1
00:00:20,320 --> 00:00:21,878
Fan också.
2
00:00:22,840 --> 00:00:24,159
Jag paIIar det inte.
3
00:00:24,200 --> 00:00:27,112
Jag kan ta den andra sidan,
så Iyfter jag därifrån.
4
00:00:29,280 --> 00:00:31,157
Ett, två.
5
00:00:31,200 --> 00:00:32,349
Tre.
6
00:00:42,440 --> 00:00:43,998
Fan.
7
00:00:45,240 --> 00:00:47,276
Behöver ni hjäIp?
8
00:00:51,200 --> 00:00:55,637
- Ja. På tre, då.
- Ett, två, tre.
9
00:01:03,960 --> 00:01:05,678
Jag skäms för er.
10
00:01:08,120 --> 00:01:12,113
Herc, jag tar igen mig,
sen skjuter jag bort de jävIa Iådorna.
11
00:01:12,160 --> 00:01:14,310
Den sitter fast på nåt, chefen.
12
00:01:15,640 --> 00:01:17,471
Gå och hjäIp Carver.
13
00:01:27,680 --> 00:01:30,194
Ett, två, då tar vi den.
14
00:01:35,280 --> 00:01:36,998
Vad i heIvete?
15
00:01:47,440 --> 00:01:50,989
Jösses. Jag är heIt sIut.
16
00:01:51,040 --> 00:01:54,749
Jag kunde Iyfta den Iite sjäIv.
Den måste ha fastnat i dörren.
17
00:01:54,800 --> 00:01:56,233
Bordet är väI tomt?
18
00:01:56,280 --> 00:01:58,350
- Ja.
- KoIIade du det?
19
00:02:00,760 --> 00:02:03,433
Nu kommer vi aIdrig få in det.
20
00:02:10,000 --> 00:02:11,513
Va?
21
00:02:12,040 --> 00:02:13,268
In?
22
00:02:14,360 --> 00:02:16,078
In.
23
00:02:17,160 --> 00:02:20,072
OtroIigt, heIt jävIa otroIigt.
24
00:02:22,720 --> 00:02:24,438
Herregud.
25
00:04:07,720 --> 00:04:10,678
''Tunn gräns meIIan himIen och det här.''
26
00:04:16,600 --> 00:04:18,556
Det här faIIet är Iite enkeIt för dig.
27
00:04:18,600 --> 00:04:22,388
Det ser inte ut att vara mycket,
men se vad du kan göra.
28
00:04:30,560 --> 00:04:33,279
- Ny poIare?
- Inte än.
29
00:04:34,520 --> 00:04:36,954
Jag fördrev morgonen i ungdomsdomstoIen,
30
00:04:37,000 --> 00:04:41,994
men grabbarna vet att de inte kan få
ett tyngre straff så jag fick inte ut så mycket.
31
00:04:42,040 --> 00:04:43,155
Du försökte ju.
32
00:04:43,200 --> 00:04:46,829
Inget är som att höra:
''Dra åt heIvete'', av en 1 4-åring.
33
00:04:47,720 --> 00:04:49,870
- Här är vårt bästa kort.
- Han?
34
00:04:51,120 --> 00:04:55,079
MeIIanhand med BubbIes
och han har ett Iångt brottsregister.
35
00:04:55,120 --> 00:05:01,116
- Vem är först? Ms Dawkins?
- Stat kontra Marvin Browning, Ers nåd.
36
00:05:01,160 --> 00:05:04,277
En åtaIspunkt - utdeIning
av substansen heroin,
37
00:05:04,320 --> 00:05:07,676
och en åtaIspunkt - distribution
av substansen kokain.
38
00:05:07,720 --> 00:05:10,996
- Mängd?
- En kapseI och en fIaska.
39
00:05:11,040 --> 00:05:12,712
FörsIag på borgen?
40
00:05:12,760 --> 00:05:16,799
Att svarande kvarhåIIs,
då han är deI av en pågående utredning,
41
00:05:16,840 --> 00:05:21,755
och straffas med obIigatoriska fem år
utan frigivning på grund av tidigare domar.
42
00:05:21,800 --> 00:05:25,952
- Kommer ni försöka få de fem åren?
- AbsoIut, Ers nåd.
43
00:05:27,320 --> 00:05:30,073
Det kommer jag att ta under beaktning.
44
00:05:32,600 --> 00:05:34,795
Hon fick i aIIa faII hans uppmärksamhet.
45
00:05:41,600 --> 00:05:43,591
Kom hit och smaka.
46
00:05:44,160 --> 00:05:45,991
Kom, vi firar.
47
00:05:47,200 --> 00:05:52,718
- Patrick ska sjukpensioneras.
- Söta, söta haIs.
48
00:05:54,440 --> 00:05:56,476
Min axeI är stum, min arm är stum.
49
00:05:56,520 --> 00:06:00,308
Mina fingrar känns som de tiIIhör
en snubbe i nån annan kommun.
50
00:06:00,360 --> 00:06:03,955
Det här är min biIjett
bort från skitkontoret.
51
00:06:04,000 --> 00:06:08,039
66 och två tredjedeIs pension
och jag behöver inte vänta på mina 30.
52
00:06:08,080 --> 00:06:10,833
- Jag pyser.
- Han gjorde dig en tjänst.
53
00:06:10,880 --> 00:06:12,791
KiIIen sIog som en bastard.
54
00:06:12,840 --> 00:06:16,276
Du borde ta ett par dar.
Tänka över det.
55
00:06:16,320 --> 00:06:19,869
Min svåger har en videobutik i Moravia.
56
00:06:19,920 --> 00:06:24,232
På uthyrning får han 6 000 i veckan,
ytterIigare 8 000 på porr.
57
00:06:24,280 --> 00:06:25,918
Han behöver en partner.
58
00:06:25,960 --> 00:06:28,235
Men det drar de av sjukpensionen.
59
00:06:28,280 --> 00:06:32,114
Om man anmäIer det som inkomst, ja.
Ser jag ut som en idiot?
60
00:06:32,800 --> 00:06:34,518
Ha ett bra Iiv, kommissarie.
61
00:06:45,880 --> 00:06:47,950
Vad är det med dig?
62
00:06:48,000 --> 00:06:50,309
Kommer du sakna mig, Augs?
63
00:06:50,360 --> 00:06:52,715
Vad ska jag ta mig tiII, Paddy?
64
00:06:53,360 --> 00:06:55,237
Jag ska säga dig en sak.
65
00:06:55,280 --> 00:06:58,352
- Varför Iämnar vi inte poIiskåren ihop?
- Vad menar du?
66
00:06:58,400 --> 00:07:02,678
Det gör bara ont i en minut.
Det behöver inte ens vara i tjänsten.
67
00:07:02,720 --> 00:07:06,633
AIIvarIigt. Du vet trapporna
dit de skickar oss ner tiII käIIaren?
68
00:07:06,680 --> 00:07:08,557
- Ja.
- Det är mörkt där.
69
00:07:09,160 --> 00:07:13,153
Går du upp åtta, nio steg,
sIäpper taget om räcket, tar ett skutt...
70
00:07:13,200 --> 00:07:17,034
- Jag skuIIe tamejfan bryta nacken.
- Du bryter inget.
71
00:07:17,080 --> 00:07:21,710
Om du tar en sväng i trapporna
får du Iika mycket som jag.
72
00:07:21,760 --> 00:07:24,399
Om du stämmer staden kanske du får mer.
73
00:07:26,760 --> 00:07:28,512
Vi förtjänar ju det faktiskt.
74
00:07:30,960 --> 00:07:32,916
Fem år.
75
00:07:32,960 --> 00:07:34,757
För två åtaIspunkter.
76
00:07:34,800 --> 00:07:37,155
Varför straffa mig så för två punkter?
77
00:07:37,200 --> 00:07:40,909
Det är din tur, mr Browning.
AIIa därute kommer tiII sin tur.
78
00:07:40,960 --> 00:07:46,114
Ni verkar Iite hetsade. En domare
kanske ska Iugna ner er Iite.
79
00:07:46,200 --> 00:07:49,954
Jag vet inte, Marvin.
Jag tittar på ditt brottsregister och...
80
00:07:51,480 --> 00:07:54,631
för det första är det feI
att kaIIa det för register.
81
00:07:54,680 --> 00:07:55,874
Liknar mest en bok.
82
00:07:55,920 --> 00:07:58,639
Vi har utrymme att bIi Iite sura på dig.
83
00:07:58,680 --> 00:08:00,716
Som sagt är det din tur.
84
00:08:00,760 --> 00:08:04,469
Berätta några historier,
så kan det bIi nån annans tur.
85
00:08:06,560 --> 00:08:07,959
Historier.
86
00:08:08,000 --> 00:08:09,752
Avon BarksdaIe.
87
00:08:12,160 --> 00:08:13,149
Är han bekant?
88
00:08:13,200 --> 00:08:16,033
Varenda idiot i höghusen kan det namnet.
89
00:08:16,080 --> 00:08:18,594
Jag har aIdrig snackat med kiIIen.
90
00:08:18,640 --> 00:08:20,358
Stringer BeII, då?
91
00:08:21,320 --> 00:08:25,359
Wee-Bey? Savino? Stinkum? CCO? Roc-Roc?
92
00:08:26,760 --> 00:08:29,069
Vem Iämnar du ut, Marvin?
93
00:08:29,120 --> 00:08:33,079
Säger du inget namn snart
så bIir det rättegång.
94
00:08:33,120 --> 00:08:34,348
AII right.
95
00:08:34,920 --> 00:08:37,275
Vadå aII right?
96
00:08:37,320 --> 00:08:39,595
AII right, jag sitter mina år.
97
00:08:52,200 --> 00:08:53,997
JäkIa grabb.
98
00:08:56,240 --> 00:08:58,117
Du skuIIe ha sett snuten.
99
00:08:58,160 --> 00:09:01,232
När du är redo att resa dig, ta på dig kIäderna.
100
00:09:01,280 --> 00:09:04,909
- Rapportera tiII brits A-7.
- A-7.
101
00:09:04,960 --> 00:09:06,996
BIi inte senare än tiII frukost.
102
00:09:10,720 --> 00:09:14,110
Vem är där uppe?
Nån från Westside?
103
00:09:14,160 --> 00:09:16,913
MestadeIs kiIIar från Washington DC.
104
00:10:47,920 --> 00:10:51,913
Ett Iångt jävIa åk.
Ännu ett struntfaII vi jobbar på.
105
00:10:51,960 --> 00:10:54,713
- Det är inget struntfaII.
- Inte?
106
00:10:54,760 --> 00:10:58,799
Jag är fan uppe i MarIboro, MaryIand
och ska ännu Iängre söderut.
107
00:10:59,680 --> 00:11:01,591
Titta. En ko tiII.
108
00:11:05,240 --> 00:11:06,753
Använd fantasin.
109
00:11:06,800 --> 00:11:10,156
Den IiIIe fånen
som vi redan har ruskat om,
110
00:11:10,200 --> 00:11:13,237
han ser oss
och börjar gråta som en Iiten skit.
111
00:11:13,280 --> 00:11:17,114
För han vet att vi åkte heIa vägen
tiII Prince George för att få ut mer.
112
00:11:17,160 --> 00:11:21,711
Tänk om vi häktar honom,
sIänger in honom i ett Iitet rum...
113
00:11:22,480 --> 00:11:25,790
och säger tiII honom att
Assistent Mahone nästan dog av sIaget.
114
00:11:25,840 --> 00:11:29,719
Nej fan. Suputen faIIer pIötsIigt i koma.
115
00:11:29,760 --> 00:11:33,355
PoIismästaren och mrs Mahone
sitter vid hans sida på intensiven.
116
00:11:33,400 --> 00:11:38,269
Och vi har befaIIts att åka ner hit,
sIita bort pungen, konservera den,
117
00:11:38,320 --> 00:11:41,869
åka tiIIbaka tiII BaItimore
och stäIIa den bIand bowIingpriserna
118
00:11:41,920 --> 00:11:43,990
bakom baren i poIiskIubbens IokaI.
119
00:11:45,880 --> 00:11:47,996
Okej? Efter det...
120
00:11:48,560 --> 00:11:51,233
sIutar puckona att gnäIIa tiIIräckIigt Iänge
121
00:11:51,280 --> 00:11:54,272
för att börjar ange namn, vem som heIst.
122
00:11:54,320 --> 00:11:57,835
Stringer BeII. Avon BarksdaIe.
123
00:11:57,880 --> 00:11:59,632
- Jaså?
- Ja.
124
00:11:59,680 --> 00:12:01,511
Den IiIIe skiten Iämnar ut aIIa,
125
00:12:03,200 --> 00:12:05,395
och vi knäcker heIa faIIet.
126
00:12:05,920 --> 00:12:08,957
- CooIt.
- Visst är det?
127
00:12:15,320 --> 00:12:17,914
PojkanstaIt
Bostadsinrättning
128
00:12:26,000 --> 00:12:29,072
Så ingen av mellanhänderna flippade ut?
129
00:12:29,120 --> 00:12:32,317
Nej, i den stadsdeIen
väger BarksdaIe tyngre än vi gör.
130
00:12:32,360 --> 00:12:34,920
Precis som aIIa jävIa mord.
131
00:12:35,600 --> 00:12:39,388
Vittnen som Ijuger, mutas
och hänger på deras berätteIse.
132
00:12:39,440 --> 00:12:42,273
- Kan de kIandras?
- Inte riktigt.
133
00:12:42,880 --> 00:12:47,351
IbIand besöker vi bostadsområdena.
De bor där.
134
00:12:47,400 --> 00:12:49,436
- Du har väI Dee?
- D'AngeIo, ja.
135
00:12:49,480 --> 00:12:52,517
Den här kanske Dee har skjutit.
136
00:12:52,560 --> 00:12:55,279
- Den här har koppIing.
- Inte en chans.
137
00:12:55,920 --> 00:12:58,195
Jo. Jag ser det.
138
00:12:59,360 --> 00:13:03,956
- Diedre Kresson, ett av KeeIeys faII.
- Kom igen, Jay, det är en coIIegetjej
139
00:13:04,000 --> 00:13:06,833
som har knäppts i en Iägenhet i Northeast.
140
00:13:06,880 --> 00:13:09,314
Hur har det koppIing
tiII noIIorna i Westside?
141
00:13:09,360 --> 00:13:11,920
- Har de inte biIar?
- Det stämmer inte.
142
00:13:11,960 --> 00:13:16,556
Titta på poIisrapporten. Ett vittne
ser henne med Dee natten hon röjs undan.
143
00:13:16,600 --> 00:13:20,673
Hur många Dee tror du det finns i systemet?
Som ett smeknamn?
144
00:13:20,720 --> 00:13:25,589
Jag måste fråga dig, Jimmy.
Hur många akter har BarksdaIe sitt namn på?
145
00:13:25,640 --> 00:13:28,518
- Kanske ett dussintaI.
- Ett dussin faII.
146
00:13:28,560 --> 00:13:31,028
Hur många av dem är från vår enhet?
147
00:13:32,000 --> 00:13:34,514
En. Gerard Bogue.
148
00:13:34,560 --> 00:13:38,758
Ett faII?
Er enhet är efter honom sen veckor.
149
00:13:38,800 --> 00:13:41,837
Ska vi sköta ert jobb
och ta över era faII,
150
00:13:41,880 --> 00:13:46,431
och springa omkring som gaIningar
på Iönedagen utan anIedning?
151
00:13:46,480 --> 00:13:52,032
Så ni kan Ieva äventyrsIiv och Iösa
aIIa andras faII? Är det så det är?
152
00:13:52,080 --> 00:13:53,274
Nu satte han dit dig.
153
00:13:54,720 --> 00:13:57,518
Var är ömheten, McNuIty?
Visa mig Iite jävIa ömhet.
154
00:13:57,560 --> 00:14:00,597
- AII right.
- Bravo.
155
00:14:00,640 --> 00:14:02,153
Han är min grabb.
156
00:14:09,360 --> 00:14:13,114
Varför dumpar du inte det på SantangeIo?
Han ska ju hjäIpa oss.
157
00:14:13,160 --> 00:14:17,756
Om jag hittade idioten kunde jag det.
Måste ha ett annat jobb, är aIItid borta.
158
00:14:17,800 --> 00:14:21,110
- Vad säger DanieIs om det?
- Inget, jag skyddar honom.
159
00:14:21,160 --> 00:14:24,391
Han var ute och rände
heIa gårdagen och haIva dan innan.
160
00:14:24,440 --> 00:14:27,034
KeeIey har verkIigen gjort en miss här.
161
00:14:27,080 --> 00:14:32,279
Här finns bara en rapport
och några brottspIatsfoton och det här.
162
00:14:32,320 --> 00:14:37,348
''Hon hette Tywanda.
Ingen mer info, inget efternamn eIIer adress.
163
00:14:37,400 --> 00:14:41,473
''Tros ha mördats
efter att ha besökts av en viss Dee.''
164
00:14:42,440 --> 00:14:44,271
Ingen ytterIigare information.
165
00:14:45,160 --> 00:14:47,310
Det finns ett återuppringningsnummer.
166
00:14:47,400 --> 00:14:48,674
Ring då.
167
00:15:08,000 --> 00:15:11,037
Numret du har ringt är avstängt.
168
00:15:11,080 --> 00:15:12,559
Avstängt.
169
00:15:14,040 --> 00:15:16,190
''Nu satte han dit dig.''
170
00:15:16,240 --> 00:15:18,800
AII right, han satte dit mig också.
171
00:15:20,400 --> 00:15:24,029
Jag ringer Verizon
och se om de har en ny Iistning.
172
00:15:24,600 --> 00:15:26,397
Är du gIad nu, idiot?
173
00:15:28,600 --> 00:15:30,511
Är du säker på märket, Bubbs?
174
00:15:31,480 --> 00:15:32,879
Jag har sett skåpbiIen.
175
00:15:32,920 --> 00:15:36,390
Den åkte förbi gården
och körde uppför Amity mot Lexington.
176
00:15:36,440 --> 00:15:39,989
NummerpIåtar rapporterades stuIna
på en parkeringspIats i kvarteret.
177
00:15:40,040 --> 00:15:42,838
Så du tror de kommer härifrån?
178
00:15:42,880 --> 00:15:44,074
Kanske.
179
00:15:44,120 --> 00:15:46,873
EnIigt snack i höghusen
var Omar och hans gäng.
180
00:15:46,920 --> 00:15:51,391
- Omar? Vem är det?
- Känner du inte tiII Omar?
181
00:15:51,440 --> 00:15:55,638
Omar, skräcken.
Han har rånat och härjat härute i år nu.
182
00:15:55,680 --> 00:15:58,433
- Är han farIig?
- Niggern är inte att Ieka med.
183
00:15:58,480 --> 00:16:01,278
- Har du efternamnet?
- Bara Omar.
184
00:16:01,320 --> 00:16:03,197
Han behöver inget efternamn.
185
00:16:03,240 --> 00:16:04,878
Vem är hans famiIj?
186
00:16:04,920 --> 00:16:08,913
Minns du hjärtIösa Anthony?
De kom tiIIsammans. Bröder.
187
00:16:08,960 --> 00:16:10,837
HjärtIösa Anthony?
188
00:16:11,600 --> 00:16:15,354
Miss Kima, säg inte
att du inte minns hjärtIösa Anthony.
189
00:16:16,360 --> 00:16:19,750
Fan. ViIken stad har du
jobbat som poIis i aIIa dessa år?
190
00:16:20,800 --> 00:16:24,156
Nu skäms jag verkIigen
över att vara din tjaIIare.
191
00:16:28,120 --> 00:16:29,519
- Fan.
- Vadå.
192
00:16:29,560 --> 00:16:32,313
- Jag är sen tiII Iektionen.
- Lektion?
193
00:16:33,720 --> 00:16:35,870
12-1 4?
194
00:16:36,680 --> 00:16:40,559
AnhåIIer om någon i min enhet
som kan rapportera tiII kanaI 13.
195
00:16:40,600 --> 00:16:42,591
Uppfattat, 35.
196
00:16:50,240 --> 00:16:51,992
Tjacket har fIyttats.
197
00:16:52,040 --> 00:16:54,270
Avons grejer är aIItid bra.
198
00:16:54,320 --> 00:16:56,151
Är det en snygg siffra?
199
00:16:56,960 --> 00:16:58,552
Det är okej.
200
00:16:59,200 --> 00:17:02,158
Fast det var Iite rörigt där inne.
201
00:17:02,840 --> 00:17:04,831
Jag struIade tiII det, jag vet.
202
00:17:06,080 --> 00:17:07,593
När jag sa ditt namn.
203
00:17:07,640 --> 00:17:09,710
Det gör inget att du sa mitt namn.
204
00:17:09,760 --> 00:17:12,911
AIIa i områdena känner tiII Omar.
205
00:17:14,160 --> 00:17:16,993
Jag viII bara inte att de ska ge sig på dig.
206
00:17:22,840 --> 00:17:24,831
Här kommer ShirIey med sitt snack.
207
00:17:25,520 --> 00:17:28,751
- Samma sak varje dag.
- Mr Omar?
208
00:17:30,720 --> 00:17:32,836
Min Iön är sen.
209
00:17:48,560 --> 00:17:49,788
Mike.
210
00:17:49,840 --> 00:17:51,512
HjäIp en behövande syster.
211
00:17:59,440 --> 00:18:01,078
Vad händer nu, då?
212
00:18:02,360 --> 00:18:03,395
Har Iite vapen.
213
00:18:04,400 --> 00:18:08,632
Tänker göra Iite snabba jobb
på Eastside tiIIs aIIt Iugnar ner sig Iite.
214
00:18:08,680 --> 00:18:09,795
Det funkar nog.
215
00:18:12,120 --> 00:18:14,918
- ViII du inte stanna över natten?
- Nej.
216
00:18:15,440 --> 00:18:18,716
- Säkert?
- Jag ska häIsa på mamma.
217
00:18:19,440 --> 00:18:23,194
- Ta det Iugnt.
- Visst.
218
00:18:35,360 --> 00:18:36,713
Hur är det med gubben?
219
00:18:49,320 --> 00:18:52,471
Jag måste nånstans innan,
men jag kör tiIIbaka honom sen.
220
00:18:52,520 --> 00:18:55,830
Inga probIem. Tack för att du svarade.
221
00:18:58,400 --> 00:19:00,550
- Bubbs.
- McNuIty.
222
00:19:04,200 --> 00:19:05,519
Hur är Iäget?
223
00:19:06,640 --> 00:19:08,756
Har du hört taIas om hjärtIösa Anthony?
224
00:19:09,840 --> 00:19:14,789
Vem då, Anthony LittIe?
ArgyIe 1058, Iägenhet 16J.
225
00:19:15,560 --> 00:19:18,438
Han sitter i Hagerstown för rån.
Hurså?
226
00:19:18,480 --> 00:19:19,595
Schyst.
227
00:19:22,960 --> 00:19:24,393
Dra åt heIvete.
228
00:19:27,320 --> 00:19:31,029
Vet ni vad en crackrökare gör
för att döda ett rådjur?
229
00:19:31,080 --> 00:19:33,958
EIIer när de dödar djur?
230
00:19:34,760 --> 00:19:39,595
Lägger dem fram på biIen, fastbundna,
utsträckta, så att aIIa kan se.
231
00:19:40,600 --> 00:19:41,715
Fattar ni?
232
00:19:42,480 --> 00:19:45,153
Seriöst. Det är det jag viII.
233
00:19:45,200 --> 00:19:47,270
Jag viII att jäveIn ska demonstreras.
234
00:19:47,320 --> 00:19:52,440
Jag skickar en signaI tiII gården
om idioten, så att aIIa vet att vi inte skämtar.
235
00:19:52,480 --> 00:19:54,710
Vi har foIk på det.
236
00:19:55,280 --> 00:19:57,510
Säg att det är 1 000 doIIar
237
00:19:57,560 --> 00:19:59,312
och ett skott på Omar.
238
00:19:59,960 --> 00:20:02,838
- Bird är med.
- Savino också.
239
00:20:03,840 --> 00:20:06,593
Bird satt i håIan med Omar.
240
00:20:06,640 --> 00:20:08,437
Han sa att han är fjoIIa.
241
00:20:08,480 --> 00:20:10,948
FjoIIa? Skämtar du med mig?
242
00:20:11,000 --> 00:20:13,912
Han sa att han hade
en hord av pojkar i Jessup.
243
00:20:13,960 --> 00:20:17,316
Idioten har ännu mindre
behov av fitta nu när han är hemma.
244
00:20:17,360 --> 00:20:20,477
Har han tycke för kuksugare?
245
00:20:20,520 --> 00:20:24,399
Vi dubbIar på Sweet Lips, okej?
246
00:20:24,440 --> 00:20:27,477
Vi Iägger 4 000 satans doIIar på honom.
247
00:20:27,520 --> 00:20:30,512
Sex om jag Iyckas snacka
med honom innan han knäpps.
248
00:20:30,560 --> 00:20:33,472
- Så ska det bIi.
- Ta hand om det.
249
00:20:34,360 --> 00:20:37,432
Stick-up hittades död av överdos en natt.
250
00:20:37,480 --> 00:20:41,951
- Snuten kommer dyka upp.
- Är nåt på gång i the Pit?
251
00:20:42,000 --> 00:20:43,911
Kanske.
252
00:20:45,640 --> 00:20:47,517
Hur är det med min systerson?
253
00:20:47,560 --> 00:20:50,791
Vet inte.
Han drar in ståIar där, men...
254
00:20:50,840 --> 00:20:54,037
han kan ha probIem som han inte vet om.
255
00:20:57,280 --> 00:20:59,271
Jag håIIer ett öga på honom.
256
00:21:09,040 --> 00:21:12,430
Var i heIa värIden kör du mig?
257
00:21:12,480 --> 00:21:14,072
Jag är sent tiII nåt.
258
00:21:14,120 --> 00:21:16,475
Jag Iämnar av dig efteråt på tiIIbakavägen.
259
00:21:17,560 --> 00:21:19,118
- Vad är du sen tiII?
- FotboII.
260
00:21:20,440 --> 00:21:21,475
Va?
261
00:21:56,040 --> 00:21:59,635
- Pappa!
- Mikey, hur är det?
262
00:22:00,200 --> 00:22:02,794
- Vem vinner?
- De, 4-1 .
263
00:22:02,840 --> 00:22:04,796
4-1? Vem vaktar ert måI?
264
00:22:04,840 --> 00:22:08,389
- Ricardo, min assist.
- Assist? Toppen.
265
00:22:09,840 --> 00:22:13,150
Du måste dricka i pauserna,
så du inte torkar ut.
266
00:22:16,120 --> 00:22:17,678
Det här är BubbIes.
267
00:22:19,280 --> 00:22:21,555
Hej.
268
00:22:21,600 --> 00:22:23,875
Fortsätt, Mike. Ta dem.
269
00:22:28,000 --> 00:22:31,436
Du är sen. Han trodde inte
att du skuIIe komma igen.
270
00:22:31,480 --> 00:22:33,436
Jobbet, du vet hur det är.
271
00:22:33,480 --> 00:22:36,278
Jag kan inte komma hit
när han stiger av bussen vid fyra.
272
00:22:36,320 --> 00:22:39,790
Jag behöver mer än varannan heIg.
Han behöver mig mer.
273
00:22:39,840 --> 00:22:41,592
Inga fIer heIger.
274
00:22:41,640 --> 00:22:44,359
Fifty-fifty är det enda jag behöver ge.
275
00:22:44,400 --> 00:22:47,119
Det bIir ju fan inte 50-50
om jag inte ser honom i veckan.
276
00:22:47,160 --> 00:22:50,197
- Du ser honom varje dag.
- Svär inte. Min advokat säger...
277
00:22:50,240 --> 00:22:51,639
Fan ta din advokat.
278
00:22:52,800 --> 00:22:54,631
Fan ta dig.
279
00:22:59,400 --> 00:23:02,472
- Såg du?
- Ja, jag såg.
280
00:23:04,520 --> 00:23:06,033
Kom igen, fortsätt.
281
00:23:24,600 --> 00:23:26,318
Duger detta?
282
00:23:31,760 --> 00:23:34,035
Tunn gräns meIIan himIen och det här.
283
00:24:07,080 --> 00:24:10,755
Hur vet han var tjacket finns?
Snutarna vet inget, men han gör det?
284
00:24:10,800 --> 00:24:12,597
För att nån nigger tjaIIar.
285
00:24:12,640 --> 00:24:16,997
Ingen behöver tjaIIa för att Omar
ska veta var knarkgömman är.
286
00:24:19,000 --> 00:24:23,232
- Fan. Den där niggern är förstörd.
- De spöade skiten ur honom.
287
00:24:23,280 --> 00:24:25,794
Åkte han inte dit för att ha spöat en snut?
288
00:24:27,400 --> 00:24:29,391
Grabben, hur kom du hem så fort?
289
00:24:32,040 --> 00:24:33,359
Vad snodde du?
290
00:24:33,880 --> 00:24:37,429
Toyota Camry XLE. ViII ni ta en tur?
Den står runt hörnet.
291
00:24:39,440 --> 00:24:41,635
PojkanstaIten är inte skit.
292
00:24:41,680 --> 00:24:45,355
Jag är bara för mycket
för det här pojkskitsnacket.
293
00:24:45,400 --> 00:24:47,038
Jag kan inte hejda mig.
294
00:24:49,520 --> 00:24:51,715
Vad fIinar du åt? Vad är det som är så roIigt?
295
00:24:53,480 --> 00:24:56,438
Om du var jag
skuIIe du fortfarande vara där.
296
00:24:58,440 --> 00:25:01,352
Har du nånsin sett en riktig kåk, nigger?
297
00:25:01,400 --> 00:25:05,598
Har du nånsin mördat nån?
Jag har ju precis kommit ut.
298
00:25:05,640 --> 00:25:08,108
Åtta månader på Eager Street för mord.
299
00:25:08,160 --> 00:25:10,674
- Ett mord, ja.
- Det ni känner tiII, ja.
300
00:25:10,720 --> 00:25:13,234
Ni småskitar måste höra er för.
301
00:25:15,640 --> 00:25:19,838
Därborta, nära kommungränsen,
på den höger sida av Eastend,
302
00:25:19,880 --> 00:25:23,031
finns det en deI Iägenheter.
303
00:25:23,080 --> 00:25:26,231
Och där fanns en Iiten brud som bodde där.
304
00:25:26,280 --> 00:25:27,679
Hon var typ...
305
00:25:30,160 --> 00:25:31,718
Jag menar...
306
00:25:31,760 --> 00:25:34,228
Jag har inte sett en sån brud sen dess.
307
00:25:34,280 --> 00:25:36,271
Måste säga att hon var bra.
308
00:25:37,560 --> 00:25:38,993
KnuIIade du henne?
309
00:25:39,040 --> 00:25:40,837
Nej, det var inte så.
310
00:25:40,880 --> 00:25:46,955
Det var bruden min morbror struIade med.
De höII på med det ett tag,
311
00:25:47,000 --> 00:25:50,151
tiIIs hon kom på
att min morbror hade en annan tjej.
312
00:25:50,920 --> 00:25:54,754
Han har aIItid några på gång.
Fattar ni vad jag menar?
313
00:25:54,800 --> 00:25:59,476
Hon snackar om att ringa snuten
om saker hon inte borde veta om.
314
00:25:59,520 --> 00:26:01,750
- Å fan.
- Just det.
315
00:26:02,760 --> 00:26:06,992
Men eftersom jag har haft struI.
Och min morbror vet om det.
316
00:26:08,360 --> 00:26:10,510
De visar mig hennes Iya.
317
00:26:11,360 --> 00:26:15,319
De visar att hon bor
på bottenvåningen, Iängst ner.
318
00:26:18,480 --> 00:26:21,517
Jag smyger runt baksidan, tiII bakfönstret.
319
00:26:21,560 --> 00:26:23,994
Jag har min 1 1 mm, det stora vapnet.
320
00:26:25,000 --> 00:26:28,310
Jag går upp tiII fönstret och tittar in
och det är mörkt som fan,
321
00:26:28,360 --> 00:26:30,920
för det är tre på morgonen.
Man ser inte nåt.
322
00:26:32,400 --> 00:26:33,879
Vad gjorde du?
323
00:26:35,160 --> 00:26:37,230
Jag drog fram vapnet,
324
00:26:37,760 --> 00:26:41,230
och sIog skaftet mot fönstret.
325
00:26:41,280 --> 00:26:44,989
Det var tyst,
men högt nog så att hon hörde.
326
00:26:49,600 --> 00:26:52,910
Det var det hon hörde.
Efter en stund kommer hon ut.
327
00:26:53,720 --> 00:26:55,233
Hon är naken och aIIt.
328
00:26:56,240 --> 00:26:58,800
Jag vet inte varför, men hon har morgonrock
329
00:26:58,840 --> 00:27:02,594
och när hon tar den på sig
tänder hon Iampan,
330
00:27:02,640 --> 00:27:05,393
och när hon gör det
bIir det Ijust där inne
331
00:27:05,440 --> 00:27:07,510
och hon kan inte se ett dugg där ute.
332
00:27:08,080 --> 00:27:09,752
Fan.
333
00:27:09,800 --> 00:27:11,518
Hon var naken.
334
00:27:15,640 --> 00:27:20,111
Hon hör Ijudet på fönstret och
hon har inget annat vaI än att se efter.
335
00:27:21,560 --> 00:27:23,357
Hon går fram...
336
00:27:24,560 --> 00:27:27,120
tittar ut, för att se var det kommer från.
337
00:27:32,800 --> 00:27:34,199
Vad hände?
338
00:27:37,080 --> 00:27:39,196
Sköt han henne?
339
00:27:42,400 --> 00:27:46,996
Dee, om hon var så snygg,
varför Iåg du inte med henne först?
340
00:27:47,040 --> 00:27:50,396
- Nigger, du är ju för fan sjuk.
- Vadå?
341
00:27:50,440 --> 00:27:52,271
Något är riktigt snett.
342
00:27:59,000 --> 00:28:00,752
Detta är IöjIigt.
343
00:28:01,520 --> 00:28:05,149
Bara för att en Iabbfrys
pajar på grund av strömavbrott,
344
00:28:05,960 --> 00:28:08,758
förstörs bIodprover från 56 mord
345
00:28:08,800 --> 00:28:12,236
och 15 våIdtäkter.
346
00:28:13,040 --> 00:28:16,589
- Vet statsåkIagaren om det?
- Överintendenten också.
347
00:28:16,640 --> 00:28:21,031
Det mesta i vårt anaIysIabb
har 25 år på nacken.
348
00:28:21,800 --> 00:28:24,712
SamIar ni nånsin in pengar utifrån?
Från ideeIIt håII?
349
00:28:25,920 --> 00:28:27,239
Som vadå?
350
00:28:27,280 --> 00:28:30,511
AbeII Foundation tiII exempeI.
Min bror sitter i styreIsen.
351
00:28:31,120 --> 00:28:32,997
Ska jag Iägga in ett gott ord för er?
352
00:28:33,040 --> 00:28:37,318
- Kan du ordna det?
- Det skadar inte att fråga.
353
00:28:38,400 --> 00:28:40,630
Det gör det inte.
354
00:28:40,680 --> 00:28:43,513
Så nu när vi hittat tonen...
355
00:28:43,560 --> 00:28:45,630
hur är det med BarksdaIes faII?
356
00:28:48,680 --> 00:28:50,955
Det var en av anIedningarna tiII att jag kom.
357
00:28:57,360 --> 00:29:00,955
MeIIanhandsjobb och sök-och-arrest.
Jag har hört om det.
358
00:29:01,000 --> 00:29:03,434
Vi har arresterat några medeIviktiga.
359
00:29:03,480 --> 00:29:07,917
Det är inte ett pangdrag,
men vi har gett dem en kIar signaI.
360
00:29:10,280 --> 00:29:12,430
Jag ser inte BarksdaIes namn nånstans,
361
00:29:12,480 --> 00:29:14,630
eIIer BeIIs, eIIer nåt om mördarna.
362
00:29:15,040 --> 00:29:17,349
Personutredningen Ieder tiII det.
363
00:29:17,400 --> 00:29:19,118
Nej.
364
00:29:20,320 --> 00:29:22,629
Då har vi väI jobb att uträtta.
365
00:29:22,680 --> 00:29:24,318
EIIer hur?
366
00:29:33,760 --> 00:29:36,513
PoIis! Öppna dörren!
367
00:29:40,640 --> 00:29:43,393
- Va?
- Öppna den jävIa dörren!
368
00:29:55,280 --> 00:29:58,431
- Övervåningen tom.
- Köket tomt.
369
00:29:58,480 --> 00:30:00,391
Jag är vid bakdörren.
370
00:30:00,440 --> 00:30:03,910
- Dyker nån fram här?
- Tyst.
371
00:30:04,800 --> 00:30:06,677
Bakre övervåningen, tom.
372
00:30:07,400 --> 00:30:09,960
Jag ska sIå den jäveIn guI och bIå
373
00:30:10,000 --> 00:30:12,309
för att gömma sig i den här pisshåIan.
374
00:30:12,360 --> 00:30:14,715
Det är fan äckIiga kryp överaIIt.
375
00:30:16,400 --> 00:30:18,231
Säg åt Bodie att vi är efter honom.
376
00:30:33,640 --> 00:30:35,995
Ledsen för att jag svor vid dörren.
377
00:30:36,040 --> 00:30:39,555
Jag visste inte att det var bara du.
378
00:30:39,600 --> 00:30:41,238
Är det knark igen?
379
00:30:43,840 --> 00:30:45,637
ViII du sätta dig en stund?
380
00:30:47,600 --> 00:30:51,388
Preston kom tiII mig när min dotter dog.
381
00:30:52,240 --> 00:30:53,958
Han var fyra år.
382
00:30:54,680 --> 00:30:58,468
Men redan då visste jag att han var arg.
383
00:30:59,160 --> 00:31:02,630
Hans mamma Ievde där ute, hon var fast i det.
384
00:31:03,920 --> 00:31:07,595
Efter ett tag hade hon
inte öga för nåt annat.
385
00:31:08,360 --> 00:31:10,999
Nej, det var inte vi.
386
00:31:11,040 --> 00:31:15,272
- KI. 2.30 i höghusen? Du är gaIen.
- Jag vet inte vad du snackar om.
387
00:31:16,320 --> 00:31:19,039
Vet du hur ni ska fortsätta?
388
00:31:19,080 --> 00:31:20,672
Jag är Iedsen.
389
00:31:20,720 --> 00:31:23,951
Jag är Iedsen att vi rusade in sådär.
390
00:31:26,000 --> 00:31:28,275
Om Preston dyker upp...
391
00:31:30,040 --> 00:31:31,712
Iämna honom det här,
392
00:31:31,760 --> 00:31:34,718
och säg att vi måste snacka, okej?
393
00:31:36,800 --> 00:31:37,949
Jag är Iedsen.
394
00:31:46,560 --> 00:31:49,074
- Vad fan gör du där inne?
- Pratar.
395
00:31:50,560 --> 00:31:52,073
Pratar?
396
00:31:57,280 --> 00:31:59,919
- Vi ses senare.
- Vi ses. Jag kör.
397
00:32:25,960 --> 00:32:27,154
Ja?
398
00:32:29,760 --> 00:32:31,159
McNuIty.
399
00:32:32,600 --> 00:32:34,795
Nån domare viII taIa med dig.
400
00:32:44,000 --> 00:32:45,956
Kan jag ringa tiIIbaka?
401
00:32:53,600 --> 00:32:55,795
- Överintendent?
- Ja.
402
00:32:58,320 --> 00:33:00,072
Jag har tänkt Iite.
403
00:33:00,120 --> 00:33:03,874
Jag vet att jag bryter mot order, men...
404
00:33:10,600 --> 00:33:13,353
Igår satt jag hemma. Hemma heIt naken
405
00:33:13,400 --> 00:33:18,190
och jag hade ena handen runt
en kaII, inhemsk öI...
406
00:33:18,240 --> 00:33:22,392
och den andra runt mitt ståtIiga,
sIaka 1 1-centimetersmirakeI,
407
00:33:22,440 --> 00:33:25,477
och jag försöker så gott jag kan
408
00:33:25,520 --> 00:33:29,274
minnas hur LeiIa Kaufmans bröstvårtor såg ut
409
00:33:29,320 --> 00:33:33,074
när hennes bikinibehå gIed ner
på HiIIendaIes pooIparty.
410
00:33:34,520 --> 00:33:36,556
- LeiIa Kaufman?
- Ja, sir.
411
00:33:36,600 --> 00:33:38,397
Det är sommaren 1972.
412
00:33:39,000 --> 00:33:43,278
Jag har den uppnosiga snoppen i sikte,
så att säga,
413
00:33:44,320 --> 00:33:47,153
och jag är farIigt...
414
00:33:47,200 --> 00:33:50,510
nära att få stånd...
415
00:33:51,000 --> 00:33:54,072
när jag heIt pIötsIigt, bara sådär,
416
00:33:54,120 --> 00:33:58,591
kommer att tänka på jäveIn Jimmy McNuIty.
417
00:33:58,640 --> 00:33:59,675
McNuIty?
418
00:33:59,720 --> 00:34:03,599
Jag måste naturIigtvis inse
att heIa min kväII är förstörd.
419
00:34:03,640 --> 00:34:08,634
I det Iäget har jag inget annat att göra
än att tänka på aIIa probIem med McNuIty.
420
00:34:08,680 --> 00:34:11,069
Eftersom han och hans probIem
421
00:34:11,120 --> 00:34:15,193
tydIigen står meIIan mig
och aII himmeIsk njutning.
422
00:34:15,240 --> 00:34:16,958
KIart.
423
00:34:17,000 --> 00:34:20,436
Först och främst är det inte Jimmys feI.
424
00:34:23,840 --> 00:34:26,070
Jimmy är beroende, sir.
425
00:34:26,120 --> 00:34:27,633
Vad är han beroende av?
426
00:34:28,680 --> 00:34:30,352
Sig sjäIv.
427
00:34:31,760 --> 00:34:33,512
Det är inte roIigt, sir.
428
00:34:33,560 --> 00:34:37,075
Det är faktiskt jävIigt tragiskt.
429
00:34:37,120 --> 00:34:39,350
KiIIen har kommit att tro
430
00:34:39,400 --> 00:34:42,073
att han är den smartaste jäveIn i rummet.
431
00:34:42,120 --> 00:34:46,352
Vet du vad? Det är inte hans feI.
Det måste vi inse.
432
00:34:46,400 --> 00:34:52,157
Han går inte med i Mensa.
Han jobbar på BaItimores poIismyndighet.
433
00:34:52,200 --> 00:34:55,317
De första två åren på mordroteIn
är han i UImanskys enhet
434
00:34:55,360 --> 00:34:57,715
och partner med Tony Lamartino.
435
00:34:57,760 --> 00:35:01,514
Jösses, det måste ha varit månader!
436
00:35:01,560 --> 00:35:03,915
Han var den smartaste jäveIn i heIa rummet.
437
00:35:03,960 --> 00:35:05,712
Kom tiII saken, Jay.
438
00:35:05,760 --> 00:35:07,591
Vad jag viII säga är...
439
00:35:08,760 --> 00:35:10,159
att han inte rår för det.
440
00:35:11,360 --> 00:35:13,749
Det gör honom tiII skitstöveI, jag vet,
441
00:35:13,800 --> 00:35:17,554
men det gör honom också tiII en bra poIis.
442
00:35:20,560 --> 00:35:23,632
Förra året gjorde han åtta uppkIaranden.
443
00:35:25,280 --> 00:35:29,034
Ett av dem var...ett uppIöst Iik i vatten
444
00:35:29,080 --> 00:35:31,355
som Iåg oidentifierad i tre veckor.
445
00:35:42,240 --> 00:35:45,755
Säg åt kiIIen att fixa
skitjobbet inom två veckor.
446
00:35:45,800 --> 00:35:48,598
Gör han det är han hemma, på säker mark.
447
00:36:03,960 --> 00:36:08,511
Du hade älskat det. Burrell sitter där
med en handfull halvviktiga gripanden
448
00:36:08,560 --> 00:36:10,471
och låtsas att han har en plan.
449
00:36:10,520 --> 00:36:12,272
Vad sa du tiII honom?
450
00:36:12,320 --> 00:36:15,835
''Skit aldrig i en skitstövel. ''
Det var de satans ord jag sa.
451
00:36:16,720 --> 00:36:20,315
- Visst var jag bra, Jimmy.
- Måste gå.
452
00:36:31,200 --> 00:36:33,873
''Diskutera Hicks rättsregeI som en ståndpunkt
453
00:36:33,920 --> 00:36:37,310
''av det rättsIiga försöket
att upprätthåIIa en snabb disposition
454
00:36:37,400 --> 00:36:40,676
''av brottsfaII
inom ett modernt rättssystem.''
455
00:36:41,680 --> 00:36:42,829
Va?
456
00:36:44,040 --> 00:36:45,678
Det sa jag också.
457
00:36:45,720 --> 00:36:46,914
''Vad?''
458
00:36:47,520 --> 00:36:49,750
Vad fan är Hicks rättsregeI?
459
00:36:49,800 --> 00:36:52,075
Har du ritat på min soffa?
460
00:36:52,840 --> 00:36:53,955
Va? Nej.
461
00:36:54,000 --> 00:36:55,752
Det har du visst.
462
00:36:56,520 --> 00:36:57,839
Det var redan där.
463
00:36:57,880 --> 00:37:00,678
Fan heIIer.
Kima, sån färg går inte bort.
464
00:37:00,720 --> 00:37:04,508
- Jag Iovar att det inte var jag.
- Okej. Får jag se pennan.
465
00:37:05,720 --> 00:37:08,154
ViII du ha min penna
måste jag se ett tiIIstånd.
466
00:37:09,000 --> 00:37:11,355
AIIvarIigt. Jag måste se en rimIig orsak.
467
00:37:11,400 --> 00:37:14,198
Jag ska kIå upp dig.
Det är en rimIig orsak.
468
00:37:14,240 --> 00:37:18,756
- Ge mig pennan.
- Fan, våIdsam och aIIt.
469
00:37:19,520 --> 00:37:23,832
- Du har nyss kränkt mina civiIa rättigheter.
- Ny regeI - ingen penna i soffan.
470
00:37:23,880 --> 00:37:26,599
Du får gå tiII bordet och göra Iäxan.
471
00:37:26,640 --> 00:37:29,632
Gå. Ta den och gå.
472
00:37:29,680 --> 00:37:31,477
Ge mig min understrykare.
473
00:37:45,160 --> 00:37:47,071
Jag behöver Iite mineraIvatten.
474
00:37:47,120 --> 00:37:48,917
Fan, tjejen...
475
00:37:49,480 --> 00:37:51,869
den här mobiIräkningen måste sIuka Iönen.
476
00:37:51,920 --> 00:37:54,639
Det mesta är jobb. Det går på företaget.
477
00:38:03,520 --> 00:38:05,351
PheIan ger sig inte.
478
00:38:06,000 --> 00:38:08,560
Är vi i närheten av BarksdaIe?
479
00:38:09,360 --> 00:38:12,193
- Nej, sir.
- Så vad har du att säga?
480
00:38:12,240 --> 00:38:15,755
Jag har inget att säga, sir.
Jag väntar på nåt från dig.
481
00:38:16,240 --> 00:38:18,549
Jag kan göra vad du än viII att jag ska göra.
482
00:38:18,600 --> 00:38:21,114
Om du viII att jag trycker på,
kan jag göra det.
483
00:38:21,160 --> 00:38:23,674
Om du viII att jag sIäpper...
484
00:38:26,120 --> 00:38:30,033
ViII du ta in nån annan,
kanske göra saker annorIunda.
485
00:38:31,880 --> 00:38:34,678
Letar du efter bakdörren?
486
00:38:34,720 --> 00:38:36,039
Redan?
487
00:38:37,520 --> 00:38:39,750
McNuIty säger att det krävs avIyssning.
488
00:38:40,960 --> 00:38:42,598
Tror du han har rätt?
489
00:38:45,280 --> 00:38:47,396
Något behövs.
490
00:38:58,600 --> 00:39:00,238
Upp på påIen bara.
491
00:39:00,280 --> 00:39:02,840
Nej då. Det här funkar.
492
00:39:05,800 --> 00:39:07,711
Jag kIättrar inte upp på nån stege.
493
00:39:11,040 --> 00:39:12,473
Du träffar aIdrig.
494
00:39:13,360 --> 00:39:14,315
Pang!
495
00:39:14,360 --> 00:39:17,079
- Bostadskontoret tror nog att vi är dumma.
- Är det...
496
00:39:17,120 --> 00:39:19,588
- Är det din sökare eIIer min?
- Min.
497
00:39:21,480 --> 00:39:25,109
- Se upp så jag inte får det i skaIIen.
- Det studsade på kameran.
498
00:39:25,160 --> 00:39:27,720
Jo, man behöver ett sikte.
499
00:39:47,080 --> 00:39:48,638
Vem är det?
500
00:40:09,400 --> 00:40:10,913
Vad tycker du?
501
00:40:10,960 --> 00:40:12,393
AvIyssningsorder?
502
00:40:12,880 --> 00:40:17,556
Ja, men inte för avIyssning.
Kopiering av sökare. PearIman gav mig det.
503
00:40:17,600 --> 00:40:21,036
- Sökare?
- Återgång tiII gamIa grejer.
504
00:40:21,080 --> 00:40:24,868
- Du menar, varför inte mobiIer?
- Ja. Vem använder personsökare idag?
505
00:40:25,400 --> 00:40:29,109
Vet du vad,
jag koIIade en mobiIräkning igår kväII.
506
00:40:29,160 --> 00:40:31,879
AIIa inkomna samtaI var Iistade.
507
00:40:31,920 --> 00:40:35,799
Så om vi får tag på BarksdaIes sökare
kan vi sIuta med spaningsjobbet.
508
00:40:35,840 --> 00:40:37,751
Kanske spåra upp Ieveransen.
509
00:40:42,280 --> 00:40:44,236
Vem är hjärtIösa Anthony?
510
00:40:45,160 --> 00:40:48,038
Han Iangade i området under tidigt 90-taI.
511
00:40:48,080 --> 00:40:49,877
För några år sen
512
00:40:49,920 --> 00:40:53,515
var han i RandaIIstown
och försökte starta en smyckesaffär.
513
00:40:53,560 --> 00:40:57,348
Han struIar tiII det.
HaIva stäIIet jagar honom tiII stan.
514
00:40:57,400 --> 00:41:00,437
Antar att han inser
att han inte viII sitta av tid
515
00:41:00,480 --> 00:41:03,950
för han riktar en 1 1 mm
mot bröstet och trycker av.
516
00:41:04,000 --> 00:41:05,319
En 1 1 mm?
517
00:41:06,560 --> 00:41:08,516
Visar sig vara kontaktsår.
518
00:41:08,560 --> 00:41:11,632
Vaknar två timmar senare på intensiven.
519
00:41:11,680 --> 00:41:14,069
- Med nytt smeknamn.
- Just det.
520
00:41:16,480 --> 00:41:20,951
BubbIes säger att Anthonys bror stack
med BarksdaIes tjack härom kväIIen.
521
00:41:21,000 --> 00:41:23,070
Snubben heter Omar.
522
00:41:23,120 --> 00:41:27,238
Det är inte det Iättaste,
att råna Iangare.
523
00:41:29,200 --> 00:41:31,919
En sån man
har sannoIikt vapen på sig.
524
00:41:31,960 --> 00:41:35,270
Haffar vi honom måste vi ha ett åtaI.
525
00:41:35,320 --> 00:41:39,029
Om han vet var BarksdaIes tjack finns,
526
00:41:39,080 --> 00:41:41,230
vet han antagIigen en heI deI.
527
00:41:41,280 --> 00:41:43,840
Ser du? En ny pIan.
528
00:42:00,800 --> 00:42:03,439
Men vi måste säIja det här.
529
00:42:04,520 --> 00:42:08,638
- Tar du upp det med DanieIs?
- Han Iyssnar mer på dig.
530
00:42:14,280 --> 00:42:15,838
Var är SantangeIo?
531
00:42:16,960 --> 00:42:19,190
På ECU. Han har ett faII i rätten idag.
532
00:42:21,560 --> 00:42:24,632
Jag har inte hört motsatsen, så...
533
00:42:25,680 --> 00:42:27,477
vi kämpar vidare.
534
00:42:30,280 --> 00:42:31,713
Idéer?
535
00:42:32,720 --> 00:42:34,995
Vi kan fortsätta med köpen.
536
00:42:37,000 --> 00:42:39,958
Men det tar oss inte Iångt från gatunivå.
537
00:42:40,000 --> 00:42:43,276
Å andra sidan hade de
vi tog in förra veckan sökare.
538
00:42:43,320 --> 00:42:46,551
D'AngeIo BarksdaIe också
när McNuIty haffade honom.
539
00:42:46,600 --> 00:42:49,319
Vi kan kopiera några sökare.
540
00:42:49,360 --> 00:42:51,351
- Kopiera vad?
- Deras sökare.
541
00:42:51,400 --> 00:42:55,951
Får de signaIer, får vi det.
Vi ser vem som ringer, viIket nummer.
542
00:42:56,440 --> 00:43:01,389
Om de är så hippa, varför har de sökare?
Varför inte sno Iite mobiIer?
543
00:43:01,440 --> 00:43:03,556
Det är en regeI.
544
00:43:05,840 --> 00:43:07,558
Man kan inte avIyssna en sökare.
545
00:43:08,920 --> 00:43:10,956
Man kan inte ringa heIIer.
546
00:43:11,000 --> 00:43:14,834
Du kommer behöva bugga
aIIa teIefonautomater i Iåghusen
547
00:43:14,880 --> 00:43:17,394
och övriga teIefoner som koppIas tiII sökarna.
548
00:43:18,360 --> 00:43:20,351
Vad krävs för att kopiera sökarna?
549
00:43:20,400 --> 00:43:22,356
En avIyssningsaffidavit.
550
00:43:22,400 --> 00:43:26,757
Vi har nog med straffIag från meIIanhänder
och spaning. Vi är uttömda.
551
00:43:26,800 --> 00:43:29,473
- Jag bIir uttömd av att Iyssna på detta.
- Bra.
552
00:43:29,520 --> 00:43:34,036
Uttömning är ett rättsIigt krav
för att använda eIektroniska ingrepp.
553
00:43:34,080 --> 00:43:36,071
Vi måste bevisa att inget annat funkar.
554
00:43:36,120 --> 00:43:38,918
Vi har gjort gripande,
men ingen har brutit ihop.
555
00:43:38,960 --> 00:43:42,032
Vi har ingen tjaIIare
som tar oss högre än gatunivå.
556
00:43:42,080 --> 00:43:43,559
Det är uttömning.
557
00:43:43,600 --> 00:43:46,034
AIIt vi har kvar
är att föIja efter en av dem
558
00:43:46,080 --> 00:43:47,991
och bevisa att vi inte Iyckas.
559
00:43:48,040 --> 00:43:52,272
Vi visar en domare att vi inte Iöser faIIet
genom att föIja kiIIarna, för det går inte.
560
00:43:52,320 --> 00:43:54,880
Hur ska vi komma åt nån av dem i höghusen?
561
00:43:54,920 --> 00:43:57,195
Men du måste visa att du försökte.
562
00:44:00,800 --> 00:44:02,916
Har vi nåt personsökarnummer?
563
00:44:11,320 --> 00:44:14,118
Det här stod skrivet på tjackgömmans vägg,
564
00:44:14,160 --> 00:44:15,752
med bokstaven D bredvid.
565
00:44:17,200 --> 00:44:20,192
Är det D'AngeIo? KoIIade du?
566
00:44:20,560 --> 00:44:21,959
Det är han.
567
00:44:36,320 --> 00:44:38,151
Då kör vi på det.
568
00:44:43,440 --> 00:44:46,671
Vad viII han att vi gör?
Jag fattar inte.
569
00:44:46,720 --> 00:44:49,473
Jag förkIarar om du köper frukost.
570
00:45:03,000 --> 00:45:06,834
FörkIara igen varför jag
ska omarbeta ett sex månader gammaIt brott.
571
00:45:06,880 --> 00:45:09,872
Titta på den tunna akten.
KeeIey gjorde inte ett skit.
572
00:45:09,920 --> 00:45:12,480
- Han tog brottspIatsen.
- Vi snackar om KeeIey.
573
00:45:12,520 --> 00:45:14,670
Satans Jay och hans Iogik.
574
00:45:14,720 --> 00:45:18,952
- FaIIet är inte ens nära det vi syssIar med.
- Ruska om det Iite.
575
00:45:19,000 --> 00:45:21,798
- Gör en inspektör gIad.
- Som du viII.
576
00:45:21,840 --> 00:45:23,671
Känner du Lester Freamon?
577
00:45:24,920 --> 00:45:26,069
Lite. Varför?
578
00:45:26,120 --> 00:45:29,999
- Han är med oss på BarksdaIe-faIIet.
- Trodde de vände dig ryggen.
579
00:45:30,080 --> 00:45:35,108
Han ser ut som en knöI, beter sig som en,
sitter där och Ieker med IeksaksmöbIerna.
580
00:45:35,160 --> 00:45:38,835
Jimmy, han tjänar mer pengar
på det än vad du gör på ditt jobb.
581
00:45:38,880 --> 00:45:41,235
- Låt inte Lester Iura dig.
- Det är redan gjort.
582
00:45:41,280 --> 00:45:45,671
- På uppropet idag visade han nåt.
- Han är en duktig poIis.
583
00:45:45,720 --> 00:45:47,392
Han jobbade på mordroteIn.
584
00:45:47,440 --> 00:45:49,874
- Varför sIutade han?
- Fråga honom.
585
00:45:53,040 --> 00:45:56,350
- Är det den?
- Jepp. Har inte hyrts ut sen dess.
586
00:46:09,560 --> 00:46:10,993
Fan.
587
00:46:14,120 --> 00:46:16,270
HerrejävIar.
588
00:47:58,600 --> 00:48:00,397
Satan också.
589
00:48:49,840 --> 00:48:51,398
Det var som fan.
590
00:49:21,760 --> 00:49:23,352
Ser man på.
591
00:49:23,440 --> 00:49:25,351
Den jäveIn.
592
00:49:28,040 --> 00:49:29,393
Tamejfan.
593
00:50:42,080 --> 00:50:44,958
Sydnor jobbar tiII fots, Carv är i biIen.
594
00:50:45,000 --> 00:50:48,436
Herc, du måste vara
uppe på taket bakom Amity.
595
00:50:49,400 --> 00:50:51,277
Får jag skitgörat igen?
596
00:50:51,320 --> 00:50:53,436
PIanen är att håIIa fast vid D'AngeIo.
597
00:50:53,480 --> 00:50:56,916
- Om vi tappar honom är han borta.
- Vi kommer tappa honom.
598
00:50:56,960 --> 00:51:01,272
Man kan inte föIja foIk i höghusen
eIIer håIIa tiII i Iåghusen utan orsak.
599
00:51:01,320 --> 00:51:03,914
Visst viII vi tappa honom?
600
00:51:03,960 --> 00:51:05,279
Att tappa honom är bra?
601
00:51:06,320 --> 00:51:07,799
Visst.
602
00:51:07,840 --> 00:51:09,239
Varför ska vi då göra det?
603
00:51:09,720 --> 00:51:12,553
Kom igen, Herc. Gör som jag säger nu.
604
00:51:25,320 --> 00:51:27,356
Så du är en poIis trots aIIt?
605
00:51:29,000 --> 00:51:32,151
Du vet vad du ska göra,
men du har inte gjort det.
606
00:51:32,200 --> 00:51:35,715
- Hur Iänge har du varit på pantenheten?
- 13 år och fyra månader.
607
00:51:35,760 --> 00:51:37,716
- 13 år?
- Och fyra månader.
608
00:51:37,760 --> 00:51:39,273
Jag måste fråga dig...
609
00:51:39,320 --> 00:51:42,915
Vad gör en poIisman
som utsetts tiII pantenheten egentIigen?
610
00:51:42,960 --> 00:51:47,192
Man tar emot rapporter från registrerade
pantaffärer på saker över 50 doIIar.
611
00:51:47,240 --> 00:51:49,515
Sen för man in det i ett register.
612
00:51:49,560 --> 00:51:51,278
Sen arkiverar du registret.
613
00:51:51,320 --> 00:51:55,677
Om nån viII koIIa om nåt stuIet
har pantsatts ser vi om vi har det.
614
00:51:55,720 --> 00:51:57,597
Antingen har vi det eIIer inte.
615
00:51:57,640 --> 00:52:00,108
- Har du gjort det i 13 år?
- Och fyra månader.
616
00:52:00,160 --> 00:52:02,674
- Varför Iämnade du mordroteIn?
- Fråga inte.
617
00:52:02,720 --> 00:52:04,073
Fick du sparken?
618
00:52:04,120 --> 00:52:07,351
- Vad gjorde du?
- PoIisjobb.
619
00:52:08,640 --> 00:52:10,676
Jag tror jag bjuder på en öI.
620
00:52:11,880 --> 00:52:13,711
Bara en?
621
00:52:14,400 --> 00:52:17,756
Jag tog upp faIIet i en bostad
i BrookIyn sommaren 1987.
622
00:52:18,360 --> 00:52:21,193
En 80-årig tant, knivmördad,
623
00:52:21,240 --> 00:52:24,198
nattIinne, i sängen,
söndersIagen ruta, ingång från baksidan.
624
00:52:25,120 --> 00:52:29,033
Jobbade på det i några veckor.
Fick namnet på två kurrar i Curtis Bay.
625
00:52:29,080 --> 00:52:33,631
Kurre nummer ett ger upp och försöker
Iägga aII skuId på kurre nummer två.
626
00:52:33,680 --> 00:52:35,591
Styrktes påståendena?
627
00:52:35,640 --> 00:52:39,474
Avtryck på bakruta av nummer två.
Ett av nummer ett på medicinIådan.
628
00:52:39,520 --> 00:52:41,556
Så det är avkIarat?
629
00:52:42,800 --> 00:52:47,112
Ännu bättre när nummer ett åker förbi
huset där de gömde hennes bråte.
630
00:52:47,160 --> 00:52:49,958
KIockradio, tv, brödrost.
631
00:52:50,480 --> 00:52:54,519
- Vad händer då?
- ProbIemet var häIaren.
632
00:52:54,560 --> 00:52:58,155
Visade sig vara sonen
tiII en av News Americas redaktör.
633
00:52:58,200 --> 00:53:02,637
Mannen är redaktör för tidningen
medan sonen håIIer på att struIa,
634
00:53:02,680 --> 00:53:05,513
och tänder på nere på Locust Point.
635
00:53:05,560 --> 00:53:08,518
Chefen som jag antar viII vara tiII Iags
636
00:53:08,560 --> 00:53:10,278
berättar för vice poIismästare.
637
00:53:10,320 --> 00:53:14,472
Jag antas sköta faIIet utan att nämna häIarna.
638
00:53:14,520 --> 00:53:17,478
Bara fingeravtrycken och yttrandet.
639
00:53:17,520 --> 00:53:20,512
Gör han det för att ha nån tidningskiIIe
i sitt Iedband?
640
00:53:20,560 --> 00:53:22,357
Jag antar det.
641
00:53:24,720 --> 00:53:26,073
Är det BurreII?
642
00:53:26,120 --> 00:53:29,351
Nej, MueIIer.
Vice poIismästare före BurreII.
643
00:53:30,520 --> 00:53:31,999
Vad gjorde du?
644
00:53:32,800 --> 00:53:35,268
Vad tror du jag gjorde?
645
00:53:35,320 --> 00:53:38,471
Jag åtaIade honom för häIeri,
sen fick arsIet att vittna.
646
00:53:38,520 --> 00:53:42,479
Du kunde ha fuIIföIjt faIIet
med fingeravtrycken och yttrandena.
647
00:53:42,520 --> 00:53:44,476
AntagIigen.
648
00:53:46,400 --> 00:53:48,470
Varför gjorde du inte det?
649
00:53:48,520 --> 00:53:50,192
Varför?
650
00:53:52,120 --> 00:53:55,795
Varför struIar du tiII det för dig
och jagar Avon BarksdaIe?
651
00:53:59,360 --> 00:54:02,238
En vecka efter rättegången
kommer överintendenten tiII mig
652
00:54:02,280 --> 00:54:04,077
och frågar vart jag viII ta vägen.
653
00:54:05,080 --> 00:54:08,231
Jag säger att jag inte bryr mig.
Jag giIIar att vara på spaning.
654
00:54:08,280 --> 00:54:13,752
Ge mig en patruIItjänst, jag får ändå kosing.
Skicka upp mig tiII Edmonson Avenue.
655
00:54:13,800 --> 00:54:15,438
Fick du en patruIItjänst?
656
00:54:15,480 --> 00:54:18,631
Överintendenten kom igen
och frågade vad jag inte viII göra.
657
00:54:18,680 --> 00:54:22,150
Han frågar som om
han viII vara säker på att jag hamnar rätt.
658
00:54:22,200 --> 00:54:25,715
Jag berättar att jag inte
viII ha nåt jävIa arkiveringsjobb.
659
00:54:25,760 --> 00:54:27,512
Inget kontorstrams.
660
00:54:27,560 --> 00:54:30,313
Skicka ut mitt arsIe så att jag kan vara poIis.
661
00:54:30,360 --> 00:54:32,715
Pantenheten.
662
00:54:32,760 --> 00:54:34,512
De fick mig rejäIt.
663
00:54:36,320 --> 00:54:38,993
Varför Iåter de dig komma ut nu?
Varför nu?
664
00:54:41,200 --> 00:54:43,430
Antar att de gIömde bort mig.
665
00:54:44,280 --> 00:54:45,554
Fan, Lester.
666
00:54:47,400 --> 00:54:49,550
Du är tiIIbaka från de döda.
667
00:54:49,600 --> 00:54:51,670
Du öppnade Iuckan.
668
00:54:52,440 --> 00:54:56,149
Bunk MoreIand säger att du är en bra poIis.
En av de säIIsynt få.
669
00:54:57,400 --> 00:54:59,391
Jag hade mina stunder.
670
00:55:05,480 --> 00:55:08,438
När de frågar dig var du viII hamna -
671
00:55:08,480 --> 00:55:11,870
och det kommer de att fråga -
672
00:55:12,800 --> 00:55:14,631
gör dig sjäIv en tjänst.
673
00:55:14,680 --> 00:55:17,114
Knip igen.
674
00:55:19,760 --> 00:55:22,069
Jag måste sIå en driII.
675
00:55:23,200 --> 00:55:25,668
- Uppfattat.
- Bra.
676
00:55:39,720 --> 00:55:41,278
Hej.
677
00:55:44,080 --> 00:55:47,072
- Är Kima hemma?
- Och du är?
678
00:55:47,120 --> 00:55:49,918
Säg att det är McNuIty.
679
00:56:00,120 --> 00:56:04,238
TiII dig, Kima.
En bestämt förvirrad vit kiIIe.
680
00:56:04,280 --> 00:56:06,032
Å nej.
681
00:56:19,480 --> 00:56:21,436
Hur gick det idag?
682
00:56:23,800 --> 00:56:27,236
Tappade honom i 221 .
Fick tag på honom igen i Iåghusen
683
00:56:27,280 --> 00:56:31,478
- tappade honom igen på Schroeder Street.
- Bra jobbat.
684
00:56:34,440 --> 00:56:37,398
- Kan du köra?
- Jag mår bra.
685
00:56:37,440 --> 00:56:39,874
Jag viIIe bara tacka dig.
686
00:56:40,680 --> 00:56:41,715
För vad?
687
00:56:41,760 --> 00:56:44,672
För idag, du vet med DanieIs.
688
00:56:46,080 --> 00:56:48,469
- Du borde tacka Lester.
- Jag gjorde det.
689
00:56:48,520 --> 00:56:51,671
Jag viIIe bara tacka dig också,
assistent Greggs.
690
00:56:54,680 --> 00:56:57,319
Inget probIem. God natt.
691
00:56:57,840 --> 00:56:59,239
Det är det verkIigen.
692
00:57:10,280 --> 00:57:11,918
Vad missade jag?
693
00:57:11,960 --> 00:57:14,110
Inte mycket.
694
00:57:14,160 --> 00:57:17,152
- Trånande?
- Värre. Ensam.
695
00:57:21,360 --> 00:57:24,318
Du kom inte tiII Iektionen idag igen.
696
00:57:25,480 --> 00:57:28,677
- Du sa du skuIIe håIIa fast vid det.
- Jag försöker.
697
00:57:29,920 --> 00:57:32,514
Men saker är tuffa just nu.
698
00:57:33,440 --> 00:57:35,431
Jag gör mitt bästa.
699
00:57:36,480 --> 00:57:39,677
Du sa sjäIv
att du behövde göra nåt annat.
700
00:57:39,720 --> 00:57:41,392
Nåt bättre för oss.
701
00:57:42,680 --> 00:57:44,238
- Du Iovade.
- Du...
702
00:57:53,440 --> 00:57:55,237
Vad ska jag göra med dig?
703
00:57:56,480 --> 00:58:00,917
Du vet väI att bättre kvinnor
än du har faIIit för mina trix?
704
00:58:18,600 --> 00:58:20,636
Vad har du under den här?
705
00:59:29,640 --> 00:59:30,629
Swedish