1 00:00:12,500 --> 00:00:13,714 WOMAN: It's like 2 00:00:13,714 --> 00:00:15,377 he's sort of going through a mid-life crisis 3 00:00:15,377 --> 00:00:17,425 but it's been lasting about 10 years. 4 00:00:17,425 --> 00:00:18,830 HOST: I mean, do you think 5 00:00:18,830 --> 00:00:20,619 he's actually got any musical talent? 6 00:00:20,619 --> 00:00:22,378 Well, I mean, he's all right. 7 00:00:22,378 --> 00:00:24,552 He can play the guitar a bit and all that, 8 00:00:24,552 --> 00:00:26,534 but he's so into country and western. 9 00:00:26,534 --> 00:00:27,876 I mean, it was all right 10 00:00:27,876 --> 00:00:29,794 when he was into progressive rock and everything. 11 00:00:29,794 --> 00:00:31,360 I didn't mind that at all, you know, 12 00:00:31,360 --> 00:00:33,503 but we're just so different now. 13 00:00:33,503 --> 00:00:35,261 I like Missy Elliot, I like Lil' Kim 14 00:00:35,261 --> 00:00:37,147 and I don't think 15 00:00:37,147 --> 00:00:38,873 Dolly Parton's had much to say for herself 16 00:00:38,873 --> 00:00:41,048 for a long time, you know? 17 00:00:41,048 --> 00:00:43,765 How are things between you, Carol, 18 00:00:43,765 --> 00:00:44,916 in the bedroom department? 19 00:00:44,916 --> 00:00:46,292 I won't let him in the house, 20 00:00:46,292 --> 00:00:48,848 so I'm not going to let him 21 00:00:48,848 --> 00:00:50,222 in the bedroom, am I? 22 00:00:50,222 --> 00:00:52,013 Well, if he's not even allowed in the house 23 00:00:52,013 --> 00:00:53,260 I reckon there's a great deal 24 00:00:53,260 --> 00:00:54,827 the two of you need to talk about. 25 00:00:54,827 --> 00:00:56,009 Fucking Vanessa. 26 00:00:56,009 --> 00:00:57,447 All right, I think it's time 27 00:00:57,447 --> 00:00:58,949 we welcomed 28 00:00:58,949 --> 00:01:00,739 Carol's partner, Charlie. 29 00:01:00,739 --> 00:01:02,786 [APPLAUSE] 30 00:01:05,439 --> 00:01:07,293 Howdy, folks. 31 00:01:07,293 --> 00:01:09,371 [***] 32 00:01:09,371 --> 00:01:13,302 * I am the Midlands cowboy * 33 00:01:13,302 --> 00:01:16,276 * I go from town to town * 34 00:01:16,276 --> 00:01:18,483 * I wear my boots and Stetson * 35 00:01:18,483 --> 00:01:21,135 * And the bad guys Wear a frown * 36 00:01:21,135 --> 00:01:22,735 * I sing my songs * 37 00:01:22,735 --> 00:01:25,229 * I right the wrongs * 38 00:01:25,229 --> 00:01:26,634 * I wear this great apparel * 39 00:01:26,634 --> 00:01:28,104 * Most of all * 40 00:01:28,104 --> 00:01:32,292 * I wanna sing About my love for Carol ** 41 00:01:32,292 --> 00:01:34,115 [APPLAUSE] 42 00:01:34,115 --> 00:01:36,066 Thank you. 43 00:01:36,066 --> 00:01:38,079 AUDIENCE MEMBER: I think he sounds a bit selfish, 44 00:01:38,079 --> 00:01:39,421 and I think you need 45 00:01:39,421 --> 00:01:41,946 to start taking on some responsibility, Charlie. 46 00:01:41,946 --> 00:01:43,865 How can you call me selfish? You don't know me. 47 00:01:43,865 --> 00:01:45,240 I mean, I'm great with my kids. 48 00:01:45,240 --> 00:01:46,933 I get them up, make their breakfast. 49 00:01:46,933 --> 00:01:48,469 I pack their lunch, take them to school. 50 00:01:48,469 --> 00:01:50,002 I pick them up, I bathe the lads-- 51 00:01:50,002 --> 00:01:51,283 But you need to earn money. 52 00:01:51,283 --> 00:01:52,560 What do you know about it? 53 00:01:52,560 --> 00:01:53,583 You've probably got no kids. 54 00:01:53,583 --> 00:01:54,830 Who'd want kids with you? 55 00:01:54,830 --> 00:01:56,684 VANESSA: Oh, I can't have you... 56 00:01:56,684 --> 00:01:58,186 I can't have you insulting my audience. 57 00:01:58,186 --> 00:01:59,593 CHARLIE: Well, she's insulted me. 58 00:01:59,593 --> 00:02:00,616 VANESSA: I hope he doesn't 59 00:02:00,616 --> 00:02:02,151 talk to you like that at home, Carol. 60 00:02:02,151 --> 00:02:03,109 CAROL: No, no. 61 00:02:03,109 --> 00:02:04,196 Fuck, Carol. 62 00:02:04,196 --> 00:02:05,922 Don't get me wrong, he is a good dad. 63 00:02:05,922 --> 00:02:07,649 He's the best dad in the world,you know? 64 00:02:07,649 --> 00:02:09,120 I've got my daughter, Donna. 65 00:02:09,120 --> 00:02:10,463 He's not the father of Donna, right, 66 00:02:10,463 --> 00:02:11,837 but he took me and Donna in 67 00:02:11,837 --> 00:02:13,787 when she was a little girl and all that, 68 00:02:13,787 --> 00:02:15,034 and he's an absolute diamond 69 00:02:15,034 --> 00:02:16,025 and I love him. 70 00:02:16,025 --> 00:02:17,401 I've been with him all this time... 71 00:02:17,401 --> 00:02:18,903 Bad sister. 72 00:02:18,903 --> 00:02:19,893 but the thing is, 73 00:02:19,893 --> 00:02:21,588 I'm sort of getting to the age now 74 00:02:21,588 --> 00:02:23,026 that he was when we met 75 00:02:23,026 --> 00:02:24,625 and I sort of think... 76 00:02:24,625 --> 00:02:25,968 You know what I mean? 77 00:02:25,968 --> 00:02:28,076 He's going backwards and I'm trying to move us on... 78 00:02:28,076 --> 00:02:29,227 Charlie, man. 79 00:02:29,227 --> 00:02:31,401 HOST: Well, you say he's a great father, 80 00:02:31,401 --> 00:02:32,521 and as it so happens, 81 00:02:32,521 --> 00:02:34,279 we've got your best friend, Shirley, 82 00:02:34,279 --> 00:02:35,463 her daughter, Marlene, 83 00:02:35,463 --> 00:02:36,868 and your older daughter, Donna, 84 00:02:36,868 --> 00:02:38,339 all waiting backstage. 85 00:02:38,339 --> 00:02:39,713 Come on out, girls! 86 00:02:39,713 --> 00:02:41,376 [APPLAUSE] 87 00:02:43,199 --> 00:02:45,371 Oh, fuck. 88 00:02:47,866 --> 00:02:49,399 Hi, girls. Welcome. 89 00:02:49,399 --> 00:02:51,350 Shirley, you're Carol's very good friend. Do you think... 90 00:02:51,350 --> 00:02:53,556 I mean, there's obviously a lot of love going on here. 91 00:02:53,556 --> 00:02:56,145 Do you think they stand a chance of making it together? 92 00:02:56,145 --> 00:02:58,349 Um, I don't know. 93 00:02:58,349 --> 00:03:00,269 I think they're both a bit mixed up, really. 94 00:03:00,269 --> 00:03:01,579 Ah, baby. 95 00:03:01,579 --> 00:03:03,530 You think they're confused? 96 00:03:03,530 --> 00:03:05,256 Yeah, a bit, yeah. 97 00:03:05,256 --> 00:03:06,374 Not as confused 98 00:03:06,374 --> 00:03:07,557 as you're going to be, Shirley, 99 00:03:07,557 --> 00:03:08,517 because... 100 00:03:08,517 --> 00:03:09,668 Could we dim the lights, please? 101 00:03:09,668 --> 00:03:12,417 We've got a surprise for you. 102 00:03:12,417 --> 00:03:14,974 Where do you think your boyfriend Dek is now, 103 00:03:14,974 --> 00:03:16,189 Shirley? 104 00:03:16,189 --> 00:03:18,875 Um, he's waiting with the car. 105 00:03:18,875 --> 00:03:21,560 You think he's waiting with the car. 106 00:03:21,560 --> 00:03:23,127 You're entirely wrong, 107 00:03:23,127 --> 00:03:25,556 because, ladies and gentlemen, let's welcome Dek! 108 00:03:25,556 --> 00:03:27,666 [APPLAUSE] 109 00:03:35,658 --> 00:03:38,247 SHIRLEY: Oh, my God! 110 00:03:38,247 --> 00:03:39,973 Fanny. 111 00:03:39,973 --> 00:03:42,851 What are you doing? 112 00:03:45,089 --> 00:03:47,166 Oh, God. 113 00:03:47,166 --> 00:03:50,684 It's been a year and a half now, Shirley, 114 00:03:50,684 --> 00:03:53,720 that we've been together. 115 00:03:53,720 --> 00:03:56,534 What are you doing? 116 00:03:56,534 --> 00:03:58,355 Oh, my God. 117 00:03:58,355 --> 00:04:00,241 Shirley, you're a better woman 118 00:04:00,241 --> 00:04:01,551 than I could ever be. 119 00:04:01,551 --> 00:04:03,118 [AUDIENCE LAUGHS] 120 00:04:03,118 --> 00:04:05,612 No, than I could ever be with. 121 00:04:05,612 --> 00:04:10,887 You're a wonderful, fantastic mother. 122 00:04:10,887 --> 00:04:13,571 You're beautiful. 123 00:04:13,571 --> 00:04:16,418 I love your hair and your little hands 124 00:04:16,418 --> 00:04:20,253 and your eyes, both of them, 125 00:04:20,253 --> 00:04:22,555 and... 126 00:04:22,555 --> 00:04:26,072 you're a role model and an idol 127 00:04:26,072 --> 00:04:27,989 and you're something to gaze down on 128 00:04:27,989 --> 00:04:29,236 like a... 129 00:04:29,236 --> 00:04:30,483 like a piece of nice art... 130 00:04:30,483 --> 00:04:33,265 Oh, God. 131 00:04:33,265 --> 00:04:35,119 and I hope you'll make me 132 00:04:35,119 --> 00:04:37,579 the happiest man in Britain today 133 00:04:37,579 --> 00:04:41,448 by saying yes 134 00:04:41,448 --> 00:04:43,111 when you ask me to marry you. 135 00:04:50,015 --> 00:04:53,085 Dek, I can't believe you're doing this now. 136 00:04:53,085 --> 00:04:55,067 Yes? 137 00:04:55,067 --> 00:04:57,751 Yes, Shirley. 138 00:04:57,751 --> 00:04:59,670 Yes. 139 00:04:59,670 --> 00:05:00,885 Yes. 140 00:05:00,885 --> 00:05:01,876 Please? 141 00:05:07,246 --> 00:05:09,229 I can't, Dek. No. 142 00:05:11,114 --> 00:05:14,120 There'll be more Face To Feltz after the break. 143 00:05:20,833 --> 00:05:22,847 Fuck it. 144 00:05:24,927 --> 00:05:26,971 Fuck it. 145 00:05:34,356 --> 00:05:35,507 No, ta. 146 00:05:52,706 --> 00:05:55,135 I got her to sign a T-shirt, you know. 147 00:06:04,374 --> 00:06:06,995 I was singing on the TV show 148 00:06:06,995 --> 00:06:10,353 when Shirley, she said no. 149 00:06:16,491 --> 00:06:17,610 Stop it. 150 00:06:17,610 --> 00:06:18,633 It's not funny. 151 00:06:18,633 --> 00:06:20,198 Watch my bloody hat. 152 00:06:20,198 --> 00:06:21,829 Come on, Dek. 153 00:07:42,805 --> 00:07:44,435 See you, Charlie. 154 00:08:25,323 --> 00:08:26,695 You all right, Marlene? 155 00:08:26,695 --> 00:08:29,446 Yeah, I just feel a bit sorry for Dek. 156 00:08:29,446 --> 00:08:30,499 Don't be daft. 157 00:08:30,499 --> 00:08:32,035 You didn't do nothing. 158 00:08:32,035 --> 00:08:33,858 I did, Mum. 159 00:08:33,858 --> 00:08:35,520 I helped him write that poem. 160 00:08:35,520 --> 00:08:38,364 Marlene, why didn't you tell me? 161 00:08:38,364 --> 00:08:41,786 I just wanted people to think I'd got a dad. 162 00:08:44,471 --> 00:08:48,050 Hey, I really like Dek. 163 00:08:48,050 --> 00:08:49,521 I know you do. 164 00:08:49,521 --> 00:08:50,578 It's just not that simple, 165 00:08:50,578 --> 00:08:51,632 you know? 166 00:08:51,632 --> 00:08:53,135 I know. 167 00:08:58,472 --> 00:09:00,583 I know what you're doing, talking about me. 168 00:09:00,583 --> 00:09:01,958 Can we talk, please? 169 00:09:01,958 --> 00:09:03,300 I can't now. I'm late for work. 170 00:09:03,300 --> 00:09:04,834 Don't go off like this, eh? 171 00:09:04,834 --> 00:09:05,953 I can't fake it, Shirley. 172 00:09:05,953 --> 00:09:08,319 You've wounded me. 173 00:09:08,319 --> 00:09:09,694 [MARLENE LAUGHS] 174 00:09:09,694 --> 00:09:11,612 See, I'm a laughing stock, aren't I? 175 00:09:11,612 --> 00:09:12,729 No, you're not. 176 00:09:12,729 --> 00:09:14,680 Yes, I am, Shirley. Yes, I am! 177 00:09:14,680 --> 00:09:16,567 Come and sit down, please. 178 00:09:16,567 --> 00:09:17,878 Sit down? 179 00:09:17,878 --> 00:09:19,860 Sit down in my own house and be laughed at? 180 00:09:19,860 --> 00:09:21,106 No way, Shirley! 181 00:09:21,106 --> 00:09:23,408 I'm going to work now. 182 00:09:23,408 --> 00:09:26,924 At least thereI'm going to get a little bit of respect. 183 00:09:26,924 --> 00:09:29,770 Have a nice day. 184 00:09:29,770 --> 00:09:31,910 Emerson, put these on him. 185 00:09:34,852 --> 00:09:36,291 Boys, are you in that bathroom yet? 186 00:09:38,209 --> 00:09:40,159 Come on. You better be in there, you know. 187 00:09:42,270 --> 00:09:43,868 Not this again. 188 00:09:43,868 --> 00:09:46,010 You little buggers, what have I told you? 189 00:09:46,010 --> 00:09:48,375 I've told you time and time again, don't be doing that. 190 00:09:48,375 --> 00:09:50,934 Otherwise I'm going to send you to your dad's, up to the pit. 191 00:09:50,934 --> 00:09:52,051 [MOANING] 192 00:09:52,051 --> 00:09:53,395 Come on, you've got to get up. 193 00:09:53,395 --> 00:09:54,546 I can't take much more. 194 00:09:54,546 --> 00:09:56,367 You should have put a lock on the door, 195 00:09:56,367 --> 00:09:58,126 shouldn't you? They can pick the lock, Carol. 196 00:09:58,126 --> 00:10:00,364 Phoar, it stinks in here. Come on, get up. 197 00:10:00,364 --> 00:10:02,505 I want to put this duvet cover in the washing machine. 198 00:10:02,505 --> 00:10:04,870 Oh, no! Oh, Donut, where's the back of your knickers? 199 00:10:04,870 --> 00:10:06,949 No, stop! Look at that, look at that! 200 00:10:06,949 --> 00:10:08,164 What's going on in here? 201 00:10:08,164 --> 00:10:09,795 Donut, how could you? 202 00:10:09,795 --> 00:10:11,232 You can fucking have him! 203 00:10:11,232 --> 00:10:13,087 I knew you fancied him. 204 00:10:13,087 --> 00:10:14,812 Get in there. 205 00:10:14,812 --> 00:10:17,563 Get in that bathroom. 206 00:10:17,563 --> 00:10:19,097 I love you. 207 00:10:19,097 --> 00:10:20,216 There's only you. 208 00:10:20,216 --> 00:10:21,559 Are any of us in the paper? 209 00:10:21,559 --> 00:10:22,583 No! 210 00:10:22,583 --> 00:10:24,277 Is that you, Texas? 211 00:10:24,277 --> 00:10:26,385 Yeah, we're working Saturday, okay? 212 00:10:26,385 --> 00:10:28,622 Yeah, yeah, the old colliery club, yeah. 213 00:10:28,622 --> 00:10:30,350 No, they've put their money down a few quid, 214 00:10:30,350 --> 00:10:32,715 but apparently they're not doing much business 215 00:10:32,715 --> 00:10:34,091 since the pit closed. 216 00:10:34,091 --> 00:10:35,432 Okay, Texas? 217 00:10:35,432 --> 00:10:38,053 See you Saturday, kid. 218 00:10:38,053 --> 00:10:39,268 Yahoo! 219 00:10:42,338 --> 00:10:43,935 Get off the car, Donut. 220 00:10:43,935 --> 00:10:45,886 Lean against the wall or on the curb or something. 221 00:10:45,886 --> 00:10:47,229 Don't flipping flop all over the car. 222 00:10:47,229 --> 00:10:48,316 You know the rules. 223 00:10:48,316 --> 00:10:50,075 I've got things on my mind, Dek. 224 00:10:50,075 --> 00:10:51,673 So have I, so have I. 225 00:10:53,943 --> 00:10:56,563 Don't slam the door. 226 00:10:58,961 --> 00:11:00,944 You ever worn a thong, Dek? 227 00:11:00,944 --> 00:11:02,894 * They're on the road again * 228 00:11:05,483 --> 00:11:08,871 * They're on the road again * 229 00:11:26,645 --> 00:11:27,955 [HONKS] 230 00:11:56,664 --> 00:11:58,198 Fucking brilliant, eh? 231 00:11:58,198 --> 00:12:00,244 Did you feel the brakes on that? 232 00:12:00,244 --> 00:12:01,522 Hey, you forgot something. 233 00:12:01,522 --> 00:12:02,865 How was it in the back, Billy? 234 00:12:02,865 --> 00:12:04,975 Superb. Weren't it comfy? Aye, great. 235 00:12:04,975 --> 00:12:06,638 That's real mock-leather, by the way. 236 00:12:06,638 --> 00:12:07,662 Is it? 237 00:12:07,662 --> 00:12:09,836 Yeah, and did you open any of the presents 238 00:12:09,836 --> 00:12:10,857 while you were there as well? 239 00:12:20,768 --> 00:12:22,526 Fucking shite! 240 00:12:26,489 --> 00:12:27,896 [PHONE RINGS] 241 00:12:27,896 --> 00:12:29,176 Fucking hell, man. 242 00:12:29,176 --> 00:12:30,997 Where the fuck is he? 243 00:12:30,997 --> 00:12:32,948 It was me that stole the car full of presents. 244 00:12:32,948 --> 00:12:34,163 Jimmy, come on. 245 00:12:34,163 --> 00:12:35,538 Hey, Jimmy! Ta-da! 246 00:12:35,538 --> 00:12:36,688 Is that you, you fanny? 247 00:12:36,688 --> 00:12:38,606 Get in the car. You're driving, come on. 248 00:12:38,606 --> 00:12:41,132 What the fuck is it? A fucking Mini on acid? 249 00:12:41,132 --> 00:12:42,667 Aye, that'll be fucking right. 250 00:12:42,667 --> 00:12:44,872 Come on, Jimmy, hurry up, would you? 251 00:12:44,872 --> 00:12:46,854 Jumbo, you fucking... 252 00:12:46,854 --> 00:12:48,483 You're sitting on... Look at that. 253 00:12:48,483 --> 00:12:50,786 Tickets to the Krankies. 254 00:12:50,786 --> 00:12:52,481 They're mine. I want them. 255 00:12:54,431 --> 00:12:55,805 [JIMMY SIGHS] 256 00:12:55,805 --> 00:12:59,002 This isn't happening, man. 257 00:12:59,002 --> 00:13:00,409 It's all the waiting. 258 00:13:00,409 --> 00:13:02,263 I've been planning this heist for months. 259 00:13:02,263 --> 00:13:04,757 We've got one chance. 260 00:13:06,994 --> 00:13:08,880 Anybody fancy a McChuckle burger? 261 00:13:08,880 --> 00:13:10,287 I'm fucking starving, by the way. 262 00:13:10,287 --> 00:13:11,374 Aye. Aye. 263 00:13:11,374 --> 00:13:13,292 I'm hungry as well. 264 00:13:13,292 --> 00:13:14,699 No, you can't have a Chuckle McBurger. 265 00:13:14,699 --> 00:13:16,042 Why not? 266 00:13:16,042 --> 00:13:17,768 Whoa, whoa. 267 00:13:17,768 --> 00:13:19,111 Here we go, boys. 268 00:13:21,508 --> 00:13:22,562 On three. 269 00:13:22,562 --> 00:13:24,578 One, two... 270 00:13:24,578 --> 00:13:27,294 three. 271 00:13:31,002 --> 00:13:33,080 Oh, excuse me, pal. Give us the money. 272 00:13:33,080 --> 00:13:34,424 Fuck off. 273 00:13:34,424 --> 00:13:36,053 Give us the fucking case. Fuck off. 274 00:13:36,053 --> 00:13:37,715 Give us the fucking case! 275 00:13:37,715 --> 00:13:39,026 Fuck off. Give us the case! 276 00:13:54,339 --> 00:13:56,991 Let it go, you fucking twat. 277 00:13:59,485 --> 00:14:00,700 One-two, Dougy, one-two. 278 00:14:00,700 --> 00:14:03,258 [DISTANT SIRENS] 279 00:14:03,258 --> 00:14:04,408 That's the fucking busies. 280 00:14:04,408 --> 00:14:06,359 Move! 281 00:14:06,359 --> 00:14:07,478 Come on, then. 282 00:14:13,552 --> 00:14:14,512 Come on, Billy! 283 00:14:18,859 --> 00:14:19,818 Ah, fuck this. 284 00:14:19,818 --> 00:14:20,777 Jimmy! 285 00:14:20,777 --> 00:14:22,951 Jimmy, you fucking bastard! 286 00:14:22,951 --> 00:14:24,486 Wait till I get you! 287 00:14:24,486 --> 00:14:26,723 [SIRENS WAILING] 288 00:14:26,723 --> 00:14:29,408 Run! Run for your life! 289 00:14:34,779 --> 00:14:36,951 Come on, lads. Flipping heck. 290 00:14:36,951 --> 00:14:38,583 You're wearing the tread on them. 291 00:14:43,986 --> 00:14:45,935 DEK: Can you put me through 292 00:14:45,935 --> 00:14:49,708 to the Face To Feltz guest help line? 293 00:14:49,708 --> 00:14:51,882 Yes. 294 00:14:51,882 --> 00:14:54,600 That's right, yeah, she turned me down. 295 00:14:54,600 --> 00:14:58,307 Yeah, so how do we go about this now? 296 00:14:58,307 --> 00:14:59,458 Do we... 297 00:14:59,458 --> 00:15:02,527 Is it I talk and you listen and then you... 298 00:15:02,527 --> 00:15:03,646 When I stop, 299 00:15:03,646 --> 00:15:05,276 you tell me what's wrong with me? 300 00:15:08,026 --> 00:15:10,328 Okay, then shall I start now? 301 00:15:10,328 --> 00:15:13,908 Come on, Jimmy. 302 00:15:13,908 --> 00:15:16,882 They'd have done the same thing, man. 303 00:15:16,882 --> 00:15:19,471 Fuck, they'd seen your face, man. 304 00:15:21,645 --> 00:15:24,331 Seen a bit of your face. 305 00:15:24,331 --> 00:15:25,672 Ah, fuck it. 306 00:15:25,672 --> 00:15:27,558 Fuck them, man. They're bastards anyway. 307 00:15:27,558 --> 00:15:29,316 Bet they've fucking grassed you up already. 308 00:15:29,316 --> 00:15:31,330 Fucking face it, man. They're fucking scumbags. 309 00:15:31,330 --> 00:15:34,590 I mean, you know it, I know it. Huh? Huh? 310 00:15:52,590 --> 00:15:55,785 Jesus Christ, man. 311 00:15:55,785 --> 00:15:57,161 Fucking... 312 00:15:57,161 --> 00:15:59,174 Fucking face-painting money. 313 00:15:59,174 --> 00:16:02,371 Thanks very much, Mr. Plonko. 314 00:16:02,371 --> 00:16:04,641 See you later, 315 00:16:04,641 --> 00:16:06,848 MiniMini, fucking piece of shit. 316 00:16:16,278 --> 00:16:21,234 DEK: I feel like a father to her daughter Marlene, 317 00:16:21,234 --> 00:16:24,015 and we're very much in love. 318 00:16:24,015 --> 00:16:25,612 Very much. 319 00:16:25,612 --> 00:16:26,827 Well, we were. 320 00:16:26,827 --> 00:16:29,160 Well, we still are very much in love 321 00:16:29,160 --> 00:16:32,006 and she means the world to me. 322 00:16:32,006 --> 00:16:34,180 She's an angel. She's... 323 00:16:48,630 --> 00:16:49,781 Nottingham, mate? 324 00:17:21,014 --> 00:17:23,253 Hello. 325 00:17:31,308 --> 00:17:33,929 Where did you get your outfit from? 326 00:17:33,929 --> 00:17:37,062 Just bought it on the way home. 327 00:17:37,062 --> 00:17:40,259 Did you? 328 00:17:40,259 --> 00:17:41,729 Do you like it? 329 00:17:41,729 --> 00:17:44,606 Yeah, I like it a lot, yeah. 330 00:17:46,428 --> 00:17:47,738 Nice. 331 00:17:47,738 --> 00:17:50,041 Dek, are you still in love with me? 332 00:17:50,041 --> 00:17:52,790 Are you still in love with me? 333 00:17:52,790 --> 00:17:54,547 What? 334 00:17:54,547 --> 00:17:57,714 Of course I am. Don't be stupid. 335 00:17:57,714 --> 00:17:59,695 Because I'm in love with you. 336 00:17:59,695 --> 00:18:01,229 I'm still in love with you. 337 00:18:01,229 --> 00:18:03,307 I love you. I love you. 338 00:18:05,450 --> 00:18:08,167 I'm sorry I said no. 339 00:18:08,167 --> 00:18:09,222 No-- 340 00:18:09,222 --> 00:18:11,172 No, I am. 341 00:18:16,990 --> 00:18:19,131 Is it all right? 342 00:18:19,131 --> 00:18:20,538 Yeah. 343 00:18:34,956 --> 00:18:35,979 Oh, my God, 344 00:18:35,979 --> 00:18:37,385 I'm getting so many looks. 345 00:18:37,385 --> 00:18:39,399 Did you pay for them drinks? You did, didn't you? 346 00:18:39,399 --> 00:18:40,711 Yeah, we ain't famous, Carol. 347 00:18:40,711 --> 00:18:42,820 We're the only ones here that have been on the telly. 348 00:18:42,820 --> 00:18:46,273 We saw you lot on the telly. Oh, I'd have died, Shirl. 349 00:18:46,273 --> 00:18:48,254 Didn't you know he were going to do that? 350 00:18:48,254 --> 00:18:50,397 No, I didn't know. We don't blame you, though. 351 00:18:50,397 --> 00:18:52,059 He's not a patch on your last fella. 352 00:18:52,059 --> 00:18:53,210 We were saying, weren't we? 353 00:18:53,210 --> 00:18:54,744 Yeah, it's not really your business, is it? 354 00:18:54,744 --> 00:18:59,316 Oh. Well, excuse me for breathing. 355 00:18:59,316 --> 00:19:01,041 Yeah, well, at least someone asked her, 356 00:19:01,041 --> 00:19:02,416 you bloody swamp monster. 357 00:19:02,416 --> 00:19:04,110 She gets on my nerves, that one. 358 00:19:04,110 --> 00:19:05,774 Anyone want a lucky pen? 359 00:19:05,774 --> 00:19:08,171 Hello, is that Perfect Pizzas? 360 00:19:08,171 --> 00:19:10,058 Hello, Zak, lad, are you all right? 361 00:19:10,058 --> 00:19:11,431 [CHUCKLES] 362 00:19:11,431 --> 00:19:13,927 No, I'm just writing a couple of tunes, you know. 363 00:19:13,927 --> 00:19:16,196 Yeah, no, I'm in on my own. 364 00:19:16,196 --> 00:19:18,369 Can you send me a 12 incher 'round, please, son? 365 00:19:20,765 --> 00:19:23,069 Yeah, and I know what I'd like to do with it too. 366 00:19:23,069 --> 00:19:24,634 Thanks a lot, kid. 367 00:19:24,634 --> 00:19:26,743 [BREAKS WIND] 368 00:19:26,743 --> 00:19:28,279 Oh, I'm sorry, darling. 369 00:19:30,388 --> 00:19:31,987 [BREAKS WIND LOUDER] 370 00:19:31,987 --> 00:19:34,193 What's wrong with me tonight? For God's sake. Where is it? 371 00:19:34,193 --> 00:19:36,526 Huh? Where is it? Is it behind you? 372 00:19:36,526 --> 00:19:38,188 Where's what? What? This. 373 00:19:38,188 --> 00:19:39,211 What? 374 00:19:39,211 --> 00:19:40,619 Yeah, this. Yeah? 375 00:19:40,619 --> 00:19:42,281 Yeah, this lad at school's got one, Dek. 376 00:19:42,281 --> 00:19:43,688 Just take it to work or something. 377 00:19:43,688 --> 00:19:45,062 If you're bored, play with your binoculars. 378 00:19:45,062 --> 00:19:46,021 What? 379 00:19:46,021 --> 00:19:47,236 Just play with them, whatever. 380 00:19:47,236 --> 00:19:48,292 All right. 381 00:19:48,292 --> 00:19:50,018 I won't see anything anyway. It's dark. 382 00:19:50,018 --> 00:19:51,807 Stop sayin' that. Okay, I'm doing it. 383 00:19:51,807 --> 00:19:53,151 I'm going to do it now. 384 00:19:53,151 --> 00:19:54,300 All right. Go on. 385 00:19:58,680 --> 00:19:59,768 I can't see anything. 386 00:19:59,768 --> 00:20:02,995 [LAUGHS] 387 00:20:02,995 --> 00:20:04,274 Why are you laughing? 388 00:20:04,274 --> 00:20:06,609 Oh, you're just dead funny, Dek. 389 00:20:06,609 --> 00:20:08,718 I know. 390 00:20:08,718 --> 00:20:10,381 [MIMICS BREAKING WIND] 391 00:20:10,381 --> 00:20:14,059 Skegness is my heaven, it's number 37. 392 00:20:14,059 --> 00:20:15,720 Come on, it's destiny, isn't it? 393 00:20:15,720 --> 00:20:17,895 Chips and curry on a plate, 394 00:20:17,895 --> 00:20:18,853 38. 395 00:20:18,853 --> 00:20:20,771 What do you need? 39. 396 00:20:20,771 --> 00:20:21,793 Telling lies is naughty, 397 00:20:21,793 --> 00:20:23,200 40. 398 00:20:23,200 --> 00:20:24,158 Yes! 399 00:20:24,158 --> 00:20:25,310 We have a winner. 400 00:20:25,310 --> 00:20:27,228 Oh, bloody hell, it's the swamp monster. 401 00:20:27,228 --> 00:20:29,146 What are you looking at? Do you want a picture? 402 00:20:29,146 --> 00:20:30,392 Just leave it, Carol. 403 00:20:30,392 --> 00:20:31,959 No, I'm fed up with this bingo lark. 404 00:20:31,959 --> 00:20:33,909 I'll tell you what. This town's a bit too small-- 405 00:20:35,509 --> 00:20:36,658 You twat! 406 00:20:36,658 --> 00:20:39,313 That really hurt. 407 00:20:39,313 --> 00:20:40,847 I'm going to the toilet. Come on, move. 408 00:20:40,847 --> 00:20:41,966 Watch the drinks. 409 00:20:41,966 --> 00:20:43,244 Ah, fuck the drinks. 410 00:20:43,244 --> 00:20:44,651 I'm going to need a stitch in this. 411 00:20:50,150 --> 00:20:51,461 Carol, wait up for us. 412 00:20:51,461 --> 00:20:52,677 Stop being so bloody mardy. 413 00:20:52,677 --> 00:20:55,007 Shut up. I've got a hole in the back of my head. 414 00:20:55,007 --> 00:20:57,629 You've got hole in the front of your head as well. 415 00:20:57,629 --> 00:20:58,844 Cheeky. Hold on. 416 00:20:58,844 --> 00:21:00,444 That's how tumors start, you know. 417 00:21:00,444 --> 00:21:01,529 Don't be stupid. 418 00:21:01,529 --> 00:21:02,745 Yeah, you won't be laughing 419 00:21:02,745 --> 00:21:04,087 when I start spazzing out 420 00:21:04,087 --> 00:21:05,751 and frothing at the mouth. 421 00:21:47,661 --> 00:21:51,657 * Oh, I'm on the trail I've escaped from jail * 422 00:21:51,657 --> 00:21:53,957 * And I'm looking For Texas Tom * 423 00:21:53,957 --> 00:21:55,364 [HONKS] 424 00:21:55,364 --> 00:21:57,763 Come on, kids. 425 00:21:57,763 --> 00:21:58,976 Mum, hey. 426 00:21:58,976 --> 00:22:00,831 What's the matter with you? My socks are itchy. 427 00:22:00,831 --> 00:22:02,365 Can I go back and change them, Mum? 428 00:22:02,365 --> 00:22:03,516 No, you can't. They're all right. 429 00:22:03,516 --> 00:22:04,763 Here's your bag. Take your bag. 430 00:22:04,763 --> 00:22:06,586 Give me that ball. You're late, you. 431 00:22:06,586 --> 00:22:07,960 Well, bloody sue me, then. 432 00:22:07,960 --> 00:22:09,367 Come on, boys. Let's go. 433 00:22:09,367 --> 00:22:10,997 Mind your fingers. 434 00:22:10,997 --> 00:22:12,277 All right, Marlene. 435 00:22:12,277 --> 00:22:13,747 Dad, my socks are itchy. 436 00:22:13,747 --> 00:22:15,601 Ah, well, I'll sort it out after. 437 00:22:15,601 --> 00:22:17,072 File a complaint. 438 00:22:17,072 --> 00:22:18,350 See you. 439 00:22:18,350 --> 00:22:19,437 See you. 440 00:22:19,437 --> 00:22:21,099 Okay, kids, here we go. 441 00:22:21,099 --> 00:22:22,443 * Oh, I'm an old cowpoke * 442 00:22:22,443 --> 00:22:23,881 * I'm always broke * 443 00:22:23,881 --> 00:22:27,140 * I'm taking the kids Off to school * 444 00:22:27,140 --> 00:22:31,265 * Give him two arms To cling to * 445 00:22:31,265 --> 00:22:35,612 * And something warm To bring you * 446 00:22:35,612 --> 00:22:39,801 * When the nights Are cold and lonely * 447 00:22:39,801 --> 00:22:43,637 * Stand by your man * 448 00:22:43,637 --> 00:22:48,049 * And tell the world You love him * 449 00:22:48,049 --> 00:22:53,674 * He's giving All the love he can * 450 00:22:53,674 --> 00:22:55,336 * Ooh, baby * 451 00:22:55,336 --> 00:22:57,959 Charlie, wait. Charlie, can you just... 452 00:22:57,959 --> 00:22:59,366 Bloody hell, Jimmy, you frightened 453 00:22:59,366 --> 00:23:01,123 the bloody life out of me there. 454 00:23:01,123 --> 00:23:03,457 [TIRES SCREECH] 455 00:23:05,215 --> 00:23:07,229 What the hell's going on, Jimmy? 456 00:23:07,229 --> 00:23:09,147 You frightened the life out of the bloody kids there. 457 00:23:09,147 --> 00:23:10,969 Get out, you dopey bugger. Go on-- 458 00:23:10,969 --> 00:23:12,344 No offense, Charlie. 459 00:23:12,344 --> 00:23:14,295 No offense? What the bloody hell are you playing at? 460 00:23:14,295 --> 00:23:15,797 I didn't have anywhere to sleep, man. 461 00:23:15,797 --> 00:23:17,619 Didn't you? Well, I'm sorry about that, 462 00:23:17,619 --> 00:23:19,186 but that's not my bloody fault. 463 00:23:19,186 --> 00:23:21,104 I'm sorry. I just needed to see her, you know-- 464 00:23:21,104 --> 00:23:23,214 Well, she doesn't want to see you like this, does she? 465 00:23:23,214 --> 00:23:24,844 She's my daughter, Charlie. I know she's your-- 466 00:23:24,844 --> 00:23:27,114 Jimmy, I'm sorry, but look, we've got to get off, okay? 467 00:23:27,114 --> 00:23:28,423 She's my wee lassie, Charlie. 468 00:23:28,423 --> 00:23:31,813 [ENGINE TURNS OVER] 469 00:23:38,462 --> 00:23:40,254 Fuck! 470 00:23:41,947 --> 00:23:43,226 CAROL: How did Jimmy look? 471 00:23:43,226 --> 00:23:45,878 Jimmy's Jimmy, isn't he? 472 00:23:45,878 --> 00:23:46,934 Oh, aye. 473 00:23:48,757 --> 00:23:50,196 Where's my air rifle? 474 00:23:50,196 --> 00:23:53,231 Oh, come on, don't be soft, Dek. Sit yourself down. 475 00:23:58,666 --> 00:24:00,488 You told me he was in prison, Carol. 476 00:24:00,488 --> 00:24:02,853 I believed you. Hang on. I never said that. 477 00:24:02,853 --> 00:24:04,261 Yes, you did, you big, fat liar. 478 00:24:04,261 --> 00:24:06,019 Hey, come on, there's no need for that, Dek. 479 00:24:06,019 --> 00:24:07,426 Well, he's her brother, Charlie. 480 00:24:07,426 --> 00:24:09,534 Yeah, well, he's her ex as well, in case you'd forgotten. 481 00:24:09,534 --> 00:24:11,646 Did you know about this, Shirl? 482 00:24:11,646 --> 00:24:12,893 No. 483 00:24:18,230 --> 00:24:19,541 We should call the police. 484 00:24:19,541 --> 00:24:20,820 He's probably after Marlene now, ain't he? 485 00:24:20,820 --> 00:24:23,411 This is my brother we're talking about. 486 00:24:23,411 --> 00:24:24,560 He's only your foster brother. 487 00:24:24,560 --> 00:24:25,934 He could have Hannibal Lecter's DNA strands 488 00:24:25,934 --> 00:24:27,469 for all we know. 489 00:24:27,469 --> 00:24:29,770 You bastard. Don't you dare say that. 490 00:24:32,968 --> 00:24:34,918 Get off. He bloody gets on my nerves. 491 00:24:34,918 --> 00:24:36,644 Out of order there, Dek. You're out of order. 492 00:24:36,644 --> 00:24:39,266 Welsh wanker. 493 00:24:45,755 --> 00:24:47,258 I blame it all 494 00:24:47,258 --> 00:24:50,520 on that bloody Vanessa bloody Feltz show. 495 00:24:50,520 --> 00:24:53,650 Should never have gone on it. 496 00:24:53,650 --> 00:24:57,840 They never tell you that's going to happen 497 00:24:57,840 --> 00:25:01,356 when you go on. 498 00:25:01,356 --> 00:25:04,776 You turn me down, and that just leaves the door open 499 00:25:04,776 --> 00:25:06,823 for him to come walking back into your life, 500 00:25:06,823 --> 00:25:07,909 don't it? 501 00:25:08,837 --> 00:25:10,371 Now look what you've done, eh? 502 00:25:19,769 --> 00:25:21,178 You all right? 503 00:25:21,178 --> 00:25:23,127 Yeah. 504 00:25:23,127 --> 00:25:25,076 Do you want to watch The Weakest Link? 505 00:25:25,076 --> 00:25:26,258 Yeah, go on, then. 506 00:25:30,031 --> 00:25:31,662 According to many people, 507 00:25:31,662 --> 00:25:33,579 the secret of successful entertaining 508 00:25:33,579 --> 00:25:34,987 is being in control. 509 00:25:34,987 --> 00:25:36,744 Do you reckon I could have him, Charlie? 510 00:25:36,744 --> 00:25:37,863 [LAUGHS] 511 00:25:37,863 --> 00:25:40,262 It's not funny. 512 00:25:40,262 --> 00:25:41,956 Lads at work said 513 00:25:41,956 --> 00:25:43,681 he put someone in hospital when he was 12. 514 00:25:43,681 --> 00:25:46,015 Is that true? 515 00:25:46,015 --> 00:25:47,838 Look, it was just all schoolboy stuff, 516 00:25:47,838 --> 00:25:49,053 wasn't it? 517 00:25:51,642 --> 00:25:53,527 I'll go and find him, okay? 518 00:25:55,734 --> 00:25:56,916 No, don't go, Charlie. 519 00:25:56,916 --> 00:25:59,025 I'll cook you some tea, mate. 520 00:25:59,025 --> 00:26:02,223 It's crispy pancakes tonight. 521 00:26:02,223 --> 00:26:03,950 Charlie? 522 00:27:50,309 --> 00:27:52,290 Jimmy. 523 00:28:11,982 --> 00:28:15,147 [***] 524 00:28:15,147 --> 00:28:17,641 [WOMAN ON TELEVISION SPEAKING INDISTINCTLY] 525 00:28:17,641 --> 00:28:20,038 [FOOTSTEPS] 526 00:28:28,477 --> 00:28:32,218 Shirl? 527 00:28:32,218 --> 00:28:34,136 What are you doing? 528 00:28:34,136 --> 00:28:36,182 I'm going to get some lemonade. 529 00:28:36,182 --> 00:28:37,972 There's some in the fridge. I don't like it. 530 00:28:37,972 --> 00:28:40,019 There's nothing wrong with it. I don't like that one. 531 00:28:40,019 --> 00:28:41,553 All right. 532 00:28:41,553 --> 00:28:44,430 FEMALE ANNOUNCER: Miami is, without a doubt, the most stylish... 533 00:28:44,430 --> 00:28:47,404 I'm going to go up to the garage and give the car a wash. 534 00:28:47,404 --> 00:28:48,906 It's half price at night. 535 00:28:48,906 --> 00:28:50,536 All right, yeah, whatever. 536 00:28:50,536 --> 00:28:52,199 Jennifer Lopez, Donatella Versace, 537 00:28:52,199 --> 00:28:54,243 and many more... 538 00:28:54,243 --> 00:28:56,418 Right, well, I'm going to go now. 539 00:28:56,418 --> 00:28:58,688 Okay. See you later. 540 00:28:58,688 --> 00:28:59,935 I'm going. 541 00:28:59,935 --> 00:29:01,148 Dek... 542 00:29:01,148 --> 00:29:02,651 Do you want a spin, Donut? 543 00:29:02,651 --> 00:29:05,784 No, just pick us up a kebab, please. 544 00:29:05,784 --> 00:29:07,862 I'm not going through town, Donut. 545 00:29:07,862 --> 00:29:09,077 You don't need to. 546 00:29:09,077 --> 00:29:11,283 They sell them in the petrol station, frozen ones. 547 00:29:11,283 --> 00:29:12,594 Oh, do they? 548 00:29:12,594 --> 00:29:14,897 Can you get me a can of Red Bull while you're there? 549 00:29:14,897 --> 00:29:17,102 Oh, yes. Get the lads something as well. 550 00:29:17,102 --> 00:29:18,412 Oh, yes, the lads, yes. 551 00:29:18,412 --> 00:29:20,523 Dek, will you get us a Twix? And a Twix. 552 00:29:20,523 --> 00:29:21,802 Oh, and a spicy Pot Noodle. 553 00:29:21,802 --> 00:29:24,325 Spicy Pot Noodle. Okay. 554 00:29:24,325 --> 00:29:26,436 Don't forget to warm up the kebab. 555 00:29:26,436 --> 00:29:30,016 Oh, no, of course not. I tell you what, Donut. 556 00:29:30,016 --> 00:29:32,605 I'll swim to Turkey and get you a nice fresh one, shall I? 557 00:29:32,605 --> 00:29:33,917 Just warm it up. 558 00:29:33,917 --> 00:29:35,323 Can I just remind you all, 559 00:29:35,323 --> 00:29:37,913 I've been downstairs on my own, 560 00:29:37,913 --> 00:29:40,279 in my own house... Dek, just go to the garage. 561 00:29:40,279 --> 00:29:41,269 all night. 562 00:29:43,155 --> 00:29:45,681 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING] 563 00:29:45,681 --> 00:29:47,376 [ENGINE REVS] 564 00:30:03,967 --> 00:30:05,694 Come on in and have a cup of tea. 565 00:30:05,694 --> 00:30:07,036 [CAR APPROACHING] 566 00:30:07,036 --> 00:30:09,146 Maybe just sit here for a bit, Charlie. 567 00:30:09,146 --> 00:30:10,520 I don't know what you're worried about. 568 00:30:10,520 --> 00:30:12,823 There's only going to be me and you there. 569 00:30:12,823 --> 00:30:14,036 Fucking hell. 570 00:30:14,036 --> 00:30:15,604 [CRASHES] 571 00:30:19,951 --> 00:30:22,030 Four chili wowsers, four chili wowsers, 572 00:30:22,030 --> 00:30:23,244 a cheese lollipop... 573 00:30:23,244 --> 00:30:25,704 Jesus, man, you okay? 574 00:30:25,704 --> 00:30:28,039 I've killed her. I've killed my baby. 575 00:30:28,039 --> 00:30:29,958 Oh, you're all right, you're okay. 576 00:30:29,958 --> 00:30:32,738 You're fine now. Am I still here? 577 00:30:32,738 --> 00:30:34,368 Yeah, you're just in shock, mate. 578 00:30:34,368 --> 00:30:36,350 Going a bit fast there, pal, you know. 579 00:30:36,350 --> 00:30:38,654 Sorry, mate. I don't usually go that fast. 580 00:30:38,654 --> 00:30:39,899 Hey, are you all right? 581 00:30:39,899 --> 00:30:41,531 Charlie, man. Charlie. 582 00:30:41,531 --> 00:30:42,808 I've killed Baby. 583 00:30:42,808 --> 00:30:44,343 You know this guy, Charlie? 584 00:30:44,343 --> 00:30:46,741 Yeah, Jimmy, this is Dek. Dek, this is Jimmy. 585 00:30:58,536 --> 00:30:59,879 Jimmy, get your... 586 00:30:59,879 --> 00:31:01,988 Go and get your bag, 587 00:31:01,988 --> 00:31:03,940 and you, pull your bloody self together. 588 00:31:03,940 --> 00:31:05,218 Go home to Shirley, will you? 589 00:31:05,218 --> 00:31:08,256 Hey, don't you be sick. I'm the one who should be sick. 590 00:31:08,256 --> 00:31:10,493 Where am I going to get a door to fit this? 591 00:31:10,493 --> 00:31:12,731 Houston, bloody Texas? 592 00:31:21,715 --> 00:31:22,705 Shirley... 593 00:31:24,366 --> 00:31:25,485 Shirley... 594 00:32:08,771 --> 00:32:12,831 [FOOTSTEPS APPROACHING] 595 00:32:14,590 --> 00:32:15,995 See him taking the motor away. 596 00:32:15,995 --> 00:32:17,913 Yeah, I know, I've seen it from upstairs. 597 00:32:22,484 --> 00:32:25,010 What a way for you and Dek to meet, eh? 598 00:32:25,010 --> 00:32:27,121 Unbelievable, man. 599 00:32:38,917 --> 00:32:42,019 So, what are you back for, Jimmy? 600 00:32:42,019 --> 00:32:44,639 Should never have went away, Charlie. 601 00:32:44,639 --> 00:32:46,750 Biggest mistake I made in my life. 602 00:32:46,750 --> 00:32:48,603 Don't be soft, lad. 603 00:32:48,603 --> 00:32:50,938 You were never happy down here. 604 00:32:50,938 --> 00:32:53,813 I was never happy anywhere else, was I? 605 00:32:58,322 --> 00:33:00,016 I wanted Shirley to say no... 606 00:33:02,125 --> 00:33:04,429 when that fanny asked her to marry him on the telly. 607 00:33:04,429 --> 00:33:06,825 Is there nobody who doesn't watch that bloody show? 608 00:33:06,825 --> 00:33:12,228 Big chance for me, Charlie, man. 609 00:33:12,228 --> 00:33:15,169 Last chance. 610 00:33:15,169 --> 00:33:17,503 I'm going to lose you next, aren't I, Shirl? 611 00:33:17,503 --> 00:33:20,381 Oh, what are you saying things like that for? 612 00:33:20,381 --> 00:33:22,585 It's true. Why is it true? 613 00:33:22,585 --> 00:33:24,344 Hmm? 614 00:33:24,344 --> 00:33:26,869 Because Jimmy's back? 615 00:33:26,869 --> 00:33:30,355 Says more about what you think of me, Dek, 616 00:33:30,355 --> 00:33:32,495 don't it? 617 00:33:32,495 --> 00:33:33,934 Why do you think 618 00:33:33,934 --> 00:33:36,140 I'm going to want to go back to him? 619 00:33:36,140 --> 00:33:38,282 He's like this... 620 00:33:38,282 --> 00:33:39,593 big mystery. 621 00:33:39,593 --> 00:33:43,013 Like this Zorro figure waiting in the shadows, 622 00:33:43,013 --> 00:33:44,740 just waiting to pounce on me. 623 00:33:44,740 --> 00:33:46,786 He's like a virus and I can't breathe-- 624 00:33:46,786 --> 00:33:49,695 Hey. Hey, stop it. Stop it. 625 00:33:49,695 --> 00:33:52,059 I don't care about Jimmy. 626 00:33:54,586 --> 00:33:57,430 He left us, Dek. 627 00:33:57,430 --> 00:34:00,755 I'm with you now. 628 00:34:00,755 --> 00:34:02,034 Okay? 629 00:34:04,176 --> 00:34:05,199 Okay. 630 00:34:05,199 --> 00:34:06,222 Okay. 631 00:34:13,927 --> 00:34:16,325 Come upstairs with me. 632 00:34:16,325 --> 00:34:19,234 Yeah. Yeah. 633 00:34:19,234 --> 00:34:20,448 You want an M.O.T.? 634 00:34:20,448 --> 00:34:21,599 Mm-hmm. 635 00:34:21,599 --> 00:34:22,686 Full service? 636 00:34:22,686 --> 00:34:23,837 Oh, yeah. 637 00:34:23,837 --> 00:34:25,179 Respray or... 638 00:34:27,256 --> 00:34:29,527 [CAR HORN HONKS] 639 00:34:29,527 --> 00:34:31,413 Who's that? 640 00:34:31,413 --> 00:34:32,661 Don't know. 641 00:34:35,473 --> 00:34:36,912 [CAR HORN HONKS INSISTENTLY] 642 00:34:39,470 --> 00:34:40,429 Shirley... 643 00:34:46,535 --> 00:34:47,845 Oh, my God. 644 00:34:47,845 --> 00:34:50,434 Oh. Oh, my God. 645 00:34:50,434 --> 00:34:51,841 Oh, my God, 646 00:34:51,841 --> 00:34:54,142 it's a pink plastic pig. 647 00:34:54,142 --> 00:34:56,700 Your legs will never fit in there. 648 00:34:56,700 --> 00:34:57,914 I can't. 649 00:34:57,914 --> 00:35:00,120 I'm going to have to... I can't go out in that. 650 00:35:00,120 --> 00:35:01,463 I'm going to lose business. 651 00:35:01,463 --> 00:35:03,798 Babe, I can't. 652 00:35:03,798 --> 00:35:05,012 You can. 653 00:35:05,012 --> 00:35:07,217 [***] 654 00:35:07,217 --> 00:35:09,647 * Tomorrow * 655 00:35:11,950 --> 00:35:14,474 * Tomorrow * 656 00:35:14,474 --> 00:35:17,128 * They say * 657 00:35:17,128 --> 00:35:19,046 Know what you're doing? Yeah. 658 00:35:19,046 --> 00:35:20,901 North Wales Champion four times running. 659 00:35:23,361 --> 00:35:25,887 * And even though today * 660 00:35:25,887 --> 00:35:30,330 * We will be parted * 661 00:35:30,330 --> 00:35:32,792 * My love for you * 662 00:35:32,792 --> 00:35:34,517 Hey, no, that's the upper body. 663 00:35:34,517 --> 00:35:36,276 No, it's not. You can't use the upper body. 664 00:35:36,276 --> 00:35:38,867 It's got to be in the arm. Well, do what I'm doing, then. 665 00:35:38,867 --> 00:35:40,849 This is what you're doing. This is what he's doing. 666 00:35:40,849 --> 00:35:42,063 No, he's not. 667 00:35:42,063 --> 00:35:43,726 You're just being mardy because you're losing. 668 00:35:43,726 --> 00:35:45,133 Ah! Cancel it. Cancel it. 669 00:35:45,133 --> 00:35:47,147 It's gone. Cancel the game, that doesn't count. 670 00:35:47,147 --> 00:35:48,361 You've pulled it, man. 671 00:35:48,361 --> 00:35:49,959 You severed something from the bone. 672 00:35:49,959 --> 00:35:51,206 He's only 17. 673 00:35:51,206 --> 00:35:53,956 He hasn't been in a serious car accident, has he, Donna? 674 00:35:53,956 --> 00:35:55,521 Neither have you. It was only a bump. 675 00:35:55,521 --> 00:35:56,736 It was a near-death experience. 676 00:35:56,736 --> 00:35:59,549 I had a car door this far... 677 00:35:59,549 --> 00:36:01,019 this far from my eye. 678 00:36:01,019 --> 00:36:02,969 My eye, Donna. 679 00:36:06,774 --> 00:36:08,533 If it wasn't for my... 680 00:36:08,533 --> 00:36:11,346 my guardian angel over there, 681 00:36:11,346 --> 00:36:13,264 I wouldn't have pulled through. 682 00:36:13,264 --> 00:36:15,342 She's pissed, isn't she? 683 00:36:15,342 --> 00:36:16,908 She is pissed. 684 00:36:16,908 --> 00:36:19,211 We're in a new phase now in the relationship, 685 00:36:19,211 --> 00:36:21,447 and I don't mind her being pissed. 686 00:36:21,447 --> 00:36:23,237 It's just another quality, isn't it? 687 00:36:23,237 --> 00:36:26,145 Of her, of Shirley. 688 00:36:26,145 --> 00:36:27,841 [SONG ENDS] 689 00:36:27,841 --> 00:36:29,983 Thank you kindly, folks. 690 00:36:29,983 --> 00:36:33,149 That was a request for Jeannie there behind the bar. 691 00:36:33,149 --> 00:36:34,299 Shirley, my arm. 692 00:36:34,299 --> 00:36:35,801 Shirley, careful, darling, please. 693 00:36:35,801 --> 00:36:37,209 Shirley, stop it. 694 00:36:37,209 --> 00:36:38,550 Come and have a dance, Dek, together. 695 00:36:38,550 --> 00:36:40,021 Shirley, don't. Oh, come on. 696 00:36:40,021 --> 00:36:41,140 Shirley... 697 00:36:41,140 --> 00:36:42,578 Come up there and service me. 698 00:36:42,578 --> 00:36:44,050 Okay, Shirley. 699 00:36:44,050 --> 00:36:45,809 My arm, my arm! 700 00:36:45,809 --> 00:36:50,443 * If you knew just how blue * 701 00:36:50,443 --> 00:36:53,255 * That I get When I'm not with you * 702 00:36:53,255 --> 00:36:55,845 * Oh, you'd cry A million tears * 703 00:36:55,845 --> 00:36:59,330 * You'd cry * 704 00:36:59,330 --> 00:37:03,327 * And if you start To break my heart * 705 00:37:03,327 --> 00:37:06,618 * When you see That I'm falling apart * 706 00:37:06,618 --> 00:37:09,944 * Oh, you'd cry A million tears * 707 00:37:09,944 --> 00:37:11,926 * You'd cry * 708 00:37:13,748 --> 00:37:16,721 * And if the raindrops Make a river * 709 00:37:16,721 --> 00:37:20,110 * Then your tears Would make a sea * 710 00:37:20,110 --> 00:37:23,913 * But your tears Would count for nothing * 711 00:37:23,913 --> 00:37:25,576 Bloody hell. 712 00:37:25,576 --> 00:37:26,982 Hello. 713 00:37:26,982 --> 00:37:29,125 My favorite sister. How are you doing, darling? 714 00:37:29,125 --> 00:37:30,339 I'm all right. 715 00:37:30,339 --> 00:37:31,746 They said you were back. 716 00:37:31,746 --> 00:37:33,856 Am I not top of your list no more or something? 717 00:37:33,856 --> 00:37:35,582 Fucking hell. Glad you're pleased to see me. 718 00:37:35,582 --> 00:37:36,861 Well, I thought you were dead. 719 00:37:36,861 --> 00:37:38,331 Made a comeback, didn't I? 720 00:37:38,331 --> 00:37:39,833 Oh, are you all right, my duck? 721 00:37:39,833 --> 00:37:42,008 I'm all right, duck. Well, all right, duck. 722 00:37:42,008 --> 00:37:43,957 God, you won the lottery or something? 723 00:37:43,957 --> 00:37:45,973 Just about, baby. Get yourself a new shell suit. 724 00:37:45,973 --> 00:37:47,506 Oh, no, no, I'm not having that. 725 00:37:47,506 --> 00:37:50,638 No, go on. Ah, go on, then. 726 00:37:50,638 --> 00:37:53,291 I'm thirsty. I'm getting something to drink. 727 00:37:53,291 --> 00:37:55,786 Oi, oi, get us a drink. Get me a lager. 728 00:37:55,786 --> 00:37:57,799 [WOMAN YELLING INDISTINCTLY] 729 00:38:27,275 --> 00:38:28,426 Shirley. 730 00:38:28,426 --> 00:38:31,078 Shirley. 731 00:38:31,078 --> 00:38:32,580 Shirley! 732 00:38:42,523 --> 00:38:44,282 Dek, I want to go home. 733 00:38:44,282 --> 00:38:47,000 What, because of that wazzock? 734 00:38:47,000 --> 00:38:49,205 No bloody way, babes. 735 00:38:56,077 --> 00:38:58,379 Why can't you just leave us alone, eh? 736 00:38:58,379 --> 00:38:59,339 Huh? 737 00:39:01,672 --> 00:39:04,167 Just take your new gay haircut and flip off. 738 00:39:04,167 --> 00:39:05,508 CAROL: Oh, you can talk, peanut head. 739 00:39:05,508 --> 00:39:07,682 It's all right, Carol. 740 00:39:07,682 --> 00:39:09,857 I was leaving anyway. 741 00:39:09,857 --> 00:39:11,776 Go on, then. 742 00:39:11,776 --> 00:39:13,341 Well, you know where the door is. 743 00:39:13,341 --> 00:39:15,420 Oh, Jim, don't go just because of that prat. 744 00:39:15,420 --> 00:39:19,480 Come on, mate. Out you go. Right, come on. 745 00:39:21,620 --> 00:39:24,018 Taxi for Wilson. 746 00:39:24,018 --> 00:39:25,233 Get out of my way. 747 00:39:25,233 --> 00:39:26,959 Mum, do you want me to come with you? 748 00:39:26,959 --> 00:39:29,965 No, you're all right, babe. 749 00:39:29,965 --> 00:39:32,682 All right? 750 00:39:32,682 --> 00:39:33,959 CHARLIE: Sorry about that little disturbance, 751 00:39:33,959 --> 00:39:35,303 ladies and gentlemen. 752 00:39:35,303 --> 00:39:37,669 Apparently someone's been given the correct change 753 00:39:37,669 --> 00:39:38,883 by one of the barmaids. 754 00:39:38,883 --> 00:39:40,034 What? 755 00:39:40,034 --> 00:39:41,984 That'd be a bloody first, wouldn't it? 756 00:39:41,984 --> 00:39:44,191 Okay, by the way, you've probably heard around the club, 757 00:39:44,191 --> 00:39:45,311 Stop it. 758 00:39:45,311 --> 00:39:47,547 I've been forced to have a vasectomy. 759 00:39:47,547 --> 00:39:49,529 I didn't want to do it, but the wife did. 760 00:39:49,529 --> 00:39:52,693 Anyway, we asked the kids to vote on it 761 00:39:52,693 --> 00:39:54,996 and I lost 13-12. 762 00:40:19,484 --> 00:40:20,794 Dek, are you all right? 763 00:40:20,794 --> 00:40:23,127 You seem dead weird. No, I've just got wind. 764 00:40:23,127 --> 00:40:25,843 Not bothered about last night, are you? 765 00:40:25,843 --> 00:40:27,891 No. I'm fine. 766 00:40:27,891 --> 00:40:29,616 Fine, then. I'll go. 767 00:40:29,616 --> 00:40:31,119 Okay. 768 00:40:31,119 --> 00:40:34,635 Enjoy yourself. Yeah, see you later. 769 00:40:37,706 --> 00:40:39,143 Come on, Dek. 770 00:40:39,143 --> 00:40:40,230 [CLEARS THROAT] 771 00:40:40,230 --> 00:40:41,221 Marlene! 772 00:40:41,221 --> 00:40:42,532 Marlene! 773 00:40:42,532 --> 00:40:43,843 What? 774 00:40:49,820 --> 00:40:51,930 Morning. 775 00:40:51,930 --> 00:40:53,624 Hello. Hello. 776 00:40:53,624 --> 00:40:54,936 What do you want, Dek? 777 00:41:01,970 --> 00:41:03,568 Marlene... 778 00:41:03,568 --> 00:41:05,293 I know it's your birthday next week, 779 00:41:05,293 --> 00:41:09,993 but this is an early present 780 00:41:09,993 --> 00:41:12,007 and I'd like you to open it now. 781 00:41:12,007 --> 00:41:13,861 My granddad gave it to my father, 782 00:41:13,861 --> 00:41:16,163 and my father gave it to me, and... 783 00:41:16,163 --> 00:41:18,625 Dek, it's a man's watch. 784 00:41:18,625 --> 00:41:21,469 Yes, it is a man's watch, Marlene. 785 00:41:21,469 --> 00:41:23,323 The Queen gives her crown to her sons 786 00:41:23,323 --> 00:41:25,881 and it passes on down the family like that. 787 00:41:25,881 --> 00:41:28,215 It's... It's a heirloom. 788 00:41:28,215 --> 00:41:29,781 A heirloom, they call them, 789 00:41:29,781 --> 00:41:31,219 and, um... 790 00:41:31,219 --> 00:41:33,809 I'd love you to have it. 791 00:41:33,809 --> 00:41:35,601 You do like it, don't you? 792 00:41:35,601 --> 00:41:37,709 Yeah, I love it. It's... 793 00:41:37,709 --> 00:41:39,052 silver and stuff. 794 00:41:39,052 --> 00:41:40,363 Yeah. 795 00:41:40,363 --> 00:41:41,641 [SCHOOL BELL RINGS] 796 00:41:41,641 --> 00:41:43,751 It's like the crown jewels. I'd best be going to school. 797 00:41:43,751 --> 00:41:45,670 Oh, all right then. Bye. 798 00:41:45,670 --> 00:41:47,268 Tell the time. 799 00:41:47,268 --> 00:41:48,131 I will. 800 00:42:11,117 --> 00:42:12,427 Hey, baby. 801 00:42:12,427 --> 00:42:14,857 What are you doing here? 802 00:42:17,126 --> 00:42:19,908 Look, I don't want to cause you any trouble, Shirley. 803 00:42:22,113 --> 00:42:24,446 I know Marlene's birthday's coming up 804 00:42:24,446 --> 00:42:25,884 and I didn't want to miss it. 805 00:42:25,884 --> 00:42:28,380 Well, I am going to miss it-- I'm going back up the road-- 806 00:42:28,380 --> 00:42:31,735 but I just wanted to make sure she got her presents, you know. 807 00:42:34,293 --> 00:42:35,764 Are you going back to Glasgow? 808 00:42:35,764 --> 00:42:38,193 Aye. 809 00:42:38,193 --> 00:42:40,526 All right. 810 00:42:43,692 --> 00:42:46,026 Mad the other night, eh? 811 00:42:46,026 --> 00:42:48,678 Hmm? 812 00:42:48,678 --> 00:42:51,746 Yeah, I was a bit drunk. 813 00:42:51,746 --> 00:42:54,529 I felt something. 814 00:42:54,529 --> 00:42:57,661 I thought I felt a wee... 815 00:42:57,661 --> 00:42:59,227 thought I felt a wee something, 816 00:42:59,227 --> 00:43:00,762 you know? 817 00:43:00,762 --> 00:43:02,425 Thought you felt something. 818 00:43:02,425 --> 00:43:05,847 A wee something. 819 00:43:05,847 --> 00:43:08,147 You must think I'm really stupid. 820 00:43:08,147 --> 00:43:09,010 No. 821 00:43:10,768 --> 00:43:13,966 I'm with Dek now. 822 00:43:13,966 --> 00:43:15,659 He's great, 823 00:43:15,659 --> 00:43:16,874 and Marlene is great. 824 00:43:16,874 --> 00:43:18,025 You know, it's really great. 825 00:43:20,679 --> 00:43:22,277 I saw you turn him down on the telly. 826 00:43:24,931 --> 00:43:29,182 I'll make sure Marlene gets these presents. 827 00:43:47,468 --> 00:43:48,908 Between you and me, I uh... 828 00:43:48,908 --> 00:43:52,744 think he was knocking her about when they lived together. 829 00:43:52,744 --> 00:43:53,798 No. 830 00:43:53,798 --> 00:43:56,131 Oh, aye, yeah. 831 00:43:56,131 --> 00:43:57,730 Well, you can tell, can't you? 832 00:43:57,730 --> 00:43:59,615 You know, terrible. 833 00:43:59,615 --> 00:44:01,311 So what was the crack then, Boss? 834 00:44:01,311 --> 00:44:02,686 What kicked it off? 835 00:44:02,686 --> 00:44:04,635 Oh, well, I went white. 836 00:44:04,635 --> 00:44:06,234 White. 837 00:44:06,234 --> 00:44:07,416 You did not go white. 838 00:44:07,416 --> 00:44:09,078 Donut, 839 00:44:09,078 --> 00:44:10,454 I know what color I was, 840 00:44:10,454 --> 00:44:11,796 and it was white. 841 00:44:11,796 --> 00:44:13,331 How do you know what color I was? 842 00:44:13,331 --> 00:44:15,312 You were down the hall, dancing like a little girl. 843 00:44:15,312 --> 00:44:16,847 So come on, then, Darkus. 844 00:44:16,847 --> 00:44:17,999 What happened, man? 845 00:44:17,999 --> 00:44:19,342 Yeah, what did you do, boss? 846 00:44:19,342 --> 00:44:20,874 I didn't have to touch him, did I? 847 00:44:20,874 --> 00:44:22,538 When you're like that, when you've got that... 848 00:44:22,538 --> 00:44:24,838 I just walked across the hall. There he was by the bar. 849 00:44:24,838 --> 00:44:26,533 Stood. He's only down there. 850 00:44:26,533 --> 00:44:27,460 He's only that big. 851 00:44:28,995 --> 00:44:31,552 Yeah, tiny little thing. 852 00:44:31,552 --> 00:44:32,863 And you didn't hit him? 853 00:44:32,863 --> 00:44:33,983 Didn't have to hit him. 854 00:44:33,983 --> 00:44:35,389 Didn't have to hit him. 855 00:44:35,389 --> 00:44:37,307 It's all in the silence of the... 856 00:44:37,307 --> 00:44:38,554 of the... 857 00:44:38,554 --> 00:44:39,800 Zen, isn't it? 858 00:44:39,800 --> 00:44:41,143 Come on, he used to be solid. 859 00:44:41,143 --> 00:44:42,582 You're telling us he walked? 860 00:44:42,582 --> 00:44:44,501 Well, he might have been solid when you knew him, 861 00:44:44,501 --> 00:44:45,619 but he ain't solid now. 862 00:44:45,619 --> 00:44:47,377 He wasn't solid when he was faced with me, 863 00:44:47,377 --> 00:44:50,221 with that whiteness. I'd have given him 864 00:44:50,221 --> 00:44:52,139 another five, six seconds, and it would have, you know... 865 00:44:52,139 --> 00:44:54,570 The whiteness would have gone to another color. 866 00:44:54,570 --> 00:44:56,008 You know, I'd have gone... 867 00:44:56,008 --> 00:44:58,149 Ha! You know, and pah, pah! 868 00:44:58,149 --> 00:44:59,140 Boof! 869 00:44:59,140 --> 00:45:00,836 You should've done. 870 00:45:00,836 --> 00:45:02,818 Isn't it? 871 00:45:02,818 --> 00:45:04,959 I mean, I could've done, couldn't I? 872 00:45:04,959 --> 00:45:06,142 Hold on, hold on, hold on. 873 00:45:06,142 --> 00:45:08,380 [DRILL WHIRRS] 874 00:45:08,380 --> 00:45:09,722 Oi, Jimmy. 875 00:45:09,722 --> 00:45:10,714 Hey, Jimmy. 876 00:45:10,714 --> 00:45:13,911 What are you doing back in town, Jimmy? 877 00:45:13,911 --> 00:45:16,435 Welcome to hell, Jimmy. 878 00:45:16,435 --> 00:45:17,683 Welcome to hell. 879 00:45:17,683 --> 00:45:18,995 You're messing with my family, 880 00:45:18,995 --> 00:45:20,239 Jimmy. 881 00:45:20,239 --> 00:45:21,742 Dek, you got customers, mate. 882 00:45:21,742 --> 00:45:24,075 You stay away from my family, Jimmy, huh? 883 00:45:24,075 --> 00:45:25,194 Dek. 884 00:45:25,194 --> 00:45:26,698 Dek, you've got customers. 885 00:45:26,698 --> 00:45:28,136 You got a customer. 886 00:45:39,485 --> 00:45:41,243 Sorry to interrupt, boys. 887 00:45:43,514 --> 00:45:44,856 Can we have a word? 888 00:45:44,856 --> 00:45:47,637 I'm all ears, Jimmy. 889 00:45:47,637 --> 00:45:49,011 No, 890 00:45:49,011 --> 00:45:51,024 in private, man. 891 00:45:51,024 --> 00:45:53,135 A private word? 892 00:45:53,135 --> 00:45:55,629 Do you want me to come back? No, no. 893 00:45:55,629 --> 00:45:57,867 You stay there. 894 00:45:57,867 --> 00:46:01,224 I'll have a word in private with you. 895 00:46:06,434 --> 00:46:09,599 Would you like to come through to the office? 896 00:46:20,339 --> 00:46:21,810 Think we should... 897 00:46:21,810 --> 00:46:23,984 Do you think we should go and help him out? 898 00:46:23,984 --> 00:46:25,774 Tea break, mate, isn't it? 899 00:46:25,774 --> 00:46:28,300 Yeah, it's not really the time for it, is it, really? 900 00:46:28,300 --> 00:46:30,410 Go on, then. 901 00:46:30,410 --> 00:46:32,104 Say it. 902 00:46:32,104 --> 00:46:33,543 Say what? 903 00:46:33,543 --> 00:46:34,981 Sorry. 904 00:46:34,981 --> 00:46:37,667 What do I need to say sorry to you for, 905 00:46:37,667 --> 00:46:39,073 you fucking fanny? 906 00:46:41,248 --> 00:46:43,005 Well, maybe... 907 00:46:43,005 --> 00:46:44,924 Maybe you shouldn't apologize to me, 908 00:46:44,924 --> 00:46:46,203 but you should apologize to Shirley. 909 00:46:46,203 --> 00:46:47,417 She's frightened to death of you. 910 00:46:47,417 --> 00:46:50,134 You've really scared her, Jimmy. 911 00:46:50,134 --> 00:46:51,861 Now, I don't know what happened in the past 912 00:46:51,861 --> 00:46:53,141 between you and her, but I... 913 00:46:53,141 --> 00:46:55,153 I think you used to knock her about. 914 00:46:57,328 --> 00:47:01,099 [DRILL WHIRS] 915 00:47:04,649 --> 00:47:07,844 It's going to get really nasty in here in a minute. 916 00:47:10,275 --> 00:47:13,343 Look at the state of you. 917 00:47:13,343 --> 00:47:15,646 You're not even half a man. 918 00:47:18,331 --> 00:47:20,824 You think I'm going to let you take my Shirley away from me? 919 00:47:20,824 --> 00:47:22,294 Are you fucking joking? 920 00:47:25,715 --> 00:47:27,824 No. 921 00:47:27,824 --> 00:47:30,383 I'm going to take you right out of the picture, 922 00:47:30,383 --> 00:47:32,013 and it'll be before you know it. 923 00:47:34,858 --> 00:47:36,265 All right, Tex? 924 00:48:30,130 --> 00:48:31,474 Hello. 925 00:48:31,474 --> 00:48:34,287 Scotland? 926 00:48:34,287 --> 00:48:35,470 Scotland! 927 00:48:35,470 --> 00:48:37,132 Oh, sweet mother of God. 928 00:48:37,132 --> 00:48:38,572 It's happening. 929 00:48:38,572 --> 00:48:40,490 They're here. 930 00:48:40,490 --> 00:48:41,543 Oh... 931 00:48:43,654 --> 00:48:44,678 Where's my suitcase? 932 00:48:44,678 --> 00:48:45,892 What? 933 00:48:45,892 --> 00:48:47,139 [WHIMPERS] 934 00:48:47,139 --> 00:48:49,216 Dek, what are you doing? 935 00:48:49,216 --> 00:48:51,485 Just take the kid and go! 936 00:48:51,485 --> 00:48:53,756 Dek... 937 00:48:53,756 --> 00:48:55,960 what on earth are you doing? 938 00:49:04,944 --> 00:49:06,478 Dek, what are you doing? 939 00:49:06,478 --> 00:49:08,718 Go to your room, get under the bed, and stay there. 940 00:49:08,718 --> 00:49:09,900 Is this a joke or something? 941 00:49:09,900 --> 00:49:10,860 No, it's serious, Marlene. 942 00:49:10,860 --> 00:49:11,914 Go, go, go, go, go! 943 00:49:11,914 --> 00:49:12,906 [DOORBELL RINGS] 944 00:49:15,110 --> 00:49:16,100 Hiya. 945 00:49:16,100 --> 00:49:18,148 Me and my pals, 946 00:49:18,148 --> 00:49:21,024 we're down here looking for a mate of ours. 947 00:49:21,024 --> 00:49:22,335 He lives... 948 00:49:22,335 --> 00:49:23,741 In fact, I think he lives here. 949 00:49:23,741 --> 00:49:24,796 His name's Jimmy. 950 00:49:24,796 --> 00:49:25,756 Jimmy? 951 00:49:25,756 --> 00:49:26,779 Jimmy. 952 00:49:26,779 --> 00:49:27,769 Aye, we're friends of Jimmy. 953 00:49:27,769 --> 00:49:28,824 Sorry? 954 00:49:28,824 --> 00:49:30,742 He said we're great pals of Jimmy. 955 00:49:30,742 --> 00:49:32,693 Well, I know it sounds a wee bit weird 956 00:49:32,693 --> 00:49:34,099 but we heard he was here-- 957 00:49:34,099 --> 00:49:35,763 I've not seen him. Not for three years. 958 00:49:35,763 --> 00:49:37,010 Now, if you don't mind, 959 00:49:37,010 --> 00:49:38,800 I've got to go and see to my daughter. 960 00:49:38,800 --> 00:49:40,141 Well, maybe if he's passing, 961 00:49:40,141 --> 00:49:41,869 you could give us a wee bell, eh? 962 00:49:41,869 --> 00:49:43,211 [THUMPING] 963 00:49:43,211 --> 00:49:46,568 No, get out! 964 00:49:46,568 --> 00:49:49,284 Jimmy, you wee bastard, you! 965 00:49:49,284 --> 00:49:51,714 My daughter's there, you bastards! 966 00:49:51,714 --> 00:49:53,281 Have you seen somebody called Jimmy? 967 00:49:53,281 --> 00:49:55,773 Come on, Marlene. Come on. Downstairs. 968 00:49:55,773 --> 00:49:57,724 Jimmy! You wee bastard, you! 969 00:49:57,724 --> 00:49:58,875 Jimmy! 970 00:49:58,875 --> 00:49:59,962 He's in here! 971 00:50:02,999 --> 00:50:04,502 Jimmy... 972 00:50:04,502 --> 00:50:05,781 Out. Now. 973 00:50:05,781 --> 00:50:07,219 I'll count to three. 974 00:50:07,219 --> 00:50:08,177 One, two... 975 00:50:08,177 --> 00:50:09,042 Okay, okay. 976 00:50:11,631 --> 00:50:13,549 Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name. 977 00:50:13,549 --> 00:50:14,667 Who are you? 978 00:50:14,667 --> 00:50:17,674 Derek Slater, 98 Second Avenue. 979 00:50:17,674 --> 00:50:19,430 And what the fuck have you come as, 980 00:50:19,430 --> 00:50:20,645 you big streak of piss? 981 00:50:20,645 --> 00:50:21,956 [LAUGHING] 982 00:50:26,176 --> 00:50:27,615 I'm looking for Jimmy. 983 00:50:27,615 --> 00:50:29,084 Jimmy? 984 00:50:29,084 --> 00:50:30,267 You seen him? 985 00:50:30,267 --> 00:50:31,865 Not here, no. 986 00:50:31,865 --> 00:50:32,953 So you have seen him? 987 00:50:32,953 --> 00:50:35,095 Not... 988 00:50:35,095 --> 00:50:36,374 Not here. 989 00:50:36,374 --> 00:50:37,813 Now, don't fuck me around. 990 00:50:37,813 --> 00:50:39,315 Sorry. 991 00:50:39,315 --> 00:50:41,393 [WHISPERING] I've seen him in town. 992 00:50:41,393 --> 00:50:43,439 Where? 993 00:50:43,439 --> 00:50:44,494 By... 994 00:50:44,494 --> 00:50:45,613 By a river. 995 00:50:45,613 --> 00:50:47,883 Are you taking the piss out of me? 996 00:50:47,883 --> 00:50:49,352 No. I'm a civilian. 997 00:50:49,352 --> 00:50:52,518 Look, just leave your number 998 00:50:52,518 --> 00:50:54,692 and I'll get right back to you 999 00:50:54,692 --> 00:50:57,472 as soon as I hear him or see anything of him. 1000 00:50:57,472 --> 00:50:58,911 I promise, I promise, I promise, I promise. 1001 00:51:04,346 --> 00:51:06,136 You'd better be straight with me, pal. 1002 00:51:09,685 --> 00:51:11,636 Please don't do anything sexual. 1003 00:51:14,576 --> 00:51:16,174 Come on. 1004 00:51:24,198 --> 00:51:25,765 Hey, Billy. What? 1005 00:51:25,765 --> 00:51:27,810 Can we go see The Tales of Robin Hood? 1006 00:51:27,810 --> 00:51:29,090 Can you fuck... 1007 00:51:29,090 --> 00:51:30,656 Fuck that. I'm starving. 1008 00:51:30,656 --> 00:51:32,253 I know. They've got medieval banquets up there. 1009 00:51:32,253 --> 00:51:33,372 Who stole this fucking van? 1010 00:51:33,372 --> 00:51:34,972 Ripping legs off of chickens and stuff. 1011 00:51:34,972 --> 00:51:36,090 It's absolutely brilliant. 1012 00:51:36,090 --> 00:51:37,402 I tell you, Jumbo... 1013 00:51:37,402 --> 00:51:40,086 I said, who stole this fucking van? 1014 00:51:45,555 --> 00:51:46,864 Here you are. Have this cushion. 1015 00:51:46,864 --> 00:51:48,398 No, no, I don't need another cushion, darling. 1016 00:51:48,398 --> 00:51:49,516 You'll be all right. 1017 00:51:49,516 --> 00:51:51,180 I don't need another. You'll be all right. 1018 00:51:51,180 --> 00:51:53,098 Take it away. No, look, it's in my throat now. 1019 00:51:53,098 --> 00:51:55,207 I can't breathe. Listen. I can't breathe. Take it away. 1020 00:51:55,207 --> 00:51:57,029 Put it there, then. Put it there. 1021 00:51:57,029 --> 00:51:58,147 That's it. 1022 00:51:58,147 --> 00:52:00,036 Leave it there. That's it. 1023 00:52:00,036 --> 00:52:02,081 Thank you. 1024 00:52:02,081 --> 00:52:03,999 Oh, that's... 1025 00:52:03,999 --> 00:52:05,947 That's quite nice. 1026 00:52:05,947 --> 00:52:06,940 Here you go. 1027 00:52:06,940 --> 00:52:08,698 Thank you, darling. 1028 00:52:08,698 --> 00:52:09,688 Right. 1029 00:52:09,688 --> 00:52:10,743 Got everything you need now? 1030 00:52:10,743 --> 00:52:12,279 Yeah. Yeah. 1031 00:52:12,279 --> 00:52:14,708 Do you mind if I go out for a little bit? 1032 00:52:14,708 --> 00:52:15,987 Where are you going? 1033 00:52:15,987 --> 00:52:17,362 I don't know. 1034 00:52:17,362 --> 00:52:18,353 Just... 1035 00:52:18,353 --> 00:52:19,727 get some fresh air and stuff. 1036 00:52:19,727 --> 00:52:22,827 You know, it's been dead weird today. 1037 00:52:22,827 --> 00:52:25,065 Hmm. 1038 00:52:25,065 --> 00:52:27,400 Do you want me to come with you? No, it's all right. 1039 00:52:27,400 --> 00:52:30,117 I'd quite like to be on my own. 1040 00:52:30,117 --> 00:52:32,002 How long are you going to be? 1041 00:52:32,002 --> 00:52:33,249 I don't know. 1042 00:52:33,249 --> 00:52:34,368 Just... 1043 00:52:34,368 --> 00:52:35,903 not long. 1044 00:52:35,903 --> 00:52:37,022 Are you all right? 1045 00:52:37,022 --> 00:52:38,556 Mm-hmm. 1046 00:52:40,346 --> 00:52:41,529 Okay. 1047 00:52:44,311 --> 00:52:45,750 I love you, Shirl. 1048 00:53:03,843 --> 00:53:05,506 [HONKS] 1049 00:53:09,087 --> 00:53:11,388 Oh, my God. 1050 00:53:11,388 --> 00:53:12,635 What? 1051 00:53:12,635 --> 00:53:14,008 Dek, Baby's back. 1052 00:53:16,504 --> 00:53:19,060 [WENDY RENE'S "BAR-B-Q" PLAYING] 1053 00:53:19,060 --> 00:53:21,169 Whoo! 1054 00:53:21,169 --> 00:53:24,430 * I smell something In the air * 1055 00:53:24,430 --> 00:53:27,340 * It smells like barbecue... * 1056 00:53:27,340 --> 00:53:29,640 Whoo! That one. Do that. 1057 00:53:29,640 --> 00:53:30,729 [CAR HONKS] 1058 00:53:30,729 --> 00:53:32,390 * That barbecue... * 1059 00:53:32,390 --> 00:53:34,053 Go on, do it again. All right. 1060 00:53:34,053 --> 00:53:36,196 * I smell barbecue... * 1061 00:53:36,196 --> 00:53:38,433 * You smell barbecue... ** 1062 00:53:47,544 --> 00:53:49,302 Shirley... 1063 00:53:54,224 --> 00:53:56,175 talk to me, baby. 1064 00:53:56,175 --> 00:53:58,092 Shut up. 1065 00:54:02,984 --> 00:54:05,862 What are you here for really? 1066 00:54:07,747 --> 00:54:10,177 I told you. 1067 00:54:10,177 --> 00:54:12,384 I tried to tell you. 1068 00:54:12,384 --> 00:54:14,620 Why now? 1069 00:54:18,712 --> 00:54:20,982 Because I never really ever wanted to go away. 1070 00:54:23,922 --> 00:54:27,248 I was too young. 1071 00:54:27,248 --> 00:54:29,039 I felt too young. 1072 00:54:30,957 --> 00:54:32,490 If I'd have stayed with you, 1073 00:54:32,490 --> 00:54:34,760 we'd have ended up splitting up anyway, baby. 1074 00:54:34,760 --> 00:54:37,320 You didn't stay to find out, did you? 1075 00:54:41,060 --> 00:54:43,233 No. 1076 00:54:51,001 --> 00:54:53,941 That's why I'm here, babe. 1077 00:54:53,941 --> 00:54:57,266 I think that you and me should be together. 1078 00:54:57,266 --> 00:54:59,345 I absolutely think that you and me should be together 1079 00:54:59,345 --> 00:55:00,943 and I want it back. 1080 00:55:04,235 --> 00:55:05,482 I want it back. 1081 00:55:08,839 --> 00:55:11,493 Hang on, we're spinning, we're spinning! 1082 00:55:11,493 --> 00:55:14,081 Hang on, hang on, I'm on the grass. 1083 00:55:14,081 --> 00:55:16,417 Come on. 1084 00:55:16,417 --> 00:55:17,312 Hang on. 1085 00:55:20,827 --> 00:55:23,831 Shirley... 1086 00:55:23,831 --> 00:55:25,366 I've not got any right 1087 00:55:25,366 --> 00:55:27,476 to ask you for anything, darling, 1088 00:55:27,476 --> 00:55:28,819 but if you feel anything at all, 1089 00:55:28,819 --> 00:55:30,705 if there's anything left at all, then tell me 1090 00:55:30,705 --> 00:55:32,719 and I'll fucking hang about here, you know? 1091 00:55:32,719 --> 00:55:34,190 I'll hang about here forever. 1092 00:55:36,012 --> 00:55:38,026 I think you know the answer to that one, 1093 00:55:38,026 --> 00:55:40,136 don't you? 1094 00:55:42,535 --> 00:55:44,229 Oh, God, I'm confused. 1095 00:55:44,229 --> 00:55:46,754 I know. 1096 00:55:49,087 --> 00:55:53,338 Oh, Jimmy. 1097 00:55:53,338 --> 00:55:55,033 I missed you. 1098 00:55:55,033 --> 00:55:56,568 I'm sorry. 1099 00:55:56,568 --> 00:55:58,390 * Baby's the best car On the road * 1100 00:55:58,390 --> 00:56:03,409 * She's the best car On the road * 1101 00:56:03,409 --> 00:56:06,350 * She killed an old lady And a toad ** 1102 00:56:20,319 --> 00:56:22,461 Can you all get out, please? 1103 00:56:22,461 --> 00:56:24,795 Come on, Dek, mate, let's just go. 1104 00:56:24,795 --> 00:56:26,330 Please. 1105 00:56:26,330 --> 00:56:28,887 Please, just get out. 1106 00:56:32,148 --> 00:56:34,354 Come on, you two. 1107 00:56:40,972 --> 00:56:43,177 I don't have to go, do I? 1108 00:56:43,177 --> 00:56:46,054 I need to be alone, Marlene. 1109 00:56:46,054 --> 00:56:47,876 Yeah, but are you going to be all right? 1110 00:56:51,329 --> 00:56:52,512 Please, Marlene. 1111 00:56:52,512 --> 00:56:53,630 Please, darling. 1112 00:56:53,630 --> 00:56:55,484 Dek, look at you. You're in a right state. 1113 00:56:55,484 --> 00:56:56,412 Please. 1114 00:57:01,495 --> 00:57:03,252 See you later, then. 1115 00:58:02,427 --> 00:58:04,122 Hello, it's me. 1116 00:58:04,122 --> 00:58:08,468 The bloke who fell out of the airing cupboard. 1117 00:58:08,468 --> 00:58:12,560 Listen, I know where he is. 1118 00:58:12,560 --> 00:58:16,972 I know where he's stopping. 1119 00:58:16,972 --> 00:58:19,657 No, don't you dare come around to my house. 1120 00:58:19,657 --> 00:58:21,926 I don't want this linking back to me. 1121 00:58:21,926 --> 00:58:25,572 Can't I just tell you? 1122 00:58:25,572 --> 00:58:28,289 It's really easy to find. 1123 00:58:28,289 --> 00:58:32,797 No, you stop playing games with me, mister. 1124 00:58:32,797 --> 00:58:34,747 Sorry, sorry. 1125 00:58:37,400 --> 00:58:39,798 Well, I don't... 1126 00:58:41,268 --> 00:58:42,580 Okay, okay. 1127 00:58:42,580 --> 00:58:43,699 Flipping heck. 1128 00:58:43,699 --> 00:58:45,201 I'll meet you at dawn, 1129 00:58:45,201 --> 00:58:48,428 but I'm choosing the rendezvous. 1130 00:59:50,127 --> 00:59:52,557 [KNOCKING] 1131 00:59:52,557 --> 00:59:53,740 All right, all right. 1132 00:59:53,740 --> 00:59:55,530 I heard you the hundredth time. 1133 00:59:55,530 --> 00:59:58,982 Jimmy, answer the bloody door, would you, lad? 1134 00:59:58,982 --> 01:00:01,157 Jimmy? 1135 01:00:01,157 --> 01:00:03,650 All right. Who do you think I am, Linford Christie? 1136 01:00:05,408 --> 01:00:07,487 Milk? 1137 01:00:07,487 --> 01:00:09,245 I get mine from the shop, thanks. 1138 01:00:09,245 --> 01:00:10,716 What about a yogurt? 1139 01:00:10,716 --> 01:00:12,792 Or spuds? 1140 01:00:12,792 --> 01:00:13,975 Is that you, Dek? 1141 01:00:13,975 --> 01:00:14,808 No. 1142 01:00:18,163 --> 01:00:19,346 Fucking cracker, Billy. 1143 01:00:19,346 --> 01:00:21,391 Where's Jimmy? I know he's been staying here. 1144 01:00:21,391 --> 01:00:22,606 I don't know what you're talking about. 1145 01:00:22,606 --> 01:00:24,238 I don't know... Want some more? 1146 01:00:24,238 --> 01:00:25,900 what you're talking about. Okay. 1147 01:00:25,900 --> 01:00:28,234 Fuck! Fucking hell! 1148 01:00:31,750 --> 01:00:33,093 Take him out, Billy. 1149 01:00:33,093 --> 01:00:35,395 Take him out. 1150 01:00:35,395 --> 01:00:36,993 This has nothing to do with me! 1151 01:00:44,634 --> 01:00:46,360 It's nothing to do with me, is it? 1152 01:00:57,708 --> 01:00:59,594 Get behind him. Get behind him. 1153 01:01:05,061 --> 01:01:07,746 My foot! My foot! 1154 01:01:10,911 --> 01:01:13,436 Take a look upstairs. 1155 01:01:50,104 --> 01:01:51,735 Here you are, babe. 1156 01:01:51,735 --> 01:01:53,077 Oh, ta, love. 1157 01:01:53,077 --> 01:01:54,355 Do you know what? 1158 01:01:54,355 --> 01:01:57,073 My bloody foot's throbbing now. 1159 01:01:57,073 --> 01:01:58,096 Aw. You all right? 1160 01:01:58,096 --> 01:01:59,407 Yeah, not bad. 1161 01:02:01,709 --> 01:02:02,668 Bloody hell. 1162 01:02:02,668 --> 01:02:05,289 What a fucking mess. 1163 01:02:05,289 --> 01:02:06,472 So, where were you, then, Jim? 1164 01:02:06,472 --> 01:02:08,646 What? 1165 01:02:08,646 --> 01:02:10,372 When all this was kicking off. Where were you? 1166 01:02:12,803 --> 01:02:14,847 Oh, he'd just nipped out, love. 1167 01:02:14,847 --> 01:02:16,287 Nipped out? 1168 01:02:16,287 --> 01:02:17,819 What, half past 5:00 in the morning? 1169 01:02:17,819 --> 01:02:19,227 Where did he nip out to? 1170 01:02:19,227 --> 01:02:20,856 Tell her about Dek, Charlie. 1171 01:02:20,856 --> 01:02:22,008 Huh? 1172 01:02:22,008 --> 01:02:24,150 Oh, just forget about all that. 1173 01:02:24,150 --> 01:02:25,334 Tell her about Dek. 1174 01:02:25,334 --> 01:02:26,388 Tell me what? 1175 01:02:28,337 --> 01:02:30,287 Fucking Dek grassed us up, all right? 1176 01:02:30,287 --> 01:02:32,430 He saw him standing outside when they arrived. 1177 01:02:32,430 --> 01:02:34,668 Oh, Dek grassed you up, did he? 1178 01:02:34,668 --> 01:02:36,202 I don't know whether he grassed him up 1179 01:02:36,202 --> 01:02:38,408 or Dek was with them when they came to the door. 1180 01:02:38,408 --> 01:02:40,038 I'll deal with that streak of piss 1181 01:02:40,038 --> 01:02:41,765 when the time comes, but, the point is, 1182 01:02:41,765 --> 01:02:43,108 they were looking for you, weren't they? 1183 01:02:43,108 --> 01:02:44,641 What the fuck are you getting at here? 1184 01:02:44,641 --> 01:02:45,986 Aye, they were looking for me. 1185 01:02:45,986 --> 01:02:47,998 I didn't smash the house up, Carol, okay? 1186 01:02:47,998 --> 01:02:49,277 Dek fucking grassed us up. 1187 01:02:49,277 --> 01:02:51,291 It's his fault the place is smashed up, not mine. 1188 01:02:51,291 --> 01:02:52,857 Well, of course it's your fault. 1189 01:02:52,857 --> 01:02:55,607 See? See, it's always the same. 1190 01:02:55,607 --> 01:02:57,012 Every time you come back, 1191 01:02:57,012 --> 01:02:58,612 you bring trouble with you, don't you? 1192 01:02:58,612 --> 01:03:00,211 Every bloody time. 1193 01:03:00,211 --> 01:03:01,745 Look at you. He don't care. 1194 01:03:01,745 --> 01:03:03,726 You're like a little... 1195 01:03:03,726 --> 01:03:05,644 What's that word? He's immature, isn't he? 1196 01:03:05,644 --> 01:03:07,659 Like a little kid. 1197 01:03:07,659 --> 01:03:09,481 Well, I've had enough, Jim, all right? 1198 01:03:09,481 --> 01:03:11,080 I've really had enough now. 1199 01:03:11,080 --> 01:03:12,518 Coming around here, 1200 01:03:12,518 --> 01:03:14,307 always causing trouble on my bloody doorstep. 1201 01:03:14,307 --> 01:03:15,908 A few fucking tapes, man. 1202 01:03:15,908 --> 01:03:17,280 A few tapes? 1203 01:03:17,280 --> 01:03:18,688 There's some originals there. 1204 01:03:18,688 --> 01:03:20,573 He saved up for 10 years for all that. 1205 01:03:20,573 --> 01:03:21,724 A lot of shite. 1206 01:03:21,724 --> 01:03:23,258 Bloody sent to Nashville for some of them. 1207 01:03:23,258 --> 01:03:24,410 Do you know what I mean? 1208 01:03:24,410 --> 01:03:26,009 You've broken his bloody heart, but, of course, 1209 01:03:26,009 --> 01:03:28,311 as long as it don't affect you, it don't matter, does it? 1210 01:03:28,311 --> 01:03:30,707 You don't give a shit about anyone but yourself, do you? 1211 01:03:30,707 --> 01:03:32,786 I don't want it no more, Jimmy. 1212 01:03:32,786 --> 01:03:34,832 I tell you, I'm fed up with it. 1213 01:03:34,832 --> 01:03:36,047 What? 1214 01:03:36,047 --> 01:03:37,453 I don't want you 'round here anymore. 1215 01:03:37,453 --> 01:03:39,499 I don't want you bringing trouble 1216 01:03:39,499 --> 01:03:41,066 to my doorstep, all right? 1217 01:03:41,066 --> 01:03:42,697 Have you got nothing to say for yourself? 1218 01:03:42,697 --> 01:03:45,414 What do you want me to say? What do you want me to do? 1219 01:03:45,414 --> 01:03:47,715 I want you to go, that's what I want you to do. 1220 01:03:47,715 --> 01:03:50,208 Well, it's not your fucking house to tell me to go, is it? 1221 01:03:50,208 --> 01:03:51,552 Yeah, but I'm still married to him. 1222 01:03:51,552 --> 01:03:52,607 I still care about him. 1223 01:03:52,607 --> 01:03:54,269 He's the father of my bloody children. 1224 01:03:54,269 --> 01:03:55,641 What if my kids had been here? 1225 01:03:55,641 --> 01:03:57,082 I mean, 1226 01:03:57,082 --> 01:03:58,488 you might not give a shit 1227 01:03:58,488 --> 01:04:00,662 about your kid, but I care about my kids, 1228 01:04:00,662 --> 01:04:02,198 but you don't think about that, do you? 1229 01:04:02,198 --> 01:04:03,922 Because you're stupid. Fuck off. 1230 01:04:03,922 --> 01:04:06,001 No, you fuck off. 1231 01:04:06,001 --> 01:04:08,047 Go on, get out. I'm sick of the sight of you. 1232 01:04:08,047 --> 01:04:11,084 Don't look at me like that. Why don't you just go? 1233 01:04:11,084 --> 01:04:12,843 Yeah. Yeah. Yeah. 1234 01:04:12,843 --> 01:04:14,889 I think you'd better pack your bag and I think 1235 01:04:14,889 --> 01:04:16,168 you'd better get off, mate. 1236 01:04:16,168 --> 01:04:17,509 Yeah, thanks, Charlie. 1237 01:04:22,688 --> 01:04:23,519 Thanks, man. 1238 01:04:25,245 --> 01:04:26,653 Pathetic. 1239 01:04:32,664 --> 01:04:33,909 What's that? 1240 01:04:33,909 --> 01:04:36,020 What's that when it's at home? 1241 01:04:36,020 --> 01:04:37,298 Fucking that's what it is. 1242 01:04:37,298 --> 01:04:38,671 That's what it's about. 1243 01:04:38,671 --> 01:04:40,591 Right, that's what it's about. You thieving. 1244 01:04:40,591 --> 01:04:41,615 Aye, fucking... 1245 01:04:41,615 --> 01:04:43,532 I'm trying to better myself, ain't I, Carol? 1246 01:04:43,532 --> 01:04:44,714 Better yourself? Oh, lovely. 1247 01:04:44,714 --> 01:04:46,026 What are you fucking complaining about? 1248 01:04:46,026 --> 01:04:48,358 You've had a touch out of this bag as well, and him. 1249 01:04:48,358 --> 01:04:49,925 Oh, lovely. We ain't seen him for years. 1250 01:04:49,925 --> 01:04:52,068 We get a little present off him, and that's all right. 1251 01:04:52,068 --> 01:04:53,057 You're mad in the head. 1252 01:04:53,057 --> 01:04:54,304 You're the fucking one that's mad. 1253 01:04:54,304 --> 01:04:56,126 You're the one that's mad, going out thieving. 1254 01:04:56,126 --> 01:04:57,277 I'm supposed to be your brother. 1255 01:04:57,277 --> 01:04:58,269 Brother? Then act like it. 1256 01:04:58,269 --> 01:04:59,803 I've looked after you all my bloody life. 1257 01:04:59,803 --> 01:05:02,073 I'm fed up with looking after you. 1258 01:05:02,073 --> 01:05:03,607 When have you ever fucking looked after me? 1259 01:05:03,607 --> 01:05:05,398 I've looked after you for the last 20 years! 1260 01:05:05,398 --> 01:05:06,966 When we were 15 years old, 1261 01:05:06,966 --> 01:05:08,851 I was the one that stopped you 1262 01:05:08,851 --> 01:05:10,097 putting needles in your bloody arms. 1263 01:05:10,097 --> 01:05:12,559 Ilooked after you. 16-year-old with Donna. 1264 01:05:12,559 --> 01:05:14,445 On the fucking street like a stupid wee lassie. 1265 01:05:14,445 --> 01:05:16,459 I was the fucking one that took care of you. 1266 01:05:16,459 --> 01:05:17,929 You were around for two months, mate, 1267 01:05:17,929 --> 01:05:19,656 and don't you dare bring my kid into this. 1268 01:05:19,656 --> 01:05:21,701 Go on, why don't you piss off back to Jockland? 1269 01:05:21,701 --> 01:05:23,076 You're a fucking disgrace. 1270 01:05:25,090 --> 01:05:26,911 You're an idiot. 1271 01:05:26,911 --> 01:05:28,734 Fucking disgrace? 1272 01:05:28,734 --> 01:05:30,492 I'm fucking ashamed to call you a sister. 1273 01:05:30,492 --> 01:05:32,699 Fine. Don't, then. 1274 01:05:32,699 --> 01:05:35,704 You know, I live without you all the time, baby. 1275 01:05:35,704 --> 01:05:38,197 Don't make no difference to me now, you being here. 1276 01:05:38,197 --> 01:05:40,500 So that's it? 1277 01:05:40,500 --> 01:05:43,313 Yeah, if that's the way you want it. 1278 01:05:43,313 --> 01:05:45,230 I don't know. 1279 01:06:03,676 --> 01:06:05,626 Hello? 1280 01:06:30,911 --> 01:06:33,247 What are you doing? 1281 01:06:38,873 --> 01:06:40,824 I thought you were in work. 1282 01:06:40,824 --> 01:06:43,062 I didn't go in. 1283 01:06:43,062 --> 01:06:45,075 Nor me. 1284 01:06:45,075 --> 01:06:48,270 Where have you been? 1285 01:06:48,270 --> 01:06:49,775 Oh, uh... 1286 01:06:49,775 --> 01:06:51,500 out and about. 1287 01:06:54,601 --> 01:06:56,584 I just came back to get a few things together-- 1288 01:06:56,584 --> 01:06:58,757 I don't want you to leave. I don't want to leave. 1289 01:06:58,757 --> 01:07:00,451 Please don't go. 1290 01:07:00,451 --> 01:07:03,936 I'm not going to leave. 1291 01:07:03,936 --> 01:07:07,070 I just think... 1292 01:07:07,070 --> 01:07:09,530 I just think you need some... 1293 01:07:09,530 --> 01:07:11,481 time. 1294 01:07:11,481 --> 01:07:14,294 Some space to think things through. 1295 01:07:14,294 --> 01:07:16,946 I'm so scared, Dek. 1296 01:07:16,946 --> 01:07:19,024 Don't be scared. 1297 01:07:19,024 --> 01:07:20,846 Don't be scared. 1298 01:07:20,846 --> 01:07:22,701 I'm so scared. 1299 01:07:22,701 --> 01:07:23,980 Shh. 1300 01:07:28,583 --> 01:07:31,173 Oh, Dek... 1301 01:07:31,173 --> 01:07:34,850 I'm sorry. I'm sorry. 1302 01:07:34,850 --> 01:07:36,928 I forgot about you. 1303 01:07:36,928 --> 01:07:39,902 I'm sorry. 1304 01:07:48,788 --> 01:07:51,472 No. No. 1305 01:07:51,472 --> 01:07:53,998 Dek, nothing happened. 1306 01:07:53,998 --> 01:07:55,820 Nothing happened. 1307 01:07:55,820 --> 01:07:57,516 I can't, Shirley. 1308 01:07:57,516 --> 01:07:59,018 Nothing happened. 1309 01:07:59,018 --> 01:08:00,776 I can't. 1310 01:08:06,370 --> 01:08:10,207 I took them to Charlie's this morning. 1311 01:08:10,207 --> 01:08:11,326 Who? 1312 01:08:11,326 --> 01:08:14,012 Those men who were after Jimmy... 1313 01:08:14,012 --> 01:08:16,471 I showed them where he was. 1314 01:08:26,735 --> 01:08:29,386 Oh, my God. 1315 01:08:38,051 --> 01:08:39,552 Carol, stop it! 1316 01:08:39,552 --> 01:08:40,833 No. 1317 01:08:40,833 --> 01:08:42,016 That's enough. 1318 01:08:42,016 --> 01:08:43,517 Bollocks. He deserves it, that poxy grass. 1319 01:08:43,517 --> 01:08:44,701 Carol, please. 1320 01:08:44,701 --> 01:08:46,075 You see the state of Charlie's place? 1321 01:08:46,075 --> 01:08:47,448 Well, he deserves it as well. 1322 01:08:47,448 --> 01:08:49,973 You come anywhere near me, you numbnut, 1323 01:08:49,973 --> 01:08:51,988 and I'll knock your fucking block off! 1324 01:08:51,988 --> 01:08:53,300 Carol, listen. 1325 01:08:53,300 --> 01:08:54,961 Anyone get hurt? 1326 01:08:54,961 --> 01:08:56,208 We're all hurt, Shirley. 1327 01:08:56,208 --> 01:08:58,573 All right? 1328 01:08:58,573 --> 01:09:00,044 Get away from that window! 1329 01:09:00,044 --> 01:09:01,324 Get in there! 1330 01:09:01,324 --> 01:09:03,625 That's it. I've done my bit. 1331 01:09:03,625 --> 01:09:06,534 Done my bit. 1332 01:09:06,534 --> 01:09:07,525 Get away. 1333 01:09:07,525 --> 01:09:08,741 [DOOR SLAMS] 1334 01:09:15,678 --> 01:09:16,922 No, I just... 1335 01:09:16,922 --> 01:09:19,577 I just think you should just go, Dek. 1336 01:09:19,577 --> 01:09:22,262 I've just had enough now. 1337 01:09:38,119 --> 01:09:40,261 [CAR STARTS] 1338 01:09:56,629 --> 01:09:58,707 How are you getting on there, Wordsworth? 1339 01:09:58,707 --> 01:10:01,136 Not bad. I've got the, uh... 1340 01:10:01,136 --> 01:10:02,703 who it's by. 1341 01:10:02,703 --> 01:10:04,301 I just made a name up. 1342 01:10:04,301 --> 01:10:06,059 What's the name? 1343 01:10:06,059 --> 01:10:07,499 Roger Myers. 1344 01:10:07,499 --> 01:10:08,776 Who? 1345 01:10:08,776 --> 01:10:10,216 Do you have to talk so loud? 1346 01:10:10,216 --> 01:10:12,166 I'm watching telly. 1347 01:10:12,166 --> 01:10:13,828 Kids by Roger Myers. 1348 01:10:13,828 --> 01:10:15,426 [LAUGHS] 1349 01:10:21,851 --> 01:10:23,674 [KNOCK ON DOOR] 1350 01:10:32,370 --> 01:10:34,128 Hey, babe. 1351 01:10:34,128 --> 01:10:35,311 Is he in? 1352 01:10:35,311 --> 01:10:37,165 No, he's gone. Where is he? 1353 01:10:37,165 --> 01:10:39,339 I don't know. He's... He's left. 1354 01:10:39,339 --> 01:10:41,448 What, gone gone? Yeah. 1355 01:10:41,448 --> 01:10:44,229 Jesus. 1356 01:10:46,018 --> 01:10:50,110 They just fucking turned their backs on me, Shirley. 1357 01:10:50,110 --> 01:10:51,932 Carol, she's thrown me out. She went fucking ballistic. 1358 01:10:51,932 --> 01:10:53,276 Went crazy, threw me out. 1359 01:10:53,276 --> 01:10:55,801 You can't stay here, Jimmy. You can't stay here. 1360 01:10:55,801 --> 01:10:58,775 Baby, come on, I'd wait 1000 years for you, Shirley, 1361 01:10:58,775 --> 01:11:00,853 but I'm in a bit of a spot. 1362 01:11:00,853 --> 01:11:02,611 You've got to go. 1363 01:11:02,611 --> 01:11:05,169 Baby, look, all I've got is the gear on my back. 1364 01:11:05,169 --> 01:11:07,950 No, just don't, don't... don't, Jimmy, please. 1365 01:11:07,950 --> 01:11:09,868 Man... 1366 01:11:09,868 --> 01:11:11,050 Look, babe-- 1367 01:11:11,050 --> 01:11:12,840 You have to go. Leave. 1368 01:11:12,840 --> 01:11:14,600 What do you want me to do? 1369 01:11:14,600 --> 01:11:17,762 Do you want me to go back to Glasgow? 1370 01:11:19,649 --> 01:11:21,120 Babe... 1371 01:11:21,120 --> 01:11:23,359 what do you want me to do? 1372 01:11:25,436 --> 01:11:29,303 FEMALE ANNOUNCER: ...overlooking Les Baux-de-Provence, 1373 01:11:29,303 --> 01:11:33,108 regarded as one of the most beautiful villages in France. 1374 01:11:33,108 --> 01:11:34,611 Marlene, it's time to come home. 1375 01:11:34,611 --> 01:11:38,383 Can't I stay here tonight? 1376 01:11:38,383 --> 01:11:40,047 No, I'd like you to come home, please. 1377 01:11:40,047 --> 01:11:41,643 She's all right. She can stay with me. 1378 01:11:41,643 --> 01:11:43,882 I don't mind, Shirley. No. 1379 01:11:43,882 --> 01:11:45,672 I really want you to come home. 1380 01:11:45,672 --> 01:11:47,301 Go on. 1381 01:11:47,301 --> 01:11:49,380 See you in a bit. 1382 01:11:49,380 --> 01:11:50,755 See you later. 1383 01:11:50,755 --> 01:11:53,215 See you, darling. 1384 01:11:53,215 --> 01:11:54,495 Goodnight, love. 1385 01:11:54,495 --> 01:11:56,188 Yeah. Baby. 1386 01:11:56,188 --> 01:11:58,171 Ah, she's dead delicate, ain't she? 1387 01:11:58,171 --> 01:11:59,642 Who's delicate? 1388 01:11:59,642 --> 01:12:01,847 Me. 1389 01:12:04,885 --> 01:12:07,411 Jimmy. 1390 01:12:11,023 --> 01:12:15,498 Marlene, your dad's come to stay for a bit. 1391 01:12:15,498 --> 01:12:17,001 Speak to him, please. 1392 01:12:17,001 --> 01:12:18,342 Please, Marlene. 1393 01:12:18,342 --> 01:12:19,749 No. 1394 01:12:19,749 --> 01:12:21,315 Marlene, please. 1395 01:12:23,779 --> 01:12:25,120 She'll be fine, you know. 1396 01:12:25,120 --> 01:12:29,437 [NORAH JONES' "SHOOT THE MOON" PLAYING] 1397 01:12:32,666 --> 01:12:39,156 * The summer days Are gone too soon * 1398 01:12:39,156 --> 01:12:45,069 * You shoot the moon And miss completely * 1399 01:12:45,069 --> 01:12:51,206 * And now you're left To face the gloom * 1400 01:12:51,206 --> 01:12:57,346 * The empty room That once smelled sweetly * 1401 01:12:57,346 --> 01:13:00,830 * Of all the flowers you plant * 1402 01:13:00,830 --> 01:13:02,588 * If only * 1403 01:13:02,588 --> 01:13:05,145 Thanks, baby. 1404 01:13:05,145 --> 01:13:08,053 These pillows all right for you? 1405 01:13:08,053 --> 01:13:10,069 They're cool, yeah. 1406 01:13:10,069 --> 01:13:13,394 * Why you had To each be lonely * 1407 01:13:13,394 --> 01:13:14,928 See you in the morning. 1408 01:13:14,928 --> 01:13:16,845 Aye. 1409 01:13:16,845 --> 01:13:20,649 * Was it just the season? * 1410 01:13:24,039 --> 01:13:30,528 * And now the fall Is here again * 1411 01:13:30,528 --> 01:13:34,397 * You can't begin to give in * 1412 01:13:34,397 --> 01:13:36,121 * It's all over * 1413 01:13:36,121 --> 01:13:42,900 * When the snows Come rolling through * 1414 01:13:42,900 --> 01:13:48,462 * You roll in too With some new lover * 1415 01:13:48,462 --> 01:13:55,206 * Will you think of times You've told me * 1416 01:13:55,206 --> 01:14:01,313 * That you knew the reason * 1417 01:14:01,313 --> 01:14:07,675 * Why we had To each be lonely? * 1418 01:14:07,675 --> 01:14:10,073 * It was just the season * 1419 01:14:10,073 --> 01:14:12,087 Well, you can get in with me, right, 1420 01:14:12,087 --> 01:14:14,325 but just for a cuddle, and that's it. 1421 01:14:14,325 --> 01:14:16,049 Sound as a pound. 1422 01:14:16,049 --> 01:14:18,063 All right? And I mean it, 1423 01:14:18,063 --> 01:14:20,142 you go anywhere you're not meant to go, 1424 01:14:20,142 --> 01:14:21,742 and I'll knock you out, all right? 1425 01:14:21,742 --> 01:14:22,701 Fine. 1426 01:14:22,701 --> 01:14:23,660 I've done it before, remember? 1427 01:14:23,660 --> 01:14:26,057 I won't rummage. I won't rummage at all. 1428 01:14:26,057 --> 01:14:27,271 You watch yourself. 1429 01:14:27,271 --> 01:14:30,565 Rummage? That's disgusting. 1430 01:14:30,565 --> 01:14:32,195 Well, you know what I mean. 1431 01:14:32,195 --> 01:14:35,934 I think the posh people call it "caressing." 1432 01:14:39,675 --> 01:14:46,292 * Will you think of times You've told me * 1433 01:14:46,292 --> 01:14:47,987 Here all right, then, huh? 1434 01:14:47,987 --> 01:14:49,393 What is it? 1435 01:14:49,393 --> 01:14:51,184 Bouncy castle. 1436 01:14:51,184 --> 01:14:53,932 Yeah, but Jimmy, I'm 12. 1437 01:14:53,932 --> 01:14:58,985 * Why we had To each be lonely * 1438 01:14:58,985 --> 01:15:04,803 * It was just the season * 1439 01:15:04,803 --> 01:15:07,008 * Oh ** 1440 01:15:12,347 --> 01:15:14,490 Do you want another packet of crisps? 1441 01:15:14,490 --> 01:15:16,758 No, I've had four already 1442 01:15:16,758 --> 01:15:18,515 and my gums are killing. 1443 01:15:18,515 --> 01:15:20,179 Scratchy. 1444 01:15:28,330 --> 01:15:29,737 Do you want anotherCoke? 1445 01:15:29,737 --> 01:15:32,264 No. Look, Jimmy, 1446 01:15:32,264 --> 01:15:34,501 you don't have to buy me stuff, you know. 1447 01:15:41,501 --> 01:15:44,571 [WHISTLES A TUNE] 1448 01:15:53,968 --> 01:15:55,824 Do you not remember that? 1449 01:15:58,509 --> 01:16:00,970 I used to do that to you when you were... 1450 01:16:02,888 --> 01:16:04,039 a wee baby. 1451 01:16:04,039 --> 01:16:07,045 Look, Jimmy, what do you expect me to say? 1452 01:16:10,433 --> 01:16:11,999 Nothing, baby. 1453 01:16:11,999 --> 01:16:14,430 Can't we just talk about something else? 1454 01:16:14,430 --> 01:16:16,826 Sure. 1455 01:16:16,826 --> 01:16:18,903 [DOOR OPENS] 1456 01:16:21,878 --> 01:16:23,029 Hey. 1457 01:16:23,029 --> 01:16:24,019 Hey. 1458 01:16:24,019 --> 01:16:24,978 All right? 1459 01:16:24,978 --> 01:16:26,193 Yeah. 1460 01:16:26,193 --> 01:16:28,240 Did you have a nice time? Yeah, it was good. 1461 01:16:28,240 --> 01:16:29,453 Did you? Yeah. 1462 01:16:29,453 --> 01:16:32,172 Where is he? 1463 01:16:32,172 --> 01:16:35,271 I think he's just down the road talking to one of his mates. 1464 01:16:35,271 --> 01:16:37,029 What did you do? 1465 01:16:37,029 --> 01:16:38,534 Oh, all sorts. 1466 01:16:38,534 --> 01:16:40,292 Went for a meal, went shopping. 1467 01:16:40,292 --> 01:16:42,498 Did you? Did he get you something nice? 1468 01:16:42,498 --> 01:16:43,681 Yeah. 1469 01:16:43,681 --> 01:16:44,990 What did he get you? 1470 01:16:44,990 --> 01:16:46,715 Oh, all sorts. 1471 01:16:46,715 --> 01:16:48,220 Lots of special treats for you? 1472 01:16:48,220 --> 01:16:51,576 Yeah. Good. 1473 01:16:54,260 --> 01:16:58,545 What's the matter? 1474 01:16:58,545 --> 01:17:00,399 Marlene, what's wrong? 1475 01:17:03,019 --> 01:17:04,491 Marlene, what's the matter? 1476 01:17:04,491 --> 01:17:06,026 Nothing. 1477 01:17:06,026 --> 01:17:07,912 Hey. 1478 01:17:07,912 --> 01:17:09,479 There's nothing wrong. 1479 01:17:09,479 --> 01:17:10,981 What is it? 1480 01:17:10,981 --> 01:17:12,995 [DOOR OPENS] 1481 01:17:12,995 --> 01:17:14,721 That's probably him now. 1482 01:17:18,013 --> 01:17:19,260 Ah, there you are. 1483 01:17:21,274 --> 01:17:22,681 Wondered where you got to. 1484 01:17:26,804 --> 01:17:27,859 Excellent. 1485 01:17:31,057 --> 01:17:32,337 Are you all right? 1486 01:17:32,337 --> 01:17:33,295 Marlene? 1487 01:17:33,295 --> 01:17:35,021 I'm going to go to my room. 1488 01:17:35,021 --> 01:17:36,971 Okay. I'll come up in a minute, yeah? 1489 01:17:36,971 --> 01:17:38,025 Okay. 1490 01:17:38,025 --> 01:17:39,528 Don't go peeking in no bags now. 1491 01:17:41,575 --> 01:17:42,917 Your presents are for tomorrow. 1492 01:17:42,917 --> 01:17:45,089 I won't, don't worry. 1493 01:17:45,089 --> 01:17:46,240 I'll come up, Marlene. 1494 01:17:46,240 --> 01:17:47,233 Okay. 1495 01:17:55,417 --> 01:17:56,983 I think that went really well. 1496 01:17:56,983 --> 01:17:58,487 Yeah. 1497 01:17:58,487 --> 01:17:59,957 You get her a birthday present, 1498 01:17:59,957 --> 01:18:01,267 did you? 1499 01:18:01,267 --> 01:18:02,513 Aye. 1500 01:18:02,513 --> 01:18:04,272 That bear. 1501 01:18:04,272 --> 01:18:06,445 Yeah. 1502 01:18:06,445 --> 01:18:08,908 It's going to take a wee bit of time, you know? 1503 01:18:08,908 --> 01:18:11,049 Yeah, I know. 1504 01:18:21,119 --> 01:18:22,142 I'm starving. 1505 01:19:15,336 --> 01:19:17,032 Hey. 1506 01:19:17,032 --> 01:19:18,565 Hi. 1507 01:19:18,565 --> 01:19:20,131 Happy birthday. 1508 01:19:20,131 --> 01:19:21,443 Thanks. 1509 01:19:23,552 --> 01:19:25,183 Oh, have you not waited for us? 1510 01:19:25,183 --> 01:19:27,229 No, I'm going to go into town with my mates. 1511 01:19:27,229 --> 01:19:29,147 Yeah? Yeah. 1512 01:19:29,147 --> 01:19:31,545 Well, I were going to make us a birthday tea later. 1513 01:19:31,545 --> 01:19:34,039 I'll probably be back by the afternoon. 1514 01:19:34,039 --> 01:19:37,108 Good. 1515 01:19:37,108 --> 01:19:40,017 How much did you get? About 55 quid. 1516 01:19:40,017 --> 01:19:42,286 Did you? What are you going to get with it? 1517 01:19:42,286 --> 01:19:43,597 Some clothes 1518 01:19:43,597 --> 01:19:45,226 and I'm probably going to get 1519 01:19:45,226 --> 01:19:47,784 a new box for my watch. 1520 01:19:59,677 --> 01:20:02,425 Are you missing Dek? 1521 01:20:05,208 --> 01:20:08,277 A bit, yeah. 1522 01:20:11,920 --> 01:20:13,935 I'm sorry, sweetheart. 1523 01:20:16,172 --> 01:20:19,880 Jimmy's your dad. 1524 01:20:21,000 --> 01:20:24,644 Yeah? 1525 01:20:24,644 --> 01:20:26,562 All right, Mum, I'd best be going. 1526 01:20:26,562 --> 01:20:28,480 Be careful, yeah? 1527 01:20:28,480 --> 01:20:30,239 I will. 1528 01:21:27,462 --> 01:21:30,531 Gloves, check. 1529 01:21:30,531 --> 01:21:32,609 Fuel, check. 1530 01:21:32,609 --> 01:21:34,398 Oil, check. 1531 01:21:34,398 --> 01:21:37,468 Mirrors... 1532 01:21:37,468 --> 01:21:39,068 Virgin Mary, Mother of God, 1533 01:21:39,068 --> 01:21:40,538 what are you doing here? 1534 01:21:40,538 --> 01:21:42,040 When were you going to tell us 1535 01:21:42,040 --> 01:21:43,669 you were leaving? 1536 01:21:43,669 --> 01:21:45,428 [MUSIC BLASTING THROUGH HEADPHONES] 1537 01:21:45,428 --> 01:21:46,515 Oh, yeah. 1538 01:21:46,515 --> 01:21:47,729 Oh, yeah. 1539 01:21:47,729 --> 01:21:51,406 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1540 01:21:53,866 --> 01:21:54,827 Oh, yeah. 1541 01:21:54,827 --> 01:21:55,818 Oh, yeah. 1542 01:21:55,818 --> 01:21:57,160 Baby. 1543 01:21:57,160 --> 01:21:59,558 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1544 01:22:02,466 --> 01:22:04,098 Oh, yeah. 1545 01:22:04,098 --> 01:22:05,473 Oh, yeah. 1546 01:22:05,473 --> 01:22:06,495 Baby, baby. 1547 01:22:06,495 --> 01:22:07,743 Jimmy? 1548 01:22:07,743 --> 01:22:10,619 Baby. 1549 01:22:10,619 --> 01:22:11,579 Baby. 1550 01:22:11,579 --> 01:22:12,634 Jimmy. 1551 01:22:12,634 --> 01:22:13,975 What? 1552 01:22:13,975 --> 01:22:15,063 What? 1553 01:22:15,063 --> 01:22:16,788 Are you going to give me a hand here? 1554 01:22:16,788 --> 01:22:18,131 [LAUGHS] 1555 01:22:18,131 --> 01:22:20,274 Doing a grand job yourself, there, sweetheart. 1556 01:22:22,831 --> 01:22:24,812 Tell you what, Shirley, baby. 1557 01:22:26,763 --> 01:22:29,129 I could fair get used to this. 1558 01:22:38,847 --> 01:22:40,351 What's the matter? 1559 01:22:40,351 --> 01:22:42,012 Hmm? Nothing. 1560 01:22:42,012 --> 01:22:43,099 Nothing. 1561 01:22:43,099 --> 01:22:44,952 I just want it to be perfect for Marlene. 1562 01:22:44,952 --> 01:22:46,072 It is perfect. 1563 01:22:46,072 --> 01:22:47,637 It's double perfect. 1564 01:22:47,637 --> 01:22:50,419 Wee spread like that for a wee lassie. 1565 01:22:50,419 --> 01:22:52,689 Are you going to get changed? 1566 01:22:52,689 --> 01:22:54,767 I'm changed. Look at my hat. 1567 01:22:57,420 --> 01:22:59,019 Oh, aye, it's going to be perfect. 1568 01:22:59,019 --> 01:23:01,512 Do you want to know how I know it's going to be perfect? 1569 01:23:01,512 --> 01:23:03,718 No. How do you know it's going to be perfect? 1570 01:23:03,718 --> 01:23:05,829 Do you know how I know it's going to be perfect? 1571 01:23:05,829 --> 01:23:07,044 No. 1572 01:23:07,044 --> 01:23:08,289 Because I'm here. 1573 01:23:08,289 --> 01:23:10,207 [LAUGHS MANIACALLY] 1574 01:23:10,207 --> 01:23:11,230 You'll break the chair. 1575 01:23:13,724 --> 01:23:15,705 Here you are. Ta. 1576 01:23:15,705 --> 01:23:17,145 Cheers. 1577 01:23:30,316 --> 01:23:31,850 I won't sing the song. 1578 01:23:37,444 --> 01:23:38,724 Well, go on, then. 1579 01:23:38,724 --> 01:23:40,514 Blow it out. 1580 01:23:45,468 --> 01:23:46,971 Happy birthday, sweetheart. 1581 01:23:46,971 --> 01:23:48,921 Thanks. 1582 01:23:48,921 --> 01:23:50,392 Are you going to make a wish? 1583 01:23:50,392 --> 01:23:52,053 I already have done. 1584 01:23:52,053 --> 01:23:53,811 I want to come with you. 1585 01:23:53,811 --> 01:23:56,849 Oh, Marlene... 1586 01:23:56,849 --> 01:23:59,854 I'd love you to come with me, but you can't. 1587 01:23:59,854 --> 01:24:03,116 See, I can't take you away from your mum. 1588 01:24:03,116 --> 01:24:06,057 It would kill her. 1589 01:24:06,057 --> 01:24:07,495 What, so you're just going to leave? 1590 01:24:07,495 --> 01:24:08,997 Piss off without even trying? 1591 01:24:08,997 --> 01:24:11,843 Hey, come on, don't use that language now. 1592 01:24:11,843 --> 01:24:13,888 Dek, you're just like Jimmy. 1593 01:24:13,888 --> 01:24:16,222 I'm nothing like Jimmy, Marlene. 1594 01:24:16,222 --> 01:24:18,268 Jimmy left, you're leaving. 1595 01:24:18,268 --> 01:24:19,578 What's the difference? 1596 01:24:22,263 --> 01:24:24,501 I didn't want to go, sweetheart. 1597 01:24:26,644 --> 01:24:28,786 That's the difference. 1598 01:24:28,786 --> 01:24:30,224 [STATUS QUO'S "WHATEVER YOU WANT" PLAYING] 1599 01:24:30,224 --> 01:24:32,303 Guess how many times I've seen them now, 1600 01:24:32,303 --> 01:24:33,549 Shirley. I don't know. 1601 01:24:33,549 --> 01:24:35,276 Guess how many times. I don't know. 1602 01:24:35,276 --> 01:24:37,290 Twenty-seven. 27 times, man. 1603 01:24:37,290 --> 01:24:40,934 Just keep getting better and better. 1604 01:24:40,934 --> 01:24:43,076 * Whatever you want * 1605 01:24:43,076 --> 01:24:44,929 * Whatever you like * 1606 01:24:44,929 --> 01:24:46,239 * Whatever you say * 1607 01:24:46,239 --> 01:24:47,326 Will you play my guitar? 1608 01:24:47,326 --> 01:24:48,862 No, I don't want to play the guitar. 1609 01:24:48,862 --> 01:24:50,043 Want to pluck me, baby? 1610 01:24:50,043 --> 01:24:51,034 I don't want to. 1611 01:24:51,034 --> 01:24:52,058 Come on. 1612 01:24:52,058 --> 01:24:53,081 Stop it. 1613 01:24:53,081 --> 01:24:54,775 Will you turn it down, please? 1614 01:24:54,775 --> 01:24:55,990 Oh, come on. It's brilliant, man. 1615 01:24:55,990 --> 01:24:57,045 Oh, God. 1616 01:24:57,045 --> 01:24:58,260 * You're showing off * 1617 01:24:58,260 --> 01:24:59,443 * You're showing out * 1618 01:24:59,443 --> 01:25:00,849 I'm going to nip over to Carol's 1619 01:25:00,849 --> 01:25:02,129 and see if Marlene's there. 1620 01:25:02,129 --> 01:25:03,919 * Give me a shout * 1621 01:25:03,919 --> 01:25:05,613 * I take it all * 1622 01:25:05,613 --> 01:25:06,924 * You squeeze my dry * 1623 01:25:06,924 --> 01:25:08,140 Where are you going? 1624 01:25:08,140 --> 01:25:11,848 * And now today You couldn't even say goodbye ** 1625 01:25:36,269 --> 01:25:40,300 Look, are you going to change your mind or what? 1626 01:25:42,856 --> 01:25:44,422 No. 1627 01:25:47,460 --> 01:25:48,737 What are you doing? 1628 01:25:48,737 --> 01:25:50,816 You can stuff your bloody watch. I don't want it. 1629 01:25:50,816 --> 01:25:52,638 Oh, Marlene, we can't part like this. 1630 01:25:52,638 --> 01:25:53,788 I don't want it, Dek. 1631 01:25:53,788 --> 01:25:56,059 Marlene, please. 1632 01:25:56,059 --> 01:25:59,351 Please, darling. 1633 01:25:59,351 --> 01:26:03,187 Dek, what is it that you're scared of? 1634 01:26:03,187 --> 01:26:06,001 I'm not scared. 1635 01:26:06,001 --> 01:26:08,814 Not anymore. 1636 01:26:14,153 --> 01:26:16,071 Marlene... 1637 01:26:18,819 --> 01:26:21,153 Marlene, look at me. 1638 01:26:21,153 --> 01:26:24,254 She doesn't want me. 1639 01:26:27,419 --> 01:26:30,233 What else can I do? 1640 01:26:40,911 --> 01:26:42,188 Marlene? 1641 01:26:48,391 --> 01:26:50,245 [SIGHS] 1642 01:27:13,390 --> 01:27:15,467 What's going on, Dek? 1643 01:27:15,467 --> 01:27:17,098 Oh, Shirley, I... 1644 01:27:17,098 --> 01:27:18,791 I don't know where to start. 1645 01:27:18,791 --> 01:27:20,007 Sorry? 1646 01:27:23,268 --> 01:27:25,697 I was leaving town forever this morning 1647 01:27:25,697 --> 01:27:28,959 till Marlene popped up in the back seat 1648 01:27:28,959 --> 01:27:30,686 and told me she wanted to elope with me... 1649 01:27:30,686 --> 01:27:31,804 Elope? 1650 01:27:33,626 --> 01:27:35,639 and I had to bring her home, Shirley, 1651 01:27:35,639 --> 01:27:37,110 or she would have run away... 1652 01:27:37,110 --> 01:27:39,093 Oh, my God. 1653 01:27:39,093 --> 01:27:41,778 Oh, Dek. 1654 01:27:41,778 --> 01:27:45,358 but that's not the important bit, Shirley. 1655 01:27:45,358 --> 01:27:46,508 Excuse me? 1656 01:27:46,508 --> 01:27:47,627 See, uh... 1657 01:27:47,627 --> 01:27:51,177 I thought I was meant to leave, 1658 01:27:51,177 --> 01:27:54,405 but I'm here now, aren't I? 1659 01:27:56,771 --> 01:27:58,145 And so are you. 1660 01:27:58,145 --> 01:27:59,424 Yeah. 1661 01:27:59,424 --> 01:28:02,109 I don't understand you, Dek. 1662 01:28:02,109 --> 01:28:03,133 I don't. 1663 01:28:06,393 --> 01:28:09,334 I love you, 1664 01:28:09,334 --> 01:28:12,053 and I love your daughter... 1665 01:28:14,993 --> 01:28:19,083 and I never want to leave you, ever, 1666 01:28:19,083 --> 01:28:20,811 and whatever it takes, 1667 01:28:20,811 --> 01:28:22,697 whatever, 1668 01:28:22,697 --> 01:28:24,965 I'm not going anywhere, Shirley. 1669 01:28:28,548 --> 01:28:31,616 I want to be with you for the rest of my life. 1670 01:28:31,616 --> 01:28:32,991 I want to grow old with you... 1671 01:28:35,644 --> 01:28:38,106 till one of us... 1672 01:28:38,106 --> 01:28:39,769 dies in the other's arms. 1673 01:28:50,318 --> 01:28:54,730 It's me you should be with, Shirley, not Jimmy. 1674 01:28:54,730 --> 01:28:58,789 You should be with me. 1675 01:29:04,768 --> 01:29:07,228 Oh, God. 1676 01:29:07,228 --> 01:29:08,860 This looks cozy. 1677 01:29:14,676 --> 01:29:17,043 Am I missing something here? 1678 01:29:23,150 --> 01:29:24,363 All right, Marlene? 1679 01:29:24,363 --> 01:29:25,514 Birthday cake's 1680 01:29:25,514 --> 01:29:28,328 melting in here, darling. Let's go. 1681 01:29:33,091 --> 01:29:35,265 Come on, Shirley. Stop messing about. Let's go. 1682 01:29:35,265 --> 01:29:37,312 Marlene, inside the house. Let's move. 1683 01:29:41,594 --> 01:29:43,831 You don't have to do anything you don't want to do. 1684 01:29:43,831 --> 01:29:45,911 Hey, who fucking asked you? 1685 01:29:45,911 --> 01:29:48,276 Don't be fucking telling my daughter what to do, okay? 1686 01:29:48,276 --> 01:29:49,809 Marlene, shift. 1687 01:29:49,809 --> 01:29:51,792 She's not a dog, Jimmy. Fuck off. 1688 01:29:51,792 --> 01:29:53,294 Oh, God. 1689 01:29:53,294 --> 01:29:54,894 Just fuck off. 1690 01:29:56,812 --> 01:29:58,154 Shirley, Marlene, inside. 1691 01:29:58,154 --> 01:29:59,304 Let's go. 1692 01:30:16,151 --> 01:30:18,069 No, Dek, please don't. No, it's okay. 1693 01:30:20,850 --> 01:30:23,983 Listen, Jimmy. 1694 01:30:23,983 --> 01:30:26,094 Take Baby 1695 01:30:26,094 --> 01:30:27,757 and just... 1696 01:30:27,757 --> 01:30:30,218 flip off back to Glasgow, will you? 1697 01:30:33,479 --> 01:30:35,525 No! 1698 01:30:35,525 --> 01:30:36,645 Fucking hell. 1699 01:30:36,645 --> 01:30:37,668 My fucking lip. 1700 01:30:37,668 --> 01:30:38,691 Sorry, Jimmy. 1701 01:30:38,691 --> 01:30:40,257 Fuck. Fuck's sake. 1702 01:30:40,257 --> 01:30:41,791 Are you all right, mate? I'm sorry. 1703 01:30:41,791 --> 01:30:42,846 Fuck off. 1704 01:30:42,846 --> 01:30:43,963 Fuck off. Sorry. 1705 01:30:43,963 --> 01:30:46,490 Fucking hit me there. Fuck's sake. 1706 01:30:46,490 --> 01:30:47,832 Sorry, are you all right? 1707 01:30:47,832 --> 01:30:50,230 Marlene, come here. 1708 01:30:50,230 --> 01:30:51,253 Sorry. 1709 01:30:51,253 --> 01:30:52,658 He just fucking hit me there. 1710 01:30:52,658 --> 01:30:54,195 Is it bad? 1711 01:30:54,195 --> 01:30:55,186 Is it? 1712 01:30:55,186 --> 01:30:56,144 Is it bad? 1713 01:30:56,144 --> 01:30:57,232 It's all right. 1714 01:30:57,232 --> 01:30:59,181 Come on, baby. You and me, eh? Let's go, man. 1715 01:30:59,181 --> 01:31:00,235 No, stop it. Inside. 1716 01:31:00,235 --> 01:31:01,354 Come on. No. 1717 01:31:01,354 --> 01:31:02,730 It's not about you and me, Jimmy. 1718 01:31:02,730 --> 01:31:03,753 What? 1719 01:31:03,753 --> 01:31:05,095 It's always been about you. 1720 01:31:05,095 --> 01:31:07,014 What? 1721 01:31:07,014 --> 01:31:10,018 This was a family. 1722 01:31:10,018 --> 01:31:11,394 It's our family. 1723 01:31:11,394 --> 01:31:13,055 No, no. 1724 01:31:13,055 --> 01:31:14,525 This is my family. 1725 01:31:14,525 --> 01:31:16,028 What? 1726 01:31:16,028 --> 01:31:18,714 I don't want you to break it up. 1727 01:31:21,016 --> 01:31:23,829 I just want you to go. It's too late. 1728 01:31:23,829 --> 01:31:26,833 You're three years too late. 1729 01:31:26,833 --> 01:31:29,424 It's over, Jimmy. 1730 01:31:29,424 --> 01:31:32,812 I want you to leave. 1731 01:31:35,720 --> 01:31:37,449 You'll be all right. 1732 01:31:40,676 --> 01:31:42,083 Dek, it's you I love. 1733 01:31:44,512 --> 01:31:46,494 It's always been you. 1734 01:31:49,021 --> 01:31:52,024 * Adia I do believe I failed you * 1735 01:31:54,519 --> 01:31:58,163 * Adia I know I've let you down * 1736 01:32:00,560 --> 01:32:02,862 * Don't you know I tried so hard * 1737 01:32:02,862 --> 01:32:05,611 * To love you in my way? * 1738 01:32:07,657 --> 01:32:11,814 * It's easy, let it go * 1739 01:32:17,183 --> 01:32:20,987 * Adia I'm empty since you left me * 1740 01:32:23,129 --> 01:32:26,486 * Trying to find a way To carry on * 1741 01:32:28,949 --> 01:32:31,250 * I search myself and everyone * 1742 01:32:31,250 --> 01:32:34,478 * To see where we went wrong * 1743 01:32:34,478 --> 01:32:37,548 * There's no one left To finger * 1744 01:32:37,548 --> 01:32:40,361 * There's no one here to blame * 1745 01:32:40,361 --> 01:32:43,653 * There's no one left To talk to, honey * 1746 01:32:43,653 --> 01:32:48,065 * And there ain't no one To buy our innocence * 1747 01:32:48,065 --> 01:32:54,650 * 'Cause we are born innocent * 1748 01:32:54,650 --> 01:32:57,911 * Believe me, Adia * 1749 01:32:57,911 --> 01:33:03,346 * We are still innocent * 1750 01:33:03,346 --> 01:33:07,789 * It's easy We all falter * 1751 01:33:07,789 --> 01:33:09,452 FEMALE ANNOUNCER: ...and are now thinking 1752 01:33:09,452 --> 01:33:11,403 about swapping their Ascot home 1753 01:33:11,403 --> 01:33:14,247 for a taste of the Miami high life. 1754 01:33:14,247 --> 01:33:18,498 * Adia, I thought That we could make it * 1755 01:33:18,498 --> 01:33:20,929 Fishing? Now I've stolen my own boat, 1756 01:33:20,929 --> 01:33:22,911 I can see myself on the ocean, you know. 1757 01:33:22,911 --> 01:33:24,061 In that? Aye. 1758 01:33:24,061 --> 01:33:25,052 I'll come with you, man. 1759 01:33:25,052 --> 01:33:26,395 You'll kill yourself. It's ridiculous. 1760 01:33:26,395 --> 01:33:27,961 [HONKS] 1761 01:33:27,961 --> 01:33:30,360 Thought it was you, you fucking scumbags. 1762 01:33:30,360 --> 01:33:31,734 Hey, where's my money, you wee bastard? 1763 01:33:31,734 --> 01:33:33,875 Any of you know the way to Glasgow? 1764 01:33:33,875 --> 01:33:36,561 Jimmy, can I come with you? 1765 01:33:36,561 --> 01:33:38,000 Upstairs. 1766 01:33:38,000 --> 01:33:39,247 Let's go to the back. 1767 01:33:39,247 --> 01:33:41,101 Not in the back. There's people down there. 1768 01:33:41,101 --> 01:33:42,857 Don't make me sit on the end. 1769 01:33:42,857 --> 01:33:44,361 Come on, sit here. 1770 01:33:44,361 --> 01:33:47,269 No, sit over there. Oh, move up, Shirl. 1771 01:33:47,269 --> 01:33:48,645 Come on, let's sit together. 1772 01:33:48,645 --> 01:33:52,160 No, don't start squashing me. 1773 01:33:52,160 --> 01:33:55,806 Ah! Oh! No, I don't like it. 1774 01:33:55,806 --> 01:33:56,957 Right, don't abandon me now, girls. 1775 01:33:56,957 --> 01:33:58,906 Just let me get my balance. I'll be all right. 1776 01:33:58,906 --> 01:34:00,921 Give me your hand. Give us your hand. 1777 01:34:00,921 --> 01:34:02,840 I'll be okay. No, hang on. 1778 01:34:02,840 --> 01:34:05,300 It's slipperier than last time, isn't it? 1779 01:34:05,300 --> 01:34:07,282 Right, come on. Hang on. 1780 01:34:07,282 --> 01:34:09,777 Just let me steady myself. Right, that way. 1781 01:34:09,777 --> 01:34:11,630 Yeah. Come on, let's go. 1782 01:34:18,376 --> 01:34:19,622 It's not me. 1783 01:34:19,622 --> 01:34:21,699 That would be brilliant. Oh, God! 1784 01:34:24,768 --> 01:34:27,999 [LAUGHS] 1785 01:34:27,999 --> 01:34:29,244 All right? Yeah. 1786 01:34:29,244 --> 01:34:31,418 Shall we go for a pizza after? What? 1787 01:34:31,418 --> 01:34:34,966 * Innocent * 1788 01:34:34,966 --> 01:34:37,302 * Believe me, Adia * 1789 01:34:37,302 --> 01:34:39,411 No, just look straight ahead. 1790 01:34:39,411 --> 01:34:41,168 Dek, stop it, because I'll fall over. 1791 01:34:42,191 --> 01:34:44,653 That's better. 1792 01:34:44,653 --> 01:34:49,512 * It's easy We all falter * 1793 01:34:49,512 --> 01:34:51,462 I'm going! 1794 01:34:51,462 --> 01:34:54,243 * Doesn't matter * 1795 01:34:54,243 --> 01:34:56,546 * Believe me, Adia * 1796 01:34:56,546 --> 01:35:01,310 * We are still innocent * 1797 01:35:04,889 --> 01:35:10,933 * 'Cause we are born innocent * 1798 01:35:10,933 --> 01:35:14,703 * Believe me, Adia * 1799 01:35:14,703 --> 01:35:20,681 * We are still innocent * 1800 01:35:20,681 --> 01:35:26,212 * It's easy We all falter * 1801 01:35:26,212 --> 01:35:29,185 * Does it matter? * 1802 01:35:47,310 --> 01:35:53,482 * 'Cause we are born innocent * 1803 01:35:53,482 --> 01:35:56,837 * Believe me, Adia * 1804 01:35:56,837 --> 01:36:03,231 * We are still innocent * 1805 01:36:03,231 --> 01:36:08,666 * It's easy We all falter * 1806 01:36:08,666 --> 01:36:12,054 * Does it matter? * 1807 01:36:12,054 --> 01:36:15,410 * Believe me, Adia * 1808 01:36:15,410 --> 01:36:22,667 * We are still innocent * 1809 01:36:22,667 --> 01:36:30,212 * 'Cause we are born innocent * 1810 01:36:30,212 --> 01:36:33,250 * Believe me, Adia * 1811 01:36:33,250 --> 01:36:39,452 * We are still innocent * 1812 01:36:39,452 --> 01:36:45,014 * It's easy We all falter * 1813 01:36:45,014 --> 01:36:48,018 * Does it matter? ** 1814 01:36:51,950 --> 01:36:54,828 [***] 1815 01:37:01,574 --> 01:37:05,762 * Today I'm standin' On the brink of tomorrow * 1816 01:37:09,183 --> 01:37:14,167 * Watchin' As the day just passes me by * 1817 01:37:17,460 --> 01:37:25,101 * Thinkin' about the joy And the sorrow * 1818 01:37:25,101 --> 01:37:30,536 * Brings a little teardrop To my eye * 1819 01:37:33,062 --> 01:37:37,954 * Yesterday We pledged our love together * 1820 01:37:41,086 --> 01:37:45,880 * We said that we'd Just stand side by side * 1821 01:37:48,663 --> 01:37:56,366 * But today you're on the arm Of another * 1822 01:37:56,366 --> 01:38:01,961 * Taking vows As someone else's bride * 1823 01:38:04,615 --> 01:38:08,322 * Tomorrow * 1824 01:38:08,322 --> 01:38:12,351 * Tomorrow * 1825 01:38:12,351 --> 01:38:17,305 * They say it never arrives * 1826 01:38:20,503 --> 01:38:23,955 * But if you only knew * 1827 01:38:23,955 --> 01:38:28,015 * How much that I love you * 1828 01:38:28,015 --> 01:38:33,386 * Then would surely realize * 1829 01:38:36,135 --> 01:38:41,537 * Looking back to when Our love first started * 1830 01:38:43,808 --> 01:38:48,571 * It's funny How time just passes by * 1831 01:38:52,312 --> 01:38:59,727 * And even though today We will be parted * 1832 01:38:59,727 --> 01:39:04,683 * My love for you Could never die * 1833 01:39:07,975 --> 01:39:11,523 * Tomorrow * 1834 01:39:11,523 --> 01:39:14,976 * Tomorrow * 1835 01:39:14,976 --> 01:39:20,699 * They say it never arrives * 1836 01:39:23,479 --> 01:39:27,285 * But now that I can see * 1837 01:39:27,285 --> 01:39:30,769 * How much you meant to me * 1838 01:39:30,769 --> 01:39:36,651 * I was a fool To never realize * 1839 01:39:39,529 --> 01:39:43,076 * Tomorrow * 1840 01:39:43,076 --> 01:39:46,687 * Tomorrow * 1841 01:39:46,687 --> 01:39:52,955 * I was fool To never realize ** 1842 01:39:55,800 --> 01:39:57,686 [WHIP CRACKS]