1 00:00:15,683 --> 00:00:17,016 حالش چطوره؟ 2 00:00:19,770 --> 00:00:21,646 همش بهش مورفین میزنن 3 00:00:22,606 --> 00:00:24,899 فقط می‌دونم که وضعیت جسمی‌ش رو ثابت نگه داشتن 4 00:00:26,360 --> 00:00:27,360 برو داخل 5 00:00:28,821 --> 00:00:29,987 نه 6 00:00:30,614 --> 00:00:33,282 پس کونت رو از دیوار بردار 7 00:00:33,826 --> 00:00:36,953 یا برو ازش حال و احوال بپرس یا برگرد سر پرونده‌ 8 00:00:37,955 --> 00:00:40,289 گور بابای این پرونده - گور باباش؟ - 9 00:00:40,708 --> 00:00:43,084 به همین سادگی میخوای دست از نهضت ـت بکشی؟ 10 00:00:44,962 --> 00:00:46,671 فکر میکنی نهضت بوده؟ 11 00:00:47,715 --> 00:00:49,048 ...ایوان بارکزدیل یک آدمی بود که 12 00:00:49,133 --> 00:00:50,550 ...به بقیه نشون بدم چه آدم زرنگ 13 00:00:50,634 --> 00:00:51,634 ...و اداره‌ی پلیس 14 00:00:51,719 --> 00:00:52,927 چه اداره‌ی کثیفی هستش، همین 15 00:00:54,096 --> 00:00:55,221 ...فقط جیمی مک‌نالتی رو 16 00:00:55,305 --> 00:00:56,431 بذاری روی شونه‌هات 17 00:00:56,515 --> 00:00:57,807 دور اتاق بگردونش 18 00:00:58,475 --> 00:00:59,851 پیپ پیپ هورا بکشی 19 00:01:01,645 --> 00:01:04,355 هیچوقت این قضیه در مورد ایوان بارکزدیل نبوده ستوان 20 00:01:05,774 --> 00:01:07,400 همش در مورد خودم بوده 21 00:01:08,277 --> 00:01:09,527 فکر می‌کنی خبر نداشتم؟ 22 00:01:10,571 --> 00:01:12,739 فکر می‌کنی ما خبر نداشتیم؟ 23 00:01:15,826 --> 00:01:21,247 گوش کن، این پرونده با تو یا بدون تو جلو میره 24 00:01:21,331 --> 00:01:22,623 این پرونده زخمی‌ش کرد 25 00:01:23,292 --> 00:01:24,709 ...خودم با حرف‌های احمقانه‌ام جوری شارژش کردم 26 00:01:24,793 --> 00:01:26,878 انگار حل کردن این پرونده چه کارا که نمیکنه 27 00:01:27,671 --> 00:01:28,838 و می‌دونی چیه؟ 28 00:01:29,047 --> 00:01:31,340 بورل، راولز، بقیه‌اشون... همه درست می‌گفتن 29 00:01:32,634 --> 00:01:34,635 این پرونده عین گوه خالص میمونه 30 00:01:34,845 --> 00:01:38,806 خُب من اون موقع که اومدی پیشم و هی میگفتی فلانه و بهمانه، می‌دونستم پرونده چیزی نداره 31 00:01:39,600 --> 00:01:42,018 ولی حالا یک زن، یک پلیس خوب اونجا زخمی افتاده 32 00:01:42,102 --> 00:01:45,688 از طریق لوله داره نفس میکشه چون این پرونده واسش مهم بوده 33 00:01:46,023 --> 00:01:49,317 و تیراندازهایی که به کیما شلیک کردن؟ اون بیرون ول میچرخن 34 00:01:49,401 --> 00:01:53,196 ،و هرکی که اون مادربخطاها رو فرستاد توی کوچه اونم باید به حساب کارش برسه 35 00:01:54,198 --> 00:01:58,743 حالا می‌تونی همینجا با بوی گند مشروب و حس ترحم آشغالی که داری، واستی و کاری نکنی 36 00:01:58,827 --> 00:02:03,414 ،ولی این پرونده حالا مهم شده و حل کردنش معنی پیدا کرده !همین حالا 37 00:02:14,415 --> 00:02:20,415 ارائــه‌ي از تــيـم تـرجــمـه‌ي TvShow.Ir 38 00:02:21,416 --> 00:02:30,416 مترجم K H A S H A Y A R -_- خـشـايـار 39 00:02:31,417 --> 00:02:41,417 TVSDL1.com .::دانلود فيـلم و سريال با لينک مستقيم::. 40 00:03:51,982 --> 00:03:53,274 بهشون دوباره زنگ زدی؟ 41 00:03:53,358 --> 00:03:54,650 از صبح دارم بهشون زنگ میزنم 42 00:03:54,735 --> 00:03:56,319 جوابم رو نمیدن 43 00:03:56,403 --> 00:03:59,155 لعنت، تا ظهر جنسمون تموم میشه 44 00:04:00,115 --> 00:04:02,408 هی پوت! اونجا چقدر مونده؟ 45 00:04:02,993 --> 00:04:04,410 دویست تا شاید مونده باشه 46 00:04:04,870 --> 00:04:06,996 لعنت 47 00:04:07,080 --> 00:04:08,456 این چیه؟ 48 00:04:08,999 --> 00:04:10,917 !فکر می‌کنی چیه احمق؟ غذای ماهی 49 00:04:12,628 --> 00:04:13,669 بده ببینم 50 00:04:18,967 --> 00:04:20,384 حواست رو جمع کن 51 00:04:21,303 --> 00:04:22,553 استرینگ 52 00:04:23,722 --> 00:04:26,641 پیجرهاتون رو بدین همه‌تون، کُل گروه 53 00:04:32,105 --> 00:04:35,358 باز کی؟ - استرلینگ، کَس و منی - 54 00:04:35,901 --> 00:04:38,361 مال اونا رو هم بیار - چطور حالا با دوست‌دخترم حرف بزنم؟ - 55 00:04:38,445 --> 00:04:40,488 با دست‌هات حرف بزن، دیگه تنها دوست‌دختریه الان داریشون (خودارضایی) 56 00:04:41,156 --> 00:04:45,493 دیگه از پیجر نمی‌تونی استفاده کنی، حالا برو گفتم گمشو برو 57 00:04:47,037 --> 00:04:51,082 دیگه خبری از پیجر نیست، کاری اگه با هم داشتین داد می‌زنین، نگهبانی میدین، بدون خط تلفن. خیلی‌خب؟ 58 00:04:51,166 --> 00:04:54,543 هیچکس جز خودت و بودی از تلفن استفاده نکنن 59 00:04:54,753 --> 00:04:57,463 ،و شما هم هیچ حرفی از مواد موقع زنگ زدن نمی‌کنن شیرفهم شد؟ 60 00:04:57,589 --> 00:04:59,966 فقط به شماره‌های ما زنگ می‌زنین 61 00:05:00,050 --> 00:05:03,052 به مادر، دوست‌دختر یا کس دیگه‌ای زنگ نمی‌زنین فهمیدین؟ 62 00:05:03,762 --> 00:05:08,891 ،از تلفن استفاده می‌کنین که قرار بذارین میرین سر قرار و رو در رو صحبت می‌کنین 63 00:05:09,226 --> 00:05:12,311 پس دیگه از تلفن‌های عمومی استفاده نکنیم؟ - مگه کری؟ میگم هیچ تلفنی استفاده نکنین - 64 00:05:12,521 --> 00:05:14,563 پس چطور بهتون زنگ بزنم؟ 65 00:05:17,317 --> 00:05:19,235 خیلی‌خب، شماره‌ی بالایی واسه مواد جدید ـه 66 00:05:20,070 --> 00:05:21,404 شماره‌ی دومی واسه بر و بچه‌های دعواست 67 00:05:21,488 --> 00:05:23,072 با من کار داشتی، به شماره‌ی سومی زنگ بزن 68 00:05:23,907 --> 00:05:25,825 شماره‌ها رو حفظ کن، بعدم بندازش دور 69 00:05:25,909 --> 00:05:27,326 این کارها رو جای برج‌ها هم انجام میدین؟ 70 00:05:27,411 --> 00:05:30,204 ،همه‌جا انجام میدیم دیگه خبری از پیجر و تلفن عمومی نیست 71 00:05:30,580 --> 00:05:31,539 خیلی‌خب؟ 72 00:05:31,623 --> 00:05:32,623 باشه 73 00:05:33,709 --> 00:05:38,337 هی استرینگ، مواد جدید باید واسمون بیارین تا ظهر تموم میشه 74 00:05:38,422 --> 00:05:43,300 مواد جدید از کجا؟ مگه خبر ندارین؟ پلیس مواد مخدر به انباری اصلی حمله کردن 75 00:05:43,385 --> 00:05:45,428 پس فکر کردی واسه چی داریم تغییر میدیم؟ 76 00:05:50,100 --> 00:05:53,519 برگرد عقب جغله، واست تو نیست 77 00:05:56,148 --> 00:05:57,398 خیلی‌خب 78 00:06:00,986 --> 00:06:02,820 تموم شد رفت 79 00:06:04,990 --> 00:06:07,616 بفرمایید، خیلی‌خب 80 00:06:11,079 --> 00:06:13,080 نعمت بیناییِ سالم 81 00:06:13,165 --> 00:06:15,249 تعریف اختلال شخصیت مرزی این اصطلاح برای افرادی به کار برده می‌شود) که احساس بی ارزش بودن، تُهی بودن، دمدمی مزاج بودن (و ... دارند 82 00:06:15,584 --> 00:06:16,876 ای بابا،‌ همه چرا به من خیره شدین 83 00:06:16,960 --> 00:06:18,836 کدوم مردی بهت خیره نمیشه؟ 84 00:06:29,973 --> 00:06:30,973 ببخشید 85 00:06:34,770 --> 00:06:37,021 چند روزی هست دارن همه‌چی رو جمع می‌کنن 86 00:06:37,147 --> 00:06:40,983 دیشب همه‌چی رو سوزوندن رفته - !می‌دونستم، نگفته بودم؟ - 87 00:06:41,276 --> 00:06:45,488 اصلاً انگار توی ذهنشم - از امروز صبح دیگه پیامی نرسیده - 88 00:06:46,073 --> 00:06:47,782 حالا مجبورم پرز رو ول کنم بره 89 00:06:47,866 --> 00:06:50,284 بفرستمش آناپولیس - واسه چی؟ - 90 00:06:50,452 --> 00:06:55,623 گزارش‌های مالی ایالتی. املاک بارکزدیل رو اینجا چک کردم، ولی پولش سر رشته‌ی زیادی داره 91 00:06:55,707 --> 00:06:59,502 لعنت، اون همه کار کردیم تا شنود رو بتونیم وصل کنیم 92 00:06:59,753 --> 00:07:02,838 نباید انتظار داشته باشی به اینجور افراد حمله کنی بعد دوباره برگردون سر همون کارهای قبلی‌شون 93 00:07:02,923 --> 00:07:06,008 خبردار هم شدن که یک پلیس رو زدن - ما هم باید رویه‌مون رو تغییر بدیم - 94 00:07:06,718 --> 00:07:12,515 بیا. شاردین عزیزم ایشون کاراگاه مک‌نالتی هستن که با ما کار می‌کنن 95 00:07:12,933 --> 00:07:16,519 شاردین خانم توی کلاب اورلاندو کار می‌کنن این چند وقت بهمون کمک کرده 96 00:07:16,603 --> 00:07:20,231 و فکر کنم حالا چشم‌هاش اونقدر خوب ببینه که بتونه چهره‌ها رو با صداها تطبیق بده 97 00:07:20,315 --> 00:07:23,400 ببینین، نمی‌خوام دروغ گفته باشم ولی خیلی می‌ترسم 98 00:07:23,819 --> 00:07:26,237 وقتی زمانش برسه، می‌دونم که این حس ترس هم میره 99 00:07:26,655 --> 00:07:29,281 باید از پرلمن بخوایم مجوز اتصال شنود بهش رو بگیریم 100 00:07:29,658 --> 00:07:31,700 میشه یک قهوه بخورم؟ - چطوری میخوری؟ - 101 00:07:31,993 --> 00:07:34,745 من میارم. یکم خامه روش بریزم، آره؟ 102 00:07:41,294 --> 00:07:43,712 مواد مخدری‌های بی‌شرف همه‌چی رو بُردن 103 00:07:44,172 --> 00:07:46,006 می‌تونی محصول و پول رایج رو بعداً عوض کنی 104 00:07:46,091 --> 00:07:47,174 آره درست میگه 105 00:07:47,300 --> 00:07:51,345 باید فقط روی چیزی که مهمه، تمرکز کنیم - همه‌چی مهمه، همه‌چی - 106 00:07:51,429 --> 00:07:52,721 میخوان من رو توی منگنه بذارن 107 00:07:53,557 --> 00:07:56,016 ،به نظرم باید قبل از اینکه تصمیمت رو بگیری یک ارزیابی کُلی از وضعیت بکنی 108 00:07:56,393 --> 00:07:58,686 از خودت بپرسی ببین چه چیزهای دیگه‌ای موندن که ممکنه بهت صدمه بزن 109 00:07:59,271 --> 00:08:02,439 ضعفت کجاست؟ کجا رو باید پاکسازی کنی؟ 110 00:08:08,655 --> 00:08:10,197 خوب بهش فکر کنی 111 00:08:11,074 --> 00:08:13,367 به طور مثال با کلاب اورلاندو شروع کن 112 00:08:13,869 --> 00:08:15,703 می‌دونی که اورلاندو در مورد کلاب بهشون گفته 113 00:08:15,787 --> 00:08:18,622 احمق نفهم در مورد چیز دیگه‌ای هم نمی‌تونست حرف بزنه 114 00:08:18,707 --> 00:08:20,875 چیزی نمی‌دونست، جزء ما نبود 115 00:08:20,959 --> 00:08:22,418 توی جمع نیاوردیمش 116 00:08:22,711 --> 00:08:24,587 پس از کلاب دست بکش 117 00:08:24,671 --> 00:08:26,922 مجوز که نداری، مالکش هم نیستی 118 00:08:27,257 --> 00:08:30,718 نمی‌تونن بهت ربط بدن - از کِی این قضیه تخمی شروع شد؟ - 119 00:08:31,595 --> 00:08:34,388 از موقعی که برادرزاده‌ات رفت زندان 120 00:08:36,057 --> 00:08:40,769 شاید بعدش، از وقتی که اون شاهد رو پیدا کردن قضیه رفت روی صفحه‌ی اول روزنامه‌ها 121 00:08:40,854 --> 00:08:43,355 ولی اون موقع‌ هم پلیس حواسش به ما بود 122 00:08:43,523 --> 00:08:46,525 نگهبانی که با شهادت دروغش دی‌آنجلو رو آزاد کرد 123 00:08:46,610 --> 00:08:50,654 نکیشا لایلز؟ - چشم باباقوری جنده، ولی بهش پول داده بودیم - 124 00:08:51,198 --> 00:08:53,949 بازم می‌تونه بره حرفی بر علیه‌ت بزنه، مگه نه؟ - آره - 125 00:08:54,784 --> 00:08:57,661 مسئله اینجاست هرکسی که می‌تونه بهت صدمه بزنه رو باید دخلش رو آورد 126 00:08:58,747 --> 00:09:01,457 هرچی کمتر ازشون بشنویم، بهتره - خیلی‌خب - 127 00:09:02,042 --> 00:09:04,001 هی، در رو قفل کن 128 00:09:04,586 --> 00:09:05,961 در رو قفل کن 129 00:09:08,798 --> 00:09:11,425 ...خُب حالا ما بِرد و بِی رو داریم که 130 00:09:12,219 --> 00:09:13,427 برد حرفی نمیزنه 131 00:09:13,511 --> 00:09:16,096 الان رفته زندان و بِی هم قراره بره 132 00:09:16,181 --> 00:09:17,473 و وی-بی مثل سنگ میمونه، دهنش قرصِ قرصه 133 00:09:18,642 --> 00:09:20,226 بعد ساوینو رو داریم 134 00:09:20,310 --> 00:09:22,770 اون که فقط جرم حمل مواد مخدر رو می‌گیره 135 00:09:22,854 --> 00:09:25,898 واسه سه سال زندانی شدن، چیزی لو نمیده 136 00:09:25,982 --> 00:09:26,982 درسته 137 00:09:27,067 --> 00:09:31,403 بعد قضیه‌ی تخمی اورلاندو رو داریم تنها مشکلمون لیتل من ـه 138 00:09:31,988 --> 00:09:33,322 مشکلمون بود 139 00:09:34,282 --> 00:09:35,616 بود - بود - 140 00:09:35,992 --> 00:09:37,409 دیگه کی؟ 141 00:09:38,828 --> 00:09:41,247 دیگه تموم شد رفت، شنودی در کار نیست 142 00:09:41,331 --> 00:09:44,166 دادگاه مجوز استفاده‌ی 90 روزه‌ی شنود واسه پنج تلفن رو داده 143 00:09:44,334 --> 00:09:45,668 منم می‌خوام از این 90 روز کامل استفاده کنم 144 00:09:45,752 --> 00:09:49,880 ،اگه می‌خوای به صدای تلفن‌های عمومی خراب شده گوش کنی بفرما گوش بده 145 00:09:50,131 --> 00:09:52,758 ولی نیازی به نیروی انسانی واسه این کار نداری 146 00:09:52,842 --> 00:09:55,344 ،اگه میخوای چند نفر رو بفرستم سر پست‌هاشون می‌فرستم 147 00:09:55,512 --> 00:09:58,347 صبر کن ستوان، من بهت اون افراد رو دادم 148 00:09:58,431 --> 00:10:00,432 حالا منم تصمیم میگیرم کیا برگردن 149 00:10:00,725 --> 00:10:04,520 ولی راحت باش نظرت رو بگو، اگه به نظر تو بود 150 00:10:06,106 --> 00:10:08,315 ازت سوال پرسید ستوان 151 00:10:10,026 --> 00:10:12,361 گزینه‌ای ندارم، خودت انتخاب کن 152 00:10:13,280 --> 00:10:16,282 اسم اون کاراگاه میانسال از واحد فروشگاه‌های رهنی چیه؟ 153 00:10:16,533 --> 00:10:21,036 و اون یکی پسر جوونه که داماد ولچک ـه 154 00:10:22,706 --> 00:10:24,873 فریمون، پرزبلوسکی 155 00:10:25,792 --> 00:10:27,042 اونا رو نگه دار 156 00:10:28,211 --> 00:10:30,629 سیدنر و سانتانجلو رو بفرست برگردن 157 00:10:33,049 --> 00:10:36,010 ...و ستوان، اگه خواستی بغیر از گوش کردن به 158 00:10:36,094 --> 00:10:38,762 ،تلفن‌های بدون صدای بوق کار دیگه‌ای انجام بدی 159 00:10:39,264 --> 00:10:42,224 اول باید من رو در جریان بذاری. فهمیدی؟ 160 00:10:47,772 --> 00:10:49,398 کارت خوب بود سدریک 161 00:10:49,858 --> 00:10:53,944 تصمیمات درستی گرفتی ...تموم زحمات چند ماهه‌ات 162 00:10:54,029 --> 00:10:55,988 خودشون نشون میدن که چقدر زحمت کشیدی 163 00:10:56,072 --> 00:10:59,742 سرگرد اسپورجن میگه آخر ماه نوامبر بازنشسته میشه 164 00:10:59,826 --> 00:11:03,245 جایگاه رئیسی بخش شمال غربی خالی میشه - درسته - 165 00:11:06,041 --> 00:11:08,417 سلام رانی، بیا تو. بشین 166 00:11:09,753 --> 00:11:12,921 شیلا، پاتریک رو بفرست بیاد - بله قربان - 167 00:11:13,089 --> 00:11:15,299 چه خبرها؟ - از طرف من؟ - 168 00:11:15,425 --> 00:11:17,009 همون کار همیشگی، یک پرونده‌ی جدید 169 00:11:17,260 --> 00:11:20,137 چه خبر از قضیه‌ی بارکزدیل؟ - گزارش دفتر من رو دارین - 170 00:11:20,221 --> 00:11:23,182 میخوایم توی کلاب شبانه‌اش خبرچین با شنود بفرستیم 171 00:11:23,266 --> 00:11:25,726 بغیر از اون، چیکارها می‌کنی؟ 172 00:11:26,102 --> 00:11:30,356 گزارش‌های مالی کمپین‌های تبلیغاتی واسه تک تک سیاستمدارهای شهر بالتیمور در میاری؟ 173 00:11:30,732 --> 00:11:31,774 من؟ 174 00:11:32,817 --> 00:11:33,817 ما؟ 175 00:11:34,319 --> 00:11:37,196 و به اعانه دهنده‌های مختلف زنگ میزنین 176 00:11:37,280 --> 00:11:40,657 سوال می‌پرسین و سوابقشون رو چک می‌کنین 177 00:11:41,076 --> 00:11:42,993 چیزی در موردشون نمی‌دونم 178 00:11:43,078 --> 00:11:45,412 یعنی آخه رانی، آخرش به کجا میخوای برسی؟ 179 00:11:47,207 --> 00:11:50,167 اون گزارش‌ها واسه عموم باز هستن، درسته؟ 180 00:11:51,002 --> 00:11:54,380 هیچکدوم از افراد گروه عملیاتی واسه هیچ حکم احضاریه‌ای پیشم نیومدن 181 00:11:54,631 --> 00:11:56,840 ...به تو هم پشت کردن‌، ها؟ خُب 182 00:11:58,301 --> 00:12:02,971 ،واسه اینکه هیچ ایهامی بینمون نمونده باشه می‌خوام این رو بهت بدم 183 00:12:03,598 --> 00:12:07,393 ...نسخه‌هایی از چک‌های حساب کمیته‌ی انتخابات من 184 00:12:07,477 --> 00:12:12,648 از بازگشت هزینه‌ی پنج اعانه‌ی مختلف به مجموع چهار و نیم میلیون دلار گواهی میده 185 00:12:12,857 --> 00:12:18,153 همچنین نسخه‌هایی از چک‌های اهدا کننده هم داخلش موجود هستن 186 00:12:18,571 --> 00:12:21,156 مثل اون قضیه میمونه که کارمندان دولتی باید از هرگونه کار خلاف به دور باشن 187 00:12:21,908 --> 00:12:25,244 تنها چیزی که دستمون رو گرفت، همون پنج تا چک بودن 188 00:12:25,495 --> 00:12:28,705 اونا رو نمی‌شناختم و نمی‌دونم چرا بهم دادن 189 00:12:29,082 --> 00:12:31,500 اون پول قرار به اهدا کنندگان دوباره بازگردونده بشه 190 00:12:31,584 --> 00:12:34,503 رفقا، گوش کنین 191 00:12:35,046 --> 00:12:40,217 اصلاً در مورد کسی که به اعانه‌های کمپین تبلیغاتی نظر داشته و رفته بینشون گشته، خبر ندارم 192 00:12:41,094 --> 00:12:46,098 حالا با این وجود، این مدارک نشون میدن که ما کار خلافی نکردیم 193 00:12:46,808 --> 00:12:49,643 می‌خوام این رو بری بدی به همون‌هایی که دنبالش افتادن 194 00:12:50,186 --> 00:12:53,439 و میخوام بهشون بگی که هیچ مدرکی علیه من ندارن 195 00:12:58,319 --> 00:12:59,695 چه خبرا استرینگ؟ 196 00:13:05,368 --> 00:13:06,577 با من کار داشتین؟ 197 00:13:07,036 --> 00:13:11,248 ،میخوایم زیردستت رو خبر کنی بیاد همونی که عشقِ عُمر رو پیدا کرد 198 00:13:11,332 --> 00:13:13,625 اسمش رو یادم نمیاد 199 00:13:14,127 --> 00:13:15,586 کدوم یکی؟ 200 00:13:15,879 --> 00:13:17,963 همونی که اون شب جای "گریکز" بود 201 00:13:18,047 --> 00:13:20,966 واسه پیدا کردنش، بهش پول دادیم - چیکارش دارین؟ - 202 00:13:22,927 --> 00:13:24,511 به تو ربطی داره؟ 203 00:13:25,180 --> 00:13:27,222 نمی‌خواد نگرانش باشین - چی شده؟ - 204 00:13:27,307 --> 00:13:31,101 دیگه رفته، توی بازی نیست - توی بازی نیست؟ - 205 00:13:31,394 --> 00:13:33,896 ازت یک سوال ساده پرسیدن 206 00:13:35,190 --> 00:13:38,775 ،نمی‌خوام بهتون بی احترامی کرده باشم می‌دونین که دلم نمیخواد 207 00:13:38,860 --> 00:13:41,570 اینجا نشستم دارم بهتون میگم که دیگه اون پسر توی بازی نیست 208 00:13:41,654 --> 00:13:44,948 حتی اگه بازم نرفته بود، بازم مشکل ساز نبود 209 00:13:45,408 --> 00:13:48,452 خُب می‌دونی دی ما فقط می‌خوایم باهاش حرف بزنیم 210 00:13:51,748 --> 00:13:53,332 ...ایوان 211 00:13:54,918 --> 00:13:56,919 کاری به کارش نداشته باش 212 00:14:02,800 --> 00:14:04,801 فقط کاری بهش نداشته باش 213 00:14:53,643 --> 00:14:56,270 عزیزم، ول کن دیگه 214 00:14:57,272 --> 00:14:59,940 اینا رو از کجا گرفتی؟ - "پریوس" - 215 00:15:00,024 --> 00:15:01,108 سوپرمارکت برادوی؟ 216 00:15:01,192 --> 00:15:04,528 بهترین چیلی‌های شهر رو دارن - نه پسر، اینطور نیست - 217 00:15:05,405 --> 00:15:07,322 سر ده دلار باهات شرط می‌بندم اگه چیلی بهتری سراغ داری 218 00:15:08,491 --> 00:15:11,118 اغذیه فروشی "جورج" توی خیابون لایت - محله‌ی یونانی‌ها؟ - 219 00:15:11,202 --> 00:15:14,621 موقعی که هنوز داشتی از نوک سینه‌های مامانت شیر میخوردی، اون اغذیه فروشی بسته شد 220 00:15:14,706 --> 00:15:17,624 !نوک سینه‌های مامانم؟ دیشب داشتم میخوردم 221 00:15:17,709 --> 00:15:19,251 بهم ده دلار بدهکاری 222 00:15:19,335 --> 00:15:22,504 گفتم اسم یک جای بهتر رو بگی که امروز بتونی بری بگیری و بهتر از اونی که من گفتم باشه، نه مال عهد بوق 223 00:15:22,589 --> 00:15:25,465 خُب خودت الان برو بگیر 224 00:15:25,550 --> 00:15:29,595 الان نمیشه رفت - خودت گفتی بهترین مغازه‌ی ممکن - 225 00:15:29,679 --> 00:15:30,679 میشه آروم بگیرین؟ 226 00:15:30,763 --> 00:15:31,972 !چیزی نمی‌شنوم 227 00:15:40,023 --> 00:15:43,108 ،می‌دونین که وقتی یه کار بهم می‌سپرین چقدر نصیبتون میشه 228 00:15:43,192 --> 00:15:45,986 ازش خوشت میاد، ها؟ - اگه تو نگه‌ش داری - 229 00:15:46,154 --> 00:15:49,031 اومدم اینجا که همین کار رو بکنم، می‌دونی؟ 230 00:15:49,907 --> 00:15:51,283 تا یکم با هم صحبت کنیم 231 00:15:52,201 --> 00:15:55,203 وقتی حرف زدنتون تموم شد، برگردین 232 00:16:00,043 --> 00:16:04,254 خیلی‌خب باشه مراقب هیکلت باش جیگر 233 00:16:04,380 --> 00:16:06,465 واست میرم جور می‌کنم 234 00:16:08,301 --> 00:16:10,636 خیلی بلند حرف می‌زنین 235 00:16:18,227 --> 00:16:20,771 کی هست؟ پلیس گشتی؟ 236 00:16:21,314 --> 00:16:25,067 نه یکی از اوناست که نگهبانی میده 237 00:16:25,318 --> 00:16:29,404 پلیس‌های گشتی یونیفرم خاکستری دارن - پس مسلح نبوده - 238 00:16:29,530 --> 00:16:30,906 به نظرت مسلح بوده؟ 239 00:16:36,537 --> 00:16:38,246 به این زودی میری؟ 240 00:16:38,331 --> 00:16:40,707 زود اومده بودم، موقع ناهار کار کردم 241 00:16:52,178 --> 00:16:53,345 اومد بیرون 242 00:16:55,473 --> 00:16:56,515 چیزی بدرد بخور نگفتن؟ 243 00:16:57,392 --> 00:17:00,102 چرت و پرت. حرف‌های داخل اون اتاق‌شون رو می‌خوایم 244 00:17:00,186 --> 00:17:03,772 ،ولی دلیل خوبی نداریم که شاردین توی اتاق بمونه تا ما به چیزی که میخوایم برسیم 245 00:17:05,817 --> 00:17:08,860 درش بیارین، دیگه‌ نمی‌تونم انجامش بدم - مجبور نیستی - 246 00:17:08,945 --> 00:17:11,780 هر وقت بهم نگاه می‌کردن، گفتم فهمیدن باید استعفا بدم 247 00:17:11,864 --> 00:17:15,117 دیگه نمیخواد این شنود رو وصل کنی، باشه عزیزم؟ 248 00:17:15,660 --> 00:17:18,453 فقط میخوام بری داخل و یک کار دیگه انجام بدی 249 00:17:18,705 --> 00:17:21,248 کاکاسیاه روستایی رو نگاه کن 250 00:17:22,917 --> 00:17:25,252 لعنت والاس - !والی - 251 00:17:27,755 --> 00:17:29,881 اونقدر گریه کرد که دلم واسش سوخت و پول اتوبوس رو فرستادم 252 00:17:29,966 --> 00:17:34,136 آره والا، از اون وضع روستای قدیمی دیگه خسته شدم 253 00:17:34,303 --> 00:17:35,679 خیلی ساکت بود 254 00:17:35,763 --> 00:17:38,682 ولی یکم از کون روستایی‌‌ها استفاده کردی، ها؟ 255 00:17:38,808 --> 00:17:40,559 !اگه میخواست استفاده کنه، چهارتا پا داشتن 256 00:17:40,643 --> 00:17:44,896 احمق جان، اونجا مزرعه که ندارن به جاش جزیره‌های تفریحی قشنگی دارن 257 00:17:44,981 --> 00:17:47,899 "شنبه شب‌ها میرن جای "سیرز 258 00:17:47,984 --> 00:17:52,362 ...مثل - تو که گریه‌ات گرفته بود، کفش‌های "دای‌هاردز" گرفتی؟ - 259 00:17:52,655 --> 00:17:55,240 اینا مال مارک "تیمبز" ـن - آره مال هموناست - 260 00:17:55,324 --> 00:17:57,534 علامت درخت رو می‌تونم ببینم 261 00:17:57,994 --> 00:17:59,494 خُب میخوای من رو برگردونی سر کار قبلی‌ام؟ 262 00:18:00,788 --> 00:18:06,001 ،صبر کنن. ببین اگه بخوایم دوباره برت گردونیم باید بری نگهبانی بدی پسر 263 00:18:06,335 --> 00:18:09,087 وقتی از شهر رفتی بیرون، جات رو از دست دادی پسرجان 264 00:18:09,172 --> 00:18:11,631 یک مرد واقعی پیش دوست‌ها و آشناهاش می‌مونه 265 00:18:11,716 --> 00:18:13,717 همین که رنگ خون رو دید جا نمیزنه 266 00:18:13,843 --> 00:18:15,802 هنوز که می‌تونی داد بزنی "پلیس"، ها؟ 267 00:18:15,887 --> 00:18:17,095 ،اگه میخواد برگرده سر کار قبلی‌اش 268 00:18:17,180 --> 00:18:19,848 برمی‌گرده. ولی اگه بخواد 269 00:18:20,725 --> 00:18:22,642 ،شاید هم دلش بخواد برگرده مدرسه ادموندسون 270 00:18:22,727 --> 00:18:24,978 همونطور که قبلاً حرفش رو زده بودیم، درسته؟ 271 00:18:29,859 --> 00:18:31,359 یالا مردک، راه بیا 272 00:18:31,694 --> 00:18:34,613 تو که واقعاً نرفتی با یک حیوونی سکس کنی، ها؟ 273 00:18:35,198 --> 00:18:37,449 خفه شو بابا - احمق - 274 00:18:37,575 --> 00:18:40,285 !با "شان جان" من کاری نداشته باشی (برند کت و شلوار مردانه) 275 00:18:41,537 --> 00:18:43,789 کی فهمید؟ - گاروی - 276 00:18:44,707 --> 00:18:45,874 ...می‌دونست که شاهد بوده 277 00:18:46,042 --> 00:18:49,044 ولی نمی‌خواست تا موقعی که اطلاعات بیشتری داشته باشه، خبر بده 278 00:18:49,712 --> 00:18:52,088 چرا الان میرن نکیشا لایلز رو میکُشن؟ 279 00:18:52,215 --> 00:18:54,174 چون حالا می‌دونن که توی کارمون مصمم هستیم 280 00:18:54,258 --> 00:18:56,635 ایوان تموم ردپاها رو داره پاک میکنه 281 00:18:56,719 --> 00:19:00,722 اول که تلفن‌ها جمع شدن. بعد هم هرکسی که شاید بیاد پیش ما چیزی رو بخوان لو بدن، نفله میشن 282 00:19:06,062 --> 00:19:07,896 پسره چی؟ 283 00:19:09,440 --> 00:19:10,690 !لعنت بهم 284 00:19:13,611 --> 00:19:15,320 جمعه بُردیمش جای ساحل 285 00:19:15,404 --> 00:19:17,823 قرار بود واسه دادگاه هیئت منصفه برش گردونیم 286 00:19:17,907 --> 00:19:20,492 چی شد؟ - گرگز تیر خورد - 287 00:19:20,576 --> 00:19:21,618 سرباز ریس؟ 288 00:19:21,953 --> 00:19:24,663 ستوان دنیلز از اداره‌ی پلیس بالتیمور هستم 289 00:19:24,747 --> 00:19:28,583 ،میشه یکیتون بره سمت کمبریج ببینه پسری که چند وقت پیش اونجا گذاشتیم در چه وضعه؟ 290 00:19:28,668 --> 00:19:30,710 بهش زنگ بزنین - تلفن نداره - 291 00:19:30,795 --> 00:19:32,295 میشه صبر کنین؟ - آره - 292 00:19:33,965 --> 00:19:35,757 به سیدنر بگو یک ماشین از پارکینگ برداره 293 00:19:35,842 --> 00:19:40,595 پسره رو میاریم اینجا، روی مبل من میخوابه فردا صبح هم می‌بریمش دادگاه 294 00:19:41,764 --> 00:19:44,766 اون دختره چطور؟ - خیلی دل و جرئت داره - 295 00:19:45,101 --> 00:19:48,228 منظورم اینه که میخوام ازش محافظت کنم دیگه خبری از جسد نباشه، فهمیدی؟ 296 00:19:48,855 --> 00:19:50,730 توی خونه‌ی من که جا هست، می‌تونه بیاد پیش من 297 00:19:50,815 --> 00:19:54,234 من که مشکلی ندارم - حواست باشه چیکاره‌ای، کاراگاه - 298 00:19:54,986 --> 00:19:59,531 خدمت و محافظت ستوان، خدمت و محافظت 299 00:20:00,825 --> 00:20:04,452 میگم این بازی و کار ما، دیگه مناسب تو نیست 300 00:20:05,705 --> 00:20:08,790 میری، یک کار و زندگی جدید واسه خودت دست و پا می‌کنی 301 00:20:09,250 --> 00:20:11,877 میگم که تقصیر تو نیست - دی" ببین" - 302 00:20:12,044 --> 00:20:16,298 بابت حرف‌هایی که زدی ازت ممنونم ولی من توی حیاط خونه‌ها بزرگ شدم، خیلی‌خب؟ 303 00:20:16,382 --> 00:20:19,426 از موقع بچگی باهاشون بودم 304 00:20:20,887 --> 00:20:23,597 فکر کنم اینجا خونه‌ی منه، می‌فهمی؟ 305 00:20:24,265 --> 00:20:26,182 بهم گوش نمی‌کنی والاس 306 00:20:26,267 --> 00:20:27,767 درست گوش نمیدی 307 00:20:28,603 --> 00:20:32,647 ،هرکی ازت بپرسه که از کِی تا کِی توی بازی بودی میگی از ازل تا ابد مگه نه؟ 308 00:20:33,149 --> 00:20:37,527 سفت و سخت کارت رو می‌کنی به بقیه حالی می‌کنی که کنار دوست و آشناهات میمونی 309 00:20:38,321 --> 00:20:40,822 ،شُل بازی در نیاری، فکر دیگه‌ای به سرت نزنه خبرچینی نکنی 310 00:20:42,825 --> 00:20:44,075 اینطوری بازی کن 311 00:20:51,250 --> 00:20:52,250 !سلام 312 00:20:52,335 --> 00:20:55,337 اینجا چیکار می‌کنی؟ گم شدی؟ - دنبال تو بودم - 313 00:20:55,504 --> 00:20:56,796 می‌دونی که اینجا دارم کار می‌کنم 314 00:20:56,881 --> 00:20:59,174 یک آدم شاغل باید غذا هم بخوره 315 00:21:01,302 --> 00:21:04,471 ماهی تُند مورد علاقه‌ام؟ - !روی نون بیسکویتی نمکی با خردل - 316 00:21:04,555 --> 00:21:06,389 آدم رو به گریه میندازی 317 00:21:06,474 --> 00:21:08,850 از اینجا میرم، بعد میخورمش 318 00:21:10,811 --> 00:21:12,395 مواظب خودت باش - تو هم همینطور - 319 00:21:12,480 --> 00:21:13,605 خیلی‌خب 320 00:21:16,442 --> 00:21:18,068 اینی که اینجاست 321 00:21:18,778 --> 00:21:21,321 ،مال مغازه‌ی "استرلینگز" ـه به به بریم جشن بگیریم 322 00:21:21,697 --> 00:21:23,239 استرلینگز" کدوم گوریه؟" 323 00:21:23,532 --> 00:21:26,034 استرلینگز" جای خیابون بیست و نهم؟" یعنی تا حالا از وجودش خبر نداشتی؟ 324 00:21:26,118 --> 00:21:29,329 برو بابا، اگه بخش غربی نباشه، یعنی خبر ندارم 325 00:21:29,705 --> 00:21:33,166 چون اینجا، مال منه. همینجا 326 00:21:34,794 --> 00:21:37,045 اون کی بود، دوست دختر جدیدت؟ 327 00:21:37,380 --> 00:21:39,047 نه بابا، مامانم بود 328 00:21:47,556 --> 00:21:49,224 سناتور دیویس رو می‌شناسی؟ 329 00:21:50,059 --> 00:21:51,226 نه قربان 330 00:21:52,061 --> 00:21:53,561 ستوان 331 00:21:53,938 --> 00:21:58,024 ،کِلی میخواست تو رو ببینه ببینه می‌تونه کمکی بکنه یا نه 332 00:22:00,319 --> 00:22:01,361 کمک؟ 333 00:22:01,445 --> 00:22:05,031 ...ظاهراً افرادت گزارش‌های مالی رو بیرون کشیدن 334 00:22:05,116 --> 00:22:07,867 و شروع به چک کردن اعانه‌های اهداکنندگان کردن 335 00:22:08,661 --> 00:22:10,245 میخوام مطمئن بشم که بدونی چیز واسه مخفی کردن ندارم 336 00:22:11,038 --> 00:22:13,164 من دستی در مواد مخدر ندارم ستوان 337 00:22:14,542 --> 00:22:15,625 خوبه 338 00:22:15,876 --> 00:22:18,878 و این قضیه‌ی راننده‌ی سناتور 339 00:22:19,547 --> 00:22:22,590 آقای پرایس، دیمین - دی-دی - 340 00:22:23,759 --> 00:22:28,930 این... قضیه‌ی آقای پرایس بد تعبیر شده 341 00:22:29,015 --> 00:22:31,349 و جای هیچ نگرانی برای پلیس نداره 342 00:22:32,893 --> 00:22:35,353 ...بیست هزار دلار پول نقد همراهش پیدا کردیم 343 00:22:35,771 --> 00:22:38,857 که از دست یکی از مظنونین مواد مخدر برج خونه‌های سازمانی گرفته بود 344 00:22:39,108 --> 00:22:41,818 پول هر برج و ساختمون، بسته بندی و نامگذاری شده بود 345 00:22:41,902 --> 00:22:43,528 ...این 346 00:22:44,780 --> 00:22:46,781 جرمی اتفاق نیوفتاده 347 00:22:47,116 --> 00:22:51,161 اون پول رو دیمین قبل از اینکه بره سمت محله‌ی فرنکلین تِرس همراه خودش داشت 348 00:22:51,245 --> 00:22:54,789 پول صندوق اهداکنندگان که هفته‌ی قبلش اهدا کرده بودن 349 00:22:54,957 --> 00:22:58,376 ...گزارش مالی قانونی داریم که نشون میده 350 00:22:58,461 --> 00:22:59,544 باشه 351 00:23:00,963 --> 00:23:04,299 دلیل محکمه پسندی برای بازرسی آقای پرایس وجود نداره 352 00:23:04,925 --> 00:23:07,343 پس فکر کنم سر این موضوع با هم توافق داریم 353 00:23:07,887 --> 00:23:09,888 نه، حکمی واسه بازرسی وجود داشته 354 00:23:09,972 --> 00:23:14,059 یعنی میگین مدرکی دارین که نشون میده کمک مالی به سناتور ایالتی از پول فروش مواد مخدر بوده؟ 355 00:23:14,310 --> 00:23:18,855 میگم که برای متوقف کردن آقای پرایس و تجسس ایشون دلیل داشتیم 356 00:23:19,023 --> 00:23:23,443 که بعد از تجسس هم بیست هزار دلار پول نقد بسته بندی شده و مرتب پیدا کردیم 357 00:23:23,527 --> 00:23:24,944 همین رو دارم میگم 358 00:23:26,489 --> 00:23:29,908 ارو، به این مادربخطا توضیح بده که چه گوهی داره میخوره 359 00:23:29,992 --> 00:23:31,910 ستوان دنیلز؟ - عذر میخوام قربان - 360 00:23:32,620 --> 00:23:34,037 ولی حرف‌های من خیلی ساده بودن 361 00:23:34,663 --> 00:23:37,916 اگه سناتور کار غیرقانونی نکرده، نیازی به نگران شدن نداره 362 00:23:38,000 --> 00:23:40,460 بهتر از این دیگه نمی‌تونم حرف خودم رو بزنم 363 00:23:40,544 --> 00:23:42,087 احمق با خودت چی فکر کردی؟ 364 00:23:42,838 --> 00:23:44,964 که ما از کسی که پول داده چیزی می‌دونیم؟ 365 00:23:45,216 --> 00:23:48,843 که اصلاً اهمیتی میدیم چه کسایی هستن و چی دلشون میخواد؟ 366 00:23:49,512 --> 00:23:52,347 دلیلی واسه حمله کردن بهشون و خراب کردن بند و بساطشون نداریم 367 00:23:52,848 --> 00:23:57,227 ،اهمیتی نمیدیم. چک‌ها رو نقد می‌کنیم رأی‌ها رو می‌شماریم و ادامه میدیم 368 00:24:02,024 --> 00:24:03,566 حرف دیگه‌ای ندارین بزنین معاون بورل؟ 369 00:24:06,862 --> 00:24:08,154 آقایون با اجازه 370 00:24:15,246 --> 00:24:18,706 ،باید این دیوث رو ببری بذاری پلیس گشتی توی یه منطقه دور افتاده بشه 371 00:24:18,791 --> 00:24:21,751 اونقدر دورافتاده که پلیس‌های فیلادلفیا رو ببینه 372 00:24:22,670 --> 00:24:25,088 فقط پای من در میون نیست اِرو 373 00:24:25,506 --> 00:24:30,343 پای شهردار، نماینده‌ی پارلمان و کمیته‌ی مرکزی ایالت در میونه 374 00:24:30,427 --> 00:24:33,054 و در حال حاضر، باید بدونی که خودت از ما حقوق می‌گیری 375 00:24:33,472 --> 00:24:35,223 !هجده شدم جیگر 376 00:24:35,307 --> 00:24:41,896 هشت هشت هشت 377 00:24:42,231 --> 00:24:44,232 !هجده، ها ماشالله 378 00:24:45,276 --> 00:24:48,278 کاراگاه گروهبان هاک آماده‌ی خدمت، قربان 379 00:24:50,406 --> 00:24:52,866 و بهترین خبر چیه؟ کارور 37 شده 380 00:24:53,200 --> 00:24:55,702 می‌دونی اگه به شماره بشناسیشون، بهتره 381 00:24:55,786 --> 00:24:57,912 حرفه‌ای‌تر به نظر میاد (حرف‌هایی که کارور قبل از امتحان بهش میگفت) 382 00:24:58,247 --> 00:25:02,375 ،کارور کوفتی از آموزشی که برگرده باید بیاد درجه‌هام رو بوس کنه 383 00:25:02,751 --> 00:25:04,377 مجبورش می‌کنم درجه‌هام رو بوس کنه 384 00:25:04,461 --> 00:25:07,589 تبریک میگم - ممنونم قربان، لطف کردین - 385 00:25:10,342 --> 00:25:13,386 گروهبان هاک؟ - خدا خودش بهمون کمک کنه - 386 00:25:17,892 --> 00:25:19,934 دنیلز هستم - دنیلز، سرباز ریس هستم - 387 00:25:20,019 --> 00:25:22,604 مامان بزرگ این پسره گفت که دو روزه از اینجا رفته 388 00:25:23,606 --> 00:25:25,982 والاس دو روزه غیبش زده 389 00:25:27,776 --> 00:25:28,985 ممنون 390 00:25:35,534 --> 00:25:37,160 جای برج‌ها هم خبری از مواد جدید نیست؟ 391 00:25:37,244 --> 00:25:39,412 نه دیگه فروش تعطیل شده رفته 392 00:25:59,266 --> 00:26:01,809 چه خبرها؟ - هیچی - 393 00:26:03,312 --> 00:26:05,396 پسره چش شده؟ 394 00:26:05,481 --> 00:26:08,733 کاره‌ای نیست بابا 395 00:26:09,985 --> 00:26:11,653 دی دوباره سر کار برگردوندش 396 00:26:11,737 --> 00:26:14,489 جدی؟ شنیده بودم دیگه از کار کشیده بیرون 397 00:26:15,616 --> 00:26:17,325 آره کشیده بود، حالا برگشته 398 00:26:18,244 --> 00:26:19,661 کجا بوده؟ 399 00:26:19,745 --> 00:26:22,413 میگه خونه‌ی مامان بزرگش بوده 400 00:26:23,457 --> 00:26:24,749 مامان بزرگش 401 00:26:26,543 --> 00:26:28,169 ،شنیدم موقعی که دیده با عشقِ عُمر چیکار کردیم 402 00:26:28,254 --> 00:26:30,255 به خودش ریده بوده 403 00:26:31,757 --> 00:26:35,301 واسه این کارها ساخته نشده، خیلی بچه است 404 00:26:35,386 --> 00:26:38,554 آره. خودت چی؟ 405 00:26:39,682 --> 00:26:40,765 واسه این کارها ساخته شدی؟ 406 00:26:42,851 --> 00:26:44,102 شک نکن 407 00:26:46,397 --> 00:26:47,939 پس آماده‌ای ثابت کنی؟ 408 00:26:51,694 --> 00:26:52,944 تفنگ داری؟ 409 00:27:01,912 --> 00:27:03,746 خیلی‌خب سرباز 410 00:27:41,035 --> 00:27:42,952 طبقه‌ی بالا امن ـه 411 00:27:54,423 --> 00:27:58,092 نه سیم رابطی مونده، نه جعبه‌ی برقی - و نه والاسی - 412 00:27:59,511 --> 00:28:04,432 ای بابا پسر، "چینک باب" هیچوقت توی بسته‌ی غذا دستمال نمیذاره 413 00:28:04,767 --> 00:28:07,310 مادربخطا، دستمال‌هاش گرونن و خوبن 414 00:28:07,394 --> 00:28:08,978 پول منم ارزش داره 415 00:28:09,063 --> 00:28:11,981 خیلی‌خب بیاین یالا، یه چیزی بخورین 416 00:28:12,900 --> 00:28:14,776 همه‌تون می‌دونین چی آوردیم 417 00:28:16,028 --> 00:28:21,783 شماها باید برین غذای چینی بخورین چون الان پول‌ کم دارم 418 00:28:24,745 --> 00:28:27,455 به چی گوش میدی؟ واستا، اول ظرف‌ها رو بذار 419 00:28:27,539 --> 00:28:30,083 بیگ تایمرز"، ویدئوی جدیدشون رو" جای خیابون 106 و پارک ضبط کردن 420 00:28:30,167 --> 00:28:32,668 خیابون 106 و پارک؟ - خیلی شرورن - 421 00:28:33,128 --> 00:28:35,463 تو رو چی صدات میکنن؟ - نخودی، چون وسیله زیاد دارم - 422 00:28:35,547 --> 00:28:39,509 وسیله زیاد داری؟ خُب پس حالا باید پاشی بری واسه اینا قاشق و چنگال بیاری 423 00:28:40,928 --> 00:28:42,387 خبری از پسره نشد؟ 424 00:28:42,971 --> 00:28:45,473 دیشب جای کمبریج با عکسش از همه پرس و جو کردم 425 00:28:45,849 --> 00:28:48,351 اگه اونجا هم بوده باشه، کسی نمی‌شناسش 426 00:28:48,477 --> 00:28:50,978 واسه ماشین‌های غرب و مرکز شهر مأمور گذاشتیم 427 00:28:51,105 --> 00:28:53,147 دنبال آدرس خونه‌ی مامانش هم هستیم 428 00:28:54,817 --> 00:28:57,485 کاراگاه - ستوان - 429 00:28:57,945 --> 00:29:01,489 دیگه شنود در کار نیست. به همین خاطر دستور دادن که چند نفر رو برگردونیم سر پست‌های قبلیشون توی اداره‌هاشون 430 00:29:01,573 --> 00:29:04,909 سیدنر، یکم بیشتر پیش ما میمونه چون کانترل هنوز بهم بدهکاره 431 00:29:04,993 --> 00:29:08,496 مشکلی با راولز نداری؟ - حل کردن پرونده‌ای که دلش می‌خواست رو بهش دادم، نه؟ - 432 00:29:08,664 --> 00:29:09,831 دیگه میخواد با من چیکار کنه؟ 433 00:29:11,208 --> 00:29:12,834 مراقب خودت باش سانی 434 00:29:18,841 --> 00:29:20,174 اون چیه؟ 435 00:29:20,342 --> 00:29:24,429 نقشه‌های کلاب اورلاندو. طبقه‌های بالاش - اینم مالک کناریشه - 436 00:29:24,513 --> 00:29:26,639 از کجا اینا رو انقدر سریع گیر آوردی؟ - از طریق شرکت کو-اِستار - 437 00:29:26,723 --> 00:29:31,018 نقشه اینه که میکروفون داخل دفتر بذاریم شاید از فیبرهای نوری هم استفاده کردیم 438 00:29:31,311 --> 00:29:33,521 فقط مسئله اینجاست که نمی‌دونیم کدوم یکی دفتر ایوان ـه 439 00:29:33,689 --> 00:29:35,690 که به همین خاطر شاردین حاضره کمکون کنه پیداش کنیم 440 00:29:35,941 --> 00:29:39,444 میخواد بره مستقیم از ایوان بپرسه اتاق‌شون کجاست؟ 441 00:29:39,528 --> 00:29:41,529 یعنی هیچکدوم از شماها توی ارتش نبوده؟ 442 00:29:41,655 --> 00:29:43,865 با روش قدم زنی "سی اینچی" آشنا نیستین؟ نوعی مارچ و راه ‌پیمایی ارتشی، با سرعت سریع) که با 120 ضربان قلب در دقیقه و با گام‌های سی اینچی (معادل با 76 سانتی متر انجام می‌شود 443 00:29:48,704 --> 00:29:50,705 !ای پدرسوخته‌ها 444 00:29:52,541 --> 00:29:54,542 برو خط کش و و نخ بیار - چرا من برم؟ - 445 00:30:04,636 --> 00:30:06,137 چرا؟ چرا؟ 446 00:30:06,221 --> 00:30:09,765 !بخاطر بهمون دستور دادن، واسه همین - والاس خبرچین نیست - 447 00:30:09,892 --> 00:30:12,685 بابا جان تو از کجا می‌دونی؟ از کجا می‌دونی کجاها بوده و چیکارها کرده؟ 448 00:30:13,896 --> 00:30:16,189 نئشه می‌کرد، می‌دیدیمش 449 00:30:16,940 --> 00:30:19,692 احتمالاً رفته بود جای ساحل که دیگه ترکش کنه 450 00:30:21,403 --> 00:30:25,072 پس اگه می‌دونی مصرف میکرده، می‌دونی که نمیشه بهش اعتماد کرد. یه خُرده فکر کن 451 00:30:25,824 --> 00:30:30,077 ببین،بهت دستور دادن خیلی‌خب؟ حالا یا مثل مرد میری انجامش میدی یا اینکه عین ترسوها پا پس می‌کشی 452 00:30:32,331 --> 00:30:33,831 قانون بازی همینه 453 00:30:34,541 --> 00:30:35,917 قانون کوفتیِ بازی همینه 454 00:30:45,260 --> 00:30:46,677 سدریک 455 00:30:48,388 --> 00:30:52,934 تا حالا شنیده بودی یک عضو منتخب شهرداری بالتیمور پولی که گرفته رو پس بده؟ 456 00:30:55,395 --> 00:30:58,231 هرکاری که دارین می‌کنین، رئیسم رو بدجور ترسونده 457 00:30:58,815 --> 00:31:01,067 بهم زنگ زد و این مدرک رو داد 458 00:31:07,449 --> 00:31:10,993 ،ببخشید که میخوام وارد جزئیات این تحقیقات بشم 459 00:31:11,078 --> 00:31:14,872 ،می‌دونم آزاردهنده است ولی آخه شماها چیکار دارین می‌کنین؟ 460 00:31:16,750 --> 00:31:18,626 پول مال ایوان ـه؟ 461 00:31:22,839 --> 00:31:26,092 آدرس‌هاشون مال بخش شرقی شهره ولی شاید از نام‌ها و محل‌های جعلی بارکزدیل باشن، نمی‌دونیم 462 00:31:26,385 --> 00:31:29,470 دادستانی داره پولش رو برمی‌گردونه؟ - !در سریع‌ترین زمان ممکن - 463 00:31:29,638 --> 00:31:32,682 دارین کار خطرناکی می‌کنین، چرا بهم نگفته بودین؟ 464 00:31:33,225 --> 00:31:35,226 خوشحال نیستی که بهت نگفته بودیم؟ 465 00:31:58,834 --> 00:32:01,002 یادم میاد مامانم بچه بودم من رو اینجا میاورد 466 00:32:01,086 --> 00:32:02,920 "می‌رفتیم "فانتزی میوه 467 00:32:03,005 --> 00:32:04,672 آبمیوه پرتقالی، از اینجور چیزها؟ 468 00:32:04,756 --> 00:32:06,173 نه تازه و رسیده بودن 469 00:32:06,300 --> 00:32:08,301 مامانم که واسه خودش "باکاردی" می‌ریخت (مشروب) 470 00:32:08,385 --> 00:32:12,972 ببین چقدر دیگه هم می‌ریخته، تو نمی‌دیدی - جوری در موردش حرف میزنی انگار هنوز بچه‌ای - 471 00:32:13,599 --> 00:32:15,057 بالاخره آدم به فکرش می‌افته 472 00:32:15,142 --> 00:32:17,852 همیشه که نمیشه سنگدل موند 473 00:32:18,437 --> 00:32:20,187 اگه سنگدل نباشی، به جایی نمی‌رسی 474 00:32:23,191 --> 00:32:25,484 ،حالا چی شدی واسه خودت یک پسربچه یا یک مرد؟ 475 00:32:26,528 --> 00:32:27,778 مرد 476 00:32:33,577 --> 00:32:35,995 حالا می‌خوایم بریم چیکار کنیم، بریم تفریح کنیم؟ 477 00:32:56,558 --> 00:33:00,061 خیلی‌خب، همین طبقه است اتاق دومی از پشت 478 00:33:00,187 --> 00:33:05,274 راه پله سی قدم از در ورودی شروع میشه بیست و چهارتا پله‌ی یک اینچی داره 479 00:33:05,359 --> 00:33:09,612 وقتی برسی طبقه‌ی آخر، هشت قدم تا در اتاق پرو فاصله هست 480 00:33:09,738 --> 00:33:11,739 و ده قدم دیگه هم تا اتاق پشتی 481 00:33:12,074 --> 00:33:14,200 از در ورودی تا اونجا میشه 80 تا 110 قدم 482 00:33:18,163 --> 00:33:20,915 طبقه‌ی سوم خالیه 483 00:33:22,084 --> 00:33:23,918 با این حال به حکم نیاز داریم 484 00:33:26,755 --> 00:33:28,756 پونزده دلار میشه - اینم ده دلار - 485 00:33:28,840 --> 00:33:30,883 !پونزده دلار گفتم - !مادربخطا من که تاکسی متری نمی‌بینم - 486 00:33:30,967 --> 00:33:32,927 !گورت رو گم کن برو 487 00:33:38,016 --> 00:33:39,934 ساعت 2:30 نصفه شبه 488 00:33:42,312 --> 00:33:44,855 آروم‌تر، سوراخ باید به بزرگی یک انگشت متوسط باشه 489 00:33:44,981 --> 00:33:47,692 نه انگشت‌های درشتی که تو داری 490 00:33:47,901 --> 00:33:49,443 می‌دونی که دست‌های کلفت چه معنی میده 491 00:33:51,071 --> 00:33:53,489 می‌دونی دیگه، آره؟ 492 00:33:54,449 --> 00:33:57,660 ستوان، آدرس جدیدی از خونه‌ی مادر والاس پیدا کردم 493 00:33:58,954 --> 00:34:00,830 برین، اینجا مشکلی نداریم 494 00:34:06,086 --> 00:34:07,920 کجایین؟ 495 00:34:11,383 --> 00:34:14,343 خیلی‌خب وقتی پیداتون کنم، حسابتون می‌رسم 496 00:34:14,428 --> 00:34:16,554 بهتره الان بیاین بیرون 497 00:34:20,809 --> 00:34:22,685 کجایین؟ 498 00:34:27,190 --> 00:34:30,317 باهاتون شوخی ندارم 499 00:34:30,402 --> 00:34:31,527 می‌شنوین؟ 500 00:34:41,830 --> 00:34:44,623 سوختین. کجایین؟ 501 00:34:45,667 --> 00:34:49,503 اگه پیداتون کنم، واقعاً‌ حسابتون رو می‌رسم حالا بگین کجایین؟ 502 00:34:49,588 --> 00:34:51,922 !نذارین که خودم بیام پیداتون کنم 503 00:34:59,347 --> 00:35:02,641 ،اینجا رو داشته باشن پوت نخودی سی دی پلیرش رو جا گذاشته 504 00:35:16,656 --> 00:35:18,073 ....ببین پسر، تو 505 00:35:18,658 --> 00:35:20,367 یک کاکاسیاه بی‌عُرضه‌ای 506 00:35:22,329 --> 00:35:24,705 باید همون بیرون شهر می‌موندی 507 00:35:24,873 --> 00:35:27,082 !شماها رفیق من‌ هستین 508 00:35:27,459 --> 00:35:29,210 تقصیر خودت بود 509 00:35:29,294 --> 00:35:31,378 !باهم دوستیم - !تقصیر خودت بود - 510 00:35:31,880 --> 00:35:33,964 چرا آخه باید این کار رو بکنین؟ 511 00:35:34,508 --> 00:35:36,425 از دوران دبستان با همدیگه دوستیم، یادتون رفته؟ 512 00:35:36,802 --> 00:35:40,471 نگاهش کن، شلوارش رو مثل یک بچه کوچولو خیس کرده 513 00:35:40,555 --> 00:35:43,766 !مرد باش! مثل یک مرد واستا 514 00:35:44,392 --> 00:35:47,728 شماها دوستم هستین - !گفتی که مرد شدی، صاف واستا - 515 00:35:48,522 --> 00:35:50,314 با هم رفیقیم 516 00:35:55,821 --> 00:35:57,571 ...بزن دیگه وامونده، اگه میخوای 517 00:36:33,692 --> 00:36:36,485 دارسیا والاس؟ ما دنبال پسرتون هستیم 518 00:36:36,903 --> 00:36:38,988 با خودمون فکر کردیم شاید شما بدونین کجاست 519 00:36:39,072 --> 00:36:44,660 اون کجاست؟ ای بابا خودم هم دنبال اون فسقلی‌ام ده دلار ازم کِش رفته 520 00:36:44,744 --> 00:36:46,704 جدیداً ؟ - چه خبر شده؟ - 521 00:36:46,788 --> 00:36:47,788 هیچی 522 00:36:49,624 --> 00:36:53,460 چندتا پلیس مزاحم مشروب خوردنم شدن 523 00:36:53,587 --> 00:36:57,381 پسرتون شاید در خطر باشه - اگه اینجا پیداش بشه، آره حالیش می‌کنم - 524 00:36:57,632 --> 00:36:59,884 ده دلاری رو از کیف پولم دزدیده 525 00:36:59,968 --> 00:37:03,178 یه سیلی جانانه میزنم بهش - این کارت منه - 526 00:37:03,972 --> 00:37:06,140 اگه دیدینش، بهم زنگ بزنین 527 00:37:30,248 --> 00:37:32,541 نوار دارین؟ - اونجاست - 528 00:37:34,377 --> 00:37:36,712 خیلی‌خب، بذار ببینیم چی داریم 529 00:37:39,883 --> 00:37:41,300 داره جمع میکنه بره 530 00:38:01,363 --> 00:38:03,530 واسه چی سرت رو میخارونی؟ 531 00:38:03,615 --> 00:38:06,200 ،صندوق رو خودتون انجا گذاشتین حالا نمی‌تونین بیرون بیارینش؟ 532 00:38:07,702 --> 00:38:09,662 زنگ بزن پلیس با هرکی برداشت صحبت کن 533 00:38:09,746 --> 00:38:11,455 اسمت رو نگو، چیزی نگو 534 00:38:11,706 --> 00:38:16,377 بگو یه حیوون داخل خونه آسیب دیده بعدش هم قطع کن 535 00:38:21,549 --> 00:38:24,259 چه خبرا؟ چیکارم داشتی؟ 536 00:38:28,723 --> 00:38:31,892 میخوام بری نیویورک، یه چیزی بگیری بیاری 537 00:38:33,061 --> 00:38:34,812 ببین، می‌دونم همه‌چی رو گرفتن 538 00:38:34,896 --> 00:38:37,898 همه منتظر مواد جدیدن ولی من تا حالا تا اونجا نرفتم 539 00:38:38,483 --> 00:38:42,778 ببین الان احساس می‌کنم افراد دور و برم که بهشون اعتماد داشته باشم، خیلی کم هستن 540 00:38:42,862 --> 00:38:45,197 از خون من نیستن. می‌فهمی چی میگم؟ 541 00:38:46,574 --> 00:38:48,575 خیلی‌خب؟ - چقدره؟ - 542 00:38:49,285 --> 00:38:50,995 باید اندازه‌ای باشه که بتونیم دخل و خرجمون رو در بیاریم 543 00:38:51,079 --> 00:38:54,206 تا بتونیم برج‌ها رو واسه خودمون نگه داریم 544 00:38:57,919 --> 00:39:00,129 کِی برم؟ - امشب - 545 00:39:03,425 --> 00:39:05,009 خیلی‌خب 546 00:39:05,593 --> 00:39:09,388 با چی برم؟ - ماشین کرایه‌ای، توی چشم نباشه - 547 00:39:09,514 --> 00:39:10,514 از کجا؟ 548 00:39:10,598 --> 00:39:14,268 نمی‌دونم از کجا بگیری، نزدیک فرودگاه برو بگیر 549 00:39:16,146 --> 00:39:18,188 بله؟ - مسئله‌ی مهمی پیش اومده - 550 00:39:18,314 --> 00:39:20,441 توی راهم - خیلی‌خب - 551 00:39:40,128 --> 00:39:41,712 !لعنت 552 00:39:44,799 --> 00:39:47,092 کدوم یکی؟ - اجاره‌ایه، تاروس - 553 00:39:55,310 --> 00:39:58,979 !باید بگم ستوان، عجب رابطه‌ی خوبی با پلیس فدرال دارین 554 00:40:24,422 --> 00:40:26,006 بله؟ دنیلز هستم 555 00:40:31,137 --> 00:40:32,179 باشه 556 00:40:33,306 --> 00:40:34,431 کجا؟ 557 00:40:38,353 --> 00:40:39,686 والاس؟ 558 00:41:22,772 --> 00:41:24,398 پسر بیچاره 559 00:41:27,235 --> 00:41:29,695 با کُشته شدن والاس، استرینگ هم دیگه آتویی ندار 560 00:41:40,415 --> 00:41:43,000 اون همه مدت داشته لباس‌هاش رو عوض می‌کرده 561 00:41:45,044 --> 00:41:46,628 باورت میشه؟ 562 00:41:47,589 --> 00:41:49,256 باید خودش رو صاف و صوف میکرد 563 00:41:58,600 --> 00:42:03,187 راه افتاد، نیازی به دنبال کردن نداره بذارین ماهواره دنبالش باشه 564 00:42:19,287 --> 00:42:24,291 ،چطوره زنگ بزنم وکیلم آمار در آوردن رو واست توضیح بده؟ 565 00:42:25,627 --> 00:42:30,964 آقای بارکزدیل، دوربین عوارضی تصویر شما ساعت 11:10 شب ثبت کردند GW رو روی پل 566 00:42:31,049 --> 00:42:34,843 ،پس از آن هم ورود دوباره به جاده از همان خروجی سی و پنج دقیقه‌ی بعد 567 00:42:35,303 --> 00:42:38,472 چرا این همه راه تا نیویورک برای تنها نیم ساعت طی کردید؟ 568 00:42:39,724 --> 00:42:43,644 از ماشین پیاده شید قربان دست‌هاتون رو جایی بگیرید که بتونم ببینم 569 00:42:44,312 --> 00:42:46,772 برگردین، رو به ماشین، دست‌هاتون روی سقف بذارین 570 00:42:46,981 --> 00:42:49,441 اسلحه‌ی گرم حمل می‌کنید قربان؟ - نه - 571 00:42:49,525 --> 00:42:51,151 چاقو یا هر وسیله‌ی تیزی؟ - نه - 572 00:42:51,236 --> 00:42:54,029 وسیله یا شی غیرقانونی چطور؟ 573 00:42:54,197 --> 00:42:56,740 خیلی‌خب، پاهاتون رو باز کنین 574 00:42:56,866 --> 00:42:58,951 بیشتر باز کنین 575 00:43:03,081 --> 00:43:06,083 خیلی‌خب، حالا آروم دست راست‌تون رو پشت سرتون بیارین 576 00:43:06,292 --> 00:43:07,918 حالا اون یکی دست 577 00:43:22,517 --> 00:43:24,226 من رو یادت میاد؟ - وکیل - 578 00:43:24,519 --> 00:43:26,728 آروم، تازه کارمون شروع شده 579 00:43:27,021 --> 00:43:30,857 وکیل مادرجنده - باشه، فهمیدیم حرفه‌ای شدی ولی حدس بزن چی شده؟ - 580 00:43:30,942 --> 00:43:34,444 !فرض کن که اهمیتی بدم - تو؟ از بازی‌هات خسته شدم - 581 00:43:34,529 --> 00:43:36,989 چیه؟ باز میخوای واست نامه یا چیز دیگه بنویسم؟ 582 00:43:37,198 --> 00:43:40,575 بازی قرار نیست راه بندازیم، تو رو با یک کیلو مواد گرفتن 583 00:43:41,536 --> 00:43:43,954 نه که کار بدی کرده باشی، نه. تو مشکلی نداشتی 584 00:43:44,038 --> 00:43:46,581 ،سرعتت کم بود، راهنما زدی چراغ‌های عقب ماشینت درست بودن 585 00:43:46,666 --> 00:43:50,294 سوالی که باید از خودت بپرسی اینه که چطور اون پلیس‌های گشتی فهمیدن تو رو کنار نگه دارن؟ 586 00:43:50,378 --> 00:43:52,921 یکی دیگه خرابکاری کرده، می‌فهمی چی میگم؟ 587 00:43:53,548 --> 00:43:56,508 ولی تو رو مقصر می‌دونن و تو هم باید تواناش رو بدی 588 00:43:57,719 --> 00:44:00,846 وکیل - وکیلت لیوی ـه، آره؟ - 589 00:44:02,598 --> 00:44:05,225 عموت پولش رو میده، نه؟ 590 00:44:05,977 --> 00:44:08,270 هوات رو داره 591 00:44:08,396 --> 00:44:09,771 بیشتر از تو داره 592 00:44:10,523 --> 00:44:12,024 گوش کن 593 00:44:13,192 --> 00:44:15,736 ...دیگه هیچ حرفی ندارم به شماها بگم 594 00:44:15,820 --> 00:44:18,238 فقط با وکیلم صحبت می‌کنم 595 00:44:23,995 --> 00:44:28,707 اوه راستی اون پسر زیردستت، والاس توی خونه‌اش پیداش کردن که کُشته شده بود 596 00:44:29,208 --> 00:44:31,293 شماها اینطوری از خودتون مراقب می‌کنین، نه؟ 597 00:44:33,087 --> 00:44:34,755 دروغگوی عوضی 598 00:44:36,632 --> 00:44:40,177 که چی؟ میخواین واسه مامان اون هم نامه بنویسم؟ 599 00:44:41,471 --> 00:44:42,971 گمشین برین بیرون 600 00:44:58,029 --> 00:45:00,113 لازم نبود اینجوری بفرستیش بره 601 00:45:01,491 --> 00:45:04,701 توی یک ماشین؟ نباید دنبال مواد میرفت 602 00:45:05,244 --> 00:45:09,039 با ماشین یا قطار فرقی نداره، نباید تنها میرفت 603 00:45:09,123 --> 00:45:11,792 ببین بریانا - با اصطلاح "ماشین دام" مگه آشنا نیستی؟ - 604 00:45:12,627 --> 00:45:16,922 ...پسرم رو با یک ماشین اجاره‌ای میفرستی نیویورک 605 00:45:17,006 --> 00:45:19,007 و بهش راحت میگی اون بسته رو هم صندوق عقب بذاره؟ 606 00:45:19,133 --> 00:45:22,052 متأسفم - تأسف تو پسرم رو از زندون بیرون نمیاره - 607 00:45:22,136 --> 00:45:25,639 ،بهتره مطمئن باشی وکیلی که بهش پول میدی خوب کارش رو انجام بده، فهمیدی؟ 608 00:45:26,349 --> 00:45:28,975 دی‌آنجلو باید سهم خودش رو انجا بده - یعنی چی؟ - 609 00:45:29,310 --> 00:45:31,478 از ماشینی که میرونی، خوشت میاد؟ 610 00:45:32,188 --> 00:45:35,148 از خونه‌ات خوشت میاد؟ خودم واست این خونه رو جور کردم ازش خوشت میاد؟ 611 00:45:35,817 --> 00:45:39,194 ،باید مراقب خیلی چیزها باشیم بهتره بری یادش بندازی 612 00:45:39,695 --> 00:45:42,155 پس وقتی کار به اینجور جاها بکشه، ممکنه حرفی بزنه 613 00:45:49,080 --> 00:45:51,289 نگران بچه‌ی من نباش 614 00:45:52,417 --> 00:45:55,502 من اون پسر رو بزرگ کردم و خوب تربیتش کردم 615 00:46:04,512 --> 00:46:06,346 تقصیر من نبود، کاری نکردم 616 00:46:07,348 --> 00:46:11,768 جداً؟ پس کار کی بوده؟ چرا الان اینجاییم؟ 617 00:46:12,103 --> 00:46:15,272 ببین، تنها کاری که موقع دادرسی باید انجام بدی اینه که سرت رو پایین بگیری و حرفی نزنی 618 00:46:15,356 --> 00:46:19,693 می‌تونیم تو رو برگردیم خونه - بعدش چی؟ ها؟ - 619 00:46:20,736 --> 00:46:24,364 کی میخواد مسئولیت اون آشغال‌هایی که توی صندوق عقب ماشین بوده رو به گردن بگیره؟ 620 00:46:29,036 --> 00:46:30,579 والاس کجاست؟ 621 00:46:34,834 --> 00:46:36,460 پسر من کجاست استرینگ؟ 622 00:46:40,089 --> 00:46:42,007 دی‌آنجلو دهنت رو ببند 623 00:46:45,303 --> 00:46:46,678 والاس کجاست؟ 624 00:46:46,762 --> 00:46:48,346 فقط جواب همین سوال رو میخوام بدونم 625 00:46:48,723 --> 00:46:50,724 پسرجان، عقلت رو به کار بنداز 626 00:46:52,310 --> 00:46:53,977 !والاس کجاست میگم؟ 627 00:46:54,061 --> 00:46:56,480 !ها استرینگ؟ استرینگ؟ 628 00:46:56,564 --> 00:46:58,690 !به من نگاه کن، گفتم به من نگاه کن 629 00:46:58,774 --> 00:47:00,192 !والاس کدوم گوریه؟ 630 00:47:00,276 --> 00:47:03,653 نمی‌خوام این مادرجنده وکیل من باشه 631 00:47:03,779 --> 00:47:05,530 من وکیل خودم رو می‌گیرم 632 00:47:05,615 --> 00:47:07,032 ...پس برگرد توی ماشینت 633 00:47:07,116 --> 00:47:09,326 برو گمشو همون خراب‌شده‌ای که بودی 634 00:47:10,328 --> 00:47:13,371 خیلی‌خب احمق عوضی، تصمیمت رو گرفتی 635 00:47:13,498 --> 00:47:15,665 آره تصمیمم رو گرفتم، والاس کجاست؟ 636 00:47:15,750 --> 00:47:18,752 !والاس کجاست میگم؟ کجاست؟ 637 00:47:19,754 --> 00:47:21,922 !استرینگ! گفتم والاس کجاست؟ 638 00:47:22,590 --> 00:47:23,882 !کثافت 639 00:47:24,133 --> 00:47:25,842 دستگیرش کنی، تمومه 640 00:47:25,927 --> 00:47:26,927 چرا؟ 641 00:47:27,595 --> 00:47:29,679 هر وقت دلمون بخواد، می‌تونیم متهمش کنیم 642 00:47:29,764 --> 00:47:31,973 چرا منتظر شنود توی دفترش نباشیم؟ 643 00:47:32,058 --> 00:47:34,434 شنودی که خبررسانی نکرده بودی 644 00:47:35,853 --> 00:47:39,439 خُب با خودم فکر می‌کردم آقا کلاغه یک دقیقه بعدش، بهت خبر میده 645 00:47:40,107 --> 00:47:42,442 ،یکی از افراد ما سر این پرونده زخمی شده باید حل کردن پرونده‌ واسه همه‌مون مهم شده باشه 646 00:47:42,985 --> 00:47:47,864 ،با کمک خداوند و زحمات شما دنبال تیراندازهاش هستیم 647 00:47:47,949 --> 00:47:50,367 پرونده‌ی خوبی واسه هدف اصلیمون تدارک دیدیم 648 00:47:50,743 --> 00:47:54,371 فقط بارکزدیل رو متهم به خرید مواد مخدر از نیویورک بکن 649 00:47:54,455 --> 00:47:56,164 و همه رو برگردون سر جاهاشون 650 00:47:56,332 --> 00:48:00,001 استرینگر چطور؟ وقتی که پسرک رو کُشتن، دیگه آتویی ازش نمونده 651 00:48:00,086 --> 00:48:02,128 هرکاری می‌تونستیم کردیم 652 00:48:02,964 --> 00:48:04,464 گوش نمی‌کنی چی میگم؟ 653 00:48:04,549 --> 00:48:06,132 ...این افراد مسئول تیراندازی به 654 00:48:06,217 --> 00:48:07,592 یک پلیس بودن 655 00:48:07,969 --> 00:48:09,052 نه تیراندازهایی که رفتن بهش شلیک کردن 656 00:48:09,136 --> 00:48:10,845 کسایی رو میگم که دستور اینجور کارها رو میدن 657 00:48:10,972 --> 00:48:12,514 می‌خوام واسه همیشه زندانیشون کنم 658 00:48:12,598 --> 00:48:13,848 نه واسه یک مدت کوتاه 659 00:48:15,226 --> 00:48:17,102 فقط همین کار رو میخوای بکنی؟ 660 00:48:18,312 --> 00:48:20,897 ...اگه میخوای این کار رو بکنی، پس چطور افرادت رفتن 661 00:48:20,982 --> 00:48:23,567 گزارش‌های مالی و آمار کمپین‌ انتخاباتی رو بیرون ‌کشیدن؟ 662 00:48:23,651 --> 00:48:24,734 ...آخه این کارها 663 00:48:24,819 --> 00:48:26,361 چه ربطی به پرونده دارن؟ 664 00:48:26,654 --> 00:48:28,572 پول بخشی از پرونده است 665 00:48:29,448 --> 00:48:31,908 دوست دارم چیز دیگه‌ای بگم 666 00:48:31,993 --> 00:48:35,078 تا بعضی از دوست‌هات، کثافت کاریشون رو مخفی کنن ولی الان دیگه نمیشه 667 00:48:35,162 --> 00:48:37,622 می‌خوای در مورد کثیف بودن حرف بزنی؟ راحت باش 668 00:48:38,332 --> 00:48:40,208 از روزهای کثیف خودت توی ناحیه‌ی شرقی بگو 669 00:48:40,293 --> 00:48:42,377 ...بگو اون موقع چه خبر بود که 670 00:48:42,461 --> 00:48:44,462 توی واحد مبارزه با مواد مخدر واسه خودت جولان میدادی 671 00:48:44,547 --> 00:48:46,047 فقط صحبتش شده بود 672 00:48:46,674 --> 00:48:47,966 فقط صحبتش شده بود؟ 673 00:48:55,391 --> 00:48:57,517 گزارش‌های عملیات‌های میدانی پلیس فدرال 674 00:48:59,520 --> 00:49:01,855 خیلی سریع واسه خودت پول در می‌‌آوردی 675 00:49:02,732 --> 00:49:07,902 ،و به همون سرعت هم راهی زندان میشی !اگه من شروع کنم سوال‌های مناسب رو پرسیدن 676 00:49:08,487 --> 00:49:10,864 !یا این پرونده تموم میشه، یا کار خودت تموم میشه 677 00:49:11,073 --> 00:49:14,326 جهنم، اصلاً واسه زندانی کردن بارکزدیل احتیاجی به تو ندارم 678 00:49:14,410 --> 00:49:18,455 به سرگرد اداره‌تون میگم به کاراگاه‌هاتون اطلاع بده و خودش حکم جلب رو بنویسه و امضاء کنه 679 00:49:18,539 --> 00:49:21,541 این پرونده مختومه شده 680 00:49:25,838 --> 00:49:27,213 هرکاری میخوای بکن 681 00:49:28,049 --> 00:49:30,967 میخوای ایوان رو با پرونده‌ی نصفه زندانی کنی؟ برو ادامه بده 682 00:49:31,677 --> 00:49:33,261 میخوای گوه‌کاری‌های من رو بندازی وسط خیابون؟ 683 00:49:33,346 --> 00:49:34,346 راحت باش بنداز 684 00:49:35,097 --> 00:49:36,890 ولی بخش شرقی واسه خودش کُلی داستان‌ها داره 685 00:49:36,974 --> 00:49:38,642 فقط داستان من نیست 686 00:49:38,726 --> 00:49:41,061 خیلی از افراد اداره از اون بخش بیرون اومدن 687 00:49:42,188 --> 00:49:43,271 اگه میخوای حال من رو بگیری 688 00:49:43,356 --> 00:49:45,023 پرونده به جریان نیوفتاده، کارم تمومه 689 00:49:45,107 --> 00:49:46,983 ...ولی واسه تو چیزی بدتر از این نیست که 690 00:49:47,068 --> 00:49:49,486 اسمت سر تیتر یک خبر افتضاح نام برده بشه، مگه نه؟ 691 00:49:49,654 --> 00:49:50,862 ...ترجیح میدی توی این وضعیت گوه زندگی کنی 692 00:49:50,946 --> 00:49:53,323 تا اینکه بفهمن بیل برداشته بودی این کثافت رو تمیز کنی 693 00:49:54,575 --> 00:49:56,993 می‌تونی دستور حکم جلب بدی، منم خدمت می‌کنم 694 00:49:57,078 --> 00:49:58,828 ...ولی تا موقعی که هنوز 695 00:49:58,913 --> 00:50:01,790 ،واسه استفاده از شنود وقت داریم این پرونده ادامه پیدا میکنه 696 00:50:13,594 --> 00:50:17,013 این نیروهای دلتا گاگول رو نگاه کن 697 00:50:17,098 --> 00:50:19,099 نگاهشون کن توروخدا - خیلی‌خب - 698 00:50:20,935 --> 00:50:24,104 چه خبر از لیوی؟ - گفت که میاد می‌بینتمون - 699 00:50:24,188 --> 00:50:27,440 ،نشد این گاوصندوق لامصب رو بیرون ببریم چقدر پول توش هست؟ 700 00:50:27,983 --> 00:50:30,318 صد و پنجاه هزار دلار - صد و پنجاه هزار دلار - 701 00:50:31,278 --> 00:50:34,531 بازش کن، لازم نیست بیان گاوصندوق رو خراب کنن 702 00:50:53,634 --> 00:50:56,136 اونطور که فکرش رو می‌کردم، کار جالبی نیست 703 00:50:56,220 --> 00:50:58,346 عاشق خراب کردن وسایل ماست SWAT تیم 704 00:50:58,431 --> 00:51:01,683 فکر کردن اومدن "تونی مونتانا" رو بگیرن؟ !اونا اصلاً چند ساله دست به تفنگ نزدن 705 00:51:05,563 --> 00:51:06,813 تُف به این وضعیت 706 00:51:07,857 --> 00:51:09,607 خودت و خودم، ستوان 707 00:51:13,529 --> 00:51:15,613 چه واحدهایی توی کوچه هستن؟ 708 00:51:17,032 --> 00:51:19,117 به در پشتی دید داریم؟ 709 00:51:20,661 --> 00:51:22,662 واحد 4-10 کی روی پشت بومه؟ 710 00:51:23,414 --> 00:51:26,583 با دستور من همگی وارد میشیم، آماده باشین 711 00:51:28,461 --> 00:51:30,253 امروز احتیاجی به افراد تو نداریم 712 00:51:30,337 --> 00:51:33,214 یک دقیقه صبر کن - پرونده مال منه، به افرادت بگو عقب بکشن - 713 00:52:30,439 --> 00:52:32,023 بعداً می‌گیریمت 714 00:53:48,642 --> 00:53:50,226 خوبه 715 00:53:53,355 --> 00:53:55,565 بارکزدیل دستبند به دست 716 00:53:57,610 --> 00:53:59,903 هنوز خبری از وی-بی و لیتل من نیست؟ 717 00:54:00,362 --> 00:54:02,280 نه نیست 718 00:54:12,708 --> 00:54:17,837 بهترین پرونده‌ایه که تا حالا توی عمرم کار کردم ولی بازم کافی نبود 719 00:54:19,048 --> 00:54:22,258 ...فردا صبح دوباره برمی‌گردم واحد اتومبیل و 720 00:54:22,343 --> 00:54:26,387 حس می‌کنم هنوز کامل تموم نشده - کاراگاه - 721 00:54:47,388 --> 00:54:54,388 TVSDL1.com .::دانلود فيـلم و سريال با لينک مستقيم::. 722 00:54:55,389 --> 00:55:06,389 مترجم K H A S H A Y A R -_- خـشـايـار