1 00:00:03,333 --> 00:00:05,267 (male narrator) Tonight, on a very special part one 2 00:00:05,267 --> 00:00:10,200 of a very special two-part season finale of Clone High, 3 00:00:10,200 --> 00:00:12,400 it's prom season, and Abe must choose 4 00:00:12,400 --> 00:00:14,500 between the woman he loves 5 00:00:14,500 --> 00:00:17,233 and that other girl with the red hair. 6 00:00:17,233 --> 00:00:20,200 Hey, Mike, bring up that shot of the two of them roll-- 7 00:00:20,200 --> 00:00:21,667 Yeah, that's the one. 8 00:00:21,667 --> 00:00:23,233 Well, I'll be in my trailer. 9 00:00:23,233 --> 00:00:26,067 (Abandoned Pools singing) * Way, way back in the 1980s 10 00:00:26,067 --> 00:00:29,000 * Secret government employees 11 00:00:29,000 --> 00:00:31,900 * Dug up famous guys and ladies * 12 00:00:31,900 --> 00:00:34,933 * And made amusing genetic copies * 13 00:00:34,933 --> 00:00:37,733 * Now the clones are sexy teens now * 14 00:00:37,733 --> 00:00:40,667 * They're gonna make it if they try * 15 00:00:40,667 --> 00:00:43,467 * Loving, learning, sharing, judging * 16 00:00:43,467 --> 00:00:49,800 * Time to laugh and shiver and cry * 17 00:00:49,800 --> 00:00:52,533 * Clone High 18 00:00:52,533 --> 00:00:58,200 * Clone High 19 00:00:58,200 --> 00:00:59,633 [helicopter rotors whirring] 20 00:00:59,633 --> 00:01:00,633 [grunts and gasps] 21 00:01:02,833 --> 00:01:07,233 Marie Antoinette, will you go to the prom with me? 22 00:01:07,233 --> 00:01:08,333 Merde! 23 00:01:10,767 --> 00:01:12,567 Anne Boleyn... 24 00:01:12,567 --> 00:01:14,533 You think people are going a little overboard 25 00:01:14,533 --> 00:01:15,967 on these prom invitations? 26 00:01:17,500 --> 00:01:18,600 [horse whinnies] 27 00:01:18,600 --> 00:01:20,133 [horse screams] 28 00:01:20,133 --> 00:01:26,700 Helen of Troy, will you go to the prom with Nostradamus? 29 00:01:26,700 --> 00:01:28,767 Uh, no. 30 00:01:28,767 --> 00:01:31,167 I knew you were going to say that. 31 00:01:31,167 --> 00:01:33,433 Ugh, if you're gonna ask a girl to prom, 32 00:01:33,433 --> 00:01:35,100 try to avoid the usual clichés, 33 00:01:35,100 --> 00:01:37,633 like your helicopter or your talking fetal horse. 34 00:01:37,633 --> 00:01:40,333 Whatever, I don't need some guy in rented pants 35 00:01:40,333 --> 00:01:41,633 taking me to a dance. 36 00:01:41,633 --> 00:01:43,567 Dance? 37 00:01:43,567 --> 00:01:45,800 Joan, you know the expression 38 00:01:45,800 --> 00:01:48,867 "Prom is the single most important event in your life"? 39 00:01:48,867 --> 00:01:49,867 No. 40 00:01:49,867 --> 00:01:52,433 Well, now you do. 41 00:01:52,433 --> 00:01:53,767 You want to be president? 42 00:01:53,767 --> 00:01:56,567 Well, you better go to prom, because all of them did. 43 00:01:56,567 --> 00:01:57,733 Plus, prom is the night 44 00:01:57,733 --> 00:02:00,567 where everyone steps up a base, sex-wise. 45 00:02:00,567 --> 00:02:05,267 Uh, listen, Abe, I really don't want to go to prom. 46 00:02:05,267 --> 00:02:08,267 Abe, why are you wasting time on that eyesore Joan? 47 00:02:08,267 --> 00:02:09,400 Shouldn't you be planning 48 00:02:09,400 --> 00:02:10,967 on how you're asking me to the prom? 49 00:02:10,967 --> 00:02:14,067 Which, since I'm Cleopatra, will be the most original 50 00:02:14,067 --> 00:02:16,333 and elaborate prom-posal this school has ever seen. 51 00:02:16,333 --> 00:02:19,167 Yeah, yeah, I'll get to it, Cleo. 52 00:02:19,167 --> 00:02:22,367 Oh, Joan, you poor spinster. 53 00:02:22,367 --> 00:02:27,400 I'll make sure you get to prom, one way or another. 54 00:02:27,400 --> 00:02:29,767 Whoooo! Whoo! 55 00:02:29,767 --> 00:02:32,333 So, um, do you have a prom date? 56 00:02:32,333 --> 00:02:34,067 No takers so far, Marie Curie, 57 00:02:34,067 --> 00:02:37,067 but I can't wait to tear up the dance floor. 58 00:02:37,067 --> 00:02:38,833 And now that my testicles have descended, 59 00:02:38,833 --> 00:02:41,467 I can't wait for some serious dry humping. 60 00:02:41,467 --> 00:02:42,767 Yeah. 61 00:02:42,767 --> 00:02:44,067 Dry what? 62 00:02:44,067 --> 00:02:45,633 You know, like this... 63 00:02:45,633 --> 00:02:47,200 [grunting] 64 00:02:47,200 --> 00:02:48,467 But with your clothes on. 65 00:02:48,467 --> 00:02:51,267 That sounds kind of nice. 66 00:02:51,267 --> 00:02:52,567 Can't talk now, Marie. 67 00:02:52,567 --> 00:02:54,133 Got to go find me a prom date. 68 00:02:54,133 --> 00:02:56,400 * Tra-la-la, la-la, la-la * 69 00:02:56,400 --> 00:02:59,467 (Mr. Butlertron) Are you sure making a documentary 70 00:02:59,467 --> 00:03:02,967 revealing your evil plan is the best idea? 71 00:03:02,967 --> 00:03:05,367 Quiet, Mr. B. It's on. 72 00:03:05,367 --> 00:03:07,567 I first got the idea for Cloney Island 73 00:03:07,567 --> 00:03:10,533 after seeing the movie Jurassic Park III. 74 00:03:10,533 --> 00:03:13,133 But my ill-conceived amusement park will be filled 75 00:03:13,133 --> 00:03:16,867 with human clones instead of zoo animals. 76 00:03:16,867 --> 00:03:19,733 It's as foolproof as the amusement park 77 00:03:19,733 --> 00:03:21,333 in the movie itself. 78 00:03:21,333 --> 00:03:22,333 [phone rings] 79 00:03:22,333 --> 00:03:24,433 [laughing] 80 00:03:24,433 --> 00:03:27,400 Stamos on line two. 81 00:03:27,400 --> 00:03:29,367 Is it prom season already? 82 00:03:29,367 --> 00:03:32,100 He beat me out for prom king in high school, 83 00:03:32,100 --> 00:03:34,733 and every year, he calls to rub it in. 84 00:03:34,733 --> 00:03:37,700 John! Good to hear from you. 85 00:03:37,700 --> 00:03:38,800 [laughing] 86 00:03:38,800 --> 00:03:41,967 Yes, I do remember that. 87 00:03:41,967 --> 00:03:44,067 Yeah, you won, all right. 88 00:03:44,067 --> 00:03:46,500 Uh, say hi to Rebecca for me. 89 00:03:46,500 --> 00:03:47,867 Okay, sure. 90 00:03:47,867 --> 00:03:49,733 I will. Okay? Yeah. 91 00:03:49,733 --> 00:03:51,233 [polite laughter] 92 00:03:51,233 --> 00:03:52,900 Stamos! 93 00:03:52,900 --> 00:03:56,200 Oh! There goes my whole day! 94 00:03:56,200 --> 00:03:57,933 I hate Stamos! 95 00:03:59,067 --> 00:04:00,500 Motherfu-- 96 00:04:00,500 --> 00:04:02,933 [both slurping] 97 00:04:02,933 --> 00:04:04,967 You know, Cleo, 98 00:04:04,967 --> 00:04:07,900 prom is an important time for all teens. 99 00:04:07,900 --> 00:04:10,933 For example, it's where we all lose our virginity. 100 00:04:10,933 --> 00:04:15,367 [laughing] 101 00:04:15,367 --> 00:04:18,733 I mean, right, we're all virgins. 102 00:04:18,733 --> 00:04:21,533 Cleo, I have something important to ask you. 103 00:04:21,533 --> 00:04:27,067 Cleo, will you please do me the honor 104 00:04:27,067 --> 00:04:29,767 of giving Joan a makeover so she can get a prom date? 105 00:04:29,767 --> 00:04:30,867 What? 106 00:04:30,867 --> 00:04:32,233 Abe, even though we're going out, 107 00:04:32,233 --> 00:04:33,700 you still have to ask me to prom, 108 00:04:33,700 --> 00:04:36,700 and my invite has to be perfect in every way. 109 00:04:36,700 --> 00:04:40,433 Because, and this may have slipped your mind, 110 00:04:40,433 --> 00:04:42,633 I'm Cleopatra. 111 00:04:42,633 --> 00:04:44,067 Joan, I'm on it. 112 00:04:44,067 --> 00:04:46,467 I'm just procrastinating for some reason. 113 00:04:46,467 --> 00:04:48,067 There's no time to explain why. 114 00:04:48,067 --> 00:04:49,967 But here's a little joke to tide you over. 115 00:04:49,967 --> 00:04:51,767 I've seen the other invites. 116 00:04:51,767 --> 00:04:54,267 Two words: Bor-ing. 117 00:04:55,567 --> 00:04:57,067 [women chatting and giggling] 118 00:04:57,067 --> 00:04:58,233 [women gasp] 119 00:04:58,233 --> 00:04:59,367 Catherine the Great, 120 00:04:59,367 --> 00:05:01,133 you ready to do the dry humpty hump? 121 00:05:01,133 --> 00:05:03,133 Ah, get off your high horse. 122 00:05:03,133 --> 00:05:04,133 Susan B. Anthony, 123 00:05:04,133 --> 00:05:05,633 I got a dollar that says 124 00:05:05,633 --> 00:05:09,333 you got an addiction to friction. 125 00:05:09,333 --> 00:05:11,467 [toilet flushes] 126 00:05:11,467 --> 00:05:13,067 Eva Perón. 127 00:05:13,067 --> 00:05:14,733 You keep your distance! 128 00:05:16,433 --> 00:05:19,067 I just want someone to love, 129 00:05:19,067 --> 00:05:22,100 dry hump, leave, and then brag about. 130 00:05:22,100 --> 00:05:23,633 Is that so wrong? 131 00:05:25,100 --> 00:05:27,067 Get a load of that loser. 132 00:05:27,067 --> 00:05:30,533 Talking to himself in the mirror. 133 00:05:30,533 --> 00:05:31,667 You, handsome guy. 134 00:05:31,667 --> 00:05:33,067 What're you looking at? 135 00:05:33,067 --> 00:05:34,700 I'm looking at you, hotshot. 136 00:05:34,700 --> 00:05:36,733 Your devilish good looks don't impress me. 137 00:05:36,733 --> 00:05:39,133 Well, what would impress you, dreamboat? 138 00:05:39,133 --> 00:05:42,367 Getting that shrimp cocktail, Gandhi, a prom date is what. 139 00:05:42,367 --> 00:05:43,733 What, are you cuckoo? 140 00:05:43,733 --> 00:05:46,567 What's the matter, turkey? Chicken? 141 00:05:46,567 --> 00:05:49,367 A fin says I get the crybaby a prom date. 142 00:05:49,367 --> 00:05:51,567 You got yourself a bet. 143 00:05:51,567 --> 00:05:54,267 You got yourself a bet, pretty boy. 144 00:05:54,267 --> 00:05:58,067 Ugh, why do you let that guy get to you? 145 00:06:03,100 --> 00:06:06,367 Abe, you mentioned an important prom decision 146 00:06:06,367 --> 00:06:07,933 that you made about me? 147 00:06:07,933 --> 00:06:09,700 That's right, Joan. 148 00:06:09,700 --> 00:06:11,700 I did, Joan. 149 00:06:13,933 --> 00:06:17,967 Joan, would you make me the happiest guy on Earth 150 00:06:17,967 --> 00:06:20,533 and accompany me to... 151 00:06:20,533 --> 00:06:22,600 the mirror so I can give you a makeover 152 00:06:22,600 --> 00:06:24,267 so some other guy will go to prom with you? 153 00:06:24,267 --> 00:06:26,233 Oh, Abe, of course I'd love-- 154 00:06:26,233 --> 00:06:27,733 Uh, make-what now? 155 00:06:27,733 --> 00:06:29,433 Don't thank me yet. 156 00:06:29,433 --> 00:06:31,867 We got a lot of work to do. 157 00:06:31,867 --> 00:06:33,167 A lot of work. 158 00:06:33,167 --> 00:06:35,800 Uh, in what universe would I ever let you 159 00:06:35,800 --> 00:06:37,067 give me a makeover? 160 00:06:37,067 --> 00:06:40,600 In the universe where I care about you, Joan. 161 00:06:40,600 --> 00:06:42,933 God knows I should be busy planning a fancy way 162 00:06:42,933 --> 00:06:44,433 to invite Cleo to prom, 163 00:06:44,433 --> 00:06:45,967 but I can't get you out of my mind. 164 00:06:45,967 --> 00:06:47,467 I'm in your mind? 165 00:06:47,467 --> 00:06:49,733 We'll have to spend a lot of time alone together. 166 00:06:49,733 --> 00:06:52,067 Alone...together? 167 00:06:52,067 --> 00:06:53,567 Are you thinking what I'm thinking? 168 00:06:53,567 --> 00:06:56,467 Oh, Abe, I've been waiting for this moment my whole-- 169 00:06:56,467 --> 00:06:57,900 Makeover! 170 00:06:57,900 --> 00:06:59,900 (men) * Makeover, makeover 171 00:06:59,900 --> 00:07:01,133 * Makeover, makeover 172 00:07:01,133 --> 00:07:02,800 * Makeover, makeover 173 00:07:02,800 --> 00:07:04,533 * Makeover 174 00:07:04,533 --> 00:07:06,300 * Makeover, makeover 175 00:07:06,300 --> 00:07:07,867 * Makeover, makeover 176 00:07:07,867 --> 00:07:09,600 * Makeover, makeover 177 00:07:09,600 --> 00:07:11,233 * Makeover 178 00:07:11,233 --> 00:07:12,700 * Makeover, makeover 179 00:07:12,700 --> 00:07:14,967 * Makeover, makeover 180 00:07:14,967 --> 00:07:20,167 * For you and me 181 00:07:20,167 --> 00:07:24,767 Joan, are you ready to be blown away? 182 00:07:26,633 --> 00:07:32,067 [horrified screaming] 183 00:07:32,067 --> 00:07:33,700 Joan, wait! 184 00:07:33,700 --> 00:07:36,133 You forgot your sexy vampire teeth. 185 00:07:36,133 --> 00:07:38,867 [Joan screaming] 186 00:07:42,367 --> 00:07:45,733 [airplane engine humming] 187 00:07:45,733 --> 00:07:47,133 Joan. Joan. 188 00:07:48,367 --> 00:07:49,667 Go away, Abe. 189 00:07:49,667 --> 00:07:51,767 I used to feel good about myself, 190 00:07:51,767 --> 00:07:53,500 and then I met you. 191 00:07:53,500 --> 00:07:56,067 But, Joan, you're so close. 192 00:07:56,067 --> 00:07:59,867 I can almost see the beauty that is locked away inside of you, 193 00:07:59,867 --> 00:08:02,067 hidden far, far below the surface 194 00:08:02,067 --> 00:08:03,467 where no one can see it. 195 00:08:03,467 --> 00:08:05,733 I don't want to be beautiful, Abe. 196 00:08:05,733 --> 00:08:07,533 I just want you. 197 00:08:07,533 --> 00:08:09,167 To get you a prom date. 198 00:08:09,167 --> 00:08:11,400 I'm two to three steps ahead of you, Joan. 199 00:08:11,400 --> 00:08:13,467 That's why I had these flyers made up. 200 00:08:15,067 --> 00:08:17,333 Hey, Gandhi, funny seeing you here... 201 00:08:17,333 --> 00:08:18,667 [chuckles nervously] 202 00:08:18,667 --> 00:08:20,933 During our common lunch period. 203 00:08:20,933 --> 00:08:22,800 Yeah, that is funny. 204 00:08:22,800 --> 00:08:24,667 Yeah. 205 00:08:24,667 --> 00:08:28,067 [long nervous laughter] 206 00:08:29,533 --> 00:08:31,600 Hey, you, half-pint, 207 00:08:31,600 --> 00:08:34,533 Junior Mint, pip-squeak, Tiny Tim, yardstick, 208 00:08:34,533 --> 00:08:37,700 snack pack, wee fella, brown leprechaun. 209 00:08:39,167 --> 00:08:41,567 Are you talking to me? 210 00:08:41,567 --> 00:08:44,600 Now, listen, I'm gonna help you get a prom date. 211 00:08:44,600 --> 00:08:45,900 But at this point, 212 00:08:45,900 --> 00:08:47,767 your ass is neither round nor high enough 213 00:08:47,767 --> 00:08:50,133 to pull in the caliber of Betty I do. 214 00:08:50,133 --> 00:08:52,733 You let the dogs out, J-slice. 215 00:08:52,733 --> 00:08:54,800 Wazzup! 216 00:08:54,800 --> 00:08:56,367 Let's start with that crap. 217 00:08:56,367 --> 00:08:58,067 Your Gandhi speak is all wet. 218 00:08:58,067 --> 00:08:59,100 What? 219 00:08:59,100 --> 00:09:01,133 You can't touch this. 220 00:09:01,133 --> 00:09:03,233 Here, read this. 221 00:09:03,233 --> 00:09:04,567 [clears throat] 222 00:09:04,567 --> 00:09:06,633 For supper, I want a party platter. 223 00:09:06,633 --> 00:09:08,433 No! No! No! 224 00:09:08,433 --> 00:09:10,133 Like this. 225 00:09:10,133 --> 00:09:18,133 Fowah suppah, I, er, uh, want a pawty plattah! 226 00:09:18,133 --> 00:09:24,300 For sopar, I want ahh perty plotter. 227 00:09:24,300 --> 00:09:26,700 Quit looking so smug, pretty pants. 228 00:09:26,700 --> 00:09:27,733 Says who? You? 229 00:09:27,733 --> 00:09:29,233 No, says me, you! 230 00:09:29,233 --> 00:09:31,133 Wh-what's goin' on? 231 00:09:31,133 --> 00:09:34,400 Forget it, kid. No dry porking for you. 232 00:09:36,433 --> 00:09:39,133 [groaning] 233 00:09:41,167 --> 00:09:49,467 Fowah suppah, I want a pawty plattehr! 234 00:09:49,467 --> 00:09:51,233 Wait a minute. 235 00:09:51,233 --> 00:09:53,333 Throw some "er"s and "uh"s in there. 236 00:09:53,333 --> 00:09:55,500 What's your hurry? Fowah... 237 00:09:55,500 --> 00:09:56,500 Fowah... 238 00:09:56,500 --> 00:09:57,767 - Suppah... - Suppah... 239 00:09:57,767 --> 00:10:00,433 - I, er, uh... - I, er, uh... 240 00:10:00,433 --> 00:10:01,733 - Want... - Want... 241 00:10:01,733 --> 00:10:02,967 - Ah... - Ah... 242 00:10:02,967 --> 00:10:04,000 - Pawty... - Pawty... 243 00:10:04,000 --> 00:10:06,200 [together] Plattah! 244 00:10:06,200 --> 00:10:08,400 Are you thinking what I'm thinking? 245 00:10:08,400 --> 00:10:11,133 [together] Er, uh, makeovah! 246 00:10:11,133 --> 00:10:12,767 (men) * Makeover, makeover 247 00:10:12,767 --> 00:10:14,533 * Makeover, makeover 248 00:10:14,533 --> 00:10:16,000 * Makeover, makeover 249 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 * Makeover 250 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 [knocking] 251 00:10:18,000 --> 00:10:19,367 * Makeover, makeover 252 00:10:19,367 --> 00:10:20,900 * Makeover, makeover 253 00:10:20,900 --> 00:10:22,667 * Makeover, makeover 254 00:10:22,667 --> 00:10:23,900 * Makeover 255 00:10:23,900 --> 00:10:25,233 * For you and me 256 00:10:25,233 --> 00:10:27,867 Wait. One last thing. 257 00:10:30,667 --> 00:10:33,867 You look like an angel. 258 00:10:33,867 --> 00:10:35,367 Stamos! 259 00:10:35,367 --> 00:10:38,533 Damn him and his jet-black hair and winning smile! 260 00:10:40,100 --> 00:10:42,467 Oh, I'm a failure! 261 00:10:42,467 --> 00:10:44,067 A failure! 262 00:10:44,067 --> 00:10:45,833 I'm so disorganized. 263 00:10:45,833 --> 00:10:48,900 I never call anyone back. 264 00:10:48,900 --> 00:10:52,067 You should see my car. It's a mess! 265 00:10:52,067 --> 00:10:53,767 I'm a mess! 266 00:10:53,767 --> 00:10:55,867 I go to the submarine sandwich restaurant, 267 00:10:55,867 --> 00:10:58,533 and I leave my submarine sandwich restaurant value card 268 00:10:58,533 --> 00:11:01,900 at home every time. 269 00:11:01,900 --> 00:11:05,400 Oh, I want a free sandwich. 270 00:11:06,600 --> 00:11:07,767 [echoing] Stamos! 271 00:11:09,200 --> 00:11:11,567 [sobbing] 272 00:11:11,567 --> 00:11:14,433 (Toots) Now, I may be blind, 273 00:11:14,433 --> 00:11:15,767 but I still recognize 274 00:11:15,767 --> 00:11:18,500 the sound of my foster granddaughter's laughter. 275 00:11:18,500 --> 00:11:20,433 [laughs] 276 00:11:20,433 --> 00:11:22,233 You hear a good pope joke today at school, honey? 277 00:11:22,233 --> 00:11:24,900 No, Toots. 278 00:11:24,900 --> 00:11:26,700 I'd kind of like to be alone. 279 00:11:26,700 --> 00:11:30,200 Was it the one where two popes, they walk into a bar, right, 280 00:11:30,200 --> 00:11:32,833 and Pius XXI says... 281 00:11:32,833 --> 00:11:33,900 he says-- 282 00:11:33,900 --> 00:11:35,200 It's Abe. 283 00:11:35,200 --> 00:11:37,700 I really like him, and I wanted him to like me, 284 00:11:37,700 --> 00:11:40,200 so I let him give me a makeover, 285 00:11:40,200 --> 00:11:42,300 and look at me. 286 00:11:42,300 --> 00:11:43,600 Look at me! 287 00:11:43,600 --> 00:11:45,600 I can't look at you, Joanie. 288 00:11:45,600 --> 00:11:47,533 I'm a blind man! 289 00:11:47,533 --> 00:11:49,333 But I can do something better. 290 00:11:49,333 --> 00:11:51,167 Are you thinking what I'm thinking? 291 00:11:51,167 --> 00:11:52,167 - What? - Hmm? 292 00:11:52,167 --> 00:11:53,167 Oh, please, God, no-- 293 00:11:53,167 --> 00:11:54,333 Makeover! 294 00:11:54,333 --> 00:11:55,600 (men) * Makeover, makeover 295 00:11:55,600 --> 00:11:57,400 * Makeover, makeover 296 00:11:57,400 --> 00:11:58,900 * Makeover, makeover 297 00:11:58,900 --> 00:11:59,900 * Makeover 298 00:11:59,900 --> 00:12:00,967 [horn honking] 299 00:12:00,967 --> 00:12:02,333 * Makeover, makeover 300 00:12:02,333 --> 00:12:04,067 * Makeover, makeover 301 00:12:04,067 --> 00:12:04,933 * Makeo-- 302 00:12:06,500 --> 00:12:09,300 * For you and me 303 00:12:09,300 --> 00:12:10,533 [Joan sobbing] 304 00:12:10,533 --> 00:12:12,067 Oh, you don't need to thank me, Joanie. 305 00:12:12,067 --> 00:12:14,700 Your joyful sobs of gratitude are thanks enough. 306 00:12:14,700 --> 00:12:17,267 Well, I'm late for a tennis match. 307 00:12:17,267 --> 00:12:18,667 [whistling] 308 00:12:18,667 --> 00:12:19,867 [Joan sobbing] 309 00:12:19,867 --> 00:12:21,800 Great. It's crying. 310 00:12:21,800 --> 00:12:23,167 Just leave me alone. 311 00:12:23,167 --> 00:12:24,533 Just leave my boyfriend alone. 312 00:12:24,533 --> 00:12:26,800 [sobbing] 313 00:12:26,800 --> 00:12:28,867 Can you pass me my blush? 314 00:12:28,867 --> 00:12:29,900 Your what? 315 00:12:29,900 --> 00:12:31,567 The blush. 316 00:12:31,567 --> 00:12:32,867 It's makeup. 317 00:12:32,867 --> 00:12:34,467 You know, like what your mom throws at you 318 00:12:34,467 --> 00:12:35,767 when the vodka runs out? 319 00:12:35,767 --> 00:12:38,900 I never had a mom, okay? 320 00:12:38,900 --> 00:12:41,300 Joan, I didn't know. 321 00:12:41,300 --> 00:12:43,733 [whispering] I didn't know 322 00:12:43,733 --> 00:12:46,633 you didn't have a mom. 323 00:12:46,633 --> 00:12:47,867 Oh! 324 00:12:47,867 --> 00:12:50,067 For a second there, I felt bad for you 325 00:12:50,067 --> 00:12:52,067 even though everything's going great for me. 326 00:12:52,067 --> 00:12:53,100 Is that crazy? 327 00:12:53,100 --> 00:12:55,100 No, it's sympathy. 328 00:12:55,100 --> 00:12:57,933 You know, I may regret this, 329 00:12:57,933 --> 00:13:01,067 but I have some old lipstick I need to get rid of. 330 00:13:01,067 --> 00:13:02,767 You'd be doing me a favor 331 00:13:02,767 --> 00:13:04,767 if I could get rid of it on your face. 332 00:13:04,767 --> 00:13:07,500 Are you thinking what I'm thinking? 333 00:13:07,500 --> 00:13:08,967 - Makeover! - Suicide! 334 00:13:08,967 --> 00:13:10,467 (men) * Makeover, makeover 335 00:13:10,467 --> 00:13:12,100 * Makeover, makeover 336 00:13:12,100 --> 00:13:13,667 * Makeover, makeover 337 00:13:13,667 --> 00:13:14,700 * Makeover 338 00:13:14,700 --> 00:13:15,800 (both) Yeah, yeah, yeah. 339 00:13:15,800 --> 00:13:17,300 (men) * Makeover, makeover 340 00:13:17,300 --> 00:13:18,700 * Makeover, makeover 341 00:13:18,700 --> 00:13:20,333 * Makeover, makeover 342 00:13:20,333 --> 00:13:21,333 * Makeover 343 00:13:21,333 --> 00:13:22,333 [siren wails] 344 00:13:22,333 --> 00:13:25,967 * For you and me 345 00:13:25,967 --> 00:13:29,133 Cleo, I haven't gotten around to your prom-posal yet, 346 00:13:29,133 --> 00:13:31,633 but I found something that I'm pretty sure 347 00:13:31,633 --> 00:13:34,467 you'll be just as excited about. 348 00:13:34,467 --> 00:13:37,067 It's Emmett from under the overpass! 349 00:13:37,067 --> 00:13:38,600 He's agreed to take Joan to the prom 350 00:13:38,600 --> 00:13:40,300 in exchange for some rubbing alcohol. 351 00:13:40,300 --> 00:13:43,267 The government's putting fluoride in the tap water. 352 00:13:43,267 --> 00:13:45,467 Oh, I think Joan's gonna get someone 353 00:13:45,467 --> 00:13:47,267 even better than Emmett, Abe. 354 00:13:47,267 --> 00:13:49,500 I just finished giving her a makeover. 355 00:13:49,500 --> 00:13:51,733 She's about to make her dramatic entry 356 00:13:51,733 --> 00:13:53,667 coming down the stairs. 357 00:13:53,667 --> 00:13:56,667 [dramatic orchestral music] 358 00:13:56,667 --> 00:14:06,167 * 359 00:14:06,167 --> 00:14:07,700 I present to you 360 00:14:07,700 --> 00:14:09,833 the new and improved, 361 00:14:09,833 --> 00:14:11,367 new Joan of Arc! 362 00:14:11,367 --> 00:14:13,067 [gasps] 363 00:14:13,067 --> 00:14:17,367 Oh, my God. 364 00:14:22,500 --> 00:14:25,800 [dramatic orchestral music] 365 00:14:25,800 --> 00:14:27,733 (Abe) Joan? 366 00:14:27,733 --> 00:14:29,867 You look-- 367 00:14:29,867 --> 00:14:32,200 Like a slutty teenage beach whore. 368 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 Yeah, I know. 369 00:14:33,200 --> 00:14:34,467 You guys, I don't need 370 00:14:34,467 --> 00:14:36,533 to pretend to be someone else, you guys. 371 00:14:36,533 --> 00:14:38,933 No, 372 00:14:38,933 --> 00:14:41,533 you look like an angel. 373 00:14:41,533 --> 00:14:43,100 Do you like it? 374 00:14:43,100 --> 00:14:46,433 Like it? This changes everything. 375 00:14:46,433 --> 00:14:49,967 Joan, would you please come... 376 00:14:49,967 --> 00:14:52,933 pile a list of guys you'd like to go to prom with? 377 00:14:52,933 --> 00:14:55,267 I mean, now I could get you a date with any guy in school, 378 00:14:55,267 --> 00:14:56,267 maybe even-- 379 00:14:56,267 --> 00:14:58,667 Abe! I'm Cleopatra. 380 00:14:58,667 --> 00:15:01,633 So quit your stammering and start your plannering, 381 00:15:01,633 --> 00:15:02,733 prom-posal-wise. 382 00:15:02,733 --> 00:15:04,800 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 383 00:15:04,800 --> 00:15:06,567 But you got to admit, Joan looks... 384 00:15:06,567 --> 00:15:07,733 I'm Cleopatra! 385 00:15:11,067 --> 00:15:12,567 Hot. 386 00:15:12,567 --> 00:15:14,333 (JFK) Oh, ladies... 387 00:15:14,333 --> 00:15:19,200 say hello to GFK. 388 00:15:19,200 --> 00:15:21,833 (woman) Who is the fox? 389 00:15:21,833 --> 00:15:23,467 [women sighing] 390 00:15:23,467 --> 00:15:27,067 He's like a shorter, browner Kennedy, mm. 391 00:15:27,067 --> 00:15:31,900 Don't, er, uh, damage the merchandise, ladies. 392 00:15:31,900 --> 00:15:34,067 And by merchandise, 393 00:15:34,067 --> 00:15:36,100 I mean my junk! 394 00:15:37,233 --> 00:15:38,667 Hey, Gandhi. 395 00:15:38,667 --> 00:15:41,067 Um, I've been thinking about prom, 396 00:15:41,067 --> 00:15:45,200 and that dry thing sounds pretty keen. 397 00:15:45,200 --> 00:15:46,967 Well, this isn't easy, but-- 398 00:15:46,967 --> 00:15:50,567 Oh, my God, GFK, you are so taking me to prom. 399 00:15:50,567 --> 00:15:52,233 [slurping] 400 00:15:52,233 --> 00:15:53,233 (Gandhi) Er, uh-- 401 00:15:53,233 --> 00:15:54,467 (Catherine) Oh, my God. 402 00:15:54,467 --> 00:15:57,067 Oh, my God, GFK. Oh, GFK. 403 00:15:57,067 --> 00:15:58,067 [sniffles] 404 00:15:58,067 --> 00:16:00,700 They grow up so fast. 405 00:16:00,700 --> 00:16:01,800 [glass shatters] 406 00:16:01,800 --> 00:16:04,867 Stamos! 407 00:16:04,867 --> 00:16:07,633 Why not me? 408 00:16:07,633 --> 00:16:09,867 I work so hard! 409 00:16:12,300 --> 00:16:17,700 Nobody knows...in here! 410 00:16:17,700 --> 00:16:20,333 I have so much love to give! 411 00:16:22,833 --> 00:16:25,767 [coughing and choking] 412 00:16:26,933 --> 00:16:29,600 I have an idea, 413 00:16:29,600 --> 00:16:34,067 an idea that can make you as good as new. 414 00:16:34,067 --> 00:16:39,400 Are you programmed to be thinking what I'm thinking? 415 00:16:39,400 --> 00:16:41,133 [together] Makeover! 416 00:16:41,133 --> 00:16:42,767 (men) * Makeover, makeover 417 00:16:42,767 --> 00:16:44,867 * Makeover, makeover 418 00:16:44,867 --> 00:16:47,533 Elephants, where are your tap shoes? 419 00:16:47,533 --> 00:16:48,900 Flamingos, 420 00:16:48,900 --> 00:16:50,300 it's flamingo, elephant, flamingo, elephant, 421 00:16:50,300 --> 00:16:52,600 not flamingo, flamingo, elephant, flamingo. 422 00:16:52,600 --> 00:16:53,733 God! 423 00:16:53,733 --> 00:16:55,533 Dolphins, Start your propellers! 424 00:16:55,533 --> 00:16:56,667 Come on! 425 00:16:56,667 --> 00:16:57,833 Amateurs. 426 00:16:57,833 --> 00:16:59,067 (Cleo) Okay, Abe. 427 00:16:59,067 --> 00:17:01,100 I'm ready for your prom-posal. 428 00:17:01,100 --> 00:17:04,967 All right, Cleo. Here goes. 429 00:17:04,967 --> 00:17:06,833 Cleopatra Smith, 430 00:17:06,833 --> 00:17:09,167 will you go to the prom with me? 431 00:17:09,167 --> 00:17:10,500 Yes, Abe. 432 00:17:10,500 --> 00:17:14,067 I, Joan, would love to go to prom with you. 433 00:17:14,067 --> 00:17:15,167 [groaning] 434 00:17:17,667 --> 00:17:19,767 (all) Who you gonna ask, Abe? 435 00:17:19,767 --> 00:17:20,733 [dolphin chattering] 436 00:17:22,800 --> 00:17:23,800 [yells] 437 00:17:23,800 --> 00:17:25,067 [panting] 438 00:17:25,067 --> 00:17:26,900 It was all a dream? 439 00:17:26,900 --> 00:17:29,333 But what does it mean? 440 00:17:31,133 --> 00:17:32,400 [gasps] 441 00:17:33,967 --> 00:17:36,667 [both laughing] 442 00:17:36,667 --> 00:17:39,933 Oh, GFK, we've had some good times. 443 00:17:39,933 --> 00:17:41,600 Like the time I bet I could get 444 00:17:41,600 --> 00:17:44,100 that pathetic Gandhi a prom date. 445 00:17:44,100 --> 00:17:45,633 [both laugh] 446 00:17:45,633 --> 00:17:46,633 What? 447 00:17:46,633 --> 00:17:48,700 Er, uh--er, uh--uh-- 448 00:17:48,700 --> 00:17:50,767 Tell me I was a bet! 449 00:17:50,767 --> 00:17:52,067 Tell me! 450 00:17:52,067 --> 00:17:53,067 Look, champ, 451 00:17:53,067 --> 00:17:54,567 it started as a bet, 452 00:17:54,567 --> 00:17:56,800 but then I warmed to you, you knucklehead. 453 00:17:56,800 --> 00:17:58,433 Hey, you want one of my prom dates? 454 00:17:58,433 --> 00:17:59,433 Have a Bronte. 455 00:17:59,433 --> 00:18:00,667 Forget it. 456 00:18:00,667 --> 00:18:04,333 I am, er, uh, no longah GFK. 457 00:18:05,400 --> 00:18:07,133 My name is Gandhi. 458 00:18:13,567 --> 00:18:16,500 Holy crap, Gandhi, forget about prom. 459 00:18:16,500 --> 00:18:18,067 Ciao. 460 00:18:18,067 --> 00:18:21,867 You know what JFK stands for in my book? 461 00:18:21,867 --> 00:18:23,900 Just feigning kindness. 462 00:18:25,867 --> 00:18:28,233 He's got you pegged, Kennedy. 463 00:18:28,233 --> 00:18:29,767 He's got you pegged. 464 00:18:29,767 --> 00:18:31,100 Oh sure, now you talk. 465 00:18:31,100 --> 00:18:33,567 But when I needed you, you clammed up on me. 466 00:18:33,567 --> 00:18:36,433 Well, if you're gonna lash out at me like that, 467 00:18:36,433 --> 00:18:39,333 maybe you should just leave. 468 00:18:39,333 --> 00:18:41,067 I'm not leaving till you are. 469 00:18:47,067 --> 00:18:49,067 What a wonderful outfit! 470 00:18:49,067 --> 00:18:52,233 Why, this cravat alone would look great with jeans. 471 00:18:52,233 --> 00:18:55,633 And it draws the eye away from how incredibly low-waisted I am. 472 00:18:55,633 --> 00:18:57,633 Yeah. 473 00:18:57,633 --> 00:19:00,467 Oh, I feel like a king, 474 00:19:00,467 --> 00:19:04,767 the kind of king that would reign over this year's prom. 475 00:19:04,767 --> 00:19:06,900 That gives me an idea, 476 00:19:06,900 --> 00:19:10,200 a Stamos-neutralizing idea. 477 00:19:10,200 --> 00:19:12,300 [laughing] 478 00:19:12,300 --> 00:19:16,967 Oh, nothing can destroy this happy mood I'm in. 479 00:19:16,967 --> 00:19:18,467 Scudworth. 480 00:19:18,467 --> 00:19:20,233 I'm looking at a certain videotape here 481 00:19:20,233 --> 00:19:22,900 called Cloney Island: My Plan to Steal the Clones 482 00:19:22,900 --> 00:19:25,267 Away From the Shadowy Board: The Movie. 483 00:19:25,267 --> 00:19:27,167 I've never heard of it. 484 00:19:27,167 --> 00:19:29,800 Scudworth, we're going to take the clones away 485 00:19:29,800 --> 00:19:31,667 and terminate you... 486 00:19:31,667 --> 00:19:33,233 on prom night. 487 00:19:33,233 --> 00:19:35,833 Ah! Ah! 488 00:19:35,833 --> 00:19:37,733 Oh, oh! 489 00:19:37,733 --> 00:19:39,100 Ooh! 490 00:19:39,100 --> 00:19:40,367 [dull thud] 491 00:19:43,233 --> 00:19:45,067 Marie. Marie. 492 00:19:45,067 --> 00:19:48,433 Oh, I'm so glad I found you. 493 00:19:48,433 --> 00:19:51,267 I'm sorry I've been such a jerk lately. 494 00:19:51,267 --> 00:19:55,867 And I wanted to know, if it's not too late... 495 00:19:55,867 --> 00:19:58,600 will you go to the prom with me? 496 00:19:58,600 --> 00:20:00,033 - Yes... - Oh, thank God. 497 00:20:00,033 --> 00:20:01,533 Terday I would have said yes. 498 00:20:01,533 --> 00:20:04,300 But now I know what an ass you are, 499 00:20:04,300 --> 00:20:06,733 so today my answer is no. 500 00:20:06,733 --> 00:20:10,600 I already have a date-- Rock Hudson. 501 00:20:10,600 --> 00:20:13,833 He really knows how to treat a lady. 502 00:20:13,833 --> 00:20:15,967 Now I'll have to go... 503 00:20:15,967 --> 00:20:20,300 staaaaag! 504 00:20:22,100 --> 00:20:23,567 All right. 505 00:20:23,567 --> 00:20:27,167 I know this isn't a fancy or elaborate proposal, 506 00:20:27,167 --> 00:20:29,767 but... 507 00:20:29,767 --> 00:20:32,867 you've always been the one for me. 508 00:20:32,867 --> 00:20:36,867 You're my friend and so much more. 509 00:20:36,867 --> 00:20:40,533 So I'm gonna ask you to the prom by saying the words, 510 00:20:40,533 --> 00:20:43,033 "Will you go to the prom with me?" 511 00:20:43,033 --> 00:20:45,633 followed by your name. 512 00:20:45,633 --> 00:20:47,067 Ready? 513 00:20:47,067 --> 00:20:49,300 Okay. 514 00:20:49,300 --> 00:20:54,433 Will you go to the prom with me... 515 00:20:54,433 --> 00:20:55,367 Jo-Cle-- 516 00:20:57,533 --> 00:21:00,533 [dramatic orchestral music] 517 00:21:04,200 --> 00:21:06,633 (Abandoned Pools singing) * Way back in the 1980s 518 00:21:06,633 --> 00:21:09,600 * Secret government employees * 519 00:21:09,600 --> 00:21:12,400 * Dug up famous guys and ladies * 520 00:21:12,400 --> 00:21:15,433 * And made amusing genetic copies * 521 00:21:15,433 --> 00:21:18,300 * Now the clones are sexy teens now * 522 00:21:18,300 --> 00:21:21,267 * They're gonna make it if they try * 523 00:21:21,267 --> 00:21:24,100 * Loving, learning, sharing, judging * 524 00:21:24,100 --> 00:21:30,467 * Time to laugh and shiver and cry * 525 00:21:30,467 --> 00:21:33,633 * Clone High