not with cooperation, but with conquest. 2206 01:44:55,802 --> 01:45:00,330 To be subjugated and to be mastered. 2207 01:45:00,373 --> 01:45:05,778 We learn, at the last, to look at our brothers as aliens. 2208 01:45:05,813 --> 01:45:12,116 Alien men with whom we share a city, but not a community. 2209 01:45:12,153 --> 01:45:15,988 Men bound to us in common dwelling, 2210 01:45:16,024 --> 01:45:18,322 but not in a common effort. 2211 01:45:18,427 --> 01:45:21,328 REPORTER: ...is impossible to believe... 2212 01:45:21,430 --> 01:45:24,661 KENNEDY: We learn to share only a common fear, 2213 01:45:24,700 --> 01:45:30,696 only a common desire to retreat from each other. 2214 01:45:30,739 --> 01:45:38,340 Only a common impulse to meet disagreement with force. 2215 01:45:38,414 --> 01:45:41,577 (indistinct conversations) 2216 01:45:44,554 --> 01:45:47,023 JACK (sobbing): I'm so sorry. I'm so sorry, baby. 2217 01:45:49,259 --> 01:45:51,625 You're gonna be okay. Do you hear me? 2218 01:45:51,662 --> 01:45:53,721 You're gonna be okay, sweetie. 2219 01:45:53,764 --> 01:45:55,231 KENNEDY: Our lives on this planet 2220 01:45:55,265 --> 01:45:57,358 - are too short. - Jimmy! Look at me. 2221 01:45:57,434 --> 01:45:58,833 - The work to be done - Cooper! 2222 01:45:58,869 --> 01:46:05,207 Is too great to let this spirit flourish 2223 01:46:05,243 --> 01:46:08,735 any longer in this land of ours. 2224 01:46:08,780 --> 01:46:11,408 (Daryl groaning) 2225 01:46:16,221 --> 01:46:20,420 KENNEDY: Of course, we cannot banish it with a program 2226 01:46:20,459 --> 01:46:23,326 nor with a resolution... 2227 01:46:23,395 --> 01:46:25,329 (Malcolm sobbing) 2228 01:46:25,364 --> 01:46:30,666 ...but we can perhaps remember, if only for a time, 2229 01:46:30,703 --> 01:46:34,970 that those who live with us are our brothers, 2230 01:46:35,008 --> 01:46:39,968 that they share with us the same short moment of life, 2231 01:46:40,013 --> 01:46:44,245 that they seek, as do we, 2232 01:46:44,284 --> 01:46:48,153 nothing but the chance to live out their lives 2233 01:46:48,189 --> 01:46:51,625 in purpose and in happiness, 2234 01:46:51,659 --> 01:46:58,758 winning what satisfaction and fulfillment that they can. 2235 01:47:00,968 --> 01:47:03,631 (people sobbing quietly) 2236 01:47:06,441 --> 01:47:08,909 (sobbing) 2237 01:47:14,483 --> 01:47:19,421 KENNEDY: Surely, this bond of common fate, 2238 01:47:19,455 --> 01:47:23,323 surely, this bond of common goals 2239 01:47:23,359 --> 01:47:26,294 can begin to teach us something. 2240 01:47:26,329 --> 01:47:28,297 (sobbing) 2241 01:47:28,331 --> 01:47:31,323 Surely, we can learn, at the least, 2242 01:47:31,401 --> 01:47:36,999 to look around at those of us, of our fellow men, 2243 01:47:37,041 --> 01:47:40,169 and surely, we can begin to work a little harder 2244 01:47:40,211 --> 01:47:45,148 to bind up the wounds among us and to become, in our hearts, 2245 01:47:45,182 --> 01:47:49,347 brothers and countrymen once again. 2246 01:47:59,431 --> 01:48:01,422 (noble, melancholy theme playing) 2247 01:48:38,039 --> 01:48:42,032 # # 2248 01:49:11,508 --> 01:49:13,499 # # 2249 01:49:30,995 --> 01:49:34,762 ARETHA FRANKLIN: # My Lord # 2250 01:49:34,800 --> 01:49:38,463 # I have read this book # 2251 01:49:38,503 --> 01:49:40,767 # So many times # 2252 01:49:43,041 --> 01:49:46,772 # But nowhere can # 2253 01:49:46,812 --> 01:49:50,214 # Can I find # 2254 01:49:50,249 --> 01:49:56,154 # The page that says # 2255 01:49:58,992 --> 01:50:02,359 # What I experienced today # 2256 01:50:02,428 --> 01:50:04,897 # Has any grace # 2257 01:50:04,932 --> 01:50:09,369 MARY J. BLIGE: # Now I know that life # 2258 01:50:09,470 --> 01:50:13,372 # Is meant to be hard # 2259 01:50:13,440 --> 01:50:16,102 # That's how I learned # 2260 01:50:16,143 --> 01:50:22,014 # To appreciate my God # 2261 01:50:22,050 --> 01:50:24,143 # Though my courage # 2262 01:50:24,185 --> 01:50:25,846 # May be tried # 2263 01:50:25,887 --> 01:50:29,379 # I can tell you I won't hide # 2264 01:50:29,424 --> 01:50:32,757 # Because the footprints show # 2265 01:50:32,794 --> 01:50:34,126 # You are by my side # 2266 01:50:34,163 --> 01:50:37,929 # You can lie to a child with a smiling face # 2267 01:50:37,967 --> 01:50:42,233 # Tell me that color ain't about race # 2268 01:50:42,271 --> 01:50:44,501 # You can cast the first stone # 2269 01:50:44,540 --> 01:50:46,565 # You can break my bones! # 2270 01:50:46,609 --> 01:50:48,099 # But you're never gonna break # 2271 01:50:48,144 --> 01:50:51,080 BOTH: # You're never gonna break my faith # 2272 01:50:51,114 --> 01:50:54,413 # And hope ain't yours to give # 2273 01:50:54,518 --> 01:50:58,249 # Truth and liberty are mine to live # 2274 01:50:58,288 --> 01:51:00,313 # Steal a crown from a king # 2275 01:51:00,357 --> 01:51:02,348 # Break an angel's wings # 2276 01:51:02,426 --> 01:51:04,622 # But you're never gonna break # 2277 01:51:04,662 --> 01:51:08,189 # You're never gonna break my faith # 2278 01:51:08,232 --> 01:51:09,756 # Mm-hmm. # 2279 01:51:09,801 --> 01:51:15,034 # My Lord... # 2280 01:51:15,073 --> 01:51:18,065 # Won't you help them, help them, # 2281 01:51:18,109 --> 01:51:22,046 # Help them to understand # 2282 01:51:22,081 --> 01:51:28,543 # That when someone takes the life of an innocent man # 2283 01:51:28,587 --> 01:51:30,885 # Whoo! # 2284 01:51:30,923 --> 01:51:34,256 # Well, they never really won # 2285 01:51:34,293 --> 01:51:39,163 # Because all they've really done # 2286 01:51:39,199 --> 01:51:43,260 # Is set the soul free where it's supposed to be # 2287 01:51:43,303 --> 01:51:45,134 # You can lie to a child # 2288 01:51:45,171 --> 01:51:47,503 # With a smiling face # 2289 01:51:47,540 --> 01:51:51,068 # Tell me that color ain't about race # 2290 01:51:51,112 --> 01:51:53,342 # You can cast the first stone # 2291 01:51:53,380 --> 01:51:55,712 # You can break my bones, but you never ever # 2292 01:51:55,749 --> 01:51:57,182 # Never # 2293 01:51:57,218 --> 01:51:59,914 # You're never gonna break my faith # 2294 01:51:59,954 --> 01:52:02,650 # And hope ain't yours to give # 2295 01:52:02,690 --> 01:52:03,816 # No, no, no # 2296 01:52:03,858 --> 01:52:06,919 # Truth and liberty are mine to live # 2297 01:52:06,962 --> 01:52:11,058 # Steal a crown from a king, break an angel's wings # 2298 01:52:11,099 --> 01:52:13,124 - # But you're never ever ever # - # You're never gonna break # 2299 01:52:13,168 --> 01:52:16,535 # You're never gonna break my faith # 2300 01:52:16,571 --> 01:52:20,030 # For those we lose before their time # 2301 01:52:20,076 --> 01:52:24,638 # I pray their souls will find the light # 2302 01:52:24,680 --> 01:52:27,774 # I know that the day will surely come # 2303 01:52:27,817 --> 01:52:29,114 # Whoa # 2304 01:52:29,152 --> 01:52:32,883 # Oh, when His will, His will will be done # 2305 01:52:32,922 --> 01:52:36,484 - # Yeah, yeah, yeah, oh, yeah # - (choir harmonizing) 2306 01:52:36,527 --> 01:52:38,290 - # Oh, yeah # - # Yeah, yeah # 2307 01:52:38,328 --> 01:52:40,387 # Hey, ooh-oh # 2308 01:52:40,464 --> 01:52:45,128 # Oh, yeah, His will will be... # 2309 01:52:45,169 --> 01:52:47,967 # You're never gonna break my faith # 2310 01:52:48,005 --> 01:52:49,939 - # Oh # - # Oh, yeah # 2311 01:52:49,973 --> 01:52:51,839 - # Oh, yeah # - # Ooh, yeah # 2312 01:52:51,876 --> 01:52:54,572 # His will, His will, His will, His will # 2313 01:52:54,612 --> 01:52:57,342 # Oh! # 2314 01:52:57,382 --> 01:52:59,145 # Oh, oh, oh # 2315 01:52:59,184 --> 01:53:01,243 # Yeah # 2316 01:53:01,286 --> 01:53:03,516 # Never gonna break my faith # 2317 01:53:03,555 --> 01:53:08,152 # You're never gonna break my faith, never, never # 2318 01:53:08,194 --> 01:53:10,321 # I'll keep holding on, I'll keep holding on # 2319 01:53:10,362 --> 01:53:13,058 # Never, never, never, never # 2320 01:53:13,098 --> 01:53:15,293 - # Oh, hey # - # Never, never # 2321 01:53:15,334 --> 01:53:17,302 # Never, never, never, never never, never, never # 2322 01:53:17,336 --> 01:53:19,770 # You're never gonna break my faith # 2323 01:53:19,805 --> 01:53:24,140 # Oh, oh, you ain't gonna break my faith # 2324 01:53:24,177 --> 01:53:27,510 # Never, never. # 2325 01:53:27,547 --> 01:53:29,879 (song ends) 2326 01:53:34,721 --> 01:53:39,421 (quiet, noble orchestral theme playing) 2327 01:54:00,983 --> 01:54:04,419 # # 2328 01:54:29,480 --> 01:54:33,712 # # 2329 01:54:57,343 --> 01:55:01,302 # # 2330 01:55:24,739 --> 01:55:28,300 # # 2331 01:55:50,065 --> 01:55:54,332 # # 2332 01:56:18,329 --> 01:56:22,630 # # 2333 01:56:26,405 --> 01:56:30,307 (music ends)