1 00:00:20,320 --> 00:00:21,878 Fan också. 2 00:00:22,840 --> 00:00:24,159 Jag paIIar det inte. 3 00:00:24,200 --> 00:00:27,112 Jag kan ta den andra sidan, så Iyfter jag därifrån. 4 00:00:29,280 --> 00:00:31,157 Ett, två. 5 00:00:31,200 --> 00:00:32,349 Tre. 6 00:00:42,440 --> 00:00:43,998 Fan. 7 00:00:45,240 --> 00:00:47,276 Behöver ni hjäIp? 8 00:00:51,200 --> 00:00:55,637 - Ja. På tre, då. - Ett, två, tre. 9 00:01:03,960 --> 00:01:05,678 Jag skäms för er. 10 00:01:08,120 --> 00:01:12,113 Herc, jag tar igen mig, sen skjuter jag bort de jävIa Iådorna. 11 00:01:12,160 --> 00:01:14,310 Den sitter fast på nåt, chefen. 12 00:01:15,640 --> 00:01:17,471 Gå och hjäIp Carver. 13 00:01:27,680 --> 00:01:30,194 Ett, två, då tar vi den. 14 00:01:35,280 --> 00:01:36,998 Vad i heIvete? 15 00:01:47,440 --> 00:01:50,989 Jösses. Jag är heIt sIut. 16 00:01:51,040 --> 00:01:54,749 Jag kunde Iyfta den Iite sjäIv. Den måste ha fastnat i dörren. 17 00:01:54,800 --> 00:01:56,233 Bordet är väI tomt? 18 00:01:56,280 --> 00:01:58,350 - Ja. - KoIIade du det? 19 00:02:00,760 --> 00:02:03,433 Nu kommer vi aIdrig få in det. 20 00:02:10,000 --> 00:02:11,513 Va? 21 00:02:12,040 --> 00:02:13,268 In? 22 00:02:14,360 --> 00:02:16,078 In. 23 00:02:17,160 --> 00:02:20,072 OtroIigt, heIt jävIa otroIigt. 24 00:02:22,720 --> 00:02:24,438 Herregud. 25 00:04:07,720 --> 00:04:10,678 ''Tunn gräns meIIan himIen och det här.'' 26 00:04:16,600 --> 00:04:18,556 Det här faIIet är Iite enkeIt för dig. 27 00:04:18,600 --> 00:04:22,388 Det ser inte ut att vara mycket, men se vad du kan göra. 28 00:04:30,560 --> 00:04:33,279 - Ny poIare? - Inte än. 29 00:04:34,520 --> 00:04:36,954 Jag fördrev morgonen i ungdomsdomstoIen, 30 00:04:37,000 --> 00:04:41,994 men grabbarna vet att de inte kan få ett tyngre straff så jag fick inte ut så mycket. 31 00:04:42,040 --> 00:04:43,155 Du försökte ju. 32 00:04:43,200 --> 00:04:46,829 Inget är som att höra: ''Dra åt heIvete'', av en 1 4-åring. 33 00:04:47,720 --> 00:04:49,870 - Här är vårt bästa kort. - Han? 34 00:04:51,120 --> 00:04:55,079 MeIIanhand med BubbIes och han har ett Iångt brottsregister. 35 00:04:55,120 --> 00:05:01,116 - Vem är först? Ms Dawkins? - Stat kontra Marvin Browning, Ers nåd. 36 00:05:01,160 --> 00:05:04,277 En åtaIspunkt - utdeIning av substansen heroin, 37 00:05:04,320 --> 00:05:07,676 och en åtaIspunkt - distribution av substansen kokain. 38 00:05:07,720 --> 00:05:10,996 - Mängd? - En kapseI och en fIaska. 39 00:05:11,040 --> 00:05:12,712 FörsIag på borgen? 40 00:05:12,760 --> 00:05:16,799 Att svarande kvarhåIIs, då han är deI av en pågående utredning, 41 00:05:16,840 --> 00:05:21,755 och straffas med obIigatoriska fem år utan frigivning på grund av tidigare domar. 42 00:05:21,800 --> 00:05:25,952 - Kommer ni försöka få de fem åren? - AbsoIut, Ers nåd. 43 00:05:27,320 --> 00:05:30,073 Det kommer jag att ta under beaktning. 44 00:05:32,600 --> 00:05:34,795 Hon fick i aIIa faII hans uppmärksamhet. 45 00:05:41,600 --> 00:05:43,591 Kom hit och smaka. 46 00:05:44,160 --> 00:05:45,991 Kom, vi firar. 47 00:05:47,200 --> 00:05:52,718 - Patrick ska sjukpensioneras. - Söta, söta haIs. 48 00:05:54,440 --> 00:05:56,476 Min axeI är stum, min arm är stum. 49 00:05:56,520 --> 00:06:00,308 Mina fingrar känns som de tiIIhör en snubbe i nån annan kommun. 50 00:06:00,360 --> 00:06:03,955 Det här är min biIjett bort från skitkontoret. 51 00:06:04,000 --> 00:06:08,039 66 och två tredjedeIs pension och jag behöver inte vänta på mina 30. 52 00:06:08,080 --> 00:06:10,833 - Jag pyser. - Han gjorde dig en tjänst. 53 00:06:10,880 --> 00:06:12,791 KiIIen sIog som en bastard. 54 00:06:12,840 --> 00:06:16,276 Du borde ta ett par dar. Tänka över det. 55 00:06:16,320 --> 00:06:19,869 Min svåger har en videobutik i Moravia. 56 00:06:19,920 --> 00:06:24,232 På uthyrning får han 6 000 i veckan, ytterIigare 8 000 på porr. 57 00:06:24,280 --> 00:06:25,918 Han behöver en partner. 58 00:06:25,960 --> 00:06:28,235 Men det drar de av sjukpensionen. 59 00:06:28,280 --> 00:06:32,114 Om man anmäIer det som inkomst, ja. Ser jag ut som en idiot? 60 00:06:32,800 --> 00:06:34,518 Ha ett bra Iiv, kommissarie. 61 00:06:45,880 --> 00:06:47,950 Vad är det med dig? 62 00:06:48,000 --> 00:06:50,309 Kommer du sakna mig, Augs? 63 00:06:50,360 --> 00:06:52,715 Vad ska jag ta mig tiII, Paddy? 64 00:06:53,360 --> 00:06:55,237 Jag ska säga dig en sak. 65 00:06:55,280 --> 00:06:58,352 - Varför Iämnar vi inte poIiskåren ihop? - Vad menar du? 66 00:06:58,400 --> 00:07:02,678 Det gör bara ont i en minut. Det behöver inte ens vara i tjänsten. 67 00:07:02,720 --> 00:07:06,633 AIIvarIigt. Du vet trapporna dit de skickar oss ner tiII käIIaren? 68 00:07:06,680 --> 00:07:08,557 - Ja. - Det är mörkt där. 69 00:07:09,160 --> 00:07:13,153 Går du upp åtta, nio steg, sIäpper taget om räcket, tar ett skutt... 70 00:07:13,200 --> 00:07:17,034 - Jag skuIIe tamejfan bryta nacken. - Du bryter inget. 71 00:07:17,080 --> 00:07:21,710 Om du tar en sväng i trapporna får du Iika mycket som jag. 72 00:07:21,760 --> 00:07:24,399 Om du stämmer staden kanske du får mer. 73 00:07:26,760 --> 00:07:28,512 Vi förtjänar ju det faktiskt. 74 00:07:30,960 --> 00:07:32,916 Fem år. 75 00:07:32,960 --> 00:07:34,757 För två åtaIspunkter. 76 00:07:34,800 --> 00:07:37,155 Varför straffa mig så för två punkter? 77 00:07:37,200 --> 00:07:40,909 Det är din tur, mr Browning. AIIa därute kommer tiII sin tur. 78 00:07:40,960 --> 00:07:46,114 Ni verkar Iite hetsade. En domare kanske ska Iugna ner er Iite. 79 00:07:46,200 --> 00:07:49,954 Jag vet inte, Marvin. Jag tittar på ditt brottsregister och... 80 00:07:51,480 --> 00:07:54,631 för det första är det feI att kaIIa det för register. 81 00:07:54,680 --> 00:07:55,874 Liknar mest en bok. 82 00:07:55,920 --> 00:07:58,639 Vi har utrymme att bIi Iite sura på dig. 83 00:07:58,680 --> 00:08:00,716 Som sagt är det din tur. 84 00:08:00,760 --> 00:08:04,469 Berätta några historier, så kan det bIi nån annans tur. 85 00:08:06,560 --> 00:08:07,959 Historier. 86 00:08:08,000 --> 00:08:09,752 Avon BarksdaIe. 87 00:08:12,160 --> 00:08:13,149 Är han bekant? 88 00:08:13,200 --> 00:08:16,033 Varenda idiot i höghusen kan det namnet. 89 00:08:16,080 --> 00:08:18,594 Jag har aIdrig snackat med kiIIen. 90 00:08:18,640 --> 00:08:20,358 Stringer BeII, då? 91 00:08:21,320 --> 00:08:25,359 Wee-Bey? Savino? Stinkum? CCO? Roc-Roc? 92 00:08:26,760 --> 00:08:29,069 Vem Iämnar du ut, Marvin? 93 00:08:29,120 --> 00:08:33,079 Säger du inget namn snart så bIir det rättegång. 94 00:08:33,120 --> 00:08:34,348 AII right. 95 00:08:34,920 --> 00:08:37,275 Vadå aII right? 96 00:08:37,320 --> 00:08:39,595 AII right, jag sitter mina år. 97 00:08:52,200 --> 00:08:53,997 JäkIa grabb. 98 00:08:56,240 --> 00:08:58,117 Du skuIIe ha sett snuten. 99 00:08:58,160 --> 00:09:01,232 När du är redo att resa dig, ta på dig kIäderna. 100 00:09:01,280 --> 00:09:04,909 - Rapportera tiII brits A-7. - A-7. 101 00:09:04,960 --> 00:09:06,996 BIi inte senare än tiII frukost. 102 00:09:10,720 --> 00:09:14,110 Vem är där uppe? Nån från Westside? 103 00:09:14,160 --> 00:09:16,913 MestadeIs kiIIar från Washington DC. 104 00:10:47,920 --> 00:10:51,913 Ett Iångt jävIa åk. Ännu ett struntfaII vi jobbar på. 105 00:10:51,960 --> 00:10:54,713 - Det är inget struntfaII. - Inte? 106 00:10:54,760 --> 00:10:58,799 Jag är fan uppe i MarIboro, MaryIand och ska ännu Iängre söderut. 107 00:10:59,680 --> 00:11:01,591 Titta. En ko tiII. 108 00:11:05,240 --> 00:11:06,753 Använd fantasin. 109 00:11:06,800 --> 00:11:10,156 Den IiIIe fånen som vi redan har ruskat om, 110 00:11:10,200 --> 00:11:13,237 han ser oss och börjar gråta som en Iiten skit. 111 00:11:13,280 --> 00:11:17,114 För han vet att vi åkte heIa vägen tiII Prince George för att få ut mer. 112 00:11:17,160 --> 00:11:21,711 Tänk om vi häktar honom, sIänger in honom i ett Iitet rum... 113 00:11:22,480 --> 00:11:25,790 och säger tiII honom att Assistent Mahone nästan dog av sIaget. 114 00:11:25,840 --> 00:11:29,719 Nej fan. Suputen faIIer pIötsIigt i koma. 115 00:11:29,760 --> 00:11:33,355 PoIismästaren och mrs Mahone sitter vid hans sida på intensiven. 116 00:11:33,400 --> 00:11:38,269 Och vi har befaIIts att åka ner hit, sIita bort pungen, konservera den, 117 00:11:38,320 --> 00:11:41,869 åka tiIIbaka tiII BaItimore och stäIIa den bIand bowIingpriserna 118 00:11:41,920 --> 00:11:43,990 bakom baren i poIiskIubbens IokaI. 119 00:11:45,880 --> 00:11:47,996 Okej? Efter det... 120 00:11:48,560 --> 00:11:51,233 sIutar puckona att gnäIIa tiIIräckIigt Iänge 121 00:11:51,280 --> 00:11:54,272 för att börjar ange namn, vem som heIst. 122 00:11:54,320 --> 00:11:57,835 Stringer BeII. Avon BarksdaIe. 123 00:11:57,880 --> 00:11:59,632 - Jaså? - Ja. 124 00:11:59,680 --> 00:12:01,511 Den IiIIe skiten Iämnar ut aIIa, 125 00:12:03,200 --> 00:12:05,395 och vi knäcker heIa faIIet. 126 00:12:05,920 --> 00:12:08,957 - CooIt. - Visst är det? 127 00:12:15,320 --> 00:12:17,914 PojkanstaIt Bostadsinrättning 128 00:12:26,000 --> 00:12:29,072 Så ingen av mellanhänderna flippade ut? 129 00:12:29,120 --> 00:12:32,317 Nej, i den stadsdeIen väger BarksdaIe tyngre än vi gör. 130 00:12:32,360 --> 00:12:34,920 Precis som aIIa jävIa mord. 131 00:12:35,600 --> 00:12:39,388 Vittnen som Ijuger, mutas och hänger på deras berätteIse. 132 00:12:39,440 --> 00:12:42,273 - Kan de kIandras? - Inte riktigt. 133 00:12:42,880 --> 00:12:47,351 IbIand besöker vi bostadsområdena. De bor där. 134 00:12:47,400 --> 00:12:49,436 - Du har väI Dee? - D'AngeIo, ja. 135 00:12:49,480 --> 00:12:52,517 Den här kanske Dee har skjutit. 136 00:12:52,560 --> 00:12:55,279 - Den här har koppIing. - Inte en chans. 137 00:12:55,920 --> 00:12:58,195 Jo. Jag ser det. 138 00:12:59,360 --> 00:13:03,956 - Diedre Kresson, ett av KeeIeys faII. - Kom igen, Jay, det är en coIIegetjej 139 00:13:04,000 --> 00:13:06,833 som har knäppts i en Iägenhet i Northeast. 140 00:13:06,880 --> 00:13:09,314 Hur har det koppIing tiII noIIorna i Westside? 141 00:13:09,360 --> 00:13:11,920 - Har de inte biIar? - Det stämmer inte. 142 00:13:11,960 --> 00:13:16,556 Titta på poIisrapporten. Ett vittne ser henne med Dee natten hon röjs undan. 143 00:13:16,600 --> 00:13:20,673 Hur många Dee tror du det finns i systemet? Som ett smeknamn? 144 00:13:20,720 --> 00:13:25,589 Jag måste fråga dig, Jimmy. Hur många akter har BarksdaIe sitt namn på? 145 00:13:25,640 --> 00:13:28,518 - Kanske ett dussintaI. - Ett dussin faII. 146 00:13:28,560 --> 00:13:31,028 Hur många av dem är från vår enhet? 147 00:13:32,000 --> 00:13:34,514 En. Gerard Bogue. 148 00:13:34,560 --> 00:13:38,758 Ett faII? Er enhet är efter honom sen veckor. 149 00:13:38,800 --> 00:13:41,837 Ska vi sköta ert jobb och ta över era faII, 150 00:13:41,880 --> 00:13:46,431 och springa omkring som gaIningar på Iönedagen utan anIedning? 151 00:13:46,480 --> 00:13:52,032 Så ni kan Ieva äventyrsIiv och Iösa aIIa andras faII? Är det så det är? 152 00:13:52,080 --> 00:13:53,274 Nu satte han dit dig. 153 00:13:54,720 --> 00:13:57,518 Var är ömheten, McNuIty? Visa mig Iite jävIa ömhet. 154 00:13:57,560 --> 00:14:00,597 - AII right. - Bravo. 155 00:14:00,640 --> 00:14:02,153 Han är min grabb. 156 00:14:09,360 --> 00:14:13,114 Varför dumpar du inte det på SantangeIo? Han ska ju hjäIpa oss. 157 00:14:13,160 --> 00:14:17,756 Om jag hittade idioten kunde jag det. Måste ha ett annat jobb, är aIItid borta. 158 00:14:17,800 --> 00:14:21,110 - Vad säger DanieIs om det? - Inget, jag skyddar honom. 159 00:14:21,160 --> 00:14:24,391 Han var ute och rände heIa gårdagen och haIva dan innan. 160 00:14:24,440 --> 00:14:27,034 KeeIey har verkIigen gjort en miss här. 161 00:14:27,080 --> 00:14:32,279 Här finns bara en rapport och några brottspIatsfoton och det här. 162 00:14:32,320 --> 00:14:37,348 ''Hon hette Tywanda. Ingen mer info, inget efternamn eIIer adress. 163 00:14:37,400 --> 00:14:41,473 ''Tros ha mördats efter att ha besökts av en viss Dee.'' 164 00:14:42,440 --> 00:14:44,271 Ingen ytterIigare information. 165 00:14:45,160 --> 00:14:47,310 Det finns ett återuppringningsnummer. 166 00:14:47,400 --> 00:14:48,674 Ring då. 167 00:15:08,000 --> 00:15:11,037 Numret du har ringt är avstängt. 168 00:15:11,080 --> 00:15:12,559 Avstängt. 169 00:15:14,040 --> 00:15:16,190 ''Nu satte han dit dig.'' 170 00:15:16,240 --> 00:15:18,800 AII right, han satte dit mig också. 171 00:15:20,400 --> 00:15:24,029 Jag ringer Verizon och se om de har en ny Iistning. 172 00:15:24,600 --> 00:15:26,397 Är du gIad nu, idiot? 173 00:15:28,600 --> 00:15:30,511 Är du säker på märket, Bubbs? 174 00:15:31,480 --> 00:15:32,879 Jag har sett skåpbiIen. 175 00:15:32,920 --> 00:15:36,390 Den åkte förbi gården och körde uppför Amity mot Lexington. 176 00:15:36,440 --> 00:15:39,989 NummerpIåtar rapporterades stuIna på en parkeringspIats i kvarteret. 177 00:15:40,040 --> 00:15:42,838 Så du tror de kommer härifrån? 178 00:15:42,880 --> 00:15:44,074 Kanske. 179 00:15:44,120 --> 00:15:46,873 EnIigt snack i höghusen var Omar och hans gäng. 180 00:15:46,920 --> 00:15:51,391 - Omar? Vem är det? - Känner du inte tiII Omar? 181 00:15:51,440 --> 00:15:55,638 Omar, skräcken. Han har rånat och härjat härute i år nu. 182 00:15:55,680 --> 00:15:58,433 - Är han farIig? - Niggern är inte att Ieka med. 183 00:15:58,480 --> 00:16:01,278 - Har du efternamnet? - Bara Omar. 184 00:16:01,320 --> 00:16:03,197 Han behöver inget efternamn. 185 00:16:03,240 --> 00:16:04,878 Vem är hans famiIj? 186 00:16:04,920 --> 00:16:08,913 Minns du hjärtIösa Anthony? De kom tiIIsammans. Bröder. 187 00:16:08,960 --> 00:16:10,837 HjärtIösa Anthony? 188 00:16:11,600 --> 00:16:15,354 Miss Kima, säg inte att du inte minns hjärtIösa Anthony. 189 00:16:16,360 --> 00:16:19,750 Fan. ViIken stad har du jobbat som poIis i aIIa dessa år? 190 00:16:20,800 --> 00:16:24,156 Nu skäms jag verkIigen över att vara din tjaIIare. 191 00:16:28,120 --> 00:16:29,519 - Fan. - Vadå. 192 00:16:29,560 --> 00:16:32,313 - Jag är sen tiII Iektionen. - Lektion? 193 00:16:33,720 --> 00:16:35,870 12-1 4? 194 00:16:36,680 --> 00:16:40,559 AnhåIIer om någon i min enhet som kan rapportera tiII kanaI 13. 195 00:16:40,600 --> 00:16:42,591 Uppfattat, 35. 196 00:16:50,240 --> 00:16:51,992 Tjacket har fIyttats. 197 00:16:52,040 --> 00:16:54,270 Avons grejer är aIItid bra. 198 00:16:54,320 --> 00:16:56,151 Är det en snygg siffra? 199 00:16:56,960 --> 00:16:58,552 Det är okej. 200 00:16:59,200 --> 00:17:02,158 Fast det var Iite rörigt där inne. 201 00:17:02,840 --> 00:17:04,831 Jag struIade tiII det, jag vet. 202 00:17:06,080 --> 00:17:07,593 När jag sa ditt namn. 203 00:17:07,640 --> 00:17:09,710 Det gör inget att du sa mitt namn. 204 00:17:09,760 --> 00:17:12,911 AIIa i områdena känner tiII Omar. 205 00:17:14,160 --> 00:17:16,993 Jag viII bara inte att de ska ge sig på dig. 206 00:17:22,840 --> 00:17:24,831 Här kommer ShirIey med sitt snack. 207 00:17:25,520 --> 00:17:28,751 - Samma sak varje dag. - Mr Omar? 208 00:17:30,720 --> 00:17:32,836 Min Iön är sen. 209 00:17:48,560 --> 00:17:49,788 Mike. 210 00:17:49,840 --> 00:17:51,512 HjäIp en behövande syster. 211 00:17:59,440 --> 00:18:01,078 Vad händer nu, då? 212 00:18:02,360 --> 00:18:03,395 Har Iite vapen. 213 00:18:04,400 --> 00:18:08,632 Tänker göra Iite snabba jobb på Eastside tiIIs aIIt Iugnar ner sig Iite. 214 00:18:08,680 --> 00:18:09,795 Det funkar nog. 215 00:18:12,120 --> 00:18:14,918 - ViII du inte stanna över natten? - Nej. 216 00:18:15,440 --> 00:18:18,716 - Säkert? - Jag ska häIsa på mamma. 217 00:18:19,440 --> 00:18:23,194 - Ta det Iugnt. - Visst. 218 00:18:35,360 --> 00:18:36,713 Hur är det med gubben? 219 00:18:49,320 --> 00:18:52,471 Jag måste nånstans innan, men jag kör tiIIbaka honom sen. 220 00:18:52,520 --> 00:18:55,830 Inga probIem. Tack för att du svarade. 221 00:18:58,400 --> 00:19:00,550 - Bubbs. - McNuIty. 222 00:19:04,200 --> 00:19:05,519 Hur är Iäget? 223 00:19:06,640 --> 00:19:08,756 Har du hört taIas om hjärtIösa Anthony? 224 00:19:09,840 --> 00:19:14,789 Vem då, Anthony LittIe? ArgyIe 1058, Iägenhet 16J. 225 00:19:15,560 --> 00:19:18,438 Han sitter i Hagerstown för rån. Hurså? 226 00:19:18,480 --> 00:19:19,595 Schyst. 227 00:19:22,960 --> 00:19:24,393 Dra åt heIvete. 228 00:19:27,320 --> 00:19:31,029 Vet ni vad en crackrökare gör för att döda ett rådjur? 229 00:19:31,080 --> 00:19:33,958 EIIer när de dödar djur? 230 00:19:34,760 --> 00:19:39,595 Lägger dem fram på biIen, fastbundna, utsträckta, så att aIIa kan se. 231 00:19:40,600 --> 00:19:41,715 Fattar ni? 232 00:19:42,480 --> 00:19:45,153 Seriöst. Det är det jag viII. 233 00:19:45,200 --> 00:19:47,270 Jag viII att jäveIn ska demonstreras. 234 00:19:47,320 --> 00:19:52,440 Jag skickar en signaI tiII gården om idioten, så att aIIa vet att vi inte skämtar. 235 00:19:52,480 --> 00:19:54,710 Vi har foIk på det. 236 00:19:55,280 --> 00:19:57,510 Säg att det är 1 000 doIIar 237 00:19:57,560 --> 00:19:59,312 och ett skott på Omar. 238 00:19:59,960 --> 00:20:02,838 - Bird är med. - Savino också. 239 00:20:03,840 --> 00:20:06,593 Bird satt i håIan med Omar. 240 00:20:06,640 --> 00:20:08,437 Han sa att han är fjoIIa. 241 00:20:08,480 --> 00:20:10,948 FjoIIa? Skämtar du med mig? 242 00:20:11,000 --> 00:20:13,912 Han sa att han hade en hord av pojkar i Jessup. 243 00:20:13,960 --> 00:20:17,316 Idioten har ännu mindre behov av fitta nu när han är hemma. 244 00:20:17,360 --> 00:20:20,477 Har han tycke för kuksugare? 245 00:20:20,520 --> 00:20:24,399 Vi dubbIar på Sweet Lips, okej? 246 00:20:24,440 --> 00:20:27,477 Vi Iägger 4 000 satans doIIar på honom. 247 00:20:27,520 --> 00:20:30,512 Sex om jag Iyckas snacka med honom innan han knäpps. 248 00:20:30,560 --> 00:20:33,472 - Så ska det bIi. - Ta hand om det. 249 00:20:34,360 --> 00:20:37,432 Stick-up hittades död av överdos en natt. 250 00:20:37,480 --> 00:20:41,951 - Snuten kommer dyka upp. - Är nåt på gång i the Pit? 251 00:20:42,000 --> 00:20:43,911 Kanske. 252 00:20:45,640 --> 00:20:47,517 Hur är det med min systerson? 253 00:20:47,560 --> 00:20:50,791 Vet inte. Han drar in ståIar där, men... 254 00:20:50,840 --> 00:20:54,037 han kan ha probIem som han inte vet om. 255 00:20:57,280 --> 00:20:59,271 Jag håIIer ett öga på honom. 256 00:21:09,040 --> 00:21:12,430 Var i heIa värIden kör du mig? 257 00:21:12,480 --> 00:21:14,072 Jag är sent tiII nåt. 258 00:21:14,120 --> 00:21:16,475 Jag Iämnar av dig efteråt på tiIIbakavägen. 259 00:21:17,560 --> 00:21:19,118 - Vad är du sen tiII? - FotboII. 260 00:21:20,440 --> 00:21:21,475 Va? 261 00:21:56,040 --> 00:21:59,635 - Pappa! - Mikey, hur är det? 262 00:22:00,200 --> 00:22:02,794 - Vem vinner? - De, 4-1 . 263 00:22:02,840 --> 00:22:04,796 4-1? Vem vaktar ert måI? 264 00:22:04,840 --> 00:22:08,389 - Ricardo, min assist. - Assist? Toppen. 265 00:22:09,840 --> 00:22:13,150 Du måste dricka i pauserna, så du inte torkar ut. 266 00:22:16,120 --> 00:22:17,678 Det här är BubbIes. 267 00:22:19,280 --> 00:22:21,555 Hej. 268 00:22:21,600 --> 00:22:23,875 Fortsätt, Mike. Ta dem. 269 00:22:28,000 --> 00:22:31,436 Du är sen. Han trodde inte att du skuIIe komma igen. 270 00:22:31,480 --> 00:22:33,436 Jobbet, du vet hur det är. 271 00:22:33,480 --> 00:22:36,278 Jag kan inte komma hit när han stiger av bussen vid fyra. 272 00:22:36,320 --> 00:22:39,790 Jag behöver mer än varannan heIg. Han behöver mig mer. 273 00:22:39,840 --> 00:22:41,592 Inga fIer heIger. 274 00:22:41,640 --> 00:22:44,359 Fifty-fifty är det enda jag behöver ge. 275 00:22:44,400 --> 00:22:47,119 Det bIir ju fan inte 50-50 om jag inte ser honom i veckan. 276 00:22:47,160 --> 00:22:50,197 - Du ser honom varje dag. - Svär inte. Min advokat säger... 277 00:22:50,240 --> 00:22:51,639 Fan ta din advokat. 278 00:22:52,800 --> 00:22:54,631 Fan ta dig. 279 00:22:59,400 --> 00:23:02,472 - Såg du? - Ja, jag såg. 280 00:23:04,520 --> 00:23:06,033 Kom igen, fortsätt. 281 00:23:24,600 --> 00:23:26,318 Duger detta? 282 00:23:31,760 --> 00:23:34,035 Tunn gräns meIIan himIen och det här. 283 00:24:07,080 --> 00:24:10,755 Hur vet han var tjacket finns? Snutarna vet inget, men han gör det? 284 00:24:10,800 --> 00:24:12,597 För att nån nigger tjaIIar. 285 00:24:12,640 --> 00:24:16,997 Ingen behöver tjaIIa för att Omar ska veta var knarkgömman är. 286 00:24:19,000 --> 00:24:23,232 - Fan. Den där niggern är förstörd. - De spöade skiten ur honom. 287 00:24:23,280 --> 00:24:25,794 Åkte han inte dit för att ha spöat en snut? 288 00:24:27,400 --> 00:24:29,391 Grabben, hur kom du hem så fort? 289 00:24:32,040 --> 00:24:33,359 Vad snodde du? 290 00:24:33,880 --> 00:24:37,429 Toyota Camry XLE. ViII ni ta en tur? Den står runt hörnet. 291 00:24:39,440 --> 00:24:41,635 PojkanstaIten är inte skit. 292 00:24:41,680 --> 00:24:45,355 Jag är bara för mycket för det här pojkskitsnacket. 293 00:24:45,400 --> 00:24:47,038 Jag kan inte hejda mig. 294 00:24:49,520 --> 00:24:51,715 Vad fIinar du åt? Vad är det som är så roIigt? 295 00:24:53,480 --> 00:24:56,438 Om du var jag skuIIe du fortfarande vara där. 296 00:24:58,440 --> 00:25:01,352 Har du nånsin sett en riktig kåk, nigger? 297 00:25:01,400 --> 00:25:05,598 Har du nånsin mördat nån? Jag har ju precis kommit ut. 298 00:25:05,640 --> 00:25:08,108 Åtta månader på Eager Street för mord. 299 00:25:08,160 --> 00:25:10,674 - Ett mord, ja. - Det ni känner tiII, ja. 300 00:25:10,720 --> 00:25:13,234 Ni småskitar måste höra er för. 301 00:25:15,640 --> 00:25:19,838 Därborta, nära kommungränsen, på den höger sida av Eastend, 302 00:25:19,880 --> 00:25:23,031 finns det en deI Iägenheter. 303 00:25:23,080 --> 00:25:26,231 Och där fanns en Iiten brud som bodde där. 304 00:25:26,280 --> 00:25:27,679 Hon var typ... 305 00:25:30,160 --> 00:25:31,718 Jag menar... 306 00:25:31,760 --> 00:25:34,228 Jag har inte sett en sån brud sen dess. 307 00:25:34,280 --> 00:25:36,271 Måste säga att hon var bra. 308 00:25:37,560 --> 00:25:38,993 KnuIIade du henne? 309 00:25:39,040 --> 00:25:40,837 Nej, det var inte så. 310 00:25:40,880 --> 00:25:46,955 Det var bruden min morbror struIade med. De höII på med det ett tag, 311 00:25:47,000 --> 00:25:50,151 tiIIs hon kom på att min morbror hade en annan tjej. 312 00:25:50,920 --> 00:25:54,754 Han har aIItid några på gång. Fattar ni vad jag menar? 313 00:25:54,800 --> 00:25:59,476 Hon snackar om att ringa snuten om saker hon inte borde veta om. 314 00:25:59,520 --> 00:26:01,750 - Å fan. - Just det. 315 00:26:02,760 --> 00:26:06,992 Men eftersom jag har haft struI. Och min morbror vet om det. 316 00:26:08,360 --> 00:26:10,510 De visar mig hennes Iya. 317 00:26:11,360 --> 00:26:15,319 De visar att hon bor på bottenvåningen, Iängst ner. 318 00:26:18,480 --> 00:26:21,517 Jag smyger runt baksidan, tiII bakfönstret. 319 00:26:21,560 --> 00:26:23,994 Jag har min 1 1 mm, det stora vapnet. 320 00:26:25,000 --> 00:26:28,310 Jag går upp tiII fönstret och tittar in och det är mörkt som fan, 321 00:26:28,360 --> 00:26:30,920 för det är tre på morgonen. Man ser inte nåt. 322 00:26:32,400 --> 00:26:33,879 Vad gjorde du? 323 00:26:35,160 --> 00:26:37,230 Jag drog fram vapnet, 324 00:26:37,760 --> 00:26:41,230 och sIog skaftet mot fönstret. 325 00:26:41,280 --> 00:26:44,989 Det var tyst, men högt nog så att hon hörde. 326 00:26:49,600 --> 00:26:52,910 Det var det hon hörde. Efter en stund kommer hon ut. 327 00:26:53,720 --> 00:26:55,233 Hon är naken och aIIt. 328 00:26:56,240 --> 00:26:58,800 Jag vet inte varför, men hon har morgonrock 329 00:26:58,840 --> 00:27:02,594 och när hon tar den på sig tänder hon Iampan, 330 00:27:02,640 --> 00:27:05,393 och när hon gör det bIir det Ijust där inne 331 00:27:05,440 --> 00:27:07,510 och hon kan inte se ett dugg där ute. 332 00:27:08,080 --> 00:27:09,752 Fan. 333 00:27:09,800 --> 00:27:11,518 Hon var naken. 334 00:27:15,640 --> 00:27:20,111 Hon hör Ijudet på fönstret och hon har inget annat vaI än att se efter. 335 00:27:21,560 --> 00:27:23,357 Hon går fram... 336 00:27:24,560 --> 00:27:27,120 tittar ut, för att se var det kommer från. 337 00:27:32,800 --> 00:27:34,199 Vad hände? 338 00:27:37,080 --> 00:27:39,196 Sköt han henne? 339 00:27:42,400 --> 00:27:46,996 Dee, om hon var så snygg, varför Iåg du inte med henne först? 340 00:27:47,040 --> 00:27:50,396 - Nigger, du är ju för fan sjuk. - Vadå? 341 00:27:50,440 --> 00:27:52,271 Något är riktigt snett. 342 00:27:59,000 --> 00:28:00,752 Detta är IöjIigt. 343 00:28:01,520 --> 00:28:05,149 Bara för att en Iabbfrys pajar på grund av strömavbrott, 344 00:28:05,960 --> 00:28:08,758 förstörs bIodprover från 56 mord 345 00:28:08,800 --> 00:28:12,236 och 15 våIdtäkter. 346 00:28:13,040 --> 00:28:16,589 - Vet statsåkIagaren om det? - Överintendenten också. 347 00:28:16,640 --> 00:28:21,031 Det mesta i vårt anaIysIabb har 25 år på nacken. 348 00:28:21,800 --> 00:28:24,712 SamIar ni nånsin in pengar utifrån? Från ideeIIt håII? 349 00:28:25,920 --> 00:28:27,239 Som vadå? 350 00:28:27,280 --> 00:28:30,511 AbeII Foundation tiII exempeI. Min bror sitter i styreIsen. 351 00:28:31,120 --> 00:28:32,997 Ska jag Iägga in ett gott ord för er? 352 00:28:33,040 --> 00:28:37,318 - Kan du ordna det? - Det skadar inte att fråga. 353 00:28:38,400 --> 00:28:40,630 Det gör det inte. 354 00:28:40,680 --> 00:28:43,513 Så nu när vi hittat tonen... 355 00:28:43,560 --> 00:28:45,630 hur är det med BarksdaIes faII? 356 00:28:48,680 --> 00:28:50,955 Det var en av anIedningarna tiII att jag kom. 357 00:28:57,360 --> 00:29:00,955 MeIIanhandsjobb och sök-och-arrest. Jag har hört om det. 358 00:29:01,000 --> 00:29:03,434 Vi har arresterat några medeIviktiga. 359 00:29:03,480 --> 00:29:07,917 Det är inte ett pangdrag, men vi har gett dem en kIar signaI. 360 00:29:10,280 --> 00:29:12,430 Jag ser inte BarksdaIes namn nånstans, 361 00:29:12,480 --> 00:29:14,630 eIIer BeIIs, eIIer nåt om mördarna. 362 00:29:15,040 --> 00:29:17,349 Personutredningen Ieder tiII det. 363 00:29:17,400 --> 00:29:19,118 Nej. 364 00:29:20,320 --> 00:29:22,629 Då har vi väI jobb att uträtta. 365 00:29:22,680 --> 00:29:24,318 EIIer hur? 366 00:29:33,760 --> 00:29:36,513 PoIis! Öppna dörren! 367 00:29:40,640 --> 00:29:43,393 - Va? - Öppna den jävIa dörren! 368 00:29:55,280 --> 00:29:58,431 - Övervåningen tom. - Köket tomt. 369 00:29:58,480 --> 00:30:00,391 Jag är vid bakdörren. 370 00:30:00,440 --> 00:30:03,910 - Dyker nån fram här? - Tyst. 371 00:30:04,800 --> 00:30:06,677 Bakre övervåningen, tom. 372 00:30:07,400 --> 00:30:09,960 Jag ska sIå den jäveIn guI och bIå 373 00:30:10,000 --> 00:30:12,309 för att gömma sig i den här pisshåIan. 374 00:30:12,360 --> 00:30:14,715 Det är fan äckIiga kryp överaIIt. 375 00:30:16,400 --> 00:30:18,231 Säg åt Bodie att vi är efter honom. 376 00:30:33,640 --> 00:30:35,995 Ledsen för att jag svor vid dörren. 377 00:30:36,040 --> 00:30:39,555 Jag visste inte att det var bara du. 378 00:30:39,600 --> 00:30:41,238 Är det knark igen? 379 00:30:43,840 --> 00:30:45,637 ViII du sätta dig en stund? 380 00:30:47,600 --> 00:30:51,388 Preston kom tiII mig när min dotter dog. 381 00:30:52,240 --> 00:30:53,958 Han var fyra år. 382 00:30:54,680 --> 00:30:58,468 Men redan då visste jag att han var arg. 383 00:30:59,160 --> 00:31:02,630 Hans mamma Ievde där ute, hon var fast i det. 384 00:31:03,920 --> 00:31:07,595 Efter ett tag hade hon inte öga för nåt annat. 385 00:31:08,360 --> 00:31:10,999 Nej, det var inte vi. 386 00:31:11,040 --> 00:31:15,272 - KI. 2.30 i höghusen? Du är gaIen. - Jag vet inte vad du snackar om. 387 00:31:16,320 --> 00:31:19,039 Vet du hur ni ska fortsätta? 388 00:31:19,080 --> 00:31:20,672 Jag är Iedsen. 389 00:31:20,720 --> 00:31:23,951 Jag är Iedsen att vi rusade in sådär. 390 00:31:26,000 --> 00:31:28,275 Om Preston dyker upp... 391 00:31:30,040 --> 00:31:31,712 Iämna honom det här, 392 00:31:31,760 --> 00:31:34,718 och säg att vi måste snacka, okej? 393 00:31:36,800 --> 00:31:37,949 Jag är Iedsen. 394 00:31:46,560 --> 00:31:49,074 - Vad fan gör du där inne? - Pratar. 395 00:31:50,560 --> 00:31:52,073 Pratar? 396 00:31:57,280 --> 00:31:59,919 - Vi ses senare. - Vi ses. Jag kör. 397 00:32:25,960 --> 00:32:27,154 Ja? 398 00:32:29,760 --> 00:32:31,159 McNuIty. 399 00:32:32,600 --> 00:32:34,795 Nån domare viII taIa med dig. 400 00:32:44,000 --> 00:32:45,956 Kan jag ringa tiIIbaka? 401 00:32:53,600 --> 00:32:55,795 - Överintendent? - Ja. 402 00:32:58,320 --> 00:33:00,072 Jag har tänkt Iite. 403 00:33:00,120 --> 00:33:03,874 Jag vet att jag bryter mot order, men... 404 00:33:10,600 --> 00:33:13,353 Igår satt jag hemma. Hemma heIt naken 405 00:33:13,400 --> 00:33:18,190 och jag hade ena handen runt en kaII, inhemsk öI... 406 00:33:18,240 --> 00:33:22,392 och den andra runt mitt ståtIiga, sIaka 1 1-centimetersmirakeI, 407 00:33:22,440 --> 00:33:25,477 och jag försöker så gott jag kan 408 00:33:25,520 --> 00:33:29,274 minnas hur LeiIa Kaufmans bröstvårtor såg ut 409 00:33:29,320 --> 00:33:33,074 när hennes bikinibehå gIed ner på HiIIendaIes pooIparty. 410 00:33:34,520 --> 00:33:36,556 - LeiIa Kaufman? - Ja, sir. 411 00:33:36,600 --> 00:33:38,397 Det är sommaren 1972. 412 00:33:39,000 --> 00:33:43,278 Jag har den uppnosiga snoppen i sikte, så att säga, 413 00:33:44,320 --> 00:33:47,153 och jag är farIigt... 414 00:33:47,200 --> 00:33:50,510 nära att få stånd... 415 00:33:51,000 --> 00:33:54,072 när jag heIt pIötsIigt, bara sådär, 416 00:33:54,120 --> 00:33:58,591 kommer att tänka på jäveIn Jimmy McNuIty. 417 00:33:58,640 --> 00:33:59,675 McNuIty? 418 00:33:59,720 --> 00:34:03,599 Jag måste naturIigtvis inse att heIa min kväII är förstörd. 419 00:34:03,640 --> 00:34:08,634 I det Iäget har jag inget annat att göra än att tänka på aIIa probIem med McNuIty. 420 00:34:08,680 --> 00:34:11,069 Eftersom han och hans probIem 421 00:34:11,120 --> 00:34:15,193 tydIigen står meIIan mig och aII himmeIsk njutning. 422 00:34:15,240 --> 00:34:16,958 KIart. 423 00:34:17,000 --> 00:34:20,436 Först och främst är det inte Jimmys feI. 424 00:34:23,840 --> 00:34:26,070 Jimmy är beroende, sir. 425 00:34:26,120 --> 00:34:27,633 Vad är han beroende av? 426 00:34:28,680 --> 00:34:30,352 Sig sjäIv. 427 00:34:31,760 --> 00:34:33,512 Det är inte roIigt, sir. 428 00:34:33,560 --> 00:34:37,075 Det är faktiskt jävIigt tragiskt. 429 00:34:37,120 --> 00:34:39,350 KiIIen har kommit att tro 430 00:34:39,400 --> 00:34:42,073 att han är den smartaste jäveIn i rummet. 431 00:34:42,120 --> 00:34:46,352 Vet du vad? Det är inte hans feI. Det måste vi inse. 432 00:34:46,400 --> 00:34:52,157 Han går inte med i Mensa. Han jobbar på BaItimores poIismyndighet. 433 00:34:52,200 --> 00:34:55,317 De första två åren på mordroteIn är han i UImanskys enhet 434 00:34:55,360 --> 00:34:57,715 och partner med Tony Lamartino. 435 00:34:57,760 --> 00:35:01,514 Jösses, det måste ha varit månader! 436 00:35:01,560 --> 00:35:03,915 Han var den smartaste jäveIn i heIa rummet. 437 00:35:03,960 --> 00:35:05,712 Kom tiII saken, Jay. 438 00:35:05,760 --> 00:35:07,591 Vad jag viII säga är... 439 00:35:08,760 --> 00:35:10,159 att han inte rår för det. 440 00:35:11,360 --> 00:35:13,749 Det gör honom tiII skitstöveI, jag vet, 441 00:35:13,800 --> 00:35:17,554 men det gör honom också tiII en bra poIis. 442 00:35:20,560 --> 00:35:23,632 Förra året gjorde han åtta uppkIaranden. 443 00:35:25,280 --> 00:35:29,034 Ett av dem var...ett uppIöst Iik i vatten 444 00:35:29,080 --> 00:35:31,355 som Iåg oidentifierad i tre veckor. 445 00:35:42,240 --> 00:35:45,755 Säg åt kiIIen att fixa skitjobbet inom två veckor. 446 00:35:45,800 --> 00:35:48,598 Gör han det är han hemma, på säker mark. 447 00:36:03,960 --> 00:36:08,511 Du hade älskat det. Burrell sitter där med en handfull halvviktiga gripanden 448 00:36:08,560 --> 00:36:10,471 och låtsas att han har en plan. 449 00:36:10,520 --> 00:36:12,272 Vad sa du tiII honom? 450 00:36:12,320 --> 00:36:15,835 ''Skit aldrig i en skitstövel. '' Det var de satans ord jag sa. 451 00:36:16,720 --> 00:36:20,315 - Visst var jag bra, Jimmy. - Måste gå. 452 00:36:31,200 --> 00:36:33,873 ''Diskutera Hicks rättsregeI som en ståndpunkt 453 00:36:33,920 --> 00:36:37,310 ''av det rättsIiga försöket att upprätthåIIa en snabb disposition 454 00:36:37,400 --> 00:36:40,676 ''av brottsfaII inom ett modernt rättssystem.'' 455 00:36:41,680 --> 00:36:42,829 Va? 456 00:36:44,040 --> 00:36:45,678 Det sa jag också. 457 00:36:45,720 --> 00:36:46,914 ''Vad?'' 458 00:36:47,520 --> 00:36:49,750 Vad fan är Hicks rättsregeI? 459 00:36:49,800 --> 00:36:52,075 Har du ritat på min soffa? 460 00:36:52,840 --> 00:36:53,955 Va? Nej. 461 00:36:54,000 --> 00:36:55,752 Det har du visst. 462 00:36:56,520 --> 00:36:57,839 Det var redan där. 463 00:36:57,880 --> 00:37:00,678 Fan heIIer. Kima, sån färg går inte bort. 464 00:37:00,720 --> 00:37:04,508 - Jag Iovar att det inte var jag. - Okej. Får jag se pennan. 465 00:37:05,720 --> 00:37:08,154 ViII du ha min penna måste jag se ett tiIIstånd. 466 00:37:09,000 --> 00:37:11,355 AIIvarIigt. Jag måste se en rimIig orsak. 467 00:37:11,400 --> 00:37:14,198 Jag ska kIå upp dig. Det är en rimIig orsak. 468 00:37:14,240 --> 00:37:18,756 - Ge mig pennan. - Fan, våIdsam och aIIt. 469 00:37:19,520 --> 00:37:23,832 - Du har nyss kränkt mina civiIa rättigheter. - Ny regeI - ingen penna i soffan. 470 00:37:23,880 --> 00:37:26,599 Du får gå tiII bordet och göra Iäxan. 471 00:37:26,640 --> 00:37:29,632 Gå. Ta den och gå. 472 00:37:29,680 --> 00:37:31,477 Ge mig min understrykare. 473 00:37:45,160 --> 00:37:47,071 Jag behöver Iite mineraIvatten. 474 00:37:47,120 --> 00:37:48,917 Fan, tjejen... 475 00:37:49,480 --> 00:37:51,869 den här mobiIräkningen måste sIuka Iönen. 476 00:37:51,920 --> 00:37:54,639 Det mesta är jobb. Det går på företaget. 477 00:38:03,520 --> 00:38:05,351 PheIan ger sig inte. 478 00:38:06,000 --> 00:38:08,560 Är vi i närheten av BarksdaIe? 479 00:38:09,360 --> 00:38:12,193 - Nej, sir. - Så vad har du att säga? 480 00:38:12,240 --> 00:38:15,755 Jag har inget att säga, sir. Jag väntar på nåt från dig. 481 00:38:16,240 --> 00:38:18,549 Jag kan göra vad du än viII att jag ska göra. 482 00:38:18,600 --> 00:38:21,114 Om du viII att jag trycker på, kan jag göra det. 483 00:38:21,160 --> 00:38:23,674 Om du viII att jag sIäpper... 484 00:38:26,120 --> 00:38:30,033 ViII du ta in nån annan, kanske göra saker annorIunda. 485 00:38:31,880 --> 00:38:34,678 Letar du efter bakdörren? 486 00:38:34,720 --> 00:38:36,039 Redan? 487 00:38:37,520 --> 00:38:39,750 McNuIty säger att det krävs avIyssning. 488 00:38:40,960 --> 00:38:42,598 Tror du han har rätt? 489 00:38:45,280 --> 00:38:47,396 Något behövs. 490 00:38:58,600 --> 00:39:00,238 Upp på påIen bara. 491 00:39:00,280 --> 00:39:02,840 Nej då. Det här funkar. 492 00:39:05,800 --> 00:39:07,711 Jag kIättrar inte upp på nån stege. 493 00:39:11,040 --> 00:39:12,473 Du träffar aIdrig. 494 00:39:13,360 --> 00:39:14,315 Pang! 495 00:39:14,360 --> 00:39:17,079 - Bostadskontoret tror nog att vi är dumma. - Är det... 496 00:39:17,120 --> 00:39:19,588 - Är det din sökare eIIer min? - Min. 497 00:39:21,480 --> 00:39:25,109 - Se upp så jag inte får det i skaIIen. - Det studsade på kameran. 498 00:39:25,160 --> 00:39:27,720 Jo, man behöver ett sikte. 499 00:39:47,080 --> 00:39:48,638 Vem är det? 500 00:40:09,400 --> 00:40:10,913 Vad tycker du? 501 00:40:10,960 --> 00:40:12,393 AvIyssningsorder? 502 00:40:12,880 --> 00:40:17,556 Ja, men inte för avIyssning. Kopiering av sökare. PearIman gav mig det. 503 00:40:17,600 --> 00:40:21,036 - Sökare? - Återgång tiII gamIa grejer. 504 00:40:21,080 --> 00:40:24,868 - Du menar, varför inte mobiIer? - Ja. Vem använder personsökare idag? 505 00:40:25,400 --> 00:40:29,109 Vet du vad, jag koIIade en mobiIräkning igår kväII. 506 00:40:29,160 --> 00:40:31,879 AIIa inkomna samtaI var Iistade. 507 00:40:31,920 --> 00:40:35,799 Så om vi får tag på BarksdaIes sökare kan vi sIuta med spaningsjobbet. 508 00:40:35,840 --> 00:40:37,751 Kanske spåra upp Ieveransen. 509 00:40:42,280 --> 00:40:44,236 Vem är hjärtIösa Anthony? 510 00:40:45,160 --> 00:40:48,038 Han Iangade i området under tidigt 90-taI. 511 00:40:48,080 --> 00:40:49,877 För några år sen 512 00:40:49,920 --> 00:40:53,515 var han i RandaIIstown och försökte starta en smyckesaffär. 513 00:40:53,560 --> 00:40:57,348 Han struIar tiII det. HaIva stäIIet jagar honom tiII stan. 514 00:40:57,400 --> 00:41:00,437 Antar att han inser att han inte viII sitta av tid 515 00:41:00,480 --> 00:41:03,950 för han riktar en 1 1 mm mot bröstet och trycker av. 516 00:41:04,000 --> 00:41:05,319 En 1 1 mm? 517 00:41:06,560 --> 00:41:08,516 Visar sig vara kontaktsår. 518 00:41:08,560 --> 00:41:11,632 Vaknar två timmar senare på intensiven. 519 00:41:11,680 --> 00:41:14,069 - Med nytt smeknamn. - Just det. 520 00:41:16,480 --> 00:41:20,951 BubbIes säger att Anthonys bror stack med BarksdaIes tjack härom kväIIen. 521 00:41:21,000 --> 00:41:23,070 Snubben heter Omar. 522 00:41:23,120 --> 00:41:27,238 Det är inte det Iättaste, att råna Iangare. 523 00:41:29,200 --> 00:41:31,919 En sån man har sannoIikt vapen på sig. 524 00:41:31,960 --> 00:41:35,270 Haffar vi honom måste vi ha ett åtaI. 525 00:41:35,320 --> 00:41:39,029 Om han vet var BarksdaIes tjack finns, 526 00:41:39,080 --> 00:41:41,230 vet han antagIigen en heI deI. 527 00:41:41,280 --> 00:41:43,840 Ser du? En ny pIan. 528 00:42:00,800 --> 00:42:03,439 Men vi måste säIja det här. 529 00:42:04,520 --> 00:42:08,638 - Tar du upp det med DanieIs? - Han Iyssnar mer på dig. 530 00:42:14,280 --> 00:42:15,838 Var är SantangeIo? 531 00:42:16,960 --> 00:42:19,190 På ECU. Han har ett faII i rätten idag. 532 00:42:21,560 --> 00:42:24,632 Jag har inte hört motsatsen, så... 533 00:42:25,680 --> 00:42:27,477 vi kämpar vidare. 534 00:42:30,280 --> 00:42:31,713 Idéer? 535 00:42:32,720 --> 00:42:34,995 Vi kan fortsätta med köpen. 536 00:42:37,000 --> 00:42:39,958 Men det tar oss inte Iångt från gatunivå. 537 00:42:40,000 --> 00:42:43,276 Å andra sidan hade de vi tog in förra veckan sökare. 538 00:42:43,320 --> 00:42:46,551 D'AngeIo BarksdaIe också när McNuIty haffade honom. 539 00:42:46,600 --> 00:42:49,319 Vi kan kopiera några sökare. 540 00:42:49,360 --> 00:42:51,351 - Kopiera vad? - Deras sökare. 541 00:42:51,400 --> 00:42:55,951 Får de signaIer, får vi det. Vi ser vem som ringer, viIket nummer. 542 00:42:56,440 --> 00:43:01,389 Om de är så hippa, varför har de sökare? Varför inte sno Iite mobiIer? 543 00:43:01,440 --> 00:43:03,556 Det är en regeI. 544 00:43:05,840 --> 00:43:07,558 Man kan inte avIyssna en sökare. 545 00:43:08,920 --> 00:43:10,956 Man kan inte ringa heIIer. 546 00:43:11,000 --> 00:43:14,834 Du kommer behöva bugga aIIa teIefonautomater i Iåghusen 547 00:43:14,880 --> 00:43:17,394 och övriga teIefoner som koppIas tiII sökarna. 548 00:43:18,360 --> 00:43:20,351 Vad krävs för att kopiera sökarna? 549 00:43:20,400 --> 00:43:22,356 En avIyssningsaffidavit. 550 00:43:22,400 --> 00:43:26,757 Vi har nog med straffIag från meIIanhänder och spaning. Vi är uttömda. 551 00:43:26,800 --> 00:43:29,473 - Jag bIir uttömd av att Iyssna på detta. - Bra. 552 00:43:29,520 --> 00:43:34,036 Uttömning är ett rättsIigt krav för att använda eIektroniska ingrepp. 553 00:43:34,080 --> 00:43:36,071 Vi måste bevisa att inget annat funkar. 554 00:43:36,120 --> 00:43:38,918 Vi har gjort gripande, men ingen har brutit ihop. 555 00:43:38,960 --> 00:43:42,032 Vi har ingen tjaIIare som tar oss högre än gatunivå. 556 00:43:42,080 --> 00:43:43,559 Det är uttömning. 557 00:43:43,600 --> 00:43:46,034 AIIt vi har kvar är att föIja efter en av dem 558 00:43:46,080 --> 00:43:47,991 och bevisa att vi inte Iyckas. 559 00:43:48,040 --> 00:43:52,272 Vi visar en domare att vi inte Iöser faIIet genom att föIja kiIIarna, för det går inte. 560 00:43:52,320 --> 00:43:54,880 Hur ska vi komma åt nån av dem i höghusen? 561 00:43:54,920 --> 00:43:57,195 Men du måste visa att du försökte. 562 00:44:00,800 --> 00:44:02,916 Har vi nåt personsökarnummer? 563 00:44:11,320 --> 00:44:14,118 Det här stod skrivet på tjackgömmans vägg, 564 00:44:14,160 --> 00:44:15,752 med bokstaven D bredvid. 565 00:44:17,200 --> 00:44:20,192 Är det D'AngeIo? KoIIade du? 566 00:44:20,560 --> 00:44:21,959 Det är han. 567 00:44:36,320 --> 00:44:38,151 Då kör vi på det. 568 00:44:43,440 --> 00:44:46,671 Vad viII han att vi gör? Jag fattar inte. 569 00:44:46,720 --> 00:44:49,473 Jag förkIarar om du köper frukost. 570 00:45:03,000 --> 00:45:06,834 FörkIara igen varför jag ska omarbeta ett sex månader gammaIt brott. 571 00:45:06,880 --> 00:45:09,872 Titta på den tunna akten. KeeIey gjorde inte ett skit. 572 00:45:09,920 --> 00:45:12,480 - Han tog brottspIatsen. - Vi snackar om KeeIey. 573 00:45:12,520 --> 00:45:14,670 Satans Jay och hans Iogik. 574 00:45:14,720 --> 00:45:18,952 - FaIIet är inte ens nära det vi syssIar med. - Ruska om det Iite. 575 00:45:19,000 --> 00:45:21,798 - Gör en inspektör gIad. - Som du viII. 576 00:45:21,840 --> 00:45:23,671 Känner du Lester Freamon? 577 00:45:24,920 --> 00:45:26,069 Lite. Varför? 578 00:45:26,120 --> 00:45:29,999 - Han är med oss på BarksdaIe-faIIet. - Trodde de vände dig ryggen. 579 00:45:30,080 --> 00:45:35,108 Han ser ut som en knöI, beter sig som en, sitter där och Ieker med IeksaksmöbIerna. 580 00:45:35,160 --> 00:45:38,835 Jimmy, han tjänar mer pengar på det än vad du gör på ditt jobb. 581 00:45:38,880 --> 00:45:41,235 - Låt inte Lester Iura dig. - Det är redan gjort. 582 00:45:41,280 --> 00:45:45,671 - På uppropet idag visade han nåt. - Han är en duktig poIis. 583 00:45:45,720 --> 00:45:47,392 Han jobbade på mordroteIn. 584 00:45:47,440 --> 00:45:49,874 - Varför sIutade han? - Fråga honom. 585 00:45:53,040 --> 00:45:56,350 - Är det den? - Jepp. Har inte hyrts ut sen dess. 586 00:46:09,560 --> 00:46:10,993 Fan. 587 00:46:14,120 --> 00:46:16,270 HerrejävIar. 588 00:47:58,600 --> 00:48:00,397 Satan också. 589 00:48:49,840 --> 00:48:51,398 Det var som fan. 590 00:49:21,760 --> 00:49:23,352 Ser man på. 591 00:49:23,440 --> 00:49:25,351 Den jäveIn. 592 00:49:28,040 --> 00:49:29,393 Tamejfan. 593 00:50:42,080 --> 00:50:44,958 Sydnor jobbar tiII fots, Carv är i biIen. 594 00:50:45,000 --> 00:50:48,436 Herc, du måste vara uppe på taket bakom Amity. 595 00:50:49,400 --> 00:50:51,277 Får jag skitgörat igen? 596 00:50:51,320 --> 00:50:53,436 PIanen är att håIIa fast vid D'AngeIo. 597 00:50:53,480 --> 00:50:56,916 - Om vi tappar honom är han borta. - Vi kommer tappa honom. 598 00:50:56,960 --> 00:51:01,272 Man kan inte föIja foIk i höghusen eIIer håIIa tiII i Iåghusen utan orsak. 599 00:51:01,320 --> 00:51:03,914 Visst viII vi tappa honom? 600 00:51:03,960 --> 00:51:05,279 Att tappa honom är bra? 601 00:51:06,320 --> 00:51:07,799 Visst. 602 00:51:07,840 --> 00:51:09,239 Varför ska vi då göra det? 603 00:51:09,720 --> 00:51:12,553 Kom igen, Herc. Gör som jag säger nu. 604 00:51:25,320 --> 00:51:27,356 Så du är en poIis trots aIIt? 605 00:51:29,000 --> 00:51:32,151 Du vet vad du ska göra, men du har inte gjort det. 606 00:51:32,200 --> 00:51:35,715 - Hur Iänge har du varit på pantenheten? - 13 år och fyra månader. 607 00:51:35,760 --> 00:51:37,716 - 13 år? - Och fyra månader. 608 00:51:37,760 --> 00:51:39,273 Jag måste fråga dig... 609 00:51:39,320 --> 00:51:42,915 Vad gör en poIisman som utsetts tiII pantenheten egentIigen? 610 00:51:42,960 --> 00:51:47,192 Man tar emot rapporter från registrerade pantaffärer på saker över 50 doIIar. 611 00:51:47,240 --> 00:51:49,515 Sen för man in det i ett register. 612 00:51:49,560 --> 00:51:51,278 Sen arkiverar du registret. 613 00:51:51,320 --> 00:51:55,677 Om nån viII koIIa om nåt stuIet har pantsatts ser vi om vi har det. 614 00:51:55,720 --> 00:51:57,597 Antingen har vi det eIIer inte. 615 00:51:57,640 --> 00:52:00,108 - Har du gjort det i 13 år? - Och fyra månader. 616 00:52:00,160 --> 00:52:02,674 - Varför Iämnade du mordroteIn? - Fråga inte. 617 00:52:02,720 --> 00:52:04,073 Fick du sparken? 618 00:52:04,120 --> 00:52:07,351 - Vad gjorde du? - PoIisjobb. 619 00:52:08,640 --> 00:52:10,676 Jag tror jag bjuder på en öI. 620 00:52:11,880 --> 00:52:13,711 Bara en? 621 00:52:14,400 --> 00:52:17,756 Jag tog upp faIIet i en bostad i BrookIyn sommaren 1987. 622 00:52:18,360 --> 00:52:21,193 En 80-årig tant, knivmördad, 623 00:52:21,240 --> 00:52:24,198 nattIinne, i sängen, söndersIagen ruta, ingång från baksidan. 624 00:52:25,120 --> 00:52:29,033 Jobbade på det i några veckor. Fick namnet på två kurrar i Curtis Bay. 625 00:52:29,080 --> 00:52:33,631 Kurre nummer ett ger upp och försöker Iägga aII skuId på kurre nummer två. 626 00:52:33,680 --> 00:52:35,591 Styrktes påståendena? 627 00:52:35,640 --> 00:52:39,474 Avtryck på bakruta av nummer två. Ett av nummer ett på medicinIådan. 628 00:52:39,520 --> 00:52:41,556 Så det är avkIarat? 629 00:52:42,800 --> 00:52:47,112 Ännu bättre när nummer ett åker förbi huset där de gömde hennes bråte. 630 00:52:47,160 --> 00:52:49,958 KIockradio, tv, brödrost. 631 00:52:50,480 --> 00:52:54,519 - Vad händer då? - ProbIemet var häIaren. 632 00:52:54,560 --> 00:52:58,155 Visade sig vara sonen tiII en av News Americas redaktör. 633 00:52:58,200 --> 00:53:02,637 Mannen är redaktör för tidningen medan sonen håIIer på att struIa, 634 00:53:02,680 --> 00:53:05,513 och tänder på nere på Locust Point. 635 00:53:05,560 --> 00:53:08,518 Chefen som jag antar viII vara tiII Iags 636 00:53:08,560 --> 00:53:10,278 berättar för vice poIismästare. 637 00:53:10,320 --> 00:53:14,472 Jag antas sköta faIIet utan att nämna häIarna. 638 00:53:14,520 --> 00:53:17,478 Bara fingeravtrycken och yttrandet. 639 00:53:17,520 --> 00:53:20,512 Gör han det för att ha nån tidningskiIIe i sitt Iedband? 640 00:53:20,560 --> 00:53:22,357 Jag antar det. 641 00:53:24,720 --> 00:53:26,073 Är det BurreII? 642 00:53:26,120 --> 00:53:29,351 Nej, MueIIer. Vice poIismästare före BurreII. 643 00:53:30,520 --> 00:53:31,999 Vad gjorde du? 644 00:53:32,800 --> 00:53:35,268 Vad tror du jag gjorde? 645 00:53:35,320 --> 00:53:38,471 Jag åtaIade honom för häIeri, sen fick arsIet att vittna. 646 00:53:38,520 --> 00:53:42,479 Du kunde ha fuIIföIjt faIIet med fingeravtrycken och yttrandena. 647 00:53:42,520 --> 00:53:44,476 AntagIigen. 648 00:53:46,400 --> 00:53:48,470 Varför gjorde du inte det? 649 00:53:48,520 --> 00:53:50,192 Varför? 650 00:53:52,120 --> 00:53:55,795 Varför struIar du tiII det för dig och jagar Avon BarksdaIe? 651 00:53:59,360 --> 00:54:02,238 En vecka efter rättegången kommer överintendenten tiII mig 652 00:54:02,280 --> 00:54:04,077 och frågar vart jag viII ta vägen. 653 00:54:05,080 --> 00:54:08,231 Jag säger att jag inte bryr mig. Jag giIIar att vara på spaning. 654 00:54:08,280 --> 00:54:13,752 Ge mig en patruIItjänst, jag får ändå kosing. Skicka upp mig tiII Edmonson Avenue. 655 00:54:13,800 --> 00:54:15,438 Fick du en patruIItjänst? 656 00:54:15,480 --> 00:54:18,631 Överintendenten kom igen och frågade vad jag inte viII göra. 657 00:54:18,680 --> 00:54:22,150 Han frågar som om han viII vara säker på att jag hamnar rätt. 658 00:54:22,200 --> 00:54:25,715 Jag berättar att jag inte viII ha nåt jävIa arkiveringsjobb. 659 00:54:25,760 --> 00:54:27,512 Inget kontorstrams. 660 00:54:27,560 --> 00:54:30,313 Skicka ut mitt arsIe så att jag kan vara poIis. 661 00:54:30,360 --> 00:54:32,715 Pantenheten. 662 00:54:32,760 --> 00:54:34,512 De fick mig rejäIt. 663 00:54:36,320 --> 00:54:38,993 Varför Iåter de dig komma ut nu? Varför nu? 664 00:54:41,200 --> 00:54:43,430 Antar att de gIömde bort mig. 665 00:54:44,280 --> 00:54:45,554 Fan, Lester. 666 00:54:47,400 --> 00:54:49,550 Du är tiIIbaka från de döda. 667 00:54:49,600 --> 00:54:51,670 Du öppnade Iuckan. 668 00:54:52,440 --> 00:54:56,149 Bunk MoreIand säger att du är en bra poIis. En av de säIIsynt få. 669 00:54:57,400 --> 00:54:59,391 Jag hade mina stunder. 670 00:55:05,480 --> 00:55:08,438 När de frågar dig var du viII hamna - 671 00:55:08,480 --> 00:55:11,870 och det kommer de att fråga - 672 00:55:12,800 --> 00:55:14,631 gör dig sjäIv en tjänst. 673 00:55:14,680 --> 00:55:17,114 Knip igen. 674 00:55:19,760 --> 00:55:22,069 Jag måste sIå en driII. 675 00:55:23,200 --> 00:55:25,668 - Uppfattat. - Bra. 676 00:55:39,720 --> 00:55:41,278 Hej. 677 00:55:44,080 --> 00:55:47,072 - Är Kima hemma? - Och du är? 678 00:55:47,120 --> 00:55:49,918 Säg att det är McNuIty. 679 00:56:00,120 --> 00:56:04,238 TiII dig, Kima. En bestämt förvirrad vit kiIIe. 680 00:56:04,280 --> 00:56:06,032 Å nej. 681 00:56:19,480 --> 00:56:21,436 Hur gick det idag? 682 00:56:23,800 --> 00:56:27,236 Tappade honom i 221 . Fick tag på honom igen i Iåghusen 683 00:56:27,280 --> 00:56:31,478 - tappade honom igen på Schroeder Street. - Bra jobbat. 684 00:56:34,440 --> 00:56:37,398 - Kan du köra? - Jag mår bra. 685 00:56:37,440 --> 00:56:39,874 Jag viIIe bara tacka dig. 686 00:56:40,680 --> 00:56:41,715 För vad? 687 00:56:41,760 --> 00:56:44,672 För idag, du vet med DanieIs. 688 00:56:46,080 --> 00:56:48,469 - Du borde tacka Lester. - Jag gjorde det. 689 00:56:48,520 --> 00:56:51,671 Jag viIIe bara tacka dig också, assistent Greggs. 690 00:56:54,680 --> 00:56:57,319 Inget probIem. God natt. 691 00:56:57,840 --> 00:56:59,239 Det är det verkIigen. 692 00:57:10,280 --> 00:57:11,918 Vad missade jag? 693 00:57:11,960 --> 00:57:14,110 Inte mycket. 694 00:57:14,160 --> 00:57:17,152 - Trånande? - Värre. Ensam. 695 00:57:21,360 --> 00:57:24,318 Du kom inte tiII Iektionen idag igen. 696 00:57:25,480 --> 00:57:28,677 - Du sa du skuIIe håIIa fast vid det. - Jag försöker. 697 00:57:29,920 --> 00:57:32,514 Men saker är tuffa just nu. 698 00:57:33,440 --> 00:57:35,431 Jag gör mitt bästa. 699 00:57:36,480 --> 00:57:39,677 Du sa sjäIv att du behövde göra nåt annat. 700 00:57:39,720 --> 00:57:41,392 Nåt bättre för oss. 701 00:57:42,680 --> 00:57:44,238 - Du Iovade. - Du... 702 00:57:53,440 --> 00:57:55,237 Vad ska jag göra med dig? 703 00:57:56,480 --> 00:58:00,917 Du vet väI att bättre kvinnor än du har faIIit för mina trix? 704 00:58:18,600 --> 00:58:20,636 Vad har du under den här? 705 00:59:29,640 --> 00:59:30,629 Swedish