1
00:00:52,021 --> 00:00:57,026
HVERT 23. FORÅR
2
00:00:59,320 --> 00:01:02,490
FØLGER 23 DAGE
3
00:01:04,617 --> 00:01:10,123
HVOR DEN ÆDER
4
00:01:35,064 --> 00:01:40,945
22. DAG
5
00:01:56,961 --> 00:02:00,340
Se at få nummer tre sat op, Billy.
6
00:02:00,548 --> 00:02:05,053
Der er ingen frokost,
før du er færdig.
7
00:02:08,515 --> 00:02:16,314
Se efter, om de to andre sidder fast.
Jeg vil ikke have, at de blæser af.
8
00:02:22,821 --> 00:02:25,490
De duer jo ikke.
9
00:02:50,890 --> 00:02:53,768
Har du pillet ved pælehammeren?
10
00:02:53,977 --> 00:02:58,606
- Nej.
- Jeg har advaret dig flere gange.
11
00:02:58,815 --> 00:03:02,110
Jeg har ikke rørt den.
12
00:03:07,407 --> 00:03:14,289
"Jeg vil ikke have, de blæser ned."
Det er dig, der er blæst.
13
00:03:15,957 --> 00:03:18,418
Jacky.
14
00:03:18,626 --> 00:03:22,422
- Har du pillet ved pælehammeren?
- Nej.
15
00:03:26,968 --> 00:03:32,932
- Skal du altid gå og sladre?
- Hvad har jeg nu gjort?
16
00:03:33,141 --> 00:03:38,021
Jeg burde smadre dig, din lille lort.
17
00:03:55,246 --> 00:03:58,833
Løb ud og bid ham i røven, Mac.
18
00:04:59,477 --> 00:05:01,521
Hold nu kæft!
19
00:05:41,811 --> 00:05:43,146
Jacky!
20
00:05:44,856 --> 00:05:46,691
Jacky!
21
00:06:06,127 --> 00:06:08,213
Hvad fa?
22
00:06:25,271 --> 00:06:27,315
Billy!
23
00:06:30,276 --> 00:06:33,780
Hvor er du?
24
00:06:37,158 --> 00:06:38,576
Billy!
25
00:06:44,290 --> 00:06:47,669
- Hjælp, far!
- Billy!
26
00:06:48,545 --> 00:06:50,964
Hjælp, far!
27
00:08:04,162 --> 00:08:08,082
Vi er seje, vi er strenge,
vi er Bannons hårde drenge.
28
00:08:08,291 --> 00:08:12,170
Bantams er den ægte vare,
vi er søreme ikke rare.
29
00:08:12,378 --> 00:08:16,508
Vi kan spille, død og pine,
vi er Bannons dødsmaskine.
30
00:08:16,716 --> 00:08:20,970
Bannon Bantams!
Kom så, Bantams!
31
00:08:21,179 --> 00:08:25,558
Bannon Bantams, det er os,
nu skal vi jo ud at slås.
32
00:08:25,767 --> 00:08:30,021
Bannon Bantams, vi er seje,
vi kommer ikke bare for at lege.
33
00:08:30,230 --> 00:08:34,400
Vi prygler jer helt ud af banen,
Bantams, det er os med hanen.
34
00:08:34,609 --> 00:08:38,696
Bannon Bantams!
Kom så, Bantams!
35
00:08:38,905 --> 00:08:42,909
Bantams, vi har vinger af stål
og vi scorer mål, mål, mål.
36
00:08:43,118 --> 00:08:47,122
Vi er hurtigere end lynet,
nu får i snart en i synet.
37
00:09:05,849 --> 00:09:09,060
23. DAG
38
00:09:12,939 --> 00:09:18,611
- Hvor længe kan de blive ved?
- De holder aldrig op.
39
00:09:20,113 --> 00:09:23,241
Hvorfor sidder du ikke hos kæresten?
40
00:09:24,784 --> 00:09:30,707
- De har lige vundet mesterskabet.
- Han fik ikke lov at spille nok.
41
00:09:30,915 --> 00:09:37,255
- Burde du ikke sidde hos ham?
- Han vil være sammen med gutterne.
42
00:09:37,464 --> 00:09:41,217
- Du ødelægger hans sejrsrus.
- Præcis.
43
00:09:41,426 --> 00:09:46,556
Det er noget andet, når de taber.
Så er han ikke til at ryste af sig.
44
00:10:01,863 --> 00:10:04,407
Fandens!
45
00:10:05,825 --> 00:10:08,745
Sæt jer bare ned.
46
00:10:11,498 --> 00:10:14,417
Hold da kæft.
47
00:10:28,640 --> 00:10:32,852
Hvad fanden er det?
48
00:10:38,399 --> 00:10:41,152
Det er skarpt som ind i helvede.
49
00:10:49,786 --> 00:10:53,873
Hvad hulen er det?
50
00:10:54,082 --> 00:10:57,127
- Den flænsede dækket.
- Gummiet er tykt.
51
00:10:57,335 --> 00:11:02,423
- Den må være blevet skudt af sted.
- Den har tænder!
52
00:11:03,007 --> 00:11:08,763
- Kan de ikke bare skifte dæk?
- Det skal der en mekaniker til.
53
00:11:08,972 --> 00:11:13,476
- Og?
- Kan du se nogen mekaniker?
54
00:11:13,643 --> 00:11:18,731
Du spillede så råddent i dag,
at du burde skifte hjul, Deaundre.
55
00:11:21,818 --> 00:11:27,490
Vi fortsætter med mere nyt
om rædslen i Poho County.
56
00:11:27,699 --> 00:11:29,492
Nyt fra Poho.
57
00:11:29,701 --> 00:11:36,541
Branden, som hærgede en kirke,
har afsløret uhyrlige rædsler.
58
00:11:36,749 --> 00:11:42,505
Sheriffen siger, at man nu
har fundet over 300 lig.
59
00:11:42,714 --> 00:11:49,179
Ligene var syet sammen
og dækkede kælderens vægge.
60
00:11:49,387 --> 00:11:54,517
Et øjenvinde kaldte det
"et vægtæppe af rå sadisme".
61
00:11:54,726 --> 00:11:57,479
Han håber aldrig at se det igen.
62
00:11:57,687 --> 00:12:01,649
Hver dag synes der
at dukke nye sære detaljer op.
63
00:12:01,858 --> 00:12:06,863
- Er der noget nyt?
- Nogle lig havde gebisser af træ.
64
00:12:07,071 --> 00:12:11,743
Det vil sige,
at de er over 200 år gamle.
65
00:12:11,951 --> 00:12:16,247
Men det særeste ved det hele
er ligenes tilstand.
66
00:12:16,456 --> 00:12:22,045
Man har endnu ikke fundet
et lig, der ikke manglede dele.
67
00:12:22,253 --> 00:12:26,591
- Tror du på det?
- Nej, de lyver.
68
00:12:26,800 --> 00:12:28,426
Hvad er...
69
00:12:29,552 --> 00:12:35,433
Bus 226 kalder fra Hovedvej 9.
Vi har et fladt dæk. Kan i høre mig?
70
00:12:35,642 --> 00:12:38,061
Så du piggene på den tingest?
71
00:12:38,269 --> 00:12:42,065
Det må være elfenben eller ben.
72
00:12:42,273 --> 00:12:47,737
Smid den fra dig,
inden du får stivkrampe af den.
73
00:13:47,714 --> 00:13:51,384
Far, han har tabt noget.
74
00:13:56,181 --> 00:13:58,933
Far?
75
00:14:00,185 --> 00:14:06,024
Den lå ude i majsmarken.
Se lige engang.
76
00:15:34,070 --> 00:15:39,325
Kan I høre mig?
Vi er strandet på Hovedvej 9.
77
00:15:44,497 --> 00:15:48,376
Der er slet ikke noget signal.
78
00:15:48,585 --> 00:15:55,925
- Det bliver mørkt om en times tid.
- Vi kan liste af sted på fem hjul.
79
00:15:58,887 --> 00:16:02,599
226 kalder. Kan I høre mig?
80
00:16:02,807 --> 00:16:04,893
Skal I tisse på samme tid?
81
00:16:06,394 --> 00:16:11,983
Hør, heppepiger.
Det er ikke røg, jeg kan lugte, vel?
82
00:16:13,485 --> 00:16:15,069
Minxie?
83
00:16:15,278 --> 00:16:21,701
Der er da ingen piger, der er dumme
nok til at sutte på cancerpinde mere.
84
00:16:21,910 --> 00:16:24,537
Er der vel?
85
00:16:29,918 --> 00:16:33,004
Ind i bussen, piger.
86
00:16:41,346 --> 00:16:46,142
Du så mig da
storme ned mod kurven, ikke?
87
00:16:46,351 --> 00:16:50,396
- Jo.
- Kommer det i skolebladet?
88
00:16:50,605 --> 00:16:54,275
Hvorfor skriver du
så meget om Dante?
89
00:16:56,361 --> 00:17:01,866
- Folk tror, du er varm på ham.
- Jeg troede ellers, det var dig.
90
00:17:02,075 --> 00:17:08,289
- Du kan da elske, hvem du vil.
- Skal du pisse på andres sko?
91
00:17:08,498 --> 00:17:13,586
- Gå ind og snus til mit skridtbind.
- Du tror, du er så skide smart.
92
00:17:13,795 --> 00:17:17,799
- Jeg gider ikke snakke med dig.
- Rend mig i røven!
93
00:17:19,300 --> 00:17:23,471
Er du sur,
fordi jeg ikke skriver nok om dig?
94
00:17:23,680 --> 00:17:26,891
- Ved du, hvad man siger om dine ar?
- Nej.
95
00:17:27,100 --> 00:17:31,688
- Man siger, du fik dem på en bar.
- Og hvad så?
96
00:17:31,896 --> 00:17:35,942
En bøssebar!
97
00:17:36,151 --> 00:17:40,447
- Ved du, hvad folk kalder dig, Izzy?
- Ja.
98
00:17:40,655 --> 00:17:43,241
Fizzy.
99
00:17:47,328 --> 00:17:51,082
Hyg jer nu ikke for meget derude.
100
00:17:52,250 --> 00:17:59,757
Ind i bussen igen.
Det gælder også dig, Kimball.
101
00:18:40,131 --> 00:18:43,301
Flot, K. Godt gået.
102
00:18:45,136 --> 00:18:50,725
- Det er ren "Fuglene".
- Kom så ind i bussen, din klovn!
103
00:18:53,228 --> 00:18:57,649
Se så at komme ned. Fart på!
104
00:20:47,175 --> 00:20:52,097
HOVEDVEJ 9
105
00:20:55,558 --> 00:20:59,521
Det hjælper at tale om det.
106
00:21:01,106 --> 00:21:06,945
- Jeg var på banen i 12 minutter.
- Det var 12 gode minutter.
107
00:21:07,487 --> 00:21:10,448
Hanna er ude efter mig.
108
00:21:10,657 --> 00:21:15,286
Ham
og hans lille hvide kæledyr Barnes.
109
00:21:15,495 --> 00:21:20,542
Jeg har nok den forkerte hudfarve.
110
00:21:22,961 --> 00:21:26,464
Det mener du jo ikke.
111
00:21:26,673 --> 00:21:32,595
- Alle skulle have lov at spille.
- "Alle" fik os ikke med i finalen.
112
00:21:32,804 --> 00:21:38,143
Det var ikke de taberes skyld,
at vi kom med. Det var min!
113
00:21:39,060 --> 00:21:41,187
Hvad fanden glor du på?
114
00:23:47,564 --> 00:23:49,774
Hold da kæft!
115
00:24:12,922 --> 00:24:17,552
- Nej, det er løgn.
- Der er røget et dæk mere.
116
00:24:17,761 --> 00:24:23,141
- Sæt jer ned!
- Lad os få ungerne ud af bussen.
117
00:24:25,643 --> 00:24:30,690
Vil I hellere vente på,
at vi bliver ramt af en bil?
118
00:24:32,859 --> 00:24:37,197
Få alle ud af bussen,
så ordner jeg nødblussene.
119
00:24:39,240 --> 00:24:42,160
Er det en signalpistol?
120
00:24:42,368 --> 00:24:49,459
- Venter du at komme i havsnød?
- Det grej har reddet mit liv før.
121
00:24:52,128 --> 00:24:53,588
Herligt!
122
00:24:56,925 --> 00:25:00,220
Tag jeres overtøj med.
123
00:25:05,558 --> 00:25:11,231
Betty Borman fra 226 her.
Vi er gået i stå i Kissel County.
124
00:25:11,439 --> 00:25:17,070
- Skal vi give jer en hånd?
- Vi kan næppe rokke bussen.
125
00:25:17,278 --> 00:25:21,616
- Men I kan give politiet besked.
- Gerne.
126
00:25:21,950 --> 00:25:25,286
JEG ER IKKE KOMPLET IDIOT.
DER MANGLER LIDT.
127
00:25:36,256 --> 00:25:39,676
Kom så. Væk fra vejen.
128
00:26:03,783 --> 00:26:07,412
Se så at komme væk fra vejen!
129
00:26:09,998 --> 00:26:12,333
Den sad i dækket igen.
130
00:26:17,464 --> 00:26:22,677
Åh nej.
Er det en navle, der sidder der?
131
00:26:24,596 --> 00:26:26,639
Væk fra vejen, Minxie.
132
00:26:26,848 --> 00:26:30,435
Væk fra vejen!
133
00:26:31,686 --> 00:26:37,358
Få dem ind i bussen igen.
Der er noget helt galt her.
134
00:26:37,567 --> 00:26:40,653
Jeg bryder mig ikke om det.
135
00:27:08,765 --> 00:27:12,268
Træner?
136
00:27:15,105 --> 00:27:17,524
Hvad fa?
137
00:27:21,569 --> 00:27:25,532
- Hvor fanden er træneren?
- Charlie?
138
00:27:33,164 --> 00:27:36,126
Charlie!
139
00:27:43,591 --> 00:27:47,095
Få dem ind i bussen og luk dørene.
140
00:27:47,303 --> 00:27:51,975
Se at komme ind i bussen, gutter.
Prøv at praje nogen på radioen.
141
00:27:52,183 --> 00:27:57,439
Hører du efter, Scotty?
Ind i bussen og luk dørene.
142
00:28:00,358 --> 00:28:02,026
Nu!
143
00:28:06,781 --> 00:28:11,786
I hørte, hvad han sagde.
Fis så op i bussen igen.
144
00:28:13,830 --> 00:28:16,749
Charlie?
145
00:28:22,672 --> 00:28:25,842
Skynd jer nu op i bussen!
146
00:28:27,969 --> 00:28:30,847
Charlie?
147
00:28:31,431 --> 00:28:33,850
Kan i høre mig?
148
00:28:35,852 --> 00:28:39,397
Bus 226 her.
Vi er strandet på Hovedvej 9.
149
00:29:18,812 --> 00:29:21,189
Jake...
150
00:29:27,904 --> 00:29:31,241
Hvad skete der? Hvad så du?
151
00:29:31,449 --> 00:29:34,202
- Hvad så du?
- Så du noget?
152
00:29:37,455 --> 00:29:40,583
Hun fløj bort.
153
00:29:42,961 --> 00:29:47,298
- Folk flyver da ikke bare væk.
- Sæt dig, Scott!
154
00:29:47,507 --> 00:29:51,845
- Hvad fanden sker der?
- Sæt dig og hold kæft. Nu!
155
00:29:56,015 --> 00:30:00,520
Også dig, Jake.
Sæt jer, alle sammen.
156
00:30:09,362 --> 00:30:11,906
Sæt dig, Scott.
157
00:30:12,115 --> 00:30:16,744
- Har du noget imod mig?
- Nej. Har du noget imod mig?
158
00:30:16,953 --> 00:30:20,290
Vi har ikke tid til det pis nu.
159
00:30:50,111 --> 00:30:53,531
Luk dørene, for helvede! Luk!
160
00:31:32,779 --> 00:31:35,740
Hvad var det?
161
00:31:35,949 --> 00:31:40,161
Hvad fanden var det, Scotty?
162
00:31:40,370 --> 00:31:44,541
- Scotty, for fanden.
- Jeg aner ikke, hvad det var.
163
00:31:58,513 --> 00:32:01,391
Det havde vinger.
164
00:32:01,599 --> 00:32:04,686
Kæmpestore vinger.
165
00:32:28,293 --> 00:32:32,464
Vogn 17 her.
Vi kørte en runde i området.
166
00:32:32,672 --> 00:32:36,342
Der var ingen tegn på indbrud.
167
00:32:36,551 --> 00:32:42,056
Vi kører hen og får en kop kaffe.
Er det i orden?
168
00:32:42,974 --> 00:32:45,560
Det er modtaget.
169
00:32:49,063 --> 00:32:53,610
Er der andre, som har hørt
sære meldinger fra Kissel County?
170
00:32:53,818 --> 00:32:57,906
Jeg har fået to forskellige opkald
om bortførelser.
171
00:32:58,114 --> 00:33:02,786
Jeg vil lige gøre opmærksom på,
at det her er strengt fortroligt.
172
00:33:03,787 --> 00:33:08,792
Er der gået ild i en marihuanamark?
De historier er langt ude.
173
00:33:11,169 --> 00:33:13,922
Jacky! Kissel County!
174
00:33:14,130 --> 00:33:17,884
Det har med Poho-sagen at gøre.
175
00:33:20,095 --> 00:33:25,558
- Andy Buck her. Kan i høre mig?
- Vores mobiltelefoner virker ikke.
176
00:33:25,767 --> 00:33:31,648
Vi er strandet på Hovedvej 9.
Og vi er i vanskeligheder.
177
00:33:31,856 --> 00:33:34,067
Kan I høre mig?
178
00:33:37,695 --> 00:33:41,407
Er der overhovedet nogen.
Andy Buck her.
179
00:33:41,616 --> 00:33:46,746
Vi sidder i en punkteret skolebus
ude på Hovedvej 9.
180
00:33:46,955 --> 00:33:49,624
Spyd?
181
00:33:49,833 --> 00:33:55,505
- Har vi spyd med i bussen?
- Vil du stikke til bæstet med spyd?
182
00:33:55,713 --> 00:34:00,093
Hellere have et spyd
end at stå tomhændet.
183
00:34:00,301 --> 00:34:04,848
Her er Bettys signalpistol
og en masse nødblus.
184
00:34:05,056 --> 00:34:11,396
- Hvem siger, vi skal vente på den?
- Du vil vel ikke forlade bussen?
185
00:34:12,939 --> 00:34:14,649
Se der.
186
00:34:16,234 --> 00:34:20,989
Der må jo ligge en gård derhenne.
Længere skal vi ikke.
187
00:34:24,784 --> 00:34:28,037
Mens det bæst er derude?
188
00:34:28,913 --> 00:34:31,499
Mens bæstet er der, Scotty?
189
00:34:33,960 --> 00:34:38,381
- Det har ikke vist sig i en time.
- Men det er vel derude et sted.
190
00:34:38,590 --> 00:34:42,177
- Hvem ved?
- Det er jo ikke en konkurrence.
191
00:34:42,385 --> 00:34:46,431
- Du er en svans!
- Slap så af, begge to.
192
00:34:46,639 --> 00:34:50,977
- Gør jeg dig nervøs?
- Ja, det gør du fandeme.
193
00:34:51,186 --> 00:34:53,605
Du er fandeme dum!
194
00:34:56,566 --> 00:35:00,320
- Hold op!
- Hold nu op, Scotty.
195
00:35:05,867 --> 00:35:12,290
- Se at få fjernet den hånd.
- Vi er nødt til at holde sammen.
196
00:35:13,541 --> 00:35:17,712
- Ellers klarer vi den ikke.
- Skal du nu til at spille sej?
197
00:35:19,422 --> 00:35:25,804
- Vi har ikke tid til det pis nu.
- Skal du spille sej, makker?
198
00:35:30,100 --> 00:35:34,104
Var der andet, du ville kalde mig?
199
00:35:34,896 --> 00:35:41,569
Har du andre øgenavne til mig?
Jeg kan se det på dine øjne.
200
00:35:41,778 --> 00:35:45,740
Hold så op, begge to.
201
00:35:45,949 --> 00:35:50,203
I har vundet et mesterskab sammen.
202
00:35:50,411 --> 00:35:55,375
Men nu hvor vi er i fare,
kan i ikke tale pænt til hinanden.
203
00:35:55,583 --> 00:35:59,462
Vi har ikke tid til hans pis.
204
00:35:59,671 --> 00:36:02,841
Vi må gøre klar til at forsvare os.
205
00:37:10,909 --> 00:37:17,624
- Lad os se at få startet lortet.
- Vi kommer jo ingen vegne.
206
00:37:31,679 --> 00:37:34,432
Hvad er det, den vil?
207
00:37:37,393 --> 00:37:41,898
Er det mig, den glor på?
208
00:37:48,613 --> 00:37:52,283
Bæstet snuser åbenbart.
209
00:38:07,757 --> 00:38:10,135
Få det lys væk!
210
00:39:14,783 --> 00:39:19,496
- Du affyrer den ikke herinde!
- Hele bussen bliver fyldt med røg.
211
00:39:19,704 --> 00:39:21,915
SKUB RUDEN UD
212
00:39:23,500 --> 00:39:28,588
- Faldt den der af døren?
- Klar til at åbne dørene.
213
00:39:28,797 --> 00:39:32,175
- Skal vi ud?
- Ja, hvis den kommer ind.
214
00:39:54,531 --> 00:39:56,741
Minxie?
215
00:39:58,493 --> 00:40:00,286
Minxie?
216
00:40:07,669 --> 00:40:10,505
Minxie? Minxie?
217
00:41:32,337 --> 00:41:38,093
Hvert 23. Forår
får den lov at æde i 23 dage.
218
00:41:40,303 --> 00:41:43,389
Æde hvad?
219
00:41:45,809 --> 00:41:47,977
Æde hvad?
220
00:41:50,271 --> 00:41:53,399
Æde os!
221
00:42:04,911 --> 00:42:07,122
Minx?
222
00:42:09,249 --> 00:42:12,085
Er der noget galt?
223
00:42:12,293 --> 00:42:17,090
Se på mig.
Du besvimede jo pludselig.
224
00:42:17,298 --> 00:42:19,592
Går det?
225
00:42:20,927 --> 00:42:26,182
- Dine øjne rullede helt rundt.
- Jeg vil vædde på, den er væk.
226
00:42:27,642 --> 00:42:31,354
Men tør du smutte udenfor?
227
00:42:31,563 --> 00:42:37,193
Hvor lang tid er der gået?
Den er over alle bjerge nu.
228
00:42:37,402 --> 00:42:40,405
- Hvad ville den?
- Hvad tror i?
229
00:42:47,036 --> 00:42:50,123
Den udpegede folk.
230
00:42:54,461 --> 00:43:00,049
- Hvad?
- Den lugter noget i folks frygt.
231
00:43:00,258 --> 00:43:02,510
Det er sådan, den udpeger folk.
232
00:43:03,595 --> 00:43:08,892
- Udpege dem til hvad?
- Hvor ved du alt det fra?
233
00:43:11,811 --> 00:43:16,065
Jeg fik det at vide af en død dreng.
234
00:43:18,818 --> 00:43:25,033
Jeg tror, at han ville advare mig.
Advare os alle sammen.
235
00:43:25,992 --> 00:43:29,287
Den er flere tusind år gammel.
236
00:43:29,496 --> 00:43:33,917
- Er det noget, du har drømt?
- Ja. Drengen var jo død.
237
00:43:34,125 --> 00:43:41,132
- Er du nu blevet synsk?
- Jeg kan ikke forklare det.
238
00:43:48,223 --> 00:43:53,269
Drengen ville fortælle os,
at den forsvinder igen i morgen.
239
00:43:53,478 --> 00:43:58,358
- Helt ærligt...
- Den skal hvile i 23 år igen.
240
00:44:00,735 --> 00:44:05,115
Og så lever den lykkeligt
resten af sine dage?
241
00:44:05,323 --> 00:44:08,326
- Vågn op.
- Hør dog efter!
242
00:44:08,535 --> 00:44:12,038
- Den kommer tilbage.
- Det er jo en drøm.
243
00:44:12,247 --> 00:44:19,337
Uanset hvor vi gemmer os,
så skal den nok finde os.
244
00:44:20,380 --> 00:44:23,842
De af os, som den har udpeget.
245
00:44:38,606 --> 00:44:41,317
Tag det roligt, Minx.
246
00:44:46,156 --> 00:44:52,912
Drengen sagde, at den kan lugte,
hvem af os den vil have.
247
00:44:55,123 --> 00:44:59,419
Og hvilken del af dem,
den vil æde.
248
00:45:13,808 --> 00:45:15,852
Er der nogen?
249
00:45:17,270 --> 00:45:22,442
Vi har brug for hjælp lige nu.
Er der nogen, som kan høre mig?
250
00:45:23,526 --> 00:45:26,279
Er der nogen?
251
00:45:26,488 --> 00:45:32,160
Andy Buck kalder.
Vi er i vanskeligheder.
252
00:46:27,507 --> 00:46:28,883
Er der nogen?
253
00:46:29,092 --> 00:46:32,554
JEG ER IKKE KOMPLET IDIOT.
DER MANGLER LIDT.
254
00:46:42,981 --> 00:46:45,400
Far!
255
00:46:47,902 --> 00:46:52,574
- Er du der stadig, 226?
- Det kan du fandeme bande på.
256
00:46:52,782 --> 00:46:57,078
- Gentag, hvad du lige sagde.
- Det er alvor.
257
00:46:57,287 --> 00:47:03,460
- Gentag!
- Vi sidder i en bus på Hovedvej 9.
258
00:47:03,668 --> 00:47:07,297
Og et eller andet vil slå os ihjel.
259
00:47:08,298 --> 00:47:11,760
- Hvor på Hovedvej 9?
- I Kissel County.
260
00:47:11,968 --> 00:47:14,679
Hvad er det, der vil slå jer ihjel?
261
00:47:14,888 --> 00:47:20,810
- Er i politifolk?
- Vi kører på Hovedvej 9.
262
00:47:21,019 --> 00:47:23,062
Men det er jo en lang vej.
263
00:47:23,271 --> 00:47:26,649
Hvad er i tæt på?
264
00:47:26,858 --> 00:47:31,362
Jeg er tæt på at pisse i bukserne.
Skynd jer nu bare.
265
00:47:32,697 --> 00:47:37,535
Jeres signal er svagt,
så i må være et stykke herfra.
266
00:47:37,744 --> 00:47:41,539
- Hvad skal det sige?
- At det kommer til at tage lidt tid.
267
00:47:41,748 --> 00:47:47,045
- Tiden er ved at løbe ud for os.
- Forstået.
268
00:47:47,253 --> 00:47:53,134
Og hvis i ikke er panserne,
så lov mig at ringe efter dem.
269
00:47:53,343 --> 00:47:59,724
- Fortæl dem, at vi er strandet.
- Jeg ringer til dem med det samme.
270
00:47:59,933 --> 00:48:04,687
Men nu må i bare holde ud.
Er det forstået?
271
00:48:15,949 --> 00:48:19,410
Kør videre østpå.
272
00:48:22,372 --> 00:48:26,000
- Men, far?
- Kør os derud.
273
00:48:29,087 --> 00:48:31,172
Nu!
274
00:49:04,581 --> 00:49:06,833
Nu bliver vi reddet!
275
00:49:10,086 --> 00:49:13,548
Hjælp! Få den væk!
276
00:49:23,600 --> 00:49:26,144
Få den væk!
277
00:49:26,352 --> 00:49:28,396
Pas på!
278
00:51:25,430 --> 00:51:28,266
Den har mistet halvdelen af hovedet.
279
00:53:13,538 --> 00:53:17,292
Det er fandeme løgn!
280
00:54:05,256 --> 00:54:08,593
Luk døren op! Nu har vi chancen!
281
00:54:10,512 --> 00:54:13,389
- Er den død?
- Aner det ikke.
282
00:54:13,598 --> 00:54:17,185
Jeg kan ikke få den op.
283
00:54:22,273 --> 00:54:26,236
Hold op med at skubbe.
De åbner indad.
284
00:54:26,444 --> 00:54:29,531
De sidder fast.
285
00:54:37,664 --> 00:54:42,627
- Måske skal den åbnes udefra.
- Det er en nødudgang, din idiot.
286
00:54:42,836 --> 00:54:44,879
Få den op!
287
00:54:55,598 --> 00:54:58,810
Den lortedør kan ikke åbnes.
288
00:55:02,397 --> 00:55:05,400
Han har spærret den.
289
00:55:05,608 --> 00:55:11,406
Vi troede, at den ville ind,
men den spærrede os inde.
290
00:55:19,456 --> 00:55:21,499
Vi smadrer dørene!
291
00:55:59,996 --> 00:56:03,333
Hold da helt kæft!
292
00:56:10,548 --> 00:56:12,801
Vi kan brække døren op.
293
00:56:13,510 --> 00:56:17,847
Find en jernstang
eller noget andet stort.
294
00:56:18,056 --> 00:56:20,350
Ja, den der.
295
00:56:32,070 --> 00:56:36,449
Kom nu, D.
Vi skal herover alle sammen.
296
00:56:40,912 --> 00:56:44,124
Det ligner et badeforhæng.
297
00:56:48,545 --> 00:56:53,258
- Vis nu, at du har nosser.
- Rend mig!
298
00:56:54,259 --> 00:56:56,428
Kom.
299
00:56:56,970 --> 00:56:59,264
Skynd jer.
300
00:57:09,065 --> 00:57:12,944
Badeforhæng?
Det minder mere om toiletpapir.
301
00:58:35,902 --> 00:58:40,031
Hvad laver den, Minx?
Hvad er det, den gør?
302
00:58:40,240 --> 00:58:42,992
Hvad laver den deroppe?
303
00:59:15,191 --> 00:59:18,319
Den har lige revet sit eget hoved af.
304
01:00:40,527 --> 01:00:43,446
Lad os så komme af sted.
305
01:00:45,240 --> 01:00:50,537
- Men hjælpen er jo på vej.
- Hovedvej 9 er meget lang.
306
01:00:52,622 --> 01:00:59,087
- Sæt, han kører den gale vej.
- Men panserne er jo på vej.
307
01:00:59,295 --> 01:01:05,009
Skal resten af os bare sidde her
og håbe på, at den ikke kommer igen?
308
01:01:06,553 --> 01:01:10,640
- Hvad mener du med "resten af os"?
- Jeg mener...
309
01:01:10,849 --> 01:01:17,063
Lad os dog sige det ligeud.
Der er to typer mennesker her.
310
01:01:17,272 --> 01:01:21,484
Den udpegede nogle af os før.
Og hvem var det?
311
01:01:23,445 --> 01:01:26,239
Dante var en af dem.
312
01:01:26,948 --> 01:01:31,870
Jake var en anden.
Og vi så ham udpege dig, Bucky.
313
01:01:33,037 --> 01:01:37,917
Hvad mener du med det?
"To typer mennesker"?
314
01:01:38,126 --> 01:01:43,423
De, der skal ædes,
og de, der ikke skal? Rend mig!
315
01:01:44,007 --> 01:01:48,595
- Minx siger, at den får sine ofre.
- Hold mig udenfor.
316
01:01:48,803 --> 01:01:53,475
Hun sagde også,
at den forsvandt igen efter i nat.
317
01:01:53,683 --> 01:01:59,105
Hvad siger du, Minx?
Klarer vi den, hvis vi gemmer os?
318
01:01:59,314 --> 01:02:05,361
Eller jager den os som en vild,
fordi den kun har i nat med?
319
01:02:14,704 --> 01:02:17,791
Vi er færdige, ikke?
320
01:02:21,377 --> 01:02:23,046
Jo.
321
01:02:23,254 --> 01:02:26,674
Du vil vel ikke smide folk ud?
322
01:02:26,883 --> 01:02:31,096
Sjovt, at du nævner det.
For den udpegede jo også dig.
323
01:02:31,304 --> 01:02:34,766
- Hov, hov.
- Den havde færten af dig.
324
01:02:34,974 --> 01:02:41,314
- Den gav dig tungen.
- Hvad er du ude på, Scotty?
325
01:02:41,523 --> 01:02:45,568
- Jeg vil bare overleve.
- Du er ude på at skabe splid.
326
01:02:45,777 --> 01:02:51,157
Vi er lige rykket
et trin ned i fødekæden.
327
01:02:54,285 --> 01:02:59,332
Nu gælder det liv eller død,
er du med?
328
01:03:00,959 --> 01:03:06,923
Hvis bussen er vores eneste
skjulested, hvor sikre er vi så...
329
01:03:07,132 --> 01:03:11,886
...når alle dem,
den jager, sidder herinde?
330
01:03:14,347 --> 01:03:18,226
Lad os stemme om det.
331
01:03:18,435 --> 01:03:21,396
Lad os stemme nu.
332
01:03:21,604 --> 01:03:25,859
Jeg ved, at det er luset,
men jeg ser helst, -
333
01:03:26,067 --> 01:03:30,905
- at du og Bucky og Jake
forlader bussen nu.
334
01:03:33,199 --> 01:03:36,202
Hør efter, din lort.
335
01:03:37,120 --> 01:03:44,502
Han kiggede også på dig, makker.
Det så vi begge to.
336
01:03:44,711 --> 01:03:48,715
Han så på dig og smilede.
337
01:03:48,923 --> 01:03:55,305
Havde du ikke fået slukket lyset,
havde den måske kigget på dig igen.
338
01:03:56,598 --> 01:04:00,059
Så hold din sorte liste for dig selv!
339
01:04:00,268 --> 01:04:03,480
For når han henter dig...
340
01:04:05,940 --> 01:04:10,111
...så holder jeg mig langt fra dig!
341
01:04:15,950 --> 01:04:18,661
Lad os så komme af sted.
342
01:04:20,121 --> 01:04:24,084
- Jeg vil finde den gård.
- Jeg går med.
343
01:04:27,212 --> 01:04:34,803
Hvis du vil blive her i bussen,
så sæt du dig hen under hullet.
344
01:04:35,011 --> 01:04:38,098
Så ser vi, hvor længe du holder.
345
01:04:40,475 --> 01:04:45,313
- Det må du undskylde, D.
- Det kan du fandeme bande på.
346
01:04:48,733 --> 01:04:51,444
Helt ærligt, gutter.
347
01:04:51,653 --> 01:04:56,074
Hjælpen er jo på vej.
Hvorfor går vi fra bussen?
348
01:04:56,282 --> 01:05:01,538
- Så kan han jo ikke finde os.
- Bussen er en ren dødsfælde.
349
01:05:01,746 --> 01:05:06,126
Vil du lade dem gå alene?
Du ved ikke, hvem den udpegede.
350
01:05:06,334 --> 01:05:09,963
Den kiggede på os alle.
351
01:05:12,048 --> 01:05:17,595
- Slip mig så, Scotty.
- Skal jeg slippe dig?
352
01:05:35,822 --> 01:05:39,409
Går du fra mig, Rhonda?
353
01:05:39,617 --> 01:05:44,372
Du udnytter os.
Du tænker jo kun på dig selv.
354
01:05:45,915 --> 01:05:48,835
Ved du, hvad jeg opdagede i dag?
355
01:05:49,043 --> 01:05:54,591
Når folk bliver rigtig bange,
dukker deres sande jeg frem.
356
01:05:54,799 --> 01:06:01,389
Vi kunne beskytte hinanden,
hvis vi holdt sammen.
357
01:06:20,784 --> 01:06:25,830
Jeg smadrer dig, din lille lort.
Se så at få åbnet de døre!
358
01:06:26,039 --> 01:06:29,375
Luk så de døre op!
359
01:06:32,796 --> 01:06:34,839
Det er også min bus.
360
01:06:41,137 --> 01:06:43,348
Løb!
361
01:07:16,631 --> 01:07:20,552
Han er lige bag dig, D!
362
01:07:27,642 --> 01:07:31,312
Spred jer dog!
363
01:08:02,510 --> 01:08:04,554
Vent.
364
01:08:06,055 --> 01:08:09,559
Stå stille.
Lad være med at bevæge dig.
365
01:08:12,145 --> 01:08:14,647
Du gør det værre.
366
01:08:23,948 --> 01:08:29,245
- Den er som svejset fast.
- I gør det bare værre.
367
01:08:31,664 --> 01:08:34,250
Hold nu kæft. Hold ham!
368
01:08:38,379 --> 01:08:41,132
Stå så stille!
369
01:08:44,969 --> 01:08:47,013
Skynd jer!
370
01:08:52,310 --> 01:08:57,482
Skynd dig, D.
Du må undskylde det, jeg sagde.
371
01:09:46,948 --> 01:09:48,992
Hvad er der?
372
01:09:58,418 --> 01:10:00,837
Far!
373
01:10:08,678 --> 01:10:10,805
Kør.
374
01:10:25,445 --> 01:10:28,823
Hvor kommer du fra?
375
01:10:29,032 --> 01:10:32,535
Fra bussen?
376
01:10:32,744 --> 01:10:36,331
Hvor langt væk er den?
377
01:10:38,291 --> 01:10:40,585
Svar mig!
378
01:10:40,794 --> 01:10:44,464
Det er lige meget.
379
01:10:44,672 --> 01:10:49,469
Der er ingen i bussen nu.
Og man kan ikke slå den ihjel.
380
01:10:51,054 --> 01:10:54,766
Få hunden ind i bilen, Jacky.
381
01:10:54,974 --> 01:11:00,563
- I kan ikke standse den.
- Sæt dig ind, til det er overstået.
382
01:11:00,772 --> 01:11:03,608
Det bliver aldrig overstået.
383
01:11:04,442 --> 01:11:08,863
Det er lige meget, hvad i gør.
384
01:11:09,072 --> 01:11:13,660
Den vender tilbage.
Om 23 år.
385
01:11:13,868 --> 01:11:16,246
Og så 23 år senere igen.
386
01:11:20,667 --> 01:11:22,710
Vis os hen til bussen.
387
01:11:36,724 --> 01:11:39,018
Jonny?
388
01:11:40,895 --> 01:11:43,523
Jonny?
389
01:11:51,781 --> 01:11:55,368
Hvem er det?
390
01:11:58,872 --> 01:12:00,665
Jonny?
391
01:12:03,168 --> 01:12:06,880
Bucky! Hvad laver du her?
392
01:12:07,088 --> 01:12:11,009
Hvad laver du her?
393
01:12:11,217 --> 01:12:14,220
Nå, hende kunne du godt lukke ind.
394
01:12:17,891 --> 01:12:20,226
Har i set de andre?
395
01:12:20,435 --> 01:12:25,899
- Hvad laver i?
- Bæstet er jo ude efter dig.
396
01:12:26,691 --> 01:12:32,322
Der er ikke nogen gård derude.
Jeg har styrtet rundt over det hele.
397
01:12:32,530 --> 01:12:37,035
Gå din vej, Bucky.
398
01:12:37,243 --> 01:12:42,165
Tving mig ikke ud igen.
Der er døduhyggeligt derude.
399
01:15:10,563 --> 01:15:13,149
Kør uden om bussen.
400
01:15:23,993 --> 01:15:28,665
Få os nu uden om bussen. Nu!
401
01:15:28,873 --> 01:15:31,167
Få os uden om bussen!
402
01:16:12,625 --> 01:16:14,669
Se at komme ud, Jacky! Nu!
403
01:16:26,848 --> 01:16:28,892
Jacky?
404
01:16:31,478 --> 01:16:34,606
Kom du noget til?
405
01:16:34,814 --> 01:16:37,734
Svar mig!
406
01:16:37,942 --> 01:16:42,447
Svar mig. Er du uskadt?
407
01:16:42,655 --> 01:16:46,242
Det tror jeg nok.
408
01:16:58,963 --> 01:17:02,217
Få os væk fra bussen.
409
01:17:02,425 --> 01:17:06,471
Kom nu. Få bilen væk fra bussen.
410
01:17:08,056 --> 01:17:12,102
Få os væk, Jacky. Skynd dig!
411
01:17:21,152 --> 01:17:22,487
Far...
412
01:17:24,781 --> 01:17:26,866
- Far.
- Ja?
413
01:17:37,001 --> 01:17:39,295
Far!
414
01:17:53,017 --> 01:17:56,062
Ned med jer, unger!
415
01:19:10,220 --> 01:19:12,388
Jacky!
416
01:19:13,640 --> 01:19:16,267
Få os væk fra bussen!
417
01:19:22,107 --> 01:19:24,109
Kom nu.
418
01:19:42,293 --> 01:19:45,004
Far.
419
01:19:47,757 --> 01:19:51,636
- Kom nu væk, far.
- Spolen sidder fast i stativet.
420
01:19:51,845 --> 01:19:56,141
- Kom nu væk.
- Stativet er svejset på vognen.
421
01:19:56,349 --> 01:19:59,436
- Væk!
- Den flår bilen i stykker.
422
01:19:59,644 --> 01:20:02,272
Kom nu væk, for helvede!
423
01:20:45,857 --> 01:20:47,776
Far?
424
01:20:47,984 --> 01:20:49,486
Far?
425
01:21:04,459 --> 01:21:07,879
Jeg tror, jeg har fundet en udvej.
426
01:21:12,342 --> 01:21:16,054
- Hvad nu?
- Minxie sagde, at det ikke nytter.
427
01:21:16,262 --> 01:21:20,141
Skidt med hvad Minxie sagde.
428
01:21:20,350 --> 01:21:24,020
Har jeg ikke ret?
429
01:21:24,854 --> 01:21:30,610
Måske er de andre sluppet væk.
Ja, selv Kimball.
430
01:21:34,614 --> 01:21:37,867
Ingen skal bestemme, at vi dør.
431
01:21:38,076 --> 01:21:41,830
Hverken en drøm
eller noget som helst andet!
432
01:21:48,294 --> 01:21:51,256
Lad os håbe, du har ret.
433
01:21:52,715 --> 01:21:55,552
Nu skal i se et grimt insekt.
434
01:22:01,474 --> 01:22:06,020
- Det er den bil, vi så i morges.
- Kan vi bare køre væk i den?
435
01:22:06,229 --> 01:22:10,650
Jeg er ekspert i at starte biler.
Det var sådan, jeg kom i slagsmål.
436
01:22:10,859 --> 01:22:13,319
- På en bøssebar?
- Hold da op.
437
01:22:19,701 --> 01:22:23,496
Jeg tror ikke, han nåede ret langt.
438
01:22:27,876 --> 01:22:31,296
Nøglerne sidder stadig i den.
439
01:22:31,504 --> 01:22:33,715
Kom nu. Nøglerne sidder i den.
440
01:22:37,427 --> 01:22:40,054
Det er ikke fugle!
441
01:22:45,477 --> 01:22:48,855
- D!
- Kør!
442
01:22:49,063 --> 01:22:52,275
Kør! Kør nu!
443
01:23:04,788 --> 01:23:08,583
- Jeg er udsat heromme. Kør til.
- Jeg gi'r den fuld skrue!
444
01:23:08,708 --> 01:23:12,003
- Kør hurtigere!
- Det kan jeg ikke.
445
01:23:15,924 --> 01:23:21,763
Kør til, Izzy! Kør nu til!
Kør, for himlens skyld!
446
01:23:24,849 --> 01:23:26,684
Let nu røven!
447
01:23:29,437 --> 01:23:33,233
Kør nu til, Izzy!
448
01:23:42,826 --> 01:23:45,537
Gør dog noget!
449
01:23:48,748 --> 01:23:51,459
- Izzy!
- Ned!
450
01:23:56,381 --> 01:23:58,925
Kom nu, Izzy.
451
01:24:05,849 --> 01:24:10,395
- Ud med dig!
- Kør nu!
452
01:24:10,603 --> 01:24:14,274
- Ud!
- Er du sindssyg?
453
01:24:14,482 --> 01:24:19,070
- Kør til, Izzy!
- Duk dig!
454
01:24:21,030 --> 01:24:22,449
Duk dig!
455
01:32:34,899 --> 01:32:39,112
Den er ikke død.
456
01:32:41,865 --> 01:32:45,827
Tiden løb bare ud.
457
01:33:01,885 --> 01:33:05,305
Den ser død ud.
458
01:34:29,180 --> 01:34:31,391
- Hedder du Taggart?
- Ja.
459
01:34:34,060 --> 01:34:36,563
- Må vi se den?
- Kan du læse?
460
01:34:36,771 --> 01:34:40,942
BÆSTET FRA HELVEDE
ET KIG: FEM DOLLAR
461
01:34:43,486 --> 01:34:45,947
Er den god nok?
462
01:34:46,156 --> 01:34:51,119
- Man siger, at det er en gang fis.
- Det koster fem dollar.
463
01:34:54,581 --> 01:34:57,834
Hvor stammer den fra?
464
01:34:58,042 --> 01:35:01,463
- Min far slog den ihjel.
- Ja, men hvor stammer den fra?
465
01:35:03,715 --> 01:35:07,302
Det koster også fem dollar for dig.
466
01:35:08,678 --> 01:35:11,765
Hvordan slog han den ihjel?
467
01:35:14,559 --> 01:35:17,729
Spørg ham.
468
01:35:51,763 --> 01:35:55,433
Helt ærligt,
lad os få pengene tilbage.
469
01:35:57,894 --> 01:36:02,690
- Hvad fanden er det?
- Hvad tror du?
470
01:36:11,074 --> 01:36:13,618
Rør den ikke.
471
01:36:24,254 --> 01:36:30,343
- Hvad er historien bag den?
- I har sikkert hørt den.
472
01:36:31,344 --> 01:36:35,348
- Skal vi tro på, at den er ægte?
- Jeg er fuldstændig ligeglad.
473
01:36:35,557 --> 01:36:39,561
Hvordan slog du den ihjel?
474
01:36:40,311 --> 01:36:43,982
Jeg spiddede den i hjertet.
475
01:36:44,649 --> 01:36:48,361
Med en hjemmelavet harpun.
476
01:36:55,994 --> 01:37:01,416
- Hvornår?
- For små 23 år siden.
477
01:37:04,461 --> 01:37:08,173
Sidder du og venter på noget?
478
01:37:10,633 --> 01:37:14,512
Jeg venter tre dage mere.
479
01:37:16,598 --> 01:37:19,809
Eller deromkring.
480
01:38:02,352 --> 01:38:06,022
Tekstning: Aage Brock
SDI Media Denmark