1
00:00:52,521 --> 00:00:57,526
VAR 23:E VÅR
2
00:00:59,820 --> 00:01:02,990
KOMMER 23 DAGAR
3
00:01:05,117 --> 00:01:10,623
NÄR DEN FÅR ÄTA
4
00:01:35,564 --> 00:01:41,445
DAG 22
5
00:01:57,461 --> 00:02:00,840
Sätt upp den tredje nu, Billy.
6
00:02:01,048 --> 00:02:05,553
Det blir ingen mat
förrän du är färdig.
7
00:02:09,015 --> 00:02:12,351
Kolla att de andra sitter fast.
8
00:02:12,560 --> 00:02:16,522
De får inte blåsa ner i vinden.
9
00:02:23,321 --> 00:02:25,990
De tjänar inget till.
10
00:02:51,390 --> 00:02:54,268
Har du rört stolpresaren, Billy?
11
00:02:54,477 --> 00:02:59,106
- Nej.
- Jag har varnat dig flera gånger.
12
00:02:59,315 --> 00:03:02,610
Jag har inte rört den, sa jag!
13
00:03:07,907 --> 00:03:14,789
"De får inte blåsa ner."
Det är du som är blåst.
14
00:03:16,457 --> 00:03:18,918
Jacky...
15
00:03:19,126 --> 00:03:22,922
- Har du rört stolpresaren?
- Nej.
16
00:03:27,468 --> 00:03:33,432
- Sköt dig själv istället, Billy!
- Vad har jag gjort?
17
00:03:33,641 --> 00:03:38,521
Du ska få spö, din lilla skit.
18
00:03:55,746 --> 00:03:59,333
Spring och bit honom i röven, Mac.
19
00:04:59,977 --> 00:05:02,021
Ta och håll käften!
20
00:05:42,311 --> 00:05:43,646
Jacky!
21
00:05:45,356 --> 00:05:47,191
Jacky!
22
00:06:06,627 --> 00:06:08,713
Vad i?
23
00:06:25,771 --> 00:06:27,815
Billy!
24
00:06:30,776 --> 00:06:34,280
Var är du?
25
00:06:37,658 --> 00:06:39,076
Billy!
26
00:06:44,790 --> 00:06:48,169
- Hjälp, pappa!
- Billy!
27
00:06:49,045 --> 00:06:51,464
Hjälp, pappa!
28
00:08:04,662 --> 00:08:08,582
Skarpa, tuffa här vi guppar,
vi e' Bannons hårda tuppar!
29
00:08:08,791 --> 00:08:12,670
Tupparna ger hårda bud,
ner med er och kyss vår skrud!
30
00:08:12,878 --> 00:08:17,008
Skåda nu vårt råa grin,
vi e' Bannons dödsmaskin!
31
00:08:17,216 --> 00:08:21,470
Bannons tuppar, bannons tuppar...
Heja tupparna!
32
00:08:21,679 --> 00:08:26,058
Bannons tuppar vi e' toppen,
vi ska slåss till sista droppen!
33
00:08:26,267 --> 00:08:30,521
Bannons tuppar, vi kan mest,
lägg er ner för en flygande best!
34
00:08:30,730 --> 00:08:34,900
Ute på planen ger ni upp,
lägg er ner för en mäktig tupp!
35
00:08:35,109 --> 00:08:39,196
Bannons tuppar, Bannons tuppar...
Heja tupparna!
36
00:08:39,405 --> 00:08:43,409
Tupparna har vingar av stål,
och vi gör mål, mål, mål!
37
00:08:43,618 --> 00:08:47,622
Ni lär fråga vad som sker,
vi har spöat skiten ur er!
38
00:09:06,349 --> 00:09:09,560
DAG 23
39
00:09:13,439 --> 00:09:19,111
- Hur länge kan de hålla på?
- I evigheter. De känner sig manliga.
40
00:09:20,613 --> 00:09:23,741
Varför sitter du inte
bredvid din älskling?
41
00:09:25,284 --> 00:09:31,207
- Tala om att han vann mästerskapen.
- Han fick inte spela tillräckligt.
42
00:09:31,415 --> 00:09:37,755
- Borde du inte sitta bredvid honom?
- Han "behöver vara med grabbarna".
43
00:09:37,964 --> 00:09:41,717
- Du förstör hans segerrus.
- Typ.
44
00:09:41,926 --> 00:09:47,056
Det är annat när de förlorar.
Då är han som fastklistrad.
45
00:10:02,363 --> 00:10:04,907
Fan!
46
00:10:06,325 --> 00:10:09,245
Sitt kvar, allihopa.
47
00:10:11,998 --> 00:10:14,917
Vilket fanskap...
48
00:10:29,140 --> 00:10:33,352
Vad i helvete är det?
49
00:10:38,899 --> 00:10:41,652
Det är vasst som fan.
50
00:10:50,286 --> 00:10:56,250
- Vad i helvete är det?
- Det är vasst nog att ge punka.
51
00:10:56,459 --> 00:11:00,254
Gummit är tjockt.
Det måste ha farit in som ett skott.
52
00:11:00,463 --> 00:11:02,923
Den har tänder!
53
00:11:03,799 --> 00:11:09,555
- Kan de inte bara byta däck?
- De behöver en mekaniker för det.
54
00:11:09,764 --> 00:11:14,268
- Och?
- Ser du någon mekaniker i närheten?
55
00:11:14,477 --> 00:11:19,565
Du var så kass idag
att du borde byta däck, Deaundre.
56
00:11:22,318 --> 00:11:27,990
Vi fortsätter med mera nyheter
om "skräcken i Poho County".
57
00:11:28,199 --> 00:11:29,992
Nyheter om Poho!
58
00:11:30,201 --> 00:11:37,041
Branden som härjade i en kyrka,
har lett till kusliga upptäckter.
59
00:11:37,249 --> 00:11:43,005
Sheriffen säger att man
har hittat över 300 lik nu.
60
00:11:43,214 --> 00:11:49,679
Liken var ihopsydda och täckte
källarens väggar och tak.
61
00:11:49,887 --> 00:11:55,017
Ett ögonvittne kallade det
"en mänsklig tortyrtapet".
62
00:11:55,226 --> 00:11:57,979
Han glömmer aldrig den synen.
63
00:11:58,187 --> 00:12:02,149
Detaljerna blir märkligare
för var dag som går.
64
00:12:02,358 --> 00:12:07,363
- Har ni något nytt?
- Vissa lik hade tänder av trä.
65
00:12:07,571 --> 00:12:12,243
Det innebär att vissa kroppar
är över 200 år gamla.
66
00:12:12,451 --> 00:12:16,747
Men det märkligaste är
tillståndet liken befinner sig i.
67
00:12:16,956 --> 00:12:22,545
Man har inte funnit
en enda hel kropp.
68
00:12:22,753 --> 00:12:27,091
- Tror du på det?
- Nej, det är påhittat.
69
00:12:27,300 --> 00:12:28,926
Vilket samband...
70
00:12:30,052 --> 00:12:35,933
Buss 226 på motorväg 9.
Vi har punktering. Hör ni mig?
71
00:12:36,142 --> 00:12:38,561
Såg du spetsarna?
72
00:12:38,769 --> 00:12:42,565
Det är elfenben
eller något annat slags ben.
73
00:12:42,773 --> 00:12:48,237
Släng iväg den satans grejen,
innan du får stelkramp.
74
00:13:48,214 --> 00:13:51,884
Pappa! Han tappade något.
75
00:13:56,681 --> 00:13:59,433
Pappa?
76
00:14:00,685 --> 00:14:06,524
Den låg ute på majsfältet.
Titta på den.
77
00:15:34,570 --> 00:15:39,825
Hör ni mig?
Vi har fått punktering på motorväg 9.
78
00:15:44,997 --> 00:15:48,876
Vi får ingen täckning.
79
00:15:49,085 --> 00:15:56,425
- Det blir mörkt om en timma.
- Vi kan kanske köra på fem hjul.
80
00:15:59,387 --> 00:16:03,099
226 här. Hör ni mig?
81
00:16:03,307 --> 00:16:05,393
Ska alla kissa samtidigt?
82
00:16:06,894 --> 00:16:12,483
Hallå där, hejaklacksledarna.
Känner jag röklukt?
83
00:16:13,985 --> 00:16:15,569
Minxie?
84
00:16:15,778 --> 00:16:22,201
Ingen är väl dum nog att suga
på en cancerpinne numera?
85
00:16:22,410 --> 00:16:25,037
Stämmer det?
86
00:16:30,418 --> 00:16:33,504
In i bussen, tjejer.
87
00:16:41,846 --> 00:16:46,642
Såg du hur jag stormade
ner för planen?
88
00:16:46,851 --> 00:16:50,896
- Ja.
- Kommer det i tidningen?
89
00:16:51,105 --> 00:16:54,775
Varför tjattrar du
så mycket om Dante?
90
00:16:56,861 --> 00:17:02,366
- Folk tror att du är kär i honom.
- Jag hörde att du var det.
91
00:17:02,575 --> 00:17:08,789
- Ingen fara. Älska vem du vill.
- Måste du pissa på andras skor?
92
00:17:08,998 --> 00:17:14,086
- Sniffa du på dina suspensoarer.
- Klarar du att leda laget, supergeni?
93
00:17:14,295 --> 00:17:18,299
- Jag snackar inte ens med dig.
- Ta mig i röven!
94
00:17:19,800 --> 00:17:23,971
Är du sur för att jag inte skriver
tillräckligt om dig?
95
00:17:24,180 --> 00:17:27,391
- Vet du vad som sägs om dina ärr?
- Nej.
96
00:17:27,600 --> 00:17:32,188
- Du fick dem i en fajt på en bar.
- Och?
97
00:17:32,396 --> 00:17:36,442
En bögbar, polarn.
98
00:17:36,651 --> 00:17:40,947
- Vet du vad folk kallar dig, Izzy?
- Ja.
99
00:17:41,155 --> 00:17:43,741
Rumpnizze.
100
00:17:47,828 --> 00:17:51,582
Det är inget sammanträde!
101
00:17:52,750 --> 00:18:00,257
In i bussen, mina herrar.
- Det gäller dig också, Kimball.
102
00:18:40,631 --> 00:18:43,801
Snyggt jobbat, K!
103
00:18:45,636 --> 00:18:51,225
- Leker du Tippi Hedren?
- Sluta spexa! In i bussen!
104
00:18:53,728 --> 00:18:58,149
Ner med er, mina herrar,
och sätt fart!
105
00:20:47,675 --> 00:20:52,597
MOTORVÄG 9
106
00:20:56,058 --> 00:21:00,021
Det kanske hjälper att prata om det.
107
00:21:01,606 --> 00:21:07,445
- Jag spelade i 12 minuter.
- Det var 12 bra minuter.
108
00:21:07,987 --> 00:21:10,948
Hanna hämnas på mig.
109
00:21:11,157 --> 00:21:15,786
Han och den lilla vita
kelgrisen Barnes.
110
00:21:15,995 --> 00:21:21,042
Jag har nog fel hudfärg
för det här laget.
111
00:21:23,461 --> 00:21:26,964
Det där menar du inte.
112
00:21:27,173 --> 00:21:33,095
- Alla skulle väl få spela.
- Alla tog oss inte till finalen.
113
00:21:33,304 --> 00:21:38,643
Det var inte alla losers på bussen,
utan jag som gjorde det!
114
00:21:39,560 --> 00:21:41,687
Vad fan glor du på?
115
00:23:48,064 --> 00:23:50,274
Herrejisses!
116
00:24:13,422 --> 00:24:18,052
- Det är inte sant!
- Där rök ett däck till.
117
00:24:18,261 --> 00:24:23,641
- Sitt ner, allihopa!
- Ta ut ungarna ur bussen.
118
00:24:26,143 --> 00:24:31,190
Vill ni sitta här och vänta
på att någon brakar in i oss?
119
00:24:33,359 --> 00:24:37,697
Töm bussen,
så ordnar jag nödblossen.
120
00:24:39,740 --> 00:24:42,660
Är det en lyspistol?
121
00:24:42,868 --> 00:24:49,959
- Tänkte du förlisa till havs?
- De här grejerna har räddat mitt liv.
122
00:24:52,628 --> 00:24:54,088
Det är inte sant!
123
00:24:57,425 --> 00:25:00,720
Tag med er jackorna och håll ihop.
124
00:25:06,058 --> 00:25:11,731
Betty Borman från 226 här.
Vi har fått punka i Kissel County.
125
00:25:11,939 --> 00:25:17,570
- Ska jag hjälpa er att flytta den?
- Vi kan nog inte flytta den.
126
00:25:17,778 --> 00:25:22,116
- Men larma gärna polisen.
- Visst.
127
00:25:22,450 --> 00:25:25,786
JAG ÄR INGEN KOMPLETT IDIOT
VISSA DELAR SAKNAS
128
00:25:36,756 --> 00:25:40,176
Kom igen. Bort från vägen.
129
00:26:04,283 --> 00:26:07,912
Alla håller sig borta från vägen!
130
00:26:10,498 --> 00:26:12,833
Den satt fast i däcket igen.
131
00:26:17,964 --> 00:26:23,177
Herregud.
Är det en navel i mitten?
132
00:26:25,096 --> 00:26:27,139
Bort från vägen, Minxie.
133
00:26:27,348 --> 00:26:30,935
Bort från vägen, allihopa!
134
00:26:32,186 --> 00:26:34,814
- Få in dem i bussen igen.
- Du sa ju...
135
00:26:35,022 --> 00:26:41,153
Jag vet, men det är nåt skumt
på gång här.
136
00:27:09,265 --> 00:27:12,768
Tränarn?
137
00:27:15,605 --> 00:27:18,024
Vad fan?
138
00:27:22,069 --> 00:27:26,032
- Var i helvete är tränarn?
- Charlie?
139
00:27:33,664 --> 00:27:36,626
Charlie!
140
00:27:44,091 --> 00:27:47,595
Få in dem igen och stäng dörrarna.
141
00:27:47,803 --> 00:27:52,475
In i bussen, grabbar.
- Försök få tag på nån med radion.
142
00:27:52,683 --> 00:27:57,939
Hör du vad jag säger, Scotty?
In i bussen och stäng dörrarna.
143
00:28:00,858 --> 00:28:02,526
Sätt igång!
144
00:28:07,281 --> 00:28:12,286
Ni hörde vad han sa.
In i bussen igen.
145
00:28:14,330 --> 00:28:17,249
Charlie?
146
00:28:23,172 --> 00:28:26,342
Snabba er in i bussen nu!
147
00:28:28,469 --> 00:28:31,347
Charlie?!
148
00:28:31,931 --> 00:28:34,350
Hör ni mig?
149
00:28:36,352 --> 00:28:39,897
Buss 226.
Vi har fått punktering på motorväg 9.
150
00:29:19,312 --> 00:29:21,689
Jake...
151
00:29:28,404 --> 00:29:31,741
Vad hände? Vad såg du?
152
00:29:31,949 --> 00:29:34,702
- Vad såg du?
- Såg du något?
153
00:29:37,955 --> 00:29:41,083
Hon flög iväg.
154
00:29:43,461 --> 00:29:47,798
- Va?! Folk flyger inte iväg!
- Sätt dig, Scott!
155
00:29:48,007 --> 00:29:52,345
- Vad i helvete händer här?
- Sätt dig och håll käften. Nu!
156
00:29:56,515 --> 00:30:01,020
Du med, Jake.
Allihopa.
157
00:30:09,862 --> 00:30:12,531
Sätt dig, Scott.
158
00:30:12,740 --> 00:30:17,244
- Har du något emot mig?
- Nej. Har du något emot mig?
159
00:30:17,453 --> 00:30:20,790
Vi har inte tid att snacka skit.
Sätt dig.
160
00:30:50,611 --> 00:30:54,031
Stäng dörrarna, för fan!
161
00:31:33,279 --> 00:31:36,240
Vad var det?
162
00:31:36,449 --> 00:31:40,661
Vad fan var det, Scotty?
163
00:31:40,870 --> 00:31:45,041
- Kom igen, Scotty.
- Jag vet inte vad det var, okej?
164
00:31:59,013 --> 00:32:01,891
Den hade vingar.
165
00:32:02,099 --> 00:32:05,186
Stora, jävla vingar.
166
00:32:28,793 --> 00:32:32,964
Enhet 17 här.
Vi tog en runda i området.
167
00:32:33,172 --> 00:32:36,842
Vi såg inga tecken på inbrott.
168
00:32:37,051 --> 00:32:42,556
Vi åker och tar en kopp kaffe.
Är det uppfattat?
169
00:32:43,474 --> 00:32:46,060
Uppfattat.
170
00:32:49,563 --> 00:32:54,110
Har nån annan hört konstiga grejer
från Kissel County?
171
00:32:54,318 --> 00:32:58,406
Jag har fått två samtal
om bortföranden.
172
00:32:58,614 --> 00:33:03,286
Jag måste påpeka att det här
är konfidentiell information.
173
00:33:04,287 --> 00:33:09,292
Bränner nån ett marijuanafält?
För era historier är otroliga.
174
00:33:11,669 --> 00:33:14,422
Jacky! Kissel County!
175
00:33:14,630 --> 00:33:18,384
Det har med Poho att göra.
176
00:33:20,595 --> 00:33:26,058
- Andy Buck här. Hör ni mig?
- Våra mobiltelefoner funkar inte.
177
00:33:26,267 --> 00:33:32,148
Vi har fastnat i en skolbuss på
väg 9, och vi har stora problem.
178
00:33:32,356 --> 00:33:34,567
Hör ni mig?
179
00:33:38,195 --> 00:33:41,907
Finns det någon där?
Andy Buck här.
180
00:33:42,116 --> 00:33:47,246
Vi sitter i en trasig skolbuss
på motorväg 9.
181
00:33:47,455 --> 00:33:50,124
Spjut?
182
00:33:50,333 --> 00:33:56,005
- Har vi något spjut i bussen?
- Vill du peta på den med en pinne?
183
00:33:56,213 --> 00:34:00,593
Hellre en vass pinne än inget alls
om den dyker upp igen.
184
00:34:00,801 --> 00:34:05,348
Här är Bettys lyspistol
och ett gäng patroner.
185
00:34:05,556 --> 00:34:11,896
- Vem tycker att vi ska vänta?
- Menar du att vi ska lämna bussen?
186
00:34:13,439 --> 00:34:15,149
Ser du?
187
00:34:16,734 --> 00:34:21,489
Det finns en gård i närheten.
Det räcker om vi tar oss dit.
188
00:34:25,284 --> 00:34:28,537
Med den där grejen utanför?
189
00:34:29,413 --> 00:34:31,999
Med den där grejen utanför, Scotty?
190
00:34:34,460 --> 00:34:38,881
- Den har inte varit här på en timme.
- Den kan vara kvar.
191
00:34:39,090 --> 00:34:42,677
- Eller inte.
- Vi ska inte tävla i löpning nu.
192
00:34:42,885 --> 00:34:46,931
- Eller om att vara feg.
- Lägg av nu!
193
00:34:47,139 --> 00:34:51,477
- Skrämmer jag dig?
- Ja, du och alla andra.
194
00:34:51,686 --> 00:34:54,105
Du är jävligt dum!
195
00:34:57,066 --> 00:35:00,820
- Sluta!
- Kom igen, Scotty.
196
00:35:06,367 --> 00:35:12,790
- Ta bort handen.
- Vi måste hålla ihop.
197
00:35:14,041 --> 00:35:18,212
- Annars går vi under.
- Vill du spela hjälte?
198
00:35:19,922 --> 00:35:26,304
- Vi har inte tid med den här skiten.
- Vill du inte spela hjälte, "broder"?
199
00:35:30,600 --> 00:35:34,604
Finns det nåt annat
du vill kalla mig?
200
00:35:35,396 --> 00:35:42,069
Har du nåt annat öknamn åt mig?
För jag ser att du tänker det.
201
00:35:42,278 --> 00:35:46,240
Nu lägger ni av! Lägg av!
202
00:35:46,449 --> 00:35:50,703
Ni vann en match ihop idag, killar.
203
00:35:50,911 --> 00:35:55,875
Kan ni inte vara vettiga nu
när vi verkligen är i fara?
204
00:35:56,083 --> 00:35:59,962
Säg det åt honom.
Vi har inte tid med sån skit!
205
00:36:00,171 --> 00:36:03,341
Vi ska tänka på
hur vi kan försvara oss.
206
00:37:11,409 --> 00:37:18,124
- Vi måste kunna starta skiten.
- Vi kommer inte en meter!
207
00:37:32,179 --> 00:37:34,932
Vad i helvete är den ute efter?
208
00:37:37,893 --> 00:37:42,398
Vad fan...
Kollar den på mig?
209
00:37:49,113 --> 00:37:52,783
Vad det än är, så har den luktsinne.
210
00:38:08,257 --> 00:38:10,635
Släck ljuset!
211
00:39:15,283 --> 00:39:19,996
- Skjut den inte härinne!
- Bussen blir full med rök.
212
00:39:20,204 --> 00:39:22,415
TRYCK PÅ SPÄRREN
213
00:39:24,000 --> 00:39:29,088
- Föll det där ner från dörren?
- Var beredd att öppna dörrarna.
214
00:39:29,297 --> 00:39:32,675
- Ska vi springa ut?
- Ja, om den kommer in.
215
00:39:55,031 --> 00:39:57,241
Minxie?
216
00:39:58,993 --> 00:40:00,786
Minxie?
217
00:40:08,169 --> 00:40:11,005
Minxie? Minxie?
218
00:41:32,837 --> 00:41:36,132
Var 23:e vår får den äta i 23 dagar.
219
00:41:40,803 --> 00:41:43,889
Äta vad då?
220
00:41:46,309 --> 00:41:48,477
Äta vad då?
221
00:41:50,771 --> 00:41:53,899
Äta oss.
222
00:42:05,411 --> 00:42:07,622
Minx?
223
00:42:09,749 --> 00:42:12,585
Är allt väl?
224
00:42:12,793 --> 00:42:17,590
Se på mig.
Du svimmade, tjejen. Se på mig!
225
00:42:17,798 --> 00:42:20,092
Går det bra?
226
00:42:21,427 --> 00:42:26,682
- Ögonvitorna syntes.
- Jag slår vad om att den är borta.
227
00:42:28,142 --> 00:42:31,854
Vågar du stiga av?
Det är en större satsning.
228
00:42:32,063 --> 00:42:37,693
Hur lång tid har det gått?
Den gjorde nåt och stack.
229
00:42:37,902 --> 00:42:40,905
- Men vad gjorde den?
- Vad tror du?
230
00:42:47,536 --> 00:42:50,623
Den valde ut personer.
231
00:42:54,961 --> 00:42:59,173
- Va?
- Den luktar sig till nåt hos folk...
232
00:42:59,382 --> 00:43:03,010
...i deras rädsla.
Den väljer ut personer så.
233
00:43:04,095 --> 00:43:09,392
- Vad väljer den ut dem till?
- Hur kan du veta det?
234
00:43:12,311 --> 00:43:16,565
En död pojke talade om det för mig.
235
00:43:19,318 --> 00:43:25,533
Jag tror att han ville varna mig.
Han vill varna oss allihopa.
236
00:43:26,492 --> 00:43:29,787
Den är flera tusen år gammal.
237
00:43:29,996 --> 00:43:34,417
- Drömde du om detta?
- Pojken var ju död, så jag antar det!
238
00:43:34,625 --> 00:43:41,632
- Har du blivit synsk helt plötsligt?
- Jag har ingen förklaring!
239
00:43:48,723 --> 00:43:53,769
Pojken ville säga
att den försvinner igen imorgon.
240
00:43:53,978 --> 00:43:58,858
- Kom igen...
- Den ska vila under jorden i 23 år.
241
00:44:01,235 --> 00:44:05,615
Och sen då?
Leva lycklig i alla sina dagar?
242
00:44:05,823 --> 00:44:08,826
- Rensa haschpipan.
- Lyssna på henne!
243
00:44:09,035 --> 00:44:12,538
- Den kommer tillbaka.
- Hon drömde ju bara!
244
00:44:12,747 --> 00:44:19,837
Och var vi än gömmer oss...
så hittar den oss.
245
00:44:20,880 --> 00:44:24,342
Dem som den har valt ut.
246
00:44:39,106 --> 00:44:41,817
Ta det lugnt, Minx.
247
00:44:46,656 --> 00:44:53,412
Pojken sa att den luktar sig till
sina offer genom vår rädsla.
248
00:44:55,623 --> 00:44:59,919
Och vad han vill äta av dem.
249
00:45:14,308 --> 00:45:16,352
Är någon där?
250
00:45:17,770 --> 00:45:22,942
Vi har problem, vi behöver hjälp.
Kan någon höra mig?
251
00:45:24,026 --> 00:45:26,779
Är det någon där?
252
00:45:26,988 --> 00:45:32,660
Det här är Andy Buck.
Vi befinner oss i allvarlig fara.
253
00:46:28,007 --> 00:46:29,383
Hör ni mig?
254
00:46:29,592 --> 00:46:33,054
JAG ÄR INGEN KOMPLETT IDIOT
VISSA DELAR SAKNAS
255
00:46:43,481 --> 00:46:45,900
Pappa!
256
00:46:48,402 --> 00:46:53,074
- Hör ni mig? Är ni kvar, 226?
- Det kan du vara jävligt säker på.
257
00:46:53,282 --> 00:46:57,578
- Upprepa vad du sa nyss.
- Det är allvar!
258
00:46:57,787 --> 00:47:03,960
- Upprepa!
- Vi är fast i en buss på väg 9.
259
00:47:04,168 --> 00:47:07,797
Och något dödar oss
om vi inte får hjälp direkt!
260
00:47:08,798 --> 00:47:12,260
- Var på väg 9?
- I Kissel County.
261
00:47:12,468 --> 00:47:15,179
Vad försöker döda er?
262
00:47:15,388 --> 00:47:21,310
- Är det polisen?
- Vi befinner oss redan på 9:an.
263
00:47:21,519 --> 00:47:23,562
Men det är en lång väg.
264
00:47:23,771 --> 00:47:27,149
Är ni nära några riktmärken?
265
00:47:27,358 --> 00:47:31,862
Jag är nära att pissa på mig!
Kan ni inte bara skynda på?!
266
00:47:33,197 --> 00:47:38,035
Jag kan inte riktigt bedöma, men
det låter som ni är långt härifrån.
267
00:47:38,244 --> 00:47:42,039
- Vad betyder det?
- Att det tar en stund.
268
00:47:42,248 --> 00:47:47,545
- Tiden är rätt knapp för oss!
- Uppfattat.
269
00:47:47,753 --> 00:47:53,634
Ordna förstärkning, och om
ni inte är poliser, så ring dem.
270
00:47:53,843 --> 00:48:00,224
- Säg att vi sitter fast här.
- Jag ringer dem direkt.
271
00:48:00,433 --> 00:48:05,187
Men nu är det bara att hålla ut.
Klarar ni det? Håll ut!
272
00:48:16,449 --> 00:48:19,910
Kör österut.
273
00:48:22,872 --> 00:48:26,500
- Men, pappa...
- Kör dit, bara.
274
00:48:29,587 --> 00:48:31,672
Sätt fart.
275
00:49:05,081 --> 00:49:07,333
Vi blir räddade!
276
00:49:10,586 --> 00:49:14,048
Hjälp! Ta bort den!
277
00:49:24,100 --> 00:49:26,644
Ta bort den!
278
00:49:26,852 --> 00:49:28,896
Se upp!
279
00:51:25,930 --> 00:51:28,766
Halva jävla huvudet är borta.
280
00:53:14,038 --> 00:53:17,792
Det är inte sant...
281
00:54:05,756 --> 00:54:09,093
Öppna dörren! Nu har vi chansen!
282
00:54:11,012 --> 00:54:13,889
- Den är död, va?
- Vet inte.
283
00:54:14,098 --> 00:54:17,685
Den går inte att öppna.
284
00:54:22,773 --> 00:54:26,736
Sluta trycka!
Man drar den inåt.
285
00:54:26,944 --> 00:54:30,031
Något har gått sönder!
286
00:54:38,164 --> 00:54:43,127
- Man kanske måste öppna utifrån.
- Det är en nödutgång, din idiot.
287
00:54:43,336 --> 00:54:45,379
Få upp dörren!
288
00:54:56,098 --> 00:54:59,310
Den jävla nödutgången
går inte att öppna.
289
00:55:02,897 --> 00:55:05,900
Han har spärrat den.
290
00:55:06,108 --> 00:55:11,906
Vi trodde att han ville in,
men fanskapet spärrade in oss.
291
00:55:19,956 --> 00:55:21,999
Vi pajar de jävla dörrarna!
292
00:56:00,496 --> 00:56:03,833
Åh, fan...
293
00:56:11,048 --> 00:56:13,301
Vi kanske kan bända upp den.
294
00:56:14,010 --> 00:56:18,347
Ge mig en stång eller nåt
annat av metall. Något stort.
295
00:56:18,556 --> 00:56:20,850
Ja, den funkar.
296
00:56:32,570 --> 00:56:36,949
Kom igen, D.
Alla måste över till den här sidan.
297
00:56:41,412 --> 00:56:44,624
Det liknar ett duschdraperi.
298
00:56:49,045 --> 00:56:53,758
- Visa att du har stake.
- Dra åt helvete!
299
00:56:54,759 --> 00:56:56,928
Kom.
300
00:56:57,470 --> 00:56:59,764
Kom igen, allihopa.
301
00:57:09,565 --> 00:57:13,444
Duschdraperi?
Det ser ut som toapapper.
302
00:58:36,402 --> 00:58:40,531
Vad gör den, Minx?
Vad gör den, Minx?!
303
00:58:40,740 --> 00:58:43,492
Vad håller den på med däruppe?
304
00:59:15,691 --> 00:59:18,819
Den slet precis av sitt huvud.
305
01:00:41,027 --> 01:00:43,946
Det är dags att gå av nu.
306
01:00:45,740 --> 01:00:51,037
- Men hjälpen är ju på väg.
- 9:an är en lång väg.
307
01:00:53,122 --> 01:00:59,587
- Tänk om han är en timme bort.
- Men snuten är ju på väg!
308
01:00:59,795 --> 01:01:05,509
Ska resten av oss sitta och hoppas
på att den inte kommer hit igen?
309
01:01:07,053 --> 01:01:11,140
- Vad menar du med "resten av oss"?
- Jag menar...
310
01:01:11,349 --> 01:01:17,563
Nu slutar vi med artigheterna.
Det finns två sorters människor här.
311
01:01:17,772 --> 01:01:21,984
Den valde ut några av oss.
Vem var det?
312
01:01:23,945 --> 01:01:26,739
Dante var en av dem.
313
01:01:27,448 --> 01:01:32,370
Den andra var du, Jake.
- Han var ute efter dig med, Bucky.
314
01:01:33,537 --> 01:01:38,417
Vad ska det betyda?
"Två sorters människor"?
315
01:01:38,626 --> 01:01:43,923
Dem som blir uppätna och de andra?
Dra åt helvete, Scotty!
316
01:01:44,507 --> 01:01:49,095
- Minx säger att den får sina offer.
- Blanda inte in mig.
317
01:01:49,303 --> 01:01:53,975
Hon sa även att den försvinner
när natten är över.
318
01:01:54,183 --> 01:01:59,605
Vad säger du, Minxie? Klarar vi oss
om vi kan gömma oss i natt?
319
01:01:59,814 --> 01:02:05,861
Eller kommer den att jaga oss
eftersom den bara har natten på sig?
320
01:02:15,204 --> 01:02:18,291
Det är kört för oss, va?
321
01:02:21,877 --> 01:02:23,546
Ja.
322
01:02:23,754 --> 01:02:27,174
Pratar du om att
kasta ut folk från bussen?
323
01:02:27,383 --> 01:02:31,596
Lustigt att du nämner det,
för den valde ju dig också.
324
01:02:31,804 --> 01:02:35,266
- Vänta lite.
- Den nosade efter dig.
325
01:02:35,474 --> 01:02:41,814
- Den slickade åt ditt håll.
- Scotty! Vad håller du på med?
326
01:02:42,023 --> 01:02:46,068
- Jag försöker överleva.
- Du försöker splittra oss!
327
01:02:46,277 --> 01:02:51,657
Vi har precis tagit ett steg ner
på den jävla näringskedjan!
328
01:02:54,785 --> 01:02:59,832
Det handlar om liv eller död, okej?
329
01:03:01,459 --> 01:03:07,423
Om bussen är det enda som håller
borta fanskapet, hur säkra är vi...
330
01:03:07,632 --> 01:03:12,386
...om alla den vill käka upp
sitter inuti?
331
01:03:14,847 --> 01:03:18,726
Räck upp händerna.
332
01:03:18,935 --> 01:03:21,896
Räck upp händerna!
333
01:03:22,104 --> 01:03:26,359
Jag vet att det är taskigt,
men jag måste säga...
334
01:03:26,567 --> 01:03:31,405
...att du och Bucky och Jake
borde gå av bussen.
335
01:03:33,699 --> 01:03:36,702
Lyssna på mig nu, din skitstövel!
336
01:03:37,620 --> 01:03:45,002
Han tittade på dig också, "broder".
Det såg vi bägge två.
337
01:03:45,211 --> 01:03:49,215
Han tittade på dig och log.
338
01:03:49,423 --> 01:03:55,805
Om inte Jake hade släckt ljuset,
hade han kanske tittat på dig igen.
339
01:03:57,098 --> 01:04:00,559
Så du kan behålla din svarta lista!
340
01:04:00,768 --> 01:04:03,980
För när han tar dig -
och det hoppas jag...
341
01:04:06,440 --> 01:04:10,611
...så håller jag mig
så långt ifrån dig som möjligt!
342
01:04:16,450 --> 01:04:19,161
Men det är dags att gå ut.
343
01:04:20,621 --> 01:04:24,584
- Jag tänker hitta den där gården.
- Jag följer med.
344
01:04:27,712 --> 01:04:34,510
Om du vill stanna kvar i bussen,
så sätt dig ner under hålet.
345
01:04:34,719 --> 01:04:38,598
Vi får se hur länge du överlever.
346
01:04:40,975 --> 01:04:45,813
- Jag är ledsen, D.
- Det borde du vara.
347
01:04:49,233 --> 01:04:51,944
Kom igen nu...!
348
01:04:52,153 --> 01:04:56,574
Hjälpen är ju på väg!
Varför delar vi på oss?
349
01:04:56,782 --> 01:05:02,038
- Han kommer ju hit.
- Bussen är en dödsfälla.
350
01:05:02,246 --> 01:05:06,626
Ska du låta dem gå ensamma?
Du vet inte vem den valde ut!
351
01:05:06,834 --> 01:05:10,463
Herregud -
den tittade ju på allihopa!
352
01:05:12,548 --> 01:05:18,095
- Släpp mig, Scotty.
- Ska jag släppa dig?
353
01:05:36,322 --> 01:05:39,909
Lämnar du mig, Rhonda?
354
01:05:40,117 --> 01:05:44,872
Du utnyttjade oss!
Du tänker bara på dig själv.
355
01:05:46,415 --> 01:05:49,335
Vet du vad jag upptäckte idag?
356
01:05:49,543 --> 01:05:55,091
Att bli riktigt rädd är som att bli
full - det sanna jaget dyker upp.
357
01:05:55,299 --> 01:06:01,889
Vi kunde ha skyddat D, Jake
och alla andra om vi höll ihop!
358
01:06:21,284 --> 01:06:26,330
Jag ska döda dig, ditt jävla svin!
Öppna dörren nu, för helvete!
359
01:06:26,539 --> 01:06:29,875
Öppna den jävla dörren!
360
01:06:33,296 --> 01:06:35,339
Det är min buss också!
361
01:06:41,637 --> 01:06:43,848
Spring!
362
01:07:17,131 --> 01:07:21,052
Spring!
Han är precis bakom dig, D!
363
01:07:28,142 --> 01:07:31,812
Bort! Sära på er!
364
01:08:03,010 --> 01:08:05,054
Vänta!
365
01:08:06,555 --> 01:08:10,059
Rör dig inte!
Sluta röra dig!
366
01:08:12,645 --> 01:08:15,147
Du skadar honom!
367
01:08:24,448 --> 01:08:29,745
- Den sitter som fastsvetsad.
- Du skadar honom!
368
01:08:32,164 --> 01:08:34,750
Håll käften! Håll i honom!
369
01:08:38,879 --> 01:08:41,632
Var stilla!
370
01:08:45,469 --> 01:08:47,513
Snabba er!
371
01:08:52,810 --> 01:08:57,982
Skynda dig, D.
Förlåt för det jag sa!
372
01:09:47,448 --> 01:09:49,492
Vad är det?
373
01:09:58,918 --> 01:10:01,337
Pappa!
374
01:10:09,178 --> 01:10:11,305
Kör.
375
01:10:25,945 --> 01:10:29,323
Var kommer du ifrån?
376
01:10:29,532 --> 01:10:33,035
Från bussen?
377
01:10:33,244 --> 01:10:36,831
Hur långt bort är den?
378
01:10:38,791 --> 01:10:41,085
Svara mig!
379
01:10:41,294 --> 01:10:44,964
Det spelar ingen roll.
380
01:10:45,172 --> 01:10:49,969
Ingen är kvar i bussen,
och man kan inte döda den.
381
01:10:51,554 --> 01:10:55,266
Ta in hunden i bilen, Jacky.
382
01:10:55,474 --> 01:11:01,063
- Det går inte att stoppa den.
- Sätt dig i bilen tills det är över.
383
01:11:01,272 --> 01:11:04,108
Det kommer aldrig att vara över!
384
01:11:04,942 --> 01:11:09,363
Det spelar ingen roll
vad du än gör.
385
01:11:09,572 --> 01:11:14,160
Den kommer tillbaka.
Om 23 år.
386
01:11:14,368 --> 01:11:16,746
Och 23 år efteråt igen.
387
01:11:21,167 --> 01:11:23,210
Ta oss till bussen.
388
01:11:37,224 --> 01:11:39,518
Jonny?
389
01:11:41,395 --> 01:11:44,023
Jonny?
390
01:11:52,281 --> 01:11:55,868
Vem är det?
391
01:11:59,372 --> 01:12:01,165
Jonny?
392
01:12:03,668 --> 01:12:07,380
Bucky! Vad gör du här?
393
01:12:07,588 --> 01:12:11,509
Vad gör du här?
394
01:12:11,717 --> 01:12:14,720
Du släppte ju in henne, eller hur?
395
01:12:18,391 --> 01:12:20,726
Har ni sett någon annan?
396
01:12:20,935 --> 01:12:26,399
- Vad gör ni?
- Den är ute efter dig, Bucky.
397
01:12:27,191 --> 01:12:32,822
Det finns ingen gård utanför.
Jag har nog sprungit 1,5 mil.
398
01:12:33,030 --> 01:12:37,535
Kom igen, Bucky.
Snälla... Gå din väg.
399
01:12:37,743 --> 01:12:42,665
Tvinga inte ut mig igen.
Det är så jävla skrämmande!
400
01:15:11,063 --> 01:15:13,649
Kör runt bussen!
401
01:15:24,493 --> 01:15:29,165
Kör runt bussen. Nu!
402
01:15:29,373 --> 01:15:31,667
Kör runt bussen!
403
01:16:13,125 --> 01:16:15,169
Ut med dig, Jacky! Nu!
404
01:16:27,348 --> 01:16:29,392
Jacky?
405
01:16:31,978 --> 01:16:35,106
Är du oskadd?
406
01:16:35,314 --> 01:16:38,234
Svara mig!
407
01:16:38,442 --> 01:16:42,947
Svara mig, Jacky.
Är du oskadd?
408
01:16:43,155 --> 01:16:46,742
Jag tror det.
409
01:16:59,463 --> 01:17:02,717
Kör bort från bussen!
410
01:17:02,925 --> 01:17:06,971
Kom igen!
Kört bort från bussen!
411
01:17:08,556 --> 01:17:12,602
Kom igen, Jacky. Snabba dig!
412
01:17:21,652 --> 01:17:22,987
Pappa...
413
01:17:25,281 --> 01:17:27,366
- Pappa?
- Ja?!
414
01:17:37,501 --> 01:17:39,795
Pappa!
415
01:17:53,517 --> 01:17:56,562
Ner med er, ungar!
416
01:19:10,720 --> 01:19:12,888
Jacky!
417
01:19:14,140 --> 01:19:16,767
Du måste bort från bussen!
418
01:19:22,607 --> 01:19:24,609
Kom igen!
419
01:19:42,793 --> 01:19:45,504
Pappa.
420
01:19:48,257 --> 01:19:52,136
- Ut, pappa.
- Spolen sitter fast i ställningen.
421
01:19:52,345 --> 01:19:56,641
- Ut med dig!
- Ställningen är fastsvetsad i bilen.
422
01:19:56,849 --> 01:19:59,936
- Ut!
- Då sliter han ut den ur bilen!
423
01:20:00,144 --> 01:20:02,772
Ut därifrån, för helvete!
424
01:20:46,357 --> 01:20:48,276
Pappa?
425
01:20:48,484 --> 01:20:49,986
Pappa?!
426
01:21:04,959 --> 01:21:08,379
Jag tror jag har hittat en utväg.
427
01:21:12,842 --> 01:21:16,554
- Vad då?
- Minxie sa att det kvittar.
428
01:21:16,762 --> 01:21:20,641
Det spelar ingen roll vad Minxie sa.
429
01:21:20,850 --> 01:21:24,520
Eller hur?
430
01:21:25,354 --> 01:21:31,110
De andra kanske slapp undan.
Kimball också.
431
01:21:35,114 --> 01:21:38,367
Ingen ska bestämma om vi dör!
432
01:21:38,576 --> 01:21:42,330
Ingen dröm, ingen annan
ska bestämma! Skitsnack!
433
01:21:48,794 --> 01:21:51,756
Jag hoppas det.
434
01:21:53,215 --> 01:21:56,093
Kom.
Ni ska få se en stor, ful insekt.
435
01:22:01,974 --> 01:22:06,520
- Det är bilen vi såg i morse.
- Kan vi bara köra iväg?
436
01:22:06,729 --> 01:22:11,150
Jag kan tjuvkoppla. Det var så
jag hamnade i bråk på baren.
437
01:22:11,359 --> 01:22:13,819
- På en bögbar?
- Herregud...
438
01:22:20,201 --> 01:22:23,996
Jag tror inte att han nådde fram.
439
01:22:28,376 --> 01:22:31,796
Nycklarna sitter i!
440
01:22:32,004 --> 01:22:34,215
Kom! Nycklarna sitter i!
441
01:22:37,927 --> 01:22:40,554
Det är inga fåglar!
442
01:22:45,977 --> 01:22:49,355
- D!
- Kör!
443
01:22:49,563 --> 01:22:52,775
Kör, kör, kör!
444
01:23:05,288 --> 01:23:09,083
- Jag ligger illa till. Gasa på!
- Gasen är i botten!
445
01:23:09,208 --> 01:23:12,503
- Kör snabbare!
- Det går inte.
446
01:23:16,424 --> 01:23:19,468
Kör, Izzy! Kör!
447
01:23:25,349 --> 01:23:27,184
Rör på skiten!
448
01:23:29,937 --> 01:23:33,733
Izzy! Kör!
449
01:23:43,326 --> 01:23:46,037
Gör något, Izzy!
450
01:23:49,248 --> 01:23:51,959
- Izzy!
- Ner med dig!
451
01:23:56,881 --> 01:23:59,425
Kom igen, Izzy.
452
01:24:06,349 --> 01:24:10,895
- Ut med dig!
- Kör!
453
01:24:11,103 --> 01:24:14,774
- Ut!
- Är du galen?
454
01:24:14,982 --> 01:24:19,570
- Kom igen, Izzy!
- Ner med dig!
455
01:24:21,530 --> 01:24:22,949
Ner!
456
01:32:35,399 --> 01:32:39,612
Den är inte död.
457
01:32:42,365 --> 01:32:46,327
Tiden har tagit slut.
458
01:33:02,385 --> 01:33:05,805
Jag tycker den ser död ut.
459
01:34:29,680 --> 01:34:31,891
- Heter du Taggart?
- Ja.
460
01:34:34,560 --> 01:34:37,063
- Får vi se den?
- Kan du läsa?
461
01:34:37,271 --> 01:34:41,442
BESTEN FRÅN HELVETET
5 DOLLAR TITTEN
462
01:34:43,986 --> 01:34:46,447
Är den riktig?
463
01:34:46,656 --> 01:34:51,619
- Det sägs att det är båg.
- Det kostar fem dollar.
464
01:34:55,081 --> 01:34:58,334
Var kommer den ifrån?
465
01:34:58,542 --> 01:35:01,963
- Min pappa dödade den.
- Men var kom den ifrån?
466
01:35:04,215 --> 01:35:07,802
Det blir fem dollar för dig med.
467
01:35:09,178 --> 01:35:12,265
Hur dödade han den?
468
01:35:15,059 --> 01:35:18,229
Fråga honom.
469
01:35:52,263 --> 01:35:55,933
Lägg av...
Vi ska ha pengarna tillbaka.
470
01:35:58,394 --> 01:36:03,190
- Vad i helvete är det?
- Vad tror du?
471
01:36:11,574 --> 01:36:14,118
Rör den inte.
472
01:36:24,754 --> 01:36:30,843
- Vad har den för historia?
- Ni har säkert hört den.
473
01:36:31,844 --> 01:36:35,848
- Ska vi tro på att den är äkta?
- Jag bryr mig inte.
474
01:36:36,057 --> 01:36:40,061
Hur dödade du den?
475
01:36:40,811 --> 01:36:44,482
Jag spetsade den i hjärtat.
476
01:36:45,149 --> 01:36:48,861
Med en stor, hemmagjord harpun.
477
01:36:56,494 --> 01:37:01,916
- När då?
- För ungefär 23 år sedan.
478
01:37:04,961 --> 01:37:08,673
Väntar du på något?
479
01:37:11,133 --> 01:37:15,012
Ungefär tre dagar till.
480
01:37:17,098 --> 01:37:20,309
Kanske några dagar mer eller mindre.
481
01:38:02,852 --> 01:38:06,522
Text: Kristina Töyrä
SDI Media
482
01:38:06,731 --> 01:38:08,774
Ansvarig utgivare: Mats Davidsson