1 00:00:18,604 --> 00:00:20,993 Ta z žogo 2 00:00:21,044 --> 00:00:26,357 je zdaj na kolidžu, ampak če bo imel dobre ocene, bo napredoval. 3 00:00:30,604 --> 00:00:32,674 On je naš glavni adut. 4 00:00:35,084 --> 00:00:37,234 Kam pa bo šel? -Ne vem. 5 00:00:37,924 --> 00:00:41,678 V Terps, Hoyas, Missouri, Kansas. Vsi se grebejo zanj. 6 00:00:41,724 --> 00:00:45,319 Zdaj sva midva v igri. 7 00:00:46,244 --> 00:00:49,122 Propositon Joe nima tako dobrega igralca. 8 00:00:49,164 --> 00:00:51,598 Bolje zanj. 9 00:00:51,684 --> 00:00:54,244 Nočem več izgubljati proti tem vzhodnim pičkam. 10 00:00:54,284 --> 00:00:58,562 Izgubljamo že tri leta. To me že pošteno najeda. 11 00:01:00,884 --> 00:01:03,034 Kaj pa je s pedrom? 12 00:01:03,604 --> 00:01:05,037 Z Omarjem? 13 00:01:05,084 --> 00:01:08,838 Izginil je, stari. -Kako izginil? 14 00:01:08,924 --> 00:01:10,915 Saj mesto ni tako veliko. 15 00:01:12,804 --> 00:01:15,921 Veš, kaj tip dela, če se skriva? 16 00:01:16,844 --> 00:01:20,234 Spizdi en paket ali dva, hodi po četrti 17 00:01:20,324 --> 00:01:22,474 in zastonj deli ampule. 18 00:01:22,524 --> 00:01:26,881 Tip se gre Robina Hooda. Če ga probamo dobiti, 19 00:01:26,924 --> 00:01:29,882 se bo pritožilo cel kup ljudi. 20 00:01:29,924 --> 00:01:32,916 Če hočeš, da ga lovimo, ga bomo. 21 00:01:32,964 --> 00:01:37,594 Ampak bolje bi bilo, da sklenemo premirje, 22 00:01:37,644 --> 00:01:41,956 ga pustimo pri miru, dokler se peder ne sprosti. 23 00:01:42,004 --> 00:01:44,882 Ko se pojavi, udarimo po njem. 24 00:01:44,924 --> 00:01:49,156 Kaj si bodo ljudje mislili, če bomo čakali 25 00:01:49,204 --> 00:01:53,641 in ko se bo peder sprehajal naokrog? 26 00:01:53,684 --> 00:01:56,323 Da me lahko jebejo v glavo. 27 00:02:04,284 --> 00:02:07,674 Tak je, kot sem obljubil. -Ni slab. 28 00:02:08,444 --> 00:02:10,560 Ne vem, kako bomo brez njega. 29 00:02:10,604 --> 00:02:13,755 Kako to, da še nisi nič podpisal? -Veliko šol se grebe zame. 30 00:02:13,804 --> 00:02:16,876 Povejta. -10.000 dolarjev ni slabo. 31 00:02:16,964 --> 00:02:21,321 Res je. -10.000 za mulca, plus 5.000 32 00:02:21,364 --> 00:02:24,481 za prispevke za program. 33 00:02:24,524 --> 00:02:26,515 Velja. 34 00:02:26,564 --> 00:02:29,920 V redu. 30 prostih metov. Poberi se. 35 00:02:29,964 --> 00:02:31,477 Bravo, stari. 36 00:02:31,524 --> 00:02:33,480 Se vidimo. 37 00:02:35,844 --> 00:02:40,360 Upam, da dobim še 5.000, ker sem vse to omogočil. 38 00:02:40,404 --> 00:02:42,713 Nič ni zastonj. 39 00:02:48,724 --> 00:02:50,157 SKRIVNA NAVEZA 40 00:04:18,844 --> 00:04:21,802 Mogoče smo zmagali. Herc 41 00:04:22,364 --> 00:04:25,754 Kaj delaš za denar? Ne moreš brez njega, kajne? 42 00:04:25,804 --> 00:04:28,523 Te še zmeraj jebe tisti rop? 43 00:04:29,524 --> 00:04:32,755 Nisi ti kriv, jaz pa tudi ne. 44 00:04:32,804 --> 00:04:35,272 Sterlinga je ustrelila svinja, ki je ukradla robo. 45 00:04:35,324 --> 00:04:38,680 Plačal bo za to, ne glede na naju. 46 00:04:38,724 --> 00:04:42,433 Ne da se mi več. Sit sem že tega. 47 00:04:42,484 --> 00:04:45,954 Razmišljal sem, da bi se vrnil v šolo, 48 00:04:46,004 --> 00:04:48,120 če me bodo hoteli vzeti nazaj. 49 00:04:48,164 --> 00:04:50,439 Kateri razred? -Deveti. 50 00:04:50,484 --> 00:04:54,397 Deveti? Koliko pa si star? -16. 51 00:04:54,484 --> 00:04:57,794 Pizda, zdaj bi moral biti že v srednji šoli. 52 00:04:58,884 --> 00:05:00,001 Baje so ubili Stinkuma. 53 00:05:05,764 --> 00:05:06,879 Pismo. 54 00:05:14,564 --> 00:05:16,794 Rekel sem, da se ne grem več. -Saj vem. 55 00:05:16,844 --> 00:05:18,835 Nič ti ni treba narediti. 56 00:05:18,884 --> 00:05:21,159 Slišal sem te. Vzemi. 57 00:05:21,204 --> 00:05:23,593 Pohiti. Ljudje gledajo. 58 00:05:23,644 --> 00:05:26,761 Pameten mulec si. 59 00:05:26,804 --> 00:05:29,159 Če se vrneš nazaj v šolo, 60 00:05:29,204 --> 00:05:33,243 boš pristal na Harvardu, Verjemi mi. 61 00:05:34,484 --> 00:05:38,716 Pa še dobrega srca si. 62 00:05:38,764 --> 00:05:40,834 Nisi tak kot drugi. 63 00:05:50,764 --> 00:05:53,881 Ronnie Mo na telefonu 2. -V redu. 64 00:05:53,924 --> 00:05:56,438 Kje si? Prideš po to sranje? 65 00:05:56,484 --> 00:05:58,281 Pomiri se. Delamo kroge. 66 00:05:58,324 --> 00:06:02,715 Saj veš, da je pot drugačna. -Se vidimo čez par ur. 67 00:06:04,844 --> 00:06:06,880 Gre Wee-Bey po robo k stolpnicam? 68 00:06:06,924 --> 00:06:11,076 Čez približno dve uri. -Dovolj časa imamo za akcijo. 69 00:06:14,764 --> 00:06:17,642 Kaj je z Wallaceom? -Nič. 70 00:06:18,724 --> 00:06:21,796 Nič? -Nič. 71 00:06:21,844 --> 00:06:24,153 Vse je v redu. Pusti ga pri miru. 72 00:06:30,284 --> 00:06:31,603 Pismo. 73 00:06:32,404 --> 00:06:33,519 Pizda. 74 00:06:34,724 --> 00:06:38,399 Sit sem že tega, da nimam telefona. 75 00:06:38,444 --> 00:06:40,878 Takoj bom. 76 00:06:40,924 --> 00:06:42,915 Lep sprehod ti želim. 77 00:06:57,204 --> 00:06:59,638 Boste naročili? -Kdo je to? 78 00:06:59,684 --> 00:07:02,073 Boste naročili? Dober yakame. 79 00:07:02,124 --> 00:07:04,592 Kaj? -Ni dostava. 80 00:07:04,684 --> 00:07:08,120 Če naročite, pridete iskat. Dobri rezanci. 81 00:07:08,164 --> 00:07:09,756 Veliko kečapa. 82 00:07:12,204 --> 00:07:15,002 Kaj je bilo pa to? 83 00:07:15,044 --> 00:07:17,399 Korejski prodajalec. 84 00:07:17,444 --> 00:07:19,036 Prej kitajski. 85 00:07:21,884 --> 00:07:24,159 Kaj se delaš poznavalca. 86 00:07:30,084 --> 00:07:32,678 Čaka vaju čist nov svet. 87 00:07:35,884 --> 00:07:37,636 12-14. 88 00:07:37,684 --> 00:07:40,596 Stranski za 12-08. -Izvoli, 14. 89 00:07:40,644 --> 00:07:44,034 08, greš lahko na kanal 3? -12-08, sprejeto. 90 00:07:46,084 --> 00:07:48,473 Kje si? -McCullough nad Prestonom. 91 00:07:48,524 --> 00:07:51,243 Pri telefonski govorilnici, ki jo uporabljajo fantje iz Pita. 92 00:07:51,284 --> 00:07:53,798 Jaz sem na cerkvi. Ostanita blizu. 93 00:07:53,844 --> 00:07:56,881 Mogoče bom imela nekaj za vaju. 94 00:08:03,484 --> 00:08:05,873 Ne morem verjeti, da so še v poslu. 95 00:08:05,924 --> 00:08:09,155 Testerji čez pet minut. -Kaj je v paketu? 96 00:08:09,204 --> 00:08:11,434 Rumeni pokrovčki. Hudo za popizdit. 97 00:08:12,604 --> 00:08:14,401 Hudo za popizdit. -Pazi to. 98 00:08:14,444 --> 00:08:17,197 Tip, ki bi se ga raje zadel, kot pa spucal. 99 00:08:17,244 --> 00:08:19,883 Dobro mu je šlo. -Samo nakladal je. 100 00:08:19,924 --> 00:08:24,122 Tista srečanja so bila mimo. -Prepričljiv je bil. 101 00:08:24,164 --> 00:08:25,643 Ne bi rekel. 102 00:08:25,684 --> 00:08:27,356 Čas je. 103 00:08:27,404 --> 00:08:29,395 Pizda. -Kaj pa je? 104 00:08:30,324 --> 00:08:32,963 Ta tip me je nalomil. 105 00:08:35,244 --> 00:08:37,758 Rumene so in prave. 106 00:08:37,804 --> 00:08:42,036 Zapomnite si, od koga ste jih dobili in povejte naprej. 107 00:08:42,084 --> 00:08:44,359 V vrsto. 108 00:08:44,404 --> 00:08:45,917 Umaknite se. 109 00:08:45,964 --> 00:08:49,001 V vrsto, pizda! 110 00:08:50,004 --> 00:08:52,598 Spizdite. Jebite se! 111 00:08:54,444 --> 00:08:57,402 Hitro. Tukaj so. 112 00:08:57,924 --> 00:09:00,677 Zagrebi se. Imam eno. 113 00:09:01,604 --> 00:09:02,798 Si kaj dobil? 114 00:09:05,004 --> 00:09:08,553 Čakaj. Si kaj ujel? 115 00:09:08,604 --> 00:09:11,118 Če rabiš, imam tri. 116 00:09:11,164 --> 00:09:13,962 Spomnim se te s srečanja. 117 00:09:14,004 --> 00:09:18,919 Muha enodnevnica. Še to ne. 118 00:09:18,964 --> 00:09:21,353 Zakaj si tukaj, če se ne greš več? 119 00:09:21,404 --> 00:09:23,440 Rad bi pomagal nečaku. 120 00:09:23,484 --> 00:09:29,081 Mama ga je poslala v Cumberland. Puca se pri moji babici. 121 00:09:29,124 --> 00:09:33,993 Ni niti blizu dna. Mora dojeti, da je blizu. 122 00:09:34,044 --> 00:09:36,638 Težko je. Star je komaj 24 let. 123 00:09:36,684 --> 00:09:39,915 Večina se ne naveliča do 35 ali 40 leta. 124 00:09:41,204 --> 00:09:43,957 Koliko si star? -Mlad sem po srcu. 125 00:09:45,804 --> 00:09:47,157 Jaz sem Waylon. 126 00:09:48,604 --> 00:09:49,798 Bubbs. 127 00:09:58,604 --> 00:10:03,724 Daj jim fore. Dlje kot so, manjša je možnost, da kaj opazijo. 128 00:10:03,764 --> 00:10:06,517 Jebeš to. -Prosim? 129 00:10:06,564 --> 00:10:08,998 Pa sem te, McNulty. Hitro nasedeš. 130 00:10:17,284 --> 00:10:19,275 Obstaja več načinov. 131 00:10:19,324 --> 00:10:22,361 Najprej rabimo imena vseh krovnih družb, 132 00:10:22,404 --> 00:10:24,918 komanditnih družb, DOO-je in podobno. 133 00:10:24,964 --> 00:10:27,717 DOO-je? -Družbe z omejeno odgovornostjo. 134 00:10:27,764 --> 00:10:30,073 Začni z Barksdalovim nočnim klubom. 135 00:10:30,124 --> 00:10:34,993 Poišči naslov kluba Orlando in preveri, kdo je lastnik. 136 00:10:35,044 --> 00:10:37,274 V Baltimoru je, kajne? 137 00:10:42,924 --> 00:10:44,152 Denar 138 00:10:44,204 --> 00:10:46,479 Našel sem. Podjetje D & B. 139 00:10:46,524 --> 00:10:48,913 Vse posreduj Prezu, ki se bo odmajal 140 00:10:49,004 --> 00:10:52,201 do državne pisarne na ulici Preston. 141 00:10:52,244 --> 00:10:55,634 Preston? -Zaradi statusa o ustanovitvi. 142 00:10:56,364 --> 00:10:59,276 Tam imajo dokumentacijo o vseh korporacijah in DOO-jih, 143 00:10:59,324 --> 00:11:01,599 ki imajo dovoljenje za poslovanje. 144 00:11:01,684 --> 00:11:06,041 V računalniku poišči D&B. Dobil boš kolut z mikrofilmom. 145 00:11:06,084 --> 00:11:11,761 Izbrskaj statute o ustanovitvi. Zapiši vsako ime, ki ga vidiš. 146 00:11:11,804 --> 00:11:15,319 Funkcionarje, delničarje, še posebej pa 147 00:11:15,364 --> 00:11:19,118 zastopnike, ki so običajno odvetniki. 148 00:11:19,164 --> 00:11:22,474 Funkcionarji navajajo lastna imena, 149 00:11:22,524 --> 00:11:25,516 ustanovne statute pa oblikuje isti odvetnik. 150 00:11:25,564 --> 00:11:28,283 Poišči ime zastopnika, 151 00:11:28,324 --> 00:11:31,361 pozanimaj se, katerim korporacijam je pripravil statut. 152 00:11:31,404 --> 00:11:33,713 Tako bomo prišli do drugih krovnih družb. 153 00:11:33,764 --> 00:11:35,755 Kaj bom medtem počel jaz? 154 00:11:35,844 --> 00:11:38,312 Poglobi se v poročilo o oceni stanja. 155 00:11:38,364 --> 00:11:41,640 Bodi pozoren na vso lastnino, ki jo lahko povežeš z Barksdalom. 156 00:11:41,684 --> 00:11:43,800 Kako veš, da ima veze z njim? 157 00:11:43,844 --> 00:11:47,757 Preglej ustanovne statute, ki ti jih po prinesel Prez. 158 00:11:47,804 --> 00:11:51,353 V katastru poišči vsa podjetja, ki jih bo povezal z Barksdalom, 159 00:11:51,404 --> 00:11:54,043 ali z ljudmi, ki so povezani z njim. 160 00:11:55,004 --> 00:11:59,475 McNulty je na primer slišal, da ima Barksdale v lasti 161 00:11:59,524 --> 00:12:02,197 stanovanjsko stavbo v parku Druid. 162 00:12:02,244 --> 00:12:04,519 Poišči vse tamkajšnje stavbe 163 00:12:04,564 --> 00:12:07,237 in poglej, če je kaj v lasti podjetja D&B, 164 00:12:07,284 --> 00:12:12,039 ali kakega drugega podjetja, ki ga bo izbrskal Prez. 165 00:12:12,084 --> 00:12:16,077 Če se bo kaj ujemalo, si zapiši številko pole, 166 00:12:16,124 --> 00:12:18,684 da jo boš na sodišču lažje izbrskal. 167 00:12:18,724 --> 00:12:20,555 Če ne najdeš ničesar, 168 00:12:20,604 --> 00:12:24,802 zapiši imena vseh korporacij v bližini jezera. 169 00:12:24,844 --> 00:12:28,439 Ta seznam posreduj Prezu, ki bo pregledal ustanovne statute 170 00:12:28,484 --> 00:12:30,361 in poiskal povezave. 171 00:12:30,404 --> 00:12:34,443 Kot mrhovinarji. -In če je Barksdale previden? 172 00:12:34,484 --> 00:12:37,282 Če nikjer ne bomo našli njegovega imena? 173 00:12:37,324 --> 00:12:41,363 V tej državi na papirju mora biti neko ime. 174 00:12:41,404 --> 00:12:44,794 Ime sestrične, punce, babice, poročnika, ki mu zaupa. 175 00:12:44,844 --> 00:12:48,473 Na papirju je mora biti ime. Problem pa je naslednji. 176 00:12:49,644 --> 00:12:54,672 Če slediš drogam, dobiš narkomane in dilerje. 177 00:12:54,724 --> 00:12:56,840 Če slediš denarju, 178 00:12:56,924 --> 00:12:59,882 pa nimaš pojma, kje boš pristal. 179 00:12:59,924 --> 00:13:04,281 Kaj boš pa ti počel? 180 00:13:07,244 --> 00:13:09,599 Prosim? 181 00:13:09,644 --> 00:13:14,638 Rabim finančna poročila zahodnih okrožij, 182 00:13:14,684 --> 00:13:16,834 oziroma celega mesta. 183 00:13:16,884 --> 00:13:19,717 Poročila za četrtletje ali seznam posameznih darovalcev? 184 00:13:19,764 --> 00:13:23,393 Oboje, prosim. -To bo nekaj sto strani. 185 00:13:23,444 --> 00:13:25,799 Res? Kar vse bom vzel. 186 00:13:33,084 --> 00:13:34,483 Kaj hočejo, pizda? 187 00:13:38,964 --> 00:13:42,081 Z desno roko odprite vrata. 188 00:13:42,124 --> 00:13:45,116 Pohitite. -Ven iz avta. 189 00:13:46,084 --> 00:13:49,440 Spustite berglo. Odvrzite jo. Pridite sem. 190 00:13:53,084 --> 00:13:54,233 Obrnite se. 191 00:13:56,044 --> 00:13:58,842 Je v avtu kaj zanimivega? 192 00:13:58,884 --> 00:14:00,033 Ne. 193 00:14:00,084 --> 00:14:02,882 Kako orožje ali droge? 194 00:14:07,204 --> 00:14:09,195 Nič nimam. 195 00:14:17,804 --> 00:14:21,399 Zakaj sem potem v avtu našel ves ta denar? 196 00:14:21,444 --> 00:14:22,843 Kakšen denar? 197 00:14:25,084 --> 00:14:29,521 Cel dan ga bomo šteli. -Kam sta bila namenjena z njim? 198 00:14:29,564 --> 00:14:32,124 Kot je rekel, ni najin. 199 00:14:32,164 --> 00:14:36,123 Torej nimata nič proti, če vama ga vzameva? 200 00:14:36,164 --> 00:14:39,122 Kakor hočeta. 201 00:14:39,164 --> 00:14:42,918 Sploh nisem vedel za ta denar. -Vem, kako je to. 202 00:14:42,964 --> 00:14:46,195 Zadnjič sem pospravljal kavč 203 00:14:46,244 --> 00:14:49,042 in našel 1, 40 dolarja. Sploh nisem vedel, da je tam. 204 00:14:51,884 --> 00:14:54,318 Obtožnice ni, kajne? 205 00:14:58,204 --> 00:15:02,243 Ne, kreten, samo denar ti bova vzela. 206 00:15:02,284 --> 00:15:06,516 Če ga hočeš nazaj, odvetniku razloži, kje si ga dobil. 207 00:15:11,724 --> 00:15:13,954 Lep dan želim. 208 00:15:17,244 --> 00:15:18,802 Daj mi tri. 209 00:16:20,364 --> 00:16:21,638 Pizda! 210 00:16:29,564 --> 00:16:31,919 Pizda, ukradel si nam robo! 211 00:16:41,604 --> 00:16:42,832 Prefukal te bom! 212 00:16:45,084 --> 00:16:47,678 Si ujel zlato ribico? 213 00:16:49,444 --> 00:16:52,402 Moral bi videti tisto, ki mi je ušla. 214 00:16:58,764 --> 00:17:02,234 Skoraj bi me ubili. 215 00:17:07,324 --> 00:17:09,440 Vse to je del igre. 216 00:17:47,364 --> 00:17:49,355 To ni to. 217 00:17:51,124 --> 00:17:53,115 Tudi mene ni pribilo. 218 00:17:55,604 --> 00:17:59,961 Vbrizgala sva si jedilno sodo. 219 00:18:01,684 --> 00:18:04,482 Si bom že kaj izmislil. 220 00:18:04,524 --> 00:18:06,560 Saj ne bo prvič. 221 00:18:30,404 --> 00:18:31,996 Pizda, no. 222 00:18:44,244 --> 00:18:47,520 Carv, greš v restavracijo 223 00:18:47,564 --> 00:18:50,556 in natakarica te zelo lepo postreže. 224 00:18:50,604 --> 00:18:53,357 Koliko napitnine ji daš? -Napitnine? 225 00:18:58,284 --> 00:19:00,957 Ja, za dobro postrežbo. -Ne vem. 15 %. 226 00:19:01,764 --> 00:19:05,393 Nekateri dajo 20 %. -Nekateri imajo denar. 227 00:19:05,444 --> 00:19:08,720 Koliko misliš, da bi ji dal Wee-Bay? 228 00:19:08,764 --> 00:19:12,439 Če bi mu prisluškovali, bi se lepo zajebal. 229 00:19:12,484 --> 00:19:14,475 Kako to misliš? 230 00:19:21,884 --> 00:19:26,116 Recimo, da bi prinesla 20.000, šefi pa bi med prisluškovanjem 231 00:19:26,164 --> 00:19:28,598 slišali, da sva iz avta vzela 30.000 dolarjev. 232 00:19:32,724 --> 00:19:34,601 Nisi pomislil na to, kajne? 233 00:19:34,644 --> 00:19:37,681 Na zahodni strani smo našli veliko stvari, 234 00:19:37,724 --> 00:19:40,921 ki bi lahko bile njegove. 235 00:19:40,964 --> 00:19:45,560 Kakšne? -Večinoma prazne poceni poslovne prostore. 236 00:19:45,604 --> 00:19:49,802 Kaj bo Braksdalu toliko praznih izložb? 237 00:19:49,844 --> 00:19:52,119 Prezgodaj je še. -Za kaj? 238 00:19:52,164 --> 00:19:55,520 Za iskanje posesti. Nismo niti blizu obtožnice. 239 00:19:55,564 --> 00:19:58,442 Ta pa ima prednost. -Če ga česa obtožimo, 240 00:19:58,484 --> 00:20:00,998 nas bo direktor vse skupaj poslal domov. 241 00:20:01,044 --> 00:20:04,241 Zdaj je pravi čas, da ga dobimo zaradi denarja. 242 00:20:07,284 --> 00:20:09,354 Delam! 243 00:20:09,924 --> 00:20:12,961 Okoli 20 do 30.000... -Dolarjev za krofe. 244 00:20:14,404 --> 00:20:17,316 Ko bi videli, kako sta pogledala. 245 00:20:17,364 --> 00:20:19,719 Kaj je rekel Wee-Bey? -Kakšen denar? 246 00:20:20,244 --> 00:20:22,963 Edina jeba je v tem, da moramo vse to prešteti. 247 00:20:23,004 --> 00:20:26,997 Denar od mlahavih kurcev in ampul. 248 00:20:27,044 --> 00:20:29,353 Umazani bankovci z ulice. 249 00:20:29,404 --> 00:20:31,964 So vsi mulci iz Pita na govorilnici? 250 00:20:32,004 --> 00:20:34,120 Na McCulloughovi. -Sta kaj slikala? 251 00:20:34,164 --> 00:20:37,600 Rabili bomo dodatno pisno izjavo pod prisego. 252 00:20:37,644 --> 00:20:39,635 Dodatnih 30 dni? 253 00:20:44,364 --> 00:20:48,562 Kaj sem pa naredil? En dan teži, drugi dan pa je ves sladek. 254 00:20:48,604 --> 00:20:52,074 Hoče ta primer ali ne? -Daj mu mir. 255 00:20:53,164 --> 00:20:56,076 Daje vse od sebe. 256 00:20:56,804 --> 00:20:58,396 Kje je moje pero za srečo? 257 00:21:31,564 --> 00:21:33,839 Pripravljena, kurba? -Ja. 258 00:21:33,884 --> 00:21:37,001 Potegnila bi ti ga. 259 00:21:37,044 --> 00:21:39,877 Potegni mi ga. -Vem, da to obožuješ. 260 00:21:40,604 --> 00:21:44,358 Polizala bom. Ti je to všeč? 261 00:21:45,244 --> 00:21:47,235 Nategni me v rito. 262 00:21:47,284 --> 00:21:50,833 Če ni povezano s primerom, moramo ugasniti. 263 00:21:50,884 --> 00:21:53,079 Ni šans, predobro je. 264 00:21:53,124 --> 00:21:54,682 Pofukaj me. -Očka! 265 00:21:56,404 --> 00:21:58,793 Tega že ne bom zapisoval. 266 00:22:00,044 --> 00:22:01,682 Drkaj si jo. 267 00:22:02,884 --> 00:22:05,921 Čisto sem mokra. -Seks po telefonu? 268 00:22:05,964 --> 00:22:08,194 Za crknit. 269 00:22:08,244 --> 00:22:11,520 Če nima veze s primerom, moraš po 90 sekundah prekiniti. 270 00:22:11,564 --> 00:22:16,001 Kot masten krof boš. -Aja? 271 00:22:16,044 --> 00:22:19,195 Pofukal te bom v vse tri luknje. 272 00:22:22,364 --> 00:22:25,117 Prideš mimo? -Jutri. 273 00:22:25,164 --> 00:22:29,282 Danes moram preveriti Wallacea. 274 00:22:29,324 --> 00:22:32,953 Odkar je pomagal ujeti roparja, ne dela več. 275 00:22:33,004 --> 00:22:37,316 Čuden je. Komajda še gre iz sobe. 276 00:22:37,364 --> 00:22:41,482 Zakaj? -Mislim, da se zadeva. 277 00:22:41,524 --> 00:22:44,516 Bojim se zanj. -Se slišiva pozneje. 278 00:22:44,564 --> 00:22:46,555 Zmenjeno. 279 00:22:47,284 --> 00:22:48,603 Pa je povezano s primerom. 280 00:22:48,644 --> 00:22:52,398 Razložiti boš moral, zakaj nisi prekinil 281 00:22:52,444 --> 00:22:54,435 po 10 minutah drkanja. 282 00:22:56,004 --> 00:22:58,996 Mogoče so tri luknje koda za tri skladišča. 283 00:23:08,524 --> 00:23:10,321 Omar gre. 284 00:23:12,004 --> 00:23:14,996 Slišite? Omar gre. -Poberimo se. 285 00:23:17,204 --> 00:23:19,399 Omar gre. 286 00:23:19,444 --> 00:23:21,958 Nekdo bo najebal. Gremo. 287 00:23:46,444 --> 00:23:49,959 Odprite vrata, če ne jih bom podrl. 288 00:23:51,684 --> 00:23:54,403 Začel bom pihati. 289 00:23:54,444 --> 00:23:57,197 Raje se poberi. Oboroženi smo. 290 00:23:57,244 --> 00:23:59,439 Ne bo šlo, Terrell. 291 00:24:00,164 --> 00:24:04,123 Raje dobro premislite in nehajte zapravljati moj čas. 292 00:24:04,164 --> 00:24:06,724 Če ne se bo Omar jutri vrnil. 293 00:24:06,764 --> 00:24:08,755 Naslednji dan... 294 00:24:10,564 --> 00:24:12,441 Naslednji dan 295 00:24:12,484 --> 00:24:16,921 vas bom zaradi tega vse postrelil. Jasno? 296 00:24:36,564 --> 00:24:37,792 Pošteno. 297 00:24:43,564 --> 00:24:44,838 Hvala. 298 00:24:44,884 --> 00:24:47,114 Kako se je boš lotil? 299 00:24:47,164 --> 00:24:49,883 Strogo, kot da nima izbire. 300 00:24:50,764 --> 00:24:53,483 Shardene Ennis. -Moramo se pogovoriti. 301 00:24:53,524 --> 00:24:55,958 Glede česa? 302 00:24:56,004 --> 00:24:58,677 V to smer. Pridite. 303 00:24:58,724 --> 00:25:00,919 Špecerija 304 00:25:03,044 --> 00:25:04,716 Daj mi dve. 305 00:25:23,404 --> 00:25:25,122 Kaj dogaja? -Kaj imaš? 306 00:25:25,164 --> 00:25:27,678 Družinska zadeva, dva za enega. 307 00:25:27,724 --> 00:25:30,875 Ne, hvala. -Prav. 308 00:25:40,284 --> 00:25:44,072 Kako so ti kamenčki prišli na streho? 309 00:25:45,564 --> 00:25:47,873 Kje pa so vsi? 310 00:25:47,924 --> 00:25:51,473 Mogoče je vsega konec, pa nam nihče ni povedal. 311 00:25:51,524 --> 00:25:53,515 Mogoče smo zmagali. 312 00:25:58,364 --> 00:26:00,878 Nekaj ni v redu. 313 00:26:01,284 --> 00:26:03,400 Narediva en krog. 314 00:26:07,884 --> 00:26:09,875 Kako lepo. 315 00:26:10,924 --> 00:26:14,280 Miniaturno pohištvo je super. -Za hiške za lutke. 316 00:26:15,324 --> 00:26:17,235 To je moj hobi. 317 00:26:17,284 --> 00:26:22,836 Moja sestra jo je imela, ko sva bili še majhni. Smem? 318 00:26:22,884 --> 00:26:24,681 Seveda. 319 00:26:26,044 --> 00:26:28,433 To je omarica iz orehovine in marmorja. 320 00:26:31,284 --> 00:26:34,037 Renesansa, konec 19. stoletja. 321 00:26:35,324 --> 00:26:38,043 Imate zanje kako hiško? 322 00:26:38,084 --> 00:26:40,678 Ne, samo izdelujem in prodajam jih. 323 00:26:42,004 --> 00:26:44,313 Žalostno. 324 00:26:44,364 --> 00:26:46,594 Ne bi smeli biti brez hiške. 325 00:26:53,164 --> 00:26:55,598 Lahko gremo v poročnikovo pisarno. 326 00:27:17,684 --> 00:27:20,721 Ne. -Saj te nisem nič prosil. 327 00:27:23,084 --> 00:27:27,077 Živijo, Tasha. Kako si lepa. 328 00:27:27,164 --> 00:27:29,155 Pojdi noter, Tash. 329 00:27:36,684 --> 00:27:42,316 Razmišljam o tem, da bi spet nehal. 330 00:27:45,164 --> 00:27:48,918 Dojel sem, da nimam kam iti... 331 00:27:49,884 --> 00:27:51,001 To ni v redu, kajne? 332 00:27:52,044 --> 00:27:54,239 To ni prav. Oprosti. 333 00:27:56,004 --> 00:27:57,403 Oprosti. 334 00:27:59,684 --> 00:28:01,003 Čakaj. 335 00:28:14,164 --> 00:28:16,155 Samo skozi zadnja vrata. 336 00:28:17,124 --> 00:28:20,912 V kleti je star kavč. Dala ti bom par odej. 337 00:28:22,044 --> 00:28:26,754 Če samo probaš priti gor, bom poklicala policijo. Prisežem. 338 00:28:40,124 --> 00:28:43,400 Ves zahodni Baltimore je šel na počitnice. 339 00:28:43,444 --> 00:28:46,402 Nihče ne dila. 340 00:28:58,324 --> 00:29:00,121 Kaj je to, pizda? 341 00:29:13,324 --> 00:29:15,838 Kdo pa igra? -Zahod proti vzhodu. 342 00:29:17,524 --> 00:29:20,038 Baltimore? -Slumi, stari. 343 00:29:20,084 --> 00:29:22,154 Igrajo za posebne pravice za bahanje. 344 00:29:24,804 --> 00:29:26,795 Slumi imajo svoje ekipe? 345 00:29:40,204 --> 00:29:42,195 Koliko časa že delate v Orlandu? 346 00:29:42,244 --> 00:29:44,712 Štiri ali pet mesecev. -Vam je tam všeč? 347 00:29:44,764 --> 00:29:47,756 Imam za najemnino. -Verjetno tam vidite marsikaj. 348 00:29:47,804 --> 00:29:52,002 Kako to mislite? -Tam se grejo veliko igric. 349 00:29:52,044 --> 00:29:54,035 Delam samo za napitnino. 350 00:29:54,084 --> 00:29:56,518 Napitnino? -Napitnino, pijačo. 351 00:29:56,564 --> 00:29:59,681 Samo spremljevalka sem. V druge stvari se ne vmešavam. 352 00:29:59,724 --> 00:30:02,875 Nekaj drugih punc pa se tudi zadeva. 353 00:30:02,924 --> 00:30:07,679 Nekatere gredo z gosti v sobo, jaz večinoma ostanem za šankom. 354 00:30:08,764 --> 00:30:13,474 Redkokdaj se zgodi, da sem povabimo nedolžno osebo, 355 00:30:13,524 --> 00:30:17,676 ne da bi ji povedali, za kaj gre in da se ta ne pritoži. 356 00:30:17,724 --> 00:30:20,761 To je redkost. -To se ne dogaja. 357 00:30:20,804 --> 00:30:24,592 Verjetno imate svoje razloge. -Ekipa, ki vodi Orlando, 358 00:30:24,644 --> 00:30:27,602 je v zadnjem letu ubila dvanajst ljudi. 359 00:30:27,644 --> 00:30:32,434 Vodijo posle z drogo v vseh slumih zahodno od Martina Luthera Kinga. 360 00:30:32,484 --> 00:30:35,476 Nič ne vem o tem. Delam samo za napitnino. 361 00:30:35,564 --> 00:30:37,953 Zdaj veste, ker smo vam mi povedali. 362 00:30:38,004 --> 00:30:40,518 Poznate Keisho Michaels? 363 00:30:41,284 --> 00:30:43,923 Skupaj pleševa. -Kako je z njo? 364 00:30:43,964 --> 00:30:45,955 Po mojem je v redu. 365 00:30:46,764 --> 00:30:48,914 Takoj bova nazaj. 366 00:30:59,884 --> 00:31:02,796 Kaj praviš? -V redu punca je. 367 00:31:02,844 --> 00:31:07,793 Če pritisneva nanjo, bo popustila. Ji pokaževa slike? 368 00:31:07,844 --> 00:31:09,960 Jaz bi ji še kaj več. 369 00:31:29,284 --> 00:31:31,479 Dajmo, obramba! 370 00:31:31,524 --> 00:31:33,276 Gremo! 371 00:31:34,604 --> 00:31:37,562 Kdo je ta? -Marcus Rivera. 372 00:31:37,604 --> 00:31:41,483 Iz Lake Clifton je. Igral je v Italiji. 373 00:31:43,444 --> 00:31:47,915 Kaj dogaja? Si moral v Evropo, da si našel takega igralca? 374 00:31:47,964 --> 00:31:52,913 Zdaj je doma. Ti pa svoje iščeš po kolidžih. 375 00:31:52,964 --> 00:31:54,955 Iz vzhodnega dela je. 376 00:31:55,004 --> 00:31:57,438 Kaj ti bo ta obleka? 377 00:31:57,484 --> 00:32:00,954 30 stopinj je, ti pa se greš Pata Rileyja. 378 00:32:01,004 --> 00:32:03,313 Bodi to, kar si, kreten. 379 00:32:03,364 --> 00:32:06,959 Kaj ti bo ta mapa, če ne znaš brati? 380 00:32:07,004 --> 00:32:09,199 Ne glumi. Same pičkice. 381 00:32:19,364 --> 00:32:21,753 To! -Ta je bila lepa. 382 00:32:21,804 --> 00:32:23,999 Govoril je z Bogom. 383 00:32:29,404 --> 00:32:31,599 Ne bi morala delati? 384 00:32:31,644 --> 00:32:33,999 Pa vidva? -Na pavzi sva. 385 00:32:34,044 --> 00:32:37,753 Potem sva tudi midva. Kaj je fora te tekme? 386 00:32:37,804 --> 00:32:41,763 To počnemo vsako leto. Vzhod igra proti zahodu. 387 00:32:41,804 --> 00:32:44,955 Naslednji teden morajo poraženci pripraviti hud žur. 388 00:32:45,004 --> 00:32:48,474 Kdo pa je favorit? -Vzhod zmaguje že dve leti. 389 00:32:48,524 --> 00:32:50,116 Moji fantje. 390 00:32:51,084 --> 00:32:55,635 V ponedeljek zjutraj so jo našli golo v smetnjaku. 391 00:32:55,684 --> 00:32:58,676 Odkrili so sledi heroina in kokaina. 392 00:33:02,564 --> 00:33:05,840 V smetnjaku? -Zavita je bila v preprogo. 393 00:33:05,884 --> 00:33:10,196 Predozirala je. Tisti, ki je bil z njo, jo je vrgel v smeti. 394 00:33:10,244 --> 00:33:11,723 Taki pač so. 395 00:33:11,764 --> 00:33:14,836 V vaginalni, analni in oralni votlini so sledi sperme, 396 00:33:14,884 --> 00:33:20,038 treh različnih krvnih skupin. -Pofukali so jo in jo odvrgli. 397 00:33:20,084 --> 00:33:23,042 Edini razlog, zakaj smo vedeli, kdo je, kaj počne 398 00:33:23,084 --> 00:33:25,803 in kaj vam pomeni, 399 00:33:25,844 --> 00:33:30,554 je to, da smo budno opazovali ljudi, ki vodijo Orlando. 400 00:33:30,604 --> 00:33:33,755 Vemo, o čem se pogovarjajo in kaj si mislijo. 401 00:33:33,804 --> 00:33:38,594 Veste, kaj so rekli zanjo? -Pička ni vedela, kaj snifa. 402 00:33:38,644 --> 00:33:41,204 Da je sama kriva. Taki pač so. 403 00:33:41,244 --> 00:33:45,874 Ljudi izkoristijo, potem pa jim obrnejo hrbet. 404 00:33:45,924 --> 00:33:49,712 Preklet lažnivec. Rekel je, da so jo odpeljali v bolnico. 405 00:34:06,204 --> 00:34:09,116 Zdaj pa teci nazaj. -Poglej Avona. Trga se mu. 406 00:34:10,844 --> 00:34:13,563 Moramo zmagati, pizda. 407 00:34:13,604 --> 00:34:15,913 Mislim, da je Avon tukaj. 408 00:34:15,964 --> 00:34:18,876 Kje? -Nimam pojma, kako zgleda. 409 00:34:18,924 --> 00:34:21,074 Črnec je, ki navija za zahod. 410 00:34:30,684 --> 00:34:34,563 Avon je verjetno na tekmi v Cloverdalu. 411 00:34:34,604 --> 00:34:38,563 Kje sta Greggsova in Freamon? -Obdelujeta tisto striptizeto. 412 00:34:40,124 --> 00:34:42,957 Ti in Carver ostanita na zvezi. 413 00:34:45,524 --> 00:34:47,640 Zasledovali ga bomo. -Zakaj? 414 00:34:48,804 --> 00:34:52,797 Na vidnih mestih se ne bo igral z drogami in denarjem. 415 00:34:52,844 --> 00:34:57,793 Na našem oddelku ljudem sledimo in tako gradimo primer. 416 00:35:04,684 --> 00:35:06,117 Pripravite se. 417 00:35:10,004 --> 00:35:14,282 Lovimo ga že tri mesece. Te ne zanima, kakšen je? 418 00:35:14,324 --> 00:35:17,760 Avona Barksdala ne bi prepoznal, pa če bi se vanj zaletel. 419 00:35:17,804 --> 00:35:21,843 Dobimo ga lahko na podlagi glasu, ali pa sploh ne bomo dobili. 420 00:35:25,604 --> 00:35:27,481 To mi delaj! 421 00:35:30,844 --> 00:35:32,436 Polčas. 422 00:35:33,284 --> 00:35:35,195 Dobrega igralca imaš. 423 00:35:35,244 --> 00:35:37,883 Ni tvoje leto. 424 00:35:37,924 --> 00:35:41,155 Tako se zdi, ni pa nujno. -Vodimo za 12 pik. 425 00:35:41,244 --> 00:35:45,874 Res je, ampak nekaj bi ti predlagal. 426 00:35:46,644 --> 00:35:49,078 Prav. -Podvojiva stavo. 427 00:35:49,124 --> 00:35:51,354 Vloživa šestmestno vsoto. 428 00:35:53,004 --> 00:35:57,634 Resno? Kakor hočeš, saj je tvoj denar. 429 00:36:04,124 --> 00:36:07,673 Ga je kdo našel? 64-Charlie centrali K. 430 00:36:07,724 --> 00:36:08,713 12-10. 431 00:36:13,724 --> 00:36:15,237 Sta ga dobila? 432 00:36:15,284 --> 00:36:18,754 Saj sploh ne vem, kaj iščem. 433 00:37:09,004 --> 00:37:14,442 Ob robu igrišča, rdeča majica, bel ščitnik. Mislim, da je trener. 434 00:37:15,284 --> 00:37:17,081 Kdo je ta pritlikavec, pizda? 435 00:37:30,444 --> 00:37:32,594 Sesuj tega pritlikavca, B. 436 00:37:48,004 --> 00:37:50,598 Zakaj me kličeš? -Začeli bomo. 437 00:37:50,644 --> 00:37:53,920 Počakaj, da te pokličem. -Na sledi smo jim. 438 00:37:56,364 --> 00:37:57,956 Aja? 439 00:38:06,484 --> 00:38:09,681 Zakaj si to napisal, če Sydnorja ni na strehi? 440 00:38:09,724 --> 00:38:11,476 Pa je. 441 00:38:12,124 --> 00:38:16,993 Z Danielsom je. -Ne, pa ni. 442 00:38:33,524 --> 00:38:36,516 Odjebi. -Sodnik, kaj se greš? 443 00:38:50,724 --> 00:38:52,077 Kaj je to, pizda? 444 00:38:55,444 --> 00:38:57,799 Sodnik, kaj se greš? 445 00:38:57,844 --> 00:39:00,802 To je bil čisti favl! 446 00:39:00,844 --> 00:39:03,756 Zakaj nisi zapiskal? 447 00:39:06,084 --> 00:39:08,757 Lahko ponovimo. 448 00:39:08,804 --> 00:39:11,921 Ponavljal bi, pizda? 449 00:39:11,964 --> 00:39:15,036 Tako se ne igra! To se ne dela! 450 00:39:15,084 --> 00:39:17,598 On bi ponovil akcijo. 451 00:39:17,644 --> 00:39:22,081 Nočem problemov. -Nobenih problemov ne bo. 452 00:39:22,124 --> 00:39:24,433 In ti naj bi bil sodnik? 453 00:39:24,484 --> 00:39:28,113 Postavi se zase, pičkica. 454 00:39:28,164 --> 00:39:32,442 Ne smeš dovoliti, da ti kdo sika v faco! 455 00:39:34,084 --> 00:39:37,201 Poberi se. 456 00:39:37,244 --> 00:39:39,712 Obrni se in spizdi. 457 00:39:40,284 --> 00:39:42,400 Pizda zabita. 458 00:39:44,364 --> 00:39:46,275 Je vse kul? -Ja. 459 00:39:46,324 --> 00:39:49,600 Povej svojim, naj v soboto opoldne pridejo v park. 460 00:39:49,644 --> 00:39:55,196 Če še kdaj prideš na zahod brez žoge, boš dobil po pički. 461 00:39:59,004 --> 00:40:02,633 D'Angelo? -Ga poznate? 462 00:40:02,684 --> 00:40:05,073 Občutek imam, kot bi ga poznal. 463 00:40:10,604 --> 00:40:12,754 Živiva skupaj. 464 00:40:14,284 --> 00:40:17,356 Mislila sem, da je drugačen. 465 00:40:18,404 --> 00:40:22,001 Moram pustiti ta klub. -Res je, ampak ne še zdaj. 466 00:40:23,044 --> 00:40:26,081 Rabimo vašo pomoč. Zato smo vam tudi pristopili. 467 00:40:26,124 --> 00:40:28,877 Ne vem, kaj... -Keisha ni prva 468 00:40:28,924 --> 00:40:33,440 in če nihče ne bo ukrepal, gotovo ne bo zadnja. 469 00:40:38,404 --> 00:40:40,395 Vam je všeč? 470 00:40:42,164 --> 00:40:44,155 Kar obdržite jo. 471 00:40:49,044 --> 00:40:51,035 Hvala. 472 00:40:57,044 --> 00:41:00,036 Sedel je v črn ford excursion. -Jasno. 473 00:41:00,084 --> 00:41:02,803 Odpeljal je, severno od Collingtonove. 474 00:41:16,284 --> 00:41:17,558 1 1-7 1. 475 00:41:17,604 --> 00:41:20,755 Pelji vzporedno proti severu, jaz grem na jug. 476 00:41:20,804 --> 00:41:24,240 1 1-7 1, vidim ga. Na vzhod gre na Oliverjevo. 477 00:41:40,124 --> 00:41:44,037 Parkiral je. Vzhodno od Oliverjeve. 478 00:41:45,284 --> 00:41:47,479 12-10, bodita pozorna. 479 00:41:47,524 --> 00:41:51,483 1 1-7 1, pojdita na Federalno, zahodno od Montfordove. 480 00:41:51,564 --> 00:41:53,555 Prišel bom z južne strani. 481 00:41:56,884 --> 00:41:59,239 1 1-7 1, sprejeto. 482 00:42:00,084 --> 00:42:02,279 Nič se ne dogaja. 483 00:42:24,244 --> 00:42:26,678 Nazaj gre. -Sprejeto. 484 00:42:35,204 --> 00:42:37,115 Na Montfordovi je. 485 00:42:48,324 --> 00:42:50,121 Ne zavijaj ob rdeči luči 486 00:42:51,884 --> 00:42:55,274 Čez rdečo je šel na Prestonovo in gre proti Miltonovi. 487 00:43:06,164 --> 00:43:09,315 Ni prišel do Chasove. 488 00:43:09,364 --> 00:43:11,673 1 1-7 1, kakšno je stanje? 489 00:43:11,724 --> 00:43:14,761 Ni šel mimo naju. 490 00:43:14,804 --> 00:43:17,523 11-71, tukaj ni nič. 491 00:43:21,804 --> 00:43:23,920 Verjetno se je skril. 492 00:43:29,284 --> 00:43:32,003 Ostanite na mestih. Pogledat grem. 493 00:44:03,284 --> 00:44:06,560 Spet je klical. Ista govorilnica. -Isti glas? 494 00:44:06,604 --> 00:44:09,482 Gotovo je to glavno skladišče. Vzorec se ujema. 495 00:44:09,524 --> 00:44:12,084 Kdo se je oglasil? -Kdo bi vedel. 496 00:44:12,124 --> 00:44:17,835 Na strehi ni bilo nikogar. Syndor je z Danielsom lovil Avona. 497 00:44:17,884 --> 00:44:21,843 Kimi je uspela prepričati eno od plesalk iz Avonovega kluba. 498 00:44:21,884 --> 00:44:25,001 Tisto, ki fuka z D'Angelom. 499 00:44:56,804 --> 00:44:59,443 Tip je dober. 500 00:44:59,484 --> 00:45:02,601 Neumni kriminalci in neumni policisti. 501 00:45:03,484 --> 00:45:06,362 Ponosen sem, da ga preganjam. 502 00:45:06,404 --> 00:45:10,397 Imamo štiri krovne družbe, ki so kupile vse možno. 503 00:45:10,444 --> 00:45:13,322 Klub, stanovanjsko stavbo, pogrebni zavod, 504 00:45:13,364 --> 00:45:17,403 nepremičnine na zahodu ob prehodu na Howardovi, 505 00:45:17,444 --> 00:45:19,674 izložbe in skladišča. 506 00:45:19,724 --> 00:45:23,478 Na Barksdalovo ime? -Ne, družb in nekaj sorodnikov. 507 00:45:24,604 --> 00:45:26,595 Lahko sedem? 508 00:45:28,444 --> 00:45:31,834 Slume vodi več kot eno leto in ti prinašajo ogromno denarja. 509 00:45:31,884 --> 00:45:35,593 Wee-Beyja smo dobili z 22.000 dolarji. 510 00:45:35,644 --> 00:45:38,602 Njim se to ne zdi velika izguba. 511 00:45:38,644 --> 00:45:42,637 22.000? -Samo v enem jutru od stolpnic in Pita. 512 00:45:42,684 --> 00:45:45,562 Na vogalih okoli 30.000 dolarjev, 513 00:45:45,604 --> 00:45:49,392 zvečer pa še kakih 60.000. 514 00:45:49,444 --> 00:45:53,835 Na dan? -To je 25 milijonov na leto. 515 00:45:53,884 --> 00:45:56,717 Če odšteješ 20 % za tekoče stroške in izgubo, 516 00:45:56,764 --> 00:46:00,837 na mesec še zmeraj dobi milijon dolarjev. 517 00:46:00,884 --> 00:46:04,354 Kam gre ves ta denar? -Ni očiten. 518 00:46:05,164 --> 00:46:08,395 Uradno nima hiše, avta, 519 00:46:08,444 --> 00:46:10,560 nakita, oblačil. 520 00:46:10,604 --> 00:46:14,279 Samo krovne družbe in posest. 521 00:46:14,324 --> 00:46:16,315 Plus politični prispevki. 522 00:46:18,044 --> 00:46:23,641 Zadnji mesec je $ 75,000 dobil od krovnih družb in funkcionarjev. 523 00:46:23,684 --> 00:46:25,993 Ampak to ni vse. 524 00:46:26,044 --> 00:46:28,763 To so samo zakoniti prispevki. 525 00:46:28,804 --> 00:46:33,002 Senatorjev pomočnik Damien Price 526 00:46:33,044 --> 00:46:38,482 iz slumov izvleče 20.000 gotovine, kadarkoli se mu sprdne. 527 00:46:38,524 --> 00:46:43,723 Vem, da vam to ni všeč, ampak denar je povsod 528 00:46:43,764 --> 00:46:47,916 in je veliko pomembnejši od drog. 529 00:46:49,964 --> 00:46:53,752 Z nobeno drugo nisem fukal. 530 00:46:54,924 --> 00:46:58,712 Pojdi, če hočeš, pizda! 531 00:46:58,764 --> 00:47:01,437 Ampak vsaj povej, zakaj greš. 532 00:47:06,924 --> 00:47:09,961 Kakšna se ti zdim? -Kako to misliš? 533 00:47:10,964 --> 00:47:14,752 Kaj sem jaz zate? -Ti si punca. Ženska. 534 00:47:14,804 --> 00:47:17,272 Lepa ženska. Kaj je? 535 00:47:17,324 --> 00:47:19,554 Nisem izmeček? 536 00:47:20,844 --> 00:47:23,358 Briga me, kaj počneš. 537 00:47:23,404 --> 00:47:28,194 Bi me zavil v preprogo in me vrgel v smeti? 538 00:47:35,484 --> 00:47:36,712 Shardene. 539 00:47:42,524 --> 00:47:45,596 Ste naju klicali? Odpravljala sva se domov. 540 00:47:46,084 --> 00:47:47,483 Sedita. 541 00:47:58,684 --> 00:48:00,675 Še enkrat sem preštel. -Je hudo? 542 00:48:00,724 --> 00:48:03,113 Ni tako slabo. 543 00:48:04,524 --> 00:48:08,119 Izgubili smo 22.000. -Samo? 544 00:48:20,524 --> 00:48:25,837 To so stolpnice 2, 3, 5 in 6, ta s črko P, pa je Pit. 545 00:48:25,884 --> 00:48:30,036 Kje sta 1 in 4? Na posnetku je rečeno 22.000. 546 00:48:30,084 --> 00:48:33,042 Prinesla sta samo 15.000. Kje je ostanek? 547 00:48:33,084 --> 00:48:34,802 Poročnik, nisva... 548 00:48:34,844 --> 00:48:39,838 Do izmenjave imata čas, da ga pričarata nazaj. 549 00:48:39,884 --> 00:48:43,433 Poslati ga moramo na ECU. 550 00:48:43,484 --> 00:48:46,556 To se ne bo dogajalo. 551 00:48:46,604 --> 00:48:50,040 Ne pri meni in ne v moji enoti. 552 00:49:01,444 --> 00:49:04,038 Povedal bi ti, če bi kradel. 553 00:49:25,484 --> 00:49:27,475 To je Avonova roba. 554 00:49:28,644 --> 00:49:31,954 Barksdale te lovi po celem mestu, 555 00:49:32,004 --> 00:49:34,313 ti pa mu spizdiš robo? 556 00:49:34,364 --> 00:49:37,356 Zdaj je tvoja. -Kaj mi bo to? 557 00:49:37,404 --> 00:49:39,474 Kaj pa misliš? 558 00:49:39,524 --> 00:49:42,755 Koliko hočeš? -Zastonj je. 559 00:49:42,804 --> 00:49:44,476 Zastonj? 560 00:49:47,044 --> 00:49:50,002 Imam ponudbo zate. 561 00:49:50,524 --> 00:49:53,482 Zastonj boš dobil štiri kile, 562 00:49:53,524 --> 00:49:56,721 če mi poveš, kako pridem do Avona. 563 00:49:57,324 --> 00:50:00,999 Rabiš kontakt? -Pravkar ste imeli tekmo. 564 00:50:01,044 --> 00:50:05,003 Kako ga pripraviš do premirja? -Občasno se slišiva. 565 00:50:05,044 --> 00:50:07,433 Preko pozivnika. 566 00:50:08,004 --> 00:50:09,995 V redu. 567 00:50:10,924 --> 00:50:14,599 Rabiš samo številko? 568 00:50:14,644 --> 00:50:17,112 In kodo enega od njegovih. 569 00:50:19,444 --> 00:50:22,117 Je Wee-Beyjeva koda 07? 570 00:50:23,004 --> 00:50:24,596 07. 571 00:50:28,284 --> 00:50:32,800 Se ne bojiš, da ti bom vse pobral in te vrgel ven? 572 00:50:32,844 --> 00:50:37,076 Če Avon propade, bodo slumi spet odprt trg. 573 00:50:38,404 --> 00:50:40,793 Poglejmo, če se razumeva. 574 00:50:40,844 --> 00:50:44,553 Z Avonom sva stavila in izgubil je 100 kekov. 575 00:50:44,604 --> 00:50:50,156 Ti si mi prinesel njegovo robo, da bi se lahko maščeval. 576 00:50:52,204 --> 00:50:54,399 Danes ni njegov dan, kaj? 577 00:51:02,164 --> 00:51:03,756 Pizda. 578 00:51:31,364 --> 00:51:33,320 Pizda. 579 00:51:35,604 --> 00:51:38,596 Kje je bil? -Pri kolesu. 580 00:51:39,964 --> 00:51:42,353 Se spomniš, da se mi je strgala vrečka? 581 00:51:44,684 --> 00:51:46,800 Misliš, da nama bo Daniels verjel? 582 00:51:47,604 --> 00:51:49,196 Bi nama ti? 583 00:51:52,764 --> 00:51:55,358 Ti meni nisi. 584 00:51:55,964 --> 00:51:57,955 Oprosti. 585 00:51:58,924 --> 00:52:02,519 Savino zamuja. Pobral se bom od tukaj. 586 00:52:02,564 --> 00:52:05,283 Si zmatran? -Zmatran in lačen. 587 00:52:05,324 --> 00:52:07,679 Enako. Ti kaj prinesem? 588 00:52:07,724 --> 00:52:10,113 Sirov zrezek. 589 00:52:10,164 --> 00:52:12,678 Bi tudi ti kaj? -Hamburger. 590 00:52:14,044 --> 00:52:16,512 Prinesi mi še čebulo. 591 00:52:19,004 --> 00:52:23,839 Si jih razvrstil? 50-tke posebej in stotke posebej? 592 00:52:25,644 --> 00:52:27,521 Lahko noč, punce. 593 00:52:27,564 --> 00:52:30,317 Se vidimo jutri. Bodite točne! 594 00:52:58,404 --> 00:53:00,395 Preštej ta keš. 595 00:53:03,524 --> 00:53:05,674 Kaj je to, pizda? -Kdo pa je? 596 00:53:06,564 --> 00:53:09,203 Wee-Bey mi je poslal klic v sili. 597 00:53:31,324 --> 00:53:32,723 Pizda. 598 00:53:33,644 --> 00:53:35,236 Spet Bey? 599 00:53:37,764 --> 00:53:40,073 Klic v sili. 600 00:53:42,684 --> 00:53:44,675 Saj poznaš pravila. 601 00:54:18,444 --> 00:54:20,036 Pizda. 602 00:54:45,204 --> 00:54:48,037 Prinesel sem ti pomfrit s sirom. 603 00:55:08,884 --> 00:55:11,478 Avon, ostani na tleh. Krijem te. 604 00:56:36,324 --> 00:56:37,313 MEDIATRANSLATIONS