1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:45,688 --> 00:01:48,274 Hey! 4 00:01:48,525 --> 00:01:49,734 Hey, you! 5 00:01:50,068 --> 00:01:51,277 Hey, hottie! 6 00:01:52,445 --> 00:01:55,657 Love the way you move. 7 00:01:56,074 --> 00:01:56,908 Hey! 8 00:01:59,953 --> 00:02:01,162 Got a problem? 9 00:02:01,579 --> 00:02:02,914 I'm just walking. 10 00:02:03,039 --> 00:02:04,958 Why are you trailing me like a dog? 11 00:02:05,041 --> 00:02:07,877 Who's trailing? You're the one leading me. 12 00:02:08,837 --> 00:02:11,798 Back off, or I'll beat the living daylights out of you. 13 00:02:11,881 --> 00:02:12,841 Oh, really? 14 00:02:13,007 --> 00:02:16,261 Too hot, aren't you? Come a little closer. 15 00:02:16,427 --> 00:02:18,263 Why not ask your mum? She'll warm you up good. 16 00:02:18,471 --> 00:02:20,306 Dirty cunt! 17 00:02:23,852 --> 00:02:25,436 Soni, let go of him! 18 00:02:25,645 --> 00:02:26,479 Sorry. 19 00:02:26,563 --> 00:02:27,564 Forgive me. 20 00:02:29,190 --> 00:02:30,316 Cut it out! 21 00:02:32,318 --> 00:02:33,194 You pig! 22 00:02:36,614 --> 00:02:38,908 -You okay? -I'm fine. 23 00:02:49,669 --> 00:02:52,630 -What's taking so long? -The man got hurt. 24 00:02:52,714 --> 00:02:54,883 Get his statement, but you're not to use force! 25 00:02:55,258 --> 00:02:57,176 Takes two to turn them into crybabies. 26 00:02:57,552 --> 00:02:59,012 -Soni. -Yes, madam? 27 00:02:59,262 --> 00:03:00,513 Come here. 28 00:03:00,889 --> 00:03:02,473 Dismissed. 29 00:03:05,560 --> 00:03:07,604 We agreed on something, right? 30 00:03:10,523 --> 00:03:12,317 What were your orders? 31 00:03:13,568 --> 00:03:15,653 Madam, this one went too far. 32 00:03:16,070 --> 00:03:18,740 So why even bother with the protocols? 33 00:03:23,620 --> 00:03:25,204 Go sit in the car. 34 00:03:25,663 --> 00:03:26,956 Yessir. 35 00:03:34,839 --> 00:03:35,798 Let's clear out. 36 00:03:53,274 --> 00:03:54,525 Why are we stopping? 37 00:03:55,109 --> 00:03:57,070 Nothing, I'll just walk home from here. 38 00:03:57,695 --> 00:03:59,030 Why? We'll drop you off. 39 00:04:00,865 --> 00:04:03,243 I'll just buy some milk and be on my way. 40 00:04:03,326 --> 00:04:06,537 Let Govind get it. I want to have a word with you. 41 00:04:07,288 --> 00:04:08,831 What all shall I get, madam? 42 00:04:09,123 --> 00:04:11,376 A quart of milk, and a packet of sweet bread. 43 00:04:22,512 --> 00:04:24,514 What got into you today? 44 00:04:26,182 --> 00:04:29,686 Madam, the way he lunged at me, pushed me too far. 45 00:04:30,311 --> 00:04:34,357 I know it gets rough in self-defense, 46 00:04:34,440 --> 00:04:36,818 but what you did today was way out of bounds. 47 00:04:38,945 --> 00:04:39,946 Madam... 48 00:04:40,405 --> 00:04:42,573 believe me, one has to do as much. 49 00:04:42,657 --> 00:04:44,659 Don't rationalize it now. 50 00:04:48,162 --> 00:04:50,290 What if he had a weapon on him? 51 00:04:53,501 --> 00:04:54,919 What if something would've happened to you? 52 00:04:58,089 --> 00:04:59,966 Don't you think you were being reckless? 53 00:05:08,641 --> 00:05:10,476 Madam, I'll get going then. 54 00:05:11,144 --> 00:05:12,687 Do think about what I said. 55 00:05:14,063 --> 00:05:15,273 Yessir. 56 00:05:20,486 --> 00:05:22,447 -Here you go. -Thanks. 57 00:07:26,195 --> 00:07:27,405 Soni. 58 00:07:28,489 --> 00:07:30,324 Use your clips when you line dry. 59 00:07:30,408 --> 00:07:32,743 They were strewn all over my patio. 60 00:07:33,077 --> 00:07:34,328 Thank you, Mrs. Huma. 61 00:07:34,454 --> 00:07:37,373 This shirt has been lying there for ages. 62 00:07:38,708 --> 00:07:40,960 It's better off over there. 63 00:07:41,544 --> 00:07:43,171 You should calm down. 64 00:07:44,130 --> 00:07:45,923 I'm laying them all on your bed. 65 00:07:46,424 --> 00:07:47,425 Sure. 66 00:08:06,402 --> 00:08:07,737 What happened? 67 00:08:09,113 --> 00:08:09,989 What happened? 68 00:08:10,323 --> 00:08:12,783 -Seems like my gas cylinder ran out. -Oh, no. 69 00:08:13,242 --> 00:08:16,162 Don't worry, I can ask my husband to arrange one for you. 70 00:08:16,579 --> 00:08:19,457 -No, I'll manage. -Oh, he won't mind. 71 00:08:19,749 --> 00:08:22,126 You didn't eat last night? 72 00:08:23,044 --> 00:08:26,714 Don't worry. I'll just microwave it later. 73 00:08:27,089 --> 00:08:29,258 You always have an answer to everything. 74 00:08:29,550 --> 00:08:30,885 I should probably go. 75 00:08:31,010 --> 00:08:33,429 Don't want the husband to be late for work. 76 00:08:33,513 --> 00:08:35,723 Let me know if you need anything. 77 00:08:36,140 --> 00:08:37,266 Thanks. 78 00:08:38,601 --> 00:08:39,810 -Listen. -Yeah? 79 00:08:39,894 --> 00:08:43,189 I've been meaning to ask you, have you called Naveen yet? 80 00:08:44,315 --> 00:08:46,400 Can we not talk about this? 81 00:08:47,693 --> 00:08:49,278 All right. 82 00:08:58,454 --> 00:09:00,456 Thank you, Mr. Singh. 83 00:09:01,332 --> 00:09:02,333 Yes. 84 00:09:03,000 --> 00:09:05,795 Crime branch. Yes. 85 00:09:07,880 --> 00:09:09,715 About to have my breakfast. 86 00:09:12,176 --> 00:09:13,594 -Khushboo. -Yes, madam? 87 00:09:13,678 --> 00:09:16,180 -Could you bring me a glass of water? -Yes, madam. 88 00:09:17,682 --> 00:09:19,725 The missus is doing all right. 89 00:09:20,351 --> 00:09:22,436 Working night-shifts these days. 90 00:09:22,562 --> 00:09:23,938 Khushboo! 91 00:09:25,356 --> 00:09:27,275 How is Nishu doing? 92 00:09:27,692 --> 00:09:28,943 Good? 93 00:09:32,488 --> 00:09:33,698 Hello, Mom. 94 00:09:33,781 --> 00:09:36,450 -You're home? -Yes. 95 00:09:37,410 --> 00:09:39,036 -How are you? -Fine. 96 00:09:39,120 --> 00:09:39,996 All well? 97 00:09:40,329 --> 00:09:43,958 -Has Sandeep left for work? -Not yet. He's on the phone. 98 00:09:44,041 --> 00:09:45,251 Okay. 99 00:09:47,044 --> 00:09:49,380 -Has the sun come out yet? -Yes. 100 00:09:49,505 --> 00:09:51,716 -I want to get some sunshine today. -Sure. 101 00:09:53,384 --> 00:09:54,969 Give me your hand. 102 00:09:56,137 --> 00:09:57,638 Oh, Lord! 103 00:09:58,973 --> 00:10:00,099 Kalpana... 104 00:10:00,474 --> 00:10:02,393 please change your strange work-hours, dear. 105 00:10:02,476 --> 00:10:04,145 Enough of this graveyard shift. 106 00:10:05,187 --> 00:10:07,481 I wish, but I have a lot to do. 107 00:10:08,482 --> 00:10:11,777 I don't care. Delegate to your staff then! 108 00:10:12,194 --> 00:10:14,405 What’s the point of having authority? 109 00:10:15,531 --> 00:10:16,616 Let me tell you... 110 00:10:16,699 --> 00:10:19,410 your father-in-law was a devoted officer like no other, 111 00:10:19,577 --> 00:10:24,540 but, there wasn't a day when he wasn't home for dinner. 112 00:10:25,333 --> 00:10:28,336 What I mean is, you have responsibilities at home as well. 113 00:10:29,253 --> 00:10:33,215 What is so funny? Am I a jester or what? 114 00:10:33,924 --> 00:10:35,635 How long will this madness go on? 115 00:10:35,760 --> 00:10:39,430 You arrive and he leaves, it's a never-ending cycle. 116 00:10:39,513 --> 00:10:40,765 Like hide and seek. 117 00:10:40,848 --> 00:10:42,183 All right, just relax. 118 00:10:42,266 --> 00:10:46,854 Have you two no sense of commitment to family? 119 00:10:47,521 --> 00:10:50,232 Mother, I know you're hungry. Have some breakfast. 120 00:10:50,358 --> 00:10:52,568 Yes, don't get smart with me. 121 00:10:52,777 --> 00:10:55,237 Khushboo! Bring another plate for Mom. 122 00:10:55,780 --> 00:10:58,157 Now that you’ve been promoted 123 00:10:58,282 --> 00:11:00,785 see if you can get her the day shift assigned. 124 00:11:29,897 --> 00:11:34,151 -Sir, she's lying, I did nothing wrong. -Sir, this man molested me. 125 00:11:34,235 --> 00:11:37,738 One at a time, please. Madam, calm down. 126 00:11:37,822 --> 00:11:39,698 Sir, you must arrest this liar! 127 00:11:39,782 --> 00:11:42,034 One person at a time. Please, madam! 128 00:11:42,159 --> 00:11:45,204 -This man is a liar and a pervert-- -Silence! 129 00:11:45,371 --> 00:11:47,331 You do realize you're at a police station, right? 130 00:11:47,415 --> 00:11:48,916 Don't create a scene! 131 00:11:50,709 --> 00:11:53,254 Attach that medical report here. 132 00:11:53,546 --> 00:11:56,590 -Sir, he's lying-- -Keep it down, will you? 133 00:11:57,425 --> 00:11:59,176 -What's the matter? -Let me explain, madam. 134 00:11:59,260 --> 00:12:02,012 -He forced himself into my house-- -Madam, she's lying-- 135 00:12:02,096 --> 00:12:04,181 Everyone calm down and step back! 136 00:12:04,265 --> 00:12:06,308 -Stay behind that line. -Step back! All of you! 137 00:12:06,392 --> 00:12:07,977 Behind that line. 138 00:12:09,895 --> 00:12:12,231 -May I have your name, madam? -Neeru. 139 00:12:13,023 --> 00:12:14,316 Tell us exactly what happened. 140 00:12:14,400 --> 00:12:17,653 As I was saying, he forced himself into my house and attacked me-- 141 00:12:17,778 --> 00:12:19,029 Is he an acquaintance? 142 00:12:19,280 --> 00:12:21,407 -He's our landlord. -Madam, I-- 143 00:12:21,490 --> 00:12:23,242 -Your name, sir? -Madam, believe me-- 144 00:12:23,325 --> 00:12:24,452 Your name! 145 00:12:24,994 --> 00:12:26,370 Vishwanath. 146 00:12:28,372 --> 00:12:29,957 Tell me what happened. 147 00:12:30,207 --> 00:12:32,001 So, we've been his tenants for years. 148 00:12:32,084 --> 00:12:33,961 It all started with him raising our rent. 149 00:12:34,044 --> 00:12:36,839 I told him I'm already struggling to make ends meet. 150 00:12:36,922 --> 00:12:40,092 So, he offered to let us off only if I sleep with him. 151 00:12:40,176 --> 00:12:41,260 I never said that! 152 00:12:41,343 --> 00:12:44,013 When I refused, he forced himself into my house-- 153 00:12:44,096 --> 00:12:45,431 You depraved son of a bitch! 154 00:12:45,514 --> 00:12:46,515 Silence! 155 00:12:46,974 --> 00:12:49,685 Do not utter a sound unless I ask you a question. 156 00:12:51,687 --> 00:12:52,980 Yes, go on. 157 00:12:53,939 --> 00:12:56,150 He threw himself on me and groped me. 158 00:12:56,275 --> 00:12:57,401 I see. 159 00:12:57,526 --> 00:13:00,154 -What about this man here? -He is my husband. 160 00:13:00,905 --> 00:13:03,908 -May I have your name, sir? -Tilukaat. 161 00:13:04,533 --> 00:13:06,243 Anyone else in the family besides you two? 162 00:13:06,368 --> 00:13:08,078 We have a son. 163 00:13:08,370 --> 00:13:11,290 -Was he at home? -No, he was at school. 164 00:13:13,042 --> 00:13:15,794 -And you? -I was at the farmers' market. 165 00:13:16,587 --> 00:13:18,130 Who called the emergency number? 166 00:13:18,214 --> 00:13:19,965 Madam, I did. 167 00:13:20,424 --> 00:13:21,509 I see. 168 00:13:23,093 --> 00:13:24,178 When did you do it? 169 00:13:24,261 --> 00:13:25,888 When I got back home 170 00:13:25,971 --> 00:13:28,098 I saw this man forcing himself on my wife. 171 00:13:28,182 --> 00:13:29,308 I never once-- 172 00:13:29,391 --> 00:13:33,062 You think I'm blind? I caught you red-handed, bastard! 173 00:13:33,145 --> 00:13:34,980 Enough of all this shouting! 174 00:13:35,231 --> 00:13:38,359 If anyone shouts or cuts in again, I'm throwing you all in the cell. 175 00:13:40,861 --> 00:13:42,071 So you called the police. Then? 176 00:13:42,154 --> 00:13:46,075 When I walked in, I saw my wife resisting this man 177 00:13:46,325 --> 00:13:49,036 and without wasting a second, I called the police, madam. 178 00:13:49,203 --> 00:13:51,372 I see. You may speak now, sir. 179 00:13:51,830 --> 00:13:55,125 Madam, I've rented out a small portion of my land to them. 180 00:13:55,918 --> 00:13:58,462 -However-- -Where do you live? 181 00:13:59,380 --> 00:14:01,215 In the same neighborhood. 182 00:14:03,842 --> 00:14:06,428 Now, they've occupied a much larger area than I had allotted. 183 00:14:06,512 --> 00:14:10,140 He's making up stories. He just wants to kick us out. 184 00:14:10,224 --> 00:14:13,060 Miss, you've had your chance. Please don’t interrupt. 185 00:14:13,811 --> 00:14:16,814 When I told them I'll raise the rent, this man turned hostile. 186 00:14:17,147 --> 00:14:20,442 And this lady followed me all the way to my house 187 00:14:20,526 --> 00:14:22,069 creating a scene in the neighborhood. 188 00:14:22,152 --> 00:14:25,322 Look, what this monster did to me, madam! 189 00:14:25,447 --> 00:14:27,700 Do you still think I'm lying? 190 00:14:27,783 --> 00:14:29,285 Please cover yourself. 191 00:14:30,160 --> 00:14:33,747 -I asked for the medical report, man. -Madam, we have a lot more to tell you. 192 00:14:33,831 --> 00:14:35,499 Yes, I'm listening. Be patient. 193 00:14:37,042 --> 00:14:41,463 -What about your family, sir? -Madam, I have a wife and a daughter. 194 00:14:42,506 --> 00:14:44,842 Madam, this man isn't the real owner of the land either. 195 00:14:45,217 --> 00:14:48,721 He leased it from the government, with no permit to rent it out. 196 00:14:48,846 --> 00:14:51,557 Madam, I've had it for years now. 197 00:14:51,640 --> 00:14:53,642 Renting helps with the income for my household. 198 00:14:53,851 --> 00:14:56,687 -Believe me, I have done nothing wrong. -"Nothing wrong"? What a sick man! 199 00:14:56,770 --> 00:14:59,064 He wants to steal a poor woman's home 200 00:14:59,148 --> 00:15:01,150 and has assaulted her in front of her husband. 201 00:15:01,233 --> 00:15:03,569 -Keep it down, please. -No, I won't keep it down! 202 00:15:03,652 --> 00:15:06,572 I demand that you arrest this man immediately! 203 00:15:06,697 --> 00:15:08,574 Do not tell me how to do my job! 204 00:15:09,617 --> 00:15:11,076 Sir, where did you say you were? 205 00:15:11,160 --> 00:15:13,245 Farmers' market. 206 00:15:13,329 --> 00:15:15,623 Since when do we have a farmers' market on a Saturday? 207 00:15:17,082 --> 00:15:19,960 Don't fool me with your theatrics. I want everyone out! 208 00:15:20,544 --> 00:15:24,131 -But, madam, we were saying-- -I don't want to hear another word! 209 00:15:24,548 --> 00:15:26,175 Go sit outside, all of you. 210 00:15:26,467 --> 00:15:28,052 Come on, move it! 211 00:15:29,845 --> 00:15:31,513 No tea today? 212 00:15:31,639 --> 00:15:33,307 Let me ask someone. 213 00:15:34,183 --> 00:15:35,559 What do I do with them? 214 00:15:35,684 --> 00:15:38,270 Clearly, the lady is making up a false case. 215 00:15:39,146 --> 00:15:41,607 The whole fuss is about the land. 216 00:15:42,441 --> 00:15:44,443 See if you can broker a deal between them. 217 00:15:44,526 --> 00:15:45,653 Okay. 218 00:15:51,825 --> 00:15:53,535 The independent witness wasn't even at the scene 219 00:15:53,619 --> 00:15:55,371 so how can he give a statement? 220 00:15:55,454 --> 00:15:59,875 Sir, if we're the only witnesses, the case may seem weak. 221 00:16:00,042 --> 00:16:02,086 I don't care! This is not the way. 222 00:16:14,181 --> 00:16:16,684 See what's written in the man's medical report. 223 00:16:26,443 --> 00:16:28,028 Disgraceful. 224 00:16:32,157 --> 00:16:34,076 What was the commotion with that lady all about? 225 00:16:35,244 --> 00:16:38,414 -Madam, it was a land-related dispute. -What? 226 00:16:38,539 --> 00:16:40,874 The whole uproar was about the rent. 227 00:16:40,958 --> 00:16:44,169 So, why was her blouse ripped? Show me the formal complaint. 228 00:16:45,254 --> 00:16:48,465 Madam, it was all an act. 229 00:16:48,549 --> 00:16:50,134 A total farce. 230 00:16:50,384 --> 00:16:52,761 Just some bickering with the landlord over rent. 231 00:16:53,429 --> 00:16:56,390 I didn't know we were running a tribunal here! 232 00:17:02,021 --> 00:17:04,106 Soni, do you ever follow what I say? 233 00:17:11,655 --> 00:17:14,158 Chauhan, call that woman again. I want a proper complaint filed. 234 00:17:17,161 --> 00:17:18,162 Yes? 235 00:17:19,538 --> 00:17:20,581 I see. 236 00:17:22,750 --> 00:17:25,794 Okay, let's dispatch one constable. 237 00:17:26,378 --> 00:17:28,172 Send someone levelheaded. 238 00:17:28,255 --> 00:17:30,257 They're poor folks, deal with them sensibly. 239 00:17:32,718 --> 00:17:33,594 Okay. 240 00:17:35,179 --> 00:17:37,014 Come on, blow into the tube! 241 00:17:37,306 --> 00:17:38,432 Properly! 242 00:17:40,851 --> 00:17:43,896 Mister, don't inhale! You're supposed to blow into the tube! 243 00:17:43,979 --> 00:17:45,230 Come on! 244 00:17:46,315 --> 00:17:49,276 Make it quick! Get his reading, and impound his vehicle. 245 00:17:49,359 --> 00:17:50,277 Yes, madam. 246 00:17:50,486 --> 00:17:52,988 Stand up straight, fatso. 247 00:17:53,322 --> 00:17:55,491 Why is this car in the middle of the road? 248 00:17:55,616 --> 00:17:57,451 Pull to the curb! 249 00:17:58,786 --> 00:18:00,746 Come on, beat it! 250 00:18:01,955 --> 00:18:05,417 Officer, take him into custody. 251 00:18:06,627 --> 00:18:08,796 Madam, let me know if you want a cup of tea. 252 00:18:08,879 --> 00:18:11,298 There's hardly time to breathe, let alone have tea. 253 00:18:30,359 --> 00:18:33,403 Madam, can you please look into this? 254 00:18:33,612 --> 00:18:35,280 What's the matter? 255 00:18:36,198 --> 00:18:38,450 They're drinking in the car, and refusing to step out. 256 00:18:39,785 --> 00:18:41,245 This vehicle? 257 00:18:41,328 --> 00:18:43,914 -How many are they? -Two. 258 00:18:46,208 --> 00:18:48,127 What's all the fuss about? 259 00:18:48,210 --> 00:18:51,255 They are clearly intoxicated, and not cooperating. 260 00:18:51,338 --> 00:18:52,422 Oh boy! 261 00:18:52,506 --> 00:18:53,966 Sir, roll down the window, please. 262 00:18:54,049 --> 00:18:56,135 -Your ID, please. -What? 263 00:18:56,218 --> 00:18:57,427 Let's see some ID. 264 00:18:57,511 --> 00:19:01,056 I am Lt. Commander Vikram Rathore. Indian Navy. 265 00:19:01,140 --> 00:19:03,600 Very good, sir. Let's see your ID. 266 00:19:03,934 --> 00:19:06,728 Madam, please teach this man some manners. 267 00:19:06,937 --> 00:19:09,273 He's just doing his job, sir. Your ID, please. 268 00:19:09,356 --> 00:19:12,234 You know what? We need women like you in the Navy. 269 00:19:15,612 --> 00:19:16,780 The ID doesn't have my cell number. 270 00:19:20,075 --> 00:19:21,326 Sir, your ID. 271 00:19:21,410 --> 00:19:23,120 Show it, man! What the fuck! 272 00:19:30,169 --> 00:19:32,171 Had a little too much today, sir? 273 00:19:32,254 --> 00:19:34,798 It's my birthday, and tomorrow I'm getting married. 274 00:19:34,882 --> 00:19:35,924 I see. 275 00:19:36,008 --> 00:19:38,051 We're celebrating my bachelor party. 276 00:19:38,135 --> 00:19:40,470 Sure, we'll celebrate it together. Out of the car, please. 277 00:19:40,554 --> 00:19:43,140 -Why, hop right in! Let's have a drink. -Oh boy! 278 00:19:43,932 --> 00:19:44,975 Let's get him tested. 279 00:19:48,228 --> 00:19:49,688 Sir, please step out of the car. 280 00:19:49,771 --> 00:19:51,190 Listen! Madam! 281 00:19:51,356 --> 00:19:53,775 -Come on! -Out of the car, please. 282 00:19:53,859 --> 00:19:56,486 Listen, shithead! Stay back. 283 00:19:56,570 --> 00:19:59,531 -Don't wag your finger at me. -I'm not even talking to you. 284 00:19:59,615 --> 00:20:01,491 I'm asking politely, please step outside-- 285 00:20:04,369 --> 00:20:05,579 Stop calling out to her. 286 00:20:08,165 --> 00:20:09,958 You need to step out. 287 00:20:12,753 --> 00:20:15,631 -Back off! Don't touch me, you pig! -Stop wagging your finger. 288 00:20:15,797 --> 00:20:18,425 Nope, I'm not talking to you. 289 00:20:21,011 --> 00:20:22,262 Please, step out. 290 00:20:22,554 --> 00:20:25,307 -Listen-- -You need to step out of the car, sir. 291 00:20:25,390 --> 00:20:28,101 Listen, I've been polite so far, but now I’m losing my patience. 292 00:20:33,815 --> 00:20:35,525 -I'm telling you-- -Step outside, sir. 293 00:20:36,610 --> 00:20:37,653 Out of the car, please. 294 00:20:40,405 --> 00:20:42,449 -Sir, you're being very stubborn-- -No, you're not listening to me-- 295 00:20:42,532 --> 00:20:44,743 We're just doing our job. 296 00:20:47,037 --> 00:20:48,080 Sir, this is wrong-- 297 00:20:52,584 --> 00:20:53,669 Sober now? 298 00:20:54,336 --> 00:20:56,046 What do you think you're doing? 299 00:20:56,880 --> 00:20:58,006 Arrogant swine! 300 00:20:58,423 --> 00:21:00,050 Madam, calm down, please. 301 00:21:00,133 --> 00:21:03,095 Hey, you! Put that phone away! 302 00:21:06,473 --> 00:21:08,225 Please pull yourself together. 303 00:21:08,392 --> 00:21:09,351 Madam, please. 304 00:21:09,434 --> 00:21:10,686 Madam-- 305 00:21:11,061 --> 00:21:14,273 They are the Navy for heaven's sake. People are recording us on their phones. 306 00:21:15,065 --> 00:21:16,149 I'll gun her down! 307 00:21:16,233 --> 00:21:19,152 Relax, madam. You don't want a scandal here. 308 00:21:20,070 --> 00:21:21,780 Hand me the bloody gun! 309 00:21:48,098 --> 00:21:49,683 You're out of breath. 310 00:21:49,808 --> 00:21:52,102 These damn stairs! 311 00:21:52,227 --> 00:21:54,229 Why did you take the trouble? 312 00:21:54,354 --> 00:21:56,148 Don't worry about me. 313 00:21:56,231 --> 00:21:59,568 Cooking for friends is no trouble at all. 314 00:22:01,403 --> 00:22:04,614 What is this? Did you not eat last night? 315 00:22:05,532 --> 00:22:06,742 I did. 316 00:22:06,867 --> 00:22:08,368 You barely had two pieces of bread. 317 00:22:08,452 --> 00:22:12,080 You work so hard and barely eat anything. 318 00:22:13,332 --> 00:22:17,044 This is convenient, isn't it? Toss them in the machine and done. 319 00:22:17,461 --> 00:22:19,629 And here I'm dealing with backaches after handwashing a load. 320 00:22:21,590 --> 00:22:23,133 You're welcome to wash them here. 321 00:22:23,216 --> 00:22:25,552 I've never trusted a machine wash. 322 00:22:25,635 --> 00:22:30,515 Nothing like scrubbing and wringing with your own hands. 323 00:22:41,693 --> 00:22:43,403 -Tell me something. -Yes? 324 00:22:43,528 --> 00:22:45,614 Your name has been popping up a lot this morning. 325 00:22:45,864 --> 00:22:48,617 My husband was on a call with another officer 326 00:22:48,742 --> 00:22:50,410 and your name was mentioned quite a few times. 327 00:22:50,535 --> 00:22:51,995 Did something happen? 328 00:22:52,370 --> 00:22:53,997 It's nothing. 329 00:22:54,414 --> 00:22:56,416 A man misbehaved with me, that's all. 330 00:22:58,293 --> 00:22:59,503 May I suggest something? 331 00:23:00,378 --> 00:23:02,130 Start applying Sindoor on your forehead. 332 00:23:02,881 --> 00:23:04,466 When I attended sewing school 333 00:23:04,633 --> 00:23:07,052 I remember having to pass through this ghetto. 334 00:23:07,427 --> 00:23:11,139 There were men who'd ogle me shamelessly. 335 00:23:11,765 --> 00:23:13,850 One day I decided to apply Sindoor... 336 00:23:14,434 --> 00:23:16,269 even though our religion does not permit it. 337 00:23:17,145 --> 00:23:20,023 But, guess what? No more stares! 338 00:23:22,192 --> 00:23:23,193 Are you even listening? 339 00:23:23,819 --> 00:23:26,363 Don't just nod! Take my advice... 340 00:23:26,780 --> 00:23:29,199 and say goodbye to your worries. Forever. 341 00:23:29,741 --> 00:23:32,786 Tell me, would you like to have some green tea? 342 00:23:33,203 --> 00:23:34,830 You call that tea? 343 00:23:35,497 --> 00:23:38,250 Thanks, but no thanks to your green tea. 344 00:23:38,375 --> 00:23:40,460 There's neither flavor, nor color. 345 00:23:41,962 --> 00:23:45,382 What's this? Why not cover the windows completely? 346 00:23:45,465 --> 00:23:48,552 -One can see everything from outside. -Who cares? 347 00:23:48,635 --> 00:23:51,555 Crazy girl! Have some sense. 348 00:23:53,682 --> 00:23:56,184 Hey, Soni! 349 00:23:56,560 --> 00:23:57,853 Listen. 350 00:23:58,687 --> 00:24:00,355 Naveen is here. 351 00:24:00,856 --> 00:24:02,482 I just saw him through the window. 352 00:24:05,569 --> 00:24:07,028 Listen! 353 00:24:07,571 --> 00:24:08,572 Look at me. 354 00:24:08,738 --> 00:24:10,532 Let go of your bitterness. 355 00:24:10,824 --> 00:24:13,451 Naveen is on his way up. You two have to talk to each other. 356 00:24:13,535 --> 00:24:15,078 Enough is enough. 357 00:24:15,871 --> 00:24:18,707 -I'll see you later. -Please stay for a little while. 358 00:24:18,790 --> 00:24:22,085 No way. I can't stay. 359 00:24:26,798 --> 00:24:27,841 Hello, Mrs. Huma. 360 00:24:27,966 --> 00:24:29,968 -Where have you been? -How are you? 361 00:24:30,051 --> 00:24:33,305 It's been over two months since I last saw you. 362 00:24:33,930 --> 00:24:35,473 Just been busy with work. 363 00:24:35,557 --> 00:24:39,269 Don't make excuses! She shouldn't have to manage the house on her own. 364 00:24:41,062 --> 00:24:42,981 Well, I'm here now. 365 00:24:43,106 --> 00:24:44,900 Alright. Go see her now. 366 00:24:44,983 --> 00:24:47,110 -You take care. -Okay. 367 00:25:03,543 --> 00:25:05,086 How have you been? 368 00:25:08,965 --> 00:25:12,510 I stopped by last night, but the door was locked. 369 00:25:16,723 --> 00:25:20,268 I figured that you're probably still doing night shifts. 370 00:25:32,572 --> 00:25:34,324 Listen, I... 371 00:25:35,075 --> 00:25:37,410 I brought you something. 372 00:25:37,494 --> 00:25:39,496 No shoes in the kitchen! 373 00:25:40,247 --> 00:25:43,500 Sorry, I just wanted to show you these. 374 00:25:45,168 --> 00:25:48,129 -I want nothing from your shop. -They're not from my shop! 375 00:25:48,213 --> 00:25:50,215 I actually bought these for you. 376 00:25:53,009 --> 00:25:55,470 It's so hot in here. 377 00:25:58,765 --> 00:26:01,476 Is that your lunch on the table? 378 00:26:02,560 --> 00:26:04,562 Better have it while it's hot. 379 00:26:04,813 --> 00:26:05,772 I will. 380 00:26:06,106 --> 00:26:08,400 Okay, I'll get you some water with your food. 381 00:26:10,777 --> 00:26:12,946 -Shoes! -I'm sorry. 382 00:26:13,863 --> 00:26:15,490 I totally forgot. 383 00:26:15,740 --> 00:26:17,325 I'll take them off. 384 00:26:32,841 --> 00:26:34,301 Don't bother. 385 00:26:35,802 --> 00:26:36,636 Why? 386 00:26:44,352 --> 00:26:48,273 Sorry, I forgot that you like warm water with your food. 387 00:26:49,733 --> 00:26:52,152 -Move your bag, please. -Yes, of course. 388 00:26:53,028 --> 00:26:55,572 Warm water is actually very good for the body. 389 00:27:03,330 --> 00:27:05,582 What were you doing in the Civil Lines area yesterday? 390 00:27:06,541 --> 00:27:09,210 -Yesterday? -Yes, last night. 391 00:27:09,502 --> 00:27:11,254 Saw you on your bike with a constable. 392 00:27:11,338 --> 00:27:12,714 Oh, him! 393 00:27:12,881 --> 00:27:17,302 He keeps calling me for advice. Wants me to find a buyer for his flat. 394 00:27:17,635 --> 00:27:19,346 I'm so sick of him. 395 00:27:20,305 --> 00:27:21,514 Wait a minute. 396 00:27:22,390 --> 00:27:24,351 You were at that checkpoint? 397 00:27:25,143 --> 00:27:28,021 I see! That's where the scuffle broke out. 398 00:27:35,278 --> 00:27:39,157 -Why are you here, Naveen? -I'm just here to talk. 399 00:27:43,203 --> 00:27:44,537 Are you done yet? 400 00:28:00,011 --> 00:28:01,388 Good morning, sir. 401 00:28:06,684 --> 00:28:08,144 Can I click another, sir? 402 00:28:08,228 --> 00:28:12,190 -Was that not good? -It was okay. A backup, just in case? 403 00:28:12,315 --> 00:28:15,527 I have work to get back to. You have what you need. 404 00:28:16,986 --> 00:28:18,154 Hi. 405 00:28:22,492 --> 00:28:24,369 How's the new office? 406 00:28:24,577 --> 00:28:26,413 So far so good. 407 00:28:28,581 --> 00:28:32,210 -Two cups of tea, please. -No, Sandeep. It's not necessary at all. 408 00:28:32,293 --> 00:28:34,421 Try it. You'll like it. 409 00:28:36,881 --> 00:28:38,425 Shall we sit over there? 410 00:28:38,508 --> 00:28:40,135 Don't be so formal. 411 00:28:44,389 --> 00:28:47,016 How was your meeting with the Commissioner? 412 00:28:47,809 --> 00:28:49,227 It went well. 413 00:28:50,145 --> 00:28:52,397 He wants to invite us over for dinner. 414 00:28:52,939 --> 00:28:54,983 I told him I'll have to ask my girl. 415 00:29:08,621 --> 00:29:11,332 The new office is looking great, by the way. 416 00:29:12,333 --> 00:29:14,419 Yeah, the paint is still fresh on the walls. 417 00:29:14,711 --> 00:29:17,547 -The smell is annoying you, isn't it? -Just a little. 418 00:29:27,098 --> 00:29:27,974 So... 419 00:29:28,266 --> 00:29:31,394 did he have anything to say about the altercation at the checkpoint? 420 00:29:32,771 --> 00:29:34,522 He is obviously upset. 421 00:29:36,107 --> 00:29:38,610 There will be disciplinary action. 422 00:29:41,988 --> 00:29:43,865 We'll have the official word in a couple of hours. 423 00:29:51,915 --> 00:29:53,500 I am also to blame. 424 00:29:54,834 --> 00:29:57,045 I yelled at her in the team meeting. 425 00:29:58,505 --> 00:30:00,507 I'll tell you what you're guilty of. 426 00:30:00,882 --> 00:30:02,342 You're too softhearted. 427 00:30:03,092 --> 00:30:06,054 You should've seen me lash out at her in front of everyone. 428 00:30:06,179 --> 00:30:08,848 You pamper your team too much. 429 00:30:09,724 --> 00:30:11,726 That's why they behave this way. 430 00:30:12,018 --> 00:30:14,813 Why in my 15 years of service, has no one ever dared stir up trouble? 431 00:30:14,938 --> 00:30:17,982 Sandeep, she's going through a rough patch in her personal life as well. 432 00:30:20,109 --> 00:30:21,820 So, that's another problem. 433 00:30:23,196 --> 00:30:25,657 You start making these personal connections with people. 434 00:30:27,075 --> 00:30:29,410 Don't get swayed by emotions. 435 00:30:32,413 --> 00:30:34,749 Anyway, don't waste your time overthinking this. 436 00:30:36,376 --> 00:30:38,211 You live and you learn. 437 00:30:46,886 --> 00:30:49,681 By the way, those officers were completely wasted. 438 00:30:50,098 --> 00:30:52,100 Which gives the police the right to flog them? 439 00:30:52,183 --> 00:30:55,311 No, manhandling them was definitely uncalled for. 440 00:30:55,562 --> 00:30:56,771 But... 441 00:31:06,322 --> 00:31:09,242 This had nothing to do with the decoy operations, sir. 442 00:31:12,161 --> 00:31:14,497 Understood, sir. I'm sorry. 443 00:31:16,916 --> 00:31:18,293 Yes, sir. 444 00:31:18,543 --> 00:31:19,711 You have a good day. 445 00:31:37,145 --> 00:31:38,813 Why sorry now? 446 00:31:45,445 --> 00:31:47,864 You're having to answer for my mistake. 447 00:31:48,948 --> 00:31:51,576 It's only appropriate, since you report to me. 448 00:31:58,041 --> 00:31:59,459 But it's not! 449 00:31:59,542 --> 00:32:01,586 You shouldn't have to answer for my actions. 450 00:32:01,669 --> 00:32:04,005 If only things worked that way, Soni. 451 00:32:21,230 --> 00:32:23,149 Will this impact our operation? 452 00:32:27,820 --> 00:32:29,072 I called you here 453 00:32:29,155 --> 00:32:31,741 to inform you about your transfer to the Control Room. 454 00:32:33,660 --> 00:32:36,871 You start tomorrow. An inquiry has been ordered. 455 00:32:48,091 --> 00:32:53,638 Madam, as long as you know all the facts, I'm fine. 456 00:33:11,322 --> 00:33:13,074 You know, when I was in eighth grade 457 00:33:13,157 --> 00:33:18,162 I saw this young man getting publicly flogged by three policemen. 458 00:33:19,580 --> 00:33:21,666 The man was howling in pain. 459 00:33:22,083 --> 00:33:24,377 But the three policemen clubbed him until he passed out. 460 00:33:28,131 --> 00:33:32,176 I later found out that he had been stalking girls from my school. 461 00:33:36,556 --> 00:33:40,935 But the howling still made me sick to my stomach. 462 00:33:58,619 --> 00:34:00,371 Daddy's turn. 463 00:34:05,043 --> 00:34:07,295 Stop feeding her cherries. 464 00:34:14,343 --> 00:34:18,139 -Now it's my turn. -Watch out! Make way for Uncle. 465 00:34:22,560 --> 00:34:23,603 Come over, Kalpana. 466 00:34:23,811 --> 00:34:25,938 Happy birthday, dear. God bless you, child. 467 00:34:33,488 --> 00:34:35,698 Happy birthday, dear niece! 468 00:34:38,367 --> 00:34:39,952 That's how it's done! 469 00:34:40,995 --> 00:34:42,288 Nishu, that's enough! 470 00:34:42,497 --> 00:34:44,123 Enough, Nishu! 471 00:34:47,502 --> 00:34:50,797 I wonder where the maid has flown off to. 472 00:34:51,297 --> 00:34:55,009 These people can be such slackers sometimes. 473 00:34:56,886 --> 00:34:59,347 You and Nishu are the perfect Capricorns! 474 00:34:59,514 --> 00:35:01,474 Picking up after others. 475 00:35:12,527 --> 00:35:15,363 I think... you turned 30 this year, right? 476 00:35:19,951 --> 00:35:21,202 So... 477 00:35:25,206 --> 00:35:26,707 Any decisions yet? 478 00:35:27,208 --> 00:35:29,127 When are you planning your first one? 479 00:35:29,836 --> 00:35:32,547 I haven't really given it a thought. 480 00:35:33,589 --> 00:35:35,007 You should. 481 00:35:35,091 --> 00:35:36,968 You should decide soon. 482 00:35:37,385 --> 00:35:39,512 There's no point in delaying, you know. 483 00:35:40,805 --> 00:35:42,348 You know... 484 00:35:44,308 --> 00:35:48,354 I have a friend who's a gynecologist. I'll give you her number. 485 00:35:49,355 --> 00:35:52,692 She's quite helpful. In case you need help. 486 00:35:54,861 --> 00:35:56,612 You do want one, right? 487 00:35:56,696 --> 00:35:58,114 Mom! 488 00:35:58,781 --> 00:36:02,076 Mom, don't forget to pack some cake for school. 489 00:36:02,160 --> 00:36:05,288 -There's more than enough. -Nice dress, niece! 490 00:36:08,416 --> 00:36:09,917 Nishu! 491 00:36:10,501 --> 00:36:12,879 You need to stop calling Kalpana by her first name. 492 00:36:12,962 --> 00:36:14,964 She's "Aunt Kalpana." Be polite to your aunt. 493 00:36:15,047 --> 00:36:16,883 I'm not calling her "Aunt!" 494 00:36:18,134 --> 00:36:20,970 Now please go change. Or else you'll spoil your dress. 495 00:36:22,847 --> 00:36:25,433 Aunt and niece always play on the same team, Mother. 496 00:36:25,516 --> 00:36:28,144 I don't mind the fun and games. But I wonder 497 00:36:28,269 --> 00:36:30,521 when is she going to play with her own little one? 498 00:36:30,605 --> 00:36:32,064 You must counsel her. 499 00:36:32,231 --> 00:36:34,150 It'll happen when it's supposed to happen. 500 00:36:34,233 --> 00:36:35,818 Don't worry! 501 00:36:36,402 --> 00:36:38,070 I wish I could stop worrying. 502 00:36:38,237 --> 00:36:42,074 Wise is the one who follows the advice of the elderly. 503 00:36:42,366 --> 00:36:44,619 Don't forget, the body clock is ticking. 504 00:36:44,702 --> 00:36:46,370 One must act before time runs out. 505 00:36:46,454 --> 00:36:49,498 Why are you all standing there? Your tea is getting cold. 506 00:36:49,832 --> 00:36:52,043 Yes, let's go. You need to get some rest, Mom. 507 00:36:52,126 --> 00:36:54,045 Yes, I'm going. 508 00:36:54,378 --> 00:36:58,299 It's my duty to advise, but to each his own. 509 00:36:58,466 --> 00:37:00,218 My words fall on deaf ears. 510 00:37:01,135 --> 00:37:03,387 That's enough. 511 00:37:03,471 --> 00:37:06,766 -Are you going to pour the whole thing? -Carry on, my man! Drink up. 512 00:37:07,600 --> 00:37:10,978 Look who's here! Welcome, Sir Kalpana. 513 00:37:11,687 --> 00:37:14,106 We're in luck today! 514 00:37:14,482 --> 00:37:16,692 To be able to steal some of your time. 515 00:37:16,859 --> 00:37:19,237 I've got all the time in the world for Nishu. 516 00:37:19,362 --> 00:37:21,572 Where were you, Your Highness? 517 00:37:21,656 --> 00:37:24,951 Clean up that mess, and put the snacks in the fridge. 518 00:37:29,413 --> 00:37:30,873 Excuse my cough. 519 00:37:32,333 --> 00:37:35,086 So, what's the latest on the queen of rage? 520 00:37:37,088 --> 00:37:39,924 There's an ongoing investigation. Let's see where it goes. 521 00:37:41,676 --> 00:37:45,554 You see, these people crave for the media's attention. 522 00:37:47,640 --> 00:37:51,352 They think they will become famous like that officer, Kiran Bedi. 523 00:37:52,770 --> 00:37:54,397 The root of the matter is 524 00:37:54,605 --> 00:37:57,191 these people engage in domestic violence every day. 525 00:37:57,441 --> 00:37:59,318 So, they are all naturally aggressive. 526 00:38:00,987 --> 00:38:02,154 You've got a point. 527 00:38:04,031 --> 00:38:05,241 Come, sit. 528 00:38:07,702 --> 00:38:10,621 You see, these special buses will offer women a choice. 529 00:38:10,746 --> 00:38:16,502 Our aim is to ensure that they feel safe using the public transit. 530 00:38:16,585 --> 00:38:21,465 Segregation is sometimes necessary to ensure safety. 531 00:38:21,799 --> 00:38:25,177 In case you've just joined us, we have been in conversation 532 00:38:25,261 --> 00:38:28,973 with our honorable guest, Tourism Minister, Mr. Devi Dayal Doshi. 533 00:38:29,056 --> 00:38:32,685 You're listening to Voice of Delhi with me, Arun Roy. 534 00:38:33,227 --> 00:38:35,271 -Govind, make sure you have your dinner. -Yessir. 535 00:39:01,047 --> 00:39:02,381 Good evening, sir. 536 00:39:02,798 --> 00:39:04,258 What's going on here? 537 00:39:04,717 --> 00:39:11,015 A constable found this girl crying in the City Mall's parking lot. 538 00:39:11,182 --> 00:39:13,684 She won't tell us anything. We've been questioning her for a while. 539 00:39:14,477 --> 00:39:15,895 Step aside, please. 540 00:39:16,729 --> 00:39:18,606 Please step out, both of you. 541 00:39:28,491 --> 00:39:30,117 What's your name, sweetheart? 542 00:39:32,119 --> 00:39:34,205 Don't be afraid. Tell me your name. 543 00:39:38,459 --> 00:39:40,336 Where do you live? 544 00:39:43,589 --> 00:39:46,300 Do you live in Delhi? 545 00:39:47,968 --> 00:39:49,428 Then where? 546 00:39:53,766 --> 00:39:55,184 Ranchi. 547 00:39:59,313 --> 00:40:01,399 Do you know anyone here, in Delhi? 548 00:40:02,817 --> 00:40:04,402 Who accompanied you to Delhi? 549 00:40:08,864 --> 00:40:12,368 Don't be scared. We'll soon take you to your parents. 550 00:40:14,245 --> 00:40:15,538 Everything will be alright. 551 00:40:17,331 --> 00:40:18,541 I'd like to have a word. 552 00:40:24,922 --> 00:40:28,092 -Yes, madam? -Can't you see the girl is scared? 553 00:40:28,843 --> 00:40:30,761 On top of that, three men were interrogating her. 554 00:40:31,720 --> 00:40:33,889 -Madam-- -Did you call for a female officer? 555 00:40:34,014 --> 00:40:36,142 I was about to make a phone call. 556 00:40:36,225 --> 00:40:39,353 -I take it you understand the protocol? -We just brought her in-- 557 00:40:39,437 --> 00:40:41,105 Spare me your explanations. 558 00:40:41,689 --> 00:40:45,484 Call for a female officer immediately to take her for a medical examination. 559 00:40:46,360 --> 00:40:48,320 -Yes, madam. -Hurry up. 560 00:40:48,654 --> 00:40:50,072 What's the problem with these two? 561 00:40:50,156 --> 00:40:52,867 -Madam, my husband committed no crime. -You sit there. 562 00:40:52,950 --> 00:40:54,577 That woman is lying. 563 00:40:54,660 --> 00:40:56,996 -I swear by my daughter. -Please be seated, madam! 564 00:40:57,121 --> 00:40:59,039 -Please let him go. He is innocent. -Wait! 565 00:40:59,123 --> 00:41:00,458 Hold on a second! 566 00:41:02,501 --> 00:41:03,419 What's this all about? 567 00:41:03,544 --> 00:41:07,506 Madam, it's the lady versus landlord case you asked us to investigate. 568 00:41:07,590 --> 00:41:09,967 We've taken the landlord into custody. She is his wife. 569 00:41:10,050 --> 00:41:12,887 Madam, that day, I was at home with my husband. 570 00:41:12,970 --> 00:41:14,221 I told you to sit down! 571 00:41:14,305 --> 00:41:16,015 -Ask our neighbors. -Sit down. 572 00:41:16,098 --> 00:41:17,057 That woman is lying. 573 00:41:17,141 --> 00:41:20,394 -I have a house to run. Please! -Please wait in the room. 574 00:41:20,478 --> 00:41:24,023 Madam, please, believe me. It's hard for us already. 575 00:41:24,106 --> 00:41:25,816 Don't make a scene! 576 00:41:25,900 --> 00:41:29,612 -Madam, I beg you. Please let him go. -That's enough now. 577 00:41:29,695 --> 00:41:31,405 You're at a police station! Behave! 578 00:41:35,075 --> 00:41:36,785 Where's the complainant? 579 00:41:36,994 --> 00:41:39,788 The lady refused to come and submit a written complaint. 580 00:41:40,080 --> 00:41:41,790 Has she given any statement at all? 581 00:41:41,874 --> 00:41:44,210 No, I think, Soni madam was right. 582 00:41:44,293 --> 00:41:46,921 This was indeed a land dispute, which they have resolved between them. 583 00:41:47,004 --> 00:41:48,589 So, this is none of her business anymore. 584 00:41:52,384 --> 00:41:55,137 -Alright, let the man go. -Yessir. 585 00:42:09,068 --> 00:42:10,653 Can you... 586 00:42:12,863 --> 00:42:15,658 get Soni reinstated? 587 00:42:17,034 --> 00:42:20,329 You said you were interviewing replacements. 588 00:42:21,497 --> 00:42:24,500 None have been any good. Things are looking grim. 589 00:42:26,585 --> 00:42:27,878 Okay. 590 00:42:29,171 --> 00:42:31,131 Let me send a few candidates your way. 591 00:42:35,970 --> 00:42:37,972 But, you're going to dismiss them as well. 592 00:42:40,099 --> 00:42:42,393 I can't believe you're getting sentimental again. 593 00:42:43,894 --> 00:42:47,189 Sandeep, I can't just go and hire anybody. 594 00:42:49,441 --> 00:42:52,194 It's very hard to find an officer like her. 595 00:42:53,821 --> 00:42:58,200 -I know her heart is in the right place. -It's her head that worries me. 596 00:42:58,367 --> 00:43:00,327 I'll counsel her this time. 597 00:43:00,411 --> 00:43:04,456 Kalpana, do not be friends with your subordinates! 598 00:43:04,915 --> 00:43:09,420 -It's not that easy to reinstate-- -At least try talking to the Commissioner. 599 00:43:11,797 --> 00:43:14,258 You know that it wasn't all her fault. 600 00:43:22,224 --> 00:43:25,769 The screen will flash on an incoming call. 601 00:43:26,020 --> 00:43:29,440 Hit the space key to receive the call. 602 00:43:29,565 --> 00:43:32,985 Most importantly, we must maintain a diary 603 00:43:33,068 --> 00:43:35,237 with as many details as possible. 604 00:43:35,321 --> 00:43:37,990 Especially the location. 605 00:43:38,157 --> 00:43:42,494 Type in the notes from the complaint in this diary. 606 00:43:43,912 --> 00:43:46,832 The microphone is for urgent announcements. 607 00:43:47,916 --> 00:43:49,877 -You got it? -Yes. 608 00:43:51,170 --> 00:43:53,464 We have a call. Put on your headphones. 609 00:43:56,800 --> 00:43:58,552 Delhi Police Control Room. Good afternoon. 610 00:43:58,636 --> 00:44:01,680 Hello, we are experiencing a foul smell in our neighborhood. 611 00:44:01,764 --> 00:44:03,349 Sir, your location, please. 612 00:44:03,432 --> 00:44:05,809 I'm calling from Sanjay Enclave. 613 00:44:05,934 --> 00:44:07,519 I'll need the exact address, please. 614 00:44:07,645 --> 00:44:09,938 It's building number 22, Sanjay Enclave. 615 00:44:10,064 --> 00:44:13,192 It's a rotting carcass of some dog. The stench is unbearable! 616 00:44:14,443 --> 00:44:16,862 Alright, sir. You'll receive a call from your nearest police station. 617 00:44:17,112 --> 00:44:19,531 But next time, it will be better if you call the Municipal office. 618 00:44:19,615 --> 00:44:20,866 Municipal office? 619 00:44:20,949 --> 00:44:23,160 Yes, they'll take care of it. 620 00:44:23,243 --> 00:44:26,747 Nobody's going to take care of anything. Can I talk to your supervisor? 621 00:44:26,955 --> 00:44:29,583 No, there's no supervisor here. 622 00:44:29,667 --> 00:44:31,043 Tell me what your concerns are. 623 00:44:31,126 --> 00:44:34,338 Well, since you ask so nicely, can I have your cellphone number? 624 00:44:34,421 --> 00:44:36,924 Maybe we could talk offline. 625 00:44:37,007 --> 00:44:39,093 Okay, thanks for calling Delhi Police. 626 00:44:43,222 --> 00:44:45,391 One or two such calls are a routine. 627 00:44:58,362 --> 00:45:01,031 Soni madam! Sweet buns? 628 00:45:01,115 --> 00:45:02,324 -Two. -How about three? 629 00:45:02,408 --> 00:45:03,409 Okay. 630 00:45:04,952 --> 00:45:05,953 Anything else? 631 00:45:06,036 --> 00:45:07,913 -Two quarts of milk. -Okay. 632 00:45:11,083 --> 00:45:12,793 -Anything else? -No, that's all. 633 00:45:12,876 --> 00:45:14,086 -Add it to your account? -Yes. 634 00:45:14,169 --> 00:45:15,379 Add it in. 635 00:45:17,714 --> 00:45:19,091 Alright, see you. 636 00:45:29,017 --> 00:45:30,394 Where are you off to? 637 00:45:30,519 --> 00:45:33,856 My elder son needs my help as he is moving to a new place. 638 00:45:33,981 --> 00:45:37,151 I wish he would get married, and let me off the hook. 639 00:45:37,401 --> 00:45:38,318 Look at you! 640 00:45:38,402 --> 00:45:40,737 Wear some warm clothes! You'll catch cold. 641 00:45:40,821 --> 00:45:42,656 They're rather warm. 642 00:45:43,407 --> 00:45:45,409 Will you be able to carry that all by yourself? 643 00:45:45,492 --> 00:45:48,287 -I'll ask someone to help you. -I'll manage. 644 00:45:48,412 --> 00:45:50,622 Listen, did you get the gas cylinder yet? 645 00:45:50,706 --> 00:45:54,293 No, I called the gas agency. It should've arrived by now. 646 00:45:54,376 --> 00:45:56,211 I will call them again today. 647 00:45:57,212 --> 00:45:58,547 Who's going to cook for you? 648 00:45:58,672 --> 00:46:00,507 You worry too much. 649 00:46:00,591 --> 00:46:02,468 I can grab fast-food anytime I want. 650 00:46:02,551 --> 00:46:04,344 Alright, whatever you say. 651 00:46:04,428 --> 00:46:07,347 -You must be getting late. -Yes, see you later. 652 00:47:01,693 --> 00:47:02,819 Good evening. 653 00:47:02,903 --> 00:47:06,114 From the National Radio Service, this is the evening news. 654 00:47:06,365 --> 00:47:10,536 Prime Minister Modi has said that India’s scientific institutions 655 00:47:10,619 --> 00:47:15,791 should strengthen their basic research, just like other developed nations. 656 00:47:15,958 --> 00:47:21,129 Mr. Modi made his statement today at the Indian Science Congress. 657 00:47:21,380 --> 00:47:23,257 The Army Chief General has said in a statement 658 00:47:23,340 --> 00:47:28,845 that the army must find innovative ways to fight problems in Kashmir. 659 00:47:29,721 --> 00:47:34,935 Heavy rains and winds expected to lash several states in the east. 660 00:47:35,018 --> 00:47:42,025 Warnings of heavy flooding and cyclone issued in parts of Odisha. 661 00:47:42,651 --> 00:47:46,488 And, Syrian peace talks proposed by Russia and Turkey falter 662 00:47:46,572 --> 00:47:49,533 as rebel groups refuse to negotiate. 663 00:47:53,370 --> 00:47:57,833 This is the National Radio Service. Now the news in detail. 664 00:47:58,500 --> 00:48:01,295 Prime Minister Modi has said that by 2030 665 00:48:01,378 --> 00:48:06,425 India will be among the top three countries in Science and Technology. 666 00:48:06,675 --> 00:48:12,848 Mr. Modi inaugurated the 104th Indian Science Congress today. 667 00:48:12,973 --> 00:48:16,476 He emphasized that we must give our school children 668 00:48:16,602 --> 00:48:19,605 the power of ideas and innovation. 669 00:48:19,688 --> 00:48:23,191 And that tomorrow's experts will come 670 00:48:23,275 --> 00:48:26,278 from the investments we make in our people today. 671 00:48:26,570 --> 00:48:29,281 Army Chief Gen. Bipin Rawat has said that 672 00:48:29,364 --> 00:48:33,493 the Indian Army is facing a dirty war in Jammu and Kashmir, 673 00:48:33,577 --> 00:48:36,622 which has to be fought through innovative ways. 674 00:48:36,747 --> 00:48:41,251 In a statement today, he said that in order to reach a solution, 675 00:48:41,335 --> 00:48:44,338 all parties will have to get involved. 676 00:48:44,421 --> 00:48:47,716 He said that the army’s role is to ensure that violence does not take place 677 00:48:47,799 --> 00:48:50,510 and that people not indulging in this violence are protected. 678 00:48:51,053 --> 00:48:55,223 The Syrian armed rebels have refused all negotiations 679 00:48:55,390 --> 00:49:00,228 in the peace talks backed by Russia and Turkey. 680 00:49:51,113 --> 00:49:53,240 Yes, I'm home. But about to leave for work. 681 00:49:56,743 --> 00:49:58,537 I've been reinstated. 682 00:50:00,747 --> 00:50:02,290 I've had my dinner already. 683 00:50:07,295 --> 00:50:09,548 Naveen, I can't discuss these things right now. 684 00:50:13,552 --> 00:50:15,387 Yes, maybe tomorrow, but I don't know. 685 00:50:25,313 --> 00:50:27,149 Why is the team still not here? 686 00:50:27,566 --> 00:50:29,693 Madam, I just had a phone call with Chauhan. 687 00:50:29,776 --> 00:50:31,945 The team had to respond to an accident. 688 00:50:32,028 --> 00:50:34,072 There's an unclaimed dead body at the scene. 689 00:50:35,866 --> 00:50:37,617 They won't be able to make it, then. 690 00:50:38,201 --> 00:50:40,078 Let's call it off for today. 691 00:50:40,287 --> 00:50:41,621 -Madam! -Yes? 692 00:50:41,705 --> 00:50:43,415 There's a notorious spot nearby. 693 00:50:43,498 --> 00:50:45,709 We've recently had some incidents reported there. 694 00:50:46,001 --> 00:50:47,544 Let's go scout it. 695 00:50:55,469 --> 00:50:58,221 My first case involving an unclaimed body was that of an African male. 696 00:50:58,638 --> 00:50:59,806 No identification at all. 697 00:50:59,890 --> 00:51:02,517 In fact, two of my officers got into an argument 698 00:51:02,601 --> 00:51:05,145 whether to bury the body or cremate it. 699 00:51:09,900 --> 00:51:11,568 Madam... 700 00:51:11,693 --> 00:51:15,030 such cases take a toll on one's sensibilities. 701 00:51:15,113 --> 00:51:17,532 But shouldn't male bodies be easily... 702 00:51:19,785 --> 00:51:22,788 Is this a whore-house? What are you doing here? 703 00:51:22,871 --> 00:51:25,081 We're just college students, sir. 704 00:51:25,207 --> 00:51:26,666 College students, my ass! 705 00:51:27,417 --> 00:51:29,377 You piece of shit! 706 00:51:29,544 --> 00:51:31,546 You think I give a fuck? 707 00:51:32,464 --> 00:51:36,301 Is this what they teach in colleges these days? 708 00:51:36,510 --> 00:51:38,678 Sir, please... 709 00:51:38,887 --> 00:51:42,974 One would guess you belong to a decent family, young lady. 710 00:51:43,558 --> 00:51:45,101 Have you no shame? 711 00:51:45,227 --> 00:51:49,314 -Let's inform your parents. -Sir, please don't do that. 712 00:51:49,397 --> 00:51:53,193 -We'll never come back here. I'm sorry! -Enough of your "sorry" already! 713 00:51:53,276 --> 00:51:55,862 Shove your "sorry" up your ass! 714 00:51:56,071 --> 00:51:58,240 Keep your English to yourself, asshole. 715 00:51:58,323 --> 00:51:59,741 Don't you understand what I said? 716 00:51:59,825 --> 00:52:01,827 Come on, give me your parents' number. 717 00:52:04,287 --> 00:52:08,291 -Or just pay us a fine. -Right, sir. Sure. 718 00:52:09,042 --> 00:52:11,461 Here, you can have this. 719 00:52:11,545 --> 00:52:13,839 -How much is it? -200. 720 00:52:13,922 --> 00:52:16,967 I'll beat the shit out of you, you son of a bitch. 721 00:52:17,050 --> 00:52:18,802 You think we're panhandling here? 722 00:52:18,885 --> 00:52:22,931 It'll take us a second to charge you for obscenity in a public place. 723 00:52:23,056 --> 00:52:24,933 How about I throw your sorry ass in jail? 724 00:52:25,016 --> 00:52:29,688 Where you can enjoy watching your family beg for your release. 725 00:52:31,064 --> 00:52:35,610 -I say we lock them up for a night, man. -Sir, please don't! 726 00:52:35,735 --> 00:52:37,279 Honey, do you have some on you? 727 00:52:37,362 --> 00:52:41,449 Lover boy with an empty wallet, asking his girl for money. Fucking loser! 728 00:52:41,533 --> 00:52:42,868 Here, take more, sir. 729 00:52:42,951 --> 00:52:45,704 -How much is this? -We're giving you all we have, sir. 730 00:52:45,787 --> 00:52:48,331 Nothing less than 3000! Understand? 731 00:52:48,415 --> 00:52:50,041 This is all we have. Please take it. 732 00:52:50,125 --> 00:52:54,296 What is this? I'm not your pimp! 733 00:52:54,671 --> 00:52:56,882 Why, what's wrong? Take it! 734 00:52:57,090 --> 00:52:58,967 Too much pride to accept bribe from a lady? 735 00:52:59,092 --> 00:53:01,761 No, madam, these two were engaged in obscene acts. 736 00:53:01,845 --> 00:53:03,805 -I see. -Go home, kids. 737 00:53:03,889 --> 00:53:05,223 -But, madam-- -Out, you two! 738 00:53:05,307 --> 00:53:07,434 -Madam-- -Out, I said! 739 00:53:16,735 --> 00:53:18,403 Madam, I'll walk from here. 740 00:53:21,740 --> 00:53:23,867 I'll take your leave, madam. 741 00:53:24,326 --> 00:53:25,702 Okay. 742 00:53:29,164 --> 00:53:32,292 -Is the tea any good here? -It's very good! 743 00:53:33,793 --> 00:53:36,463 -Govind, get us two teas please. -Yessir. 744 00:53:36,546 --> 00:53:38,840 -Get one for yourself as well. -Okay. 745 00:53:39,633 --> 00:53:40,759 Madam... 746 00:53:41,009 --> 00:53:43,219 I'll go tell the vendor to make his special one. 747 00:53:43,303 --> 00:53:45,263 He knows me well. 748 00:53:45,388 --> 00:53:46,389 Okay. 749 00:53:54,314 --> 00:53:57,233 -Hey! How are you doing? -Good, madam. 750 00:53:58,485 --> 00:54:00,403 Give me the special one with fennel. 751 00:54:00,487 --> 00:54:01,446 Absolutely. 752 00:54:18,296 --> 00:54:19,673 Great! 753 00:54:23,635 --> 00:54:25,679 -You getting yours? -Yes. 754 00:54:29,349 --> 00:54:32,102 -Pack me a two-egg omelet as well. -Sure! 755 00:54:42,988 --> 00:54:43,905 Not bad. 756 00:54:45,657 --> 00:54:47,325 Don't you like cooking? 757 00:54:47,575 --> 00:54:48,827 I do. 758 00:54:49,369 --> 00:54:51,830 Oh, actually, my gas cylinder ran out. 759 00:54:52,122 --> 00:54:54,249 I've called the gas agency a couple of times. 760 00:54:54,541 --> 00:54:58,169 -I don't know what's taking so long. -Govind can get you one. 761 00:54:58,253 --> 00:55:01,756 -No, madam. I'll manage. -It's nothing. Don't worry. 762 00:55:01,881 --> 00:55:03,008 -Govind. -Yes, madam? 763 00:55:03,091 --> 00:55:06,177 -Please arrange a gas cylinder for her. -Yessir! 764 00:55:06,261 --> 00:55:09,556 -Madam, you didn't have to. -It's okay. 765 00:55:16,688 --> 00:55:19,607 I am still mad at those constables at the park. 766 00:55:21,026 --> 00:55:23,653 -You noted down their names, right? -Yes. 767 00:55:24,320 --> 00:55:27,907 Madam, the roasting you gave them! 768 00:55:28,324 --> 00:55:30,368 I'm sure they'll never forget it. 769 00:55:33,246 --> 00:55:35,999 I was thinking... 770 00:55:39,127 --> 00:55:41,379 even if they weren't seeking a bribe... 771 00:55:43,465 --> 00:55:45,759 we have a whole backlog of cases, 772 00:55:46,551 --> 00:55:49,596 yet, this is how they use their policing time! 773 00:55:49,971 --> 00:55:51,347 I agree, madam. 774 00:55:54,392 --> 00:55:57,645 By the way, what kind of advice were you giving to that girl? 775 00:55:58,188 --> 00:56:00,565 To dress up like a man? 776 00:56:01,274 --> 00:56:03,193 The thing is... 777 00:56:03,526 --> 00:56:06,321 I used to do it myself when I was in college. 778 00:56:07,072 --> 00:56:09,074 Going on a date becomes so much easier. 779 00:56:09,157 --> 00:56:10,533 Don't start again. 780 00:56:22,337 --> 00:56:24,047 Reminds me of my late grandmother... 781 00:56:25,673 --> 00:56:28,301 who was diagnosed with a fungal ear infection. 782 00:56:29,552 --> 00:56:36,142 The surgery required the hair around the ear... 783 00:56:36,726 --> 00:56:38,394 to be shaved. 784 00:56:40,021 --> 00:56:42,690 She refused because her hair was sacred to her. 785 00:56:44,818 --> 00:56:46,736 The surgery never happened. 786 00:56:48,488 --> 00:56:51,032 The infection spread... 787 00:56:51,783 --> 00:56:54,369 and it became impossible to save her. 788 00:57:16,391 --> 00:57:17,517 Soni. 789 00:58:25,376 --> 00:58:27,337 I wanted to tell you something. 790 00:58:27,545 --> 00:58:30,256 I am opening up a pharmacy shop. 791 00:58:30,423 --> 00:58:33,801 -Your shop folded already? -The bloody supplier ran away. 792 00:58:34,302 --> 00:58:38,306 This doctor I know has told me that there's a 300% profit margin. 793 00:58:38,598 --> 00:58:40,975 Once I get the license, it will be a gold mine. 794 00:58:41,059 --> 00:58:42,435 Isn't it always? 795 00:58:42,519 --> 00:58:45,021 It's been the same story for the past five years. 796 00:58:51,361 --> 00:58:52,946 Make it quick! 797 00:58:55,114 --> 00:58:56,741 They're running late again. 798 00:59:00,745 --> 00:59:01,579 What happened? 799 00:59:01,663 --> 00:59:04,916 They're winding up some paperwork. Maybe another 20 minutes. 800 00:59:04,999 --> 00:59:06,209 I see. 801 00:59:06,751 --> 00:59:08,795 You eat too much junk food. 802 00:59:09,003 --> 00:59:12,549 -I barely had time to cook today. -So, has your new gas cylinder arrived? 803 00:59:13,132 --> 00:59:15,009 I'll go get one tomorrow. 804 00:59:15,176 --> 00:59:16,636 -Govind! -Yes, madam? 805 00:59:16,719 --> 00:59:18,137 Where is her gas cylinder? 806 00:59:18,221 --> 00:59:21,140 Madam... it should be on its way. The order's been placed. 807 00:59:21,224 --> 00:59:24,102 I gave you a simple task. Spare me your lame excuses. 808 00:59:24,185 --> 00:59:25,270 I'll manage, madam. 809 00:59:25,353 --> 00:59:27,605 -No later than tomorrow! -Yessir. 810 00:59:28,189 --> 00:59:30,650 It's as if orders aren't orders, until I raise my voice. 811 00:59:31,442 --> 00:59:33,861 -Did you say 20 minutes? -Yes. 812 00:59:33,945 --> 00:59:36,739 -Wanna get some tea in the meantime? -Sure. 813 00:59:42,412 --> 00:59:43,454 Welcome. 814 01:00:01,431 --> 01:00:02,849 Madam, you really shouldn't worry about me. 815 01:00:02,932 --> 01:00:04,350 This place looks pricey. 816 01:00:04,684 --> 01:00:06,519 I'm not worrying at all. 817 01:00:08,146 --> 01:00:09,772 What would you like to eat? 818 01:00:13,860 --> 01:00:15,820 Just a cup of tea for me. 819 01:00:16,154 --> 01:00:17,322 You go ahead. 820 01:00:18,406 --> 01:00:20,450 How about a Dosa? 821 01:00:20,867 --> 01:00:21,868 Sure. 822 01:00:25,246 --> 01:00:28,166 Two Dosas and two cups of tea. 823 01:00:57,320 --> 01:00:58,571 For what? 824 01:01:01,282 --> 01:01:03,284 I know you fought for me. 825 01:01:05,912 --> 01:01:07,413 I did what I could. 826 01:01:13,252 --> 01:01:15,463 Are things any better at home? 827 01:01:19,884 --> 01:01:21,594 I don't know. 828 01:01:22,428 --> 01:01:26,891 Some days... I feel things are improving. 829 01:01:27,934 --> 01:01:29,852 On other days, they seem worse. 830 01:01:32,313 --> 01:01:34,649 They surely will never be the same. 831 01:01:42,281 --> 01:01:44,951 Once you truly know someone... 832 01:01:45,451 --> 01:01:47,870 is it easier to accept them? 833 01:01:55,962 --> 01:01:58,840 -I'll quickly go use the washroom. -Okay. 834 01:02:00,967 --> 01:02:03,010 That way. 835 01:02:07,014 --> 01:02:09,016 -Where's the washroom? -Pardon? 836 01:02:09,100 --> 01:02:11,561 -Which way is the washroom? -Straight ahead, behind that wall. 837 01:02:11,644 --> 01:02:12,854 Thanks. 838 01:02:48,765 --> 01:02:50,266 Hey there! 839 01:02:52,602 --> 01:02:55,062 -What's your name? -Veronica. 840 01:02:55,354 --> 01:02:56,981 Veronica! 841 01:02:57,899 --> 01:02:59,609 That's a beautiful name. 842 01:03:00,193 --> 01:03:01,611 So, how old are you now? 843 01:03:06,407 --> 01:03:09,911 -What grade are you in? -Public School. 844 01:03:14,540 --> 01:03:16,250 Do you have any siblings, Veronica? 845 01:03:16,334 --> 01:03:18,544 Sis, I wanna go pee! 846 01:03:18,920 --> 01:03:21,297 Sorry, she's been holding it in for a while. 847 01:03:21,589 --> 01:03:25,802 -Have you been waiting long? -Yes, but it's locked from the inside. 848 01:03:27,220 --> 01:03:28,971 Someone's probably in there. 849 01:03:41,150 --> 01:03:42,401 Who is it? 850 01:03:47,448 --> 01:03:49,659 Just tell the motherfucker to fuck off. 851 01:03:55,623 --> 01:03:56,999 Bloody hell! 852 01:04:04,131 --> 01:04:05,716 Hello, madam! 853 01:04:06,467 --> 01:04:08,469 How can we help? 854 01:04:10,805 --> 01:04:12,682 Get out of the ladies' room. 855 01:04:14,976 --> 01:04:16,769 -Gentlemen! -Yeah? 856 01:04:17,144 --> 01:04:18,938 Check out that voice! 857 01:04:19,021 --> 01:04:20,565 She's probably an opera singer. 858 01:04:20,648 --> 01:04:22,692 Her voice is beautiful, no doubt. 859 01:04:22,775 --> 01:04:25,945 Madam, why don't you come join us? 860 01:04:26,070 --> 01:04:30,408 That will give us a chance to see other beautiful things about you. 861 01:04:32,910 --> 01:04:35,246 Don't mind these rude rascals. 862 01:04:36,038 --> 01:04:38,916 Probably best to keep the kids away from them. 863 01:04:40,376 --> 01:04:42,461 Just hold it in for another 30 minutes. 864 01:04:43,337 --> 01:04:45,548 We'll be done by then. 865 01:04:46,173 --> 01:04:47,550 Also... 866 01:04:48,009 --> 01:04:52,889 tell the manager, that J.B. can't share the bathroom with anyone. 867 01:04:53,848 --> 01:04:55,099 Bitch. 868 01:04:57,226 --> 01:04:59,604 I got this. 869 01:05:00,646 --> 01:05:02,148 The lady is in the mood. 870 01:05:02,273 --> 01:05:03,441 She's feisty! 871 01:05:05,735 --> 01:05:08,821 -All three of you out, right now! -Or else? 872 01:05:13,701 --> 01:05:15,536 I could swear, I've seen her somewhere, man! 873 01:05:15,703 --> 01:05:18,372 You jerked off to her last night! 874 01:05:19,665 --> 01:05:21,459 Your favorite website! 875 01:05:22,710 --> 01:05:24,503 I'd love to see you perform live. 876 01:05:25,338 --> 01:05:27,340 -Filthy pig! -Fucking bitch! 877 01:06:05,336 --> 01:06:06,462 Yes, sir. 878 01:06:06,963 --> 01:06:09,548 I just had a word with your assistant. 879 01:06:10,633 --> 01:06:11,842 Yessir. 880 01:06:12,301 --> 01:06:14,470 I'm surely going to look into it, sir. 881 01:06:15,346 --> 01:06:17,974 Yessir. 882 01:06:21,727 --> 01:06:23,604 Did someone just drop by? 883 01:06:32,321 --> 01:06:33,739 Sandeep? 884 01:06:43,708 --> 01:06:45,292 What's going on? 885 01:06:45,918 --> 01:06:47,920 You need to tell me... 886 01:06:48,004 --> 01:06:49,755 what's going on. 887 01:06:52,925 --> 01:06:55,428 Wasn't last night's operation at the metro station? 888 01:07:07,857 --> 01:07:08,858 Yes. 889 01:07:09,859 --> 01:07:11,110 However, your team got busy 890 01:07:11,193 --> 01:07:13,362 turning a restaurant upside down with Badwal's son. 891 01:07:15,990 --> 01:07:17,408 Badwal, who? 892 01:07:27,752 --> 01:07:30,629 An old friend of Tourism Minister Doshi... 893 01:07:31,505 --> 01:07:34,550 as well as his party's election fund. 894 01:07:38,095 --> 01:07:42,224 I've repeatedly warned you. Haven't I? 895 01:07:44,185 --> 01:07:45,936 Now you see the outcome. 896 01:07:46,979 --> 01:07:51,484 Doshi sent his assistant to humiliate me in my own house. 897 01:08:02,912 --> 01:08:05,164 His son was in possession of cocaine. 898 01:08:05,873 --> 01:08:07,792 Good luck proving this possession! 899 01:08:08,042 --> 01:08:10,544 We can still nab him for consumption of drugs. 900 01:08:10,628 --> 01:08:13,089 And then what? A fine of twenty thousand? 901 01:08:13,172 --> 01:08:17,009 Before any of that happens, you'll be dragged into yet another inquiry. 902 01:08:18,010 --> 01:08:20,596 For someone who's been doing this for four years... 903 01:08:20,763 --> 01:08:22,306 you're incredibly naive! 904 01:08:31,065 --> 01:08:32,817 Are you satisfied now? 905 01:08:33,609 --> 01:08:35,528 Or still hungry for more? 906 01:08:38,239 --> 01:08:42,493 -Now you're being really rude. -What do you expect? 907 01:08:44,995 --> 01:08:47,373 Are you going to pin all the blame on me? 908 01:08:47,456 --> 01:08:48,499 No. 909 01:08:49,875 --> 01:08:51,293 I'm the one at fault... 910 01:08:52,545 --> 01:08:54,130 for listening to you. 911 01:08:57,883 --> 01:09:03,681 I'm tired of repeating myself, that you've got to be authoritative! 912 01:09:08,352 --> 01:09:10,563 Why be a cop if you're never going to act like one? 913 01:09:25,703 --> 01:09:30,249 Each bus will have the presence of a woman security guard 914 01:09:30,457 --> 01:09:32,293 as well as a female fare collector. 915 01:09:32,376 --> 01:09:34,962 The buses will have a CCTV camera 916 01:09:35,045 --> 01:09:37,506 and a host of other safety measures. 917 01:09:57,902 --> 01:10:00,029 Good evening, madam! Please come in. 918 01:10:08,537 --> 01:10:09,538 Here. 919 01:10:10,247 --> 01:10:11,957 You didn't have to do this, madam. 920 01:10:12,124 --> 01:10:14,293 It's okay. It's just food. 921 01:10:14,627 --> 01:10:16,003 How's your wrist? 922 01:10:16,128 --> 01:10:18,214 Getting better. I'll get you some water. 923 01:10:18,297 --> 01:10:21,300 No, I'm fine. You should eat. 924 01:10:22,343 --> 01:10:23,886 I'll get some plates then. 925 01:10:42,947 --> 01:10:45,241 Did that man hit you first? 926 01:10:53,332 --> 01:10:55,084 Soni, I'm asking you a question. 927 01:11:04,134 --> 01:11:06,136 Are you listening to me? 928 01:11:07,888 --> 01:11:09,932 The man occupies the ladies room, 929 01:11:10,015 --> 01:11:12,810 calls me a whore, snorts drugs publicly, 930 01:11:12,893 --> 01:11:14,603 and I'm the one who has to explain myself? 931 01:11:15,938 --> 01:11:17,022 I was also there. 932 01:11:18,607 --> 01:11:20,818 Why didn't you come back and inform me? 933 01:11:22,361 --> 01:11:24,363 We could have easily nabbed him. 934 01:11:25,572 --> 01:11:26,991 He got nabbed anyway. 935 01:11:30,995 --> 01:11:32,538 We're not pressing charges. 936 01:11:35,958 --> 01:11:38,252 Don't argue with me when you don't know the facts! 937 01:11:40,129 --> 01:11:41,755 You can't let him off. 938 01:11:44,008 --> 01:11:46,093 Do you realize what the consequences might be? 939 01:11:47,177 --> 01:11:48,762 What's the worse than can happen? 940 01:11:49,596 --> 01:11:51,515 Perhaps another inquiry? 941 01:11:51,807 --> 01:11:53,475 No more decoy operations? 942 01:11:56,854 --> 01:11:59,189 Haven't we seen their cowardly policies? 943 01:12:00,149 --> 01:12:02,818 Special taxis, segregated buses... 944 01:12:03,152 --> 01:12:04,361 Fenced ghettos will come-- 945 01:12:06,739 --> 01:12:07,990 Throw another one! 946 01:12:08,198 --> 01:12:09,491 Too late now. Go! 947 01:12:11,577 --> 01:12:12,911 Bastards! 948 01:12:14,663 --> 01:12:15,914 You bastards! 949 01:12:16,957 --> 01:12:18,208 Go, go! 950 01:12:18,792 --> 01:12:20,252 Hey, stop! 951 01:12:21,545 --> 01:12:22,629 Son of a bitch! 952 01:12:22,713 --> 01:12:24,465 You cowards! 953 01:12:42,816 --> 01:12:44,860 Motherfuckers! 954 01:12:45,569 --> 01:12:47,529 I'll hunt down these motherfuckers! 955 01:12:47,613 --> 01:12:50,366 -Don't bother. I can manage. -Manage? 956 01:12:50,449 --> 01:12:52,201 That's what you've been saying all along. 957 01:12:52,284 --> 01:12:53,911 Is this what you call managing? 958 01:12:53,994 --> 01:12:56,038 We wouldn't have this mess, had I been living here! 959 01:12:56,163 --> 01:12:58,999 Those sons of bitches would have been dead right now! 960 01:12:59,208 --> 01:13:02,211 -You don't have to raise your voice. -Soni, listen to me! 961 01:13:02,294 --> 01:13:04,296 Listen to what? Tell me! 962 01:13:05,130 --> 01:13:07,383 Do you ever listen to yourself? 963 01:13:08,384 --> 01:13:10,260 Always building castles in the air. 964 01:13:10,344 --> 01:13:12,304 At least I live on my own terms. 965 01:13:12,388 --> 01:13:15,015 I don't bob my head and say "yessir" all the time. 966 01:13:15,099 --> 01:13:17,142 Of course, why would you? 967 01:13:17,393 --> 01:13:19,395 When have you ever taken any responsibility? 968 01:13:21,230 --> 01:13:23,732 You never wanted anything that would tie you down, right? 969 01:14:32,009 --> 01:14:33,510 Soni... 970 01:14:33,844 --> 01:14:38,765 I know that you still haven't forgiven me. 971 01:14:42,561 --> 01:14:46,773 You have every right to punish me. 972 01:14:47,608 --> 01:14:49,485 I will accept any punishment. 973 01:14:51,653 --> 01:14:55,616 I would've done it long ago, had I thought it would do any good. 974 01:15:03,415 --> 01:15:06,251 At least give me a chance to make amends. 975 01:15:09,713 --> 01:15:12,716 I know I hurt you. I admit it. 976 01:15:15,677 --> 01:15:18,305 But, at the time, I didn't know what else to do. 977 01:15:20,557 --> 01:15:22,601 I felt ignored to the extent 978 01:15:22,684 --> 01:15:24,728 that I thought you didn't need me in this house. 979 01:15:26,355 --> 01:15:28,148 And what's different now? 980 01:15:37,407 --> 01:15:38,617 Look... 981 01:15:39,034 --> 01:15:41,286 I need you, Soni. 982 01:15:43,038 --> 01:15:44,873 And as we stand here in this mess... 983 01:15:45,499 --> 01:15:49,545 I honestly feel that you need me as well. 984 01:16:00,055 --> 01:16:02,099 You really have the nerve to suggest that, Naveen? 985 01:16:06,228 --> 01:16:11,400 It was because of you that I suffered... so much. 986 01:16:16,989 --> 01:16:19,408 I trusted you blindly. 987 01:16:23,662 --> 01:16:25,914 Followed you wherever you wanted to go, 988 01:16:26,039 --> 01:16:28,125 with my eyes closed. 989 01:16:31,128 --> 01:16:33,088 And when I opened them... 990 01:16:33,797 --> 01:16:35,799 you weren't there. 991 01:16:37,634 --> 01:16:39,845 There wasn't even a shadow of you. 992 01:16:46,435 --> 01:16:50,689 Soni, after the termination, my life was shattered as much as yours. 993 01:16:54,192 --> 01:16:56,320 And did you help me pick up the pieces? 994 01:16:59,114 --> 01:17:01,074 The decision was yours. 995 01:17:02,492 --> 01:17:03,744 Yes, it was. 996 01:17:04,745 --> 01:17:06,580 The decision was mine. 997 01:17:09,666 --> 01:17:11,960 But you always wished I'd do it, didn't you? 998 01:17:14,546 --> 01:17:17,633 You weren't even around to stop me. 999 01:17:32,397 --> 01:17:34,775 We could try again. 1000 01:17:35,150 --> 01:17:37,486 Is this all a joke to you? 1001 01:17:56,838 --> 01:17:59,800 I was doing it with my girl in my car 1002 01:17:59,883 --> 01:18:02,302 and this fucking cop banged on my window! 1003 01:18:02,386 --> 01:18:06,056 He said, "Your car's shaking like a washing machine!" 1004 01:18:06,431 --> 01:18:09,101 -Hey, you! -Cut it out, man! 1005 01:18:09,976 --> 01:18:12,604 Dude, next time, get a fucking hotel room. 1006 01:18:12,688 --> 01:18:15,899 Only morons like you would go to a hotel. 1007 01:18:16,024 --> 01:18:19,945 Hotels are nothing but traps! 1008 01:18:20,028 --> 01:18:22,698 They'll call the cops on you 1009 01:18:22,781 --> 01:18:26,576 and those bastards won't let you off without a fat bribe. And-- 1010 01:18:26,660 --> 01:18:30,038 Dude, hotels have escorts going in and out all the time. 1011 01:18:30,122 --> 01:18:32,290 It's only dimwits like you who get caught. 1012 01:18:32,374 --> 01:18:33,583 It's not funny, man. 1013 01:18:33,959 --> 01:18:36,545 The brothels are running right under their noses. 1014 01:18:36,628 --> 01:18:38,380 Well, you can't do shit about it. 1015 01:18:56,857 --> 01:18:58,900 Light me a cigarette, man. 1016 01:21:09,239 --> 01:21:11,616 We'll be there in an hour. 1017 01:21:12,284 --> 01:21:13,743 See you, then. 1018 01:21:55,827 --> 01:21:58,455 Offerings for the fire. 1019 01:22:05,337 --> 01:22:07,339 Good evening! Warm greetings! 1020 01:22:07,422 --> 01:22:10,508 -Happy Lohri to all! -Warm greetings to you too, dear! 1021 01:22:10,592 --> 01:22:13,219 -Haven't seen you in a while! -Yes, we've been blessed with a grandson! 1022 01:22:13,386 --> 01:22:16,681 -Wow! Congratulations! -Thank you. 1023 01:22:16,806 --> 01:22:20,060 -Celebrating the little one's first Lohri? -Yes, absolutely! 1024 01:22:35,283 --> 01:22:37,077 Happy Lohri! 1025 01:22:41,539 --> 01:22:43,541 Why are all the lights off? Sleeping? 1026 01:22:55,762 --> 01:22:58,348 What's with all this mess? 1027 01:23:10,568 --> 01:23:14,072 Your mom said you locked yourself in after you came back from school. 1028 01:23:45,478 --> 01:23:47,522 Stressed about grades? 1029 01:24:07,167 --> 01:24:08,501 What's going on? 1030 01:24:09,461 --> 01:24:11,337 Come on, you can tell me. 1031 01:24:17,052 --> 01:24:18,261 Nishu. 1032 01:24:22,307 --> 01:24:24,309 Because of my period... 1033 01:24:24,517 --> 01:24:28,188 I was making frequent trips to the washroom, at school. 1034 01:24:29,397 --> 01:24:30,648 When... 1035 01:24:30,815 --> 01:24:33,693 When I returned to the classroom after my lunch break, 1036 01:24:33,777 --> 01:24:37,697 there was a sanitary pad taped to my desk, 1037 01:24:38,114 --> 01:24:40,450 along with a note that said "For those days." 1038 01:24:42,827 --> 01:24:44,412 Do you know who did it? 1039 01:24:45,371 --> 01:24:46,873 No. 1040 01:24:48,833 --> 01:24:50,543 Did you report this to your teacher? 1041 01:24:51,586 --> 01:24:55,298 Report whom? Everyone was laughing at me. 1042 01:24:55,840 --> 01:24:57,717 Including my own friends. 1043 01:25:06,810 --> 01:25:09,354 Felt like shooting them all. 1044 01:25:36,047 --> 01:25:37,882 Look at me, sweetie. 1045 01:25:39,884 --> 01:25:43,263 Report this to your teacher. Find out who did it. 1046 01:25:44,931 --> 01:25:47,016 And you must confront them. 1047 01:25:51,855 --> 01:25:53,815 But, remember one thing... 1048 01:25:55,650 --> 01:25:58,361 they will always try to get the better of you. 1049 01:25:58,444 --> 01:26:00,196 Because they know... 1050 01:26:00,822 --> 01:26:02,949 that you're stronger than them. 1051 01:26:06,494 --> 01:26:08,121 They fear you. 1052 01:27:57,939 --> 01:27:59,524 Some water, madam? 1053 01:28:01,567 --> 01:28:03,945 -I'll make some tea. -Please don't trouble yourself! 1054 01:28:04,070 --> 01:28:08,074 -It'll only take a minute! -Please! I'd rather sit and talk. 1055 01:28:22,880 --> 01:28:24,590 I brought this for you. 1056 01:28:26,050 --> 01:28:28,261 The Revenue Stamp. 1057 01:28:28,511 --> 01:28:31,180 I've read a few short stories by Amrita Pritam. 1058 01:28:31,889 --> 01:28:34,142 Good. This is her memoir. 1059 01:28:37,395 --> 01:28:39,022 You're giving me your own copy? 1060 01:28:40,732 --> 01:28:43,484 Yes, I want you to have it. 1061 01:28:44,235 --> 01:28:45,945 I'm sure you'll like it. 1062 01:28:49,324 --> 01:28:53,661 If not all... it should answer a few of your questions. 1063 01:29:00,960 --> 01:29:03,212 What is a revenue stamp? 1064 01:29:04,297 --> 01:29:09,719 It's a small excise stamp for tax collection on tobacco and liquor. 1065 01:29:14,057 --> 01:29:20,605 An esteemed writer once told Amrita Pritam... 1066 01:29:22,357 --> 01:29:24,776 that her life was so inconsequential... 1067 01:29:27,028 --> 01:29:30,406 that all of it could fit on the back of a revenue stamp. 1068 01:29:46,839 --> 01:29:48,716 I can't have you resign, Soni. 1069 01:29:56,474 --> 01:29:58,893 If only I was making the slightest difference. 1070 01:30:16,744 --> 01:30:19,288 I have a 13-year-old niece... 1071 01:30:21,749 --> 01:30:23,709 who's very fond of me. 1072 01:30:27,672 --> 01:30:30,216 She said an appalling thing today. 1073 01:30:32,468 --> 01:30:35,972 She said that she wanted to shoot all her classmates. 1074 01:30:40,143 --> 01:30:43,229 Some of them played a gross prank on her. 1075 01:30:49,026 --> 01:30:51,612 In a situation such as this... 1076 01:30:51,988 --> 01:30:57,118 did my words make any difference? Who knows? 1077 01:31:00,913 --> 01:31:02,582 All I know is... 1078 01:31:03,499 --> 01:31:08,171 I comforted her. 1079 01:31:16,554 --> 01:31:19,932 -Did you get his statement? -He's being difficult. 1080 01:31:24,187 --> 01:31:26,564 -Bring him in. -Yessir. 1081 01:31:39,660 --> 01:31:42,163 -Let go of me, asshole! -Keep walking! 1082 01:31:42,246 --> 01:31:43,664 -Keep your hands off me! -Just get in! 1083 01:31:43,748 --> 01:31:45,708 -I want my phone! -I'm not your butler, shithead. 1084 01:31:45,791 --> 01:31:46,751 I won't give any statement! 1085 01:31:46,834 --> 01:31:48,252 -I want my phone back! -Shut up! 1086 01:31:48,336 --> 01:31:51,923 You can't intimidate me. I'm not giving any statement! 1087 01:31:52,006 --> 01:31:52,965 Stop your babble! 1088 01:31:53,049 --> 01:31:55,468 Madam, I want a word with the Commissioner. 1089 01:31:56,761 --> 01:31:58,346 I want the Commissioner! 1090 01:31:58,512 --> 01:32:01,265 -Have the charges been drafted yet? -Yessir. "Attempt to Kidnap." 1091 01:32:01,390 --> 01:32:03,142 -Add "Criminal Trespassing" as well. -Yessir. 1092 01:32:03,226 --> 01:32:05,186 Is this a joke? 1093 01:32:05,269 --> 01:32:06,604 Listen to me very carefully! 1094 01:32:06,687 --> 01:32:09,357 You know who my father is. Very well! 1095 01:32:09,607 --> 01:32:11,234 You can't confiscate my phone like this! 1096 01:32:11,317 --> 01:32:12,902 I need to call my father right now. 1097 01:32:12,985 --> 01:32:15,571 We've sealed your phone. It's part of the evidence now. 1098 01:32:15,988 --> 01:32:17,406 I don't care! 1099 01:32:17,490 --> 01:32:19,492 -Get my father on the line-- -Quiet! 1100 01:32:19,575 --> 01:32:22,286 Send his father a copy of the formal report. 1101 01:32:22,411 --> 01:32:25,081 -Yessir. -Formal report? 1102 01:32:25,164 --> 01:32:26,832 Tell him he needs to come in. 1103 01:32:27,375 --> 01:32:28,960 You owe me an explanation! 1104 01:32:29,043 --> 01:32:31,629 I've been made to sit outside for hours, without even a glass of water. 1105 01:32:31,712 --> 01:32:33,506 I know my rights! 1106 01:32:34,507 --> 01:32:37,593 You should have thought about them when you occupied the ladies room. 1107 01:32:37,677 --> 01:32:40,388 I'm going to file a complaint. You'll see. 1108 01:32:40,638 --> 01:32:42,098 Also add "Illicit Trafficking of Drugs," 1109 01:32:42,223 --> 01:32:44,934 -and "Assaulting an Officer on Duty." -Yessir. 1110 01:32:45,977 --> 01:32:47,103 Hang on a minute. 1111 01:32:47,186 --> 01:32:48,771 Show me the evidence! 1112 01:32:48,854 --> 01:32:50,898 You'll see the evidence in court. 1113 01:32:52,358 --> 01:32:56,153 -How long a detention did we file for? -Seven days. 1114 01:32:56,237 --> 01:32:58,739 -Make it 14, and-- -Madam, listen to me. 1115 01:32:58,823 --> 01:33:00,032 Do not interrupt me! 1116 01:33:00,157 --> 01:33:02,034 Make sure his call-record is attached. 1117 01:33:02,535 --> 01:33:04,578 -Madam, just hear me out... -Let's go, boy! 1118 01:33:04,662 --> 01:33:06,247 Hang on, I'm talking to her. 1119 01:33:06,330 --> 01:33:07,415 Keep your hands off me! 1120 01:34:52,019 --> 01:34:54,021 Delhi Police Control Room. Good evening.