1 00:00:06,000 --> 00:00:09,667 (male narrator) Previously on a very special Clone High... 2 00:00:09,667 --> 00:00:11,367 Joan got a new roommate, 3 00:00:11,367 --> 00:00:14,533 Abe and Cleo continued to date, 4 00:00:14,533 --> 00:00:16,800 and Gandhi became an inmate. 5 00:00:16,800 --> 00:00:18,367 Here's a paper plate. 6 00:00:18,367 --> 00:00:21,200 (Abandoned Pools singing) * Way, way back in the 1980s 7 00:00:21,200 --> 00:00:24,133 * Secret government employees 8 00:00:24,133 --> 00:00:27,033 * Dug up famous guys and ladies * 9 00:00:27,033 --> 00:00:30,067 * And made amusing genetic copies * 10 00:00:30,067 --> 00:00:32,867 * Now the clones are sexy teens now * 11 00:00:32,867 --> 00:00:35,700 * They're gonna make it if they try * 12 00:00:35,700 --> 00:00:38,600 * Loving, learning, sharing, judging * 13 00:00:38,600 --> 00:00:44,933 * Time to laugh and shiver and cry * 14 00:00:44,933 --> 00:00:47,667 * Clone High 15 00:00:47,667 --> 00:00:53,333 * Clone High 16 00:00:53,333 --> 00:00:57,567 [cheerful music] 17 00:00:57,567 --> 00:01:00,633 [choir vocalizing] 18 00:01:00,633 --> 00:01:03,200 * 19 00:01:03,200 --> 00:01:05,867 [bells ringing] 20 00:01:05,867 --> 00:01:07,933 (Principal Scudworth) Dear family and friends, 21 00:01:07,933 --> 00:01:12,067 is it possible a year has passed since my last impersonal, 22 00:01:12,067 --> 00:01:14,833 over-informative photocopied holiday update? 23 00:01:14,833 --> 00:01:17,067 I can hardly believe it's only been a year 24 00:01:17,067 --> 00:01:19,667 since the United Nations abolished religious holidays 25 00:01:19,667 --> 00:01:25,367 in favor of the non-offensive, all-inclusive Snowflake Day. 26 00:01:25,367 --> 00:01:27,700 * 27 00:01:27,700 --> 00:01:29,500 Well, this blows. 28 00:01:29,500 --> 00:01:30,600 Oh, my God! 29 00:01:30,600 --> 00:01:32,067 Snowflake Day is almost here. 30 00:01:32,067 --> 00:01:33,967 Snowflake Jake, this holiday's mascot, 31 00:01:33,967 --> 00:01:37,267 will come to my house and bring me spices upon spices. 32 00:01:37,267 --> 00:01:39,500 Oh, joyous day. 33 00:01:39,500 --> 00:01:41,633 What do you have against Snowflake Day, anyway? 34 00:01:41,633 --> 00:01:44,400 It's not like all of those exclusive religious holidays 35 00:01:44,400 --> 00:01:46,800 like Christmas, Hanukkah, Kwanzaa. 36 00:01:46,800 --> 00:01:48,400 Ooh, it's time for the ceremonial 37 00:01:48,400 --> 00:01:49,867 lighting of the snowman! 38 00:01:49,867 --> 00:01:51,133 * Bong-bong, bong-bong * 39 00:01:51,133 --> 00:01:52,467 * Bong-bong, bong-bong * 40 00:01:52,467 --> 00:01:54,533 * Bong-bong, bong-bong * 41 00:01:54,533 --> 00:01:56,667 Jolly Snowflake Day, Joan. 42 00:01:56,667 --> 00:01:58,800 Would you like a bite of my lamb taco? 43 00:01:58,800 --> 00:02:02,133 It's just not Snowflake Day without a lamb taco. 44 00:02:02,133 --> 00:02:03,267 Cripes! 45 00:02:03,267 --> 00:02:06,267 Why is everyone so cripes-darn cheerful? 46 00:02:06,267 --> 00:02:07,433 Well, you better be cheerful 47 00:02:07,433 --> 00:02:09,300 at my annual Snowflake Day party, 48 00:02:09,300 --> 00:02:11,333 because those crackers won't hand out themselves. 49 00:02:11,333 --> 00:02:12,667 I can't wait. 50 00:02:12,667 --> 00:02:14,233 Neither can I, Joan! 51 00:02:14,233 --> 00:02:17,167 We're all going to exchange Snowflake care satchels! 52 00:02:17,167 --> 00:02:19,100 Speaking of which, Abe, 53 00:02:19,100 --> 00:02:23,067 I can't wait for my big, expensive Snowflake Day gift. 54 00:02:23,067 --> 00:02:24,767 Oh, don't worry, Cleo. 55 00:02:24,767 --> 00:02:27,067 I'll get you the best gift ever. 56 00:02:27,067 --> 00:02:29,067 A clamp to keep her legs closed? 57 00:02:29,067 --> 00:02:31,233 No, even better than that. 58 00:02:32,733 --> 00:02:34,233 [sighs] 59 00:02:34,233 --> 00:02:36,500 Where am I gonna get money to get Cleo a good present? 60 00:02:36,500 --> 00:02:37,867 Have a bar mitzvah, dude. 61 00:02:37,867 --> 00:02:39,800 You get mad stacks. 62 00:02:39,800 --> 00:02:41,367 Sounds sweet, but I think I'm gonna 63 00:02:41,367 --> 00:02:44,567 do the Christian thing: get a job. 64 00:02:44,567 --> 00:02:45,800 Right on! 65 00:02:45,800 --> 00:02:47,367 Both Bill Gates and Will Smith have jobs, 66 00:02:47,367 --> 00:02:49,400 and they're millionaires. 67 00:02:49,400 --> 00:02:52,067 (both) To jobs! 68 00:02:52,067 --> 00:02:57,600 * It's the most lucrative time of the year * 69 00:02:57,600 --> 00:02:58,900 Voice of an angel, baby. 70 00:02:58,900 --> 00:02:59,900 An angel! 71 00:02:59,900 --> 00:03:02,400 Gay dads, enough fawning! 72 00:03:02,400 --> 00:03:06,667 We got to get my annual Snowflake Day album done! 73 00:03:06,667 --> 00:03:08,533 * Deck the deck with gay apparel * 74 00:03:08,533 --> 00:03:10,067 * Fa-la-la-la-la, la-la-la-la * 75 00:03:10,067 --> 00:03:14,267 [laughing] Gay apparel! 76 00:03:14,267 --> 00:03:15,667 Leather pants! 77 00:03:15,667 --> 00:03:16,600 You know? 78 00:03:22,333 --> 00:03:25,700 [grunting] 79 00:03:25,700 --> 00:03:28,067 Dude, this blows. 80 00:03:28,067 --> 00:03:30,233 I don't know how Will Smith and Bill Gates do this. 81 00:03:30,233 --> 00:03:31,300 Come on, Gandhi. 82 00:03:31,300 --> 00:03:32,467 Two more hours, and we'll have 83 00:03:32,467 --> 00:03:33,867 paid for the mall parking. 84 00:03:33,867 --> 00:03:35,933 (man) I need a fork! 85 00:03:35,933 --> 00:03:39,767 Always with the utensils. 86 00:03:39,767 --> 00:03:41,767 (man) And mayhaps a knife as well! 87 00:03:41,767 --> 00:03:43,600 Every time! 88 00:03:43,600 --> 00:03:45,200 I have to make two trips! 89 00:03:45,200 --> 00:03:46,400 "Can I have a fork? 90 00:03:46,400 --> 00:03:47,600 Can I have a knife?" 91 00:03:47,600 --> 00:03:50,600 Jeez! Every time! 92 00:03:50,600 --> 00:03:53,533 Lincoln, we need those plates right now! 93 00:03:53,533 --> 00:03:58,667 Gandhi, traditional Snowflake sombrero dance pronto! 94 00:03:58,667 --> 00:04:00,267 What a jerk. 95 00:04:00,267 --> 00:04:02,633 Napoleon's got some sort of a complex. 96 00:04:02,633 --> 00:04:04,767 I don't know what it is, but, man. 97 00:04:06,433 --> 00:04:09,433 [humming Mexican Hat Dance] 98 00:04:09,433 --> 00:04:10,600 Run, fire! 99 00:04:10,600 --> 00:04:11,600 [people screaming] 100 00:04:11,600 --> 00:04:12,800 [glass shatters] 101 00:04:12,800 --> 00:04:16,867 We eat the mistakes here, Monsieur Abe. 102 00:04:16,867 --> 00:04:18,700 But I dropped a glass. 103 00:04:18,700 --> 00:04:20,100 Eat it! Eat it! 104 00:04:20,100 --> 00:04:22,300 Mangez le verre! 105 00:04:24,533 --> 00:04:27,533 [sighs] 106 00:04:27,533 --> 00:04:30,233 [crunching] 107 00:04:30,233 --> 00:04:32,167 [Gandhi screaming] 108 00:04:32,167 --> 00:04:33,900 [blowing frantically] 109 00:04:33,900 --> 00:04:36,833 [metal grinding] 110 00:04:41,133 --> 00:04:43,067 What? 111 00:04:45,200 --> 00:04:47,700 Abe, if I said we could be millionaires, 112 00:04:47,700 --> 00:04:50,067 would you quit with me right now? 113 00:04:50,067 --> 00:04:53,933 I'd give it some serious consideration. 114 00:04:53,933 --> 00:04:55,233 [crunches] 115 00:04:55,233 --> 00:04:57,800 (Snowflake Jake) Now, jump on me back 116 00:04:57,800 --> 00:05:01,167 and whisper your wish for spices in me ear. 117 00:05:01,167 --> 00:05:03,800 If you don't fill my rack with cumin this year, 118 00:05:03,800 --> 00:05:06,233 I swear to God, I'll get you fired. 119 00:05:06,233 --> 00:05:07,500 Yo-ho-ho. 120 00:05:07,500 --> 00:05:09,633 You'll get your wish, you bugger. 121 00:05:09,633 --> 00:05:11,067 Now, get off me back, 122 00:05:11,067 --> 00:05:13,300 or I'll murder your grandparents. 123 00:05:13,300 --> 00:05:14,633 (all) Aw! 124 00:05:14,633 --> 00:05:17,433 Why do I take this job every year? 125 00:05:17,433 --> 00:05:19,900 [laughter] 126 00:05:19,900 --> 00:05:22,533 Now, go empty me chum bucket. 127 00:05:22,533 --> 00:05:25,700 It's starting to smell like a day-old hooker. 128 00:05:25,700 --> 00:05:28,500 I hate you, you nasty, crap-eating monkey! 129 00:05:28,500 --> 00:05:30,067 Arr! 130 00:05:30,067 --> 00:05:33,333 I'll tell you what spice she's got: sassafras. 131 00:05:33,333 --> 00:05:34,500 [door slams] 132 00:05:34,500 --> 00:05:37,500 * 133 00:05:37,500 --> 00:05:39,467 I hate this stupid holiday. 134 00:05:39,467 --> 00:05:41,400 Don't say that, Joan. 135 00:05:41,400 --> 00:05:43,467 And I could have used that chum. 136 00:05:43,467 --> 00:05:46,267 Sorry, I didn't realize you-- 137 00:05:46,267 --> 00:05:47,833 How'd you know my name? 138 00:05:47,833 --> 00:05:50,167 I don't know your name. 139 00:05:50,167 --> 00:05:51,767 I call everyone Joan. 140 00:05:51,767 --> 00:05:53,300 It's like saying "dude" or "bro" 141 00:05:53,300 --> 00:05:56,067 or, in your case, "Joan of Arc." 142 00:05:56,067 --> 00:05:58,533 But that's not important right now. 143 00:05:58,533 --> 00:06:00,500 What is important is that you continue to spread 144 00:06:00,500 --> 00:06:02,067 the Snowflake Day spirit. 145 00:06:02,067 --> 00:06:03,867 Snowflake Day sucks! 146 00:06:03,867 --> 00:06:05,867 All those kids are so greedy. 147 00:06:05,867 --> 00:06:07,233 "Give me some spices!" 148 00:06:07,233 --> 00:06:08,533 "I'm fat!" 149 00:06:08,533 --> 00:06:10,500 "I want some parsley!" 150 00:06:10,500 --> 00:06:12,400 Lucky kids with their spices. 151 00:06:12,400 --> 00:06:14,233 I have to eat the salt they sprinkle on the roads 152 00:06:14,233 --> 00:06:15,667 when the ice freezes. 153 00:06:15,667 --> 00:06:18,133 Who cares about spices and seasonings 154 00:06:18,133 --> 00:06:20,067 and traditional snowflake meats? 155 00:06:20,067 --> 00:06:22,333 Snowflake Day is just another made-up holiday 156 00:06:22,333 --> 00:06:24,133 courtesy of the greeting card industry 157 00:06:24,133 --> 00:06:26,667 just like Valentine's Day and Easter. 158 00:06:26,667 --> 00:06:29,900 I can take her out right now. 159 00:06:29,900 --> 00:06:31,767 [gunshot] 160 00:06:31,767 --> 00:06:34,133 You know, for many, this season is about giving, 161 00:06:34,133 --> 00:06:37,533 so, um, can I have 50ยข so I can eat today? 162 00:06:37,533 --> 00:06:38,867 Ugh! See? 163 00:06:38,867 --> 00:06:42,533 Even you, a homeless person, greedy and selfish. 164 00:06:42,533 --> 00:06:44,600 Well, if it's spices everybody wants, 165 00:06:44,600 --> 00:06:47,300 I'll pepper their precious Snowflake Day 166 00:06:47,300 --> 00:06:50,333 with a little slice of sabotage pie... 167 00:06:50,333 --> 00:06:52,267 Joan of Arc style! 168 00:06:54,333 --> 00:06:55,500 Hey, are you Mandy Moore? 169 00:06:55,500 --> 00:06:57,500 Me? No. 170 00:06:57,500 --> 00:06:59,400 This mic doesn't even work. 171 00:06:59,400 --> 00:07:02,067 So you're just an incredibly hot homeless person? 172 00:07:02,067 --> 00:07:03,967 You'd be surprised at how many ab machines 173 00:07:03,967 --> 00:07:05,500 you find in dumpsters. 174 00:07:05,500 --> 00:07:07,267 Plus, I have a trainer. 175 00:07:16,433 --> 00:07:19,433 (Principal Scudworth) In addition to my crippling bunions from last year, 176 00:07:19,433 --> 00:07:22,867 I have also been diagnosed with corns. 177 00:07:22,867 --> 00:07:26,700 But in this happy season, we all have to be thankful, 178 00:07:26,700 --> 00:07:28,267 thankful that the plantar warts 179 00:07:28,267 --> 00:07:31,467 in my other foot have finally been removed, 180 00:07:31,467 --> 00:07:32,833 save one! 181 00:07:32,833 --> 00:07:36,767 I call him Gary, and he's part of the family now. 182 00:07:36,767 --> 00:07:38,400 He'd better buy me a good present. 183 00:07:39,467 --> 00:07:40,467 It's perfect! 184 00:07:40,467 --> 00:07:42,700 It's half knife, half fork. 185 00:07:42,700 --> 00:07:44,067 Like the spork! 186 00:07:44,067 --> 00:07:46,300 Vincent Spork took home a Nobel for that baby. 187 00:07:46,300 --> 00:07:48,300 Mm-hmm, now people don't have to hold a fork 188 00:07:48,300 --> 00:07:50,100 and a knife to cut and then switch hands 189 00:07:50,100 --> 00:07:51,700 to eat their sweet meat. 190 00:07:51,700 --> 00:07:54,833 They can just just use one brilliant tool. 191 00:07:54,833 --> 00:07:56,433 Like you, Gandhi. 192 00:07:56,433 --> 00:07:57,767 A brilliant tool. 193 00:07:57,767 --> 00:07:59,067 Exactly! 194 00:07:59,067 --> 00:08:01,300 Hey, why you bleeding, dog? 195 00:08:01,300 --> 00:08:04,300 Well, the knife portion seems to have sliced open my cheek. 196 00:08:04,300 --> 00:08:06,067 How about a sliding plastic sheath 197 00:08:06,067 --> 00:08:08,933 to cover up the blade when the fork portion is in use? 198 00:08:08,933 --> 00:08:11,067 Okay, we're just gonna need a system of ball bearings 199 00:08:11,067 --> 00:08:12,700 to make the sheath slide. 200 00:08:12,700 --> 00:08:14,800 But it'll need to be counter-stabilized. 201 00:08:14,800 --> 00:08:16,433 I'm thinking... 202 00:08:16,433 --> 00:08:18,533 (both) Trigger assembly! 203 00:08:18,533 --> 00:08:19,533 Jinx! 204 00:08:21,167 --> 00:08:22,833 Should we have a strap to hold down the meat 205 00:08:22,833 --> 00:08:24,267 while we cut it, or Velcro? 206 00:08:24,267 --> 00:08:26,067 Oh, Velcro, definitely. 207 00:08:26,067 --> 00:08:27,233 And there's only one solution 208 00:08:27,233 --> 00:08:29,667 for the oscillating serrated edge. 209 00:08:29,667 --> 00:08:31,467 (both) Coal power! 210 00:08:31,467 --> 00:08:33,200 Get out of my head! 211 00:08:33,200 --> 00:08:35,233 You get out of my head! 212 00:08:36,867 --> 00:08:38,700 I got to hand it to you, the foot pedal 213 00:08:38,700 --> 00:08:40,633 and the Popsicle sticks really work. 214 00:08:40,633 --> 00:08:42,167 We're gonna be rich, Gandhi. 215 00:08:42,167 --> 00:08:45,233 I'm gonna be able to buy Cleo the best gift ever. 216 00:08:45,233 --> 00:08:47,733 Now, as far as the name, I was thinking... 217 00:08:47,733 --> 00:08:48,733 Knifork. 218 00:08:48,733 --> 00:08:49,733 Bladeforker. 219 00:08:49,733 --> 00:08:50,733 Utens-all. 220 00:08:50,733 --> 00:08:51,733 Sir Slice-N-Spear! 221 00:08:51,733 --> 00:08:52,733 Fife! 222 00:08:52,733 --> 00:08:54,367 (both) Knork! 223 00:08:54,367 --> 00:08:55,933 Oh, my God! 224 00:08:55,933 --> 00:08:58,233 - Fantastic! - Awesome! 225 00:08:58,233 --> 00:09:00,667 Come on, man, we rehearsed this. 226 00:09:00,667 --> 00:09:02,500 (both) Sorry. 227 00:09:05,733 --> 00:09:07,633 (Snowflake Jake) Arr, any last words, 228 00:09:07,633 --> 00:09:11,567 Santy Claus, Dreidelstein, and King Kwanzaa? 229 00:09:11,567 --> 00:09:14,600 It be time for you and your exclusionary holidays 230 00:09:14,600 --> 00:09:16,167 to walk the plank. 231 00:09:16,167 --> 00:09:17,833 Jake, don't kill us. 232 00:09:17,833 --> 00:09:20,900 We realize that the harmless celebration of our religions 233 00:09:20,900 --> 00:09:22,700 is oppressive! 234 00:09:22,700 --> 00:09:26,067 Dreidelstein sorry. 235 00:09:26,067 --> 00:09:27,400 Gimel. 236 00:09:27,400 --> 00:09:30,300 Your way is right, and our way is wrong. 237 00:09:30,300 --> 00:09:31,300 Oh, not wrong, 238 00:09:31,300 --> 00:09:32,567 just specific, 239 00:09:32,567 --> 00:09:36,700 and specificity be the enemy of unity. 240 00:09:36,700 --> 00:09:38,667 Now, let us all join in a traditional 241 00:09:38,667 --> 00:09:40,367 all religions are equally valid 242 00:09:40,367 --> 00:09:42,967 Snowflake Day celebratory cabbage patch. 243 00:09:42,967 --> 00:09:44,833 [upbeat dance music playing] 244 00:09:44,833 --> 00:09:45,833 [laughs] 245 00:09:45,833 --> 00:09:48,600 * 246 00:09:48,600 --> 00:09:52,367 Ugh, I can't believe you guys watch that Snowflake Day crap. 247 00:09:52,367 --> 00:09:53,633 [gunshot] 248 00:09:53,633 --> 00:09:56,400 Now, I may be blind, but I can still see 249 00:09:56,400 --> 00:09:58,867 you're losing your Snowflake Day spirit, girl. 250 00:09:58,867 --> 00:10:00,433 You know Snowflake Jake might not shoot 251 00:10:00,433 --> 00:10:01,700 a spice cannonball at our party 252 00:10:01,700 --> 00:10:03,267 if you continue to act so ill-mannered. 253 00:10:03,267 --> 00:10:04,500 Who cares? 254 00:10:04,500 --> 00:10:06,733 I'm not going to the stupid party, anyway. 255 00:10:06,733 --> 00:10:09,467 But my presence will be felt. 256 00:10:09,467 --> 00:10:10,633 Oh, oh, yes. 257 00:10:10,633 --> 00:10:11,633 Oh, yes. 258 00:10:11,633 --> 00:10:14,300 My presence will be felt. 259 00:10:14,300 --> 00:10:16,200 But you have to come to my party. 260 00:10:16,200 --> 00:10:18,300 You're serving the crackers. 261 00:10:18,300 --> 00:10:20,200 Where else am I gonna get a cracker girl 262 00:10:20,200 --> 00:10:22,433 at this late hour? 263 00:10:22,433 --> 00:10:25,433 Uh, 4th and Maple? 264 00:10:26,667 --> 00:10:27,833 Oh, Lance. 265 00:10:27,833 --> 00:10:30,467 This music sure is putting me in the mood. 266 00:10:30,467 --> 00:10:31,967 Of course it is. 267 00:10:31,967 --> 00:10:35,567 It's JFK sings the, er, uh, Snowflake Day hits! 268 00:10:35,567 --> 00:10:39,500 * Away in a taco 269 00:10:39,500 --> 00:10:44,067 * No spice for my lamb 270 00:10:44,067 --> 00:10:45,867 * Snowflake, snowflake, snowflake * 271 00:10:45,867 --> 00:10:48,333 * I made you out of snow 272 00:10:48,333 --> 00:10:50,767 * Jerky balls, jerky balls * 273 00:10:50,767 --> 00:10:52,967 * Jerky, beef jerky 274 00:10:52,967 --> 00:10:56,333 * Jerky balls 275 00:10:56,333 --> 00:10:59,600 * Tasty balls 276 00:10:59,600 --> 00:11:03,233 * Balls of meat 277 00:11:03,233 --> 00:11:06,333 * Jerked so sweet 278 00:11:06,333 --> 00:11:11,800 * It's the Jeff Foxworthy redneck Snowflake Day * 279 00:11:11,800 --> 00:11:13,067 More brandy, dear? 280 00:11:13,067 --> 00:11:14,067 No, thanks. 281 00:11:14,067 --> 00:11:15,733 I'm pregnant. 282 00:11:15,733 --> 00:11:18,533 (JFK) Get your albums here! 283 00:11:18,533 --> 00:11:19,533 See, dude? 284 00:11:19,533 --> 00:11:20,900 That's called marketing. 285 00:11:20,900 --> 00:11:22,600 Marketing brings the coin. 286 00:11:22,600 --> 00:11:25,567 Marketing, eh? 287 00:11:27,533 --> 00:11:29,433 (Gandhi) Ladies and gentlemen, 288 00:11:29,433 --> 00:11:31,300 witness the miracle utensil 289 00:11:31,300 --> 00:11:34,600 that's sweeping the exotic nation of Europe. 290 00:11:34,600 --> 00:11:35,600 You, ma'am! 291 00:11:35,600 --> 00:11:37,100 Why are you all deformed? 292 00:11:37,100 --> 00:11:40,667 Oh, it's the saddest story, medical expert. 293 00:11:40,667 --> 00:11:42,633 I have this hideous deformity 294 00:11:42,633 --> 00:11:45,867 from hunching over a plate using two utensils 295 00:11:45,867 --> 00:11:48,867 for lo these many years-- 296 00:11:48,867 --> 00:11:51,133 a knife and fork. 297 00:11:51,133 --> 00:11:53,067 Ma'am, have you ever tried a knork? 298 00:11:53,067 --> 00:11:54,133 A what? 299 00:11:54,133 --> 00:11:55,133 Knork-knork! 300 00:11:55,133 --> 00:11:56,133 Who's there? 301 00:11:56,133 --> 00:11:57,133 A knork! 302 00:11:57,133 --> 00:11:59,067 Half knife, half fork. 303 00:11:59,067 --> 00:12:02,433 That would cut my silverware budget in half. 304 00:12:02,433 --> 00:12:05,067 Not to mention the toughest beef brisket. 305 00:12:05,067 --> 00:12:07,333 I can walk again! 306 00:12:07,333 --> 00:12:10,433 I say, let us all purchase this miracle. 307 00:12:10,433 --> 00:12:12,367 I agree with the dandy! 308 00:12:12,367 --> 00:12:13,633 Great device. 309 00:12:13,633 --> 00:12:15,167 There seems to be a lot of buzz about this. 310 00:12:15,167 --> 00:12:16,167 That's quite a unit. 311 00:12:16,167 --> 00:12:18,333 Why, even a child can use it. 312 00:12:18,333 --> 00:12:20,233 Come here, giant boy. 313 00:12:20,233 --> 00:12:22,533 Just pump the gas valve with your foot there, 314 00:12:22,533 --> 00:12:23,767 pull out the choke, 315 00:12:23,767 --> 00:12:26,467 and like magic, the knork begins to-- 316 00:12:26,467 --> 00:12:28,067 [screaming] 317 00:12:28,067 --> 00:12:29,533 Oh, I think it hit an artery! 318 00:12:29,533 --> 00:12:30,933 [saw buzzing] 319 00:12:30,933 --> 00:12:33,300 Oh, God! It's inside me now. 320 00:12:33,300 --> 00:12:36,233 [screaming] 321 00:12:40,900 --> 00:12:43,067 Joanie, are you putting itching powder 322 00:12:43,067 --> 00:12:44,500 into the eye patches? 323 00:12:45,967 --> 00:12:48,633 I may be blind, but I can still tell 324 00:12:48,633 --> 00:12:52,333 when somebody's trying to sabotage Snowflake Day. 325 00:12:52,333 --> 00:12:54,100 I hate Snowflake Day. 326 00:12:54,100 --> 00:12:55,800 [gunshots] 327 00:12:55,800 --> 00:12:57,300 Congratulations, Joan. 328 00:12:57,300 --> 00:12:58,933 You just got yourself a one-way ticket 329 00:12:58,933 --> 00:13:01,533 to Snowflake Jake's ill-mannered list. 330 00:13:01,533 --> 00:13:05,233 Your behavior is an embarrass--oh! 331 00:13:05,233 --> 00:13:07,300 Remember when you were a kid and you used to do 332 00:13:07,300 --> 00:13:09,500 your traditional cabbage patching? 333 00:13:09,500 --> 00:13:11,133 Cabbage patch with us, Joanie. 334 00:13:11,133 --> 00:13:12,133 Come on! 335 00:13:12,133 --> 00:13:13,967 No, I hate this family. 336 00:13:13,967 --> 00:13:16,700 I'm running away and never coming back! 337 00:13:16,700 --> 00:13:17,700 [Joan crying] 338 00:13:17,700 --> 00:13:18,700 [door slams] 339 00:13:18,700 --> 00:13:20,400 That's the spirit, Joanie. 340 00:13:20,400 --> 00:13:22,667 You sure can cabbage patch. 341 00:13:22,667 --> 00:13:25,200 Mm! That's right. 342 00:13:25,200 --> 00:13:27,533 Waaoow! 343 00:13:27,533 --> 00:13:30,667 She's lost her Snowflake Day spirit. 344 00:13:30,667 --> 00:13:34,367 Sure as shooting, she's lost it. 345 00:13:34,367 --> 00:13:36,300 (Toots) Waaoow! 346 00:13:42,200 --> 00:13:44,433 (Principal Scudworth) And after 52 hours, 347 00:13:44,433 --> 00:13:48,433 I finally passed the stone, and in the end, 348 00:13:48,433 --> 00:13:54,067 isn't that what Snowflake Day is really about? 349 00:13:54,067 --> 00:13:56,567 [crying] 350 00:13:56,567 --> 00:13:57,867 (woman) Hello, Joan. 351 00:13:57,867 --> 00:13:58,967 Oh, it's you, 352 00:13:58,967 --> 00:14:00,967 that sexy dumpster teen. 353 00:14:00,967 --> 00:14:02,400 I know you're running away from home 354 00:14:02,400 --> 00:14:04,233 after sabotaging Cleo's party. 355 00:14:04,233 --> 00:14:06,967 It's just that I hate her, and she's dating the boy I love, 356 00:14:06,967 --> 00:14:08,167 and I have to live with her 357 00:14:08,167 --> 00:14:09,700 because me and Toots' house burned down, 358 00:14:09,700 --> 00:14:11,200 and I hate her. 359 00:14:11,200 --> 00:14:12,200 Wait. 360 00:14:12,200 --> 00:14:13,367 How did you know that? 361 00:14:13,367 --> 00:14:17,367 I...can see it in your heart. 362 00:14:17,367 --> 00:14:19,533 Joan, your family misses you. 363 00:14:19,533 --> 00:14:21,300 They're worried about you. 364 00:14:21,300 --> 00:14:22,933 Joanie! 365 00:14:22,933 --> 00:14:24,433 Joanie! 366 00:14:24,433 --> 00:14:26,167 Come back home, girl. 367 00:14:26,167 --> 00:14:27,800 [roars] 368 00:14:27,800 --> 00:14:29,900 I knew you'd come back! 369 00:14:29,900 --> 00:14:31,233 That's a good Joanie. 370 00:14:31,233 --> 00:14:32,233 [roars] 371 00:14:32,233 --> 00:14:33,233 Ow! 372 00:14:33,233 --> 00:14:34,367 [laughs] It's all right. 373 00:14:34,367 --> 00:14:35,367 I'm just happy you home. 374 00:14:35,367 --> 00:14:36,900 Now, follow me. 375 00:14:36,900 --> 00:14:38,067 I'll show you something 376 00:14:38,067 --> 00:14:40,667 about Snowflake Day and yourself. 377 00:14:40,667 --> 00:14:42,233 I don't know. 378 00:14:42,233 --> 00:14:45,067 Toots told me I shouldn't let homeless people show me things. 379 00:14:45,067 --> 00:14:46,467 Come with me, 380 00:14:46,467 --> 00:14:49,400 and I'll forever change your life. 381 00:14:49,400 --> 00:14:50,933 Forever. 382 00:14:52,200 --> 00:14:53,633 Are you sure you're not Mandy Moore? 383 00:14:53,633 --> 00:14:54,633 No. 384 00:14:54,633 --> 00:14:56,067 Seriously, because you really-- 385 00:14:56,067 --> 00:14:57,567 Get off my back, okay? 386 00:14:57,567 --> 00:14:58,567 Leave me alone. 387 00:14:58,567 --> 00:14:59,633 I already said no. 388 00:14:59,633 --> 00:15:01,567 Are you stupid or something? 389 00:15:04,933 --> 00:15:07,567 You ruined my life, knork. 390 00:15:07,567 --> 00:15:08,900 Who would have thought 391 00:15:08,900 --> 00:15:11,067 a get-rich-quick scheme wouldn't work? 392 00:15:11,067 --> 00:15:13,400 I told you we should've made a spife. 393 00:15:13,400 --> 00:15:16,367 So you're out $20,000. 394 00:15:16,367 --> 00:15:19,400 Just make Cleo something from your heart. 395 00:15:19,400 --> 00:15:26,800 (man) * You shine on the birds over land * 396 00:15:26,800 --> 00:15:31,300 * There my house will stand 397 00:15:31,300 --> 00:15:33,133 [snoring] 398 00:15:33,133 --> 00:15:40,733 * All my life, I've been waiting * 399 00:15:40,733 --> 00:15:44,367 Heart, you've done it again. 400 00:15:45,567 --> 00:15:46,933 You took me to this dump 401 00:15:46,933 --> 00:15:49,467 to show me the Snowflake Day spirit? 402 00:15:49,467 --> 00:15:51,300 This is no dump. 403 00:15:51,300 --> 00:15:54,467 It's your old house, the one that burnt down. 404 00:15:54,467 --> 00:15:56,333 Welcome home, Joan. 405 00:15:56,333 --> 00:15:57,933 Welcome home. 406 00:15:57,933 --> 00:15:59,767 [sprightly music playing] 407 00:15:59,767 --> 00:16:01,133 Wow! 408 00:16:01,133 --> 00:16:03,200 I didn't know poor people could have fun. 409 00:16:03,200 --> 00:16:06,333 They have the Snowflake Day spirit, Joan. 410 00:16:06,333 --> 00:16:08,433 These people don't need spices or silks 411 00:16:08,433 --> 00:16:11,600 or a balanced diet to have the joy of the season. 412 00:16:11,600 --> 00:16:12,833 They just need each other. 413 00:16:12,833 --> 00:16:15,400 So you find the Snowflake Day spirit 414 00:16:15,400 --> 00:16:17,300 when you hang out with the homeless? 415 00:16:17,300 --> 00:16:18,867 Yes and no. 416 00:16:18,867 --> 00:16:21,400 More like you find it when you hang out with your friends, 417 00:16:21,400 --> 00:16:23,267 be they homeless or homed. 418 00:16:23,267 --> 00:16:25,300 My goodness, it's true. 419 00:16:25,300 --> 00:16:27,933 I've abandoned my family and friends. 420 00:16:27,933 --> 00:16:31,667 I've slashed their tires and urinated in their punch. 421 00:16:31,667 --> 00:16:33,333 I realize now, 422 00:16:33,333 --> 00:16:36,500 I've lost the Snowflake Day spirit. 423 00:16:36,500 --> 00:16:39,367 Sure as shooting, I've lost it. 424 00:16:39,367 --> 00:16:41,900 [people conversing indistinctly] 425 00:16:41,900 --> 00:16:47,067 Someone slipped laxatives into these lamb tacos. 426 00:16:47,067 --> 00:16:48,600 [people gasp] 427 00:16:48,600 --> 00:16:49,967 Oh, my God, you guys. 428 00:16:49,967 --> 00:16:53,900 And someone put goat's blood on the doorjamb. 429 00:16:53,900 --> 00:16:54,900 [roars] 430 00:16:54,900 --> 00:16:55,900 Bad Joanie! 431 00:16:55,900 --> 00:16:56,933 Bad, bad, bad Joanie! 432 00:16:56,933 --> 00:16:58,400 First you sabotage the party, 433 00:16:58,400 --> 00:17:00,500 and now you chewed through my Achilles tendon, 434 00:17:00,500 --> 00:17:03,067 and you know my Achilles tendon is my one Achilles' heel. 435 00:17:03,067 --> 00:17:04,300 [glass tinkling] 436 00:17:04,300 --> 00:17:07,200 Everyone, it is now time for the traditional 437 00:17:07,200 --> 00:17:10,067 Snowflake care satchel exchange! 438 00:17:10,067 --> 00:17:14,233 Cleo, we've been together for a long time, 439 00:17:14,233 --> 00:17:16,633 almost four weeks, 440 00:17:16,633 --> 00:17:18,800 and that's why I wanted to give you this. 441 00:17:18,800 --> 00:17:19,967 [gasps] 442 00:17:19,967 --> 00:17:20,967 Ugh! 443 00:17:20,967 --> 00:17:23,367 It's a love coupon book! 444 00:17:23,367 --> 00:17:25,533 One free snuggle, one back rub. 445 00:17:25,533 --> 00:17:27,667 See, that's your silhouette in macaroni, 446 00:17:27,667 --> 00:17:28,933 and those pipe cleaners are-- 447 00:17:28,933 --> 00:17:30,733 I'm confused. 448 00:17:30,733 --> 00:17:32,933 Why didn't you just buy me something expensive? 449 00:17:32,933 --> 00:17:36,500 But I stayed up all night making this. 450 00:17:36,500 --> 00:17:37,933 Well, you should have stayed up all night 451 00:17:37,933 --> 00:17:40,167 buying me an expensive present. 452 00:17:40,167 --> 00:17:42,067 Now, I'm not sure if you deserve this, 453 00:17:42,067 --> 00:17:43,333 but here. 454 00:17:45,333 --> 00:17:47,500 A knork? 455 00:17:47,500 --> 00:17:49,067 A knork? 456 00:17:49,067 --> 00:17:51,533 I got it at the Sharper Image. 457 00:17:51,533 --> 00:17:53,700 Lies! 458 00:17:53,700 --> 00:17:56,600 You just pulled this out of the garbage. 459 00:17:56,600 --> 00:18:00,933 This dump gift had absolutely no thought or meaning! 460 00:18:00,933 --> 00:18:02,900 Well, you didn't say what you wanted! 461 00:18:02,900 --> 00:18:05,367 I clearly stated that I wanted something 462 00:18:05,367 --> 00:18:09,167 that was, A, expensive, B, bought, 463 00:18:09,167 --> 00:18:12,833 and, C, not lovingly hand-crafted! 464 00:18:12,833 --> 00:18:15,233 I see. 465 00:18:15,233 --> 00:18:20,100 I guess you're not the person I thought you were. 466 00:18:20,100 --> 00:18:25,233 I'm going to get some bite-size wieners now. 467 00:18:25,233 --> 00:18:27,700 Bite-sized wieners! 468 00:18:27,700 --> 00:18:28,700 [chewing] 469 00:18:28,700 --> 00:18:30,700 Oh, God! Oh! 470 00:18:30,700 --> 00:18:33,700 Who put razor blades in these? 471 00:18:33,700 --> 00:18:36,933 Why does my mouth keep getting cut up? 472 00:18:36,933 --> 00:18:39,067 Why? 473 00:18:39,067 --> 00:18:40,333 [people gasp] 474 00:18:40,333 --> 00:18:41,700 (both) Homeless! 475 00:18:41,700 --> 00:18:44,200 I'm back, family and friends. 476 00:18:44,200 --> 00:18:47,400 Joanie, I thought you were dead. 477 00:18:47,400 --> 00:18:49,867 I shot you for biting me so much. 478 00:18:49,867 --> 00:18:51,533 Oh, Toots. 479 00:18:51,533 --> 00:18:56,467 Everyone, I've got something really important to say. 480 00:18:56,467 --> 00:18:57,700 Don't drink the punch. 481 00:18:57,700 --> 00:18:58,933 [slurps] 482 00:18:58,933 --> 00:19:01,433 These derelicts taught me something today. 483 00:19:01,433 --> 00:19:03,600 Snowflake Day is not about greediness 484 00:19:03,600 --> 00:19:05,267 or ruining parties. 485 00:19:05,267 --> 00:19:07,667 It's about being with friends and family 486 00:19:07,667 --> 00:19:09,667 and realizing what you've got. 487 00:19:09,667 --> 00:19:11,067 [crowd murmuring] 488 00:19:11,067 --> 00:19:12,933 (JFK) This punch is amazing! 489 00:19:12,933 --> 00:19:14,400 You know what, Abe? 490 00:19:14,400 --> 00:19:17,433 It doesn't matter that you got me a crappy present. 491 00:19:17,433 --> 00:19:20,667 I'm happy to have you as a backup gift, 492 00:19:20,667 --> 00:19:23,300 and I'll give you your backup present later. 493 00:19:23,300 --> 00:19:24,300 You mean... 494 00:19:24,300 --> 00:19:25,500 That's right. 495 00:19:25,500 --> 00:19:28,067 I'm gonna show you my left boob. 496 00:19:28,067 --> 00:19:31,433 Oh, Poncho, finally we will meet. 497 00:19:31,433 --> 00:19:33,533 Now, new friends and old, 498 00:19:33,533 --> 00:19:36,967 let us unite and celebrate Snowflake Day! 499 00:19:36,967 --> 00:19:40,300 Everyone, cabbage patch! 500 00:19:40,300 --> 00:19:43,300 [upbeat dance music playing] 501 00:19:43,300 --> 00:19:44,300 Hark! 502 00:19:44,300 --> 00:19:46,200 Snowflake Jake is nigh! 503 00:19:46,200 --> 00:19:48,267 I can hear his cannonballs a-coming! 504 00:19:48,267 --> 00:19:49,533 He is real! 505 00:19:49,533 --> 00:19:50,967 He is real! 506 00:19:50,967 --> 00:19:53,600 Step away from the target, or you'll get hit. 507 00:19:53,600 --> 00:19:55,400 Everyone into the basement. 508 00:19:55,400 --> 00:19:56,967 Hurry it up now. In you go. 509 00:19:56,967 --> 00:19:58,433 (Joan) To the basement! 510 00:19:58,433 --> 00:19:59,333 (man) Can you believe it's Snowflake Jake? 511 00:19:59,333 --> 00:20:00,333 (JFK) I wished for curry! 512 00:20:00,333 --> 00:20:01,600 Look, everyone! 513 00:20:01,600 --> 00:20:03,600 It's snowing outside! 514 00:20:03,600 --> 00:20:06,267 Hey, where'd that hot homeless chick 515 00:20:06,267 --> 00:20:08,667 who may or may not have been Mandy Moore go? 516 00:20:08,667 --> 00:20:10,333 - I don't know. - Maybe she had a gig. 517 00:20:10,333 --> 00:20:11,800 She just disappeared. 518 00:20:11,800 --> 00:20:15,000 So she wasn't Mandy Moore. 519 00:20:15,000 --> 00:20:19,967 She was angel, an angel all along. 520 00:20:19,967 --> 00:20:23,100 Well, jolly Snowflake Day, angel. 521 00:20:23,100 --> 00:20:25,633 Jolly Snowflake Day, everyone! 522 00:20:25,633 --> 00:20:29,300 (all) Jolly Snowflake Day, everyone! 523 00:20:29,300 --> 00:20:33,200 [cheerful music] 524 00:20:33,200 --> 00:20:36,533 [van backfiring] 525 00:20:36,533 --> 00:20:44,533 * 526 00:20:44,533 --> 00:20:48,667 (narrator) Next week on a very special Clone High... 527 00:20:48,667 --> 00:20:50,633 Joan gets a makeover, 528 00:20:50,633 --> 00:20:53,100 Gandhi gets a makeover, 529 00:20:53,100 --> 00:20:56,167 Principal Scudworth gets a makeover, 530 00:20:56,167 --> 00:20:59,600 and old Abe stays the same: 531 00:20:59,600 --> 00:21:01,533 lovable. 532 00:21:01,533 --> 00:21:04,200 Maybe I'll get a wax or something. 533 00:21:04,200 --> 00:21:06,833 (Abandoned Pools singing) * Way back in the 1980s 534 00:21:06,833 --> 00:21:09,600 * Secret government employees * 535 00:21:09,600 --> 00:21:12,433 * Dug up famous guys and ladies * 536 00:21:12,433 --> 00:21:15,433 * And made amusing genetic copies * 537 00:21:15,433 --> 00:21:18,267 * Now the clones are sexy teens now * 538 00:21:18,267 --> 00:21:21,267 * They're gonna make it if they try * 539 00:21:21,267 --> 00:21:24,100 * Loving, learning, sharing, judging * 540 00:21:24,100 --> 00:21:30,433 * Time to laugh and shiver and cry * 541 00:21:30,433 --> 00:21:33,633 * Clone High