1
00:00:52,521 --> 00:00:57,526
JOKA 23. KEVÄT -
2
00:00:59,820 --> 00:01:02,990
- 23 PÄIVÄN AJAN -
3
00:01:05,117 --> 00:01:10,623
- SE S YÖ.
4
00:01:35,564 --> 00:01:41,445
22. PÄIVÄ
5
00:01:57,461 --> 00:02:00,840
Billy, pystytä kolmas.
6
00:02:01,048 --> 00:02:05,553
Hoida se ennen kuin tulet ruualle.
7
00:02:09,015 --> 00:02:16,814
Tarkista, etteivät ne kaksi muuta
kellahda heti, kun alkaa tuulla.
8
00:02:23,321 --> 00:02:25,990
Niistä onkin kovasti hyötyä.
9
00:02:51,390 --> 00:02:54,268
Billy, oletko sorkkinut paaluttajaa?
10
00:02:54,477 --> 00:02:59,106
- En ole.
- Olen jo sanonut tästä sinulle.
11
00:02:59,315 --> 00:03:02,610
Sanoin, etten ole!
12
00:03:07,907 --> 00:03:14,789
"Etteivät ne kellahda tuulessa."
Puhkut omiasi.
13
00:03:16,457 --> 00:03:18,918
Jacky.
14
00:03:19,126 --> 00:03:22,922
- Oletko koskenut paaluttajaan?
- En.
15
00:03:27,468 --> 00:03:33,432
- Billy, juorua välillä itsestäsikin!
- Mitä muka olen tehnyt?
16
00:03:33,641 --> 00:03:38,521
- Sinua pitäisi vähän kouluttaa!
- Älä unta näe!
17
00:03:55,746 --> 00:03:59,333
Mac,
käy puremassa häntä persaukseen.
18
00:04:59,977 --> 00:05:02,021
Olehan hiljaa siinä.
19
00:05:42,311 --> 00:05:45,147
Jacky!
20
00:05:45,356 --> 00:05:48,192
Jacky!
21
00:06:06,627 --> 00:06:08,713
Mitä?
22
00:06:25,771 --> 00:06:27,815
Billy!
23
00:06:30,776 --> 00:06:34,280
Missä sinä olet?
24
00:06:37,658 --> 00:06:39,910
Billy!
25
00:06:44,790 --> 00:06:48,169
- Isä, auta!
- Billy!
26
00:06:49,045 --> 00:06:51,464
Auta, isä!
27
00:08:04,662 --> 00:08:08,582
Olemme kivenkovia
Bannonin tappelukukkoja
28
00:08:08,791 --> 00:08:12,670
Bantam on rautaa
Alistu tai ei hyvä seuraa
29
00:08:12,878 --> 00:08:17,008
Verta janoamme
Vastustajat nujerramme
30
00:08:17,216 --> 00:08:21,470
Bannon Bantams!
Hyvä Bantams!
31
00:08:21,679 --> 00:08:26,058
Bannon Bantams, voimaa ja valtaa
Bannon Bantams, taisto voi alkaa
32
00:08:26,267 --> 00:08:30,521
Bannon Bantams on paras
Parasta, että pidät varas
33
00:08:30,730 --> 00:08:34,900
Kentällä annamme huutia
Kukossamme on ruutia
34
00:08:35,109 --> 00:08:39,196
Bannon Bantams!
Hyvä, Bannon Bantams!
35
00:08:39,405 --> 00:08:43,409
Bannon Bantams, terästä siivet
Koitti vastustajan viime hetket
36
00:08:43,618 --> 00:08:47,622
Älkää turhia kuvitelko
Ei ole turha vastustajan pelko
37
00:09:06,349 --> 00:09:09,560
23. PÄIVÄ
38
00:09:13,439 --> 00:09:19,111
- Kuinka kauan he jaksavat tuota?
- Vaikka kuinka kauan.
39
00:09:20,613 --> 00:09:23,741
Mikset istu poikakaverisi vieressä?
40
00:09:25,284 --> 00:09:31,207
- Ei uskoisi, että hän on mestari.
- Hän ei saanut tarpeeksi peliaikaa.
41
00:09:31,415 --> 00:09:34,460
Eikö sinun pitäisi istua
hänen kanssaan?
42
00:09:34,669 --> 00:09:37,755
Pelin jälkeen hän kuulemma
viihtyy kaveriporukassa.
43
00:09:37,964 --> 00:09:41,717
- Pilaat jälkitunnelmat.
- Niinpä.
44
00:09:41,926 --> 00:09:47,056
Häviön jälkeen on eri asia.
Silloin häntä ei saa irti minusta.
45
00:10:02,363 --> 00:10:04,907
Paska.
46
00:10:06,325 --> 00:10:09,245
Istukaa kaikki paikoillanne.
47
00:10:11,998 --> 00:10:14,917
Jumankavita.
48
00:10:29,140 --> 00:10:33,352
Mikä piru tuo on?
49
00:10:38,899 --> 00:10:41,652
En tiedä, mutta hiton terävä se on.
50
00:10:50,286 --> 00:10:54,373
Mikä helvetti tuo on?
51
00:10:54,582 --> 00:10:57,627
- Se tyhjensi renkaan.
- Joka on paksua kumia.
52
00:10:57,835 --> 00:11:02,923
- Sen täytyi tulla luodinnopeasti.
- Voi jeesus, siinä on hampaita!
53
00:11:03,799 --> 00:11:09,555
- Mikseivät ne vaihda rengasta?
- Bussissa se vaatii mekaanikon.
54
00:11:09,764 --> 00:11:14,268
- Mitä sitten?
- Näetkö mekaanikkoja lähistöllä?
55
00:11:14,477 --> 00:11:19,565
Olit tänään niin surkea, että
saisit vaihtaa renkaan, Deaundre.
56
00:11:22,318 --> 00:11:27,990
Meillä on uutta kerrottavaa
Pohon piirikunnan kauhusta.
57
00:11:28,199 --> 00:11:34,246
- Uutta Pohosta.
- Palaneesta vanhasta kirkosta...
58
00:11:34,455 --> 00:11:37,041
...on tehty lisää kaameita löytöjä.
59
00:11:37,249 --> 00:11:43,005
Piirikunnan seriffin mukaan
ruumiita on jo yli 300.
60
00:11:43,214 --> 00:11:49,679
Ruumiit oli ommeltu yhteen
kellarin seiniin ja kattoon.
61
00:11:49,887 --> 00:11:55,017
Silminnäkijä kuvaili sitä
"sadismin seinävaatteeksi" -
62
00:11:55,226 --> 00:11:57,979
- ja näyksi,
jota hän ei ikinä unohda.
63
00:11:58,187 --> 00:12:03,442
Yksityiskohdat käyvät yhä
oudommiksi. Onko uutta tietoa?
64
00:12:03,651 --> 00:12:07,363
Ruumiilla
oli puisia tekohampaita.
65
00:12:07,571 --> 00:12:12,243
Osa löydetyistä ruumiista
on siis yli 200 vuotta vanhoja.
66
00:12:12,451 --> 00:12:16,747
Kaikkein oudointa
on ruumiiden kunto.
67
00:12:16,956 --> 00:12:22,545
Vielä ei ole löytynyt
yhtään täysin eheää ruumista.
68
00:12:22,753 --> 00:12:26,674
- Uskotko?
- En. Kunhan sepittävät.
69
00:12:26,882 --> 00:12:28,968
Mikä yhteys tällä...
70
00:12:30,052 --> 00:12:35,933
Tässä 226 valtatie yhdeksällä.
Meillä on rengasrikko. Kuuluuko?
71
00:12:36,142 --> 00:12:38,561
Katsoitko tämän piikkejä?
72
00:12:38,769 --> 00:12:42,565
Ne ovat norsunluuta
tai jotain muuta luuta.
73
00:12:42,773 --> 00:12:48,237
Heitä se pois.
Saat vielä jäykkäkouristuksen.
74
00:13:48,214 --> 00:13:51,884
Isä, siltä putosi jotain.
75
00:13:56,681 --> 00:13:59,433
Isä?
76
00:14:00,685 --> 00:14:06,524
Se oli maissipellossa. Katso.
77
00:15:34,570 --> 00:15:39,825
Kuuleeko kukaan?
Olemme jumissa valtatie yhdeksällä.
78
00:15:44,997 --> 00:15:48,876
On kai auringonpilkku tai jotain.
Mikään signaali ei lähde.
79
00:15:49,085 --> 00:15:56,425
- Tunnin päästä tulee pimeä.
- Voimme nilkuttaa viidellä pyörällä.
80
00:15:59,387 --> 00:16:03,099
Tässä 226. Kuuluuko?
81
00:16:03,307 --> 00:16:05,393
Kusetteko yhtä aikaa?
82
00:16:06,894 --> 00:16:12,483
Neidit huutosakin.
En kai vain haista savua?
83
00:16:13,526 --> 00:16:15,569
Minxie?
84
00:16:15,778 --> 00:16:22,201
Ei kai kukaan tyttö enää nykyään
tapa itseään syöpäkääryleillä?
85
00:16:22,410 --> 00:16:25,037
Eihän?
86
00:16:30,418 --> 00:16:33,504
Takaisin bussiin, neidit.
87
00:16:41,846 --> 00:16:46,642
Kyllä kai sinä näit
nopean kuljetukseni?
88
00:16:46,851 --> 00:16:50,896
- Näin.
- Tuleeko se koulun lehteen?
89
00:16:51,105 --> 00:16:54,775
Miksi kirjoitat niin paljon Dantesta?
90
00:16:56,861 --> 00:17:02,366
- Epäillään, että tykkäät hänestä.
- Kuulin samaa sinusta.
91
00:17:02,575 --> 00:17:08,789
- Ei haittaa, vaikka tykkäät.
- Kuse jonkun muun kengille.
92
00:17:08,998 --> 00:17:14,086
- Mikset ole nuuhkimassa alasuojia?
- Pidätkö itseäsi joukkueen nerona?
93
00:17:14,295 --> 00:17:18,299
- Puhuinko edes sinulle?
- Syö paskaa, Jake!
94
00:17:19,800 --> 00:17:23,971
Enkö muka kirjoita tarpeeksi sinusta?
95
00:17:24,180 --> 00:17:27,391
- Tiedätkö, mitä arvistasi huhutaan?
- En.
96
00:17:27,600 --> 00:17:32,188
- Sait ne baaritappelussa.
- Entä sitten?
97
00:17:32,396 --> 00:17:36,442
Homobaarissa.
98
00:17:36,651 --> 00:17:40,947
- Arvaa, miksi sinua kutsutaan, Izzy.
- Omalla nimellä.
99
00:17:41,155 --> 00:17:43,741
"Niitä."
100
00:17:47,828 --> 00:17:51,582
Älkää nyt alkako viihtyä siellä!
101
00:17:52,750 --> 00:18:00,257
Takaisin bussiin, herrat.
Se koskee sinuakin, Kimball.
102
00:18:40,631 --> 00:18:43,801
Hienoa, Iso-K.
103
00:18:45,636 --> 00:18:51,225
- Ihan kuin "Linnut".
- Lopeta pelleily ja ala tulla!
104
00:18:53,728 --> 00:18:58,149
Alas sieltä. Vauhtia!
105
00:20:47,675 --> 00:20:52,597
VALTATIE 9
106
00:20:56,058 --> 00:21:00,021
Puhuminen voisi helpottaa.
107
00:21:01,606 --> 00:21:07,778
- Sain 12 minuuttia peliaikaa.
- Hienot 12 minuuttia.
108
00:21:07,987 --> 00:21:10,948
Hannalla on jotain minua vastaan.
109
00:21:11,157 --> 00:21:15,786
Hänellä ja valkoisella
mallipojallaan Barnesilla.
110
00:21:15,995 --> 00:21:21,042
Ehkä minulla on väärä ihonväri
tähän joukkueeseen.
111
00:21:23,461 --> 00:21:26,964
Et tarkoittanut sitä.
112
00:21:27,173 --> 00:21:33,095
- Kaikki saivat pelata finaalissa.
- Finaali ei ollut kaikkien ansiota.
113
00:21:33,304 --> 00:21:38,643
Puolella näistä luusereista ei ollut
siihen mitään osuutta. Minulla oli.
114
00:21:39,560 --> 00:21:41,687
Helvettiäkö siinä tuijotat?
115
00:23:48,064 --> 00:23:50,274
Voihan jeesus!
116
00:24:13,422 --> 00:24:18,052
- Älä vain sano...
- Meni toinenkin rengas.
117
00:24:18,261 --> 00:24:23,641
- Istukaa alas.
- Kaikki on päästettävä ulos.
118
00:24:26,143 --> 00:24:31,190
Odotatteko mieluummin sisällä,
että joku törmää meihin?
119
00:24:33,359 --> 00:24:37,697
Duane, hoida bussi tyhjäksi.
Minä asetan merkkivalot.
120
00:24:39,740 --> 00:24:42,660
Onko tuo valoammuspistooli?
121
00:24:42,868 --> 00:24:49,959
- Ajattelitko joutua merihätään?
- Nämä ovat tarpeellisia tavaroita.
122
00:24:52,044 --> 00:24:54,088
En saata uskoa!
123
00:24:57,425 --> 00:25:00,720
Ottakaa takit ja pysytelkää yhdessä.
124
00:25:06,058 --> 00:25:11,731
Tässä Betty Borman ja 226.
Olemme ysillä Kisselin piirikunnassa.
125
00:25:11,939 --> 00:25:17,570
- Autanko siirtämään bussia?
- Ei se hievahda pelkillä vanteilla.
126
00:25:17,778 --> 00:25:22,116
- Mutta ilmoittaisitteko poliisille?
- Toki.
127
00:25:22,450 --> 00:25:25,786
EN OLE TÄYSI IDIOOTTI.
JOITAKIN OSIA PUUTTUU!
128
00:25:36,756 --> 00:25:40,176
Siirtykää tien sivuun.
129
00:26:04,283 --> 00:26:07,912
Kaikki pysyvät tien sivussa!
130
00:26:10,498 --> 00:26:12,833
Tällainen oli taas renkaassa.
131
00:26:17,964 --> 00:26:23,177
Voi luoja. Älä vain sano,
että tuossa keskellä on napa.
132
00:26:25,096 --> 00:26:27,139
Minxie, pysy poissa ajotieltä.
133
00:26:27,348 --> 00:26:30,935
Jokainen pois ajotieltä.
134
00:26:32,186 --> 00:26:37,858
Siirrä kaikki takaisin bussiin.
Täällä on nyt jotain tekeillä.
135
00:26:38,067 --> 00:26:41,153
Aavistelen pahaa.
136
00:27:09,265 --> 00:27:12,768
Valmentaja?
137
00:27:15,605 --> 00:27:18,024
Mitä ihmet?
138
00:27:22,069 --> 00:27:26,032
- Missä valmentaja on?
- Charlie?
139
00:27:33,664 --> 00:27:36,626
Charlie!
140
00:27:44,091 --> 00:27:47,595
Siirrä kaikki sisään ja sulje ovet.
141
00:27:47,803 --> 00:27:52,475
Takaisin onnikkaan, mestarit.
Bucky, yritä yhteyttä radiolla.
142
00:27:52,683 --> 00:27:57,939
Minä puhuin sinulle, Scotty.
Kaikki bussiin ja ovet kiinni.
143
00:28:00,858 --> 00:28:03,319
Heti.
144
00:28:07,281 --> 00:28:12,286
Kuulitte.
Kaikki nopeasti takaisin bussiin.
145
00:28:14,330 --> 00:28:17,249
Charlie!
146
00:28:23,172 --> 00:28:26,342
Bussiin siitä ja sassiin!
147
00:28:28,469 --> 00:28:30,930
Charlie?
148
00:28:32,014 --> 00:28:34,684
Kuuleeko kukaan?
149
00:28:36,352 --> 00:28:39,897
Tässä bussi 226.
Olemme itäisellä ysitiellä.
150
00:29:19,312 --> 00:29:21,689
Jake.
151
00:29:28,404 --> 00:29:31,741
Mitä tapahtui? Mitä näit?
152
00:29:31,949 --> 00:29:34,702
- Mitä sinä näit?
- Näitkö jotain vai et?
153
00:29:37,955 --> 00:29:41,083
Hän lensi pois.
154
00:29:43,878 --> 00:29:47,798
- Siis mitä? Ihmiset eivät lentele!
- Istumaan, Scott.
155
00:29:48,007 --> 00:29:52,345
- Mitä ulkona tapahtuu?
- Istu alas ja pidä turpa kiinni!
156
00:29:56,515 --> 00:30:01,020
Sinä myös, Jake. Kaikki.
157
00:30:09,862 --> 00:30:12,531
Istu, Scott.
158
00:30:12,740 --> 00:30:17,244
- Onko sinulla jotain minua vastaan?
- Ei. Onko sinulla minua vastaan?
159
00:30:17,453 --> 00:30:20,790
Emme ehdi nyt jauhaa paskaa.
160
00:30:50,611 --> 00:30:54,031
Ovi kiinni! Sulkekaa ovi!
161
00:31:33,279 --> 00:31:36,240
Mikä se oli?
162
00:31:36,449 --> 00:31:40,661
Scotty, mikä helvetti se oli?
163
00:31:40,870 --> 00:31:45,041
- Puhu, Scotty!
- En minä tiedä, mikä se oli!
164
00:31:59,013 --> 00:32:01,891
Sillä oli siivet.
165
00:32:02,099 --> 00:32:05,186
Saatanan isot siivet.
166
00:32:28,793 --> 00:32:32,964
Keskus, tässä auto 17.
Kiersimme alueella.
167
00:32:33,172 --> 00:32:36,842
Ei näkynyt murtojälkiä.
168
00:32:37,051 --> 00:32:42,556
Käymme kahvilla. Sopiiko?
169
00:32:43,474 --> 00:32:46,060
Keskus kuittaa.
170
00:32:49,563 --> 00:32:54,110
Onko muillekin tullut outoja
ilmoituksia Kisselin suunnalta?
171
00:32:54,318 --> 00:32:58,406
Minulle tuli
kaksi ilmoitusta sieppauksista.
172
00:32:58,614 --> 00:33:03,286
Yksiköt, seuraava tieto
on ehdottomasti 10-36.
173
00:33:04,287 --> 00:33:09,292
Palaako siellä maripelto?
On sen verran outoja tarinoita.
174
00:33:11,669 --> 00:33:14,422
Jacky! Kisselin piirikunta!
175
00:33:14,630 --> 00:33:18,384
Toistan: liittyy Pohon tapaukseen.
176
00:33:20,595 --> 00:33:26,058
- Andy Buck tässä. Kuuleeko kukaan?
- Kännykät eivät toimi.
177
00:33:26,267 --> 00:33:32,148
Olemme rikkoutuneessa koulu-
bussissa ysitiellä ja olemme pulassa.
178
00:33:32,356 --> 00:33:34,567
Kuuluuko?
179
00:33:38,195 --> 00:33:41,741
Onko siellä ketään?
Tässä Andy Buck.
180
00:33:41,949 --> 00:33:47,246
Olemme rikkoutuneessa
koulubussissa valtatiellä 9.
181
00:33:47,455 --> 00:33:50,124
Keihäitä?
182
00:33:50,333 --> 00:33:56,005
- Onko meillä keihäitä mukana?
- Aiotko tökkiä sitä kepillä?
183
00:33:56,213 --> 00:34:00,593
Jos se ilmestyy, on hyvä,
että on edes jotain kättä pidempää.
184
00:34:00,801 --> 00:34:05,348
Tässä on Bettyn hätäpistooli
ja valoammuksia.
185
00:34:05,556 --> 00:34:11,896
- Jäämmekö tähän odottelemaan?
- Et kai aio lähteä ulos?
186
00:34:13,105 --> 00:34:15,149
Näetkö tuon?
187
00:34:16,734 --> 00:34:21,489
Lähellä on maatila. Ei meidän
tarvitse sen kauemmas päästä.
188
00:34:25,284 --> 00:34:28,537
Kun se olio on tuolla ulkona?
189
00:34:29,413 --> 00:34:31,999
Scotty, kun se olio on tuolla ulkona?
190
00:34:34,460 --> 00:34:38,881
- Sitä ei ole näkynyt tuntiin.
- Voi se silti olla siellä.
191
00:34:39,090 --> 00:34:42,677
- Ei yhtään välttämättä.
- Ei tämä ole juoksukisa.
192
00:34:42,885 --> 00:34:46,931
- Tai nössöilykisa.
- Lopettakaa molemmat!
193
00:34:47,139 --> 00:34:51,477
- Hermostutanko minä sinua?
- Voithan sinä yrittää jotain.
194
00:34:51,686 --> 00:34:54,105
Saatanan älykääpiö!
195
00:34:57,066 --> 00:35:00,820
- Lopettakaa!
- Scotty, älä.
196
00:35:06,367 --> 00:35:12,790
- Käsi irti tai joku katoaa taas.
- Nyt meidän pitää toimia yhdessä.
197
00:35:14,041 --> 00:35:18,212
- Muuten emme selviä.
- Haluatko nyt kukoksi tunkiolle?
198
00:35:19,922 --> 00:35:26,304
- Nyt ei ole tällaisen aika.
- Sano nyt, poju.
199
00:35:30,600 --> 00:35:34,604
Miksi tuntuu, että
haluat sanoa minua joksikin muuksi?
200
00:35:35,396 --> 00:35:42,069
Haluatko kutsua minua joksikin
muuksi? Minä näet näen, että haluat.
201
00:35:42,278 --> 00:35:46,240
Lopettakaa heti kumpikin!
202
00:35:46,449 --> 00:35:50,536
Voititte tänään pelin yhteistyöllä.
203
00:35:50,745 --> 00:35:55,708
Todella vakavassa tilanteessa
ette osaa edes käyttäytyä.
204
00:35:55,916 --> 00:35:59,795
Sano se tuolle.
Meillä ei ole aikaa tällaiseen.
205
00:36:00,004 --> 00:36:03,341
Kaikkien pitäisi miettiä,
miten puolustaudumme.
206
00:37:11,409 --> 00:37:18,124
- Pistä tämä kärry liikkeelle!
- Vanteilla? Emme pääse mihinkään!
207
00:37:32,179 --> 00:37:34,932
Mitä hittoa se oikein haluaa?
208
00:37:37,893 --> 00:37:42,398
Minuako se tuijottaa?
209
00:37:49,113 --> 00:37:52,783
Jotain se ainakin nuuskii.
210
00:38:08,257 --> 00:38:10,635
Älä osoita sitä valolla.
211
00:39:15,283 --> 00:39:19,996
- Älä laukaise sitä täällä.
- Koko bussi täyttyy savusta.
212
00:39:20,204 --> 00:39:22,415
TYÖNNÄ
213
00:39:24,000 --> 00:39:29,088
- Tuliko tuo ovesta?
- Bucky, valmiina avaamaan etuovet.
214
00:39:29,297 --> 00:39:32,675
- Lähdemmekö muka ulos?
- Jos se tulee sisälle.
215
00:39:55,031 --> 00:39:57,241
Minxie?
216
00:39:58,951 --> 00:40:00,995
Minxie?
217
00:40:08,169 --> 00:40:11,005
Minxie?
218
00:41:32,837 --> 00:41:38,593
Joka 23. Kevät
23 päivän ajan se saa syödä.
219
00:41:40,803 --> 00:41:43,889
Syödä mitä?
220
00:41:46,309 --> 00:41:48,477
Syödä mitä?
221
00:41:50,771 --> 00:41:53,899
Meitä.
222
00:42:05,411 --> 00:42:07,622
Minx?
223
00:42:09,749 --> 00:42:12,418
Oletko kunnossa?
224
00:42:12,627 --> 00:42:17,590
Katso minua. Sinulta lähti taju.
225
00:42:17,798 --> 00:42:20,092
Oletko kunnossa?
226
00:42:21,427 --> 00:42:26,682
- Silmäsi muljahtivat ympäri.
- Lyön vetoa, että se on häipynyt.
227
00:42:28,142 --> 00:42:31,854
Vain ulos meneminen tuo varmuuden.
228
00:42:32,063 --> 00:42:37,693
Kauanko aikaa on mennyt?
Se on häipynyt.
229
00:42:37,902 --> 00:42:40,905
- Mutta mitä se teki?
- Mitä luulet?
230
00:42:47,536 --> 00:42:50,623
Se valikoi ihmisiä.
231
00:42:54,961 --> 00:43:00,549
- Mitä?
- Se vainuaa jotain ihmisten pelossa.
232
00:43:00,758 --> 00:43:03,010
Jotain, millä se valikoi ihmiset.
233
00:43:04,095 --> 00:43:09,392
- Valikoi mitä varten?
- En käsitä, miten voisit tietää sen.
234
00:43:12,311 --> 00:43:16,565
Kuollut poika kertoi minulle.
235
00:43:19,318 --> 00:43:25,533
Luulen, että hän yritti varoittaa
minua ja meitä kaikkia.
236
00:43:26,492 --> 00:43:29,787
Se on ollut olemassa vuosituhansia.
237
00:43:29,996 --> 00:43:34,417
- Näitkö siitä unta?
- Poika oli kuollut, joten tietysti.
238
00:43:34,625 --> 00:43:41,632
- Onko sinusta tullut selvänäkijä?
- En minä tiedä!
239
00:43:48,723 --> 00:43:53,769
Poika yritti varoittaa, että
aamulla sen on palattava maahan.
240
00:43:53,978 --> 00:43:58,858
- Älä viitsi.
- Maankamaraan 23 vuodeksi.
241
00:44:01,235 --> 00:44:05,615
Elääkö se sitten
onnellisesti elämänsä loppuun?
242
00:44:05,823 --> 00:44:08,826
- Mitä kamaa olet vetänyt?
- Kuuntele häntä!
243
00:44:09,035 --> 00:44:12,538
- Se tulee takaisin.
- Hän vain näki unen.
244
00:44:12,747 --> 00:44:19,837
On ihan sama, mihin piiloudumme.
Se löytää meidät.
245
00:44:20,880 --> 00:44:24,342
Ne, jotka se valitsi.
246
00:44:39,106 --> 00:44:41,817
Minx, rauhoitu.
247
00:44:46,656 --> 00:44:53,412
Poika sanoi, että se haistaa
pelostamme, kenet se tahtoo.
248
00:44:55,623 --> 00:44:59,919
Ja sen, mitä se haluaa syödä heistä.
249
00:45:14,308 --> 00:45:16,352
Onko siellä ketään?
250
00:45:17,770 --> 00:45:22,942
Tarvitsemme heti apua.
Kuuleeko kukaan?
251
00:45:24,026 --> 00:45:26,779
Onko siellä ketään?
252
00:45:26,988 --> 00:45:32,660
Andy Buck tässä.
Meillä on vakava tilanne.
253
00:46:27,340 --> 00:46:29,383
Kuuleeko kukaan?
254
00:46:29,592 --> 00:46:33,054
EN OLE TÄYSI IDIOOTTI.
JOITAKIN OSIA PUUTTUU!
255
00:46:43,481 --> 00:46:45,900
Isä!
256
00:46:48,402 --> 00:46:53,074
- Kuuletko, 226?
- Totta helvetissä kuulen.
257
00:46:53,282 --> 00:46:57,578
- Toista se, mitä sanoit äsken.
- Tämä ei ole leikkiä.
258
00:46:57,787 --> 00:47:03,960
- Sano se!
- Bussimme rikkoutui ysitiellä.
259
00:47:04,168 --> 00:47:07,797
Jokin tappaa meidät,
jos emme saa apua.
260
00:47:08,798 --> 00:47:12,260
- Missä päin valtatie 9:ää?
- Kisselin piirikunnassa.
261
00:47:12,468 --> 00:47:15,179
Mikä yrittää tappaa teidät?
262
00:47:15,388 --> 00:47:21,310
- Oletteko poliiseja?
- Kuuntele. Olen jo ysitiellä.
263
00:47:21,519 --> 00:47:23,562
Mutta sinne on vielä matkaa.
264
00:47:23,771 --> 00:47:27,149
Oletteko lähellä mitään maamerkkiä?
265
00:47:27,358 --> 00:47:31,862
Olen lähellä kusta housuuni.
Pitäkää kiirettä.
266
00:47:33,197 --> 00:47:38,035
Signaalin vahvuudesta päätellen
ette ole ihan lähellä.
267
00:47:38,244 --> 00:47:42,039
- Mitä se meinaa?
- Minulta menee hetki päästä sinne.
268
00:47:42,248 --> 00:47:47,545
- Meillä ei ole enää paljon aikaa!
- Ymmärretty.
269
00:47:47,753 --> 00:47:53,634
Ja tuokaa apujoukkoja. Jos ette
ole poliiseja, hälyttäkää heidät.
270
00:47:53,843 --> 00:48:00,224
- Sanokaa, että olemme täällä.
- Soitan heille nyt heti.
271
00:48:00,433 --> 00:48:05,187
Teidän täytyy nyt yrittää kestää.
272
00:48:16,449 --> 00:48:19,910
Jatketaan itään.
273
00:48:22,872 --> 00:48:26,500
- Isä...
- Hoida meidät sinne.
274
00:48:29,587 --> 00:48:31,672
Aja.
275
00:49:05,081 --> 00:49:07,333
Meidät pelastetaan!
276
00:49:10,586 --> 00:49:14,048
Apua! Irrottakaa se minusta!
277
00:49:24,100 --> 00:49:26,644
Irrottakaa se minusta!
278
00:49:26,852 --> 00:49:28,896
Varokaa!
279
00:51:25,930 --> 00:51:28,766
Puolet sen päästä on poissa.
280
00:53:14,038 --> 00:53:17,792
- Ei jumalauta...
...ole totta.
281
00:54:05,756 --> 00:54:09,093
Ovi auki. Nyt on tilaisuus.
282
00:54:11,012 --> 00:54:13,889
- Kai se kuoli?
- En tiedä. Ei kiinnosta.
283
00:54:14,098 --> 00:54:17,685
Se ei aukea.
284
00:54:22,773 --> 00:54:26,736
Älä työnnä. Se avautuu sisään.
285
00:54:26,944 --> 00:54:30,031
Jokin on paskana!
286
00:54:38,164 --> 00:54:43,127
- Ehkä se aukeaa vain ulkoa.
- Se on hätäuloskäynti, ääliö.
287
00:54:43,336 --> 00:54:45,379
Ja nyt se ovi auki!
288
00:54:56,098 --> 00:54:59,310
Miten kumpikin ovi voi olla jumissa!
289
00:55:02,897 --> 00:55:05,900
Se jumiutti ne.
290
00:55:06,108 --> 00:55:11,906
Luulimme, että se pyrki sisään.
Se varmistikin, ettemme pääse ulos.
291
00:55:19,956 --> 00:55:21,999
Rikotaan ovet!
292
00:56:00,496 --> 00:56:03,833
Voi helvetti.
293
00:56:11,048 --> 00:56:13,301
Väännetään tämä auki.
294
00:56:14,010 --> 00:56:18,347
Antakaa jokin keppi tai tanko.
295
00:56:18,556 --> 00:56:20,850
Se kelpaa.
296
00:56:32,570 --> 00:56:36,949
Teidän pitää tulla tälle puolelle.
297
00:56:41,412 --> 00:56:44,624
Tämä on kuin suihkuverho.
298
00:56:49,045 --> 00:56:53,758
- Näytä nyt, että sinulla on pallit.
- Haista paska.
299
00:56:54,759 --> 00:56:56,928
Tule.
300
00:56:57,470 --> 00:56:59,764
Nopeasti.
301
00:57:09,565 --> 00:57:13,444
Suihkuverho, vai?
Tämähän on kuin vessapaperia.
302
00:58:36,402 --> 00:58:40,531
Mitä se tekee, Minx?
303
00:58:40,740 --> 00:58:43,492
Mitä se oikein tekee siellä?
304
00:59:15,691 --> 00:59:18,819
Se repi juuri päänsä irti.
305
01:00:41,027 --> 01:00:43,946
On aika lähteä.
306
01:00:45,740 --> 01:00:51,037
- Apua on jo tulossa.
- Valtatie 9 on kuule pitkä.
307
01:00:53,122 --> 01:00:59,587
- Entä jos hän tulee tunnin päästä?
- Poliisit ovat tulossa.
308
01:00:59,795 --> 01:01:05,509
Pitääkö meidän muiden odotella,
tuleeko se tuosta aukosta?
309
01:01:07,053 --> 01:01:11,140
- Miten niin "meidän muiden"?
- Siten niin, että...
310
01:01:11,349 --> 01:01:17,563
Nyt pitää puhua suoraan.
Bussissa on nyt kahdenlaista väkeä.
311
01:01:17,772 --> 01:01:21,984
Se valikoi osan meistä. Kenet?
312
01:01:23,945 --> 01:01:26,739
Danten.
313
01:01:27,448 --> 01:01:32,370
Samoin sinut, Jake.
Sama juttu, Bucky.
314
01:01:33,537 --> 01:01:38,417
Mitä helvettiä "kahdenlaista väkeä"
on tarkoittavinaan?
315
01:01:38,626 --> 01:01:43,923
Ne, jotka syödään ja ne,
joita ei syödä? Suksi helvettiin!
316
01:01:44,507 --> 01:01:49,095
- Minx sanoi, että se saa uhrinsa.
- Älä pane tätä minun piikkiini.
317
01:01:49,303 --> 01:01:53,975
Hän sanoi myös, että tämän illan
jälkeen se katoaa pitkäksi aikaa.
318
01:01:54,183 --> 01:01:59,605
Sano sinä, Minxie. Selviydymmekö
piiloutumalla aamuun asti?
319
01:01:59,814 --> 01:02:05,861
Vai jahtaako se heitä kaikella
voimalla, koska siltä loppuu aika?
320
01:02:15,204 --> 01:02:18,291
Olemme kusessa, niinhän?
321
01:02:21,502 --> 01:02:23,546
Niin.
322
01:02:23,754 --> 01:02:27,174
Et kai suunnittele
heittäväsi ihmisiä bussista?
323
01:02:27,383 --> 01:02:31,596
Hassua, että sinä kysyt, D.
Sehän valitsi selvästi sinutkin.
324
01:02:31,804 --> 01:02:35,266
- Hetkinen nyt!
- Se nuuhki selvästi sinua.
325
01:02:35,474 --> 01:02:41,814
- Se lipoi sinulle kieltään.
- Mitä oikein yrität, Scotty?
326
01:02:42,023 --> 01:02:46,068
- Yritän pysyä elossa.
- Sinä yrität jakaa meidät.
327
01:02:46,277 --> 01:02:51,657
Me olemme juuri
pudonneet pykälän ravintoketjussa.
328
01:02:54,785 --> 01:02:59,832
Nyt on kyse elämästä ja kuolemasta.
Tajuatko?
329
01:03:01,459 --> 01:03:07,423
Jos bussi on ainoa suojamme sitä
vastaan, miten turvassa olemme -
330
01:03:07,632 --> 01:03:12,386
- kun kaikki, joita se hamuaa,
ovat sen sisällä?
331
01:03:14,847 --> 01:03:18,726
Käsiä pystyyn.
332
01:03:18,935 --> 01:03:21,896
Käsiä pystyyn nyt.
333
01:03:22,104 --> 01:03:26,359
Niin paskamaista kuin se onkin -
334
01:03:26,567 --> 01:03:31,405
- haluaisin, että sinä,
Bucky ja Jake poistutte bussista.
335
01:03:33,699 --> 01:03:36,702
Kuuntele, paskapää.
336
01:03:37,620 --> 01:03:45,002
Se katsoi sinuunkin.
Me kumpikin näimme sen.
337
01:03:45,211 --> 01:03:49,215
Se katsoi suoraan sinuun ja hymyili.
338
01:03:49,423 --> 01:03:55,805
Kielsit Jakea valaisemasta sitä. Se
olisi voinut katsoa sinua uudestaan.
339
01:03:57,098 --> 01:04:00,559
Pidä siis mustat listasi
omana tietonasi.
340
01:04:00,768 --> 01:04:03,980
Kun se listii sinut,
ja minä oikein toivon sitä...
341
01:04:06,440 --> 01:04:10,611
...silloin meikäläinen
pysyy kaukana sinusta.
342
01:04:16,450 --> 01:04:19,161
On todellakin aika lähteä.
343
01:04:20,621 --> 01:04:24,584
- Menen etsimään sen maatilan.
- Minä tulen mukaan.
344
01:04:27,712 --> 01:04:35,303
Jos haluat pitää bussisi, sen kun
jäät istumaan tuon aukon alle.
345
01:04:35,511 --> 01:04:38,598
Katsotaan, miten kauan kestät.
346
01:04:40,975 --> 01:04:45,813
- Olen pahoillani, D.
- Syytä onkin.
347
01:04:49,233 --> 01:04:51,944
Ihan totta, kaverit.
348
01:04:52,153 --> 01:04:56,574
Apu on tulossa. Miksi jakaudumme?
349
01:04:56,782 --> 01:05:02,038
- Silloin hän ei löydä meitä.
- Bussi on kuolemanloukku.
350
01:05:02,246 --> 01:05:06,626
Annatko heidän lähteä yksinään?
Et sinä tiedä, kenet se valitsi.
351
01:05:06,834 --> 01:05:10,463
Sehän tuijotti kaikkia.
352
01:05:12,548 --> 01:05:18,095
- Päästä irti minusta.
- Irtikö?
353
01:05:36,322 --> 01:05:39,909
Rhonda, jätätkö minut?
354
01:05:40,117 --> 01:05:44,872
Sinä käytit minua ja kaikkia
hyväksesi. Ajattelet vain itseäsi.
355
01:05:46,415 --> 01:05:49,335
Arvaa,
mitä minulle on selvinnyt tänään.
356
01:05:49,543 --> 01:05:55,091
Pelko on kuin känni:
se tuo esiin ihmisen oikean luonteen.
357
01:05:55,299 --> 01:06:01,889
Olisimme kaikki voineet
puolustautua pitämällä yhtä.
358
01:06:21,284 --> 01:06:26,330
Avaa se ovi tai sinun käy huonosti!
359
01:06:26,539 --> 01:06:29,875
Avaa ovi!
360
01:06:33,296 --> 01:06:35,339
Tämä on minunkin bussi.
361
01:06:41,637 --> 01:06:43,848
Juoskaa!
362
01:07:17,131 --> 01:07:21,052
Se on ihan takanasi, D!
363
01:07:28,142 --> 01:07:31,812
Hajaantukaa!
364
01:08:03,010 --> 01:08:05,054
Odota.
365
01:08:06,555 --> 01:08:10,059
Älä liiku. Pysy paikallasi.
366
01:08:12,645 --> 01:08:15,147
Satutat häntä!
367
01:08:24,448 --> 01:08:29,745
- Se on kuin hitsautunut kiinni.
- Pahennatte vain asiaa.
368
01:08:32,164 --> 01:08:34,750
Pää kiinni. Pitele häntä.
369
01:08:38,879 --> 01:08:41,632
Pysy liikkumatta!
370
01:08:45,469 --> 01:08:47,513
Nopeasti!
371
01:08:52,810 --> 01:08:57,982
Nopeasti, D!
Anteeksi se, mitä sanoin.
372
01:09:47,448 --> 01:09:49,492
Mikä hätänä?
373
01:09:58,918 --> 01:10:01,337
Isä.
374
01:10:09,178 --> 01:10:11,305
Ajetaan.
375
01:10:25,945 --> 01:10:29,323
Mistä sinä tulet?
376
01:10:29,532 --> 01:10:33,035
Siitä bussistako?
377
01:10:33,244 --> 01:10:36,831
Miten kaukana se on?
378
01:10:38,791 --> 01:10:41,085
Vastaa nyt.
379
01:10:41,294 --> 01:10:44,964
Ei sillä ole väliä.
380
01:10:45,172 --> 01:10:49,969
Bussissa ei nyt ole ketään.
Sitä ei voi tappaa.
381
01:10:51,554 --> 01:10:55,266
Jacky, ota koira sisään.
382
01:10:55,474 --> 01:11:01,063
- Ette mahda sille mitään.
- Mene autoon, kunnes tämä on ohi.
383
01:11:01,272 --> 01:11:04,108
Tämä ei pääty ikinä.
384
01:11:04,942 --> 01:11:09,363
Sillä ei ole mitään merkitystä,
mitä te teette.
385
01:11:09,572 --> 01:11:14,160
Se palaa 23 vuoden kuluttua.
386
01:11:14,368 --> 01:11:16,746
Ja 23 vuotta sen jälkeen.
387
01:11:21,167 --> 01:11:23,210
Vie meidät sen bussin luo.
388
01:11:37,224 --> 01:11:39,518
Jonny?
389
01:11:41,395 --> 01:11:44,023
Jonny?
390
01:11:52,281 --> 01:11:55,868
Mitä tuo oli?
391
01:11:59,121 --> 01:12:01,165
Jonny?
392
01:12:03,668 --> 01:12:07,380
Bucky! Mitä sinä täällä teet?
393
01:12:07,588 --> 01:12:11,509
Mitä sinä teet täällä?
394
01:12:11,717 --> 01:12:14,720
Hänet sinä kyllä laskit sisään.
395
01:12:18,391 --> 01:12:20,726
Oletteko nähneet toisia?
396
01:12:20,935 --> 01:12:26,399
- Mitä te nyt?
- Olio jahtaa sinua, Bucky.
397
01:12:27,191 --> 01:12:32,822
Siellä ei muuten ole mitään
maatilaa. Olen juossut joka puolella.
398
01:12:33,030 --> 01:12:37,535
Mene nyt pois, ole kiltti.
399
01:12:37,743 --> 01:12:42,665
Älkää pakottako minua takaisin ulos.
Siellä on hirveää.
400
01:15:11,063 --> 01:15:13,649
Kierrä bussi.
401
01:15:24,493 --> 01:15:29,165
Kierrä bussi!
402
01:15:29,373 --> 01:15:31,667
Kierrä bussi!
403
01:16:13,125 --> 01:16:15,169
Jacky, tulkaa ulos!
404
01:16:27,348 --> 01:16:29,392
Jacky?
405
01:16:31,978 --> 01:16:35,106
Oletko kunnossa?
406
01:16:35,314 --> 01:16:38,234
Vastaa!
407
01:16:38,442 --> 01:16:42,947
Vastaa. Oletko kunnossa?
408
01:16:43,155 --> 01:16:46,742
Luulen niin.
409
01:16:59,463 --> 01:17:02,717
Hoida meidät pois bussin luota.
410
01:17:02,925 --> 01:17:06,971
Vauhtia! Siirrä meidät bussin luota.
411
01:17:08,556 --> 01:17:12,602
Nopeasti!
412
01:17:21,652 --> 01:17:24,697
Isä...
413
01:17:25,281 --> 01:17:27,366
- Isä!
- Niin.
414
01:17:37,501 --> 01:17:39,795
Isä!
415
01:17:53,517 --> 01:17:56,562
Alas, lapset!
416
01:19:10,720 --> 01:19:12,888
Jacky!
417
01:19:14,140 --> 01:19:16,767
Hoida meidät pois bussin luota!
418
01:19:22,565 --> 01:19:24,609
Äkkiä!
419
01:19:42,793 --> 01:19:45,504
Isä.
420
01:19:48,257 --> 01:19:52,136
- Tule pois, isä.
- Kela on jumissa.
421
01:19:52,345 --> 01:19:56,641
- Isä, tule pois!
- Alusta on hitsattu autoon.
422
01:19:56,849 --> 01:19:59,936
- Tule!
- Se repii aseen irti!
423
01:20:00,144 --> 01:20:02,772
Tule nyt helvetissä pois sieltä!
424
01:20:46,232 --> 01:20:48,276
Isä!
425
01:20:48,484 --> 01:20:49,986
Isä!
426
01:21:04,959 --> 01:21:08,379
Taisin löytää keinon
päästä pois täältä.
427
01:21:12,842 --> 01:21:16,554
- Mitä nyt?
- Minxien mukaan sillä ei ole väliä.
428
01:21:16,762 --> 01:21:20,641
Minxien puheilla ei ole väliä.
429
01:21:20,850 --> 01:21:24,520
Eihän?
430
01:21:25,354 --> 01:21:31,110
Toiset ovat ehkä päässeet pois.
Emme tiedä sitä. Kimball myös.
431
01:21:35,114 --> 01:21:38,367
Kukaan ei saa määrätä,
että me kuolemme.
432
01:21:38,576 --> 01:21:42,330
Ei mikään uni eikä kukaan.
Se on paskapuhetta!
433
01:21:48,794 --> 01:21:51,756
Toivotaan.
434
01:21:53,215 --> 01:21:56,052
Näytän teille ison ja ruman ötökän.
435
01:22:01,974 --> 01:22:06,354
- Tuo auto ohitti meidät aiemmin.
- Aiotko vain ajaa pois täältä?
436
01:22:06,562 --> 01:22:10,983
Osaan käynnistää autot. Jouduin
baaritappeluunkin autovarkaissa.
437
01:22:11,192 --> 01:22:13,819
- Homobaarissako?
- Voi jeesus.
438
01:22:20,201 --> 01:22:23,996
Mihin hän olikaan matkalla,
hän ei päässyt perille.
439
01:22:28,376 --> 01:22:31,796
Avaimet ovat sisällä!
440
01:22:32,004 --> 01:22:34,215
Tulkaa. Avaimet ovat sisällä.
441
01:22:37,927 --> 01:22:40,554
Tuo ei tullut linnuista.
442
01:22:45,977 --> 01:22:49,355
- D!
- Aja!
443
01:22:49,563 --> 01:22:52,775
Aja!
444
01:23:05,288 --> 01:23:09,083
- Olen kuin tarjottimella. Aja!
- Talla on pohjassa!
445
01:23:09,208 --> 01:23:12,503
- Aja lujempaa!
- En pysty!
446
01:23:16,424 --> 01:23:22,263
Aja! Luojan tähden, aja!
447
01:23:25,349 --> 01:23:28,019
Vauhtia!
448
01:23:29,937 --> 01:23:33,733
Izzy, aja!
449
01:23:43,326 --> 01:23:46,037
Tee jotakin!
450
01:23:49,248 --> 01:23:51,959
- Izzy!
- Mene matalaksi!
451
01:23:56,881 --> 01:23:59,425
Äkkiä!
452
01:24:06,349 --> 01:24:10,895
- Hyppää ulos!
- Äkkiä!
453
01:24:11,103 --> 01:24:14,774
- Ulos!
- Oletko ihan seonnut?
454
01:24:14,982 --> 01:24:19,570
- Izzy!
- Pysy alhaalla!
455
01:24:21,364 --> 01:24:23,908
Pysy alhaalla!
456
01:32:35,399 --> 01:32:39,612
Se ei ole kuollut.
457
01:32:42,365 --> 01:32:46,327
Siltä vain loppui aika.
458
01:33:02,385 --> 01:33:05,805
Kuolleelta näyttää.
459
01:34:29,680 --> 01:34:31,891
- Oletko Taggart?
- Olen.
460
01:34:34,560 --> 01:34:37,063
- Saammeko nähdä sen?
- Osaatko lukea?
461
01:34:37,271 --> 01:34:41,442
LEPAKKO HELVETISTÄ - VILKAISU
5 DOLLARIA, KUVA 10 DOLLARIA
462
01:34:43,986 --> 01:34:46,447
Onko se aito?
463
01:34:46,656 --> 01:34:51,619
- Olen kuullut, että se on pötyä.
- Hinta on silti viisi dollaria.
464
01:34:55,081 --> 01:34:58,334
Mistä se on peräisin?
465
01:34:58,542 --> 01:35:01,963
- Isäni tappoi sen.
- Mutta mistä se on peräisin?
466
01:35:04,215 --> 01:35:07,802
Viisi taalaa sinultakin.
467
01:35:09,178 --> 01:35:12,265
Miten hän tappoi sen?
468
01:35:15,059 --> 01:35:18,229
Kysy häneltä.
469
01:35:52,263 --> 01:35:55,933
Ei hiivatissa.
Vaaditaan rahat takaisin.
470
01:35:58,394 --> 01:36:03,190
- Mikä hitto se on?
- Mitä luulet?
471
01:36:11,574 --> 01:36:14,118
Ei kosketa siihen.
472
01:36:24,754 --> 01:36:30,843
- Mikä sen tarina on?
- Mitä nyt olettekaan kuulleet.
473
01:36:31,844 --> 01:36:35,848
- Pitäisikö uskoa, että se on oikea?
- Yksi lysti minulle.
474
01:36:36,057 --> 01:36:40,061
Miten surmasit sen?
475
01:36:40,811 --> 01:36:44,482
Lävistin sen sydämen.
476
01:36:45,149 --> 01:36:48,861
Isolla kotitekoisella harppuunalla.
477
01:36:56,494 --> 01:37:01,916
- Milloin?
- Noin 23 vuotta sitten.
478
01:37:04,961 --> 01:37:08,673
Odotatko jotakin?
479
01:37:11,133 --> 01:37:15,012
Kolmisen päivää vielä.
480
01:37:17,098 --> 01:37:20,309
Päivä tai pari sinne tai tänne.
481
01:38:02,852 --> 01:38:05,938
Suomennos: Tommi Rantanen
SDI Media Finland