1 00:00:52,021 --> 00:00:57,026 HVERT 23. FORÅR 2 00:00:59,320 --> 00:01:02,490 FØLGER 23 DAGE 3 00:01:04,617 --> 00:01:10,123 HVOR DEN ÆDER 4 00:01:35,064 --> 00:01:40,945 22. DAG 5 00:01:56,961 --> 00:02:00,340 Se at få nummer tre sat op, Billy. 6 00:02:00,548 --> 00:02:05,053 Der er ingen frokost, før du er færdig. 7 00:02:08,515 --> 00:02:16,314 Se efter, om de to andre sidder fast. Jeg vil ikke have, at de blæser af. 8 00:02:22,821 --> 00:02:25,490 De duer jo ikke. 9 00:02:50,890 --> 00:02:53,768 Har du pillet ved pælehammeren? 10 00:02:53,977 --> 00:02:58,606 - Nej. - Jeg har advaret dig flere gange. 11 00:02:58,815 --> 00:03:02,110 Jeg har ikke rørt den. 12 00:03:07,407 --> 00:03:14,289 "Jeg vil ikke have, de blæser ned." Det er dig, der er blæst. 13 00:03:15,957 --> 00:03:18,418 Jacky. 14 00:03:18,626 --> 00:03:22,422 - Har du pillet ved pælehammeren? - Nej. 15 00:03:26,968 --> 00:03:32,932 - Skal du altid gå og sladre? - Hvad har jeg nu gjort? 16 00:03:33,141 --> 00:03:38,021 Jeg burde smadre dig, din lille lort. 17 00:03:55,246 --> 00:03:58,833 Løb ud og bid ham i røven, Mac. 18 00:04:59,477 --> 00:05:01,521 Hold nu kæft! 19 00:05:41,811 --> 00:05:43,146 Jacky! 20 00:05:44,856 --> 00:05:46,691 Jacky! 21 00:06:06,127 --> 00:06:08,213 Hvad fa? 22 00:06:25,271 --> 00:06:27,315 Billy! 23 00:06:30,276 --> 00:06:33,780 Hvor er du? 24 00:06:37,158 --> 00:06:38,576 Billy! 25 00:06:44,290 --> 00:06:47,669 - Hjælp, far! - Billy! 26 00:06:48,545 --> 00:06:50,964 Hjælp, far! 27 00:08:04,162 --> 00:08:08,082 Vi er seje, vi er strenge, vi er Bannons hårde drenge. 28 00:08:08,291 --> 00:08:12,170 Bantams er den ægte vare, vi er søreme ikke rare. 29 00:08:12,378 --> 00:08:16,508 Vi kan spille, død og pine, vi er Bannons dødsmaskine. 30 00:08:16,716 --> 00:08:20,970 Bannon Bantams! Kom så, Bantams! 31 00:08:21,179 --> 00:08:25,558 Bannon Bantams, det er os, nu skal vi jo ud at slås. 32 00:08:25,767 --> 00:08:30,021 Bannon Bantams, vi er seje, vi kommer ikke bare for at lege. 33 00:08:30,230 --> 00:08:34,400 Vi prygler jer helt ud af banen, Bantams, det er os med hanen. 34 00:08:34,609 --> 00:08:38,696 Bannon Bantams! Kom så, Bantams! 35 00:08:38,905 --> 00:08:42,909 Bantams, vi har vinger af stål og vi scorer mål, mål, mål. 36 00:08:43,118 --> 00:08:47,122 Vi er hurtigere end lynet, nu får i snart en i synet. 37 00:09:05,849 --> 00:09:09,060 23. DAG 38 00:09:12,939 --> 00:09:18,611 - Hvor længe kan de blive ved? - De holder aldrig op. 39 00:09:20,113 --> 00:09:23,241 Hvorfor sidder du ikke hos kæresten? 40 00:09:24,784 --> 00:09:30,707 - De har lige vundet mesterskabet. - Han fik ikke lov at spille nok. 41 00:09:30,915 --> 00:09:37,255 - Burde du ikke sidde hos ham? - Han vil være sammen med gutterne. 42 00:09:37,464 --> 00:09:41,217 - Du ødelægger hans sejrsrus. - Præcis. 43 00:09:41,426 --> 00:09:46,556 Det er noget andet, når de taber. Så er han ikke til at ryste af sig. 44 00:10:01,863 --> 00:10:04,407 Fandens! 45 00:10:05,825 --> 00:10:08,745 Sæt jer bare ned. 46 00:10:11,498 --> 00:10:14,417 Hold da kæft. 47 00:10:28,640 --> 00:10:32,852 Hvad fanden er det? 48 00:10:38,399 --> 00:10:41,152 Det er skarpt som ind i helvede. 49 00:10:49,786 --> 00:10:53,873 Hvad hulen er det? 50 00:10:54,082 --> 00:10:57,127 - Den flænsede dækket. - Gummiet er tykt. 51 00:10:57,335 --> 00:11:02,423 - Den må være blevet skudt af sted. - Den har tænder! 52 00:11:03,007 --> 00:11:08,763 - Kan de ikke bare skifte dæk? - Det skal der en mekaniker til. 53 00:11:08,972 --> 00:11:13,476 - Og? - Kan du se nogen mekaniker? 54 00:11:13,643 --> 00:11:18,731 Du spillede så råddent i dag, at du burde skifte hjul, Deaundre. 55 00:11:21,818 --> 00:11:27,490 Vi fortsætter med mere nyt om rædslen i Poho County. 56 00:11:27,699 --> 00:11:29,492 Nyt fra Poho. 57 00:11:29,701 --> 00:11:36,541 Branden, som hærgede en kirke, har afsløret uhyrlige rædsler. 58 00:11:36,749 --> 00:11:42,505 Sheriffen siger, at man nu har fundet over 300 lig. 59 00:11:42,714 --> 00:11:49,179 Ligene var syet sammen og dækkede kælderens vægge. 60 00:11:49,387 --> 00:11:54,517 Et øjenvinde kaldte det "et vægtæppe af rå sadisme". 61 00:11:54,726 --> 00:11:57,479 Han håber aldrig at se det igen. 62 00:11:57,687 --> 00:12:01,649 Hver dag synes der at dukke nye sære detaljer op. 63 00:12:01,858 --> 00:12:06,863 - Er der noget nyt? - Nogle lig havde gebisser af træ. 64 00:12:07,071 --> 00:12:11,743 Det vil sige, at de er over 200 år gamle. 65 00:12:11,951 --> 00:12:16,247 Men det særeste ved det hele er ligenes tilstand. 66 00:12:16,456 --> 00:12:22,045 Man har endnu ikke fundet et lig, der ikke manglede dele. 67 00:12:22,253 --> 00:12:26,591 - Tror du på det? - Nej, de lyver. 68 00:12:26,800 --> 00:12:28,426 Hvad er... 69 00:12:29,552 --> 00:12:35,433 Bus 226 kalder fra Hovedvej 9. Vi har et fladt dæk. Kan i høre mig? 70 00:12:35,642 --> 00:12:38,061 Så du piggene på den tingest? 71 00:12:38,269 --> 00:12:42,065 Det må være elfenben eller ben. 72 00:12:42,273 --> 00:12:47,737 Smid den fra dig, inden du får stivkrampe af den. 73 00:13:47,714 --> 00:13:51,384 Far, han har tabt noget. 74 00:13:56,181 --> 00:13:58,933 Far? 75 00:14:00,185 --> 00:14:06,024 Den lå ude i majsmarken. Se lige engang. 76 00:15:34,070 --> 00:15:39,325 Kan I høre mig? Vi er strandet på Hovedvej 9. 77 00:15:44,497 --> 00:15:48,376 Der er slet ikke noget signal. 78 00:15:48,585 --> 00:15:55,925 - Det bliver mørkt om en times tid. - Vi kan liste af sted på fem hjul. 79 00:15:58,887 --> 00:16:02,599 226 kalder. Kan I høre mig? 80 00:16:02,807 --> 00:16:04,893 Skal I tisse på samme tid? 81 00:16:06,394 --> 00:16:11,983 Hør, heppepiger. Det er ikke røg, jeg kan lugte, vel? 82 00:16:13,485 --> 00:16:15,069 Minxie? 83 00:16:15,278 --> 00:16:21,701 Der er da ingen piger, der er dumme nok til at sutte på cancerpinde mere. 84 00:16:21,910 --> 00:16:24,537 Er der vel? 85 00:16:29,918 --> 00:16:33,004 Ind i bussen, piger. 86 00:16:41,346 --> 00:16:46,142 Du så mig da storme ned mod kurven, ikke? 87 00:16:46,351 --> 00:16:50,396 - Jo. - Kommer det i skolebladet? 88 00:16:50,605 --> 00:16:54,275 Hvorfor skriver du så meget om Dante? 89 00:16:56,361 --> 00:17:01,866 - Folk tror, du er varm på ham. - Jeg troede ellers, det var dig. 90 00:17:02,075 --> 00:17:08,289 - Du kan da elske, hvem du vil. - Skal du pisse på andres sko? 91 00:17:08,498 --> 00:17:13,586 - Gå ind og snus til mit skridtbind. - Du tror, du er så skide smart. 92 00:17:13,795 --> 00:17:17,799 - Jeg gider ikke snakke med dig. - Rend mig i røven! 93 00:17:19,300 --> 00:17:23,471 Er du sur, fordi jeg ikke skriver nok om dig? 94 00:17:23,680 --> 00:17:26,891 - Ved du, hvad man siger om dine ar? - Nej. 95 00:17:27,100 --> 00:17:31,688 - Man siger, du fik dem på en bar. - Og hvad så? 96 00:17:31,896 --> 00:17:35,942 En bøssebar! 97 00:17:36,151 --> 00:17:40,447 - Ved du, hvad folk kalder dig, Izzy? - Ja. 98 00:17:40,655 --> 00:17:43,241 Fizzy. 99 00:17:47,328 --> 00:17:51,082 Hyg jer nu ikke for meget derude. 100 00:17:52,250 --> 00:17:59,757 Ind i bussen igen. Det gælder også dig, Kimball. 101 00:18:40,131 --> 00:18:43,301 Flot, K. Godt gået. 102 00:18:45,136 --> 00:18:50,725 - Det er ren "Fuglene". - Kom så ind i bussen, din klovn! 103 00:18:53,228 --> 00:18:57,649 Se så at komme ned. Fart på! 104 00:20:47,175 --> 00:20:52,097 HOVEDVEJ 9 105 00:20:55,558 --> 00:20:59,521 Det hjælper at tale om det. 106 00:21:01,106 --> 00:21:06,945 - Jeg var på banen i 12 minutter. - Det var 12 gode minutter. 107 00:21:07,487 --> 00:21:10,448 Hanna er ude efter mig. 108 00:21:10,657 --> 00:21:15,286 Ham og hans lille hvide kæledyr Barnes. 109 00:21:15,495 --> 00:21:20,542 Jeg har nok den forkerte hudfarve. 110 00:21:22,961 --> 00:21:26,464 Det mener du jo ikke. 111 00:21:26,673 --> 00:21:32,595 - Alle skulle have lov at spille. - "Alle" fik os ikke med i finalen. 112 00:21:32,804 --> 00:21:38,143 Det var ikke de taberes skyld, at vi kom med. Det var min! 113 00:21:39,060 --> 00:21:41,187 Hvad fanden glor du på? 114 00:23:47,564 --> 00:23:49,774 Hold da kæft! 115 00:24:12,922 --> 00:24:17,552 - Nej, det er løgn. - Der er røget et dæk mere. 116 00:24:17,761 --> 00:24:23,141 - Sæt jer ned! - Lad os få ungerne ud af bussen. 117 00:24:25,643 --> 00:24:30,690 Vil I hellere vente på, at vi bliver ramt af en bil? 118 00:24:32,859 --> 00:24:37,197 Få alle ud af bussen, så ordner jeg nødblussene. 119 00:24:39,240 --> 00:24:42,160 Er det en signalpistol? 120 00:24:42,368 --> 00:24:49,459 - Venter du at komme i havsnød? - Det grej har reddet mit liv før. 121 00:24:52,128 --> 00:24:53,588 Herligt! 122 00:24:56,925 --> 00:25:00,220 Tag jeres overtøj med. 123 00:25:05,558 --> 00:25:11,231 Betty Borman fra 226 her. Vi er gået i stå i Kissel County. 124 00:25:11,439 --> 00:25:17,070 - Skal vi give jer en hånd? - Vi kan næppe rokke bussen. 125 00:25:17,278 --> 00:25:21,616 - Men I kan give politiet besked. - Gerne. 126 00:25:21,950 --> 00:25:25,286 JEG ER IKKE KOMPLET IDIOT. DER MANGLER LIDT. 127 00:25:36,256 --> 00:25:39,676 Kom så. Væk fra vejen. 128 00:26:03,783 --> 00:26:07,412 Se så at komme væk fra vejen! 129 00:26:09,998 --> 00:26:12,333 Den sad i dækket igen. 130 00:26:17,464 --> 00:26:22,677 Åh nej. Er det en navle, der sidder der? 131 00:26:24,596 --> 00:26:26,639 Væk fra vejen, Minxie. 132 00:26:26,848 --> 00:26:30,435 Væk fra vejen! 133 00:26:31,686 --> 00:26:37,358 Få dem ind i bussen igen. Der er noget helt galt her. 134 00:26:37,567 --> 00:26:40,653 Jeg bryder mig ikke om det. 135 00:27:08,765 --> 00:27:12,268 Træner? 136 00:27:15,105 --> 00:27:17,524 Hvad fa? 137 00:27:21,569 --> 00:27:25,532 - Hvor fanden er træneren? - Charlie? 138 00:27:33,164 --> 00:27:36,126 Charlie! 139 00:27:43,591 --> 00:27:47,095 Få dem ind i bussen og luk dørene. 140 00:27:47,303 --> 00:27:51,975 Se at komme ind i bussen, gutter. Prøv at praje nogen på radioen. 141 00:27:52,183 --> 00:27:57,439 Hører du efter, Scotty? Ind i bussen og luk dørene. 142 00:28:00,358 --> 00:28:02,026 Nu! 143 00:28:06,781 --> 00:28:11,786 I hørte, hvad han sagde. Fis så op i bussen igen. 144 00:28:13,830 --> 00:28:16,749 Charlie? 145 00:28:22,672 --> 00:28:25,842 Skynd jer nu op i bussen! 146 00:28:27,969 --> 00:28:30,847 Charlie? 147 00:28:31,431 --> 00:28:33,850 Kan i høre mig? 148 00:28:35,852 --> 00:28:39,397 Bus 226 her. Vi er strandet på Hovedvej 9. 149 00:29:18,812 --> 00:29:21,189 Jake... 150 00:29:27,904 --> 00:29:31,241 Hvad skete der? Hvad så du? 151 00:29:31,449 --> 00:29:34,202 - Hvad så du? - Så du noget? 152 00:29:37,455 --> 00:29:40,583 Hun fløj bort. 153 00:29:42,961 --> 00:29:47,298 - Folk flyver da ikke bare væk. - Sæt dig, Scott! 154 00:29:47,507 --> 00:29:51,845 - Hvad fanden sker der? - Sæt dig og hold kæft. Nu! 155 00:29:56,015 --> 00:30:00,520 Også dig, Jake. Sæt jer, alle sammen. 156 00:30:09,362 --> 00:30:11,906 Sæt dig, Scott. 157 00:30:12,115 --> 00:30:16,744 - Har du noget imod mig? - Nej. Har du noget imod mig? 158 00:30:16,953 --> 00:30:20,290 Vi har ikke tid til det pis nu. 159 00:30:50,111 --> 00:30:53,531 Luk dørene, for helvede! Luk! 160 00:31:32,779 --> 00:31:35,740 Hvad var det? 161 00:31:35,949 --> 00:31:40,161 Hvad fanden var det, Scotty? 162 00:31:40,370 --> 00:31:44,541 - Scotty, for fanden. - Jeg aner ikke, hvad det var. 163 00:31:58,513 --> 00:32:01,391 Det havde vinger. 164 00:32:01,599 --> 00:32:04,686 Kæmpestore vinger. 165 00:32:28,293 --> 00:32:32,464 Vogn 17 her. Vi kørte en runde i området. 166 00:32:32,672 --> 00:32:36,342 Der var ingen tegn på indbrud. 167 00:32:36,551 --> 00:32:42,056 Vi kører hen og får en kop kaffe. Er det i orden? 168 00:32:42,974 --> 00:32:45,560 Det er modtaget. 169 00:32:49,063 --> 00:32:53,610 Er der andre, som har hørt sære meldinger fra Kissel County? 170 00:32:53,818 --> 00:32:57,906 Jeg har fået to forskellige opkald om bortførelser. 171 00:32:58,114 --> 00:33:02,786 Jeg vil lige gøre opmærksom på, at det her er strengt fortroligt. 172 00:33:03,787 --> 00:33:08,792 Er der gået ild i en marihuanamark? De historier er langt ude. 173 00:33:11,169 --> 00:33:13,922 Jacky! Kissel County! 174 00:33:14,130 --> 00:33:17,884 Det har med Poho-sagen at gøre. 175 00:33:20,095 --> 00:33:25,558 - Andy Buck her. Kan i høre mig? - Vores mobiltelefoner virker ikke. 176 00:33:25,767 --> 00:33:31,648 Vi er strandet på Hovedvej 9. Og vi er i vanskeligheder. 177 00:33:31,856 --> 00:33:34,067 Kan I høre mig? 178 00:33:37,695 --> 00:33:41,407 Er der overhovedet nogen. Andy Buck her. 179 00:33:41,616 --> 00:33:46,746 Vi sidder i en punkteret skolebus ude på Hovedvej 9. 180 00:33:46,955 --> 00:33:49,624 Spyd? 181 00:33:49,833 --> 00:33:55,505 - Har vi spyd med i bussen? - Vil du stikke til bæstet med spyd? 182 00:33:55,713 --> 00:34:00,093 Hellere have et spyd end at stå tomhændet. 183 00:34:00,301 --> 00:34:04,848 Her er Bettys signalpistol og en masse nødblus. 184 00:34:05,056 --> 00:34:11,396 - Hvem siger, vi skal vente på den? - Du vil vel ikke forlade bussen? 185 00:34:12,939 --> 00:34:14,649 Se der. 186 00:34:16,234 --> 00:34:20,989 Der må jo ligge en gård derhenne. Længere skal vi ikke. 187 00:34:24,784 --> 00:34:28,037 Mens det bæst er derude? 188 00:34:28,913 --> 00:34:31,499 Mens bæstet er der, Scotty? 189 00:34:33,960 --> 00:34:38,381 - Det har ikke vist sig i en time. - Men det er vel derude et sted. 190 00:34:38,590 --> 00:34:42,177 - Hvem ved? - Det er jo ikke en konkurrence. 191 00:34:42,385 --> 00:34:46,431 - Du er en svans! - Slap så af, begge to. 192 00:34:46,639 --> 00:34:50,977 - Gør jeg dig nervøs? - Ja, det gør du fandeme. 193 00:34:51,186 --> 00:34:53,605 Du er fandeme dum! 194 00:34:56,566 --> 00:35:00,320 - Hold op! - Hold nu op, Scotty. 195 00:35:05,867 --> 00:35:12,290 - Se at få fjernet den hånd. - Vi er nødt til at holde sammen. 196 00:35:13,541 --> 00:35:17,712 - Ellers klarer vi den ikke. - Skal du nu til at spille sej? 197 00:35:19,422 --> 00:35:25,804 - Vi har ikke tid til det pis nu. - Skal du spille sej, makker? 198 00:35:30,100 --> 00:35:34,104 Var der andet, du ville kalde mig? 199 00:35:34,896 --> 00:35:41,569 Har du andre øgenavne til mig? Jeg kan se det på dine øjne. 200 00:35:41,778 --> 00:35:45,740 Hold så op, begge to. 201 00:35:45,949 --> 00:35:50,203 I har vundet et mesterskab sammen. 202 00:35:50,411 --> 00:35:55,375 Men nu hvor vi er i fare, kan i ikke tale pænt til hinanden. 203 00:35:55,583 --> 00:35:59,462 Vi har ikke tid til hans pis. 204 00:35:59,671 --> 00:36:02,841 Vi må gøre klar til at forsvare os. 205 00:37:10,909 --> 00:37:17,624 - Lad os se at få startet lortet. - Vi kommer jo ingen vegne. 206 00:37:31,679 --> 00:37:34,432 Hvad er det, den vil? 207 00:37:37,393 --> 00:37:41,898 Er det mig, den glor på? 208 00:37:48,613 --> 00:37:52,283 Bæstet snuser åbenbart. 209 00:38:07,757 --> 00:38:10,135 Få det lys væk! 210 00:39:14,783 --> 00:39:19,496 - Du affyrer den ikke herinde! - Hele bussen bliver fyldt med røg. 211 00:39:19,704 --> 00:39:21,915 SKUB RUDEN UD 212 00:39:23,500 --> 00:39:28,588 - Faldt den der af døren? - Klar til at åbne dørene. 213 00:39:28,797 --> 00:39:32,175 - Skal vi ud? - Ja, hvis den kommer ind. 214 00:39:54,531 --> 00:39:56,741 Minxie? 215 00:39:58,493 --> 00:40:00,286 Minxie? 216 00:40:07,669 --> 00:40:10,505 Minxie? Minxie? 217 00:41:32,337 --> 00:41:38,093 Hvert 23. Forår får den lov at æde i 23 dage. 218 00:41:40,303 --> 00:41:43,389 Æde hvad? 219 00:41:45,809 --> 00:41:47,977 Æde hvad? 220 00:41:50,271 --> 00:41:53,399 Æde os! 221 00:42:04,911 --> 00:42:07,122 Minx? 222 00:42:09,249 --> 00:42:12,085 Er der noget galt? 223 00:42:12,293 --> 00:42:17,090 Se på mig. Du besvimede jo pludselig. 224 00:42:17,298 --> 00:42:19,592 Går det? 225 00:42:20,927 --> 00:42:26,182 - Dine øjne rullede helt rundt. - Jeg vil vædde på, den er væk. 226 00:42:27,642 --> 00:42:31,354 Men tør du smutte udenfor? 227 00:42:31,563 --> 00:42:37,193 Hvor lang tid er der gået? Den er over alle bjerge nu. 228 00:42:37,402 --> 00:42:40,405 - Hvad ville den? - Hvad tror i? 229 00:42:47,036 --> 00:42:50,123 Den udpegede folk. 230 00:42:54,461 --> 00:43:00,049 - Hvad? - Den lugter noget i folks frygt. 231 00:43:00,258 --> 00:43:02,510 Det er sådan, den udpeger folk. 232 00:43:03,595 --> 00:43:08,892 - Udpege dem til hvad? - Hvor ved du alt det fra? 233 00:43:11,811 --> 00:43:16,065 Jeg fik det at vide af en død dreng. 234 00:43:18,818 --> 00:43:25,033 Jeg tror, at han ville advare mig. Advare os alle sammen. 235 00:43:25,992 --> 00:43:29,287 Den er flere tusind år gammel. 236 00:43:29,496 --> 00:43:33,917 - Er det noget, du har drømt? - Ja. Drengen var jo død. 237 00:43:34,125 --> 00:43:41,132 - Er du nu blevet synsk? - Jeg kan ikke forklare det. 238 00:43:48,223 --> 00:43:53,269 Drengen ville fortælle os, at den forsvinder igen i morgen. 239 00:43:53,478 --> 00:43:58,358 - Helt ærligt... - Den skal hvile i 23 år igen. 240 00:44:00,735 --> 00:44:05,115 Og så lever den lykkeligt resten af sine dage? 241 00:44:05,323 --> 00:44:08,326 - Vågn op. - Hør dog efter! 242 00:44:08,535 --> 00:44:12,038 - Den kommer tilbage. - Det er jo en drøm. 243 00:44:12,247 --> 00:44:19,337 Uanset hvor vi gemmer os, så skal den nok finde os. 244 00:44:20,380 --> 00:44:23,842 De af os, som den har udpeget. 245 00:44:38,606 --> 00:44:41,317 Tag det roligt, Minx. 246 00:44:46,156 --> 00:44:52,912 Drengen sagde, at den kan lugte, hvem af os den vil have. 247 00:44:55,123 --> 00:44:59,419 Og hvilken del af dem, den vil æde. 248 00:45:13,808 --> 00:45:15,852 Er der nogen? 249 00:45:17,270 --> 00:45:22,442 Vi har brug for hjælp lige nu. Er der nogen, som kan høre mig? 250 00:45:23,526 --> 00:45:26,279 Er der nogen? 251 00:45:26,488 --> 00:45:32,160 Andy Buck kalder. Vi er i vanskeligheder. 252 00:46:27,507 --> 00:46:28,883 Er der nogen? 253 00:46:29,092 --> 00:46:32,554 JEG ER IKKE KOMPLET IDIOT. DER MANGLER LIDT. 254 00:46:42,981 --> 00:46:45,400 Far! 255 00:46:47,902 --> 00:46:52,574 - Er du der stadig, 226? - Det kan du fandeme bande på. 256 00:46:52,782 --> 00:46:57,078 - Gentag, hvad du lige sagde. - Det er alvor. 257 00:46:57,287 --> 00:47:03,460 - Gentag! - Vi sidder i en bus på Hovedvej 9. 258 00:47:03,668 --> 00:47:07,297 Og et eller andet vil slå os ihjel. 259 00:47:08,298 --> 00:47:11,760 - Hvor på Hovedvej 9? - I Kissel County. 260 00:47:11,968 --> 00:47:14,679 Hvad er det, der vil slå jer ihjel? 261 00:47:14,888 --> 00:47:20,810 - Er i politifolk? - Vi kører på Hovedvej 9. 262 00:47:21,019 --> 00:47:23,062 Men det er jo en lang vej. 263 00:47:23,271 --> 00:47:26,649 Hvad er i tæt på? 264 00:47:26,858 --> 00:47:31,362 Jeg er tæt på at pisse i bukserne. Skynd jer nu bare. 265 00:47:32,697 --> 00:47:37,535 Jeres signal er svagt, så i må være et stykke herfra. 266 00:47:37,744 --> 00:47:41,539 - Hvad skal det sige? - At det kommer til at tage lidt tid. 267 00:47:41,748 --> 00:47:47,045 - Tiden er ved at løbe ud for os. - Forstået. 268 00:47:47,253 --> 00:47:53,134 Og hvis i ikke er panserne, så lov mig at ringe efter dem. 269 00:47:53,343 --> 00:47:59,724 - Fortæl dem, at vi er strandet. - Jeg ringer til dem med det samme. 270 00:47:59,933 --> 00:48:04,687 Men nu må i bare holde ud. Er det forstået? 271 00:48:15,949 --> 00:48:19,410 Kør videre østpå. 272 00:48:22,372 --> 00:48:26,000 - Men, far? - Kør os derud. 273 00:48:29,087 --> 00:48:31,172 Nu! 274 00:49:04,581 --> 00:49:06,833 Nu bliver vi reddet! 275 00:49:10,086 --> 00:49:13,548 Hjælp! Få den væk! 276 00:49:23,600 --> 00:49:26,144 Få den væk! 277 00:49:26,352 --> 00:49:28,396 Pas på! 278 00:51:25,430 --> 00:51:28,266 Den har mistet halvdelen af hovedet. 279 00:53:13,538 --> 00:53:17,292 Det er fandeme løgn! 280 00:54:05,256 --> 00:54:08,593 Luk døren op! Nu har vi chancen! 281 00:54:10,512 --> 00:54:13,389 - Er den død? - Aner det ikke. 282 00:54:13,598 --> 00:54:17,185 Jeg kan ikke få den op. 283 00:54:22,273 --> 00:54:26,236 Hold op med at skubbe. De åbner indad. 284 00:54:26,444 --> 00:54:29,531 De sidder fast. 285 00:54:37,664 --> 00:54:42,627 - Måske skal den åbnes udefra. - Det er en nødudgang, din idiot. 286 00:54:42,836 --> 00:54:44,879 Få den op! 287 00:54:55,598 --> 00:54:58,810 Den lortedør kan ikke åbnes. 288 00:55:02,397 --> 00:55:05,400 Han har spærret den. 289 00:55:05,608 --> 00:55:11,406 Vi troede, at den ville ind, men den spærrede os inde. 290 00:55:19,456 --> 00:55:21,499 Vi smadrer dørene! 291 00:55:59,996 --> 00:56:03,333 Hold da helt kæft! 292 00:56:10,548 --> 00:56:12,801 Vi kan brække døren op. 293 00:56:13,510 --> 00:56:17,847 Find en jernstang eller noget andet stort. 294 00:56:18,056 --> 00:56:20,350 Ja, den der. 295 00:56:32,070 --> 00:56:36,449 Kom nu, D. Vi skal herover alle sammen. 296 00:56:40,912 --> 00:56:44,124 Det ligner et badeforhæng. 297 00:56:48,545 --> 00:56:53,258 - Vis nu, at du har nosser. - Rend mig! 298 00:56:54,259 --> 00:56:56,428 Kom. 299 00:56:56,970 --> 00:56:59,264 Skynd jer. 300 00:57:09,065 --> 00:57:12,944 Badeforhæng? Det minder mere om toiletpapir. 301 00:58:35,902 --> 00:58:40,031 Hvad laver den, Minx? Hvad er det, den gør? 302 00:58:40,240 --> 00:58:42,992 Hvad laver den deroppe? 303 00:59:15,191 --> 00:59:18,319 Den har lige revet sit eget hoved af. 304 01:00:40,527 --> 01:00:43,446 Lad os så komme af sted. 305 01:00:45,240 --> 01:00:50,537 - Men hjælpen er jo på vej. - Hovedvej 9 er meget lang. 306 01:00:52,622 --> 01:00:59,087 - Sæt, han kører den gale vej. - Men panserne er jo på vej. 307 01:00:59,295 --> 01:01:05,009 Skal resten af os bare sidde her og håbe på, at den ikke kommer igen? 308 01:01:06,553 --> 01:01:10,640 - Hvad mener du med "resten af os"? - Jeg mener... 309 01:01:10,849 --> 01:01:17,063 Lad os dog sige det ligeud. Der er to typer mennesker her. 310 01:01:17,272 --> 01:01:21,484 Den udpegede nogle af os før. Og hvem var det? 311 01:01:23,445 --> 01:01:26,239 Dante var en af dem. 312 01:01:26,948 --> 01:01:31,870 Jake var en anden. Og vi så ham udpege dig, Bucky. 313 01:01:33,037 --> 01:01:37,917 Hvad mener du med det? "To typer mennesker"? 314 01:01:38,126 --> 01:01:43,423 De, der skal ædes, og de, der ikke skal? Rend mig! 315 01:01:44,007 --> 01:01:48,595 - Minx siger, at den får sine ofre. - Hold mig udenfor. 316 01:01:48,803 --> 01:01:53,475 Hun sagde også, at den forsvandt igen efter i nat. 317 01:01:53,683 --> 01:01:59,105 Hvad siger du, Minx? Klarer vi den, hvis vi gemmer os? 318 01:01:59,314 --> 01:02:05,361 Eller jager den os som en vild, fordi den kun har i nat med? 319 01:02:14,704 --> 01:02:17,791 Vi er færdige, ikke? 320 01:02:21,377 --> 01:02:23,046 Jo. 321 01:02:23,254 --> 01:02:26,674 Du vil vel ikke smide folk ud? 322 01:02:26,883 --> 01:02:31,096 Sjovt, at du nævner det. For den udpegede jo også dig. 323 01:02:31,304 --> 01:02:34,766 - Hov, hov. - Den havde færten af dig. 324 01:02:34,974 --> 01:02:41,314 - Den gav dig tungen. - Hvad er du ude på, Scotty? 325 01:02:41,523 --> 01:02:45,568 - Jeg vil bare overleve. - Du er ude på at skabe splid. 326 01:02:45,777 --> 01:02:51,157 Vi er lige rykket et trin ned i fødekæden. 327 01:02:54,285 --> 01:02:59,332 Nu gælder det liv eller død, er du med? 328 01:03:00,959 --> 01:03:06,923 Hvis bussen er vores eneste skjulested, hvor sikre er vi så... 329 01:03:07,132 --> 01:03:11,886 ...når alle dem, den jager, sidder herinde? 330 01:03:14,347 --> 01:03:18,226 Lad os stemme om det. 331 01:03:18,435 --> 01:03:21,396 Lad os stemme nu. 332 01:03:21,604 --> 01:03:25,859 Jeg ved, at det er luset, men jeg ser helst, - 333 01:03:26,067 --> 01:03:30,905 - at du og Bucky og Jake forlader bussen nu. 334 01:03:33,199 --> 01:03:36,202 Hør efter, din lort. 335 01:03:37,120 --> 01:03:44,502 Han kiggede også på dig, makker. Det så vi begge to. 336 01:03:44,711 --> 01:03:48,715 Han så på dig og smilede. 337 01:03:48,923 --> 01:03:55,305 Havde du ikke fået slukket lyset, havde den måske kigget på dig igen. 338 01:03:56,598 --> 01:04:00,059 Så hold din sorte liste for dig selv! 339 01:04:00,268 --> 01:04:03,480 For når han henter dig... 340 01:04:05,940 --> 01:04:10,111 ...så holder jeg mig langt fra dig! 341 01:04:15,950 --> 01:04:18,661 Lad os så komme af sted. 342 01:04:20,121 --> 01:04:24,084 - Jeg vil finde den gård. - Jeg går med. 343 01:04:27,212 --> 01:04:34,803 Hvis du vil blive her i bussen, så sæt du dig hen under hullet. 344 01:04:35,011 --> 01:04:38,098 Så ser vi, hvor længe du holder. 345 01:04:40,475 --> 01:04:45,313 - Det må du undskylde, D. - Det kan du fandeme bande på. 346 01:04:48,733 --> 01:04:51,444 Helt ærligt, gutter. 347 01:04:51,653 --> 01:04:56,074 Hjælpen er jo på vej. Hvorfor går vi fra bussen? 348 01:04:56,282 --> 01:05:01,538 - Så kan han jo ikke finde os. - Bussen er en ren dødsfælde. 349 01:05:01,746 --> 01:05:06,126 Vil du lade dem gå alene? Du ved ikke, hvem den udpegede. 350 01:05:06,334 --> 01:05:09,963 Den kiggede på os alle. 351 01:05:12,048 --> 01:05:17,595 - Slip mig så, Scotty. - Skal jeg slippe dig? 352 01:05:35,822 --> 01:05:39,409 Går du fra mig, Rhonda? 353 01:05:39,617 --> 01:05:44,372 Du udnytter os. Du tænker jo kun på dig selv. 354 01:05:45,915 --> 01:05:48,835 Ved du, hvad jeg opdagede i dag? 355 01:05:49,043 --> 01:05:54,591 Når folk bliver rigtig bange, dukker deres sande jeg frem. 356 01:05:54,799 --> 01:06:01,389 Vi kunne beskytte hinanden, hvis vi holdt sammen. 357 01:06:20,784 --> 01:06:25,830 Jeg smadrer dig, din lille lort. Se så at få åbnet de døre! 358 01:06:26,039 --> 01:06:29,375 Luk så de døre op! 359 01:06:32,796 --> 01:06:34,839 Det er også min bus. 360 01:06:41,137 --> 01:06:43,348 Løb! 361 01:07:16,631 --> 01:07:20,552 Han er lige bag dig, D! 362 01:07:27,642 --> 01:07:31,312 Spred jer dog! 363 01:08:02,510 --> 01:08:04,554 Vent. 364 01:08:06,055 --> 01:08:09,559 Stå stille. Lad være med at bevæge dig. 365 01:08:12,145 --> 01:08:14,647 Du gør det værre. 366 01:08:23,948 --> 01:08:29,245 - Den er som svejset fast. - I gør det bare værre. 367 01:08:31,664 --> 01:08:34,250 Hold nu kæft. Hold ham! 368 01:08:38,379 --> 01:08:41,132 Stå så stille! 369 01:08:44,969 --> 01:08:47,013 Skynd jer! 370 01:08:52,310 --> 01:08:57,482 Skynd dig, D. Du må undskylde det, jeg sagde. 371 01:09:46,948 --> 01:09:48,992 Hvad er der? 372 01:09:58,418 --> 01:10:00,837 Far! 373 01:10:08,678 --> 01:10:10,805 Kør. 374 01:10:25,445 --> 01:10:28,823 Hvor kommer du fra? 375 01:10:29,032 --> 01:10:32,535 Fra bussen? 376 01:10:32,744 --> 01:10:36,331 Hvor langt væk er den? 377 01:10:38,291 --> 01:10:40,585 Svar mig! 378 01:10:40,794 --> 01:10:44,464 Det er lige meget. 379 01:10:44,672 --> 01:10:49,469 Der er ingen i bussen nu. Og man kan ikke slå den ihjel. 380 01:10:51,054 --> 01:10:54,766 Få hunden ind i bilen, Jacky. 381 01:10:54,974 --> 01:11:00,563 - I kan ikke standse den. - Sæt dig ind, til det er overstået. 382 01:11:00,772 --> 01:11:03,608 Det bliver aldrig overstået. 383 01:11:04,442 --> 01:11:08,863 Det er lige meget, hvad i gør. 384 01:11:09,072 --> 01:11:13,660 Den vender tilbage. Om 23 år. 385 01:11:13,868 --> 01:11:16,246 Og så 23 år senere igen. 386 01:11:20,667 --> 01:11:22,710 Vis os hen til bussen. 387 01:11:36,724 --> 01:11:39,018 Jonny? 388 01:11:40,895 --> 01:11:43,523 Jonny? 389 01:11:51,781 --> 01:11:55,368 Hvem er det? 390 01:11:58,872 --> 01:12:00,665 Jonny? 391 01:12:03,168 --> 01:12:06,880 Bucky! Hvad laver du her? 392 01:12:07,088 --> 01:12:11,009 Hvad laver du her? 393 01:12:11,217 --> 01:12:14,220 Nå, hende kunne du godt lukke ind. 394 01:12:17,891 --> 01:12:20,226 Har i set de andre? 395 01:12:20,435 --> 01:12:25,899 - Hvad laver i? - Bæstet er jo ude efter dig. 396 01:12:26,691 --> 01:12:32,322 Der er ikke nogen gård derude. Jeg har styrtet rundt over det hele. 397 01:12:32,530 --> 01:12:37,035 Gå din vej, Bucky. 398 01:12:37,243 --> 01:12:42,165 Tving mig ikke ud igen. Der er døduhyggeligt derude. 399 01:15:10,563 --> 01:15:13,149 Kør uden om bussen. 400 01:15:23,993 --> 01:15:28,665 Få os nu uden om bussen. Nu! 401 01:15:28,873 --> 01:15:31,167 Få os uden om bussen! 402 01:16:12,625 --> 01:16:14,669 Se at komme ud, Jacky! Nu! 403 01:16:26,848 --> 01:16:28,892 Jacky? 404 01:16:31,478 --> 01:16:34,606 Kom du noget til? 405 01:16:34,814 --> 01:16:37,734 Svar mig! 406 01:16:37,942 --> 01:16:42,447 Svar mig. Er du uskadt? 407 01:16:42,655 --> 01:16:46,242 Det tror jeg nok. 408 01:16:58,963 --> 01:17:02,217 Få os væk fra bussen. 409 01:17:02,425 --> 01:17:06,471 Kom nu. Få bilen væk fra bussen. 410 01:17:08,056 --> 01:17:12,102 Få os væk, Jacky. Skynd dig! 411 01:17:21,152 --> 01:17:22,487 Far... 412 01:17:24,781 --> 01:17:26,866 - Far. - Ja? 413 01:17:37,001 --> 01:17:39,295 Far! 414 01:17:53,017 --> 01:17:56,062 Ned med jer, unger! 415 01:19:10,220 --> 01:19:12,388 Jacky! 416 01:19:13,640 --> 01:19:16,267 Få os væk fra bussen! 417 01:19:22,107 --> 01:19:24,109 Kom nu. 418 01:19:42,293 --> 01:19:45,004 Far. 419 01:19:47,757 --> 01:19:51,636 - Kom nu væk, far. - Spolen sidder fast i stativet. 420 01:19:51,845 --> 01:19:56,141 - Kom nu væk. - Stativet er svejset på vognen. 421 01:19:56,349 --> 01:19:59,436 - Væk! - Den flår bilen i stykker. 422 01:19:59,644 --> 01:20:02,272 Kom nu væk, for helvede! 423 01:20:45,857 --> 01:20:47,776 Far? 424 01:20:47,984 --> 01:20:49,486 Far? 425 01:21:04,459 --> 01:21:07,879 Jeg tror, jeg har fundet en udvej. 426 01:21:12,342 --> 01:21:16,054 - Hvad nu? - Minxie sagde, at det ikke nytter. 427 01:21:16,262 --> 01:21:20,141 Skidt med hvad Minxie sagde. 428 01:21:20,350 --> 01:21:24,020 Har jeg ikke ret? 429 01:21:24,854 --> 01:21:30,610 Måske er de andre sluppet væk. Ja, selv Kimball. 430 01:21:34,614 --> 01:21:37,867 Ingen skal bestemme, at vi dør. 431 01:21:38,076 --> 01:21:41,830 Hverken en drøm eller noget som helst andet! 432 01:21:48,294 --> 01:21:51,256 Lad os håbe, du har ret. 433 01:21:52,715 --> 01:21:55,552 Nu skal i se et grimt insekt. 434 01:22:01,474 --> 01:22:06,020 - Det er den bil, vi så i morges. - Kan vi bare køre væk i den? 435 01:22:06,229 --> 01:22:10,650 Jeg er ekspert i at starte biler. Det var sådan, jeg kom i slagsmål. 436 01:22:10,859 --> 01:22:13,319 - På en bøssebar? - Hold da op. 437 01:22:19,701 --> 01:22:23,496 Jeg tror ikke, han nåede ret langt. 438 01:22:27,876 --> 01:22:31,296 Nøglerne sidder stadig i den. 439 01:22:31,504 --> 01:22:33,715 Kom nu. Nøglerne sidder i den. 440 01:22:37,427 --> 01:22:40,054 Det er ikke fugle! 441 01:22:45,477 --> 01:22:48,855 - D! - Kør! 442 01:22:49,063 --> 01:22:52,275 Kør! Kør nu! 443 01:23:04,788 --> 01:23:08,583 - Jeg er udsat heromme. Kør til. - Jeg gi'r den fuld skrue! 444 01:23:08,708 --> 01:23:12,003 - Kør hurtigere! - Det kan jeg ikke. 445 01:23:15,924 --> 01:23:21,763 Kør til, Izzy! Kør nu til! Kør, for himlens skyld! 446 01:23:24,849 --> 01:23:26,684 Let nu røven! 447 01:23:29,437 --> 01:23:33,233 Kør nu til, Izzy! 448 01:23:42,826 --> 01:23:45,537 Gør dog noget! 449 01:23:48,748 --> 01:23:51,459 - Izzy! - Ned! 450 01:23:56,381 --> 01:23:58,925 Kom nu, Izzy. 451 01:24:05,849 --> 01:24:10,395 - Ud med dig! - Kør nu! 452 01:24:10,603 --> 01:24:14,274 - Ud! - Er du sindssyg? 453 01:24:14,482 --> 01:24:19,070 - Kør til, Izzy! - Duk dig! 454 01:24:21,030 --> 01:24:22,449 Duk dig! 455 01:32:34,899 --> 01:32:39,112 Den er ikke død. 456 01:32:41,865 --> 01:32:45,827 Tiden løb bare ud. 457 01:33:01,885 --> 01:33:05,305 Den ser død ud. 458 01:34:29,180 --> 01:34:31,391 - Hedder du Taggart? - Ja. 459 01:34:34,060 --> 01:34:36,563 - Må vi se den? - Kan du læse? 460 01:34:36,771 --> 01:34:40,942 BÆSTET FRA HELVEDE ET KIG: FEM DOLLAR 461 01:34:43,486 --> 01:34:45,947 Er den god nok? 462 01:34:46,156 --> 01:34:51,119 - Man siger, at det er en gang fis. - Det koster fem dollar. 463 01:34:54,581 --> 01:34:57,834 Hvor stammer den fra? 464 01:34:58,042 --> 01:35:01,463 - Min far slog den ihjel. - Ja, men hvor stammer den fra? 465 01:35:03,715 --> 01:35:07,302 Det koster også fem dollar for dig. 466 01:35:08,678 --> 01:35:11,765 Hvordan slog han den ihjel? 467 01:35:14,559 --> 01:35:17,729 Spørg ham. 468 01:35:51,763 --> 01:35:55,433 Helt ærligt, lad os få pengene tilbage. 469 01:35:57,894 --> 01:36:02,690 - Hvad fanden er det? - Hvad tror du? 470 01:36:11,074 --> 01:36:13,618 Rør den ikke. 471 01:36:24,254 --> 01:36:30,343 - Hvad er historien bag den? - I har sikkert hørt den. 472 01:36:31,344 --> 01:36:35,348 - Skal vi tro på, at den er ægte? - Jeg er fuldstændig ligeglad. 473 01:36:35,557 --> 01:36:39,561 Hvordan slog du den ihjel? 474 01:36:40,311 --> 01:36:43,982 Jeg spiddede den i hjertet. 475 01:36:44,649 --> 01:36:48,361 Med en hjemmelavet harpun. 476 01:36:55,994 --> 01:37:01,416 - Hvornår? - For små 23 år siden. 477 01:37:04,461 --> 01:37:08,173 Sidder du og venter på noget? 478 01:37:10,633 --> 01:37:14,512 Jeg venter tre dage mere. 479 01:37:16,598 --> 01:37:19,809 Eller deromkring. 480 01:38:02,352 --> 01:38:06,022 Tekstning: Aage Brock SDI Media Denmark