1
00:00:10,150 --> 00:00:40,150
PENERJEMAH Luthfan F
Kritik & Saran, E-mail: van.vines@yahoo.com
2
00:01:54,300 --> 00:01:57,600
Billy, naikkan yang nomor tiga.
3
00:01:57,900 --> 00:02:00,400
Dan jangan makan sebelum selesai.
4
00:02:05,500 --> 00:02:06,700
Periksa dua lainnya!
5
00:02:06,800 --> 00:02:09,500
Pastikan mereka terikat dengan kuat!
6
00:02:09,700 --> 00:02:13,500
Ayah tak mau sampai jatuh
lagi pada angin besar pertama.
7
00:02:21,100 --> 00:02:22,800
Boneka-boneka sawah ini sangat berguna.
8
00:02:48,100 --> 00:02:51,000
Billy, kau bermain dengan pemasang tonggak?
9
00:02:51,300 --> 00:02:52,500
Tidak!
10
00:02:52,700 --> 00:02:54,500
Ayah sudah bilang...
11
00:02:54,700 --> 00:02:56,100
...jangan mainkan alat ini.
12
00:02:56,300 --> 00:02:58,100
Sudah kubilang bukan aku!
13
00:03:04,800 --> 00:03:06,900
"Jangan sampai tertiup angin lagi."
14
00:03:07,100 --> 00:03:09,100
Angin besar apanya.
15
00:03:09,300 --> 00:03:11,700
Ayah yang angin besar disini.
16
00:03:13,100 --> 00:03:14,500
Jacky!
17
00:03:16,300 --> 00:03:18,600
Kau bermain dengan pemasang
tonggak lagi, ya?
18
00:03:18,800 --> 00:03:19,800
Tidak.
19
00:03:24,200 --> 00:03:25,600
Billy, kau berengsek!
20
00:03:25,800 --> 00:03:28,300
Sekali-kali adukan dirimu sendiri!
21
00:03:28,500 --> 00:03:31,000
-Apa yang kulakukan?
-Dasar penjilat!
22
00:03:31,200 --> 00:03:33,900
Nanti kuhajar kau!
23
00:03:34,100 --> 00:03:35,900
Coba saja!
24
00:03:52,200 --> 00:03:56,100
Ayo, Mac. Gigit bokongnya, untukku.
25
00:04:56,200 --> 00:04:58,800
Diamlah!
26
00:05:39,100 --> 00:05:40,500
Jacky!
27
00:05:41,900 --> 00:05:44,000
Jacky!
28
00:05:44,200 --> 00:05:45,600
Jacky!
29
00:05:51,100 --> 00:05:52,700
Jacky!
30
00:06:03,000 --> 00:06:05,100
-Ada apa?
-Aku tidak tahu.
31
00:06:09,700 --> 00:06:10,700
Apa?
32
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
Tolong!
33
00:06:22,600 --> 00:06:24,900
Billy!
34
00:06:25,100 --> 00:06:27,200
Tolong!
35
00:06:27,400 --> 00:06:31,100
Dimana kau? Billy!
36
00:06:32,400 --> 00:06:34,100
Ayah!
37
00:06:34,300 --> 00:06:35,800
Billy!
38
00:06:40,500 --> 00:06:43,400
Lepaskan! Tolong aku, Ayah!
39
00:06:43,700 --> 00:06:48,200
-Billy!
-Tolong!
40
00:06:48,500 --> 00:06:52,400
-Billy!
-Tolong aku, Ayah!
41
00:06:56,400 --> 00:06:58,500
Billy!
42
00:06:58,700 --> 00:07:00,600
Hentikan! Lepaskan!
43
00:07:00,800 --> 00:07:03,300
-Billy!
-Ayah!
44
00:07:03,500 --> 00:07:05,400
Billy!
45
00:07:06,800 --> 00:07:09,900
Tolong!
46
00:07:49,800 --> 00:07:51,600
Bannon Bantams! Bannon Bantams!
47
00:07:51,800 --> 00:07:53,900
-Ayo!
-Lebih keras!
48
00:07:54,100 --> 00:07:56,200
-Ayo!
-Lebih keras!
49
00:07:56,400 --> 00:07:59,500
Ayo Bantams! Yeah! Whoo! Yeah!
50
00:08:01,000 --> 00:08:02,900
Tangguh seperti paku, keras seperti batu!
51
00:08:03,100 --> 00:08:05,200
Kami Petarung Bannon!
52
00:08:05,400 --> 00:08:07,500
Pejuang Bantams,
Tangguh seperti paku!
53
00:08:07,700 --> 00:08:09,600
Tunduklah atau cium bokong kami!
54
00:08:09,800 --> 00:08:11,900
Keluar untuk darah,
kami kuat dan kejam!
55
00:08:12,100 --> 00:08:14,100
Bannon County mesin pembunuh!
56
00:08:14,300 --> 00:08:16,200
Bannon Bantams! Bannon Bantams!
57
00:08:16,400 --> 00:08:18,500
Ayo Bantams!
58
00:08:18,700 --> 00:08:21,100
Bannon Bantams, tenaga dan kuat!
59
00:08:21,300 --> 00:08:22,300
Bannon Bantams,
berjuang, berjuang, berjuang!
60
00:08:22,400 --> 00:08:23,400
Ada yang datang!
61
00:08:23,600 --> 00:08:25,200
Bannon Bantams, kami juaranya!
62
00:08:25,300 --> 00:08:27,400
Jangan main-main dengan burung besar
63
00:08:27,600 --> 00:08:29,500
64
00:08:29,700 --> 00:08:31,900
Lebih baik jangan macam-macam
dengan ayam jantan tempur.
65
00:08:32,100 --> 00:08:33,900
Bannon Bantams, Bannon Bantams!
66
00:08:34,100 --> 00:08:35,800
Ayo Bantams!
67
00:08:36,000 --> 00:08:38,100
Bannon Bantams, Sayap baja!
68
00:08:38,300 --> 00:08:40,200
Bannon Bantams,
bunuh, bunuh, bunuh!
69
00:08:40,400 --> 00:08:42,300
Siapa itu? Jangan tanya!
70
00:08:42,400 --> 00:08:44,500
Bantams Besar akan menghajarmu!
71
00:08:48,900 --> 00:08:50,800
Bannon Bantams, Bannon Bantams!
72
00:08:51,000 --> 00:08:52,900
Ayo Bantams!
73
00:08:53,100 --> 00:08:55,500
Ayo!
74
00:08:55,700 --> 00:08:59,100
Ayo Bantams!
75
00:08:59,300 --> 00:09:02,200
Kami juaranya!
76
00:09:07,800 --> 00:09:10,300
Tangguh seperti paku, keras seperti batu!
Kami Petarung Bannon!
77
00:09:10,500 --> 00:09:12,500
Sampai berapa lama mereka bisa menyanyi?
78
00:09:12,700 --> 00:09:15,900
Selamanya. Mereka punya lagu
perang yang memakai kata "penis".
79
00:09:16,100 --> 00:09:18,500
Kenapa kau tak duduk dengan pacarmu?
80
00:09:18,700 --> 00:09:20,600
Bannon County mesin pembunuh!
81
00:09:22,000 --> 00:09:24,900
Seseorang harus beritahu bahwa dia
baru menang kejuaraan nasional.
82
00:09:25,100 --> 00:09:28,300
Aku punya firasat ia tak cukup bermain.
83
00:09:28,500 --> 00:09:31,200
Kau tak duduk bersamanya?
84
00:09:31,500 --> 00:09:34,700
Setelah pertandingan, Ia bilang
ia butuh bersama anak-anak lelaki.
85
00:09:34,900 --> 00:09:37,000
Kau membunuh perayaan bisnya.
86
00:09:37,200 --> 00:09:41,200
Secara teknis. Jika mereka kalah,
pasti berbeda.
87
00:09:41,500 --> 00:09:42,900
Mereka tak bisa mengambilnya dariku.
88
00:09:58,600 --> 00:10:00,700
Sial.
89
00:10:03,300 --> 00:10:06,100
Semuanya tetap duduk.
90
00:10:08,600 --> 00:10:10,600
91
00:10:25,800 --> 00:10:30,100
Kau sebut apakah itu?
92
00:10:35,700 --> 00:10:36,800
Aku tak tahu, tapi benda ini...
93
00:10:36,900 --> 00:10:38,600
...yang pasti sangat tajam.
94
00:10:47,200 --> 00:10:50,300
Apa yang sedang kita lihat?
95
00:10:50,500 --> 00:10:52,900
Cukup tajam untuk membocorkan sebuah ban.
96
00:10:53,100 --> 00:10:54,500
Kau tahu seberapa tebal ban itu?
97
00:10:54,700 --> 00:10:57,100
Harus ditembakkan seperti peluru.
98
00:10:57,300 --> 00:10:59,800
Astaga! Benda itu punya gigi!
99
00:11:00,000 --> 00:11:02,700
Mereka tak bisa memompa ban-nya?
100
00:11:02,900 --> 00:11:05,000
Supir tak bisa ganti ban bocor.
101
00:11:05,200 --> 00:11:07,100
-Mereka perlu montir.
-Lalu?
102
00:11:07,300 --> 00:11:11,100
Kau lihat montir di sekitar sini?
103
00:11:11,300 --> 00:11:12,600
Kau sedang sial hari ini,
Deaundre.
104
00:11:12,800 --> 00:11:15,200
Mungkin kau disuruh ganti ban-nya.
105
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Ini kabar terbaru tentang...
106
00:11:20,100 --> 00:11:21,900
...kisah...
107
00:11:22,100 --> 00:11:24,900
..."Horor di Wilayah Poho."
108
00:11:25,100 --> 00:11:26,800
Hey, Berita tentang Poho!
109
00:11:27,000 --> 00:11:28,500
Api yang membakar...
110
00:11:28,700 --> 00:11:31,100
...gereja tua di Pertwilla 4 hari lalu...
111
00:11:31,300 --> 00:11:33,800
...terus memberikan jasad yang mengenaskan.
112
00:11:34,000 --> 00:11:36,300
Sherif wilayah yang memeriksa
puing-puing reruntuhan...
113
00:11:36,500 --> 00:11:39,800
...mengatakan jumlah korban
sudah melewati angka 300.
114
00:11:40,000 --> 00:11:42,400
Pihak koroner mengatakan jasad-jasad ini...
115
00:11:42,600 --> 00:11:43,700
...dijahid satu sama lain.
116
00:11:43,900 --> 00:11:46,500
Menutupi dinding dan atap besmen.
117
00:11:46,700 --> 00:11:48,600
Saksi di TKP menyebutnya...
118
00:11:48,800 --> 00:11:51,900
"Permadani penyiksaan manusia dan sadisme".
119
00:11:52,100 --> 00:11:54,700
Dan "Pemandangan yang tak terlupakan."
120
00:11:54,900 --> 00:11:56,500
Sheila, detailnya semakin...
121
00:11:56,700 --> 00:11:59,000
...hari semakin aneh
minggu ini.
122
00:11:59,200 --> 00:12:00,200
Ada informasi baru?
123
00:12:00,400 --> 00:12:02,100
Beberapa jasad yang mereka temukan...
124
00:12:02,200 --> 00:12:04,300
...punya gigi palsu dari kayu.
125
00:12:04,500 --> 00:12:06,700
Berarti ada jasad yang
mereka temukan di bawah sana...
126
00:12:06,900 --> 00:12:09,000
...berusia 200 tahun.
127
00:12:09,200 --> 00:12:11,400
Tapi, Peter, kondisi jasad-jasad...
128
00:12:11,600 --> 00:12:13,600
...inilah yang paling aneh.
129
00:12:13,800 --> 00:12:16,100
Kantor Koroner melaporkan kemarin...
130
00:12:16,300 --> 00:12:19,200
...mereka tak temukan satu pun tubuh yang utuh.
131
00:12:19,400 --> 00:12:21,700
-Kau percaya, kawan?
-Tidak, mereka mengarangnya.
132
00:12:21,900 --> 00:12:23,900
...missing an external limb
or an internal organ.
133
00:12:24,100 --> 00:12:25,400
134
00:12:27,000 --> 00:12:29,800
Ini 226, di timur 9.
135
00:12:30,100 --> 00:12:32,700
Bis kami mogok.
Markas, kau dengar?
136
00:12:32,900 --> 00:12:35,400
Kau perhatikan ujung benda ini?
137
00:12:35,600 --> 00:12:39,300
Entah ini gading atau semacam tulang.
138
00:12:39,600 --> 00:12:43,000
Buang benda sial itu sebelum
kau butuh suntik tetanus.
139
00:12:43,200 --> 00:12:46,500
Ini Betty Gorman di 226.
140
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
Kami mogok dan ban bocor di timur 9.
141
00:13:44,700 --> 00:13:46,300
Ayah!
142
00:13:46,500 --> 00:13:48,800
Ayah, dia menjatuhkan sesuatu!
143
00:13:53,500 --> 00:13:55,200
Ayah?
144
00:13:57,500 --> 00:14:00,800
Ini ada di ladang jagung.
145
00:14:01,000 --> 00:14:02,400
Ayah, lihatlah.
146
00:15:22,000 --> 00:15:25,700
Kami di timur 9. Kami mogok dan
tidak bisa jalan. Kembali.
147
00:15:27,900 --> 00:15:29,900
-Bagaimana dengan Kimball?
-Say again.
148
00:15:30,100 --> 00:15:32,600
Ini 226. Ada yang mendengarku?
149
00:15:32,800 --> 00:15:36,100
Kami di timur 9. Kami mogok dan
tidak bisa jalan. Kembali.
150
00:15:41,500 --> 00:15:44,000
Kita pasti ada di semacam bintik matahari.
151
00:15:44,200 --> 00:15:45,600
Kita tak dapat sinyal.
152
00:15:45,800 --> 00:15:48,100
Sejam lagi akan gelap.
153
00:15:48,300 --> 00:15:50,500
Masih ada 5 roda berarti...
154
00:15:50,700 --> 00:15:53,500
...kita bisa pulang jika jalan pelan-pelan.
155
00:15:56,000 --> 00:15:59,700
Ulangi lagi, ini 226.
Ada yang mendengarku?
156
00:16:00,000 --> 00:16:02,300
Kalian semua secara bersamaan?
157
00:16:03,600 --> 00:16:06,100
Nona pemandu sorak!
158
00:16:06,300 --> 00:16:09,300
Bukan rokok yang kucium, 'kan?
159
00:16:10,900 --> 00:16:12,400
Minxie...
160
00:16:12,600 --> 00:16:14,600
...jaman sekarang tak ada gadis yang...
161
00:16:14,800 --> 00:16:16,600
...cukup bodoh di dunia yang bunuh diri...
162
00:16:16,800 --> 00:16:20,000
...dengan mengisap tonkat kanker. Benar?
163
00:16:26,800 --> 00:16:29,000
Kembali ke bis, nona-nona.
164
00:16:38,600 --> 00:16:39,900
Kau melihatku, 'kan?
165
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
Lariku cepat sekali.
166
00:16:43,300 --> 00:16:45,900
-Ya, aku lihat.
-Apa ada yang akan membacanya?
167
00:16:47,900 --> 00:16:50,500
Kenapa kau menulis banyak tentang Dante?
168
00:16:53,300 --> 00:16:54,600
Aku serius.
169
00:16:54,700 --> 00:16:57,200
Orang-orang mulai berpikir kau
bersikap manis padanya.
170
00:16:57,400 --> 00:16:59,200
Masa? Kudengar kau yang manis.
171
00:16:59,400 --> 00:17:00,900
Tak apa-apa jika benar.
172
00:17:01,200 --> 00:17:03,200
Maksudku, hidup itu untuk mencintai, 'kan?
173
00:17:03,400 --> 00:17:05,700
Kencing di sepatu orang lain, Jake!
174
00:17:05,900 --> 00:17:07,400
Harusnya kau melihat handuk...
175
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
...atau mengendus cawat olahraga.
176
00:17:08,700 --> 00:17:11,000
Kaupikir kau bisa memimpin tim ini, jenius?
177
00:17:11,200 --> 00:17:13,400
Aku tak bicara padamu.
178
00:17:13,600 --> 00:17:16,200
Kau brengsek, Jake
179
00:17:16,400 --> 00:17:19,100
Jadi semua ini karena aku tak
cukup menulis tentang dirimu?
180
00:17:20,700 --> 00:17:22,900
Kau tahu kisah dibalik lukamu, 'kan?
181
00:17:23,100 --> 00:17:24,100
Tidak, ceritakan padaku.
182
00:17:24,200 --> 00:17:26,600
Kau terlibat perkelahian saat
menyusup ke sebuah bar.
183
00:17:26,800 --> 00:17:28,700
Lalu?
184
00:17:28,900 --> 00:17:30,200
Bar homo, kawan.
185
00:17:33,000 --> 00:17:35,900
Kau tahu sebutan mereka untukmu, lzzy?
186
00:17:36,200 --> 00:17:37,700
Itu namaku.
187
00:17:37,900 --> 00:17:40,600
"Benarkah dia?"
188
00:17:44,300 --> 00:17:45,800
Hei, jangan jadikan ini...
189
00:17:45,900 --> 00:17:48,400
...acara sosial, kawan-kawan.
190
00:17:48,600 --> 00:17:51,600
Kembali ke bis, tuan-tuan.
Kita berangkat!
191
00:17:51,900 --> 00:17:54,000
Big K, ada ukuran untuk pria?
192
00:17:54,200 --> 00:17:56,600
Termasuk kau, Kimball! Ayo!
193
00:18:37,200 --> 00:18:40,600
Gerakan yang bagus, Big K!
194
00:18:42,400 --> 00:18:44,200
Tippi Hedren, Bung!
195
00:18:44,400 --> 00:18:46,400
Kimball! Berhenti melawak...
196
00:18:46,600 --> 00:18:48,100
...dan cepat naik bis!
197
00:18:50,800 --> 00:18:52,600
Turun dari atap, tuan-tuan.
198
00:18:52,800 --> 00:18:55,100
Ayo cepat!
199
00:20:04,700 --> 00:20:06,400
Sial!
200
00:20:52,800 --> 00:20:54,700
Kau tahu, kau bisa membicarakannya.
201
00:20:54,900 --> 00:20:57,500
Itu akan menolong sedikit.
202
00:20:57,700 --> 00:21:01,100
Berapa lama aku main hari ini?
12 menit?
203
00:21:01,300 --> 00:21:04,400
Itu 12 menit yang hebat.
204
00:21:04,700 --> 00:21:07,400
Hanna tak menyukaiku.
205
00:21:07,600 --> 00:21:10,300
Dia dan anak kulit putih
kesayangannya, Barnes.
206
00:21:12,700 --> 00:21:14,700
Aku tak tahu...
207
00:21:14,900 --> 00:21:17,900
Mungkin warna kulitku salah
agar bisa sederajat dalam tim ini.
208
00:21:20,300 --> 00:21:22,200
Aku tahu kau tak bermaksud mengatakan itu.
209
00:21:24,100 --> 00:21:25,500
Mungkin mereka ingin pastikan...
210
00:21:25,600 --> 00:21:27,000
...agar semua dapat kesempatan
bermain di kejuaraan.
211
00:21:27,200 --> 00:21:30,100
Bukan karena mereka semua
kita bisa masuk kejuaraan.
212
00:21:30,300 --> 00:21:31,900
Setengah pecundang di bis ini
tidak berbuat apa-apa.
213
00:21:32,100 --> 00:21:33,700
Aku yang bekerja.
214
00:21:35,600 --> 00:21:38,500
Apa yang kau lihat?
215
00:23:44,900 --> 00:23:47,100
Astaga!
216
00:24:10,000 --> 00:24:11,800
Jangan bilang padaku.
217
00:24:11,900 --> 00:24:14,400
-Rodanya pecah lagi.
-Oleh apa?
218
00:24:14,700 --> 00:24:16,900
Mundur semuanya. Duduk diam.
219
00:24:17,100 --> 00:24:19,400
Sebaiknya kita nyalakan api suar...
220
00:24:19,600 --> 00:24:22,200
...dan turunkan anak-anak dari bis.
221
00:24:22,400 --> 00:24:24,300
222
00:24:24,500 --> 00:24:26,300
Kau mau duduk disini dan berharap...
223
00:24:26,400 --> 00:24:29,700
...polisi datang?
224
00:24:30,000 --> 00:24:32,300
Baiklah, Duane...
225
00:24:32,500 --> 00:24:34,600
..kosongkan Bis,
Aku yang pasang api suarnya.
226
00:24:36,500 --> 00:24:38,100
Apa itu, Pistol suar?
227
00:24:38,200 --> 00:24:42,000
Kau berencana tersesat di lautan?
228
00:24:42,300 --> 00:24:43,700
Kau mengejek kotak penyimpananku?
229
00:24:43,900 --> 00:24:44,900
Semua benda disini...
230
00:24:45,000 --> 00:24:47,100
...pernah menyelamatkan nyawaku.
Sedikitnya sekali.
231
00:24:48,900 --> 00:24:51,000
Aku tak percaya!
232
00:24:54,300 --> 00:24:56,300
Bawa mantelmu dan tinggal dalam kelompok.
233
00:25:02,400 --> 00:25:05,600
Ini Betty Borman, di 226.
234
00:25:05,900 --> 00:25:07,100
Bis kami mogok di timur 9...
235
00:25:07,200 --> 00:25:08,600
...di tengah wilayah Kissel.
Ada yang dengar?
236
00:25:08,800 --> 00:25:11,000
Bisa bantuk mendorong ke tepi
jalan sebelum aku pergi?
237
00:25:11,200 --> 00:25:14,500
Kurasa tak bisa didorong.
Roda belakangnya hanya tinggal pelek.
238
00:25:14,700 --> 00:25:17,500
Jika kau mengabari polisi patroli,
kami akan menghargainya.
239
00:25:17,700 --> 00:25:19,000
Tentu.
240
00:25:33,300 --> 00:25:34,600
Ayo, anak-anak.
241
00:25:34,700 --> 00:25:36,600
Keluar dari jalanan.
242
00:25:40,100 --> 00:25:41,200
Ayo, anak-anak.
243
00:25:42,500 --> 00:25:45,400
Semuanya di bahu jalan dan
tinggal dalam kelompok.
244
00:25:46,900 --> 00:25:48,500
Ke sebelah pagar.
245
00:25:51,900 --> 00:25:53,800
Scott, ayo!
246
00:26:00,900 --> 00:26:04,700
Semuanya mundur dan
menjauh dari jalanan! Sekarang!
247
00:26:07,300 --> 00:26:09,700
Menancap di sisi ban lagi.
248
00:26:14,500 --> 00:26:17,700
Ya, Tuhan. Jangan bilang...
249
00:26:17,900 --> 00:26:20,100
...itu pusar di tengahnya.
250
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
Minxie, menjauh dari jalanan!
251
00:26:25,200 --> 00:26:27,800
Semuanya, menjauh dari jalanan!
252
00:26:28,000 --> 00:26:30,400
Suruh mereka naik bis.
253
00:26:30,600 --> 00:26:32,600
-Kaubilang mereka.
-Aku tahu...
254
00:26:32,800 --> 00:26:36,700
Tapi ada yang tak beres disini.
255
00:26:37,000 --> 00:26:38,800
Kupikir jika kita...
256
00:27:05,900 --> 00:27:07,100
Pelatih?
257
00:27:12,200 --> 00:27:13,500
Apa yang...
258
00:27:18,700 --> 00:27:20,700
Mana Pelatih?
259
00:27:20,900 --> 00:27:22,900
Charlie?
260
00:27:30,200 --> 00:27:31,800
Charlie!
261
00:27:40,600 --> 00:27:44,100
Suruh semua masuk
dan tutup pintunya.
262
00:27:44,400 --> 00:27:46,900
Baik, juara. Kembali ke bis.
263
00:27:47,100 --> 00:27:49,400
Bucky, pimpin mereka masuk bis.
264
00:27:49,600 --> 00:27:51,400
-Aku bicara padamu, Scotty!
-Apa yang terjadi pada pelatih?
265
00:27:51,500 --> 00:27:54,700
Suruh semua naik dan tutup pintunya.
266
00:27:57,700 --> 00:27:59,400
Lakukan, Scotty.
267
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
Baik, kalian dengar dia.
268
00:28:06,100 --> 00:28:09,200
Semuanya kembali ke bis.
269
00:28:11,400 --> 00:28:12,600
Charlie?
270
00:28:14,600 --> 00:28:16,500
Charlie?
271
00:28:19,900 --> 00:28:23,000
Cepat! naik ke bis! Sekarang!
272
00:28:23,200 --> 00:28:25,000
Aku ulangi, nomor bis 226.
273
00:28:25,200 --> 00:28:26,700
Charlie!
274
00:28:26,900 --> 00:28:28,700
Kami dalam situasi darurat.
275
00:28:28,900 --> 00:28:30,100
Ada yang mendengarku?
276
00:28:33,200 --> 00:28:36,800
Ini bis nomor 226.
Bis kami mogok di timur 9.
277
00:29:15,900 --> 00:29:17,000
Jake...
278
00:29:24,800 --> 00:29:25,800
Apa yang terjadi?
279
00:29:26,900 --> 00:29:29,300
-Kau lihat apa?
-Kau lihat apa?
280
00:29:29,500 --> 00:29:31,700
Ayo! Kau lihat sesuatu atau tidak?
281
00:29:34,600 --> 00:29:36,300
Dia terbang pergi.
282
00:29:40,200 --> 00:29:41,400
Apa maksudmu?
283
00:29:41,600 --> 00:29:43,500
-Seperti yang kukatakan!
-Manusia tak bisa terbang!
284
00:29:43,600 --> 00:29:44,700
Duduk, Scott!
285
00:29:44,900 --> 00:29:46,000
Ada apa diluar sana?
286
00:29:46,100 --> 00:29:49,100
Kubilang duduk dan diam! Sekarang!
287
00:29:53,000 --> 00:29:56,300
Kau juga, Jake. Semuanya.
288
00:30:06,600 --> 00:30:09,300
Duduklah, Scott.
289
00:30:09,500 --> 00:30:11,900
-Kau punya masalah denganku?
-Tidak. Kau punya?
290
00:30:12,100 --> 00:30:14,100
-Aku apa?
-Kau sudah dengar.
291
00:30:14,300 --> 00:30:17,600
Kita tak punya banyak waktu,
Scotty. Duduklah!
292
00:30:17,800 --> 00:30:19,600
Ya Tuhan!
293
00:30:23,100 --> 00:30:24,100
Apa yang?
294
00:30:34,000 --> 00:30:35,900
Scotty!
295
00:30:38,000 --> 00:30:39,300
Apa yang...
296
00:30:47,500 --> 00:30:49,500
Tutup pintunya!
297
00:30:49,700 --> 00:30:51,700
Tutup pintunya!
298
00:31:29,500 --> 00:31:30,600
Tadi itu apa?
299
00:31:33,300 --> 00:31:35,800
Scotty, tadi itu apa?
300
00:31:37,700 --> 00:31:39,200
-Scotty, ayolah!
-Scotty, kami cuma ingin tahu.
301
00:31:39,300 --> 00:31:41,300
Aku tidak tahu itu apa!
302
00:31:55,700 --> 00:31:57,200
Dia bersayap!
303
00:31:58,700 --> 00:32:00,700
Sayap yang besar!
304
00:32:26,100 --> 00:32:27,600
Pusat, ini unit 17.
305
00:32:27,800 --> 00:32:29,800
Kami sedang berkendara di area umum.
306
00:32:30,000 --> 00:32:33,600
Juga tidak ditemukan buktinya. Ganti.
307
00:32:33,800 --> 00:32:36,100
0-3-2, kami di 10-7 di rumah makan Opper...
308
00:32:36,300 --> 00:32:39,700
..sedang makan pai dan kopi.
Kau dengar, pusat?
309
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
Ini pusat.
Kami dengar itu, 0-3-6.
310
00:32:45,800 --> 00:32:48,200
Semua unit, ada lagi yang dapat...
311
00:32:48,400 --> 00:32:50,800
...hal aneh dari wilayah Kissel?
312
00:32:51,000 --> 00:32:52,600
Aku baru dapat 2 telepon soal penculikan...
313
00:32:52,800 --> 00:32:54,700
...jarak antaranya 10 mil
314
00:32:54,900 --> 00:32:57,100
Semua unit, perhatikan.
315
00:32:57,300 --> 00:33:00,500
Ini informasi 10-36.
316
00:33:00,700 --> 00:33:03,300
Ada yang membakar ladang ganja?
317
00:33:03,500 --> 00:33:06,100
Karena 2 laporan ini ganjil.
318
00:33:06,400 --> 00:33:08,100
319
00:33:08,200 --> 00:33:10,200
Jacky! Wilayah Kissel!
320
00:33:10,400 --> 00:33:11,900
Kurasa ini berkaitan dengan Poho.
321
00:33:12,100 --> 00:33:13,500
Ulangi.. berkaitan dengan Poho.
322
00:33:13,700 --> 00:33:15,300
Kalian mengerti maksudku.
323
00:33:17,100 --> 00:33:20,000
Ini Andy Buck.
Ada yang mendengarku?
324
00:33:20,200 --> 00:33:22,500
Tidak ada telepon yang berfungsi.
325
00:33:22,700 --> 00:33:25,400
Kami terjebak di bus yang mogok...
326
00:33:25,600 --> 00:33:28,600
...di timur 9, dan kami
dalam masalah serius.
327
00:33:28,900 --> 00:33:30,800
Kau dengar?
328
00:33:33,500 --> 00:33:37,100
Ayolah, ada orang diluar sana?
329
00:33:37,300 --> 00:33:38,300
Ini Andy Buck!
330
00:33:38,500 --> 00:33:43,500
Kami terjebak di bis yang mogok di timur 9!
331
00:33:43,800 --> 00:33:44,900
Lembing?
332
00:33:46,500 --> 00:33:48,100
Kau punya tombak di bis ini?
333
00:33:48,300 --> 00:33:49,700
Tongkat.
334
00:33:49,800 --> 00:33:51,100
Kau mau tunggu mahluk itu...
335
00:33:51,300 --> 00:33:52,900
...dan menusuknya dengan tongkat?
336
00:33:53,100 --> 00:33:54,200
Jika dia muncul...
337
00:33:54,300 --> 00:33:56,600
...aku lebih suka punya tongkat
tajam daripada tidak sama sekali.
338
00:33:56,800 --> 00:34:00,000
Teman-teman! Pistol suar Betty.
339
00:34:00,300 --> 00:34:01,900
Dan pelurunya juga banyak!
340
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
Siapa yang mau menunggu?
Aku serius.
341
00:34:05,300 --> 00:34:08,700
Scotty, kau tak mau turun dari bis ini, 'kan?
342
00:34:08,900 --> 00:34:10,800
Kau lihat itu?
343
00:34:13,700 --> 00:34:14,700
Ada peternakan...
344
00:34:14,900 --> 00:34:16,100
...di ujung jalan...
345
00:34:16,200 --> 00:34:18,400
...dan kita hanya perlu kesana.
346
00:34:22,100 --> 00:34:24,200
Dengan mahluk itu diluar sana?
347
00:34:26,100 --> 00:34:28,900
Scotty,
Dengan mahluk itu diluar sana?
348
00:34:30,800 --> 00:34:31,900
Scotty!
349
00:34:32,100 --> 00:34:33,700
Sudah sejam mahluk itu tak muncul.
350
00:34:33,800 --> 00:34:35,800
Bukan berarti dia sudah pergi.
351
00:34:36,000 --> 00:34:37,200
Dan bukan berarti dia masih disini.
352
00:34:37,400 --> 00:34:39,400
Ini bukan soal siapa
pelari tercepat.
353
00:34:39,600 --> 00:34:41,800
-Atau jadi pengecut.
-Apa masalahmu?
354
00:34:42,000 --> 00:34:43,800
-Kau yang katakan padaku, Izzy.
-Kalian tenanglah!
355
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
Aku membuatmu gugup?
356
00:34:45,200 --> 00:34:46,200
Karena kau menggodaku...
357
00:34:46,400 --> 00:34:48,400
...dan semua pria di bis ini membuatku gugup.
358
00:34:48,500 --> 00:34:50,300
Juga membuatmu bodoh!
359
00:34:50,500 --> 00:34:53,700
Scotty, Hentikan!
360
00:34:54,000 --> 00:34:56,300
Hentikan!
361
00:34:56,500 --> 00:34:57,800
Scotty, ayolah.
362
00:35:02,600 --> 00:35:04,200
Kau angkat tanganmu...
363
00:35:04,400 --> 00:35:05,900
...atau ada satu orang lagi yang menghilang.
364
00:35:06,100 --> 00:35:07,900
Saat ini tak ada yang...
365
00:35:08,000 --> 00:35:09,700
...lebih penting dari bekerja sama.
366
00:35:09,900 --> 00:35:12,300
Itu satu-satunya cara agar kita selamat.
367
00:35:12,500 --> 00:35:15,000
Kau mau mengatur sekarang?
368
00:35:15,200 --> 00:35:18,500
Ini bukan waktunya omong kosong, Scotty.
369
00:35:18,800 --> 00:35:20,100
-Big K, duduk.
-Aku serius.
370
00:35:20,200 --> 00:35:23,200
Kau mau mengatur, Bung?
371
00:35:27,300 --> 00:35:29,100
Kenapa aku merasa kau ingin
memanggilku nama lain?
372
00:35:31,700 --> 00:35:34,700
Kau mau memanggilku nama lain, Scotty?
373
00:35:34,900 --> 00:35:36,000
Karena aku bisa lihat...
374
00:35:36,200 --> 00:35:38,900
...kau memikirkannya entah
kau katakan atau tidak.
375
00:35:40,700 --> 00:35:42,700
Kalian berdua, hentikan!
376
00:35:42,900 --> 00:35:47,000
Hari ini kalian bekerja sama
untuk menang pertandingan.
377
00:35:47,300 --> 00:35:49,300
Kini dalam keadaan yang sangat serius...
378
00:35:49,400 --> 00:35:52,200
Kalian tak bisa pakai akal sehat?
379
00:35:52,500 --> 00:35:53,700
Beritahu dia, jangan aku.
380
00:35:53,800 --> 00:35:56,600
Apapun maumu, kita tak
punya waktu untuk itu.
381
00:35:56,800 --> 00:35:57,800
Kita harus mencari cara untuk...
382
00:35:58,000 --> 00:36:00,300
...membela diri sampai bantuan tiba.
383
00:37:07,600 --> 00:37:09,500
Kita harus jalankan bis ini!
384
00:37:09,700 --> 00:37:10,700
Hanya dengan pelek?
385
00:37:10,900 --> 00:37:11,900
Kau bisa atau tidak?
386
00:37:12,000 --> 00:37:14,400
Paling hanya sejauh 2 kaki!
Apa yang harus kulakukan?
387
00:37:28,900 --> 00:37:30,600
Dia mau apa?
388
00:37:34,800 --> 00:37:38,800
Dia sedang melihatku?
389
00:37:45,400 --> 00:37:49,600
Apapun itu, baunya sangat busuk.
390
00:38:05,100 --> 00:38:06,400
Jangan sorot dia dengan lampu.
391
00:39:11,900 --> 00:39:14,200
Hei, jangan tembak benda itu di dalam sini!
392
00:39:14,400 --> 00:39:16,800
Benar. Tempat ini akan penuh asap.
393
00:39:18,700 --> 00:39:20,100
394
00:39:20,300 --> 00:39:22,600
Itu jatuh dari pintu?
395
00:39:22,800 --> 00:39:25,800
Bucky, pergi ke pintu depan
siap-siap membukanya.
396
00:39:26,000 --> 00:39:27,700
Kau mau lari keluar?
397
00:39:27,900 --> 00:39:29,600
Jika dia masuk ke dalam.
398
00:39:31,500 --> 00:39:33,200
Sial!
399
00:39:33,400 --> 00:39:34,600
Astaga!
400
00:39:51,800 --> 00:39:53,500
Minxie?
401
00:39:55,800 --> 00:39:57,600
Minxie?
402
00:40:03,300 --> 00:40:04,500
Dia tak apa?
403
00:40:04,700 --> 00:40:07,800
Minxie. Minxie.
404
00:40:08,000 --> 00:40:09,200
Minxie?
405
00:40:18,400 --> 00:40:19,600
Minxie?
406
00:41:09,900 --> 00:41:13,100
Dia makan segalanya.
407
00:41:13,300 --> 00:41:15,700
-He knows no mercy.
-Tak ada yang aman.
408
00:41:29,400 --> 00:41:34,000
Setiap tanggal 23 pada musim semi,
selama 23 hari, dia harus makan.
409
00:41:37,500 --> 00:41:38,900
Makan apa?
410
00:41:43,200 --> 00:41:45,400
Makan apa?
411
00:41:47,500 --> 00:41:48,600
Makan kita.
412
00:42:02,200 --> 00:42:03,700
Minx?
413
00:42:06,400 --> 00:42:08,900
Kau tak apa?
414
00:42:09,100 --> 00:42:11,200
Lihat aku.
415
00:42:11,400 --> 00:42:15,100
Aku pikir kau tidak bangun lagi.
Kau pingsan. Lihat aku.
416
00:42:15,400 --> 00:42:17,100
Kau tak apa?
417
00:42:18,400 --> 00:42:20,500
Matamu naik sampai ke belakang matamu.
418
00:42:20,700 --> 00:42:23,700
Kurasa dia sudah pergi.
Aku berani taruhan.
419
00:42:25,000 --> 00:42:26,300
Mau taruhan turun dari bis ini?
420
00:42:26,400 --> 00:42:28,500
Itu baru taruhan yang sebenarnya.
421
00:42:28,700 --> 00:42:30,900
Sudah berapa lama?
422
00:42:32,100 --> 00:42:34,300
Dia pergi. Dia datang,
dan melakukan keinginannya, lalu pergi.
423
00:42:34,300 --> 00:42:35,900
Tapi apa yang ia lakukan?
424
00:42:36,100 --> 00:42:37,800
Menurutmu apa?
425
00:42:44,100 --> 00:42:46,300
Dia memilih orang.
426
00:42:51,800 --> 00:42:52,900
Apa?
427
00:42:53,000 --> 00:42:57,200
Dia dapat mencium sesuatu dari manusia,
dalam rasa takut mereka.
428
00:42:57,500 --> 00:42:59,900
Sesuatu untuk menolongnya memilih orang.
429
00:43:01,200 --> 00:43:03,300
Memilih orang untuk apa?
430
00:43:03,500 --> 00:43:06,200
Dari mana kau tahu?
431
00:43:09,100 --> 00:43:12,200
Seorang anak yang mati
mengatakannya padaku.
432
00:43:15,900 --> 00:43:18,700
Kurasa dia coba memperingatkanku.
433
00:43:19,000 --> 00:43:21,300
Dia coba peringatkan kita semua.
434
00:43:21,500 --> 00:43:25,000
Makhluk ini sudah ada ribuan tahun...
435
00:43:25,200 --> 00:43:26,700
...dan tak ada yang bisa membunuhnya.
436
00:43:26,900 --> 00:43:28,400
Ini mimpimu?
437
00:43:28,600 --> 00:43:29,600
Anak itu sudah mati.
438
00:43:29,700 --> 00:43:31,100
Jadi kupikir itu sebuah mimpi, Scotty.
439
00:43:31,400 --> 00:43:33,100
Tadi pagi kau menjadi pemandu sorak.
440
00:43:33,300 --> 00:43:34,500
Dan sekarang kau menjadi seorang peramal?
441
00:43:34,600 --> 00:43:35,600
Aku tak tahu!
442
00:43:35,800 --> 00:43:38,700
Kau mau jelaskan padaku?
Karena aku tidak bisa.
443
00:43:45,400 --> 00:43:47,500
Anak itu coba peringatkan kita.
444
00:43:47,600 --> 00:43:50,600
Besok pagi dia harus kembali ke dalam bumi.
445
00:43:50,900 --> 00:43:52,500
Ayolah.
446
00:43:52,600 --> 00:43:55,700
Ke dalam tanah selama 23 tahun lagi.
447
00:43:57,900 --> 00:44:02,000
Lalu apa? Hidup bahagia selamanya?
448
00:44:02,200 --> 00:44:04,100
Bersihkan saja pipa rokokmu.
449
00:44:04,300 --> 00:44:05,700
Scotty, dengarkan dia.
450
00:44:05,900 --> 00:44:07,000
Dia kembali.
451
00:44:07,100 --> 00:44:09,400
Dia hanya bermimpi, Rhonda.
Kau mau percaya?
452
00:44:09,600 --> 00:44:11,600
Tidak penting apakah kita sembunyi di bis...
453
00:44:11,800 --> 00:44:14,200
...atau dibawah ranjang.
454
00:44:14,400 --> 00:44:16,200
Dia akan menemukan kita.
455
00:44:17,700 --> 00:44:19,700
Orang yang sudah dia pilih.
456
00:44:35,700 --> 00:44:38,700
Minx, tenanglah.
457
00:44:43,400 --> 00:44:45,900
Anak itu bilang padaku...
458
00:44:46,100 --> 00:44:50,600
...dia bisa mencium dalam rasa takut kita,
siapa yang dia inginkan...
459
00:44:53,000 --> 00:44:55,500
...dan bagian dari mereka..
460
00:44:55,700 --> 00:44:56,800
...yang ingin dia makan.
461
00:45:11,400 --> 00:45:13,300
Halo. Ada orang di luar sana?
462
00:45:14,700 --> 00:45:17,100
Halo. Kami punya masalah serius di sini..
463
00:45:17,300 --> 00:45:20,000
Kami butuh bantuan sekarang juga!
Ada yang mendengarku?
464
00:45:20,000 --> 00:45:23,500
Ada orang di sana?
465
00:45:23,800 --> 00:45:26,000
Ini Andy Buck.
466
00:45:26,200 --> 00:45:27,600
Kami punya situasi serius di sini.
467
00:45:27,700 --> 00:45:29,600
Ada orang di sana?
468
00:46:24,900 --> 00:46:26,300
Ada yang mendengarku?
469
00:46:39,900 --> 00:46:41,300
Ayah!
470
00:46:43,700 --> 00:46:46,400
Halo? Kau bisa mendengarku?
471
00:46:46,600 --> 00:46:49,900
-226, Kau masih di situ?
-Tentu saja.
472
00:46:50,100 --> 00:46:52,600
Ulangi lagi yang baru kaukatakan padaku.
473
00:46:52,800 --> 00:46:54,200
Kami tidak main-main.
474
00:46:54,400 --> 00:46:55,500
Katakan saja.
475
00:46:55,700 --> 00:47:00,800
Kami terjebak di dalam bis sekolah
di timur 9.
476
00:47:01,100 --> 00:47:02,800
Dan sesuatu akan membunuh kami...
477
00:47:03,000 --> 00:47:04,800
...jika tidak ada yang segera menolong kami.
478
00:47:04,900 --> 00:47:06,900
Di mana timur 9?
479
00:47:07,100 --> 00:47:08,900
Wilayah Kissel.
Kau polisi?
480
00:47:09,100 --> 00:47:12,000
Siapa yang akan membunuhmu?
Apa maksudmu?
481
00:47:12,200 --> 00:47:14,300
Katakan saja, kau polisi?
482
00:47:14,500 --> 00:47:18,100
Dengar, aku sudah berada di rute 9.
483
00:47:18,400 --> 00:47:20,500
Tapi ini jalanan yang besar,
demikian juga Wilayah Kissel.
484
00:47:20,700 --> 00:47:22,700
Ada petunjuk di dekatmu?
485
00:47:22,900 --> 00:47:24,100
Kau dekat dengan sesuatu?
486
00:47:24,200 --> 00:47:26,500
Aku hampir kencing di celana.
487
00:47:26,700 --> 00:47:28,800
Katakan kau dalam perjalanan.
488
00:47:30,200 --> 00:47:32,600
Aku tak bisa menilai kekuatan sinyalmu...
489
00:47:32,800 --> 00:47:34,900
...tapi kedengarannya jauh.
490
00:47:35,100 --> 00:47:36,500
Apa maksudmu?
491
00:47:36,600 --> 00:47:38,900
Aku butuh waktu untuk menemukanmu.
492
00:47:39,100 --> 00:47:42,100
Kami punya situasi yang kritis di sini!
493
00:47:42,400 --> 00:47:44,500
Aku dengar.
494
00:47:44,700 --> 00:47:46,500
Katakan kau datang dengan bantuan...
495
00:47:46,600 --> 00:47:48,200
...karena kalau kau bukan polisi...
496
00:47:48,400 --> 00:47:50,300
...kau harus berjanji padaku
bahwa kau akan menelepon mereka...
497
00:47:50,500 --> 00:47:53,400
...dan kau akan memberitahu mereka
bahwa kami terjebak di sini.
498
00:47:53,600 --> 00:47:57,100
Aku akan telepon mereka sekarang juga.
499
00:47:57,400 --> 00:47:59,000
Tapi kau harus bertahan.
500
00:47:59,200 --> 00:48:02,200
Kau bisa? Bertahanlah.
501
00:48:13,100 --> 00:48:14,700
Terus ke arah Timur.
502
00:48:19,500 --> 00:48:21,200
Ayah?
503
00:48:21,400 --> 00:48:23,300
Bawa saja kita ke sana.
504
00:48:26,600 --> 00:48:27,800
Lakukan.
505
00:48:46,700 --> 00:48:48,300
Baik.
506
00:49:01,200 --> 00:49:02,700
507
00:49:02,900 --> 00:49:04,300
Akhirnya, kita akan diselamatkan
508
00:49:07,600 --> 00:49:10,200
Tolong! Lepaskan aku!
509
00:49:16,600 --> 00:49:18,700
Lepaskan aku!
510
00:49:21,000 --> 00:49:23,500
Lepaskan!
511
00:49:23,700 --> 00:49:25,000
Awas!
512
00:51:22,200 --> 00:51:24,600
Setengah kepalanya hilang.
513
00:51:40,000 --> 00:51:41,100
514
00:53:10,900 --> 00:53:14,000
Kau pasti bercanda.
515
00:54:02,700 --> 00:54:04,600
Buka pintunya.
Ini kesempatan kita.
516
00:54:07,800 --> 00:54:09,000
Dia sudah mati, kan?
517
00:54:09,100 --> 00:54:10,800
Tidak tahu, tidak perduli.
518
00:54:11,000 --> 00:54:12,400
Tidak bisa dibuka!
519
00:54:19,500 --> 00:54:21,900
Jangan didorong, tapi ditarik!
520
00:54:23,800 --> 00:54:25,500
Ada yang merusaknya!
521
00:54:27,100 --> 00:54:28,300
522
00:54:34,600 --> 00:54:36,700
Mungkin hanya bisa dibuka dari luar.
523
00:54:36,900 --> 00:54:38,100
Itu pintu darurat, Bodoh.
524
00:54:38,200 --> 00:54:40,300
Kau saja yang buka!
525
00:54:40,500 --> 00:54:42,300
Buka pintu itu!
526
00:54:51,700 --> 00:54:56,300
Kenapa kedua pintunya tidak bisa dibuka?
527
00:54:56,600 --> 00:54:59,200
528
00:54:59,400 --> 00:55:00,500
Dia membuatnya macet.
529
00:55:02,900 --> 00:55:04,600
Kita pikir dia ingin masuk...
530
00:55:04,800 --> 00:55:06,300
...tapi dia memastikan...
531
00:55:06,500 --> 00:55:08,200
...agar kita tak bisa keluar.
532
00:55:16,400 --> 00:55:18,900
Bobol pintunya!
533
00:55:57,500 --> 00:55:59,700
534
00:56:07,800 --> 00:56:08,900
Mungkin kita bisa mencongkelnya.
535
00:56:11,500 --> 00:56:14,900
Beri aku galah atau tongkat,
sesuatu yang besar dan dari besi.
536
00:56:15,200 --> 00:56:17,700
Ya, itu bisa.
537
00:56:29,500 --> 00:56:32,100
Ayo, D. Kau harus ke sebelah sini.
538
00:56:32,300 --> 00:56:33,900
Semuanya, ayo.
539
00:56:38,000 --> 00:56:40,200
Benda ini seperti gorden kamar mandi.
540
00:56:40,400 --> 00:56:41,600
Gila.
541
00:56:46,000 --> 00:56:48,200
Tunjukkan bahwa kau lelaki.
542
00:56:48,300 --> 00:56:50,600
Diam kau.
543
00:56:50,900 --> 00:56:52,600
Ayo.
544
00:56:54,100 --> 00:56:55,700
Semuanya, ayo!
545
00:57:07,000 --> 00:57:08,500
Gorden kamar mandi?
546
00:57:08,700 --> 00:57:10,400
Lebih tepat mirip tisu toliet.
547
00:58:32,500 --> 00:58:34,800
Dia sedang apa, Minx?
548
00:58:35,000 --> 00:58:37,500
Dia sedang apa, Minx?
549
00:58:37,700 --> 00:58:40,300
Apa yang dia lakukan di atas?
550
00:59:12,800 --> 00:59:14,200
Dia melepaskan kepalanya.
551
01:00:37,800 --> 01:00:39,200
Waktunya kita pergi.
552
01:00:42,600 --> 01:00:44,500
Apa maksudmu? Bantuan akan datang.
553
01:00:44,600 --> 01:00:47,800
Rute 9 luas, ingat?
554
01:00:49,600 --> 01:00:52,300
Bagaimana jika dia masih jauh?
555
01:00:52,600 --> 01:00:54,500
Bagaimana jika dia salah jalan?
556
01:00:54,600 --> 01:00:56,300
Polisi sedang dalam perjalanan.
557
01:00:56,500 --> 01:00:57,600
Kau mau setengah dari kita...
558
01:00:57,800 --> 01:00:59,200
...menunggu dengan lubang besar di atas...
559
01:00:59,300 --> 01:01:01,900
...dan berharap mahluk itu tidak masuk ke sini?
560
01:01:03,700 --> 01:01:05,300
Apa maksudmu "setengah dari kita?"
561
01:01:05,500 --> 01:01:07,500
Maksudku...
562
01:01:07,700 --> 01:01:10,700
...waktunya berhenti bersikap sopan.
563
01:01:10,900 --> 01:01:14,400
Ada dua kelompok di bis ini sekarang.
564
01:01:14,700 --> 01:01:17,600
Dia pilih dari 20 orang disini...
565
01:01:17,800 --> 01:01:18,900
...siapa yang dia pilih?
566
01:01:19,000 --> 01:01:22,200
Dante salah satunya.
567
01:01:23,800 --> 01:01:25,200
Satunya lagi kau, Jake.
568
01:01:25,400 --> 01:01:27,000
569
01:01:27,200 --> 01:01:29,800
Dan kita melihat dia mengincarmu, Bucky!
570
01:01:30,000 --> 01:01:33,000
Apa maksudnya?
571
01:01:33,200 --> 01:01:35,100
Dua kelompok orang?
572
01:01:35,300 --> 01:01:38,000
Yang "akan dimakan"
dan "tidak dimakan"?
573
01:01:38,200 --> 01:01:39,600
Kau brengsek, Scotty.
574
01:01:40,900 --> 01:01:42,300
Minxie bilang makhluk ini...
575
01:01:42,500 --> 01:01:44,200
...akan dapat orang yang dia incar.
576
01:01:44,400 --> 01:01:46,100
Jangan libatkan aku.
577
01:01:46,300 --> 01:01:48,000
Dia juga bilang setelah malam ini...
578
01:01:48,100 --> 01:01:50,500
..dia akan pergi untuk waktu yang lama.
579
01:01:50,700 --> 01:01:53,400
Katakan pada kami, Minxie.
580
01:01:53,700 --> 01:01:56,200
Apa kami aman jika sembunyi sampai pagi?
581
01:01:56,400 --> 01:01:58,400
Atau dia pasti akan memburu mereka...
582
01:01:58,600 --> 01:02:01,900
...karena waktunya hanya sampai pagi?
583
01:02:06,100 --> 01:02:07,200
584
01:02:12,100 --> 01:02:13,400
Kita akan mati, 'kan?
585
01:02:18,500 --> 01:02:20,400
Ya.
586
01:02:20,600 --> 01:02:22,400
Scotty, kau tak mau...
587
01:02:22,500 --> 01:02:24,000
...melempar orang keluar dari bis, 'kan?
588
01:02:24,200 --> 01:02:25,800
Lucu sekali kau mengatakan itu, D...
589
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
...karena orang yang satunya...
590
01:02:27,100 --> 01:02:28,400
...yang kita tahu dia juga memilihmu.
591
01:02:28,600 --> 01:02:30,000
Tunggu sebentar!
592
01:02:30,200 --> 01:02:32,000
Kita semua lihat bagaimana
dia mengendusmu tadi.
593
01:02:32,100 --> 01:02:34,200
Hanya padamu dia mengeluarkan lidahnya.
594
01:02:34,400 --> 01:02:36,400
-Dan kita semua lihat itu.
-Scotty!
595
01:02:36,600 --> 01:02:39,300
Aku tak mengerti apa maksudmu.
596
01:02:39,500 --> 01:02:40,700
Aku ingin hidup.
597
01:02:40,900 --> 01:02:42,200
Kau ingin memecahkan kita!
598
01:02:42,400 --> 01:02:47,800
Kini kita berada di urutan
bawah rantai makanan.
599
01:02:51,600 --> 01:02:56,600
Ini soal hidup atau mati sekarang, ok?
600
01:02:58,200 --> 01:03:00,000
Jika bis ini satu-satunya...
601
01:03:00,200 --> 01:03:01,500
...yang menghalangi makhluk itu...
602
01:03:01,700 --> 01:03:04,000
...seberapa aman kalian...
603
01:03:04,200 --> 01:03:07,800
...sementara orang yang diburu ada di dalamnya?
604
01:03:11,400 --> 01:03:13,500
Aku mau lihat tangan-tangan.
605
01:03:15,900 --> 01:03:18,400
Aku mau lihat tangan-tangan.
606
01:03:18,600 --> 01:03:21,200
Karena walaupun ini kejam...
607
01:03:21,500 --> 01:03:28,200
...aku ingin kau, Bucky dan Jake
turun dari bis ini.
608
01:03:30,200 --> 01:03:33,500
Sekarang kau yang dengarkan aku.
609
01:03:33,800 --> 01:03:38,100
Dia juga melihatmu, Kawan.
610
01:03:38,400 --> 01:03:41,400
Aku melihatnya dan kau juga.
611
01:03:41,600 --> 01:03:45,800
Dia melihatmu dan tersenyum.
612
01:03:46,100 --> 01:03:48,600
Dan ketika kau suruh Jake berhenti
menyorotnya dengan senter...
613
01:03:48,800 --> 01:03:51,400
...dia melihatmu dua kali dan menjilat bibirnya.
614
01:03:51,600 --> 01:03:53,700
Tapi kita tak tahu itu.
615
01:03:54,000 --> 01:03:57,100
Jadi simpan saja daftar hitammu.
616
01:03:57,300 --> 01:04:00,800
Karena saat dia menangkapmu,
dan kuharap ia menangkapmu...
617
01:04:02,500 --> 01:04:04,700
Akulah salah satunya yang akan berlari...
618
01:04:04,900 --> 01:04:07,400
...menjauh darimu sejauh mungkin.
619
01:04:12,800 --> 01:04:14,500
Benar ini waktunya untuk pergi.
620
01:04:17,500 --> 01:04:19,800
-Aku akan cari peternakan itu.
-Kalau begitu aku ikut denganmu.
621
01:04:20,000 --> 01:04:21,500
Kau tahu aku ikut.
622
01:04:24,800 --> 01:04:27,200
Kau mau bis ini?
623
01:04:27,400 --> 01:04:29,100
Duduklah di sini.
624
01:04:29,200 --> 01:04:32,100
Tepat di bawah lubang besar itu.
625
01:04:32,400 --> 01:04:34,300
Kita lihat berapa lama kau bertahan.
626
01:04:37,100 --> 01:04:39,400
Dengar, aku minta maaf D.
627
01:04:39,600 --> 01:04:41,500
Kau benar sekali soal itu.
628
01:04:46,000 --> 01:04:47,300
Ayolah, kawan-kawan.
629
01:04:49,000 --> 01:04:50,300
Bantuan sedang dalam perjalanan.
630
01:04:50,400 --> 01:04:52,000
Kenapa kita berpencar?
631
01:04:52,200 --> 01:04:53,500
Dia bilang dia akan segera datang!
632
01:04:53,600 --> 01:04:55,600
Kita akan pergi.
633
01:04:55,800 --> 01:04:58,800
Bis itu perangkap maut, Bucky.
Pakai otakmu.
634
01:04:59,100 --> 01:05:00,800
Kaubiarkan mereka pergi?
635
01:05:00,900 --> 01:05:02,200
Kau mau ikut?
636
01:05:02,400 --> 01:05:03,800
Kita tak tahu siapa yang dia plih.
637
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
Dia melihat ke semua orang.
638
01:05:09,500 --> 01:05:11,300
Scotty, lepaskan aku.
639
01:05:11,500 --> 01:05:14,400
-Lepaskan kau?
-Lepaskan!
640
01:05:27,100 --> 01:05:28,600
Sial.
641
01:05:33,000 --> 01:05:34,900
Rho.
642
01:05:35,000 --> 01:05:37,700
Jangan bilang kau akan meninggalkanku.
643
01:05:38,000 --> 01:05:39,800
Kau memanfaatkanku dan lainnya.
644
01:05:39,900 --> 01:05:41,700
Kau hanya perduli pada dirimu.
645
01:05:41,900 --> 01:05:42,900
Rho...
646
01:05:43,200 --> 01:05:46,300
Kau mau tahu, Scotty,
apa yang kupelajari hari ini?
647
01:05:46,500 --> 01:05:47,900
Saat orang ketakutan...
648
01:05:48,100 --> 01:05:49,800
...sama seperti ketika mereka mabuk.
649
01:05:50,000 --> 01:05:51,800
Sifat yang sebenarnya muncul.
650
01:05:51,900 --> 01:05:54,200
Kita bisa melindungi
D, Jake dan semuanya...
651
01:05:54,400 --> 01:05:55,600
Jika kita bekerja sama!
652
01:05:55,800 --> 01:05:57,600
Seperti sebuah tim.
653
01:05:57,800 --> 01:05:59,800
Hei!
654
01:06:08,900 --> 01:06:10,000
Jonny!
655
01:06:11,800 --> 01:06:14,800
-Buka pintunya!
-Buka pintunya!
656
01:06:15,100 --> 01:06:16,600
Buka pintunya!
657
01:06:18,200 --> 01:06:20,100
Akan kubunuh kau!
658
01:06:20,300 --> 01:06:23,200
Buka pintunya!
Buka pintunya sekarang juga!
659
01:06:23,400 --> 01:06:26,700
Jonny, buka pintunya, kawan.
Buka pintunya!
660
01:06:29,500 --> 01:06:32,200
Buka! Ini bis-ku juga!
661
01:06:38,200 --> 01:06:39,500
Lari!
662
01:07:13,900 --> 01:07:16,700
Lari! Dia di belakangmu, D!
663
01:07:16,900 --> 01:07:18,900
Lari! Lari!
664
01:07:24,900 --> 01:07:28,600
Mundur! Berpencar!
665
01:07:40,500 --> 01:07:43,500
Ya, Tuhan!
666
01:07:59,100 --> 01:08:01,900
-Tahan!
667
01:08:02,200 --> 01:08:04,000
Tahan!
668
01:08:05,700 --> 01:08:07,000
Jangan bergerak! Berhenti bergerak!
669
01:08:07,200 --> 01:08:09,400
Ayo, Scotty!
670
01:08:09,600 --> 01:08:12,100
Kau menyakitinya!
671
01:08:12,300 --> 01:08:13,800
Lepaskan aku.
672
01:08:14,000 --> 01:08:16,900
-Tahan! Tarik itu!
-Tahan!
673
01:08:18,400 --> 01:08:21,000
Hentikan! Berhenti bergerak!
674
01:08:21,300 --> 01:08:23,500
Pisaunya menusuk seperti dilas!
675
01:08:23,700 --> 01:08:26,600
Cepat tarik!
Kau menyakitinya!
676
01:08:26,800 --> 01:08:28,200
Jangan bergerak, Scotty!
677
01:08:28,300 --> 01:08:30,600
-Tahan!
-Tahan, Scotty!
678
01:08:30,800 --> 01:08:32,200
Izzy, pegangi dia!
679
01:08:32,500 --> 01:08:34,300
Scotty, jangan bergerak!
680
01:08:34,500 --> 01:08:36,700
Scotty, jangan bergerak!
681
01:08:41,500 --> 01:08:42,700
Hentikan!
682
01:08:42,800 --> 01:08:44,400
Cepatlah!
683
01:08:45,800 --> 01:08:47,500
Ya, Tuhan!
684
01:08:49,700 --> 01:08:51,100
Tolong cepatlah!
685
01:08:51,300 --> 01:08:52,500
Ya Tuhan! Tolong cepatlah!
686
01:08:52,600 --> 01:08:54,900
D, aku minta maaf.
687
01:08:55,100 --> 01:08:56,800
Tolong aku!
688
01:09:06,000 --> 01:09:08,100
Scotty! Scotty!
689
01:09:08,300 --> 01:09:10,500
Scotty! Scotty!
690
01:09:10,700 --> 01:09:13,100
Scotty! Scotty!
691
01:09:13,400 --> 01:09:17,800
Scotty! Scotty!
692
01:09:44,600 --> 01:09:46,500
Ada apa, nak?
693
01:09:55,700 --> 01:09:57,100
Ayah!
694
01:10:05,700 --> 01:10:07,600
Jalan!
695
01:10:22,400 --> 01:10:24,100
Dari mana kau datang?
696
01:10:26,400 --> 01:10:28,000
Dari bis itu?
697
01:10:30,100 --> 01:10:32,400
Masih berapa jauh?
698
01:10:32,600 --> 01:10:33,700
699
01:10:35,600 --> 01:10:36,900
Ayo, jawab aku..
700
01:10:38,200 --> 01:10:39,800
Itu tidak penting.
701
01:10:42,100 --> 01:10:45,200
Tidak ada orang di bis,
dan kau tak bisa membunuhnya.
702
01:10:48,300 --> 01:10:52,100
Jacky, bawa masuk anjingnya.
703
01:10:52,300 --> 01:10:53,700
Kau tak bisa menghentikannya!
704
01:10:53,900 --> 01:10:56,000
Masuk ke dalam bersama Jack Jr.
705
01:10:56,200 --> 01:10:58,000
Diam di situ sampai ini berakhir.
706
01:10:58,200 --> 01:11:00,000
Ini takkan pernah berakhir!
707
01:11:01,600 --> 01:11:03,600
Apapun yang kaulakukan...
708
01:11:06,400 --> 01:11:08,400
...dia akan kembali...
709
01:11:08,600 --> 01:11:11,000
...23 tahun dari sekarang...
710
01:11:11,200 --> 01:11:13,600
...dan 23 tahun kemudian.
711
01:11:17,900 --> 01:11:20,100
Antar kami ke bis itu.
712
01:11:34,100 --> 01:11:35,500
Jonny?
713
01:11:37,900 --> 01:11:39,000
Jonny?
714
01:11:48,800 --> 01:11:50,100
Apa itu?
715
01:11:55,300 --> 01:11:57,300
Jonny?
716
01:12:00,400 --> 01:12:02,300
Bucky!
717
01:12:02,500 --> 01:12:04,300
Sedang apa kau disini?
718
01:12:04,500 --> 01:12:06,400
Kau sendiri?
719
01:12:08,300 --> 01:12:10,600
Kau ijinkan dia masuk, Jonny?
720
01:12:15,000 --> 01:12:17,600
Kau melihat yang lainnya?
721
01:12:17,900 --> 01:12:19,900
Kau sedang apa?
722
01:12:20,000 --> 01:12:23,300
Makhluk itu mengincarmu, Bucky.
723
01:12:23,500 --> 01:12:25,800
Tidak ada peternakan di luar sana.
724
01:12:26,000 --> 01:12:28,700
Aku berlari 10 mil mengelilingi lembah ini.
725
01:12:28,900 --> 01:12:30,700
Bucky...
726
01:12:30,900 --> 01:12:34,400
Tolon pergilah.
727
01:12:34,600 --> 01:12:37,300
Jangan paksa aku keluar lagi, kawan.
728
01:12:37,600 --> 01:12:39,600
Di luar sangat menakutkan. Kumohon.
729
01:15:08,000 --> 01:15:09,300
Putari bisnya!
730
01:15:20,400 --> 01:15:21,900
Jacky!
731
01:15:22,000 --> 01:15:24,500
Putari bisnya sekarang!
732
01:15:24,700 --> 01:15:27,700
Sekarang! Putari bisnya!
733
01:16:09,900 --> 01:16:12,100
Jacky, keluar dari mobil sekarang!
734
01:16:24,400 --> 01:16:26,400
Jacky!
735
01:16:28,600 --> 01:16:30,000
Kau tidak apa-apa?
736
01:16:32,000 --> 01:16:33,200
Jacky, jawablah!
737
01:16:35,200 --> 01:16:37,600
Jacky, jawablah!
738
01:16:37,800 --> 01:16:39,100
Kau baik-baik saja?
739
01:16:39,300 --> 01:16:41,200
Kurasa ya.
740
01:16:55,400 --> 01:16:59,500
Jacky, jauhkan dari bis!
741
01:16:59,800 --> 01:17:03,200
Ayo, cepat!
Jauhkan dari bis!
742
01:17:04,900 --> 01:17:08,200
Cepat, Jacky! Jauhkan!
743
01:17:08,500 --> 01:17:09,600
Jauhkan!
744
01:17:18,600 --> 01:17:20,000
Ayah?
745
01:17:21,800 --> 01:17:24,300
-Ayah?
-Ya?
746
01:17:34,200 --> 01:17:35,600
Ayah!
747
01:17:50,500 --> 01:17:52,600
Anak-anak, tiarap!
748
01:19:07,700 --> 01:19:09,200
Jacky!
749
01:19:09,300 --> 01:19:10,900
Jacky!
750
01:19:11,100 --> 01:19:13,700
Menjauh dari bis sekarang!
751
01:19:19,500 --> 01:19:20,700
Ayo!
752
01:19:39,800 --> 01:19:40,900
Ayah!
753
01:19:45,200 --> 01:19:46,500
Ayah, pergi dari situ.
754
01:19:46,700 --> 01:19:49,100
Kumparannya macet di kerangkanya!
755
01:19:49,300 --> 01:19:50,600
Ayah, pergi dari situ!
756
01:19:50,700 --> 01:19:53,000
Senjataku menancap di mobil.
757
01:19:53,200 --> 01:19:54,300
Pergi dari situ!
758
01:19:54,500 --> 01:19:56,800
Dia akan merobek senjataku dari mobil!
759
01:19:57,100 --> 01:19:58,600
Pergi dari situ, Ayah!
760
01:20:28,200 --> 01:20:31,200
Ayah.
761
01:20:31,400 --> 01:20:33,500
Kau baik-baik saja?
762
01:20:35,600 --> 01:20:37,000
Ayah!
763
01:20:42,300 --> 01:20:44,400
Ayah?
764
01:20:45,800 --> 01:20:47,000
Ayah!
765
01:21:01,600 --> 01:21:03,700
Kau pasti tak percaya...
766
01:21:03,900 --> 01:21:05,400
...tapi kurasa aku menemukan
jalan keluar dari sini.
767
01:21:10,300 --> 01:21:11,600
Apa?
768
01:21:11,700 --> 01:21:13,500
Minxie bilang itu tidak penting.
769
01:21:13,700 --> 01:21:15,400
Tidak penting apa yang dikatakan Minxie!
770
01:21:17,600 --> 01:21:18,700
Benar, kan?
771
01:21:21,600 --> 01:21:23,900
Yang lainnya mungkin sudah lolos.
772
01:21:24,100 --> 01:21:26,500
Kita tak tahu itu.
773
01:21:26,800 --> 01:21:28,100
Kimball juga.
774
01:21:32,000 --> 01:21:35,000
Hei, Tak ada yang menentukan kapan kita mati.
775
01:21:35,200 --> 01:21:37,800
Bukan mimpi atau siapapun yang menentukan itu!
776
01:21:38,100 --> 01:21:39,300
Itu omong kosong!
777
01:21:46,200 --> 01:21:47,500
Kuharap begitu.
778
01:21:50,000 --> 01:21:52,900
Ayo, aku mau tunjukan serangga besar yang jelek.
779
01:21:58,600 --> 01:22:00,100
Itu truk yang melewati kita pagi tadi.
780
01:22:00,200 --> 01:22:01,700
Ingat, dengan serangga besar di atap?
781
01:22:01,900 --> 01:22:03,100
Kau punya kuncinya?
782
01:22:03,300 --> 01:22:05,100
Tidak, tapi aku tahu cara kerja
kabel starter mobil.
783
01:22:05,200 --> 01:22:06,200
Karena itu aku terlibat perkelahian di bar.
784
01:22:06,400 --> 01:22:07,900
Aku mencuri mobil orang.
785
01:22:08,000 --> 01:22:09,900
Bar homo?
786
01:22:10,100 --> 01:22:11,900
Ya, Tuhan.
787
01:22:16,900 --> 01:22:19,900
Ke manapun dia pergi,
kurasa ia takkan berhasil.
788
01:22:25,300 --> 01:22:28,400
Ya, Tuhan. Kuncinya di dalam.
789
01:22:28,600 --> 01:22:30,500
Ayo, teman-teman. Kuncinya ada di dalam.
790
01:22:34,800 --> 01:22:36,400
Itu bukan burung.
791
01:22:36,600 --> 01:22:39,200
-Ayo.
-Sial!
792
01:22:39,400 --> 01:22:40,500
Sial!
793
01:22:42,700 --> 01:22:43,700
D!
794
01:22:44,800 --> 01:22:46,300
Jalan!
795
01:22:46,500 --> 01:22:50,400
Jalan!
796
01:22:50,700 --> 01:22:51,800
Jalan, kawan, Jalan!
797
01:23:02,300 --> 01:23:04,200
Aku mangsa empuk di belakang sini,
lzzy! Cepatlah!
798
01:23:04,400 --> 01:23:06,100
Aku sudah injak gas!
799
01:23:06,200 --> 01:23:07,200
Jalan!
800
01:23:07,400 --> 01:23:09,600
-Ayo lebih cepat!
-Aku tak bisa!
801
01:23:13,100 --> 01:23:15,600
Jalan!
802
01:23:15,800 --> 01:23:17,000
Cepat, Kawan!
803
01:23:17,200 --> 01:23:19,300
Izzy, cepat!
804
01:23:19,500 --> 01:23:23,100
Cepat! Izzy!
Cepat jalankan rongsokan ini!
805
01:23:23,300 --> 01:23:26,700
Ayo cepat!
806
01:23:27,000 --> 01:23:29,900
Izzy! Cepat!
807
01:23:40,300 --> 01:23:42,400
Izzy, lakukan sesuatu!
808
01:23:46,300 --> 01:23:47,500
Izzy!
809
01:23:47,600 --> 01:23:49,000
Menunduk!
810
01:23:52,500 --> 01:23:53,700
Izzy!
811
01:23:53,900 --> 01:23:56,400
Ayo cepat!
812
01:23:56,600 --> 01:23:58,800
Izzy!
813
01:23:59,000 --> 01:24:01,400
Izzy, lakukan sesuatu!
814
01:24:03,200 --> 01:24:04,700
-Keluar!
-Apa?
815
01:24:04,800 --> 01:24:07,800
Ayo cepat!
816
01:24:08,100 --> 01:24:10,700
-Keluar!
-Kau sudah gila?
817
01:24:11,900 --> 01:24:13,700
Izzy! Izzy!
818
01:24:13,900 --> 01:24:16,600
-Ayo! Izzy!
-Menunduk!
819
01:24:18,400 --> 01:24:20,000
Menunduk
820
01:32:32,300 --> 01:32:33,500
Dia belum mati.
821
01:32:39,300 --> 01:32:41,400
Waktunya sudah habis.
822
01:32:59,300 --> 01:33:01,400
Sudah terlihat mati bagiku.
823
01:34:26,500 --> 01:34:27,800
Kau Taggart?
824
01:34:28,000 --> 01:34:29,000
Benar.
825
01:34:31,400 --> 01:34:32,600
Bisa kami lihat?
826
01:34:32,800 --> 01:34:34,200
Kau tidak baca?
827
01:34:40,000 --> 01:34:41,700
Ini sungguhan?
828
01:34:43,600 --> 01:34:46,700
Karena kudengar hanyalah omong kosong.
829
01:34:47,000 --> 01:34:48,700
Tetap bayar 5 dolar.
830
01:34:51,900 --> 01:34:53,300
Darimana dia berasal?
831
01:34:55,600 --> 01:34:57,200
Ayahku yang membunuhnya.
832
01:34:57,400 --> 01:34:59,100
Ya, tapi darimana dia berasal?
833
01:35:01,100 --> 01:35:02,800
Kau juga bayar 5 dolar.
834
01:35:05,700 --> 01:35:06,800
Bagaimana dia membunuhnya?
835
01:35:12,100 --> 01:35:13,400
Tanya saja padanya.
836
01:35:49,100 --> 01:35:50,100
Ayolah, kawan.
837
01:35:50,300 --> 01:35:53,000
Kita harus minta uang kita dikembalikan.
838
01:35:54,600 --> 01:35:56,800
Apa itu?
839
01:35:57,000 --> 01:35:58,400
Menurutmu apa?
840
01:36:08,500 --> 01:36:11,100
Kita tidak menyentuhnya.
841
01:36:21,600 --> 01:36:23,600
Apa cerita dibalik makhluk ini?
842
01:36:25,300 --> 01:36:27,800
Seperti kebanyakan orang bilang.
843
01:36:28,000 --> 01:36:31,200
Kau mengharapkan kami percaya
pada makhluk itu?
844
01:36:31,400 --> 01:36:32,800
Tidak peduli.
845
01:36:33,000 --> 01:36:34,800
Bagaimana kau membunuhnya?
846
01:36:37,600 --> 01:36:41,700
Menusuknya tepat dijantung...
847
01:36:42,000 --> 01:36:45,300
...dengan harpun besar buatan sendiri.
848
01:36:53,600 --> 01:36:55,100
Kapan?
849
01:36:56,300 --> 01:36:58,900
Sekitar 23 tahun yang lalu.
850
01:37:01,900 --> 01:37:04,200
Kau sedang menunggu sesuatu?
851
01:37:08,000 --> 01:37:10,300
3 Hari lagi...
852
01:37:13,900 --> 01:37:16,400
..atau mungkin 2-1 hari lagi.
853
01:37:57,400 --> 01:44:01,000
Resync by: Si Rais
Twitter: @_R415