1 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 " (حلقة بعنوان " المنظور الـ(ديكنزي ترجمة : عماد العلمي - 2 00:01:01,694 --> 00:01:04,458 لابد أنه في مكانٍ ما أتريد مواصلة البحث ؟ 3 00:01:09,536 --> 00:01:11,299 الضابط (سميث) يا سيّدتي 4 00:01:13,106 --> 00:01:17,770 نبحث عن رجل هاجم امرأة (ليلة البارحة في (إسبلاندا 5 00:01:17,811 --> 00:01:20,439 هل سمعت أصواتًا غريبة ؟ - لا ، آسفة - 6 00:01:20,480 --> 00:01:23,005 يا للهول هذا مريع ، هل المرأة بخير ؟ 7 00:01:23,049 --> 00:01:26,416 المرأة ، هل هي بخير ؟ - نعم ، بخير - 8 00:01:31,658 --> 00:01:36,493 معذرة ، شقيقي (عمر ليتل) جاء إلى هنا ليلة البارحة ، سقط من النافذة 9 00:01:37,530 --> 00:01:40,465 ليس لدينا مريض بهذا الإسم - كان تحت تأثير المخدّرات - 10 00:01:40,500 --> 00:01:44,732 لعلّة أخطأ باسمه رجل أسود ذو ندبة بوجهه 11 00:01:44,771 --> 00:01:46,500 لابد أن رجليه مكسورة بشّدة 12 00:01:46,539 --> 00:01:49,531 لا أحد بتلك الجروح قدِم ليلة البارحة 13 00:01:56,916 --> 00:02:01,717 لا شيئ ، بحثنا في كل مكبات القمامة و المنازل المهجورة ضمن ثلاث مربعات سكنية 14 00:02:01,754 --> 00:02:04,484 لا شيئ - بحثنا حتى في المجاري - 15 00:02:09,195 --> 00:02:12,426 مارلو) يريد لقاء) - ماذا تريدنا أن نفعل ؟ - 16 00:02:24,611 --> 00:02:26,044 من أيّ دور ؟ 17 00:02:36,956 --> 00:02:39,754 لا يبدو ذلك معقولا - صحيح - 18 00:02:39,792 --> 00:02:42,488 لابد أنه الرجل العنكبوت 19 00:02:45,298 --> 00:02:46,788 فوّتنا فرصتنا 20 00:02:48,001 --> 00:02:50,060 الآن سيهاجمنا هو 21 00:04:35,700 --> 00:04:39,061 " إن كان لديك مشكلة فأنا أتفهّم بشكل كامل " (فريمن) - 22 00:04:41,281 --> 00:04:45,342 عادة يحاول طاقمي إبعاد الأدوات الحادّة عن يديّ 23 00:04:53,026 --> 00:04:56,427 (بدأ الأمر مع مركز (تشارلز (لـ(تومي داليساندرو 24 00:04:56,462 --> 00:04:59,989 (وتبعه مشروع (ساحة الميناء (لـ(ويليام دونالد شافر 25 00:05:00,033 --> 00:05:04,527 (بعدها ، المحافظان (شموك) و (أومايلي و الميناء الداخلي الشرقي 26 00:05:04,570 --> 00:05:08,802 اليوم تضع إدارتي يدها على (الفرع الأوسط لـ(بتابسكو 27 00:05:08,841 --> 00:05:11,810 والذي سيُصبِح قريبا الميناء الغربي الجديد 28 00:05:11,844 --> 00:05:17,543 وبذلك سيتم إحياءُ واجهة مائية أخرى في مدينتنا العظيمة ، شكرا لكم 29 00:05:18,718 --> 00:05:20,743 ودّع منطقة (لوكست) الجنوبية 30 00:05:23,423 --> 00:05:25,414 (تبا لك (كراوتشك 31 00:05:25,458 --> 00:05:28,723 نعم ، تبا لك ، أيها الوغد الجشِع 32 00:05:28,761 --> 00:05:31,127 تبا لك على هدمك ميناء بالتيمور 33 00:05:31,164 --> 00:05:33,997 وبيعه لبعض الأوغاد الأثرياء من واشنطن 34 00:05:34,033 --> 00:05:35,933 هيا بنا - هذا هراء - 35 00:07:19,338 --> 00:07:22,000 قاتل متسلسل يفترس مشرّدي المدينة * 36 00:05:35,968 --> 00:05:39,961 من هو ذاك ؟ - لا أحد سيدي المحافظ ، إنه نكرة - 37 00:07:22,442 --> 00:07:26,003 سعيدٌ الآن أيها اللعين ؟ - أنا راض ٍ ، نعم- 38 00:07:26,045 --> 00:07:28,639 أنت من اتصل بالصحفي - في الحقيقة لا - 39 00:07:29,348 --> 00:07:31,680 ذاك الوغد يختلق كل شيئ 40 00:07:32,685 --> 00:07:35,984 سيعقد القادة مؤتمرا صحفيا هذا المساء 41 00:07:36,022 --> 00:07:39,514 سيُغدقون المال على قضيّتي بشكل جنوني 42 00:07:39,959 --> 00:07:43,019 .ماذا تفعل بهذه الملفات ؟ - ملفات قضيّة الجثث المنتشلة - 43 00:07:43,062 --> 00:07:45,997 بعضها مازالت تفتقد التحليل الجنائي - ...مثير للشفقة - 44 00:07:46,032 --> 00:07:48,865 والبعض الآخر كاملة 45 00:07:48,901 --> 00:07:51,836 أتعرف شيئا يا (جيمي) ؟ سأعود إلى البداية 46 00:07:51,871 --> 00:07:54,965 وأعمل مجددا على كل واحدة منها من المربّع الأول 47 00:07:55,007 --> 00:07:57,874 أتعرف السبب ؟ لأني محققٌ جنائي 48 00:07:57,910 --> 00:08:01,846 أحقق في جرائم القتل ، لا أزوّر القضايا 49 00:08:01,881 --> 00:08:04,475 اُمسك قضيّة وأعمل عليها 50 00:08:04,517 --> 00:08:07,247 بالطّرُق المتّبعة 51 00:08:07,286 --> 00:08:10,744 أعلمني حينما تحتاج شيئا ، حسنا ؟ 52 00:08:10,790 --> 00:08:13,884 ...سيارات ، ساعات إضافية ، تحليل الأدلة أي شيئ تحتاجه 53 00:08:13,926 --> 00:08:17,794 لأنه بعد 3 أو 4 ساعاتٍ سيتم تمويل قضيّتي 54 00:08:17,830 --> 00:08:22,199 أيّ شيئ تحتاجه ، لأنني سأحصل (على أكثر ممّا يحتاجه (ليستر 55 00:08:28,941 --> 00:08:32,604 لابد أنه شعور غريب أن تكون بهذا القرب من قاتل متسلسل 56 00:08:32,645 --> 00:08:34,374 نوعا ما ، أجل 57 00:08:34,413 --> 00:08:38,315 (قصّة رائعة يا (سكوت - نعم ، كتبت نفسها نوعا ما - 58 00:08:38,351 --> 00:08:40,649 ....أنا محظوظ لأن القاتل إتصل بي 59 00:08:40,686 --> 00:08:43,416 بل هو ثمرة مجهودك ، صحيح ؟ الأمر أكثر من مجرّد حظ 60 00:08:43,456 --> 00:08:46,118 أن تضع نفسك في المكان المناسب 61 00:08:46,158 --> 00:08:47,785 ماذا لديك ليوم الغد ؟ 62 00:08:47,827 --> 00:08:52,389 هذه ليست قصّة نتخلى عنها بعد يوم أو يومين 63 00:08:52,431 --> 00:08:56,492 كنت أفكّر بقضاء ليلة مع المشرّدين 64 00:08:56,536 --> 00:08:58,800 وأفعل ما يفعلون ،وأرى ما يرَون 65 00:08:58,838 --> 00:09:03,036 الخرجة ليليّة ، لذلك لن تجهز غدا ... بل بعده ، طبعًا 66 00:09:03,075 --> 00:09:07,637 عظيم ، سيكون ذلك تتبّعًا ممتازا (سأكلّم (غاس 67 00:09:07,680 --> 00:09:11,172 أيضا ، نحن نتلقى مكالمات من محطّات تلفزية مختلفة 68 00:09:11,217 --> 00:09:13,777 يريدونك أن تظهر معهم - أنا ؟ على التلفاز ؟ - 69 00:09:13,819 --> 00:09:17,220 تفادى القنوات المحليّة ، لكن لو ...كنت قادرا على القنوات الوطنيّة 70 00:09:17,256 --> 00:09:20,020 بالطبع ، نعم ، لكني لستُ معتادا 71 00:09:20,059 --> 00:09:22,857 لكوني مِحوَر القصّة هكذا 72 00:09:22,895 --> 00:09:25,557 بالطبع لا ، لكن هناك طريقة لتحمّل هذه المسؤوليّة 73 00:09:25,598 --> 00:09:28,897 تذكّر فقط أنك سفيرٌ لصحيفتنا 74 00:09:31,337 --> 00:09:33,237 .وقتُ النجوميّة 75 00:09:36,075 --> 00:09:37,667 ما رأيك بذلك ؟ 76 00:09:37,710 --> 00:09:40,110 التشرّد ؟ - تغطيتنا يجب أن تعكس - 77 00:09:40,146 --> 00:09:42,671 المنظور الـ"ديكنزي" للمشرّدين 78 00:09:42,715 --> 00:09:43,909 العنصر الإنساني 79 00:09:43,950 --> 00:09:46,544 سكوت) سيعمل على ذلك بقضائه) ليلة في الشوارع 80 00:09:46,586 --> 00:09:48,315 وسيكتب من ذلك المنظور 81 00:09:48,354 --> 00:09:51,653 هو مسؤول عن تغطيتنا لموضوع التعليم ...نحتاج عدوته لـ 82 00:09:51,691 --> 00:09:56,321 لا أعتقد أن موضوع التعليم له نفس تأثير 83 00:09:56,362 --> 00:09:58,887 إهتمامنا بقضيّة المشرّدين 84 00:09:58,931 --> 00:10:02,025 هذه الجرائم ، والإتصال بمراسلنا 85 00:10:02,068 --> 00:10:03,695 فتحت القضيّة فعلا 86 00:10:03,736 --> 00:10:06,364 ...نعم ، لكن - من الآن وحتى نهاية السنة - 87 00:10:06,405 --> 00:10:08,737 دعنا لا نركّز فقط على هذه الجرائم 88 00:10:08,774 --> 00:10:12,608 بل على ظاهرة التشرّد نفسها 89 00:10:12,645 --> 00:10:14,738 من منظورها " الديكنزي "، أجل 90 00:10:20,186 --> 00:10:22,746 (وصلت إلى نقطة أيها المحقق (سيدنور 91 00:10:23,756 --> 00:10:26,281 لم أعد أملك فيها الوقت والصبر 92 00:10:26,325 --> 00:10:30,659 لتلبية متطلّبات هذه المنظومة التي نعمل ضمنها 93 00:10:31,864 --> 00:10:33,832 لقد تعبت - ستتوقّف ؟ - 94 00:10:33,866 --> 00:10:35,561 ليس بعد 95 00:10:35,601 --> 00:10:37,398 عمّاذا تتحدّث إذن ؟ 96 00:10:37,436 --> 00:10:40,530 (عندما أوقفوا تحقيق (مارلو 97 00:10:40,573 --> 00:10:44,065 عندما صرّحوا بأنهم غير قادرين على تمويل التحقيق 98 00:10:45,011 --> 00:10:47,673 إعتبرت ذلك القرار غير شرعيّ 99 00:10:47,713 --> 00:10:49,408 غير شرعيّ ؟ - ...ولذلك - 100 00:10:49,448 --> 00:10:52,246 سأردّ بلطف وأفتح ملف قضيّة 101 00:10:52,284 --> 00:10:55,913 ضد (مارلو ستانفيلد) دون التقيّد بالإجراءات المعهودة 102 00:11:08,634 --> 00:11:12,126 اُدير عملية تنصّتٍ غير قانونية (على جوّال (مارلو ستانفيلد 103 00:11:13,072 --> 00:11:15,506 تبا يا (ليستر) ؟ - إن كانت لديك مشكلة مع هذا - 104 00:11:15,541 --> 00:11:17,736 فأنا أتفهّم بشكل كامل 105 00:11:17,777 --> 00:11:21,235 وأحثـّك على الإبتعاد عني قدرَ ما أمكنك 106 00:11:45,671 --> 00:11:47,571 أتذكر هذا ؟ 107 00:11:47,606 --> 00:11:53,272 إبتعدت عنه بدافع الإحترام لذلك (الوغد (بريزبلوسكي 108 00:11:53,312 --> 00:11:56,975 أتساءل عمّا قد يخبرني به ...هذا الفتى بعد سنة 109 00:11:58,017 --> 00:12:01,418 ماذا هذا ؟ - فرنون) إستجاب لمذكرة تفتيش) - 110 00:12:01,454 --> 00:12:05,220 في متجر أحد القتلى ووجد كل هذا بدُرج المكتب 111 00:12:05,257 --> 00:12:08,624 وثائق هيئة المحلّفين ؟ - ..نصوص المحاكمات ، لوائح إتهام مختومة - 112 00:12:08,661 --> 00:12:11,459 من هو القتيل ؟ - (تاجر مخدّرات من الشرق يدعى (جو ستيوارت - 113 00:12:11,497 --> 00:12:13,556 تلقى رصاصة بمؤخرة رأسه تلك الليلة 114 00:12:13,599 --> 00:12:16,227 أحدهم إستهدف (جو) أخيرا 115 00:12:16,268 --> 00:12:19,704 (أتذكر حينما تمت إدانة (شارلي بورمان العام الماضي ؟ 116 00:12:19,739 --> 00:12:23,175 فرّ الوغد قبل يومين من المداهمة ومازال في حالة فرار 117 00:12:23,209 --> 00:12:26,804 لوائح الإتهامات المختومة موجودة هناك كل واحدة منها 118 00:12:28,814 --> 00:12:31,009 من تُراهُ يكون الخائن داخل المحكمة ؟ 119 00:12:31,050 --> 00:12:33,917 هل يضعون الجبن على البطاطا ؟ - نعم ، والصلصة الحارة أيضا - 120 00:12:34,353 --> 00:12:36,150 حسنا إذن - أتريد شرابا معها ؟ - 121 00:12:36,188 --> 00:12:38,019 عصير الفراولة - حسنا ، سأحضر طلبك - 122 00:12:38,057 --> 00:12:40,548 عادوا للجوّالات بعد أكثر من عام ؟ 123 00:12:40,593 --> 00:12:44,427 نعم - (قلّي أنهم يتحدّون بالشفرات يا (ليستر - 124 00:12:44,463 --> 00:12:48,456 أفضّل الذهاب للسجن لأجد واشٍ (على سماع طلبات غداء (مارلو 125 00:12:48,501 --> 00:12:51,368 لا شفرات ، 6 مكالمات 126 00:12:51,403 --> 00:12:55,772 كلها أحاديث روتينيّة ...لا مخدّرات ولا أرقام ولا مواعيد 127 00:12:55,808 --> 00:12:57,275 لا شيئ أبعدَ ممّا يُقال 128 00:12:57,309 --> 00:12:59,436 هو لا يناقش الاعمال بالجوّال إذن 129 00:12:59,478 --> 00:13:01,742 أقفل هذه العمليّة ولنرحل من هنا 130 00:13:01,781 --> 00:13:05,444 لدي أيضا 5 مكالمات مُدتها 30 إلى 40 ثانية 131 00:13:05,484 --> 00:13:09,648 كلها استُجيبَ لها بعد الرنّة الأولى بدون أيّ كلام 132 00:13:09,688 --> 00:13:14,921 بين الطرفين ، أتفهم ؟ عندما يتحدّثون فهي تفاهات 133 00:13:14,960 --> 00:13:18,020 لكن هناك مكالمات لا يتحدّث فيها أحد 134 00:13:18,063 --> 00:13:21,396 ثلاثون ثانية بدون حوار 135 00:13:26,405 --> 00:13:27,997 ...هل هو 136 00:13:29,108 --> 00:13:31,303 تحدثنا حول الامر ، هو يُدرك المخاطر 137 00:13:31,343 --> 00:13:34,437 أنا معكم ، مادام الامر سيُقفل القضيّة أنا معكم حتى النهاية 138 00:13:36,382 --> 00:13:39,010 ما الجديد الآن ؟ هل يتحدّثون ؟ 139 00:13:39,051 --> 00:13:40,814 لا - (تبا يا (ليستر - 140 00:13:40,853 --> 00:13:44,289 لا يتحدّث (مارلو) عن الأعمال في الهاتف لكن هناك أمرًا ما 141 00:13:44,323 --> 00:13:46,416 لم أكتشفه بعد 142 00:13:47,359 --> 00:13:50,817 نحتاج المزيد من الأفراد وفريقين للمراقبة 143 00:13:50,863 --> 00:13:53,730 لنرى كيف يستعملون الهواتف 144 00:13:53,766 --> 00:13:55,791 هل رأيت الصحيفة اليوم ؟ 145 00:13:55,835 --> 00:14:00,636 بعنوان مثل ذلك ، سيبدأ القادة بتمويل قضية المشرّدين 146 00:14:00,673 --> 00:14:04,939 وعندها ، سأرسل لك محققين 147 00:14:11,116 --> 00:14:15,143 جرائم قتل المشرّدين ؟ ما علاقة ذلك بهذا ؟ 148 00:14:15,187 --> 00:14:16,916 من الصعب شرح الأمر 149 00:14:22,127 --> 00:14:26,427 أتذكر ما قاله مسؤولوا الحزب ديمقراطي حول كيفيّة حصولي على منصب الحاكم ، قبل عامين ؟ 150 00:14:26,465 --> 00:14:29,161 شيّد مبنًا في وسط المدينة وأطلق عليه إسمك 151 00:14:29,201 --> 00:14:32,227 أخفض معدّل الجرائم وابتعد عن المدارس 152 00:14:32,271 --> 00:14:35,707 وأن أحافظ على رونق شبابي - لم تفشل في إحداها - 153 00:14:35,741 --> 00:14:37,299 يا إلهي 154 00:14:37,977 --> 00:14:40,878 جدولنا هذا في نفس يوم تدشين الميناء ؟ 155 00:14:40,913 --> 00:14:43,643 أخباري لن تكون حتى في مقدّمة صفحة الأخبار المحليّة 156 00:14:43,682 --> 00:14:48,642 تمت جدولة التدشين منذ أسبوعين لا أحد توقّع هذه الجرائم 157 00:14:54,827 --> 00:14:57,819 أولا ، أنا متفاجئ من الحشد الإعلامي هنا 158 00:14:57,863 --> 00:15:00,923 تم عقد مؤتمر صحفي سابقا للإعلان عن إحياء 159 00:15:00,966 --> 00:15:03,867 جزء آخر من مدينتنا ، لم يكن يحظى بالإهتمام 160 00:15:03,903 --> 00:15:08,067 يبدو أن إهتمام الإعلام يُركّزُ دائما (على سلبيّات (بالتيمور 161 00:15:08,107 --> 00:15:10,803 لكنم لا تتواجدون حينما نحرز تقدّما حقيقيّا 162 00:15:10,843 --> 00:15:12,868 مع هذا ، سعيد برؤية الكثير منكم هنا 163 00:15:12,912 --> 00:15:15,506 البعض منكم لايمثّل فقط وسائل إعلامٍ محليّة 164 00:15:15,547 --> 00:15:17,344 بل إهتمامًا وطنيا بهذه المشكلة 165 00:15:17,383 --> 00:15:20,648 شكرا لإهتمامكم بـ أضعف مواطنينا 166 00:15:20,686 --> 00:15:22,711 ولفت الإنتباه لهذه المأساة 167 00:15:22,755 --> 00:15:27,158 مواطنونا المشرّدين ، أولئك الضائعون في مجتمعنا 168 00:15:27,192 --> 00:15:30,889 والذين يحصلون على أقل قدرٍ من إهتمامنا 169 00:15:30,930 --> 00:15:34,093 لا يملكون الكثير لكَسب قلوب السياسيّين 170 00:15:34,133 --> 00:15:37,466 فهُم لا يصوّتون ، ولا يتبرّعون للحملات الإنتخابية 171 00:15:37,503 --> 00:15:39,437 لا يساهمون كثيرا في ضرائب المدينة 172 00:15:39,471 --> 00:15:42,372 ,وينحصر إهتمام حكوماتنا بوجودهم 173 00:15:42,408 --> 00:15:45,707 في الحد من الأضرار التي يسبّبونها 174 00:15:45,744 --> 00:15:49,043 نفتح بنك طعامٍ هنا ، وملجأً هناك 175 00:15:49,081 --> 00:15:51,106 نحاول إبعادهم عن وسط المدينة 176 00:15:51,150 --> 00:15:55,348 بعيدا عن مناطقنا الشعبيّة و مدارسنا و منازلنا 177 00:15:55,387 --> 00:15:59,118 لو تم الحكم علينا من خلال معاملتنا لأولئك الضائعين في شوارعنا 178 00:15:59,158 --> 00:16:01,558 فسيُحكَمُ علينا بالعار 179 00:16:01,593 --> 00:16:04,357 ليُسامحني الربّ فأنا سياسيّ 180 00:16:05,230 --> 00:16:10,133 لكني ترشحت لمنصبٍ عام لإيماني بوجود طريقة مغايرة للحكم 181 00:16:10,169 --> 00:16:14,162 وبأنه لن يتم الحكم علينا في النهاية بناء على ما فعلناه 182 00:16:14,206 --> 00:16:16,936 لأولئك الذين صوّتوا لنا أو ساهموا في حملاتنا 183 00:16:16,976 --> 00:16:19,103 أو من يُساهمون في الضرائب 184 00:16:19,144 --> 00:16:23,012 بل على ما قدمناه للضعفاء منا والعاجزين 185 00:16:23,048 --> 00:16:25,915 هذا هو الإختبار ، هذا هو إختباري 186 00:16:26,752 --> 00:16:30,654 شخصٌ ما يقتل المشرّدين في هذه المدينة 187 00:16:30,689 --> 00:16:34,625 يأخذ أرواح مواطنين لا يملكون من القوّة 188 00:16:34,660 --> 00:16:37,788 .ما يدافعون به عن أنفسهم سنوقفهم 189 00:16:37,830 --> 00:16:41,994 وسنفعل كل ما بوسعنا لإيقافهم أعدكم بذلك 190 00:16:45,637 --> 00:16:47,264 شكراسيدي المحافظ 191 00:16:47,306 --> 00:16:49,968 مالذي إعتراك ؟ - ماذا ؟ - 192 00:16:50,009 --> 00:16:53,945 أود أن أؤكّد للعامّة بأننا نبذل كل ما بوسعنا 193 00:16:53,979 --> 00:16:55,412 للسيطرة على هذا الأمر 194 00:16:55,447 --> 00:16:57,438 المُحققون الجنائيّون يعملون بدون توقّف 195 00:16:57,483 --> 00:17:02,079 ضباط المناطق على إتصال مع الوكالات التي تعمل مع المشرّدين 196 00:17:02,121 --> 00:17:07,889 لايمكنني التعمّق في تفاصيل التحقيق الرجاء مراعاة ذلك في أسئلتكم 197 00:17:09,261 --> 00:17:11,126 حضرة المفوّض هل هناك ترابطٌ 198 00:17:11,163 --> 00:17:14,428 بين هذه الجرائم والجثث من العام الماضي ؟ 199 00:17:14,466 --> 00:17:15,933 ليس هناك ترابط 200 00:17:16,835 --> 00:17:20,999 هل طلبتم من الـ (أف بي آي) المشاركة في التحقيق ؟ 201 00:17:21,040 --> 00:17:25,272 (أعتقد أن مدير العمليّات (دانيالز قادرٌ على الإجابة عن هذا السؤال 202 00:17:33,052 --> 00:17:35,384 سنقبل كل المساعدة متوفّرة 203 00:17:35,421 --> 00:17:39,653 محققونا سيعملون مع وحدة التحليل ...(السّلوكي في (كوانتيكو 204 00:17:39,691 --> 00:17:42,421 في ظل الموارد المتوفّرة لكم 205 00:17:42,461 --> 00:17:45,396 أليس من الصّعب القبض على قاتل متسلسل ؟ 206 00:17:45,431 --> 00:17:49,333 قدرتنا على إيجاد المواد الجينية وتوفير قاعدة بيانات للحمض النووي 207 00:17:49,368 --> 00:17:51,859 هي وسائل لا نملكها منذ سنوات 208 00:17:51,904 --> 00:17:53,804 قدرتنا على إستخدام الموارد 209 00:17:53,839 --> 00:17:57,002 تزايدت بفضل البرامج الإلكترونية المتطوّرة 210 00:17:57,042 --> 00:18:01,172 ولدينا أفضل المحققين الجنائيّين في البلد يعملون بشكل متواصل 211 00:18:01,213 --> 00:18:06,241 مثلما أوضح المحافظ منذ قليل هذه القضيّة أضحت أولويتنا 212 00:18:07,753 --> 00:18:09,618 هل تم العثور على رسالة في أيّ من أماكن الجرائم ؟ 213 00:18:09,655 --> 00:18:13,682 لا أستطيع الدخول في تفاصيل التحقيق حاليا 214 00:18:22,167 --> 00:18:24,032 أتريدني أن أبقى ؟ 215 00:18:39,818 --> 00:18:41,945 أخبرك بهويتي ، صحيح ؟ 216 00:18:44,690 --> 00:18:49,718 جرائم القتل لا يتم نسيانها يا بُني 217 00:18:49,761 --> 00:18:52,958 نحقق فيها لأسابيع وشهور وسنوات 218 00:18:52,998 --> 00:18:58,026 نواصل العمل عليها حتى يقرر أحدهم أنه ذاق ضرعاً 219 00:18:58,070 --> 00:19:02,234 حتى يقول الشخص المناسب الحقيقة 220 00:19:02,274 --> 00:19:04,265 و تعلم ما الذي يحصل حينها 221 00:19:12,985 --> 00:19:14,953 ....حينما يتم حل قضيّة ما 222 00:19:16,588 --> 00:19:20,786 جميع الذين بقوا صامتين وكذبوا بشأنها 223 00:19:20,826 --> 00:19:23,454 جميع الذين ظنوا أنهم في مأمن 224 00:19:23,495 --> 00:19:27,761 ينتهي بهم الأمر في قفص الإتهام ويعاقبون بالسجن 225 00:19:28,967 --> 00:19:31,868 ستسجنني ؟ تريد سجني ؟ 226 00:19:41,480 --> 00:19:44,381 (إن كنت تعرف شيئا حول مقتل (ليكس 227 00:19:44,416 --> 00:19:46,680 فهذه فرصتك الأخيرة للكلام 228 00:19:48,587 --> 00:19:52,580 ...قدّمت إفادة السنة الماضية - لما لا تعدني بإخراجي من هنا ؟ - 229 00:19:53,225 --> 00:19:56,661 هذا كل ما تفعلونة ، صحيح ؟ تكذبون على الأغبياء 230 00:20:01,767 --> 00:20:05,430 أبعدوا هذا الشرطيّ عن وجهي قبل أن أوسعه ضربًا 231 00:20:18,050 --> 00:20:21,110 لديك موهبة فطريّة جعلتهم يصّدقون كل ما قلته 232 00:20:21,153 --> 00:20:25,112 كل ما فعلته هو تتبّع كلام المحافظ هو الذي طلب مؤتمرا صحفيّا ، صحيح ؟ 233 00:20:29,595 --> 00:20:31,187 بوسعنا إضافة محقق أو إثنين 234 00:20:31,230 --> 00:20:34,859 واطلب من القوّات أن تتمركز في أماكن تجمّع المشرّدين 235 00:20:34,900 --> 00:20:37,994 لا نملك أكثر من ذلك فالخزنة فارغة 236 00:20:38,036 --> 00:20:39,663 ...(لكن (كاركيتي - لا ترتكب خطاَ - 237 00:20:39,705 --> 00:20:43,664 يريد منا حل القضيّة لكنه لا يُريد تكلفة عالية 238 00:20:44,376 --> 00:20:48,039 لا تُصب بالصدمة فأنت تلعب مع القادة الآن 239 00:20:50,716 --> 00:20:53,150 ألا يكفي أننا نتنصّت على هاتف القاتل الآن ؟ 240 00:20:53,185 --> 00:20:55,449 ألا يمكنكم ترصّده من خلال (شريحة (جي بي أس 241 00:20:55,487 --> 00:21:00,220 يستعمل هواتف سريعة الإستعمال وينزع البطاريات بين المكالمات 242 00:21:00,259 --> 00:21:02,921 لا يمكن منعه من تغيير الهواتف 243 00:21:02,961 --> 00:21:04,724 و الإتتصال بالصحفيّ من رقم مختلف 244 00:21:04,763 --> 00:21:07,231 تريدون إذن التنصّت على هاتف الصحفي 245 00:21:07,266 --> 00:21:11,032 هناك حاجة لمراقبة الطرفين 246 00:21:11,069 --> 00:21:14,402 هذا ما نفعله عادة - هذه قضيّة غير عادية - 247 00:21:14,439 --> 00:21:17,499 التنصّت على هاتف صحفي سيجلب لنا المتاعب 248 00:21:17,542 --> 00:21:19,703 يجب أن توازنوا 249 00:21:19,745 --> 00:21:23,545 بين عملكم وبين حق الصحافة في التحفّظ على مصادرها 250 00:21:23,582 --> 00:21:27,211 هذا الحق لا يضمن الخصوصيّة حضرة القاضي 251 00:21:27,252 --> 00:21:29,243 ...السابقة القانونية تشير بوضوح 252 00:21:29,288 --> 00:21:32,280 ...لا أقول أننا لا نستطيع ، لكن - لكن ماذا ؟ - 253 00:21:35,160 --> 00:21:39,790 حتى نتأكد من أن المشتبه يغيّر الهواتف 254 00:21:40,432 --> 00:21:46,371 لن أعطيكم الإذن بالتنصّت على (هواتف صحيفة الـ(صن 255 00:21:46,405 --> 00:21:48,669 هل نحن خائفون من إغاضتهم ؟ - لا تفتعل قتالاً - 256 00:21:48,707 --> 00:21:51,767 مع شخص يشتري الحِبر بالبراميل 257 00:21:52,144 --> 00:21:54,476 يا إلهي - حسنا أيها القاضي - 258 00:22:03,221 --> 00:22:05,416 كم عدوّا تحتاج ؟ 259 00:22:08,860 --> 00:22:10,259 حضرة المدير 260 00:22:27,045 --> 00:22:30,674 من أين حصلت عليها ؟ - لا أنصحك بالمعرفة يا عزيزتي - 261 00:22:36,154 --> 00:22:38,645 ما خطبك ؟ 262 00:22:38,690 --> 00:22:40,681 أخرجت ملفات الجثث كلها ؟ 263 00:22:40,726 --> 00:22:44,059 تحقق فيها دفعة واحدة - أحاول إلقاء نظرة جديدة - 264 00:22:45,364 --> 00:22:48,925 إجعلها 25 بقضيتي الفاعل هو (مارلو) وجماعته 265 00:22:48,967 --> 00:22:50,491 متأكدة 266 00:22:50,535 --> 00:22:52,594 مُخبرٌ موثوق أعلمني بذلك 267 00:22:52,637 --> 00:22:56,767 قال أن احد الضحايا تحدّث بالسّوء (عن السيد (مارلو 268 00:22:56,808 --> 00:22:58,708 فقتله مع صديقته ومرافقِه 269 00:22:58,744 --> 00:23:01,736 وترك طفلا صغيرا على قيد الحياة لذلك أعتقد أنه ليس شريرا جدا 270 00:23:01,780 --> 00:23:03,805 الناس يخافون هذا الوغد للغاية 271 00:23:03,849 --> 00:23:06,750 لا أستطيع الإقتراب من أيّ شاهد عِيان 272 00:23:09,254 --> 00:23:12,348 أين وصلت مع باقي الملفّات - لم نقم بتحليل الأدلة - 273 00:23:12,391 --> 00:23:13,983 لـ 14 من هذه الجثث ؟ 274 00:23:14,025 --> 00:23:16,425 (بعد سنة مازلت أحرّر الطلبات إلى (ليندسمان 275 00:23:16,461 --> 00:23:18,258 والذي يرميها في درج مكتبه 276 00:23:18,296 --> 00:23:20,321 لو كان (مكنلتي) لاتصل بصحفي 277 00:23:20,365 --> 00:23:22,629 لستُ هو 278 00:23:22,667 --> 00:23:27,070 مالذي سيفعله (بانك) ؟ سيقبل بالرفض ؟ 279 00:23:29,374 --> 00:23:32,172 نحن تحت التقشّف ، تعلمان ذلك 280 00:23:32,210 --> 00:23:36,044 فقدنا ثلاثة محلّلي أثار ونصف طاقم الكُتّاب 281 00:23:36,081 --> 00:23:38,914 تعطّل المُجمِّد وفقدنا 4 أشهرٍ من عيّنات الدم 282 00:23:38,950 --> 00:23:41,077 هل علمتما هذا ؟ 4 أشهر من الأدلّة 283 00:23:41,119 --> 00:23:43,747 ولم يستبدلوا برّادي 284 00:23:43,789 --> 00:23:45,848 قلبي يفيض حُزنا من أجلك 285 00:23:45,891 --> 00:23:48,689 لديّ أسوء حصيلة قتلى في تاريخ بالتيمور 286 00:23:48,727 --> 00:23:52,857 ولا يمكنك تسليمي نتائج التحليل ...(بعد قرابة سنة ؟ بربك يا (رون 287 00:23:52,898 --> 00:23:54,559 ...إسمع 288 00:23:55,367 --> 00:23:57,164 لا يمكنك قول هذا للصحافة 289 00:23:57,202 --> 00:24:01,502 ستقع مصيبة إن تم نشر هذا و لا يقع الذنب على أيّ أحد 290 00:24:01,540 --> 00:24:04,236 في الحقيقة ، تتحمّلون أنتم بعض المسؤوليّة 291 00:24:04,276 --> 00:24:05,937 ماذا تقول ؟ 292 00:24:06,845 --> 00:24:11,407 منذُ أن تقاعدت (آنات) ، تراجعت وتيرة العمل للغاية ، مفهوم ؟ 293 00:24:11,450 --> 00:24:14,010 لذلك طلبنا توظيف مساعدين 294 00:24:14,052 --> 00:24:16,452 لكن مع حالة التقشّف أفضل ما لديهم كانوا مُتدرّبين 295 00:24:16,488 --> 00:24:19,753 متدرّبين ؟ - نعم ، بدون تأمين و لا مَعاش 296 00:24:19,791 --> 00:24:23,887 يتم توظيفهم لمساعدتنا فترة محدودة 297 00:24:23,929 --> 00:24:25,897 ...سأريكما شيئا 298 00:24:25,931 --> 00:24:30,163 ....كانت وظيفتها تصنيف الأدلة 299 00:24:30,202 --> 00:24:32,193 ....شعر أو أنسجة في الغالب 300 00:24:33,972 --> 00:24:36,941 من الـ 14 موقعًا 301 00:24:39,010 --> 00:24:40,341 ما المشكلة إذا ؟ 302 00:24:40,378 --> 00:24:44,610 في تقريركم كتبتم أرقام الـ22 جثة صحيح ؟ 303 00:24:44,649 --> 00:24:46,640 أجل - لكن في طلباتكم التكميليّة - 304 00:24:46,685 --> 00:24:49,347 لم تكتبوا الأرقام 305 00:24:49,387 --> 00:24:51,981 ثم كتبتم " آخرون" أتذكر ؟ 306 00:24:52,023 --> 00:24:55,254 و إذا ؟ - " لم تكن تعرف ما معنى " آخرون - 307 00:24:55,293 --> 00:24:58,660 وصنفت جميع الملفات تحت رقم واحد 308 00:24:58,697 --> 00:25:00,392 ...لا تعني أنه 309 00:25:00,432 --> 00:25:03,629 لا نعرف لأي موقع تنتمي هذه الادلة 310 00:25:04,903 --> 00:25:07,133 ليس لدينا أيّ فكرة 311 00:25:11,843 --> 00:25:16,371 في الحقيقة ، هذه الموظّفة فقط من تقوم بعمل جيّد 312 00:25:27,959 --> 00:25:30,450 فرق مراقبة - فريقين بـ 12 ساعة للمناوبة - 313 00:25:30,495 --> 00:25:33,692 أريدهم في أماكن معيّنة مرتبطة بقضيّتنا 314 00:25:34,466 --> 00:25:37,196 بربك يا (جاي) ، سمعت المحافظ هذه القضيّة لها أولويّة 315 00:25:37,235 --> 00:25:40,102 بوسعك أخذ (غريغز) إن أردت 316 00:25:40,138 --> 00:25:43,164 آخر مرة عرضتها عليك أعدتَها لقضيّتها 317 00:25:43,208 --> 00:25:46,006 فيما عدا محقق آخر فأنت لوحدك 318 00:25:48,780 --> 00:25:50,509 إذا فالأمر كان هراء - لا أدري - 319 00:25:50,549 --> 00:25:52,744 أعتقد أن المحافظ ألقى خطابا جميلا 320 00:25:52,784 --> 00:25:56,447 تأثرت به شخصيّا 321 00:26:07,966 --> 00:26:09,763 ...سأخبرك شيئا - ما هو ؟ - 322 00:26:09,801 --> 00:26:13,202 (من إتصل بالمُزوّد هو الذي قتل (جو 323 00:26:13,238 --> 00:26:14,728 بدون شك 324 00:26:31,056 --> 00:26:35,584 تعلمون أن التعاونية تلقّت بعض الضربات (جو) ، (هانغري مان) 325 00:26:35,627 --> 00:26:40,257 (شخصان جيّدان ، خاصّة (جو موتهما كان قاسيًا بحق 326 00:26:40,298 --> 00:26:43,267 أعرف ما تفكّرون به ، لذلك سأتحدّث ... بشكل مباشر 327 00:26:44,669 --> 00:26:46,534 أنا المسؤول 328 00:26:49,074 --> 00:26:51,941 (منذ أسبوع ، تحرّكت ضد (عمر (بموافقة (جو 329 00:26:51,977 --> 00:26:55,435 اللّوطي لم يجرُء على مواجهتي فاستهدف المقرّبين مني 330 00:26:55,480 --> 00:26:57,846 ...سأضاعف الجائزة 331 00:26:57,882 --> 00:27:01,682 مائة ألفٍ لِمن يأتيني بهمسَة عن اللوطي 332 00:27:01,720 --> 00:27:03,813 مائتان وخمسون لقاء رأسه 333 00:27:03,855 --> 00:27:07,052 ماذا عن المُزوّد ؟ - تكفّلت بذلك - 334 00:27:07,092 --> 00:27:11,028 على ضوء هذه الحقائق ، سأتولى إدارة هذا الإجتماع 335 00:27:12,530 --> 00:27:15,829 (سليم) ، أريدك أن تأخذ حصّة (هانغري مان) 336 00:27:16,534 --> 00:27:20,868 لا أقصد التقليل من احترامك لكني لستُ مهتمّا بهذا المنصب 337 00:27:25,644 --> 00:27:29,273 تشيز) إذن) - لا مشكلة - 338 00:27:29,314 --> 00:27:33,614 (إلى غاية تسوية قضيّة (عمر من الأفضل تعليق هذه الإجتماعات 339 00:27:33,652 --> 00:27:35,916 في الحقيقة أنا لا أحبها 340 00:27:35,954 --> 00:27:39,651 من لديه مشكلة هنا فليأتني بها أو يصمُت 341 00:27:39,691 --> 00:27:44,856 الغربيّون منكم الذين سيحتاجون تعبئة (فليتّصلوا بمساعدي (مونك 342 00:27:44,896 --> 00:27:48,730 أما من سيتكفّل بذلك في الشرق (فهو (تشيز 343 00:27:48,767 --> 00:27:50,701 أمرٌ آخر 344 00:27:50,735 --> 00:27:53,067 سعر المخدّرات إرتفع 345 00:27:53,104 --> 00:27:54,765 ثلاثون ألفًا إضافية 346 00:27:57,208 --> 00:27:59,142 حسنا ، إنتهى الإجتماع 347 00:28:14,192 --> 00:28:15,716 ماذا ؟ 348 00:28:15,760 --> 00:28:18,285 العام القادم موضوع التعليم من الآن وحتى شهر ديسمبر 349 00:28:18,329 --> 00:28:21,662 سنغطّي ظاهرة التشرد وايتينغ) العظيم أصدر أمره) 350 00:28:21,700 --> 00:28:26,000 ضغطت على (كليبانوف) منذ نصف ساعة لكنه رفض ، آسف 351 00:28:28,840 --> 00:28:32,867 أنظروا لهذا ، يتحدّثون عنّا في قناة وطنيّة 352 00:28:34,412 --> 00:28:38,007 نحن حريصون على التعاون مع التحقيق بكل السّبُل 353 00:28:38,049 --> 00:28:41,610 صحيفتي لا تريد الوقوع بين الشرطي و المشتبه 354 00:28:41,653 --> 00:28:45,555 برغم ذلك ، ألا تتفق معي بأنها لحظة عظيمة لأيّ صحفيّ 355 00:28:45,590 --> 00:28:49,617 حين يلتقي وجهًا لوجه مع شرّ مُستطير 356 00:28:49,661 --> 00:28:52,892 (ذلك يجعل منك (جيمي بريسلن (الخاص بـ(بالتمور 357 00:28:52,931 --> 00:28:55,422 ...لا ، لم أكن لأقول ذلك ، أقصد 358 00:28:55,467 --> 00:28:58,868 أن تتواصل مع قاتِلٍ 359 00:28:58,903 --> 00:29:02,498 ألست قلقا من مواصلة العمل في الشارع ؟ 360 00:29:02,540 --> 00:29:05,441 لا ، البتّة هذا هو عملنا 361 00:29:05,477 --> 00:29:08,878 بصفتي صحفيّا ، أتوقع الأذيّة أحيانًا 362 00:29:08,913 --> 00:29:11,814 فهذا هو عملنا - أتفق معك ، هذا هو عملنا - 363 00:29:11,850 --> 00:29:16,378 لكنه من النادر على صحفيّ أن ...يكون طرفًا في القصّة 364 00:29:16,421 --> 00:29:18,184 ..قصّة مستمرّة 365 00:29:18,223 --> 00:29:24,059 ...بشأن قاتل مازال يشكّل خطرًا على 366 00:29:25,196 --> 00:29:27,596 كان حريًا بك رؤية (فيلن) هذا الصّباح 367 00:29:27,632 --> 00:29:31,432 خائف للغاية من ردّة فعل الصحافة لو أذن بالتنصّت على أحدهم 368 00:29:32,537 --> 00:29:34,232 قاضٍ ضعيف 369 00:29:34,272 --> 00:29:36,832 ما حاجتك للمزيد ؟ لدينا كل ما نحتاجه 370 00:29:36,875 --> 00:29:39,867 لا أريد تنصّتا آخر ...بل هي قضيّة مبدأ 371 00:29:39,911 --> 00:29:41,970 أغضبني الإنصاتُ له 372 00:29:43,281 --> 00:29:46,148 أيضًا ، لا سيارات للمراقبة 373 00:29:47,318 --> 00:29:49,650 لن يقدّموا المزيد 374 00:29:50,221 --> 00:29:54,089 (سيتحتم عليك أنت و(سيدنور بذل أقصى ما لديكما حاليا 375 00:29:54,125 --> 00:29:55,683 أوغاد 376 00:30:00,698 --> 00:30:02,689 يحتاجون جثّة أخرى ، أليس كذلك ؟ 377 00:30:05,336 --> 00:30:07,497 سأتصل برجلنا في الجنوب 378 00:30:15,613 --> 00:30:17,638 سأتدبّر طريقي من هنا بإمكانك الذهاب 379 00:30:17,682 --> 00:30:19,172 حسنا يا زعيم 380 00:30:28,226 --> 00:30:29,955 كيف الحال يا (ريك) ؟ 381 00:30:29,994 --> 00:30:31,894 تمامًا كالأيّام الخوالي 382 00:30:31,930 --> 00:30:36,060 خذ ما تريد ، حسنا ؟ - ...الليلة ، سآخذ مالك فقط - 383 00:30:38,603 --> 00:30:40,935 وأترك لك شيئا - ما هو ؟ - 384 00:30:40,972 --> 00:30:42,701 كلمةٌ في أذنك 385 00:30:42,740 --> 00:30:44,901 مارلو) وغدٌ جبان) 386 00:30:46,044 --> 00:30:48,979 لا يتطلب الأمر الكثير لتقتل رجلا كفيف 387 00:30:49,848 --> 00:30:53,841 أما بخصوص تحدّيه لي أخبره أنه ليس شجاعًا 388 00:30:53,885 --> 00:30:55,216 حسنا 389 00:30:55,253 --> 00:30:58,518 أخبره أنني في الشارع ، بانتظاره 390 00:30:58,556 --> 00:31:01,525 بينما يختبئ هو مثل الفتاة الصّغيرة 391 00:31:01,559 --> 00:31:03,151 سأخبره ، سأفعل 392 00:31:04,963 --> 00:31:07,158 إلتقط مفاتيحك وادخل 393 00:31:15,340 --> 00:31:16,773 هل قتلت (جو) ؟ 394 00:31:16,808 --> 00:31:19,003 أو (هانغري مان) ؟ 395 00:31:20,979 --> 00:31:22,947 لم أعتقد ذلك 396 00:31:32,657 --> 00:31:34,454 ماذا الآن ؟ 397 00:31:35,226 --> 00:31:37,558 هناك أكثر من طريقة لحل قضية 398 00:31:49,507 --> 00:31:51,532 ألم تقم بمطابقتها مع السوابق ؟ 399 00:31:51,576 --> 00:31:54,670 نعم ، لكني سأستعمل الآن كل إسم عثرتم عليه 400 00:31:54,712 --> 00:31:56,202 عبر قاعدة البيانات 401 00:31:56,247 --> 00:31:59,842 ليس فقط السوابق ، بل عبر كل ما هو مُسجّل 402 00:31:59,884 --> 00:32:02,785 المثول أمام المحكمة ، إطلاق سراح المراقبة 403 00:32:02,820 --> 00:32:05,380 تصريحات حيازة الأسلحة ، الحجز ، الكفالات 404 00:32:05,423 --> 00:32:10,360 ستلجأ للإحتملات البعيدة ؟ - هذا ما بقي بين يديّ يا عزيزتي - 405 00:32:11,062 --> 00:32:12,586 ملف " هاء " ؟ 406 00:32:18,803 --> 00:32:21,670 من عمِل عليها ؟ - (ووردن) - 407 00:32:21,706 --> 00:32:23,765 زوج الأب ، ضربٌ حتى الموت 408 00:32:24,509 --> 00:32:29,003 إستجوبوا الأمّ ، لكن لا أحد آخر في البيت 409 00:32:29,914 --> 00:32:32,212 لا تتطابق مع البقيّة ، صحيح ؟ 410 00:32:32,250 --> 00:32:35,481 ضربٌ مبرّح على المؤخّرة (ليس من أساليب (مارلو ستانفيلد 411 00:32:35,520 --> 00:32:38,455 لا ، لاتتطابق - لكنك ستعمل عليها بأيّ حال - 412 00:32:40,959 --> 00:32:43,427 في كنيسة العَنصَرة التي كنت أرتادها 413 00:32:43,461 --> 00:32:46,487 كانوا سيقولون بأن الروح حلّت عليك البارحة 414 00:32:46,531 --> 00:32:48,726 حالفني التوفيق - ليبدأ التهليل - 415 00:32:48,766 --> 00:32:51,234 أزعجني التعامل مع هذه القضية مع كل مشاغلي 416 00:32:51,269 --> 00:32:55,603 بدأ مخبولٌ بقتل المشردين ، تبا كم مصيبة بقيت ؟ 417 00:32:55,640 --> 00:32:59,440 لكنه محق ، لقد كنت رائعًا حماسك كان رهيباً 418 00:33:01,846 --> 00:33:03,746 ...أتظنّ - إن تحدّثنا - 419 00:33:03,781 --> 00:33:05,646 ..سنستقطب إهتمامًا وطنيّا 420 00:33:05,683 --> 00:33:09,949 ألم يوقف الحاكم برنامج الإسعاف والإسكان العام الماضي ؟ 421 00:33:09,988 --> 00:33:11,421 (ما كان إسمه (تيمها 422 00:33:11,456 --> 00:33:15,119 واستبدله بـ(تيداب) والذي يقطع الدّعم عن كل شخص غير مؤهّل 423 00:33:15,159 --> 00:33:19,095 بل أسوء من ذلك ، يُجمّد الأهليّة بمنعه الطلبات الجديدة 424 00:33:19,130 --> 00:33:21,030 وهذا تسبّب بتشرّد الكثيرين 425 00:33:21,065 --> 00:33:23,761 سنُعلن أن الجمهوريّين أضرّوا بالفقراء 426 00:33:23,801 --> 00:33:27,362 سينجح ذلك على الصّعيد الوطني ....ستكون صوتَ المنسيّين 427 00:33:27,405 --> 00:33:29,737 ...و لا أحد يعمل لصالح المشردين 428 00:33:29,774 --> 00:33:34,143 أما ولائيّا ، فستهاجم الشخص الذي قطع العناية الإجتماعية 429 00:33:34,178 --> 00:33:35,975 المشردين 430 00:33:39,350 --> 00:33:41,181 عليّ اللعنة 431 00:33:49,927 --> 00:33:52,953 من القاعدة إلى 2306 - (تحدّث يا (ليستر - 432 00:33:52,997 --> 00:33:56,489 أترى أحدا يستخدم جوّالا ؟ - لحظة ؟ - 433 00:33:57,835 --> 00:33:59,393 لا 434 00:34:00,038 --> 00:34:02,233 إنتظر ، شخص ما هنا 435 00:34:04,609 --> 00:34:06,236 ليستر) ؟) 436 00:34:12,550 --> 00:34:16,077 لا أستطيع التعوّد على هذه الأماكن الخالية 437 00:34:16,120 --> 00:34:20,648 صحيح ، لكنك ستفاجئين بمردوديّة عملك حينما تكونين وحيدة 438 00:34:20,691 --> 00:34:23,626 يجب أن نجهّز هذه الإستدعاءات الوقت يداهنا 439 00:34:23,661 --> 00:34:25,060 سأنجزها 440 00:34:25,096 --> 00:34:27,621 هناك بعض التفاصيل الناقصة 441 00:34:27,665 --> 00:34:29,656 الآن ؟ - متى إذن ؟ - 442 00:34:29,700 --> 00:34:31,861 موعد المحاكمة اقترب 443 00:34:31,903 --> 00:34:34,133 ....صحيح ، لكن 444 00:34:36,074 --> 00:34:39,669 هل هناك خطبُ بما قلته ؟ - ... لا - 445 00:34:40,745 --> 00:34:44,647 سيدنور) سجلب مخبِرا سريا) ...إن تواجدت هنا 446 00:34:44,682 --> 00:34:46,343 تبا 447 00:34:47,051 --> 00:34:48,678 ...آسفة 448 00:34:50,254 --> 00:34:52,188 سأترك لك قائمتي ، حسنا ؟ 449 00:34:52,223 --> 00:34:54,521 لا مشكلة ، سنعود إليها 450 00:34:54,559 --> 00:34:57,255 (آسفة على تطفّلي يا (ليستر 451 00:34:58,830 --> 00:35:00,821 لم يكن لديك علم 452 00:35:06,337 --> 00:35:08,066 لما أنت هنا ؟ 453 00:35:08,840 --> 00:35:10,740 إن تعلّق الأمر بـ(مايكل) وعمله 454 00:35:10,775 --> 00:35:13,471 فيجب أن تعلموا أنه لم يعُد يُقيم هنا 455 00:35:13,511 --> 00:35:16,275 في الحقيقة ، أنا أتابع قضيّة رَجُلك 456 00:35:16,314 --> 00:35:19,374 تحدّثت إلى المحقق (ووردن) حينها 457 00:35:23,521 --> 00:35:25,216 كان خليلك ، صحيح ؟ 458 00:35:25,256 --> 00:35:27,121 ...عندما يكون خارج السّجن 459 00:35:28,092 --> 00:35:30,083 والد أصغر أبنائي 460 00:35:32,597 --> 00:35:34,656 تعرفين كيف مات 461 00:35:34,699 --> 00:35:38,430 ضُرب بشدّة ، جريمة عاطفيّة كما نقول 462 00:35:39,504 --> 00:35:41,597 لم يكن قد مضى على خروجه وقت طويل 463 00:35:41,639 --> 00:35:43,539 ليستحق ذلك العقاب 464 00:35:44,742 --> 00:35:46,710 ما عدا لو تعلّق الأمر بك 465 00:35:46,744 --> 00:35:48,507 أتلمّح إلى أني أعرف شيئا ؟ 466 00:35:48,546 --> 00:35:51,140 سيدتي ، لنكشف أوراقنا 467 00:35:51,182 --> 00:35:54,948 لدي خبرة طويلة ، وهناك شيئ واحد أعرفه 468 00:35:54,986 --> 00:35:58,285 جريمة مثل تلك لابد أنها بسبب امرأة 469 00:35:58,322 --> 00:36:00,017 لا أعرف شيئا 470 00:36:01,192 --> 00:36:03,592 لديّ إحساسٌ بأنك تعلمين 471 00:36:05,096 --> 00:36:06,791 ...سأخبرك شيئا 472 00:36:07,865 --> 00:36:10,857 سأصطحبك إلى وسط المدينة لتواجهي هيئة المحلّفين 473 00:36:10,902 --> 00:36:13,962 إلّم تتحدثي إليهم سيتّهمونك بتعطيل التحقيق 474 00:36:14,005 --> 00:36:17,634 ستبقين بمعتقل النساء أسبوعين 475 00:36:17,675 --> 00:36:20,974 له تأثير عجيب في عمليّة حزنك 476 00:36:21,012 --> 00:36:23,139 أحضري حاجياتك - لن أذهب لأيّ مكان - 477 00:36:23,181 --> 00:36:24,978 إمّا معي أو في شاحنة الحجز 478 00:36:27,084 --> 00:36:29,416 أيها المحقق أقسم لك ، لستُ متورّطة 479 00:36:30,588 --> 00:36:32,579 .لست أنا من يجب أن تتحدّث إليها 480 00:36:34,458 --> 00:36:36,983 بل الفتى ، هو يعلم 481 00:36:37,028 --> 00:36:40,520 هو يرافق من أرتكب الجريمة - أنتِ تُحاولين إبعادي فحسب - 482 00:36:40,565 --> 00:36:42,260 يجب أن تصدّقني 483 00:36:46,204 --> 00:36:50,470 (أخبرني قبل موت (ديفار أنه لن يعود للمنزل 484 00:36:52,577 --> 00:36:55,137 قلتِ أنه يُرافقهم ؟ من تقصدين ؟ 485 00:36:55,179 --> 00:36:59,673 كريس) ، (سنوب) وكل تلك العصابات) من يقوم بالقتل هنا غيرهم ؟ 486 00:37:04,655 --> 00:37:06,555 دعني أرى كاميرتك 487 00:37:11,829 --> 00:37:14,957 أضف الدقيقة السادسة لتوقيتاتك - تمّ - 488 00:37:14,999 --> 00:37:16,466 أنظر لهذا 489 00:37:17,635 --> 00:37:21,196 رنّة واحدة ، إتصال ، صمت 490 00:37:21,239 --> 00:37:22,968 ماذا لديك ؟ 491 00:37:23,007 --> 00:37:26,067 إلتقطت ثلاثة صور كانوا يتسكّعون فحسب 492 00:37:33,117 --> 00:37:35,176 متى غادر (مونك) ؟. 493 00:37:36,187 --> 00:37:38,951 الواحدة وأربعٌ وعشرون بعدها بدقيقتين 494 00:37:45,329 --> 00:37:48,924 (لا يتعلّق الأمر بما يقوله (مارلو بل بما يُرسله 495 00:37:48,966 --> 00:37:51,901 (أنظر لـ(مونك - أجل ، رسالة نصيّة - 496 00:37:51,936 --> 00:37:54,063 رسالة ؟ يجب أن أذكّرك أيّها المحقق 497 00:37:54,105 --> 00:37:57,040 هؤلاء الشباب هم خرّيجوا مدارس بالتيمور 498 00:37:58,009 --> 00:38:02,002 بالإضافة ، أنظر كيف يُبعد هاتفه من الصّعب أن يقرأ الرسالة 499 00:38:02,046 --> 00:38:04,844 لا يا بُنيّ ، إنها صور 500 00:38:07,218 --> 00:38:08,879 ...صُوَر 501 00:38:43,954 --> 00:38:45,945 إلامَ تنظر ؟ 502 00:38:46,624 --> 00:38:49,991 تعرف ما يفعلونه ؟ يُغرونَـك 503 00:38:50,027 --> 00:38:53,394 يدعونك تقترب وحالما تُوشِك على إقفال القضيّة 504 00:38:53,431 --> 00:38:56,025 يسحبون البساط اللعين من تحتك 505 00:38:57,335 --> 00:39:01,567 لستُ أكذِب ، لدينا سفّاحٌ طليق 506 00:39:03,941 --> 00:39:05,738 لم تكن تعلم ؟ 507 00:39:06,644 --> 00:39:08,635 الخبر منشور في الصّحف 508 00:39:14,085 --> 00:39:17,145 ما الدّعم الذي أحصل عليه ؟ محقق واحد 509 00:39:18,756 --> 00:39:22,692 يريدون أن يلعبوا لعبتهم الغبيّة لكني سأفعل ما أريد 510 00:39:22,727 --> 00:39:24,217 معذرة 511 00:39:28,199 --> 00:39:29,860 (نعم ، (أوسكار 512 00:39:30,668 --> 00:39:32,067 جميل 513 00:39:33,838 --> 00:39:36,170 بالتأكيد ، أين ؟ أنا في طريقي 514 00:40:05,403 --> 00:40:08,463 .لا تدع الأمر يؤثّر بك هكذا 515 00:40:10,408 --> 00:40:14,640 لما لا نشتري بعض الألعاب ونأخذها لأطفالك 516 00:40:14,678 --> 00:40:17,841 أنتِ لا تُصغين ، كيف أذهب إلى بيتي و(عمر) يترصّدنا ؟ 517 00:40:17,882 --> 00:40:19,713 وكيف سيعلم بوجودهم ؟ 518 00:40:19,750 --> 00:40:21,980 وكيف عرفنا نحن أمر الرجل الكفيف ؟ 519 00:40:57,121 --> 00:40:58,782 إنهض 520 00:40:58,823 --> 00:41:00,586 ! (إنّه (عمر 521 00:41:07,598 --> 00:41:09,463 أنت أيضا أيها الطفل 522 00:41:13,003 --> 00:41:15,096 ! (إنه (عمر 523 00:41:15,139 --> 00:41:17,232 المال تأخّر اليوم 524 00:41:29,520 --> 00:41:33,889 الرصاصة في رجلك دليل براءتك (أمام (مارلو 525 00:41:33,924 --> 00:41:36,791 أما البقيّة، سيتمنّون لو أني أطلقت النار عليهم 526 00:41:41,499 --> 00:41:44,798 إحرص على إخبار (مارلو) أني أحرقت المال 527 00:41:44,835 --> 00:41:46,462 لأن الأمر لا يتعلّق بالمال 528 00:41:46,504 --> 00:41:49,667 بل بإيذاء أفراده ، والعبث بشؤونه 529 00:41:50,140 --> 00:41:54,509 أخبر ذلك الفتى أنه ليس رجُلا كفاية ليواجه (عمر) في الشارع 530 00:41:55,212 --> 00:41:56,736 ! أخبره بهذا 531 00:42:04,688 --> 00:42:07,452 الرقيب و شريكيّ وصلا قبلي 532 00:42:07,491 --> 00:42:10,790 ثم تبعهم قائد الدوريّة والآن الضابط في طريقه 533 00:42:10,828 --> 00:42:12,386 من أجل جثّة ؟ 534 00:42:12,429 --> 00:42:15,125 أنت و(ليستر) أثرتما زوبعة يا بُني 535 00:42:15,165 --> 00:42:18,862 حتى أصبحت جثة تجلبُ الجميع على وجه السّرعة 536 00:43:08,485 --> 00:43:10,578 بارككم الرّب 537 00:43:20,197 --> 00:43:23,860 صُوَر ؟ - صور على الهاتف - 538 00:43:24,768 --> 00:43:27,965 الآن نحتاج كمبيوترًا آخر لإعتراض الصّور 539 00:43:28,005 --> 00:43:30,166 ومُعدّات ٌ أخرى 540 00:43:31,842 --> 00:43:35,608 كيف أكتب ذلك في مذكرة قضية المشرّدين ؟ 541 00:43:37,147 --> 00:43:41,140 عندما بدأنا قلت أن كل نحتاجه هو أجهزة تنصّت 542 00:43:41,185 --> 00:43:45,383 و كاميرا أو اثنتين ، وخلال أسبوعين سنتمكّن منهم ، هذا ما قلتَه 543 00:43:46,290 --> 00:43:48,315 إختلقت تلك الجرائم لتمويل ذلك 544 00:43:48,359 --> 00:43:51,089 لكنها لم تكفِ ، إحتجتَ لباقي معدّات التنصّت 545 00:43:51,128 --> 00:43:53,028 سايرتُك في ذلك ووفّرت طلباتك 546 00:43:53,063 --> 00:43:55,088 ثم طلبتَ فرقًا للمراقبة 547 00:43:55,132 --> 00:43:57,623 وقبل أن أوفرها ، تأتي إليّ بهذا 548 00:43:57,668 --> 00:43:59,659 ما الذي يحدث ؟ 549 00:44:02,673 --> 00:44:06,074 (يجب أن أصارحك يا (ليستر لا أريد جرح شعورك 550 00:44:06,110 --> 00:44:09,876 (لكني صِرتُ أفهم سبب غضب (دانيالز كلما فتحتَ فمك 551 00:44:09,913 --> 00:44:12,006 أنت كابوس أيّ مُشرف 552 00:44:12,049 --> 00:44:14,040 أنا أتعقّب الخيط فحسب 553 00:44:28,499 --> 00:44:32,230 لنفرض أننا إعترضنا الصور هل سنتمكّن من (مارلو) ؟ 554 00:44:32,269 --> 00:44:36,899 ستكون مشفّرة على الأرجح لكني واثق من فكّها 555 00:44:36,940 --> 00:44:38,931 سنعرف بعدها طريقة عملهم 556 00:44:38,976 --> 00:44:40,807 في العادة سيكون ذلك كافيا 557 00:44:41,011 --> 00:44:42,501 أو لا 558 00:44:43,247 --> 00:44:45,613 لكن الحقيقة ، أنا أعتمد على (عمل (سيدنور 559 00:44:45,649 --> 00:44:48,345 فقط أراقب هواتف بعض الخرقى 560 00:44:48,385 --> 00:44:50,046 عندما نفك شفرتهم 561 00:44:50,087 --> 00:44:53,352 سنحتاج المزيد من الأفراد لمُداهمة مخبئهم أو عملية تسليم 562 00:44:53,390 --> 00:44:57,224 لا يمكننا فعل كل شيئ - لا يمكنني فعل المزيد - 563 00:44:57,261 --> 00:44:59,388 ليلة البارحة ، نصف دائرة الشرطة ظهَرَ 564 00:44:59,430 --> 00:45:02,092 في مكان الجثة قبل أن أصل أنا 565 00:45:04,468 --> 00:45:06,265 لا يمكننا تزييف جريمة قتل أخرى 566 00:45:16,747 --> 00:45:18,578 شكرا على الحليب 567 00:45:18,615 --> 00:45:20,606 ما فائدة الكعك بدون الحليب ؟ 568 00:45:23,921 --> 00:45:27,482 ...كنتَ تتحدّث عن إرسالك الثاني 569 00:45:27,524 --> 00:45:30,687 السيّئ - أجل - 570 00:45:30,728 --> 00:45:33,458 الإرسال الثاني قضى عليّ لكنهم لم يرغبوا بسماعي 571 00:45:33,497 --> 00:45:35,556 من هم ؟ 572 00:45:35,599 --> 00:45:38,227 القادة العسكريّون 573 00:45:38,268 --> 00:45:41,169 قالوا بأن جنود المارينز لايُصابون بإضطراب ما بعد الصدمة 574 00:45:41,205 --> 00:45:43,264 لكنهم مخطئون 575 00:45:43,307 --> 00:45:45,502 أيمكنك إخباري بما جرى ؟ 576 00:45:50,080 --> 00:45:52,173 تيري) ، أتستطيع التحدّث بشأنه ؟) 577 00:45:54,184 --> 00:45:55,708 بقي أمانا شهر على نهاية المهمّة 578 00:45:55,753 --> 00:45:58,813 (في عمليّة قُرب (الفلّوجة 579 00:45:58,856 --> 00:46:01,552 كنت مساعدًا لقائد الفريق 580 00:46:01,592 --> 00:46:04,356 الـ (آم-ناينر-ناينر -ثمانية) خاصتنا كانت مجهزة بعُدّة حماية إضافيّة 581 00:46:04,394 --> 00:46:06,624 آم-ناينر-ناينر -ثمانية) ؟) 582 00:46:06,663 --> 00:46:09,223 الـ(هامر) ، آسف 583 00:46:09,266 --> 00:46:11,063 إسمُها العسكريّ قويّ 584 00:46:12,836 --> 00:46:15,805 أنهينا عمليّة المَسح وهمَمنا بالرجوع 585 00:46:15,839 --> 00:46:17,932 ...كل شيئ كان بخير ، ثمّ 586 00:46:18,976 --> 00:46:21,740 أصيبت المركبة المتقدّمة بعبوّة ناسفة بدائيّة 587 00:46:22,179 --> 00:46:24,579 الإنفجار حطّم رّشاش الهامر 588 00:46:24,615 --> 00:46:26,674 قلبها على رأسِها وكأنها لُعبة 589 00:46:26,717 --> 00:46:28,446 السائق فقد كِلتا يديه 590 00:46:28,485 --> 00:46:31,283 الدماء غطّت المكان بينما هو يضحك 591 00:46:31,321 --> 00:46:34,313 ويكررّ عبارة " أنظري يا أمي ، بدون يدين " 592 00:46:40,864 --> 00:46:43,332 الضحكه هو ما لا أقدر على نسيانه 593 00:46:44,868 --> 00:46:46,335 غريب 594 00:46:46,370 --> 00:46:49,362 هو بخيرٍ الآن ، حاله أفضل مني 595 00:46:50,908 --> 00:46:54,901 حصل على أطرافٍ اصطناعيةّ كُلفة الواحدة 80 ألفًا 596 00:47:04,988 --> 00:47:07,013 ماذا حدث بعدها ؟ 597 00:47:07,057 --> 00:47:10,754 لا شيئ حقيقة خرجنا وقمنا بـتأمين المَكان 598 00:47:10,794 --> 00:47:15,457 المسعِف قام بأقصى ما لديه وبقينا ننتظر إجلاء المصابين 599 00:48:03,680 --> 00:48:06,114 لا أقصد إنتقاد مقال صحفيّ آخر 600 00:48:06,149 --> 00:48:07,980 أردتك فقط أن تعلم 601 00:48:08,018 --> 00:48:09,883 (حضرتُ إجتماعًا في (بيل -آر إديسون 602 00:48:09,920 --> 00:48:13,651 حول المناطق التعليميّة وأخبرتني امرأة بهذا 603 00:48:13,690 --> 00:48:15,681 قالت أن الأطفال لم يحصلوا على فِلس 604 00:48:18,428 --> 00:48:20,919 آمل أن تكون على خطأ 605 00:48:22,232 --> 00:48:24,496 سكوت) كيف هو تقدّم العمل ؟) - جيد ، أترى الصورة ؟ - 606 00:48:24,534 --> 00:48:26,525 نعم ، جميلة ، إسمع 607 00:48:26,570 --> 00:48:29,232 لدي شكوى عن مقال كتبته منذ مدّة 608 00:48:29,273 --> 00:48:32,140 المرأة التي ماتت بسبب حساسيتها من المأكولات البحرية 609 00:48:32,175 --> 00:48:33,574 أتذكر ؟ - ما الأمر ؟ - 610 00:48:33,610 --> 00:48:37,239 امرأة تعرف شقيقتها قالت أن مقالنا جلب للأطفال الكثير من المال 611 00:48:37,281 --> 00:48:39,374 المنحة الدراسية التي كتبنا عنها - مابها ؟ - 612 00:48:39,416 --> 00:48:43,750 تقول أن شقية القتيلة لها سوابق في الإحتيال 613 00:48:43,787 --> 00:48:46,255 قالت بأن كل الأموال ذهبت إلى (كازينوهات (أطلانطيك سيتي 614 00:48:46,290 --> 00:48:48,952 ولم يحصل الأطفال على شيئ - ...يا للهول ، من الذي - 615 00:48:48,992 --> 00:48:52,723 لابد أنها عجوز خرقاء لا تدري ما تقول 616 00:48:52,763 --> 00:48:55,288 لكن ربما عليك العودة للعائلة والتحقق 617 00:48:55,332 --> 00:48:57,994 من أنه لم يتم خداعنا 618 00:49:02,572 --> 00:49:07,373 لا ، ليس الآن بعد إتمام مقالك قم ببعض المكالمات 619 00:49:14,818 --> 00:49:17,582 هذا اختطاف - في الحقيقة لستُ متأكدًا - 620 00:49:17,621 --> 00:49:21,216 طلبت منه مرافقتي للعشاء والتحدّث مقابل 100 دولار 621 00:49:21,258 --> 00:49:24,250 فأتى إلى سيّارتي - هل أعطيته الـ100 دولار ؟ - 622 00:49:25,028 --> 00:49:27,394 وضعتها في سترته 623 00:49:28,799 --> 00:49:30,926 (هو بخير يا (ليستر 624 00:49:32,002 --> 00:49:35,165 أتظن أنه سيعرف طريق العودة ؟ - في النهاية - 625 00:49:35,205 --> 00:49:38,106 (عندها ، سنكون قد فرغنا من (مارلو وسنوقف العمل 626 00:49:38,141 --> 00:49:40,268 ...أما بالنسبة لهذا الرجل 627 00:49:41,311 --> 00:49:43,609 ...سنقول أن إختطافه كان مقلبًا بين الطلبَة 628 00:49:44,781 --> 00:49:47,841 هل يعرف أننا من الشرطة ؟ - لا - 629 00:49:47,884 --> 00:49:50,478 حتى لو علم ، من سيصدّقه ؟ إنّه مجنون 630 00:49:50,520 --> 00:49:53,318 وكيف تعرف ذلك ؟ - أولا ، إنظر إليه 631 00:49:53,357 --> 00:49:57,088 الحيطان تتقاذفه وثانيا ، لديّ...وصفته الطبيّة 632 00:49:57,127 --> 00:50:00,392 إتصلت بالمشفى الجامعيّ هذا دواءٌ مضادٌ للذّهان 633 00:50:02,966 --> 00:50:04,456 أخذت بطاقة هويّته 634 00:50:04,501 --> 00:50:09,234 ومَحوتُ إسمه من على الوصفة وسأترك له هذه 635 00:50:09,272 --> 00:50:13,038 حصلت عليها من أول مشرّد ميّت (قادنا إليه (أوسكار 636 00:50:13,076 --> 00:50:15,806 والذي كان متعفّنا جدا ...(دونالد) 637 00:50:15,846 --> 00:50:18,406 (كان يُقيم في ملجأ (كليفلاند) بـ(أوهايو 638 00:50:19,016 --> 00:50:22,918 مكنلتي) ، تحتاجُ دراسة نفسيّة جادّة) 639 00:50:22,953 --> 00:50:25,353 وأنت تحتاج كمبيوتر لإعتراض الصور 640 00:50:25,389 --> 00:50:27,482 هذا هو هنا 641 00:50:27,524 --> 00:50:29,492 سنرسل صور هذا الرجل 642 00:50:29,526 --> 00:50:31,494 مع باقي الأشرطة من هاتف جديد 643 00:50:31,528 --> 00:50:35,157 لذلك الصحفيّ مع رسالة إنتقاد لمقالاته 644 00:50:35,198 --> 00:50:38,224 عنوانها " لستُ منحرفًا " أو ماشابه يقول فيها القاتل 645 00:50:38,268 --> 00:50:41,931 لن تعثروا على جثث أخرى فقط صورٌ للضحايا 646 00:50:41,972 --> 00:50:43,963 قبل إختفائهم 647 00:50:48,311 --> 00:50:51,906 أنظر لهذا المسكين لا أصدّق اننا سنفعل هذا 648 00:50:51,948 --> 00:50:55,850 باختفائه ، سترتعبُ المدينة وستحصل على معدات إعتراض الصّور 649 00:50:55,886 --> 00:50:57,854 عندما نحتاج مداهمة إحدى (عمليّات التسليم لـ(مارلو 650 00:50:57,888 --> 00:50:59,856 سيتوفّر لديك الأفراد الذين تحتاجهم 651 00:50:59,890 --> 00:51:02,552 (ويسقط (مارلو - يسقط بشدّة - 652 00:51:25,415 --> 00:51:28,543 لا تخبرني بأنكم أخفقتم بتصنيف هذه أيضا 653 00:51:28,585 --> 00:51:32,351 أريد مقارنة بين مشتبه بهم معروفين 654 00:51:32,389 --> 00:51:34,016 والحمض النووي من هذه المواقع 655 00:51:34,057 --> 00:51:37,515 بالنظر لها ، يبدو أن لدينا عيّناتٌ كثيرة من هذا الموقع 656 00:51:37,561 --> 00:51:41,224 الآن ، أيّها الوغد وفورًا - على رأس أولويّاتي - 657 00:51:41,264 --> 00:51:45,530 بعد إنتهائنا من العمل على أدلة جرائم قتل المشرّدين 658 00:51:45,569 --> 00:51:47,196 (هذه هي الأولويّة يا (بانك 659 00:51:49,439 --> 00:51:53,899 جرائم قتل المشرّدين - تم تأخير كل شيئ من أجلها ، آسف - 660 00:51:53,944 --> 00:51:57,277 صديقك (مكنلتي) يحوز على إهتمام الجميع حاليا 661 00:52:12,729 --> 00:52:14,720 إسمك (لاري) إذن ؟ 662 00:52:17,033 --> 00:52:21,026 حسنا يا (لاري) أنت في أيدٍ أمينة كل شيئ سيكون عظيما 663 00:52:23,773 --> 00:52:27,766 سيعجبك المكان ، فهو دافئ ولديهم أسِرّة جميلة 664 00:52:29,412 --> 00:52:33,405 وأفضل ما في ذلك أني سأعطيك نقودا لمجرّد دخولك 665 00:52:38,121 --> 00:52:39,782 (هيا يا (لاري 666 00:52:41,892 --> 00:52:44,224 كل شيئ سيكون على ما يُرام ، أعدك 667 00:52:53,703 --> 00:52:56,501 تريد مواجهة (كلاي) بنفسك ؟ 668 00:52:56,540 --> 00:53:00,601 مرّ زمن طويل منذ أن تولّيت الإدّعاء شخصيّا في قضيّة جنائية 669 00:53:00,644 --> 00:53:02,578 سيبعث ذلك رسالة 670 00:53:02,612 --> 00:53:05,809 لنبدأ أولا بتصفية قائمة الشهود 671 00:53:05,849 --> 00:53:08,875 إحتراما لطبيعة أهل بالتيمور الرافضة للتمطيط 672 00:53:08,919 --> 00:53:12,787 قبلها ، لديّ أمرٌ عليّ طرحه 673 00:53:18,895 --> 00:53:21,557 ملفات محاكمات قديمة ؟ - إتهاماتٌ مختومة - 674 00:53:21,598 --> 00:53:24,726 نصوص محاكماتٍ مختومة ، الكثير منها 675 00:53:24,768 --> 00:53:28,761 وُجِِدت في درج مكتب تاجر مخدّرات مقتول من شرق بالتيمور 676 00:53:29,406 --> 00:53:31,374 مدير العمليّات أعطاني إيّاها 677 00:53:31,408 --> 00:53:33,433 لدينا مُسَرّب 678 00:53:56,066 --> 00:53:59,126 وجدته أمام مكان عملي 679 00:53:59,169 --> 00:54:02,900 كان مشوّشا ، ضائعًا أعتقد فأحضرته إلى هنا 680 00:54:02,939 --> 00:54:05,169 دونالد) ، من أين أنت ؟) 681 00:54:09,846 --> 00:54:11,973 (أخبرها يا (دونالد 682 00:54:15,619 --> 00:54:17,348 بالتيمور 683 00:54:17,387 --> 00:54:20,015 (لكنه أخبرني أنه أتى من (كليفلاند 684 00:54:22,125 --> 00:54:24,650 دونالد) ، ألديك بطاقة هويّة ؟) 685 00:54:46,883 --> 00:54:48,874 (مكتوب هنا (كيفلاند 686 00:54:50,186 --> 00:54:52,848 دونالد) من لما لا نحضر لك طعامًا ؟) 687 00:54:57,794 --> 00:54:59,785 لا بأس ، تعال 688 00:55:03,166 --> 00:55:06,761 جيدة ؟ - (إنها رائعة يا (غاس - 689 00:55:06,803 --> 00:55:08,794 رائعة 690 00:55:09,372 --> 00:55:11,203 (سكوتي) - نعم - 691 00:55:11,241 --> 00:55:14,677 مقال رائع ، إنها حقا عظيمة 692 00:55:14,711 --> 00:55:16,770 .عملٌ رائع - شكرا - 693 00:55:16,813 --> 00:55:19,680 ما أعجبني فيها هو أنك لم تتكلّف في كتابتها 694 00:55:19,716 --> 00:55:21,616 ...لا مُحسّنات بلاغية ولا كنايات 695 00:55:21,651 --> 00:55:26,452 مباشرة ، جُمل تصريحيّة تركت الجنديّ السابق يحكي قصّته 696 00:55:26,489 --> 00:55:29,287 (شكرا (غاس - أنت أيها العجوز - 697 00:55:29,326 --> 00:55:32,762 إقرأ واندب حظّك ، حرفيّا 698 00:55:33,630 --> 00:55:37,691 سكوت) ، هل اتصلت بشأن تلك الشكوى ؟) 699 00:55:37,734 --> 00:55:40,464 إنها هراء تحدّثت إلى الجيران 700 00:55:40,503 --> 00:55:45,270 الشقيقة إنسانة جيّدة ، لكن هناك امرأة أخرى أجنبية عنهم 701 00:55:45,308 --> 00:55:48,869 يُلقى القبض عليها باستمرار بسبب جرائم الإحتيال 702 00:55:48,912 --> 00:55:51,676 إستعملت إسم الشقيقة في كل مرّة اُلقِيَ القبض عليها 703 00:55:51,715 --> 00:55:55,173 قامت بذلك 3 أو 4 مرّات نعم ، الأمر جنونيّ 704 00:55:55,218 --> 00:55:57,914 لكن الشقيقة شريفة ، الجميع يقول ذلك 705 00:55:57,954 --> 00:55:59,353 حسنا 706 00:56:37,761 --> 00:56:39,661 هل هناك شيئ آخر أفعله له ؟ 707 00:56:39,729 --> 00:56:42,562 لا ، سنتكفّل به لكن شكرا لجلبك إيّاه 708 00:56:42,599 --> 00:56:45,159 معظم الناس كانوا سيتجاهلونه 709 00:56:54,010 --> 00:56:56,501 أريد فقط أن يتم تسوية أوراقك 710 00:57:18,000 --> 00:57:26,222 ترجمة : عماد العلمي - الجزائر emad 21