1 00:00:00,471 --> 00:00:05,991 ترجمة وتنفيذ Fuisaru 2 00:00:06,409 --> 00:00:11,151 تــعديــل التوقيت Suliman.k 3 00:00:49,414 --> 00:00:51,708 انظر إليه .. إنه حي 4 00:00:51,791 --> 00:00:54,210 هذا الكلب .. كيف تدعوه ؟ بحفرة الثور ؟ 5 00:00:54,293 --> 00:00:56,044 كلا .. ليس بحفرة ثور 6 00:00:56,128 --> 00:00:57,254 لا أعرف بما أدعوه 7 00:00:57,337 --> 00:00:59,214 أراهن بأن هناك شخصاً فقده وفقد بعض المال أيضاً 8 00:00:59,298 --> 00:01:00,382 اعطني مسدسك 9 00:01:00,465 --> 00:01:01,925 - هل ستصوب عليه ؟ - نعم. 10 00:01:02,009 --> 00:01:03,552 هل أنت مريض ؟ 11 00:01:03,635 --> 00:01:06,053 تركوه هنا ليتعذب و يموت بهذه الطريقة 12 00:01:06,137 --> 00:01:08,347 لقد رموه من النافذة 13 00:01:08,389 --> 00:01:09,473 وفروا إلى طريقهم 14 00:01:09,557 --> 00:01:11,350 هذا فظيع .. هيا هناك أشخاص ينتظروننا 15 00:01:11,434 --> 00:01:13,019 لقد تعودوا على الإنتظار 16 00:01:15,438 --> 00:01:17,856 هذا الكلب الصغير .. يا الهي ، أعتقد بأنه كسر وركه 17 00:01:19,733 --> 00:01:21,359 ! تباً 18 00:01:23,028 --> 00:01:24,154 !! 19 00:01:24,237 --> 00:01:26,698 لديه الكثير من الجروح على جسمه .. 20 00:01:26,781 --> 00:01:28,991 أعتقد بان حفرة الثور لا تلعب معك يا مونتي 21 00:01:29,033 --> 00:01:29,992 نعم .. ليست كذلك 22 00:01:30,034 --> 00:01:31,869 أتريد أن تأتي الشرطة ؟ 23 00:01:31,911 --> 00:01:34,163 يا الهي .. انظر لقد استعملوه وكأنه منفضة سجائر 24 00:01:34,205 --> 00:01:36,582 يا لهؤلاء الأوغاد ، دعنا نقله إلى السيارة 25 00:01:36,665 --> 00:01:37,874 ماذا ؟ 26 00:01:37,916 --> 00:01:41,336 الطواريء البيطرية قريبة من هنا .. يعجبني هذا الكلب 27 00:01:41,377 --> 00:01:44,005 إنه يحاول نزع وجهك 28 00:01:44,047 --> 00:01:45,423 إنه لحم 29 00:01:45,506 --> 00:01:47,675 أتريد كلباً ؟.. سوف أشتري لك جرو جميل بالغد 30 00:01:47,717 --> 00:01:50,344 لا لا ، ماذا أريد بالجرو ؟ 31 00:01:50,385 --> 00:01:52,262 إلى أين يا مونتي ؟ مونتي ، انتظر 32 00:01:53,430 --> 00:01:56,183 لن أذهب قرب حفرة الثور يا مونتي 33 00:01:56,225 --> 00:01:57,351 إنه مقرف 34 00:01:57,392 --> 00:01:58,810 أخبرتك بأنه ليس بحفرة الثور 35 00:01:58,894 --> 00:02:00,061 انظر إليه ، إنه كلب جيد 36 00:02:00,144 --> 00:02:02,188 بإمكاني رؤية ذلك في عينيه ، إنه لقيط مفترس 37 00:02:02,271 --> 00:02:03,564 إنه لا يضطجع لأي احد 38 00:02:03,648 --> 00:02:05,483 أحياناً أعتقد بأنك رجل غبي جداً. 39 00:02:05,566 --> 00:02:08,027 اذا انتظرنا طويلاً ، سوف يموت .. مفهوم ؟ 40 00:02:08,069 --> 00:02:09,695 تريد أن تصوب عليه بمسدسي 41 00:02:09,779 --> 00:02:12,072 كان ذلك شيء من الرحمة .. إنه ليس مستعد للذهاب بعد 42 00:02:12,155 --> 00:02:13,240 إنه يريد العيش 43 00:02:13,323 --> 00:02:14,449 أهو يقول ذلك الآن ؟ 44 00:02:14,533 --> 00:02:16,034 كلا ولكنه كالطفل .. حسنا ؟ 45 00:02:16,117 --> 00:02:18,370 إنهم لا يسيؤون ويصرخون بهذه الطريقة 46 00:02:18,411 --> 00:02:21,497 إنهم يرون الطبيب يأتي حاملاً معه الإبرة 47 00:02:21,580 --> 00:02:24,250 هذا جيد في المدى البعيد 48 00:02:24,333 --> 00:02:25,876 ليس لديك ولد 49 00:02:27,086 --> 00:02:29,296 أنا حتى لا يمكنني التكلم معك يا كوستيا 50 00:02:31,840 --> 00:02:33,216 هيا 51 00:02:33,258 --> 00:02:35,218 هيا يابن العاهرة 52 00:02:35,260 --> 00:02:37,095 هل ستتوقف عن المكوث هناك ؟ 53 00:02:37,136 --> 00:02:38,596 هلا يمكنك مساعدتي في هذا ؟ 54 00:02:38,638 --> 00:02:41,140 اصرفه عني فقط 55 00:02:42,308 --> 00:02:43,809 هيا 56 00:02:48,605 --> 00:02:49,565 .. ادخل 57 00:02:55,152 --> 00:02:56,737 أُحاولُ مُسَاعَدَتك 58 00:02:58,531 --> 00:03:02,034 هيا .. هيا 59 00:03:02,118 --> 00:03:04,245 من الأقوى ؟ 60 00:03:04,287 --> 00:03:05,745 مونتي الأقوى 61 00:03:05,787 --> 00:03:07,414 ماذا يجري في رأسك الصغير ؟ 62 00:03:07,497 --> 00:03:09,416 قليل من الخدع وقليل من السرعة 63 00:03:09,457 --> 00:03:10,750 بوم .. بام .. لقد مُسك 64 00:03:10,792 --> 00:03:12,419 صحيح يا صاحب الخدع والسرعة 65 00:03:12,502 --> 00:03:14,254 إنك تنزف ، لقد عضك 66 00:03:14,296 --> 00:03:15,588 دم الكلب 67 00:03:15,629 --> 00:03:17,673 يا إلهي .. عليك أن تتعلم الإرتياح قليلاً 68 00:03:17,756 --> 00:03:18,966 قليلاً 69 00:03:19,049 --> 00:03:21,677 لديك فتحة في رقبتك والدم ينزف 70 00:03:21,760 --> 00:03:25,014 إنها عضة صغير لمساعدته 71 00:03:25,097 --> 00:03:28,099 القاعدة الأولى .. لا يمكنك الاقتراب من الحيوانات الشبه ميتة 72 00:03:28,141 --> 00:03:29,976 لدينا أناس ينتظرونا 73 00:03:30,059 --> 00:03:31,102 أناس معهم أموال 74 00:03:32,353 --> 00:03:33,855 تريد ممارسة دور راعي البقر 75 00:03:33,938 --> 00:03:35,732 كلا .. راعي الكلب في منتصف الطريق السريع 76 00:03:35,815 --> 00:03:37,232 راعي الكلب ؟ هذا مضحك يا كوستيا 77 00:03:37,316 --> 00:03:39,026 - نعم، مضحك. - أتقنتَ اللغةَ. 78 00:03:39,109 --> 00:03:41,820 إنك حظ عاثر يا مونتي . تجلب لي الحظ العاثر دائماً 79 00:03:41,862 --> 00:03:43,864 في كل الجوانب تسوء الامور وتسوء وتسوء 80 00:03:43,947 --> 00:03:46,033 لا يجري ذلك فقط بيننا عندما نخرج 81 00:03:46,116 --> 00:03:47,326 إنه أنت و انا ودويل 82 00:03:47,367 --> 00:03:48,326 من يكون دويل ؟ 83 00:03:48,367 --> 00:03:49,660 دويل! قانون دويل. 84 00:03:49,744 --> 00:03:50,995 - إنه ميرفي. - ماذا؟ 85 00:03:51,037 --> 00:03:52,121 مَنْ ميرفي؟ 86 00:03:52,205 --> 00:03:53,497 من ميرفي؟ من دويل؟ 87 00:03:53,539 --> 00:03:54,707 هو قانونُ ميرفي. . . 88 00:03:54,790 --> 00:03:56,542 " مهما كان الأمر من الممكن أن يفشل ، فسوف يفشل " 89 00:03:56,626 --> 00:03:58,544 نعم . نعم 90 00:08:08,146 --> 00:08:10,439 ماذ هناك يا مونتي ؟ مرحباً دويل 91 00:08:10,522 --> 00:08:13,025 تمهل .د ويل .. تمهل 92 00:08:13,108 --> 00:08:14,568 ماذا تريد يا سيمون ؟ 93 00:08:14,651 --> 00:08:16,820 إني جائع 94 00:08:16,904 --> 00:08:19,239 لقد استيقظت منذ ساعة .. وأنا جائع 95 00:08:19,281 --> 00:08:21,449 لا يمكننيان أفعل شيء حيال ذلك ، اذهب شارع 110 96 00:08:21,532 --> 00:08:22,742 شارع 110 ؟ 97 00:08:22,825 --> 00:08:24,744 كلا يا رجل ، لا يمكنني الذهاب هناك 98 00:08:24,827 --> 00:08:26,037 أوه 99 00:08:26,078 --> 00:08:27,747 ضع ذلك بعيداً .. ضع ذلك بعيداً 100 00:08:29,832 --> 00:08:30,999 .. أنا لست 101 00:08:31,082 --> 00:08:33,251 لست أبحث عن الرحمة والعطف او أي شيء 102 00:08:33,335 --> 00:08:34,252 لقد انتهيت يا سايمون 103 00:08:34,336 --> 00:08:35,962 هذا الصباح . كنت أحلق 104 00:08:36,046 --> 00:08:39,216 و جرحت نفسي .. أربع مرات 105 00:08:39,257 --> 00:08:41,383 هيايا مونتي ، اعطني فرصة يا رجل 106 00:08:41,467 --> 00:08:44,303 لا يمكنني الذهاب إلى شارع هارلم .. انظر لي 107 00:08:44,386 --> 00:08:45,846 الزنوج .. 108 00:08:45,930 --> 00:08:48,057 سيأكولنني حياً هناك يا رجل 109 00:08:48,140 --> 00:08:49,934 لا شأن لدي في ذلك .. يا سايمون 110 00:08:50,017 --> 00:08:52,727 خذ جونسك لأي مكان واتركني لوحدي 111 00:08:52,769 --> 00:08:55,480 هل أنت خائف بانني سوف أخونك ؟ 112 00:08:55,563 --> 00:08:57,482 أنت تعرفني . أنه أنا ، انا سايمون 113 00:08:57,565 --> 00:09:00,401 إنك لا تصغي إلي .. لقد توقفت 114 00:09:00,443 --> 00:09:01,861 لقد انتهيت 115 00:09:01,945 --> 00:09:03,237 اللعبة انتهت 116 00:09:03,278 --> 00:09:06,281 ! خمس سنوات وأنا آتي إليك يا رجل .. خمس سنوات 117 00:09:06,365 --> 00:09:07,449 اذهب بعيداً 118 00:09:07,533 --> 00:09:09,451 امض بعيدً 119 00:09:09,493 --> 00:09:11,578 جيد .. انا راحل 120 00:09:11,662 --> 00:09:14,622 لا حاجة لك لأن تحاط بالأشرار .. 121 00:09:14,664 --> 00:09:17,291 لكني .. سوف أتذكر هذا 122 00:09:17,375 --> 00:09:20,753 سوف أتذكر هذا 123 00:09:45,401 --> 00:09:46,818 هذا دانتي. 124 00:10:38,449 --> 00:10:39,533 ما اسمه ؟ 125 00:10:39,617 --> 00:10:40,533 دويل. 126 00:10:40,617 --> 00:10:42,035 مرحباً، دويل. 127 00:11:12,063 --> 00:11:13,355 أنا أقول لك 128 00:11:13,396 --> 00:11:15,482 لا أعتقد بأني حتى سوف أؤهل هذه السنة 129 00:11:32,832 --> 00:11:35,083 عذرا .. سيدي ؟ هل يمكنني مساعدتك ؟ 130 00:11:35,166 --> 00:11:36,835 مرحباً؟ 131 00:11:40,255 --> 00:11:41,256 مرحباً؟ 132 00:11:42,298 --> 00:11:43,258 آسف .. ماذا ؟ 133 00:11:43,341 --> 00:11:44,884 هل لديك موعد مع شخص ما ؟ 134 00:11:44,968 --> 00:11:46,510 كلا .. لقد تعودت أن أجيء إلى هنا 135 00:11:46,593 --> 00:11:48,303 سوف أطلب منك الرحيل 136 00:11:48,387 --> 00:11:49,888 و أن تأخذ الكلب معك 137 00:11:49,930 --> 00:11:52,432 حسنا .. سوف نخرج بعد دقيقة 138 00:11:52,516 --> 00:11:54,143 الكلاب غير مسموح لها بالدخول للمدرسة 139 00:11:54,226 --> 00:11:55,978 حسنا .. حسنا .. أفهم ذلك 140 00:11:56,061 --> 00:11:58,229 انظري إلى هذه .. تعالي 141 00:11:58,312 --> 00:12:00,857 انظري كم كنت شريراً 142 00:12:05,111 --> 00:12:06,654 في المنتصف معي الكرة 143 00:12:06,737 --> 00:12:08,905 أعتقد بانك لست الذي بالوسط 144 00:12:08,947 --> 00:12:10,574 لا. لا. 145 00:12:10,615 --> 00:12:12,075 بَدأتُ، مع ذلك. 146 00:12:12,117 --> 00:12:14,578 سنة مبتديء ، قد كنت في الجامعة . حارس الوسط 147 00:12:14,619 --> 00:12:15,579 حقاً ؟ 148 00:12:15,620 --> 00:12:16,997 ما زلت أحمل السجل الأعلى 149 00:12:17,080 --> 00:12:19,915 كلا .. مارفن راي حطم السجل السنة الماضية 150 00:12:19,957 --> 00:12:21,000 كلا لم يحطمه 151 00:12:21,083 --> 00:12:22,126 بل حطمه 152 00:12:22,209 --> 00:12:23,377 هل أنت متأكدة ؟ 153 00:12:23,460 --> 00:12:26,255 أنا مدربة ، ادرب فريق الفتيات 154 00:12:31,676 --> 00:12:34,429 نحن لم نهزم في تلك السنة 155 00:12:34,471 --> 00:12:36,598 بعدها تركته ودربت الفريق للقتال 156 00:12:36,681 --> 00:12:38,266 والشيء بأكمله قد تفتت 157 00:12:38,308 --> 00:12:39,434 هذا سيء جداً 158 00:12:39,476 --> 00:12:40,976 أتعرفي أين يوجد يعقوب إلنسكي ؟ 159 00:12:42,769 --> 00:12:44,104 إنه صديق قديم لي 160 00:13:15,382 --> 00:13:17,176 جيد. 161 00:13:19,011 --> 00:13:20,471 ذلك جيدُ. 162 00:13:20,513 --> 00:13:21,847 تلك قراءة ممتازةُ. 163 00:13:23,306 --> 00:13:24,641 ماذا يعتقد الناس ؟ 164 00:13:27,060 --> 00:13:28,478 ماذا يجري هنا ؟ 165 00:13:33,441 --> 00:13:35,108 - لوك. - هَلّ بالإمكان أَنْ أَذْهبُ إلى الحمام؟ 166 00:13:35,192 --> 00:13:36,568 كلا .. فقد خرجت قبل 20 دقيقة 167 00:13:36,652 --> 00:13:40,322 لدي تلك ... عدوى المثانة 168 00:13:40,364 --> 00:13:41,657 القصيدة 169 00:13:43,909 --> 00:13:46,869 "إلى عشيقتِه الخجولةِ." 170 00:13:46,911 --> 00:13:48,704 أندرو مارفيل. 171 00:13:48,746 --> 00:13:50,832 حَسناً، إنه ليس تعمقاً حقيقياً أَو شيء من ذلك. 172 00:13:50,915 --> 00:13:51,999 الرجل يريد ان يرتاح 173 00:13:52,083 --> 00:13:53,668 وهو يُخبرُها لتَسليمه. 174 00:14:02,801 --> 00:14:04,886 اسمحوا لي .. دقيقة واحدة 175 00:14:04,970 --> 00:14:05,887 .. انت 176 00:14:05,971 --> 00:14:07,513 - ماذا يجري؟ - من ذلك ؟ 177 00:14:07,596 --> 00:14:09,014 انظر من هنا .. إنه صديقك 178 00:14:10,015 --> 00:14:11,725 آسف .. لأنني اقتحمتك هكذا 179 00:14:11,767 --> 00:14:13,727 أدرت التكلم معك لثانية 180 00:14:13,769 --> 00:14:14,812 ماذا يجري ؟ 181 00:14:14,895 --> 00:14:15,855 لا شيء. 182 00:14:15,896 --> 00:14:17,398 ماذا فعلت هنا ؟ 183 00:14:17,439 --> 00:14:19,107 أعلم صفي لى ما أعتقد 184 00:14:19,190 --> 00:14:21,192 - في دائرة كهذه ؟ - نعم. 185 00:14:21,234 --> 00:14:22,652 واو 186 00:14:22,735 --> 00:14:24,195 هذا رائع ، يعجبني هذا 187 00:14:24,279 --> 00:14:25,363 أهلا يا صف 188 00:14:25,446 --> 00:14:27,365 مرحباً 189 00:14:27,407 --> 00:14:28,449 آسف للمُقَاطَعَة. 190 00:14:28,532 --> 00:14:30,075 فقط قليلاً .. تغير في الخطط 191 00:14:30,159 --> 00:14:32,411 علي رؤية ابي الليلة 192 00:14:35,706 --> 00:14:36,957 ستذهب للحفلة .. ؟ 193 00:14:37,040 --> 00:14:37,958 نعم. 194 00:14:38,041 --> 00:14:41,544 لربما أنت وفرانك قد تتقابلا في مكان ما 195 00:14:41,586 --> 00:14:45,047 ربما إلى تلك الأماكن التي يحبها فرانك 196 00:14:45,131 --> 00:14:46,424 وسوف أوافيكم لاحقاً 197 00:14:46,466 --> 00:14:47,425 حسناً 198 00:14:47,467 --> 00:14:48,551 - حقاً ؟ - بالطبع. 199 00:14:48,593 --> 00:14:49,594 حَسَناً. 200 00:14:51,928 --> 00:14:53,722 هذه جميلة صاحبة القميص الأحمر 201 00:14:53,763 --> 00:14:55,724 أعتقد أنها تعطيني هذه النظرة 202 00:14:55,765 --> 00:14:58,059 كيف تقوم بها يا رجل ؟ لا اعرف كيف تقوم بها 203 00:14:58,101 --> 00:14:59,728 إذاً .. سوف أراك لاحقاً 204 00:14:59,769 --> 00:15:01,812 حسناً لربما يكون في منتصف الليل 205 00:15:01,896 --> 00:15:03,063 منتصف الليل. منتصف الليل. . . 206 00:15:03,147 --> 00:15:05,441 حسناً .. لا بأس 207 00:15:05,524 --> 00:15:07,109 هيا 208 00:15:07,193 --> 00:15:08,652 يوماً سعيداً 209 00:15:15,283 --> 00:15:16,951 آسف على هذا. 210 00:15:35,676 --> 00:15:39,138 يا إلهي 211 00:16:02,201 --> 00:16:03,285 هل تمنحني دقيقة ؟ 212 00:16:06,037 --> 00:16:07,122 بالطبع 213 00:16:07,205 --> 00:16:09,666 بالطبع . تعالي 214 00:16:09,749 --> 00:16:12,293 أظن بان الطلاب غير مسموح لهم 215 00:16:12,335 --> 00:16:14,045 في غرفةِ جلوس المعلمين. 216 00:16:14,129 --> 00:16:16,172 لن ائن عليك 217 00:16:19,091 --> 00:16:21,468 تفضلي بالجلوس 218 00:16:28,683 --> 00:16:29,934 مالذي يمكن ان اعمله لأجلك ؟ 219 00:16:30,017 --> 00:16:32,478 أريد معرفة السبب في حصولي ب سالب في ورقة الإختبار 220 00:16:32,520 --> 00:16:33,354 حصلت على ما كسبت 221 00:16:33,438 --> 00:16:35,314 لا يمكن لأي شخص آخر في الفصل أن يكتب مثلي و أنت تعرف هذا 222 00:16:35,356 --> 00:16:36,315 كل شخص يدرك ذلك 223 00:16:36,357 --> 00:16:37,650 لاتقلقي حول الآخرون. 224 00:16:37,692 --> 00:16:39,192 انت لا تنافسينهم 225 00:16:39,234 --> 00:16:41,153 لكن أَنا. أَتنافسُ معهم. 226 00:16:41,194 --> 00:16:44,156 ..عندما أقدم على الكليات ، لابد و انك سمعت هذا من قبل 227 00:16:44,197 --> 00:16:45,657 ينظرون إلى هذه الأشياء المسماة بالدرجات 228 00:16:45,699 --> 00:16:48,076 و إذا كانت درجاتك ليست جيدة كفاية .. بعد ذلك 229 00:16:48,160 --> 00:16:49,161 درجاتك سوف ترفع 230 00:16:49,202 --> 00:16:52,204 فنسنت بيسكلا . يكتب قصة عن موت جدته 231 00:16:52,288 --> 00:16:53,873 وانت تعطيه أ موجب 232 00:16:53,956 --> 00:16:56,292 في هذه الأثناء 233 00:16:56,375 --> 00:16:58,836 أتعرف أين يقطن درو سكولار فينيس ؟ 234 00:16:58,919 --> 00:17:02,213 إنه يتسكع في حفلة لكرة السلة و يقوم بلسع مؤخرات الفتيات 235 00:17:02,297 --> 00:17:06,050 ما هذا ؟ أ موجب تبرعاً 236 00:17:06,134 --> 00:17:07,886 أعني بأن كل شخص يكتب دوماً 237 00:17:07,927 --> 00:17:10,305 حول موت اجدادهم .. وهل تعرف السبب ؟ 238 00:17:10,388 --> 00:17:12,181 لأن هذا عاطفي و مؤلم بالفعل 239 00:17:12,222 --> 00:17:14,683 السبب هو الضمان لعلامة .. أ موجب 240 00:17:14,725 --> 00:17:16,351 و أنتم جميعاً عاطفيون مثل 241 00:17:16,393 --> 00:17:18,729 " كلا يا فينيس ، ذلك كان مؤثراً للغاية " 242 00:17:18,771 --> 00:17:19,980 و لكنه لم كذلك 243 00:17:20,063 --> 00:17:22,690 أنتم تهتم ، و أنا لم أهتم 244 00:17:22,774 --> 00:17:23,900 لا أحد إهتمَّ. 245 00:17:23,983 --> 00:17:26,068 هذا ما يقومون به جداتهم . بان يموتوا 246 00:17:26,152 --> 00:17:30,740 أحياناً .. الناس لديهم اوقات صعبة يظهرون بها عواطفهم 247 00:17:30,823 --> 00:17:32,575 لذا. . . 248 00:17:32,658 --> 00:17:34,785 فيصفح مؤخرتي .. هذا 249 00:17:34,868 --> 00:17:37,370 طريق فينس للحِدادِ جدته الميتة؟ 250 00:17:37,412 --> 00:17:40,540 ماذا قالت لك أمك عندما حصلت على هذا ؟ 251 00:17:40,582 --> 00:17:42,626 حصلت على ماذا ؟ 252 00:17:42,709 --> 00:17:44,168 Uh. . . 253 00:17:46,754 --> 00:17:48,172 نعم. 254 00:17:48,255 --> 00:17:50,382 .. قالت 255 00:17:50,466 --> 00:17:53,260 من اين احضرت هذا المال ؟ 256 00:17:53,344 --> 00:17:54,261 أوه. 257 00:17:54,345 --> 00:17:56,638 والذي قلته هو 258 00:17:58,348 --> 00:17:59,933 من اين حصلت على مالي ؟ 259 00:18:00,016 --> 00:18:01,226 بعدها ، ماذا قلت ؟ 260 00:18:01,309 --> 00:18:02,894 " قلت " بأنه يحبني 261 00:18:02,936 --> 00:18:04,395 أوه. 262 00:18:04,437 --> 00:18:06,063 هل هو ذلك ؟ 263 00:18:07,314 --> 00:18:09,233 لا. 264 00:18:09,274 --> 00:18:11,235 لماذا تَهتمُّ كثيراً؟ 265 00:18:11,276 --> 00:18:13,403 الفضول ليس إلا 266 00:18:13,487 --> 00:18:14,863 .. لذا 267 00:18:16,864 --> 00:18:19,408 ألن تقوم يتغيير الدرجة ؟ 268 00:18:19,492 --> 00:18:21,828 لا ، لن أغيرها 269 00:18:21,911 --> 00:18:24,789 عظيم ، اتعلم ؟ لقد كان هذا مضيعة للوقت 270 00:18:24,872 --> 00:18:25,998 انتظري 271 00:18:36,049 --> 00:18:38,300 يا الهي 272 00:18:45,808 --> 00:18:47,643 .. غطني فقط 273 00:18:47,685 --> 00:18:49,644 لا تجمدي علي 274 00:18:49,686 --> 00:18:50,979 عم ، سلاوتري معك 275 00:18:51,020 --> 00:18:53,273 لا استطيع التحدث معك الآن ، عدد الموظفين يخرج الآن 276 00:18:53,314 --> 00:18:54,983 - أنا فقط أردتُ ان أدع. . . - يسأكلمك لاحقاً. 277 00:18:55,066 --> 00:18:57,694 علي ان اقابلك عند مونتي 278 00:19:06,452 --> 00:19:08,829 فرانك .. هل ستخرج معنا الليلة أو ماذا ؟ 279 00:19:08,912 --> 00:19:10,205 لا .. علي ان أقابل بعض الأصدقاء الليلة 280 00:19:10,289 --> 00:19:11,873 موعد هام ؟ من هو الجديد ؟ 281 00:19:11,956 --> 00:19:13,040 هل يمكنني ان المسها اولاً ؟ 282 00:19:13,124 --> 00:19:14,167 نعم ، تتمنى هذا يا أخي 283 00:19:14,250 --> 00:19:15,793 لا ، هذا اكثر من الحفلة 284 00:19:15,835 --> 00:19:17,128 .. اصغ لي يا فرانك ، الشيء الآخر 285 00:19:17,170 --> 00:19:18,963 ألا زلت تعمل على تلك العقود ؟ 286 00:19:19,005 --> 00:19:20,715 لماذا ؟ هل أنت متوتر ؟ 287 00:19:20,798 --> 00:19:22,799 عدد المدعين ازداد خلال الثلاثة أسابيع الماضية 288 00:19:22,883 --> 00:19:24,843 ولا أبدو مرتاحاً هكذا 289 00:19:24,885 --> 00:19:27,846 عدد الادعاءات يزداد لذا فأي شخص يظن بأن الموظفين سيخروا أيضاً 290 00:19:27,929 --> 00:19:29,347 انظر لي عندما أكلمك 291 00:19:29,389 --> 00:19:30,515 كل شخص يظن ذلك 292 00:19:30,599 --> 00:19:32,349 لأن هذا صحيح 293 00:19:32,391 --> 00:19:34,185 عندما تمطر بالخارج ، الناس سوف يتبللون 294 00:19:34,268 --> 00:19:35,311 صح أم لا يا فرانك ؟ 295 00:19:35,394 --> 00:19:38,063 ليس الآن يا سال .. لدي نظرية الآن 296 00:19:38,147 --> 00:19:39,857 جيد ، لديك نظرية 297 00:19:39,940 --> 00:19:42,651 فرانك ! .. تباً لك ولنظريتك 298 00:19:42,693 --> 00:19:44,360 إنك في عمق واسع هنا يا فرانك 299 00:19:44,444 --> 00:19:45,737 لقد حصلت على 60 مليون دولار في البنك 300 00:19:45,820 --> 00:19:47,489 100 مليون 301 00:19:47,572 --> 00:19:50,492 تباً لـ 100 مليون 302 00:19:50,533 --> 00:19:51,868 ماذا تفعلان أيها الإثنان ؟ 303 00:19:51,951 --> 00:19:53,661 أتريدون ان تكونوا جزءً من البطالة ؟ 304 00:19:53,703 --> 00:19:55,037 ! ارجعوا لعملكم 305 00:19:55,078 --> 00:19:57,581 سال، عَرفتَ بأنّهم رَفعوا حدّي إلى $ 100 مليون. 306 00:19:57,664 --> 00:19:59,583 لقد رفعوا حدك منذ إسبوع مضى و أنت 307 00:19:59,666 --> 00:20:00,918 ماذا علي أن افعل ؟ ابقى منتظراً 308 00:20:01,001 --> 00:20:03,420 اولاً .. لا يحق لك بان ترفع صوتك في وجهي 309 00:20:03,504 --> 00:20:04,505 هذا اول الامر 310 00:20:04,546 --> 00:20:07,673 لا يمكنك أن تقارن نفسي بك .. وبهذه الأوضاع الخطرة 311 00:20:07,715 --> 00:20:09,425 لوضع 100 مليون في فكرة واحدة 312 00:20:09,509 --> 00:20:10,593 صح أم خطأ ؟ اجب 313 00:20:10,676 --> 00:20:12,178 صح ام خطأ 314 00:20:12,261 --> 00:20:13,721 .. اصغ إلي 315 00:20:13,763 --> 00:20:16,098 اظن بأننا منخفضين 316 00:20:16,181 --> 00:20:17,432 ربما 140 ، 135 317 00:20:17,516 --> 00:20:20,060 أنا لا آبه بما تظنه يا فرانك 318 00:20:20,143 --> 00:20:22,270 تأتي إلى هنا ، حتى أنك لست حالقاً ايضاً 319 00:20:22,354 --> 00:20:25,398 توقف عن اللعب مع هذه الكرة اللعينه وانتبه لي 320 00:20:25,482 --> 00:20:28,734 تأتي إلى هنا ، تحصل شرابك الأحمر .. 321 00:20:28,818 --> 00:20:31,237 أنت في الخارج تَستمتعُ طوال اللّيل. . . و هذا لا بأس. 322 00:20:31,278 --> 00:20:34,073 لكن عندما تمثل دور راعي البقر ..هنا ارسم الحدود 323 00:20:34,115 --> 00:20:35,282 ما زلت رئيسك 324 00:20:35,366 --> 00:20:38,493 و أخبرك الآن .. بأن تبيع نصف تلك العقود 325 00:20:38,576 --> 00:20:39,828 هل فهمت ما قلته ؟ 326 00:20:39,911 --> 00:20:41,704 هل فهمت . فرانك ؟ 327 00:20:41,746 --> 00:20:43,081 هل فهمت ما قلته يا فرانك ؟ 328 00:20:43,164 --> 00:20:44,082 نعم. 329 00:20:44,165 --> 00:20:45,375 نعم؟ جيد. 330 00:20:45,458 --> 00:20:46,668 يوماً طيباً 331 00:20:46,751 --> 00:20:48,961 بالمناسبة ، لا زلنا على موعدنا ليلة الجمعة 332 00:20:49,044 --> 00:20:51,046 لا تتأخر 333 00:20:51,088 --> 00:20:53,590 إنها فوضى هنا .. على أرضية التبادل 334 00:20:53,632 --> 00:20:56,427 خلال لحظات، أعداد البطالة سوف تعلن. 335 00:20:56,510 --> 00:20:58,637 الاخوة سالومون ، سوية خلال الشارع 336 00:20:58,762 --> 00:21:01,597 هنا الإحساس بأن الرقم سوف يزداد 337 00:21:01,639 --> 00:21:02,682 حول 250,000. 338 00:21:02,765 --> 00:21:05,059 يبدو وكأنه رقم عالي بالفعل 339 00:21:05,101 --> 00:21:06,519 280,000 مكالمة 340 00:21:08,062 --> 00:21:09,272 تباً للأخوة سالومون 341 00:21:09,355 --> 00:21:11,898 تباً للأخوة سالومون 342 00:21:11,940 --> 00:21:14,109 تباً للاخوة سالومون .. إنهم يسيجون رهاناتهم 343 00:21:14,192 --> 00:21:15,902 يريدون لكل شخص من مسانديهم في السيج 344 00:21:15,986 --> 00:21:18,280 ما هو الامر الهام مع عدد الموظفين على اي حال ؟ 345 00:21:19,906 --> 00:21:21,073 على أي حال .. انظر 346 00:21:21,115 --> 00:21:22,908 وظائف عديدة لأناس قلة يريدون العمل 347 00:21:22,950 --> 00:21:25,077 تعني بأنه من الصعب تهيئة الأشخاص المناسبين لكي يعبئوا الفراغ في وظائفهم 348 00:21:25,161 --> 00:21:26,746 تعني بأن يرفع الأجار للحصول عليهم 349 00:21:26,829 --> 00:21:28,414 الميزانية ترتفع .. أفهمت ذلك ؟ 350 00:21:28,497 --> 00:21:29,790 - نعم. - لا،أعتقد ذلك. 351 00:21:29,832 --> 00:21:31,083 لهذا اؤدي ما أعمل 352 00:21:31,167 --> 00:21:32,625 وأنت تُوزّعُ بريد دعايات. 353 00:21:32,667 --> 00:21:33,835 هلا يمكنك أن تنزل عن منضدتي ؟ 354 00:21:33,918 --> 00:21:35,545 إنك تلبس قميصاص مخططاً مع ربطة مخططة 355 00:21:35,628 --> 00:21:36,713 اتعرف هذا .. صحيح ؟ 356 00:21:36,796 --> 00:21:38,381 نعم انا أعمل لأجل تلك السيدات 357 00:21:38,465 --> 00:21:40,425 هل اخبروك السيدات بانك تبدو 358 00:21:40,508 --> 00:21:42,218 مثل الخدع البصرية ؟ 359 00:21:42,302 --> 00:21:43,218 صحيح ؟ 360 00:21:43,302 --> 00:21:44,470 اذهب .. هيا اختفي 361 00:21:44,553 --> 00:21:45,971 أنا خارج من هنا 362 00:21:50,476 --> 00:21:51,769 أتعرف ، هذا مضحك 363 00:21:51,810 --> 00:21:54,312 لا أراك ترفع سماعة الهاتف وتقوم ببيع تلك العقود 364 00:21:54,395 --> 00:21:56,439 و انا متاكد جداً .. لقد سمعت بأن اباك سوف ياتي هنا 365 00:21:56,481 --> 00:21:59,025 و يقوم بقطع علاوتك .. لذا انا متفاجيء 366 00:21:59,150 --> 00:22:01,527 سوف ترفض أي أمر مباشر .. اليس كذلك ؟ 367 00:22:01,569 --> 00:22:04,072 ماركوس .. هل يمكنني المجيء لغرفة نومك 368 00:22:04,155 --> 00:22:06,615 و أخبرك كيف تفجر صديقك ؟ كلا 369 00:22:06,698 --> 00:22:07,657 اذهب بعيداً 370 00:22:07,699 --> 00:22:09,534 شتلز! - نعم. 371 00:22:09,618 --> 00:22:11,328 مالذي نتطلع إليه خلال أرقام البطالة ؟ 372 00:22:11,411 --> 00:22:13,663 250, 270. . . في مكان ما في هناك. 373 00:22:13,705 --> 00:22:15,664 عدد كبير. كبير. 374 00:22:15,706 --> 00:22:18,042 فرانك .. هل نحن بخير ؟ 375 00:22:18,125 --> 00:22:19,376 بأحسن حال 376 00:22:19,460 --> 00:22:21,045 . . . المستثمرون والسوق 377 00:22:21,128 --> 00:22:22,546 في المياهِ المجهولةِ. 378 00:22:22,630 --> 00:22:24,381 لذا من يعرف حقيقة ؟ 379 00:22:24,465 --> 00:22:26,341 العدد يزداد 380 00:22:28,134 --> 00:22:29,052 تطبيقات جديدة. . . 381 00:22:31,387 --> 00:22:33,848 اخرجني ! الآن ! الآن 382 00:22:33,932 --> 00:22:35,975 أمسك الخط 383 00:22:37,017 --> 00:22:38,560 ! لدينا جولة هنا 384 00:23:05,197 --> 00:23:07,408 أين كنت ؟ 385 00:23:07,491 --> 00:23:10,618 استقظت في السابعة هذا الصباحِ. أنت إختفيتَ. 386 00:23:10,660 --> 00:23:13,121 نعم. أنا فقط. . . 387 00:23:13,162 --> 00:23:15,748 احتجت للتجول قليلاً .. تعرفين ؟ 388 00:23:27,467 --> 00:23:29,553 منذ متى و أنت على هذا الدرج ؟ 389 00:23:29,636 --> 00:23:30,846 طِوال النهار. 390 00:23:32,680 --> 00:23:34,432 لقد كنت بانتظارك 391 00:23:36,851 --> 00:23:38,144 إنه يوم جميل 392 00:23:38,185 --> 00:23:40,021 نعم ، أظن ذلك 393 00:23:40,104 --> 00:23:41,522 هاي دويل 394 00:23:41,605 --> 00:23:43,648 إفتقدتك هذا الصباحِ. 395 00:23:43,690 --> 00:23:44,858 هيا 396 00:23:59,413 --> 00:24:02,374 مونتغومري، أُريدُك أن تتكلم معي. 397 00:24:02,416 --> 00:24:03,584 حول ماذا ، نات ؟ 398 00:24:03,666 --> 00:24:05,585 حول ماهية شعورك 399 00:24:05,668 --> 00:24:07,837 بماذا تظنين ماهو شعوري ؟ 400 00:24:07,879 --> 00:24:10,423 أسأل لأني لا أحب أن الافتراض 401 00:24:10,506 --> 00:24:11,924 حَسناً، جيد. 402 00:24:12,008 --> 00:24:13,926 ماذا تُريدُ؟ 403 00:24:16,428 --> 00:24:18,638 اريد ان اكون تلك التي في المتحولون 404 00:24:18,722 --> 00:24:20,724 تلك التي بإمكانها السير عبر الجدران 405 00:24:24,186 --> 00:24:25,103 ادخل 406 00:24:26,437 --> 00:24:27,646 .. إذا لم استطع فعل ذلك 407 00:24:27,730 --> 00:24:29,690 لا أعرف .. بووم ، طلقة واحدة في الرأس 408 00:24:29,732 --> 00:24:30,858 تحل المشكلة 409 00:24:37,739 --> 00:24:39,074 لا تمزح بشان هذا 410 00:24:40,116 --> 00:24:41,368 من يقول بأنني أمزح ؟ 411 00:25:06,391 --> 00:25:07,934 حسناً .. ماذا سنفعل الليلة ؟ 412 00:25:08,017 --> 00:25:09,935 قبل أن تقتل نفسك 413 00:25:10,018 --> 00:25:13,063 العم نيكولاي يرميني من قمة الجسر 414 00:25:13,105 --> 00:25:15,232 أعتقد باننا كلنا نسقط من هناك 415 00:25:18,944 --> 00:25:21,404 هيا .. علي الذهاب .. ليس لدي خيار .. حسناً 416 00:25:21,445 --> 00:25:23,447 لربما من الأفضل أن نحاول الحصول على بعض المرح 417 00:25:23,489 --> 00:25:25,866 اعتقدت بأن الأمر انتهى مع هؤلاء الرفاق 418 00:25:25,950 --> 00:25:27,618 نعم ، تقريباً 419 00:25:27,702 --> 00:25:30,745 أعني بأن الأمر لا ينتهي مع هؤلاء الرفاق ، لكن 420 00:25:43,882 --> 00:25:46,093 هناك عادة سيئة لديك .. اتعرف ذلك ؟ 421 00:25:59,605 --> 00:26:01,983 هيا ، تعال استحم معي 422 00:26:05,777 --> 00:26:07,487 لا، لَيسَ الآن. 423 00:26:15,870 --> 00:26:17,371 اذهبي ، اذهبي 424 00:26:30,425 --> 00:26:34,220 لا يمكنني تصور نفسي بأن اكون أباً 425 00:26:34,304 --> 00:26:35,472 لا؟ 426 00:26:35,513 --> 00:26:37,389 يمكنني تصورك أباً للأطفال 427 00:26:42,770 --> 00:26:44,938 حسناً .. من المؤكد بأنه لن يكون لدينا أطفال 428 00:26:45,022 --> 00:26:46,898 " إذا كنت ستدعوهم بـ " شالوباس 429 00:26:46,981 --> 00:26:50,485 أعتقد بأنه سيكون لدينا 430 00:26:50,526 --> 00:26:52,612 أطفال جميلين جداً 431 00:26:53,613 --> 00:26:55,740 - ألا تعتقدي ذلك ُ؟ - بلى ، أنا كذلك. 432 00:27:01,703 --> 00:27:02,913 حسناً ، أرني هذا 433 00:27:02,996 --> 00:27:06,124 ماذا ؟ لا ، لا ، لا ، لا 434 00:27:06,208 --> 00:27:08,001 لا أصدق بأنك فعلت هذا 435 00:27:08,043 --> 00:27:10,252 لا أصدق .... لماذا ؟ لماذا ؟ 436 00:27:10,336 --> 00:27:12,755 لقد عشت في الولايات المتحدة الامريكية كل حياتك 437 00:27:12,838 --> 00:27:15,007 لقد كنت في بورتريكو مرتين في إجازة 438 00:27:15,049 --> 00:27:17,051 أتعرف ، أنا فخورة جداً بتراثي 439 00:27:17,093 --> 00:27:18,469 نعم ، لكن ماذا يعني ذلك ؟ 440 00:27:18,552 --> 00:27:20,845 هل علي أن أوشم العلم الإيرلندي في مؤخرتي 441 00:27:20,887 --> 00:27:23,014 فقط لأن اجدادي ترعرعوا هناك ؟ 442 00:27:23,098 --> 00:27:25,767 لا توجد مساحة كافية على جلدك الأبيض 443 00:27:25,850 --> 00:27:27,018 لعلم إيرلندي 444 00:27:27,102 --> 00:27:28,520 هذا بيني وبينك 445 00:27:28,561 --> 00:27:30,521 والأطفال سيكونون جزءاً منه 446 00:27:30,562 --> 00:27:32,523 الأطفال ؟ على هذا المنوال لن ننال أي شيء 447 00:27:36,902 --> 00:27:38,362 من المحتمل أمك 448 00:27:41,489 --> 00:27:42,573 جاءت 449 00:27:44,867 --> 00:27:47,495 دويل ، توقف 450 00:27:52,833 --> 00:27:55,585 كوستيا ، أتيت في أسوء وقت على الإطلاق 451 00:27:55,669 --> 00:27:57,587 آسف لإزعاجك سيدتي 452 00:27:57,671 --> 00:27:59,089 ولكن هل مونتغمري بروغان موجود ؟ 453 00:28:06,846 --> 00:28:08,264 مونتي 454 00:28:09,432 --> 00:28:11,392 ! مونتي 455 00:28:14,436 --> 00:28:16,813 مونتغومري بروجان؟ 456 00:28:16,896 --> 00:28:18,273 نعم، هذا أنا. 457 00:28:18,315 --> 00:28:20,400 أنا العميل فلود من إدارة مكافحة المخدرات 458 00:28:20,442 --> 00:28:21,943 أعرف هذا ، و لم كل هذا ؟ 459 00:28:22,027 --> 00:28:24,278 لدينا تفويض للسماح لنا بتفتيش شقتك 460 00:28:28,032 --> 00:28:29,199 هل أنت جاد ؟ 461 00:28:30,284 --> 00:28:31,785 حسناً .. تفضلوا 462 00:28:40,543 --> 00:28:41,794 تمهل ..دويل 463 00:28:41,878 --> 00:28:43,296 لا أرى أي طوق على هذا الكلب 464 00:28:43,379 --> 00:28:44,797 إنه بالداخل دوماً ,, فهو لا يحتاج لأي طوق 465 00:28:44,839 --> 00:28:47,132 من الأفضل أن يلتزم الصمت أو سسكون لي الحق بأخذه 466 00:28:48,383 --> 00:28:50,302 هناك الكثير من الرجال قد عضوا بسبب هذا النوع من الكلاب 467 00:28:51,636 --> 00:28:52,596 دويل. 468 00:28:52,637 --> 00:28:54,264 تعال 469 00:28:56,266 --> 00:28:57,266 اجلس 470 00:29:05,191 --> 00:29:06,692 أوه. . . 471 00:29:06,776 --> 00:29:08,652 أتسمح لي بالجلوس ؟ 472 00:29:08,735 --> 00:29:11,279 أنت ضيفي 473 00:29:12,364 --> 00:29:14,783 سيدة ريفيرا .. هل هذا هو اسمك ؟ 474 00:29:14,824 --> 00:29:17,369 أريدك أن تلبثي عندك سيدتي 475 00:29:17,452 --> 00:29:19,620 لكي لا تنسلي بشيء علينا 476 00:29:23,165 --> 00:29:25,334 هذه الصوفا ليست مريحة للغاية 477 00:29:25,417 --> 00:29:27,336 ربما موقعك فيها 478 00:29:27,419 --> 00:29:29,504 موقعك مهم جداً 479 00:29:29,587 --> 00:29:33,383 كلا ، إنه كاسترو القابل للتحويل 480 00:29:33,466 --> 00:29:38,680 ليست مريحة للغاية .. تبدو و كأنها متكتلة 481 00:29:38,763 --> 00:29:41,223 أنا لا أفهم الأمر فقط 482 00:29:41,306 --> 00:29:44,393 تبدو وكأنها صوفا مريحة 483 00:29:44,476 --> 00:29:47,562 كم دفعت لهذه الصوفا .. سيدة رفيرا ؟ 484 00:29:51,482 --> 00:29:52,733 لربما كانت الوسادة 485 00:29:52,817 --> 00:29:54,110 ! بوويا 486 00:29:54,193 --> 00:29:56,237 ربما تكون الوسادة 487 00:29:56,320 --> 00:29:58,364 أجل 488 00:29:58,447 --> 00:30:01,158 من المحتمل الوسادة 489 00:30:08,456 --> 00:30:10,250 هيا . تفضل 490 00:30:18,382 --> 00:30:19,383 امم 491 00:30:19,466 --> 00:30:23,012 هنا شيء متكتل سيد بروغان 492 00:30:25,972 --> 00:30:29,600 أتعرف ، هذا شيء جيد بأني أنا الذي وجدت هذا 493 00:30:31,019 --> 00:30:34,105 سوف أجعل الصوفا لك مريحة أكثر للجلوس عليها 494 00:30:38,859 --> 00:30:41,820 شيييييييييييييي 495 00:30:41,903 --> 00:30:45,198 سيد بروغان ، ألا تظن بأنك تورطت ؟ 496 00:30:45,239 --> 00:30:46,949 بشكل رسمي 497 00:30:49,910 --> 00:30:52,079 شيييييييييييييي 498 00:31:04,007 --> 00:31:05,550 .. حبيبي 499 00:31:05,634 --> 00:31:07,217 .. حبيبي ؟ 500 00:31:08,802 --> 00:31:10,346 هل أنت بخير ؟ 501 00:31:10,429 --> 00:31:11,388 نعم. 502 00:31:11,472 --> 00:31:14,933 هذه ستكون أفضل ليلة في حياتي 503 00:31:14,975 --> 00:31:16,894 أفضل ليلة في حياتي 504 00:31:16,935 --> 00:31:19,520 أنا فقط ... كنت منتظرة طوال النهار 505 00:31:19,604 --> 00:31:22,106 أنا أردت فقط لأعرف إن كنا سنمضي وقتنا معاً 506 00:31:22,190 --> 00:31:23,107 أعرف ، اعرف 507 00:31:23,191 --> 00:31:24,984 هلا يمكن أن تتحدث معي ؟ 508 00:31:25,068 --> 00:31:26,986 تحدث معي 509 00:31:27,070 --> 00:31:29,237 لم نتكلم ، هذه آخر ليلة نقضيها 510 00:31:29,321 --> 00:31:31,948 لا لا لا ، ليست ليلتنا الأخيرة 511 00:31:33,116 --> 00:31:34,618 إنها ليلتي الأخيرة 512 00:31:34,701 --> 00:31:37,954 ليست ليلتك الأخيرة لديك جميع الليالي 513 00:31:38,038 --> 00:31:41,165 .. لقد أمضيت الليالي مع صديقاتك 514 00:31:41,248 --> 00:31:43,167 تذهبون للنوادي .. تمكثون في الحانات 515 00:31:43,250 --> 00:31:45,711 أنت و أنا نساوي نحن ، هذه ليلتنا الاخيرة 516 00:31:45,795 --> 00:31:48,339 يمكنك المكوث في المنزل تشاهدين أفلام مع أمك 517 00:31:48,422 --> 00:31:49,674 أمضيت جميع أنواع الليالي 518 00:31:49,757 --> 00:31:51,967 لحظة ، أنا لا افهم مالا تفهمه هنا 519 00:31:52,050 --> 00:31:54,469 أتعرفي شيئاً ؟ لا يمكنني فعل هذا الآن .. حسناً ؟ 520 00:31:54,552 --> 00:31:56,972 حبيتي . أريدك ان تهدأي 521 00:31:57,055 --> 00:31:58,473 أرجوك إهدأي 522 00:31:58,598 --> 00:32:00,475 لكننا لم نتكلم في هذا الموضوع على الإطلاق 523 00:32:00,475 --> 00:32:02,518 مؤخراً .. لا يمكنك حتى أن تنظر لي 524 00:32:02,601 --> 00:32:04,478 علي أن أذهب ، قابلينا عند ذلك المكان في شاينا تاون 525 00:32:04,520 --> 00:32:05,604 إلى أين تذهب ؟ 526 00:32:05,688 --> 00:32:08,440 علي ان أرى أبي الليلة 527 00:32:11,777 --> 00:32:16,447 اسد لي معروفاً وقومي بارتداء ذلك اللباس الفضي 528 00:32:19,492 --> 00:32:20,952 أتريدني أن ألبسه ؟ 529 00:32:21,035 --> 00:32:23,412 نعم. . . نعم. 530 00:32:24,955 --> 00:32:26,790 هذا هو الذي سيذكرني فيك 531 00:32:41,929 --> 00:32:44,557 لطيف جداً .. لطيف جداً 532 00:32:44,639 --> 00:32:47,142 أهلا .. أيتها السيدة الجميلة 533 00:32:47,183 --> 00:32:49,019 طفل جميل أيضاً 534 00:32:49,102 --> 00:32:51,771 تبدين مثل هال بيري .. هل اخبروك بهذا ؟ 535 00:32:51,855 --> 00:32:53,023 ارجعي 536 00:32:53,106 --> 00:32:55,524 اجعلك نصف أسود ، نصف طفل روسي 537 00:32:58,360 --> 00:33:01,572 هنا العديد من النساء الحسنوات ، أحب هذا الحي 538 00:33:01,655 --> 00:33:02,823 ما مقدار الإيجار؟ 539 00:33:02,865 --> 00:33:04,158 لايمكنك تحمله ، ثق بي 540 00:33:04,199 --> 00:33:05,826 ماذا تفعل هنا ؟ 541 00:33:05,909 --> 00:33:07,243 أهناك خطب ما ؟ 542 00:33:07,327 --> 00:33:08,911 كلا ، فلدي وقت حياتي 543 00:33:08,995 --> 00:33:10,997 ماذا تظن ؟ ايها الاخرق 544 00:33:11,080 --> 00:33:13,166 العم نيكولاي يريدني أن أتكلم معك 545 00:33:13,249 --> 00:33:15,460 يريد أن يؤكد بأن تذهب النادي الليلة 546 00:33:15,543 --> 00:33:18,211 أنت الشخص الثالث خلال يومين يقول لي هذا 547 00:33:18,295 --> 00:33:20,714 مالذي يحدث ؟ مالذي يريده فعلا ؟ 548 00:33:20,797 --> 00:33:22,507 لا اعرف 549 00:33:22,549 --> 00:33:25,260 تأتي هنا لتقول لي فقط لا اعرف 550 00:33:25,344 --> 00:33:27,346 أنك لا تجيب على اتصالاتي .. والعم يريد أن يؤكد عليك ذلك 551 00:33:27,429 --> 00:33:29,388 بأنك اليوم في الجسر 552 00:33:29,430 --> 00:33:31,849 سأكون هناك ! يا الهي ، قل له 553 00:33:31,891 --> 00:33:33,851 قل له .. سوف أحضر بعض الأصدقاء 554 00:33:33,893 --> 00:33:35,227 سوف اجلب ناتشورال 555 00:33:35,311 --> 00:33:38,230 مونتي ، انتظر .. مونتي 556 00:33:38,314 --> 00:33:40,190 - لم تحضرها ؟ - لم لا؟ 557 00:33:40,231 --> 00:33:42,525 لدينا هذا النقاش لمرة واحدة 558 00:33:42,567 --> 00:33:43,902 لقد اصبحت غضباناً علي 559 00:33:43,943 --> 00:33:46,738 أتعرف .. هلا توقفت عن ذلك حالاً ؟ 560 00:33:46,821 --> 00:33:49,949 أخبرتك ... لم تكن هي 561 00:33:50,032 --> 00:33:51,408 كيف تَعْرفُ هذا؟ 562 00:33:51,492 --> 00:33:52,910 لم هي ؟ 563 00:33:52,993 --> 00:33:55,955 لربما عمتها مهاجر غير شرعي .. إنهم المكسيكان 564 00:33:56,038 --> 00:33:57,456 أنها من بورتو ريكو 565 00:33:57,539 --> 00:33:59,166 هذا ما يجعلها مواطناً في الولايات المتحدة الأمريكية 566 00:33:59,249 --> 00:34:00,584 هذا أكثر ما قلته لك 567 00:34:00,584 --> 00:34:02,043 لربما المحققون .. حطموا 568 00:34:02,085 --> 00:34:04,045 المحققون .. تباً لقد انهرت كلياً 569 00:34:04,087 --> 00:34:05,964 تملاً رأسي بهذا الهراء .. إنك مجنون 570 00:34:06,047 --> 00:34:07,215 أسألتها ؟ 571 00:34:10,218 --> 00:34:11,718 كلا ، لم أسألها 572 00:34:13,679 --> 00:34:15,430 اسمع 573 00:34:15,514 --> 00:34:19,935 قبل أن ترحل ... عليك أن تعرف 574 00:34:21,019 --> 00:34:22,270 أراك لاحقاً 575 00:34:51,213 --> 00:34:53,299 هل أولئك الرجال يرجعون إلى هنا ؟ 576 00:34:53,382 --> 00:34:54,466 ليس كثيراً 577 00:34:54,550 --> 00:34:56,134 لربما .. نادراً ونادراً 578 00:34:56,217 --> 00:34:57,802 لقد كان الامر صعباً على هؤلاء الرجال 579 00:34:57,927 --> 00:35:00,430 لقد ذهبت إلى المدرسة الإبتدائية مع ذلك الشخص نيك 580 00:35:00,471 --> 00:35:01,973 أتتذكر .. نيكي؟ 581 00:35:03,224 --> 00:35:06,476 نعم .. اتذكره .. لقد كان فتىً جيد 582 00:35:06,560 --> 00:35:08,437 يبدو المكان جيداً أيضاً 583 00:35:08,478 --> 00:35:09,438 امم 584 00:35:09,479 --> 00:35:11,440 هل تريد أن تخلع معطفك ؟ 585 00:35:11,481 --> 00:35:14,359 كلا .. أحس ببعض البرد 586 00:35:14,443 --> 00:35:16,486 امم 587 00:35:16,569 --> 00:35:18,446 أوه. 588 00:35:19,655 --> 00:35:21,324 هذه كمية كبيرة من الستيك 589 00:35:21,407 --> 00:35:23,326 الأفضل لك يا بني 590 00:35:23,367 --> 00:35:25,494 سأرسل لك الحلوى كل شهر 591 00:35:25,578 --> 00:35:28,121 - زبدة مخلوطة بالفستق، صحيح ؟ - هذا هو. 592 00:35:30,749 --> 00:35:34,294 .. لقد تكلمت مع سال 593 00:35:34,377 --> 00:35:36,546 سأرى إن كان بإمكانه المساعدة 594 00:35:36,630 --> 00:35:38,881 يا أبي ، الرجل كان خارج الصورة لـ 20 عاماً 595 00:35:38,964 --> 00:35:40,007 لا زال يعرف الناس 596 00:35:40,090 --> 00:35:41,342 انظر ، ليس ذا المغزى 597 00:35:41,425 --> 00:35:44,678 لا أريدك أن تتدخل .. حسناً ؟ 598 00:35:44,762 --> 00:35:48,515 سأكون على أحسن حال 599 00:35:48,599 --> 00:35:51,184 سوف تبقى شاباً عندما تخرج 600 00:35:51,267 --> 00:35:52,560 أعلم بأنك لا تعتقد بذلك 601 00:35:52,644 --> 00:35:54,187 لكن لا تبدأ بأي مشكلة هنا 602 00:35:54,270 --> 00:35:56,648 - سيطر على رأسك. - لاتقلق علي ، ارجوك. 603 00:35:58,733 --> 00:36:00,484 هذا لن يحدث أبداً 604 00:36:00,567 --> 00:36:02,361 إن كنت تريد المال 605 00:36:02,402 --> 00:36:05,322 يمكنك عمل أي شيء ... كطبيب أو محامي 606 00:36:05,364 --> 00:36:06,615 هذا ما أعنيه 607 00:36:06,698 --> 00:36:07,824 لا توجه هذا إلي 608 00:36:07,866 --> 00:36:10,868 منذ أن كان سال و جماعته يقذفون عليك الأقساط 609 00:36:10,910 --> 00:36:13,871 لم أسمعك متمنياً بأن اكون طالباً للقانون 610 00:36:13,913 --> 00:36:15,915 هذا ليس ما في الأمر 611 00:36:17,249 --> 00:36:20,002 من أين ظنك كانت هذه الأموال تأتي منه ... دونالد ترمب ؟ 612 00:36:20,086 --> 00:36:22,212 - كان هذا خطأ - دعنا ننساه. 613 00:36:22,295 --> 00:36:24,756 كان هناك المزيد من الأخطاء 614 00:36:24,839 --> 00:36:27,384 كان علي أن اقف الشرب بعدما رحلت أمك 615 00:36:27,467 --> 00:36:29,177 أرجوك لا تفعل هذا 616 00:36:29,260 --> 00:36:31,888 صبي في الحادية عشرة من عمره بأب سكران و أم ميتة 617 00:36:31,972 --> 00:36:33,889 ليس هناك من الومه سوى نفسي 618 00:36:33,973 --> 00:36:36,058 توقف ، توقف 619 00:36:36,141 --> 00:36:37,726 لم تكن السبب يا أبي 620 00:36:44,399 --> 00:36:45,733 سأذهب للحمام 621 00:37:02,457 --> 00:37:04,418 تباً لك أيضاً 622 00:37:04,459 --> 00:37:06,544 تباً لي ؟ تباً لك 623 00:37:06,627 --> 00:37:09,297 تباً لك ولهذه المدينة ومن فيها 624 00:37:09,380 --> 00:37:11,215 لا، لا، لا، لا، لا. 625 00:37:11,257 --> 00:37:13,759 تباً لكل المغسلين الذين يعرقون لأجل المال 626 00:37:13,801 --> 00:37:15,761 يبتسم لي من ورائي 627 00:37:15,803 --> 00:37:17,220 تباً لهذا الممسح 628 00:37:17,262 --> 00:37:19,389 الذي يوسخ زجاج سيارتي النظيف 629 00:37:19,431 --> 00:37:21,266 احصل على وظيفة ملعونة 630 00:37:21,308 --> 00:37:23,393 تباً لهؤلاء السيخ والباكستانيون 631 00:37:23,476 --> 00:37:26,396 الذي يفخخون سياراتهم الهرمة 632 00:37:26,438 --> 00:37:29,773 العرق يخرج من مساماتهم .. نتنين طوال اليوم 633 00:37:29,857 --> 00:37:33,277 ! إرهابيون في التدريب ، هدئوا السرعة 634 00:37:33,319 --> 00:37:34,820 .. تأخذ واحدة من هذه العمليات 635 00:37:34,903 --> 00:37:36,572 التي تطول بقضيبك 636 00:37:36,655 --> 00:37:38,239 تباً لأولاد تشيلسي 637 00:37:38,323 --> 00:37:41,159 و بصدورهم المصبحة و رؤوسهم المنتفخة 638 00:37:41,242 --> 00:37:44,287 يتسكعون في منتزهاتي و على أرصفتي 639 00:37:44,370 --> 00:37:47,081 Fuisaru ترجمة 640 00:37:47,165 --> 00:37:49,291 تباً للكوريون البقالين 641 00:37:49,374 --> 00:37:51,460 بأسعار الفواكه الغالية 642 00:37:51,543 --> 00:37:54,004 و ورودهم وزنابيقهم الملفوفة من البلاستيك 643 00:37:54,087 --> 00:37:56,632 يمكثون 10 أعوام ، و لا يزالوا لا يتحدثون بالانجليزية 644 00:37:56,715 --> 00:37:58,759 تبا ً للروس في شاطي يرايتون 645 00:37:58,884 --> 00:38:03,054 يتسكعون في المقاهي .. و يشربون الشاي في كؤوس صغيرة 646 00:38:03,095 --> 00:38:04,597 مكعبات السكر بين أسنانهم 647 00:38:04,639 --> 00:38:07,016 يتاجرون ويروجون و يتسكعون 648 00:38:07,099 --> 00:38:09,185 اذهبوا إلى حيث رجعتم 649 00:38:09,268 --> 00:38:11,353 تباً لتلك الشعور السوداء 650 00:38:11,436 --> 00:38:13,855 التي تتسكع في الشارع السابع والأربعين 651 00:38:13,939 --> 00:38:16,524 في رؤوسهم القذرة التي يملأها القشر 652 00:38:16,608 --> 00:38:19,152 يبيعون للأفارقة ماساتهم المزيفة 653 00:38:19,235 --> 00:38:21,153 نعم .. فزوجتك تستحق هذا 654 00:38:21,278 --> 00:38:23,322 تباً لسماسرة وول ستريت 655 00:38:23,405 --> 00:38:25,741 الذين يدعون بانهم سادة الكون 656 00:38:25,824 --> 00:38:29,286 مايكل دوغلاس جوردون جيكو الخائن 657 00:38:29,370 --> 00:38:33,122 الذي يعدون طرقهم الجديدة لسرقة تلك الستائر اليدوية 658 00:38:33,164 --> 00:38:37,126 أرسلوا هؤلاء الحقيرون إلى السجن لمد الحياة 659 00:38:37,210 --> 00:38:40,129 أتعتقد بأن بوش وديك تشيني لا يعلما بخصوص هذا الأمر ؟ 660 00:38:40,171 --> 00:38:42,048 أعطني فرصة 661 00:38:43,966 --> 00:38:45,676 وورلد كوم 662 00:38:45,759 --> 00:38:46,718 تباً لهؤلاء البورتريكيين 663 00:38:46,802 --> 00:38:49,805 عشون شخصاً في سيارة يرفعون بها أعلامهم 664 00:38:49,888 --> 00:38:51,640 إنه بالكاد أسوأ إستعراض في المدينة 665 00:38:51,723 --> 00:38:54,517 وحتى بأنهم لا يدعوني أبدأ مع أولئك الدونميكيين 666 00:38:54,600 --> 00:38:57,144 لأنهم يجعلون البورتركيين من مظهرهم أفضل 667 00:38:57,228 --> 00:38:59,522 من هذا الشخص ؟ اخرج من هنا بحق الجحيم 668 00:38:59,647 --> 00:39:02,608 تباً للطليان بشعرهم الدهني 669 00:39:02,650 --> 00:39:05,819 ببذاتهم المصنوعة من النايلون ، و ميداليات أنطوني 670 00:39:05,860 --> 00:39:10,073 يتأرجحون بها على مضاربهم 671 00:39:10,156 --> 00:39:12,075 يحاولون التدرب على السوبرانو 672 00:39:12,158 --> 00:39:14,160 ترجم بواسطة fuisaru 673 00:39:16,620 --> 00:39:19,498 تباً لزوجاتهم مع تلك الأوشحة الجانبية 674 00:39:19,540 --> 00:39:21,917 تاكسي .. تاكسي 675 00:39:22,001 --> 00:39:22,960 تاكسي 676 00:39:23,043 --> 00:39:25,337 مع وجوههم التخمة والتي أصبحت منزوعة و مرفوعة 677 00:39:25,379 --> 00:39:27,880 يشدون كل ما بوسعهم 678 00:39:27,964 --> 00:39:30,842 إنك لا تخدعين أي شخص يا حبيبتي 679 00:39:30,883 --> 00:39:32,010 تاكسي 680 00:39:32,051 --> 00:39:33,845 تباً لأخوة البلد 681 00:39:33,886 --> 00:39:35,179 إنهم لا يمررون الكرة 682 00:39:35,221 --> 00:39:37,222 لا يريدون أن يلعبوا في الدفاع 683 00:39:37,306 --> 00:39:39,349 يتخذون خمس خطوات في كل دفعة 684 00:39:39,391 --> 00:39:40,892 و بعد ذلك يريدون الرجوع 685 00:39:40,934 --> 00:39:43,353 و نلوم كل شيء في الرجل الأبيض 686 00:39:43,395 --> 00:39:45,731 ! لا نستسلم ! لا نستسلم 687 00:39:45,814 --> 00:39:48,858 العبودية انتهت منذ 137 عاماً 688 00:39:48,899 --> 00:39:51,944 استمروا بذلك 689 00:39:52,028 --> 00:39:55,573 تبا للشرطة الفاسدين مع ابتساماتهم الغريبة 690 00:39:55,656 --> 00:39:56,991 وطلقاهم الـ 41 691 00:39:57,074 --> 00:39:59,075 متكئين على جدار أزرق ملتزمين الصمت 692 00:39:59,159 --> 00:40:01,578 ! إنكم تخونون ثقتنا 693 00:40:01,661 --> 00:40:03,580 تباً للكهنة الذين وضعوا أيديهم 694 00:40:03,663 --> 00:40:05,749 تحت سراويل الأطفال 695 00:40:05,832 --> 00:40:09,127 تباً لتلك الكنيسة التي تحميهم ، يوصلونا نحو الشر 696 00:40:21,679 --> 00:40:23,723 !!!!! تباً لـ ( أسامة بن لادن ) والقاعدة 697 00:40:23,765 --> 00:40:26,059 و تباً لمخبأه الخلفي داخل الكهوف 698 00:40:26,100 --> 00:40:28,269 الأصوليون في كل مكان 699 00:40:28,353 --> 00:40:31,396 على يدهم آالاف من الذين قتلوا 700 00:40:31,480 --> 00:40:35,233 أدعو لك لتقضي بقية خلودك مع الـ 72 701 00:40:35,317 --> 00:40:37,736 لديك مدافع ممتلئة بالنيران في الجحيم 702 00:40:37,778 --> 00:40:42,990 انت راعي جمل ذا رأس من المنشفة 703 00:40:43,074 --> 00:40:45,326 ألاحظ كم مرة أعتقدت 704 00:40:45,409 --> 00:40:47,912 كانت أدلة للقمع أو جنسية ما عدا ذلك 705 00:40:47,995 --> 00:40:50,248 تبا ً ليعقوب إلنسكي 706 00:40:50,331 --> 00:40:51,582 انان متذمر 707 00:40:51,666 --> 00:40:54,000 تباً لفرانسيس سافير سلوتري ، صديقي المفضل 708 00:40:54,084 --> 00:40:57,504 يتحكم فيني بينا ينظر لمؤخرة صديقتي 709 00:40:57,587 --> 00:41:00,173 تباً لناتشوال ريفيرا 710 00:41:00,298 --> 00:41:03,510 أعطيتها ثقتي وقد طعنتني من الخلف 711 00:41:03,551 --> 00:41:06,971 باعتني من فوق النهر .. تلك العاهرة 712 00:41:07,054 --> 00:41:09,640 تباً لأبي مع حزنه اللانهائي 713 00:41:09,723 --> 00:41:13,143 يمكث في الحانة .. راشفاً هذه الصودا 714 00:41:13,185 --> 00:41:16,396 يبيبع ويسكي لرجال الإطفاء .. ويهتف لمفجري برونكس 715 00:41:17,730 --> 00:41:19,732 ! هيا .. يانكيس 716 00:41:20,775 --> 00:41:22,860 تباً لهذه المدينة ومن فيها 717 00:41:22,944 --> 00:41:24,654 من البيوت المقوسة من أسترويا 718 00:41:24,737 --> 00:41:26,655 إلى السقف على درب المنتزهات 719 00:41:26,738 --> 00:41:29,866 من المشاريع في برونكس إلى الغرف العلوية في سوهو 720 00:41:29,950 --> 00:41:31,952 من المباني الراقية 721 00:41:32,035 --> 00:41:33,704 إلى البيوت المتحدرة 722 00:41:33,787 --> 00:41:35,789 إلى الأدوار المقسمة جزيرة ستاتان 723 00:41:35,872 --> 00:41:39,208 اترك الارض تهتز ، دع النيران تثور 724 00:41:39,292 --> 00:41:42,962 اتركه يحترق للرماد .. وبعد ذلك رش الماء 725 00:41:43,045 --> 00:41:46,257 وغطس هذا المكان بالأكمل 726 00:41:51,303 --> 00:41:53,555 لا. 727 00:41:53,638 --> 00:41:56,975 كلا ، تباً لك يا مونتغمري بروغان 728 00:41:57,017 --> 00:41:58,309 كانت لديك تلك الفرصة 729 00:41:58,392 --> 00:42:01,729 ! وأنت رميتها ، أنت غبي اخرق 730 00:42:10,653 --> 00:42:12,530 ماذا تظن في ناتشورال ؟ 731 00:42:12,572 --> 00:42:15,241 إنها فتاة صالحة ، أمك سوف تحبها 732 00:42:15,325 --> 00:42:17,035 - نعم، لَكن هل تثق بها ؟ - هَلْ تثق بها ؟ 733 00:42:17,118 --> 00:42:18,745 لم علي أن أثق بها ؟ 734 00:42:18,828 --> 00:42:20,704 - أتعتقد بانه يمكنني أن أثق بها؟ - إلى أين تذهب بهذا؟ 735 00:42:20,787 --> 00:42:21,705 كلا ، لا أعرف 736 00:42:21,788 --> 00:42:24,333 الناس يقولون أشياء غريبة 737 00:42:24,416 --> 00:42:26,168 أسمع أشياء تدور 738 00:42:26,251 --> 00:42:28,879 لربما هي من جعلتني أرد على مكالمتي 739 00:42:28,962 --> 00:42:30,172 لم تفعل شيئاً كهذا ؟ 740 00:42:30,213 --> 00:42:32,006 لربما وصلوا أليها .. أتعرف ؟ 741 00:42:32,048 --> 00:42:35,009 هذا يحدث ، عثروا على شيء ، لكن العواقب عليك 742 00:42:35,051 --> 00:42:37,511 البنت تحبك .. لا أصدق بأنها تحاول خيانتك 743 00:42:37,553 --> 00:42:39,472 أنا لا أَعْرفُ. أنا لا أَعْرفُ. 744 00:42:39,555 --> 00:42:42,557 أَعْني، كُلّ شيء أصبحَ غريب جداً، السكان 745 00:42:42,641 --> 00:42:44,184 أَنْظرُ إلى هؤلاء الناسِ حولي، 746 00:42:44,267 --> 00:42:47,020 و افكر .. هل هؤلاء أصدقائي ؟ 747 00:42:47,103 --> 00:42:49,689 أنا حتى لا اعرف هؤلاء الناس 748 00:42:49,773 --> 00:42:51,858 أنت تعرف .. حتى ناتشورال تعرف أيضاً 749 00:42:51,942 --> 00:42:53,692 هل أعرفها ؟ 750 00:42:53,776 --> 00:42:54,860 أنا لا أَعْرفُ. 751 00:42:54,944 --> 00:42:56,862 إنه كل.. 752 00:42:56,904 --> 00:43:00,532 الأشخاص الوحيدون الذين وثقت بهم هو انت و يعقوب وفرانك 753 00:43:00,658 --> 00:43:01,909 الرفاق الذين نميت نعهم 754 00:43:01,951 --> 00:43:03,244 أنا أفتقد لهؤلاء الرفاق 755 00:43:03,326 --> 00:43:05,370 نعم ، أعلم هذا 756 00:43:05,453 --> 00:43:07,121 من المفترض علي أن اقابلهم 757 00:43:07,205 --> 00:43:08,873 أنهم ينتظرونني 758 00:43:08,915 --> 00:43:10,250 علي أن اذهب 759 00:43:10,333 --> 00:43:11,376 ماذا عن غذائكَ؟ 760 00:43:11,459 --> 00:43:12,418 أنا لا أَستطيعُ. 761 00:43:12,502 --> 00:43:14,087 حسناً 762 00:43:14,169 --> 00:43:16,255 أراك في الصباح 763 00:43:16,338 --> 00:43:18,966 لا. لا. لِماذا؟ سَآخذ تلك الحافلة . 764 00:43:19,049 --> 00:43:20,300 كلا ، انس أمر تلك الحافلة 765 00:43:20,384 --> 00:43:23,053 أنا سأوصلك ، سيأخذ الأمر طويلاً 766 00:43:24,179 --> 00:43:27,473 خذ ... هذا 767 00:43:27,557 --> 00:43:29,642 سيجعلونك تحتفظ به 768 00:43:29,725 --> 00:43:31,102 عندما كنت صغيراً 769 00:43:31,143 --> 00:43:32,895 كنت تنام وعلى رأسك خوذة رجال الأطفاء 770 00:43:32,979 --> 00:43:35,064 أردت لكي تكون مثل أبيك 771 00:43:35,106 --> 00:43:37,774 ألم نخبرك عن القتال الذي جرى لتسميتك ؟ 772 00:43:37,857 --> 00:43:39,568 نعم ، أردت أن تسميني جيمس 773 00:43:39,609 --> 00:43:41,570 جيمس بروغان الصغير .. جيد .. واسم قوي 774 00:43:41,611 --> 00:43:44,072 أمك فكرت في أن هذا سيصبح مملاً جداً لك 775 00:43:44,114 --> 00:43:45,740 - أحبت مونتغمري كليفت. - أحبّتَه. 776 00:43:45,824 --> 00:43:47,783 مكان في الشمس " كان فلمها المفضل " 777 00:43:47,825 --> 00:43:49,577 لقد استمريت بالقول مونتغمري كليفت ... 778 00:43:49,660 --> 00:43:51,412 انظر ماذا حدث لهذا المغفل 779 00:43:51,495 --> 00:43:53,163 ماتت وهي شابة ، الحظ السيء 780 00:43:55,249 --> 00:43:57,251 حظّ سيئ. 781 00:43:58,793 --> 00:44:00,587 سأذهب ، حسناً ؟ 782 00:44:01,629 --> 00:44:02,964 سأراك قريباً يا أبي 783 00:44:09,136 --> 00:44:10,679 .. مونتي 784 00:44:25,318 --> 00:44:27,945 سوف يعمل لأجلي ، سأحصل على وظيفته 785 00:44:28,988 --> 00:44:31,281 اسمع ، علي الذهاب .. احدثك غداً 786 00:44:31,323 --> 00:44:32,824 أحمق 787 00:44:35,660 --> 00:44:36,786 كيف حالك يا أخ ؟ 788 00:44:36,828 --> 00:44:38,121 هيي 789 00:44:38,163 --> 00:44:40,457 - سعدت لرؤيتك. - كيف حالك ؟ 790 00:44:40,498 --> 00:44:42,166 بخير ، تفضل 791 00:44:42,249 --> 00:44:43,417 حَسَناً. 792 00:44:44,877 --> 00:44:45,961 تريد بيرة ؟ 793 00:44:46,045 --> 00:44:47,546 - نعم. - حسناً. 794 00:45:00,433 --> 00:45:01,684 - ها نحن. - شكراً. 795 00:45:01,768 --> 00:45:03,060 بصحتك 796 00:45:15,154 --> 00:45:17,573 يا الهي 797 00:45:17,657 --> 00:45:19,325 أجل 798 00:45:28,041 --> 00:45:31,169 النيويورك تاميز تقول بأن الهواء سيء بالخارج 799 00:45:31,253 --> 00:45:32,420 حقاً ؟ 800 00:45:32,504 --> 00:45:35,506 تباً للتايمز ، أنا أقرأ البوست 801 00:45:37,550 --> 00:45:39,677 إي. بي. أي . تقولُ أنه بخير. 802 00:45:41,136 --> 00:45:43,389 شخص ما يكذب 803 00:45:46,307 --> 00:45:48,518 نعم. 804 00:45:48,601 --> 00:45:50,353 هل ستخرج ؟ 805 00:45:50,395 --> 00:45:51,688 تباً لذلك يا رجل 806 00:45:51,729 --> 00:45:54,357 قدر هذا المال الذي املكه لأدفعه لأجل المكان ؟ 807 00:45:54,399 --> 00:45:55,942 كلا 808 00:45:56,025 --> 00:45:57,192 أخبرك شيئاً 809 00:45:57,276 --> 00:46:00,612 بن لادن بإمكانه أن سقط واحداً آخراً ، أنا لا تحرك 810 00:46:13,416 --> 00:46:15,751 ماذا نقول له ؟ 811 00:46:17,712 --> 00:46:18,962 لا نقول أي شيء 812 00:46:19,045 --> 00:46:21,006 سيذهب للجحيم لسبع سنوات --- :؛ 813 00:46:21,089 --> 00:46:23,049 مالذي أفعله له ؟ اتمنى له الحظ الطيب ؟ 814 00:46:24,259 --> 00:46:26,344 اجعله يثمل 815 00:46:26,428 --> 00:46:28,889 تأكد بانه حصل ليلة رائعه له بالفعل 816 00:46:31,515 --> 00:46:32,933 هذا هو 817 00:46:33,017 --> 00:46:35,102 لذا .. هل أنت لذلك ؟ 818 00:46:35,185 --> 00:46:36,520 نعم. 819 00:46:38,314 --> 00:46:40,565 لا أعلم حتى لم دعاني 820 00:46:40,648 --> 00:46:42,400 مالذي تتحدث عنه يا رجل ؟ 821 00:46:42,442 --> 00:46:46,237 إننا بالكاد أن نلتقي مع بعضنا 822 00:46:46,279 --> 00:46:49,115 أنت و أنا أصدقائه من الماضي 823 00:46:49,198 --> 00:46:50,408 صحيح 824 00:46:50,491 --> 00:46:53,327 أصدقائه من الحاضر أحسنوا إليه 825 00:46:54,703 --> 00:46:57,789 أنا فقط. . . 826 00:46:57,873 --> 00:47:00,459 ... لا أصدق بأنه سيرحل لسبع سنوات 827 00:47:00,542 --> 00:47:02,084 .. شخص ما أوقعه في هذا و 828 00:47:02,168 --> 00:47:04,712 كلا ، لا تطعمني بهذا الهراء 829 00:47:04,795 --> 00:47:05,922 ما الهراء ؟ 830 00:47:06,005 --> 00:47:09,258 هيا يا جايك ، لا تطعمني بهذا الهراء 831 00:47:09,342 --> 00:47:10,593 نعم ، لقض قبض عليه 832 00:47:10,676 --> 00:47:13,637 لكن مرحباً .. مونتي هو تاجر مخدرات 833 00:47:13,678 --> 00:47:15,263 تباً 834 00:47:15,347 --> 00:47:19,309 ماذا هل تفاجأت بهذا الأمر ؟ 835 00:47:19,351 --> 00:47:21,311 - كلا . - لا. هو. 836 00:47:21,353 --> 00:47:24,688 دفع من قبل بؤس الناس الأخرون 837 00:47:26,148 --> 00:47:28,067 قبض القبض عليه 838 00:47:28,150 --> 00:47:29,777 و أخبرك شيئاً آخراً 839 00:47:29,818 --> 00:47:32,112 أنت افضل أصدقائي في هذا العالم كله 840 00:47:32,154 --> 00:47:34,989 و أحبه كأخ لي ، لكنه يستحق ذلك 841 00:47:37,992 --> 00:47:39,494 يَستحقُّه. 842 00:47:40,787 --> 00:47:43,456 مالذي يخططه بشأن دويل ؟ 843 00:47:43,498 --> 00:47:45,791 ما مدى معرفتي لهذا ؟ 844 00:47:48,835 --> 00:47:50,003 لا اعرف 845 00:47:50,087 --> 00:47:54,132 لربما .. يدعه مع ناتشورال او شيء من هذا 846 00:47:54,174 --> 00:47:57,176 على الأقل عليهم أن يدعون دويل يأتي معه 847 00:47:58,719 --> 00:47:59,804 ماذا ؟ 848 00:47:59,887 --> 00:48:01,639 يدعوه يأخذ دويل معه وحسب 849 00:48:01,722 --> 00:48:02,807 لن يكون وحيداً للغاية 850 00:48:02,890 --> 00:48:06,686 لا يمكنك أخذ كلب معك إلى السجن يا جايك 851 00:48:06,727 --> 00:48:09,896 أقول بأنه شيء جيد إن استطاع ذلك 852 00:48:12,148 --> 00:48:14,234 حسناً 853 00:48:14,317 --> 00:48:15,819 نعم .. سيكون لطيفاً 854 00:48:23,367 --> 00:48:26,203 مونتي قوي ، أعتقد بإنه سيكون بخير 855 00:48:27,746 --> 00:48:30,498 لو كنت أنا .. لن أدوم ذا اليوم 856 00:48:30,540 --> 00:48:33,167 لكن .. مونتي مختلف أمره 857 00:48:33,251 --> 00:48:34,586 حقاً ؟ أتظن ذلك ؟ 858 00:48:34,669 --> 00:48:35,753 نعم. 859 00:48:35,837 --> 00:48:37,922 لم تصغ لما قلته ، أليس كذلك ؟ 860 00:48:38,006 --> 00:48:39,090 مالذي لم أصغ إليه ؟ 861 00:48:39,173 --> 00:48:41,091 أتريد نسخة مماثلة يا جايك ؟ 862 00:48:41,174 --> 00:48:44,511 أناس مثل مونتي لن يبلون بلاء حسناً في السجن 863 00:48:44,553 --> 00:48:48,015 لديه ثلاثة خيارات ، ولا واحد منهم جيد 864 00:48:48,056 --> 00:48:51,475 الخيار الأول : بإمكانه الفرار ، الخيار الثاني : أن يصعد على القطار السريع 865 00:48:51,559 --> 00:48:52,476 قطار سريع ؟ 866 00:48:52,560 --> 00:48:54,103 لا أقول ما سيفعله 867 00:48:54,186 --> 00:48:55,646 أنا أقول ما يحمله من خيارات 868 00:48:55,730 --> 00:48:57,690 خياره الثالث : أن يذهب للسجن ، هذا هو 869 00:48:57,815 --> 00:48:59,233 وهذا ما سيختاره 870 00:48:59,275 --> 00:49:01,277 سوف يذهب إلى هناك و سوف استقبله عندما يخرج 871 00:49:03,570 --> 00:49:05,363 ربما 872 00:49:05,405 --> 00:49:08,033 أخبرك شيئاً 873 00:49:08,074 --> 00:49:11,912 بعد هذه الليلة ، سنقول مع السلامة يا مونتي 874 00:49:13,954 --> 00:49:15,706 ماذا يعني ذلك ؟ 875 00:49:17,875 --> 00:49:20,878 إذا هرب فسوف يرحل، لن يرجع إلى هنا أبداً 876 00:49:20,920 --> 00:49:23,213 إذا سحب زناده ، فسوف يغلق الصندوق 877 00:49:23,254 --> 00:49:24,547 لقد اختفى 878 00:49:24,589 --> 00:49:28,384 إنه يخفونه بعيداً ، لقد اختفى ، لن تراه هنا أبداً 879 00:49:28,426 --> 00:49:29,886 أنا سوف أراه 880 00:49:29,928 --> 00:49:31,054 لا ، لن تراه 881 00:49:31,095 --> 00:49:34,097 سأقوم بزيارته هناك و سأستقبله عندما يخرج 882 00:49:34,181 --> 00:49:36,600 هذا هراء .. إنه كبير عليك يا جايك 883 00:49:36,683 --> 00:49:38,435 - أنت لَنْ تَراه. . . - مثلي؟ 884 00:49:38,519 --> 00:49:39,937 نعم .. بالضبط 885 00:49:40,020 --> 00:49:42,105 لن تراه ثانية 886 00:49:42,189 --> 00:49:44,775 أتظن بأنك سوف تشاركه الجعة 887 00:49:44,858 --> 00:49:47,944 تتذكر .. في قديم الزمان ، هل سنبقى أصدقائه ؟ 888 00:49:48,027 --> 00:49:51,197 الأمر ينتهي هنا يا جايك ، استيقظ 889 00:50:52,961 --> 00:50:54,504 دعها تذهب 890 00:51:02,303 --> 00:51:04,388 إنك تملك فتاة جميلة هناك 891 00:51:04,471 --> 00:51:07,308 حدودهم الأسبانية 892 00:51:07,349 --> 00:51:10,477 هذه نظرة مخيفة 893 00:51:10,519 --> 00:51:12,645 Yikes. 894 00:51:12,729 --> 00:51:14,689 أرأيت هذه النظرة التي أعطاني إياها ؟ 895 00:51:18,067 --> 00:51:21,529 ناتشورال ريفيرا .. ياله من إسم 896 00:51:21,571 --> 00:51:24,990 أترى الرف على تلك الفتاة ؟ 897 00:51:25,032 --> 00:51:27,159 لم لا تغير الموضوع يا رجل 898 00:51:27,242 --> 00:51:28,660 لا يمكنك لمسها 899 00:51:28,702 --> 00:51:31,330 لا. لا، لا، لا، لا , لا، لا، لا، لا. 900 00:51:31,371 --> 00:51:33,332 إنك تنسى المغزى 901 00:51:33,373 --> 00:51:34,874 هي التي أمسكتك 902 00:51:34,916 --> 00:51:36,375 - أنت تَكْذبُ. - حقاً ؟ 903 00:51:36,459 --> 00:51:38,878 نعم 904 00:51:38,961 --> 00:51:41,047 إنك واثق منها جداً 905 00:51:41,130 --> 00:51:43,216 كل ما أعرفه بأنها خرجت بعيداً 906 00:51:43,299 --> 00:51:45,383 إننا للتو قد وقعنا على طلاقها 907 00:51:45,467 --> 00:51:47,219 من المحتمل بأنها ستقضي حفلة كبيرة الليلة 908 00:51:47,302 --> 00:51:49,554 عند مقهى برونكس 909 00:51:49,638 --> 00:51:50,931 حقاً .. لم لا ؟ 910 00:51:51,014 --> 00:51:52,516 احتفال كبير 911 00:51:52,557 --> 00:51:56,435 لقد حصلت على حقوق الشقة بإسمها الآن 912 00:51:56,519 --> 00:51:59,230 ماذا ؟ أتعتقد بأنها كانت معك لأنها تحبك ؟ 913 00:51:59,355 --> 00:52:02,107 Sheeeeeee 914 00:52:02,149 --> 00:52:04,568 الفتاة علقت العسل و تركته نظيفاً جداً 915 00:52:04,610 --> 00:52:05,569 نعم. 916 00:52:05,611 --> 00:52:08,363 إنها فتاة ذكية بالفعل 917 00:52:08,446 --> 00:52:10,532 أنت ، من الناحية الأخرى .. 918 00:52:10,573 --> 00:52:12,367 من المفترض أن تصبح ذكياً 919 00:52:12,408 --> 00:52:16,788 ترعرعت على حبك لمدرستك التي علمت الثقافة والأدب 920 00:52:16,870 --> 00:52:18,455 هذا ليس غريباً من أحمق في جسر باي 921 00:52:18,539 --> 00:52:20,791 لكنك رميت نفسك في المسار الخاطىء 922 00:52:20,874 --> 00:52:23,335 للتعامل ببيع ذلك العشب الضار لبعض الأولاد الإغنياء 923 00:52:23,418 --> 00:52:24,545 ماذا في هذا ؟ 924 00:52:24,586 --> 00:52:27,256 أتعرف مالذي سيحصل للوسيمين مثلك في السجن ؟ 925 00:52:27,339 --> 00:52:28,256 أووه 926 00:52:28,339 --> 00:52:30,049 سيحبونك 927 00:52:32,552 --> 00:52:34,554 ربما نعم 928 00:52:35,847 --> 00:52:39,224 و ربما لا 929 00:52:39,266 --> 00:52:41,768 بشرفك أتعرف ما أقوله ؟ 930 00:52:41,852 --> 00:52:43,645 لقد لخبطت 931 00:52:43,728 --> 00:52:45,313 أمي ماتت " 932 00:52:45,397 --> 00:52:46,982 لقد كنت قلقاً جداً على والدي " 933 00:52:47,065 --> 00:52:48,441 احتجت لمساعدته " 934 00:52:48,525 --> 00:52:50,234 رأسي مال قليلاً " 935 00:52:50,276 --> 00:52:51,902 فعلقت بهؤلاء الأشخاص الخاطئين " 936 00:52:51,944 --> 00:52:53,445 لقد ارتكبت خطأً كبيراً " 937 00:52:53,529 --> 00:52:57,783 ارتكبته بالفعل ... لكن هذه هي المرة الأولى لي 938 00:52:57,867 --> 00:53:00,910 أنا آسف ، ولن يحدث هذا أبدا " 939 00:53:03,663 --> 00:53:06,416 حان وقت الخدمة 940 00:53:06,499 --> 00:53:09,586 أنت لا تتصفح الجرائد كثيراً أيها الذكي ، أليس كذلك ؟ 941 00:53:09,627 --> 00:53:10,920 في نيويورك، 942 00:53:10,962 --> 00:53:13,964 لقد تعلمنا شيئاً رائعاً يسمى بقوانين روكفيلر 943 00:53:14,006 --> 00:53:15,507 دعني أعلمك إياها 944 00:53:15,591 --> 00:53:17,634 لديك كيلو في صوفاتك 945 00:53:17,718 --> 00:53:20,804 ذلك النوعِ مِنْ الوزنِ يَجْعلُه أي -1 جريمة. 946 00:53:20,888 --> 00:53:24,140 15سنة مخالفة ابتدائية 947 00:53:24,223 --> 00:53:26,184 ومع هذا الانتشار الكبير في تعاليم الحكم 948 00:53:26,267 --> 00:53:28,603 يَأْخذُ القضاة نماذجِهم مِنْ المدّعين. 949 00:53:28,644 --> 00:53:31,355 إذا كانت زوجة المدعي أحبطته في ذلك الصباح 950 00:53:31,439 --> 00:53:32,523 تكون متورطاً 951 00:53:32,607 --> 00:53:34,024 سوف تختار الأفضل 952 00:53:34,107 --> 00:53:36,109 إذا كنت محظوظاً ... محظوظاً جداً 953 00:53:36,193 --> 00:53:39,362 دعنا نقول الآن بأنه حالته كانت جيدة في الليلة السابقة 954 00:53:39,446 --> 00:53:41,865 لربما يردك إلى أي-2 955 00:53:41,948 --> 00:53:45,034 لكن هذا يعتمد من ثلاثة إلى ثمانية للمر الاولى .. 956 00:53:45,117 --> 00:53:46,702 كم مدى هذا الامتداد الذي سحبته 957 00:53:46,785 --> 00:53:48,996 يعتمد هذا على مزاج المدعي 958 00:53:49,079 --> 00:53:52,750 وسوف يسألنا " هل لعب الكرة "؟ 959 00:53:54,084 --> 00:53:56,503 لذا. . . 960 00:53:56,586 --> 00:54:00,173 لم لا تخبرنا عن رفيقك ذلك نيكولاي ؟ 961 00:54:00,298 --> 00:54:02,300 دعنا نسهل الأمر عليك أكثر 962 00:54:03,927 --> 00:54:06,053 هل يمكن أن أسألك سؤالاً ؟ 963 00:54:06,136 --> 00:54:07,804 بالطبع 964 00:54:13,018 --> 00:54:15,437 إذا كنت أدخلت عضوك في فمه 965 00:54:15,521 --> 00:54:18,147 هل يستمر بالحديث عن ذلك ؟ 966 00:54:19,315 --> 00:54:21,651 لأنه يبدو لي بأنه لا يخرس أبداً 967 00:54:21,692 --> 00:54:23,402 و أنا مجرد فضولي 968 00:54:23,486 --> 00:54:25,029 هل هذا يسبب الإزعاج ؟ 969 00:54:25,112 --> 00:54:26,989 أتعرف ، إنك شخص سافل 970 00:54:27,031 --> 00:54:29,783 و هو لا يريد ان يسكت 971 00:54:31,409 --> 00:54:33,870 انظر هنا ، أيها السافل الأبيض 972 00:54:33,912 --> 00:54:37,998 عندما تكون في ذلك المكان 973 00:54:38,040 --> 00:54:40,668 وحولك مجموعة من الرجال الذين يدعونك شيرلي 974 00:54:40,709 --> 00:54:43,671 لن يكون عندك أحد سوى نفسك وروكفلر 975 00:54:43,712 --> 00:54:45,506 والشكر للإمتياز 976 00:54:45,548 --> 00:54:48,008 دعنا نخرج من هنا 977 00:54:48,050 --> 00:54:51,719 أخبر المحامي بأننا حصلنا على 978 00:55:01,937 --> 00:55:04,523 إنك بحاجة لصديقة 979 00:55:04,565 --> 00:55:06,400 - صديقة؟ - نعم. 980 00:55:06,483 --> 00:55:08,068 انتظر لحظة 981 00:55:08,151 --> 00:55:10,154 متى آخر مرة كانت لديك صديقة ؟ 982 00:55:10,237 --> 00:55:12,363 متى آخرة كانت لديك ؟ 983 00:55:12,405 --> 00:55:13,531 كانت لدي فرص 984 00:55:13,573 --> 00:55:15,533 - كانت لديك فرص. - نعم. 985 00:55:15,575 --> 00:55:16,742 اتعرف ؟ 986 00:55:16,826 --> 00:55:20,246 نسبتك هي 62 987 00:55:20,288 --> 00:55:22,247 - ما هذا ؟ - نسبتي 62 ؟ 988 00:55:22,289 --> 00:55:24,791 نعم ، كان هذا تقييمك 989 00:55:24,875 --> 00:55:26,835 كل العزاب في نيويورك ، إننا جميعاً نتنافس 990 00:55:26,918 --> 00:55:28,920 لنفس النساء .. ولنفس العزاب 991 00:55:29,004 --> 00:55:30,422 و أنا نسبتي % 62 992 00:55:30,463 --> 00:55:31,923 - نعم يا سيدي. - لذا بإسلوب آخر، 993 00:55:31,965 --> 00:55:34,300 أنا أفضل من % 62 من عزاب نيويورك 994 00:55:34,383 --> 00:55:35,593 إنك مصنف أعلى منهم 995 00:55:35,676 --> 00:55:38,387 و لكن أسوأ من ماذا ؟ 38% ؟ 996 00:55:38,470 --> 00:55:39,722 كلا % 100 997 00:55:39,805 --> 00:55:41,891 مالذي تفعله بشان الـ62 ؟ 998 00:55:41,974 --> 00:55:43,975 كل علم يحتاج لتخمين ذلك 999 00:55:44,058 --> 00:55:45,602 علم لتخمين ذلك ؟ 1000 00:55:45,685 --> 00:55:47,353 ذلك يَبْدو علمي جداً. 1001 00:55:47,437 --> 00:55:49,397 أنا أستفسر ، وما هو تقييمك ؟ 1002 00:55:49,439 --> 00:55:50,899 سؤال مضحك 1003 00:55:50,940 --> 00:55:53,401 أنا أقع في %99 1004 00:55:53,443 --> 00:55:55,527 بالطبع. 1005 00:55:55,611 --> 00:55:57,738 ما أعطاك التقديرات ؟ 1006 00:55:58,822 --> 00:55:59,948 أنا 1007 00:56:00,032 --> 00:56:02,826 هل اجريت التقديرات ؟ وحصلت على 99 ؟ 1008 00:56:02,910 --> 00:56:04,994 - ذلك مثيرُ جداً. - نعم؟ 1009 00:56:05,077 --> 00:56:06,746 ما هذه .. مقتبسه ؟ 1010 00:56:06,829 --> 00:56:08,789 إنه مجرد النظام .. إني بأن هذا هو تصنيفك ؟ 1011 00:56:08,831 --> 00:56:10,833 إنك شخص سيء يا جايك 1012 00:56:10,917 --> 00:56:13,085 كلا ، أنت تقول بأنني عازب سيء 1013 00:56:13,127 --> 00:56:15,129 إنك أفضل من متوسط العازب العادي 1014 00:56:15,171 --> 00:56:16,630 ما هي المعايير ؟ 1015 00:56:16,713 --> 00:56:19,090 أولاً المال و أنت لا تملك شيئاً 1016 00:56:19,132 --> 00:56:20,592 صناديق الإئتمان 1017 00:56:33,312 --> 00:56:35,147 و لديك رائحة الفم الكريهة 1018 00:56:35,231 --> 00:56:36,440 لا مخالفة 1019 00:56:36,482 --> 00:56:38,942 لكن معظم النساء لا ينامون مع رجل لديه رائحة فم كرية 1020 00:56:38,983 --> 00:56:41,277 لذا. . . 1021 00:56:41,319 --> 00:56:42,445 تباً لك 1022 00:56:42,487 --> 00:56:44,614 ليس من الضروري أن تكون مزعجاً .. مفهوم ؟ 1023 00:56:44,656 --> 00:56:46,282 بل انا منزعج ... مالذي يجعلك أن تكون في الـ99 1024 00:56:46,366 --> 00:56:47,617 هذا ما أتساءل عنه 1025 00:56:47,700 --> 00:56:50,994 حسناً ، أولاً 1026 00:56:51,078 --> 00:56:52,329 ماذا؟ 1027 00:56:52,412 --> 00:56:54,873 بالإضافة إلى مالك وراتبك الذي جمعته 1028 00:56:54,957 --> 00:56:56,124 حَسَناً. 1029 00:58:47,392 --> 00:58:49,393 لا 1030 00:58:49,477 --> 00:58:51,938 دعينا لا نتمرن .. اليوم فقط 1031 00:58:52,021 --> 00:58:53,564 حسناً .. لا تذهبي 1032 00:58:54,400 --> 00:58:55,818 دعينا نذهب لمنزلي 1033 00:58:57,236 --> 00:58:58,654 هيا نات ، دعينا نذهب 1034 00:58:58,737 --> 00:59:01,573 أمي لن ترجع مبكراً أيضاً 1035 00:59:01,614 --> 00:59:02,865 وهناك غذاء. 1036 00:59:02,949 --> 00:59:04,659 جيد ، لأنني لا أملك مالاً 1037 00:59:04,701 --> 00:59:05,660 بيت فيتو. 1038 00:59:05,702 --> 00:59:06,661 لذا.. 1039 00:59:06,703 --> 00:59:07,704 ما هذا ؟ 1040 00:59:07,787 --> 00:59:09,872 لا شيء ، أنا لا أهتم 1041 00:59:09,956 --> 00:59:11,540 لا تهتمي ، نات ؟ 1042 00:59:11,623 --> 00:59:12,833 ماذا تعني الآن ؟ 1043 00:59:12,916 --> 00:59:14,001 نعم 1044 00:59:14,084 --> 00:59:15,836 أتعرفي .. لقد أحببته للأبد 1045 00:59:15,919 --> 00:59:17,145 لم أحبه أبداً 1046 00:59:17,145 --> 00:59:19,289 أنت دائما تحاولين ربطنا ببعض 1047 00:59:19,289 --> 00:59:20,075 لأنك تريدين أن تكوني أخت زوجي 1048 00:59:20,275 --> 00:59:21,434 وهذا لا يمكن أن يحدث اطلاقا 1049 00:59:21,508 --> 00:59:23,601 نعم , سيكون رائع لكن, لا يعني أن لم تحبيه 1050 00:59:23,677 --> 00:59:25,508 أرجوك نات, حسناً 1051 00:59:25,579 --> 00:59:27,547 كل يوم تأتي فيه إلى بيتي 1052 00:59:27,615 --> 00:59:28,912 فيتو..اصحبني لبيتي 1053 00:59:28,983 --> 00:59:31,144 ؟كل يوم ؟ما هذه الهراءات التي تقولين 1054 00:59:31,218 --> 00:59:32,650 على كل حال, دائما ما يكون مع تلك الفتاة 1055 00:59:32,719 --> 00:59:34,653 - ؟ما الأمر سايمون - ؟مونتي, كيف حالك 1056 00:59:34,721 --> 00:59:37,121 - جميل أن أراك يا رجل - جميل أن أراك 1057 00:59:37,190 --> 00:59:38,282 ؟من هذا 1058 00:59:38,358 --> 00:59:40,326 انه فتى جديد !انه ذهبي, انه جيد 1059 00:59:40,393 --> 00:59:41,655 أنت تعلم ماذا قلت لك 1060 00:59:41,728 --> 00:59:43,388 انه كبير انه مثل ... بيب بيب 1061 00:59:43,462 --> 00:59:45,020 أشحن شاحنتك يارجل ؟تعلم ماذا أقصد 1062 00:59:45,097 --> 00:59:46,758 حسناً !سأتولى مشاغلي ..حسناً 1063 00:59:46,832 --> 00:59:49,096 - أريد المساعدة فحسب - حسناً.. خذ الأمر ببساطة 1064 00:59:49,167 --> 00:59:51,260 ؟منذ متى انفصل عنها 1065 00:59:51,336 --> 00:59:53,099 منذ شهر تقريباً 1066 00:59:53,171 --> 00:59:54,637 !لكنها لا تتوقف 1067 00:59:54,705 --> 00:59:57,196 تتصل على البيت !تتصل .. ثم تغلق 1068 00:59:57,274 --> 00:59:58,798 أرجوك..أرجوك 1069 00:59:58,876 --> 01:00:00,537 ؟هل انفصل عنها ؟أم هي التي أنفصلت عنه 1070 01:00:01,946 --> 01:00:03,641 عذراً 1071 01:00:03,714 --> 01:00:05,374 - ..لماذا لم - عذراً 1072 01:00:05,448 --> 01:00:07,348 - ؟هل لديك ولعة - ؟ماذا 1073 01:00:07,417 --> 01:00:09,647 ؟هل لي باستعارة ولاعتك 1074 01:00:16,392 --> 01:00:17,552 شكراً 1075 01:00:20,963 --> 01:00:22,055 ؟ماذا يفعل 1076 01:00:22,131 --> 01:00:23,291 !حشيش 1077 01:00:28,236 --> 01:00:31,262 أنت, يبدوا أني قد قابلتك من قبل ؟اليس كذلك 1078 01:00:31,339 --> 01:00:33,330 تبدين مألوفة لي ؟من أين أعرفك 1079 01:00:33,408 --> 01:00:35,273 نعم , كنت في صف أخي 1080 01:00:35,343 --> 01:00:36,105 بيت 1081 01:00:36,177 --> 01:00:39,111 نعم أعلم من أنت 1082 01:00:39,179 --> 01:00:42,114 انت, نات هيا لنذهب 1083 01:00:42,182 --> 01:00:43,376 لديك تدريب 1084 01:00:43,450 --> 01:00:44,542 حسنا سألحق بك 1085 01:00:44,618 --> 01:00:46,085 حسناً 1086 01:00:46,153 --> 01:00:47,415 مهما يكن 1087 01:00:47,487 --> 01:00:49,181 أنت غبية 1088 01:00:49,255 --> 01:00:51,780 - ؟ما نوع التدريب الذي لديك - سلة 1089 01:00:51,857 --> 01:00:53,848 ؟حقاً ؟أتلعبين 1090 01:00:53,926 --> 01:00:56,258 !هيا ؟ماذا تلعبين..حارس 1091 01:00:56,328 --> 01:00:57,260 النقطة الثالثة 1092 01:00:57,329 --> 01:00:59,922 !تلعبين للأمام قليلاً !بدون مزاح 1093 01:01:00,031 --> 01:01:02,761 هذا يعني بأنك سريعة وقوية 1094 01:01:02,801 --> 01:01:05,201 انا ألعب النقطة الواحدة 1095 01:01:05,270 --> 01:01:06,703 أنت تتخطين العديد من هذه الأشياء 1096 01:01:06,771 --> 01:01:08,238 سيعطوك اللمسة .. حقيقةً 1097 01:01:08,306 --> 01:01:09,533 أريد أنها سيجارتي فحسب 1098 01:01:09,606 --> 01:01:11,733 مضحك..انت لا تريدين.. ..لا أعلم 1099 01:01:11,809 --> 01:01:14,073 لم أتخيلك كلاعبة كرة ؟تعلمين 1100 01:01:14,144 --> 01:01:16,112 ..تبدين أكثر ك 1101 01:01:16,180 --> 01:01:19,172 عدائة أو بطلة سباق حواجز 1102 01:01:20,683 --> 01:01:21,581 ؟من أين أنت 1103 01:01:24,487 --> 01:01:26,717 ؟أعني أنت..من خارج البلدة 1104 01:01:26,789 --> 01:01:28,723 ؟يو اف أي ؟أنت هنا من أجل بعثة 1105 01:01:28,791 --> 01:01:30,725 ماذا ؟لا يمكن أن أكون من ريفيردال 1106 01:01:30,793 --> 01:01:34,626 يمكن أن تكونين من أي مكان تريدين مجرد ...فضول 1107 01:01:37,032 --> 01:01:38,966 لم أرد شيأً ...انا فقط 1108 01:01:39,034 --> 01:01:41,264 ..تعلمين أنا كن في بعثة أيظاً 1109 01:01:41,369 --> 01:01:43,700 انه شيء جيد أنت محظوظة 1110 01:01:45,139 --> 01:01:46,606 ؟ما أسمك 1111 01:01:46,674 --> 01:01:47,504 ؟نات ؟ناتلي 1112 01:01:47,575 --> 01:01:49,065 - ناتشرال - ؟ناتشرال 1113 01:01:49,143 --> 01:01:51,441 ؟هل أنت صادقة 1114 01:01:52,513 --> 01:01:55,174 !ناتشرال واو, يعجبني هذا الأسم 1115 01:01:58,985 --> 01:02:00,475 ؟كم عمرك 1116 01:02:02,522 --> 01:02:03,783 ؟عمرك 18 1117 01:02:03,856 --> 01:02:06,154 - ؟لماذا - 'لأنه, ليس كل يوم 1118 01:02:06,225 --> 01:02:08,557 أقابل فتاة كجمالك تلعب النقطة الثالثة 1119 01:02:08,627 --> 01:02:09,753 هذا مستحيل 1120 01:02:11,764 --> 01:02:14,358 - ؟كم عمرك - انا كبير بما فيه الكفاية لأضطر للسؤال 1121 01:02:14,433 --> 01:02:16,366 أنت كبير جداً للخروج على ساحة اللعب 1122 01:02:16,434 --> 01:02:18,299 لم أكن أنوي الخروج 1123 01:02:18,369 --> 01:02:20,837 ...أنا كنت أمر بالجوار 1124 01:02:20,905 --> 01:02:22,930 ؟ماذا لو كان عمري 17 1125 01:02:25,009 --> 01:02:27,272 قد تختصر المحادثة قليلاً 1126 01:02:27,344 --> 01:02:30,802 لكن عمرك ليس 18 لذا ليس لدينا مشكلة 1127 01:02:39,555 --> 01:02:42,217 ؟ماذا تقولين لو أتيت وشاهدتك تلعبين 1128 01:02:43,726 --> 01:02:45,557 أنا جاد أريد ذلك 1129 01:02:47,896 --> 01:02:49,158 ربما 1130 01:02:49,230 --> 01:02:50,561 ؟ربما 1131 01:02:51,699 --> 01:02:53,496 حسناً 1132 01:02:53,568 --> 01:02:56,036 سأكون ذلك الشخص خلف السياج أصرخ...عودي إلى دي 1133 01:02:57,939 --> 01:02:59,200 أراك لاحقاً 1134 01:03:07,080 --> 01:03:08,513 هيه 1135 01:03:08,582 --> 01:03:10,515 تعال هنا وقابل شخص ما 1136 01:03:10,583 --> 01:03:12,175 ؟من هذا الشخص 1137 01:03:12,251 --> 01:03:14,515 انها الفتاة المناسبة لك 1138 01:03:22,194 --> 01:03:23,320 هيه, جودي 1139 01:03:23,395 --> 01:03:24,919 ؟هلا عدتي هنا 1140 01:03:24,996 --> 01:03:26,224 - أهلا حبيبي - أهلا حلوتي 1141 01:03:26,298 --> 01:03:27,526 ؟كيف حالك 1142 01:03:27,599 --> 01:03:28,725 - مرحبا - مرحبا 1143 01:03:28,800 --> 01:03:30,858 ؟هل هذا أخوك الصغير يا فرانك انه وسيم 1144 01:03:33,103 --> 01:03:35,162 اوه لأنك على الأرجح لم تعمل في وول ستريت 1145 01:03:35,239 --> 01:03:36,729 المقياس تم تحريفة للأمور المالية 1146 01:03:36,807 --> 01:03:39,241 - كل شخص يعلم عن ذلك - كل شخص يعلم 1147 01:03:39,310 --> 01:03:40,436 كل شخص في هذه الحانة 1148 01:03:44,900 --> 01:03:45,985 أترى تلك المؤخرة ؟ 1149 01:03:46,068 --> 01:03:47,903 إنها جميلة 1150 01:03:49,947 --> 01:03:51,115 يا رجل 1151 01:03:54,410 --> 01:03:56,370 .. أحد الرفاق في المدرسة 1152 01:03:56,453 --> 01:03:59,832 مدرس الأحياء يدعى تيري 1153 01:03:59,915 --> 01:04:01,708 هل سبق وقابلت تيري ؟ 1154 01:04:01,749 --> 01:04:03,210 كلا .. لا أعتقد ذلك 1155 01:04:04,420 --> 01:04:07,756 على أي حال ... هو معجب بهذه الفتاة جداً 1156 01:04:07,840 --> 01:04:09,758 - معجب بطالبة ؟ - .طالبة 1157 01:04:09,842 --> 01:04:11,093 - نعم. 1158 01:04:11,176 --> 01:04:13,011 إنها صغيرة 1159 01:04:13,094 --> 01:04:16,140 أعني بأن ههذ الفتاة لربما تتراوح ما بين 17 - 18 1160 01:04:16,223 --> 01:04:17,349 لا اعرف 1161 01:04:17,433 --> 01:04:19,184 وهي ليست جميلة جداً 1162 01:04:19,268 --> 01:04:22,855 ليس في ذلك الاحساس الكلاسيكي 1163 01:04:22,938 --> 01:04:24,772 لَكنَّها. . . 1164 01:04:26,608 --> 01:04:29,194 لا اعرف .. إنها تحصل على شيئ 1165 01:04:29,278 --> 01:04:30,529 تعرف ما اقصد 1166 01:04:30,612 --> 01:04:33,032 لقد أخبرته 1167 01:04:33,115 --> 01:04:36,159 أخبرت تيري .. بأن ينسى موضوعها 1168 01:04:36,242 --> 01:04:37,828 هو نوعُ تَوَجُّس، 1169 01:04:37,911 --> 01:04:40,998 وهذا مخيف أقصد الطريقة التي يتكلم عنها 1170 01:04:41,081 --> 01:04:45,752 لكن بعد خمس سنوات من الآن 1171 01:04:45,793 --> 01:04:47,754 ستكون على الغالب خارج الكلية 1172 01:04:47,795 --> 01:04:49,590 أعني بأني سوف أبلغ الـ 36 1173 01:04:49,631 --> 01:04:51,592 .. تعرف بأن ذلك 1174 01:04:51,633 --> 01:04:53,844 لا شيء خاطي بهذا الأمر 1175 01:04:53,927 --> 01:04:56,095 ألم تعاشرها بعد ؟ أليس كذلك ؟ 1176 01:04:58,973 --> 01:05:01,643 عذراً ... هل أصغيت لما قلته ؟ 1177 01:05:05,731 --> 01:05:07,649 كلا .. لم أعاشرها 1178 01:05:07,732 --> 01:05:09,317 .. بالتأكيد 1179 01:05:09,400 --> 01:05:12,863 هذا جيد .. لأنه يا رجل خطأ كبير 1180 01:05:12,946 --> 01:05:15,324 أعني باني لست منحرفاً 1181 01:05:15,407 --> 01:05:18,326 أتعلم مالسبب الذي يجعل الرجل لا يسال عن سر فكتوريا ؟ 1182 01:05:18,368 --> 01:05:19,327 ما هو ؟ 1183 01:05:19,369 --> 01:05:20,995 هل ذلك يأتي في أحجام الاطفال ؟ 1184 01:05:21,079 --> 01:05:22,413 فكر بذلك 1185 01:05:23,665 --> 01:05:26,126 - ماذي يعني ؟ - إنها حرفية. 1186 01:05:26,210 --> 01:05:28,253 - دعابة. - هل هي حرفية ؟ 1187 01:05:28,337 --> 01:05:29,671 لم علينا دائماً فعل هذا ؟ 1188 01:05:29,754 --> 01:05:32,131 لم لا نجلس فقط ونخرس 1189 01:05:32,173 --> 01:05:33,341 نحتسي الشراب 1190 01:05:33,424 --> 01:05:34,509 ما مشلكتك ؟ 1191 01:05:34,592 --> 01:05:36,387 فارنسيس سافير سلاوتري 1192 01:05:36,470 --> 01:05:38,055 اهلاً حبيبتي 1193 01:05:38,138 --> 01:05:39,555 كيف حالك يا ناتشرال ؟ 1194 01:05:39,639 --> 01:05:41,516 - سررت لرُؤيتك. - سررت لرؤيتك أيضاً. 1195 01:05:41,599 --> 01:05:42,850 - مرحباً. - كيف حالك يا جاك ؟ 1196 01:05:42,934 --> 01:05:44,018 نات. 1197 01:05:45,728 --> 01:05:47,480 إنك تبدين رائعة 1198 01:05:47,564 --> 01:05:48,816 شكراً لك 1199 01:05:48,899 --> 01:05:50,483 ماذا تفعلون يا اولاد ؟ 1200 01:05:50,566 --> 01:05:52,151 فرانك يغازل صاحبة البار 1201 01:05:52,235 --> 01:05:54,487 حقاً .. ما هو القرار ؟ 1202 01:05:54,570 --> 01:05:56,155 مذنب بحالة جيدة 1203 01:05:56,239 --> 01:05:58,199 إنها مجرد النهود يا فرانسيس 1204 01:05:58,282 --> 01:06:00,369 حقاً .. هل رأيت مؤخرتها ؟ 1205 01:06:00,411 --> 01:06:03,371 لدها مؤخرة رائعة .. إنها تنضب وتنادي بالجنس 1206 01:06:03,454 --> 01:06:04,872 إنها تنضب بشيء 1207 01:06:06,124 --> 01:06:08,042 أتري ذلك .. إنه مثالي بالفعل 1208 01:06:08,126 --> 01:06:09,877 هذا ما أتحدث عنه 1209 01:06:09,961 --> 01:06:13,172 لم هذه المرأة تمشي داخل الغرفة بنهود عظيمة ؟ 1210 01:06:13,214 --> 01:06:16,300 كل إمرأة في السجن تقول بأنها فاسقة 1211 01:06:16,384 --> 01:06:17,802 لدي نهود عظيمة .. لكنني لست فاسقة 1212 01:06:17,885 --> 01:06:19,262 ... شيء آخر 1213 01:06:19,345 --> 01:06:20,304 ! هاي 1214 01:06:20,388 --> 01:06:22,348 عندما أدعو فتاة وأقول لها .. " سوف نتقابل 1215 01:06:22,432 --> 01:06:24,017 " في العشاء في ذلك المكن الفلاني 1216 01:06:24,058 --> 01:06:26,019 لماذا لا أرفع سماعة الهاتف لنصف ساعة ؟ 1217 01:06:26,060 --> 01:06:27,812 هذا مرض .. أنتم يا رفاق لديكم مرض 1218 01:06:27,895 --> 01:06:30,481 و أخبروني هذا .. رجاء وضحوا هذا لي 1219 01:06:30,565 --> 01:06:33,151 لم تلك المرأة تحس بالحاجة للبكاء 1220 01:06:33,234 --> 01:06:34,485 بعد ممارسة الجنس ؟ 1221 01:06:34,569 --> 01:06:35,820 امممم 1222 01:06:35,903 --> 01:06:37,196 نعم .. لم ذلك ؟ 1223 01:06:37,238 --> 01:06:39,032 ما الأمر بذلك ؟ 1224 01:06:39,073 --> 01:06:41,200 يا إلهي 1225 01:06:41,242 --> 01:06:43,036 - ماذا ؟ - هَلْ أنت جاد؟ 1226 01:06:43,077 --> 01:06:44,370 نعم. 1227 01:06:44,454 --> 01:06:46,289 حسناً .. إنه شيء ممتع .. 1228 01:06:46,372 --> 01:06:48,124 أرجوكم 1229 01:06:50,376 --> 01:06:52,962 إنك مجرد حزين ملعون يا فرانسيس 1230 01:06:53,046 --> 01:06:55,214 ... كأنك منزل 1231 01:06:55,298 --> 01:06:57,049 من القرن التاسع والتسعون 1232 01:06:57,132 --> 01:06:58,092 نعم. شكراً. 1233 01:06:58,176 --> 01:06:59,344 كان عليك أن تأتي باكراً 1234 01:06:59,385 --> 01:07:01,471 لقد فاتتك قصة حول صديق جيك الخيالي 1235 01:07:04,057 --> 01:07:05,975 حسناً 1236 01:07:06,059 --> 01:07:08,018 إذاً أين رجلك ؟ 1237 01:07:08,101 --> 01:07:09,854 لا يأتي الوقت المحدد 1238 01:07:09,937 --> 01:07:11,898 من الأفضل أن يَكُون غداً. 1239 01:07:11,939 --> 01:07:14,025 كيف حال أبيه ؟ 1240 01:07:14,108 --> 01:07:17,235 يبدو كشخص عمره 20 سنة خلال الشهرين الماضيين 1241 01:07:17,319 --> 01:07:18,904 هذا شيء جداً 1242 01:07:18,987 --> 01:07:20,238 هيا . هيا 1243 01:07:20,280 --> 01:07:21,866 وصلنا للعيش إلى هذا المستبشر 1244 01:07:21,949 --> 01:07:23,368 تاكدي بأنه سيكون لديه ليلة رائعة اليوم 1245 01:07:23,451 --> 01:07:24,744 حسناً 1246 01:07:24,786 --> 01:07:26,704 لماذا لا َتعطينا تلميحات جنسية أكثر؟ 1247 01:07:26,788 --> 01:07:27,872 تلك التي سوف أههتم بها 1248 01:07:27,954 --> 01:07:29,122 أين غرفة البنت الصغيرة ؟ 1249 01:07:29,206 --> 01:07:31,625 شكراً 1250 01:07:31,667 --> 01:07:33,378 أعرف بانها تبكي بعد ممارسة الجنس معه 1251 01:07:36,047 --> 01:07:39,633 أراهن لك على هذا 1252 01:07:39,716 --> 01:07:41,134 بودك معرفة هذا .. أليس كذلك ؟ 1253 01:07:41,176 --> 01:07:42,761 قفوا لتحية الرجل الطفل 1254 01:07:44,472 --> 01:07:46,099 هاي 1255 01:07:46,182 --> 01:07:48,017 هاي 1256 01:07:48,101 --> 01:07:49,352 هاي 1257 01:07:49,435 --> 01:07:50,394 هاي 1258 01:07:50,477 --> 01:07:51,728 هل انتظرتني طويلاً ؟ 1259 01:07:51,812 --> 01:07:53,188 كلا ، لقد وصلنا هنا مبكراً 1260 01:07:53,271 --> 01:07:54,481 و ناتشورال ؟ 1261 01:07:54,564 --> 01:07:55,482 في الحمام 1262 01:07:55,565 --> 01:07:57,151 هذه علي انا 1263 01:07:57,235 --> 01:07:59,404 - شكراً .. جودي. - شكراً لك. 1264 01:07:59,487 --> 01:08:02,155 أنتم أيها الرفاق عليكم أن تأتوا يوم الأحد بحفلة عيد مبلادي 1265 01:08:04,241 --> 01:08:05,575 حسناً 1266 01:08:06,660 --> 01:08:08,037 شكراً، جودي. 1267 01:08:09,998 --> 01:08:11,124 لا أفرض عليكم ان تأتوا 1268 01:08:11,207 --> 01:08:12,958 لقد دعوتكم فقط 1269 01:08:13,041 --> 01:08:15,002 - لا، شكراً. - شكراً لك. 1270 01:08:17,629 --> 01:08:18,630 تباً ليوم الاحد 1271 01:08:18,714 --> 01:08:20,383 تباً ليوم الأحد 1272 01:09:10,974 --> 01:09:13,727 كل المدينة تخرج لتقول مع السلامة 1273 01:09:13,810 --> 01:09:16,104 استقطبت الكثير من الشبان 1274 01:09:16,188 --> 01:09:19,107 نعم. 1275 01:09:19,191 --> 01:09:21,818 أعتقد بأننا أقدم الناس هنا 1276 01:09:21,902 --> 01:09:22,986 نحن ؟ 1277 01:09:32,746 --> 01:09:34,623 هذا رجلُي. 1278 01:09:37,250 --> 01:09:38,834 كيف حالك ؟ 1279 01:09:38,918 --> 01:09:41,045 الرجل قد وصل 1280 01:09:41,128 --> 01:09:42,881 يأتي ويرحل في نفي الوقت 1281 01:09:42,964 --> 01:09:45,175 سبع أعاوم يا رجل .. ليست دعابة 1282 01:09:45,258 --> 01:09:46,468 يا رجل هذا محير 1283 01:09:46,551 --> 01:09:47,636 تلك الكلمةُ. 1284 01:09:47,719 --> 01:09:48,970 اللعنه .. إنك على حق 1285 01:09:49,053 --> 01:09:51,722 احاول أن لا أفكر فيه .. أتعرف ؟ 1286 01:09:51,806 --> 01:09:54,142 ما هذا . ما هذا ؟ ماذا يجري هنا ؟ 1287 01:09:54,226 --> 01:09:55,894 ذلك الاسطوري .. مهندس الدي جي يا رجل 1288 01:09:55,936 --> 01:09:57,479 ذلك رجلي من فورت جرين 1289 01:09:57,562 --> 01:09:59,356 إنه لطيف عمره 17 عاماً يا رجل 1290 01:09:59,439 --> 01:10:01,524 لا أصدق 17 1291 01:10:01,607 --> 01:10:03,109 لكنه يستقطب العديد من البنات 1292 01:10:03,192 --> 01:10:04,611 ولاتقلق حول الحشدِ. 1293 01:10:04,653 --> 01:10:06,613 - مقاعد الأشخاص المهمين لكم. - هؤلاء ناسَي هنا. 1294 01:10:06,655 --> 01:10:08,657 هل تريدنا أن نأتي من هنا ؟ 1295 01:10:08,740 --> 01:10:10,659 كلا .. اذهبوا بالخلف .. وسيكون الباب مفتوحاً 1296 01:10:10,741 --> 01:10:11,951 - لاتقلق حول ذلك. - شكراً لك. 1297 01:10:12,034 --> 01:10:13,953 اسمع .. لا تفقد أعصابك 1298 01:10:13,995 --> 01:10:16,122 إلى يأتي الوقت لتفقد أعصابك 1299 01:10:16,205 --> 01:10:18,417 أفهمتني ؟ 1300 01:10:18,500 --> 01:10:19,960 اعتني بنفسك 1301 01:10:20,002 --> 01:10:21,294 سألاقيك في الجهة الأخرى 1302 01:10:21,378 --> 01:10:22,837 أنا سَأَراك عندما أَراك. 1303 01:10:29,386 --> 01:10:31,430 إلنسكي 1304 01:10:31,513 --> 01:10:33,597 يا الهي ، سيد إلنسكي 1305 01:10:33,681 --> 01:10:34,890 ماذا تفعل هنا ؟ 1306 01:10:34,974 --> 01:10:37,268 لا أعلم بأنك قد تغادر خارج المدرسة 1307 01:10:37,310 --> 01:10:40,063 ظننت بأن لديك سرير في غرفة الغلاية أو شيء من ذلك 1308 01:10:40,147 --> 01:10:41,690 امم 1309 01:10:41,773 --> 01:10:43,191 ماري دنانزيو 1310 01:10:43,274 --> 01:10:45,359 هذه أنا صاحبة الـ ب سالب 1311 01:10:45,443 --> 01:10:47,445 أمزح .. ليس ذلك بالأمر الهام 1312 01:10:47,486 --> 01:10:50,448 كلا .. انا بخير انا هنا مع أصدقاء لذا علي الذهاب 1313 01:10:50,489 --> 01:10:53,535 ذلك الشخص الذي أتى اليوم للفصل .. لديه معارف كثيرة .. صحيح ؟ 1314 01:10:53,618 --> 01:10:56,787 أعني .. هلا يمكنه ان يدخلنا معه ؟ 1315 01:10:56,829 --> 01:10:58,164 كلا .. لا أظن 1316 01:10:58,289 --> 01:11:00,249 ترفين ذلك .. بأنهم لا يدعون أي شخص يدخل 1317 01:11:00,291 --> 01:11:01,709 يقولون بأنه مزدحم جداً 1318 01:11:01,792 --> 01:11:04,296 لكي علي الدخول إلى هناك 1319 01:11:04,379 --> 01:11:06,756 هل أنت مشجع للدي جي ؟ 1320 01:11:06,839 --> 01:11:08,424 نعم .. بالتأكيد 1321 01:11:08,507 --> 01:11:11,344 إنه الحقيقة المطلقة .. أقصد بانه الحقيقة فعلاً 1322 01:11:11,385 --> 01:11:13,471 لا أصدق بأنك ستدخل للدي جي 1323 01:11:13,554 --> 01:11:16,390 لا يوجد ما يخالف ولكن اعتقدت بأنك سوف تكون ملماً أكثر باستعراض الألحان 1324 01:11:16,474 --> 01:11:18,309 أو باري مانيلو او شيء ما 1325 01:11:18,351 --> 01:11:20,686 كلا .. فأعتقد بأن الدي جي رائع للغاية 1326 01:11:20,770 --> 01:11:23,481 في الحقيقة .. أفضل عمله المبكر 1327 01:11:23,522 --> 01:11:25,441 - يا، جايك! - عمله السابق؟ 1328 01:11:25,524 --> 01:11:26,443 نعم؟ 1329 01:11:26,526 --> 01:11:27,943 ماذا تفعل ؟ 1330 01:11:28,027 --> 01:11:28,944 أَنا. . . 1331 01:11:29,028 --> 01:11:31,155 هيا .. فأن ذلك الشخص ينتظرنا 1332 01:11:31,197 --> 01:11:32,740 - نحن سوية. - دعنا نَذْهبُ. 1333 01:11:32,823 --> 01:11:34,742 أنت الرجل صاحب الكلب ، صحيح ؟ 1334 01:11:34,825 --> 01:11:37,328 أنت ثانيةً. ألَيسَ هذا وقت نومكَ؟ 1335 01:11:37,370 --> 01:11:40,289 أوه، لا. أَنا مَع جايك. نحن. . . نحن عشاق. 1336 01:11:40,373 --> 01:11:42,416 - عشاق؟ حقاً؟ - هي تَمْزحُ. 1337 01:11:42,500 --> 01:11:44,794 هيا .. فهناك مجال واسع للعشاق 1338 01:11:44,877 --> 01:11:47,296 لقد جئت مع ثلاثة أصدقاء ، هل بإمكانهم المجيء أيضا ؟ 1339 01:11:47,380 --> 01:11:49,381 - بنات؟ - ماري، رجاءً. 1340 01:11:49,464 --> 01:11:51,217 هل فقدت عقلك ؟ 1341 01:11:51,300 --> 01:11:54,136 لا يمكننا أن نأخذ الكثير من الرفاق ، دعونا ندخل .. هيا 1342 01:11:54,220 --> 01:11:55,388 لا يمكنها الدخول إلى هناك 1343 01:11:55,471 --> 01:11:56,806 لا ، هذا جيد ، جيد 1344 01:11:56,889 --> 01:11:58,808 - مونتي. . . - ما الأمر؟ . 1345 01:11:58,891 --> 01:11:59,933 نعم، بخير. 1346 01:12:19,704 --> 01:12:20,830 حقيقة. 1347 01:12:20,913 --> 01:12:23,039 لقد رايت صوراً لهذه الغرفة 1348 01:12:23,081 --> 01:12:26,210 يبدو و كأن الشرير السكير كان هنا 1349 01:12:26,252 --> 01:12:29,380 من تكون ؟ هل انت شخص مشهور ؟ 1350 01:12:29,463 --> 01:12:31,132 أنتي يا ديانزو ، ماذا تقولين ؟ 1351 01:12:31,215 --> 01:12:33,091 لدينا استراحة من هذه الأسئلة 1352 01:12:33,133 --> 01:12:34,676 احتسي قليلا من الشمبانيا 1353 01:12:34,759 --> 01:12:36,094 موافقة. 1354 01:12:38,889 --> 01:12:40,308 من تلك ؟ 1355 01:12:40,391 --> 01:12:42,934 أحد طلابِ جايك. 1356 01:12:43,018 --> 01:12:44,477 ماذا ؟ 1357 01:12:50,151 --> 01:12:51,902 تمتعوا 1358 01:12:53,446 --> 01:12:55,780 شمبانيا لأصدقائِي الحقيقيينِ. . . 1359 01:12:55,864 --> 01:12:58,325 وألم حقيقي لأصدقائِي الزائفينِ. 1360 01:12:58,450 --> 01:13:00,828 بصحتكم 1361 01:13:07,834 --> 01:13:09,336 هل أعجبك ذلك ؟ 1362 01:13:09,419 --> 01:13:10,795 بالطبع 1363 01:13:10,837 --> 01:13:13,049 هل يريد أحد أن يرقص ؟ 1364 01:13:13,132 --> 01:13:15,258 هيا ، ارقص معي 1365 01:13:15,300 --> 01:13:16,676 اذهبي 1366 01:13:16,760 --> 01:13:18,887 هيا ، ارقصي .. سوف أوافيك هناك 1367 01:13:18,970 --> 01:13:21,139 - أنت متأكّد؟ - نعم. 1368 01:13:31,316 --> 01:13:33,360 دافني .. هل لديك اي ويسكي ؟ 1369 01:13:33,443 --> 01:13:34,904 أَيّ نوع تُريدُ؟ 1370 01:13:34,987 --> 01:13:36,113 McCallen ' 18. 1371 01:13:36,197 --> 01:13:38,073 سأذهب للأعلى إن كان لدينا البعض من ذلك 1372 01:13:38,156 --> 01:13:39,616 انتظري ، سأصعد معك 1373 01:13:39,699 --> 01:13:41,409 سأرجع بلمح البصر 1374 01:13:49,167 --> 01:13:52,170 لا أصدق بأنك أحضرت طالبتي إلى هنا 1375 01:13:52,253 --> 01:13:53,963 هيا 1376 01:13:54,005 --> 01:13:56,508 اهدأ ، إنها لطيفة ، لطيفة للغاية 1377 01:13:56,549 --> 01:13:59,511 تَتكلّمُ قليلاً كثيراً , لَكنَّها. . . لطيفةُ. 1378 01:13:59,594 --> 01:14:00,887 سوف تتسبب في طردي 1379 01:14:00,929 --> 01:14:03,390 أتدرك ذلك ؟ 1380 01:14:03,473 --> 01:14:04,641 ستخبر أصدقائها 1381 01:14:04,724 --> 01:14:06,309 وهم سَيُخبرونَ أصدقائهم 1382 01:14:06,393 --> 01:14:08,728 - وهم فقط يَستمرّونَ بالكلام. - ماذا سَيَقُولونَ؟ 1383 01:14:08,812 --> 01:14:10,772 سيقولون بأنك قابلتها في النادي 1384 01:14:10,855 --> 01:14:12,857 وَقعتَ فيها , تَكلّمتَ قليلاً. 1385 01:14:12,941 --> 01:14:15,527 حقيقة ، اعني بأنك لم ترتكب خطأً لحد الآن 1386 01:14:15,610 --> 01:14:16,611 ماذا تَعْني "لحد الآن"؟ 1387 01:14:16,695 --> 01:14:19,739 إنها مثيرة ، إنها ملمة فيك ، سوف تقفز عليك في ثانية 1388 01:14:19,823 --> 01:14:21,700 عمرها 17 ، أتفهم ؟ 1389 01:14:21,741 --> 01:14:23,368 إنها طالبتي 1390 01:14:23,451 --> 01:14:26,871 لا أستطيع تحمل ذلك .. لمسها 1391 01:14:26,913 --> 01:14:30,125 ليس الآن ، ولكن بعد سبعة أشهر .. سوف تتخرج 1392 01:14:30,208 --> 01:14:32,376 ستكون في العمر الذي قابلت فيه ناتشورال لاول مرة 1393 01:14:32,459 --> 01:14:34,713 - مثلما قلت، ليس بعد. - حسناً! 1394 01:14:34,796 --> 01:14:36,840 حسناً .. يعقوب .. انا امزح 1395 01:14:36,881 --> 01:14:39,884 إنني أمنحك وقتاً عصيباً 1396 01:14:39,968 --> 01:14:42,803 إنك ذكي . إنك ذكي جداً وأكبر من هذا الأمر 1397 01:14:42,886 --> 01:14:45,473 حقيقةً ,, لقد كنت دوماً ذكياً في تلك المادة 1398 01:14:45,557 --> 01:14:49,894 إنني احترم هذا .. احترمه بالفعل 1399 01:14:52,355 --> 01:14:55,482 هنا، رشفة أخرى. 1400 01:14:55,566 --> 01:14:58,278 .. سوف اخبرك مزيداً عن هذا 1401 01:14:58,403 --> 01:14:59,696 أنا متبول 1402 01:14:59,738 --> 01:15:01,364 استمع .. اجلعني خبزة 1403 01:15:01,448 --> 01:15:03,199 اتريدني ان اجعلك خبزاً ؟ 1404 01:15:03,241 --> 01:15:06,076 نعم ، فانا لن أراك لمدة طويلة 1405 01:15:06,160 --> 01:15:08,872 اريد ان يكون لدي ذكرى جميلة ، قل شيئاً جميلاً 1406 01:15:13,168 --> 01:15:14,835 حسناً 1407 01:15:23,928 --> 01:15:25,888 اممم 1408 01:15:28,265 --> 01:15:29,350 يا الهي 1409 01:15:29,433 --> 01:15:30,434 يعقوب ، ارتاح 1410 01:15:30,517 --> 01:15:33,271 إلى دويل 1411 01:15:33,355 --> 01:15:34,773 - إلى دويل. - حَسَناً. 1412 01:15:34,856 --> 01:15:35,815 كلبكَ الآن. 1413 01:15:35,899 --> 01:15:36,982 - لا. - نعم. 1414 01:15:38,150 --> 01:15:39,735 - يَحبُّك. - نعم؟ 1415 01:15:39,777 --> 01:15:42,404 هو يحبك و يحتاج لمنزل لأنني سأذهب بعيداً 1416 01:15:42,446 --> 01:15:44,115 نعم، أنا لا أَعْرفُ. أنا لا أَعْرفُ. 1417 01:15:44,199 --> 01:15:48,369 أعني ، لقد رأيت ما مدى حجم شقتي .. صحيح ؟ 1418 01:15:48,452 --> 01:15:51,205 ماذا إذا ؟ دويل كلب مفترس .. يبدو أسوأ من ذلك 1419 01:15:51,288 --> 01:15:53,207 سوف يتعلم العيش في فضاء صغير 1420 01:15:53,290 --> 01:15:54,208 سوف يبقى 1421 01:15:54,291 --> 01:15:55,835 نعم، لكن ماذا عن نات؟ 1422 01:15:55,919 --> 01:15:59,004 كلا كلا .. فهي تتنقل للعيش مع امها 1423 01:15:59,129 --> 01:16:00,839 و تلك المراة تكرهه 1424 01:16:00,881 --> 01:16:03,217 ودويل يمقت فرانك 1425 01:16:03,300 --> 01:16:06,553 و أبي حساس 1426 01:16:06,637 --> 01:16:08,973 ساعده . ساعده 1427 01:16:09,056 --> 01:16:11,558 أقسم بالله ، أفضل شيء عملته في ياتي 1428 01:16:11,642 --> 01:16:13,560 هو مساعدة ذلك الكلب 1429 01:16:13,644 --> 01:16:16,522 لأنه كل يوم له منذ ذلك الحين 1430 01:16:16,605 --> 01:16:18,065 ذلك كان بسببي 1431 01:16:18,148 --> 01:16:19,858 هلا يمكنك أن تدخله المنزل ؟ 1432 01:16:19,942 --> 01:16:21,944 هل ستهيأ له منزلا عندما أذهب ؟ 1433 01:16:22,027 --> 01:16:24,113 سوف يكون شرفا لي 1434 01:16:24,196 --> 01:16:26,281 ... 1435 01:16:41,546 --> 01:16:42,715 .. 1436 01:16:42,798 --> 01:16:44,508 هذا المكان يهتز 1437 01:16:44,591 --> 01:16:47,636 هذه الليلة يوجد العديد من الفتيات الهاويات 1438 01:16:47,720 --> 01:16:49,179 و أنت هو كشاف المواهب ؟ 1439 01:16:49,221 --> 01:16:50,514 كيف حالكم يا رفاق ؟ 1440 01:16:50,597 --> 01:16:52,932 - جيد. - جيد. 1441 01:16:58,605 --> 01:16:59,857 طالبي. 1442 01:16:59,940 --> 01:17:01,442 طالب مثير. 1443 01:17:04,569 --> 01:17:05,988 ماذا ؟ 1444 01:17:07,239 --> 01:17:09,283 لا! 1445 01:17:09,366 --> 01:17:10,909 لَيسَ الطالبَ؟ 1446 01:17:10,993 --> 01:17:12,578 صديق تيري .. الطالب ؟ 1447 01:17:12,661 --> 01:17:15,204 هذا يذكرني بألا أقول لك أي شيء 1448 01:17:15,288 --> 01:17:16,790 حسناً .. اصغ . اتركه وشانه 1449 01:17:16,874 --> 01:17:18,792 هذا هو الوحيد الصادق في هذه الغرفة 1450 01:17:18,876 --> 01:17:20,502 إنه عمله نبيل 1451 01:17:20,544 --> 01:17:22,046 الحفلة تبدأ بدوني ؟ 1452 01:17:22,087 --> 01:17:24,465 نعم بدأت بدونك .. أيها الروسي السمين 1453 01:17:24,548 --> 01:17:25,882 الأوكراني السمين 1454 01:17:25,923 --> 01:17:28,510 هل هناك اختلاف ..؟ 1455 01:17:28,594 --> 01:17:30,804 مونتي، صديقي , أنت هنا لمدة طويلة؟ 1456 01:17:30,888 --> 01:17:31,805 ليس طويلاً 1457 01:17:31,889 --> 01:17:33,015 تحتسي الشمبانيا بدوني 1458 01:17:33,098 --> 01:17:34,475 الساعة تدق يا كوستيا 1459 01:17:34,558 --> 01:17:36,059 ليس لدي كل الوقت في العالم 1460 01:17:36,142 --> 01:17:37,810 - مرحباً، فرانك. - كيف حالك يا كوستيا ؟ 1461 01:17:37,894 --> 01:17:39,270 كوستيا.. رجاء 1462 01:17:39,354 --> 01:17:41,148 - كيف حالك يا اخي ؟ - بخير. 1463 01:17:41,231 --> 01:17:43,359 أنا بخير عندما يعود صديقنا إلينا 1464 01:17:43,442 --> 01:17:44,401 جيسن .. ؟ 1465 01:17:44,443 --> 01:17:45,235 يعقوب. 1466 01:17:45,319 --> 01:17:46,986 الشمبانيا .. اهي جيدة ؟ 1467 01:17:47,070 --> 01:17:48,946 جيدة 1468 01:17:50,907 --> 01:17:53,285 مونتي ، لدي إمرأة جميلة .. لطيفة للغاية 1469 01:17:53,369 --> 01:17:56,080 حقاً .. مزاجي لا يسمح بالخوض في هذا 1470 01:17:56,163 --> 01:17:57,373 لدي فتاة لطيفة 1471 01:17:57,455 --> 01:17:59,832 أعرف ، اعرف ،فالليلة هي ليلة مميزة 1472 01:17:59,916 --> 01:18:01,793 آخر ليلة كرجل حر 1473 01:18:01,834 --> 01:18:03,962 أنا اختارها خصيصاً لك 1474 01:18:04,046 --> 01:18:06,757 آخر فتاة قد اخترتها لي كان لديها ثلاثة أسنان 1475 01:18:06,840 --> 01:18:07,925 و كلها في الخلف 1476 01:18:09,968 --> 01:18:12,053 هذا مضحك عليك قول ذلك 1477 01:18:14,013 --> 01:18:16,058 لماذا ؟ ما هو المضحك في قولي هذا ؟ 1478 01:18:16,141 --> 01:18:17,851 ما قلته كان مضحكاً 1479 01:18:17,935 --> 01:18:19,978 كوستيا.. 1480 01:18:20,061 --> 01:18:22,438 إنه تعبير إذا قلت ذلك .. 1481 01:18:22,522 --> 01:18:23,815 إنها التلطيفية .. صحيح ؟ 1482 01:18:23,898 --> 01:18:25,817 هلا يمكن أن توضح هذا ؟ فأنت مدرس اللغة الإنجليزية 1483 01:18:25,900 --> 01:18:27,403 .. اه 1484 01:18:27,486 --> 01:18:31,239 أعتقد بما يقصده كوستيا هو عندما قلت 1485 01:18:31,280 --> 01:18:33,282 " هذا مضحك عليك قول ذلك " 1486 01:18:33,324 --> 01:18:36,828 ذلك يعني بأنه يذكرك بقصة مضحكة 1487 01:18:36,911 --> 01:18:38,121 بالضبط. 1488 01:18:38,204 --> 01:18:39,456 لا، لا. 1489 01:18:39,540 --> 01:18:41,582 لقد كان ما قلته مضحكاً 1490 01:18:41,666 --> 01:18:43,626 " هذا مضحك عليك قول ذلك " 1491 01:18:43,668 --> 01:18:45,253 لا يزال الأمر غير معقولا 1492 01:18:45,336 --> 01:18:47,005 هذا ما أفهمه 1493 01:18:47,088 --> 01:18:48,006 أَنا مَعك. 1494 01:18:48,089 --> 01:18:49,590 أترى ؟واضح جداً 1495 01:18:49,674 --> 01:18:51,385 - تَراها. - لا أعتقد ذلك. 1496 01:18:51,468 --> 01:18:53,052 ناتشورال .. إنها ترقص بالخلف 1497 01:18:53,136 --> 01:18:54,637 سوف نذهب بسرعة .. عليك أن ترى تلك العاهرة 1498 01:18:54,721 --> 01:18:57,598 لم لا تبحث عن بعض الجميلات لبعض أصدقائي الذين هنا ؟ 1499 01:18:57,640 --> 01:18:59,267 - فرانك؟ - كلا أَنا بخير. 1500 01:18:59,392 --> 01:19:00,476 أنا بخير. 1501 01:19:00,518 --> 01:19:01,979 دعنا ننزل 1502 01:19:02,021 --> 01:19:03,271 - تعال معي. - أَنا بخير. 1503 01:19:03,313 --> 01:19:04,439 لا، لا، لا. إنسَ ذلك. 1504 01:19:04,522 --> 01:19:06,482 سوف أتحدث معك بعد خمس دقائق 1505 01:19:06,524 --> 01:19:07,483 حَسَناً. 1506 01:19:07,525 --> 01:19:08,568 تُريدُني أَنْ أَبْقى هنا؟ 1507 01:19:08,651 --> 01:19:10,945 نعم ، هناك شخص ما سيراقب ناتشورال 1508 01:19:10,987 --> 01:19:12,989 و أنت تعرف .. رحلتك المدنية 1509 01:19:13,072 --> 01:19:16,075 هل علي أن اخبر نات ذلك بأن تمارس الجنس مع العاهرات ؟ 1510 01:19:16,159 --> 01:19:17,368 كلا ، لا تقول هذا 1511 01:19:17,452 --> 01:19:19,996 أخبرها بما شئت ولكن لا تذهب بعيداً .. حسناً ؟ 1512 01:19:20,079 --> 01:19:22,498 انتظر دقيقة .. سوف نذهب للمنزل ونحضر دويل 1513 01:19:24,416 --> 01:19:25,501 أَنْزلُ في 4:00. 1514 01:19:25,585 --> 01:19:27,170 هل سنذهب إلى الغرفة الخاصة ؟ 1515 01:19:27,253 --> 01:19:28,755 بالطبع، الغرفة الخاصّة. 1516 01:19:28,838 --> 01:19:30,298 أَنا آسفُ، مونتي. 1517 01:19:34,761 --> 01:19:36,762 علي أن أتكلم مع فرانك بعد خمس دقائق 1518 01:19:36,845 --> 01:19:38,014 سأقابلك هناك 1519 01:19:38,097 --> 01:19:40,391 بعد الفتاة .. العم نيكولاي يريد التحدث معك 1520 01:19:40,475 --> 01:19:42,685 اعرف ، أعرف كوستيا ، امهلني خمس دقائق 1521 01:19:42,769 --> 01:19:44,020 تذكر ، إنهم ينتظرون 1522 01:19:44,103 --> 01:19:46,688 اعرف بأنهم ينتظرون ، أعطني خمس دقائق 1523 01:19:46,772 --> 01:19:47,689 حسناً 1524 01:20:23,893 --> 01:20:26,145 تبدو غاية في الروعة بهذا اللباس الفضي 1525 01:20:26,229 --> 01:20:27,814 نعم. 1526 01:20:27,897 --> 01:20:31,525 أتعلم ، ناتشورال ... اخبرتك هذا ، صحيح ؟ 1527 01:20:31,608 --> 01:20:34,569 إنها البنت الوحيدة التي استمريت بتخيلها 1528 01:20:34,611 --> 01:20:36,155 بعد أن عاشرتها 1529 01:20:36,239 --> 01:20:37,115 هل هذا عادي ؟ 1530 01:20:37,198 --> 01:20:39,325 نوع جيد جداً من الطبيعية 1531 01:20:39,409 --> 01:20:42,327 مرحبا يا رفاق 1532 01:20:42,411 --> 01:20:44,162 - غداً , حسناً ؟ - هذا صحيحُ. 1533 01:20:44,246 --> 01:20:46,707 ابق هادئاً يا أخي 1534 01:20:49,711 --> 01:20:51,586 تباً 1535 01:20:51,670 --> 01:20:53,088 تباً 1536 01:20:57,009 --> 01:20:59,178 كيف حالك يا اخي ؟ هل انت بخير ؟ 1537 01:20:59,262 --> 01:21:00,888 ستة شهور ، اتعرف ؟ 1538 01:21:00,930 --> 01:21:02,055 تأتي الآن 1539 01:21:02,139 --> 01:21:04,141 ستة أشهر .. قبل أن أقرص 1540 01:21:04,224 --> 01:21:06,601 كنت سآتي إليك بالسلب 1541 01:21:06,685 --> 01:21:08,603 ضعني في بعض الأسهم ، ضعني في بعض الإدارات 1542 01:21:08,687 --> 01:21:09,730 لا تفعل هذا 1543 01:21:09,813 --> 01:21:11,566 سوف اطرد ، أراقب عملتي المعدنية تتضاعف 1544 01:21:11,649 --> 01:21:12,983 سوف نصبح اغنياء مع بعض 1545 01:21:13,066 --> 01:21:14,985 أتعرف يا مونتي ؟ علينا ألا نتناقش في هذا 1546 01:21:15,068 --> 01:21:16,445 إني .. أفكر فقط 1547 01:21:16,486 --> 01:21:19,114 بإمكاني أن أكتسب أكثر من شيء لأعيش عليه .. أكثر من أي شيء 1548 01:21:19,197 --> 01:21:21,241 لقد أصبحت جشعاً ، جشعاً .. أنا فقط دمرت نفسي 1549 01:21:21,325 --> 01:21:24,077 يا رجل .. إنك تلف نفسك حول الليلة 1550 01:21:24,119 --> 01:21:26,121 تفكر بهذا الأمر باستمرار 1551 01:21:26,163 --> 01:21:28,874 هذا ما يمكنني فعله هو التفكير به 1552 01:21:28,957 --> 01:21:31,001 - لَنْ أَنجح يا فرانك. - بلى ، سوف تنجح. 1553 01:21:31,084 --> 01:21:33,963 هناك ألف رجل بالأعلى من هم أقوى مني 1554 01:21:34,005 --> 01:21:36,798 أعني .. بأن ذلك المدمن لا يريد أن يدفع لي 1555 01:21:36,882 --> 01:21:38,967 و كوستيا ورائي .. أنا خائف بالفعل 1556 01:21:39,051 --> 01:21:42,387 بالأعلى أنا ولد نحيل أبيض من غير أصدقاء 1557 01:21:42,471 --> 01:21:45,390 أولئك الناس الذين بالأعلى سيستغلونني وينهوني 1558 01:21:45,474 --> 01:21:47,559 لن ، لن يفعلوا ذلك 1559 01:21:47,643 --> 01:21:50,270 أتعرف لماذا ؟ لأنك اذكى منهم 1560 01:21:50,354 --> 01:21:51,605 سوف تنهض هناك 1561 01:21:51,688 --> 01:21:54,274 ستبقي عينيك مفتوحتين و فمك مغلق 1562 01:21:54,358 --> 01:21:56,817 سوف تعرف الأسماء ، السيناريو بأكمله 1563 01:21:56,901 --> 01:21:58,862 ستسيطر على المكان خلال أسبوع 1564 01:21:58,987 --> 01:22:00,614 المكان شديد الإزدحامُ. 1565 01:22:00,656 --> 01:22:03,241 لديهم تلك الأسرة المرتفعة المصنوعة من الجمنازيوم 1566 01:22:03,325 --> 01:22:04,660 للسيطرة على الإزدحام 1567 01:22:04,701 --> 01:22:08,914 سوف أذهب إلى تلك الغرفة مع 200 شخص يا فرانك 1568 01:22:08,997 --> 01:22:11,249 لذا تصور هذا ... أول ليلة .. ستكون مضوية 1569 01:22:11,333 --> 01:22:12,918 الحراس يتجولون في الفضاء 1570 01:22:13,001 --> 01:22:15,128 ينظرون خلفهم .. ويضحكون علي 1571 01:22:15,212 --> 01:22:17,172 إنك تعديت أميال من المنزل 1572 01:22:18,589 --> 01:22:20,801 الأبواب تغلق .. أنا في الأرض 1573 01:22:20,842 --> 01:22:22,970 لقد تعرضت لركبة شخص مهم على خلفيتي 1574 01:22:23,053 --> 01:22:25,430 بالإمكان الدفاع عن نفسي ، لكن هناك الكثير منهم 1575 01:22:25,514 --> 01:22:27,265 شخص ما يخرج له إنبوب تحت مفرشه 1576 01:22:27,349 --> 01:22:28,684 ويبدأ بضربي على وجهي .. 1577 01:22:28,767 --> 01:22:30,643 ليس لضربي وحسب .. بل لخلع أسناني 1578 01:22:30,685 --> 01:22:32,145 حسبما أعطيه طوال الليل 1579 01:22:32,187 --> 01:22:34,022 وليس عليهم أن يقلقوا بشأني 1580 01:22:34,106 --> 01:22:36,400 دعني أقول بأنه سيستمر خلال سبع سنوات 1581 01:22:36,483 --> 01:22:38,610 إلا 84 يوماً للسلوك الجيد 1582 01:22:38,694 --> 01:22:41,070 ماذا بعد ذلك ؟ ما هي مهاراتي ؟ 1583 01:22:41,153 --> 01:22:43,197 لايمكنني الحصول على الوظيفة على بلاطة 1584 01:22:43,280 --> 01:22:44,700 لا أستطيع الرجوع لذلك العمل 1585 01:22:44,783 --> 01:22:46,868 إنها 15 سنة و فرصة للثانية 1586 01:22:46,952 --> 01:22:49,663 .. اعني 1587 01:22:49,746 --> 01:22:52,331 سأبلغ الـ 38 لأخرج من هذا السجن 1588 01:22:52,415 --> 01:22:54,375 متعلقاً بتلك القضايا الحكومية 1589 01:22:54,417 --> 01:22:55,669 لا تزال شابا في الـ 38 1590 01:22:55,752 --> 01:22:57,504 سوف تخرج ، انا و انت 1591 01:22:57,587 --> 01:23:00,173 سوف نبدأ العمل في شيء ما .... أو ننشأ حانة 1592 01:23:00,299 --> 01:23:02,008 نحن طفلان إيرلنديان من بروكلين 1593 01:23:02,049 --> 01:23:04,218 أين سنكون بدون تلك الحانة ؟ 1594 01:23:04,302 --> 01:23:06,345 كيف لنا ألا نملك حانة ؟ 1595 01:23:06,387 --> 01:23:09,850 كلا .. فلدينا تلك النقانق المشوية في ليلة الاثنين 1596 01:23:11,059 --> 01:23:13,352 لدينا صندوق موسيقى في الزاوية 1597 01:23:13,436 --> 01:23:15,396 بيرة خضراء في يوم باتي 1598 01:23:15,479 --> 01:23:16,564 تباً لتلك اليرة الخضراء يا فرانك 1599 01:23:16,647 --> 01:23:19,276 لقد كنت تعمل لـ 15 عاماً للهروب من هذه البيرة الخضراء 1600 01:23:19,359 --> 01:23:22,279 أكره هذا الهراء كثيراً .. أنا أقول بأنه لدينا إختيارات 1601 01:23:22,362 --> 01:23:24,238 أنا أقدر الفكرة 1602 01:23:24,322 --> 01:23:25,740 لا أراها جيدة يا رجل 1603 01:23:25,781 --> 01:23:27,783 سبع أعوام سوف تحاول الفرار من نفسك 1604 01:23:27,867 --> 01:23:29,285 لا أراك تساعدني 1605 01:23:29,368 --> 01:23:31,496 لقد كنا نعرف بعضنا منذ أن كنا ثلاثة 1606 01:23:31,580 --> 01:23:33,998 هل سبق ونكثت لك وعداً ؟ 1607 01:23:34,081 --> 01:23:36,375 هل سبق ونكثت بك ؟ 1608 01:23:36,417 --> 01:23:40,004 هل سبق و قلت بانني سأكون في مكان ما و لا أكون هناك ؟ 1609 01:23:40,087 --> 01:23:41,005 لا. 1610 01:23:41,088 --> 01:23:44,509 سأكون هناك عندما تخرج .. هل تسمعني ؟ 1611 01:23:44,593 --> 01:23:46,510 سأكون هناك 1612 01:23:46,594 --> 01:23:48,262 اعرف بأنك ستكون هناك ، اعرف هذا 1613 01:23:48,346 --> 01:23:50,473 لكنك لن تكون هناك للغد 1614 01:23:50,556 --> 01:23:52,391 الغد هو كل ما في الامر 1615 01:23:56,312 --> 01:23:59,523 اسمع ، لدي فكرة 1616 01:23:59,607 --> 01:24:02,610 طريق واحد لربما أهيأ لنفسي غرفة صغيرة للتنفس 1617 01:24:02,652 --> 01:24:04,195 و لكني أنتظر الإحسان منك 1618 01:24:04,278 --> 01:24:05,906 حسناً 1619 01:25:40,333 --> 01:25:42,585 جاك الأفعى 1620 01:25:42,668 --> 01:25:44,919 جاك الأفعى 1621 01:25:53,721 --> 01:25:55,055 ماذا تفعلي ؟ 1622 01:25:55,138 --> 01:25:56,973 لا تقلق ، لا يوجد شخص هنا يهتم بذلك 1623 01:25:57,057 --> 01:25:58,141 أنا أهتم 1624 01:25:58,224 --> 01:26:00,602 ! أنا أهتم 1625 01:26:02,855 --> 01:26:05,316 أتعرفي مالذي سيحصل عندما يراني أي شخص ؟ 1626 01:26:10,111 --> 01:26:12,322 أطلب عفوك .. سيد إلنسكي 1627 01:26:12,405 --> 01:26:13,365 هل أنت ثملة ؟ 1628 01:26:13,448 --> 01:26:14,533 نعم. 1629 01:26:14,617 --> 01:26:16,577 كان عندي البعض من " أي " في وقت سابق 1630 01:26:16,661 --> 01:26:18,953 لم أكن بحاجة لمعرفة ذلك 1631 01:26:21,456 --> 01:26:23,917 أتعرف ، ناتشورال مذهلة للغاية 1632 01:26:24,000 --> 01:26:25,836 تعرف كل شخص يعمل هنا 1633 01:26:25,920 --> 01:26:27,463 و أنا أحب ذلك الإسم 1634 01:26:27,546 --> 01:26:30,131 أتعرف ناتشورال % 100 1635 01:26:30,215 --> 01:26:32,717 كل نكهات ناتشورال 1636 01:26:32,801 --> 01:26:35,011 مالذي يحدث لها مع صديقها ، مونتي ؟ 1637 01:26:35,095 --> 01:26:37,389 يبدو وكأنه يمتلك هذا المكان 1638 01:26:39,891 --> 01:26:41,309 ماري. . . 1639 01:26:41,393 --> 01:26:42,978 ماري. . . 1640 01:26:44,270 --> 01:26:45,689 هل تعتقدي بأنه سيكون من الممكن 1641 01:26:45,772 --> 01:26:48,108 لتجنب التحدث في هذا عند المدرسة 1642 01:26:48,191 --> 01:26:49,693 اعني ، بشأن هذه الليلة 1643 01:26:49,776 --> 01:26:51,653 هل تعتقد أنه من الممكن 1644 01:26:51,736 --> 01:26:54,197 بأن تعطيني علامة " أي " لهذا الفصل الدراسي 1645 01:26:54,280 --> 01:26:55,865 أتمزحين ؟ 1646 01:26:58,743 --> 01:27:00,327 أتمزحين ؟ 1647 01:27:00,411 --> 01:27:01,997 أنا امزح 1648 01:27:03,748 --> 01:27:06,293 هذا ما أحبه فيك يا إلنسكي 1649 01:27:06,376 --> 01:27:07,419 ماذا ؟ 1650 01:27:13,174 --> 01:27:14,426 ماذا ؟ 1651 01:27:15,552 --> 01:27:17,470 مالذي تحبينه فيني ؟ 1652 01:27:22,349 --> 01:27:23,934 لا يهم. 1653 01:27:24,018 --> 01:27:25,645 أتعتقد بأنني غريبة الأطوار ؟ 1654 01:27:25,729 --> 01:27:27,647 كلا ، لا أظن ذلك 1655 01:27:27,731 --> 01:27:30,442 هل يسمح لك لأن تبقي هنا إلى هذا الوقت في الليل 1656 01:27:30,525 --> 01:27:32,277 إنها ليلة المدرسة 1657 01:27:32,360 --> 01:27:34,153 اتعتقد بأن أمي تهتم بهذا ؟ 1658 01:27:34,236 --> 01:27:37,240 من المحتمل أنها عند صديقها .. على أي حال 1659 01:27:37,324 --> 01:27:39,451 أحتاج للنوم 1660 01:27:39,534 --> 01:27:42,078 كلا ، ليس الآن 1661 01:27:42,162 --> 01:27:44,747 الموسيقى تثير ذلك 1662 01:27:55,841 --> 01:27:58,594 هل يوجد حمام بالقرب ؟ 1663 01:27:58,677 --> 01:28:00,805 هل هناك . . ؟ 1664 01:28:00,847 --> 01:28:01,973 نعم. 1665 01:28:02,057 --> 01:28:03,183 حقاً ؟ 1666 01:28:03,266 --> 01:28:04,976 أين هو؟ 1667 01:28:06,852 --> 01:28:08,479 إنه 1668 01:28:08,562 --> 01:28:11,149 في الدور العلوي 1669 01:28:11,232 --> 01:28:12,859 هناك 1670 01:29:25,889 --> 01:29:27,725 - هل تريد التبول ؟ - كلا. 1671 01:31:05,947 --> 01:31:08,367 هلا تسدي إلي معروفاً ؟ 1672 01:31:08,409 --> 01:31:11,160 هلا تراقب لي مونتي الليلة ؟ 1673 01:31:11,202 --> 01:31:13,705 حاول ان تلتصق به 1674 01:31:13,746 --> 01:31:15,373 ما المشكلة ؟ 1675 01:31:16,958 --> 01:31:20,878 إنه يتصرف بغرابة وحسب 1676 01:31:20,962 --> 01:31:23,214 سوف يذهب للسجن خلال بضع ساعات 1677 01:31:23,298 --> 01:31:24,799 كيف تريديه أن يتصرف ؟ 1678 01:31:24,882 --> 01:31:27,510 أريده أن يتصرف و كأنه خائف 1679 01:31:27,593 --> 01:31:30,431 إذاً ، فهو خائف يا نات 1680 01:31:30,514 --> 01:31:32,598 صدقيني ، إنه خائف 1681 01:31:34,309 --> 01:31:37,937 أنا فقط لا أريد أن أؤذيه وحسب 1682 01:31:38,021 --> 01:31:40,106 حسناً .. هل ستراقبه لي ؟ 1683 01:31:43,067 --> 01:31:45,945 لا أظن بأنه يريد رؤيتي هنا 1684 01:31:46,029 --> 01:31:49,032 لماذا ؟ لم لا يريدك هنا ؟ 1685 01:31:51,409 --> 01:31:54,370 أتري كيف أصبح يعاملني في الفترة الأخيرة ؟ 1686 01:31:56,831 --> 01:31:59,042 و كأنه لا يثق بي 1687 01:32:00,376 --> 01:32:03,588 ما هو سبب عدم وثوقه بك ؟ 1688 01:32:03,671 --> 01:32:06,758 سوف أرحل يا فرانسيس 1689 01:32:06,841 --> 01:32:09,594 لذا حينما تراه . فقط 1690 01:32:09,677 --> 01:32:10,928 حسناً 1691 01:32:11,012 --> 01:32:12,680 فهمت ذلك 1692 01:32:19,604 --> 01:32:21,981 انت 1693 01:32:22,065 --> 01:32:23,316 هل أنت بخير ؟ 1694 01:32:23,399 --> 01:32:25,401 كيف يفعل هذا ؟ 1695 01:32:26,902 --> 01:32:28,321 فقط يرميه كله بعيداً ؟ 1696 01:32:28,404 --> 01:32:30,365 أَنا صديقُه الأكبر سناً. 1697 01:32:30,448 --> 01:32:33,868 ماذا أفعل لأوقفه عن هذا ؟ ماذا أقول له ؟ لا شيء 1698 01:32:33,951 --> 01:32:35,578 ولا كلمة 1699 01:32:37,454 --> 01:32:41,167 عندما بدأ يروج لذلك العشب الضار في كوفنتري 1700 01:32:41,250 --> 01:32:43,086 أنا لم أتفوه بأي شيء 1701 01:32:45,213 --> 01:32:47,631 كل شخص يتحدث بشأن الشراء من مونتي 1702 01:32:47,714 --> 01:32:48,966 المدرسة الكاملة 1703 01:32:49,049 --> 01:32:52,095 عرفت بأنهم سيسمرونه ، عرفت ذلك 1704 01:32:54,430 --> 01:32:56,099 لم أتفوه بأي كلمة 1705 01:32:56,182 --> 01:32:58,558 لمدة عشر أعوام وأنا أراقبه 1706 01:32:58,642 --> 01:33:00,811 أتعمق و اتعمق بهؤلاء الرفاق 1707 01:33:00,852 --> 01:33:03,439 هؤلاء الرفاق لا يريدون مداعبة دويل 1708 01:33:03,481 --> 01:33:05,525 " وقلت له " احذر يا مونتي 1709 01:33:05,608 --> 01:33:07,527 عليك أن تهدأ يا رجل 1710 01:33:09,028 --> 01:33:11,113 لم أتفوه بأي شيء 1711 01:33:11,196 --> 01:33:15,660 أنا فقط جلست هناك و راقبته وهو يخرب حياته 1712 01:33:15,702 --> 01:33:18,246 و أنت فعلت ذلك أيضاً ، صحيح ؟ جميعنا فعلنا ذلك 1713 01:33:18,329 --> 01:33:20,080 - جميعنا فعلنا هذا. - مونتي لا يصغي أبداً. 1714 01:33:20,163 --> 01:33:21,164 اها 1715 01:33:21,248 --> 01:33:22,582 أنت تعرف كم هو عنيد .. أليس كذلك ؟ 1716 01:33:22,666 --> 01:33:25,127 أخبرت مونتي بأنه يجب عليه ترك هذا الامر مئات المرات 1717 01:33:25,210 --> 01:33:26,379 حقاً ؟ 1718 01:33:26,462 --> 01:33:28,589 هل كان ذلك قبل أو بعد انتقالك لشقته ؟ 1719 01:33:28,673 --> 01:33:30,924 جميع الليالي ، أرجوك ليس الليلة ، لا تبدأ بهذا 1720 01:33:31,008 --> 01:33:32,175 من دفع ثمن الشقة ؟ 1721 01:33:32,259 --> 01:33:33,969 أحتاج شراباً 1722 01:33:36,680 --> 01:33:38,808 جْي. دي .، . 1723 01:33:42,352 --> 01:33:45,272 هل كان ذلك قبل أم بعد أن أهداك هذا العقد البلاتيني ؟ 1724 01:33:45,355 --> 01:33:47,107 هلا تصمت ؟ 1725 01:33:48,942 --> 01:33:51,988 من الذي دفع ثمن تلك الأقراط الماسية ... ؟ 1726 01:33:52,030 --> 01:33:54,448 ثمن هذا اللباس الذي ترتدينه ؟ 1727 01:33:54,531 --> 01:33:56,992 دفعه كاملاً عن طريق إدمان الناس 1728 01:33:57,034 --> 01:33:59,036 - تراجع - هذا ما أقوله. 1729 01:33:59,119 --> 01:34:01,748 ترحلان إلى سان خوان .. وفي الدرجة الأولى طوال الطريق 1730 01:34:01,789 --> 01:34:03,749 ما ظنك بأنه دفع ثمن برتو ريكو ؟ 1731 01:34:03,832 --> 01:34:05,751 لم يسبق لك .. أصغ إلي 1732 01:34:05,834 --> 01:34:08,337 لم يسبق لك ان كنت في ( بي. آر ) في حياتك قبل مجيء مونتي 1733 01:34:08,420 --> 01:34:10,213 نصحتيه بترك هذا الأمر ؟ تبا لما فعلته ناتشورال 1734 01:34:10,297 --> 01:34:11,214 تراجع 1735 01:34:11,298 --> 01:34:13,843 لقد عرفت الصفقة والدقيقة التي قابلتها به 1736 01:34:13,926 --> 01:34:15,052 هيا 1737 01:34:15,135 --> 01:34:17,179 لم تعملي بجدية خلال حياتك كلها 1738 01:34:17,220 --> 01:34:19,306 كنتي تعيشين من دسم الأرض 1739 01:34:19,389 --> 01:34:21,516 و لم تقولي كلمة مشينة 1740 01:34:21,558 --> 01:34:24,061 لم لا تبتعد عني وحسب ؟ 1741 01:34:24,102 --> 01:34:25,729 هل رفضت تملكه ؟ 1742 01:34:25,812 --> 01:34:27,856 أنت هو صديقه المفضل ، ولم تقل شيئاً 1743 01:34:27,939 --> 01:34:29,900 لكن هذا عيبي .. أنا الشريرة ؟ 1744 01:34:29,941 --> 01:34:33,028 لم أخذ ماله قط ، ولا مرة 1745 01:34:33,111 --> 01:34:35,113 منذ متى و أنت تحتفط بهذا الكلام ؟ 1746 01:34:35,197 --> 01:34:37,366 أتيت هنا لأتحدث مع صديقي فرانسيس 1747 01:34:37,449 --> 01:34:40,160 قبل دقيقة ، كنت صديقي .. هل ثملت ؟ 1748 01:34:40,243 --> 01:34:42,621 أخبرني بأنك شربت كثيراً ، إنك ثمل للغاية 1749 01:34:42,704 --> 01:34:44,498 أنا آيرلندي ، لم يمكنني أن أثمل 1750 01:34:44,581 --> 01:34:46,124 أعرف تماماً ما أقوله 1751 01:34:46,208 --> 01:34:48,126 بعد سبع سنوات من الآن ، سأكون عند بوابة السجن 1752 01:34:48,210 --> 01:34:49,878 ستتزوجي مونتي ، أليس كذلك ؟ 1753 01:34:49,962 --> 01:34:52,214 - صح ام لا ؟ - ما خطبك؟ 1754 01:34:52,255 --> 01:34:54,925 تريدني أن اكون الشخص السيء ؟ جيد ، أنا الشخص السيء 1755 01:34:55,008 --> 01:34:56,385 هَلْ أنت سعيد الآن؟ 1756 01:35:00,389 --> 01:35:02,265 يا الهي ، فرانسيس 1757 01:35:03,850 --> 01:35:07,312 .. كل ما أقوله 1758 01:35:07,396 --> 01:35:09,313 هو بأنك تعرفين أين اخفى المال 1759 01:35:11,065 --> 01:35:13,276 تعرفين أين اخفى المخدرات ، أليس كذلك ؟ 1760 01:35:14,444 --> 01:35:16,321 مالذي تقوله بحق الجحيم ؟ 1761 01:35:16,405 --> 01:35:19,615 مالذي تقوله بحق الجحيم الآن يا فرانسيس ؟ 1762 01:35:19,699 --> 01:35:21,867 تعرفين بالضبط ما أقوله 1763 01:35:21,951 --> 01:35:24,746 أخبرت مونتي إبان مقابلته الأولى لك 1764 01:35:24,788 --> 01:35:26,540 لَكنَّه لا يَستمعَ لي. 1765 01:35:27,958 --> 01:35:30,584 ... " أخبرته " ناتشورال ريفيرا 1766 01:35:30,626 --> 01:35:32,712 بأنها لا تملك شيئاً إلا مؤخرة تنعم بها 1767 01:35:35,799 --> 01:35:37,592 نات. 1768 01:35:44,348 --> 01:35:45,975 كنت أبحث عنك 1769 01:35:46,058 --> 01:35:48,895 كأس آخر ؟ 1770 01:35:48,979 --> 01:35:50,522 هل هي بخير ؟ 1771 01:35:53,691 --> 01:35:55,443 هلا يمكننا أن نخرج من هنا ؟ 1772 01:35:57,153 --> 01:35:59,614 كلا ، علينا أن ننتظر مونتي 1773 01:36:03,492 --> 01:36:04,994 قبّلتُها. 1774 01:36:06,287 --> 01:36:07,747 أنت ماذا ؟ 1775 01:36:08,831 --> 01:36:11,835 طالبتي ، ... لقد قبلتها 1776 01:36:11,918 --> 01:36:13,919 من تحاول أن تكون ... أر كيلي ؟ 1777 01:36:18,341 --> 01:36:21,302 قبلت طالبتي البالغة السابعة عشرة من العمر 1778 01:36:21,385 --> 01:36:23,347 جايك .. اشرب 1779 01:36:23,430 --> 01:36:24,805 اخرس 1780 01:36:24,889 --> 01:36:26,849 لو سمحتي . هلا يمكن أن تناوليني ماءً ؟ 1781 01:36:26,891 --> 01:36:28,351 كلا .. اشربيه هذا 1782 01:36:28,392 --> 01:36:30,144 حسناً 1783 01:36:31,395 --> 01:36:32,855 لا أريد المزيد من الشراب يا فرانك 1784 01:36:32,897 --> 01:36:33,982 أعطيه ويسكي 1785 01:36:34,066 --> 01:36:35,816 اخرس .. اشربه 1786 01:37:06,347 --> 01:37:08,056 مونتغومري،كيف كانت الحفلة ؟ 1787 01:37:08,139 --> 01:37:10,434 رائعة ، شكراً لك على هذا 1788 01:37:10,518 --> 01:37:14,313 .. المرة الأولى التي دخلت فيها السجن 1789 01:37:14,397 --> 01:37:16,524 كان عمري 14 عاماً 1790 01:37:16,607 --> 01:37:21,654 كنت ولد صغير نحيل ... وخائف جداً 1791 01:37:21,737 --> 01:37:24,865 و بمرور الوقت ، فقد كبرت ونمت لي لحية 1792 01:37:24,907 --> 01:37:27,034 لقد كنت رجلا ً كبيراً 1793 01:37:27,076 --> 01:37:29,412 عدت إلى مسقط رأسي 1794 01:37:29,495 --> 01:37:32,665 وجدت أمي ثم قبلتها 1795 01:37:32,748 --> 01:37:34,542 ثم صرخت 1796 01:37:34,583 --> 01:37:36,961 لم تعرفني 1797 01:37:43,467 --> 01:37:46,304 لقد كنت في ثلاثة سجون مختلفة يا مونتغمري 1798 01:37:46,387 --> 01:37:48,973 ثلاثة بلدانِ مختلفةِ. 1799 01:37:49,056 --> 01:37:52,225 و أنت تعرف مالذي تعملته ؟ 1800 01:37:52,267 --> 01:37:55,855 تعلمت بأن السجن بأنه مكان سيء 1801 01:38:00,192 --> 01:38:03,987 سبع سنوات وقت طويل 1802 01:38:04,070 --> 01:38:05,864 بعض الناس سبفعلون أي شيء 1803 01:38:05,947 --> 01:38:08,284 لتفادي السبع سنوات في هذا السجن 1804 01:38:08,367 --> 01:38:11,621 لقد كان أبوك كان رجلاً مشغولاً 1805 01:38:13,246 --> 01:38:15,415 أين حانته ؟ 1806 01:38:15,457 --> 01:38:17,459 جزيرة ستاتان ؟ 1807 01:38:17,542 --> 01:38:20,421 شارع 2192 باي ؟ 1808 01:38:20,463 --> 01:38:26,217 كان يسوق من جسر باي ... جيب جراند واجونيير موديل 1986 1809 01:38:26,301 --> 01:38:28,720 هل أقول لك كم عدد الأميال التي قطعها ؟ 1810 01:38:30,139 --> 01:38:32,642 أبوكَ. . . 1811 01:38:32,725 --> 01:38:35,101 .. احب أبوك 1812 01:38:35,185 --> 01:38:38,146 رجل مشغول 1813 01:38:39,522 --> 01:38:42,276 كان حظه سيئاً 1814 01:38:42,360 --> 01:38:45,112 كل شخص في الحي أحب امك 1815 01:38:45,196 --> 01:38:46,279 حقاً ؟ 1816 01:38:46,363 --> 01:38:47,489 نعم. 1817 01:38:47,572 --> 01:38:50,408 كل شخص كان يقول بأنها إمرأة جميلة 1818 01:38:50,492 --> 01:38:52,744 أُريدُ مُسَاعَدَة أبّيكَ. 1819 01:38:52,827 --> 01:38:56,457 بإمكاني استخدام رجل مثله ، رجل شغول 1820 01:38:56,539 --> 01:38:58,625 رجل بإمكاني أن أثق به 1821 01:38:58,708 --> 01:39:00,293 يمكنني الإهتمام بأبيك 1822 01:39:00,335 --> 01:39:02,337 تفهم ما أعنيه ، مونتغمري ؟ 1823 01:39:02,379 --> 01:39:04,214 ليس عليك فعل هذا .. 1824 01:39:04,297 --> 01:39:06,092 لم أقل شيئاً لأي شخص .. حسناً ؟ 1825 01:39:06,175 --> 01:39:07,759 ضع أبي خارج الموضوع 1826 01:39:07,842 --> 01:39:09,761 أنا سَألتُك سؤالاً , مونتغومري. 1827 01:39:09,844 --> 01:39:11,680 نعم ، أفهم بالضبط ما تعنيه 1828 01:39:11,763 --> 01:39:14,099 لدي عمل جيد لوالدك 1829 01:39:14,182 --> 01:39:16,686 سوف نساعده بالمال الذي يدينه 1830 01:39:16,769 --> 01:39:17,895 لا، شكراً لكم. 1831 01:39:26,361 --> 01:39:27,988 سلاح جيد. 1832 01:39:29,990 --> 01:39:32,575 دقيق. 1833 01:39:32,659 --> 01:39:34,077 وموثوق. 1834 01:39:34,160 --> 01:39:35,662 لا مربات. 1835 01:39:36,997 --> 01:39:39,291 هل سبق لك و أطلقت بندقية ؟ 1836 01:39:39,374 --> 01:39:40,917 على شخص ما ، أعني 1837 01:39:41,001 --> 01:39:41,918 لا. 1838 01:39:42,002 --> 01:39:43,211 إنها لعبة لك 1839 01:39:43,295 --> 01:39:46,715 ليست لعبة ، بل دعامة لك,, كالممثل 1840 01:39:46,798 --> 01:39:49,384 هل أنا مخطىء ؟ 1841 01:39:49,467 --> 01:39:53,179 بالبندقية تشعر بالخطر .. اكبر 1842 01:39:53,263 --> 01:39:55,015 لم اعرف هذا .. إنه ليس ملكي 1843 01:39:56,224 --> 01:39:57,309 أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ. 1844 01:39:58,143 --> 01:40:01,563 لم أقل اي شيء نيكولاي ، أقسم بالله 1845 01:40:01,645 --> 01:40:03,565 تبعوني للوصول إليك 1846 01:40:03,648 --> 01:40:06,401 أعرف هذا ، وانت تعرف هذا .. لقد حاولوا 1847 01:40:06,484 --> 01:40:08,403 لم اقل أي شيء 1848 01:40:14,908 --> 01:40:17,329 أنا أصدقك ، مونتغمري 1849 01:40:19,873 --> 01:40:23,043 هذه نصيحتُي إليك. . . 1850 01:40:23,126 --> 01:40:26,420 عندما تصل إلى هناك ، خمن بمن سيكون 1851 01:40:26,503 --> 01:40:29,090 اعثر على الرجل ولاتوجد حماية 1852 01:40:29,174 --> 01:40:31,593 رجل بدون أصدقاء 1853 01:40:31,635 --> 01:40:34,428 و اضربه حتى تنزف عينينه 1854 01:40:34,511 --> 01:40:36,639 دعهم يظنون بأنك مجنون بالفعل 1855 01:40:36,722 --> 01:40:38,642 لكن مُحترمَ، أيضاً. 1856 01:40:38,725 --> 01:40:40,602 محترم من الرجال الخيرون 1857 01:40:40,685 --> 01:40:44,272 إنك فتى وسيم ، لن يكون الامر سهلاً عليك 1858 01:40:44,356 --> 01:40:48,233 لكن تذكر ، لقد كنت في الـ 14 عندما دخلت السجن 1859 01:40:50,320 --> 01:40:53,198 " لقد كتبت وشماً على يدي " باق 1860 01:40:53,281 --> 01:40:56,492 في الليلة التي كانت قبل دخولي للسجن 1861 01:40:56,575 --> 01:40:58,744 و أنا فعلت 1862 01:41:00,204 --> 01:41:03,959 نحن نبذل ما بوسعنا لنبقى 1863 01:41:15,512 --> 01:41:16,846 ! مونتي ! أرجوك ! مونتي 1864 01:41:16,930 --> 01:41:18,806 والآن لدينا هذه المشكلة الأخرى 1865 01:41:18,889 --> 01:41:21,600 كم عدد الأشخاص الذين يعرفون بأنك احتفظت بها في الصوفا ؟ 1866 01:41:21,684 --> 01:41:24,228 صديقتك وكوستيا ولا أحد غيرهما 1867 01:41:24,311 --> 01:41:26,022 انهضه 1868 01:41:26,106 --> 01:41:28,774 كوستيا هو من قام بخيانتك يا أخي الصغير 1869 01:41:28,857 --> 01:41:31,068 هو الذي اتصل و سرق منك سبع سنوات من عمرك 1870 01:41:31,151 --> 01:41:32,653 لقد وضعوا المشابك عليه 1871 01:41:32,736 --> 01:41:36,448 بدلاً من أن يكون رجلاً ، لقد باعك 1872 01:41:36,532 --> 01:41:37,575 هذا ليس صحيح 1873 01:41:37,659 --> 01:41:39,410 أتعرف كيف تستخدمه ؟ 1874 01:41:39,493 --> 01:41:40,744 نعم ، اعرف 1875 01:41:40,828 --> 01:41:42,788 جيد ، هذا الرجل لا يستحق أن يعيش 1876 01:41:42,830 --> 01:41:44,623 لقد خانك ، وخانني أيضاً 1877 01:41:44,707 --> 01:41:45,833 لقد سرق منك 1878 01:41:45,916 --> 01:41:48,419 سرق سبع سنوات منك .. انهه 1879 01:41:48,502 --> 01:41:49,504 رجاءً. لا، لا، لا. 1880 01:41:49,546 --> 01:41:51,046 لا ، لا ، لا ، لا تفعل هذا 1881 01:41:51,130 --> 01:41:52,381 - اخرس! - لا! 1882 01:41:52,464 --> 01:41:53,799 ! اخرس ! لا تتكلم 1883 01:41:53,882 --> 01:41:55,134 - أيها السافل . - إنهم يكذبون. 1884 01:41:55,217 --> 01:41:56,969 لم فعلت هذا ؟ لم فعلت هذا ؟ 1885 01:41:57,011 --> 01:41:59,847 دعني أفكر .. هل كانت هي ؟ لم لا تقول لي بأنها كانت هي السبب ؟ 1886 01:41:59,972 --> 01:42:01,974 - لا تفعل هذا. -لم لا تقول لي بأنها هي السبب ؟ ! 1887 01:42:02,016 --> 01:42:02,850 اقتل هذا الصرصار 1888 01:42:02,933 --> 01:42:03,851 لماذا ؟ 1889 01:42:03,934 --> 01:42:05,352 لا، لا، لا، لا، مونتي! لا! 1890 01:42:05,436 --> 01:42:07,187 - لماذا ؟ ! لِماذا ؟ ! - رجاءً! 1891 01:42:07,271 --> 01:42:08,856 لم لا تخبرن بأنها هي السبب ؟ 1892 01:42:08,939 --> 01:42:10,858 - هيا ! - لم يكن لدي أي خيار! 1893 01:42:11,692 --> 01:42:13,235 لم لكن لدي خيار آخر ، مونتي 1894 01:42:13,319 --> 01:42:14,403 - لماذا ؟ ! - أرجوك. 1895 01:42:14,486 --> 01:42:16,238 لماذا؟ ! لماذا ؟ 1896 01:42:22,119 --> 01:42:24,496 لم يكن لي خيار آخر 1897 01:42:25,873 --> 01:42:28,500 لم يكن لي خيار آخر 1898 01:42:29,835 --> 01:42:32,338 لقد قلت لي بأن أثق بهذا الرجل ، وثقت بهذا الرجل 1899 01:42:32,421 --> 01:42:34,672 الآن أنا ذاهب لسبع سنين 1900 01:42:35,924 --> 01:42:37,551 نظف فوضاك 1901 01:42:37,635 --> 01:42:38,302 كن حذراً 1902 01:42:38,385 --> 01:42:40,262 افعل به ما تشاء 1903 01:42:40,346 --> 01:42:42,306 عندما أخرج من هذا الباب ، اكون منتهياً 1904 01:42:42,389 --> 01:42:43,891 أَنا خارج وأبي خارج. 1905 01:42:43,932 --> 01:42:44,891 أنت أحمقُ. 1906 01:42:44,932 --> 01:42:47,561 هل ستدعني اذهب أم لا ؟ 1907 01:42:47,645 --> 01:42:51,148 تذكر ما قلته لك 1908 01:42:51,231 --> 01:42:54,777 رجل .. بدون أصدقاء 1909 01:42:54,860 --> 01:42:56,402 كلا ، مونتي . . أرجوك 1910 01:42:56,486 --> 01:42:58,571 - مونتي ، تعال. - صدقني.. أرجوك. 1911 01:42:58,697 --> 01:42:59,865 لقد كنت صديقي 1912 01:43:01,367 --> 01:43:03,494 أرجوك ، مونتي ! أنا آسف ! لا تتركني 1913 01:43:03,577 --> 01:43:05,537 هيا .. إنك تفقد حفلتك 1914 01:43:05,621 --> 01:43:06,537 ! كلا 1915 01:43:28,726 --> 01:43:30,228 كم الساعة ؟ 1916 01:43:30,311 --> 01:43:31,145 ؟؟ 1917 01:43:31,229 --> 01:43:32,355 كم الساعة ؟ 1918 01:43:32,438 --> 01:43:34,858 لا يزال الوقت مبكراً .. ليس متأخراً 1919 01:43:38,070 --> 01:43:39,320 أنت هنا لبعض الأعمال ؟ 1920 01:43:39,404 --> 01:43:41,614 نعم. 1921 01:43:41,698 --> 01:43:44,784 نعم. بالتأكيد. 1922 01:43:47,830 --> 01:43:48,539 ،، 1923 01:43:52,125 --> 01:43:53,501 تعال هنا 1924 01:43:59,925 --> 01:44:01,259 هذا جايك 1925 01:44:01,301 --> 01:44:03,303 أتتذكر جايك ؟ 1926 01:44:03,386 --> 01:44:05,596 أجل ، سلم على جايك 1927 01:44:45,845 --> 01:44:46,971 كم الوقت الآن ؟ 1928 01:44:47,013 --> 01:44:48,514 لا زال لدي ساعتين 1929 01:44:51,768 --> 01:44:53,603 أَنا آسف على كُلّ شيءِ 1930 01:44:53,686 --> 01:44:55,480 أنا آسف على إقحامك بكل شيء يا ناتشورال 1931 01:44:55,563 --> 01:44:57,565 لقد شوشت 1932 01:44:57,649 --> 01:45:02,445 لقد كنت أفكر .. بأنك .. 1933 01:45:04,781 --> 01:45:06,198 لا يهم 1934 01:45:06,239 --> 01:45:08,242 بلى ، إنه مهم لي 1935 01:45:09,327 --> 01:45:11,329 لا أريدك أن تكرهيني عندما اذهب 1936 01:45:11,412 --> 01:45:14,374 لا يمكنني أن أكرهك ، مونتغمري 1937 01:45:14,457 --> 01:45:15,792 أنا أحبك 1938 01:45:21,798 --> 01:45:23,257 ابق معي 1939 01:45:23,341 --> 01:45:24,884 لدي شيء أخير لأفعله 1940 01:45:24,968 --> 01:45:27,594 - لا تذهب. - سأرجع. 1941 01:46:42,670 --> 01:46:44,796 الا يمكن أن تكون هذه هي الحياة ؟ 1942 01:46:44,880 --> 01:46:45,964 نعم. 1943 01:46:46,048 --> 01:46:49,426 العمل في القارب .. مطلاً على النهر في كل صباح 1944 01:46:49,509 --> 01:46:52,597 نعم ، هذا سيكون جميلاً 1945 01:46:52,639 --> 01:46:54,681 سيكون جميلاً 1946 01:47:05,984 --> 01:47:07,819 كم الساعة لديك ؟ 1947 01:47:10,530 --> 01:47:11,990 الـ 6 إلا ربع 1948 01:47:12,032 --> 01:47:13,784 حسناً 1949 01:47:14,826 --> 01:47:16,662 حسناً 1950 01:47:16,745 --> 01:47:18,497 هيا 1951 01:47:47,734 --> 01:47:49,986 أمستعد للسيد دويل ؟ 1952 01:47:50,069 --> 01:47:51,488 نعم. 1953 01:47:51,530 --> 01:47:53,282 المقود لك. 1954 01:48:15,554 --> 01:48:17,097 أحتاجك لأن تجعلني قبيحاً 1955 01:48:17,180 --> 01:48:19,516 لا يمكنني الذهاب إلى هناك بهذا الشكل 1956 01:48:19,599 --> 01:48:21,350 لقد أخبرتك .. إنه كل ما يتعلق باليوم الأول 1957 01:48:21,434 --> 01:48:24,520 إذا نظروا لي بهذا الشكل 1958 01:48:24,562 --> 01:48:25,856 سوف انتهي 1959 01:48:25,939 --> 01:48:29,067 تقول أي شيء .. لقد قلت بأنك ستفعل اي شيء 1960 01:48:30,527 --> 01:48:31,695 هذا ما أحتاجه 1961 01:48:31,777 --> 01:48:33,029 ماذا تعتقد ؟ 1962 01:48:33,070 --> 01:48:34,572 سوف أعطيك عيناً سوداء 1963 01:48:34,655 --> 01:48:36,198 ولا أحد سوف يعبث معك ؟ 1964 01:48:36,282 --> 01:48:38,160 أحتاج لأكثر من عين سوداء يا صاح 1965 01:48:38,243 --> 01:48:40,037 هلا تساعدني في هذا ؟ 1966 01:48:40,120 --> 01:48:42,830 - أَنا بحاجة ماسة لهذا. - لا أستطيع ذلك. 1967 01:48:47,460 --> 01:48:49,254 - أظن بأنك تستطيع ذلك. - لن أضربك يا مونتي. 1968 01:48:49,338 --> 01:48:50,922 أظن بأنك تحتاج للضرب قليلاً 1969 01:48:51,006 --> 01:48:51,923 ماذا ؟ 1970 01:48:52,007 --> 01:48:54,383 أتظن بأنني أستحق القليل من هذا .. أظن بأن لديك سنوات 1971 01:48:54,467 --> 01:48:55,801 أنت تعطيني هذه النظرة 1972 01:48:55,885 --> 01:48:57,637 مثلما تريد أن تصفع لي بعضاً من غضبك 1973 01:48:57,720 --> 01:48:59,305 هذه فرصتك يا فرانك ، احتاج لها 1974 01:48:59,430 --> 01:49:01,475 أهذه خدمة ... بأن أجعلك قبيحاً ؟ 1975 01:49:01,516 --> 01:49:03,894 من أين اتيت يا رجل ؟ 1976 01:49:03,977 --> 01:49:05,019 هذا هراء فارغ 1977 01:49:05,102 --> 01:49:07,730 لا تصرخ علي يا فرانك ، انا فعلاً أحتاج لهذا منك 1978 01:49:07,772 --> 01:49:09,940 ولن أقاومك 1979 01:49:10,024 --> 01:49:12,026 لن أقوم برفسك 1980 01:49:12,109 --> 01:49:14,029 مالذي تريده مني يا رجل ؟ 1981 01:49:14,112 --> 01:49:15,780 - هذا جنون! - اخرس! إخرس! 1982 01:49:15,863 --> 01:49:18,115 لا أحد تكلم معك ! اعني بهذا ! لا تتدخل بهذا الأمر 1983 01:49:18,199 --> 01:49:19,909 ! هذا يكفي ! هذا مجرد هراء 1984 01:49:19,951 --> 01:49:23,079 سأحصل على بعض الفطور .. سوف أنسى هذا الهراء 1985 01:49:23,162 --> 01:49:24,122 لن تفطر 1986 01:49:24,206 --> 01:49:26,040 اسمعني .. لا تفعل هذا يا مونتي 1987 01:49:26,123 --> 01:49:28,042 ما هذا الهراء الذي تقوله لي ؟ 1988 01:49:28,125 --> 01:49:29,710 سأكون هناك لأجلك يا مونتي 1989 01:49:29,794 --> 01:49:32,380 سأكون هناك عندما تخرج 1990 01:49:32,463 --> 01:49:33,881 إنه لا يعي ماذا يفعل 1991 01:49:33,965 --> 01:49:35,759 أعتقد بأن هذا وضع مريح لك 1992 01:49:35,842 --> 01:49:37,551 ماذا تعني بأنه مريح ؟ 1993 01:49:37,635 --> 01:49:40,012 " سوف ترسلني بعيداً " إلى القاء ، مونتي 1994 01:49:40,096 --> 01:49:42,306 يمكنك الاهتمام بناتشورال لأجلي 1995 01:49:42,390 --> 01:49:44,308 لن أتعدى حدودي معها يا رجل 1996 01:49:44,392 --> 01:49:45,726 - كلام فارغ ! - أنك مليء بالترهات! 1997 01:49:45,810 --> 01:49:46,852 إنه لا يعني ذلك يا فرانك 1998 01:49:46,936 --> 01:49:48,980 تعتقد بأن لا أرى الطريقة التي تنظر إليها 1999 01:49:49,063 --> 01:49:50,398 في نهودها ، في مؤخرتها ؟ 2000 01:49:50,481 --> 01:49:52,483 لقد تمنيت أن تمارس الجنس معها لأعوام 2001 01:49:52,566 --> 01:49:54,193 لا تفعل هذا يا رجل 2002 01:49:54,735 --> 01:49:55,653 يا! 2003 01:49:55,736 --> 01:49:57,488 يا! يا! 2004 01:49:57,571 --> 01:49:58,489 ! توقف 2005 01:49:58,572 --> 01:49:59,657 ! آآه 2006 01:50:01,742 --> 01:50:03,077 ! لا تفعل هذا ! لا تفعل هذا 2007 01:50:03,160 --> 01:50:04,078 ! هيا قم بذلك 2008 01:50:04,161 --> 01:50:05,329 - لا! - يقم بذلك! 2009 01:50:05,413 --> 01:50:07,248 - لا! - قم بذلك ! قم بذلك! 2010 01:50:07,331 --> 01:50:08,374 لا! 2011 01:50:08,457 --> 01:50:09,375 قم بذلك 2012 01:50:09,457 --> 01:50:12,003 هيا ! أيها المخنث قم بها ! 2013 01:50:15,589 --> 01:50:17,591 آآه! آآه 2014 01:50:21,177 --> 01:50:23,180 ! كلا 2015 01:50:24,849 --> 01:50:26,559 - توقّف! فرانك، توقّف! 2016 01:50:26,642 --> 01:50:28,936 أنت سَتَقْتلُه! 2017 01:50:29,020 --> 01:50:29,937 فرانك. 2018 01:50:30,021 --> 01:50:32,063 توقّف! 2019 01:50:32,147 --> 01:50:33,231 فرانك! 2020 01:50:33,315 --> 01:50:36,027 Aaahhhh! 2021 01:50:37,820 --> 01:50:40,031 فرانك. . . فرانك. . . 2022 01:50:40,114 --> 01:50:42,073 أَنا آسفُ! 2023 01:50:42,157 --> 01:50:44,743 توقف ! هذا يكفي فرانك 2024 01:51:58,275 --> 01:52:00,568 تباً 2025 01:52:27,178 --> 01:52:28,179 يا الهي 2026 01:52:30,265 --> 01:52:32,475 مونتي! أوه، يا الهي! 2027 01:52:32,559 --> 01:52:35,061 أنا بخير ، أدخليني وحسب 2028 01:52:35,145 --> 01:52:37,022 أدخني 2029 01:52:37,105 --> 01:52:39,774 بالطبع سأدخلك 2030 01:52:39,816 --> 01:52:42,443 يا إلهي ، حبيبي 2031 01:52:47,449 --> 01:52:48,950 يا الهي 2032 01:53:01,129 --> 01:53:03,464 مونتي ، دعني أنقلك للمستشفى 2033 01:53:03,547 --> 01:53:06,051 لم لا تبقي معي طوال هذا الوقت ؟ 2034 01:53:06,134 --> 01:53:08,053 كان من المفترض أن تغادري منذ وقت سابق 2035 01:53:08,136 --> 01:53:10,096 توقف عن هذا النقاش 2036 01:53:13,323 --> 01:53:14,380 سوف أنتظرك 2037 01:53:15,095 --> 01:53:16,745 مهما طال الأمر 2038 01:53:20,000 --> 01:53:21,418 لا تبكي يا حبيبي 2039 01:53:21,501 --> 01:53:22,836 أنا أحمق 2040 01:53:23,921 --> 01:53:26,714 ناتشورال ، لقد فجرت الامر 2041 01:53:26,797 --> 01:53:30,217 فجرته بالفعل 2042 01:53:49,570 --> 01:53:51,113 من هذا ؟ 2043 01:53:57,120 --> 01:53:58,537 من فعل هذا بك ؟ 2044 01:53:58,663 --> 01:53:59,997 علي أن أذهب 2045 01:54:00,039 --> 01:54:02,375 دعه ينقلك إلى المستشفى يا حبيبي 2046 01:54:02,458 --> 01:54:05,712 أنا بخير ، بخير 2047 01:54:12,134 --> 01:54:13,344 كيف حدث هذا ؟ 2048 01:54:13,427 --> 01:54:15,096 لا اعرف ، لقد ظهر هذا فجأة 2049 01:54:15,179 --> 01:54:18,475 مونتي. . . 2050 01:54:18,558 --> 01:54:19,810 إنه فوضى 2051 01:54:19,893 --> 01:54:22,436 يا الهي ، انظر إليه 2052 01:54:22,520 --> 01:54:25,564 هؤلاء الحثالة 2053 01:54:27,692 --> 01:54:29,319 سوف انقله للمستشفى 2054 01:54:32,905 --> 01:54:34,532 ودعني هنا يا أبي 2055 01:54:34,615 --> 01:54:36,075 ألا تثق بقيادتي ؟ 2056 01:54:38,995 --> 01:54:40,497 لا يمكنني فعل هذا الأمر على هذا النحو 2057 01:54:40,580 --> 01:54:43,040 دعني أذهب في طريقي يا أبي وحسب 2058 01:54:43,124 --> 01:54:44,417 أرجوك 2059 01:54:46,168 --> 01:54:48,588 إنك لا تفهم 2060 01:54:49,839 --> 01:54:51,924 دعني اوصلك هناك 2061 01:54:52,008 --> 01:54:55,595 احتاج لمعرفة ذلك المكان للزيارة .. فهمت ؟ 2062 01:54:55,678 --> 01:54:58,306 حسناً يا بني ؟ 2063 01:54:58,431 --> 01:55:00,099 ساعدني 2064 01:55:00,141 --> 01:55:01,267 ساعدني 2065 01:55:01,309 --> 01:55:02,310 حسناً 2066 01:55:02,351 --> 01:55:03,768 اعطني حقيبتك 2067 01:55:03,811 --> 01:55:05,938 لا مستشفى ، أبي 2068 01:55:06,022 --> 01:55:07,523 لا مستشفى 2069 01:55:08,649 --> 01:55:10,151 دعنا نذهب 2070 01:55:23,456 --> 01:55:24,832 علي أن أذهب 2071 01:55:24,916 --> 01:55:26,875 انتظر لحظة .. انتظر ، انتظر 2072 01:55:46,187 --> 01:55:47,979 لا، لا. 2073 01:55:52,276 --> 01:55:54,362 لا أريدك أن تأتي هناك لزيارتي 2074 01:55:54,445 --> 01:55:55,363 كلا 2075 01:55:55,446 --> 01:55:56,864 أريدك أن تكوني سعيدة 2076 01:55:56,948 --> 01:56:00,450 أريدك أن تنسي أمري و تعيشي حياة جديدة 2077 01:56:21,471 --> 01:56:24,724 أعتقد بأنه من الأفضل أن نسلك طريق هنري هدسون 2078 01:56:24,808 --> 01:56:27,270 ثم إلى سبرينبروك 2079 01:56:27,353 --> 01:56:29,230 ثمّ إلى تاكونيك. 2080 01:56:29,313 --> 01:56:31,606 ذلك ما يجب أن يوصلنا هناك 2081 01:56:31,690 --> 01:56:33,900 قيادة هادئة إلى أوتوسفيل 2082 01:56:35,735 --> 01:56:38,155 يا إلهي انظر ماذا فعلوا بك 2083 01:56:38,239 --> 01:56:40,616 مونتي ، سوف تكون بخير 2084 01:56:40,700 --> 01:56:41,992 يبدو الأمر سيئاً .. أعرف هذا 2085 01:56:42,075 --> 01:56:44,869 لكن عندما الورم يخف ، سوف تكون الامور بخير 2086 01:56:44,911 --> 01:56:46,037 نعم. 2087 01:56:46,121 --> 01:56:48,582 هؤلاء الحثالة أعطوك علقة موفقة 2088 01:56:48,665 --> 01:56:50,251 كم كان عددهم ؟ 2089 01:56:50,334 --> 01:56:52,794 لا أعرف يا أبي ، ولكن كان هناك الكثير منهم 2090 01:56:52,877 --> 01:56:54,045 أضربتهم جيداُ ؟ 2091 01:56:55,130 --> 01:56:56,923 نعم ، انا كذلك 2092 01:56:57,007 --> 01:56:58,592 سوف يأخذ منك شهراً 2093 01:56:58,717 --> 01:57:00,302 بعدها ستتحسن حالتك 2094 01:57:00,343 --> 01:57:01,220 .. أبي 2095 01:57:02,763 --> 01:57:05,265 لقد كنت محقاً .. لم تكن هي 2096 01:57:05,307 --> 01:57:07,225 لم تكن ناتشورال 2097 01:57:08,393 --> 01:57:10,312 بالطبع لم تكن ناتشورال 2098 01:57:53,521 --> 01:57:56,024 كلب جميل 2099 01:58:01,488 --> 01:58:04,115 كلب حميل 2100 01:59:29,283 --> 01:59:31,910 قل لي استدر فسوف أذهب يساراً 2101 01:59:31,994 --> 01:59:33,038 يساراً إلى أين ؟ 2102 01:59:33,121 --> 01:59:35,080 أسلك نحو جسر جورج واشنطن و أتوجه غرباً 2103 01:59:35,122 --> 01:59:37,541 أرسلك لمكان ما تنتقل إليه 2104 01:59:37,625 --> 01:59:39,668 أبحث عن بلدة جميلة 2105 01:59:39,752 --> 01:59:43,631 في الطريق .. سنتوقف في شيكاجو للعبة الأكواب 2106 01:59:43,714 --> 01:59:45,716 لقد أخبرتني دوماً بأنك تريد أن ترى حقل ريجلي 2107 01:59:45,799 --> 01:59:46,800 . أبي 2108 01:59:46,884 --> 01:59:49,386 أنا اقول هذا إن أردته .. 2109 01:59:49,470 --> 01:59:51,388 إذا كانت هذا ما تريده ، فسوف أفعله 2110 01:59:51,472 --> 01:59:52,723 كلا ، سيأخذون حانتك 2111 01:59:52,806 --> 01:59:54,725 حانتي . يا الهي 2112 01:59:54,808 --> 01:59:56,727 يمكنهم أن يأخذون حانتي للجحيم ويرجعون 2113 01:59:56,810 --> 01:59:58,854 أتظن بأن حانتي أكثر أهمية لي منك 2114 01:59:58,938 --> 02:00:00,147 من ابني الوحيد ؟ 2115 02:00:00,230 --> 02:00:02,858 قل لي .. فسوف أذهب هناك 2116 02:00:06,487 --> 02:00:08,572 سوف يجدوني 2117 02:00:08,656 --> 02:00:10,741 سيجدونني قريباً أم لاحقاً 2118 02:00:10,824 --> 02:00:12,826 أتعرف كيف يعثروا على الناس ؟ 2119 02:00:12,910 --> 02:00:15,829 يعثروا عليهم عندما يرجعون إل البيت 2120 02:00:15,913 --> 02:00:18,414 أناس يفرون ولكنهم عادة يرجعون 2121 02:00:18,498 --> 02:00:20,251 هذا عندما يقبض عليهم 2122 02:00:20,334 --> 02:00:24,713 لذا فأنت ستذهب ... ولن ترجع أبداً 2123 02:00:27,383 --> 02:00:29,550 لن ترجع أبداً 2124 02:00:31,804 --> 02:00:33,555 نحن من سنقود 2125 02:00:35,557 --> 02:00:37,643 نحن سنستمر بالقيادة 2126 02:00:37,726 --> 02:00:40,395 إذهب إلى أي مكان مجهول 2127 02:00:40,478 --> 02:00:43,399 اعثر على ذلك الطريق طالما كان بعيداً 2128 02:00:45,818 --> 02:00:48,654 لي يسبق لك أن كنت في غربي فيلي ، أليس كذلك ؟ 2129 02:00:48,737 --> 02:00:50,905 إنها بلاد جميلة يا مونتي 2130 02:00:50,989 --> 02:00:52,282 إنها جميلة 2131 02:00:52,365 --> 02:00:53,950 .. تبدو مثل عالم آخر 2132 02:00:54,033 --> 02:00:57,663 جبال، تلال، أبقار، مزارع , وكنائس بيضاء. 2133 02:01:08,340 --> 02:01:11,302 لقد توجهت غرباً ذات مرة مع أمك 2134 02:01:11,385 --> 02:01:12,802 كان هذا قبل ولادتك 2135 02:01:12,844 --> 02:01:14,929 من بروكلين إلى المحيط الهادىء خلال ثلاثة أيام 2136 02:01:15,013 --> 02:01:19,059 إنه مجرد مال يكفي للوقود و الشطائر والقهوة 2137 02:01:19,143 --> 02:01:20,936 لكننا فعلناه 2138 02:01:21,020 --> 02:01:23,147 كُلّ رجل، إمرأة , وطفل حيّ 2139 02:01:23,188 --> 02:01:25,732 يجب أن يروا الصحراء قبل أن يموتوا 2140 02:01:27,859 --> 02:01:30,404 لا شيء يكلف على الإطلاق لعدة أميال 2141 02:01:30,487 --> 02:01:34,699 لا شيء سوى رمل وصخور وصبّار وسماء زرقاء. 2142 02:01:34,782 --> 02:01:36,868 لا روح على مرأى البصر 2143 02:01:36,951 --> 02:01:42,458 لا صفارات إنذار ، ولا منبهات السيارات ، ولا احد يزمر فيك 2144 02:01:42,541 --> 02:01:45,835 لا يوجد مجنون يلعن أو يتبول في الشارع 2145 02:01:45,877 --> 02:01:48,671 تَجِدُ الصمتَ هناك. 2146 02:01:48,713 --> 02:01:50,715 تَجِدُ السلامَ. 2147 02:01:50,798 --> 02:01:53,886 تجد الله 2148 02:02:23,248 --> 02:02:26,542 لذا، نَقُودُ غرباً. 2149 02:02:29,170 --> 02:02:32,423 نستمر بالقيادة إلى ان نجد بلدة لطيفة 2150 02:02:32,507 --> 02:02:34,550 هذه البلداتِ خارج في الصحراءِ. . . 2151 02:02:34,634 --> 02:02:36,552 أتعرف لم يرحلون إلى هناك ؟ 2152 02:02:36,636 --> 02:02:39,889 أناس أرادوا الفرار من مكان ما 2153 02:02:39,973 --> 02:02:42,642 الصحراء هي مكان الحياة الجديدة 2154 02:02:42,725 --> 02:02:46,688 ابحث عن حانة و سوف نحتسي لنا الشراب 2155 02:02:48,481 --> 02:02:49,482 إثنان. 2156 02:02:53,111 --> 02:02:55,738 لم أشرب منذ سنتين 2157 02:02:55,780 --> 02:02:57,657 لكنني سأشرب معك 2158 02:02:57,740 --> 02:03:00,201 ويسكي أخير واحد مَع ولدِي. 2159 02:03:00,285 --> 02:03:02,286 يَستغرقُ وقتَنا مَعه. . . 2160 02:03:02,286 --> 02:03:05,164 أتذوق الشعير .. 2161 02:03:15,341 --> 02:03:16,509 وبعد ذلك سأذهب 2162 02:03:27,895 --> 02:03:30,273 أريدك أن تحتفظ بهذا 2163 02:03:33,568 --> 02:03:35,652 سوف أحتفظ به لأتذكرك 2164 02:03:49,333 --> 02:03:51,836 أنا أقول لك . لا ترسل لي 2165 02:03:51,920 --> 02:03:53,588 لا تزورني أبداً 2166 02:03:53,671 --> 02:03:55,797 أقول لك .. بأنني أؤمن بمملكة الإله 2167 02:03:55,839 --> 02:03:58,467 و أؤمن أيضاً بأنني سأكون معك و مع أمك أيضاً 2168 02:03:58,592 --> 02:04:01,429 لكن لَيسَ في هذا العمرِ." 2169 02:04:47,057 --> 02:04:50,978 عليك ان تجد عملاً في مكان ما 2170 02:04:51,061 --> 02:04:53,355 عمل يربح كثيراً 2171 02:04:53,397 --> 02:04:55,524 مدير لا يطرح الأسئلة 2172 02:04:55,607 --> 02:04:58,777 و أنت تبني حياة جديدة ولا ترجع أبداً 2173 02:05:01,113 --> 02:05:04,116 مونتي ، الناس يحبونك 2174 02:05:04,199 --> 02:05:05,409 إنها هبة 2175 02:05:05,492 --> 02:05:07,369 تكون لك أصدقاء حيثما ذهبت 2176 02:05:07,452 --> 02:05:08,870 - كيف حالكم يا رفاق ؟ -2 بيرة. 2177 02:05:08,954 --> 02:05:10,163 سوف تعمل بجد 2178 02:05:10,247 --> 02:05:12,958 سوف تنزل رأسك و تبقي فمك صامتاً 2179 02:05:13,041 --> 02:05:15,502 سوف تبني لنفسك منزلاً جديداً هناك 2180 02:05:15,586 --> 02:05:17,045 تفضل يا جيمس 2181 02:05:17,129 --> 02:05:18,714 شكراً جزيلاً. 2182 02:05:18,797 --> 02:05:23,093 أنت احد سكان نيو يورك ، وهذا لن يتغير 2183 02:05:23,176 --> 02:05:25,095 أنت نيويوركي في عظامك 2184 02:05:25,178 --> 02:05:27,806 تمضي بقية حياتك في الغرب 2185 02:05:27,889 --> 02:05:30,225 لا زلت أحد سكان نيويورك 2186 02:05:30,309 --> 02:05:32,686 سوف تفتقد لأصدقائك ، سوف تفتقد كلبك 2187 02:05:32,769 --> 02:05:34,270 لَكنَّك قوي. 2188 02:05:34,353 --> 02:05:36,523 أمك زرعت فيك عمودها الفقري 2189 02:05:36,607 --> 02:05:38,317 أنت قوي مثلما كانت هي قوية 2190 02:05:41,111 --> 02:05:43,196 لقد وجدت الأناس الصالحين .. و أنت تهيأ لنفسك أوراقاً 2191 02:05:43,280 --> 02:05:45,072 لم لا تتفضل بالجلوس ؟ 2192 02:05:45,114 --> 02:05:46,533 رخصة القيادة 2193 02:05:46,617 --> 02:05:47,701 - ما اسمكَ؟ - جيمس. 2194 02:05:47,784 --> 02:05:50,829 جيس ، أنت لست من هنا ، ألست كذلك ؟ 2195 02:05:50,913 --> 02:05:51,914 لا أنا من الخارج 2196 02:05:51,997 --> 02:05:54,916 حسناً ، دعنا نلتقط صورة لك 2197 02:05:54,999 --> 02:05:56,667 ابق ثابتاً ، ابتسامةعريضة .. جيد 2198 02:05:57,919 --> 02:06:00,714 لم لا تعطيني ابتسامة عريضة يا جيمس ؟ 2199 02:06:00,797 --> 02:06:02,799 هيا ، أكبر أكبر . جيد 2200 02:06:04,176 --> 02:06:06,093 إنك تنسى حياتك القديمة 2201 02:06:07,887 --> 02:06:09,513 لا تستطيع الرجوع 2202 02:06:09,597 --> 02:06:12,059 لا تستطيع المكالمة ، لا تستطيع أن ترسل 2203 02:06:12,142 --> 02:06:14,227 لا تفكر بالسابق 2204 02:06:14,311 --> 02:06:17,021 إنك تبني حياة جديدة لك و أنت تعيشها 2205 02:06:17,104 --> 02:06:18,189 تَسْمعُني؟ 2206 02:06:18,272 --> 02:06:21,233 إنك تعيش حياتك بالطريق الذي يجب عليك ان تسلكه 2207 02:06:21,318 --> 02:06:23,528 ولَرُبَّمَا. . . 2208 02:06:23,612 --> 02:06:24,863 هذا خطر 2209 02:06:24,947 --> 02:06:27,365 و لكن ربما بعد سنتان 2210 02:06:27,448 --> 02:06:29,533 ترسل إلى ناتشورال 2211 02:06:58,981 --> 02:07:00,064 4. . . 2212 02:07:00,147 --> 02:07:04,777 3. . 2. . 1. 2213 02:07:04,860 --> 02:07:06,821 عام مجيد ، عام مجيد 2214 02:07:10,367 --> 02:07:11,951 أتسمعي شيئاً 2215 02:07:14,203 --> 02:07:15,705 أمك مجنونة 2216 02:07:16,872 --> 02:07:18,874 أسرع ، انا بحاجة للشراكة 2217 02:07:21,295 --> 02:07:22,795 لقد تبنيت لنفسك عائلة جديدة 2218 02:07:22,878 --> 02:07:24,797 و انت ترفع رؤوسهم .. أتسمعني ؟ 2219 02:07:24,880 --> 02:07:28,009 إمنحهم حياة هانئة ، أعطهم ما يحتاجونه 2220 02:07:28,092 --> 02:07:29,885 لديك ابن 2221 02:07:29,969 --> 02:07:32,888 لربما اسميته جيمس ، إنه جيد واسم قوي كذلك 2222 02:07:32,972 --> 02:07:35,933 ربما يوم واحد يساوي سنين من الآن 2223 02:07:36,017 --> 02:07:39,520 بعد فترة سأموت و أرحل ، و ألحق بأمك العزيزة 2224 02:07:39,604 --> 02:07:41,939 أنت تجمع العائلة الكاملة مع بعض 2225 02:07:42,023 --> 02:07:43,608 وتقول لهم الحقيقة 2226 02:07:43,691 --> 02:07:47,028 من تكون ومن أين اتيت 2227 02:07:47,069 --> 02:07:49,030 لقد كنا في نيويورك سوية 2228 02:07:49,071 --> 02:07:50,948 تسرد لهم القصة كاملة 2229 02:07:51,032 --> 02:07:52,283 لقد كنت معتقلاً 2230 02:07:52,366 --> 02:07:54,409 وبعد ذلك تَسْألُهم 2231 02:07:54,492 --> 02:07:58,706 و بعد ذلك تخبرهم بأنهم محظوظين ببقائهم هنا 2232 02:07:58,831 --> 02:08:00,541 كلّكم. . . 2233 02:08:00,583 --> 02:08:02,585 وهذا هو ما قدر لكم 2234 02:08:43,289 --> 02:08:47,828 ترجمة وتنفيذ Fuisaru 2235 02:08:48,209 --> 02:08:54,586 Fuisaru@htomail.com