1 00:00:49,882 --> 00:00:52,658 این رو ببین زنده ست . 2 00:00:52,684 --> 00:00:54,789 این سگ ... شما بهش چی میگین ؟ بول پیت 3 00:00:54,818 --> 00:00:56,729 نه ، پیت بول ولی اون پیت بول نیست 4 00:00:56,787 --> 00:00:57,822 نمیدونم چیه 5 00:00:57,821 --> 00:00:59,801 بهرحال شرط میبندم یکی بخاطر اون پولش رو دور ریخته 6 00:00:59,822 --> 00:01:00,823 تفنگت رو بده من 7 00:01:00,856 --> 00:01:02,699 -میخوای بزنیش ؟ -آره 8 00:01:02,724 --> 00:01:03,896 مخت تاب برداشته ؟ 9 00:01:04,626 --> 00:01:06,731 اونها انداختنش اینجا تا زجر بکشه و بمیره 10 00:01:06,760 --> 00:01:08,797 از اون پنجره لعنتی پرتش کردن بیرون 11 00:01:08,829 --> 00:01:09,864 بعد راهشون رو گرفتن و رفتن 12 00:01:09,897 --> 00:01:11,808 وحشتناکه . بیا بریم . بچه ها منتظر ن 13 00:01:11,864 --> 00:01:13,741 بی خیال اونها میتونن صبر کنن 14 00:01:15,834 --> 00:01:18,644 سگ بیچاره خدای من ، فکر کنم کفل اون رو شکستن 15 00:01:20,638 --> 00:01:21,810 اه ! هو! لعنتی ! 16 00:01:23,707 --> 00:01:24,742 -ها ها ! 17 00:01:24,808 --> 00:01:27,618 عوضی، هنوز بلده گاز بگیره ، ها ؟ 18 00:01:27,643 --> 00:01:29,680 به نظر من این بول پیت با تو بازی نمیکنه ، مانتی 19 00:01:29,745 --> 00:01:30,723 آره . واقعا ! 20 00:01:30,745 --> 00:01:32,691 بیا میخوای پلیس ها سر بر سن ؟ 21 00:01:32,680 --> 00:01:34,751 اه ، ببین ، اونها جای زیرسیگاری ازش استفاده میکردن ، پسر . 22 00:01:34,781 --> 00:01:36,886 یه دسته آدم عوضی! بیا بذاریمش تو صندوق عقب 23 00:01:37,618 --> 00:01:38,653 چی !؟ 24 00:01:38,684 --> 00:01:41,790 یه دامپزشکی شبانه روزی اونجاست . یالا ، باهاش حال کردم . 25 00:01:41,821 --> 00:01:44,700 اون میخواست با دندونهاش صورتت رو پاره کنه 26 00:01:44,723 --> 00:01:45,827 اون فقط یه تیکه گوشته 27 00:01:45,857 --> 00:01:48,599 تو سگ میخوای ... یه دونه از اون کوچولو ها ش فردا برات میخرم 28 00:01:48,626 --> 00:01:50,799 نه ، نه . میخوام با یه تو له سگ چه گهی بخورم ، بجنب . 29 00:01:50,827 --> 00:01:52,773 کجا میری ، مانتی ؟ مانتی ، صبر کن 30 00:01:53,863 --> 00:01:56,776 میخوای چه ... من نزدیک اون بول پیت نمیرم ، مانتی 31 00:01:56,798 --> 00:01:57,799 اون حالم رو بهم میزنه 32 00:01:57,833 --> 00:01:59,642 بهت گفتم ... اون یه پیت بول نیست 33 00:01:59,700 --> 00:02:00,701 ببینش اون یه سگ خوبه 34 00:02:00,735 --> 00:02:02,737 ازتو چشمهاش میتونم بخونم اون یه حرومزاده جون سخته 35 00:02:02,802 --> 00:02:03,872 جای کسی روتنگ نمیکنه 36 00:02:04,604 --> 00:02:05,844 بعضی وقتها فکر میکنم تو یه کله پوکی 37 00:02:05,872 --> 00:02:08,716 اگه بیشتر فس فس کنیم اون میمیره ، باشه ؟ 38 00:02:08,741 --> 00:02:10,618 میخواستی با تفنگم اون رو بزنی 39 00:02:10,642 --> 00:02:12,713 میخواستم در حقش مهربونی کنم هنوز اجلش نرسیده . 40 00:02:12,744 --> 00:02:13,745 میخواد زنده بمونه 41 00:02:13,811 --> 00:02:14,812 اه ، خودش بهت گفت ؟ 42 00:02:14,878 --> 00:02:16,721 نه ، ولی اون مثل بچه هاست ، میفهمی ؟ 43 00:02:16,747 --> 00:02:18,784 اونها همینجوری جیغ و داد نمیکنن ، میفهمی ؟ 44 00:02:18,814 --> 00:02:21,818 میبینن که دکتر داره با آمپول میاد. 45 00:02:21,884 --> 00:02:24,797 ولی اینکار بعد ا بهشون کمک میکنه 46 00:02:24,786 --> 00:02:26,629 تو بچه نداری 47 00:02:27,721 --> 00:02:29,758 تو نمیفهمی چی میگم ، کستیا 48 00:02:32,659 --> 00:02:33,763 خیله خوب 49 00:02:33,793 --> 00:02:35,773 آروم باش ، حرومزاده کوچولو 50 00:02:35,794 --> 00:02:37,740 هی . میشه اونجا وانستی ... 51 00:02:37,763 --> 00:02:39,606 و یه کمکی بهم بکنی ؟ 52 00:02:39,597 --> 00:02:41,736 فقط حواسش رو پرت کن 53 00:02:42,800 --> 00:02:44,643 زود باش ! 54 00:02:49,571 --> 00:02:50,549 بگیر... 55 00:02:55,776 --> 00:02:57,653 میخوام کمکت کنم ، دول نخودی ! 56 00:02:59,578 --> 00:03:02,684 چیه ؟ حال کردی . حال کردی 57 00:03:02,715 --> 00:03:04,752 کی از همه مردتره ؟ 58 00:03:04,783 --> 00:03:06,592 مانتی از همه مردتره 59 00:03:06,651 --> 00:03:07,823 چی تو اون مغز فندقیت میگذره ؟ 60 00:03:07,851 --> 00:03:09,831 یه فن کوچیک ، یه خورده سرعت 61 00:03:09,853 --> 00:03:11,628 بوم ، بنگ ، کردمش تو قوطی 62 00:03:11,654 --> 00:03:12,826 آره ، یه فن کوچیک یه خورده سرعت 63 00:03:12,855 --> 00:03:14,766 داره ازت خون میره ، گازت گرفت 64 00:03:14,791 --> 00:03:15,861 خون اون سگ ست 65 00:03:16,591 --> 00:03:18,571 خدایا، کی میخوای یاد بگیری خونسرد باشی 66 00:03:18,627 --> 00:03:19,697 یه خورده از زندگی لذت ببر 67 00:03:19,694 --> 00:03:22,573 یه سوراخ تو اون گردنته که داره ازش خون میاد 68 00:03:22,630 --> 00:03:25,702 یه ماچ کوچیک واسه اینکه کون بیریختش رو نجات دادم 69 00:03:25,732 --> 00:03:28,713 قانون اول : تو نمیتونی یه حیوون نیمه جون رو صاحب بشی 70 00:03:28,734 --> 00:03:30,680 آدمهایی هستن که منتظرمونن 71 00:03:31,769 --> 00:03:32,770 آخ ! 72 00:03:32,804 --> 00:03:34,613 تو میخوای گاوچرونی کنی ! 73 00:03:34,672 --> 00:03:36,618 چه میدونم ،... سگ چرونی کنی اون هم وسط اوتو با ن 74 00:03:36,640 --> 00:03:37,744 سگ چرونی ؟ با مزه بود، کستیا 75 00:03:37,808 --> 00:03:39,685 -آره ، با مزه ست -از خودت یه کلمه اختر اع کردی 76 00:03:39,742 --> 00:03:42,621 تو نحسی مانتی ، واسه من هم نحسی میاری 77 00:03:42,678 --> 00:03:44,658 همیشه هر کی که بتونه اشتباه کنه ، حتما اشتباه میکنه . 78 00:03:44,679 --> 00:03:46,681 دیگه بعد از این فقط من وتو نیستیم ، که با هم میریم بیرون 79 00:03:46,748 --> 00:03:47,783 من وتو دویل هستیم 80 00:03:47,815 --> 00:03:48,793 دویل کیه ؟ 81 00:03:48,816 --> 00:03:50,591 دویل ، قانون دویل ! 82 00:03:50,617 --> 00:03:51,687 -اون مورفیه -چی ؟ 83 00:03:51,718 --> 00:03:52,719 مورفی کیه ؟ 84 00:03:52,785 --> 00:03:53,855 مورفی کیه ؟ دویل کیه ؟ 85 00:03:53,853 --> 00:03:55,594 اون قانون مورفیه ... 86 00:03:55,620 --> 00:03:56,826 " هر کی که بتونه اشتباه کنه ، بالاخره اشتباه میکنه " 87 00:03:57,589 --> 00:03:58,863 -اون !آره . -آره ، همون . 88 00:08:08,678 --> 00:08:10,749 چه خبر مانتی ؟ هی ، دویل 89 00:08:10,779 --> 00:08:13,658 آروم باش دویل . آروم ، آروم . 90 00:08:13,681 --> 00:08:15,524 چی میخوای سیمون ؟ 91 00:08:15,516 --> 00:08:17,553 من ... خمارم 92 00:08:17,617 --> 00:08:19,688 یه ساعت پیش از خواب پا شدم ، خمارم 93 00:08:19,719 --> 00:08:21,721 کاری از دستم برنمیاد برو خیابان صد و دهم 94 00:08:21,787 --> 00:08:23,528 خیابون صد و دهم ؟ 95 00:08:23,589 --> 00:08:25,569 بی خیال ، پسر نمیتونم تا اونجا برم 96 00:08:25,557 --> 00:08:26,592 منظورم اینه که ... 97 00:08:26,658 --> 00:08:28,535 نگهش دار واسه خودت . مال خودت . 98 00:08:30,560 --> 00:08:31,595 من ... من ... 99 00:08:31,662 --> 00:08:33,699 میدونی دنبال آمپول یا مواد مجانی نیستم . 100 00:08:33,729 --> 00:08:34,707 جنس ندارم ، سیمون 101 00:08:34,730 --> 00:08:36,607 درست همین امروز داشتم ریشم رو میزدم ، 102 00:08:36,666 --> 00:08:39,704 صورتم رو بریدم . ببین ، ببین ، چهار دفعه 103 00:08:39,734 --> 00:08:41,736 یالا ، مانتی بذار یه نفسی چاق کنم ، پسر 104 00:08:41,769 --> 00:08:44,716 نمیتونم تا ها رلم برم بهم نگاه کن 105 00:08:44,772 --> 00:08:46,615 اون " یوز " ها ... 106 00:08:46,606 --> 00:08:48,643 اونها زنده زنده من رو میخورن ، پسر 107 00:08:48,675 --> 00:08:50,621 دیگه کار نمیکنم ، سیمون 108 00:08:50,642 --> 00:08:53,521 خیله خوب ؟ برو یه جا دیگه موادتهیه کن ، تنها م بذار 109 00:08:53,578 --> 00:08:55,785 میترسی که معتادت کنم ؟ 110 00:08:56,480 --> 00:08:57,754 من رو نمیشناسی منم . سیمون . 111 00:08:58,481 --> 00:09:00,722 نمیفهمی چی میگم . کشیدم کنار 112 00:09:00,750 --> 00:09:02,559 میفهمی ؟ دیگه نیستم 113 00:09:02,584 --> 00:09:03,654 دیگه تو بازی نیستم 114 00:09:03,719 --> 00:09:06,700 پنج سال که ازتو جنس میگیرم ، پنج سال ، پسر . 115 00:09:06,754 --> 00:09:07,755 گمشو بر و 116 00:09:09,757 --> 00:09:12,465 باشه . دارم ...دارم ...دارم میرم . 117 00:09:12,526 --> 00:09:15,507 نمیخواد خونت رو بخاطر ش کثیف کنی ، باشه ؟ 118 00:09:15,528 --> 00:09:17,701 ولی ... یادم میمونه . 119 00:09:17,730 --> 00:09:21,542 میفهمی ؟ یادم میمونه 120 00:09:45,751 --> 00:09:47,560 اسمش دینته 121 00:10:38,757 --> 00:10:40,464 وای ، اسمش چیه ؟ 122 00:10:40,492 --> 00:10:41,470 دویل 123 00:10:41,493 --> 00:10:42,597 سلام ، دویل . 124 00:11:12,616 --> 00:11:13,686 دارم بهت میگم ، 125 00:11:13,717 --> 00:11:16,425 فکر نکنم امسال بتونم واجد شرایط بشم 126 00:11:33,565 --> 00:11:35,636 ببخشید ، آقا میتونم کمکتون کنم ؟ 127 00:11:35,666 --> 00:11:37,543 هی ؟ 128 00:11:40,703 --> 00:11:41,681 هی ؟ 129 00:11:42,705 --> 00:11:43,683 ببخشید ، چی شده ؟ 130 00:11:43,705 --> 00:11:45,582 با کسی قرار ملاقات دارین ؟ 131 00:11:45,607 --> 00:11:47,450 اه ، نه همینجوری اومدم اینجا 132 00:11:47,475 --> 00:11:48,681 میتونم ازتون خواهش کنم که از اینجا برین 133 00:11:48,743 --> 00:11:50,586 و سگتون رو هم با خودتو ن ببرین 134 00:11:50,611 --> 00:11:53,455 خیله خوب . باشه تا یه دقیقه دیگه میریم 135 00:11:53,480 --> 00:11:54,652 آوردن سگ به داخل مدرسه مجاز نیست 136 00:11:54,681 --> 00:11:56,592 باشه . باشه . متوجه شدم 137 00:11:56,649 --> 00:11:58,686 این رو ببین بیا ، کاری بهت نداره 138 00:11:58,717 --> 00:12:01,527 اون موقع یه کم پانکی بودم 139 00:12:05,622 --> 00:12:07,465 اونی که وسط نشسته با توپ 140 00:12:07,523 --> 00:12:09,560 فکر نکنم بازیکن سانتر بودی 141 00:12:09,592 --> 00:12:11,469 نه . نه . 142 00:12:11,493 --> 00:12:12,597 بهرحال ، بازی میکردم 143 00:12:12,661 --> 00:12:15,471 سالهای اول دانشجویی ، تو تیم اصلی بودم . بازیکن گارد بودم 144 00:12:15,496 --> 00:12:16,474 واقعا ؟ 145 00:12:16,497 --> 00:12:17,601 هنوز از اون موقع ، رکورد پاس گل حفظ شده ؟ 146 00:12:17,631 --> 00:12:20,578 نه . ماروین ری پارسال رکورد رو شکست 147 00:12:20,600 --> 00:12:21,601 نه ، این کار رو نکرده 148 00:12:21,634 --> 00:12:22,635 چرا، کرده . 149 00:12:22,669 --> 00:12:23,704 مطمئنی ؟ 150 00:12:23,735 --> 00:12:26,682 مطمئنم . من مربی تیم دختر ها هستم 151 00:12:32,509 --> 00:12:34,716 خوب ، در اون سال ، ما شکست ناپذیر بودیم 152 00:12:35,445 --> 00:12:37,447 بعد ، بخاطر دعوا من رو ازتیم انداختن بیرون 153 00:12:37,513 --> 00:12:38,685 و همه چی از هم پاشید 154 00:12:38,714 --> 00:12:39,715 چقدر بد 155 00:12:40,448 --> 00:12:41,586 هی ، میدونی جاکوب الینسکی کجا ست ؟ 156 00:12:43,518 --> 00:12:44,588 یکی از دوستهای قدیمی منه 157 00:12:48,521 --> 00:12:50,432 " بگذارتا زمانی که میتوانیم ، با هم سرگرم باشیم 158 00:12:50,456 --> 00:12:52,561 " و حالا که همچون پرنده ها ی عاشق ، صید گشته ایم 159 00:12:52,624 --> 00:12:54,695 " به یکباره لحظاتمان بلعیده میشود 160 00:12:54,726 --> 00:12:57,639 " تا اینکه به آهستگی ، نیروی رو به زوال رفته مان ، پژمرده شود 161 00:12:57,661 --> 00:13:00,540 " بگذارتا تمام نیروی خود را بکار گیریم وتمام ملاحت خود را 162 00:13:00,597 --> 00:13:03,635 " برای یک هدف و با تقلای زیاد شادیهای خود را بگرییم 163 00:13:03,666 --> 00:13:05,703 " سرتاسر دروازه ها ی آهنین زندگی 164 00:13:06,435 --> 00:13:08,608 " گرچه نمیتوانیم آفتابمان را ساکن نگه داریم 165 00:13:08,669 --> 00:13:11,582 " ولی هنوز میتوانیم وادار به تاییدنش کنیم " 166 00:13:15,709 --> 00:13:17,655 خوبه 167 00:13:19,578 --> 00:13:21,421 خیلی خوبه 168 00:13:21,446 --> 00:13:22,516 یه قرائت فوق العاده 169 00:13:23,681 --> 00:13:25,456 نظر شما ها چیه ؟ 170 00:13:27,618 --> 00:13:29,427 اینجا چه خبره ؟ 171 00:13:34,422 --> 00:13:35,594 -لو ک -میتونم برم دستشوئی 172 00:13:35,657 --> 00:13:37,466 نه ، بیست دقیقه پیش رفتی 173 00:13:37,458 --> 00:13:40,667 من ... عفونت مثانه دارم . 174 00:13:40,693 --> 00:13:42,468 این شعر 175 00:13:44,563 --> 00:13:47,544 " به معشوقه طناز او " 176 00:13:47,566 --> 00:13:49,477 اندرو مارول 177 00:13:49,534 --> 00:13:51,536 خوب ، خیلی عمیق و تاثیر گذار نیست 178 00:13:51,569 --> 00:13:52,570 پسر ه حتما خوابش میگیره 179 00:13:52,636 --> 00:13:54,513 و به دختر ه میگه دست از سر ش برداره 180 00:14:03,511 --> 00:14:05,548 ببخشید ... یه دقیقه . 181 00:14:05,579 --> 00:14:06,557 هی ... 182 00:14:06,580 --> 00:14:08,457 -چه خبره ؟ -هی ، این کیه ؟ 183 00:14:08,447 --> 00:14:09,551 ببین کی اینجا ست این رفیقته 184 00:14:10,583 --> 00:14:12,494 ببخشید که ... ببخشید که سر زده اومدم 185 00:14:12,517 --> 00:14:14,497 میخواستم یه دقیقه باهات صحبت کنم 186 00:14:14,519 --> 00:14:15,497 چی شده ؟ 187 00:14:15,554 --> 00:14:16,532 هیچی 188 00:14:16,554 --> 00:14:17,692 چرا اینها رو، اینجوری ، دور هم جمع کردی ؟ 189 00:14:17,688 --> 00:14:19,599 فکر کنم ، دارم بهشون درس میدم . 190 00:14:19,623 --> 00:14:21,603 -این شکلی ، دور یه دایره ؟ -آره 191 00:14:21,658 --> 00:14:23,467 وای 192 00:14:23,493 --> 00:14:24,631 با حاله ، خوشم اومد 193 00:14:24,660 --> 00:14:25,661 سلام ، بچه ها 194 00:14:26,428 --> 00:14:27,668 سلام 195 00:14:28,397 --> 00:14:29,375 ببخشید مزاحم درستو ن شدم 196 00:14:29,430 --> 00:14:30,602 برنامه یه خورده تغییر کرد 197 00:14:30,631 --> 00:14:32,702 امشب باید به دیدن پدرم برم 198 00:14:33,433 --> 00:14:36,471 یه سر ی آدم هستن ... اونها واسه من یه جور... 199 00:14:36,503 --> 00:14:37,573 مهمونی خداحافظی گرفتن ، باشه ؟ 200 00:14:37,603 --> 00:14:38,581 باشه 201 00:14:38,604 --> 00:14:42,450 و، بهتره تو و فرانک یه جایی همدیگر رو ببینین 202 00:14:42,473 --> 00:14:45,613 شاید اونجایی که ... از این جاها یی که فرانک میره . 203 00:14:45,642 --> 00:14:47,417 منم بعد ا پیداتو ن میکنم ، باشه ؟ 204 00:14:47,411 --> 00:14:48,389 باشه 205 00:14:48,412 --> 00:14:49,413 -مطمئنی ؟ -معلومه 206 00:14:49,478 --> 00:14:50,456 خیله خوب 207 00:14:52,582 --> 00:14:54,493 اونی که لباس قرمز داره ، چیز ردیفیه . 208 00:14:54,516 --> 00:14:56,496 فکر کنم داره بهم پا میده 209 00:14:56,518 --> 00:14:58,589 چطور این کار رو میکنی ، پسر ؟ نمیدونم چطور این کار رو میکنی 210 00:14:58,619 --> 00:15:00,462 پس بعد ا میبینمت 211 00:15:00,487 --> 00:15:02,489 آره ، فکر کنم نصف شب 212 00:15:02,522 --> 00:15:03,557 نصف شب . نصف شب ... 213 00:15:03,590 --> 00:15:06,366 -آره ؟ خوبه -باشه 214 00:15:06,425 --> 00:15:07,597 بیا بریم ، رفیق 215 00:15:07,626 --> 00:15:09,469 روز خوش 216 00:15:15,665 --> 00:15:17,542 بخاطر این وقفه متاسفم 217 00:15:36,481 --> 00:15:39,587 اه ، خدای من 218 00:16:02,600 --> 00:16:03,601 یه دقیقه وقت دارین ؟ 219 00:16:06,570 --> 00:16:07,571 حتما 220 00:16:07,604 --> 00:16:10,448 آره ، بیا .. بیا تو 221 00:16:10,473 --> 00:16:12,612 فکر میکردم هیچ دانش آموزی حق نداره ... 222 00:16:12,642 --> 00:16:14,553 به اتاق استراحت معلم ها بیاد. 223 00:16:14,576 --> 00:16:16,578 بهشون گزارش نمیکنم 224 00:16:19,580 --> 00:16:22,390 خیله خوب ، میشینی ؟ 225 00:16:29,454 --> 00:16:30,524 چه کار میتونم برات بکنم ؟ 226 00:16:30,554 --> 00:16:33,364 میخوام بدونم چرا نمره ورقه ام بی - منفی شده 227 00:16:33,424 --> 00:16:33,663 همون نمره ای که گرفتی ، بهت دادم . 228 00:16:34,391 --> 00:16:35,631 هیچکی تو این کلاس نمیتونه خوب بنویسه ، خود شما هم میدونین . 229 00:16:35,659 --> 00:16:36,637 همه میدونن 230 00:16:36,660 --> 00:16:38,435 نگران بقیه نباش 231 00:16:38,460 --> 00:16:39,598 تو با اونها رقابت نمیکنی 232 00:16:39,628 --> 00:16:41,608 ولی این کار رو میکنم . من با اونها رقابت میکنم 233 00:16:41,630 --> 00:16:44,611 وقتی میخواستم به این کالج بیام ... حتما با یستی شنیده باشین ... 234 00:16:44,632 --> 00:16:46,441 اونها همین چیزهایی رو بر رسی کردن که بهش میگن نمره . 235 00:16:46,466 --> 00:16:48,571 و اگه نمرات شما به اندازه کافی خوب نباشه ، اونوقت ... 236 00:16:48,602 --> 00:16:49,580 نمراتت بعد ا خوب میشه . 237 00:16:49,603 --> 00:16:52,584 وینسنت پیسکلا یه داستان در مورد مرگ مادربزرگش نوشته ... 238 00:16:52,672 --> 00:16:54,549 و شما به اون ای - مثبت دادین . 239 00:16:54,539 --> 00:16:56,644 ضمنا ، شب مراسم تدفین 240 00:16:56,675 --> 00:16:59,519 میدونین رودس اسکولا ر واینس کجا بوده ؟ 241 00:16:59,543 --> 00:17:02,581 تو یه بسکتبال پارتی داشته اسمش میزده و کون دخترها میذاشته 242 00:17:02,612 --> 00:17:06,526 منظورم اینه که این یعنی چی ؟ یه ای - مثبت صد قه ای ؟ 243 00:17:06,581 --> 00:17:08,492 میخوام بگم ، همیشه همه دارن از... 244 00:17:08,517 --> 00:17:10,622 مرگ مادر بزرگشو ن مینویسن ، شما میدونین چرا؟ 245 00:17:10,651 --> 00:17:12,597 نه بخاطر اثر روانیش 246 00:17:12,620 --> 00:17:15,430 بلکه بخاطر اینکه گرفتن ای - مثبت روتضمین میکنه . 247 00:17:15,455 --> 00:17:16,627 شما هم همیشه احساساتی هستین مثل وقتی که میگین 248 00:17:16,656 --> 00:17:19,432 اه ، واینس . واقعا گیرا بود واقعا تاثیر گذار بود 249 00:17:20,559 --> 00:17:23,472 برای شما مهم نیست . برای من هم مهم نیست . 250 00:17:23,461 --> 00:17:24,496 واسه هیچکی مهم نیست 251 00:17:24,529 --> 00:17:26,566 این اتفاقی که واسه همه مادر بزرگها میفته . اونها همشون میمیرن . 252 00:17:26,596 --> 00:17:31,477 بعضی وقتها ... نشون دادن احساسات واسه آدمها خیلی سخته. 253 00:17:31,500 --> 00:17:33,411 پس ... 254 00:17:33,436 --> 00:17:35,438 کون آدم گذاشتن ... این ... 255 00:17:35,503 --> 00:17:37,642 روشیه که واینس واسه مادربزرگش عزاداری میکنه ؟ 256 00:17:38,372 --> 00:17:41,376 مادرت چی گفت وقتی تو ... وقتی تو اون کار رو کردی ؟ 257 00:17:41,442 --> 00:17:43,422 چه کار کردم ؟ 258 00:17:43,443 --> 00:17:44,581 آه ... 259 00:17:47,479 --> 00:17:48,583 آره همون 260 00:17:48,613 --> 00:17:51,355 گفتش که ... 261 00:17:51,382 --> 00:17:53,623 پولش رو از کجا آوردی ؟ 262 00:17:53,651 --> 00:17:54,629 اه 263 00:17:54,651 --> 00:17:57,427 -و؟ و من چی گفتم یا... ؟ 264 00:17:59,355 --> 00:18:00,493 از کجا پولش روآوردم ؟ 265 00:18:00,522 --> 00:18:01,592 خوب ، تو چی گفتی ؟ 266 00:18:01,623 --> 00:18:03,466 گفتم : اون از من خوشش میاد 267 00:18:03,524 --> 00:18:04,662 اه 268 00:18:05,360 --> 00:18:06,532 واقعا ؟ 269 00:18:07,627 --> 00:18:09,607 نه 270 00:18:09,596 --> 00:18:11,576 چرا اینقدر برات مهمه ؟ 271 00:18:11,597 --> 00:18:13,634 فقط کنجکاوی 272 00:18:14,367 --> 00:18:15,471 پس ، آه ... 273 00:18:17,469 --> 00:18:19,608 نمیخواین نمره ام روتغییر بدین ؟ 274 00:18:20,337 --> 00:18:22,442 نه . نمره ات روتغییر نمیدم 275 00:18:22,505 --> 00:18:25,486 عالیه ، میدونین چرا؟ چون خیلی خوب ، وقتم رو حروم کردم 276 00:18:25,475 --> 00:18:26,510 صبر کن . 277 00:18:36,549 --> 00:18:38,620 اه ، خدایا 278 00:18:46,457 --> 00:18:48,403 فقط ...پوشش بده ... 279 00:18:48,425 --> 00:18:50,405 جلوی من رو نگیر پدر سگ ... 280 00:18:50,427 --> 00:18:51,497 -بله ، اسلاتری 281 00:18:51,560 --> 00:18:53,597 نه ، الان نمیتونم صحبت کنم شما ره ها ی استخدامی داره اعلام میشه 282 00:18:53,629 --> 00:18:55,506 -فقط میخواستم بذاری ... -بعد ا بهت زنگ میزنم 283 00:18:55,563 --> 00:18:58,442 میخواستم تو رو در... 284 00:19:09,474 --> 00:19:10,544 نه ، میخوام یکی از دوستانم رو ببینم 285 00:19:10,609 --> 00:19:12,486 یه قرار مهم ، آره ؟ یه جنده تازه ؟ 286 00:19:12,510 --> 00:19:13,511 میشه اول من ترتیبش رو بدم 287 00:19:13,544 --> 00:19:14,545 آره ، هر جور میلته ، رفیق 288 00:19:14,578 --> 00:19:16,421 نه ، اون بیشتر از یه مهمونی خداحافظیه . 289 00:19:16,479 --> 00:19:17,549 گوش کن ، فرانک ، یه چیز دیگه ... 290 00:19:17,580 --> 00:19:19,491 هنوز روی اون قراردادها ی اُ. ای . ایکس کار میکنی ؟ 291 00:19:19,515 --> 00:19:21,392 بهتره بهشون اعتقاد پیدا کنی ؟ چرا؟ عصبیت کرده ؟ 292 00:19:21,450 --> 00:19:23,430 سه هفته ست که تعدادتقاضاها مرتبا داره افت میکنه 293 00:19:23,484 --> 00:19:25,464 و من احساس خوبی بهش ندارم 294 00:19:25,486 --> 00:19:28,467 تعدادتقاضاها داره افت میکنه چون همه فکر میکنن پذیرش ها بالا میره ؟ 295 00:19:28,488 --> 00:19:29,592 وقتی دارم باهات حرف میزنم ، به من نگاه کن 296 00:19:30,323 --> 00:19:31,324 همه اینجوری فکر میکنن ... 297 00:19:31,390 --> 00:19:32,596 چون اکثر اوقات تا حد زیادی درسته 298 00:19:33,325 --> 00:19:34,565 وقتی داره بارون میاد آدمها خیس میشن 299 00:19:34,593 --> 00:19:35,594 درست یا غلط ، فرانک ؟ 300 00:19:36,327 --> 00:19:38,500 این دفعه نه ، سل من یه تئوری دارم . این رو ببین . 301 00:19:38,563 --> 00:19:40,474 اه ، چه خوب . تو یه تئوری داری 302 00:19:40,497 --> 00:19:43,376 ببین ، فرانک ... گور بابا ی تو و اون تئوریت 303 00:19:43,433 --> 00:19:44,605 کارتو اینجا خیلی خیلی حساسه ، فرانک 304 00:19:45,368 --> 00:19:46,438 تو 60 میلیون دلار از پول بانک دستته ... 305 00:19:46,469 --> 00:19:48,346 صد میلیون 306 00:19:48,403 --> 00:19:51,384 وو- هو! صد میلیون دلار 307 00:19:51,405 --> 00:19:52,475 شما دوتا دارین چیکار میکنین ؟ 308 00:19:52,506 --> 00:19:54,383 میخواین تو لیست نیروهای اخراجی باشین . 309 00:19:54,442 --> 00:19:55,512 برین سر کارتو ن 310 00:19:55,542 --> 00:19:58,386 سل ، میدونی اونها سقف مالی من روتا صد میلیون افزایش دادن 311 00:19:58,411 --> 00:20:00,391 اونها یه هفته پیش سقف مالی تو رو افزایش دادن وتوپرش کردی 312 00:20:00,412 --> 00:20:01,482 باید چه کار کنم ؟ بشینم روش ؟ 313 00:20:01,513 --> 00:20:04,323 اول از همه ... نباید صد ات رو واسه من بلند کنی 314 00:20:05,383 --> 00:20:08,387 تو نمیتونی من ، خودت یا این شرکت رو به خطر بندازی . 315 00:20:08,452 --> 00:20:10,363 با سرمایه گذاری 100 میلیون دلار تو یه معامله 316 00:20:10,387 --> 00:20:11,388 درست یا غلط ؟ زود باش 317 00:20:11,420 --> 00:20:12,558 درست یا غلط ، باشه 318 00:20:12,621 --> 00:20:14,430 گوش کن ... 319 00:20:14,457 --> 00:20:16,562 به نظر من قراره ما با یه رقم کوچیک ادامه بدیم ، درسته ؟ 320 00:20:16,591 --> 00:20:18,366 مثل 135,140 321 00:20:18,359 --> 00:20:20,532 هیچ اهمیتی نمیدم چی فکر میکنی ، فرانک . 322 00:20:20,561 --> 00:20:22,598 تو به اینجا میای ، تو حتی صورتت رو صاف و صوف نمیکنی 323 00:20:23,330 --> 00:20:26,334 اینقدر با این توپ لعنتی بازی نکن ، به من توجه کن 324 00:20:26,365 --> 00:20:29,437 تو به اینجا میای تا اون مشروب لعنتیت رو بخوری ، بوی گند الکل بدی 325 00:20:29,468 --> 00:20:31,573 تو هر شب میری مهمونی و هیچ ایرادی نداره 326 00:20:31,602 --> 00:20:34,515 ولی وقتی آدم خودسر ی بشی اون موقع ست که رو اسمت خط میکشم 327 00:20:34,572 --> 00:20:35,607 من هنوز رئیستم 328 00:20:36,339 --> 00:20:39,343 و الان دارم بهت میگم ... معامله اون قراردادها رو نصف میکنی 329 00:20:39,409 --> 00:20:40,479 منظورم رو واضح گفتم ؟ 330 00:20:40,476 --> 00:20:42,422 منظورم رو واضح گفتم ، فرانک ؟ 331 00:20:42,444 --> 00:20:43,514 منظورم برات روشنه ؟ 332 00:20:43,579 --> 00:20:44,557 آره 333 00:20:44,579 --> 00:20:46,354 آره ؟ خوبه 334 00:20:46,380 --> 00:20:47,415 روز خوبی داشته باشی 335 00:20:47,448 --> 00:20:49,519 بهرحال ما هنوز، جمعه شب منتظرتیم 336 00:20:49,549 --> 00:20:51,529 کنار زمین ، ردیف جلو دیرنکنی 337 00:20:51,551 --> 00:20:54,395 اون پایین ، تو سالن بورس اوضاع کاملا بهم ریخته 338 00:20:54,420 --> 00:20:57,367 در همین لحظات ، ارقام بیکاری اعلام خواهند شد 339 00:20:57,388 --> 00:20:59,390 برادران سالامون به اضافه تمامی خیابونها 340 00:20:59,457 --> 00:21:02,404 احساس میکنم رقم ها همینجور داره بالا میره 341 00:21:02,392 --> 00:21:03,393 حدود 000250 342 00:21:03,427 --> 00:21:05,498 سلی دنبال رقم ها ی بالا میگرده 343 00:21:05,528 --> 00:21:07,337 اونها 000280 تا خواستن 344 00:21:08,497 --> 00:21:09,567 گور بابا ی برادران سالامون 345 00:21:10,298 --> 00:21:12,437 گور بابا ی برادران سالامون ؟ 346 00:21:12,500 --> 00:21:14,537 آره ، گور بابا ی برادران سالامون اونها شرطبندیهاشون رو خرید و فروش میکنن 347 00:21:14,568 --> 00:21:16,479 میخوان همه طرف اونها باشن 348 00:21:16,503 --> 00:21:18,574 اه ، بالاخره با ارقام استخدام باید چه جوری کنار بیایم ؟ 349 00:21:19,305 --> 00:21:20,409 -فل لا ن -درستش فلانه 350 00:21:20,472 --> 00:21:21,507 بهرحال ، نگاه کن ... 351 00:21:21,540 --> 00:21:23,451 فرصت شغلی بیشتر یعنی اینکه آدمهای بیشتر ی میتونن استخدام بشن 352 00:21:23,509 --> 00:21:25,546 یعنی اینکه پیدا کردن آدم بدردخور برای این شغلها ، سخت تر میشه . 353 00:21:25,543 --> 00:21:27,420 یعنی اینکه برای استخدام افراد مناسب ، باید دستمزد بیشتر ی پرداخت کنی 354 00:21:27,445 --> 00:21:29,322 یعنی تو رم زیاد میشه فهمیدی ؟ 355 00:21:29,379 --> 00:21:30,414 -آره -نه ، فکر نکنم 356 00:21:30,447 --> 00:21:31,517 واسه همینه که دارم این کار رو میکنم 357 00:21:31,548 --> 00:21:33,357 داری خارج از مسئولیتت عمل میکنی 358 00:21:33,415 --> 00:21:34,450 حالا ، از روی میزمن پا شو 359 00:21:36,384 --> 00:21:37,419 به نظر خودت ، خوبه ؟ 360 00:21:37,452 --> 00:21:39,329 آره . بخاطر اون خانومها پوشید م 361 00:21:39,354 --> 00:21:41,356 اون خانومها تا حالا بهت نگفتن شبیه ... 362 00:21:41,388 --> 00:21:42,560 خطای چشم شدی ؟ 363 00:21:42,589 --> 00:21:43,567 واقعا ؟ 364 00:21:43,590 --> 00:21:45,331 گم شو. نبینت . زود باش 365 00:21:45,358 --> 00:21:46,462 رفتم بیرون 366 00:21:49,427 --> 00:21:51,338 بهتره پرتش کنی ، پسر جون 367 00:21:51,363 --> 00:21:52,433 میدونی ، با مزه ست ... 368 00:21:52,463 --> 00:21:55,307 ندیدمت تلفن رو برداری تا اون قرارداد ها رو معامله کنی . 369 00:21:55,332 --> 00:21:57,312 ولی مطمئنم که شنیدم پدرت داره میاد اینجا ... 370 00:21:57,367 --> 00:21:59,506 تا حقوق و مزایات رو قطع کنه ، واسه همین یه کم غافلگیر شدم . 371 00:21:59,536 --> 00:22:02,312 تو که نمیخوای از یه دستور صریح سرپیچی کنی ، میخوای ؟ 372 00:22:02,371 --> 00:22:04,510 میدونی ، مارکوس ... تا حالا اومدم تو اتاق خوابت ... 373 00:22:04,539 --> 00:22:07,383 تا بهت بگم چطوری فلان دوست پسر ت روتحریک کنی ؟ نه . 374 00:22:07,408 --> 00:22:08,386 گم شو. 375 00:22:08,408 --> 00:22:10,354 -هی ، شولتز ! -ها 376 00:22:10,377 --> 00:22:12,288 تو اون ارقام بیکاری ، ما دنبال چی میگردیم ؟ 377 00:22:12,312 --> 00:22:14,349 یه رقمی تو مایه ها ی 270,250 378 00:22:14,413 --> 00:22:16,393 رقم بزرگیه ، بزرگ 379 00:22:16,414 --> 00:22:18,485 هی فرانک ، ... وضعیتمون خوبه ؟ 380 00:22:18,516 --> 00:22:20,291 خوبیم 381 00:22:23,387 --> 00:22:25,298 چه کسی واقعا میدونه ؟ 382 00:22:25,354 --> 00:22:27,300 رقم مشخص شد 383 00:22:28,557 --> 00:22:29,535 فرمهای تقاضای جدید... 384 00:22:34,495 --> 00:22:36,497 گوشی رو نگه دار اون نمیتونه ... 385 00:22:37,497 --> 00:22:39,340 حالا میتونیم بریم ماشین سواری ! 386 00:22:39,399 --> 00:22:40,503 وووو! 387 00:23:05,484 --> 00:23:07,521 هی ، کجا بودی ؟ 388 00:23:07,553 --> 00:23:11,296 امروز صبح ، وقتی ساعت هفت از خواب پاشدم ، تو قبلش رفته بودی 389 00:23:11,289 --> 00:23:13,428 آره . فقط ... 390 00:23:13,457 --> 00:23:16,336 میدونی ، میخواستم یه دور کوچیک این دور و بر بزنم 391 00:23:21,496 --> 00:23:22,474 هی 392 00:23:27,535 --> 00:23:29,537 از کی روی پله ها نشستی ؟ 393 00:23:30,270 --> 00:23:31,340 تمام روز 394 00:23:33,339 --> 00:23:34,511 منتظر ت بودم 395 00:23:37,342 --> 00:23:38,412 روز قشنگیه 396 00:23:38,443 --> 00:23:40,389 آره ، فکر میکنم باشه 397 00:23:40,445 --> 00:23:41,549 سلام ، آقا ی دویل 398 00:23:42,279 --> 00:23:44,281 صبح دلم برات تنگ شده بود 399 00:23:44,314 --> 00:23:45,349 زود باش 400 00:23:59,525 --> 00:24:02,472 مانتگومری ، میخوام با هم صحبت کنیم 401 00:24:02,494 --> 00:24:03,529 در مورد چی ، نات ؟ 402 00:24:04,262 --> 00:24:05,536 در مورد اینکه چه حسی داری ؟ 403 00:24:06,297 --> 00:24:08,299 خوب ، تو فکر میکنی چه حسی دارم 404 00:24:08,332 --> 00:24:10,471 خوب ، ازت پرسیدم چون نمیخواستم تصور کنم 405 00:24:10,533 --> 00:24:12,342 خوبه ، باشه . نکن 406 00:24:12,402 --> 00:24:14,382 چی میخوای ؟ 407 00:24:16,538 --> 00:24:19,280 میخوام مثل اون دختر ه تو " ایکس من " باشم . 408 00:24:19,307 --> 00:24:21,309 اونی که میتونست رو دیوار راه بر ه . 409 00:24:24,444 --> 00:24:25,422 ادامه بده 410 00:24:26,512 --> 00:24:28,253 اگه نتونم این کار رو بکنم ... 411 00:24:28,280 --> 00:24:30,260 نمیدونم ...بوم ... یه گلوله خالی میکنم تو مغزم 412 00:24:30,315 --> 00:24:31,350 مشکل حل شد 413 00:24:38,321 --> 00:24:39,391 مسخره بازی در نیار 414 00:24:40,423 --> 00:24:41,493 کی گفته دارم مسخره بازی میکنم ؟ 415 00:25:06,475 --> 00:25:08,352 خوب ، امشب چه کاره ایم ؟ 416 00:25:08,377 --> 00:25:10,357 منظورت قبل از اینکه خودت رو بکشیه 417 00:25:10,378 --> 00:25:13,382 عمو نیکولا ی یه مهمونی خداحافظی تو بریج بر ام گرفته 418 00:25:13,415 --> 00:25:15,417 به نظر من همه باید بریم اونجا 419 00:25:19,385 --> 00:25:21,490 اه ، بی خیال ، باید برم چاره ای ندارم ، باشه 420 00:25:21,521 --> 00:25:23,501 باید سعی کنیم حسابی بهمون خوش بگذره 421 00:25:23,522 --> 00:25:26,332 فکر کردم دیگه با اونها کاری نداری 422 00:25:26,357 --> 00:25:28,268 آره ، تقریبا دیگه کاری ندارم 423 00:25:28,292 --> 00:25:31,296 منظورم اینه که ، واقعا نمیشه اونها رو کنار گذاشت ولی ... 424 00:25:44,337 --> 00:25:46,374 این عادت کثیفیه که تو داری ، این رو میدونی ؟ 425 00:26:00,283 --> 00:26:02,354 بیا بریم یه دوش بگیریم 426 00:26:06,320 --> 00:26:07,526 نه ، الان نه . 427 00:26:30,505 --> 00:26:34,453 تو خودم نمیبینم که بتونم یه ... پدر بشم . 428 00:26:34,442 --> 00:26:35,477 نه ؟ 429 00:26:35,509 --> 00:26:37,455 خوب ، میتونم ببینم که بچه ها ت برای توپدری کنن 430 00:26:37,511 --> 00:26:39,491 ولی نمیبینم که تو اونها رو بزرگ کنی 431 00:26:39,512 --> 00:26:41,458 تو فکر میکنی که من میخوام " چالو پاس " خودم رو بزرگ کنم ؟ 432 00:26:41,481 --> 00:26:43,256 من اون رو بزرگ نمیکنم 433 00:26:43,281 --> 00:26:45,318 خوب ، مطمئنا با هم بچه ای نخواهیم داشت 434 00:26:45,350 --> 00:26:47,330 اگه بخوای بهش بگی " چالو پاس " 435 00:26:47,351 --> 00:26:50,491 اه ، فکر کنم میتونیم ... 436 00:26:51,221 --> 00:26:53,223 بچه ها ی خوشگلی داشته باشیم . 437 00:26:54,257 --> 00:26:56,259 -تو اینجوری فکر نمیکنی ؟ -چرا 438 00:27:02,263 --> 00:27:03,298 خیله خوب ، نشونم بده . 439 00:27:03,330 --> 00:27:06,368 چی رو؟ نه ، اه ، نه ، نه ، نه ، نه ، نه . 440 00:27:06,399 --> 00:27:08,345 باورم نمیشه که این کار رو کردی 441 00:27:08,367 --> 00:27:10,404 باورم نمیشه . چرا؟ چرا؟ 442 00:27:10,436 --> 00:27:13,246 تو همه عمرت روتو ایالا ت متحده زندگی کردی 443 00:27:13,304 --> 00:27:15,341 دو بارتو تعطیلات به پرتوریکو رفتی 444 00:27:15,372 --> 00:27:17,352 میدونی ، من به گذشته ام افتخار میکنم 445 00:27:17,374 --> 00:27:18,478 آره ، ولی این معنیش چیه ؟ 446 00:27:18,509 --> 00:27:21,285 که من باید یه پرچم ایرلند رو روی کونم خالکوبی کنم 447 00:27:21,310 --> 00:27:23,347 فقط به خاطر اینکه اجد ادم اهل اونجا بودن ؟ 448 00:27:23,378 --> 00:27:26,257 روی کون سفید و صاف و استخونی تو به اندازه کافی جا پیدا نمیشه . 449 00:27:26,314 --> 00:27:27,349 واسه پرچم ایرلند 450 00:27:27,381 --> 00:27:28,485 آره ، خوب ، در مقایسه با تو و من 451 00:27:29,250 --> 00:27:30,524 بچه ها ی ما میتونن یه خورده اصلاح نژاد بشن 452 00:27:31,251 --> 00:27:32,525 بچه ، به این سرعت . ما هنوز هیچی نداریم 453 00:27:37,322 --> 00:27:38,460 احتمالا مادرته 454 00:27:41,492 --> 00:27:43,233 اومدم 455 00:27:45,328 --> 00:27:47,501 دویل ، تیکه تیکه اش کن 456 00:27:53,301 --> 00:27:56,214 کستیا ، همیشه خروس بی محلی . 457 00:27:56,270 --> 00:27:58,250 ببخشید مزاحمتون شدم خانوم 458 00:27:58,272 --> 00:27:59,376 مانتگومری بروگان خونه هست ؟ 459 00:28:07,278 --> 00:28:08,382 مانتی 460 00:28:09,480 --> 00:28:11,460 مانتی ! 461 00:28:14,450 --> 00:28:17,260 مانتگومری بروگان ؟ 462 00:28:17,319 --> 00:28:18,423 بله ، خودم هستم 463 00:28:18,453 --> 00:28:20,433 من سروان فلود از اداره مبارزه با مواد مخدر هستم . 464 00:28:20,488 --> 00:28:22,331 دارم میبینم . واسه چی اومدین ؟ 465 00:28:22,356 --> 00:28:24,427 مجوز داریم تا آپارتمان شما رو بگردیم 466 00:28:28,327 --> 00:28:29,362 جدی میگین ؟ 467 00:28:30,429 --> 00:28:32,272 برین ... برین مشغول شین 468 00:28:41,204 --> 00:28:42,274 هی ، آروم باش دویل 469 00:28:42,305 --> 00:28:43,409 برچسبی رو اون نمیبینم ؟ 470 00:28:43,472 --> 00:28:45,281 همیشه تو خونه ست به برچسب احتیاج نداره 471 00:28:45,307 --> 00:28:47,378 بهتره آروم باشه وگرنه مجبورم گروه مبارزه با حیوانات رو خبر کنم تا ببرنش . 472 00:28:48,475 --> 00:28:50,455 خیلی ها رو دیدم که این عوضیها ی پست فطرت گازشون گرفتن . 473 00:28:52,245 --> 00:28:53,223 دویل 474 00:28:53,246 --> 00:28:54,418 بیا 475 00:28:56,415 --> 00:28:57,393 بشین 476 00:29:05,388 --> 00:29:07,231 اه ... 477 00:29:07,257 --> 00:29:09,237 اشکالی نداره اگه بشینم ؟ 478 00:29:09,258 --> 00:29:11,397 نه . مهمون ما باشین 479 00:29:12,427 --> 00:29:15,203 خانم ریویرا؟ اسمتون اینه ، درسته ؟ 480 00:29:15,263 --> 00:29:17,402 میخوام همون جایی که هستین ، بمونین . 481 00:29:17,464 --> 00:29:20,206 میشه اینقدر این ور و اون ور نرین 482 00:29:23,369 --> 00:29:25,406 میدونین ، این مبل خیلی راحت نیست 483 00:29:25,437 --> 00:29:27,417 اه ، شاید به خاطر حالت بدنته . 484 00:29:27,439 --> 00:29:29,441 حالت بدنت خیلی مهمه 485 00:29:30,207 --> 00:29:33,450 نه ، من ، آه ... کاسترو ی ِ انعطاف پذیرهستم 486 00:29:33,443 --> 00:29:39,223 خیلی ناراحته . یه جورایی قلمبه ست 487 00:29:39,248 --> 00:29:41,353 میدونی ، درست متوجه نمیشم 488 00:29:41,415 --> 00:29:44,419 قیافه اش به نظر خیلی خوب میاد 489 00:29:44,484 --> 00:29:48,193 واسه این مبل چقدر پول دادین خانم ریویرا؟ 490 00:29:51,457 --> 00:29:53,232 شاید بخاطر بالشتکهاشه 491 00:29:54,392 --> 00:29:56,394 ممکنه از بالشتکش باشه 492 00:29:56,426 --> 00:29:58,428 آره 493 00:29:58,462 --> 00:30:01,341 احتمالا از بالشتکشه 494 00:30:08,469 --> 00:30:10,415 ایرادی نداره ، نگاهش کن 495 00:30:18,443 --> 00:30:19,421 وای 496 00:30:20,178 --> 00:30:23,318 یه چیز ه قلمبه اینجا ست آقا ی بروگان . 497 00:30:26,349 --> 00:30:30,229 میدونی ، خیلی خوب شد که پیداش کردم 498 00:30:31,353 --> 00:30:34,357 باعث میشد که مبل شما خیلی ناراحت به نظر برسه 499 00:30:42,295 --> 00:30:45,367 آقا ی مورگان ، فکر کنم به گا رفتی 500 00:30:45,430 --> 00:30:47,307 خیلی باشکوه 501 00:31:04,312 --> 00:31:06,189 عزیزم ... 502 00:31:06,212 --> 00:31:07,350 عزیزم ؟ 503 00:31:09,248 --> 00:31:10,386 خوبی ؟ 504 00:31:10,449 --> 00:31:11,427 آره 505 00:31:12,184 --> 00:31:15,290 این بهترین شب زندگیم خواهد شد 506 00:31:15,320 --> 00:31:17,300 بهترین شب زندگیم 507 00:31:17,287 --> 00:31:20,166 فقط ... میدونی ، تمام روز رو صبر کردم ... 508 00:31:20,223 --> 00:31:22,362 تا بدونم میتونیم یه مدت با هم باشیم . 509 00:31:22,358 --> 00:31:23,336 میدونم . میدونم 510 00:31:23,392 --> 00:31:25,303 میشه فقط یه خورده باهام صحبت کنی 511 00:31:25,360 --> 00:31:27,340 باهام حرف بزن ، باشه ؟ 512 00:31:27,362 --> 00:31:29,399 نمیخوای با هم حرف بزنیم این آخرین شب ماست ... 513 00:31:29,430 --> 00:31:32,309 نه ، نه ، نه ، نه . آخرین شب ما نیست 514 00:31:33,366 --> 00:31:35,209 آخرین شب منه 515 00:31:35,234 --> 00:31:38,306 نه آخرین شب تو . تو شبهای جورواجوری داری . 516 00:31:38,337 --> 00:31:41,375 تو شبهایی رو در کنار دوستهای دختر ت داری ... 517 00:31:41,405 --> 00:31:43,385 میتونین برین کلوپ ، پشت بار بشینین ... 518 00:31:43,407 --> 00:31:46,217 تو و من مساوی با ما این شب آخرمونه 519 00:31:46,276 --> 00:31:48,449 میتونی بشینی تو خونه و با مادرت تلویزیون ببینین 520 00:31:49,144 --> 00:31:50,214 تو شبهای جورواجوری داری 521 00:31:50,245 --> 00:31:52,316 ببین ، متوجه نمیشم که چرا نمیخوای بفهمی چی میگم . 522 00:31:52,348 --> 00:31:55,192 هی ، میدونی چیه ؟ الان نمیتونم ، باشه ؟ 523 00:31:55,216 --> 00:31:57,321 عزیزم ، فقط ازت میخوام ساکت باشی 524 00:31:57,317 --> 00:31:59,160 لطفا فقط ساکت باش 525 00:31:59,186 --> 00:32:00,426 ولی ما اصلا در موردش حرف نزدیم 526 00:32:01,154 --> 00:32:03,134 چند وقته که تو نتونستی حتی تو چشمهای من نگاه کنی 527 00:32:03,189 --> 00:32:04,429 باید برم . تو محله چینی ها میبینمت 528 00:32:05,157 --> 00:32:06,158 کجا داری میری ؟ 529 00:32:06,224 --> 00:32:08,431 باید به دیدن پدرم برم ، میفهمی ؟ 530 00:32:12,229 --> 00:32:16,405 بخاطر من یه کاری بکن ، و امشب اون لباست رو که نقره ایه ، بپوش ، باشه ؟ 531 00:32:20,135 --> 00:32:21,273 تو این جوری دوست داری ؟ 532 00:32:21,303 --> 00:32:23,408 آره ... آره 533 00:32:25,272 --> 00:32:27,218 دوست دارم اون شکلی تو خاطر م بمونی 534 00:32:42,284 --> 00:32:45,163 اوووم ، خیلی خوبه . خیلی خوب 535 00:32:45,221 --> 00:32:47,360 سلام ، خانوم خوشگله 536 00:32:47,389 --> 00:32:49,335 چه بچه خوشگلی 537 00:32:49,324 --> 00:32:52,203 تو شبیه ها ل بری هستی تا حالا بهت گفتن ؟ 538 00:32:52,259 --> 00:32:53,294 برگرد 539 00:32:53,327 --> 00:32:56,137 میتونیم با هم یه بچه ای که نصفش سیا ه ست و نصفش روسی ، درست کنیم . 540 00:32:58,430 --> 00:33:02,139 چقدر زنهای خوشگل اینجا هست . از بچه ها ی این محل خوشم میاد. 541 00:33:02,199 --> 00:33:03,200 اجاره اش چقدره ؟ 542 00:33:03,267 --> 00:33:04,337 از عهده اش برنمیای به حرفم اعتماد کن 543 00:33:04,368 --> 00:33:06,245 اینجا چه کار میکنی ؟ 544 00:33:06,269 --> 00:33:07,339 اتفاقی افتاده ؟ 545 00:33:07,404 --> 00:33:09,281 نه ، دارم وقتم رو میگذرونم 546 00:33:09,272 --> 00:33:11,274 تو چی فکر میکنی ، ببو گلابی ؟ 547 00:33:11,306 --> 00:33:13,308 عمو نیکولا ی ازم خواست تا باهات صحبت کنم 548 00:33:13,375 --> 00:33:16,117 میخواست مطمئن بشه که امشب ، حتما به کلوپ میای . 549 00:33:16,144 --> 00:33:18,351 تو سومین نفری هستی که طی دو روز، این رو به من گفتن . 550 00:33:18,378 --> 00:33:21,188 چه خبره ؟ اون واقعا چی میخواد؟ 551 00:33:21,248 --> 00:33:23,125 نمیدونم 552 00:33:23,182 --> 00:33:25,355 این همه راه رو اومدی اینجا که فقط بگی نمیدونم ، این رو با تلفن هم میتونستی بگی . 553 00:33:25,384 --> 00:33:27,386 تو جواب تلفنم رو نمیدی ، و عمو میخواست ، مطمئن بشه ... 554 00:33:28,119 --> 00:33:29,393 که تو امشب به بریج میای 555 00:33:30,120 --> 00:33:32,225 حتما میام . تو رو به مسیح ، این رو بهش بگو . 556 00:33:32,289 --> 00:33:34,269 بهش بگو یکی از دوستانم رو هم میارم 557 00:33:34,290 --> 00:33:35,360 ناتورل رو با خودم میارم . 558 00:33:35,391 --> 00:33:38,372 مانتی صبر کنف مانتی ، خواهش میکنم 559 00:33:38,393 --> 00:33:40,339 -چرا اون رو میاری ؟ -چرا نباید بیارمش ؟ 560 00:33:40,362 --> 00:33:43,138 قبلا هم در این مورد بحث کردیم ، نه ؟ 561 00:33:43,164 --> 00:33:44,234 داری دیوونه ام میکنی 562 00:33:44,298 --> 00:33:47,245 اه ، میدونی چیه ؟ نمیخوای تمومش کنی ؟ 563 00:33:47,233 --> 00:33:50,271 قبلا هم بهت گفتم ... اون ما رو لو نداده 564 00:33:50,302 --> 00:33:52,111 از کجا میدونی ؟ 565 00:33:52,137 --> 00:33:53,241 چرا باید این کار رو بکنه ؟ 566 00:33:53,305 --> 00:33:56,286 شاید عمه اش یه مهاجر غیر قانونیه میدونی ، این مکزیکی ها ... 567 00:33:56,307 --> 00:33:58,116 هی ، هی . اون اهل پورتو ریکو ست 568 00:33:58,175 --> 00:33:59,347 این به معنیه این که اون شهروند ایلات متحده ست 569 00:33:59,376 --> 00:34:01,151 داستانش بیشتر از این حرف هاست که بخوام برات توضیح بدم 570 00:34:01,144 --> 00:34:02,248 شاید مقامات رسمی فدرال ، اونها... اونها دستگیرش کردن ... 571 00:34:02,311 --> 00:34:04,291 مقامات رسمی فدرال ، میدونی مخت کاملاتاب برداشته 572 00:34:04,313 --> 00:34:06,259 این مزخرفات چیه بخوردم میدی تو دیوونه ای 573 00:34:06,281 --> 00:34:07,316 ازش پرسیدی ؟ 574 00:34:10,350 --> 00:34:12,193 نه ، ازش نپرسیدم 575 00:34:14,188 --> 00:34:16,099 گوش کن 576 00:34:16,155 --> 00:34:20,262 قبل از اینکه بری ... باید ته وتو ی قضیه رو در بیار ی 577 00:34:21,293 --> 00:34:22,363 اونجا میبینمت 578 00:34:51,348 --> 00:34:53,385 اونها هنوز اینجا میان 579 00:34:53,383 --> 00:34:55,090 نه خیلی 580 00:34:55,151 --> 00:34:56,323 خوب ، میدونی ... تک وتو ک 581 00:34:56,352 --> 00:34:58,229 واسه اونها خیلی سخته 582 00:34:58,254 --> 00:35:01,098 من و این پسر ه ، نیک ، به یه دبستان میرفتیم 583 00:35:01,089 --> 00:35:02,227 نیکی رو یادته ؟ 584 00:35:03,324 --> 00:35:07,067 اه ، نیک .اه ، آره ، آره پسر خوبیه 585 00:35:07,127 --> 00:35:08,401 بهرحال ، جای خوبی به نظر میاد 586 00:35:09,129 --> 00:35:09,402 اوهوم 587 00:35:10,096 --> 00:35:11,370 میخوای کتت رو در بیار ی ؟ 588 00:35:12,097 --> 00:35:14,338 آم ، نه . یه کمی سر دمه 589 00:35:15,099 --> 00:35:17,101 اوهوم 590 00:35:17,135 --> 00:35:19,081 اه 591 00:35:20,170 --> 00:35:21,342 این آخر استیکه 592 00:35:21,404 --> 00:35:23,384 بهترینش فقط به خاطر تو ، عزیزم 593 00:35:23,405 --> 00:35:26,147 هر ماه برات شیرینی میفرستم 594 00:35:26,142 --> 00:35:28,281 -کره با دوم زمینی ، درست میگم ؟ -خودشه 595 00:35:34,381 --> 00:35:37,123 -اه ، پدر، بی خیال -گفتم شاید بتونه کمک کنه 596 00:35:37,150 --> 00:35:39,221 پدر، اونها بیست سال خارج از گود بودن . 597 00:35:39,251 --> 00:35:40,252 اون هنوز با کله گند ه ها در ارتباطه . 598 00:35:40,285 --> 00:35:41,355 ببینین ، منظورم این نیست 599 00:35:42,120 --> 00:35:45,192 نمیخوام شما درگیر این ماجر ا بشین ، باشه ؟ 600 00:35:45,189 --> 00:35:49,103 این برای من مهمتره . اتفاقی واسه من نمیفته 601 00:35:49,159 --> 00:35:51,298 میدونی ، وقتی از اون تو در بیای هنوز جوونی . 602 00:35:51,360 --> 00:35:53,135 میدونم بهش فکر نمیکنی 603 00:35:53,162 --> 00:35:54,300 ولی سعی نکن اونجا دردسر درست کنی 604 00:35:54,363 --> 00:35:57,173 -سر ت به کار خودت باشه -خواهش میکنم نگران من نباش 605 00:35:59,199 --> 00:36:01,076 این اتفاق هرگزنباید میفتاد 606 00:36:01,134 --> 00:36:02,340 تو میتونستی ... پول میخواستی ... 607 00:36:03,103 --> 00:36:05,379 میتونستی هر آدمی که بخوای ، بشی دکتر ، وکیل ... 608 00:36:05,371 --> 00:36:07,146 همه حرفم همینه 609 00:36:07,172 --> 00:36:08,207 تقصیر من ننداز 610 00:36:08,206 --> 00:36:11,187 وقتی سل و دار و دسته اش بخاطر اون قسطها تو روتحت فشار گذاشتن ، 611 00:36:11,241 --> 00:36:14,222 نشنیدم که آرزو کنی ای کاش من دانشجوی رشته حقوق بودم 612 00:36:14,211 --> 00:36:16,191 اون موقع حتی یه کلمه هم در این مورد نگفتی 613 00:36:17,346 --> 00:36:20,259 نکنه فکر کردی اون پول رو از دونالد ترامپ تهیه کردیم ؟ 614 00:36:20,282 --> 00:36:22,319 -اون یه اشتباه بود -پس بذار فراموشش کنیم 615 00:36:22,350 --> 00:36:25,194 اون موقع اشتباه ها ی زیادی اتفاق افتاد 616 00:36:25,219 --> 00:36:27,392 باید دست از مشروب خوردن بر میداشتم وقتی مادرت مرد. 617 00:36:28,087 --> 00:36:29,293 خواهش میکنم دوباره شروع نکن 618 00:36:29,355 --> 00:36:32,234 توپسر ی یازده ساله بودی با یه پدر الکلی و یه مادر مرده 619 00:36:32,257 --> 00:36:34,237 هیچکس جز من مقصر نبود 620 00:36:34,259 --> 00:36:36,261 اه ، بس کن . بس کن . 621 00:36:36,327 --> 00:36:38,204 تقصیر تو نبود، پدر 622 00:36:45,100 --> 00:36:46,170 میرم دستشویی 623 00:37:03,081 --> 00:37:05,061 آره ، لعنت به تو 624 00:37:05,082 --> 00:37:07,084 لعنت به من ؟ لعنت به تو 625 00:37:07,117 --> 00:37:09,324 لعنت به تو و این شهر و تمام آدمهای تو ش 626 00:37:09,352 --> 00:37:11,332 نه ، نه ، نه ، نه ، نه . 627 00:37:11,354 --> 00:37:14,164 لعنت به گداها یی که واسه پول التماس 628 00:37:14,189 --> 00:37:16,169 اونها پشت سر م به من میخندن 629 00:37:16,190 --> 00:37:17,294 لعنت به اونهایی که شیشه ماشینها رو پاک میکنن 630 00:37:17,325 --> 00:37:19,327 شیشه تمیز ماشینم رو کثیف میکنن 631 00:37:20,093 --> 00:37:21,333 شغل مزخرفی دارن 632 00:37:21,328 --> 00:37:24,070 لعنت به سیکها و پاکستانیها 633 00:37:24,096 --> 00:37:26,337 با اون تاکسیهای اوراقیشون خیابونها رو بهم میریزن 634 00:37:27,099 --> 00:37:30,171 بوی کاری ازتمام سوراخ ها شون میزنه بیرون باعث میشن تمام روزآدم بوی گند بگیره 635 00:37:30,201 --> 00:37:33,307 تروریستهایی در حال تعلیم . اینقدر فحش نده ! 636 00:37:33,337 --> 00:37:35,146 برو سر اغ یکی از همون عملهای جر احی که ... 637 00:37:35,205 --> 00:37:37,082 که فلانت رو بزرگ میکنن 638 00:37:37,139 --> 00:37:38,311 لعنت به بچه کونیها ی چلسی 639 00:37:41,309 --> 00:37:44,313 توپارک ها و اسکله ها ی من با همدیگه سکس دارن 640 00:37:45,079 --> 00:37:47,286 تو کانال 35 من فلانشون رو بالا پایین میکنن 641 00:37:47,314 --> 00:37:49,316 لعنت به بغا ل ها ی کره ای 642 00:37:50,049 --> 00:37:52,051 با اون هرمهایی که از میوه ها ی گرونشون درست میکنن 643 00:37:52,117 --> 00:37:54,256 و اون رزها و لا له ها یی که تو ی زرورق میپیچن 644 00:37:54,253 --> 00:37:57,132 ده ساله که تو این کشورن و هنوز نمیتونن انگلیسی صحبت کنن 645 00:37:57,154 --> 00:37:59,156 لعنت به روسها ی بر ایتون بیچ 646 00:37:59,223 --> 00:38:03,228 جنایت کارهای آدم کشی که تو کافه میشینن و یه ته چایی میخورن 647 00:38:03,260 --> 00:38:05,103 حبه ها ی قند بین دندونهاشون 648 00:38:05,127 --> 00:38:07,198 میگردن و معامله میکنن و نقشه میکشن 649 00:38:07,263 --> 00:38:09,265 برگردین به همون گورستو نی که ازش اومدین 650 00:38:09,297 --> 00:38:11,334 لعنت به اون یهودی ها ی کلاه مشکی 651 00:38:12,066 --> 00:38:14,171 بالا و پایین خیابون چهل و هفت پرسه میزنن 652 00:38:14,201 --> 00:38:17,080 با اون لباسها ی از جنس گاواردین کثیف و اون شوره ها ی سر شون 653 00:38:17,103 --> 00:38:19,276 و الما سها یی رو میفروشن که باعث جنگ تو آفریقاست 654 00:38:19,305 --> 00:38:21,285 یالا زنت لیاقت این رو داره 655 00:38:21,306 --> 00:38:23,308 لعنت به دلا ل ها ی وال استریت 656 00:38:24,042 --> 00:38:26,113 به قول خودشون اربابا ن جهان 657 00:38:26,176 --> 00:38:29,316 مایکل داگلاس ، گوردون گکو آدمهای تقلید کار و پست فطرتی که 658 00:38:29,345 --> 00:38:33,259 دنبال کشف راه ها ی جدید برای غارت مردم سخت کوش هستن 659 00:38:33,282 --> 00:38:37,253 این احمق ها روتا ابد بفرستین زندان 660 00:38:37,285 --> 00:38:40,266 فکر میکنین بوش و چنی از این کثافت کاریها خبر ندارن ؟ 661 00:38:40,288 --> 00:38:42,268 بسه دیگه ! 662 00:38:44,224 --> 00:38:46,135 فیلادلفیا ، ورلد کام 663 00:38:46,158 --> 00:38:47,136 لعنت به پرتوریکو ئی ها 664 00:38:47,159 --> 00:38:50,140 بیست نفری سوار یه ماشین میشن . آسایش و رفاه بقیه رو از بین میبرن 665 00:38:50,194 --> 00:38:52,105 افتضاح ترین آدمهای شهر 666 00:38:52,163 --> 00:38:55,110 اونها حتی نذاشتن به سمت مذهب دومینیک ها برم 667 00:38:55,132 --> 00:38:57,271 چون دومینیکها باعث شدن پورتو ریکو ئی ها نمود خوبی تو جامعه داشته باشن 668 00:38:57,300 --> 00:39:00,076 این اشغال دیگه کیه ؟ گورت رو از اینجا گم کن 669 00:39:00,136 --> 00:39:03,083 لعنت به ایتالیایی ها ی بنسونهرست با اون موهای روغن زده اشون 670 00:39:03,104 --> 00:39:06,142 با اون گرمکن ها ی نایلونی ، و اون مدالهای سن آنتونی 671 00:39:06,173 --> 00:39:10,212 چوبهای بیسبال جیسون جیامبی لو ئیسوایل اسلاگر رو میچرخونن . 672 00:39:10,276 --> 00:39:12,256 سعی میکنن به خواننده ها ی سوپرانو گوش بدن 673 00:39:12,278 --> 00:39:14,258 سر ت رو میشکونیم و مغزت رو متلاشی میکنیم 674 00:39:14,313 --> 00:39:17,089 بنسونهرست ! بنسونهرست ! 675 00:39:17,114 --> 00:39:20,061 لعنت به زنهای آپر ایست ساید با اون دستمال گردنهای هِرمِِس، 676 00:39:20,084 --> 00:39:22,155 و با اون آرتیشو با لد وچی پنجاه دلار یشون 677 00:39:22,218 --> 00:39:23,196 تاکسی ! 678 00:39:23,253 --> 00:39:25,324 پوست خشک و ور اومده صورتشون رو... 679 00:39:26,055 --> 00:39:28,194 با عمل جر احی میکشن و صاف و صوف میکنن 680 00:39:28,223 --> 00:39:31,170 نمیتونی کسی رو خر کنی ، عزیز دلم 681 00:39:31,192 --> 00:39:32,227 تاکسی ! 682 00:39:32,260 --> 00:39:34,171 لعنت به برادران آپتاون 683 00:39:34,194 --> 00:39:35,264 هیچوقت توپ رو پاس نمیدن 684 00:39:35,295 --> 00:39:37,275 دوست ندارن دفاعی بازی کنن 685 00:39:37,330 --> 00:39:39,310 واسه هر پرتاب سه گام ، پنج قدم به طرف حلقه برمیدارن 686 00:39:40,032 --> 00:39:41,170 و بعد ش تازه میخوان دور خودشون بچرخن 687 00:39:41,199 --> 00:39:43,304 وتمام تقصیر ها رو گردن سفید پوست ها میندازن 688 00:39:44,069 --> 00:39:46,140 ما توپ رو لو ندادیم ! ما توپ رو لو ندادیم ! 689 00:39:46,170 --> 00:39:49,174 بر ده داری 137 سال پیش تموم شده 690 00:39:49,205 --> 00:39:52,186 جور و پلاستو ن رو جمع کنین ، برین 691 00:39:52,241 --> 00:39:56,087 لعنت به اون پلیس ها ی فاسد با او شرطبندیهای غیر قانونیشون که تا خرخره تو ش فرو رفتن 692 00:39:56,144 --> 00:39:57,214 و اون اسلحه ها ی چهل و یک تیر شون 693 00:39:57,244 --> 00:39:59,246 بی حرکت پشت دیوارها مخفی میشن 694 00:39:59,280 --> 00:40:02,090 تو به امانت ما خیانت کردی ! 695 00:40:02,115 --> 00:40:04,095 لعنت به کشیشهایی که دستهاشون رو... 696 00:40:04,117 --> 00:40:06,119 روی شرت بچه ها ی بیگناه میکشن 697 00:40:06,185 --> 00:40:09,257 لعنت به کلیسا که بخاطر هدایت ما به سمت پلیدی ، از اونها حمایت میکنه 698 00:40:09,287 --> 00:40:11,289 اگه بهش اعتقاد داری ، لعنت به عیسی مسیح 699 00:40:12,023 --> 00:40:13,093 خیلی راحت تبرئه شد... 700 00:40:13,157 --> 00:40:16,036 یه روز به صلیب کشیده شد یه تعطیلات آخرهفته رفت به جهنم 701 00:40:16,059 --> 00:40:19,097 و شکرگزاری همه فرشته ها بخاطر جاودانگی 702 00:40:19,128 --> 00:40:22,109 هفت سال در انیسویل بودن رو هم امتحان کن ، عیسی 703 00:40:22,130 --> 00:40:24,110 لعنت به اسامهبن لا دن ، القاعده 704 00:40:24,165 --> 00:40:26,236 و اون آدمهای احمق و عقب افتاده و غار نشین 705 00:40:26,266 --> 00:40:28,303 و خشکه مذهب وتن لش ، تو تمام دنیا 706 00:40:29,036 --> 00:40:32,040 به نام هزاران کشته بیگناه ... 707 00:40:32,071 --> 00:40:35,280 دعا میکنم تا ابد با اون 27تا جنده دم خور باشی 708 00:40:36,007 --> 00:40:38,112 وتوجهنم با آتیشی که از سوخت هواپیما درست میشه ، سرختون کنن 709 00:40:38,175 --> 00:40:43,215 شما امامهبسرهای شتر سوار میتونین کون سلطنتی ایرلند ی من رو ببو سین 710 00:40:43,246 --> 00:40:46,022 " متوجه شدم بسیاری از افکار من در گذشته ... 711 00:40:46,048 --> 00:40:48,187 " گواه بر سرکوب کردن احساسات ، جنسی یا غیر جنسی ... " 712 00:40:48,217 --> 00:40:50,288 لعنت به جاکوب الینسکی 713 00:40:51,052 --> 00:40:52,122 آدمی که همیشه ناله میکنه و از زندگی راضینیست 714 00:40:52,120 --> 00:40:54,191 لعنت به فرانسیس خاویر اسلاتری بهترین دوست من 715 00:40:54,254 --> 00:40:58,100 راجع به من قضاوت میکنه در حالی که به کون دوست دختر م زل زده 716 00:40:58,090 --> 00:41:00,229 لعنت به ناتورلا ریویرا 717 00:41:00,292 --> 00:41:04,069 من بهش اعتماد کردم و اون از پشت بهم خنجر زد 718 00:41:04,095 --> 00:41:07,201 من رو فریب داد. جنده لعنتی 719 00:41:07,231 --> 00:41:10,110 لعنت به پدرم با اون ناله ها ی تموم نشدنیش 720 00:41:10,133 --> 00:41:13,239 پشت اون بار وای میسته یه خورده از سودای کلوپ رو میره بالا 721 00:41:13,269 --> 00:41:17,012 به آتیش نشان ها ویسکی میفروشه ، و بر ونکس بمبرز روتشویق میکنه 722 00:41:18,139 --> 00:41:20,119 یالا یانکی ها ! 723 00:41:21,142 --> 00:41:23,144 لعنت به کل شهربا آدمهای تو ش 724 00:41:23,176 --> 00:41:25,087 از خونه ها ی سازمانی در استو ریا 725 00:41:25,145 --> 00:41:27,125 تا پنت ها وس ها ی خیابون پارک 726 00:41:27,112 --> 00:41:30,150 از پروژه ها ی تو ی بر ونکس تا اطاقهای زیز شیروانی در سوهو 727 00:41:30,181 --> 00:41:32,161 ازآپارتمان ها ی اجاره ای تو آلفابت سیتی 728 00:41:32,250 --> 00:41:34,127 تا ساختمونهای قهوه ای در پارک اسلوپ 729 00:41:34,151 --> 00:41:36,131 و دوبلکس در استاتن آیلند 730 00:41:36,186 --> 00:41:39,258 بذار زلزله خوردشون کنه ، آتیش از همه جا شون بزنه بیرون 731 00:41:39,989 --> 00:41:43,163 بذار مثل خاکستر بشن بعد ش آب بالا بیاد و... 732 00:41:43,224 --> 00:41:46,262 کل این آشغالد ونی ها رو با خودش ببر ه 733 00:41:51,998 --> 00:41:54,069 نه 734 00:41:54,099 --> 00:41:57,171 نه ، لعنت به تو مانتگومری بروگان 735 00:41:57,235 --> 00:41:59,010 تو همه چی داشتی 736 00:41:59,036 --> 00:42:02,108 ولی نابودشون کردی احمق لعنتی ! 737 00:42:11,112 --> 00:42:13,058 نظر ت راجع به ناتورل چیه ؟ 738 00:42:13,080 --> 00:42:15,253 دختر خوبیه اگه مادرت بود حتما از اون خوشش میومد 739 00:42:15,982 --> 00:42:17,188 -آره ، ولی بهش اعتماد داری ؟ -بهش اعتماد دارم ؟ 740 00:42:17,250 --> 00:42:19,127 -آره -مگه من باید بهش اعتماد داشته باشم ؟ 741 00:42:19,151 --> 00:42:21,131 -به نظر تو میتونم بهش اعتماد کنم ؟ -منظورت چیه ؟ 742 00:42:21,153 --> 00:42:22,131 اه ، نمیدونم 743 00:42:22,154 --> 00:42:25,033 مردم ... چیزهای عجیبی میگن 744 00:42:25,023 --> 00:42:26,229 یه چیزهایی از دور و برم میشنوم 745 00:42:26,290 --> 00:42:29,169 میگن شاید اون کسی بوده که من رو با یه تلفن لو داده 746 00:42:29,193 --> 00:42:30,228 چرا باید همچین کاری بکنه ؟ 747 00:42:30,293 --> 00:42:32,204 میدونی ، شاید مجبورش کردن . 748 00:42:32,228 --> 00:42:35,209 ممکنه اتفاق افتاده باشه ، اونها یه چیز ی پیدا کردن تا اون روتحت فشار بذارن 749 00:42:35,230 --> 00:42:38,040 اون دختر دوستت داره ، نمیتونم باور کنم بهت خیانت کرده باشه 750 00:42:38,066 --> 00:42:40,046 نمیدونم نمیدونم 751 00:42:40,067 --> 00:42:43,071 منظورم اینه که ، همه چی خیلی عجیب و غریبه ، پدر 752 00:42:43,102 --> 00:42:44,979 به آدمهای دور و برم نگاه میکنم 753 00:42:45,004 --> 00:42:47,211 با خودم فکر میکنم " اینها دوستهای من هستن ؟ 754 00:42:47,239 --> 00:42:50,118 من حتی اونها رو درست نمیشناسم " 755 00:42:50,142 --> 00:42:52,179 میدونی ، ... حتی ناتورل 756 00:42:52,210 --> 00:42:54,121 واقعا اون رو میشناسم ؟ 757 00:42:54,145 --> 00:42:55,146 نمیدونم 758 00:42:55,212 --> 00:42:57,192 همه اونها... 759 00:42:57,180 --> 00:43:01,026 تنها آدمهایی که بهشون اعتماد دارم تو و جاکوب و فرانک هستین 760 00:43:01,083 --> 00:43:02,153 آدمهایی که باهاشون بزرگ شدم 761 00:43:02,151 --> 00:43:03,255 دلم بر اشون تنگ میشه 762 00:43:03,985 --> 00:43:05,965 آره ، میفهمم 763 00:43:06,020 --> 00:43:07,192 باید ببینمشون 764 00:43:07,254 --> 00:43:09,131 منتظر م هستن 765 00:43:09,156 --> 00:43:10,260 باید الان برم 766 00:43:10,990 --> 00:43:11,991 غذات چی میشه ؟ 767 00:43:12,024 --> 00:43:13,002 نمیتونم بخورم 768 00:43:13,059 --> 00:43:14,231 باشه 769 00:43:14,227 --> 00:43:16,264 صبح میبینمت 770 00:43:16,995 --> 00:43:19,168 نه ، نه ، واسه چی ؟ میتونم با اتو بوس برم اونجا 771 00:43:19,196 --> 00:43:20,971 اه ، اتو بوس رو فراموش کن 772 00:43:20,998 --> 00:43:23,205 میرسونمت نصف زمانی میشه که با اتو بوس بری 773 00:43:24,234 --> 00:43:28,011 این رو بگیر 774 00:43:28,036 --> 00:43:30,038 بهت اجازه میدن نگهش داری 775 00:43:30,105 --> 00:43:31,209 وقتی یه بچه کوچولو بودی 776 00:43:31,239 --> 00:43:33,150 دوست داشتی همیشه اون کلاه آتشنشانی سر ت باشه 777 00:43:33,174 --> 00:43:35,176 تو فقط میخواستی مثل پدرت باشی 778 00:43:35,208 --> 00:43:38,121 تا حالا راجع به دعوایی که سر گذاشتن اسم واسه تو داشتیم ، چیز ی بهت گفتم ؟ 779 00:43:38,144 --> 00:43:40,055 آره . تو میخواستی اسمم جیمز باشه 780 00:43:40,079 --> 00:43:42,059 جیمز بروگان جی آر یه اسم خوب و محکم 781 00:43:42,081 --> 00:43:44,186 مادرت فکر میکرد، اسم خوبی واسه تو نیست 782 00:43:44,249 --> 00:43:46,126 -اون اسم مانتگومری کلیفت رو دوست داشت -عاشق اون بود 783 00:43:46,150 --> 00:43:48,130 " جایی در خورشید " فیلم مورد علاقه اش 784 00:43:48,151 --> 00:43:50,062 یه دیالو گش رو هنوز بخاطر دارم " مانتگومری کلیفت ... 785 00:43:50,087 --> 00:43:52,033 " ببین چه بلایی سر این بیچاره اومده 786 00:43:52,054 --> 00:43:53,226 خیلی جوون ، مرده بد بخت " 787 00:43:55,257 --> 00:43:57,237 بد بخت 788 00:43:59,126 --> 00:44:01,037 باید برم ، باشه ؟ 789 00:44:02,062 --> 00:44:03,132 بزودی میبینمت ، پدر 790 00:44:09,234 --> 00:44:11,077 مانتی ... 791 00:44:25,980 --> 00:44:28,153 من جای اون رو میگیرم اون واسه من کار خواهد کرد 792 00:44:29,182 --> 00:44:31,958 گوش کن ، باید برم فردا باهات حرف میزنم 793 00:44:31,984 --> 00:44:33,122 فلان خور 794 00:44:36,087 --> 00:44:37,088 -حالت چطوره ، رفیق ؟ -سلام 795 00:44:37,155 --> 00:44:38,225 سلام 796 00:44:38,223 --> 00:44:40,999 -از دیدنت خوشحالم -حالت چطوره ؟ 797 00:44:41,025 --> 00:44:42,197 خوبه ، بیا تو 798 00:44:42,960 --> 00:44:43,995 خیله خوب 799 00:44:45,161 --> 00:44:46,162 یه آبجو میخوای ؟ 800 00:44:46,195 --> 00:44:48,004 -آره -عالیه 801 00:45:01,006 --> 00:45:02,076 -بگیرش -ممنون 802 00:45:02,107 --> 00:45:03,177 به سلامتی 803 00:45:15,217 --> 00:45:18,061 خدای من 804 00:45:18,053 --> 00:45:19,930 آره 805 00:45:28,193 --> 00:45:31,231 نیویورک تامیزگفته که اوضاع اینجا ، خیلی بده 806 00:45:31,963 --> 00:45:32,998 اه ، واقعا ؟ 807 00:45:33,030 --> 00:45:36,011 خوب ، نیویورک تایمز رو بی خیال من پست رو میخونم 808 00:45:38,034 --> 00:45:40,071 ای . پی . ای گفته اوضاع خوبه 809 00:45:41,203 --> 00:45:43,979 یکی داره دروغ میگه 810 00:45:46,975 --> 00:45:49,046 آره 811 00:45:49,042 --> 00:45:50,953 میخوای از اینجا بری ؟ 812 00:45:52,078 --> 00:45:54,957 با وجود این همه پولی که واسش دادم ؟ 813 00:45:54,981 --> 00:45:56,119 نه بابا 814 00:45:56,181 --> 00:45:57,216 یه چیز ی بهت میگم 815 00:45:57,949 --> 00:46:01,021 بن لا دن میتونه بقلیش رو بریزه پایین 816 00:46:13,995 --> 00:46:16,066 بهش چی بگیم 817 00:46:18,064 --> 00:46:19,134 هیچی 818 00:46:19,165 --> 00:46:21,145 قراره هفت سال بره به جهنم 819 00:46:21,166 --> 00:46:23,146 چه کار میتونم بکنم ، بر اش آرزوی موفقیت کنم ؟ 820 00:46:24,936 --> 00:46:26,938 باید مستش کنیم 821 00:46:26,971 --> 00:46:29,110 مطمئن بشیم که آخرین شب اون بخوبی میگذره 822 00:46:32,009 --> 00:46:33,113 همین 823 00:46:33,175 --> 00:46:35,177 پس خودت روآماده کردی ؟ 824 00:46:35,211 --> 00:46:36,986 آره 825 00:46:38,947 --> 00:46:41,018 من حتی نمیدونم چرا دعوتم کرده 826 00:46:41,048 --> 00:46:42,959 از چی حرف میزنی ، پسر ؟ 827 00:46:42,983 --> 00:46:46,192 میدونی ، ما همدیگر رو به ندرت میدیدیم 828 00:46:46,953 --> 00:46:49,194 ما دوستهای قدیمی اون هستیم 829 00:46:49,221 --> 00:46:50,962 اه ، آره 830 00:46:50,989 --> 00:46:53,936 مگه دوستهای الان اون چه گلی به سر ش زدن 831 00:46:55,059 --> 00:46:58,097 فقط ... 832 00:46:58,128 --> 00:47:00,972 فقط باورم نمیشه که قرار هفت سال نبینیمش 833 00:47:00,996 --> 00:47:02,168 یکی بهش جنس داده بر ه تحویل بده و... 834 00:47:02,197 --> 00:47:05,041 اه ، این مزخرفات رو بهم نگو 835 00:47:06,134 --> 00:47:09,911 بیخیال ، جیک این مزخرفات رو به خوردم نده 836 00:47:09,936 --> 00:47:11,006 آره ، اون گیر افتاده 837 00:47:11,038 --> 00:47:14,019 ولی ... اون یه پخش کننده مواده 838 00:47:14,040 --> 00:47:15,917 لعنتی 839 00:47:15,941 --> 00:47:19,889 خودت رو ببین ... تو یه ماشین سوپر " بی " مدل بالا سوار میشی ؟ 840 00:47:19,944 --> 00:47:21,924 -نه -نه . اون اینجوریه 841 00:47:21,945 --> 00:47:25,017 آره ، با بدبخت کردن مردم نون در میاره 842 00:47:26,182 --> 00:47:28,162 گیر افتاده ، میندازنش زندان 843 00:47:28,184 --> 00:47:30,061 ولی من دارم یه چیز دیگه میگم 844 00:47:30,085 --> 00:47:32,156 شما دوتا بهترین دوستهای من تو کل دنیا هستین 845 00:47:32,187 --> 00:47:35,134 مثل یه برادر دوستش دارم ولی اون حقش همینه 846 00:47:38,158 --> 00:47:40,001 لا یق همینه 847 00:47:41,060 --> 00:47:43,973 دویل رو چه کار میکنه ؟ 848 00:47:43,996 --> 00:47:46,067 از کجا بدونم ؟ 849 00:47:49,099 --> 00:47:50,134 نمیدونم 850 00:47:50,167 --> 00:47:54,172 شاید... بسپردش دست ناتورل یا یکی دیگه 851 00:47:54,904 --> 00:47:57,180 اونها حد اقل میتونستن بذارن دویل رو با خودش ببر ه 852 00:47:59,074 --> 00:48:00,075 چی ؟ 853 00:48:00,108 --> 00:48:02,019 بهش اجازه میدادن دویل رو با خودش ببر ه 854 00:48:02,042 --> 00:48:03,077 اینجوری خیلی تنها نبود 855 00:48:03,110 --> 00:48:07,024 نمیتونی یه سگ رو با خودت به زندان ببری ، جیک 856 00:48:07,046 --> 00:48:10,084 فقط گفتم اینجوری خیلی خوب میشد 857 00:48:12,184 --> 00:48:14,892 خیله خوب 858 00:48:14,919 --> 00:48:16,057 آره ، خوب میشد 859 00:48:23,959 --> 00:48:26,200 مانتی آدم محکمیه به نظر من میتونه دووم بیار ه 860 00:48:28,062 --> 00:48:30,975 اگه من بودم یه روز هم نمیتونستم 861 00:48:30,997 --> 00:48:33,170 ولی مانتی ... اون فرق میکنه 862 00:48:33,899 --> 00:48:35,003 اه ، واقعا ؟ مطمئنی ؟ 863 00:48:35,034 --> 00:48:36,035 آره 864 00:48:36,068 --> 00:48:38,070 انگار درست نفهمیدی ، نه ؟ 865 00:48:38,136 --> 00:48:39,137 چی رو نفهمیدم ؟ 866 00:48:39,170 --> 00:48:41,150 میخوای تفسیر ساده اش رو بدونی ، جیک ؟ 867 00:48:41,172 --> 00:48:44,949 آدمهایی مثل مانتی ، تو زندان ، باهاشون درست رفتار نمیشه ، میفهمی ؟ 868 00:48:45,008 --> 00:48:48,114 پسر ، اون سه تا گزینه داره که هیچ کدومشون خوب نیستن . 869 00:48:48,144 --> 00:48:51,956 یک ، میتونه فرار کنه دو، با یه تیر خودش رو خلاص کنه 870 00:48:52,013 --> 00:48:52,991 با تیر خودش رو خلاص کنه ؟ 871 00:48:53,014 --> 00:48:54,186 منظورم این نیست که حتما این کار رو بکنه 872 00:48:54,181 --> 00:48:56,024 دارم میگم چه انتخاب ها یی داره 873 00:48:56,050 --> 00:48:58,030 سومین انتخابش اینه که بر ه زندان ، همین 874 00:48:58,051 --> 00:48:59,860 آره ، این همون کاری که میخواد بکنه 875 00:48:59,919 --> 00:49:01,193 اون میره و من منتظر ش میمونم تا بیاد بیرون 876 00:49:03,989 --> 00:49:05,900 شاید 877 00:49:05,923 --> 00:49:08,096 دارم بهت میگم 878 00:49:08,159 --> 00:49:12,107 امشب که تموم بشه کار مانتی دیگه تمومه 879 00:49:14,096 --> 00:49:16,007 منظورت چیه ؟ 880 00:49:18,066 --> 00:49:21,047 پسر ، اگه فرار کنه ، دیگه رفته به خونه برنمیگرده 881 00:49:21,102 --> 00:49:23,173 اگه ماشه رو بکشه میذارنش تو تابوت 882 00:49:23,904 --> 00:49:24,974 اون دیگه از دست رفته 883 00:49:25,005 --> 00:49:28,953 اوتو نگهش میدارن ، اون از دست رفته دیگه هیچوقت نمیبینیش 884 00:49:28,941 --> 00:49:30,045 دوباره میبینمش 885 00:49:30,108 --> 00:49:31,109 نه نمیتونی 886 00:49:31,143 --> 00:49:34,124 اونجا به ملاقاتش میرم ، وقتی هم خلاص بشه میبینمش 887 00:49:34,178 --> 00:49:36,988 این حرفها مزخرفه مثل تو ، جیک 888 00:49:37,014 --> 00:49:38,925 -نمیتونی ببینیش ... -مثل من ؟ 889 00:49:38,982 --> 00:49:40,086 آره ،... دقیقا 890 00:49:40,116 --> 00:49:42,118 -واسه چی ... چرا؟ -دیگه هرگزنمیبینیش 891 00:49:42,184 --> 00:49:45,063 فکر میکنی دوباره میتونین لم بدین وآبجو بخورین 892 00:49:45,087 --> 00:49:48,091 قدیمها... یادت نیست ... شما دوتا هنوز با هم دوستین ؟ 893 00:49:48,122 --> 00:49:51,865 بعد از امشب دیگه تموم میشه چشمهات رو با ز کن 894 00:50:53,138 --> 00:50:54,981 بذار بر ه 895 00:51:02,911 --> 00:51:04,913 دوست دختر خوشگلی داری 896 00:51:04,947 --> 00:51:07,894 اون زنهای اسپانیایی 897 00:51:07,915 --> 00:51:10,919 وای ! چه نگاه ترسناکی 898 00:51:10,984 --> 00:51:12,986 ترسیدم 899 00:51:13,053 --> 00:51:15,033 دیدی چه جوری بهم نگاه کرد؟ 900 00:51:18,123 --> 00:51:21,969 ناتورل ریویرا... چه اسمی 901 00:51:21,993 --> 00:51:25,099 دیدی چه زجر ی میکشید؟ 902 00:51:25,128 --> 00:51:27,870 میدونی چیه ؟ بهتره یه چیز دیگه واسه خودت پیدا کنی ، پسر 903 00:51:27,864 --> 00:51:28,968 تو حتی نمیتونی بهش دست بزنی 904 00:51:29,031 --> 00:51:31,910 نه ، نه ، نه ،... نه . 905 00:51:31,933 --> 00:51:33,913 نکته اصلی رو فراموش کردی 906 00:51:33,935 --> 00:51:35,073 اون به تو ضربه زد 907 00:51:35,102 --> 00:51:36,945 -دروغ میگی -دروغ میگم ؟ 908 00:51:36,971 --> 00:51:39,076 -آره -اه ، خیلی عالیه 909 00:51:39,105 --> 00:51:41,142 واقعا بهش اعتماد داری 910 00:51:41,140 --> 00:51:43,848 میدونم که اون داره از اینجا میره 911 00:51:43,909 --> 00:51:45,911 آره ما اجازه دادیم تا آزاد بشه 912 00:51:45,944 --> 00:51:47,855 شاید امشب ، بخواد به یه مهمونی بزرگ بر ه 913 00:51:47,912 --> 00:51:49,983 تو کافه جیمی بر ونکس 914 00:51:50,014 --> 00:51:51,084 حتما ، چرا نه ؟ 915 00:51:51,114 --> 00:51:52,957 یه جشن بزرگ 916 00:51:52,983 --> 00:51:56,931 حالا ، کل اون آپارتمان شیک مال اونه 917 00:51:56,986 --> 00:51:59,899 چی ؟ فکر کردی بخاطر قیافه ات با تو بود؟ 918 00:52:02,156 --> 00:52:04,966 اون یه ظرف عسل دید و همه اش رو لیسید 919 00:52:04,992 --> 00:52:05,970 آره 920 00:52:05,993 --> 00:52:08,906 اون واقعا دختر باهوشیه 921 00:52:08,928 --> 00:52:10,930 حالا تو ، این ور قضیه ... 922 00:52:10,963 --> 00:52:12,874 باید باهوش باشی 923 00:52:12,931 --> 00:52:17,004 و واسه خودت یه کمک هزینه تحصیلی برای رفتن به یه مدرسه خصوصی مجلل ، جور کنی 924 00:52:17,067 --> 00:52:18,944 واسه یه آدم گری گوری اهل بی ریج خیلی هم بد نیست 925 00:52:18,969 --> 00:52:21,040 آره ، ولی بعد ش خودت کاری میکنی تا بندازنت بیرون 926 00:52:21,070 --> 00:52:23,914 چون یه مقدار علف با چند تا از بچه مایه دارها معامله کردی 927 00:52:23,939 --> 00:52:24,940 این رو دیگه چه کارش میکنی ؟ 928 00:52:24,973 --> 00:52:27,852 میدونی تو زندان چه بلایی سر بچه خوشگلی مثل تو میاد؟ 929 00:52:27,909 --> 00:52:28,887 اه 930 00:52:28,910 --> 00:52:30,082 اونها عاشقت میشن 931 00:52:32,979 --> 00:52:34,959 آره ، شاید 932 00:52:36,048 --> 00:52:39,860 ولی از طرفی ... شایدم نه . 933 00:52:39,884 --> 00:52:42,023 " خدایا، تو عادلی ، میدونی میخوام چی بگم ؟ 934 00:52:42,053 --> 00:52:43,999 " گیر افتادم 935 00:52:44,021 --> 00:52:45,898 " میدونی ، مادرم مرده ... 936 00:52:45,923 --> 00:52:47,095 " خیلی نگران پدرم هستم 937 00:52:47,124 --> 00:52:48,933 " باید بهش کمک کنم 938 00:52:48,958 --> 00:52:50,869 " یه خورده از مسیرم منحرف شدم 939 00:52:50,893 --> 00:52:52,031 " گیرآدمهای عوضی افتادم 940 00:52:52,093 --> 00:52:53,936 " و اشتباه بزرگی مرتکب شدم 941 00:52:53,962 --> 00:52:58,001 " این کار رو کردم ، ولی دفعه اولم بود 942 00:52:58,065 --> 00:53:01,046 " متاسفم ، دیگه این اشتباه رو تکرار نمیکنم 943 00:53:03,969 --> 00:53:06,882 با توجه به عدم سابقه ، آزادی مشروط 944 00:53:06,939 --> 00:53:09,943 اون ورقه رو خوب نخوندی ، خوندی ، آقا ی زرنگ ؟ 945 00:53:09,974 --> 00:53:11,044 در نیویورک 946 00:53:11,075 --> 00:53:14,056 ما چیز خیلی جالبی داریم که بهش میگیم قوانین راکفلر 947 00:53:14,077 --> 00:53:15,920 بذار اونها رو بهت یاد بدم 948 00:53:15,978 --> 00:53:17,980 یک کیلو مواد ازتو مبل خونه ات کشف شده 949 00:53:18,013 --> 00:53:21,017 این اندازه مواد، یعنی ارتکاب جر م ای -وان 950 00:53:21,049 --> 00:53:24,792 حد اقل پانزده سال چون اولین باره این جر م رو مرتکب میشی 951 00:53:24,851 --> 00:53:26,831 حالا ، با توجه به اون چیزهایی که تو کتاب قانون نوشته شده 952 00:53:26,853 --> 00:53:28,924 قاضیمدارک رو از مراجع قضایی میگیره 953 00:53:28,988 --> 00:53:31,901 پس اگرهمسر آقا ی مرجع قضایی ، اون روز صبح ، لب و لو چه اون رو گاز گرفته باشه ، 954 00:53:31,923 --> 00:53:32,924 کارت تمومه 955 00:53:32,991 --> 00:53:34,095 حبس خوبی برات میبرن 956 00:53:34,125 --> 00:53:36,833 اگه خوش شانس باشی ... خیلی خوش شانس 957 00:53:36,860 --> 00:53:39,898 و اینجوری در نظر بگیرم که اون شب قبلش ، با یکی خوب حال کرده 958 00:53:39,929 --> 00:53:42,034 شاید جر م تو رو ای -تو در نظر بگیره 959 00:53:42,065 --> 00:53:45,069 ولی هنوز بین سه تا هشت سال باید بری زندان ، حد اقل 960 00:53:45,834 --> 00:53:47,006 هر چقدر هم که از خودت انعطاف نشون بدی 961 00:53:47,035 --> 00:53:49,106 همه اینها به حالت روحی مرجع قضایی بستگی داره 962 00:53:49,103 --> 00:53:53,017 و اون از ما میپرسه : " آیا اون باشما همکاری کرده ؟ " 963 00:53:54,808 --> 00:53:56,913 پس ... 964 00:53:56,976 --> 00:54:00,822 چرا در مورد دوستت نیکولا ی واسه ما نمیگی 965 00:54:00,845 --> 00:54:02,825 بذار کار واسه خودت راحت تربشه 966 00:54:04,047 --> 00:54:06,084 میتونم یه سوالی ازت بپرسم ؟ 967 00:54:06,116 --> 00:54:07,993 حتما 968 00:54:13,088 --> 00:54:15,898 وقتی فلانت رو میکنی تو دهن اون ، 969 00:54:15,924 --> 00:54:18,837 با ز هم میتونه اینجوری به حرف زدنش ادامه بده 970 00:54:19,860 --> 00:54:21,965 به نظر م اینطور میاد که اون ، هیچ وقت دهنش رو نمیبنده 971 00:54:21,961 --> 00:54:23,872 و من ... فقط کنجکاوم ... 972 00:54:23,930 --> 00:54:25,102 این موضوع آزارت نمیده ؟ 973 00:54:25,831 --> 00:54:27,071 میدونی ، تو داری فلانت رو میکنی تو دهن یکی 974 00:54:27,099 --> 00:54:30,012 و اون خفه خون نمیگیره 975 00:54:31,902 --> 00:54:34,007 ببین ، سفید پوست پست فطرت 976 00:54:34,037 --> 00:54:38,042 وقتی تو شما ل نیویورک تو ی اون زندان گیر افتادی 977 00:54:38,073 --> 00:54:40,952 با یه مشت پسر ی که بهت میگن شرلی 978 00:54:40,975 --> 00:54:43,956 تو میمونی و رئیس راکفلر 979 00:54:43,978 --> 00:54:45,924 تا بخاطر این امتیاز ویژه ازش متشکر باشی 980 00:54:45,946 --> 00:54:48,051 بریم از این خراب شده بیرون 981 00:54:48,115 --> 00:54:51,995 به وکلای ایالا ت متحده بگو پوست ما خیلی کلفته 982 00:55:02,058 --> 00:55:04,937 تو به یه دوست دختر احتیاج داری 983 00:55:04,926 --> 00:55:06,872 من به دوست دختر احتیاج دارم ؟ -آره 984 00:55:06,895 --> 00:55:08,067 یه لحظه صبر کن 985 00:55:08,796 --> 00:55:10,776 آخرین باری که دوست دختر داشتی کی بود؟ 986 00:55:10,831 --> 00:55:12,833 آخرین باری که با کسی خواییدی ، کی بود؟ 987 00:55:12,899 --> 00:55:13,900 من به آینده امیدوارم 988 00:55:13,933 --> 00:55:15,913 -آره ، تو امیدواری -هستم 989 00:55:15,935 --> 00:55:16,970 میدونی چیه ؟ 990 00:55:17,002 --> 00:55:20,814 تو 62 درصد از چیز ی هستی که باید باشی 991 00:55:20,838 --> 00:55:22,818 -این چی هست ؟ -رقم 62 درصد ی ؟ 992 00:55:22,840 --> 00:55:24,979 -آره -این نرخ ارزشیابی تو ست 993 00:55:25,042 --> 00:55:27,022 تمام مردها ی مجردی که در نیویورک هستن ، ما با همه اونها در حال رقابتیم 994 00:55:27,044 --> 00:55:29,024 برای رسیدن یه زن مشابه ... خوب ، مرد مجردی که اون انتخاب میکنه 995 00:55:29,078 --> 00:55:30,887 و من 62 درصد از چیز ی هستم که باید باشم ؟ 996 00:55:30,913 --> 00:55:32,017 -بله ، آقا -پس به تعبیر دیگه 997 00:55:32,048 --> 00:55:34,824 وضعیت من بهتر از 62 درصد از مردها ی مجرده 998 00:55:34,883 --> 00:55:35,953 نرخ ارزشیابی شده بر ای تو بیشتر از اونهاست 999 00:55:35,984 --> 00:55:38,897 ولی پایینتر از 38 درصد اونها؟ 1000 00:55:38,919 --> 00:55:39,989 نه ، 37. چون آدم 100 درصد وجود نداره 1001 00:55:40,020 --> 00:55:42,057 از کجا به 62 رسیدی ؟ 1002 00:55:42,055 --> 00:55:44,035 واسه رسیدن به این عدد باید علمش رو داشته باشی . 1003 00:55:44,090 --> 00:55:45,967 علمی وجود داره که میشه باهاش به این عدد رسید؟ 1004 00:55:45,957 --> 00:55:47,868 به نظر خیلی علمی میاد 1005 00:55:47,893 --> 00:55:49,873 اگه ایرادی نداره بپرسم ، نرخ ارزشیابی تو چقدره ؟ 1006 00:55:49,894 --> 00:55:50,998 -مسخره ست که میپرسی -آره ! 1007 00:55:51,062 --> 00:55:53,906 چون من دارم به نرخ 99 درصد ی میرسم 1008 00:55:53,897 --> 00:55:55,899 مطمئنا 1009 00:55:55,965 --> 00:55:58,002 کی این نرخ ارزشیابی رو کشف کرده ؟ 1010 00:55:59,034 --> 00:56:00,012 من 1011 00:56:00,069 --> 00:56:03,016 تو اون رو کشف کردی ؟ بعد ش نرخ خوت رو 99 درصد ارزشیابی کردی ؟ 1012 00:56:03,037 --> 00:56:05,039 -خیلی جالبه -آره ؟ 1013 00:56:05,806 --> 00:56:06,978 بر چه اساسی این ها روتعیین میکنی ؟ 1014 00:56:07,007 --> 00:56:08,987 فقط یه کار سیستماتیکه منظورم اینه که این فقط نرخ ارزشیابی تو ست 1015 00:56:09,008 --> 00:56:10,988 نمیخوام بگم تو آدم بدی هستی جیک 1016 00:56:11,043 --> 00:56:13,080 نه ، داری میگی من یه مرد مجرد بدم 1017 00:56:13,812 --> 00:56:15,792 تو از نصف مردها ی مجرد بهتری 1018 00:56:15,814 --> 00:56:16,918 معیارهات چیه ؟ 1019 00:56:16,981 --> 00:56:19,086 اول ، پول که تو نداری 1020 00:56:19,783 --> 00:56:20,887 حساب ها ی پس انداز به درد مفت هم نمیخورن 1021 00:56:20,951 --> 00:56:22,089 چون اونها علامت خطرهایی هستن که به ما میگن : 1022 00:56:22,785 --> 00:56:24,822 " یه روزی مامان و بابا میتونن جلوی گردش پول روتو حساب بگیرن " 1023 00:56:24,887 --> 00:56:26,867 همین باعث میشه 10 درصد از نرخ ارزشیابی تو کم بشه 1024 00:56:26,888 --> 00:56:28,959 ده درصد نسبت به جوینده ها ی طلا 1025 00:56:29,024 --> 00:56:31,800 ده درصد از نتیجه نهایی کار 1026 00:56:31,792 --> 00:56:33,794 دو... 1027 00:56:33,860 --> 00:56:35,806 شدیدا دهنت بوی بد میده 1028 00:56:35,829 --> 00:56:36,864 بهت تو هین نمیکنم 1029 00:56:36,896 --> 00:56:39,001 ولی اکثر زنها تمایل ندارن با مردی بخوابن که نفسش بوی گند میده 1030 00:56:39,064 --> 00:56:41,840 پس ... 1031 00:56:41,866 --> 00:56:42,901 لعنت به تو 1032 00:56:42,900 --> 00:56:44,902 نباید بخاطر ش عصبانی بشی ، باشه ؟ 1033 00:56:44,969 --> 00:56:46,846 چی باعث شده مال تو 99 درصد ی بشه ؟ 1034 00:56:46,870 --> 00:56:47,940 بخاطر ش دارم شاخ در میارم 1035 00:56:47,971 --> 00:56:51,043 باشه . خوب ، اول از همه ... 1036 00:56:51,774 --> 00:56:52,844 چی ؟ 1037 00:56:55,043 --> 00:56:56,784 خیله خوب 1038 00:56:59,913 --> 00:57:02,826 این شانس بهم داده شده که یه فلان گند ه داشته باشم 1039 00:57:06,017 --> 00:57:07,894 ارثیه ، پسر 1040 00:57:07,919 --> 00:57:10,900 رنگ کردن موهات ، نرخ تو رو پایین نمیاره ؟ 1041 00:57:10,921 --> 00:57:12,764 نه ، بهیچ وجه 1042 00:57:12,790 --> 00:57:14,770 اگه من رو ناراحت کنه زنها رو هم ناراحت میکنه 1043 00:57:14,824 --> 00:57:15,802 سفید شدن موهات تو رو ناراحت نمیکنه 1044 00:57:15,859 --> 00:57:16,929 -نه ، نمیکنه -معلومه که میکنه 1045 00:57:16,960 --> 00:57:18,962 اگه ناراحتت نمیکرد با اون آشغالها رنگش نمیکردی 1046 00:57:19,027 --> 00:57:21,007 برای هر تیکه از سر ت ، ده بیلیون مرتبه در روز 1047 00:57:21,029 --> 00:57:23,009 هی ، این اصلا مهم نیست ، جیک 1048 00:57:23,064 --> 00:57:25,840 خوب ، آداب سر میزنشستن ، چی ؟ 1049 00:57:25,866 --> 00:57:28,779 اون چیز نقره ای رو کنار بشقابت میبینی ؟ 1050 00:57:28,802 --> 00:57:30,873 -بهش میگن چنگال -آره 1051 00:57:30,903 --> 00:57:33,782 وآدمها وقتی برنج میخورن از یه چنگال یا دوتا چوب استفاده میکنن 1052 00:57:33,805 --> 00:57:36,877 وآدمهای با لغ برنج پخته رو... 1053 00:57:36,941 --> 00:57:38,011 با دست خالی نمیخورن 1054 00:57:39,910 --> 00:57:41,753 تو نمیدونی باید چه جوری رفتار کنی 1055 00:57:41,777 --> 00:57:42,949 تو داری خایه ها م رو میکشی چون من اینجوری غذا میخورم ؟ 1056 00:57:43,012 --> 00:57:44,821 تو کل هفته مشغول این هستی که ... 1057 00:57:44,881 --> 00:57:46,827 کشف کنی چطوری میشه سر دولتهای خارجی کلاه گذاشت 1058 00:57:46,848 --> 00:57:49,055 کارت رو انجام بدی ... و بعد ش در بری 1059 00:57:49,784 --> 00:57:50,956 وتو دنیای عجیب و غریبت خودت سیر میکنی ، 1060 00:57:50,951 --> 00:57:54,831 وقتی که تو شرکت نیستی و بهش میگی واقعیت 1061 00:57:54,888 --> 00:57:56,925 و حتی نمیدونی چطوری باید رفتار کنی 1062 00:57:59,825 --> 00:58:00,963 -اه ، آره ؟ -وضعیت خودم روترجیح میدم 1063 00:58:01,026 --> 00:58:03,836 تو داری با من از واقعیت حرف میزنی 1064 00:58:03,861 --> 00:58:05,966 جاکوب ، تو یه بچه مایه دار یهودی ازآپر ایست ساید، هستی 1065 00:58:05,996 --> 00:58:07,873 که بخاطر ثر وتش خجالتز ده ست 1066 00:58:09,766 --> 00:58:11,939 تو یه آدم بدبخت و سرگردان 24 تا 27 ساله هستی 1067 00:58:11,967 --> 00:58:14,971 سعی میکنی دنبال دلیلی این علت بگردی که چرا با امتیازات ویژه به دنیا اومدی 1068 00:58:15,003 --> 00:58:16,846 لعنت به این 1069 00:58:16,871 --> 00:58:17,941 میدونی چیه ؟ 1070 00:58:17,972 --> 00:58:21,920 اینها فقط افکار غیر منطقی و مزخرف آزادیخواه هاست ، پسر 1071 00:58:21,942 --> 00:58:23,819 به این میگی واقعیت ؟ 1072 00:58:31,882 --> 00:58:33,793 پس مانتی چی میشه ؟ 1073 00:58:35,919 --> 00:58:36,989 بذار ببینیم چی میشه 1074 00:58:40,923 --> 00:58:42,960 مانتی میره به زندان 1075 00:58:42,990 --> 00:58:45,971 اون یه صفر گرد و گند ه و چاقه 1076 00:58:47,861 --> 00:58:49,863 هی 1077 00:58:49,863 --> 00:58:52,002 بیا امروز سر کلاس نریم 1078 00:58:52,031 --> 00:58:53,908 پس نمیریم 1079 00:58:53,933 --> 00:58:55,742 بیا بریم خونه ما 1080 00:58:56,901 --> 00:58:58,005 یالا ، نات ، بیا بریم 1081 00:58:58,036 --> 00:59:00,949 تازه ، مادرم هم تا دیر وقت نمیاد خونه 1082 00:59:00,971 --> 00:59:02,746 غذا هم داریم 1083 00:59:02,772 --> 00:59:03,944 خوبه ، چون یه قرون هم پول ندارم 1084 00:59:04,006 --> 00:59:04,984 خونه ویتو 1085 00:59:05,007 --> 00:59:05,985 خوب ؟ 1086 00:59:06,008 --> 00:59:06,986 چیه ؟ 1087 00:59:07,008 --> 00:59:09,716 هیچی ، بر ام اهمیتی نداره 1088 00:59:09,778 --> 00:59:10,950 مهم نیست ، نات ؟ 1089 00:59:10,978 --> 00:59:12,013 منظورت چیه ؟ 1090 00:59:12,780 --> 00:59:13,781 آره ، درسته 1091 00:59:13,814 --> 00:59:15,020 خودت میدونی که تا آخرعمر دوستش داری 1092 00:59:15,782 --> 00:59:16,852 اصلا دوستش ندارم 1093 00:59:16,883 --> 00:59:18,726 تو دوست داری ما رو بهم ربط بدی 1094 00:59:18,750 --> 00:59:19,990 چون میخوای که من خواهر شوهر ت بشم 1095 00:59:20,752 --> 00:59:21,787 ولی این اتفاق هرگزنمیفته 1096 00:59:21,820 --> 00:59:23,822 یه جوری حرف نزن که انگار از اون خوشت نمیاد 1097 00:59:23,888 --> 00:59:25,799 نات ، خواهش میکنم ، باشه ؟ 1098 00:59:25,823 --> 00:59:27,803 هر وقت به خونه ما میای ... 1099 00:59:27,824 --> 00:59:28,894 " ویتو، من روتا خونه رسوند " 1100 00:59:28,959 --> 00:59:30,996 -هر روز؟ -این دیگه چه مزخرفیه ؟ 1101 00:59:31,026 --> 00:59:32,869 بهرحال ، اون همیشه با اون دختر ست 1102 00:59:32,895 --> 00:59:34,875 چطوری ، سیمون ؟ -مانتی ، حالت چطوره ؟ 1103 00:59:34,862 --> 00:59:36,967 -از دیدنت خوشحالم ، پسر -من هم همینطور 1104 00:59:37,031 --> 00:59:38,738 اون چیه ؟ 1105 00:59:38,765 --> 00:59:40,745 یه چیز جدیده فوق العاده ست ، توپه 1106 00:59:40,767 --> 00:59:41,837 میدونی که چی بهت گفتم 1107 00:59:41,902 --> 00:59:43,779 خفنه میدونی مثل " بیب ، بیب " 1108 00:59:43,803 --> 00:59:44,941 مواظب معامله کردنت باش ، میدونی چی میگم ؟ 1109 00:59:44,971 --> 00:59:46,848 خیله خوب سیمون ، خودم ردیفش میکنم ، باشه 1110 00:59:46,905 --> 00:59:48,976 -فقط خواستم کمک کنم -خیله خوب ، بی خیالش 1111 00:59:49,007 --> 00:59:51,009 از کِی باهاش به هم زد؟ 1112 00:59:51,742 --> 00:59:52,948 حدود یه ماه پیش 1113 00:59:53,010 --> 00:59:54,853 ولی اون ول کن نیست 1114 00:59:54,877 --> 00:59:57,016 زنگ میزنه خونه ، زنگ میزنه حرف میزنه 1115 00:59:57,747 --> 00:59:58,885 خواهش میکنم ، لطفا 1116 00:59:58,914 --> 01:00:00,791 پسر ه با دختر ه بهم زده یا دختر ه با پسر ه ؟ 1117 01:00:00,849 --> 01:00:01,919 اون باید یه دختر خوب پیدا کنه 1118 01:00:01,917 --> 01:00:03,828 ببخشید 1119 01:00:03,884 --> 01:00:05,761 -چرا اون ... -ببخشید 1120 01:00:05,786 --> 01:00:07,732 -فندک داری ؟ چی ؟ 1121 01:00:07,787 --> 01:00:09,858 میشه یه لحظه فندکت رو قرض بگیرم ؟ 1122 01:00:16,761 --> 01:00:17,796 خیلی ممنون 1123 01:00:20,964 --> 01:00:21,965 داره چه کار میکنه ؟ 1124 01:00:21,999 --> 01:00:23,740 اون دیوونه ست 1125 01:00:28,737 --> 01:00:31,741 قبلا یه جایی دیدمت ، نه ؟ 1126 01:00:31,772 --> 01:00:33,752 تو هم خیلی آشنا به نظر میای ، کجا دیدمت ؟ 1127 01:00:33,774 --> 01:00:35,720 آره ، همکلاسی برادرم هستی 1128 01:00:35,775 --> 01:00:35,980 پیت 1129 01:00:36,009 --> 01:00:38,990 آره ، میشناسمت 1130 01:00:39,012 --> 01:00:41,993 هی ، نات ، یالا ، پا شو بریم 1131 01:00:42,014 --> 01:00:43,755 باید بریم سر تمرین 1132 01:00:44,849 --> 01:00:45,987 آره ، خیله خوب 1133 01:00:46,017 --> 01:00:47,792 هر چی 1134 01:00:47,817 --> 01:00:48,989 تو احمقی 1135 01:00:49,753 --> 01:00:51,892 -تمرین چی انجام میدین ؟ -بسکتبال 1136 01:00:51,920 --> 01:00:53,900 جدی ؟ بازی میکنی ؟ 1137 01:00:53,922 --> 01:00:56,732 یالا بگو توپست گارد بازی میکنی ؟ 1138 01:00:56,758 --> 01:00:57,736 پست 3 بازی میکنم 1139 01:00:57,759 --> 01:00:59,898 پستت حمله عقبه ؟ واقعا ؟ 1140 01:00:59,960 --> 01:01:02,873 این یعنی تو قوی و سریع هستی 1141 01:01:02,896 --> 01:01:05,706 من توپست یک بازی میکنم 1142 01:01:05,731 --> 01:01:06,835 باید از روی همه چی بپری 1143 01:01:06,866 --> 01:01:08,709 باعث میشه پرتاب ها ت واقعا بهتربشه 1144 01:01:08,733 --> 01:01:09,803 الان فقط میخوام سیگارم رو بکشم 1145 01:01:09,834 --> 01:01:11,836 مضحکه ، تو نباید ... نمیدونم 1146 01:01:11,902 --> 01:01:13,973 میدونی ، به نظر من تو واسه بازی با توپ ساخته نشدی ؟ 1147 01:01:13,971 --> 01:01:15,951 تو بیشتر شبیه ... 1148 01:01:16,005 --> 01:01:18,986 یه دونده ای شبیه ستاره ها ی دو و میدانی 1149 01:01:20,876 --> 01:01:21,820 اهل کجا یی ؟ 1150 01:01:24,812 --> 01:01:26,883 نه ، منظورم اینه که ... اهل آپتاون هستی ؟ 1151 01:01:26,881 --> 01:01:28,861 یو. اف . ای .؟ کمک هزینه تحصیلی گرفتی ؟ 1152 01:01:28,882 --> 01:01:30,862 چیه ، نمیتونم اهل ریوردیل باشم ؟ 1153 01:01:30,884 --> 01:01:34,832 میتونی اهل هر جایی که بخوای باشی ... فقط کنجکاوی کردم 1154 01:01:36,954 --> 01:01:38,934 منظوری نداشتم فقط ... 1155 01:01:38,956 --> 01:01:41,698 میدونی ، من هم از کمک هزینه تحصیلی استفاده کردم 1156 01:01:41,758 --> 01:01:43,829 چیز خوبیه تو خوش شانسی 1157 01:01:44,994 --> 01:01:46,837 اسمت چیه ؟ 1158 01:01:46,862 --> 01:01:47,806 نات ؟ ناتالی ؟ 1159 01:01:47,829 --> 01:01:48,967 -ناتورل -ناتورل ؟ 1160 01:01:48,997 --> 01:01:51,773 جدی میگی ؟ 1161 01:01:52,800 --> 01:01:55,679 ناتورل وای ، از اسمت خوشم اومد 1162 01:01:58,938 --> 01:02:00,747 چند سالته ؟ 1163 01:02:00,806 --> 01:02:02,752 هجده 1164 01:02:02,808 --> 01:02:03,878 واقعا 18 سالته ؟ 1165 01:02:03,908 --> 01:02:05,979 -چطور؟ -چون هر روز از این اتفاق ها نمیفته 1166 01:02:06,711 --> 01:02:08,782 دختر ی به خوشگلی تو ببینم که توپست 3 بازی میکنه 1167 01:02:08,845 --> 01:02:09,846 آدم رو دیوونه میکنه 1168 01:02:11,881 --> 01:02:14,760 -چند سالته ؟ -اینقدر بزرگ شدم که ازت بپرسم 1169 01:02:14,783 --> 01:02:16,763 سنت بیشتر از این حرفهاست که تو زمین بازی بچه ها بچرخی 1170 01:02:16,784 --> 01:02:18,730 من نمیچرخیدم 1171 01:02:18,753 --> 01:02:20,892 رد میشد م 1172 01:02:20,921 --> 01:02:22,901 اگه 17 سالم باشه چی ؟ 1173 01:02:24,957 --> 01:02:27,733 ممکنه مکالمه ما رو یه خورده کوتا ه کنه 1174 01:02:27,727 --> 01:02:30,833 ولی نیست ، تو 18 سالته واسه همین ، مشکلی نداریم 1175 01:02:39,802 --> 01:02:42,681 نظر ت چیه اگه بعضی وقتها بیام تا بازیت رو ببینم ؟ 1176 01:02:43,872 --> 01:02:45,818 جد ا میگم ، این کار رو دوست دارم 1177 01:02:47,908 --> 01:02:49,683 شاید 1178 01:02:49,709 --> 01:02:50,779 شاید؟ 1179 01:02:51,845 --> 01:02:53,791 باشه 1180 01:02:53,812 --> 01:02:55,951 من همونیم که از پشت نیمکت داد میکشه " برو به موقعیت دی " 1181 01:02:57,915 --> 01:02:59,690 میبینمت 1182 01:03:06,956 --> 01:03:08,765 هی 1183 01:03:08,790 --> 01:03:10,770 بیا بیرون میخوام یکی رو بهت نشون بدم 1184 01:03:10,792 --> 01:03:11,964 کیه ؟ 1185 01:03:12,693 --> 01:03:14,764 یه دختر واسه تو 1186 01:03:22,667 --> 01:03:23,702 هی ، جودی 1187 01:03:23,735 --> 01:03:24,873 اونجایی ؟ 1188 01:03:24,935 --> 01:03:26,710 -سلام ، عزیزم -سلام ، عزیزم 1189 01:03:26,704 --> 01:03:27,739 حالت چطوره ؟ 1190 01:03:27,805 --> 01:03:28,840 -سلام -سلام 1191 01:03:28,872 --> 01:03:30,874 اون برادر کوچیکته ، فرانک ؟ خیلی مامانیه 1192 01:03:30,907 --> 01:03:32,909 خودت رو به زحمت ننداز من تو نرخ 62 درصد ی قرار دارم 1193 01:03:32,975 --> 01:03:34,977 اه ، احتمالا بخاطر اینه که تو در وال استریت کار نمیکنی 1194 01:03:35,677 --> 01:03:36,815 این نرخ ارزشیابی با مسائل مالی به دست میاد 1195 01:03:36,844 --> 01:03:39,654 -همه راجع بهش میدونن -همه میدونن 1196 01:03:39,714 --> 01:03:40,715 همه ، تو این بار 1197 01:03:44,884 --> 01:03:45,885 کونش رو دیدی ؟ 1198 01:03:45,951 --> 01:03:47,897 -اون خوشگله 1199 01:03:49,888 --> 01:03:50,923 پسر 1200 01:03:54,725 --> 01:03:56,705 یکی از بچه ها ی مدرسه ... 1201 01:03:56,760 --> 01:03:59,832 اون ، معلم بیولوژیه تری ... 1202 01:03:59,896 --> 01:04:01,807 تا حالا تری رو دیدی ؟ 1203 01:04:01,830 --> 01:04:02,968 نه ، فکر نکنم 1204 01:04:04,733 --> 01:04:07,839 بهرحال ، اون واقعا از یه دختر ه خوشش میاد 1205 01:04:07,835 --> 01:04:09,815 -یه دانش آموز؟ -یه دانش آموز 1206 01:04:09,836 --> 01:04:10,906 آره 1207 01:04:10,937 --> 01:04:12,883 -یه دانشجوی سال سوم -اه ، پسر 1208 01:04:12,906 --> 01:04:15,910 منظورم اینه که دختر ه باید 16 یا 17 سالش باشه 1209 01:04:16,675 --> 01:04:17,676 نمیدونم 1210 01:04:17,742 --> 01:04:19,653 خیلی خوشگل نیست 1211 01:04:19,677 --> 01:04:22,851 نه انجوری که همه بگن خوشگله 1212 01:04:22,879 --> 01:04:24,825 ولی اون ... 1213 01:04:26,782 --> 01:04:29,661 نمیدونم یه چیز ی تو وجودش داره 1214 01:04:29,684 --> 01:04:30,754 میدونی 1215 01:04:30,785 --> 01:04:32,890 و بهش گفتم 1216 01:04:32,921 --> 01:04:35,925 به تری گفتم ، " میدونی ، باید فراموشش کنی " 1217 01:04:36,657 --> 01:04:37,829 اون یه جورایی عقده داره 1218 01:04:37,857 --> 01:04:40,861 یه جورایی عجیب میشه وقتی در مورد اون حرف میزنه 1219 01:04:40,927 --> 01:04:45,842 مثل اینکه میگه : " پنج سال از الان 1220 01:04:45,863 --> 01:04:47,843 " اون تقریبا دیگه از این کالج رفته 1221 01:04:47,865 --> 01:04:49,811 " منظورم اینه که ، من 36 سالم میشه 1222 01:04:49,799 --> 01:04:51,779 " میدونی ... میدونی ؟ 1223 01:04:51,801 --> 01:04:53,838 هیچ ایرادی نداره ... " میدونی ؟ 1224 01:04:53,902 --> 01:04:55,939 تو هنوزترتیبش رو ندادی ، نه ؟ دادی ؟ 1225 01:04:58,906 --> 01:05:01,785 نه ، ببخشید ، اصلا گوش دادی من چی گفتم ؟ 1226 01:05:05,811 --> 01:05:07,791 نه ، ترتیبش رو ندادم 1227 01:05:07,813 --> 01:05:09,690 معلومه که نه ... 1228 01:05:09,714 --> 01:05:12,854 خیلی خوبه ، چون ، پسر ، یه اشتباه بزرگه 1229 01:05:12,884 --> 01:05:15,694 خوب ، من ... منظورم اینه که آدم منحرفی نیستم 1230 01:05:15,719 --> 01:05:18,666 میدونی یه مردتو فروشگاه ویکتوریا سیکرت نباید چه سوالی بکنه ؟ 1231 01:05:18,688 --> 01:05:19,632 چی ؟ 1232 01:05:19,689 --> 01:05:20,861 " این سایزبچه ها میشه ؟ " 1233 01:05:20,890 --> 01:05:22,699 بهش فکر کن 1234 01:05:23,758 --> 01:05:25,897 -چه مفهومی داره ؟ -یه اصطلاح تحت اللفظیه 1235 01:05:26,660 --> 01:05:28,640 -یه شوخیه -تحت اللفظی ؟ 1236 01:05:28,696 --> 01:05:29,800 چرا باید همیشه اینجوری باشیم ؟ 1237 01:05:29,796 --> 01:05:31,901 چرا نمیتونیم درست بشینیم ، دهنمون رو ببندیم ، 1238 01:05:31,931 --> 01:05:33,672 و یه مشروب یا آبجو بخوریم ؟ 1239 01:05:33,699 --> 01:05:34,700 مشکلت چیه ؟ 1240 01:05:34,766 --> 01:05:36,712 فرانسیس خاویر اسلاتری 1241 01:05:36,735 --> 01:05:37,907 سلام ، عزیزم 1242 01:05:37,935 --> 01:05:39,744 حالت چطوره ، ناتورل ؟ -سلام 1243 01:05:39,770 --> 01:05:41,750 -از دیدنت خوشحالم -باش 1244 01:05:41,771 --> 01:05:42,841 -سلام -حالت چطوره ، جیک ؟ 1245 01:05:42,873 --> 01:05:43,874 نات 1246 01:05:45,808 --> 01:05:47,719 -فوق العاده شدی -بفرمایین 1247 01:05:47,743 --> 01:05:48,813 ممنون 1248 01:05:48,844 --> 01:05:50,721 داشتین چیکار میکردین ؟ 1249 01:05:50,778 --> 01:05:51,916 فرانک داشت با متصدی بار لا س میزد 1250 01:05:52,680 --> 01:05:54,751 اه ، واقعا ؟ نظر ت چیه ؟ 1251 01:05:54,781 --> 01:05:55,919 گناه کار بخاطر خوشگلی 1252 01:05:56,650 --> 01:05:58,630 اه ، اون فقط دوتا پستون داره فرانسیس 1253 01:05:58,684 --> 01:06:00,686 اه ، واقعا ؟ کونش رو دیدی ؟ 1254 01:06:00,686 --> 01:06:03,667 اون دختر ه کون ردیفی داره جاذبه سکسی ازش میریزه بیرون 1255 01:06:03,722 --> 01:06:04,860 اه ، یه چیز ه دیگه ازش میریزه بیرون 1256 01:06:05,923 --> 01:06:07,903 اونجا رو ببینین ... اون مثال خوبیه 1257 01:06:07,925 --> 01:06:09,836 همون چیز یه که میخوام راجع بهش حرف بزنم 1258 01:06:09,860 --> 01:06:12,898 چرا وقتی یه زن با پستونهای گند ه وارد جایی میشه ، 1259 01:06:13,630 --> 01:06:16,634 بقیه زنهایی که اونجا هستن به اتفاق میگن اون جنده ست ؟ 1260 01:06:16,698 --> 01:06:17,802 من هم پستونهای بزرگی دارم ولی یه جنده نیستم 1261 01:06:17,833 --> 01:06:19,642 نظر ت اینه یه چیز دیگه ... 1262 01:06:19,667 --> 01:06:20,645 هی ! 1263 01:06:20,701 --> 01:06:22,681 وقتی به یه دختر زنگ میزنم و میگم " هی ، قراره همدیگه رو 1264 01:06:22,702 --> 01:06:23,874 واسه شام در فلان جا ببینیم " 1265 01:06:25,872 --> 01:06:27,783 این یه جور مریضیه شما ها مریضین 1266 01:06:27,840 --> 01:06:30,719 جوابم رو بده خواهش میکنم بر ام توضیح بده 1267 01:06:30,742 --> 01:06:32,915 چرا زنها حس میکنن باید گریه کنن 1268 01:06:33,645 --> 01:06:34,715 بعد از اینکه یه سکس خفن داشتن ؟ 1269 01:06:34,745 --> 01:06:35,815 -واقعا ؟ -اه 1270 01:06:35,846 --> 01:06:37,621 آره ، دلیلش چیه ؟ 1271 01:06:37,648 --> 01:06:38,854 خوب ، این کار چه مشکلی داره ؟ 1272 01:06:38,915 --> 01:06:41,623 اه ، خدای من 1273 01:06:41,651 --> 01:06:42,857 -چه مشکلی ؟ -جدی میگی ؟ 1274 01:06:42,918 --> 01:06:44,693 آره 1275 01:06:44,719 --> 01:06:46,665 خوب ، یه جور لذته ... 1276 01:06:46,687 --> 01:06:47,893 اه ، خواهش میکنم 1277 01:06:50,690 --> 01:06:52,863 تو یه سکس غم انگیر داشتی ، فرانسیس 1278 01:06:52,892 --> 01:06:55,634 مثل اینکه همین الان نرخت ... 1279 01:06:55,661 --> 01:06:56,867 از 99 درصد پایین اومد. 1280 01:06:56,929 --> 01:06:57,907 آره ، ممنون جیک 1281 01:06:58,629 --> 01:06:59,664 باید زودترمیومدی اینجا 1282 01:06:59,697 --> 01:07:01,677 یه داستان عالی رو در مورد دوست خیالی جیک از دست دادی 1283 01:07:03,900 --> 01:07:05,880 خوبه 1284 01:07:05,902 --> 01:07:07,882 خوب ، مردت کجاست ؟ 1285 01:07:07,903 --> 01:07:09,814 هیچوقت به موقع نمیاد 1286 01:07:09,838 --> 01:07:11,818 بهتره فردا اینطوری نباشه 1287 01:07:11,839 --> 01:07:13,841 پدرش چه کار میکنه 1288 01:07:13,908 --> 01:07:17,651 تو این دو ماه گذشته به اندازه بیست سال پیر شده 1289 01:07:17,678 --> 01:07:18,850 خیلی ناراحت کننده ست 1290 01:07:18,844 --> 01:07:20,619 بی خیال . بی خیال 1291 01:07:20,646 --> 01:07:21,818 باید به شادیمون ادامه بدیم 1292 01:07:21,847 --> 01:07:23,656 مطمئن باشیم که امشب واسه اون شب خوبیه 1293 01:07:23,682 --> 01:07:24,752 خیله خوب 1294 01:07:24,816 --> 01:07:26,762 چرا شگردها ی سکسی بیشتر ی یادمون نمیدی ؟ 1295 01:07:26,784 --> 01:07:27,785 اونها باعث میشن شاد بشیم 1296 01:07:29,620 --> 01:07:31,725 تو الت خانومها کجا ست ؟ 1297 01:07:31,754 --> 01:07:33,631 ممنون 1298 01:07:35,891 --> 01:07:39,771 میدونم که اون بعد از سکس داشتن با مانتی گریه میکنه 1299 01:07:39,760 --> 01:07:40,864 شرطخوبی روی این قضیه چرند میبندم 1300 01:07:41,629 --> 01:07:42,801 دوست داری بدونی ، نه ؟ 1301 01:07:44,698 --> 01:07:45,870 واسه بچه ها یی که به آخر خط رسیدن هورا بکشین 1302 01:07:46,633 --> 01:07:47,873 -هی -هی 1303 01:07:47,900 --> 01:07:49,675 هی 1304 01:07:49,702 --> 01:07:50,680 هی 1305 01:07:50,703 --> 01:07:51,773 خیلی منتظر شدین ؟ 1306 01:07:52,138 --> 01:07:53,947 نه ، ما زود رسیدیم 1307 01:07:53,806 --> 01:07:54,876 خوب ، ناتورل کجاست ؟ 1308 01:07:54,807 --> 01:07:55,785 دستشویی 1309 01:07:55,807 --> 01:07:57,684 هی . اینها رو مهمون من هستین 1310 01:07:57,709 --> 01:07:59,746 -به سلامتی ، ممنون جودی -ممنون 1311 01:07:59,778 --> 01:08:01,951 شما ها باید یکشنبه واسه تو لد من بیاین 1312 01:08:04,682 --> 01:08:05,786 آره 1313 01:08:06,817 --> 01:08:07,921 ممنون ، جودی 1314 01:08:09,919 --> 01:08:10,920 مجبور نیستین بیاین 1315 01:08:11,688 --> 01:08:12,894 فقط ... همینجوری یه چیز ی گفتم 1316 01:08:17,793 --> 01:08:18,771 گور بابا ی یکشنبه 1317 01:08:18,827 --> 01:08:20,704 -هی -گور بابا ی یکشنبه 1318 01:09:10,903 --> 01:09:13,850 همه شهر اومدن تا باهام خداحافظی کنن 1319 01:09:13,839 --> 01:09:15,910 خیلی طرفدارهای ِجوونی داری 1320 01:09:15,974 --> 01:09:18,955 آره 1321 01:09:19,677 --> 01:09:21,850 فکر کنم ، ما اینجا از همه بزرگتریم 1322 01:09:21,879 --> 01:09:22,880 ما؟ 1323 01:09:32,855 --> 01:09:34,801 اون رفیق منه 1324 01:09:37,658 --> 01:09:38,830 چطوری ، گند ه بک ؟ 1325 01:09:38,860 --> 01:09:40,897 آقا ی مان ، ... پسر ، بالاخره اومدی 1326 01:09:40,962 --> 01:09:42,873 هم اومدم هم دارم میرم 1327 01:09:42,897 --> 01:09:45,639 هفت ساله ، پسر شوخی که نیست 1328 01:09:45,699 --> 01:09:46,734 مان ، این مسئله عصبیم میکنه 1329 01:09:46,767 --> 01:09:47,768 گفتنش آسونه 1330 01:09:47,834 --> 01:09:48,904 لعنتی ، تو دووم میاری 1331 01:09:48,935 --> 01:09:51,848 میدونی ، نمیخوام بهش فکر کنم 1332 01:09:51,871 --> 01:09:54,647 اینها دیگه کین ؟ اینجا چه خبره ؟ 1333 01:09:54,673 --> 01:09:55,845 بخاطر دی جی داسک افسانه ای اومدن ، پسر 1334 01:09:55,907 --> 01:09:57,750 اون رفیقمه ، اهل فورت گرینه 1335 01:09:57,776 --> 01:09:59,722 عالیه هفده سالشه ، پسر 1336 01:09:59,744 --> 01:10:01,746 -هفده ؟ -لعنتی فقط هفده سالشه 1337 01:10:01,779 --> 01:10:02,917 ولی باعث میشه دخترها بالا و پایین بپرن 1338 01:10:03,680 --> 01:10:04,784 نگران جمعیت نباش 1339 01:10:04,815 --> 01:10:06,795 -قسمت وی . آی . پی . رو واسه شما آماده کردن -اینها رفیق ها ی من هستن 1340 01:10:06,817 --> 01:10:08,797 میخوای بگی ، ما از اینجا باید بریم تو ؟ 1341 01:10:08,851 --> 01:10:10,831 نه از در پشتی برین ، اون با زه 1342 01:10:10,853 --> 01:10:11,888 -نگرانش نباش -ممنون 1343 01:10:11,921 --> 01:10:13,901 هی ، گوش کن صبر وتحملت رو از دست نده 1344 01:10:13,922 --> 01:10:16,664 تا وقتی که موقعش بشه 1345 01:10:16,658 --> 01:10:18,729 فهمیدی ؟ 1346 01:10:18,794 --> 01:10:19,898 مواظب خودت باش 1347 01:10:19,927 --> 01:10:21,702 منظورت رو فهمیدم 1348 01:10:21,762 --> 01:10:22,866 هر وقت بتونم به دیدنت میام 1349 01:10:29,736 --> 01:10:31,738 هی ، الینسکی 1350 01:10:31,771 --> 01:10:33,808 آقا ی الینسکی اه ، خدای من 1351 01:10:33,839 --> 01:10:34,874 اینجا چیکار میکنی ؟ 1352 01:10:34,907 --> 01:10:37,683 فکر نمیکردم که شما از مدرسه خارج بشین 1353 01:10:37,709 --> 01:10:39,916 فکر میکرد یه تخت تو اتاق تاسیسات دارین یا یه همچین چیز ی 1354 01:10:41,846 --> 01:10:43,655 ماری دی آنونزیو 1355 01:10:43,714 --> 01:10:45,716 ماری دی آنونزیوی با نمره بی -منفی خودم هستم 1356 01:10:45,749 --> 01:10:47,729 شوخی میکنم خیلی مهم نیست 1357 01:10:47,751 --> 01:10:50,732 نه ، ایرادی نداره . من با دوستهام اومدم اینجا واسه همین باید برم 1358 01:10:50,786 --> 01:10:53,767 اونی که امروز به کلاسمون اومد؟ اون پارتی داره ؟ 1359 01:10:53,789 --> 01:10:56,827 خوب ، فکر میکنین بتونه ما رو ببر ه تو ؟ 1360 01:10:56,858 --> 01:10:58,633 نه ، فکر نمیکنم 1361 01:10:58,726 --> 01:11:00,672 میدونی ، اونها الان اجازه نمیدن هیچکس بر ه تو 1362 01:11:00,695 --> 01:11:01,799 میگن خیلی شلوغه 1363 01:11:01,830 --> 01:11:04,674 ولی هر جور شده باید برم تو باید برم 1364 01:11:04,731 --> 01:11:06,836 شما طرفدار داسک هستین 1365 01:11:06,834 --> 01:11:08,711 آره ، کاملا 1366 01:11:08,734 --> 01:11:11,681 اون واقعا معجزه میکنه ، نه ؟ منظورم اینه که خارق العاده ست 1367 01:11:11,704 --> 01:11:13,741 باورم نمیشه طرفدار داسک باشی 1368 01:11:13,773 --> 01:11:16,720 بهتون بر نخوره ، ولی به شما میخوره بیشتر به شوی آواز برین 1369 01:11:16,741 --> 01:11:18,687 بر ی مانیلو یا از اینجورآدمها 1370 01:11:18,710 --> 01:11:20,781 نه ، به نظر من داسک فوق العاده ست 1371 01:11:20,845 --> 01:11:23,724 راستش ،...منظورم اینه که کارآخرش روترجیح میدم 1372 01:11:23,781 --> 01:11:25,727 -هی ، جیک -کارآخرش 1373 01:11:25,783 --> 01:11:26,761 چیه ؟ 1374 01:11:26,749 --> 01:11:27,853 چه کار میکنی ؟ 1375 01:11:27,917 --> 01:11:28,895 دارم ... 1376 01:11:28,918 --> 01:11:31,660 زود باش ، به این یارو گفتم در رو با ز نگه داره 1377 01:11:31,688 --> 01:11:32,826 -با هم هستیم -بریم 1378 01:11:32,855 --> 01:11:34,835 شما همونین که سگ داشت ، درسته ؟ 1379 01:11:34,857 --> 01:11:37,701 با ز هم تو ، آره . از وقت خوابت نگذشته ؟ 1380 01:11:37,726 --> 01:11:40,673 اه ، نه من با جیک هستم . ما عاشق همیم 1381 01:11:40,728 --> 01:11:42,730 -عاشق ؟ واقعا ؟ -شوخی میکنه 1382 01:11:42,763 --> 01:11:44,834 خیله خوب ، بریم تو . واسه عاشق ها جا زیاده 1383 01:11:44,865 --> 01:11:47,675 من با سه تا از دوستهام اومدم اونها هم میتونن بیا ن تو ؟ 1384 01:11:47,701 --> 01:11:49,703 -دختر ن ؟ -مری ، خواهش میکنم 1385 01:11:49,736 --> 01:11:51,647 عقلت رو از دست دادی ؟ 1386 01:11:51,704 --> 01:11:54,651 نمیتونیم یه مشت پسر رو با خودمون ببریم تو . یالا بریم ، بریم 1387 01:11:54,673 --> 01:11:55,708 اون نمیتونه بیادتو 1388 01:11:55,741 --> 01:11:56,811 نه ، ایرادی نداره ، مشکلی نیست 1389 01:11:56,875 --> 01:11:58,855 -مانتی ... -اشکال نداره ؟ این دوتا هم با من هستن 1390 01:11:58,877 --> 01:11:59,855 باشه ، ایرادی نداره 1391 01:12:20,861 --> 01:12:22,898 میدونی ، عکسهای اینجا رو دیدم 1392 01:12:22,930 --> 01:12:26,639 وقتیکه دفت پانک اینجا بود 1393 01:12:26,666 --> 01:12:29,704 خوب ، شما کی هستین ؟ آدم معروفی هستین ؟ 1394 01:12:29,736 --> 01:12:31,647 هی ، دی انانزیو چی میگی ... 1395 01:12:31,671 --> 01:12:32,911 اگه ما از دست سوال ها ی تو اون رو خلاص کنیم ؟ 1396 01:12:33,639 --> 01:12:34,777 یه خورده شامپاین بخور 1397 01:12:34,840 --> 01:12:35,910 باشه 1398 01:12:38,876 --> 01:12:40,685 اون کیه ؟ 1399 01:12:40,711 --> 01:12:42,850 یکی از دانش آموزهای جیک 1400 01:12:42,914 --> 01:12:44,757 چی ؟ 1401 01:12:50,653 --> 01:12:51,859 خوش بگذره 1402 01:12:53,756 --> 01:12:55,827 شامپاین برای دوستهای حقیقیم 1403 01:12:55,858 --> 01:12:58,668 و عذاب برای دوستهای قلابی 1404 01:12:58,726 --> 01:13:00,797 به سلامتی 1405 01:13:07,834 --> 01:13:09,677 خوب بود؟ 1406 01:13:09,702 --> 01:13:10,772 آره 1407 01:13:10,836 --> 01:13:12,873 کسی میخواد بر قصه ؟ 1408 01:13:13,639 --> 01:13:15,676 زود باش ، بیا باهام بر قص 1409 01:13:15,674 --> 01:13:16,778 برو 1410 01:13:16,808 --> 01:13:18,845 نه ، یه کاری دارم میام پیشت 1411 01:13:18,877 --> 01:13:21,619 -حتما ؟ -آره 1412 01:13:31,688 --> 01:13:33,690 هی ، دافنی ویسکی داری ؟ 1413 01:13:33,722 --> 01:13:34,826 از کدوم مدل ؟ 1414 01:13:34,890 --> 01:13:36,631 مک کالن 18 1415 01:13:36,625 --> 01:13:37,899 میرم ببینم شاید طبق بالا داشته باشیم 1416 01:13:38,627 --> 01:13:39,765 صبر کن من هم باهات میام 1417 01:13:39,794 --> 01:13:41,671 سه سوت برمیگردم 1418 01:13:49,636 --> 01:13:52,640 باورم نمیشه دانش آموزم روآورده باشی اینجا 1419 01:13:52,671 --> 01:13:53,877 اه ، بی خیال 1420 01:13:53,906 --> 01:13:56,716 بی خیال ، اون جذابه 1421 01:13:56,775 --> 01:13:59,756 یه خورده زیاد حرف میزنه ولی جذابه 1422 01:13:59,777 --> 01:14:00,847 میخوای یه کار کنی اخراجم کنن 1423 01:14:00,845 --> 01:14:03,689 میفهمی ؟ 1424 01:14:03,714 --> 01:14:04,749 میره به دوستاش میگه 1425 01:14:04,781 --> 01:14:06,658 اونا هم به دوستاشون میگن 1426 01:14:06,683 --> 01:14:08,754 -و اونها هم ادامه میدن -چی میخوان بگن ؟ 1427 01:14:08,819 --> 01:14:10,799 میگن تو کلوپ همدیگر رو دیدین 1428 01:14:10,820 --> 01:14:12,822 اتفاقی به هم برخورد کردین یه خورده با هم صحبت کردین 1429 01:14:12,855 --> 01:14:15,734 واقعا همینطوره ، منظورم اینه که تو هنوز کار اشتباهی نکردی 1430 01:14:15,757 --> 01:14:16,735 منظورت از هنوز چیه ؟ 1431 01:14:16,791 --> 01:14:19,795 اون سکسیه ، دربست در اختیارته سه سوت میتونی ترتیبش رو بدی 1432 01:14:19,828 --> 01:14:21,774 هفده سالشه ، خیله خوب ؟ 1433 01:14:21,795 --> 01:14:23,672 اون دانش آموز منه 1434 01:14:23,731 --> 01:14:26,837 نمیتونم ، میفهمی ، بهش دست بزنم ... 1435 01:14:26,867 --> 01:14:30,610 الان نه ، ولی حدود هفت ماه دیگه اون فارغ التحصیل میشه 1436 01:14:30,636 --> 01:14:32,673 به سنی میرسه که من اولین بار ناتورل رو دیدم 1437 01:14:32,705 --> 01:14:34,776 -واسه همین گفتم ، هنوز نه -باشه ! 1438 01:14:34,806 --> 01:14:36,808 خیله خوب ، ببین ، جیک ، جیک شوخی کردم 1439 01:14:36,842 --> 01:14:39,823 -باشه ، خودت میدونی ... -اذیتت کردم 1440 01:14:39,877 --> 01:14:42,824 تو باهوشی در این مورد هم باهوشی 1441 01:14:42,847 --> 01:14:45,726 واقعا ، تو میشه در مورد این مسئله باهوش بودی 1442 01:14:45,749 --> 01:14:49,822 به این احترام میذارم واقعا این کار رو میکنم 1443 01:14:52,688 --> 01:14:55,726 بیا ، یه خورده دیگه برات بریزم 1444 01:14:55,758 --> 01:14:58,671 دارم بهت میگم ، یکی دیگه از اینها بخورم ، بعد ش ... 1445 01:14:58,693 --> 01:14:59,763 آره ، پاتیل میشم 1446 01:14:59,794 --> 01:15:01,671 هی ، گوش کن ، یه چیز بگو به سلامتیش مشروب بخوریم 1447 01:15:01,696 --> 01:15:03,607 میخوای من یه چیز ی بگم تا به سلامتیش مشروب بخوریم ؟ 1448 01:15:03,663 --> 01:15:05,904 آره ، زود باش . تا مدت ها نمیتونم ببینمت 1449 01:15:06,633 --> 01:15:08,840 میخوام یه خاطر ه خوب داشته باشم یه چیز خوب بگو 1450 01:15:13,606 --> 01:15:14,778 باشه 1451 01:15:28,651 --> 01:15:29,652 خدای من 1452 01:15:29,719 --> 01:15:30,697 جیک ، بی خیال 1453 01:15:30,720 --> 01:15:33,633 خودت رو اذیت نکن به سلامتی دویل 1454 01:15:33,688 --> 01:15:34,792 -به سلامتی دویل -خیله خوب 1455 01:15:34,823 --> 01:15:35,801 حالا دیگه صاحبش تو یی 1456 01:15:35,857 --> 01:15:36,858 -نه -چرا 1457 01:15:38,627 --> 01:15:39,765 -ازت خوشش میاد -واقعا ؟ 1458 01:15:39,827 --> 01:15:42,706 ازتو خوشش میاد، به یه خونه هم احتیاج داره چون من دیگه نیستم 1459 01:15:42,730 --> 01:15:44,607 آره ، نمیدونم نمیدونم 1460 01:15:44,632 --> 01:15:48,671 منظورم اینه ، تو که دیدی آپارتمان من چقدریه ، درسته ؟ 1461 01:15:48,701 --> 01:15:51,614 خوب که چی ؟ دویل یه سگ وحشیه ؟ اینقدر بد به نظر میرسه 1462 01:15:51,638 --> 01:15:53,618 اون یاد گرفته تو یه جای کوچیک هم زندگی کنه 1463 01:15:54,673 --> 01:15:55,811 آره ، ولی چرا نمیدیش به نات ؟ 1464 01:15:55,874 --> 01:15:58,878 نه ، نه ، اون با مادرش زندگی میکنه 1465 01:15:59,610 --> 01:16:00,782 زنی که به شدت از دویل متنفره 1466 01:16:00,845 --> 01:16:03,621 دویل هم از فرانک متنفره 1467 01:16:03,648 --> 01:16:06,720 و پدرم هم که آلرژی داره پس ... 1468 01:16:06,750 --> 01:16:08,855 نجاتش دادم ... نجاتش دادم ... 1469 01:16:08,885 --> 01:16:11,729 به خدا قسم میخورم ، بهترین کاری که تو کل زندگیم انجام دادم 1470 01:16:11,754 --> 01:16:13,734 نجات دادن اون پدرسگ بود 1471 01:16:13,756 --> 01:16:16,737 چون بعد از اون ماجر ا، هر روزی که میتونه زنده باشه 1472 01:16:16,724 --> 01:16:17,862 مدیون منه 1473 01:16:18,593 --> 01:16:19,765 -میدونی چیه ؟ -با خودت میبریش خونه ؟ 1474 01:16:19,828 --> 01:16:21,830 بهش جا میدی وقتی که من نیستم ؟ 1475 01:16:21,863 --> 01:16:24,605 باعث افتخاره 1476 01:16:24,631 --> 01:16:26,633 -واقعا ؟ -آره 1477 01:16:41,712 --> 01:16:42,747 هووو! 1478 01:16:42,780 --> 01:16:44,691 این کلوپ امشب میترکونه ، پسر 1479 01:16:44,748 --> 01:16:47,752 اینجا پر از دخترهای جورواجوره 1480 01:16:47,784 --> 01:16:49,593 تو هم مسئول استعداد یابی هستی ، آره ؟ 1481 01:16:49,619 --> 01:16:50,689 مطمئن باش . بهتون خوش میگذره ؟ 1482 01:16:50,753 --> 01:16:52,824 -خوب -خوب 1483 01:16:55,691 --> 01:16:56,863 خوب ، این جنده کوچولو یی که باهاته ، کیه ؟ 1484 01:16:58,759 --> 01:16:59,794 دانش آموز کلاسمه 1485 01:16:59,827 --> 01:17:01,670 یه دانش آموز سکسی 1486 01:17:04,731 --> 01:17:05,835 چیه ؟ 1487 01:17:07,634 --> 01:17:09,614 نه ! 1488 01:17:09,636 --> 01:17:10,774 همون دانش آموزی که گفتی ! 1489 01:17:10,836 --> 01:17:12,713 " رفیق تری " همون دانش آموز؟ 1490 01:17:12,738 --> 01:17:15,617 میدونی چیه ؟ یادم بنداز دیگه هیچی برای تو تعریف نکنم . 1491 01:17:15,641 --> 01:17:16,779 خیله خوب ، گوش بده دست از سر ش بردار 1492 01:17:16,808 --> 01:17:18,788 اون تنها آدم درست و حسابی اینجا ست 1493 01:17:18,810 --> 01:17:20,687 -کار اون شرافتمندانه ست -خیله خوب 1494 01:17:20,712 --> 01:17:21,816 مهمونی رو بدون من شروع کردین ! 1495 01:17:21,880 --> 01:17:24,690 آره ، بدون تو شروع کردیم روس چاق مزخرف 1496 01:17:24,715 --> 01:17:25,785 اکراینی چاق مزخرف 1497 01:17:25,849 --> 01:17:28,728 آره مگه ... فرقی هم میکنه ؟ 1498 01:17:28,751 --> 01:17:30,788 مانتی ، دوست من ، خیلی وقته اینجا یی ؟ 1499 01:17:30,820 --> 01:17:31,798 نه زیاد 1500 01:17:31,821 --> 01:17:32,856 شامپاین رو بدون من خوردین 1501 01:17:32,889 --> 01:17:34,698 هی ، ساعت داره نیک وتاک میکنه ، کستیا 1502 01:17:34,723 --> 01:17:35,861 تمام وقتها ی دنیا مال من نیست 1503 01:17:36,591 --> 01:17:37,763 -سلام ، فرانک -چطوری ، کستادین ؟ 1504 01:17:37,826 --> 01:17:39,635 کستیا ، خواهش میکنم ... کستیا 1505 01:17:39,661 --> 01:17:41,607 -حالت چطوره ، رفیق ؟ -خوبم 1506 01:17:41,629 --> 01:17:43,666 بهترهم میشه وقتی که دوباره دوستمون برگرده پیش ما، نه ؟ 1507 01:17:43,697 --> 01:17:44,675 جیسون بودی ، نه ؟ 1508 01:17:44,698 --> 01:17:45,642 جاکوب 1509 01:17:45,666 --> 01:17:46,838 شامپاین من ، خوشت اومد؟ 1510 01:17:47,567 --> 01:17:48,807 ردیفه 1511 01:17:50,837 --> 01:17:53,647 مانتی ، یه دختر خوشگل با خودم آوردم ، یه چیز خیلی توپ 1512 01:17:53,672 --> 01:17:56,585 آره ، ولی الان اصلا دل و دماغ اون قضیه رو ندارم 1513 01:17:56,608 --> 01:17:57,678 خودم یه دختر توپ دارم 1514 01:17:57,709 --> 01:17:59,780 میدونم ، میدونم امشب ، یه شب مخصوصه 1515 01:17:59,810 --> 01:18:01,756 آخرین شبی که میتونی آزاد باشی 1516 01:18:01,779 --> 01:18:03,816 فقط مخصوص تو آوردمش 1517 01:18:03,848 --> 01:18:06,761 آخرین دختر ی که مخصوص من آوردی ، سه تا دندون داشت 1518 01:18:06,783 --> 01:18:07,784 اون هم پشت سر ش 1519 01:18:09,853 --> 01:18:11,855 خنده داره که تو هم این رو میگی 1520 01:18:13,856 --> 01:18:15,858 چرا؟ چرا وقتی من میگم ، خنده داره ؟ 1521 01:18:16,592 --> 01:18:17,798 چیز ی که گفتی ، خنده دار بود 1522 01:18:17,825 --> 01:18:19,827 کستیا ، نمیتونی ... وقتی که و... 1523 01:18:19,861 --> 01:18:22,671 این یه اصطلاحه وقتی این رو میگی ... 1524 01:18:22,697 --> 01:18:23,767 باعث سوءتفاهم میشه ، فهمیدی ؟ 1525 01:18:23,830 --> 01:18:25,810 میتونی بر اش توضیح بدی تو معلم انگلیسی هستی 1526 01:18:27,701 --> 01:18:31,615 کستیا ، فکر کنم منظورش اینه که وقتی تو میگی ... 1527 01:18:31,637 --> 01:18:33,617 " خنده داره که تو هم این رو میگی " 1528 01:18:33,639 --> 01:18:36,779 یعنی اینکه تو رو به یاد یه داستان خنده دار انداخت 1529 01:18:36,808 --> 01:18:38,583 دقیقا 1530 01:18:38,610 --> 01:18:39,680 نه ، نه . 1531 01:18:39,711 --> 01:18:41,713 چیز ی که گفتی خنده دار بود... 1532 01:18:41,745 --> 01:18:43,725 " خنده داره که تو هم این رو میگی " 1533 01:18:43,747 --> 01:18:45,624 هنوز نمیتونه درست حرف بزنه 1534 01:18:45,649 --> 01:18:46,821 این آدمیه که من باهاش کار میکنم 1535 01:18:47,584 --> 01:18:47,857 باهات حال کردم 1536 01:18:48,585 --> 01:18:49,723 -میبینی ؟ کاملا واضحه -بیا 1537 01:18:49,752 --> 01:18:51,663 -باید ببینیش -فکر نمیکنم 1538 01:18:51,688 --> 01:18:52,860 ناتورل ، داره اون بیرون میرقصه 1539 01:18:53,589 --> 01:18:54,727 سر یع میریم و برمیگردیم باید اون جنده رو ببینی 1540 01:18:54,756 --> 01:18:57,703 چرا چند تا دختر خفن واسه دوستهای من پیدا نمیکنی ؟ 1541 01:18:57,759 --> 01:18:59,636 -فرانک ؟ -نه ، همینجوری خوبه ، خوبه 1542 01:18:59,660 --> 01:19:00,661 من هم ، همینجورری راحتم 1543 01:19:00,695 --> 01:19:01,799 بریم ترتیب یکی رو بدیم 1544 01:19:01,829 --> 01:19:03,604 -باهام بیا -همینجا، راحتم 1545 01:19:03,631 --> 01:19:04,632 نه ، نه ، نه . بی خیال اون 1546 01:19:04,699 --> 01:19:06,645 میخوام پنج دقیقه باهات حرف بزنم 1547 01:19:06,666 --> 01:19:07,644 باشه 1548 01:19:07,667 --> 01:19:08,668 میخوای من اینجا بمونم ؟ 1549 01:19:08,735 --> 01:19:10,806 آره ، یکی باید مراقب ناتورل باشه 1550 01:19:10,837 --> 01:19:12,817 و، میدونی ... اونی که با خودت آوردی گردش علمی 1551 01:19:12,838 --> 01:19:15,819 باید به نات بگم که داری ترتیب یه جنده رو میدی ؟ 1552 01:19:16,575 --> 01:19:17,610 نه ، این رو نگو 1553 01:19:17,675 --> 01:19:19,814 هر چی دوست داری بگو فقط از اینجا تکون نخور، باشه ؟ 1554 01:19:20,578 --> 01:19:22,683 یه دقیقه منتظر باش میریم تا آپتاون و دویل رو میاریم 1555 01:19:22,714 --> 01:19:24,660 پس کی میخوای با من باشی ؟ 1556 01:19:24,681 --> 01:19:25,682 ساعت چهار خلاص میشم 1557 01:19:25,716 --> 01:19:27,593 داریم میریم به اتاق خصوصی ؟ 1558 01:19:27,618 --> 01:19:28,756 البته ، اتاق خصوصی 1559 01:19:28,785 --> 01:19:30,628 متاسفم ، مانتی 1560 01:19:34,757 --> 01:19:36,737 میخوام پنج دقیقه با فرانک حرف بزنم 1561 01:19:36,758 --> 01:19:37,793 میام پیشت 1562 01:19:38,560 --> 01:19:40,631 بعد از اون دختر ه ، عمو نیکولا ی میخواد باهات حرف بزنه 1563 01:19:40,662 --> 01:19:42,733 میدونم ، میدونم ، کستیا پنج دقیقه بهم مهلت بده 1564 01:19:42,763 --> 01:19:43,833 یادت باشه ، اونها منتظر ن 1565 01:19:44,565 --> 01:19:46,738 میدونم منتظر ن فقط پنج دقیقه 1566 01:19:46,767 --> 01:19:47,745 باشه 1567 01:20:23,830 --> 01:20:26,606 تو لباس نقره ای خوشگل میشه ، نه ؟ 1568 01:20:26,600 --> 01:20:27,738 آره 1569 01:20:27,801 --> 01:20:31,715 میدونی ، ناتورل ... بهت گفتم ، نه ؟ 1570 01:20:31,737 --> 01:20:34,718 اون تنها دختر بود که من در موردش فکر کردم ... 1571 01:20:34,740 --> 01:20:36,583 بعد از اینکه باهاش خواییدم 1572 01:20:36,608 --> 01:20:37,586 نرماله ؟ 1573 01:20:37,609 --> 01:20:39,646 این بهترین حالت نرمال بودنه 1574 01:20:39,678 --> 01:20:42,659 هی ، رفقا 1575 01:20:42,680 --> 01:20:44,591 -فردا، آره ؟ -آره 1576 01:20:44,615 --> 01:20:46,754 مثل خواب ، زودتموم میشه خونسرد باش ، رفیق 1577 01:20:49,786 --> 01:20:51,766 لعنتی 1578 01:20:51,754 --> 01:20:53,563 لعنتی 1579 01:20:57,559 --> 01:20:59,561 حالت چطوره ، رفیق ؟ خوبی ؟ 1580 01:20:59,628 --> 01:21:00,766 میدونی ، شش ماه 1581 01:21:00,828 --> 01:21:02,535 بی خیال 1582 01:21:02,596 --> 01:21:04,576 شش ماه قبل از اینکه دستگیربشم 1583 01:21:04,598 --> 01:21:06,703 میخواستم با اون پولها بیام پیشت ... 1584 01:21:06,733 --> 01:21:08,713 تا بر ام سرمایه گذاری کنی ، بر ام سها م بخری 1585 01:21:08,735 --> 01:21:09,736 حرفش رو نزن 1586 01:21:09,803 --> 01:21:11,714 میخواستم بعد ش راحت بشینم تا پولهام زیاد بشه 1587 01:21:11,738 --> 01:21:12,808 با هم دیگه پولد ار میشیم 1588 01:21:13,572 --> 01:21:14,846 میدونی ، مانتی نباید این رو بگی 1589 01:21:15,574 --> 01:21:16,678 با خودم گفتم " نه ، میدونی ، 1590 01:21:16,675 --> 01:21:19,554 میتونم یه کم بیشتر پول در بیارم تا باهاش زندگی کنم ، یه کم بیشتر " 1591 01:21:19,610 --> 01:21:21,612 طمع کردم ، طمع خودم رو به گا دادم 1592 01:21:21,646 --> 01:21:24,559 پسر ، خودت روآزار نده 1593 01:21:24,581 --> 01:21:26,561 با فکر کردن به این مزخرفات 1594 01:21:26,583 --> 01:21:28,756 کاری جز فکر کردن بهش نمیتونم بکنم 1595 01:21:28,852 --> 01:21:30,832 -از پسش برنمیام ، فرانک -چرا، برمیای 1596 01:21:31,554 --> 01:21:33,830 هزارتا آدم اونجا هستن که از من قویترند 1597 01:21:34,557 --> 01:21:36,798 منظورم اینه که تو یه اتاق چندتا شیره ای هستن که نمیخوان پولم رو بدن 1598 01:21:36,825 --> 01:21:39,533 از دست کستیا هم کاری برنمیاد من واقعا ترسیدم 1599 01:21:39,561 --> 01:21:42,667 اونجا، من یه پسر سفید لا غرمردنی هستم که هیچ دوست و رفیقی نداره 1600 01:21:42,696 --> 01:21:45,677 اون آدمها از من استفاده میکنن و بعد ش ترتیبم رو میدن 1601 01:21:45,699 --> 01:21:47,701 نه ، این کار رو نمیکنن ، پسر 1602 01:21:47,735 --> 01:21:50,614 میدونی چرا؟ چون تو از همه اونها باهوشتر ی 1603 01:21:50,636 --> 01:21:51,706 باید مقاومت کنی 1604 01:21:51,738 --> 01:21:54,617 چشمهات رو با ز نگهداری و دهنت رو ببندی 1605 01:21:54,639 --> 01:21:56,744 تو اسامی همه رو میدونی ، کل ماجر ا رو 1606 01:21:56,808 --> 01:21:58,788 ظرف یه هفته بهش عادت میکنی 1607 01:21:58,844 --> 01:22:00,687 اونجا خیلی خرتو خره 1608 01:22:00,711 --> 01:22:03,590 تو یه سالن تختها رو کنار هم چیدن 1609 01:22:03,614 --> 01:22:04,684 تا بتونن اغتشاش جمعیت رو کنترل کنن 1610 01:22:04,749 --> 01:22:08,788 قراره با دویست نفر دیگه تو ی یه اتاق باشم ، فرانک 1611 01:22:08,818 --> 01:22:11,594 تصور کن ... شب اول ، چراغها خاموش میشن 1612 01:22:11,621 --> 01:22:12,793 نگهبان ها اون بیرون دارن راه میرن 1613 01:22:12,821 --> 01:22:15,563 از بالا ی شونه ها شون به عقب نگاه میکنن و بهم میخندن 1614 01:22:15,591 --> 01:22:17,571 " تو خیلی از خونه دوری " 1615 01:22:18,693 --> 01:22:20,730 در بسته میشه ، بووم من رو زمینم 1616 01:22:20,795 --> 01:22:22,797 زانوی یه گند ه بک رو کمرمه 1617 01:22:23,531 --> 01:22:25,602 میتونم این یکی رو ردیف کنم ولی خیلی از این آدمها اونجا هستن 1618 01:22:25,665 --> 01:22:27,576 بعضیهاشون از زیرتشک یه لو له در میارن 1619 01:22:27,634 --> 01:22:28,738 و با اون به صورتم ضربه میزنن 1620 01:22:28,769 --> 01:22:30,715 نه واسه اینکه داغونم کنن واسه اینکه کل دندونهام رو بریزن تو دهنم 1621 01:22:30,736 --> 01:22:32,545 تا هر شب بتونم واسه اونها ساک بزنم 1622 01:22:32,571 --> 01:22:33,811 و اونها هم نگران نباشن که من گازشون بگیرم 1623 01:22:34,573 --> 01:22:36,644 تازه اگه بتونم هفت سال اونجا دووم بیارم 1624 01:22:36,674 --> 01:22:38,711 منهای 84 روز بخاطر رفتار خوب 1625 01:22:38,743 --> 01:22:41,553 بعد ش چی ؟ چه هنر دیگه ای دارم ؟ 1626 01:22:41,579 --> 01:22:43,581 جز کار خلاف شغل دیگه ای بلد نیستم 1627 01:22:43,614 --> 01:22:44,718 نمیتونم برگردم و همین کار رو ادامه بدم 1628 01:22:44,782 --> 01:22:46,784 اگر دوباره دستگیرم کنن ، محکومیتم 15 سال میشه 1629 01:22:46,817 --> 01:22:49,730 منظورم اینه که ... 1630 01:22:49,752 --> 01:22:52,631 یه ولگرد سابقه دار 38 ساله میشم ... 1631 01:22:52,655 --> 01:22:54,635 با دندون مصنوعی ها یی که دولت بهم داده 1632 01:22:54,656 --> 01:22:55,726 آدم سی و هشت ساله هنوز جوونه 1633 01:22:55,757 --> 01:22:57,668 از اونجا میای بیرون دوتا یی با هم 1634 01:22:57,726 --> 01:23:00,570 یه کاری رو شروع میکنیم مثل یه بار مشروب 1635 01:23:00,594 --> 01:23:01,766 ما دوتا بچه ایرلند ی هستیم اهل بر وکلین 1636 01:23:01,829 --> 01:23:04,571 بجز بار مشروب ، چه غلط دیگه ای میتونیم بکنیم ؟ 1637 01:23:04,598 --> 01:23:06,600 چرا نتونیم یه بار داشته باشیم ؟ 1638 01:23:06,633 --> 01:23:09,739 شبهای دوشنبه که فوتبال داره ، میتونیم مجانی ها ت داگ بدیم . 1639 01:23:09,803 --> 01:23:10,804 میفهمی ؟ 1640 01:23:11,538 --> 01:23:13,609 میتونیم یه جوک با کس گوشه اونجا داشته باشیم 1641 01:23:13,672 --> 01:23:15,652 آبجو ی گرین در روز سن پاتی 1642 01:23:15,674 --> 01:23:16,709 گور بابا ی آبجو ی گرین ، فرانک 1643 01:23:16,708 --> 01:23:19,587 پانزده ساله که داری کار میکنی تا ازآبجو ی گرین دور باشی 1644 01:23:19,610 --> 01:23:22,591 خدایا، من هم از این گه بدم میاد فقط دارم انتخابهامون رو میشمرم 1645 01:23:22,613 --> 01:23:24,593 بخاطرفکر هایی که میکنی ، ممنونم 1646 01:23:24,614 --> 01:23:25,718 ولی من چنین چیز ی نمیبینم ، پسر 1647 01:23:25,749 --> 01:23:27,729 هفت سال ، تو به کار خودت میرسی 1648 01:23:27,784 --> 01:23:29,627 نمیبینم که با من کار کنی 1649 01:23:29,619 --> 01:23:31,656 ما از وقتی سه سالمون بود همدیگر رو میشناسیم 1650 01:23:31,687 --> 01:23:33,792 تا حالا شده زیر قولی که بهت دادم ، بزنم ؟ 1651 01:23:34,523 --> 01:23:36,594 تا حالا شده یه بار زیر قولی که بهت دادم بزنم ؟ 1652 01:23:36,658 --> 01:23:39,832 تا حالا گفتم که میام فلان جا ولی نیام ؟ 1653 01:23:40,528 --> 01:23:41,506 نه . 1654 01:23:41,563 --> 01:23:44,669 وقتی از اونجا در بیای ، من اون بیرون منتظرتم ، میشنوی چی میگم ؟ 1655 01:23:44,698 --> 01:23:46,678 اون بیرون منتظرتم 1656 01:23:46,700 --> 01:23:48,611 میدونم که اینکار رو میکنی میدونم که اینکار رو میکنی 1657 01:23:48,635 --> 01:23:50,672 ولی فردا اونجا نیستی 1658 01:23:50,703 --> 01:23:52,683 وتمام این حرفها راجع به فرداست 1659 01:23:56,608 --> 01:23:59,646 گوش کن ، من یه ایده ای دارم 1660 01:23:59,711 --> 01:24:02,692 تنها راهی که بتونم یه جایی دست و پا کنم تا یه خورده نفس بکشم 1661 01:24:02,713 --> 01:24:04,556 ولی به کمک تو احتیاج دارم 1662 01:24:04,582 --> 01:24:05,754 باشه 1663 01:25:40,595 --> 01:25:42,666 جیک ماره 1664 01:25:42,697 --> 01:25:44,768 جیک ماره 1665 01:25:53,739 --> 01:25:55,514 داری چه کار میکنی ؟ 1666 01:25:55,540 --> 01:25:56,780 نتر س واسه هیچکی مهم نیست 1667 01:25:57,509 --> 01:25:58,510 واسه من مهمه 1668 01:25:58,577 --> 01:26:00,648 واسه من مهمه 1669 01:26:02,746 --> 01:26:05,556 میدونی اگه یکی ما رو ببینه ، چی میشه ؟ 1670 01:26:10,520 --> 01:26:12,557 ببخشید ، آقا ی الینسکی 1671 01:26:12,589 --> 01:26:13,590 پاتیل شدی ؟ 1672 01:26:13,622 --> 01:26:14,623 آره 1673 01:26:14,690 --> 01:26:16,670 قبلش یه اکس هم زدم 1674 01:26:16,692 --> 01:26:18,763 نمیخوام چیز ی بدونم 1675 01:26:21,629 --> 01:26:23,768 میدونی ، ناتورل خیلی با حاله 1676 01:26:24,498 --> 01:26:25,738 کل آدمهایی که اینجا کار میکنن رو میشناسه 1677 01:26:25,765 --> 01:26:27,642 از اسمش خیلی خوشم میاد، میفهمی ؟ 1678 01:26:27,667 --> 01:26:30,511 میدونی ، 100 درصد طبیعی )ناتورل ( 1679 01:26:30,570 --> 01:26:32,709 همه طعمهای طبیعی )ناتورل ( 1680 01:26:32,738 --> 01:26:35,480 دوست پسر ش مانتی چه کاره ست ؟ 1681 01:26:35,507 --> 01:26:37,612 به نظرمیاد صاحب اینجا ست 1682 01:26:39,777 --> 01:26:41,586 مری ... 1683 01:26:41,613 --> 01:26:43,490 مری ... 1684 01:26:44,581 --> 01:26:45,719 از نظر تو امکان پذیره ... 1685 01:26:45,716 --> 01:26:48,526 تا تو مدرسه در این مورد حرفی زده نشه 1686 01:26:48,552 --> 01:26:49,690 منظورم کل ماجر ای امشبه 1687 01:26:49,720 --> 01:26:51,700 از نظر تو امکان پذیره ... 1688 01:26:51,721 --> 01:26:54,531 تا این ترم به من یه نمره " ای " بدی ؟ 1689 01:26:54,590 --> 01:26:55,762 بگو که شوخی میکنی 1690 01:26:58,727 --> 01:27:00,570 بگو که شوخی میکنی 1691 01:27:00,595 --> 01:27:01,767 شوخی میکنم 1692 01:27:03,697 --> 01:27:06,541 بخاطر همین دوستت دارم الینسکی 1693 01:27:06,600 --> 01:27:07,601 چی ؟ 1694 01:27:13,539 --> 01:27:14,609 چی ؟ 1695 01:27:14,640 --> 01:27:15,618 ها ؟ 1696 01:27:15,641 --> 01:27:17,621 بخاطر چی من رو دوست داری ؟ 1697 01:27:22,613 --> 01:27:23,785 مهم نیست 1698 01:27:24,482 --> 01:27:25,654 به نظر تو من آدم عجیب و غریبیم ؟ 1699 01:27:25,683 --> 01:27:27,663 نه ، تو عجیب و غریب نیستی 1700 01:27:27,717 --> 01:27:30,630 اجازه داری تا دیر وقت اینجا بمونی ... 1701 01:27:30,654 --> 01:27:32,565 میفهمی ، منظورم شبهاییه که فرداش مدرسه داری ؟ 1702 01:27:32,588 --> 01:27:34,499 فکر میکنی واسه مامانم اهمیت داره ؟ 1703 01:27:34,556 --> 01:27:37,537 بهرحال ، اون احتمالا الان با دوست پسر شه 1704 01:27:37,559 --> 01:27:39,596 باید بخوابم 1705 01:27:39,627 --> 01:27:42,471 نه ، هنوز نباید بخوابی 1706 01:27:42,530 --> 01:27:44,703 برنامه داسک هنوزتموم نشده 1707 01:27:52,705 --> 01:27:55,709 هی ... 1708 01:27:55,741 --> 01:27:58,654 اینجا دستشویی داره ؟ 1709 01:27:58,677 --> 01:28:00,657 داره ؟ 1710 01:28:00,712 --> 01:28:01,747 آره 1711 01:28:02,479 --> 01:28:03,514 واقعا ؟ 1712 01:28:03,547 --> 01:28:04,753 کجاست ؟ 1713 01:28:06,717 --> 01:28:08,594 اون ، آه ... 1714 01:28:08,651 --> 01:28:11,530 طبقه بالا ست 1715 01:28:11,554 --> 01:28:12,726 پشت اونجا 1716 01:29:25,750 --> 01:29:27,696 -میخوای بشاشی ؟ -نه 1717 01:31:03,630 --> 01:31:04,665 هی 1718 01:31:04,698 --> 01:31:05,676 هی 1719 01:31:06,433 --> 01:31:08,538 -میتونم یه خواهشی ازت بکنم ؟ -آره 1720 01:31:08,602 --> 01:31:11,515 امشب ، چشم از مانتی بر ندار میتونی ؟ 1721 01:31:11,537 --> 01:31:13,676 سعی کن بهش بچسبی 1722 01:31:13,673 --> 01:31:15,550 چی شده ؟ 1723 01:31:17,442 --> 01:31:20,719 رفتارش واقعا عجیبه 1724 01:31:21,446 --> 01:31:23,517 تا دو ساعت دیگه باید بر ه زندان 1725 01:31:23,547 --> 01:31:24,685 میخوای چه رفتاری داشته باشه ؟ 1726 01:31:24,715 --> 01:31:27,628 میخوام مثل آدمهایی که ترسیدن رفتار کنه 1727 01:31:27,650 --> 01:31:30,597 خوب ، اون ترسیده ناتورل 1728 01:31:30,620 --> 01:31:32,622 باور کن ، اون ترسیده 1729 01:31:34,556 --> 01:31:38,436 نمیخوام به خودش آسیبی برسونه 1730 01:31:38,493 --> 01:31:40,495 بخاطر من ، مواظبش هستی ؟ 1731 01:31:43,497 --> 01:31:46,444 فکر نکنم بخواد من اینجا باشم 1732 01:31:46,466 --> 01:31:49,447 چرا؟ چرا نباید بخوادتو اینجا باشی ؟ 1733 01:31:51,605 --> 01:31:54,586 دیدی تازگی ها بهم چیجوری نگاه میکنه ؟ 1734 01:31:56,709 --> 01:31:59,485 انگار که بهم اعتماد نداره 1735 01:32:00,578 --> 01:32:03,650 چه دلیلی داره که اون به تو اعتماد نداشته باشه ؟ 1736 01:32:03,648 --> 01:32:06,652 میخوام برم 1737 01:32:06,717 --> 01:32:09,630 پس ، وقتی دیدیش ، فقط ... 1738 01:32:09,653 --> 01:32:11,428 باشه 1739 01:32:11,454 --> 01:32:12,626 فهمیدم 1740 01:32:19,628 --> 01:32:22,438 هی 1741 01:32:22,463 --> 01:32:23,533 حالت خوبه ؟ 1742 01:32:23,564 --> 01:32:25,544 چطورتو نست این کار رو بکنه ؟ 1743 01:32:26,734 --> 01:32:28,577 همه چی رو نابود کنه ؟ 1744 01:32:28,568 --> 01:32:30,548 من قدیمیترین دوستشم 1745 01:32:30,570 --> 01:32:33,710 چه تلاشی کردم تا دست از این کار برداره ؟ چی بهش گفتم ؟ هیچی 1746 01:32:34,439 --> 01:32:35,611 حتی یه کلمه 1747 01:32:37,609 --> 01:32:41,523 وقتی شروع به فروختن علف به بچه ها ی کاونتر ی کرد 1748 01:32:41,545 --> 01:32:43,525 هیچی نگفتم 1749 01:32:45,549 --> 01:32:47,654 همه در مورد خریدن علف از مانتی حرف میزدن 1750 01:32:47,684 --> 01:32:49,459 میدونی ، کل مدرسه 1751 01:32:49,486 --> 01:32:52,467 میدونستم اونها گیرش میندازن میدونستم 1752 01:32:54,590 --> 01:32:56,467 حتی یه کلمه هم نگفتم 1753 01:32:56,525 --> 01:32:58,596 تو این ده سال اخیر داشتم تماشا میکردم که 1754 01:32:58,660 --> 01:33:00,662 داره بیشتر و بیشتر ، با اون دوستهاش ، تو این کار غرق میشه 1755 01:33:00,695 --> 01:33:03,574 آشغال ها یی که تو حتی نمیخوای با دویل قیاسشون کنی 1756 01:33:03,564 --> 01:33:05,566 حتی نگفتم " هی ، مواظب باش ، مانتی 1757 01:33:05,632 --> 01:33:07,612 بهتره حواست رو جمع کنی ، پسر " 1758 01:33:09,436 --> 01:33:11,438 هیچی نگفتم 1759 01:33:11,504 --> 01:33:15,646 فقط نشستم وتماشا کردم که اون چطور زندگیش رو نابود میکنه 1760 01:33:15,675 --> 01:33:18,519 تو هم همین کار رو کردی ، میفهمی ؟ هر دوی ما این کار رو کردیم 1761 01:33:18,543 --> 01:33:20,454 -همه ما مقصر یم -مانتی هرگزبه حرفها ی ما گوش نمیداد 1762 01:33:21,513 --> 01:33:22,583 خودت میدونی که اون چقدر کله شقه ؟ 1763 01:33:22,646 --> 01:33:25,490 صد بار به مانتی گفتم باید دست از این کار برداره 1764 01:33:25,516 --> 01:33:26,551 گفتی ؟ 1765 01:33:26,583 --> 01:33:28,585 قبل از این که تو آپارتمانش زندگی کنی ، یا بعد ش ؟ 1766 01:33:28,651 --> 01:33:31,427 هر شب بهش میگفتم ، خواهش میکنم امشب نه ، دوباره شروع نکن 1767 01:33:31,421 --> 01:33:32,456 کی پول آپارتمان رو داد؟ 1768 01:33:32,522 --> 01:33:34,433 یه مشروب میخوام 1769 01:33:36,658 --> 01:33:38,695 جی . دی . یه پیک بریز 1770 01:33:42,563 --> 01:33:45,544 قبل از این که بهت اون گردنبند پلاتینی رو بده یا بعد ش ؟ 1771 01:33:45,566 --> 01:33:47,477 نمیخوای حرف دهنت رو بفهمی ؟ 1772 01:33:49,436 --> 01:33:52,417 کی اون گوشواره ها ی الما س کارتیر رو خرید؟ 1773 01:33:52,471 --> 01:33:54,576 لباس نقره ای که پوشید ی ؟ 1774 01:33:54,606 --> 01:33:57,450 پول همه اینها با بدبخت کردن آدمهای دیگه بدست اومده 1775 01:33:57,476 --> 01:33:59,456 -برو عقب -این چیز یه که دارم میگم 1776 01:33:59,477 --> 01:34:01,650 همیشه دوتایی با بلیط ها ی درجه یک هواپیما میرفتین سن خوان 1777 01:34:01,679 --> 01:34:03,659 فکر میکنی کی واسه رفتن به پورتو ریکو پول میداد؟ 1778 01:34:03,681 --> 01:34:05,661 تو تا حالا اصلا به ... به من گوش کن 1779 01:34:05,682 --> 01:34:08,526 تو قبل از اینکه با مانتی آشنا بشی اصلا به پورتو ریکو نرفته بودی 1780 01:34:08,552 --> 01:34:10,498 بهش گفتی دست برداره ؟ هیچ غلطی نکردی ، ناتورل 1781 01:34:10,520 --> 01:34:11,498 برو عقب 1782 01:34:11,520 --> 01:34:13,693 تو از همون لحظه اول که دیدیش میدونستی اون چه کاره ست ؟ 1783 01:34:13,723 --> 01:34:15,464 رو راست باش 1784 01:34:15,491 --> 01:34:17,471 در کل زندگیت یه شغل درست و حسابی نداشتی 1785 01:34:17,492 --> 01:34:19,494 تو از کل ماجر ا خبر داشتی 1786 01:34:19,561 --> 01:34:21,598 و حتی یه کلمه هم نگفتی 1787 01:34:21,629 --> 01:34:24,473 مگه تو خودت چه کار خوبی در حقش کردی که داری اینها رو به من میگی 1788 01:34:24,465 --> 01:34:25,637 ها ؟ اون دوست تو نبود؟ 1789 01:34:25,699 --> 01:34:27,701 تو بهترین دوستش بودی و حتی یه کلمه هم بهش نگفتی 1790 01:34:28,435 --> 01:34:30,415 ولی من مقصر م ؟ من آدم بده هستم ؟ 1791 01:34:30,436 --> 01:34:33,474 من هیچوقت ازش پول نگرفتم حتی یه بار، حتی بصورت قرض ... 1792 01:34:33,473 --> 01:34:35,453 چند وقته که به این نتیجه رسیدی ؟ ها ؟ 1793 01:34:35,507 --> 01:34:37,544 من اومدم اینجا تا با دوستم ، فرانسیس صحبت کنم 1794 01:34:37,576 --> 01:34:40,455 تا یه دقیقه پیش دوست من بودی ، پاتیل شدی ؟ 1795 01:34:40,512 --> 01:34:42,617 بهم بگو زیاد خوردم ، پاتیل شدم 1796 01:34:42,680 --> 01:34:44,591 من ایرلند یم ، هیچوقت پاتیل نمیشم ، میفهمی ؟ 1797 01:34:44,615 --> 01:34:46,492 دقیقا میدونم که دارم چی میگم 1798 01:34:46,517 --> 01:34:48,497 هفت سال دیگه من دم در زندان منتظر مانتی هستم 1799 01:34:48,518 --> 01:34:50,429 تو هم میخوای باهاش ازدواج کنی کدوم غلطه کدوم درست ؟ 1800 01:34:50,453 --> 01:34:52,490 -کدوم غلطه کدوم درست ؟ -تو چه مرگته ؟ 1801 01:34:52,522 --> 01:34:55,401 میخوای بگی من مقصر م ؟ باشه ، من مقصر م 1802 01:34:55,457 --> 01:34:56,561 حالا خوشحالی ؟ 1803 01:35:00,528 --> 01:35:02,508 خدایا، فرانسیس 1804 01:35:03,698 --> 01:35:07,510 کل چیز ی که دارم میگم ... 1805 01:35:07,534 --> 01:35:09,514 اینه که تو میدونستی اون کجا پولهاش رو مخفی کرده 1806 01:35:11,437 --> 01:35:13,508 میدونستی اون مواد رو کجا قاییم کرده ، نمیدونستی ؟ 1807 01:35:14,573 --> 01:35:16,553 این چه مزخرفاتیه که داری میگی ؟ 1808 01:35:16,542 --> 01:35:19,580 چرا الان داری این مزخرفات رو میگی ، فرانسیس ؟ 1809 01:35:19,644 --> 01:35:21,681 دقیقا میدونی دارم از چی حرف میزنم 1810 01:35:22,414 --> 01:35:24,655 به مانتی هم گفتم ، وقتی اولین بارتو رو دیدم 1811 01:35:24,681 --> 01:35:26,592 ولی به حرف من گوش نداد 1812 01:35:28,419 --> 01:35:30,592 بهش گفتم " ناتورل ریورا... 1813 01:35:30,620 --> 01:35:32,622 هیچی نیست جز یه جنده اسپانیایی زبون 1814 01:35:35,690 --> 01:35:37,636 نات 1815 01:35:44,532 --> 01:35:46,409 همه جا رو دنبالت گشتم 1816 01:35:46,434 --> 01:35:48,675 یکی دیگه ؟ بفرمایین 1817 01:35:49,436 --> 01:35:50,608 حالش خوب بود 1818 01:35:53,639 --> 01:35:55,516 میتونیم از اینجا بریم بیرون ؟ 1819 01:35:57,476 --> 01:35:59,581 نه باید منتظر مانتی بمونیم 1820 01:36:03,581 --> 01:36:05,390 بوسیدمش 1821 01:36:06,483 --> 01:36:07,621 تو چی ؟ 1822 01:36:08,652 --> 01:36:11,656 دانش آموز کلاسم رو بوسیدم 1823 01:36:12,388 --> 01:36:13,662 میخوای مثل کی باشی ... آر. کلی ؟ 1824 01:36:18,526 --> 01:36:21,507 من یه دانش آموز 17 ساله مدرسه رو بوسیدم 1825 01:36:21,529 --> 01:36:23,509 جیک ... مشروب بخور 1826 01:36:23,530 --> 01:36:24,634 دهنت رو هم ببند 1827 01:36:24,698 --> 01:36:26,678 ببخشید ، میشه یه لیوان آب به من بدین ؟ 1828 01:36:26,700 --> 01:36:28,543 بی خیال اون ، بر اش مشروب بریز 1829 01:36:28,535 --> 01:36:30,446 -مشروب بریز -باشه 1830 01:36:31,571 --> 01:36:32,675 نمیخوام از این بیشتر مشروب بخورم ، فرانک 1831 01:36:33,406 --> 01:36:34,407 بهش ویسکی بده 1832 01:36:34,440 --> 01:36:35,646 خفه شو، این رو بخور 1833 01:37:06,500 --> 01:37:08,411 مانتگومری ، مهمونی چطور بود؟ 1834 01:37:08,435 --> 01:37:10,506 عالی بخاطر جور کردنش ، ممنون 1835 01:37:10,570 --> 01:37:14,484 اولین باری که رفتم زندان ... 1836 01:37:14,540 --> 01:37:16,577 چهارده سالم بود 1837 01:37:16,609 --> 01:37:21,615 یه بچه کوچولو ی لا غرمردنی که خیلی ترسیده بود 1838 01:37:21,646 --> 01:37:24,650 ولی ، وقتی از اون تو خلاص شدم ریشهام در اومده بود 1839 01:37:25,382 --> 01:37:27,384 یه مرد با لغ بودم 1840 01:37:27,451 --> 01:37:29,522 به زادگاهم برگشتم 1841 01:37:29,553 --> 01:37:32,591 مادرم رو پیدا کردم بوسیدمش 1842 01:37:32,655 --> 01:37:34,566 و اون جیغ کشید 1843 01:37:34,590 --> 01:37:37,366 اون من رو نشناخت 1844 01:37:43,564 --> 01:37:46,511 تو سه تا زندان مختلف بودم ، مانتگومری 1845 01:37:46,534 --> 01:37:49,413 سه کشور مختلف 1846 01:37:49,435 --> 01:37:52,473 میدونی چی یاد گرفتم ؟ 1847 01:37:52,505 --> 01:37:56,351 یاد گرفتم زندان بدترین جایی که یه آدم میتونه باشه 1848 01:38:00,444 --> 01:38:04,392 هفت سال مدت زیادیه 1849 01:38:04,415 --> 01:38:05,655 بعضی ازآدمها ممکن کارهایی بکنن 1850 01:38:06,383 --> 01:38:08,488 تا از هفت سال تو زندان بودن خلاص بشن 1851 01:38:08,518 --> 01:38:11,590 پدرتو مرد سخت کوشیه 1852 01:38:13,489 --> 01:38:15,526 بار اون کجاست ؟ 1853 01:38:15,558 --> 01:38:17,538 استاتن آیلند 1854 01:38:17,593 --> 01:38:20,540 خیابان بی ، شما ره 2192 1855 01:38:20,562 --> 01:38:26,478 الان با یه جیپ گراند واگونیر مدل 86 از بی ریج راه افتاده 1856 01:38:26,500 --> 01:38:28,605 میخوای بگم که اون چند مایله که با ماشین راه افتاده 1857 01:38:30,436 --> 01:38:32,575 پدرتو ... 1858 01:38:32,605 --> 01:38:35,415 از پدرت خوشم میاد... 1859 01:38:35,474 --> 01:38:38,455 یه مرد سخت کوش 1860 01:38:39,578 --> 01:38:42,491 خیلی بد شانس بود 1861 01:38:42,513 --> 01:38:45,426 تمام همسایه ها مادرت رو دوست داشتن 1862 01:38:45,482 --> 01:38:46,483 درسته ؟ 1863 01:38:46,517 --> 01:38:47,518 آره 1864 01:38:47,585 --> 01:38:50,532 همه میگفتن که اون زن خوشگلی بود 1865 01:38:50,553 --> 01:38:52,624 میخوام به پدرت کمک کنم 1866 01:38:52,655 --> 01:38:56,535 چنین مردی به درد من میخوره یه مرد سخت کوش 1867 01:38:56,558 --> 01:38:58,560 مردی که بتونم بهش اعتماد کنم 1868 01:38:58,627 --> 01:39:00,504 میتونم از پدرت مراقبت کنم 1869 01:39:00,494 --> 01:39:02,474 میفهمی چی میخوام بگم ، مانتگومری ؟ 1870 01:39:02,496 --> 01:39:04,442 نباید این کار رو بکنین نباید ... 1871 01:39:04,465 --> 01:39:06,411 من هیچی به هیچکی نمیگم ، باشه ؟ 1872 01:39:06,433 --> 01:39:07,605 پدرم رو وارد این قضیه نکنین 1873 01:39:07,634 --> 01:39:09,614 ازت یه سوال پرسیدم ، مانتگومری 1874 01:39:09,636 --> 01:39:11,582 آره . دقیقا متوجه شدم چی میخوای بگی 1875 01:39:11,605 --> 01:39:14,381 کار خوبی واسه پدرت دارم 1876 01:39:14,440 --> 01:39:16,579 با پولهایی که بهش میدیم میتونیم کمکش کنیم 1877 01:39:16,609 --> 01:39:17,610 نه ، ممنون 1878 01:39:26,516 --> 01:39:28,393 اسلحه خوبیه 1879 01:39:30,387 --> 01:39:32,560 دقیق 1880 01:39:32,588 --> 01:39:34,397 قابل اطمینان 1881 01:39:34,457 --> 01:39:35,595 نه ، جیمز 1882 01:39:37,392 --> 01:39:39,463 تا حالا با یه اسلحه شلیک کردی ؟ 1883 01:39:39,494 --> 01:39:41,371 منظورم شلیک کردن به یه آدمه 1884 01:39:41,396 --> 01:39:42,374 نه 1885 01:39:42,397 --> 01:39:43,432 واسه تو مثل یه اسباب بازیه 1886 01:39:43,497 --> 01:39:46,637 اسباب بازی نه ، یه وسیله کاری یه وسیله کاری واسه تو ، مثل هنر پیشه ها 1887 01:39:46,634 --> 01:39:49,513 اشتباه میکنم ؟ 1888 01:39:49,535 --> 01:39:53,449 با این اسلحه تو بیشتر احساس خطر میکنی 1889 01:39:53,473 --> 01:39:55,384 نمیخوام بدونم ، مال من نیست 1890 01:39:56,475 --> 01:39:57,476 من هیچی نمیگم 1891 01:39:58,443 --> 01:40:01,583 هیچی نمیگم نیکولا ی ، به خدا قسم 1892 01:40:01,612 --> 01:40:03,592 اونها من رو گرفتن تا به تو بر سن 1893 01:40:03,614 --> 01:40:06,527 من میدونم ، تو هم میدونی اونها سعی کردن این کار رو بکنن 1894 01:40:06,550 --> 01:40:08,530 هرگزچیز ی نمیگم 1895 01:40:15,357 --> 01:40:17,496 بهت اعتقاد دارم مانتگومری 1896 01:40:20,361 --> 01:40:23,399 این نصیحت من به تو ست ... 1897 01:40:23,464 --> 01:40:26,536 وقتی رفتی اونجا، سر درآوردی کی به کیه 1898 01:40:26,566 --> 01:40:29,445 آدمی رو پیدا کن که هیچکس ازش حمایت نمیکنه 1899 01:40:29,469 --> 01:40:31,574 آدمی بدون دوست و رفیق ... 1900 01:40:31,604 --> 01:40:34,551 اونقدر بزنش تا چشمهاش با د کنه 1901 01:40:34,573 --> 01:40:36,575 بذار فکر کنن تو یه خورده دیوونه ای 1902 01:40:36,609 --> 01:40:38,589 ولی قابل احترام 1903 01:40:38,610 --> 01:40:40,590 مردی که شایسته احترامه 1904 01:40:40,612 --> 01:40:44,458 توپسر خوشگلی هستی تحملش واسه تو آسون نیست 1905 01:40:44,515 --> 01:40:48,463 ولی یادت باشه اولین باری که رفتم زندان ، فقط 14 سالم بود 1906 01:40:50,520 --> 01:40:53,467 رو دستم خالکوبی کرده بودم " زنده ماندن " 1907 01:40:53,489 --> 01:40:56,561 شب قبل از رفتن به زندان 1908 01:40:56,591 --> 01:40:58,628 و این کار رو کردم 1909 01:41:00,462 --> 01:41:04,376 ما هر کاری رو که باعث زنده موندنمون بشه ، انجام میدیم 1910 01:41:15,574 --> 01:41:17,349 مانتی ، خواهش میکنم ، مانتی 1911 01:41:17,376 --> 01:41:18,616 حالا یه مشکل دیگه داریم 1912 01:41:19,344 --> 01:41:21,551 چند نفرمیدونستن که تو مواد روتو ی مبل مخفی کردی ، ها ؟ 1913 01:41:21,612 --> 01:41:24,456 دوست دختر ت و کستیا هیچکس دیگه نمیدونست 1914 01:41:24,482 --> 01:41:26,393 بلند ش کن 1915 01:41:26,416 --> 01:41:28,589 کستیا بهت خیانت کرد، برادر کوچولو 1916 01:41:29,353 --> 01:41:31,390 اون یه تلفن زد و هفت سال از زندگی تو رو دزدید 1917 01:41:31,454 --> 01:41:32,592 اونها تحت فشارش گذاشته بودن 1918 01:41:32,621 --> 01:41:36,535 و بجای اینکه مثل یه مرد مقاومت کنه ، تو رو فروخت 1919 01:41:36,559 --> 01:41:37,560 حقیقت نداره 1920 01:41:37,592 --> 01:41:39,503 میدونی ازش چه جوری استفاده کنی 1921 01:41:39,527 --> 01:41:40,597 آره ، میدونم چه جوری ازش استفاده کنم 1922 01:41:41,329 --> 01:41:42,603 خوبه ، این مرد لا یق زنده بودن نیست 1923 01:41:43,365 --> 01:41:44,605 بهت خیانت کرد به من هم خیانت کرد 1924 01:41:44,598 --> 01:41:46,339 اون ازت دزدی کرد 1925 01:41:46,367 --> 01:41:48,506 هفت سال از زندگیت رو دزدید کارش روتموم کن 1926 01:41:48,569 --> 01:41:49,547 خواهش میکنم ، نه ، نه ، نه . 1927 01:41:49,569 --> 01:41:51,412 نه ، نه ، نه . این کار رو نکن 1928 01:41:51,437 --> 01:41:52,507 -خفه شو! -نه ! 1929 01:41:52,538 --> 01:41:54,347 خفه شو! حرف نزن ! 1930 01:41:54,374 --> 01:41:55,444 -پست فطرت -اونها دروغ میگن 1931 01:41:55,474 --> 01:41:57,385 چرا این کار رو کردی ؟ چرا این کار رو کردی ؟ 1932 01:41:57,409 --> 01:41:59,616 گذاشتی من به اون شک کنم ! چرا بهم گفتی که کار اونه ؟ 1933 01:42:00,379 --> 01:42:02,359 -این کار رو نکن -چرا بهم گفتی کار اونه ؟ 1934 01:42:02,380 --> 01:42:02,619 این سوسک آشغال رو بکش 1935 01:42:03,347 --> 01:42:03,620 چرا!؟ 1936 01:42:04,382 --> 01:42:05,486 نه ، نه ، نه ، نه ، مانتی نه ! 1937 01:42:05,516 --> 01:42:07,462 -چرا؟ چرا؟ -خواهش میکنم 1938 01:42:07,451 --> 01:42:08,623 چرا بهم گفتی که کار اونه ؟ 1939 01:42:09,352 --> 01:42:11,332 -بکشش -راه دیگه ای نداشتم 1940 01:42:11,588 --> 01:42:13,465 راه دیگه ای نداشتم ، مانتی ! 1941 01:42:13,490 --> 01:42:14,491 -چرا؟ -خواهش میکنم 1942 01:42:14,523 --> 01:42:16,434 چرا؟ چرا؟ 1943 01:42:22,430 --> 01:42:24,535 راه دیگه ای نداشتم 1944 01:42:26,333 --> 01:42:28,506 راه دیگه ای نداشتم 1945 01:42:29,636 --> 01:42:32,480 تو بهم گفتی به این آدم اعتماد کن من هم بهش اعتماد کردم 1946 01:42:32,538 --> 01:42:34,609 حالا باید هفت سال برم زندان 1947 01:42:36,375 --> 01:42:37,547 ردیفش کن گند ی که خودت زدی 1948 01:42:37,576 --> 01:42:38,452 مواظب باش 1949 01:42:38,510 --> 01:42:40,456 هر کاری دوست داری باهاش بکن 1950 01:42:40,478 --> 01:42:42,458 وقتی از این در برم بیرون کارم دیگه تموم شده 1951 01:42:42,514 --> 01:42:44,357 من از این ماجر ا بیرونم ، و همینطور پدرم 1952 01:42:44,381 --> 01:42:45,325 داری خریت میکنی 1953 01:42:45,382 --> 01:42:47,555 میذاری برم یا نه ؟ 1954 01:42:47,584 --> 01:42:51,430 یادت باشه بهت چی گفتم ؟ 1955 01:42:51,454 --> 01:42:55,300 یه مرد... بدون دوست و رفیق 1956 01:42:55,358 --> 01:42:56,530 نه ، مانتی ، خواهش میکنم 1957 01:42:56,525 --> 01:42:58,527 -مانتی ، زود باش -باور کن ، خواهش میکنم 1958 01:42:58,593 --> 01:43:00,334 تو رفیق من بودی 1959 01:43:01,496 --> 01:43:03,533 مانتی ، خواهش میکنم . متاسفم من روتنها نذار 1960 01:43:03,531 --> 01:43:05,511 زود باش داری مهمونیت رو از دست میدی 1961 01:43:05,566 --> 01:43:06,544 نه 1962 01:43:28,618 --> 01:43:30,461 میدونی ساعت چنده ؟ 1963 01:43:30,487 --> 01:43:31,431 چی ؟ 1964 01:43:31,455 --> 01:43:32,490 میدونی ساعت چنده ؟ 1965 01:43:32,521 --> 01:43:35,331 دیروقته نه ، صبح زوده 1966 01:43:38,393 --> 01:43:39,463 هنوز میخوای با ما باشی ؟ 1967 01:43:39,494 --> 01:43:41,531 آره 1968 01:43:41,596 --> 01:43:44,600 آره ، قطعا 1969 01:43:48,335 --> 01:43:48,540 هی 1970 01:43:52,438 --> 01:43:53,542 بیا اینجا 1971 01:44:00,345 --> 01:44:01,415 هی ، این جیکه 1972 01:44:01,446 --> 01:44:03,426 جیک یادته ؟ 1973 01:44:03,481 --> 01:44:05,518 آره ، برو پیش جیک 1974 01:44:46,316 --> 01:44:47,317 هی ، ساعت چنده ؟ 1975 01:44:47,384 --> 01:44:48,522 هنوز دو ساعت وقت دارم 1976 01:44:51,587 --> 01:44:53,533 بخاطر همه چی متاسفم 1977 01:44:53,556 --> 01:44:55,536 تو رو مقصر میدونستم 1978 01:44:55,558 --> 01:44:57,538 گیج شده بودم 1979 01:44:57,559 --> 01:45:02,474 فکر میکردم که ... 1980 01:45:04,598 --> 01:45:06,407 مهم نیست 1981 01:45:06,433 --> 01:45:08,413 چرا. واسه من مهمه 1982 01:45:09,469 --> 01:45:11,449 نمیخوام وقتی از اینجا میرم ازم متنفرباشی 1983 01:45:11,471 --> 01:45:14,452 هیچ وقت ازت متنفر نمیشم مانتگومری 1984 01:45:14,474 --> 01:45:15,544 دوستت دارم 1985 01:45:21,612 --> 01:45:23,455 هی ، پیشم بمون 1986 01:45:23,481 --> 01:45:25,324 یه کاری هست که باید انجام بدم 1987 01:45:25,349 --> 01:45:27,522 -نرو -برمیگردم 1988 01:46:42,580 --> 01:46:45,288 به این میگن زندگی ، نه ؟ 1989 01:46:45,349 --> 01:46:46,350 آره 1990 01:46:46,383 --> 01:46:49,489 هر روز صبح با یه یدک کش روی رودخونه کار میکنی 1991 01:46:49,519 --> 01:46:52,500 آره ، خیلی عالیه 1992 01:46:52,555 --> 01:46:54,557 خیلی عالیه 1993 01:47:06,333 --> 01:47:07,573 ساعتت چنده ؟ 1994 01:47:10,503 --> 01:47:12,312 شش و ربع 1995 01:47:12,338 --> 01:47:13,544 خیله خوب 1996 01:47:14,574 --> 01:47:16,554 خیله خوب 1997 01:47:16,541 --> 01:47:18,452 بریم 1998 01:47:47,567 --> 01:47:50,343 واسه مراقبت از آقا ی دویل آماده ای ؟ 1999 01:47:50,370 --> 01:47:51,474 آره 2000 01:47:51,505 --> 01:47:53,416 افسارش مال تو 2001 01:48:15,525 --> 01:48:17,368 میخوام قیافه ام رو بی ریخت کنی 2002 01:48:17,392 --> 01:48:19,463 اینجوری نمیتونم برم اونجا 2003 01:48:19,494 --> 01:48:21,440 قبلا هم بهت گفتم مهم روز اوله 2004 01:48:21,463 --> 01:48:24,467 اگه یه نگاه بهم بکنن و من این شکلی باشم 2005 01:48:24,498 --> 01:48:26,273 کارم تمومه 2006 01:48:26,300 --> 01:48:29,338 یالا ، تو گفتی هر کاری گفتی هر کاری به خاطر من میکنی 2007 01:48:30,503 --> 01:48:31,538 این چیز یه که بهش احتیاج دارم 2008 01:48:31,571 --> 01:48:33,346 چی فکر میکنی ؟ 2009 01:48:33,373 --> 01:48:34,511 که من چشمت رو کبود میکنم 2010 01:48:34,540 --> 01:48:36,417 و دیگه هیچکی با تو کاری نداره ؟ 2011 01:48:36,408 --> 01:48:38,354 بیشتر از یه چشم کبود لا زم دارم ، رفیق 2012 01:48:38,410 --> 01:48:40,356 میشه من رو از دست این نجاتم بدی ؟ 2013 01:48:40,378 --> 01:48:43,257 -میخوام داغونم کنی -نمیتونم 2014 01:48:47,484 --> 01:48:49,430 -چرا، میتونی -نمیتونم بهت صد مهبزنم ، مانتی 2015 01:48:49,453 --> 01:48:51,330 فکر کنم دلت یه خورده بخواد 2016 01:48:51,354 --> 01:48:52,332 چی ؟ 2017 01:48:52,354 --> 01:48:54,459 از نظر تو یه کم لیاقتش رو دارم چند ساله که منتظر همچین فرصتی هستی 2018 01:48:54,490 --> 01:48:56,265 باید قیافه من رو داغون کنی 2019 01:48:56,325 --> 01:48:57,531 انگار که بخوای با سیلی زدن یه چیز ی رو بهم بفهمونی 2020 01:48:57,560 --> 01:48:59,437 الان این شانس رو داری بهش احتیاج دارم ، فرانک 2021 01:48:59,461 --> 01:49:01,441 این کاریه که دوست داری ... " من رو بی ریخت کن " 2022 01:49:01,496 --> 01:49:04,306 این رو از کجا ت در آوردی ، پسر ؟ 2023 01:49:04,331 --> 01:49:05,309 چرنده 2024 01:49:05,365 --> 01:49:07,538 مثل دختر ها با من رفتار نکن میخوام که این کار رو بر ام انجام بدی 2025 01:49:07,568 --> 01:49:10,310 مقاومت نمیکنم 2026 01:49:10,336 --> 01:49:12,316 من این کار رو نمیکنم ... تو رو نمیزنم 2027 01:49:12,338 --> 01:49:14,318 این مزخرفات چیه که از من میخوای ، پسر ؟ 2028 01:49:14,340 --> 01:49:15,546 -این دیوونگیه -خفه شو، خفه شو 2029 01:49:16,274 --> 01:49:18,345 -کسی با تو حرف نزد جدی میگم ! خودت رو دخالت نده ! 2030 01:49:18,410 --> 01:49:20,287 خیله خوب ، بس کن ! این کار چرنده 2031 01:49:20,312 --> 01:49:23,316 میخوام برم صبحانه بخورم میخوام این مزخرفات رو فراموش کنم 2032 01:49:23,380 --> 01:49:24,358 صبحانه بی صبحانه 2033 01:49:24,415 --> 01:49:26,361 گوش کن این کار رو نکن ، مانتی 2034 01:49:26,350 --> 01:49:28,330 پس اون مزخرفات چی بود که بخورد من دادی 2035 01:49:28,351 --> 01:49:29,523 " بخاطر تو میخوام اونجا باشم ، مانتی " 2036 01:49:30,253 --> 01:49:32,426 " وقتی بیای بیرون اونجا منتظرتم " 2037 01:49:32,455 --> 01:49:34,264 اون نمیدونه داره چه کار میکنه 2038 01:49:34,323 --> 01:49:36,269 از نظر من تو لیاقت این اتفاقات رو داری 2039 01:49:36,291 --> 01:49:37,463 منظورت چیه که لیاقت دارم ؟ 2040 01:49:37,493 --> 01:49:40,303 میخوای من رو راهی کنی و بگی " خداحافظ مانتی " 2041 01:49:40,329 --> 01:49:42,400 تو میتونی از ناتورل بخاطر من نگهداری کنی 2042 01:49:42,430 --> 01:49:44,410 من هرگزبیش از حد به اون نزدیک شدم ، پسر 2043 01:49:44,432 --> 01:49:45,502 -اه ، آشغال -تو خیلی کثافتی 2044 01:49:46,267 --> 01:49:47,268 فرانک ، اون منظوری نداشت 2045 01:49:47,300 --> 01:49:49,302 فکر کردی نمیبینم چطوری بهش نگاه میکنی 2046 01:49:49,336 --> 01:49:50,440 به پستونهاش ، به کونش 2047 01:49:50,470 --> 01:49:52,450 چند ساله که میخوای ترتیبش رو بدی 2048 01:49:52,505 --> 01:49:54,382 این کار رو نکن ، پسر 2049 01:49:54,540 --> 01:49:55,518 هی ! 2050 01:49:55,541 --> 01:49:57,452 هی ! هی ! 2051 01:49:57,510 --> 01:49:58,488 تمومش کن 2052 01:50:01,546 --> 01:50:03,321 این کار رو نکن ! این کار رو نکن ! 2053 01:50:03,381 --> 01:50:04,359 بزن ! 2054 01:50:04,382 --> 01:50:05,417 -نه ! -بزن ! 2055 01:50:05,449 --> 01:50:07,395 -نه ! -بزن ! بزن ! 2056 01:50:07,417 --> 01:50:08,418 نه ! 2057 01:50:08,485 --> 01:50:09,463 بزن ! 2058 01:50:09,453 --> 01:50:12,297 بزن ، آشغال لعنتی بزن ! 2059 01:50:21,363 --> 01:50:23,343 نه ! 2060 01:50:25,266 --> 01:50:26,506 -بس کن ، فرانک ، بس کن 2061 01:50:26,534 --> 01:50:29,310 داری میکشیش 2062 01:50:29,335 --> 01:50:30,313 فرانک 2063 01:50:30,370 --> 01:50:32,350 بس کن ! 2064 01:50:32,372 --> 01:50:33,373 فرانک ! 2065 01:50:38,277 --> 01:50:40,348 فرانک ... فرانک ... 2066 01:50:40,379 --> 01:50:42,359 متاسفم ! 2067 01:50:42,380 --> 01:50:45,259 خیله خوب کافیه . بس کن 2068 01:51:58,410 --> 01:52:00,481 اه ، لعنتی 2069 01:52:27,368 --> 01:52:28,369 اه ، خدای من 2070 01:52:30,370 --> 01:52:32,441 مانتی ، اه خدای من ! 2071 01:52:32,472 --> 01:52:35,316 چیز ی نیست فقط من رو ببر تو خونه 2072 01:52:35,341 --> 01:52:37,321 ببر تو خونه 2073 01:52:37,342 --> 01:52:40,221 معلومه که میبرم ، اه 2074 01:52:40,279 --> 01:52:42,452 اه ، خدای من ، عزیزم 2075 01:52:47,451 --> 01:52:49,294 اه ، خدای من ! 2076 01:53:01,329 --> 01:53:03,400 اه ، خدایا، مانتی ! بذار ببرمت بیمارستان 2077 01:53:03,464 --> 01:53:06,308 چرا تا حالا با من موندی ؟ 2078 01:53:06,333 --> 01:53:08,313 خیلی وقت پیش باید ترکم میکردی 2079 01:53:08,335 --> 01:53:10,315 اینجوری حرف نزن 2080 01:53:13,406 --> 01:53:14,476 منتظر ت میمونم 2081 01:53:14,507 --> 01:53:17,283 هر چقدر که طول بکشه 2082 01:53:20,312 --> 01:53:21,416 گریه نکن ، عزیزم 2083 01:53:21,446 --> 01:53:23,255 خیلی احمقم 2084 01:53:23,281 --> 01:53:24,259 اه 2085 01:53:24,281 --> 01:53:26,522 ناتورل ، خرابش کردم 2086 01:53:27,251 --> 01:53:30,391 واقعا خرابش کردم 2087 01:53:49,469 --> 01:53:51,312 کیه ؟ 2088 01:53:57,343 --> 01:53:58,481 کی این کار رو باهات کرده ؟ 2089 01:53:58,510 --> 01:54:00,285 باید برم 2090 01:54:00,311 --> 01:54:02,416 بذار ببرمت بیمارستان ، عزیزم 2091 01:54:02,447 --> 01:54:05,519 چیز ی نیست . چیز ی نیست 2092 01:54:06,216 --> 01:54:08,253 اه ، خدای من ! 2093 01:54:12,321 --> 01:54:13,356 چطور این اتفاق افتاد؟ 2094 01:54:13,422 --> 01:54:15,299 نمیدونم یهو اینجوری پیداش شد 2095 01:54:15,358 --> 01:54:18,430 مانتی ... 2096 01:54:18,460 --> 01:54:20,235 وضعش ناجوره 2097 01:54:20,261 --> 01:54:22,434 خدایا، ببینش ! 2098 01:54:22,464 --> 01:54:25,468 اه ، خدایا اونها یه مشت ارازل و اوباشن 2099 01:54:28,202 --> 01:54:29,374 میبرمش بیمارستان 2100 01:54:33,272 --> 01:54:34,444 همینجا خداحافظی میکنیم ، پدر 2101 01:54:34,474 --> 01:54:36,317 به رانندگی من اطمینان نداری ؟ 2102 01:54:39,277 --> 01:54:40,415 اینطوری نمیتونم 2103 01:54:40,479 --> 01:54:43,323 فقط بذار برم ، پدر 2104 01:54:43,347 --> 01:54:44,417 خواهش میکنم ، اینجوری آسونتر ه 2105 01:54:44,448 --> 01:54:46,325 آره ، آسونتر ؟ 2106 01:54:46,350 --> 01:54:48,455 خدای من ، تو نمیفهمی 2107 01:54:50,253 --> 01:54:52,255 بذار میرسونمت اونجا 2108 01:54:52,322 --> 01:54:55,496 باید بدونم کجاست ، تا بتونم واسه ملاقاتت بیام ، میفهمی ؟ 2109 01:54:56,225 --> 01:54:58,398 باشه ، رفیق ؟ 2110 01:54:58,460 --> 01:55:00,303 بهم کمک کن 2111 01:55:00,328 --> 01:55:01,363 بهم کمک کن ؟ 2112 01:55:01,396 --> 01:55:02,374 باشه 2113 01:55:02,397 --> 01:55:04,206 ساک رو بده به من 2114 01:55:04,232 --> 01:55:06,269 بیمارستان نمیریم ، پدر 2115 01:55:06,300 --> 01:55:07,438 بیمارستان نمیریم 2116 01:55:08,502 --> 01:55:10,311 بریم 2117 01:55:23,415 --> 01:55:25,224 باید برم 2118 01:55:25,249 --> 01:55:27,229 یه لحظه صبر کن صبر کن ، صبر کن 2119 01:55:46,333 --> 01:55:48,279 نه ، نه . 2120 01:55:52,372 --> 01:55:54,374 نمیخوام واسه ملاقاتم بیای اونجا 2121 01:55:54,407 --> 01:55:55,385 نه 2122 01:55:55,407 --> 01:55:57,216 میخوام شاد باشی 2123 01:55:57,276 --> 01:56:00,382 پس ازت میخوام من رو فراموش کنی و زندگی خودت رو بکنی 2124 01:56:21,396 --> 01:56:25,173 حساب کردم که باید از هنر ی ها دسون ... 2125 01:56:25,232 --> 01:56:27,337 به سمت اسپرینبروک پارک وی بریم 2126 01:56:27,401 --> 01:56:29,347 بعد ش به طرف تاکونیک 2127 01:56:29,369 --> 01:56:31,440 این راه ما رو میرسونه اونجا 2128 01:56:31,471 --> 01:56:34,213 یه رانندگی راحت تا انیسوایل 2129 01:56:36,209 --> 01:56:38,314 اه ، خدای من ببین باهات چه کار کردن 2130 01:56:38,343 --> 01:56:40,448 بهت چی گفتم ، مانتی ، همه چی رو به راه میشه 2131 01:56:41,179 --> 01:56:42,249 به نظر بد میاد، میدونم 2132 01:56:42,314 --> 01:56:45,261 وقتی ورمش بخوابه ، مثل روز اولش میشه 2133 01:56:45,249 --> 01:56:46,284 آره 2134 01:56:46,317 --> 01:56:48,456 بهرحال اون ارازل و اوباش تا خوردی زدنت ، نه ؟ 2135 01:56:48,486 --> 01:56:50,363 چند نفربودن ؟ 2136 01:56:50,386 --> 01:56:53,230 نمیدونم ، پدر یه دسته بودم 2137 01:56:53,256 --> 01:56:54,291 تو نستی چند تا ضربه حسابی بزنی ؟ 2138 01:56:55,324 --> 01:56:57,270 آره چند تا ضربه حسابی زدم 2139 01:56:57,292 --> 01:56:58,464 یه ماه بهش وقت بده 2140 01:56:59,194 --> 01:57:00,332 قیافه ات از همیشه بهترمیشی 2141 01:57:00,362 --> 01:57:01,340 هی ، پدر... 2142 01:57:03,197 --> 01:57:05,336 درست گفتی کار اون نبود 2143 01:57:08,401 --> 01:57:10,381 معلومه که کار ناتورل نبوده 2144 01:57:53,439 --> 01:57:56,283 سگ آرومیه 2145 01:58:01,380 --> 01:58:04,293 سگ آرومیه 2146 01:59:29,353 --> 01:59:32,232 اگه خودت بگی من هم راه رو کج میکنم 2147 01:59:32,255 --> 01:59:33,256 راه رو به سمت کجا کج کنی ؟ 2148 01:59:33,289 --> 01:59:35,269 از جی دابلیو بریج میریم به سمت غرب 2149 01:59:35,291 --> 01:59:37,396 زخمهات رو بخیه میزنیم و به راهمون ادامه میدیم 2150 01:59:37,426 --> 01:59:40,134 یه شهرخوب و کوچیک پیدا میکنیم 2151 01:59:40,195 --> 01:59:43,438 تو مسیر، در شیکاگوتو قف میکنیم واسه دیدن بازی کیوبز 2152 01:59:44,164 --> 01:59:46,144 همیشه بهم میگفتی که دوست داری بازی رگلی فیلد رو ببینی 2153 01:59:46,200 --> 01:59:47,178 پدر... 2154 01:59:47,201 --> 01:59:49,340 گفتم ، اگه خودت بخوای ... 2155 01:59:49,403 --> 01:59:51,383 اگه اون چیز ی باشه که تو میخوای انجامش میدم 2156 01:59:51,404 --> 01:59:53,179 نه ، اونها بار مشروبت رو ازت میگیرن 2157 01:59:53,206 --> 01:59:55,186 بار مشروب من خدای من ، بار مشروب 2158 01:59:55,208 --> 01:59:57,188 میتونن بار مشروبم رو ببر ن به جهنم و بر ش گردونن 2159 01:59:57,209 --> 01:59:59,189 فکر میکنی بار مشروبم ازتو بر ام مهمتره ، 2160 01:59:59,244 --> 02:00:00,279 تنها فرزندم ؟ 2161 02:00:00,345 --> 02:00:03,224 یه کلمه بگو ، بعد ش میریم 2162 02:00:06,417 --> 02:00:08,419 اونها من رو پیدا میکنن 2163 02:00:09,152 --> 02:00:11,154 دیر یا زود من رو پیدا میکنن 2164 02:00:11,221 --> 02:00:13,201 میدونی چطوری آدمها رو پیدا میکنن ؟ 2165 02:00:13,223 --> 02:00:16,204 وقتی به خونه برمیگردن ، پیداشون میکنن 2166 02:00:16,225 --> 02:00:18,364 آدمها فرار میکنن ولی اکثر اونها به خونه برمیگردن 2167 02:00:18,394 --> 02:00:20,305 این همون وقتیه که گیرمیفتن 2168 02:00:20,361 --> 02:00:25,174 پس تو برو... و هرگزبرنگرد 2169 02:00:27,401 --> 02:00:29,438 هرگزبه خونه نیا 2170 02:00:32,205 --> 02:00:33,411 ما میرونیم 2171 02:00:35,441 --> 02:00:38,149 به روندن ادامه میدیم 2172 02:00:38,177 --> 02:00:40,350 سر میذاریم به دل ناکجا آباد 2173 02:00:40,412 --> 02:00:43,393 همینطور جاده رو میگیریم و میریم تا هرچقدر میتونه ما رو دورترببر ه 2174 02:00:46,183 --> 02:00:49,164 تا حالا غرب فیلادلفیا نبودی ، درسته ؟ 2175 02:00:49,186 --> 02:00:51,223 شهر فوق العاده زیبا ئیه ، مانتی 2176 02:00:51,254 --> 02:00:52,358 اطر افش خیلی خوشگله 2177 02:00:52,355 --> 02:00:54,232 مثل یه دنیای دیگه میمونه ... 2178 02:01:08,336 --> 02:01:11,317 یه بار من و مادرت با ماشین به سمت غرب رفتیم 2179 02:01:11,371 --> 02:01:13,180 قبل از اینکه تو دنیا بیای 2180 02:01:13,206 --> 02:01:15,208 از بر وکلین به سمت پاسفیک تو سه روز 2181 02:01:15,240 --> 02:01:19,245 فقط به اندازه بنزین ، ساندویچ و قهوه پول داشتیم 2182 02:01:19,278 --> 02:01:21,224 ولی این کار رو کردیم 2183 02:01:21,245 --> 02:01:23,282 هر مرد، زن و بچه ای که زنده ست ... 2184 02:01:23,281 --> 02:01:26,160 باید یه بار، قبل از اینکه بمیره ، کویر رو ببینه 2185 02:01:28,185 --> 02:01:30,358 تا مایل ها در اطر افت هیچی نیست 2186 02:01:30,387 --> 02:01:35,132 هیچی بجز شن ، صخره ها ، کاکتوس ها وآسمون آبی 2187 02:01:35,191 --> 02:01:37,193 یه روح هم نمیبینی 2188 02:01:37,259 --> 02:01:42,402 هیچ آژیری ، هیچ صد ای دزدگیری ، هیچکی واسه تو بوق نمیزنه 2189 02:01:42,430 --> 02:01:46,207 هیچ دیوونه ای تو ی خیابون فحش نمیده یا نمیشاشه 2190 02:01:46,200 --> 02:01:49,147 میتونی سکوت رو اونجا پیدا کنی 2191 02:01:49,169 --> 02:01:51,149 آرامش رو پیدا کنی 2192 02:01:51,204 --> 02:01:54,208 میتونی خدا رو پیدا کنی 2193 02:02:04,415 --> 02:02:09,228 ]تو از راه اصلی میری و من از راه فرعی [ 2194 02:02:09,285 --> 02:02:13,358 ]و من قبل ازتو در اسکاتلند خواهم بود[ 2195 02:02:13,390 --> 02:02:17,361 ]ولی من و عشق حقیقیم هرگز دوباره همدیگر را نمیبینیم [ 2196 02:02:17,393 --> 02:02:23,275 ]در بانکهای زیبا و زیبا ی لوچ لومون [ 2197 02:02:23,297 --> 02:02:26,369 پس ، میرونیم به سمت غرب 2198 02:02:29,302 --> 02:02:32,374 اینقدر میرونیم تا یه شهرخوب و کوچیک پیدا کنیم 2199 02:02:32,406 --> 02:02:34,386 این شهرهای خارج از کویر 2200 02:02:35,141 --> 02:02:36,415 میدونی چرا اونجا قرار دارن ؟ 2201 02:02:37,143 --> 02:02:40,215 چون آدمها میخوان از یه جای دیگه دور باشن 2202 02:02:40,245 --> 02:02:43,124 کویربرای شروع دوباره ست 2203 02:02:43,181 --> 02:02:47,152 یه بار پیدا میکنیم و من واسه دوتامون مشروب میخرم 2204 02:02:48,385 --> 02:02:49,363 دوتا 2205 02:02:53,289 --> 02:02:56,168 دو ساله که مشروب نخوردم 2206 02:02:56,192 --> 02:02:58,138 ولی یکی با تو میخورم 2207 02:02:58,160 --> 02:03:00,265 آخرین ویسکی با پسرم 2208 02:03:00,328 --> 02:03:02,308 وقتمون رو با اون میگذرونیم 2209 02:03:02,330 --> 02:03:05,277 یه آبجو میخوریم و میذاریم زمان بگذره 2210 02:03:15,341 --> 02:03:16,376 و بعد ش من میرم 2211 02:03:28,218 --> 02:03:30,289 میخوام که این رو نگه داری 2212 02:03:33,390 --> 02:03:36,098 برات نگهش میدارم 2213 02:03:49,336 --> 02:03:52,180 بهت میگم " هرگزبر ام نامهننویس 2214 02:03:52,205 --> 02:03:53,377 هرگزبه دیدنم نیا " 2215 02:03:54,106 --> 02:03:56,143 بهت میگم " من به قلمرو خدا ایمان دارم 2216 02:03:56,209 --> 02:03:58,382 و ایمان دارم که دوباره با تو و مادرت خواهم بود " 2217 02:03:58,410 --> 02:04:01,323 ولی نه در این زندگی " 2218 02:04:47,251 --> 02:04:51,222 یه جایی مشغول به کار میشی 2219 02:04:51,255 --> 02:04:53,326 شغلی که بهت پول میرسونه 2220 02:04:53,356 --> 02:04:55,393 رئیسی که سوال نمیپرسه 2221 02:04:56,125 --> 02:04:59,163 وتو یه زندگی جدید رو شروع میکنی و هرگزبرنمیگردی 2222 02:05:01,263 --> 02:05:04,244 مانتی ، آدمها ازتو خوششون میاد 2223 02:05:04,265 --> 02:05:05,335 این یه هدیه ست 2224 02:05:05,366 --> 02:05:07,346 هر جایی که بری میتونی دوست پیدا کنی 2225 02:05:07,334 --> 02:05:09,143 -رفقا، حالتون چطوره ؟ -دوتا آبجو 2226 02:05:09,203 --> 02:05:10,238 تو سخت کار میکنی 2227 02:05:10,270 --> 02:05:13,183 سر ت رو پایین میندازی و دهنت رو بسته 2228 02:05:13,206 --> 02:05:15,345 اونجا یه خونه جدید واسه خودت میسازی 2229 02:05:15,408 --> 02:05:17,217 بیا ، مانتی 2230 02:05:17,242 --> 02:05:19,119 خیلی ممنون 2231 02:05:19,144 --> 02:05:23,217 تو یه نیویورکی هستی این هیچوقت عوض نمیشه 2232 02:05:23,281 --> 02:05:25,261 نیویورک تو استخونهاته 2233 02:05:25,283 --> 02:05:28,162 با قی زندگیت رو در غرب میگذرونی 2234 02:05:28,185 --> 02:05:30,256 ولی هنوز یه نیویورکی هستی 2235 02:05:30,320 --> 02:05:33,130 دلت واسه دوست ها ت تنگ میشه واسه سگت 2236 02:05:33,156 --> 02:05:34,294 ولی تو قوی هستی 2237 02:05:34,323 --> 02:05:36,360 تو استقامت رو از مادرت به ارث بر دی 2238 02:05:36,392 --> 02:05:38,303 مثل اون قوی هستی 2239 02:05:40,262 --> 02:05:41,240 هی 2240 02:05:41,262 --> 02:05:43,264 با آدمهای درست و حسابی آشنا میشی و واسه خودت شناسنامهمیگیری 2241 02:05:43,298 --> 02:05:45,244 چرا نمیشینی 2242 02:05:45,266 --> 02:05:46,370 یه گواهینامه رانندگی 2243 02:05:46,400 --> 02:05:48,141 -اسمت چیه ؟ -اه ، جیمز 2244 02:05:48,135 --> 02:05:51,139 جیمز ، اهل این دور و برها نیستی ، درسته ؟ 2245 02:05:51,204 --> 02:05:52,182 نه ، من اهل غرب نیستم 2246 02:05:52,205 --> 02:05:55,186 خوب ، بیا به کارمون برسیم و عکست رو بگیریم 2247 02:05:55,241 --> 02:05:57,118 بی حرکت بمون لبخند بزن 2248 02:05:58,177 --> 02:06:01,090 چرا بیشتر نمیخندی ، جیمز ؟ 2249 02:06:01,146 --> 02:06:03,126 یالا . بیشتر ، بیشتر خوبه 2250 02:06:04,249 --> 02:06:06,229 زندگی گذشته ات رو فراموش میکنی 2251 02:06:08,185 --> 02:06:09,357 نمیتونی برگردی 2252 02:06:09,386 --> 02:06:12,230 نمیتونی تلفن بزنی نمیتونی نامهبنویسی 2253 02:06:12,255 --> 02:06:14,257 هرگزبه گذشته فکر نمیکنی 2254 02:06:14,290 --> 02:06:17,203 یه زندگی جدید واسه خودت میسازی و ادامه اش میدی 2255 02:06:17,225 --> 02:06:18,226 میشنوی ؟ 2256 02:06:18,293 --> 02:06:21,274 به زندگیت ادامه میدی اونطوری که میبایست باشه 2257 02:06:21,296 --> 02:06:23,367 و شاید... 2258 02:06:23,397 --> 02:06:25,172 این خطرناکه 2259 02:06:25,166 --> 02:06:27,271 ولی شاید بعد از دو سال 2260 02:06:27,335 --> 02:06:29,337 واسه ناتورل نامهبنویسی 2261 02:06:39,345 --> 02:06:42,121 اه 2262 02:06:59,194 --> 02:07:00,172 ...چهار 2263 02:07:00,228 --> 02:07:05,109 سه ... دو... یک ... 2264 02:07:05,132 --> 02:07:07,112 -سال نو مبارک -سال نو مبارک 2265 02:07:10,304 --> 02:07:12,147 حسش میکنی 2266 02:07:14,240 --> 02:07:16,083 مادرت یه دیوونه ست 2267 02:07:17,175 --> 02:07:19,155 عجله کن ، من یه شریک لا زم دارم 2268 02:07:21,279 --> 02:07:23,122 یه خانواده جدید واسه خودت درست میکنی 2269 02:07:23,147 --> 02:07:25,127 و اونها رو درست بار میاری ، صد ام رو میشنوی ؟ 2270 02:07:25,149 --> 02:07:28,187 یه زندگی خوب واسه اونها درست کن ، مانتی هرچی که احتیاج دارن بر اشون فراهم کن 2271 02:07:28,219 --> 02:07:30,165 یه پسر داری 2272 02:07:30,186 --> 02:07:33,167 شاید اسمش رو بذاری جیمز یه اسم خوب و محکم 2273 02:07:33,189 --> 02:07:36,170 و شاید یه روز، سالها بعد 2274 02:07:36,191 --> 02:07:39,331 مدتها بعد از اینکه من از دنیا رفتم و دوباره به مادر عزیزت پیوستم 2275 02:07:40,095 --> 02:07:42,166 کل خانواده ات رو دور خودت جمع کنی 2276 02:07:42,230 --> 02:07:44,107 و حقیقت رو بهشون بگی 2277 02:07:44,098 --> 02:07:47,204 کی هستی و از کجا اومدی 2278 02:07:47,234 --> 02:07:49,214 ما تو نیویورک با هم بودیم 2279 02:07:49,236 --> 02:07:51,182 کل ماجر ا رو بر اشون تعریف میکنی 2280 02:07:51,204 --> 02:07:52,274 دستگیر شدم 2281 02:07:52,305 --> 02:07:54,307 و بعد ازشون میپرسی 2282 02:07:54,340 --> 02:07:59,085 کاش بدونن چقدر خوشبختن که اونجا هستن 2283 02:07:59,145 --> 02:08:00,317 همه شما ... 2284 02:08:00,345 --> 02:08:02,325 امکان اتفاق افتادن تمام این ماجر اها بیشتر از هرگزنیفتادن اونهاست 2285 02:08:03,081 --> 02:08:04,355 ...امکان اتفاق افتادنشون بیشتر از نیفتادنشونه 2286 02:08:05,083 --> 02:08:10,123 امکان بوجود اومدن این زندگی بیشتر از بوجود نیومدنشه