1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,867 --> 00:00:38,372 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:00:47,005 --> 00:00:48,090 Cześć! 5 00:01:38,765 --> 00:01:39,850 Cześć! 6 00:01:47,149 --> 00:01:48,150 Hej! 7 00:01:48,442 --> 00:01:49,693 Hej, ty! 8 00:01:50,110 --> 00:01:51,320 Ślicznotko! 9 00:01:52,404 --> 00:01:55,490 Podoba mi się, jak się poruszasz. 10 00:02:00,037 --> 00:02:01,246 Masz jakiś problem? 11 00:02:01,538 --> 00:02:02,998 Tylko sobie idę. 12 00:02:03,123 --> 00:02:05,167 Czemu łazisz za mną jak pies? 13 00:02:05,292 --> 00:02:08,128 Ja łażę? To ty mnie prowadzisz. 14 00:02:08,795 --> 00:02:11,798 Odczep się albo spuszczę ci łomot. 15 00:02:11,882 --> 00:02:12,924 Naprawdę? 16 00:02:13,216 --> 00:02:15,969 Taka jesteś gorąca? Chodź tutaj! 17 00:02:16,345 --> 00:02:18,305 Może poproś mamę? Ona cię rozgrzeje. 18 00:02:18,930 --> 00:02:20,349 Ty suko! 19 00:02:23,852 --> 00:02:25,437 Soni, puść go! 20 00:02:25,729 --> 00:02:26,647 Przepraszam... 21 00:02:26,730 --> 00:02:27,689 Wybacz... 22 00:02:29,274 --> 00:02:30,400 Przestań! 23 00:02:32,152 --> 00:02:33,028 Ty świnio! 24 00:02:36,657 --> 00:02:38,700 - Wszystko dobrze? - Tak. 25 00:02:49,836 --> 00:02:52,756 - Co tak długo? - Facet oberwał. 26 00:02:52,881 --> 00:02:55,217 ...spisz zeznania, ale nie używaj siły! 27 00:02:55,300 --> 00:02:57,386 Dwa ciosy i zmieniają się w beksy. 28 00:02:57,552 --> 00:02:59,262 - Soni! - Tak? 29 00:02:59,471 --> 00:03:00,514 Chodź tutaj. 30 00:03:00,764 --> 00:03:02,057 Możecie odejść. 31 00:03:05,560 --> 00:03:07,145 Ustaliłyśmy coś, prawda? 32 00:03:10,482 --> 00:03:12,025 Jakie miałaś rozkazy? 33 00:03:13,527 --> 00:03:15,278 Ten posunął się za daleko. 34 00:03:16,279 --> 00:03:18,949 To znaczy, że zasady cię nie dotyczą? 35 00:03:23,662 --> 00:03:25,247 Idź do samochodu. 36 00:03:25,914 --> 00:03:27,207 Tak jest. 37 00:03:34,840 --> 00:03:36,800 - Odjeżdżamy. - Tak jest! 38 00:03:53,275 --> 00:03:54,735 Czemu się zatrzymujemy? 39 00:03:55,152 --> 00:03:57,362 Pójdę do domu piechotą. 40 00:03:57,738 --> 00:03:59,906 Dlaczego? Odwieziemy cię. 41 00:04:00,824 --> 00:04:03,243 Kupię mleko i pójdę już. 42 00:04:03,368 --> 00:04:06,580 Niech Govind kupi. Chcę z tobą porozmawiać. 43 00:04:07,372 --> 00:04:08,915 Co mam kupić? 44 00:04:09,124 --> 00:04:10,792 Mleko i chleb. 45 00:04:22,512 --> 00:04:24,514 Co w ciebie wstąpiło? 46 00:04:26,349 --> 00:04:29,853 To, jak się na mnie rzucił, wytrąciło mnie z równowagi. 47 00:04:30,312 --> 00:04:33,690 Wiem, że czasem jest ostro, gdy się bronisz, 48 00:04:34,441 --> 00:04:37,068 ale tym razem przesadziłaś. 49 00:04:39,029 --> 00:04:40,030 Proszę pani... 50 00:04:40,405 --> 00:04:42,657 to naprawdę było konieczne. 51 00:04:42,741 --> 00:04:44,284 Nie usprawiedliwiaj się! 52 00:04:48,288 --> 00:04:50,415 A gdyby miał przy sobie broń? 53 00:04:53,460 --> 00:04:55,504 Gdyby coś ci się stało? 54 00:04:57,964 --> 00:05:00,133 Nie uważasz, że byłaś lekkomyślna? 55 00:05:08,725 --> 00:05:10,560 Pójdę już. 56 00:05:10,977 --> 00:05:12,729 Przemyśl to, co powiedziałam. 57 00:05:14,064 --> 00:05:15,273 Tak jest. 58 00:05:20,320 --> 00:05:22,280 - Proszę. - Dziękuję. 59 00:07:26,196 --> 00:07:27,614 Soni. 60 00:07:28,156 --> 00:07:30,158 Przypinaj pranie klamerkami. 61 00:07:30,241 --> 00:07:32,953 To leżało rozrzucone na moim patiu. 62 00:07:33,078 --> 00:07:34,329 Dziękuję, Humo. 63 00:07:34,412 --> 00:07:37,749 Ta koszula leżała tam całe wieki. 64 00:07:38,875 --> 00:07:40,710 I słusznie. 65 00:07:41,461 --> 00:07:43,421 Uspokój się. 66 00:07:44,047 --> 00:07:46,257 Kładę ciuchy na łóżku. 67 00:07:46,466 --> 00:07:47,467 Dobra. 68 00:08:06,403 --> 00:08:09,823 Co się stało? 69 00:08:10,073 --> 00:08:12,867 Gaz w butli się skończył. 70 00:08:13,201 --> 00:08:16,454 Nie martw się, poproszę męża, by załatwił ci nową. 71 00:08:16,579 --> 00:08:19,582 - Nie, poradzę sobie. - To nie problem. 72 00:08:19,749 --> 00:08:22,168 Nie zjadłaś wczorajszej kolacji? 73 00:08:22,919 --> 00:08:26,840 Odgrzeję ją sobie później. 74 00:08:27,090 --> 00:08:29,467 Zawsze masz na wszystko odpowiedź. 75 00:08:29,551 --> 00:08:30,885 Pójdę już. 76 00:08:30,969 --> 00:08:33,096 Nie chcę, by mąż spóźnił się do pracy. 77 00:08:33,471 --> 00:08:35,265 Daj znać, jeśli czegoś ci trzeba. 78 00:08:36,266 --> 00:08:37,392 Dzięki! 79 00:08:38,601 --> 00:08:39,811 - Posłuchaj... - Tak? 80 00:08:39,894 --> 00:08:41,563 Chciałam zapytać... 81 00:08:41,646 --> 00:08:43,857 Dzwoniłaś już do Naveena? 82 00:08:44,399 --> 00:08:46,484 Możemy o tym nie rozmawiać? 83 00:08:47,694 --> 00:08:49,612 Dobrze. 84 00:08:58,413 --> 00:09:00,832 Bardzo panu dziękuję. 85 00:09:01,249 --> 00:09:02,459 Tak. 86 00:09:02,917 --> 00:09:04,669 Wydział kryminalny. 87 00:09:07,964 --> 00:09:09,966 Zaraz będę jadł śniadanie. 88 00:09:12,052 --> 00:09:13,470 - Khushboo! - Tak? 89 00:09:13,595 --> 00:09:16,097 - Przyniesiesz mi szklankę wody? - Tak. 90 00:09:17,766 --> 00:09:19,809 Żona dobrze sobie radzi. 91 00:09:20,435 --> 00:09:22,520 Pracuje na nocne zmiany. 92 00:09:22,645 --> 00:09:24,022 Khushboo! 93 00:09:25,440 --> 00:09:27,358 Jak się ma Nishu? 94 00:09:27,776 --> 00:09:29,027 Dobrze? 95 00:09:32,280 --> 00:09:33,698 Cześć, mamo. 96 00:09:33,782 --> 00:09:35,241 Jesteś w domu! 97 00:09:35,325 --> 00:09:36,618 Tak. 98 00:09:37,202 --> 00:09:39,079 - Jak się masz? - Dobrze. 99 00:09:39,162 --> 00:09:40,497 - Wszystko w porządku? - Tak. 100 00:09:40,747 --> 00:09:43,833 - Sandeep już wyszedł? - Rozmawia przez telefon. 101 00:09:43,958 --> 00:09:45,335 Dobrze. 102 00:09:46,961 --> 00:09:49,297 - Słońce już wyszło? - Tak. 103 00:09:49,464 --> 00:09:51,758 Chciałabym wyjść na słońce. 104 00:09:53,343 --> 00:09:55,220 Daj mi rękę. 105 00:09:58,932 --> 00:10:00,225 Kalpano, 106 00:10:00,350 --> 00:10:02,769 zmień te dziwne godziny pracy. 107 00:10:02,852 --> 00:10:04,479 Dość już tych nocnych zmian. 108 00:10:05,063 --> 00:10:07,649 Chciałabym, ale mam mnóstwo pracy. 109 00:10:08,233 --> 00:10:11,611 Nie obchodzi mnie to. Deleguj zadania innym! 110 00:10:12,237 --> 00:10:14,531 Od czego masz podwładnych? 111 00:10:15,406 --> 00:10:16,449 Powiem ci tak: 112 00:10:16,533 --> 00:10:19,369 twój teść był oddanym funkcjonariuszem, 113 00:10:19,536 --> 00:10:24,499 ale zawsze wracał do domu na kolację. 114 00:10:25,250 --> 00:10:28,962 Chodzi mi o to, że w domu też masz obowiązki. 115 00:10:29,212 --> 00:10:33,174 Co cię tak śmieszy? Masz mnie za błazna? 116 00:10:33,758 --> 00:10:35,718 Ile jeszcze potrwa to szaleństwo? 117 00:10:35,802 --> 00:10:39,305 Ty przychodzisz, on wychodzi. On wraca, ty wychodzisz. 118 00:10:39,430 --> 00:10:40,557 Zabawa w chowanego. 119 00:10:40,640 --> 00:10:42,058 Dobrze, uspokój się. 120 00:10:42,183 --> 00:10:46,813 Czujecie jakieś zobowiązanie wobec rodziny? 121 00:10:47,397 --> 00:10:49,983 Mamo, jesteś głodna. Zjedz śniadanie. 122 00:10:50,066 --> 00:10:52,318 Nie wymądrzaj się. 123 00:10:52,485 --> 00:10:55,321 Khushboo! Przynieś talerz dla mamy. 124 00:10:55,655 --> 00:10:58,032 Skoro dostałeś awans, 125 00:10:58,158 --> 00:11:00,994 spróbuj załatwić jej dzienną zmianę. 126 00:11:29,856 --> 00:11:34,110 - Ona kłamie. Nic nie zrobiłem. - Napastował mnie! 127 00:11:34,194 --> 00:11:37,697 Jedna osoba naraz. Proszę się uspokoić. 128 00:11:37,822 --> 00:11:39,574 Proszę go aresztować! 129 00:11:39,657 --> 00:11:41,951 Jedna osoba naraz. Bardzo panią proszę! 130 00:11:42,285 --> 00:11:44,120 To kłamca i zboczeniec... 131 00:11:44,204 --> 00:11:45,246 Cisza! 132 00:11:45,413 --> 00:11:47,457 Jesteście na posterunku policji! 133 00:11:47,540 --> 00:11:49,042 Nie róbcie scen! 134 00:11:50,752 --> 00:11:53,296 Dołącz wyniki obdukcji. 135 00:11:55,006 --> 00:11:56,633 Bądźcie ciszej. 136 00:11:57,258 --> 00:11:59,385 - Co się stało? - Ja pani wyjaśnię. 137 00:11:59,469 --> 00:12:02,305 - Włamał mi się do domu... - Ona kłamie... 138 00:12:02,388 --> 00:12:04,224 Proszę się uspokoić i cofnąć! 139 00:12:04,307 --> 00:12:06,392 - Proszę zostać za linią. - Cofnijcie się! 140 00:12:06,517 --> 00:12:08,019 Za linię. 141 00:12:09,812 --> 00:12:12,607 - Jak się pani nazywa? - Neeru. 142 00:12:13,107 --> 00:12:14,484 Co się stało? 143 00:12:14,567 --> 00:12:17,612 Włamał się do mojego domu i mnie zaatakował... 144 00:12:17,695 --> 00:12:19,072 To pani znajomy? 145 00:12:19,155 --> 00:12:20,448 Właściciel mieszkania. 146 00:12:20,531 --> 00:12:21,407 Proszę pani... 147 00:12:21,491 --> 00:12:23,159 - Pana nazwisko? - Ale... 148 00:12:23,243 --> 00:12:24,661 Nazwisko! 149 00:12:24,994 --> 00:12:26,788 Vishwanath. 150 00:12:28,456 --> 00:12:30,041 Co się stało? 151 00:12:30,124 --> 00:12:31,918 Wynajmujemy od niego od lat. 152 00:12:32,001 --> 00:12:33,878 Zaczęło się od podwyżki czynszu. 153 00:12:33,962 --> 00:12:36,756 Mówiłam mu, że ledwie wiążemy koniec z końcem. 154 00:12:36,839 --> 00:12:40,051 Powiedział, że nam odpuści, jeśli się z nim prześpię. 155 00:12:40,134 --> 00:12:41,302 To kłamstwo! 156 00:12:41,386 --> 00:12:43,930 Gdy odmówiłam, wszedł do domu... 157 00:12:44,013 --> 00:12:45,348 Ty zdeprawowany sukinsynu! 158 00:12:45,431 --> 00:12:46,432 Cisza! 159 00:12:46,891 --> 00:12:49,560 Nie odzywajcie się niepytani. 160 00:12:51,688 --> 00:12:52,981 Proszę mówić dalej. 161 00:12:53,898 --> 00:12:56,109 Rzucił się na mnie i zaczął obmacywać. 162 00:12:56,234 --> 00:12:57,360 Rozumiem. 163 00:12:57,568 --> 00:13:00,196 - A ten mężczyzna? - To mój mąż. 164 00:13:00,780 --> 00:13:02,073 Pana nazwisko? 165 00:13:02,573 --> 00:13:03,616 Tilukaat. 166 00:13:04,242 --> 00:13:06,119 Rodzina obejmuje kogoś jeszcze? 167 00:13:06,369 --> 00:13:07,829 Mamy syna. 168 00:13:08,371 --> 00:13:11,791 - Był w domu? - Nie, w szkole. 169 00:13:12,959 --> 00:13:15,712 - A pan? - Byłem na targu. 170 00:13:16,462 --> 00:13:18,256 Kto zadzwonił na policję? 171 00:13:18,339 --> 00:13:20,091 Ja. 172 00:13:20,591 --> 00:13:21,676 Rozumiem. 173 00:13:23,094 --> 00:13:24,178 Kiedy? 174 00:13:24,387 --> 00:13:26,014 Gdy wróciłem do domu 175 00:13:26,097 --> 00:13:28,224 i zobaczyłem go na mojej żonie. 176 00:13:28,308 --> 00:13:29,434 Ja nigdy... 177 00:13:29,517 --> 00:13:33,187 Myślisz, że jestem ślepy? Złapałem cię na gorącym uczynku! 178 00:13:33,271 --> 00:13:35,106 Dość tych wrzasków! 179 00:13:35,189 --> 00:13:38,318 Jeśli ktoś zacznie krzyczeć, zamknę was w celi. 180 00:13:40,903 --> 00:13:42,280 Zadzwonił pan i co dalej? 181 00:13:42,363 --> 00:13:46,242 Zobaczyłem, że żona mu się opiera 182 00:13:46,367 --> 00:13:49,287 i bez wahania zadzwoniłem po policję. 183 00:13:49,370 --> 00:13:50,246 Rozumiem. 184 00:13:50,330 --> 00:13:51,664 Teraz może pan mówić. 185 00:13:51,831 --> 00:13:55,710 Wynająłem im część mojej ziemi. 186 00:13:56,210 --> 00:13:57,128 Jednakże... 187 00:13:57,211 --> 00:13:58,755 Gdzie pan mieszka? 188 00:13:59,213 --> 00:14:01,257 W tej samej okolicy. 189 00:14:03,718 --> 00:14:06,512 Zajmują dużo większą część ziemi, niż im wyznaczyłem. 190 00:14:06,637 --> 00:14:09,932 Opowiada bzdury. Chce nas wyrzucić. 191 00:14:10,016 --> 00:14:12,810 Miała pani swoją szansę. Proszę nie przerywać! 192 00:14:13,603 --> 00:14:17,440 Gdy mówiłem, że podnoszę czynsz, zrobił się agresywny. 193 00:14:17,565 --> 00:14:20,193 Ta pani poszła za mną do mojego domu 194 00:14:20,276 --> 00:14:21,986 i zrobiła awanturę na całą okolicę. 195 00:14:22,070 --> 00:14:25,156 Proszę spojrzeć, co ten potwór mi zrobił! 196 00:14:25,239 --> 00:14:27,575 Czy porwane ubrania kłamią? 197 00:14:27,658 --> 00:14:29,410 Proszę się ubrać. 198 00:14:30,036 --> 00:14:31,746 Prosiłam o obdukcję. 199 00:14:31,829 --> 00:14:33,623 Proszę pani, to nie wszystko! 200 00:14:33,706 --> 00:14:35,917 Wysłucham was. Cierpliwości! 201 00:14:37,001 --> 00:14:42,173 - Ma pan rodzinę? - Żonę i córkę. 202 00:14:42,590 --> 00:14:45,343 Ten człowiek nie jest właścicielem ziemi. 203 00:14:45,426 --> 00:14:48,721 Dzierżawi ją od państwa i nie ma prawa wynajmować. 204 00:14:48,888 --> 00:14:49,972 Proszę pani... 205 00:14:50,056 --> 00:14:51,557 Mam ją od lat. 206 00:14:51,641 --> 00:14:53,559 Wynajem pomaga mi się utrzymać. 207 00:14:53,643 --> 00:14:55,186 Nie zrobiłem nic złego. 208 00:14:55,269 --> 00:14:56,562 Że co? Chory człowiek! 209 00:14:56,646 --> 00:14:58,940 Chce zabrać biednej kobiecie dom 210 00:14:59,023 --> 00:15:01,025 i atakuje ją przy jej mężu. 211 00:15:01,109 --> 00:15:03,653 - Proszę ciszej. - Nie będę ciszej. 212 00:15:03,736 --> 00:15:06,697 Żądam, byście aresztowali tego mężczyznę! 213 00:15:06,781 --> 00:15:08,908 Proszę mi nie mówić, co mam robić! 214 00:15:09,575 --> 00:15:13,204 - Gdzie pan był? - Na targu. 215 00:15:13,287 --> 00:15:16,374 Od kiedy targ jest czynny w soboty? 216 00:15:17,041 --> 00:15:20,503 Nie róbcie ze mnie głupka. Wszyscy wyjdźcie! 217 00:15:20,628 --> 00:15:21,921 Ale mówiliśmy... 218 00:15:22,004 --> 00:15:24,257 Ani słowa więcej! 219 00:15:24,632 --> 00:15:26,259 Usiądźcie na zewnątrz. 220 00:15:26,509 --> 00:15:28,094 Ruszajcie się! 221 00:15:29,846 --> 00:15:31,139 Nie ma herbaty? 222 00:15:31,597 --> 00:15:33,266 Zaraz kogoś poproszę. 223 00:15:34,142 --> 00:15:35,518 Co mam z nimi zrobić? 224 00:15:35,726 --> 00:15:38,771 Kobieta ewidentnie zmyśla. 225 00:15:39,272 --> 00:15:41,649 Tak naprawdę chodzi o ziemię. 226 00:15:42,400 --> 00:15:44,652 Może pomożesz im się dogadać? 227 00:15:44,735 --> 00:15:45,653 Dobrze. 228 00:15:51,659 --> 00:15:53,786 Świadka nie było na miejscu zbrodni. 229 00:15:53,870 --> 00:15:55,329 Jak może zeznawać? 230 00:15:55,413 --> 00:15:59,625 Jeśli jesteśmy jedynymi świadkami, sprawa się nie utrzyma. 231 00:15:59,876 --> 00:16:01,794 Mam to gdzieś! Tak się nie robi. 232 00:16:13,973 --> 00:16:16,309 Widziałaś wyniki obdukcji? 233 00:16:18,895 --> 00:16:20,855 Złamana szczęka, podbite oko! 234 00:16:26,319 --> 00:16:27,737 Wstyd. 235 00:16:32,074 --> 00:16:34,452 Na czym polegał problem z tą kobietą? 236 00:16:35,203 --> 00:16:37,830 - To spór o ziemię. - Co? 237 00:16:38,498 --> 00:16:40,625 Pokłócili się o czynsz. 238 00:16:40,917 --> 00:16:44,086 Dlaczego miała podartą bluzkę? Pokażcie mi zgłoszenie. 239 00:16:44,921 --> 00:16:48,424 Ona tylko udawała. 240 00:16:48,508 --> 00:16:49,800 To była farsa. 241 00:16:50,343 --> 00:16:53,262 Sprzeczała się z właścicielem o czynsz. 242 00:16:53,387 --> 00:16:56,432 Nie wiedziałam, że prowadzimy tu sąd! 243 00:17:01,854 --> 00:17:04,482 Czy ty kiedykolwiek robisz to, co mówię? 244 00:17:11,656 --> 00:17:14,534 Zawołajcie tę kobietę. Chcę, by zgłosiła sprawę. 245 00:17:17,203 --> 00:17:18,204 Tak? 246 00:17:19,413 --> 00:17:20,998 Rozumiem. 247 00:17:22,625 --> 00:17:25,670 Wyślijmy jednego funkcjonariusza. 248 00:17:26,170 --> 00:17:28,089 Wyślijcie kogoś trzeźwo myślącego. 249 00:17:28,256 --> 00:17:30,716 To biedni ludzie, zajmijcie się nimi rozsądnie. 250 00:17:32,635 --> 00:17:33,511 Dobrze. 251 00:17:35,429 --> 00:17:37,056 Dmuchnij! 252 00:17:37,181 --> 00:17:38,349 Porządnie! 253 00:17:40,643 --> 00:17:43,688 Nie ma pan wdychać powietrza, tylko wydmuchiwać! 254 00:17:43,896 --> 00:17:45,147 No dalej! 255 00:17:46,232 --> 00:17:49,193 Szybciej! Odczytaj wynik i odholuj samochód. 256 00:17:49,277 --> 00:17:50,194 Tak jest! 257 00:17:50,403 --> 00:17:52,905 Stój prosto. 258 00:17:53,239 --> 00:17:55,533 Dlaczego to auto stoi na środku drogi? 259 00:17:55,616 --> 00:17:57,410 Proszę zjechać na bok! 260 00:17:58,661 --> 00:18:00,621 Szybciej! 261 00:18:01,956 --> 00:18:05,668 Proszę go aresztować. 262 00:18:06,627 --> 00:18:08,838 Mamy herbatę. Chce pani? 263 00:18:08,921 --> 00:18:12,174 Nie mam czasu oddychać, a co dopiero pić herbatę. 264 00:18:30,443 --> 00:18:33,487 Musi pani podejść i się tym zająć. 265 00:18:33,613 --> 00:18:35,281 O co chodzi? 266 00:18:36,198 --> 00:18:39,201 Piją w samochodzie i nie chcą wysiąść. 267 00:18:39,660 --> 00:18:40,870 W tym? 268 00:18:41,162 --> 00:18:43,039 - Ilu ich jest? - Dwóch. 269 00:18:46,042 --> 00:18:47,960 Co tu się dzieje? 270 00:18:48,044 --> 00:18:51,088 Są pijani i nie chcą współpracować. 271 00:18:51,172 --> 00:18:52,256 O rety! 272 00:18:52,340 --> 00:18:55,176 Proszę opuścić szybę. Dokumenty. 273 00:18:55,259 --> 00:18:57,261 - Co? - Poproszę dokumenty. 274 00:18:57,345 --> 00:19:00,890 Komandor podporucznik Vikram Rathore. Marynarka wojenna. 275 00:19:00,973 --> 00:19:03,434 Świetnie. Poproszę dowód. 276 00:19:03,851 --> 00:19:06,687 Proszę nauczyć tego pana manier. 277 00:19:06,771 --> 00:19:09,106 To jego praca. Dokumenty proszę. 278 00:19:09,190 --> 00:19:12,026 Potrzebujemy kobiet takich jak pani w marynarce. 279 00:19:12,109 --> 00:19:14,570 - Jest bystra i piękna... - Dokumenty. 280 00:19:14,654 --> 00:19:15,738 ...i pewna siebie! 281 00:19:15,821 --> 00:19:19,867 Podam pani mój numer telefonu: 989153745. 282 00:19:19,950 --> 00:19:21,243 Poproszę pana dowód. 283 00:19:21,327 --> 00:19:22,953 Pokaż, co ci szkodzi. 284 00:19:23,954 --> 00:19:26,999 Jest pani mężatką? 285 00:19:27,875 --> 00:19:29,043 Ma pani męża? 286 00:19:30,086 --> 00:19:32,088 Wypił pan trochę za dużo? 287 00:19:32,171 --> 00:19:34,715 Mam dziś urodziny, a jutro się żenię. 288 00:19:34,799 --> 00:19:35,841 Rozumiem. 289 00:19:35,925 --> 00:19:37,968 Świętujemy mój wieczór kawalerski. 290 00:19:38,052 --> 00:19:40,471 Poświętujemy razem. Proszę wysiąść z auta. 291 00:19:40,554 --> 00:19:43,474 Niech pani wskakuje. Napijemy się! 292 00:19:43,557 --> 00:19:44,850 Zbadajmy go. 293 00:19:44,934 --> 00:19:47,937 Ostatni dzień jestem kawalerem. 294 00:19:48,145 --> 00:19:49,605 Proszę wysiąść z auta. 295 00:19:49,689 --> 00:19:51,107 Niech pani posłucha! 296 00:19:51,273 --> 00:19:53,693 - Chodź tu! - Proszę wysiąść. 297 00:19:53,776 --> 00:19:56,404 Słuchaj, gnojku! Cofnij się. 298 00:19:56,487 --> 00:19:59,448 - Proszę zabrać ten palec. - Nie mówię do ciebie. 299 00:19:59,532 --> 00:20:01,283 Proszę, by wysiadł pan... 300 00:20:01,367 --> 00:20:04,286 Niech mnie pani aresztuje! 301 00:20:04,370 --> 00:20:08,082 - Nie krzycz na panią. - Niech mnie pani zabierze! 302 00:20:08,165 --> 00:20:10,209 Proszę wysiąść. 303 00:20:10,292 --> 00:20:13,003 Chcę spędzić noc w więzieniu. 304 00:20:13,087 --> 00:20:15,840 - Nie dotykaj mnie. - Nie wymachuj palcem. 305 00:20:15,965 --> 00:20:19,009 Nie mówię do ciebie. 306 00:20:19,260 --> 00:20:21,053 - Proszę pana... - Odczep się. 307 00:20:21,137 --> 00:20:22,263 Proszę wysiąść. 308 00:20:22,555 --> 00:20:25,141 - Posłuchaj... - Musi pan wysiąść. 309 00:20:25,224 --> 00:20:28,227 Byłem grzeczny, ale tracę cierpliwość. 310 00:20:28,519 --> 00:20:33,441 Jestem oficerem. Szanuj mnie albo zostaniesz zawieszona. 311 00:20:33,524 --> 00:20:35,276 - Mówię.... - Proszę wysiąść. 312 00:20:35,484 --> 00:20:37,278 - Kim jesteś? - Proszę wysiąść. 313 00:20:37,361 --> 00:20:39,739 Kim jesteś? 314 00:20:39,822 --> 00:20:42,742 - Jest pan uparty... - Nie słuchasz mnie. 315 00:20:42,825 --> 00:20:44,410 Wykonujemy naszą pracę. 316 00:20:44,493 --> 00:20:46,829 Kochanie, mówię szczerze. Chodź. 317 00:20:46,912 --> 00:20:47,955 Proszę pana... 318 00:20:48,038 --> 00:20:51,417 Uwierz mi, zostaniesz zawieszona. 319 00:20:52,501 --> 00:20:53,836 Wytrzeźwiałeś? 320 00:20:54,211 --> 00:20:56,088 Co ty wyprawiasz? 321 00:20:56,630 --> 00:20:57,757 Arogancka świnia. 322 00:20:58,174 --> 00:20:59,800 Niech się pani uspokoi. 323 00:20:59,884 --> 00:21:02,845 Odłóż ten telefon! 324 00:21:05,973 --> 00:21:07,975 Proszę się opanować! 325 00:21:08,142 --> 00:21:09,059 Proszę. 326 00:21:09,143 --> 00:21:10,561 Proszę pani. 327 00:21:10,853 --> 00:21:14,732 Oni są z marynarki, na miłość boską. Ludzie nas nagrywają. 328 00:21:15,024 --> 00:21:16,358 Zastrzelę ją! 329 00:21:16,442 --> 00:21:19,069 Nie chce pani wywołać skandalu. 330 00:21:19,820 --> 00:21:21,405 Dajcie mi broń! 331 00:21:48,015 --> 00:21:49,600 Masz zadyszkę! 332 00:21:49,683 --> 00:21:51,727 Przez te cholerne schody! 333 00:21:52,269 --> 00:21:54,563 Dlaczego tak się wysilasz? 334 00:21:54,647 --> 00:21:56,023 Nie martw się o mnie. 335 00:21:56,357 --> 00:21:59,860 Gotowanie dla przyjaciół to żaden wysiłek. 336 00:22:01,487 --> 00:22:04,448 Co to jest? Nic wczoraj nie jadłaś? 337 00:22:05,491 --> 00:22:06,742 Jadłam. 338 00:22:06,867 --> 00:22:08,536 Zjadłaś tylko dwie kromki. 339 00:22:08,619 --> 00:22:11,789 Ciężko pracujesz i prawie nic nie jesz. 340 00:22:13,374 --> 00:22:17,086 Tak jest wygodnie. Wrzucasz do maszyny i gotowe. 341 00:22:17,419 --> 00:22:20,589 A mnie bolą plecy po praniu ręcznym. 342 00:22:21,423 --> 00:22:23,050 Możesz prać tutaj. 343 00:22:23,133 --> 00:22:25,427 Nie ufam praniu w pralce. 344 00:22:25,553 --> 00:22:30,307 Wolę szorować i wyżymać własnymi rękami. 345 00:22:41,735 --> 00:22:43,362 - Powiedz mi coś. - Tak? 346 00:22:43,487 --> 00:22:45,614 Słyszałam dziś twoje nazwisko. 347 00:22:45,781 --> 00:22:48,409 Do mojego męża zadzwonił inny funkcjonariusz 348 00:22:48,492 --> 00:22:50,578 i kilka razy o tobie wspomnieli. 349 00:22:50,661 --> 00:22:51,912 Czy coś się stało? 350 00:22:52,329 --> 00:22:53,747 Nic takiego. 351 00:22:54,331 --> 00:22:56,417 Pewien mężczyzna źle się zachował. 352 00:22:58,002 --> 00:22:59,837 - Mogę ci coś doradzić? - Tak. 353 00:23:00,254 --> 00:23:02,298 Zacznij nosić sindur na czole. 354 00:23:02,840 --> 00:23:04,425 Gdy chodziłam na zajęcia z szycia, 355 00:23:04,633 --> 00:23:07,136 musiałam przejść przez getto. 356 00:23:07,344 --> 00:23:10,764 Byli tam mężczyźni, którzy pożerali mnie wzrokiem. 357 00:23:11,765 --> 00:23:14,059 Pewnego dnia nałożyłam sindur. 358 00:23:14,268 --> 00:23:16,687 Mimo że nasza religia tego zabrania. 359 00:23:17,229 --> 00:23:19,982 Ale wiesz co? Przestali się gapić! 360 00:23:22,192 --> 00:23:23,736 - Czy ty mnie słuchasz? - Tak. 361 00:23:23,819 --> 00:23:26,196 Nie kiwaj głową! Przyjmij moją radę... 362 00:23:26,739 --> 00:23:29,658 i pożegnaj się ze zmartwieniami. Na zawsze. 363 00:23:29,783 --> 00:23:33,162 Napijesz się zielonej herbaty? 364 00:23:33,329 --> 00:23:35,122 Nazywasz to herbatą? 365 00:23:35,414 --> 00:23:38,208 Podziękuję za twoją herbatę. 366 00:23:38,417 --> 00:23:40,961 Nie ma ani smaku, ani koloru. 367 00:23:41,921 --> 00:23:45,341 Czemu nie zasłaniasz okien? 368 00:23:45,424 --> 00:23:48,510 - Wszystko widać z zewnątrz. - Kogo to obchodzi? 369 00:23:48,636 --> 00:23:51,347 Wariatka! Zachowuj się poważnie. 370 00:23:53,724 --> 00:23:55,851 Soni! 371 00:23:56,518 --> 00:23:58,062 Posłuchaj! 372 00:23:58,646 --> 00:24:00,147 Naveen tu jest. 373 00:24:00,648 --> 00:24:02,483 Widziałam go przez okno. 374 00:24:05,527 --> 00:24:06,987 Posłuchaj! 375 00:24:07,613 --> 00:24:08,614 Spójrz na mnie. 376 00:24:08,697 --> 00:24:10,491 Nie bądź taka zgorzkniała. 377 00:24:10,741 --> 00:24:13,452 Naveen idzie na górę. Porozmawiajcie. 378 00:24:13,535 --> 00:24:15,079 Wystarczy już tego. 379 00:24:15,871 --> 00:24:17,206 Do zobaczenia. 380 00:24:17,456 --> 00:24:18,832 Zostań jeszcze chwilę. 381 00:24:18,916 --> 00:24:21,961 Nic z tego. Nie zostanę. 382 00:24:26,715 --> 00:24:27,758 Dzień dobry! 383 00:24:27,841 --> 00:24:30,344 - Gdzie się podziewałeś? - Jak się pani ma? 384 00:24:30,427 --> 00:24:33,806 Nie widziałam cię od dwóch miesięcy. 385 00:24:33,973 --> 00:24:35,557 Dużo pracowałem. 386 00:24:35,641 --> 00:24:39,812 To żadna wymówka! Nie powinna sama zajmować się domem. 387 00:24:40,813 --> 00:24:42,481 Już wróciłem. 388 00:24:42,982 --> 00:24:44,858 Dobrze. Idź do niej. 389 00:24:44,942 --> 00:24:47,069 - Niech pani o siebie dba. - Jasne. 390 00:25:03,460 --> 00:25:05,004 Jak się masz? 391 00:25:08,966 --> 00:25:12,219 Przyszedłem wczoraj, ale drzwi były zamknięte. 392 00:25:16,557 --> 00:25:20,102 Pomyślałem, że pewnie wciąż robisz nocki. 393 00:25:32,573 --> 00:25:34,158 Posłuchaj... 394 00:25:34,992 --> 00:25:37,327 Coś ci przyniosłem. 395 00:25:37,411 --> 00:25:39,371 Nie wchodź w butach do kuchni! 396 00:25:40,372 --> 00:25:43,584 Przepraszam. Chciałem ci to pokazać. 397 00:25:45,210 --> 00:25:48,255 - Nie chcę nic z twojego sklepu. - Nie są z niego! 398 00:25:48,338 --> 00:25:50,090 Kupiłem to dla ciebie. 399 00:25:53,052 --> 00:25:54,636 Ale tutaj ciepło. 400 00:25:58,724 --> 00:26:02,061 - To twój lunch ma stole? - Tak. 401 00:26:02,394 --> 00:26:04,396 Zjedz, póki jest ciepły. 402 00:26:04,646 --> 00:26:05,731 Zjem. 403 00:26:05,898 --> 00:26:08,567 Przyniosę ci wody do posiłku. 404 00:26:10,694 --> 00:26:12,946 - Buty! - Przepraszam. 405 00:26:13,781 --> 00:26:15,199 Zapomniałem. 406 00:26:15,657 --> 00:26:17,034 Zdejmę je. 407 00:26:32,716 --> 00:26:34,176 Przestań. 408 00:26:34,301 --> 00:26:36,386 Co? Dlaczego? 409 00:26:44,311 --> 00:26:47,815 Wybacz, zapomniałem, że lubisz ciepłą wodę do posiłku. 410 00:26:49,608 --> 00:26:51,235 Zabierz torbę. 411 00:26:51,318 --> 00:26:52,653 Oczywiście. 412 00:26:53,070 --> 00:26:55,989 Ciepła woda jest dobra dla organizmu. 413 00:27:03,247 --> 00:27:05,874 Co robiłeś wczoraj w okolicy Civil Lines? 414 00:27:06,625 --> 00:27:07,960 Wczoraj? 415 00:27:08,168 --> 00:27:11,755 Tak, wczoraj. Widziałam cię na motocyklu z policjantem. 416 00:27:11,880 --> 00:27:12,840 A, on... 417 00:27:12,923 --> 00:27:17,553 Wydzwania do mnie po radę. Chce, bym znalazł mu kupca na mieszkanie. 418 00:27:17,636 --> 00:27:19,513 Mam go dosyć. 419 00:27:20,222 --> 00:27:21,473 Chwila. 420 00:27:22,391 --> 00:27:23,934 Ty też tam byłaś? 421 00:27:25,144 --> 00:27:28,188 To tam była ta zadyma. 422 00:27:35,154 --> 00:27:36,822 Po co tu przyszedłeś? 423 00:27:37,322 --> 00:27:39,158 Chcę tylko porozmawiać. 424 00:27:43,162 --> 00:27:44,454 Skończyłeś? 425 00:27:48,584 --> 00:27:50,961 POLICJA DELHI 426 00:27:52,713 --> 00:27:53,839 Dzień dobry! 427 00:28:00,012 --> 00:28:01,388 Dzień dobry. 428 00:28:06,602 --> 00:28:08,061 Zrobię jeszcze jedno. 429 00:28:08,228 --> 00:28:12,232 - To było złe? - Było dobre, ale na wszelki wypadek. 430 00:28:12,357 --> 00:28:15,652 Muszę pracować. Masz, czego ci trzeba. 431 00:28:17,029 --> 00:28:17,988 Cześć! 432 00:28:18,280 --> 00:28:20,616 - Witaj! - Dziękuję! 433 00:28:22,409 --> 00:28:24,036 Jak ci się podoba nowe biuro? 434 00:28:24,494 --> 00:28:25,579 Na razie nieźle. 435 00:28:28,582 --> 00:28:31,919 - Dwie filiżanki herbaty. - Nie trzeba. 436 00:28:32,169 --> 00:28:33,795 Spróbuj. Zasmakuje ci. 437 00:28:36,715 --> 00:28:38,091 Usiądziemy tutaj? 438 00:28:38,508 --> 00:28:39,843 Nie bądź taki formalny. 439 00:28:44,389 --> 00:28:47,184 Jak poszło spotkanie z komisarzem? 440 00:28:47,601 --> 00:28:48,810 Dobrze. 441 00:28:50,145 --> 00:28:52,272 Zaprosił nas na kolację. 442 00:28:52,773 --> 00:28:54,650 Odparłem, że muszę cię spytać. 443 00:29:08,413 --> 00:29:10,791 Nowe biuro wygląda świetnie. 444 00:29:12,209 --> 00:29:14,253 Farba jeszcze dobrze nie wyschła. 445 00:29:14,628 --> 00:29:17,214 - Zapach jest irytujący, nie? - Tylko trochę. 446 00:29:27,057 --> 00:29:28,225 Czy komisarz... 447 00:29:28,392 --> 00:29:31,770 mówił coś o tej sprzeczce w punkcie kontrolnym? 448 00:29:32,604 --> 00:29:34,648 Jest zdenerwowany. 449 00:29:36,024 --> 00:29:38,277 Wszczynają postępowanie dyscyplinarne. 450 00:29:39,736 --> 00:29:41,029 Przeniosą ją? 451 00:29:41,780 --> 00:29:44,116 Dowiemy się za kilka godzin. 452 00:29:51,707 --> 00:29:54,084 To też moja wina. 453 00:29:54,751 --> 00:29:57,129 Nakrzyczałam na nią na odprawie. 454 00:29:58,380 --> 00:30:00,173 Jesteś winna tylko jednego. 455 00:30:00,674 --> 00:30:02,301 Masz za miękkie serce. 456 00:30:02,884 --> 00:30:06,138 Gdybyś widział, jak na nią naskoczyłam... 457 00:30:06,346 --> 00:30:09,266 Za bardzo im pobłażasz. 458 00:30:09,433 --> 00:30:11,310 Dlatego tak się zachowują. 459 00:30:11,810 --> 00:30:14,896 Ja przez 15 lat pracy nie miałem takich problemów. 460 00:30:14,980 --> 00:30:18,567 Przechodzi teraz trudny okres w życiu osobistym. 461 00:30:20,110 --> 00:30:21,820 To inna kwestia. 462 00:30:23,071 --> 00:30:26,116 Nawiązujesz z nimi relacje. 463 00:30:26,992 --> 00:30:29,161 Nie daj się zwieść emocjom. 464 00:30:32,414 --> 00:30:34,750 Nie ma co tego roztrząsać. 465 00:30:36,335 --> 00:30:38,211 Trudno, żyje się dalej. 466 00:30:46,762 --> 00:30:49,431 Ci oficerowie byli kompletnie pijani. 467 00:30:49,973 --> 00:30:52,059 To daje policji prawo, by ich bić? 468 00:30:52,225 --> 00:30:55,228 Nie, to było niestosowne. 469 00:30:55,479 --> 00:30:56,605 Ale... 470 00:31:06,323 --> 00:31:09,326 To nie miało nic wspólnego z akcjami na wabia. 471 00:31:12,079 --> 00:31:14,373 Rozumiem. Przepraszam. 472 00:31:16,875 --> 00:31:18,126 Tak jest. 473 00:31:18,502 --> 00:31:20,128 Miłego dnia. 474 00:31:26,551 --> 00:31:28,053 Proszę pani... 475 00:31:34,434 --> 00:31:36,186 Przepraszam. 476 00:31:37,104 --> 00:31:38,730 Za co? 477 00:31:45,529 --> 00:31:47,697 Za to, że płaci pani za mój błąd. 478 00:31:48,907 --> 00:31:51,493 Tak to działa. Jesteś moją podwładną. 479 00:31:58,041 --> 00:31:59,501 To niesprawiedliwe! 480 00:31:59,584 --> 00:32:01,753 Nie powinna pani za mnie odpowiadać. 481 00:32:01,878 --> 00:32:04,172 Gdyby tylko tak to działało, Soni. 482 00:32:21,231 --> 00:32:23,108 Wpłynie to na naszą operację? 483 00:32:27,779 --> 00:32:29,156 Wezwałam cię, 484 00:32:29,239 --> 00:32:32,492 by ci powiedzieć, że przenoszą cię do dyspozytorni. 485 00:32:33,577 --> 00:32:36,830 Zaczynasz jutro. Wszczęto też postępowanie. 486 00:32:48,091 --> 00:32:53,722 Nie przeszkadza mi to, ale musi pani znać fakty. 487 00:33:11,364 --> 00:33:13,617 Gdy byłam w 8. klasie, 488 00:33:13,700 --> 00:33:17,996 widziałam, jak trzech policjantów poturbowało młodego mężczyznę. 489 00:33:19,539 --> 00:33:21,333 Wył z bólu, 490 00:33:22,000 --> 00:33:24,711 ale bili go, aż stracił przytomność. 491 00:33:28,089 --> 00:33:32,302 Później dowiedziałam się, że śledził dziewczyny z mojej szkoły. 492 00:33:36,431 --> 00:33:40,810 Ale to wycie przyprawiało mnie o mdłości. 493 00:33:45,023 --> 00:33:48,026 Sto lat! 494 00:33:58,578 --> 00:34:01,414 Teraz kolej taty. 495 00:34:04,960 --> 00:34:07,212 Przestań karmić ją wiśniami. 496 00:34:08,797 --> 00:34:10,632 Moja laleczka. 497 00:34:12,926 --> 00:34:14,261 Wszystkiego dobrego. 498 00:34:14,386 --> 00:34:15,887 Teraz moja kolej. 499 00:34:15,971 --> 00:34:18,682 Uwaga! Zróbcie miejsce dla wujka. 500 00:34:22,185 --> 00:34:23,687 Chodź, Kalpano. 501 00:34:23,853 --> 00:34:26,273 Sto lat. Niech cię Bóg błogosławi. 502 00:34:33,405 --> 00:34:36,199 Wszystkiego najlepszego! 503 00:34:38,451 --> 00:34:40,495 Tak to się robi! 504 00:34:41,913 --> 00:34:44,416 Nishu, wystarczy! 505 00:34:47,419 --> 00:34:50,714 Ciekawe, gdzie podziała się pokojówka. 506 00:34:51,256 --> 00:34:54,551 Czasem ci ludzie to prawdziwe obiboki. 507 00:34:56,803 --> 00:34:59,347 Jesteście z Nishu prawdziwymi Koziorożcami! 508 00:34:59,431 --> 00:35:01,224 Sprzątacie czyjś bałagan. 509 00:35:12,527 --> 00:35:15,155 Skończyłaś w tym roku 30 lat? 510 00:35:15,488 --> 00:35:16,531 Trzydzieści dwa. 511 00:35:19,868 --> 00:35:20,994 I co? 512 00:35:24,998 --> 00:35:26,583 Jakieś decyzje? 513 00:35:27,042 --> 00:35:29,252 Kiedy planujecie pierwsze? 514 00:35:29,961 --> 00:35:32,505 Jeszcze tego nie przemyśleliśmy. 515 00:35:33,590 --> 00:35:34,674 Powinniście. 516 00:35:35,091 --> 00:35:36,593 Powinniście zdecydować. 517 00:35:37,344 --> 00:35:39,596 Nie ma sensu tego opóźniać. 518 00:35:40,805 --> 00:35:42,057 Wiesz... 519 00:35:44,225 --> 00:35:48,271 Moja znajoma jest ginekologiem. Dam ci jej numer. 520 00:35:49,189 --> 00:35:50,607 Jest pomocna. 521 00:35:51,066 --> 00:35:52,484 Gdybyście potrzebowali pomocy. 522 00:35:54,819 --> 00:35:56,529 Chcecie mieć dziecko, prawda? 523 00:35:56,696 --> 00:35:57,989 Mamo! 524 00:35:58,782 --> 00:36:01,993 Nie zapomnij spakować ciasta do szkoły. 525 00:36:02,118 --> 00:36:03,411 Na pewno go wystarczy. 526 00:36:03,620 --> 00:36:05,246 Ładna sukienka! 527 00:36:05,705 --> 00:36:07,666 #KalpanaRządzi! 528 00:36:08,291 --> 00:36:09,459 Nishu... 529 00:36:10,502 --> 00:36:12,962 Przestań mówić do Kalpany po imieniu. 530 00:36:13,046 --> 00:36:15,048 To „ciocia Kalpana”. Bądź grzeczna! 531 00:36:15,173 --> 00:36:17,592 - Nie będę jej mówić „ciociu”. - Dobra dziewczynka. 532 00:36:17,801 --> 00:36:20,637 Idź się przebrać, bo ubrudzisz sukienkę. 533 00:36:20,762 --> 00:36:21,846 Dobrze! 534 00:36:22,722 --> 00:36:25,058 Ciocia i siostrzenica zawsze trzymają razem. 535 00:36:25,517 --> 00:36:28,103 Nie przeszkadzają mi zabawy, ale ciekawe, 536 00:36:28,228 --> 00:36:30,522 kiedy pobawi się z własnym dzieckiem? 537 00:36:30,605 --> 00:36:31,856 Pogadaj z nią! 538 00:36:32,232 --> 00:36:35,860 Wszystko w swoim czasie. Nie martw się! 539 00:36:36,403 --> 00:36:38,196 Chciałabym się nie martwić. 540 00:36:38,321 --> 00:36:42,033 Ale mądry człowiek słucha rad starszych. 541 00:36:42,242 --> 00:36:44,452 Zegar biologiczny tyka. 542 00:36:44,661 --> 00:36:46,329 Trzeba działać, póki czas! 543 00:36:46,496 --> 00:36:49,708 Czemu tu stoicie? Herbata wam stygnie. 544 00:36:49,791 --> 00:36:52,001 Chodźmy. Musisz odpocząć, mamo. 545 00:36:52,127 --> 00:36:54,003 Idę! 546 00:36:54,379 --> 00:36:58,091 Moim obowiązkiem jest doradzać, ale co kto lubi. 547 00:36:58,299 --> 00:37:00,385 I tak nikt mnie nie słucha. 548 00:37:01,010 --> 00:37:03,263 Już wystarczy. 549 00:37:03,430 --> 00:37:07,183 - Nalejesz wszystko? - Pij, mój drogi. 550 00:37:07,559 --> 00:37:10,937 Patrzcie, kto przyszedł. Witaj, Kalpano! 551 00:37:11,646 --> 00:37:13,690 Mamy dziś szczęście! 552 00:37:14,274 --> 00:37:16,609 Możemy wykraść trochę twojego czasu. 553 00:37:16,735 --> 00:37:19,070 Zawsze mam czas dla Nishu. 554 00:37:19,320 --> 00:37:21,364 Gdzie byłaś, Wasza Wysokość? 555 00:37:21,614 --> 00:37:24,951 Sprzątałam i chowałam jedzenie. 556 00:37:29,164 --> 00:37:30,623 Przepraszam. 557 00:37:32,292 --> 00:37:35,211 Co nowego u królowej wściekłości? 558 00:37:37,005 --> 00:37:39,674 Wszczęto dochodzenie. Zobaczymy. 559 00:37:41,468 --> 00:37:45,430 Ci ludzie łakną uwagi mediów. 560 00:37:47,599 --> 00:37:51,394 Myślą, że będą sławni jak ta policjantka, Kiran Bedi. 561 00:37:52,896 --> 00:37:54,439 Sęk w tym, 562 00:37:54,522 --> 00:37:57,150 że codziennie dokonują przemocy domowej. 563 00:37:57,233 --> 00:37:59,110 Więc są z natury agresywni. 564 00:38:00,945 --> 00:38:02,489 Masz rację. 565 00:38:03,948 --> 00:38:05,533 Chodź, usiądź. 566 00:38:07,702 --> 00:38:10,705 Te specjalne autobusy dają kobietom wybór. 567 00:38:10,830 --> 00:38:16,503 Chcemy, by czuły się bezpieczne, korzystając z transportu publicznego. 568 00:38:16,586 --> 00:38:21,216 Segregacja bywa niezbędna, by zapewnić bezpieczeństwo. 569 00:38:21,758 --> 00:38:25,553 Jeśli dopiero zaczęliście słuchać, to właśnie rozmawiamy 570 00:38:25,678 --> 00:38:29,224 z ministrem ds. turystyki, panem Devim Dayalem Doshim. 571 00:38:29,349 --> 00:38:32,644 Słuchacie „Głosu Delhi”. Mówi Arun Roy. 572 00:38:33,019 --> 00:38:35,522 - Govind, zjedz kolację. - Tak jest! 573 00:39:00,880 --> 00:39:02,215 Dobry wieczór. 574 00:39:02,715 --> 00:39:04,384 Co się tu dzieje? 575 00:39:04,676 --> 00:39:10,473 Funkcjonariusz znalazł tę dziewczynę płaczącą na parkingu. 576 00:39:10,890 --> 00:39:14,185 Nie chce nic powiedzieć. Już długo ją przesłuchujemy. 577 00:39:14,686 --> 00:39:16,104 Odsuń się, proszę. 578 00:39:16,646 --> 00:39:18,648 Wyjdźcie. Obaj. 579 00:39:28,324 --> 00:39:30,535 Jak się nazywasz, kochanie? 580 00:39:31,995 --> 00:39:34,289 Nie bój się. Jak masz na imię? 581 00:39:38,418 --> 00:39:40,420 Gdzie mieszkasz? 582 00:39:43,423 --> 00:39:46,134 Mieszkasz w Delhi? 583 00:39:47,927 --> 00:39:49,804 To gdzie? 584 00:39:53,641 --> 00:39:55,310 W Ranchi. 585 00:39:59,272 --> 00:40:01,399 Znasz kogoś w Delhi? 586 00:40:02,650 --> 00:40:04,569 Z kim przyjechałaś do Delhi? 587 00:40:08,781 --> 00:40:12,577 Nie bój się. Zabierzemy cię do rodziców. 588 00:40:14,203 --> 00:40:16,289 Wszystko będzie dobrze. 589 00:40:17,206 --> 00:40:19,042 Na słówko. 590 00:40:20,668 --> 00:40:21,878 Proszę pani... 591 00:40:24,881 --> 00:40:26,090 Tak? 592 00:40:26,174 --> 00:40:28,551 Nie widzisz, że się boi? 593 00:40:28,760 --> 00:40:31,304 Przesłuchuje ją trzech mężczyzn. 594 00:40:31,721 --> 00:40:34,098 - Proszę pani... - Zadzwoniłeś po policjantkę? 595 00:40:34,182 --> 00:40:36,059 Właśnie miałem zadzwonić. 596 00:40:36,351 --> 00:40:39,520 - Znasz zasady? - Dopiero co ją... 597 00:40:39,604 --> 00:40:41,439 Daruj sobie wyjaśnienia! 598 00:40:41,522 --> 00:40:46,069 Zadzwoń po policjantkę, niech ją zabierze na obdukcję. 599 00:40:46,277 --> 00:40:48,237 - Tak jest! - Pośpiesz się. 600 00:40:48,446 --> 00:40:49,989 A one co tu robią? 601 00:40:50,073 --> 00:40:53,284 - Mój mąż nic nie zrobił. - Proszę usiąść. 602 00:40:53,368 --> 00:40:54,535 Ta kobieta kłamie. 603 00:40:54,619 --> 00:40:56,996 - Przysięgam na córkę. - Proszę usiąść. 604 00:40:57,080 --> 00:40:59,040 Puśćcie go. Jest niewinny. 605 00:40:59,123 --> 00:41:00,416 Chwileczkę! 606 00:41:02,251 --> 00:41:03,378 O co chodzi? 607 00:41:03,461 --> 00:41:07,340 O tę sprawę z czynszem, którą mieliśmy zbadać. 608 00:41:07,423 --> 00:41:10,051 Aresztowaliśmy właściciela. To jego żona. 609 00:41:10,134 --> 00:41:12,887 Byłam wtedy w domu z mężem. 610 00:41:12,971 --> 00:41:14,222 Kazałem pani usiąść! 611 00:41:14,305 --> 00:41:16,015 - Zapytajcie sąsiadów. - Siadaj. 612 00:41:16,099 --> 00:41:17,141 Ta kobieta kłamie. 613 00:41:17,225 --> 00:41:20,520 - Muszę się zająć domem. - Proszę zaczekać. 614 00:41:20,603 --> 00:41:24,023 Proszę mi uwierzyć. Już jest nam ciężko. 615 00:41:24,107 --> 00:41:25,817 Proszę nie robić scen! 616 00:41:25,900 --> 00:41:29,737 - Błagam. Wypuśćcie go. - Dosyć już... 617 00:41:29,821 --> 00:41:31,531 Proszę się opanować! 618 00:41:35,118 --> 00:41:36,828 Gdzie papiery? 619 00:41:37,036 --> 00:41:39,539 Kobieta odmówiła zgłoszenia sprawy. 620 00:41:39,998 --> 00:41:41,624 Złożyła jakieś zeznania? 621 00:41:41,833 --> 00:41:44,293 Nie. Myślę, że Soni miała rację. 622 00:41:44,377 --> 00:41:47,255 Chodziło o ziemię i rozwiązali problem między sobą. 623 00:41:47,338 --> 00:41:49,215 Już ją to nie obchodzi. 624 00:41:52,218 --> 00:41:53,761 Dobrze, wypuść go. 625 00:41:53,886 --> 00:41:55,221 Tak jest! 626 00:42:08,943 --> 00:42:10,361 Czy mógłbyś... 627 00:42:12,989 --> 00:42:15,533 przywrócić Soni? 628 00:42:16,951 --> 00:42:20,163 Mówiłaś, że szukacie kogoś na jej miejsce. 629 00:42:21,456 --> 00:42:24,667 Ale nikt nie jest dobry. Kiepsko to wygląda. 630 00:42:26,544 --> 00:42:27,628 Rozumiem. 631 00:42:29,088 --> 00:42:31,257 Przyślę ci kilku kandydatów. 632 00:42:35,845 --> 00:42:38,097 Ale ich też odprawisz. 633 00:42:40,016 --> 00:42:42,435 Nie wierzę, że znowu jesteś sentymentalna. 634 00:42:43,770 --> 00:42:46,981 Nie mogę zatrudnić kogokolwiek. 635 00:42:49,317 --> 00:42:51,778 Trudno jest znaleźć kogoś takiego jak ona. 636 00:42:53,780 --> 00:42:58,034 - Wiem, że ma dobre serce. - Jej głowa mnie martwi. 637 00:42:58,242 --> 00:42:59,994 Tym razem będę jej doradzać. 638 00:43:00,244 --> 00:43:01,287 Kalpano, 639 00:43:01,370 --> 00:43:04,165 nie zaprzyjaźniaj się z podwładnymi! 640 00:43:04,791 --> 00:43:09,128 - Nie jest łatwo przenieść... - Porozmawiaj z komisarzem. 641 00:43:11,798 --> 00:43:14,050 To nie była tylko jej wina. 642 00:43:22,308 --> 00:43:25,686 Na tym ekranie pokaże się połączenie przychodzące. 643 00:43:25,978 --> 00:43:29,482 Naciśnij spację, by odebrać. 644 00:43:29,607 --> 00:43:35,738 Musimy prowadzić dziennik i zapisywać jak najwięcej informacji. 645 00:43:36,114 --> 00:43:38,116 Zwłaszcza adresy. 646 00:43:38,241 --> 00:43:43,621 Tutaj wpisuj notatki ze zgłoszeń. To ważne. 647 00:43:43,704 --> 00:43:46,165 Mikrofon służy do nagłych ogłoszeń. 648 00:43:47,834 --> 00:43:50,002 - Rozumiesz? - Tak. 649 00:43:51,003 --> 00:43:53,339 Ktoś dzwoni. Załóż słuchawki. 650 00:43:56,592 --> 00:43:58,511 Dyspozytornia policji Delhi. Dobry wieczór! 651 00:43:58,678 --> 00:44:01,722 Czujemy jakiś dziwny zapach w naszej okolicy. 652 00:44:01,848 --> 00:44:03,099 Proszę podać adres. 653 00:44:03,307 --> 00:44:05,393 Dzwonię z Sanjay Enclave. 654 00:44:05,893 --> 00:44:07,645 Proszę podać dokładny adres. 655 00:44:07,770 --> 00:44:10,231 Budynek numer 22, Sanjay Enclave. 656 00:44:10,314 --> 00:44:13,109 To gnijące zwłoki psa. Smród jest nie do wytrzymania! 657 00:44:14,152 --> 00:44:16,821 Zadzwoni do pana ktoś z najbliższego komisariatu. 658 00:44:16,946 --> 00:44:19,490 Następnym razem lepiej dzwonić do urzędu miasta. 659 00:44:19,574 --> 00:44:20,741 Do urzędu miasta? 660 00:44:20,867 --> 00:44:22,994 Tak, oni się tym zajmą. 661 00:44:23,077 --> 00:44:26,372 Nikt się niczym nie zajmie. Chcę rozmawiać z pani przełożonym. 662 00:44:26,873 --> 00:44:29,458 Nie ma go tutaj. 663 00:44:29,667 --> 00:44:31,085 O co panu chodzi? 664 00:44:31,169 --> 00:44:35,256 Skoro pani pyta... Mogę prosić pani numer telefonu? 665 00:44:35,339 --> 00:44:36,799 Moglibyśmy pogadać... 666 00:44:36,883 --> 00:44:38,843 Dziękuję za telefon. 667 00:44:43,055 --> 00:44:45,099 Takie telefony to standard. 668 00:44:58,196 --> 00:44:59,280 Soni! 669 00:45:00,072 --> 00:45:00,948 Bułeczki? 670 00:45:01,073 --> 00:45:02,575 - Dwie. - Może trzy? 671 00:45:02,658 --> 00:45:03,659 Dobrze. 672 00:45:04,827 --> 00:45:05,828 Coś jeszcze? 673 00:45:05,912 --> 00:45:07,788 - Dwie kwarty mleka. - Jasne! 674 00:45:10,958 --> 00:45:12,627 - Coś jeszcze? - To wszystko. 675 00:45:12,752 --> 00:45:14,045 - Dodać do rachunku? - Tak. 676 00:45:14,128 --> 00:45:15,338 Dodaj. 677 00:45:17,715 --> 00:45:19,008 Do zobaczenia. 678 00:45:28,893 --> 00:45:30,269 Dokąd się wybierasz? 679 00:45:30,394 --> 00:45:33,648 Mój najstarszy syn potrzebuje pomocy z przeprowadzką. 680 00:45:33,773 --> 00:45:36,943 Chciałabym, żeby się ożenił i dał mi już spokój. 681 00:45:37,276 --> 00:45:38,194 Co ty robisz? 682 00:45:38,277 --> 00:45:40,613 Ubierz się ciepło! Przeziębisz się. 683 00:45:40,738 --> 00:45:41,822 To ciepłe ubrania. 684 00:45:43,241 --> 00:45:45,368 Zaniesiesz to wszystko sama? 685 00:45:45,451 --> 00:45:46,786 Niech ktoś ci pomoże. 686 00:45:46,869 --> 00:45:48,204 Dam sobie radę. 687 00:45:48,329 --> 00:45:50,623 Wymieniłaś już tę butlę z gazem? 688 00:45:50,706 --> 00:45:54,210 Nie, ale dzwoniłam do firmy i powinni już ją przywieźć. 689 00:45:54,293 --> 00:45:55,920 Zadzwonię dziś jeszcze raz. 690 00:45:57,171 --> 00:45:58,506 Kto ci będzie gotował? 691 00:45:58,673 --> 00:46:02,301 Za dużo się martwisz. Zawsze mogę coś kupić. 692 00:46:02,468 --> 00:46:04,262 Jak sobie chcesz. 693 00:46:04,387 --> 00:46:07,223 - Spóźnisz się. - Do zobaczenia. 694 00:47:01,402 --> 00:47:02,611 Dobry wieczór! 695 00:47:02,820 --> 00:47:05,781 Tu Radio Narodowe i wieczorne wiadomości! 696 00:47:06,324 --> 00:47:09,785 Premier Modi powiedział, że instytucje naukowe 697 00:47:09,910 --> 00:47:15,666 powinny prowadzić więcej badań, tak jak robią to inne kraje rozwinięte. 698 00:47:15,958 --> 00:47:21,130 Pan Modi powiedział to dziś podczas Kongresu Naukowego. 699 00:47:21,297 --> 00:47:23,341 Naczelny dowódca armii stwierdził, 700 00:47:23,507 --> 00:47:28,512 że armia musi znaleźć innowacyjne sposoby walki z problemami w Kaszmirze. 701 00:47:29,555 --> 00:47:34,769 Opady deszczu i porywiste wiatry wystąpią w kilku stanach na wschodzie. 702 00:47:34,894 --> 00:47:41,683 W stanie Orisa wydano ostrzeżenie przed powodziami i cyklonami. 703 00:47:42,735 --> 00:47:46,572 Rozmowy pokojowe w Syrii proponowane przez Rosję i Turcję 704 00:47:46,655 --> 00:47:49,158 zostały zerwane przez rebeliantów. 705 00:47:53,537 --> 00:47:57,917 Tu Radio Narodowe. Czas na szczegółowe informacje. 706 00:47:58,334 --> 00:48:01,128 Premier Modi powiedział, że do 2030 roku 707 00:48:01,212 --> 00:48:06,509 Indie będą jednym z trzech najlepszych krajów w zakresie nauki. 708 00:48:06,717 --> 00:48:12,723 Pan Modi inaugurował dzisiaj 104. Kongres Naukowy. 709 00:48:12,848 --> 00:48:17,061 Podkreślił, że musimy pokazać naszym uczniom 710 00:48:17,144 --> 00:48:19,980 potęgę pomysłów i innowacji 711 00:48:20,064 --> 00:48:23,234 oraz że nowi eksperci pojawią się, 712 00:48:23,317 --> 00:48:25,986 jeśli teraz zainwestujemy w naszych ludzi. 713 00:48:26,445 --> 00:48:30,408 Naczelny dowódca Bipin Rawat powiedział, że naszą armię 714 00:48:30,491 --> 00:48:33,327 czeka wojna w Dżammu i Kaszmirze, 715 00:48:33,452 --> 00:48:36,414 którą trzeba toczyć w innowacyjny sposób. 716 00:48:36,664 --> 00:48:41,168 W dzisiejszym oświadczeniu powiedział, że znalezienie rozwiązania 717 00:48:41,252 --> 00:48:44,046 wymagać będzie zaangażowania wszystkich stron. 718 00:48:44,130 --> 00:48:47,550 Mówił też, że rolą armii jest zapobieganie przemocy 719 00:48:47,633 --> 00:48:50,469 i ochrona ludzi, którzy od niej stronią. 720 00:48:51,262 --> 00:48:55,307 Syryjscy uzbrojeni rebelianci odmówili udziału w negocjacjach 721 00:48:55,391 --> 00:48:59,979 zainicjowanych przez Rosję i Turcję. 722 00:49:46,525 --> 00:49:47,693 Halo? 723 00:49:51,113 --> 00:49:53,491 Tak, jestem w domu, ale zaraz wychodzę. 724 00:49:56,702 --> 00:49:58,287 Przywrócili mnie. 725 00:50:00,706 --> 00:50:02,416 Jadłam już kolację. 726 00:50:07,129 --> 00:50:09,840 Naveen, nie mogę teraz o tym rozmawiać. 727 00:50:13,427 --> 00:50:15,387 Tak, może jutro, ale nie wiem. 728 00:50:25,147 --> 00:50:26,815 Gdzie nasz zespół? 729 00:50:27,399 --> 00:50:29,527 Właśnie dzwonił Chauhan. 730 00:50:29,652 --> 00:50:31,779 Musieli jechać do jakiegoś wypadku. 731 00:50:31,862 --> 00:50:33,906 Ofiara śmiertelna bez dokumentów. 732 00:50:35,783 --> 00:50:37,493 W takim razie nie przyjadą. 733 00:50:37,993 --> 00:50:39,745 Odwołujemy akcję. 734 00:50:40,079 --> 00:50:41,413 - Proszę pani! - Tak? 735 00:50:41,497 --> 00:50:43,207 Niedaleko jest miejsce, 736 00:50:43,290 --> 00:50:45,668 z którego dostaliśmy kilka zgłoszeń. 737 00:50:45,793 --> 00:50:47,378 Sprawdźmy je. 738 00:50:55,344 --> 00:50:58,264 Moja pierwsza taka sprawa dotyczyła Afrykanina. 739 00:50:58,472 --> 00:50:59,640 Żadnych dokumentów! 740 00:50:59,723 --> 00:51:02,601 Dwóch moich ludzi pokłóciło się o to, 741 00:51:02,726 --> 00:51:04,979 czy go pochować, czy skremować. 742 00:51:10,025 --> 00:51:11,235 Proszę pani... 743 00:51:11,485 --> 00:51:14,572 takie sprawy odbijają się na ludzkiej wrażliwości. 744 00:51:14,947 --> 00:51:16,657 Ale czy ciała nie powinny... 745 00:51:19,618 --> 00:51:22,079 Czy to jest burdel? Co tu robicie? 746 00:51:22,329 --> 00:51:24,957 Jesteśmy tylko studentami. 747 00:51:25,082 --> 00:51:26,542 Jasne! 748 00:51:26,834 --> 00:51:29,253 Ty gnoju! 749 00:51:29,420 --> 00:51:31,630 Myślisz, że mnie to obchodzi? 750 00:51:32,339 --> 00:51:34,550 Tego teraz uczą na studiach? 751 00:51:36,427 --> 00:51:38,596 Proszę... 752 00:51:38,754 --> 00:51:42,841 A wydawałoby się, że pochodzisz z przyzwoitej rodziny. 753 00:51:43,475 --> 00:51:44,935 Nie masz wstydu? 754 00:51:45,019 --> 00:51:49,106 - Poinformuję rodziców. - Proszę, nie. 755 00:51:49,315 --> 00:51:53,110 - Więcej nie wrócimy. Przepraszam! - Dość mam przepraszania! 756 00:51:53,193 --> 00:51:55,779 W dupę sobie wsadź te przeprosiny! 757 00:51:55,988 --> 00:51:58,115 Nie odzywaj się, dupku. 758 00:51:58,240 --> 00:51:59,742 Nie rozumiesz, co mówię? 759 00:51:59,825 --> 00:52:01,910 Daj mi numer do rodziców! 760 00:52:04,204 --> 00:52:06,040 Albo zapłać grzywnę. 761 00:52:06,165 --> 00:52:07,541 Jasne... Dobrze! 762 00:52:09,001 --> 00:52:11,337 Proszę to wziąć. 763 00:52:11,462 --> 00:52:13,464 - Ile tu jest? - Dwieście. 764 00:52:13,631 --> 00:52:16,175 Spuszczę ci łomot, sukinsynu. 765 00:52:16,300 --> 00:52:18,385 Masz nas za żebraków? 766 00:52:18,761 --> 00:52:22,640 Oskarżymy cię o obnażanie się w miejscu publicznym. 767 00:52:22,890 --> 00:52:24,767 Co powiesz na wyprawę do paki? 768 00:52:24,892 --> 00:52:29,355 Będziesz stamtąd patrzył, jak rodzina błaga, by cię wypuścić. 769 00:52:30,856 --> 00:52:34,860 - Zamknijmy ich na noc. - Proszę, nie! 770 00:52:34,985 --> 00:52:37,404 Kochanie, masz coś przy sobie? 771 00:52:37,529 --> 00:52:41,075 Kochaś ma pusty portfel i prosi dziewczynę o pieniądze. 772 00:52:41,241 --> 00:52:42,493 Proszę, weźcie więcej. 773 00:52:42,576 --> 00:52:44,953 - Ile? - Dajemy wszystko, co mamy. 774 00:52:45,037 --> 00:52:47,706 Nie mniej niż 3000! Zrozumiano? 775 00:52:48,123 --> 00:52:49,833 Więcej nie mamy. Weźcie. 776 00:52:49,917 --> 00:52:54,129 Co to ma być? Nie jestem alfonsem! 777 00:52:54,505 --> 00:52:56,715 O co chodzi? Weźcie pieniądze! 778 00:52:56,882 --> 00:52:58,801 Nie chcecie łapówki od kobiety? 779 00:52:58,884 --> 00:53:01,512 Ta dwójka robiła coś nieprzyzwoitego. 780 00:53:01,595 --> 00:53:02,471 Rozumiem. 781 00:53:02,554 --> 00:53:04,390 - Idźcie do domu. - Ale... 782 00:53:04,515 --> 00:53:05,849 - Wynocha! - Ale... 783 00:53:05,933 --> 00:53:07,142 Powiedziałam! 784 00:53:16,694 --> 00:53:19,279 Dalej pójdę piechotą. 785 00:53:21,532 --> 00:53:23,534 Pójdę już. 786 00:53:24,118 --> 00:53:25,244 Dobrze. 787 00:53:29,039 --> 00:53:32,459 - Mają tu dobrą herbatę? - Bardzo dobrą! 788 00:53:33,752 --> 00:53:36,255 - Govind, weź nam dwie herbaty. - Tak jest! 789 00:53:36,338 --> 00:53:38,424 - Sobie też weź. - Dobrze. 790 00:53:39,425 --> 00:53:40,592 Proszę pani... 791 00:53:40,926 --> 00:53:43,095 Powiem sprzedawcy, by zaparzył tę dobrą. 792 00:53:43,178 --> 00:53:44,805 Zna mnie. 793 00:53:45,222 --> 00:53:46,223 Dobrze. 794 00:53:54,273 --> 00:53:56,442 - Cześć! Jak się masz? - Dobrze. 795 00:53:58,485 --> 00:54:00,404 Daj tę dobrą z koprem włoskim. 796 00:54:00,487 --> 00:54:01,405 Jasne! 797 00:54:18,255 --> 00:54:19,840 Świetnie! 798 00:54:23,594 --> 00:54:25,637 - Weźmiesz swoją? - Tak. 799 00:54:29,183 --> 00:54:31,935 - Zapakuj mi też omlet. - Jasne. 800 00:54:34,354 --> 00:54:35,939 Dziękuję. 801 00:54:42,905 --> 00:54:43,822 Niezła. 802 00:54:45,449 --> 00:54:47,409 Nie lubisz gotować w domu? 803 00:54:47,534 --> 00:54:48,786 Lubię. 804 00:54:49,077 --> 00:54:51,705 Ale gaz w butli mi się skończył. 805 00:54:51,914 --> 00:54:53,916 Dzwoniłam kilka razy do dostawcy. 806 00:54:54,291 --> 00:54:55,876 Schodzi im się. 807 00:54:55,959 --> 00:54:58,003 Govind może ci załatwić. 808 00:54:58,086 --> 00:55:01,590 - Nie, poradzę sobie. - To nic takiego. Żaden problem. 809 00:55:01,840 --> 00:55:02,966 - Govind! - Tak? 810 00:55:03,050 --> 00:55:06,178 - Załatw jej butlę z gazem. - Tak jest! 811 00:55:06,261 --> 00:55:09,556 - Nie musiała pani. - Daj spokój. 812 00:55:09,973 --> 00:55:11,225 Dziękuję. 813 00:55:16,522 --> 00:55:19,650 Wciąż jestem zła na tych policjantów w parku. 814 00:55:21,026 --> 00:55:23,904 - Spisałaś ich nazwiska? - Tak. 815 00:55:24,321 --> 00:55:25,364 Proszę pani... 816 00:55:25,697 --> 00:55:27,699 ale ich pani zbeształa! 817 00:55:28,325 --> 00:55:30,202 Nigdy tego nie zapomną. 818 00:55:33,247 --> 00:55:36,083 Tak sobie myślałam... 819 00:55:39,169 --> 00:55:41,213 Nawet jeśli nie chcieli łapówki... 820 00:55:43,674 --> 00:55:45,634 mamy mnóstwo zaległych spraw, 821 00:55:46,635 --> 00:55:49,388 a oni tak wykorzystują czas w pracy! 822 00:55:49,763 --> 00:55:51,223 Zgadzam się. 823 00:55:54,309 --> 00:55:57,479 Jaką radę dałaś tej dziewczynie? 824 00:55:58,313 --> 00:56:00,274 By ubierała się jak mężczyzna? 825 00:56:01,275 --> 00:56:02,734 Rzecz w tym... 826 00:56:03,527 --> 00:56:06,113 Sama tak robiłam, gdy byłam na studiach. 827 00:56:06,989 --> 00:56:08,866 Pójście na randkę jest prostsze. 828 00:56:09,157 --> 00:56:10,409 Nie zaczynaj znowu! 829 00:56:12,744 --> 00:56:13,996 Przepraszam. 830 00:56:22,296 --> 00:56:24,047 U mojej świętej pamięci babci 831 00:56:25,465 --> 00:56:27,926 zdiagnozowano infekcję ucha. 832 00:56:29,344 --> 00:56:34,057 Konieczna była operacja, 833 00:56:34,224 --> 00:56:38,061 która wymagała zgolenia włosów wokół ucha. 834 00:56:39,897 --> 00:56:42,232 Odmówiła. Włosy były dla niej święte. 835 00:56:44,735 --> 00:56:46,320 Operacja się nie odbyła. 836 00:56:48,405 --> 00:56:50,073 Infekcja się rozprzestrzeniła... 837 00:56:51,867 --> 00:56:54,077 i nie dało się jej uratować. 838 00:57:16,183 --> 00:57:17,517 Soni! 839 00:58:25,127 --> 00:58:27,087 Chcę ci coś powiedzieć. 840 00:58:27,587 --> 00:58:30,090 Otwieram aptekę. 841 00:58:30,549 --> 00:58:33,927 - Sklep się już zamknął? - Dostawca uciekł. 842 00:58:34,344 --> 00:58:38,265 Znajomy lekarz powiedział, że marża wynosi 300%. 843 00:58:38,473 --> 00:58:40,517 To będzie kopalnia złota. 844 00:58:41,059 --> 00:58:42,269 Jak zawsze. 845 00:58:42,394 --> 00:58:44,438 Ta sama historia od pięciu lat. 846 00:58:51,236 --> 00:58:52,529 Pośpieszcie się! 847 00:58:55,073 --> 00:58:56,700 Znowu się spóźniają. 848 00:59:00,620 --> 00:59:01,663 Co się stało? 849 00:59:01,788 --> 00:59:04,833 Kończą papierkową robotę. Potrzebują 20 minut. 850 00:59:04,916 --> 00:59:06,001 Rozumiem. 851 00:59:06,793 --> 00:59:08,503 Jesz za dużo fast-foodów. 852 00:59:09,087 --> 00:59:10,589 Nie miałam czasu dziś gotować. 853 00:59:10,839 --> 00:59:12,507 Masz już nową butlę z gazem? 854 00:59:12,924 --> 00:59:14,843 Pójdę po nią jutro. 855 00:59:15,135 --> 00:59:16,595 - Govind! - Tak? 856 00:59:16,678 --> 00:59:18,096 Gdzie jest jej butla z gazem? 857 00:59:18,180 --> 00:59:21,266 Powinna być w drodze. Złożyłem zamówienie. 858 00:59:21,349 --> 00:59:24,061 Dałam ci proste zadanie. Daruj sobie wymówki. 859 00:59:24,144 --> 00:59:25,228 Dam sobie radę. 860 00:59:25,312 --> 00:59:27,564 - Nie później niż jutro! - Tak jest. 861 00:59:28,148 --> 00:59:30,734 Rozkazy nie są rozkazami, póki nie podniosę głosu. 862 00:59:31,401 --> 00:59:33,820 - Mówiłaś 20 minut? - Tak. 863 00:59:33,904 --> 00:59:35,614 Napijemy się herbaty? 864 00:59:35,697 --> 00:59:36,698 Pewnie. 865 00:59:37,532 --> 00:59:39,409 Sto lat, sto lat. 866 00:59:39,785 --> 00:59:41,161 Dobry wieczór. 867 00:59:41,286 --> 00:59:42,329 - Dla dwóch? - Tak. 868 00:59:42,412 --> 00:59:43,455 Witamy! 869 00:59:43,789 --> 00:59:50,754 Niech żyje, żyje nam. 870 00:59:51,088 --> 00:59:53,256 - Wszystkiego najlepszego! - Dziękuję! 871 01:00:01,223 --> 01:00:03,141 Nie musi się pani o mnie martwić. 872 01:00:03,225 --> 01:00:04,476 Chyba będzie tu drogo. 873 01:00:04,643 --> 01:00:06,144 Nie martwię się. 874 01:00:08,063 --> 01:00:09,606 Co chcesz zjeść? 875 01:00:13,777 --> 01:00:15,153 Poproszę tylko herbatę. 876 01:00:15,987 --> 01:00:17,114 Niech pani zamawia. 877 01:00:18,532 --> 01:00:20,075 Co powiesz na dosę? 878 01:00:20,992 --> 01:00:21,993 Chętnie. 879 01:00:24,538 --> 01:00:28,250 - Tak? - Dwa placki dosa i dwie herbaty. 880 01:00:30,043 --> 01:00:32,170 - Coś jeszcze? - Nie, dziękuję. 881 01:00:39,803 --> 01:00:41,096 Dziękuję! 882 01:00:42,139 --> 01:00:45,600 - Dziękuję! Sto lat! - Proszę! 883 01:00:54,067 --> 01:00:55,902 Dziękuję. 884 01:00:57,320 --> 01:00:58,572 Za co? 885 01:01:01,158 --> 01:01:03,076 Wiem, że pani o mnie walczyła. 886 01:01:05,829 --> 01:01:07,372 Robiłam, co mogłam. 887 01:01:13,295 --> 01:01:15,172 W domu jest lepiej? 888 01:01:19,801 --> 01:01:20,969 Nie wiem. 889 01:01:22,429 --> 01:01:26,766 Czasem mam wrażenie, że tak. 890 01:01:27,809 --> 01:01:29,477 A czasem jest gorzej. 891 01:01:32,230 --> 01:01:34,524 Nigdy nie będzie tak samo. 892 01:01:42,157 --> 01:01:47,287 Czy łatwiej kogoś zaakceptować, gdy naprawdę się go pozna? 893 01:01:55,962 --> 01:01:57,547 Skoczę do łazienki. 894 01:01:57,839 --> 01:01:59,007 Dobrze. 895 01:02:01,051 --> 01:02:02,302 Tędy. 896 01:02:06,973 --> 01:02:08,683 - Łazienka? - Słucham? 897 01:02:08,767 --> 01:02:11,645 - Gdzie jest łazienka? - Prosto i za tą ścianą. 898 01:02:11,728 --> 01:02:12,812 Dziękuję. 899 01:02:48,807 --> 01:02:50,183 Hej! 900 01:02:52,519 --> 01:02:54,896 - Jak się nazywasz? - Veronica. 901 01:02:55,272 --> 01:02:56,898 Veronica! 902 01:02:57,816 --> 01:02:59,526 Piękne imię! 903 01:03:00,151 --> 01:03:02,946 - Ile masz lat? - Cztery. 904 01:03:06,324 --> 01:03:09,869 - W której jesteś klasie? - W szkole publicznej. 905 01:03:14,499 --> 01:03:16,334 Jesteś najważniejsza w domu? 906 01:03:16,418 --> 01:03:18,503 Muszę siku! 907 01:03:18,878 --> 01:03:21,298 Przepraszam, trochę już czeka. 908 01:03:21,548 --> 01:03:25,552 - Długo? - Tak, ale jest zamknięte od środka. 909 01:03:27,178 --> 01:03:29,431 Ktoś tam pewnie jest. 910 01:03:41,151 --> 01:03:42,902 Kto tam? 911 01:03:47,449 --> 01:03:49,868 Powiedz, żeby się odpierdolił. 912 01:03:55,457 --> 01:03:57,000 Jasna cholera. 913 01:04:04,257 --> 01:04:05,592 Dzień dobry! 914 01:04:06,509 --> 01:04:08,345 Jak możemy pomóc? 915 01:04:10,638 --> 01:04:12,515 Wyjdźcie z damskiej łazienki. 916 01:04:14,893 --> 01:04:16,686 - Panowie! - Tak? 917 01:04:17,062 --> 01:04:18,688 Posłuchajcie jej głosu! 918 01:04:18,938 --> 01:04:20,482 Pewnie śpiewa w operze. 919 01:04:20,565 --> 01:04:22,484 Ma piękny głos. 920 01:04:22,692 --> 01:04:25,779 Może się pani do nas przyłączy? 921 01:04:26,112 --> 01:04:30,700 Wtedy zobaczymy też inne piękne rzeczy. 922 01:04:32,619 --> 01:04:34,496 Nie zwracaj na nich uwagi. 923 01:04:35,997 --> 01:04:38,875 Lepiej trzymać dzieci od nich z daleka. 924 01:04:40,126 --> 01:04:42,587 Poczekaj jeszcze 30 minut. 925 01:04:43,254 --> 01:04:45,256 Wtedy skończymy. 926 01:04:46,091 --> 01:04:47,467 Jeszcze jedno. 927 01:04:47,926 --> 01:04:51,846 Powiedz menadżerowi, że J. B. nie dzieli się łazienką. 928 01:04:53,807 --> 01:04:55,058 Suka. 929 01:04:57,185 --> 01:04:59,437 Zajmę się tym. 930 01:05:00,397 --> 01:05:02,023 Pani ma humorki. 931 01:05:05,568 --> 01:05:08,655 - Wynocha, wszyscy! - Bo co? 932 01:05:13,368 --> 01:05:15,578 Przysięgam, że gdzieś ją widziałem! 933 01:05:15,745 --> 01:05:18,123 Trzepałeś sobie wczoraj do jej zdjęcia! 934 01:05:19,290 --> 01:05:21,876 Twoja ulubiona strona internetowa! 935 01:05:22,460 --> 01:05:24,587 Chciałbym cię zobaczyć na żywo. 936 01:05:25,338 --> 01:05:27,048 - Świnia! - Pieprzona suka! 937 01:06:05,211 --> 01:06:06,087 Tak. 938 01:06:07,005 --> 01:06:09,507 Rozmawiałem z pańskim asystentem. 939 01:06:10,425 --> 01:06:11,551 Tak jest. 940 01:06:12,343 --> 01:06:14,345 Zajmę się tym. 941 01:06:15,346 --> 01:06:16,598 Tak jest! 942 01:06:21,728 --> 01:06:23,438 Czy ktoś przyszedł? 943 01:06:32,447 --> 01:06:33,490 Sandeepie? 944 01:06:43,583 --> 01:06:44,792 Co się dzieje? 945 01:06:45,793 --> 01:06:47,212 To ty mi powiedz, 946 01:06:48,171 --> 01:06:49,339 co się dzieje. 947 01:06:52,717 --> 01:06:55,094 Czy operacja nie miała być przy metrze? 948 01:07:07,774 --> 01:07:08,900 Tak. 949 01:07:09,817 --> 01:07:11,069 Ale twój zespół 950 01:07:11,194 --> 01:07:13,530 zdemolował restaurację z synem Badwala? 951 01:07:15,990 --> 01:07:17,617 Kim jest Badwal? 952 01:07:27,710 --> 01:07:30,171 Przyjacielem ministra Doshiego... 953 01:07:31,464 --> 01:07:34,008 i sponsorem kampanii jego partii. 954 01:07:38,096 --> 01:07:42,267 Wielokrotnie cię ostrzegałem. 955 01:07:44,060 --> 01:07:45,436 Teraz widzisz rezultat. 956 01:07:47,021 --> 01:07:50,650 Doshi wysłał asystenta, by poniżył mnie we własnym domu. 957 01:08:02,954 --> 01:08:04,956 Jego syn miał przy sobie kokainę. 958 01:08:05,915 --> 01:08:07,667 Już widzę, jak to udowodnisz! 959 01:08:07,917 --> 01:08:10,420 Możemy go dorwać za zażywanie narkotyków. 960 01:08:10,670 --> 01:08:12,839 I co? Dostanie 20 tysięcy grzywny? 961 01:08:13,214 --> 01:08:16,634 Zanim to się stanie, wciągną cię w kolejne śledztwo. 962 01:08:17,969 --> 01:08:20,138 Jak na kogoś, kto robi to cztery lata, 963 01:08:20,638 --> 01:08:22,098 jesteś potwornie naiwna! 964 01:08:30,982 --> 01:08:32,483 Jesteś zadowolona? 965 01:08:33,568 --> 01:08:35,320 Czy jeszcze ci mało? 966 01:08:38,114 --> 01:08:40,366 Teraz jesteś chamski. 967 01:08:40,950 --> 01:08:42,327 Czego oczekiwałaś? 968 01:08:44,871 --> 01:08:46,789 Zrzucisz winę na mnie? 969 01:08:47,332 --> 01:08:48,374 Nie. 970 01:08:49,751 --> 01:08:51,085 To ja popełniłem błąd... 971 01:08:52,420 --> 01:08:53,880 że cię posłuchałem. 972 01:08:57,967 --> 01:09:03,473 Mam dość powtarzania, że musisz być stanowcza! 973 01:09:08,311 --> 01:09:10,605 Jesteś gliną. Zachowuj się jak glina. 974 01:09:25,828 --> 01:09:30,041 W każdym autobusie będzie kobieta ochroniarz 975 01:09:30,166 --> 01:09:32,627 i sprzedawczyni biletów. 976 01:09:32,752 --> 01:09:34,962 W autobusach będzie monitoring 977 01:09:35,046 --> 01:09:37,382 i inne środki bezpieczeństwa. 978 01:09:57,819 --> 01:09:59,737 Dobry wieczór. Proszę wejść. 979 01:10:08,454 --> 01:10:09,455 Proszę. 980 01:10:10,081 --> 01:10:11,791 Nie musiała pani tego robić. 981 01:10:11,958 --> 01:10:13,584 To tylko jedzenie. 982 01:10:14,460 --> 01:10:15,753 Jak twój nadgarstek? 983 01:10:15,962 --> 01:10:18,089 Lepiej. Przyniosę pani wody. 984 01:10:18,214 --> 01:10:21,217 Nie trzeba. Zjedz. 985 01:10:22,260 --> 01:10:23,720 Pójdę po talerze. 986 01:10:42,905 --> 01:10:44,657 Ten facet uderzył pierwszy? 987 01:10:53,332 --> 01:10:54,959 Soni, zadałam ci pytanie. 988 01:11:04,051 --> 01:11:05,928 Czy ty mnie słuchasz? 989 01:11:07,722 --> 01:11:09,474 Facet okupuje damską toaletę, 990 01:11:09,974 --> 01:11:12,685 nazywa mnie suką, bierze narkotyki... 991 01:11:12,935 --> 01:11:14,937 i to ja muszę się tłumaczyć? 992 01:11:15,897 --> 01:11:17,190 Też tam byłam. 993 01:11:18,608 --> 01:11:20,610 Dlaczego po mnie nie przyszłaś? 994 01:11:22,278 --> 01:11:23,780 Mogłyśmy go aresztować. 995 01:11:25,531 --> 01:11:26,866 I tak go aresztowano. 996 01:11:31,120 --> 01:11:32,455 Puścimy go wolno. 997 01:11:34,457 --> 01:11:35,458 Słucham? 998 01:11:35,875 --> 01:11:38,127 Nie kłóć się, gdy nie znasz faktów. 999 01:11:40,087 --> 01:11:41,422 Nie możecie go wypuścić. 1000 01:11:43,800 --> 01:11:45,885 Wiesz, jakie będą konsekwencje? 1001 01:11:47,178 --> 01:11:48,429 A jakie mogą być? 1002 01:11:49,639 --> 01:11:51,098 Kolejne dochodzenie? 1003 01:11:51,849 --> 01:11:53,518 Koniec naszych operacji? 1004 01:11:56,896 --> 01:11:58,940 Nie dość widziałyśmy tej polityki? 1005 01:11:59,941 --> 01:12:02,276 Specjalne taksówki, autobusy... 1006 01:12:03,110 --> 01:12:04,320 Ogrodzone getta... 1007 01:12:06,572 --> 01:12:07,824 Rzuć jeszcze jeden! 1008 01:12:08,241 --> 01:12:09,575 Za późno. Jedź! 1009 01:12:11,994 --> 01:12:12,995 Gnoje! 1010 01:12:14,372 --> 01:12:15,623 Sukinsyny! 1011 01:12:16,791 --> 01:12:18,042 Szybko! 1012 01:12:18,876 --> 01:12:20,336 Stać! 1013 01:12:21,295 --> 01:12:22,421 Skurwysyn! 1014 01:12:22,797 --> 01:12:24,006 Tchórze! 1015 01:12:42,733 --> 01:12:44,610 Sukinsyny! 1016 01:12:45,486 --> 01:12:47,321 Dorwę tych skurwieli! 1017 01:12:47,446 --> 01:12:48,865 Poradzę sobie. 1018 01:12:48,948 --> 01:12:49,949 Poradzisz sobie? 1019 01:12:50,032 --> 01:12:51,993 Cały czas to powtarzasz. 1020 01:12:52,076 --> 01:12:53,536 To nazywasz radzeniem sobie? 1021 01:12:53,703 --> 01:12:55,997 Nie byłoby tak, gdybym tu mieszkał! 1022 01:12:56,080 --> 01:12:58,833 Ci skurwiele byliby martwi! 1023 01:12:59,000 --> 01:13:00,710 Nie podnoś głosu. 1024 01:13:00,793 --> 01:13:02,003 Posłuchaj mnie! 1025 01:13:02,086 --> 01:13:04,088 Czego mam słuchać? Powiedz! 1026 01:13:05,047 --> 01:13:06,924 Czy ty sam siebie słuchasz? 1027 01:13:08,175 --> 01:13:10,052 Budujesz zamki na piasku. 1028 01:13:10,219 --> 01:13:12,054 Żyję na własnych warunkach. 1029 01:13:12,138 --> 01:13:15,016 Nie kiwam głową i nie przytakuję jak ty. 1030 01:13:15,141 --> 01:13:16,809 Pewnie, bo po co? 1031 01:13:17,226 --> 01:13:19,186 Kiedy wziąłeś na siebie odpowiedzialność? 1032 01:13:20,855 --> 01:13:23,399 Nigdy nie chciałeś, by coś cię uziemiło. 1033 01:14:31,968 --> 01:14:33,219 Soni... 1034 01:14:33,844 --> 01:14:38,808 Wiem, że mi nie wybaczyłaś. 1035 01:14:42,687 --> 01:14:46,524 Masz prawo mnie karać. 1036 01:14:47,358 --> 01:14:48,776 Zaakceptuję każdą karę. 1037 01:14:51,487 --> 01:14:55,449 Ukarałabym cię dawno temu, gdybym sądziła, że to pomoże. 1038 01:15:03,249 --> 01:15:06,335 Daj mi szansę wszystko naprawić. 1039 01:15:09,547 --> 01:15:12,967 Wiem, że cię zraniłem. Przyznaję. 1040 01:15:15,386 --> 01:15:18,222 Nie wiem, co mam jeszcze zrobić. 1041 01:15:20,433 --> 01:15:24,687 Czułem się tak zignorowany, że nie sądziłem, że mnie potrzebujesz. 1042 01:15:26,230 --> 01:15:28,024 I co się zmieniło? 1043 01:15:37,324 --> 01:15:38,534 Posłuchaj... 1044 01:15:38,951 --> 01:15:40,870 Potrzebuję cię. 1045 01:15:43,039 --> 01:15:44,790 I gdy widzę ten bałagan... 1046 01:15:45,583 --> 01:15:49,336 sądzę, że ty mnie też potrzebujesz. 1047 01:15:59,972 --> 01:16:02,224 Masz czelność to sugerować? 1048 01:16:06,228 --> 01:16:11,400 To przez ciebie tak bardzo cierpiałam. 1049 01:16:16,989 --> 01:16:19,492 Ufałam ci bezgranicznie. 1050 01:16:23,496 --> 01:16:25,331 Podążałam za tobą bez słowa, 1051 01:16:26,123 --> 01:16:28,209 z zamkniętymi oczami. 1052 01:16:31,045 --> 01:16:32,630 A gdy je otworzyłam... 1053 01:16:33,798 --> 01:16:35,174 ciebie nie było. 1054 01:16:37,718 --> 01:16:39,386 Nawet twojego cienia. 1055 01:16:46,519 --> 01:16:50,564 Ta aborcja wstrząsnęła moim życiem tak samo jak twoim. 1056 01:16:54,235 --> 01:16:56,070 A pomogłeś mi się pozbierać? 1057 01:16:58,989 --> 01:17:00,449 To była twoja decyzja. 1058 01:17:02,451 --> 01:17:03,744 Tak, była! 1059 01:17:04,578 --> 01:17:06,539 To była moja decyzja! 1060 01:17:09,625 --> 01:17:11,752 Ale chciałeś, żebym to zrobiła. 1061 01:17:14,463 --> 01:17:17,424 Nie było cię tu, by mnie powstrzymać. 1062 01:17:32,356 --> 01:17:34,316 Możemy spróbować ponownie. 1063 01:17:35,151 --> 01:17:36,861 Czy to dla ciebie żart? 1064 01:17:57,173 --> 01:18:00,009 Robiłem to z dziewczyną w aucie, 1065 01:18:00,092 --> 01:18:02,928 a ten pieprzony gliniarz zapukał w szybę! 1066 01:18:03,012 --> 01:18:06,223 Powiedział: „Auto się trzęsie jak pralka!”. 1067 01:18:06,599 --> 01:18:07,683 Hej, ty! 1068 01:18:07,766 --> 01:18:09,310 Przestań, stary! 1069 01:18:10,186 --> 01:18:12,438 Następnym razem idź do hotelu. 1070 01:18:12,521 --> 01:18:15,816 Tylko kretyni tacy jak ty idą do hotelu. 1071 01:18:15,941 --> 01:18:18,110 Hotel to pułapka. 1072 01:18:18,277 --> 01:18:20,946 Zadzwonią po policję, 1073 01:18:21,071 --> 01:18:26,368 która nie wypuści cię, póki nie dasz łapówki. 1074 01:18:26,493 --> 01:18:29,997 Do hoteli cały czas przychodzą panienki. 1075 01:18:30,080 --> 01:18:32,541 Tylko głąby takie jak ty dają się złapać. 1076 01:18:32,625 --> 01:18:33,834 To nie jest zabawne. 1077 01:18:33,959 --> 01:18:36,420 Burdele działają pod ich nosem. 1078 01:18:36,503 --> 01:18:38,255 Nie można nic z tym zrobić. 1079 01:18:57,149 --> 01:18:58,943 Zapal mi papierosa. 1080 01:21:09,198 --> 01:21:11,700 Będziemy tam za godzinę. 1081 01:21:11,992 --> 01:21:13,660 Do zobaczenia. 1082 01:21:57,204 --> 01:21:58,997 Ofiara dla ognia. 1083 01:22:05,629 --> 01:22:07,631 Wszystkiego dobrego! 1084 01:22:07,714 --> 01:22:10,259 - Wesołego Lohri! - Wszystkiego dobrego! 1085 01:22:10,342 --> 01:22:13,762 - Dawno was nie widziałam! - Mamy wnuka! 1086 01:22:13,846 --> 01:22:16,515 - Gratuluję! - Dziękujemy! 1087 01:22:16,598 --> 01:22:19,685 - Świętujecie jego pierwsze Lohri? - Tak! 1088 01:22:35,242 --> 01:22:36,702 Wszystkiego dobrego! 1089 01:22:41,582 --> 01:22:43,584 Czemu światła są wyłączone? 1090 01:22:55,721 --> 01:22:58,307 Co to za bałagan? 1091 01:23:10,486 --> 01:23:14,781 Twoja mama mówiła, że się zamknęłaś po powrocie ze szkoły. 1092 01:23:27,961 --> 01:23:29,463 Chłopak? 1093 01:23:45,437 --> 01:23:47,356 Stresujesz się ocenami? 1094 01:24:07,125 --> 01:24:08,669 Co się dzieje? 1095 01:24:09,336 --> 01:24:11,296 Powiedz mi. 1096 01:24:17,094 --> 01:24:18,679 Nishu! 1097 01:24:22,224 --> 01:24:24,226 Przez okres 1098 01:24:24,434 --> 01:24:28,522 często chodziłam do łazienki w szkole. 1099 01:24:29,398 --> 01:24:30,649 Kiedy... 1100 01:24:30,774 --> 01:24:34,027 Gdy wróciłam do klasy po przerwie na lunch, 1101 01:24:34,111 --> 01:24:37,364 na moim biurku była podpaska 1102 01:24:38,073 --> 01:24:40,325 i kartka z napisem: „Na te dni”. 1103 01:24:42,869 --> 01:24:44,538 Wiesz, kto to zrobił? 1104 01:24:45,372 --> 01:24:46,665 Nie. 1105 01:24:48,834 --> 01:24:50,961 Zgłosiłaś to nauczycielowi? 1106 01:24:51,587 --> 01:24:55,007 Komu? Wszyscy się śmiali. 1107 01:24:55,716 --> 01:24:57,718 Moi przyjaciele też. 1108 01:25:06,518 --> 01:25:09,313 Chciałam ich wszystkich zastrzelić. 1109 01:25:35,964 --> 01:25:37,799 Spójrz na mnie, skarbie. 1110 01:25:39,843 --> 01:25:43,263 Zgłoś to nauczycielowi. Dowiedz się, kto to zrobił. 1111 01:25:44,723 --> 01:25:46,516 Skonfrontuj się z nim! 1112 01:25:51,813 --> 01:25:53,857 Ale pamiętaj... 1113 01:25:55,567 --> 01:25:58,278 Będą się starali zdobyć nad tobą przewagę, 1114 01:25:58,445 --> 01:25:59,905 bo wiedzą, 1115 01:26:00,739 --> 01:26:02,991 że jesteś od nich silniejsza. 1116 01:26:06,411 --> 01:26:08,413 Boją się ciebie. 1117 01:27:57,898 --> 01:27:59,316 Wody? 1118 01:28:00,859 --> 01:28:01,818 Dziękuję. 1119 01:28:01,902 --> 01:28:04,237 - Zaparzę herbaty. - Nie trzeba! 1120 01:28:04,321 --> 01:28:07,616 - To zajmie chwilę! - Wolałabym porozmawiać. 1121 01:28:22,923 --> 01:28:24,132 Przyniosłam ci to. 1122 01:28:25,967 --> 01:28:27,636 „Akcyza”. 1123 01:28:28,428 --> 01:28:30,680 Czytałam opowiadania Amrity Pritam. 1124 01:28:31,807 --> 01:28:33,475 To dobrze. To jej pamiętnik. 1125 01:28:37,312 --> 01:28:38,897 To pani egzemplarz? 1126 01:28:40,690 --> 01:28:43,109 Tak, chcę, byś go miała. 1127 01:28:44,194 --> 01:28:45,904 Spodoba ci się. 1128 01:28:49,449 --> 01:28:53,703 Dał mi odpowiedzi na kilka pytań. 1129 01:28:55,622 --> 01:28:56,957 Dziękuję. 1130 01:29:01,002 --> 01:29:03,129 Co to jest akcyza? 1131 01:29:04,297 --> 01:29:09,719 To mały znaczek, który nakleja się na papierosy i alkohol. 1132 01:29:14,057 --> 01:29:20,480 Pewna poważana pisarka powiedziała Amricie Pritam, 1133 01:29:22,440 --> 01:29:24,985 że jej życie było tak nieistotne, 1134 01:29:27,153 --> 01:29:30,323 że można by je całe spisać na odwrocie akcyzy. 1135 01:29:47,007 --> 01:29:48,592 Nie możesz odejść. 1136 01:29:56,391 --> 01:29:58,935 Gdybym tylko coś zmieniała. 1137 01:30:16,661 --> 01:30:19,581 Mam trzynastoletnią siostrzenicę, 1138 01:30:21,708 --> 01:30:23,376 która bardzo mnie lubi. 1139 01:30:27,672 --> 01:30:29,758 Powiedziała dziś coś okropnego. 1140 01:30:32,385 --> 01:30:35,472 Że chciała zastrzelić swoich kolegów. 1141 01:30:40,018 --> 01:30:43,063 Zrobili jej okrutny dowcip. 1142 01:30:48,902 --> 01:30:51,529 W takiej sytuacji... 1143 01:30:52,030 --> 01:30:57,327 czy moje słowa wsparcia coś zmieniły? Kto wie? 1144 01:31:00,956 --> 01:31:02,457 Wiem tylko... 1145 01:31:03,458 --> 01:31:07,837 że ją pocieszyłam. 1146 01:31:16,930 --> 01:31:19,599 - Masz jego zeznania? - Ciągle tylko pyskuje. 1147 01:31:24,145 --> 01:31:26,356 - Przyprowadź go. - Tak jest! 1148 01:31:39,327 --> 01:31:41,496 - Puść mnie, dupku! - Idź prosto. 1149 01:31:41,579 --> 01:31:43,331 - Zabieraj łapy! - Wchodź! 1150 01:31:43,415 --> 01:31:45,583 - Chcę telefon. - Nie jestem służącym. 1151 01:31:45,709 --> 01:31:47,460 Nic nie powiem. Chcę telefon. 1152 01:31:47,544 --> 01:31:48,420 Zamknij się! 1153 01:31:48,503 --> 01:31:51,756 Nie zastraszysz mnie. Nie złożę zeznań! 1154 01:31:51,840 --> 01:31:52,841 Przestań gadać! 1155 01:31:52,924 --> 01:31:55,051 Chcę rozmawiać z komisarzem. 1156 01:31:56,469 --> 01:31:58,138 Chcę rozmawiać z komisarzem! 1157 01:31:58,221 --> 01:32:01,182 - Spisano zarzuty? - Tak. Próba porwania. 1158 01:32:01,266 --> 01:32:03,101 - Dodaj wtargnięcie. - Dobrze. 1159 01:32:03,184 --> 01:32:04,811 To jakiś żart? 1160 01:32:05,145 --> 01:32:06,479 Posłuchaj mnie! 1161 01:32:06,604 --> 01:32:09,232 Wiesz, kim jest mój ojciec! 1162 01:32:09,482 --> 01:32:12,902 Nie możesz zabierać mi telefonu! Muszę zadzwonić do ojca. 1163 01:32:12,986 --> 01:32:15,530 Pański telefon jest dowodem. 1164 01:32:15,989 --> 01:32:18,616 Mam to gdzieś. Połącz mnie z ojcem... 1165 01:32:18,700 --> 01:32:19,701 Cisza! 1166 01:32:19,784 --> 01:32:22,287 Wyślij jego ojcu kopię oficjalnego raportu. 1167 01:32:22,370 --> 01:32:23,288 Tak jest. 1168 01:32:23,413 --> 01:32:25,040 Oficjalnego raportu? 1169 01:32:25,206 --> 01:32:26,624 Powiedz, że musi się tu stawić. 1170 01:32:27,292 --> 01:32:28,835 Jesteś mi winna wyjaśnienia! 1171 01:32:28,960 --> 01:32:31,671 Siedzę tu od wielu godzin. Nie dostałem nawet wody. 1172 01:32:31,755 --> 01:32:33,256 Znam swoje prawa! 1173 01:32:34,507 --> 01:32:37,761 Trzeba było o nich pomyśleć, gdy zajął pan łazienkę. 1174 01:32:37,844 --> 01:32:40,346 Złożę skargę. Zobaczysz. 1175 01:32:40,555 --> 01:32:42,432 Dodaj też handel narkotykami 1176 01:32:42,515 --> 01:32:44,559 i napaść na funkcjonariusza. 1177 01:32:45,935 --> 01:32:47,062 Chwileczkę... 1178 01:32:47,145 --> 01:32:48,772 Pokażcie dowody! 1179 01:32:48,855 --> 01:32:50,690 Zobaczysz je w sądzie. 1180 01:32:52,358 --> 01:32:55,904 - Na ile dni aresztu był wniosek? - Siedem. 1181 01:32:56,196 --> 01:32:58,698 - Zmień na 14... - Proszę posłuchać... 1182 01:32:58,823 --> 01:33:00,075 Nie przerywaj mi! 1183 01:33:00,241 --> 01:33:02,118 Dołącz jego billing rozmów. 1184 01:33:02,577 --> 01:33:04,621 - Proszę posłuchać... - Idziemy! 1185 01:33:04,704 --> 01:33:07,373 Chwila, rozmawiam z nią. Zabieraj łapy! 1186 01:34:51,978 --> 01:34:53,938 Policja Delhi, słucham? 1187 01:37:14,329 --> 01:37:16,331 Napisy: Agnieszka Otawska-Bojarska