1
00:00:14,264 --> 00:00:16,683
.سلام، اینجا نیستیم
.پیام بذارید
2
00:00:16,767 --> 00:00:19,060
.النا"، باید باهام حرف بزنی"
3
00:00:20,104 --> 00:00:23,272
.برای آخرین بار میگم مشروبفروشی تعطیله
4
00:00:27,653 --> 00:00:30,279
چرا اینقدر آدمو اذیت میکنه؟
5
00:00:32,700 --> 00:00:34,367
.ببخشید -
.هی، رفیق -
6
00:00:34,451 --> 00:00:37,453
.مشکلی نیست، لطفا یکی دیگه
7
00:00:38,622 --> 00:00:41,791
."برای بقیه مشتریهام یه چیزی بذار، باشه "جیمی -
.بریزش -
8
00:00:44,795 --> 00:00:49,132
.اینجوری که نباید پشت فرمون بشینی -
.یه تاکسی میاد منو میبره -
9
00:00:52,678 --> 00:00:57,432
دارم تو چشمهات نگاه میکنم
."و میگم امشب رانندگی نمیکنم "گاس
10
00:01:37,264 --> 00:01:39,265
.گندش بزنن
11
00:02:59,888 --> 00:03:02,431
.آره، قهوه
12
00:03:02,516 --> 00:03:05,810
دستت چی شده؟ -
.فقط یه خراش ـه -
13
00:03:15,863 --> 00:03:18,531
میشه یکم تخممرغ بهم بدی؟
14
00:03:18,615 --> 00:03:22,577
میتونم باهاش یکم خوراک گوشت بخورم؟ -
.میتونی هر چیزی که میخوای بخوری -
15
00:03:25,372 --> 00:03:27,039
!خدایا
16
00:03:30,669 --> 00:03:32,795
!خدایا
00:03:36,031 --> 00:03:46,659
.::IMDB-DL تيم ترجمهي::.
.:: WwW.iMovie-DL.Com ::.
00:03:47,512 --> 00:03:59,553
:ترجمه از
(Highbury)
17
00:04:14,504 --> 00:04:16,589
♪ وقتی از میون باغ رد میشی ♪
18
00:04:18,008 --> 00:04:20,760
♪ باید حواست به پشتسرت باشه ♪
19
00:04:22,220 --> 00:04:24,847
♪ خب اگه منو ببخشین ♪
20
00:04:25,641 --> 00:04:28,643
♪ باید بگم که از مسیر مستقیم و باریک برین ♪
21
00:04:29,853 --> 00:04:32,688
♪ اگر با عیسی باشی ♪
22
00:04:33,106 --> 00:04:35,691
♪ روحت رو نجات میده ♪
23
00:04:37,277 --> 00:04:39,445
♪ باید شیطان رو ♪
24
00:04:40,656 --> 00:04:44,033
♪ حسابی تو سوراخش نگه داری ♪
25
00:04:44,534 --> 00:04:47,161
♪ شیطان آتش و خشم رو ♪
26
00:04:48,705 --> 00:04:51,457
♪ به فرمان خودش داره ♪
27
00:04:52,209 --> 00:04:55,086
♪ خب، لازم نیست نگران باشی ♪
28
00:04:56,046 --> 00:04:59,715
♪ اگر دستت رو به دست عیسی بدی ♪
29
00:05:00,217 --> 00:05:02,927
♪ همگی از شر شیطان در امان خواهیم بود ♪
30
00:05:03,887 --> 00:05:06,222
♪ وقتی تندر میغرد ♪
31
00:05:07,349 --> 00:05:10,351
♪ فقط باید شیطان رو ♪
32
00:05:11,103 --> 00:05:14,689
♪ حسابی تو سوراخش نگه داریم ♪
33
00:05:23,031 --> 00:05:25,324
♪ توی سوارخش ♪
34
00:05:27,411 --> 00:05:28,577
♪ توی سوارخش ♪
35
00:05:30,038 --> 00:05:33,332
♪ باید کمکم کنی شیطان رو ♪
36
00:05:35,168 --> 00:05:37,128
♪ توی سوراخش نگه دارم ♪
00:05:39,512 --> 00:05:41,553
چطوریه که فرار نمیکنن؟
زیگی
37
00:05:44,011 --> 00:05:46,012
!حواست به پشتسرت باشه
38
00:05:47,764 --> 00:05:49,765
این بالا چه کار میکنی؟
39
00:05:50,600 --> 00:05:52,893
.نگاهش کن، سالم و سلامت ـه
40
00:05:52,978 --> 00:05:56,647
نمیخوای بذاری
بعد از کاری که کرد، همینطوری بچرخه؟
41
00:05:56,732 --> 00:05:59,692
.اگر من بودم کامیون رو تو کونش میکردم
42
00:05:59,776 --> 00:06:01,944
.اما یه جورایی به نظر قوی میاد
43
00:06:02,029 --> 00:06:06,365
.مایی" چیزی نیست"
."فقط به خاطر لباسایی که پوشیده به نظر بزرگ میاد "زیگ
44
00:06:06,825 --> 00:06:09,827
واقعا اینطور فکر میکنی؟ -
."اصلا زور نداره "زیگ -
45
00:06:09,911 --> 00:06:12,621
.تو، تو اسطوره اسکلهایی
46
00:06:13,957 --> 00:06:17,960
با بهترین مشتت بندازش رو زمین
.و بعدش بزن به چاک
47
00:06:20,130 --> 00:06:23,299
به طور رسمی، 14 پرونده
.قتل باز رو به عهده گرفتیم
48
00:06:23,383 --> 00:06:28,304
پس یا یه پرونده درستوحسابی تشکیل میدیم
.یا اینکه من همون احمقی میشم که "راولز" فکر میکنه هستم
49
00:06:28,388 --> 00:06:31,223
.به نظر یکم ناامیدانه میاد
50
00:06:31,308 --> 00:06:33,100
.اصلا اینطور نیست
51
00:06:33,185 --> 00:06:38,355
"لستر"، خانم "پرلمن"
.رو از وضعیت تحقیقمون روشن کن
52
00:06:38,440 --> 00:06:43,402
گفتی که این پرونده
نیاز به ارتباطی با مواد مخدر داره تا بشه براش اجازه شنود گرفت، درسته؟
53
00:06:43,487 --> 00:06:45,529
.بیا به این یه نگاهی بنداز
54
00:06:48,825 --> 00:06:52,411
اون سابقه تماسها تلفنی
...فهرست شده انباری که
55
00:06:52,496 --> 00:06:54,747
.کانتینر مشکوک رو تا اونجا تعقیب کردیم
56
00:06:54,831 --> 00:06:58,250
تماسها به شمارههایی
...شده که به "پیتی دیکسون" ارتباط داره
57
00:06:58,335 --> 00:07:02,671
جو استورات پراپوزیشن" و "مایک" سفید"
.مکآردل"، همراه با بقیه دلالان مواد در بخش شرقی"
58
00:07:02,756 --> 00:07:06,842
که نظارت و پشتیبانی
.نشون میده که دلالان برای ملاقات به این انباری میان
59
00:07:07,052 --> 00:07:11,597
همچنین چندین عکس نظارتی و عکسهای گرفته شده
...از مجرمین توسط اداره مبارزه با مواد مخدر بخش جنوبشرقی
60
00:07:11,681 --> 00:07:16,018
که "مایک" سفید رو با
.دلالان خیابونی ارتباط میده که ما ازشون مواد خریدیم
61
00:07:16,103 --> 00:07:19,271
با فرض اینکه بتونیم
.یه حکم شنود برای تلفن انباری بگیریم
62
00:07:19,356 --> 00:07:22,108
اتهامتون برای راننده کامیون چیه؟ -
."سرگی مالاتوف" -
63
00:07:22,192 --> 00:07:26,695
.ساکن اینجاس اما متولد اوکراین ـه
.هیچ سابقه جنایی اینجا نداره
64
00:07:26,780 --> 00:07:29,532
تونستیم از کامیون
.اجارهای هویتش رو شناسایی کنیم
65
00:07:29,616 --> 00:07:32,743
به افرادی که کامیونش رو
.اجاره میده شماره تلفنش رو داده
66
00:07:32,828 --> 00:07:35,454
...و سوابق نشون میدن که تماسی به انباری
67
00:07:35,539 --> 00:07:39,041
زمانی که "کیما" زیرنظرش داشته
.با استفاده از این تلفن همراه شده
68
00:07:39,126 --> 00:07:43,295
با بررسی سوابق تماس تونستیم
...هفت تماس دیگه که با اون تلفن همراه
69
00:07:43,380 --> 00:07:46,465
در زمانی که یه
.کانتینر از خط کشتیرانی "تالکو" ناپدید میشه، پیدا کنیم
70
00:07:46,550 --> 00:07:49,510
چیز دیگهای هم هست؟
.فقط داشتن این دو مورد به نظر چندان مهم نمیاد
71
00:07:49,594 --> 00:07:53,556
نیکولاس سوبوتکا" ساکن"
خیابون 1400 "رینولد" چطوره؟
72
00:07:57,602 --> 00:07:59,395
...براساس اطلاعات یه خبرچین
73
00:07:59,479 --> 00:08:05,151
"هرک" و "کارو"
.اونو از یه ملاقات برای مواد مخدر تا خونهش تعقیب کردن
74
00:08:05,235 --> 00:08:10,322
وقتی اون شماره رو در
...سوابق تماس انباریمون جستجو کردیم، هیچی پیدا نکردیم
75
00:08:10,407 --> 00:08:14,577
"اما وقتی با تلفن همراه "سرگی
...مطابقتش دادیم
76
00:08:14,661 --> 00:08:18,330
.چندین مورد پیدا کردیم -
سوبوتکا" همون هدف اصلیتونه؟" -
77
00:08:18,415 --> 00:08:19,957
.این برادرزادهش ـه
78
00:08:20,041 --> 00:08:23,586
اینطور که به نظر میرسه
.درگیر خریدوفروش و قاچاق خیابونی ـه
79
00:08:23,670 --> 00:08:27,131
اما این پرونده خیلی بیشتر از
.فرانک سوبوتکا" میارزه"
80
00:08:27,215 --> 00:08:29,925
.قصد توهین به "استن ولچک" رو ندارم -
.باشه -
81
00:08:30,969 --> 00:08:34,180
باشه، قبول میکنم، شما مدرک کافی برای
.وارد کردن اتهام دارین
82
00:08:34,264 --> 00:08:37,516
در مورد تلفن انباری و
.تلفن همراه راننده کامیون
83
00:08:37,601 --> 00:08:41,020
در مورد استفاده از تمام موارد دیگه برای تحقیقات چی؟ -
احتمالی هست که خبرچینی باشه؟ -
84
00:08:41,104 --> 00:08:44,106
.در اسکله که کسی نیست -
.کسی نیست که بتونیم چیزی زیادی ازش بفهمیم -
85
00:08:44,191 --> 00:08:48,819
نظارت و مراقبت چی؟ -
.باعث نمیشه که بتونیم وارد انباریشون بشیم -
86
00:08:50,864 --> 00:08:53,282
.نوشتن حکمش رو شروع کنید، من به قاضی زنگ میزنم
87
00:09:01,291 --> 00:09:05,419
ساندویچ گوشت و پنیر، و
."یکی از اون نوشیدنیهای "فراپوچینو
88
00:09:09,466 --> 00:09:12,593
.منظورم اینه که "چارلز" یه پاشو از دست داد، مرد -
چی؟ -
89
00:09:14,846 --> 00:09:17,932
فراپوچینو"؟ این دیگه چه کوفتیه؟"
90
00:09:18,016 --> 00:09:23,312
.خیلی سوسوله، "زیگ"، برو حسابش رو برس -
.برو سراغش "زیگ"، الان وقتشه -
91
00:09:27,400 --> 00:09:32,488
.آره، خب، داشت حرف میزد
.در مورد اینکه باید کار بزرگی باشه
92
00:09:34,616 --> 00:09:37,409
تو چه میدونی؟
.این مورچه برای خودش زور زیادی داره
(در اینجا از کلمه زور به جای انگور استفاده شده)
93
00:09:37,494 --> 00:09:38,494
.آره موز هم داره
94
00:09:48,713 --> 00:09:51,423
زیگی"، داری چه کار میکنی؟"
95
00:09:51,508 --> 00:09:53,425
!کثافت لعنتی
96
00:09:53,510 --> 00:09:55,594
!اوه، گندش بزنن
97
00:09:55,679 --> 00:09:59,348
.ببرمون بالا -
!حرومزاده! لعنتی -
98
00:10:00,642 --> 00:10:02,768
!گوربابات
99
00:10:03,270 --> 00:10:05,854
."گندهبک، کودن، سادهلوح آشغال! گوربابات "مایی
100
00:10:07,107 --> 00:10:08,774
.ای بزدل کثافتی
101
00:10:08,858 --> 00:10:11,110
!"نه، گوربابات، "مایی
103
00:10:14,155 --> 00:10:16,407
.همونجا بمون -
!گوربابات -
104
00:10:23,123 --> 00:10:24,290
!لعنت خدا بهت
105
00:10:25,834 --> 00:10:30,045
هر کدوم از شما حرومزادهها
.کمکش کنید که بیاد پایین، کارتون با اون به اون بالا میکشه
106
00:10:30,130 --> 00:10:35,050
!نصحیت بدی بود
!شما حرومزادهها بهم نصیحت بدی کردین
107
00:10:36,219 --> 00:10:37,720
!شماها
108
00:10:44,728 --> 00:10:46,895
.اوه، گندش بزنن
109
00:10:47,105 --> 00:10:52,318
اون دیگه چیه پوشیدی؟ -
.هیچکس نگفته بود که اینقدر تشویقم میکنن -
110
00:10:52,402 --> 00:10:53,861
لاکراس"؟"
(نوعی ورزش که با توپ و راکتهایی که میتونید روی لباس "بانک" ببینید انجام میشه)
111
00:10:53,945 --> 00:10:59,074
چیه؟ میگه من نمیتونم با یه راکت تو دستم بدوم؟
جیم" براون" یه بازیکن خط میانی تمام آمریکایی در"
.دانشگاه "سیراکس" نیویورک بود
112
00:10:59,159 --> 00:11:01,493
داری خودتو با "جیم براون" مقایسه میکنی؟
113
00:11:01,578 --> 00:11:05,205
...لستر"، دارم میگم"
114
00:11:05,290 --> 00:11:07,333
.فکر کردم که با کتوشلوار به دنیا اومدی
115
00:11:07,417 --> 00:11:10,836
ستوان، فکر کردم
...تحت این فشارم که وقتی ماموریت برخلاف اراده آدم
116
00:11:10,920 --> 00:11:13,881
پیش میره، برمیگرده عقب
...بدون اینکه به جایی برسه، از تمام نواحی پلیس هم خارج میشه
117
00:11:13,965 --> 00:11:17,176
یه جورایی توپت توی علفهای بلند
...تحقیقات مواد مخدر گم میشه
118
00:11:17,260 --> 00:11:20,846
یه پلیس کهنهکار که استعداد داره و حالیش میشه
.میتونه هر کوفتی که دوست داره بپوشه
119
00:11:20,930 --> 00:11:22,264
.یه جورایی درست میگی
120
00:11:23,933 --> 00:11:25,434
.پرتاب خوبی بود -
.ممنون -
121
00:11:25,518 --> 00:11:29,813
خیلی بد چیزیه که
.پلیس مرکز شهر باشی و کارت به بیرون از شهر بیافته
122
00:11:29,898 --> 00:11:33,025
.اون میزی که اونجاست رو برای خودت بردار -
.همین الانم دلم برای خونه تنگ شده -
123
00:11:35,570 --> 00:11:38,781
.نمیدونم داری به چی میخندین
.میتونین بیاین کونم ببوسین
124
00:11:46,164 --> 00:11:49,041
باید میدیدی که پسرت
.امروز سعی کرد خودی نشون بده
125
00:11:49,125 --> 00:11:51,126
.زیگی" احمق"
126
00:11:53,463 --> 00:11:57,800
داری دنبال چی میگردی؟ -
.صورتحسابهای کوفتی، آخر ماه شده -
127
00:11:57,884 --> 00:12:02,221
برای یونانیها چیزی داریم؟ -
.چهارشنبه، کشتی کاسپیا در پاتاپسکو -
128
00:12:02,305 --> 00:12:04,431
.نیکی" فردا میره لیستشونو میگیره"
129
00:12:04,516 --> 00:12:08,727
.عجیب نیست نتونستم پیداشون کنم
.ازشون به عنوان صفحهنگهدار استفاده کردی
131
00:12:13,983 --> 00:12:16,402
.بذار یه چیز مهم ازت بپرسم
132
00:12:17,654 --> 00:12:20,823
از سینههای تقلبی خوشت میاد؟
.نمیتونم تصمیم بگیرم
133
00:12:20,990 --> 00:12:23,659
تا الان، اصلا نتونسنم
.سینه تقلبی رو انتخاب کنم
134
00:12:30,792 --> 00:12:32,751
...فکر کردم که میدونم کاغذبازی چیه
135
00:12:32,836 --> 00:12:37,381
اما وقتی باید این
...همه کار بکنی تا بتونی به تماسهای تلفنی یه نفر گوش کنی
136
00:12:55,358 --> 00:12:57,526
.شماها به جز ریدن چیز دیگهای رو نمیتونین درست بنویسین
137
00:12:59,237 --> 00:13:01,280
اگر میتونستیم کی دیگه پلیس میشد؟
138
00:13:01,364 --> 00:13:04,032
این هفته قاضی شیفت کیه؟ -
."وندروال" -
139
00:13:04,117 --> 00:13:07,578
فکر میکنی اجازهش رو میده؟ -
.حتما، اگر این گاراژش رو اول تمیز کنین -
140
00:13:07,662 --> 00:13:09,455
.یا شایدم پنجرههاشو بشورین
141
00:13:10,707 --> 00:13:12,666
.واندروال" کوفتی"
142
00:13:12,750 --> 00:13:14,751
پنجره بشوریم؟
143
00:13:16,880 --> 00:13:18,797
.آره
144
00:13:25,305 --> 00:13:29,475
استشهادنویسها همینا هستن، خانم "پرلمن"؟ -
.بله، عالیجناب -
145
00:13:29,559 --> 00:13:35,355
آیا شما تایید میکنید که
تمام اطلاعاتی که در این گواهی اومده کاملا درسته؟
146
00:13:35,440 --> 00:13:37,816
.بله، عالیجناب
147
00:13:37,901 --> 00:13:40,194
.بله، عالیجناب -
.کاملا -
148
00:13:40,278 --> 00:13:44,239
.طبقه بالا آقایون
.طبقه سوم، اتاق خواب پشتی
149
00:13:44,324 --> 00:13:46,325
.پنجره رو نصب کنید
150
00:13:46,409 --> 00:13:50,245
.و اگر تونستین پنجرهها رو هم بشورید، ممنون
151
00:13:52,582 --> 00:13:55,584
چقدر خوب شد
.که آزمون گروهبان شدن رو دادم
152
00:13:55,668 --> 00:13:58,420
!لعنتی، زود باش، مرد -
.متاسفم -
153
00:13:58,505 --> 00:14:00,756
اسم کوچیک؟ -
."اسم کوچیک، "فرانسیس -
154
00:14:00,840 --> 00:14:02,633
.نام خانوداگی رو هجی کنید
155
00:14:02,717 --> 00:14:05,552
.س-و-ب-و-ت-ک-ا
156
00:14:07,222 --> 00:14:10,807
.آره، آدرس محل کار ـه -
.تلفنتون قطع شده -
157
00:14:10,892 --> 00:14:14,269
قطع شده؟ -
.اینطور که کامپیوتر میگه -
158
00:14:14,354 --> 00:14:15,646
.جدی؟ شوخی میکنی
159
00:14:15,730 --> 00:14:19,858
.اطلاعات بیشتری ندارم
.پولتونو بفرستین
160
00:14:19,943 --> 00:14:21,944
.باشه، هر وقت بشه میفرستم
161
00:14:22,111 --> 00:14:27,241
.قسم میخورم که چکش تو راه ـه -
.باشه، آقای "سوبوتکا" مراقب خودتون باشین -
162
00:14:32,622 --> 00:14:36,542
هی، "اسب" اگر سه ماه قبض تلفن رو ندی چی میشه؟
163
00:14:36,626 --> 00:14:38,835
.خبری از تلفن نیست -
.باشه -
164
00:14:38,920 --> 00:14:43,298
اما من 90 روز در پرداخت قبض
...تلفن همراهم دیرکرد داشتم،قطعش نکردن
165
00:14:43,383 --> 00:14:45,175
.حتی قبل از اینکه چک رو براشون بفرستم
166
00:14:45,260 --> 00:14:49,221
.محترمانه از خانم ـه پرسیدم چرا
میدونی چی گفت؟
167
00:14:49,305 --> 00:14:51,515
.نشونهگذاری شده -
نشونهگذاری شده؟ -
168
00:14:51,599 --> 00:14:54,226
...میگه رو صفحه مانیتور اینطور نوشته
169
00:14:54,310 --> 00:14:56,812
.به خاطر عدم پرداخت جدا نشود
170
00:14:57,939 --> 00:15:01,942
نشونهگذاری شده، یعنی چی؟
من چیم خاصم؟
171
00:15:02,026 --> 00:15:04,152
.شاید یه فرشته بهت دست زده باشه
172
00:15:09,742 --> 00:15:14,162
بهت گفتم "بی"، علفهای
.تو صحرا هم از این مواد کوفتی بهترن
173
00:15:14,247 --> 00:15:18,584
.انگار که معتادا دارن با خریدن این مواد خودشونو پاک میکنن -
.نه، اینطوری هم نیست -
174
00:15:18,668 --> 00:15:22,754
خبرش پخش شده که
.ما اینجا داریم کثافت میفروشیم مرد
175
00:15:24,841 --> 00:15:26,425
.لعنتی
176
00:15:31,931 --> 00:15:37,686
پود"، چه کار میکنی؟" -
.بدجور اوضاع خرابه -
177
00:15:39,272 --> 00:15:41,273
.باشه، تا بعد
178
00:15:42,025 --> 00:15:46,403
جنسمون فروش نمیره
.چون معتادا یه جای واقعا خوب رو پیدا کردن
179
00:15:46,487 --> 00:15:48,739
.مزخرفه پسر
180
00:15:48,823 --> 00:15:51,908
هی، شماها دلیلی دارین که اینجا باشین؟
181
00:15:51,993 --> 00:15:55,579
.فقط داریم میریم سرکارمون -
.پس به راهتون ادامه بدین -
182
00:15:57,957 --> 00:16:01,460
.پلیس قلابی
اون یونیفرم رو از کجا اورده؟ از فروشگاه "کیمارت"؟
183
00:16:01,544 --> 00:16:06,298
اینجوری برای خودش سینه جلو نمیداد
.اگر چند نفری داشتیم که رو سرش خراب میشدن
184
00:16:06,382 --> 00:16:08,759
.مواد خیلی آشغاله، مرد
186
00:16:11,596 --> 00:16:16,933
لعنتی پسر، عجب شبی داشتی
...حتی برای یه حرومزاده اسطورهای مثل تو
187
00:16:17,018 --> 00:16:19,436
.بس کن
188
00:16:19,520 --> 00:16:21,647
تو چه مرگت شده، مرد؟
189
00:16:22,732 --> 00:16:26,568
...چونکه "النا" در رو کونت باز نکرده
190
00:16:26,653 --> 00:16:29,488
فقط میخوای این اوضاع رو
یه جوری فراموش کنی، ها؟
191
00:16:31,324 --> 00:16:33,784
.بیخیال، "جیمی"، سرحال بیا
192
00:16:42,752 --> 00:16:44,086
.بیا و منو بگیر
193
00:16:45,004 --> 00:16:47,673
شماها میخواین
برای اون پرونده بندر سراغ شنود برین؟
195
00:16:51,302 --> 00:16:55,597
اونا هر عوضی رو
.تو اون ماموریت راه دادن به جز من
196
00:16:55,682 --> 00:16:57,849
حسودیت میشه عوضی؟
197
00:16:57,934 --> 00:17:00,352
.ترجیح میدادم برگردم به بخش جنایی
198
00:17:02,271 --> 00:17:04,690
من خوشحال میشم
.که بلافاصله جات رو بگیرم
199
00:17:06,651 --> 00:17:08,485
چرا؟
200
00:17:13,574 --> 00:17:16,201
اون جسدی که پیدا کردی اومده به خوابت؟
201
00:17:16,285 --> 00:17:17,744
.نه، فقط موضوع که اون نیست
202
00:17:20,164 --> 00:17:24,418
(من کیم ناخدای "چیزاپیک"؟ (خلیج چیزاپیک در مریلند
."باید از اون قایق بیام بیرون "بانک
203
00:17:24,502 --> 00:17:26,795
.باید روی یه پرونده کار کنم
204
00:17:29,215 --> 00:17:31,341
...منظورم اینه که، اگر این کار رو نکنم
205
00:17:34,387 --> 00:17:36,388
...اگر دلیلی نداشته باشم
206
00:17:47,567 --> 00:17:50,569
اگر تنها چیزی که میخوای
.اینه برو از "راولز" بخواه
207
00:17:50,653 --> 00:17:54,740
.خیلی ساده منتقلت میکنه -
آره، چرا نباید این کار رو بکنه؟ -
208
00:17:54,824 --> 00:17:56,491
...خب
209
00:17:59,203 --> 00:18:01,371
."جیمی"
210
00:18:05,710 --> 00:18:09,588
"بعد از اینکه به "اسب
...گفتم به پارکینگ جنوب شرقی پلیس بره
211
00:18:09,672 --> 00:18:13,508
و باارزشترین ماشینی که دید رو
.بدزده و بیاره، که این کار رو هم کرد
212
00:18:13,593 --> 00:18:16,762
بستهبندیش کردیم
.و به هر بندری که فکرش رو بکنی فرستادیمش
213
00:18:16,846 --> 00:18:18,180
الان کجاست؟
214
00:18:18,264 --> 00:18:21,308
.بین نیواورلئان و ساحل غربی
215
00:18:21,392 --> 00:18:23,435
چقدر برای تو دوره برادر؟
216
00:18:23,519 --> 00:18:25,937
گفتی که میخوای
یه چیزی برام بیاری؟
217
00:18:27,440 --> 00:18:29,649
.فقط همین
218
00:18:31,527 --> 00:18:33,236
.بخونش
219
00:18:33,321 --> 00:18:36,740
چی هست؟ -
.یه نامه تاییدیه، همچین چیزی -
220
00:18:36,824 --> 00:18:40,786
در مورد جایگاه حزب کارگر
در هیئت مشاوره بندر که بهت گفتم چیزی میدونی؟
221
00:18:40,870 --> 00:18:42,704
.تو رو درش ثبتنام کردم. جایگاه مال تو ـه
222
00:18:43,414 --> 00:18:49,085
مال من؟ از زمانی که اسکله خشک
رو بستن تو اتحادیه نبودم. چطور شد به من رسید؟
223
00:18:50,213 --> 00:18:52,672
.رییس هیئت مدیره و من، با یه رابطه دوستانه داریم
224
00:18:52,757 --> 00:18:54,549
.منظورت اینه که چاپلوسیشو کردی
225
00:18:57,011 --> 00:19:00,180
رییس فکر کرد که
.تو گزینه مناسبی برای این پستی فقط همین
226
00:19:00,264 --> 00:19:04,643
.یه حقوقی هم داره
."چند صد دلاری در ماه "لو
227
00:19:04,727 --> 00:19:08,814
وقتی شب میام خونه
.فقط میخوام یه بازی چیزی تماشا کنم
228
00:19:08,898 --> 00:19:11,650
.نمیتونم برم به جلسهها و اینجور جاها
229
00:19:11,734 --> 00:19:15,278
یا مسیح "لو"، لازم
.نیست که اصلا به جلسه بری
230
00:19:15,363 --> 00:19:18,615
هر از گاهی خودتو نشون بده
.بدونن که هنوز زندهای
231
00:19:20,409 --> 00:19:25,747
.به درد من نمیخوره -
چی به دردت میخوره؟ -
232
00:19:25,832 --> 00:19:29,125
اون آشغالی که جلوی
در پارکش کردی باتری نمیخواد؟
233
00:19:29,210 --> 00:19:32,671
یا اینکه این آشپزخونه
بعد از 25 سال نباید تغییری بکنه؟
234
00:19:32,755 --> 00:19:35,507
.هر چیزی که بدست اوردم درست بوده
235
00:19:38,761 --> 00:19:44,182
.چقدر شرافتمندانه برادر بزرگ -
.شرافتمندانه نه، درست -
236
00:19:46,727 --> 00:19:50,772
اتحادیه کشتیسازان ورشکسته میشه
و اینطوری تبدیل به یه ایثارگر میشی؟
237
00:19:50,857 --> 00:19:53,692
تنها تفاوت بین ما اینه
.که تو اتحادیه اشتباهی رو انتخاب کردی
238
00:19:53,776 --> 00:19:55,318
.این تنها تفاوت نیست
239
00:19:56,112 --> 00:19:59,197
...اگر تو در موقعیت من بودی -
.من در موقعیتت نیستم -
240
00:20:02,285 --> 00:20:05,954
حقیقتش رو بگم خوشحالم
.که مجبور نیستم اونجور انتخابها رو بکنم
241
00:20:10,626 --> 00:20:14,671
.زود باش، بچه، بگیر بشین
242
00:20:32,648 --> 00:20:35,025
واقعا با این کبوترها با پدربزرگم مسابقه میدادی؟
243
00:20:35,109 --> 00:20:37,235
.اون موقع همه از این کارا میکردیم
244
00:20:37,320 --> 00:20:41,364
یه بار یکیشو
.به یه ملوان هلندی دادم
245
00:20:41,449 --> 00:20:43,825
.اون وسط اقیانوس آزادش کرده بود
246
00:20:43,910 --> 00:20:46,578
.اونم راه خونه رو پیدا کرده بود و تا خیابون "هال" اومده بود
247
00:20:46,662 --> 00:20:51,583
که میتونم بهت
.بگم بهتر از پدربزرگت وقتی مست بود راه خونه رو پیدا کرده بود
248
00:20:54,086 --> 00:20:56,463
چطوری ـه که پرواز نمیکنن و فرار نمیکنن؟
249
00:20:58,507 --> 00:21:00,508
.بالهاشونو چیدم
250
00:21:07,767 --> 00:21:09,267
این یکی قیمتش چقدره آقای "دیز"؟
251
00:21:10,061 --> 00:21:13,271
چرا با کبوترها شروع نمیکنی، "زیگ"؟
.میتونی کبوترها رو آموزش بدی
252
00:21:13,356 --> 00:21:15,440
.اونا شپش دارن
253
00:21:15,524 --> 00:21:18,526
.مریضی میارن
254
00:21:25,576 --> 00:21:27,577
."ممنون آقای "دیز
255
00:21:30,039 --> 00:21:34,459
.سعی کردم، "راولز" بدجوری ازش متنفره -
.دلایلی داره -
256
00:21:34,543 --> 00:21:39,881
.اما "جیمی" داره از درون از هم میپاشه
.بدجوری داغون شده مگراینکه یه پرونده واقعی گیر بیاره
257
00:21:40,508 --> 00:21:42,467
.اما پلیس خوبیه -
.همیشه همینطوره -
258
00:21:42,551 --> 00:21:45,345
...مسئله اینه ستوان
259
00:21:45,429 --> 00:21:48,556
...جیمی مکنالتی"، وقتی که کار پلیسی نکنه"
260
00:21:49,600 --> 00:21:53,645
میشه یه آدم مست
.خود تخریبکن داغون
261
00:21:53,729 --> 00:21:58,566
و وقتی که کار پلیسی هم میکنه
.تقریبا همون حرومزادهس
262
00:21:58,651 --> 00:22:02,487
،اما توی یه پرونده خوب
.از همه جلو میزنه
263
00:22:03,489 --> 00:22:06,908
فقط همونطوری که
.این مرد میتونه درست بشه
264
00:22:08,244 --> 00:22:10,620
."برگرد پیش "راولز
265
00:22:14,750 --> 00:22:16,209
پس بهم پول میدین؟
266
00:22:16,293 --> 00:22:19,671
.آره، اما اگه بهت پول نمیدن، به ما پول میدن
267
00:22:19,755 --> 00:22:21,840
چرا بهتون پولو نمیدن و من از شر اینکار خلاص نمیکنن؟
268
00:22:21,924 --> 00:22:26,511
برای اینکه میخوایم
.یکی به اسم خبرچین محرمانه 238 رو ثبت کنیم
269
00:22:26,595 --> 00:22:29,806
.اگه اسمت رو ثبت کنیم، بهمون پول میدن
270
00:22:29,890 --> 00:22:33,351
...عکس منو میفرستین -
.و شماره امنیت اجتماعیت -
271
00:22:33,436 --> 00:22:36,312
و به من پولی میدن که به شما میرسه
.به من هیچی نمیرسه
272
00:22:36,397 --> 00:22:39,357
به خاطر اینکه تو کاری نکردی
که بخوای پول بگیری؟
273
00:22:39,442 --> 00:22:43,737
شماها کردین؟ -
.آره، یه پرونده کوفتی رو به یه راهحلی رسوندیم -
274
00:22:43,821 --> 00:22:49,409
در مورد قاچاق بزرگ
.مواد مخدر اطلاعات خیلی مهمی بدست اوردیم
275
00:22:49,493 --> 00:22:53,038
.اما این کار کوفتی شما دیگه
.به خاطرش حقوق میگیرین
276
00:22:54,957 --> 00:22:58,835
.برنارد" داری همکارمو ناراحت میکنه"
چه کار داری میکنی؟
277
00:22:59,837 --> 00:23:03,965
ده درصد، ده درصد
.به من میرسه و منم چیزی نمیگم
278
00:23:04,050 --> 00:23:09,304
به خاطر این چیزی نمیگی
.که مامان من و مامان تو با هم خوهران، به خاطر همین چیزی نمیگی
279
00:23:09,388 --> 00:23:13,224
.از اسم واقعیت استفاده نمیکنیم
.به اسم "فازی دانلوپ" ثبت میشی
280
00:23:13,476 --> 00:23:15,435
فازی دانلوپ"؟" -
.آره -
281
00:23:16,145 --> 00:23:17,228
.ده درصد
282
00:23:20,608 --> 00:23:24,569
عالیه، حالا باید
.با کل خانواده کوفتی معامله کنم
283
00:23:26,572 --> 00:23:28,990
.روز پرداخته "زیگ"، یه بار دیگه
284
00:23:34,789 --> 00:23:36,915
همهش همین، ها؟
285
00:23:36,999 --> 00:23:41,920
.داریم آروم پیش میریم
.نمیتونم سریع از شر این مواد خلاص بشم
286
00:23:42,004 --> 00:23:47,258
.ماشین خوبی خریدی -
.سودش صفر درصده، پولش راحت بدست اومده -
287
00:23:47,343 --> 00:23:49,761
پولش راحت بدست اومده؟ منظورت چیه؟
288
00:23:49,845 --> 00:23:52,680
.یعنی اینکه یه معامله خوب داشتم، کودن
289
00:23:53,808 --> 00:23:56,434
.تو هم باید برای خودت یه ماشین جدید بگیری
290
00:23:56,519 --> 00:23:58,103
.آره، این کار رو میکنم
291
00:23:58,187 --> 00:24:00,855
ماشین بخوای بخری
.باید چند تا جک هم بخری
292
00:24:02,024 --> 00:24:04,484
.برای خودت نگران باش
293
00:24:07,196 --> 00:24:09,197
."شنیدم پریدی به "مایی
294
00:24:10,449 --> 00:24:14,702
.اون بچه باید ادب میشد -
حالا برای خودت یه پا قلدر شدی؟ -
295
00:24:19,708 --> 00:24:22,627
.بله، منم -
نیکو"، اوضاع مرتبه؟" -
296
00:24:22,711 --> 00:24:25,630
.عالیه -
.اگر بیشتر خواستی به "سرگی" بگو -
297
00:24:25,714 --> 00:24:27,382
.بزودی میبینمت
298
00:24:27,466 --> 00:24:29,008
.چند روز دیگه بهت زنگ میزنم -
.باشه -
299
00:24:30,553 --> 00:24:31,886
خودش بود؟
300
00:24:31,971 --> 00:24:34,055
...خودتو نگران نکن -
.میخوام ببینمش -
301
00:24:35,057 --> 00:24:38,560
.بذار من کار رو بچرخونم
بهت پول میرسه، نه؟
302
00:24:38,644 --> 00:24:42,147
.گوربابات! من خودم میخوام بازی کنم
303
00:24:42,857 --> 00:24:45,650
."پول رو بگیر و حرف نزن "زیگ -
فکر میکنی از پسش برنمیام؟ -
304
00:24:45,734 --> 00:24:48,153
."پول کوفتی رو بردار "زیگی
305
00:24:48,237 --> 00:24:51,656
.نمیخوامش، برش دار -
.تو -
306
00:24:52,616 --> 00:24:54,617
.گوربابات
307
00:25:05,963 --> 00:25:08,756
میخواستم در مورد
صندلیهای راحتی که سفارش دادم سوال کنم، رسیدن؟
308
00:25:08,841 --> 00:25:10,258
چند تا بودن؟ -
.سه تا -
309
00:25:10,342 --> 00:25:12,385
.سفارشتون رسیده
310
00:25:14,096 --> 00:25:15,180
.بله
311
00:25:15,264 --> 00:25:17,724
.نیک" هستم" -
اوضاع چطوره؟ -
312
00:25:17,808 --> 00:25:21,019
.آمادهم که در مورد بیشتر شدنش حرف بزنم
.بگو کجا و کی
313
00:25:21,103 --> 00:25:23,104
.بهت زنگ میزنم
314
00:25:26,275 --> 00:25:31,196
.به اندازه افراد "بارکزدیل" مراقب نیستن -
.اینجا که بالتیمور غربی نیست -
315
00:25:31,280 --> 00:25:35,617
به خاطر این با تلفن صحبت میکنن
.چونکه انتظار ندارن ما دنبالشون باشیم
316
00:25:36,368 --> 00:25:40,121
.بذار این گفتگو رو کوتاه کنم
.هرگز این اتفاق نمیافته
317
00:25:40,206 --> 00:25:43,082
.مکنالتی" دنبال پرونده میره"
.میتونم ازش استفاده کنم
318
00:25:43,167 --> 00:25:47,378
.منم میتونم از سه اینچ بیشتر آلتم خوب استفاده کنم
.هرگز این اتفاق نمیافته
319
00:25:51,383 --> 00:25:54,802
تا حالا دیدی یه سگ چطوری میشه
وقتی بوی یه استخوون دفنشده رو حس میکنه؟
320
00:25:54,887 --> 00:25:58,514
آره، و دیدم
.که چطوری روی فرشم خرابکاری میکنه
321
00:25:58,599 --> 00:26:03,269
و این مزخرفاتم تحویلم نده
.که اون شم پلیسی خوبی داره
322
00:26:03,354 --> 00:26:05,355
.جواب نهس
323
00:26:06,357 --> 00:26:09,067
.چیزی که ازت بخوام، باید بگیرم
324
00:26:09,151 --> 00:26:12,403
نه مزخرفاتی، نه بحثی؟ -
چی؟ -
325
00:26:12,488 --> 00:26:16,866
وقتی موافقت کردم که این پروندههای قتل
رو قبول کنم، روشن منظورم رو گفتم، یادته؟
326
00:26:18,494 --> 00:26:21,788
.مکنالتی" رو توی این ماموریت میخوام"
327
00:26:21,872 --> 00:26:26,376
یا عیسی! وقتی اونو گفتم
...منظورم این بود که میذارم بوسم کنی
328
00:26:27,253 --> 00:26:28,920
یا سینههامو بمالی، یا همچین چیزی میدونی؟
329
00:26:29,505 --> 00:26:30,880
.اما اینو نه
330
00:26:31,924 --> 00:26:33,967
میخوای از شر این جسدها خلاص بشی؟
331
00:26:47,523 --> 00:26:48,940
.ببینیم میتونی یا نه
332
00:26:56,699 --> 00:26:58,408
اونا کین؟
333
00:26:59,410 --> 00:27:02,453
.شاید از بچه جنوب شهر باشن از افراد سی.بی.اس
334
00:27:02,538 --> 00:27:05,957
."یا شایدم از افراد "تیوان -
از اونجا اومدن؟ -
335
00:27:08,419 --> 00:27:10,169
.با اینحال یه چیزو میدونم
336
00:27:10,254 --> 00:27:13,047
چی رو؟ -
.دارن به مشتریهای ما مواد میرسونن -
337
00:27:17,886 --> 00:27:21,139
.واحد دریایی "دیگینز" هستم -
.دنبال "مکنالتی" میگردم -
338
00:27:21,223 --> 00:27:23,224
.مکنالتی" با تو کار دارن"
339
00:27:30,899 --> 00:27:32,317
.بله
340
00:27:32,401 --> 00:27:36,529
.دنیلز" هستم، برگرد به اداره"
341
00:27:37,531 --> 00:27:41,075
.رفتم و جزییاتش رو برطرف کردم
.مشکلت برطرف شد
342
00:27:41,160 --> 00:27:43,161
.ممنون ستوان
343
00:27:54,965 --> 00:27:59,594
فازی دانلوپ"؟" -
...نسل جدید با اسامی جدید -
344
00:28:03,974 --> 00:28:06,100
.150تا؟ یا عیسی مسیح
345
00:28:06,185 --> 00:28:09,729
.اون ما رو به اون بچه "سوبوتکا" رسوند ستوان
346
00:28:18,447 --> 00:28:20,656
.این نیمه دیگه پروندهس
347
00:28:20,741 --> 00:28:24,202
.سه تا آپارتمان در طبقه ششم، همگی به نام شرکت "پیرامید" ثبت شدن
348
00:28:24,286 --> 00:28:26,579
.همون افرادی که انبار مواد رو دارن
349
00:28:26,663 --> 00:28:29,207
همینجا دخترا میمونن؟
350
00:28:29,291 --> 00:28:31,626
.نه، این ساختمون زیادی خوبه
.بزرگ و وسیعه
351
00:28:31,710 --> 00:28:35,046
این فقط برای مشتریهاس. تا احساس
.امنیت بیشتری بکنن
352
00:28:35,130 --> 00:28:38,508
چطوری واردشون میکنن؟ از لابی ساختمون؟ -
.احتمالا از گاراژ -
353
00:28:38,592 --> 00:28:42,970
یا کارت گاراژ رو دارن
.یا یکی رو دارن که این کار رو براشون میکنه
354
00:28:43,055 --> 00:28:45,181
.اگر اینو بفهمین دیگه تمومه
355
00:28:45,265 --> 00:28:48,267
...اگر به دلالان مواد مخدر ربط داشته باشن
356
00:28:48,352 --> 00:28:52,814
میتونید فاحشهخونه
.رو زیرنظر بگیرید و شنودتونو بذارین
357
00:28:53,023 --> 00:28:57,151
.باید همینطوری شنود گذاشت -
.دقیقا -
358
00:29:00,155 --> 00:29:03,324
.قایق خوشگل، زنای لخت
359
00:29:03,492 --> 00:29:08,371
...دارم بهت میگم حالا که آبوهوا عوض میشه -
."باید برم "دیگزی -
360
00:29:08,455 --> 00:29:09,831
.ممنون
361
00:29:20,259 --> 00:29:23,428
.از دیروز بهمون پول ندادن
.از پریروز
362
00:29:23,512 --> 00:29:26,389
چه وضعشه؟
چطوره رفیق، مواد رسیده برامون؟
363
00:29:26,473 --> 00:29:28,516
.رسیده، اما پخشش نمیکنیم
364
00:29:28,600 --> 00:29:31,769
نمیتونیم نگاه کنیم
.که همینطوری مشتریها برن
365
00:29:31,854 --> 00:29:35,022
.پسر، دیگه پولی برامون نمونده
366
00:29:35,107 --> 00:29:38,860
.منم چیزی براتون ندارم -
چطوری میتونی اینطوری باشی؟ -
367
00:29:39,069 --> 00:29:42,572
ببین، حالیم میشه چی میگی
...اما باید بازم بگم کار کنین پس
368
00:29:45,534 --> 00:29:48,786
حداقل میتونیم
یکم از پول جداشدنمونو بگیریم، درسته؟
369
00:29:48,871 --> 00:29:52,081
پسر، بهتره بری
.قبل از اینکه تسلطمو از دست بدم
370
00:29:57,129 --> 00:30:00,798
.از دست این حرومزادهها، پول جدا شدن
371
00:30:01,884 --> 00:30:03,885
.کونتو جدا کن
372
00:30:04,428 --> 00:30:05,470
!هی
373
00:30:05,929 --> 00:30:08,723
فرض اول اینه که
...این آدمها دخترا رو قاچاق میکنن
374
00:30:08,807 --> 00:30:11,476
.و در همین حال هم مواد قاچاق میکنن
375
00:30:11,810 --> 00:30:16,731
فرض دوم اینه که
.اون آپارتمانها فاحشهخونه اون دخترای روسی ـه
376
00:30:16,815 --> 00:30:19,609
مجبورید یکی رو
.مخفیانه بفرستین اونجا تا پرونده رو ردیف کنه
377
00:30:21,737 --> 00:30:24,822
.فکر کنم یه گزینه بهتر میخوایم
378
00:30:24,907 --> 00:30:28,493
.من برای تو تا جهنم هم میرم ستوان
.اینو خودت میدونی
379
00:30:28,577 --> 00:30:30,578
.به نظر نمیاد که مجبور باشه پولی بده
380
00:30:33,207 --> 00:30:36,876
کیما"؟" -
.متاسفم، نه، مشکلات خونوادگی دارم -
381
00:30:36,960 --> 00:30:38,586
.منم همینطور
382
00:30:38,837 --> 00:30:42,256
نادین" حتی اگر"
.ازشون چیزی بشونه میندازتشون تو شیشه
383
00:30:52,184 --> 00:30:55,770
چیه؟ -
.برای گیر انداختن فاحشه باید خودتم این کاره باشی -
384
00:30:58,190 --> 00:30:59,982
مگه من چه غلطی کردم؟
385
00:31:00,067 --> 00:31:03,236
."چند تا آبجو بهم بده "دلورس
.اینو نگاه کن
386
00:31:06,281 --> 00:31:10,701
.میگم اینو نگاه کن -
دولورس" تویی؟" -
387
00:31:11,787 --> 00:31:17,708
.سلام "دلورس" میخوام وکیلم رو ببینی
.ایشون "استیون ال مایلز" هستن
388
00:31:19,836 --> 00:31:24,131
حالا، شاید من نتونم
.همه اینجا رو ببینم، اما اون میتونه
389
00:31:24,216 --> 00:31:28,970
پس اگر دوست داری
.یه نوشیدنی برای خودم و مشاورم میخوام
390
00:31:29,054 --> 00:31:31,847
.بگو که قلابی ـه -
.اگه بگم دروغ گفتم -
391
00:31:31,932 --> 00:31:36,561
اون واقعا الماسه که دور گردنش بستی؟ -
.واقعا روانی بچه، روانی -
392
00:31:36,645 --> 00:31:38,854
...انگار فقط من توی بالتیمور جنوبی
393
00:31:38,981 --> 00:31:41,732
که سعی کرده علاقه
یه حیوون مزرعه رو جلب کنه؟
394
00:31:44,194 --> 00:31:47,280
.حرف زدن بسه، زود باش
395
00:31:48,282 --> 00:31:53,828
مشروب همه مهمون من و
.یادت نره به این دوست پردار خوشگلم هم یکم آب بدی
396
00:31:53,912 --> 00:31:56,998
.اگر برای اردکه که دور بعد به حساب من
397
00:31:57,708 --> 00:32:00,501
.آروم عزیزم، یه نعلبکی میخوایم
398
00:32:00,586 --> 00:32:03,212
.یکم آبجو بریز توش، باید یکم بعدش آبجو بخوره
399
00:32:03,297 --> 00:32:05,673
."بذارش به حساب من "دولورس
400
00:32:07,801 --> 00:32:11,887
خوشحال باش، امشب
.داری با کارگرای بندر مشروب میخوری
401
00:32:21,315 --> 00:32:22,690
به نظرت درسته؟
402
00:32:22,774 --> 00:32:26,277
همون ماشینی که
.دخترا رو میبره، همون راننده خلافکار
403
00:32:26,361 --> 00:32:28,571
مسافرش چی؟
404
00:32:28,655 --> 00:32:30,656
.به نظر میاد اینجاش به عهده منه
405
00:32:36,538 --> 00:32:41,167
"کشتی باربری در خط "تالکو
.به اسم "کاسپیا" فردا صبح در اسکله
406
00:32:41,251 --> 00:32:42,793
آدممون صورت اسبی روش کار میکنه؟
407
00:32:44,546 --> 00:32:48,591
.به ستوان زنگ میزنم
.بهش خبر میدم که میخوایم براش آماده بشیم
408
00:32:49,968 --> 00:32:54,513
.این بار اگرچه شنود هم داریم
.هم میبینیم و هم میشنویم
409
00:33:22,042 --> 00:33:24,460
.اینم از آدم ما
410
00:33:31,176 --> 00:33:32,218
منتظر چیه؟
411
00:33:32,302 --> 00:33:35,680
داره خودشو آماده میکنه
.که چه داستانی برای زنش بسازه
412
00:33:37,015 --> 00:33:41,769
.دروغ گفتن به همسرت آسونه
.نگاه کردن به چشمهای بچهته که سخته
413
00:33:58,745 --> 00:34:00,037
!پلیس
414
00:34:07,713 --> 00:34:10,297
.بذار گواهینامهتونو ببینم
415
00:34:13,135 --> 00:34:17,638
رابرت جانسون"،باورت میشه؟"
416
00:34:18,890 --> 00:34:22,643
.باب" خیلی از دیدنت ناامید شدم"
میخوای بری خونه "باب"؟
417
00:34:24,187 --> 00:34:27,732
فرض کنیم یه آدم تنها
.بخواد یه خانم خوشگل رو توی این شهر ببینه
418
00:34:27,816 --> 00:34:29,608
کجا باید بره؟
419
00:34:30,610 --> 00:34:35,156
.باید به این شماره زنگ بزنه
420
00:34:38,702 --> 00:34:43,914
به این شماره زنگ بزنه، دیگه چی؟ -
.اون چهار شماره هم بگیره -
421
00:34:45,876 --> 00:34:47,710
و؟ -
.با "ایو" صحبت کنه -
422
00:34:47,794 --> 00:34:50,421
چی؟ -
.با "ایو" صحبت کنه -
423
00:34:59,723 --> 00:35:01,348
.برو، برو خونه
424
00:35:05,520 --> 00:35:07,605
."خدا به همراهت باشه "باب
425
00:35:07,689 --> 00:35:10,357
."جانسون" -
.بلیط من به رقص -
426
00:35:22,412 --> 00:35:24,622
.بریم، یکی پیدا کردیم
427
00:35:26,208 --> 00:35:30,377
12-14"کیما". همین الان
.یه کانتینر روی کامیون داشتیم که ناپدید شد
428
00:35:30,462 --> 00:35:32,713
.تایید شد. حواسم به دروازه هست
429
00:35:32,798 --> 00:35:34,465
.آدممونو تعقیب کنید -
.باشه -
430
00:35:34,549 --> 00:35:37,301
کیما" چه نقشی رو داره؟" -
.مامور شرکت گاز و برق ـه -
431
00:35:57,614 --> 00:36:00,699
بله؟ -
.همه چیز خوبه -
432
00:36:00,784 --> 00:36:03,327
داری میای؟ -
.بله -
433
00:36:53,295 --> 00:36:56,338
کامیون سفید
.داره با یه کانتینر قرمز میاد سمت تو
434
00:36:56,423 --> 00:36:59,258
..."به شماره سریال "ایکس- دابلیو-بی
435
00:36:59,342 --> 00:37:02,803
سی 1577268
436
00:37:03,013 --> 00:37:07,516
راننده، سفیدپوست مرد با موهای قهوهای، دریافت شد؟ -
.دریافت شد -
437
00:37:07,601 --> 00:37:11,729
به محض اینکه از دوازه رد بشه
.از اینجا میرم. ماشینم زیادی داره جلب توجه میکنه
438
00:37:12,480 --> 00:37:14,481
.اونم دریافت شد، آمادهایم
439
00:37:20,488 --> 00:37:23,157
مهرومومش شکسته؟ -
."سلام، "فرانک -
440
00:37:24,451 --> 00:37:28,370
چی گمشده؟ -
.هیچی. پر از پوشکه -
441
00:37:28,455 --> 00:37:31,040
پوشک؟ -
.آره، پوشک یه بار مصرف -
442
00:37:31,124 --> 00:37:35,169
حتی افراد تو هم
دیگه تو بندر پوشک نمیدزدن، درسته؟
443
00:37:35,253 --> 00:37:36,754
.زیاد مطمئن نیستم
444
00:37:36,838 --> 00:37:40,674
مهروموم گمرک احتمالا وقتی
.تخلیه میشده شکسته
445
00:37:47,182 --> 00:37:49,767
کی "بیا راسل" از "فیرفیلد" برمیگرده؟
446
00:37:49,851 --> 00:37:52,561
.کی، "بیدی"؟ "فیرفیلد" نیست
447
00:37:52,646 --> 00:37:55,439
.نگران نباش، دوستدخترت زود برمیگرده
448
00:37:55,523 --> 00:37:58,859
جدی؟ -
.ماموریت داره، با پلیس شهر -
449
00:38:10,872 --> 00:38:12,748
.باشه، بریم
450
00:38:13,583 --> 00:38:17,711
.من بیرونم، شما حواستون بهش باشه -
.12-8دریافت شد-
451
00:38:23,468 --> 00:38:26,136
.اول این مشکل صورتحساب تلفنم
452
00:38:26,221 --> 00:38:30,307
.حالا "بیا راسل" با پلیس واقعی -
."توهم زدی "فرانک -
453
00:38:30,392 --> 00:38:33,185
چرا باید دروغ بگه؟ -
.از کجا باید بدونم -
454
00:38:35,730 --> 00:38:39,233
یونانی امروز دوتا داره، نه؟ -
.بوریس" تا یه ساعت دیگه برمیگرده" -
455
00:38:39,317 --> 00:38:43,529
کانتینر دوم بخش پایینی
.خلیجه برای تخلیه آمادهس، هر وقت که برم
456
00:38:43,613 --> 00:38:46,782
حواست به اون کانتینر باشه که درست وارد بشه، فهمیدی؟
457
00:38:46,866 --> 00:38:51,161
.مثل هر کانتینری وارد کامپیوترش کن
.کاری کن کانتینر بعدی ناپدید بشه
458
00:38:51,246 --> 00:38:54,164
میخوای یه کانتینر پاک رو گم کنم؟ -
.و بدیش به اون روس ـه -
459
00:38:54,249 --> 00:38:56,667
میخوای بهشون چیزی بگی؟
460
00:38:56,876 --> 00:39:00,504
اگر توهم زده باشم، فردا
.میتونیم اون کانتینر رو از اسکله خارج کنیم
461
00:39:00,588 --> 00:39:03,549
.اگر حق با من باشه، ازم تشکر میکنن
462
00:39:04,676 --> 00:39:07,720
و "اسب"، حواست
.باشه که موجود زندهای تو اون کانتینر نباشه
463
00:39:07,804 --> 00:39:09,513
.میدونم. میدونم
464
00:39:17,397 --> 00:39:19,773
.یه چیزی اینجا داریم
465
00:39:19,858 --> 00:39:23,235
.یه کانتینر دیگه همین الان ناپدید شد
466
00:39:23,319 --> 00:39:25,362
.دارن دوتایی خارجشون میکنن
467
00:39:25,447 --> 00:39:28,157
."یعنی یکی بعد از یکی دیگه "جیمی -
.خودم میدونم -
468
00:39:28,241 --> 00:39:31,660
12-8کارور"، وضعیت کامیون شما چطوریه؟
469
00:39:31,745 --> 00:39:34,204
.کانتینر رو در انبار گذاشت و رفت
470
00:39:34,289 --> 00:39:37,624
میخواین دنبال کامیون بریم یا نزدیک کانتینر بمونیم؟ -
.نزدیک کانتینر بمونید -
471
00:39:37,834 --> 00:39:39,543
.دریافت شد
472
00:39:41,337 --> 00:39:43,505
.دیگه آدمی تو بندر نداریم -
کیما"؟" -
473
00:39:43,590 --> 00:39:45,799
.اون که رفت -
.من میرم دنبالش -
474
00:39:47,093 --> 00:39:51,597
.کامیون همین الانم رفته بهش نمیرسی -
.اعلام وضعیت اضطراری میکنم، باعث میشه کامیون دیرتر حرکت کنه -
475
00:39:52,807 --> 00:39:56,268
انجامش بده، اگه هنوزم میتونی؟
476
00:39:57,479 --> 00:39:59,480
.فکر خوبی بود
477
00:40:26,341 --> 00:40:31,178
.گواهینامه و کارت ماشین لطفا
.شما داشتین با سرعت 24 تا در محدوده سرعت 20 حرکت میکردین
478
00:40:31,262 --> 00:40:34,765
برای سرعت 24 نگهم داشتی؟ -
.گواهینامه و کارت مارشین -
479
00:41:51,509 --> 00:41:54,803
یا مسیح، ای کاش
.روی تلفن دفتر بندر هم شنود داشتیم
480
00:41:59,642 --> 00:42:02,102
.فقط میخواستم بهتون بگم حواستون جمع باشه
481
00:42:02,187 --> 00:42:06,982
.آخرین چیزی که فرستادیم اشتباه بود
.میدونستم اشتباه ـه وقتی که فرستادمش
482
00:42:07,567 --> 00:42:10,068
."نه پشت تلفن نه "فرانک
483
00:42:10,778 --> 00:42:15,365
.باشه، اما اینبار باید اونم اونجا باشه
484
00:42:15,450 --> 00:42:18,619
راستش، باید باشه
.و این گند رو بشنوه
485
00:42:52,820 --> 00:42:54,821
.ادامه بده، بازش کن
486
00:43:23,101 --> 00:43:25,018
."عروسکهای "بابی
487
00:43:42,036 --> 00:43:45,455
این دیگه چه کوفتیه؟
488
00:43:45,540 --> 00:43:49,459
منتظر ودکای روسی بودم
.و برام این آشغالو از تایوان اوردی
489
00:43:49,544 --> 00:43:52,921
.تلفنت رو بهم بده. لهستانیها کودن
490
00:43:53,006 --> 00:43:55,465
احمقند یا دزد؟
491
00:44:00,722 --> 00:44:03,348
.داره همون شماره رو میگیره
492
00:44:04,726 --> 00:44:08,520
.اومد، اما هیچی نیست -
.مزخرفه -
493
00:44:11,399 --> 00:44:15,610
.انتظارش رو داشتم، فقط از شرش خلاص شو
494
00:44:16,237 --> 00:44:17,612
کجا از شرش خلاص شم؟
495
00:44:17,697 --> 00:44:21,366
.فقط بندازش تو خیابون کوفتی
496
00:44:25,246 --> 00:44:28,040
.این معرکهس -
.محشره -
497
00:44:29,167 --> 00:44:31,126
.و ما حواسمون بهش هست
498
00:44:31,210 --> 00:44:33,628
هفت صبح؟ -
چه فکری میکنی؟ -
499
00:44:33,713 --> 00:44:36,173
.باید وقتی میان اونجا باشیم
500
00:44:36,257 --> 00:44:38,216
.خیلی زوده
501
00:44:38,301 --> 00:44:43,388
همهتون نمیخواین بیاین؟
.چون میتونم چند تا حرومزاده پیدا کنم که برام قلدری کنن
502
00:44:43,473 --> 00:44:46,016
.در مورد قلدری کردن چیزی نگفتی، درسته
503
00:44:46,100 --> 00:44:49,561
.دارم همینو میگم رفیق. افرادت رو بیار
504
00:44:49,645 --> 00:44:51,646
."هی "پوت -
."سلام "پوت -
505
00:44:53,441 --> 00:44:55,275
.بیا زود باش پسر
506
00:44:57,403 --> 00:45:00,155
خدا لعنتت کنه
.عجب دختربازی تو حرومزاده
507
00:45:00,239 --> 00:45:02,574
حالا دیگه نمیتونم به یه زنم نگاه کنم؟
508
00:45:02,658 --> 00:45:06,411
.آره، اما بعدش دیگه سرت گیج میره -
.حداقل سرم گیج میره -
509
00:45:06,496 --> 00:45:10,665
.خب، منم همینطور
.اما من که تمام حواسم رو بهش نمیدم
510
00:45:13,753 --> 00:45:15,754
ستوان، هنوز بیداری؟
511
00:45:16,798 --> 00:45:18,215
.اینجام
512
00:45:18,299 --> 00:45:20,342
.این کانتینر دوم یه چیزیش درست نیست
513
00:45:21,177 --> 00:45:25,806
رفتش به فروشگاه لوازم برقی
.تو بخش شرقی. حالا داره میندازتش دور
514
00:45:27,308 --> 00:45:29,476
.دریافت شد، برو خونه
515
00:45:30,311 --> 00:45:35,107
نمیخوای حواسم به کانتینر باشه؟ -
.منفیه، کانتینر پاکه -
516
00:45:53,751 --> 00:45:55,794
."نمیدونم، عمو "فرانک
517
00:45:55,878 --> 00:45:58,922
شاید دو رو با دو جمع کنی
جوابش بشه شش؟
518
00:45:59,006 --> 00:46:02,300
.شاید -
به "اسپیروس" زنگ زدی درسته؟ -
519
00:46:05,596 --> 00:46:07,639
.اسپیروس" میدونه چه کار کنه"
520
00:46:09,684 --> 00:46:13,395
.فردا صبح زود بیا
.میخوام اول وقت برم اون غذاخوری
521
00:46:13,479 --> 00:46:15,188
.باشه
522
00:46:19,694 --> 00:46:23,655
.من که نمیتونم به پاش برسم -
جریان اون اردک چیه؟ -
523
00:46:25,158 --> 00:46:26,825
."زیگی"
524
00:46:35,543 --> 00:46:37,794
دنیلز" این اطرافه؟" -
.نه -
525
00:46:37,879 --> 00:46:41,756
جریان کانتینر دوم چی بود؟ -
.قاچاق نبود -
526
00:46:41,841 --> 00:46:46,553
.شنیدم که داشتن شکایت میکردن
.یکی گند زده
527
00:46:46,637 --> 00:46:50,724
راستش اینه که
.حتی به رییس زنگ زدن
528
00:46:54,562 --> 00:46:56,605
روز خوبیه. شماها میخواین برین یه چیزی بخورین؟
529
00:46:57,523 --> 00:47:00,609
.نه، من کاغذبازیها رو انجام میدم
530
00:47:00,693 --> 00:47:05,238
.باید برم تا پرستار بتونه بره خونه
.اما سر راه خونه میتونم یه آبجو سریع بخورم
531
00:47:05,323 --> 00:47:08,742
.بیشتر از یکی بخورم، خوابم میگیره -
.آره، منم همینطور -
532
00:47:10,077 --> 00:47:13,205
چی، ماشینت خراب شده؟ -
.ترمز جدید میخواد -
533
00:47:15,666 --> 00:47:17,667
.باشه
534
00:47:27,428 --> 00:47:30,514
.دو تا. پسر
535
00:47:30,598 --> 00:47:33,934
تو چطور؟ -
.یه پسر و دختر -
536
00:47:34,852 --> 00:47:39,105
و شوهرت، میدونم به من ربطی
نداره اما اون مرده یا؟
537
00:47:39,941 --> 00:47:44,069
منظورت اینه که هیچکس
زن خوشگلی مثل منو ول نمیکنی مگر اینکه مرده باشه؟
538
00:47:44,153 --> 00:47:49,783
.فقط داشتم میپرسیدم -
.منو ول کرد، ولمون کرد -
539
00:47:51,452 --> 00:47:53,453
.رفتش، رفت جنوب
540
00:47:54,956 --> 00:47:57,582
.گفتش یا شغل من یا شغل اون
541
00:47:58,584 --> 00:48:02,003
که من وظایفم
.تو خونه رو نادیده میگیرم
542
00:48:02,088 --> 00:48:05,006
گفتش که ازدواج نکرده
.خودش شامش رو بپزه
543
00:48:05,716 --> 00:48:08,635
به هر حال، حالا
.دیگه داره شام خودشو میپزه
544
00:48:13,182 --> 00:48:16,476
تو و همسرت چی؟
چی شده؟
545
00:48:19,272 --> 00:48:20,397
.مرده
546
00:48:25,194 --> 00:48:29,864
.الان نه، "گاس"، من خوبم -
."هر چیزی که تو بگی "جیمی -
547
00:48:32,076 --> 00:48:35,245
خب، آمادهای که بری؟ -
.حتما -
548
00:48:35,329 --> 00:48:37,831
.الان برمیگردم. فقط میخوایم یه تماس بگیرم
549
00:48:59,520 --> 00:49:01,855
.لطفا شماره خودتونو وارد کنید
550
00:49:04,817 --> 00:49:08,486
سلام، ممکنه کمکتون کنم؟ -
.آره، میخوام با "ایو" صحبت کنم -
551
00:49:10,740 --> 00:49:13,450
.ایو" هستم" -
.دنبال ارتباط میگردم -
552
00:49:13,534 --> 00:49:14,951
امشب یه قرار میخواین؟
553
00:49:15,036 --> 00:49:18,663
.نه، امشب نه
.چند شب دیگه برمیگردم تو شهر
554
00:49:18,748 --> 00:49:21,374
پیش از این توسط ما سرگرم شدین؟
555
00:49:21,459 --> 00:49:26,046
.نه، اولین بارمه -
.هر چیزی که دوست داریم رو میتونیم ترتیب بدیم -
556
00:49:26,130 --> 00:49:27,964
دنبال چه جور دختری میگردین؟
557
00:49:28,049 --> 00:49:33,970
وقتی برسین
تنوع خوبی داریم که میتونید ازشون انتخاب کنید، کی میاین؟
558
00:50:07,713 --> 00:50:10,465
.یه لحظه به من وقت بده
559
00:50:19,433 --> 00:50:23,478
.سلام، یه بازی انتخاب کن
560
00:50:23,562 --> 00:50:25,563
میتونی این کلمه رو حدس بزنی؟
561
00:50:35,074 --> 00:50:37,075
.سلام، یه بازی رو انتخاب کن
562
00:50:38,619 --> 00:50:40,453
میتونی این کلمه رو حدس بزنی؟
563
00:50:48,045 --> 00:50:51,214
.بس کن، از شیشه کلوچه دور شو
564
00:50:58,472 --> 00:51:00,473
.سلام، یه بازی انتخاب کن
565
00:51:02,518 --> 00:51:04,686
میتونی این کلمه رو حدس بزنی؟
566
00:51:15,156 --> 00:51:17,157
.سلام، یه بازی انتخاب کن
567
00:51:19,285 --> 00:51:21,286
میتونی این کلمه رو حدس بزنی؟
568
00:51:33,215 --> 00:51:34,674
.زود طولانی داشتم
569
00:51:35,634 --> 00:51:37,635
.آره، منم همینطور
570
00:51:51,150 --> 00:51:53,693
.به خاطر آبجو ممنون
571
00:51:53,778 --> 00:51:55,779
.خداحافظ
572
00:52:13,422 --> 00:52:15,340
.هی دارن میان
573
00:52:15,424 --> 00:52:19,469
این حرومزادهها به چی نگاه میکنن؟
574
00:52:19,595 --> 00:52:22,096
،کاکاسیاه
مثل اینکه کلا عقلتو از دست دادی؟
575
00:52:22,181 --> 00:52:25,600
.تو ملک من وایستادی -
.الان مال منه -
576
00:52:25,684 --> 00:52:29,646
.وقتی خوابیده بودی گرفتمش -
.همگیتون دیر رسیدین -
577
00:52:33,734 --> 00:52:38,154
ببین، میتونم بذارم راهتونو بکشین و برین
.یا یه جور دیگه باهاش کنار میام
578
00:52:38,239 --> 00:52:41,199
کی میخواد یه جور دیگه باهاش کنار بیاد؟ اونا؟
579
00:52:46,288 --> 00:52:49,415
.دوباره منو تو خوابت میبینی -
.آره، میدونم، میدونم -
580
00:52:53,712 --> 00:52:56,256
.درسته، برو، عوضی
581
00:52:57,174 --> 00:52:59,592
.برمیگردن
582
00:52:59,677 --> 00:53:03,263
.آره، اینطوری که حالشونو گرفتیم، حتما برمیگردن
583
00:53:11,188 --> 00:53:14,440
کجاست؟ -
میتونی با من حرف بزنی "فرانک"؟ -
584
00:53:14,525 --> 00:53:17,193
.این موضوع از تو بزرگتره -
.من بهش میگم -
585
00:53:17,278 --> 00:53:19,362
."مزخرفه، بیا "نیک
586
00:53:27,955 --> 00:53:31,624
اون یونانی ـه؟ اون پیرمرد؟
.قبلا دیدمش
587
00:53:33,669 --> 00:53:35,295
.بگیر بشین
588
00:53:52,354 --> 00:53:55,440
زمان زیادی از وقتی حرف زدیم گذشته "فرانک"؟
589
00:53:55,524 --> 00:53:57,817
قهوه، یا چیزی میخوای؟ -
.نه چیزی نمیخوایم -
590
00:54:00,362 --> 00:54:02,363
چی تو فکرته؟
591
00:54:03,616 --> 00:54:05,742
.هر چیزی که فکرش رو بکنی
592
00:54:05,826 --> 00:54:08,703
یکیش اینه که فکر کنم
.تلفن همراهم شنود میشه
593
00:54:08,787 --> 00:54:12,415
شرکت تلفن دیگه اهمیتی
.نمیده که من قبضم رو بدم یا نه
594
00:54:12,499 --> 00:54:16,085
شنیدم که پلیس معمولی بندرمون
...که اون دخترا رو پیدا کرد
595
00:54:16,170 --> 00:54:19,088
.از کارش رفته کنار تا با پلیس شهر کار کنه
596
00:54:19,340 --> 00:54:21,758
.پس تو کانتینرها رو عوض کردی -
.یه آزمایش کردم -
597
00:54:21,842 --> 00:54:24,427
بهتون کانتینر تمیز رو دادم
.کانتینر شما رو تو انبار گذاشتم
598
00:54:24,511 --> 00:54:29,933
پلیس بندر اون کامیون روسی رو متوقف کرد
.درست بعد از اینکه بارش زده بود
599
00:54:30,017 --> 00:54:33,728
.فکر کنم یکی وارد کامپیوترمون شده -
.خیلی باهوشی -
600
00:54:33,812 --> 00:54:37,106
به محض اینکه
.زنگ زدی انبارمونو تعطیل کردم
601
00:54:37,191 --> 00:54:40,193
مشکلی نیست، حالا باید
.دوباره انبارمونو باز کنیم
602
00:54:40,277 --> 00:54:44,280
چند تا کانتینر تمیز دیگه گم کن
.و اونجا تحویلشون بده
603
00:54:44,365 --> 00:54:47,617
اگر یکی داره نگاه میکنه
.بهشون نشون بده چیزی برای پنهان کردن نداریم
604
00:54:47,701 --> 00:54:51,704
سهممون همون قدر میمونه دیگه، درسته؟ -
شوخی میکنی؟ -
605
00:54:52,456 --> 00:54:54,165
اسمت چیه؟
606
00:54:54,249 --> 00:54:56,501
."نیک" -
."سوبوتکا" -
608
00:54:59,546 --> 00:55:02,215
."سوال خوبیه "نیکو
609
00:55:02,299 --> 00:55:05,760
اما باید برای همه یه جور باشه
.کار نباشه، پولی هم نیست
610
00:55:05,844 --> 00:55:10,181
مهم نیست که توی کانتینر چی باشه
.باید بازم ردشون کنیم، کار همینه دیگه
611
00:55:10,265 --> 00:55:13,351
.ما پول بگیریم، تو هم میگیری -
...متوجه نیستی -
612
00:55:13,435 --> 00:55:16,396
.من متوجهم، هیچکس این وضعیتو دوست نداره
613
00:55:18,148 --> 00:55:20,149
.مشکل فقط پول نیست
614
00:55:20,234 --> 00:55:24,487
.چیزایی دارم که دارن الان اتفاق میافتن
!مشکلات با اتحادیهم، الان
615
00:55:24,571 --> 00:55:29,409
نه یه ماه کوفتی دیگه
!وقتی جلسه وکلا دیگه به تاریخ پیوسته باشه، الان
616
00:55:34,957 --> 00:55:38,960
.باشه، ما بهت پول میدیم
617
00:55:39,044 --> 00:55:42,505
فکر میکنم
...که در آینده میتونیم کلی با هم معامله کنیم
618
00:55:42,589 --> 00:55:44,674
.و منم میخوام که تو خوشحال باشی
619
00:55:46,969 --> 00:55:48,636
.ممنون
620
00:55:53,559 --> 00:55:56,269
."این دنیای جدیدیه، "فرانک
621
00:55:56,353 --> 00:56:00,690
بهتره بری بیرون
...و پولت رو روی هر چیزی که میتونی خرج کنی
622
00:56:00,774 --> 00:56:03,109
.یه ماشین جدید، یه کت جدید
623
00:56:04,069 --> 00:56:07,071
به خاطر همینم صبح از خواب بیدار میشیم دیگه، ها؟
00:56:08,427 --> 00:57:01,427
:ترجمه از
(Highbury)