1
00:00:12,500 --> 00:00:13,714
WOMAN: It's like
2
00:00:13,714 --> 00:00:15,377
he's sort of going through
a mid-life crisis
3
00:00:15,377 --> 00:00:17,425
but it's been lasting
about 10 years.
4
00:00:17,425 --> 00:00:18,830
HOST: I mean,
do you think
5
00:00:18,830 --> 00:00:20,619
he's actually got
any musical talent?
6
00:00:20,619 --> 00:00:22,378
Well, I mean,
he's all right.
7
00:00:22,378 --> 00:00:24,552
He can play the guitar
a bit and all that,
8
00:00:24,552 --> 00:00:26,534
but he's so into
country and western.
9
00:00:26,534 --> 00:00:27,876
I mean, it was all right
10
00:00:27,876 --> 00:00:29,794
when he was into progressive
rock and everything.
11
00:00:29,794 --> 00:00:31,360
I didn't mind that
at all, you know,
12
00:00:31,360 --> 00:00:33,503
but we're just
so different now.
13
00:00:33,503 --> 00:00:35,261
I like Missy Elliot,
I like Lil' Kim
14
00:00:35,261 --> 00:00:37,147
and I don't think
15
00:00:37,147 --> 00:00:38,873
Dolly Parton's had much
to say for herself
16
00:00:38,873 --> 00:00:41,048
for a long time,
you know?
17
00:00:41,048 --> 00:00:43,765
How are things
between you, Carol,
18
00:00:43,765 --> 00:00:44,916
in the bedroom
department?
19
00:00:44,916 --> 00:00:46,292
I won't let him
in the house,
20
00:00:46,292 --> 00:00:48,848
so I'm not
going to let him
21
00:00:48,848 --> 00:00:50,222
in the bedroom,
am I?
22
00:00:50,222 --> 00:00:52,013
Well, if he's not even
allowed in the house
23
00:00:52,013 --> 00:00:53,260
I reckon there's
a great deal
24
00:00:53,260 --> 00:00:54,827
the two of you
need to talk about.
25
00:00:54,827 --> 00:00:56,009
Fucking Vanessa.
26
00:00:56,009 --> 00:00:57,447
All right,
I think it's time
27
00:00:57,447 --> 00:00:58,949
we welcomed
28
00:00:58,949 --> 00:01:00,739
Carol's partner, Charlie.
29
00:01:00,739 --> 00:01:02,786
[APPLAUSE]
30
00:01:05,439 --> 00:01:07,293
Howdy, folks.
31
00:01:07,293 --> 00:01:09,371
[***]
32
00:01:09,371 --> 00:01:13,302
* I am the Midlands cowboy *
33
00:01:13,302 --> 00:01:16,276
* I go from town to town *
34
00:01:16,276 --> 00:01:18,483
* I wear my boots and Stetson *
35
00:01:18,483 --> 00:01:21,135
* And the bad guys
Wear a frown *
36
00:01:21,135 --> 00:01:22,735
* I sing my songs *
37
00:01:22,735 --> 00:01:25,229
* I right the wrongs *
38
00:01:25,229 --> 00:01:26,634
* I wear this great apparel *
39
00:01:26,634 --> 00:01:28,104
* Most of all *
40
00:01:28,104 --> 00:01:32,292
* I wanna sing
About my love for Carol **
41
00:01:32,292 --> 00:01:34,115
[APPLAUSE]
42
00:01:34,115 --> 00:01:36,066
Thank you.
43
00:01:36,066 --> 00:01:38,079
AUDIENCE MEMBER:
I think he sounds
a bit selfish,
44
00:01:38,079 --> 00:01:39,421
and I think you need
45
00:01:39,421 --> 00:01:41,946
to start taking on
some responsibility, Charlie.
46
00:01:41,946 --> 00:01:43,865
How can you call me selfish?
You don't know me.
47
00:01:43,865 --> 00:01:45,240
I mean, I'm great with my kids.
48
00:01:45,240 --> 00:01:46,933
I get them up,
make their breakfast.
49
00:01:46,933 --> 00:01:48,469
I pack their lunch,
take them to school.
50
00:01:48,469 --> 00:01:50,002
I pick them up,
I bathe the lads--
51
00:01:50,002 --> 00:01:51,283
But you need to earn money.
52
00:01:51,283 --> 00:01:52,560
What do you
know about it?
53
00:01:52,560 --> 00:01:53,583
You've probably
got no kids.
54
00:01:53,583 --> 00:01:54,830
Who'd want kids
with you?
55
00:01:54,830 --> 00:01:56,684
VANESSA: Oh, I
can't have you...
56
00:01:56,684 --> 00:01:58,186
I can't have you
insulting my audience.
57
00:01:58,186 --> 00:01:59,593
CHARLIE: Well,
she's insulted me.
58
00:01:59,593 --> 00:02:00,616
VANESSA:
I hope he doesn't
59
00:02:00,616 --> 00:02:02,151
talk to you like
that at home, Carol.
60
00:02:02,151 --> 00:02:03,109
CAROL: No, no.
61
00:02:03,109 --> 00:02:04,196
Fuck, Carol.
62
00:02:04,196 --> 00:02:05,922
Don't get me wrong,
he is a good dad.
63
00:02:05,922 --> 00:02:07,649
He's the best dad
in the world,you know?
64
00:02:07,649 --> 00:02:09,120
I've got my daughter,
Donna.
65
00:02:09,120 --> 00:02:10,463
He's not the father
of Donna, right,
66
00:02:10,463 --> 00:02:11,837
but he took
me and Donna in
67
00:02:11,837 --> 00:02:13,787
when she was a little girl
and all that,
68
00:02:13,787 --> 00:02:15,034
and he's an
absolute diamond
69
00:02:15,034 --> 00:02:16,025
and I love him.
70
00:02:16,025 --> 00:02:17,401
I've been with him
all this time...
71
00:02:17,401 --> 00:02:18,903
Bad sister.
72
00:02:18,903 --> 00:02:19,893
but the thing is,
73
00:02:19,893 --> 00:02:21,588
I'm sort of getting
to the age now
74
00:02:21,588 --> 00:02:23,026
that he was
when we met
75
00:02:23,026 --> 00:02:24,625
and I sort of think...
76
00:02:24,625 --> 00:02:25,968
You know
what I mean?
77
00:02:25,968 --> 00:02:28,076
He's going backwards and I'm
trying to move us on...
78
00:02:28,076 --> 00:02:29,227
Charlie, man.
79
00:02:29,227 --> 00:02:31,401
HOST: Well, you say
he's a great father,
80
00:02:31,401 --> 00:02:32,521
and as it so happens,
81
00:02:32,521 --> 00:02:34,279
we've got your
best friend, Shirley,
82
00:02:34,279 --> 00:02:35,463
her daughter,
Marlene,
83
00:02:35,463 --> 00:02:36,868
and your older
daughter, Donna,
84
00:02:36,868 --> 00:02:38,339
all waiting backstage.
85
00:02:38,339 --> 00:02:39,713
Come on out, girls!
86
00:02:39,713 --> 00:02:41,376
[APPLAUSE]
87
00:02:43,199 --> 00:02:45,371
Oh, fuck.
88
00:02:47,866 --> 00:02:49,399
Hi, girls. Welcome.
89
00:02:49,399 --> 00:02:51,350
Shirley, you're Carol's very
good friend. Do you think...
90
00:02:51,350 --> 00:02:53,556
I mean, there's obviously
a lot of love going on here.
91
00:02:53,556 --> 00:02:56,145
Do you think they stand
a chance of making it together?
92
00:02:56,145 --> 00:02:58,349
Um, I don't know.
93
00:02:58,349 --> 00:03:00,269
I think they're both
a bit mixed up, really.
94
00:03:00,269 --> 00:03:01,579
Ah, baby.
95
00:03:01,579 --> 00:03:03,530
You think
they're confused?
96
00:03:03,530 --> 00:03:05,256
Yeah, a bit, yeah.
97
00:03:05,256 --> 00:03:06,374
Not as confused
98
00:03:06,374 --> 00:03:07,557
as you're going
to be, Shirley,
99
00:03:07,557 --> 00:03:08,517
because...
100
00:03:08,517 --> 00:03:09,668
Could we dim
the lights, please?
101
00:03:09,668 --> 00:03:12,417
We've got a surprise
for you.
102
00:03:12,417 --> 00:03:14,974
Where do you think
your boyfriend Dek is now,
103
00:03:14,974 --> 00:03:16,189
Shirley?
104
00:03:16,189 --> 00:03:18,875
Um, he's waiting with the car.
105
00:03:18,875 --> 00:03:21,560
You think he's
waiting with the car.
106
00:03:21,560 --> 00:03:23,127
You're entirely wrong,
107
00:03:23,127 --> 00:03:25,556
because, ladies and gentlemen,
let's welcome Dek!
108
00:03:25,556 --> 00:03:27,666
[APPLAUSE]
109
00:03:35,658 --> 00:03:38,247
SHIRLEY:
Oh, my God!
110
00:03:38,247 --> 00:03:39,973
Fanny.
111
00:03:39,973 --> 00:03:42,851
What are you doing?
112
00:03:45,089 --> 00:03:47,166
Oh, God.
113
00:03:47,166 --> 00:03:50,684
It's been a year
and a half now, Shirley,
114
00:03:50,684 --> 00:03:53,720
that we've been together.
115
00:03:53,720 --> 00:03:56,534
What are you doing?
116
00:03:56,534 --> 00:03:58,355
Oh, my God.
117
00:03:58,355 --> 00:04:00,241
Shirley, you're
a better woman
118
00:04:00,241 --> 00:04:01,551
than I could ever be.
119
00:04:01,551 --> 00:04:03,118
[AUDIENCE LAUGHS]
120
00:04:03,118 --> 00:04:05,612
No, than I could
ever be with.
121
00:04:05,612 --> 00:04:10,887
You're a wonderful,
fantastic mother.
122
00:04:10,887 --> 00:04:13,571
You're beautiful.
123
00:04:13,571 --> 00:04:16,418
I love your hair
and your little hands
124
00:04:16,418 --> 00:04:20,253
and your eyes,
both of them,
125
00:04:20,253 --> 00:04:22,555
and...
126
00:04:22,555 --> 00:04:26,072
you're a role model and an idol
127
00:04:26,072 --> 00:04:27,989
and you're something
to gaze down on
128
00:04:27,989 --> 00:04:29,236
like a...
129
00:04:29,236 --> 00:04:30,483
like a piece
of nice art...
130
00:04:30,483 --> 00:04:33,265
Oh, God.
131
00:04:33,265 --> 00:04:35,119
and I hope
you'll make me
132
00:04:35,119 --> 00:04:37,579
the happiest man
in Britain today
133
00:04:37,579 --> 00:04:41,448
by saying yes
134
00:04:41,448 --> 00:04:43,111
when you ask me
to marry you.
135
00:04:50,015 --> 00:04:53,085
Dek, I can't believe
you're doing this now.
136
00:04:53,085 --> 00:04:55,067
Yes?
137
00:04:55,067 --> 00:04:57,751
Yes, Shirley.
138
00:04:57,751 --> 00:04:59,670
Yes.
139
00:04:59,670 --> 00:05:00,885
Yes.
140
00:05:00,885 --> 00:05:01,876
Please?
141
00:05:07,246 --> 00:05:09,229
I can't, Dek. No.
142
00:05:11,114 --> 00:05:14,120
There'll be more Face To Feltz
after the break.
143
00:05:20,833 --> 00:05:22,847
Fuck it.
144
00:05:24,927 --> 00:05:26,971
Fuck it.
145
00:05:34,356 --> 00:05:35,507
No, ta.
146
00:05:52,706 --> 00:05:55,135
I got her to sign a T-shirt,
you know.
147
00:06:04,374 --> 00:06:06,995
I was singing
on the TV show
148
00:06:06,995 --> 00:06:10,353
when Shirley,
she said no.
149
00:06:16,491 --> 00:06:17,610
Stop it.
150
00:06:17,610 --> 00:06:18,633
It's not funny.
151
00:06:18,633 --> 00:06:20,198
Watch my bloody hat.
152
00:06:20,198 --> 00:06:21,829
Come on, Dek.
153
00:07:42,805 --> 00:07:44,435
See you, Charlie.
154
00:08:25,323 --> 00:08:26,695
You all right,
Marlene?
155
00:08:26,695 --> 00:08:29,446
Yeah, I just feel
a bit sorry for Dek.
156
00:08:29,446 --> 00:08:30,499
Don't be daft.
157
00:08:30,499 --> 00:08:32,035
You didn't do nothing.
158
00:08:32,035 --> 00:08:33,858
I did, Mum.
159
00:08:33,858 --> 00:08:35,520
I helped him
write that poem.
160
00:08:35,520 --> 00:08:38,364
Marlene, why didn't
you tell me?
161
00:08:38,364 --> 00:08:41,786
I just wanted people
to think I'd got a dad.
162
00:08:44,471 --> 00:08:48,050
Hey, I really like Dek.
163
00:08:48,050 --> 00:08:49,521
I know you do.
164
00:08:49,521 --> 00:08:50,578
It's just not
that simple,
165
00:08:50,578 --> 00:08:51,632
you know?
166
00:08:51,632 --> 00:08:53,135
I know.
167
00:08:58,472 --> 00:09:00,583
I know what you're doing,
talking about me.
168
00:09:00,583 --> 00:09:01,958
Can we talk, please?
169
00:09:01,958 --> 00:09:03,300
I can't now.
I'm late for work.
170
00:09:03,300 --> 00:09:04,834
Don't go off like this, eh?
171
00:09:04,834 --> 00:09:05,953
I can't fake it, Shirley.
172
00:09:05,953 --> 00:09:08,319
You've wounded me.
173
00:09:08,319 --> 00:09:09,694
[MARLENE LAUGHS]
174
00:09:09,694 --> 00:09:11,612
See, I'm a laughing stock,
aren't I?
175
00:09:11,612 --> 00:09:12,729
No, you're not.
176
00:09:12,729 --> 00:09:14,680
Yes, I am, Shirley. Yes, I am!
177
00:09:14,680 --> 00:09:16,567
Come and sit down, please.
178
00:09:16,567 --> 00:09:17,878
Sit down?
179
00:09:17,878 --> 00:09:19,860
Sit down in my own house
and be laughed at?
180
00:09:19,860 --> 00:09:21,106
No way, Shirley!
181
00:09:21,106 --> 00:09:23,408
I'm going
to work now.
182
00:09:23,408 --> 00:09:26,924
At least thereI'm going to get
a little bit of respect.
183
00:09:26,924 --> 00:09:29,770
Have a nice day.
184
00:09:29,770 --> 00:09:31,910
Emerson,
put these on him.
185
00:09:34,852 --> 00:09:36,291
Boys, are you
in that bathroom yet?
186
00:09:38,209 --> 00:09:40,159
Come on. You better be
in there, you know.
187
00:09:42,270 --> 00:09:43,868
Not this again.
188
00:09:43,868 --> 00:09:46,010
You little buggers,
what have I told you?
189
00:09:46,010 --> 00:09:48,375
I've told you time and time
again, don't be doing that.
190
00:09:48,375 --> 00:09:50,934
Otherwise I'm going to send you
to your dad's, up to the pit.
191
00:09:50,934 --> 00:09:52,051
[MOANING]
192
00:09:52,051 --> 00:09:53,395
Come on, you've got
to get up.
193
00:09:53,395 --> 00:09:54,546
I can't take much more.
194
00:09:54,546 --> 00:09:56,367
You should have put
a lock on the door,
195
00:09:56,367 --> 00:09:58,126
shouldn't you?
They can pick the lock, Carol.
196
00:09:58,126 --> 00:10:00,364
Phoar, it stinks in here.
Come on, get up.
197
00:10:00,364 --> 00:10:02,505
I want to put this duvet cover
in the washing machine.
198
00:10:02,505 --> 00:10:04,870
Oh, no! Oh, Donut, where's
the back of your knickers?
199
00:10:04,870 --> 00:10:06,949
No, stop!
Look at that, look at that!
200
00:10:06,949 --> 00:10:08,164
What's going on
in here?
201
00:10:08,164 --> 00:10:09,795
Donut, how could you?
202
00:10:09,795 --> 00:10:11,232
You can fucking
have him!
203
00:10:11,232 --> 00:10:13,087
I knew
you fancied him.
204
00:10:13,087 --> 00:10:14,812
Get in there.
205
00:10:14,812 --> 00:10:17,563
Get in that bathroom.
206
00:10:17,563 --> 00:10:19,097
I love you.
207
00:10:19,097 --> 00:10:20,216
There's only you.
208
00:10:20,216 --> 00:10:21,559
Are any of us in the paper?
209
00:10:21,559 --> 00:10:22,583
No!
210
00:10:22,583 --> 00:10:24,277
Is that you, Texas?
211
00:10:24,277 --> 00:10:26,385
Yeah, we're working Saturday,
okay?
212
00:10:26,385 --> 00:10:28,622
Yeah, yeah,
the old colliery club, yeah.
213
00:10:28,622 --> 00:10:30,350
No, they've put their money
down a few quid,
214
00:10:30,350 --> 00:10:32,715
but apparently they're
not doing much business
215
00:10:32,715 --> 00:10:34,091
since the pit closed.
216
00:10:34,091 --> 00:10:35,432
Okay, Texas?
217
00:10:35,432 --> 00:10:38,053
See you Saturday, kid.
218
00:10:38,053 --> 00:10:39,268
Yahoo!
219
00:10:42,338 --> 00:10:43,935
Get off the car, Donut.
220
00:10:43,935 --> 00:10:45,886
Lean against the wall
or on the curb or something.
221
00:10:45,886 --> 00:10:47,229
Don't flipping flop
all over the car.
222
00:10:47,229 --> 00:10:48,316
You know the rules.
223
00:10:48,316 --> 00:10:50,075
I've got things
on my mind, Dek.
224
00:10:50,075 --> 00:10:51,673
So have I, so have I.
225
00:10:53,943 --> 00:10:56,563
Don't slam the door.
226
00:10:58,961 --> 00:11:00,944
You ever worn
a thong, Dek?
227
00:11:00,944 --> 00:11:02,894
* They're on the road again *
228
00:11:05,483 --> 00:11:08,871
* They're on the road again *
229
00:11:26,645 --> 00:11:27,955
[HONKS]
230
00:11:56,664 --> 00:11:58,198
Fucking brilliant, eh?
231
00:11:58,198 --> 00:12:00,244
Did you feel the brakes on that?
232
00:12:00,244 --> 00:12:01,522
Hey, you forgot
something.
233
00:12:01,522 --> 00:12:02,865
How was it in the back, Billy?
234
00:12:02,865 --> 00:12:04,975
Superb. Weren't it comfy?
Aye, great.
235
00:12:04,975 --> 00:12:06,638
That's real mock-leather,
by the way.
236
00:12:06,638 --> 00:12:07,662
Is it?
237
00:12:07,662 --> 00:12:09,836
Yeah, and did you open
any of the presents
238
00:12:09,836 --> 00:12:10,857
while you were there as well?
239
00:12:20,768 --> 00:12:22,526
Fucking shite!
240
00:12:26,489 --> 00:12:27,896
[PHONE RINGS]
241
00:12:27,896 --> 00:12:29,176
Fucking hell, man.
242
00:12:29,176 --> 00:12:30,997
Where the fuck is he?
243
00:12:30,997 --> 00:12:32,948
It was me that stole the car
full of presents.
244
00:12:32,948 --> 00:12:34,163
Jimmy, come on.
245
00:12:34,163 --> 00:12:35,538
Hey, Jimmy!
Ta-da!
246
00:12:35,538 --> 00:12:36,688
Is that you, you fanny?
247
00:12:36,688 --> 00:12:38,606
Get in the car.
You're driving, come on.
248
00:12:38,606 --> 00:12:41,132
What the fuck is it?
A fucking Mini on acid?
249
00:12:41,132 --> 00:12:42,667
Aye, that'll be
fucking right.
250
00:12:42,667 --> 00:12:44,872
Come on, Jimmy,
hurry up, would you?
251
00:12:44,872 --> 00:12:46,854
Jumbo, you fucking...
252
00:12:46,854 --> 00:12:48,483
You're sitting on...
Look at that.
253
00:12:48,483 --> 00:12:50,786
Tickets
to the Krankies.
254
00:12:50,786 --> 00:12:52,481
They're mine.
I want them.
255
00:12:54,431 --> 00:12:55,805
[JIMMY SIGHS]
256
00:12:55,805 --> 00:12:59,002
This isn't
happening, man.
257
00:12:59,002 --> 00:13:00,409
It's all the waiting.
258
00:13:00,409 --> 00:13:02,263
I've been planning
this heist for months.
259
00:13:02,263 --> 00:13:04,757
We've got one chance.
260
00:13:06,994 --> 00:13:08,880
Anybody fancy
a McChuckle burger?
261
00:13:08,880 --> 00:13:10,287
I'm fucking starving,
by the way.
262
00:13:10,287 --> 00:13:11,374
Aye.
Aye.
263
00:13:11,374 --> 00:13:13,292
I'm hungry as well.
264
00:13:13,292 --> 00:13:14,699
No, you can't have
a Chuckle McBurger.
265
00:13:14,699 --> 00:13:16,042
Why not?
266
00:13:16,042 --> 00:13:17,768
Whoa, whoa.
267
00:13:17,768 --> 00:13:19,111
Here we go, boys.
268
00:13:21,508 --> 00:13:22,562
On three.
269
00:13:22,562 --> 00:13:24,578
One, two...
270
00:13:24,578 --> 00:13:27,294
three.
271
00:13:31,002 --> 00:13:33,080
Oh, excuse me, pal.
Give us the money.
272
00:13:33,080 --> 00:13:34,424
Fuck off.
273
00:13:34,424 --> 00:13:36,053
Give us the fucking case.
Fuck off.
274
00:13:36,053 --> 00:13:37,715
Give us
the fucking case!
275
00:13:37,715 --> 00:13:39,026
Fuck off.
Give us the case!
276
00:13:54,339 --> 00:13:56,991
Let it go,
you fucking twat.
277
00:13:59,485 --> 00:14:00,700
One-two, Dougy, one-two.
278
00:14:00,700 --> 00:14:03,258
[DISTANT SIRENS]
279
00:14:03,258 --> 00:14:04,408
That's the fucking busies.
280
00:14:04,408 --> 00:14:06,359
Move!
281
00:14:06,359 --> 00:14:07,478
Come on, then.
282
00:14:13,552 --> 00:14:14,512
Come on, Billy!
283
00:14:18,859 --> 00:14:19,818
Ah, fuck this.
284
00:14:19,818 --> 00:14:20,777
Jimmy!
285
00:14:20,777 --> 00:14:22,951
Jimmy, you fucking bastard!
286
00:14:22,951 --> 00:14:24,486
Wait till I get you!
287
00:14:24,486 --> 00:14:26,723
[SIRENS WAILING]
288
00:14:26,723 --> 00:14:29,408
Run! Run for your life!
289
00:14:34,779 --> 00:14:36,951
Come on, lads.
Flipping heck.
290
00:14:36,951 --> 00:14:38,583
You're wearing
the tread on them.
291
00:14:43,986 --> 00:14:45,935
DEK: Can you put me through
292
00:14:45,935 --> 00:14:49,708
to the Face To Feltz
guest help line?
293
00:14:49,708 --> 00:14:51,882
Yes.
294
00:14:51,882 --> 00:14:54,600
That's right, yeah,
she turned me down.
295
00:14:54,600 --> 00:14:58,307
Yeah, so how do we
go about this now?
296
00:14:58,307 --> 00:14:59,458
Do we...
297
00:14:59,458 --> 00:15:02,527
Is it I talk and you listen
and then you...
298
00:15:02,527 --> 00:15:03,646
When I stop,
299
00:15:03,646 --> 00:15:05,276
you tell me
what's wrong with me?
300
00:15:08,026 --> 00:15:10,328
Okay, then shall I start now?
301
00:15:10,328 --> 00:15:13,908
Come on, Jimmy.
302
00:15:13,908 --> 00:15:16,882
They'd have done
the same thing, man.
303
00:15:16,882 --> 00:15:19,471
Fuck,
they'd seen your face, man.
304
00:15:21,645 --> 00:15:24,331
Seen a bit of your face.
305
00:15:24,331 --> 00:15:25,672
Ah, fuck it.
306
00:15:25,672 --> 00:15:27,558
Fuck them, man.
They're bastards anyway.
307
00:15:27,558 --> 00:15:29,316
Bet they've fucking
grassed you up already.
308
00:15:29,316 --> 00:15:31,330
Fucking face it, man.
They're fucking scumbags.
309
00:15:31,330 --> 00:15:34,590
I mean, you know it, I know it.
Huh? Huh?
310
00:15:52,590 --> 00:15:55,785
Jesus Christ, man.
311
00:15:55,785 --> 00:15:57,161
Fucking...
312
00:15:57,161 --> 00:15:59,174
Fucking face-painting money.
313
00:15:59,174 --> 00:16:02,371
Thanks very much, Mr. Plonko.
314
00:16:02,371 --> 00:16:04,641
See you later,
315
00:16:04,641 --> 00:16:06,848
MiniMini,
fucking piece of shit.
316
00:16:16,278 --> 00:16:21,234
DEK: I feel like a father
to her daughter Marlene,
317
00:16:21,234 --> 00:16:24,015
and we're very much in love.
318
00:16:24,015 --> 00:16:25,612
Very much.
319
00:16:25,612 --> 00:16:26,827
Well, we were.
320
00:16:26,827 --> 00:16:29,160
Well, we still are
very much in love
321
00:16:29,160 --> 00:16:32,006
and she means the world to me.
322
00:16:32,006 --> 00:16:34,180
She's an angel.
She's...
323
00:16:48,630 --> 00:16:49,781
Nottingham, mate?
324
00:17:21,014 --> 00:17:23,253
Hello.
325
00:17:31,308 --> 00:17:33,929
Where did you get
your outfit from?
326
00:17:33,929 --> 00:17:37,062
Just bought it on the way home.
327
00:17:37,062 --> 00:17:40,259
Did you?
328
00:17:40,259 --> 00:17:41,729
Do you like it?
329
00:17:41,729 --> 00:17:44,606
Yeah, I like it
a lot, yeah.
330
00:17:46,428 --> 00:17:47,738
Nice.
331
00:17:47,738 --> 00:17:50,041
Dek, are you
still in love with me?
332
00:17:50,041 --> 00:17:52,790
Are you still in love with me?
333
00:17:52,790 --> 00:17:54,547
What?
334
00:17:54,547 --> 00:17:57,714
Of course I am. Don't be stupid.
335
00:17:57,714 --> 00:17:59,695
Because I'm in love with you.
336
00:17:59,695 --> 00:18:01,229
I'm still in love with you.
337
00:18:01,229 --> 00:18:03,307
I love you.
I love you.
338
00:18:05,450 --> 00:18:08,167
I'm sorry I said no.
339
00:18:08,167 --> 00:18:09,222
No--
340
00:18:09,222 --> 00:18:11,172
No, I am.
341
00:18:16,990 --> 00:18:19,131
Is it all right?
342
00:18:19,131 --> 00:18:20,538
Yeah.
343
00:18:34,956 --> 00:18:35,979
Oh, my God,
344
00:18:35,979 --> 00:18:37,385
I'm getting
so many looks.
345
00:18:37,385 --> 00:18:39,399
Did you pay for them drinks?
You did, didn't you?
346
00:18:39,399 --> 00:18:40,711
Yeah, we ain't
famous, Carol.
347
00:18:40,711 --> 00:18:42,820
We're the only ones here
that have been on the telly.
348
00:18:42,820 --> 00:18:46,273
We saw you lot on the telly.
Oh, I'd have died, Shirl.
349
00:18:46,273 --> 00:18:48,254
Didn't you know he
were going to do that?
350
00:18:48,254 --> 00:18:50,397
No, I didn't know.
We don't blame you, though.
351
00:18:50,397 --> 00:18:52,059
He's not a patch
on your last fella.
352
00:18:52,059 --> 00:18:53,210
We were saying,
weren't we?
353
00:18:53,210 --> 00:18:54,744
Yeah, it's not really
your business, is it?
354
00:18:54,744 --> 00:18:59,316
Oh. Well, excuse me
for breathing.
355
00:18:59,316 --> 00:19:01,041
Yeah, well,
at least someone asked her,
356
00:19:01,041 --> 00:19:02,416
you bloody swamp monster.
357
00:19:02,416 --> 00:19:04,110
She gets on
my nerves, that one.
358
00:19:04,110 --> 00:19:05,774
Anyone want a lucky pen?
359
00:19:05,774 --> 00:19:08,171
Hello, is that Perfect Pizzas?
360
00:19:08,171 --> 00:19:10,058
Hello, Zak, lad,
are you all right?
361
00:19:10,058 --> 00:19:11,431
[CHUCKLES]
362
00:19:11,431 --> 00:19:13,927
No, I'm just writing
a couple of tunes, you know.
363
00:19:13,927 --> 00:19:16,196
Yeah, no, I'm in on my own.
364
00:19:16,196 --> 00:19:18,369
Can you send me a 12 incher
'round, please, son?
365
00:19:20,765 --> 00:19:23,069
Yeah, and I know what I'd like
to do with it too.
366
00:19:23,069 --> 00:19:24,634
Thanks a lot, kid.
367
00:19:24,634 --> 00:19:26,743
[BREAKS WIND]
368
00:19:26,743 --> 00:19:28,279
Oh, I'm sorry,
darling.
369
00:19:30,388 --> 00:19:31,987
[BREAKS WIND LOUDER]
370
00:19:31,987 --> 00:19:34,193
What's wrong with me tonight?
For God's sake. Where is it?
371
00:19:34,193 --> 00:19:36,526
Huh?
Where is it? Is it behind you?
372
00:19:36,526 --> 00:19:38,188
Where's what? What?
This.
373
00:19:38,188 --> 00:19:39,211
What?
374
00:19:39,211 --> 00:19:40,619
Yeah, this.
Yeah?
375
00:19:40,619 --> 00:19:42,281
Yeah, this lad at
school's got one, Dek.
376
00:19:42,281 --> 00:19:43,688
Just take it to work
or something.
377
00:19:43,688 --> 00:19:45,062
If you're bored, play
with your binoculars.
378
00:19:45,062 --> 00:19:46,021
What?
379
00:19:46,021 --> 00:19:47,236
Just play with them,
whatever.
380
00:19:47,236 --> 00:19:48,292
All right.
381
00:19:48,292 --> 00:19:50,018
I won't see anything
anyway. It's dark.
382
00:19:50,018 --> 00:19:51,807
Stop sayin' that.
Okay, I'm doing it.
383
00:19:51,807 --> 00:19:53,151
I'm going
to do it now.
384
00:19:53,151 --> 00:19:54,300
All right.
Go on.
385
00:19:58,680 --> 00:19:59,768
I can't see anything.
386
00:19:59,768 --> 00:20:02,995
[LAUGHS]
387
00:20:02,995 --> 00:20:04,274
Why are you laughing?
388
00:20:04,274 --> 00:20:06,609
Oh, you're just
dead funny, Dek.
389
00:20:06,609 --> 00:20:08,718
I know.
390
00:20:08,718 --> 00:20:10,381
[MIMICS BREAKING WIND]
391
00:20:10,381 --> 00:20:14,059
Skegness is my heaven,
it's number 37.
392
00:20:14,059 --> 00:20:15,720
Come on, it's destiny, isn't it?
393
00:20:15,720 --> 00:20:17,895
Chips and curry on a plate,
394
00:20:17,895 --> 00:20:18,853
38.
395
00:20:18,853 --> 00:20:20,771
What do you need?
39.
396
00:20:20,771 --> 00:20:21,793
Telling lies is naughty,
397
00:20:21,793 --> 00:20:23,200
40.
398
00:20:23,200 --> 00:20:24,158
Yes!
399
00:20:24,158 --> 00:20:25,310
We have a winner.
400
00:20:25,310 --> 00:20:27,228
Oh, bloody hell,
it's the swamp monster.
401
00:20:27,228 --> 00:20:29,146
What are you looking at?
Do you want a picture?
402
00:20:29,146 --> 00:20:30,392
Just leave it, Carol.
403
00:20:30,392 --> 00:20:31,959
No, I'm fed up with
this bingo lark.
404
00:20:31,959 --> 00:20:33,909
I'll tell you what.
This town's a bit too small--
405
00:20:35,509 --> 00:20:36,658
You twat!
406
00:20:36,658 --> 00:20:39,313
That really hurt.
407
00:20:39,313 --> 00:20:40,847
I'm going to the toilet.
Come on, move.
408
00:20:40,847 --> 00:20:41,966
Watch the drinks.
409
00:20:41,966 --> 00:20:43,244
Ah, fuck the drinks.
410
00:20:43,244 --> 00:20:44,651
I'm going to need
a stitch in this.
411
00:20:50,150 --> 00:20:51,461
Carol, wait up for us.
412
00:20:51,461 --> 00:20:52,677
Stop being
so bloody mardy.
413
00:20:52,677 --> 00:20:55,007
Shut up. I've got a hole
in the back of my head.
414
00:20:55,007 --> 00:20:57,629
You've got hole in the front
of your head as well.
415
00:20:57,629 --> 00:20:58,844
Cheeky.
Hold on.
416
00:20:58,844 --> 00:21:00,444
That's how tumors
start, you know.
417
00:21:00,444 --> 00:21:01,529
Don't be stupid.
418
00:21:01,529 --> 00:21:02,745
Yeah, you won't
be laughing
419
00:21:02,745 --> 00:21:04,087
when I start
spazzing out
420
00:21:04,087 --> 00:21:05,751
and frothing
at the mouth.
421
00:21:47,661 --> 00:21:51,657
* Oh, I'm on the trail
I've escaped from jail *
422
00:21:51,657 --> 00:21:53,957
* And I'm looking
For Texas Tom *
423
00:21:53,957 --> 00:21:55,364
[HONKS]
424
00:21:55,364 --> 00:21:57,763
Come on, kids.
425
00:21:57,763 --> 00:21:58,976
Mum, hey.
426
00:21:58,976 --> 00:22:00,831
What's the matter with you?
My socks are itchy.
427
00:22:00,831 --> 00:22:02,365
Can I go back
and change them, Mum?
428
00:22:02,365 --> 00:22:03,516
No, you can't.
They're all right.
429
00:22:03,516 --> 00:22:04,763
Here's your bag. Take your bag.
430
00:22:04,763 --> 00:22:06,586
Give me that ball.
You're late, you.
431
00:22:06,586 --> 00:22:07,960
Well, bloody
sue me, then.
432
00:22:07,960 --> 00:22:09,367
Come on, boys.
Let's go.
433
00:22:09,367 --> 00:22:10,997
Mind your fingers.
434
00:22:10,997 --> 00:22:12,277
All right, Marlene.
435
00:22:12,277 --> 00:22:13,747
Dad, my socks are itchy.
436
00:22:13,747 --> 00:22:15,601
Ah, well, I'll
sort it out after.
437
00:22:15,601 --> 00:22:17,072
File a complaint.
438
00:22:17,072 --> 00:22:18,350
See you.
439
00:22:18,350 --> 00:22:19,437
See you.
440
00:22:19,437 --> 00:22:21,099
Okay, kids,
here we go.
441
00:22:21,099 --> 00:22:22,443
* Oh, I'm an old cowpoke *
442
00:22:22,443 --> 00:22:23,881
* I'm always broke *
443
00:22:23,881 --> 00:22:27,140
* I'm taking the kids
Off to school *
444
00:22:27,140 --> 00:22:31,265
* Give him two arms
To cling to *
445
00:22:31,265 --> 00:22:35,612
* And something warm
To bring you *
446
00:22:35,612 --> 00:22:39,801
* When the nights
Are cold and lonely *
447
00:22:39,801 --> 00:22:43,637
* Stand by your man *
448
00:22:43,637 --> 00:22:48,049
* And tell the world
You love him *
449
00:22:48,049 --> 00:22:53,674
* He's giving
All the love he can *
450
00:22:53,674 --> 00:22:55,336
* Ooh, baby *
451
00:22:55,336 --> 00:22:57,959
Charlie, wait.
Charlie, can you just...
452
00:22:57,959 --> 00:22:59,366
Bloody hell, Jimmy,
you frightened
453
00:22:59,366 --> 00:23:01,123
the bloody life
out of me there.
454
00:23:01,123 --> 00:23:03,457
[TIRES SCREECH]
455
00:23:05,215 --> 00:23:07,229
What the hell's
going on, Jimmy?
456
00:23:07,229 --> 00:23:09,147
You frightened the life
out of the bloody kids there.
457
00:23:09,147 --> 00:23:10,969
Get out, you dopey bugger.
Go on--
458
00:23:10,969 --> 00:23:12,344
No offense, Charlie.
459
00:23:12,344 --> 00:23:14,295
No offense? What the bloody
hell are you playing at?
460
00:23:14,295 --> 00:23:15,797
I didn't have anywhere
to sleep, man.
461
00:23:15,797 --> 00:23:17,619
Didn't you? Well,
I'm sorry about that,
462
00:23:17,619 --> 00:23:19,186
but that's not
my bloody fault.
463
00:23:19,186 --> 00:23:21,104
I'm sorry. I just needed
to see her, you know--
464
00:23:21,104 --> 00:23:23,214
Well, she doesn't want
to see you like this, does she?
465
00:23:23,214 --> 00:23:24,844
She's my daughter, Charlie.
I know she's your--
466
00:23:24,844 --> 00:23:27,114
Jimmy, I'm sorry, but look,
we've got to get off, okay?
467
00:23:27,114 --> 00:23:28,423
She's my wee lassie, Charlie.
468
00:23:28,423 --> 00:23:31,813
[ENGINE TURNS OVER]
469
00:23:38,462 --> 00:23:40,254
Fuck!
470
00:23:41,947 --> 00:23:43,226
CAROL: How did Jimmy look?
471
00:23:43,226 --> 00:23:45,878
Jimmy's Jimmy,
isn't he?
472
00:23:45,878 --> 00:23:46,934
Oh, aye.
473
00:23:48,757 --> 00:23:50,196
Where's my air rifle?
474
00:23:50,196 --> 00:23:53,231
Oh, come on, don't be soft, Dek.
Sit yourself down.
475
00:23:58,666 --> 00:24:00,488
You told me he was in prison,
Carol.
476
00:24:00,488 --> 00:24:02,853
I believed you.
Hang on. I never said that.
477
00:24:02,853 --> 00:24:04,261
Yes, you did,
you big, fat liar.
478
00:24:04,261 --> 00:24:06,019
Hey, come on, there's
no need for that, Dek.
479
00:24:06,019 --> 00:24:07,426
Well, he's her
brother, Charlie.
480
00:24:07,426 --> 00:24:09,534
Yeah, well, he's her ex as well,
in case you'd forgotten.
481
00:24:09,534 --> 00:24:11,646
Did you know about this, Shirl?
482
00:24:11,646 --> 00:24:12,893
No.
483
00:24:18,230 --> 00:24:19,541
We should call the police.
484
00:24:19,541 --> 00:24:20,820
He's probably after Marlene now,
ain't he?
485
00:24:20,820 --> 00:24:23,411
This is my brother
we're talking about.
486
00:24:23,411 --> 00:24:24,560
He's only your foster brother.
487
00:24:24,560 --> 00:24:25,934
He could have
Hannibal Lecter's DNA strands
488
00:24:25,934 --> 00:24:27,469
for all we know.
489
00:24:27,469 --> 00:24:29,770
You bastard.
Don't you dare say that.
490
00:24:32,968 --> 00:24:34,918
Get off. He bloody
gets on my nerves.
491
00:24:34,918 --> 00:24:36,644
Out of order there, Dek.
You're out of order.
492
00:24:36,644 --> 00:24:39,266
Welsh wanker.
493
00:24:45,755 --> 00:24:47,258
I blame it all
494
00:24:47,258 --> 00:24:50,520
on that bloody Vanessa
bloody Feltz show.
495
00:24:50,520 --> 00:24:53,650
Should never
have gone on it.
496
00:24:53,650 --> 00:24:57,840
They never tell you
that's going to happen
497
00:24:57,840 --> 00:25:01,356
when you go on.
498
00:25:01,356 --> 00:25:04,776
You turn me down, and that
just leaves the door open
499
00:25:04,776 --> 00:25:06,823
for him to come walking
back into your life,
500
00:25:06,823 --> 00:25:07,909
don't it?
501
00:25:08,837 --> 00:25:10,371
Now look what
you've done, eh?
502
00:25:19,769 --> 00:25:21,178
You all right?
503
00:25:21,178 --> 00:25:23,127
Yeah.
504
00:25:23,127 --> 00:25:25,076
Do you want to watch
The Weakest Link?
505
00:25:25,076 --> 00:25:26,258
Yeah, go on, then.
506
00:25:30,031 --> 00:25:31,662
According
to many people,
507
00:25:31,662 --> 00:25:33,579
the secret of successful
entertaining
508
00:25:33,579 --> 00:25:34,987
is being in control.
509
00:25:34,987 --> 00:25:36,744
Do you reckon I could have him,
Charlie?
510
00:25:36,744 --> 00:25:37,863
[LAUGHS]
511
00:25:37,863 --> 00:25:40,262
It's not funny.
512
00:25:40,262 --> 00:25:41,956
Lads at work said
513
00:25:41,956 --> 00:25:43,681
he put someone in hospital
when he was 12.
514
00:25:43,681 --> 00:25:46,015
Is that true?
515
00:25:46,015 --> 00:25:47,838
Look, it was
just all schoolboy stuff,
516
00:25:47,838 --> 00:25:49,053
wasn't it?
517
00:25:51,642 --> 00:25:53,527
I'll go and find him, okay?
518
00:25:55,734 --> 00:25:56,916
No, don't go, Charlie.
519
00:25:56,916 --> 00:25:59,025
I'll cook you some tea, mate.
520
00:25:59,025 --> 00:26:02,223
It's crispy pancakes tonight.
521
00:26:02,223 --> 00:26:03,950
Charlie?
522
00:27:50,309 --> 00:27:52,290
Jimmy.
523
00:28:11,982 --> 00:28:15,147
[***]
524
00:28:15,147 --> 00:28:17,641
[WOMAN ON TELEVISION
SPEAKING INDISTINCTLY]
525
00:28:17,641 --> 00:28:20,038
[FOOTSTEPS]
526
00:28:28,477 --> 00:28:32,218
Shirl?
527
00:28:32,218 --> 00:28:34,136
What are you doing?
528
00:28:34,136 --> 00:28:36,182
I'm going to get
some lemonade.
529
00:28:36,182 --> 00:28:37,972
There's some in the fridge.
I don't like it.
530
00:28:37,972 --> 00:28:40,019
There's nothing wrong with it.
I don't like that one.
531
00:28:40,019 --> 00:28:41,553
All right.
532
00:28:41,553 --> 00:28:44,430
FEMALE ANNOUNCER:
Miami is, without a doubt,
the most stylish...
533
00:28:44,430 --> 00:28:47,404
I'm going to go up to the garage
and give the car a wash.
534
00:28:47,404 --> 00:28:48,906
It's half price
at night.
535
00:28:48,906 --> 00:28:50,536
All right, yeah, whatever.
536
00:28:50,536 --> 00:28:52,199
Jennifer Lopez,
Donatella Versace,
537
00:28:52,199 --> 00:28:54,243
and many more...
538
00:28:54,243 --> 00:28:56,418
Right, well,
I'm going to go now.
539
00:28:56,418 --> 00:28:58,688
Okay. See you later.
540
00:28:58,688 --> 00:28:59,935
I'm going.
541
00:28:59,935 --> 00:29:01,148
Dek...
542
00:29:01,148 --> 00:29:02,651
Do you want
a spin, Donut?
543
00:29:02,651 --> 00:29:05,784
No, just pick us up
a kebab, please.
544
00:29:05,784 --> 00:29:07,862
I'm not going
through town, Donut.
545
00:29:07,862 --> 00:29:09,077
You don't need to.
546
00:29:09,077 --> 00:29:11,283
They sell them in the petrol
station, frozen ones.
547
00:29:11,283 --> 00:29:12,594
Oh, do they?
548
00:29:12,594 --> 00:29:14,897
Can you get me a can of Red Bull
while you're there?
549
00:29:14,897 --> 00:29:17,102
Oh, yes.
Get the lads something as well.
550
00:29:17,102 --> 00:29:18,412
Oh, yes,
the lads, yes.
551
00:29:18,412 --> 00:29:20,523
Dek, will you get us a Twix?
And a Twix.
552
00:29:20,523 --> 00:29:21,802
Oh, and a spicy
Pot Noodle.
553
00:29:21,802 --> 00:29:24,325
Spicy Pot Noodle.
Okay.
554
00:29:24,325 --> 00:29:26,436
Don't forget to
warm up the kebab.
555
00:29:26,436 --> 00:29:30,016
Oh, no, of course not.
I tell you what, Donut.
556
00:29:30,016 --> 00:29:32,605
I'll swim to Turkey and get you
a nice fresh one, shall I?
557
00:29:32,605 --> 00:29:33,917
Just warm it up.
558
00:29:33,917 --> 00:29:35,323
Can I just
remind you all,
559
00:29:35,323 --> 00:29:37,913
I've been downstairs
on my own,
560
00:29:37,913 --> 00:29:40,279
in my own house...
Dek, just go to the garage.
561
00:29:40,279 --> 00:29:41,269
all night.
562
00:29:43,155 --> 00:29:45,681
[UPBEAT POP MUSIC PLAYING]
563
00:29:45,681 --> 00:29:47,376
[ENGINE REVS]
564
00:30:03,967 --> 00:30:05,694
Come on in and have
a cup of tea.
565
00:30:05,694 --> 00:30:07,036
[CAR APPROACHING]
566
00:30:07,036 --> 00:30:09,146
Maybe just sit here
for a bit, Charlie.
567
00:30:09,146 --> 00:30:10,520
I don't know what
you're worried about.
568
00:30:10,520 --> 00:30:12,823
There's only going to
be me and you there.
569
00:30:12,823 --> 00:30:14,036
Fucking hell.
570
00:30:14,036 --> 00:30:15,604
[CRASHES]
571
00:30:19,951 --> 00:30:22,030
Four chili wowsers,
four chili wowsers,
572
00:30:22,030 --> 00:30:23,244
a cheese lollipop...
573
00:30:23,244 --> 00:30:25,704
Jesus, man, you okay?
574
00:30:25,704 --> 00:30:28,039
I've killed her.
I've killed my baby.
575
00:30:28,039 --> 00:30:29,958
Oh, you're all right,
you're okay.
576
00:30:29,958 --> 00:30:32,738
You're fine now.
Am I still here?
577
00:30:32,738 --> 00:30:34,368
Yeah, you're just in shock,
mate.
578
00:30:34,368 --> 00:30:36,350
Going a bit fast
there, pal, you know.
579
00:30:36,350 --> 00:30:38,654
Sorry, mate. I don't
usually go that fast.
580
00:30:38,654 --> 00:30:39,899
Hey, are you all right?
581
00:30:39,899 --> 00:30:41,531
Charlie, man.
Charlie.
582
00:30:41,531 --> 00:30:42,808
I've killed Baby.
583
00:30:42,808 --> 00:30:44,343
You know this guy,
Charlie?
584
00:30:44,343 --> 00:30:46,741
Yeah, Jimmy, this is Dek.
Dek, this is Jimmy.
585
00:30:58,536 --> 00:30:59,879
Jimmy, get your...
586
00:30:59,879 --> 00:31:01,988
Go and get your bag,
587
00:31:01,988 --> 00:31:03,940
and you,
pull your bloody self together.
588
00:31:03,940 --> 00:31:05,218
Go home to Shirley, will you?
589
00:31:05,218 --> 00:31:08,256
Hey, don't you be sick.
I'm the one who should be sick.
590
00:31:08,256 --> 00:31:10,493
Where am I going to get a door
to fit this?
591
00:31:10,493 --> 00:31:12,731
Houston, bloody Texas?
592
00:31:21,715 --> 00:31:22,705
Shirley...
593
00:31:24,366 --> 00:31:25,485
Shirley...
594
00:32:08,771 --> 00:32:12,831
[FOOTSTEPS APPROACHING]
595
00:32:14,590 --> 00:32:15,995
See him taking
the motor away.
596
00:32:15,995 --> 00:32:17,913
Yeah, I know,
I've seen it from upstairs.
597
00:32:22,484 --> 00:32:25,010
What a way for you
and Dek to meet, eh?
598
00:32:25,010 --> 00:32:27,121
Unbelievable, man.
599
00:32:38,917 --> 00:32:42,019
So, what are you
back for, Jimmy?
600
00:32:42,019 --> 00:32:44,639
Should never have went away,
Charlie.
601
00:32:44,639 --> 00:32:46,750
Biggest mistake
I made in my life.
602
00:32:46,750 --> 00:32:48,603
Don't be soft, lad.
603
00:32:48,603 --> 00:32:50,938
You were never happy down here.
604
00:32:50,938 --> 00:32:53,813
I was never happy anywhere else,
was I?
605
00:32:58,322 --> 00:33:00,016
I wanted Shirley
to say no...
606
00:33:02,125 --> 00:33:04,429
when that fanny asked her
to marry him on the telly.
607
00:33:04,429 --> 00:33:06,825
Is there nobody who doesn't
watch that bloody show?
608
00:33:06,825 --> 00:33:12,228
Big chance for me, Charlie, man.
609
00:33:12,228 --> 00:33:15,169
Last chance.
610
00:33:15,169 --> 00:33:17,503
I'm going to lose you next,
aren't I, Shirl?
611
00:33:17,503 --> 00:33:20,381
Oh, what are you saying
things like that for?
612
00:33:20,381 --> 00:33:22,585
It's true.
Why is it true?
613
00:33:22,585 --> 00:33:24,344
Hmm?
614
00:33:24,344 --> 00:33:26,869
Because Jimmy's back?
615
00:33:26,869 --> 00:33:30,355
Says more about what you think
of me, Dek,
616
00:33:30,355 --> 00:33:32,495
don't it?
617
00:33:32,495 --> 00:33:33,934
Why do you think
618
00:33:33,934 --> 00:33:36,140
I'm going to want
to go back to him?
619
00:33:36,140 --> 00:33:38,282
He's like this...
620
00:33:38,282 --> 00:33:39,593
big mystery.
621
00:33:39,593 --> 00:33:43,013
Like this Zorro figure
waiting in the shadows,
622
00:33:43,013 --> 00:33:44,740
just waiting to pounce on me.
623
00:33:44,740 --> 00:33:46,786
He's like a virus
and I can't breathe--
624
00:33:46,786 --> 00:33:49,695
Hey. Hey, stop it.
Stop it.
625
00:33:49,695 --> 00:33:52,059
I don't care about Jimmy.
626
00:33:54,586 --> 00:33:57,430
He left us, Dek.
627
00:33:57,430 --> 00:34:00,755
I'm with you now.
628
00:34:00,755 --> 00:34:02,034
Okay?
629
00:34:04,176 --> 00:34:05,199
Okay.
630
00:34:05,199 --> 00:34:06,222
Okay.
631
00:34:13,927 --> 00:34:16,325
Come upstairs with me.
632
00:34:16,325 --> 00:34:19,234
Yeah. Yeah.
633
00:34:19,234 --> 00:34:20,448
You want an M.O.T.?
634
00:34:20,448 --> 00:34:21,599
Mm-hmm.
635
00:34:21,599 --> 00:34:22,686
Full service?
636
00:34:22,686 --> 00:34:23,837
Oh, yeah.
637
00:34:23,837 --> 00:34:25,179
Respray or...
638
00:34:27,256 --> 00:34:29,527
[CAR HORN HONKS]
639
00:34:29,527 --> 00:34:31,413
Who's that?
640
00:34:31,413 --> 00:34:32,661
Don't know.
641
00:34:35,473 --> 00:34:36,912
[CAR HORN HONKS INSISTENTLY]
642
00:34:39,470 --> 00:34:40,429
Shirley...
643
00:34:46,535 --> 00:34:47,845
Oh, my God.
644
00:34:47,845 --> 00:34:50,434
Oh. Oh, my God.
645
00:34:50,434 --> 00:34:51,841
Oh, my God,
646
00:34:51,841 --> 00:34:54,142
it's a pink
plastic pig.
647
00:34:54,142 --> 00:34:56,700
Your legs will
never fit in there.
648
00:34:56,700 --> 00:34:57,914
I can't.
649
00:34:57,914 --> 00:35:00,120
I'm going to have to...
I can't go out in that.
650
00:35:00,120 --> 00:35:01,463
I'm going to
lose business.
651
00:35:01,463 --> 00:35:03,798
Babe, I can't.
652
00:35:03,798 --> 00:35:05,012
You can.
653
00:35:05,012 --> 00:35:07,217
[***]
654
00:35:07,217 --> 00:35:09,647
* Tomorrow *
655
00:35:11,950 --> 00:35:14,474
* Tomorrow *
656
00:35:14,474 --> 00:35:17,128
* They say *
657
00:35:17,128 --> 00:35:19,046
Know what you're doing?
Yeah.
658
00:35:19,046 --> 00:35:20,901
North Wales Champion
four times running.
659
00:35:23,361 --> 00:35:25,887
* And even though today *
660
00:35:25,887 --> 00:35:30,330
* We will be parted *
661
00:35:30,330 --> 00:35:32,792
* My love for you *
662
00:35:32,792 --> 00:35:34,517
Hey, no,
that's the upper body.
663
00:35:34,517 --> 00:35:36,276
No, it's not.
You can't use the upper body.
664
00:35:36,276 --> 00:35:38,867
It's got to be in the arm.
Well, do what I'm doing, then.
665
00:35:38,867 --> 00:35:40,849
This is what you're doing.
This is what he's doing.
666
00:35:40,849 --> 00:35:42,063
No, he's not.
667
00:35:42,063 --> 00:35:43,726
You're just being mardy
because you're losing.
668
00:35:43,726 --> 00:35:45,133
Ah! Cancel it.
Cancel it.
669
00:35:45,133 --> 00:35:47,147
It's gone. Cancel the game,
that doesn't count.
670
00:35:47,147 --> 00:35:48,361
You've pulled it, man.
671
00:35:48,361 --> 00:35:49,959
You severed something
from the bone.
672
00:35:49,959 --> 00:35:51,206
He's only 17.
673
00:35:51,206 --> 00:35:53,956
He hasn't been in a serious
car accident, has he, Donna?
674
00:35:53,956 --> 00:35:55,521
Neither have you.
It was only a bump.
675
00:35:55,521 --> 00:35:56,736
It was a near-death
experience.
676
00:35:56,736 --> 00:35:59,549
I had a car door
this far...
677
00:35:59,549 --> 00:36:01,019
this far from my eye.
678
00:36:01,019 --> 00:36:02,969
My eye, Donna.
679
00:36:06,774 --> 00:36:08,533
If it wasn't for my...
680
00:36:08,533 --> 00:36:11,346
my guardian angel
over there,
681
00:36:11,346 --> 00:36:13,264
I wouldn't have
pulled through.
682
00:36:13,264 --> 00:36:15,342
She's pissed,
isn't she?
683
00:36:15,342 --> 00:36:16,908
She is pissed.
684
00:36:16,908 --> 00:36:19,211
We're in a new phase now
in the relationship,
685
00:36:19,211 --> 00:36:21,447
and I don't mind
her being pissed.
686
00:36:21,447 --> 00:36:23,237
It's just another
quality, isn't it?
687
00:36:23,237 --> 00:36:26,145
Of her, of Shirley.
688
00:36:26,145 --> 00:36:27,841
[SONG ENDS]
689
00:36:27,841 --> 00:36:29,983
Thank you kindly,
folks.
690
00:36:29,983 --> 00:36:33,149
That was a request for Jeannie
there behind the bar.
691
00:36:33,149 --> 00:36:34,299
Shirley, my arm.
692
00:36:34,299 --> 00:36:35,801
Shirley, careful, darling,
please.
693
00:36:35,801 --> 00:36:37,209
Shirley, stop it.
694
00:36:37,209 --> 00:36:38,550
Come and have a dance,
Dek, together.
695
00:36:38,550 --> 00:36:40,021
Shirley, don't.
Oh, come on.
696
00:36:40,021 --> 00:36:41,140
Shirley...
697
00:36:41,140 --> 00:36:42,578
Come up there
and service me.
698
00:36:42,578 --> 00:36:44,050
Okay, Shirley.
699
00:36:44,050 --> 00:36:45,809
My arm, my arm!
700
00:36:45,809 --> 00:36:50,443
* If you knew just how blue *
701
00:36:50,443 --> 00:36:53,255
* That I get
When I'm not with you *
702
00:36:53,255 --> 00:36:55,845
* Oh, you'd cry
A million tears *
703
00:36:55,845 --> 00:36:59,330
* You'd cry *
704
00:36:59,330 --> 00:37:03,327
* And if you start
To break my heart *
705
00:37:03,327 --> 00:37:06,618
* When you see
That I'm falling apart *
706
00:37:06,618 --> 00:37:09,944
* Oh, you'd cry
A million tears *
707
00:37:09,944 --> 00:37:11,926
* You'd cry *
708
00:37:13,748 --> 00:37:16,721
* And if the raindrops
Make a river *
709
00:37:16,721 --> 00:37:20,110
* Then your tears
Would make a sea *
710
00:37:20,110 --> 00:37:23,913
* But your tears
Would count for nothing *
711
00:37:23,913 --> 00:37:25,576
Bloody hell.
712
00:37:25,576 --> 00:37:26,982
Hello.
713
00:37:26,982 --> 00:37:29,125
My favorite sister.
How are you doing, darling?
714
00:37:29,125 --> 00:37:30,339
I'm all right.
715
00:37:30,339 --> 00:37:31,746
They said
you were back.
716
00:37:31,746 --> 00:37:33,856
Am I not top of your list
no more or something?
717
00:37:33,856 --> 00:37:35,582
Fucking hell. Glad you're
pleased to see me.
718
00:37:35,582 --> 00:37:36,861
Well, I thought
you were dead.
719
00:37:36,861 --> 00:37:38,331
Made a comeback,
didn't I?
720
00:37:38,331 --> 00:37:39,833
Oh, are you
all right, my duck?
721
00:37:39,833 --> 00:37:42,008
I'm all right, duck.
Well, all right, duck.
722
00:37:42,008 --> 00:37:43,957
God, you won the lottery
or something?
723
00:37:43,957 --> 00:37:45,973
Just about, baby.
Get yourself a new shell suit.
724
00:37:45,973 --> 00:37:47,506
Oh, no, no,
I'm not having that.
725
00:37:47,506 --> 00:37:50,638
No, go on.
Ah, go on, then.
726
00:37:50,638 --> 00:37:53,291
I'm thirsty.
I'm getting something to drink.
727
00:37:53,291 --> 00:37:55,786
Oi, oi, get us a drink.
Get me a lager.
728
00:37:55,786 --> 00:37:57,799
[WOMAN YELLING INDISTINCTLY]
729
00:38:27,275 --> 00:38:28,426
Shirley.
730
00:38:28,426 --> 00:38:31,078
Shirley.
731
00:38:31,078 --> 00:38:32,580
Shirley!
732
00:38:42,523 --> 00:38:44,282
Dek, I want to go home.
733
00:38:44,282 --> 00:38:47,000
What, because of that wazzock?
734
00:38:47,000 --> 00:38:49,205
No bloody way, babes.
735
00:38:56,077 --> 00:38:58,379
Why can't you just
leave us alone, eh?
736
00:38:58,379 --> 00:38:59,339
Huh?
737
00:39:01,672 --> 00:39:04,167
Just take your new
gay haircut and flip off.
738
00:39:04,167 --> 00:39:05,508
CAROL:
Oh, you can talk,
peanut head.
739
00:39:05,508 --> 00:39:07,682
It's all right, Carol.
740
00:39:07,682 --> 00:39:09,857
I was leaving anyway.
741
00:39:09,857 --> 00:39:11,776
Go on, then.
742
00:39:11,776 --> 00:39:13,341
Well,
you know where the door is.
743
00:39:13,341 --> 00:39:15,420
Oh, Jim, don't go
just because of that prat.
744
00:39:15,420 --> 00:39:19,480
Come on, mate. Out you go.
Right, come on.
745
00:39:21,620 --> 00:39:24,018
Taxi for Wilson.
746
00:39:24,018 --> 00:39:25,233
Get out of my way.
747
00:39:25,233 --> 00:39:26,959
Mum, do you want me
to come with you?
748
00:39:26,959 --> 00:39:29,965
No, you're
all right, babe.
749
00:39:29,965 --> 00:39:32,682
All right?
750
00:39:32,682 --> 00:39:33,959
CHARLIE:
Sorry about that
little disturbance,
751
00:39:33,959 --> 00:39:35,303
ladies and gentlemen.
752
00:39:35,303 --> 00:39:37,669
Apparently someone's been
given the correct change
753
00:39:37,669 --> 00:39:38,883
by one of the barmaids.
754
00:39:38,883 --> 00:39:40,034
What?
755
00:39:40,034 --> 00:39:41,984
That'd be a bloody first,
wouldn't it?
756
00:39:41,984 --> 00:39:44,191
Okay, by the way, you've
probably heard around the club,
757
00:39:44,191 --> 00:39:45,311
Stop it.
758
00:39:45,311 --> 00:39:47,547
I've been forced
to have a vasectomy.
759
00:39:47,547 --> 00:39:49,529
I didn't want to do it,
but the wife did.
760
00:39:49,529 --> 00:39:52,693
Anyway, we asked the kids
to vote on it
761
00:39:52,693 --> 00:39:54,996
and I lost 13-12.
762
00:40:19,484 --> 00:40:20,794
Dek, are you
all right?
763
00:40:20,794 --> 00:40:23,127
You seem dead weird.
No, I've just got wind.
764
00:40:23,127 --> 00:40:25,843
Not bothered about
last night, are you?
765
00:40:25,843 --> 00:40:27,891
No. I'm fine.
766
00:40:27,891 --> 00:40:29,616
Fine, then. I'll go.
767
00:40:29,616 --> 00:40:31,119
Okay.
768
00:40:31,119 --> 00:40:34,635
Enjoy yourself.
Yeah, see you later.
769
00:40:37,706 --> 00:40:39,143
Come on, Dek.
770
00:40:39,143 --> 00:40:40,230
[CLEARS THROAT]
771
00:40:40,230 --> 00:40:41,221
Marlene!
772
00:40:41,221 --> 00:40:42,532
Marlene!
773
00:40:42,532 --> 00:40:43,843
What?
774
00:40:49,820 --> 00:40:51,930
Morning.
775
00:40:51,930 --> 00:40:53,624
Hello.
Hello.
776
00:40:53,624 --> 00:40:54,936
What do you want, Dek?
777
00:41:01,970 --> 00:41:03,568
Marlene...
778
00:41:03,568 --> 00:41:05,293
I know it's your birthday
next week,
779
00:41:05,293 --> 00:41:09,993
but this is an early present
780
00:41:09,993 --> 00:41:12,007
and I'd like you
to open it now.
781
00:41:12,007 --> 00:41:13,861
My granddad gave it
to my father,
782
00:41:13,861 --> 00:41:16,163
and my father
gave it to me, and...
783
00:41:16,163 --> 00:41:18,625
Dek, it's a man's watch.
784
00:41:18,625 --> 00:41:21,469
Yes, it is
a man's watch, Marlene.
785
00:41:21,469 --> 00:41:23,323
The Queen gives her crown
to her sons
786
00:41:23,323 --> 00:41:25,881
and it passes on down the family
like that.
787
00:41:25,881 --> 00:41:28,215
It's...
It's a heirloom.
788
00:41:28,215 --> 00:41:29,781
A heirloom, they call them,
789
00:41:29,781 --> 00:41:31,219
and, um...
790
00:41:31,219 --> 00:41:33,809
I'd love you to have it.
791
00:41:33,809 --> 00:41:35,601
You do like it,
don't you?
792
00:41:35,601 --> 00:41:37,709
Yeah, I love it.
It's...
793
00:41:37,709 --> 00:41:39,052
silver and stuff.
794
00:41:39,052 --> 00:41:40,363
Yeah.
795
00:41:40,363 --> 00:41:41,641
[SCHOOL BELL RINGS]
796
00:41:41,641 --> 00:41:43,751
It's like the crown jewels.
I'd best be going to school.
797
00:41:43,751 --> 00:41:45,670
Oh, all right then. Bye.
798
00:41:45,670 --> 00:41:47,268
Tell the time.
799
00:41:47,268 --> 00:41:48,131
I will.
800
00:42:11,117 --> 00:42:12,427
Hey, baby.
801
00:42:12,427 --> 00:42:14,857
What are you
doing here?
802
00:42:17,126 --> 00:42:19,908
Look, I don't want to cause you
any trouble, Shirley.
803
00:42:22,113 --> 00:42:24,446
I know Marlene's
birthday's coming up
804
00:42:24,446 --> 00:42:25,884
and I didn't want to miss it.
805
00:42:25,884 --> 00:42:28,380
Well, I am going to miss it--
I'm going back up the road--
806
00:42:28,380 --> 00:42:31,735
but I just wanted to make sure
she got her presents, you know.
807
00:42:34,293 --> 00:42:35,764
Are you going back
to Glasgow?
808
00:42:35,764 --> 00:42:38,193
Aye.
809
00:42:38,193 --> 00:42:40,526
All right.
810
00:42:43,692 --> 00:42:46,026
Mad the other night, eh?
811
00:42:46,026 --> 00:42:48,678
Hmm?
812
00:42:48,678 --> 00:42:51,746
Yeah, I was a bit drunk.
813
00:42:51,746 --> 00:42:54,529
I felt something.
814
00:42:54,529 --> 00:42:57,661
I thought I felt
a wee...
815
00:42:57,661 --> 00:42:59,227
thought I felt
a wee something,
816
00:42:59,227 --> 00:43:00,762
you know?
817
00:43:00,762 --> 00:43:02,425
Thought you felt something.
818
00:43:02,425 --> 00:43:05,847
A wee something.
819
00:43:05,847 --> 00:43:08,147
You must think
I'm really stupid.
820
00:43:08,147 --> 00:43:09,010
No.
821
00:43:10,768 --> 00:43:13,966
I'm with Dek now.
822
00:43:13,966 --> 00:43:15,659
He's great,
823
00:43:15,659 --> 00:43:16,874
and Marlene is great.
824
00:43:16,874 --> 00:43:18,025
You know, it's really great.
825
00:43:20,679 --> 00:43:22,277
I saw you turn him down
on the telly.
826
00:43:24,931 --> 00:43:29,182
I'll make sure
Marlene gets these presents.
827
00:43:47,468 --> 00:43:48,908
Between you and me, I uh...
828
00:43:48,908 --> 00:43:52,744
think he was knocking her about
when they lived together.
829
00:43:52,744 --> 00:43:53,798
No.
830
00:43:53,798 --> 00:43:56,131
Oh, aye, yeah.
831
00:43:56,131 --> 00:43:57,730
Well, you can tell, can't you?
832
00:43:57,730 --> 00:43:59,615
You know, terrible.
833
00:43:59,615 --> 00:44:01,311
So what was the
crack then, Boss?
834
00:44:01,311 --> 00:44:02,686
What kicked it off?
835
00:44:02,686 --> 00:44:04,635
Oh, well, I went white.
836
00:44:04,635 --> 00:44:06,234
White.
837
00:44:06,234 --> 00:44:07,416
You did not go white.
838
00:44:07,416 --> 00:44:09,078
Donut,
839
00:44:09,078 --> 00:44:10,454
I know what
color I was,
840
00:44:10,454 --> 00:44:11,796
and it was white.
841
00:44:11,796 --> 00:44:13,331
How do you know
what color I was?
842
00:44:13,331 --> 00:44:15,312
You were down the hall,
dancing like a little girl.
843
00:44:15,312 --> 00:44:16,847
So come on,
then, Darkus.
844
00:44:16,847 --> 00:44:17,999
What happened, man?
845
00:44:17,999 --> 00:44:19,342
Yeah, what did
you do, boss?
846
00:44:19,342 --> 00:44:20,874
I didn't have to touch him,
did I?
847
00:44:20,874 --> 00:44:22,538
When you're like that,
when you've got that...
848
00:44:22,538 --> 00:44:24,838
I just walked across the hall.
There he was by the bar.
849
00:44:24,838 --> 00:44:26,533
Stood.
He's only down there.
850
00:44:26,533 --> 00:44:27,460
He's only that big.
851
00:44:28,995 --> 00:44:31,552
Yeah, tiny little thing.
852
00:44:31,552 --> 00:44:32,863
And you didn't
hit him?
853
00:44:32,863 --> 00:44:33,983
Didn't have to hit him.
854
00:44:33,983 --> 00:44:35,389
Didn't have to hit him.
855
00:44:35,389 --> 00:44:37,307
It's all in the silence
of the...
856
00:44:37,307 --> 00:44:38,554
of the...
857
00:44:38,554 --> 00:44:39,800
Zen, isn't it?
858
00:44:39,800 --> 00:44:41,143
Come on, he used to be solid.
859
00:44:41,143 --> 00:44:42,582
You're telling us he walked?
860
00:44:42,582 --> 00:44:44,501
Well, he might have been solid
when you knew him,
861
00:44:44,501 --> 00:44:45,619
but he ain't solid now.
862
00:44:45,619 --> 00:44:47,377
He wasn't solid when
he was faced with me,
863
00:44:47,377 --> 00:44:50,221
with that whiteness.
I'd have given him
864
00:44:50,221 --> 00:44:52,139
another five, six seconds,
and it would have, you know...
865
00:44:52,139 --> 00:44:54,570
The whiteness would have
gone to another color.
866
00:44:54,570 --> 00:44:56,008
You know, I'd have gone...
867
00:44:56,008 --> 00:44:58,149
Ha! You know,
and pah, pah!
868
00:44:58,149 --> 00:44:59,140
Boof!
869
00:44:59,140 --> 00:45:00,836
You should've done.
870
00:45:00,836 --> 00:45:02,818
Isn't it?
871
00:45:02,818 --> 00:45:04,959
I mean, I could've done,
couldn't I?
872
00:45:04,959 --> 00:45:06,142
Hold on, hold on, hold on.
873
00:45:06,142 --> 00:45:08,380
[DRILL WHIRRS]
874
00:45:08,380 --> 00:45:09,722
Oi, Jimmy.
875
00:45:09,722 --> 00:45:10,714
Hey, Jimmy.
876
00:45:10,714 --> 00:45:13,911
What are you doing back in town,
Jimmy?
877
00:45:13,911 --> 00:45:16,435
Welcome to hell, Jimmy.
878
00:45:16,435 --> 00:45:17,683
Welcome to hell.
879
00:45:17,683 --> 00:45:18,995
You're messing
with my family,
880
00:45:18,995 --> 00:45:20,239
Jimmy.
881
00:45:20,239 --> 00:45:21,742
Dek, you got
customers, mate.
882
00:45:21,742 --> 00:45:24,075
You stay away from my family,
Jimmy, huh?
883
00:45:24,075 --> 00:45:25,194
Dek.
884
00:45:25,194 --> 00:45:26,698
Dek, you've got
customers.
885
00:45:26,698 --> 00:45:28,136
You got a customer.
886
00:45:39,485 --> 00:45:41,243
Sorry to interrupt,
boys.
887
00:45:43,514 --> 00:45:44,856
Can we have a word?
888
00:45:44,856 --> 00:45:47,637
I'm all ears, Jimmy.
889
00:45:47,637 --> 00:45:49,011
No,
890
00:45:49,011 --> 00:45:51,024
in private, man.
891
00:45:51,024 --> 00:45:53,135
A private word?
892
00:45:53,135 --> 00:45:55,629
Do you want me to come back?
No, no.
893
00:45:55,629 --> 00:45:57,867
You stay there.
894
00:45:57,867 --> 00:46:01,224
I'll have a word
in private with you.
895
00:46:06,434 --> 00:46:09,599
Would you like to come through
to the office?
896
00:46:20,339 --> 00:46:21,810
Think we should...
897
00:46:21,810 --> 00:46:23,984
Do you think we should go
and help him out?
898
00:46:23,984 --> 00:46:25,774
Tea break, mate,
isn't it?
899
00:46:25,774 --> 00:46:28,300
Yeah, it's not really
the time for it, is it, really?
900
00:46:28,300 --> 00:46:30,410
Go on, then.
901
00:46:30,410 --> 00:46:32,104
Say it.
902
00:46:32,104 --> 00:46:33,543
Say what?
903
00:46:33,543 --> 00:46:34,981
Sorry.
904
00:46:34,981 --> 00:46:37,667
What do I need to say sorry
to you for,
905
00:46:37,667 --> 00:46:39,073
you fucking fanny?
906
00:46:41,248 --> 00:46:43,005
Well, maybe...
907
00:46:43,005 --> 00:46:44,924
Maybe you shouldn't
apologize to me,
908
00:46:44,924 --> 00:46:46,203
but you should apologize
to Shirley.
909
00:46:46,203 --> 00:46:47,417
She's frightened
to death of you.
910
00:46:47,417 --> 00:46:50,134
You've really
scared her, Jimmy.
911
00:46:50,134 --> 00:46:51,861
Now, I don't know
what happened in the past
912
00:46:51,861 --> 00:46:53,141
between you and her,
but I...
913
00:46:53,141 --> 00:46:55,153
I think you used
to knock her about.
914
00:46:57,328 --> 00:47:01,099
[DRILL WHIRS]
915
00:47:04,649 --> 00:47:07,844
It's going to get really nasty
in here in a minute.
916
00:47:10,275 --> 00:47:13,343
Look at the state
of you.
917
00:47:13,343 --> 00:47:15,646
You're not even half a man.
918
00:47:18,331 --> 00:47:20,824
You think I'm going to let you
take my Shirley away from me?
919
00:47:20,824 --> 00:47:22,294
Are you fucking joking?
920
00:47:25,715 --> 00:47:27,824
No.
921
00:47:27,824 --> 00:47:30,383
I'm going to take you
right out of the picture,
922
00:47:30,383 --> 00:47:32,013
and it'll be
before you know it.
923
00:47:34,858 --> 00:47:36,265
All right, Tex?
924
00:48:30,130 --> 00:48:31,474
Hello.
925
00:48:31,474 --> 00:48:34,287
Scotland?
926
00:48:34,287 --> 00:48:35,470
Scotland!
927
00:48:35,470 --> 00:48:37,132
Oh, sweet mother of God.
928
00:48:37,132 --> 00:48:38,572
It's happening.
929
00:48:38,572 --> 00:48:40,490
They're here.
930
00:48:40,490 --> 00:48:41,543
Oh...
931
00:48:43,654 --> 00:48:44,678
Where's my suitcase?
932
00:48:44,678 --> 00:48:45,892
What?
933
00:48:45,892 --> 00:48:47,139
[WHIMPERS]
934
00:48:47,139 --> 00:48:49,216
Dek, what are you doing?
935
00:48:49,216 --> 00:48:51,485
Just take the kid and go!
936
00:48:51,485 --> 00:48:53,756
Dek...
937
00:48:53,756 --> 00:48:55,960
what on earth are you doing?
938
00:49:04,944 --> 00:49:06,478
Dek, what are you doing?
939
00:49:06,478 --> 00:49:08,718
Go to your room, get under
the bed, and stay there.
940
00:49:08,718 --> 00:49:09,900
Is this a joke
or something?
941
00:49:09,900 --> 00:49:10,860
No, it's serious,
Marlene.
942
00:49:10,860 --> 00:49:11,914
Go, go, go, go, go!
943
00:49:11,914 --> 00:49:12,906
[DOORBELL RINGS]
944
00:49:15,110 --> 00:49:16,100
Hiya.
945
00:49:16,100 --> 00:49:18,148
Me and my pals,
946
00:49:18,148 --> 00:49:21,024
we're down here
looking for a mate of ours.
947
00:49:21,024 --> 00:49:22,335
He lives...
948
00:49:22,335 --> 00:49:23,741
In fact, I think he lives here.
949
00:49:23,741 --> 00:49:24,796
His name's Jimmy.
950
00:49:24,796 --> 00:49:25,756
Jimmy?
951
00:49:25,756 --> 00:49:26,779
Jimmy.
952
00:49:26,779 --> 00:49:27,769
Aye, we're
friends of Jimmy.
953
00:49:27,769 --> 00:49:28,824
Sorry?
954
00:49:28,824 --> 00:49:30,742
He said we're great
pals of Jimmy.
955
00:49:30,742 --> 00:49:32,693
Well, I know it sounds
a wee bit weird
956
00:49:32,693 --> 00:49:34,099
but we heard
he was here--
957
00:49:34,099 --> 00:49:35,763
I've not seen him.
Not for three years.
958
00:49:35,763 --> 00:49:37,010
Now, if you don't mind,
959
00:49:37,010 --> 00:49:38,800
I've got to go
and see to my daughter.
960
00:49:38,800 --> 00:49:40,141
Well, maybe
if he's passing,
961
00:49:40,141 --> 00:49:41,869
you could give us
a wee bell, eh?
962
00:49:41,869 --> 00:49:43,211
[THUMPING]
963
00:49:43,211 --> 00:49:46,568
No, get out!
964
00:49:46,568 --> 00:49:49,284
Jimmy, you wee
bastard, you!
965
00:49:49,284 --> 00:49:51,714
My daughter's there,
you bastards!
966
00:49:51,714 --> 00:49:53,281
Have you seen
somebody called Jimmy?
967
00:49:53,281 --> 00:49:55,773
Come on, Marlene.
Come on. Downstairs.
968
00:49:55,773 --> 00:49:57,724
Jimmy!
You wee bastard, you!
969
00:49:57,724 --> 00:49:58,875
Jimmy!
970
00:49:58,875 --> 00:49:59,962
He's in here!
971
00:50:02,999 --> 00:50:04,502
Jimmy...
972
00:50:04,502 --> 00:50:05,781
Out. Now.
973
00:50:05,781 --> 00:50:07,219
I'll count to three.
974
00:50:07,219 --> 00:50:08,177
One, two...
975
00:50:08,177 --> 00:50:09,042
Okay, okay.
976
00:50:11,631 --> 00:50:13,549
Our Father who art in heaven,
hallowed be Thy name.
977
00:50:13,549 --> 00:50:14,667
Who are you?
978
00:50:14,667 --> 00:50:17,674
Derek Slater, 98 Second Avenue.
979
00:50:17,674 --> 00:50:19,430
And what the fuck
have you come as,
980
00:50:19,430 --> 00:50:20,645
you big streak
of piss?
981
00:50:20,645 --> 00:50:21,956
[LAUGHING]
982
00:50:26,176 --> 00:50:27,615
I'm looking
for Jimmy.
983
00:50:27,615 --> 00:50:29,084
Jimmy?
984
00:50:29,084 --> 00:50:30,267
You seen him?
985
00:50:30,267 --> 00:50:31,865
Not here, no.
986
00:50:31,865 --> 00:50:32,953
So you have seen him?
987
00:50:32,953 --> 00:50:35,095
Not...
988
00:50:35,095 --> 00:50:36,374
Not here.
989
00:50:36,374 --> 00:50:37,813
Now, don't
fuck me around.
990
00:50:37,813 --> 00:50:39,315
Sorry.
991
00:50:39,315 --> 00:50:41,393
[WHISPERING]
I've seen him in town.
992
00:50:41,393 --> 00:50:43,439
Where?
993
00:50:43,439 --> 00:50:44,494
By...
994
00:50:44,494 --> 00:50:45,613
By a river.
995
00:50:45,613 --> 00:50:47,883
Are you taking
the piss out of me?
996
00:50:47,883 --> 00:50:49,352
No. I'm a civilian.
997
00:50:49,352 --> 00:50:52,518
Look, just leave
your number
998
00:50:52,518 --> 00:50:54,692
and I'll get
right back to you
999
00:50:54,692 --> 00:50:57,472
as soon as I hear him
or see anything of him.
1000
00:50:57,472 --> 00:50:58,911
I promise, I promise,
I promise, I promise.
1001
00:51:04,346 --> 00:51:06,136
You'd better be
straight with me, pal.
1002
00:51:09,685 --> 00:51:11,636
Please don't do
anything sexual.
1003
00:51:14,576 --> 00:51:16,174
Come on.
1004
00:51:24,198 --> 00:51:25,765
Hey, Billy.
What?
1005
00:51:25,765 --> 00:51:27,810
Can we go see
The Tales of Robin Hood?
1006
00:51:27,810 --> 00:51:29,090
Can you fuck...
1007
00:51:29,090 --> 00:51:30,656
Fuck that.
I'm starving.
1008
00:51:30,656 --> 00:51:32,253
I know. They've got
medieval banquets up there.
1009
00:51:32,253 --> 00:51:33,372
Who stole
this fucking van?
1010
00:51:33,372 --> 00:51:34,972
Ripping legs off
of chickens and stuff.
1011
00:51:34,972 --> 00:51:36,090
It's absolutely
brilliant.
1012
00:51:36,090 --> 00:51:37,402
I tell you, Jumbo...
1013
00:51:37,402 --> 00:51:40,086
I said, who stole
this fucking van?
1014
00:51:45,555 --> 00:51:46,864
Here you are.
Have this cushion.
1015
00:51:46,864 --> 00:51:48,398
No, no, I don't need
another cushion, darling.
1016
00:51:48,398 --> 00:51:49,516
You'll be all right.
1017
00:51:49,516 --> 00:51:51,180
I don't need another.
You'll be all right.
1018
00:51:51,180 --> 00:51:53,098
Take it away.
No, look, it's in my throat now.
1019
00:51:53,098 --> 00:51:55,207
I can't breathe. Listen.
I can't breathe. Take it away.
1020
00:51:55,207 --> 00:51:57,029
Put it there, then.
Put it there.
1021
00:51:57,029 --> 00:51:58,147
That's it.
1022
00:51:58,147 --> 00:52:00,036
Leave it there. That's it.
1023
00:52:00,036 --> 00:52:02,081
Thank you.
1024
00:52:02,081 --> 00:52:03,999
Oh, that's...
1025
00:52:03,999 --> 00:52:05,947
That's quite nice.
1026
00:52:05,947 --> 00:52:06,940
Here you go.
1027
00:52:06,940 --> 00:52:08,698
Thank you, darling.
1028
00:52:08,698 --> 00:52:09,688
Right.
1029
00:52:09,688 --> 00:52:10,743
Got everything
you need now?
1030
00:52:10,743 --> 00:52:12,279
Yeah. Yeah.
1031
00:52:12,279 --> 00:52:14,708
Do you mind if I go out
for a little bit?
1032
00:52:14,708 --> 00:52:15,987
Where are you going?
1033
00:52:15,987 --> 00:52:17,362
I don't know.
1034
00:52:17,362 --> 00:52:18,353
Just...
1035
00:52:18,353 --> 00:52:19,727
get some fresh air
and stuff.
1036
00:52:19,727 --> 00:52:22,827
You know,
it's been dead weird today.
1037
00:52:22,827 --> 00:52:25,065
Hmm.
1038
00:52:25,065 --> 00:52:27,400
Do you want me to come with you?
No, it's all right.
1039
00:52:27,400 --> 00:52:30,117
I'd quite like to be on my own.
1040
00:52:30,117 --> 00:52:32,002
How long are you going to be?
1041
00:52:32,002 --> 00:52:33,249
I don't know.
1042
00:52:33,249 --> 00:52:34,368
Just...
1043
00:52:34,368 --> 00:52:35,903
not long.
1044
00:52:35,903 --> 00:52:37,022
Are you all right?
1045
00:52:37,022 --> 00:52:38,556
Mm-hmm.
1046
00:52:40,346 --> 00:52:41,529
Okay.
1047
00:52:44,311 --> 00:52:45,750
I love you, Shirl.
1048
00:53:03,843 --> 00:53:05,506
[HONKS]
1049
00:53:09,087 --> 00:53:11,388
Oh, my God.
1050
00:53:11,388 --> 00:53:12,635
What?
1051
00:53:12,635 --> 00:53:14,008
Dek, Baby's back.
1052
00:53:16,504 --> 00:53:19,060
[WENDY RENE'S "BAR-B-Q" PLAYING]
1053
00:53:19,060 --> 00:53:21,169
Whoo!
1054
00:53:21,169 --> 00:53:24,430
* I smell something
In the air *
1055
00:53:24,430 --> 00:53:27,340
* It smells like barbecue... *
1056
00:53:27,340 --> 00:53:29,640
Whoo!
That one. Do that.
1057
00:53:29,640 --> 00:53:30,729
[CAR HONKS]
1058
00:53:30,729 --> 00:53:32,390
* That barbecue... *
1059
00:53:32,390 --> 00:53:34,053
Go on, do it again.
All right.
1060
00:53:34,053 --> 00:53:36,196
* I smell barbecue... *
1061
00:53:36,196 --> 00:53:38,433
* You smell barbecue... **
1062
00:53:47,544 --> 00:53:49,302
Shirley...
1063
00:53:54,224 --> 00:53:56,175
talk to me, baby.
1064
00:53:56,175 --> 00:53:58,092
Shut up.
1065
00:54:02,984 --> 00:54:05,862
What are you
here for really?
1066
00:54:07,747 --> 00:54:10,177
I told you.
1067
00:54:10,177 --> 00:54:12,384
I tried to tell you.
1068
00:54:12,384 --> 00:54:14,620
Why now?
1069
00:54:18,712 --> 00:54:20,982
Because I never really
ever wanted to go away.
1070
00:54:23,922 --> 00:54:27,248
I was too young.
1071
00:54:27,248 --> 00:54:29,039
I felt too young.
1072
00:54:30,957 --> 00:54:32,490
If I'd have
stayed with you,
1073
00:54:32,490 --> 00:54:34,760
we'd have ended up
splitting up anyway, baby.
1074
00:54:34,760 --> 00:54:37,320
You didn't stay to find out,
did you?
1075
00:54:41,060 --> 00:54:43,233
No.
1076
00:54:51,001 --> 00:54:53,941
That's why
I'm here, babe.
1077
00:54:53,941 --> 00:54:57,266
I think that you and me
should be together.
1078
00:54:57,266 --> 00:54:59,345
I absolutely think that
you and me should be together
1079
00:54:59,345 --> 00:55:00,943
and I want it back.
1080
00:55:04,235 --> 00:55:05,482
I want it back.
1081
00:55:08,839 --> 00:55:11,493
Hang on, we're spinning,
we're spinning!
1082
00:55:11,493 --> 00:55:14,081
Hang on, hang on,
I'm on the grass.
1083
00:55:14,081 --> 00:55:16,417
Come on.
1084
00:55:16,417 --> 00:55:17,312
Hang on.
1085
00:55:20,827 --> 00:55:23,831
Shirley...
1086
00:55:23,831 --> 00:55:25,366
I've not got
any right
1087
00:55:25,366 --> 00:55:27,476
to ask you
for anything, darling,
1088
00:55:27,476 --> 00:55:28,819
but if you feel
anything at all,
1089
00:55:28,819 --> 00:55:30,705
if there's anything
left at all, then tell me
1090
00:55:30,705 --> 00:55:32,719
and I'll fucking
hang about here, you know?
1091
00:55:32,719 --> 00:55:34,190
I'll hang about here
forever.
1092
00:55:36,012 --> 00:55:38,026
I think you know
the answer to that one,
1093
00:55:38,026 --> 00:55:40,136
don't you?
1094
00:55:42,535 --> 00:55:44,229
Oh, God, I'm confused.
1095
00:55:44,229 --> 00:55:46,754
I know.
1096
00:55:49,087 --> 00:55:53,338
Oh, Jimmy.
1097
00:55:53,338 --> 00:55:55,033
I missed you.
1098
00:55:55,033 --> 00:55:56,568
I'm sorry.
1099
00:55:56,568 --> 00:55:58,390
* Baby's the best car
On the road *
1100
00:55:58,390 --> 00:56:03,409
* She's the best car
On the road *
1101
00:56:03,409 --> 00:56:06,350
* She killed an old lady
And a toad **
1102
00:56:20,319 --> 00:56:22,461
Can you all get out, please?
1103
00:56:22,461 --> 00:56:24,795
Come on, Dek, mate,
let's just go.
1104
00:56:24,795 --> 00:56:26,330
Please.
1105
00:56:26,330 --> 00:56:28,887
Please, just get out.
1106
00:56:32,148 --> 00:56:34,354
Come on, you two.
1107
00:56:40,972 --> 00:56:43,177
I don't have
to go, do I?
1108
00:56:43,177 --> 00:56:46,054
I need to be alone,
Marlene.
1109
00:56:46,054 --> 00:56:47,876
Yeah, but are you
going to be all right?
1110
00:56:51,329 --> 00:56:52,512
Please, Marlene.
1111
00:56:52,512 --> 00:56:53,630
Please, darling.
1112
00:56:53,630 --> 00:56:55,484
Dek, look at you.
You're in a right state.
1113
00:56:55,484 --> 00:56:56,412
Please.
1114
00:57:01,495 --> 00:57:03,252
See you later, then.
1115
00:58:02,427 --> 00:58:04,122
Hello, it's me.
1116
00:58:04,122 --> 00:58:08,468
The bloke who fell
out of the airing cupboard.
1117
00:58:08,468 --> 00:58:12,560
Listen, I know where he is.
1118
00:58:12,560 --> 00:58:16,972
I know where he's stopping.
1119
00:58:16,972 --> 00:58:19,657
No, don't you dare
come around to my house.
1120
00:58:19,657 --> 00:58:21,926
I don't want this
linking back to me.
1121
00:58:21,926 --> 00:58:25,572
Can't I just tell you?
1122
00:58:25,572 --> 00:58:28,289
It's really easy to find.
1123
00:58:28,289 --> 00:58:32,797
No, you stop playing games
with me, mister.
1124
00:58:32,797 --> 00:58:34,747
Sorry, sorry.
1125
00:58:37,400 --> 00:58:39,798
Well, I don't...
1126
00:58:41,268 --> 00:58:42,580
Okay, okay.
1127
00:58:42,580 --> 00:58:43,699
Flipping heck.
1128
00:58:43,699 --> 00:58:45,201
I'll meet you at dawn,
1129
00:58:45,201 --> 00:58:48,428
but I'm choosing
the rendezvous.
1130
00:59:50,127 --> 00:59:52,557
[KNOCKING]
1131
00:59:52,557 --> 00:59:53,740
All right, all right.
1132
00:59:53,740 --> 00:59:55,530
I heard you
the hundredth time.
1133
00:59:55,530 --> 00:59:58,982
Jimmy, answer the bloody door,
would you, lad?
1134
00:59:58,982 --> 01:00:01,157
Jimmy?
1135
01:00:01,157 --> 01:00:03,650
All right. Who do you think
I am, Linford Christie?
1136
01:00:05,408 --> 01:00:07,487
Milk?
1137
01:00:07,487 --> 01:00:09,245
I get mine
from the shop, thanks.
1138
01:00:09,245 --> 01:00:10,716
What about
a yogurt?
1139
01:00:10,716 --> 01:00:12,792
Or spuds?
1140
01:00:12,792 --> 01:00:13,975
Is that you, Dek?
1141
01:00:13,975 --> 01:00:14,808
No.
1142
01:00:18,163 --> 01:00:19,346
Fucking cracker,
Billy.
1143
01:00:19,346 --> 01:00:21,391
Where's Jimmy? I know
he's been staying here.
1144
01:00:21,391 --> 01:00:22,606
I don't know what
you're talking about.
1145
01:00:22,606 --> 01:00:24,238
I don't know...
Want some more?
1146
01:00:24,238 --> 01:00:25,900
what you're talking about.
Okay.
1147
01:00:25,900 --> 01:00:28,234
Fuck!
Fucking hell!
1148
01:00:31,750 --> 01:00:33,093
Take him out, Billy.
1149
01:00:33,093 --> 01:00:35,395
Take him out.
1150
01:00:35,395 --> 01:00:36,993
This has nothing
to do with me!
1151
01:00:44,634 --> 01:00:46,360
It's nothing to do with me,
is it?
1152
01:00:57,708 --> 01:00:59,594
Get behind him.
Get behind him.
1153
01:01:05,061 --> 01:01:07,746
My foot! My foot!
1154
01:01:10,911 --> 01:01:13,436
Take a look upstairs.
1155
01:01:50,104 --> 01:01:51,735
Here you are, babe.
1156
01:01:51,735 --> 01:01:53,077
Oh, ta, love.
1157
01:01:53,077 --> 01:01:54,355
Do you know what?
1158
01:01:54,355 --> 01:01:57,073
My bloody foot's throbbing now.
1159
01:01:57,073 --> 01:01:58,096
Aw. You all right?
1160
01:01:58,096 --> 01:01:59,407
Yeah, not bad.
1161
01:02:01,709 --> 01:02:02,668
Bloody hell.
1162
01:02:02,668 --> 01:02:05,289
What a fucking mess.
1163
01:02:05,289 --> 01:02:06,472
So, where were you,
then, Jim?
1164
01:02:06,472 --> 01:02:08,646
What?
1165
01:02:08,646 --> 01:02:10,372
When all this was kicking off.
Where were you?
1166
01:02:12,803 --> 01:02:14,847
Oh, he'd just
nipped out, love.
1167
01:02:14,847 --> 01:02:16,287
Nipped out?
1168
01:02:16,287 --> 01:02:17,819
What, half past 5:00
in the morning?
1169
01:02:17,819 --> 01:02:19,227
Where did he
nip out to?
1170
01:02:19,227 --> 01:02:20,856
Tell her about Dek, Charlie.
1171
01:02:20,856 --> 01:02:22,008
Huh?
1172
01:02:22,008 --> 01:02:24,150
Oh, just forget
about all that.
1173
01:02:24,150 --> 01:02:25,334
Tell her about Dek.
1174
01:02:25,334 --> 01:02:26,388
Tell me what?
1175
01:02:28,337 --> 01:02:30,287
Fucking Dek
grassed us up, all right?
1176
01:02:30,287 --> 01:02:32,430
He saw him standing outside
when they arrived.
1177
01:02:32,430 --> 01:02:34,668
Oh, Dek grassed
you up, did he?
1178
01:02:34,668 --> 01:02:36,202
I don't know
whether he grassed him up
1179
01:02:36,202 --> 01:02:38,408
or Dek was with them
when they came to the door.
1180
01:02:38,408 --> 01:02:40,038
I'll deal with that
streak of piss
1181
01:02:40,038 --> 01:02:41,765
when the time comes,
but, the point is,
1182
01:02:41,765 --> 01:02:43,108
they were looking
for you, weren't they?
1183
01:02:43,108 --> 01:02:44,641
What the fuck
are you getting at here?
1184
01:02:44,641 --> 01:02:45,986
Aye, they were looking for me.
1185
01:02:45,986 --> 01:02:47,998
I didn't smash the house up,
Carol, okay?
1186
01:02:47,998 --> 01:02:49,277
Dek fucking grassed us up.
1187
01:02:49,277 --> 01:02:51,291
It's his fault the place
is smashed up, not mine.
1188
01:02:51,291 --> 01:02:52,857
Well, of course it's your fault.
1189
01:02:52,857 --> 01:02:55,607
See? See, it's
always the same.
1190
01:02:55,607 --> 01:02:57,012
Every time
you come back,
1191
01:02:57,012 --> 01:02:58,612
you bring trouble
with you, don't you?
1192
01:02:58,612 --> 01:03:00,211
Every bloody time.
1193
01:03:00,211 --> 01:03:01,745
Look at you.
He don't care.
1194
01:03:01,745 --> 01:03:03,726
You're like
a little...
1195
01:03:03,726 --> 01:03:05,644
What's that word?
He's immature, isn't he?
1196
01:03:05,644 --> 01:03:07,659
Like a little kid.
1197
01:03:07,659 --> 01:03:09,481
Well, I've had enough, Jim,
all right?
1198
01:03:09,481 --> 01:03:11,080
I've really had enough now.
1199
01:03:11,080 --> 01:03:12,518
Coming around here,
1200
01:03:12,518 --> 01:03:14,307
always causing trouble
on my bloody doorstep.
1201
01:03:14,307 --> 01:03:15,908
A few fucking tapes, man.
1202
01:03:15,908 --> 01:03:17,280
A few tapes?
1203
01:03:17,280 --> 01:03:18,688
There's some originals there.
1204
01:03:18,688 --> 01:03:20,573
He saved up for 10 years
for all that.
1205
01:03:20,573 --> 01:03:21,724
A lot of shite.
1206
01:03:21,724 --> 01:03:23,258
Bloody sent to Nashville
for some of them.
1207
01:03:23,258 --> 01:03:24,410
Do you know what I mean?
1208
01:03:24,410 --> 01:03:26,009
You've broken his bloody heart,
but, of course,
1209
01:03:26,009 --> 01:03:28,311
as long as it don't affect you,
it don't matter, does it?
1210
01:03:28,311 --> 01:03:30,707
You don't give a shit about
anyone but yourself, do you?
1211
01:03:30,707 --> 01:03:32,786
I don't want it
no more, Jimmy.
1212
01:03:32,786 --> 01:03:34,832
I tell you,
I'm fed up with it.
1213
01:03:34,832 --> 01:03:36,047
What?
1214
01:03:36,047 --> 01:03:37,453
I don't want you
'round here anymore.
1215
01:03:37,453 --> 01:03:39,499
I don't want you
bringing trouble
1216
01:03:39,499 --> 01:03:41,066
to my doorstep,
all right?
1217
01:03:41,066 --> 01:03:42,697
Have you got nothing
to say for yourself?
1218
01:03:42,697 --> 01:03:45,414
What do you want me to say?
What do you want me to do?
1219
01:03:45,414 --> 01:03:47,715
I want you to go,
that's what I want you to do.
1220
01:03:47,715 --> 01:03:50,208
Well, it's not your fucking
house to tell me to go, is it?
1221
01:03:50,208 --> 01:03:51,552
Yeah, but I'm still
married to him.
1222
01:03:51,552 --> 01:03:52,607
I still care about him.
1223
01:03:52,607 --> 01:03:54,269
He's the father
of my bloody children.
1224
01:03:54,269 --> 01:03:55,641
What if my kids had been here?
1225
01:03:55,641 --> 01:03:57,082
I mean,
1226
01:03:57,082 --> 01:03:58,488
you might not give a shit
1227
01:03:58,488 --> 01:04:00,662
about your kid,
but I care about my kids,
1228
01:04:00,662 --> 01:04:02,198
but you don't think about that,
do you?
1229
01:04:02,198 --> 01:04:03,922
Because you're stupid.
Fuck off.
1230
01:04:03,922 --> 01:04:06,001
No, you fuck off.
1231
01:04:06,001 --> 01:04:08,047
Go on, get out. I'm sick
of the sight of you.
1232
01:04:08,047 --> 01:04:11,084
Don't look at me like that.
Why don't you just go?
1233
01:04:11,084 --> 01:04:12,843
Yeah. Yeah. Yeah.
1234
01:04:12,843 --> 01:04:14,889
I think you'd better
pack your bag and I think
1235
01:04:14,889 --> 01:04:16,168
you'd better
get off, mate.
1236
01:04:16,168 --> 01:04:17,509
Yeah, thanks,
Charlie.
1237
01:04:22,688 --> 01:04:23,519
Thanks, man.
1238
01:04:25,245 --> 01:04:26,653
Pathetic.
1239
01:04:32,664 --> 01:04:33,909
What's that?
1240
01:04:33,909 --> 01:04:36,020
What's that
when it's at home?
1241
01:04:36,020 --> 01:04:37,298
Fucking that's
what it is.
1242
01:04:37,298 --> 01:04:38,671
That's what it's about.
1243
01:04:38,671 --> 01:04:40,591
Right, that's what it's about.
You thieving.
1244
01:04:40,591 --> 01:04:41,615
Aye, fucking...
1245
01:04:41,615 --> 01:04:43,532
I'm trying to better myself,
ain't I, Carol?
1246
01:04:43,532 --> 01:04:44,714
Better yourself?
Oh, lovely.
1247
01:04:44,714 --> 01:04:46,026
What are you fucking
complaining about?
1248
01:04:46,026 --> 01:04:48,358
You've had a touch out
of this bag as well, and him.
1249
01:04:48,358 --> 01:04:49,925
Oh, lovely.
We ain't seen him for years.
1250
01:04:49,925 --> 01:04:52,068
We get a little present off him,
and that's all right.
1251
01:04:52,068 --> 01:04:53,057
You're mad in the head.
1252
01:04:53,057 --> 01:04:54,304
You're the fucking
one that's mad.
1253
01:04:54,304 --> 01:04:56,126
You're the one that's mad,
going out thieving.
1254
01:04:56,126 --> 01:04:57,277
I'm supposed to be
your brother.
1255
01:04:57,277 --> 01:04:58,269
Brother?
Then act like it.
1256
01:04:58,269 --> 01:04:59,803
I've looked after you
all my bloody life.
1257
01:04:59,803 --> 01:05:02,073
I'm fed up
with looking after you.
1258
01:05:02,073 --> 01:05:03,607
When have you ever
fucking looked after me?
1259
01:05:03,607 --> 01:05:05,398
I've looked after you
for the last 20 years!
1260
01:05:05,398 --> 01:05:06,966
When we were
15 years old,
1261
01:05:06,966 --> 01:05:08,851
I was the one
that stopped you
1262
01:05:08,851 --> 01:05:10,097
putting needles
in your bloody arms.
1263
01:05:10,097 --> 01:05:12,559
Ilooked after you.
16-year-old with Donna.
1264
01:05:12,559 --> 01:05:14,445
On the fucking street
like a stupid wee lassie.
1265
01:05:14,445 --> 01:05:16,459
I was the fucking one
that took care of you.
1266
01:05:16,459 --> 01:05:17,929
You were around
for two months, mate,
1267
01:05:17,929 --> 01:05:19,656
and don't you dare
bring my kid into this.
1268
01:05:19,656 --> 01:05:21,701
Go on, why don't you piss off
back to Jockland?
1269
01:05:21,701 --> 01:05:23,076
You're a fucking
disgrace.
1270
01:05:25,090 --> 01:05:26,911
You're an idiot.
1271
01:05:26,911 --> 01:05:28,734
Fucking disgrace?
1272
01:05:28,734 --> 01:05:30,492
I'm fucking ashamed
to call you a sister.
1273
01:05:30,492 --> 01:05:32,699
Fine. Don't, then.
1274
01:05:32,699 --> 01:05:35,704
You know, I live without you
all the time, baby.
1275
01:05:35,704 --> 01:05:38,197
Don't make no difference
to me now, you being here.
1276
01:05:38,197 --> 01:05:40,500
So that's it?
1277
01:05:40,500 --> 01:05:43,313
Yeah, if that's
the way you want it.
1278
01:05:43,313 --> 01:05:45,230
I don't know.
1279
01:06:03,676 --> 01:06:05,626
Hello?
1280
01:06:30,911 --> 01:06:33,247
What are you doing?
1281
01:06:38,873 --> 01:06:40,824
I thought you were in work.
1282
01:06:40,824 --> 01:06:43,062
I didn't go in.
1283
01:06:43,062 --> 01:06:45,075
Nor me.
1284
01:06:45,075 --> 01:06:48,270
Where have you been?
1285
01:06:48,270 --> 01:06:49,775
Oh, uh...
1286
01:06:49,775 --> 01:06:51,500
out and about.
1287
01:06:54,601 --> 01:06:56,584
I just came back
to get a few things together--
1288
01:06:56,584 --> 01:06:58,757
I don't want you to leave.
I don't want to leave.
1289
01:06:58,757 --> 01:07:00,451
Please don't go.
1290
01:07:00,451 --> 01:07:03,936
I'm not going
to leave.
1291
01:07:03,936 --> 01:07:07,070
I just think...
1292
01:07:07,070 --> 01:07:09,530
I just think you need some...
1293
01:07:09,530 --> 01:07:11,481
time.
1294
01:07:11,481 --> 01:07:14,294
Some space
to think things through.
1295
01:07:14,294 --> 01:07:16,946
I'm so scared, Dek.
1296
01:07:16,946 --> 01:07:19,024
Don't be scared.
1297
01:07:19,024 --> 01:07:20,846
Don't be scared.
1298
01:07:20,846 --> 01:07:22,701
I'm so scared.
1299
01:07:22,701 --> 01:07:23,980
Shh.
1300
01:07:28,583 --> 01:07:31,173
Oh, Dek...
1301
01:07:31,173 --> 01:07:34,850
I'm sorry.
I'm sorry.
1302
01:07:34,850 --> 01:07:36,928
I forgot about you.
1303
01:07:36,928 --> 01:07:39,902
I'm sorry.
1304
01:07:48,788 --> 01:07:51,472
No. No.
1305
01:07:51,472 --> 01:07:53,998
Dek, nothing
happened.
1306
01:07:53,998 --> 01:07:55,820
Nothing happened.
1307
01:07:55,820 --> 01:07:57,516
I can't, Shirley.
1308
01:07:57,516 --> 01:07:59,018
Nothing happened.
1309
01:07:59,018 --> 01:08:00,776
I can't.
1310
01:08:06,370 --> 01:08:10,207
I took them
to Charlie's this morning.
1311
01:08:10,207 --> 01:08:11,326
Who?
1312
01:08:11,326 --> 01:08:14,012
Those men who were
after Jimmy...
1313
01:08:14,012 --> 01:08:16,471
I showed them
where he was.
1314
01:08:26,735 --> 01:08:29,386
Oh, my God.
1315
01:08:38,051 --> 01:08:39,552
Carol, stop it!
1316
01:08:39,552 --> 01:08:40,833
No.
1317
01:08:40,833 --> 01:08:42,016
That's enough.
1318
01:08:42,016 --> 01:08:43,517
Bollocks.
He deserves it, that poxy grass.
1319
01:08:43,517 --> 01:08:44,701
Carol, please.
1320
01:08:44,701 --> 01:08:46,075
You see the state
of Charlie's place?
1321
01:08:46,075 --> 01:08:47,448
Well, he deserves it as well.
1322
01:08:47,448 --> 01:08:49,973
You come anywhere near me,
you numbnut,
1323
01:08:49,973 --> 01:08:51,988
and I'll knock
your fucking block off!
1324
01:08:51,988 --> 01:08:53,300
Carol, listen.
1325
01:08:53,300 --> 01:08:54,961
Anyone get hurt?
1326
01:08:54,961 --> 01:08:56,208
We're all hurt,
Shirley.
1327
01:08:56,208 --> 01:08:58,573
All right?
1328
01:08:58,573 --> 01:09:00,044
Get away from that window!
1329
01:09:00,044 --> 01:09:01,324
Get in there!
1330
01:09:01,324 --> 01:09:03,625
That's it. I've done my bit.
1331
01:09:03,625 --> 01:09:06,534
Done my bit.
1332
01:09:06,534 --> 01:09:07,525
Get away.
1333
01:09:07,525 --> 01:09:08,741
[DOOR SLAMS]
1334
01:09:15,678 --> 01:09:16,922
No, I just...
1335
01:09:16,922 --> 01:09:19,577
I just think you
should just go, Dek.
1336
01:09:19,577 --> 01:09:22,262
I've just
had enough now.
1337
01:09:38,119 --> 01:09:40,261
[CAR STARTS]
1338
01:09:56,629 --> 01:09:58,707
How are you getting
on there, Wordsworth?
1339
01:09:58,707 --> 01:10:01,136
Not bad. I've got
the, uh...
1340
01:10:01,136 --> 01:10:02,703
who it's by.
1341
01:10:02,703 --> 01:10:04,301
I just made
a name up.
1342
01:10:04,301 --> 01:10:06,059
What's
the name?
1343
01:10:06,059 --> 01:10:07,499
Roger Myers.
1344
01:10:07,499 --> 01:10:08,776
Who?
1345
01:10:08,776 --> 01:10:10,216
Do you have
to talk so loud?
1346
01:10:10,216 --> 01:10:12,166
I'm watching telly.
1347
01:10:12,166 --> 01:10:13,828
Kids by Roger Myers.
1348
01:10:13,828 --> 01:10:15,426
[LAUGHS]
1349
01:10:21,851 --> 01:10:23,674
[KNOCK ON DOOR]
1350
01:10:32,370 --> 01:10:34,128
Hey, babe.
1351
01:10:34,128 --> 01:10:35,311
Is he in?
1352
01:10:35,311 --> 01:10:37,165
No, he's gone.
Where is he?
1353
01:10:37,165 --> 01:10:39,339
I don't know. He's...
He's left.
1354
01:10:39,339 --> 01:10:41,448
What, gone gone?
Yeah.
1355
01:10:41,448 --> 01:10:44,229
Jesus.
1356
01:10:46,018 --> 01:10:50,110
They just fucking turned
their backs on me, Shirley.
1357
01:10:50,110 --> 01:10:51,932
Carol, she's thrown me out.
She went fucking ballistic.
1358
01:10:51,932 --> 01:10:53,276
Went crazy, threw me out.
1359
01:10:53,276 --> 01:10:55,801
You can't stay here, Jimmy.
You can't stay here.
1360
01:10:55,801 --> 01:10:58,775
Baby, come on, I'd wait
1000 years for you, Shirley,
1361
01:10:58,775 --> 01:11:00,853
but I'm in a bit
of a spot.
1362
01:11:00,853 --> 01:11:02,611
You've got to go.
1363
01:11:02,611 --> 01:11:05,169
Baby, look, all I've got
is the gear on my back.
1364
01:11:05,169 --> 01:11:07,950
No, just don't, don't...
don't, Jimmy, please.
1365
01:11:07,950 --> 01:11:09,868
Man...
1366
01:11:09,868 --> 01:11:11,050
Look, babe--
1367
01:11:11,050 --> 01:11:12,840
You have to go.
Leave.
1368
01:11:12,840 --> 01:11:14,600
What do you want me to do?
1369
01:11:14,600 --> 01:11:17,762
Do you want me
to go back to Glasgow?
1370
01:11:19,649 --> 01:11:21,120
Babe...
1371
01:11:21,120 --> 01:11:23,359
what do you
want me to do?
1372
01:11:25,436 --> 01:11:29,303
FEMALE ANNOUNCER:
...overlooking
Les Baux-de-Provence,
1373
01:11:29,303 --> 01:11:33,108
regarded as one of the most
beautiful villages in France.
1374
01:11:33,108 --> 01:11:34,611
Marlene, it's time to come home.
1375
01:11:34,611 --> 01:11:38,383
Can't I stay here
tonight?
1376
01:11:38,383 --> 01:11:40,047
No, I'd like you
to come home, please.
1377
01:11:40,047 --> 01:11:41,643
She's all right.
She can stay with me.
1378
01:11:41,643 --> 01:11:43,882
I don't mind, Shirley.
No.
1379
01:11:43,882 --> 01:11:45,672
I really want you
to come home.
1380
01:11:45,672 --> 01:11:47,301
Go on.
1381
01:11:47,301 --> 01:11:49,380
See you in a bit.
1382
01:11:49,380 --> 01:11:50,755
See you later.
1383
01:11:50,755 --> 01:11:53,215
See you, darling.
1384
01:11:53,215 --> 01:11:54,495
Goodnight, love.
1385
01:11:54,495 --> 01:11:56,188
Yeah. Baby.
1386
01:11:56,188 --> 01:11:58,171
Ah, she's dead delicate,
ain't she?
1387
01:11:58,171 --> 01:11:59,642
Who's delicate?
1388
01:11:59,642 --> 01:12:01,847
Me.
1389
01:12:04,885 --> 01:12:07,411
Jimmy.
1390
01:12:11,023 --> 01:12:15,498
Marlene, your dad's
come to stay for a bit.
1391
01:12:15,498 --> 01:12:17,001
Speak to him, please.
1392
01:12:17,001 --> 01:12:18,342
Please, Marlene.
1393
01:12:18,342 --> 01:12:19,749
No.
1394
01:12:19,749 --> 01:12:21,315
Marlene, please.
1395
01:12:23,779 --> 01:12:25,120
She'll be fine, you know.
1396
01:12:25,120 --> 01:12:29,437
[NORAH JONES' "SHOOT THE MOON"
PLAYING]
1397
01:12:32,666 --> 01:12:39,156
* The summer days
Are gone too soon *
1398
01:12:39,156 --> 01:12:45,069
* You shoot the moon
And miss completely *
1399
01:12:45,069 --> 01:12:51,206
* And now you're left
To face the gloom *
1400
01:12:51,206 --> 01:12:57,346
* The empty room
That once smelled sweetly *
1401
01:12:57,346 --> 01:13:00,830
* Of all the flowers you plant *
1402
01:13:00,830 --> 01:13:02,588
* If only *
1403
01:13:02,588 --> 01:13:05,145
Thanks, baby.
1404
01:13:05,145 --> 01:13:08,053
These pillows
all right for you?
1405
01:13:08,053 --> 01:13:10,069
They're cool, yeah.
1406
01:13:10,069 --> 01:13:13,394
* Why you had
To each be lonely *
1407
01:13:13,394 --> 01:13:14,928
See you in the morning.
1408
01:13:14,928 --> 01:13:16,845
Aye.
1409
01:13:16,845 --> 01:13:20,649
* Was it just the season? *
1410
01:13:24,039 --> 01:13:30,528
* And now the fall
Is here again *
1411
01:13:30,528 --> 01:13:34,397
* You can't begin to give in *
1412
01:13:34,397 --> 01:13:36,121
* It's all over *
1413
01:13:36,121 --> 01:13:42,900
* When the snows
Come rolling through *
1414
01:13:42,900 --> 01:13:48,462
* You roll in too
With some new lover *
1415
01:13:48,462 --> 01:13:55,206
* Will you think of times
You've told me *
1416
01:13:55,206 --> 01:14:01,313
* That you knew the reason *
1417
01:14:01,313 --> 01:14:07,675
* Why we had
To each be lonely? *
1418
01:14:07,675 --> 01:14:10,073
* It was just the season *
1419
01:14:10,073 --> 01:14:12,087
Well, you can get
in with me, right,
1420
01:14:12,087 --> 01:14:14,325
but just for a cuddle,
and that's it.
1421
01:14:14,325 --> 01:14:16,049
Sound as a pound.
1422
01:14:16,049 --> 01:14:18,063
All right?
And I mean it,
1423
01:14:18,063 --> 01:14:20,142
you go anywhere
you're not meant to go,
1424
01:14:20,142 --> 01:14:21,742
and I'll knock
you out, all right?
1425
01:14:21,742 --> 01:14:22,701
Fine.
1426
01:14:22,701 --> 01:14:23,660
I've done it
before, remember?
1427
01:14:23,660 --> 01:14:26,057
I won't rummage.
I won't rummage at all.
1428
01:14:26,057 --> 01:14:27,271
You watch yourself.
1429
01:14:27,271 --> 01:14:30,565
Rummage?
That's disgusting.
1430
01:14:30,565 --> 01:14:32,195
Well, you know what I mean.
1431
01:14:32,195 --> 01:14:35,934
I think the posh people
call it "caressing."
1432
01:14:39,675 --> 01:14:46,292
* Will you think of times
You've told me *
1433
01:14:46,292 --> 01:14:47,987
Here all right,
then, huh?
1434
01:14:47,987 --> 01:14:49,393
What is it?
1435
01:14:49,393 --> 01:14:51,184
Bouncy castle.
1436
01:14:51,184 --> 01:14:53,932
Yeah, but Jimmy,
I'm 12.
1437
01:14:53,932 --> 01:14:58,985
* Why we had
To each be lonely *
1438
01:14:58,985 --> 01:15:04,803
* It was just the season *
1439
01:15:04,803 --> 01:15:07,008
* Oh **
1440
01:15:12,347 --> 01:15:14,490
Do you want another
packet of crisps?
1441
01:15:14,490 --> 01:15:16,758
No, I've had
four already
1442
01:15:16,758 --> 01:15:18,515
and my gums
are killing.
1443
01:15:18,515 --> 01:15:20,179
Scratchy.
1444
01:15:28,330 --> 01:15:29,737
Do you want
anotherCoke?
1445
01:15:29,737 --> 01:15:32,264
No. Look, Jimmy,
1446
01:15:32,264 --> 01:15:34,501
you don't have to buy
me stuff, you know.
1447
01:15:41,501 --> 01:15:44,571
[WHISTLES A TUNE]
1448
01:15:53,968 --> 01:15:55,824
Do you not remember that?
1449
01:15:58,509 --> 01:16:00,970
I used to do that to you
when you were...
1450
01:16:02,888 --> 01:16:04,039
a wee baby.
1451
01:16:04,039 --> 01:16:07,045
Look, Jimmy, what do
you expect me to say?
1452
01:16:10,433 --> 01:16:11,999
Nothing, baby.
1453
01:16:11,999 --> 01:16:14,430
Can't we just talk
about something else?
1454
01:16:14,430 --> 01:16:16,826
Sure.
1455
01:16:16,826 --> 01:16:18,903
[DOOR OPENS]
1456
01:16:21,878 --> 01:16:23,029
Hey.
1457
01:16:23,029 --> 01:16:24,019
Hey.
1458
01:16:24,019 --> 01:16:24,978
All right?
1459
01:16:24,978 --> 01:16:26,193
Yeah.
1460
01:16:26,193 --> 01:16:28,240
Did you have a nice time?
Yeah, it was good.
1461
01:16:28,240 --> 01:16:29,453
Did you?
Yeah.
1462
01:16:29,453 --> 01:16:32,172
Where is he?
1463
01:16:32,172 --> 01:16:35,271
I think he's just down the road
talking to one of his mates.
1464
01:16:35,271 --> 01:16:37,029
What did you do?
1465
01:16:37,029 --> 01:16:38,534
Oh, all sorts.
1466
01:16:38,534 --> 01:16:40,292
Went for a meal,
went shopping.
1467
01:16:40,292 --> 01:16:42,498
Did you? Did he get you
something nice?
1468
01:16:42,498 --> 01:16:43,681
Yeah.
1469
01:16:43,681 --> 01:16:44,990
What did he get you?
1470
01:16:44,990 --> 01:16:46,715
Oh, all sorts.
1471
01:16:46,715 --> 01:16:48,220
Lots of special
treats for you?
1472
01:16:48,220 --> 01:16:51,576
Yeah.
Good.
1473
01:16:54,260 --> 01:16:58,545
What's the matter?
1474
01:16:58,545 --> 01:17:00,399
Marlene, what's wrong?
1475
01:17:03,019 --> 01:17:04,491
Marlene,
what's the matter?
1476
01:17:04,491 --> 01:17:06,026
Nothing.
1477
01:17:06,026 --> 01:17:07,912
Hey.
1478
01:17:07,912 --> 01:17:09,479
There's nothing wrong.
1479
01:17:09,479 --> 01:17:10,981
What is it?
1480
01:17:10,981 --> 01:17:12,995
[DOOR OPENS]
1481
01:17:12,995 --> 01:17:14,721
That's probably
him now.
1482
01:17:18,013 --> 01:17:19,260
Ah, there you are.
1483
01:17:21,274 --> 01:17:22,681
Wondered where you got to.
1484
01:17:26,804 --> 01:17:27,859
Excellent.
1485
01:17:31,057 --> 01:17:32,337
Are you all right?
1486
01:17:32,337 --> 01:17:33,295
Marlene?
1487
01:17:33,295 --> 01:17:35,021
I'm going to go
to my room.
1488
01:17:35,021 --> 01:17:36,971
Okay. I'll come up
in a minute, yeah?
1489
01:17:36,971 --> 01:17:38,025
Okay.
1490
01:17:38,025 --> 01:17:39,528
Don't go peeking
in no bags now.
1491
01:17:41,575 --> 01:17:42,917
Your presents are for tomorrow.
1492
01:17:42,917 --> 01:17:45,089
I won't, don't worry.
1493
01:17:45,089 --> 01:17:46,240
I'll come up, Marlene.
1494
01:17:46,240 --> 01:17:47,233
Okay.
1495
01:17:55,417 --> 01:17:56,983
I think that went really well.
1496
01:17:56,983 --> 01:17:58,487
Yeah.
1497
01:17:58,487 --> 01:17:59,957
You get her
a birthday present,
1498
01:17:59,957 --> 01:18:01,267
did you?
1499
01:18:01,267 --> 01:18:02,513
Aye.
1500
01:18:02,513 --> 01:18:04,272
That bear.
1501
01:18:04,272 --> 01:18:06,445
Yeah.
1502
01:18:06,445 --> 01:18:08,908
It's going to take
a wee bit of time, you know?
1503
01:18:08,908 --> 01:18:11,049
Yeah, I know.
1504
01:18:21,119 --> 01:18:22,142
I'm starving.
1505
01:19:15,336 --> 01:19:17,032
Hey.
1506
01:19:17,032 --> 01:19:18,565
Hi.
1507
01:19:18,565 --> 01:19:20,131
Happy birthday.
1508
01:19:20,131 --> 01:19:21,443
Thanks.
1509
01:19:23,552 --> 01:19:25,183
Oh, have you
not waited for us?
1510
01:19:25,183 --> 01:19:27,229
No, I'm going to go
into town with my mates.
1511
01:19:27,229 --> 01:19:29,147
Yeah?
Yeah.
1512
01:19:29,147 --> 01:19:31,545
Well, I were going to make us
a birthday tea later.
1513
01:19:31,545 --> 01:19:34,039
I'll probably be back
by the afternoon.
1514
01:19:34,039 --> 01:19:37,108
Good.
1515
01:19:37,108 --> 01:19:40,017
How much did you get?
About 55 quid.
1516
01:19:40,017 --> 01:19:42,286
Did you? What are you
going to get with it?
1517
01:19:42,286 --> 01:19:43,597
Some clothes
1518
01:19:43,597 --> 01:19:45,226
and I'm probably
going to get
1519
01:19:45,226 --> 01:19:47,784
a new box for my watch.
1520
01:19:59,677 --> 01:20:02,425
Are you missing Dek?
1521
01:20:05,208 --> 01:20:08,277
A bit, yeah.
1522
01:20:11,920 --> 01:20:13,935
I'm sorry,
sweetheart.
1523
01:20:16,172 --> 01:20:19,880
Jimmy's your dad.
1524
01:20:21,000 --> 01:20:24,644
Yeah?
1525
01:20:24,644 --> 01:20:26,562
All right, Mum,
I'd best be going.
1526
01:20:26,562 --> 01:20:28,480
Be careful, yeah?
1527
01:20:28,480 --> 01:20:30,239
I will.
1528
01:21:27,462 --> 01:21:30,531
Gloves, check.
1529
01:21:30,531 --> 01:21:32,609
Fuel, check.
1530
01:21:32,609 --> 01:21:34,398
Oil, check.
1531
01:21:34,398 --> 01:21:37,468
Mirrors...
1532
01:21:37,468 --> 01:21:39,068
Virgin Mary, Mother of God,
1533
01:21:39,068 --> 01:21:40,538
what are you
doing here?
1534
01:21:40,538 --> 01:21:42,040
When were you
going to tell us
1535
01:21:42,040 --> 01:21:43,669
you were leaving?
1536
01:21:43,669 --> 01:21:45,428
[MUSIC BLASTING
THROUGH HEADPHONES]
1537
01:21:45,428 --> 01:21:46,515
Oh, yeah.
1538
01:21:46,515 --> 01:21:47,729
Oh, yeah.
1539
01:21:47,729 --> 01:21:51,406
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1540
01:21:53,866 --> 01:21:54,827
Oh, yeah.
1541
01:21:54,827 --> 01:21:55,818
Oh, yeah.
1542
01:21:55,818 --> 01:21:57,160
Baby.
1543
01:21:57,160 --> 01:21:59,558
Yeah, yeah,
yeah, yeah.
1544
01:22:02,466 --> 01:22:04,098
Oh, yeah.
1545
01:22:04,098 --> 01:22:05,473
Oh, yeah.
1546
01:22:05,473 --> 01:22:06,495
Baby, baby.
1547
01:22:06,495 --> 01:22:07,743
Jimmy?
1548
01:22:07,743 --> 01:22:10,619
Baby.
1549
01:22:10,619 --> 01:22:11,579
Baby.
1550
01:22:11,579 --> 01:22:12,634
Jimmy.
1551
01:22:12,634 --> 01:22:13,975
What?
1552
01:22:13,975 --> 01:22:15,063
What?
1553
01:22:15,063 --> 01:22:16,788
Are you going
to give me a hand here?
1554
01:22:16,788 --> 01:22:18,131
[LAUGHS]
1555
01:22:18,131 --> 01:22:20,274
Doing a grand job yourself,
there, sweetheart.
1556
01:22:22,831 --> 01:22:24,812
Tell you what, Shirley, baby.
1557
01:22:26,763 --> 01:22:29,129
I could fair get used to this.
1558
01:22:38,847 --> 01:22:40,351
What's the matter?
1559
01:22:40,351 --> 01:22:42,012
Hmm? Nothing.
1560
01:22:42,012 --> 01:22:43,099
Nothing.
1561
01:22:43,099 --> 01:22:44,952
I just want it to be perfect
for Marlene.
1562
01:22:44,952 --> 01:22:46,072
It is perfect.
1563
01:22:46,072 --> 01:22:47,637
It's double perfect.
1564
01:22:47,637 --> 01:22:50,419
Wee spread like that
for a wee lassie.
1565
01:22:50,419 --> 01:22:52,689
Are you going to get changed?
1566
01:22:52,689 --> 01:22:54,767
I'm changed. Look at my hat.
1567
01:22:57,420 --> 01:22:59,019
Oh, aye, it's going
to be perfect.
1568
01:22:59,019 --> 01:23:01,512
Do you want to know how I know
it's going to be perfect?
1569
01:23:01,512 --> 01:23:03,718
No. How do you know
it's going to be perfect?
1570
01:23:03,718 --> 01:23:05,829
Do you know how I know
it's going to be perfect?
1571
01:23:05,829 --> 01:23:07,044
No.
1572
01:23:07,044 --> 01:23:08,289
Because I'm here.
1573
01:23:08,289 --> 01:23:10,207
[LAUGHS MANIACALLY]
1574
01:23:10,207 --> 01:23:11,230
You'll break
the chair.
1575
01:23:13,724 --> 01:23:15,705
Here you are.
Ta.
1576
01:23:15,705 --> 01:23:17,145
Cheers.
1577
01:23:30,316 --> 01:23:31,850
I won't sing
the song.
1578
01:23:37,444 --> 01:23:38,724
Well, go on, then.
1579
01:23:38,724 --> 01:23:40,514
Blow it out.
1580
01:23:45,468 --> 01:23:46,971
Happy birthday, sweetheart.
1581
01:23:46,971 --> 01:23:48,921
Thanks.
1582
01:23:48,921 --> 01:23:50,392
Are you going to make a wish?
1583
01:23:50,392 --> 01:23:52,053
I already have done.
1584
01:23:52,053 --> 01:23:53,811
I want to come with you.
1585
01:23:53,811 --> 01:23:56,849
Oh, Marlene...
1586
01:23:56,849 --> 01:23:59,854
I'd love you to come with me,
but you can't.
1587
01:23:59,854 --> 01:24:03,116
See, I can't take you away
from your mum.
1588
01:24:03,116 --> 01:24:06,057
It would kill her.
1589
01:24:06,057 --> 01:24:07,495
What,
so you're just going to leave?
1590
01:24:07,495 --> 01:24:08,997
Piss off without even trying?
1591
01:24:08,997 --> 01:24:11,843
Hey, come on, don't
use that language now.
1592
01:24:11,843 --> 01:24:13,888
Dek, you're just like Jimmy.
1593
01:24:13,888 --> 01:24:16,222
I'm nothing like Jimmy, Marlene.
1594
01:24:16,222 --> 01:24:18,268
Jimmy left, you're leaving.
1595
01:24:18,268 --> 01:24:19,578
What's the difference?
1596
01:24:22,263 --> 01:24:24,501
I didn't want to go, sweetheart.
1597
01:24:26,644 --> 01:24:28,786
That's the difference.
1598
01:24:28,786 --> 01:24:30,224
[STATUS QUO'S
"WHATEVER YOU WANT" PLAYING]
1599
01:24:30,224 --> 01:24:32,303
Guess how many times
I've seen them now,
1600
01:24:32,303 --> 01:24:33,549
Shirley.
I don't know.
1601
01:24:33,549 --> 01:24:35,276
Guess how many times.
I don't know.
1602
01:24:35,276 --> 01:24:37,290
Twenty-seven.
27 times, man.
1603
01:24:37,290 --> 01:24:40,934
Just keep getting
better and better.
1604
01:24:40,934 --> 01:24:43,076
* Whatever you want *
1605
01:24:43,076 --> 01:24:44,929
* Whatever you like *
1606
01:24:44,929 --> 01:24:46,239
* Whatever you say *
1607
01:24:46,239 --> 01:24:47,326
Will you play
my guitar?
1608
01:24:47,326 --> 01:24:48,862
No, I don't want
to play the guitar.
1609
01:24:48,862 --> 01:24:50,043
Want to pluck me, baby?
1610
01:24:50,043 --> 01:24:51,034
I don't want to.
1611
01:24:51,034 --> 01:24:52,058
Come on.
1612
01:24:52,058 --> 01:24:53,081
Stop it.
1613
01:24:53,081 --> 01:24:54,775
Will you turn it
down, please?
1614
01:24:54,775 --> 01:24:55,990
Oh, come on.
It's brilliant, man.
1615
01:24:55,990 --> 01:24:57,045
Oh, God.
1616
01:24:57,045 --> 01:24:58,260
* You're showing off *
1617
01:24:58,260 --> 01:24:59,443
* You're showing out *
1618
01:24:59,443 --> 01:25:00,849
I'm going to nip
over to Carol's
1619
01:25:00,849 --> 01:25:02,129
and see if
Marlene's there.
1620
01:25:02,129 --> 01:25:03,919
* Give me a shout *
1621
01:25:03,919 --> 01:25:05,613
* I take it all *
1622
01:25:05,613 --> 01:25:06,924
* You squeeze my dry *
1623
01:25:06,924 --> 01:25:08,140
Where are you going?
1624
01:25:08,140 --> 01:25:11,848
* And now today
You couldn't even say goodbye **
1625
01:25:36,269 --> 01:25:40,300
Look, are you going
to change your mind or what?
1626
01:25:42,856 --> 01:25:44,422
No.
1627
01:25:47,460 --> 01:25:48,737
What are you doing?
1628
01:25:48,737 --> 01:25:50,816
You can stuff your bloody
watch. I don't want it.
1629
01:25:50,816 --> 01:25:52,638
Oh, Marlene,
we can't part like this.
1630
01:25:52,638 --> 01:25:53,788
I don't want it, Dek.
1631
01:25:53,788 --> 01:25:56,059
Marlene, please.
1632
01:25:56,059 --> 01:25:59,351
Please, darling.
1633
01:25:59,351 --> 01:26:03,187
Dek, what is it
that you're scared of?
1634
01:26:03,187 --> 01:26:06,001
I'm not scared.
1635
01:26:06,001 --> 01:26:08,814
Not anymore.
1636
01:26:14,153 --> 01:26:16,071
Marlene...
1637
01:26:18,819 --> 01:26:21,153
Marlene,
look at me.
1638
01:26:21,153 --> 01:26:24,254
She doesn't want me.
1639
01:26:27,419 --> 01:26:30,233
What else can I do?
1640
01:26:40,911 --> 01:26:42,188
Marlene?
1641
01:26:48,391 --> 01:26:50,245
[SIGHS]
1642
01:27:13,390 --> 01:27:15,467
What's going on, Dek?
1643
01:27:15,467 --> 01:27:17,098
Oh, Shirley, I...
1644
01:27:17,098 --> 01:27:18,791
I don't know
where to start.
1645
01:27:18,791 --> 01:27:20,007
Sorry?
1646
01:27:23,268 --> 01:27:25,697
I was leaving town
forever this morning
1647
01:27:25,697 --> 01:27:28,959
till Marlene popped up
in the back seat
1648
01:27:28,959 --> 01:27:30,686
and told me she wanted
to elope with me...
1649
01:27:30,686 --> 01:27:31,804
Elope?
1650
01:27:33,626 --> 01:27:35,639
and I had
to bring her home, Shirley,
1651
01:27:35,639 --> 01:27:37,110
or she would have
run away...
1652
01:27:37,110 --> 01:27:39,093
Oh, my God.
1653
01:27:39,093 --> 01:27:41,778
Oh, Dek.
1654
01:27:41,778 --> 01:27:45,358
but that's not
the important bit, Shirley.
1655
01:27:45,358 --> 01:27:46,508
Excuse me?
1656
01:27:46,508 --> 01:27:47,627
See, uh...
1657
01:27:47,627 --> 01:27:51,177
I thought I was meant to leave,
1658
01:27:51,177 --> 01:27:54,405
but I'm here now, aren't I?
1659
01:27:56,771 --> 01:27:58,145
And so are you.
1660
01:27:58,145 --> 01:27:59,424
Yeah.
1661
01:27:59,424 --> 01:28:02,109
I don't understand you, Dek.
1662
01:28:02,109 --> 01:28:03,133
I don't.
1663
01:28:06,393 --> 01:28:09,334
I love you,
1664
01:28:09,334 --> 01:28:12,053
and I love your daughter...
1665
01:28:14,993 --> 01:28:19,083
and I never want
to leave you, ever,
1666
01:28:19,083 --> 01:28:20,811
and whatever it takes,
1667
01:28:20,811 --> 01:28:22,697
whatever,
1668
01:28:22,697 --> 01:28:24,965
I'm not going anywhere, Shirley.
1669
01:28:28,548 --> 01:28:31,616
I want to be with you
for the rest of my life.
1670
01:28:31,616 --> 01:28:32,991
I want to grow old
with you...
1671
01:28:35,644 --> 01:28:38,106
till one of us...
1672
01:28:38,106 --> 01:28:39,769
dies in the other's arms.
1673
01:28:50,318 --> 01:28:54,730
It's me you should be with,
Shirley, not Jimmy.
1674
01:28:54,730 --> 01:28:58,789
You should be with me.
1675
01:29:04,768 --> 01:29:07,228
Oh, God.
1676
01:29:07,228 --> 01:29:08,860
This looks cozy.
1677
01:29:14,676 --> 01:29:17,043
Am I missing something here?
1678
01:29:23,150 --> 01:29:24,363
All right, Marlene?
1679
01:29:24,363 --> 01:29:25,514
Birthday cake's
1680
01:29:25,514 --> 01:29:28,328
melting in here,
darling. Let's go.
1681
01:29:33,091 --> 01:29:35,265
Come on, Shirley. Stop
messing about. Let's go.
1682
01:29:35,265 --> 01:29:37,312
Marlene, inside the house.
Let's move.
1683
01:29:41,594 --> 01:29:43,831
You don't have to do anything
you don't want to do.
1684
01:29:43,831 --> 01:29:45,911
Hey, who fucking
asked you?
1685
01:29:45,911 --> 01:29:48,276
Don't be fucking telling my
daughter what to do, okay?
1686
01:29:48,276 --> 01:29:49,809
Marlene, shift.
1687
01:29:49,809 --> 01:29:51,792
She's not a dog, Jimmy.
Fuck off.
1688
01:29:51,792 --> 01:29:53,294
Oh, God.
1689
01:29:53,294 --> 01:29:54,894
Just fuck off.
1690
01:29:56,812 --> 01:29:58,154
Shirley, Marlene, inside.
1691
01:29:58,154 --> 01:29:59,304
Let's go.
1692
01:30:16,151 --> 01:30:18,069
No, Dek, please don't.
No, it's okay.
1693
01:30:20,850 --> 01:30:23,983
Listen, Jimmy.
1694
01:30:23,983 --> 01:30:26,094
Take Baby
1695
01:30:26,094 --> 01:30:27,757
and just...
1696
01:30:27,757 --> 01:30:30,218
flip off back to Glasgow,
will you?
1697
01:30:33,479 --> 01:30:35,525
No!
1698
01:30:35,525 --> 01:30:36,645
Fucking hell.
1699
01:30:36,645 --> 01:30:37,668
My fucking lip.
1700
01:30:37,668 --> 01:30:38,691
Sorry, Jimmy.
1701
01:30:38,691 --> 01:30:40,257
Fuck. Fuck's sake.
1702
01:30:40,257 --> 01:30:41,791
Are you all right,
mate? I'm sorry.
1703
01:30:41,791 --> 01:30:42,846
Fuck off.
1704
01:30:42,846 --> 01:30:43,963
Fuck off.
Sorry.
1705
01:30:43,963 --> 01:30:46,490
Fucking hit me there.
Fuck's sake.
1706
01:30:46,490 --> 01:30:47,832
Sorry, are you
all right?
1707
01:30:47,832 --> 01:30:50,230
Marlene, come here.
1708
01:30:50,230 --> 01:30:51,253
Sorry.
1709
01:30:51,253 --> 01:30:52,658
He just fucking hit me there.
1710
01:30:52,658 --> 01:30:54,195
Is it bad?
1711
01:30:54,195 --> 01:30:55,186
Is it?
1712
01:30:55,186 --> 01:30:56,144
Is it bad?
1713
01:30:56,144 --> 01:30:57,232
It's all right.
1714
01:30:57,232 --> 01:30:59,181
Come on, baby. You and me, eh?
Let's go, man.
1715
01:30:59,181 --> 01:31:00,235
No, stop it.
Inside.
1716
01:31:00,235 --> 01:31:01,354
Come on.
No.
1717
01:31:01,354 --> 01:31:02,730
It's not about you and me,
Jimmy.
1718
01:31:02,730 --> 01:31:03,753
What?
1719
01:31:03,753 --> 01:31:05,095
It's always been about you.
1720
01:31:05,095 --> 01:31:07,014
What?
1721
01:31:07,014 --> 01:31:10,018
This was a family.
1722
01:31:10,018 --> 01:31:11,394
It's our family.
1723
01:31:11,394 --> 01:31:13,055
No, no.
1724
01:31:13,055 --> 01:31:14,525
This is my family.
1725
01:31:14,525 --> 01:31:16,028
What?
1726
01:31:16,028 --> 01:31:18,714
I don't want you to break it up.
1727
01:31:21,016 --> 01:31:23,829
I just want you to go.
It's too late.
1728
01:31:23,829 --> 01:31:26,833
You're three years
too late.
1729
01:31:26,833 --> 01:31:29,424
It's over, Jimmy.
1730
01:31:29,424 --> 01:31:32,812
I want you to leave.
1731
01:31:35,720 --> 01:31:37,449
You'll be all right.
1732
01:31:40,676 --> 01:31:42,083
Dek, it's you I love.
1733
01:31:44,512 --> 01:31:46,494
It's always been you.
1734
01:31:49,021 --> 01:31:52,024
* Adia
I do believe I failed you *
1735
01:31:54,519 --> 01:31:58,163
* Adia
I know I've let you down *
1736
01:32:00,560 --> 01:32:02,862
* Don't you know
I tried so hard *
1737
01:32:02,862 --> 01:32:05,611
* To love you in my way? *
1738
01:32:07,657 --> 01:32:11,814
* It's easy, let it go *
1739
01:32:17,183 --> 01:32:20,987
* Adia
I'm empty since you left me *
1740
01:32:23,129 --> 01:32:26,486
* Trying to find a way
To carry on *
1741
01:32:28,949 --> 01:32:31,250
* I search myself and everyone *
1742
01:32:31,250 --> 01:32:34,478
* To see where we went wrong *
1743
01:32:34,478 --> 01:32:37,548
* There's no one left
To finger *
1744
01:32:37,548 --> 01:32:40,361
* There's no one here to blame *
1745
01:32:40,361 --> 01:32:43,653
* There's no one left
To talk to, honey *
1746
01:32:43,653 --> 01:32:48,065
* And there ain't no one
To buy our innocence *
1747
01:32:48,065 --> 01:32:54,650
* 'Cause we are born innocent *
1748
01:32:54,650 --> 01:32:57,911
* Believe me, Adia *
1749
01:32:57,911 --> 01:33:03,346
* We are still innocent *
1750
01:33:03,346 --> 01:33:07,789
* It's easy
We all falter *
1751
01:33:07,789 --> 01:33:09,452
FEMALE ANNOUNCER:
...and are now thinking
1752
01:33:09,452 --> 01:33:11,403
about swapping
their Ascot home
1753
01:33:11,403 --> 01:33:14,247
for a taste of
the Miami high life.
1754
01:33:14,247 --> 01:33:18,498
* Adia, I thought
That we could make it *
1755
01:33:18,498 --> 01:33:20,929
Fishing? Now I've stolen
my own boat,
1756
01:33:20,929 --> 01:33:22,911
I can see myself
on the ocean, you know.
1757
01:33:22,911 --> 01:33:24,061
In that?
Aye.
1758
01:33:24,061 --> 01:33:25,052
I'll come
with you, man.
1759
01:33:25,052 --> 01:33:26,395
You'll kill yourself.
It's ridiculous.
1760
01:33:26,395 --> 01:33:27,961
[HONKS]
1761
01:33:27,961 --> 01:33:30,360
Thought it was you,
you fucking scumbags.
1762
01:33:30,360 --> 01:33:31,734
Hey, where's my money,
you wee bastard?
1763
01:33:31,734 --> 01:33:33,875
Any of you know
the way to Glasgow?
1764
01:33:33,875 --> 01:33:36,561
Jimmy, can I
come with you?
1765
01:33:36,561 --> 01:33:38,000
Upstairs.
1766
01:33:38,000 --> 01:33:39,247
Let's go to the back.
1767
01:33:39,247 --> 01:33:41,101
Not in the back.
There's people down there.
1768
01:33:41,101 --> 01:33:42,857
Don't make me sit
on the end.
1769
01:33:42,857 --> 01:33:44,361
Come on, sit here.
1770
01:33:44,361 --> 01:33:47,269
No, sit over there.
Oh, move up, Shirl.
1771
01:33:47,269 --> 01:33:48,645
Come on, let's sit together.
1772
01:33:48,645 --> 01:33:52,160
No, don't start squashing me.
1773
01:33:52,160 --> 01:33:55,806
Ah! Oh! No, I don't like it.
1774
01:33:55,806 --> 01:33:56,957
Right, don't
abandon me now, girls.
1775
01:33:56,957 --> 01:33:58,906
Just let me get my balance.
I'll be all right.
1776
01:33:58,906 --> 01:34:00,921
Give me your hand.
Give us your hand.
1777
01:34:00,921 --> 01:34:02,840
I'll be okay.
No, hang on.
1778
01:34:02,840 --> 01:34:05,300
It's slipperier
than last time, isn't it?
1779
01:34:05,300 --> 01:34:07,282
Right, come on.
Hang on.
1780
01:34:07,282 --> 01:34:09,777
Just let me steady myself.
Right, that way.
1781
01:34:09,777 --> 01:34:11,630
Yeah.
Come on, let's go.
1782
01:34:18,376 --> 01:34:19,622
It's not me.
1783
01:34:19,622 --> 01:34:21,699
That would be brilliant.
Oh, God!
1784
01:34:24,768 --> 01:34:27,999
[LAUGHS]
1785
01:34:27,999 --> 01:34:29,244
All right?
Yeah.
1786
01:34:29,244 --> 01:34:31,418
Shall we go for a pizza after?
What?
1787
01:34:31,418 --> 01:34:34,966
* Innocent *
1788
01:34:34,966 --> 01:34:37,302
* Believe me, Adia *
1789
01:34:37,302 --> 01:34:39,411
No, just look
straight ahead.
1790
01:34:39,411 --> 01:34:41,168
Dek, stop it,
because I'll fall over.
1791
01:34:42,191 --> 01:34:44,653
That's better.
1792
01:34:44,653 --> 01:34:49,512
* It's easy
We all falter *
1793
01:34:49,512 --> 01:34:51,462
I'm going!
1794
01:34:51,462 --> 01:34:54,243
* Doesn't matter *
1795
01:34:54,243 --> 01:34:56,546
* Believe me, Adia *
1796
01:34:56,546 --> 01:35:01,310
* We are still innocent *
1797
01:35:04,889 --> 01:35:10,933
* 'Cause we are born innocent *
1798
01:35:10,933 --> 01:35:14,703
* Believe me, Adia *
1799
01:35:14,703 --> 01:35:20,681
* We are still innocent *
1800
01:35:20,681 --> 01:35:26,212
* It's easy
We all falter *
1801
01:35:26,212 --> 01:35:29,185
* Does it matter? *
1802
01:35:47,310 --> 01:35:53,482
* 'Cause we are born innocent *
1803
01:35:53,482 --> 01:35:56,837
* Believe me, Adia *
1804
01:35:56,837 --> 01:36:03,231
* We are still innocent *
1805
01:36:03,231 --> 01:36:08,666
* It's easy
We all falter *
1806
01:36:08,666 --> 01:36:12,054
* Does it matter? *
1807
01:36:12,054 --> 01:36:15,410
* Believe me, Adia *
1808
01:36:15,410 --> 01:36:22,667
* We are still innocent *
1809
01:36:22,667 --> 01:36:30,212
* 'Cause we are born innocent *
1810
01:36:30,212 --> 01:36:33,250
* Believe me, Adia *
1811
01:36:33,250 --> 01:36:39,452
* We are still innocent *
1812
01:36:39,452 --> 01:36:45,014
* It's easy
We all falter *
1813
01:36:45,014 --> 01:36:48,018
* Does it matter? **
1814
01:36:51,950 --> 01:36:54,828
[***]
1815
01:37:01,574 --> 01:37:05,762
* Today I'm standin'
On the brink of tomorrow *
1816
01:37:09,183 --> 01:37:14,167
* Watchin'
As the day just passes me by *
1817
01:37:17,460 --> 01:37:25,101
* Thinkin' about the joy
And the sorrow *
1818
01:37:25,101 --> 01:37:30,536
* Brings a little teardrop
To my eye *
1819
01:37:33,062 --> 01:37:37,954
* Yesterday
We pledged our love together *
1820
01:37:41,086 --> 01:37:45,880
* We said that we'd
Just stand side by side *
1821
01:37:48,663 --> 01:37:56,366
* But today you're on the arm
Of another *
1822
01:37:56,366 --> 01:38:01,961
* Taking vows
As someone else's bride *
1823
01:38:04,615 --> 01:38:08,322
* Tomorrow *
1824
01:38:08,322 --> 01:38:12,351
* Tomorrow *
1825
01:38:12,351 --> 01:38:17,305
* They say it never arrives *
1826
01:38:20,503 --> 01:38:23,955
* But if you only knew *
1827
01:38:23,955 --> 01:38:28,015
* How much that I love you *
1828
01:38:28,015 --> 01:38:33,386
* Then would surely realize *
1829
01:38:36,135 --> 01:38:41,537
* Looking back to when
Our love first started *
1830
01:38:43,808 --> 01:38:48,571
* It's funny
How time just passes by *
1831
01:38:52,312 --> 01:38:59,727
* And even though today
We will be parted *
1832
01:38:59,727 --> 01:39:04,683
* My love for you
Could never die *
1833
01:39:07,975 --> 01:39:11,523
* Tomorrow *
1834
01:39:11,523 --> 01:39:14,976
* Tomorrow *
1835
01:39:14,976 --> 01:39:20,699
* They say it never arrives *
1836
01:39:23,479 --> 01:39:27,285
* But now that I can see *
1837
01:39:27,285 --> 01:39:30,769
* How much you meant to me *
1838
01:39:30,769 --> 01:39:36,651
* I was a fool
To never realize *
1839
01:39:39,529 --> 01:39:43,076
* Tomorrow *
1840
01:39:43,076 --> 01:39:46,687
* Tomorrow *
1841
01:39:46,687 --> 01:39:52,955
* I was fool
To never realize **
1842
01:39:55,800 --> 01:39:57,686
[WHIP CRACKS]