1 00:00:52,521 --> 00:00:57,526 VAR 23:E VÅR 2 00:00:59,820 --> 00:01:02,990 KOMMER 23 DAGAR 3 00:01:05,117 --> 00:01:10,623 NÄR DEN FÅR ÄTA 4 00:01:35,564 --> 00:01:41,445 DAG 22 5 00:01:57,461 --> 00:02:00,840 Sätt upp den tredje nu, Billy. 6 00:02:01,048 --> 00:02:05,553 Det blir ingen mat förrän du är färdig. 7 00:02:09,015 --> 00:02:12,351 Kolla att de andra sitter fast. 8 00:02:12,560 --> 00:02:16,522 De får inte blåsa ner i vinden. 9 00:02:23,321 --> 00:02:25,990 De tjänar inget till. 10 00:02:51,390 --> 00:02:54,268 Har du rört stolpresaren, Billy? 11 00:02:54,477 --> 00:02:59,106 - Nej. - Jag har varnat dig flera gånger. 12 00:02:59,315 --> 00:03:02,610 Jag har inte rört den, sa jag! 13 00:03:07,907 --> 00:03:14,789 "De får inte blåsa ner." Det är du som är blåst. 14 00:03:16,457 --> 00:03:18,918 Jacky... 15 00:03:19,126 --> 00:03:22,922 - Har du rört stolpresaren? - Nej. 16 00:03:27,468 --> 00:03:33,432 - Sköt dig själv istället, Billy! - Vad har jag gjort? 17 00:03:33,641 --> 00:03:38,521 Du ska få spö, din lilla skit. 18 00:03:55,746 --> 00:03:59,333 Spring och bit honom i röven, Mac. 19 00:04:59,977 --> 00:05:02,021 Ta och håll käften! 20 00:05:42,311 --> 00:05:43,646 Jacky! 21 00:05:45,356 --> 00:05:47,191 Jacky! 22 00:06:06,627 --> 00:06:08,713 Vad i? 23 00:06:25,771 --> 00:06:27,815 Billy! 24 00:06:30,776 --> 00:06:34,280 Var är du? 25 00:06:37,658 --> 00:06:39,076 Billy! 26 00:06:44,790 --> 00:06:48,169 - Hjälp, pappa! - Billy! 27 00:06:49,045 --> 00:06:51,464 Hjälp, pappa! 28 00:08:04,662 --> 00:08:08,582 Skarpa, tuffa här vi guppar, vi e' Bannons hårda tuppar! 29 00:08:08,791 --> 00:08:12,670 Tupparna ger hårda bud, ner med er och kyss vår skrud! 30 00:08:12,878 --> 00:08:17,008 Skåda nu vårt råa grin, vi e' Bannons dödsmaskin! 31 00:08:17,216 --> 00:08:21,470 Bannons tuppar, bannons tuppar... Heja tupparna! 32 00:08:21,679 --> 00:08:26,058 Bannons tuppar vi e' toppen, vi ska slåss till sista droppen! 33 00:08:26,267 --> 00:08:30,521 Bannons tuppar, vi kan mest, lägg er ner för en flygande best! 34 00:08:30,730 --> 00:08:34,900 Ute på planen ger ni upp, lägg er ner för en mäktig tupp! 35 00:08:35,109 --> 00:08:39,196 Bannons tuppar, Bannons tuppar... Heja tupparna! 36 00:08:39,405 --> 00:08:43,409 Tupparna har vingar av stål, och vi gör mål, mål, mål! 37 00:08:43,618 --> 00:08:47,622 Ni lär fråga vad som sker, vi har spöat skiten ur er! 38 00:09:06,349 --> 00:09:09,560 DAG 23 39 00:09:13,439 --> 00:09:19,111 - Hur länge kan de hålla på? - I evigheter. De känner sig manliga. 40 00:09:20,613 --> 00:09:23,741 Varför sitter du inte bredvid din älskling? 41 00:09:25,284 --> 00:09:31,207 - Tala om att han vann mästerskapen. - Han fick inte spela tillräckligt. 42 00:09:31,415 --> 00:09:37,755 - Borde du inte sitta bredvid honom? - Han "behöver vara med grabbarna". 43 00:09:37,964 --> 00:09:41,717 - Du förstör hans segerrus. - Typ. 44 00:09:41,926 --> 00:09:47,056 Det är annat när de förlorar. Då är han som fastklistrad. 45 00:10:02,363 --> 00:10:04,907 Fan! 46 00:10:06,325 --> 00:10:09,245 Sitt kvar, allihopa. 47 00:10:11,998 --> 00:10:14,917 Vilket fanskap... 48 00:10:29,140 --> 00:10:33,352 Vad i helvete är det? 49 00:10:38,899 --> 00:10:41,652 Det är vasst som fan. 50 00:10:50,286 --> 00:10:56,250 - Vad i helvete är det? - Det är vasst nog att ge punka. 51 00:10:56,459 --> 00:11:00,254 Gummit är tjockt. Det måste ha farit in som ett skott. 52 00:11:00,463 --> 00:11:02,923 Den har tänder! 53 00:11:03,799 --> 00:11:09,555 - Kan de inte bara byta däck? - De behöver en mekaniker för det. 54 00:11:09,764 --> 00:11:14,268 - Och? - Ser du någon mekaniker i närheten? 55 00:11:14,477 --> 00:11:19,565 Du var så kass idag att du borde byta däck, Deaundre. 56 00:11:22,318 --> 00:11:27,990 Vi fortsätter med mera nyheter om "skräcken i Poho County". 57 00:11:28,199 --> 00:11:29,992 Nyheter om Poho! 58 00:11:30,201 --> 00:11:37,041 Branden som härjade i en kyrka, har lett till kusliga upptäckter. 59 00:11:37,249 --> 00:11:43,005 Sheriffen säger att man har hittat över 300 lik nu. 60 00:11:43,214 --> 00:11:49,679 Liken var ihopsydda och täckte källarens väggar och tak. 61 00:11:49,887 --> 00:11:55,017 Ett ögonvittne kallade det "en mänsklig tortyrtapet". 62 00:11:55,226 --> 00:11:57,979 Han glömmer aldrig den synen. 63 00:11:58,187 --> 00:12:02,149 Detaljerna blir märkligare för var dag som går. 64 00:12:02,358 --> 00:12:07,363 - Har ni något nytt? - Vissa lik hade tänder av trä. 65 00:12:07,571 --> 00:12:12,243 Det innebär att vissa kroppar är över 200 år gamla. 66 00:12:12,451 --> 00:12:16,747 Men det märkligaste är tillståndet liken befinner sig i. 67 00:12:16,956 --> 00:12:22,545 Man har inte funnit en enda hel kropp. 68 00:12:22,753 --> 00:12:27,091 - Tror du på det? - Nej, det är påhittat. 69 00:12:27,300 --> 00:12:28,926 Vilket samband... 70 00:12:30,052 --> 00:12:35,933 Buss 226 på motorväg 9. Vi har punktering. Hör ni mig? 71 00:12:36,142 --> 00:12:38,561 Såg du spetsarna? 72 00:12:38,769 --> 00:12:42,565 Det är elfenben eller något annat slags ben. 73 00:12:42,773 --> 00:12:48,237 Släng iväg den satans grejen, innan du får stelkramp. 74 00:13:48,214 --> 00:13:51,884 Pappa! Han tappade något. 75 00:13:56,681 --> 00:13:59,433 Pappa? 76 00:14:00,685 --> 00:14:06,524 Den låg ute på majsfältet. Titta på den. 77 00:15:34,570 --> 00:15:39,825 Hör ni mig? Vi har fått punktering på motorväg 9. 78 00:15:44,997 --> 00:15:48,876 Vi får ingen täckning. 79 00:15:49,085 --> 00:15:56,425 - Det blir mörkt om en timma. - Vi kan kanske köra på fem hjul. 80 00:15:59,387 --> 00:16:03,099 226 här. Hör ni mig? 81 00:16:03,307 --> 00:16:05,393 Ska alla kissa samtidigt? 82 00:16:06,894 --> 00:16:12,483 Hallå där, hejaklacksledarna. Känner jag röklukt? 83 00:16:13,985 --> 00:16:15,569 Minxie? 84 00:16:15,778 --> 00:16:22,201 Ingen är väl dum nog att suga på en cancerpinne numera? 85 00:16:22,410 --> 00:16:25,037 Stämmer det? 86 00:16:30,418 --> 00:16:33,504 In i bussen, tjejer. 87 00:16:41,846 --> 00:16:46,642 Såg du hur jag stormade ner för planen? 88 00:16:46,851 --> 00:16:50,896 - Ja. - Kommer det i tidningen? 89 00:16:51,105 --> 00:16:54,775 Varför tjattrar du så mycket om Dante? 90 00:16:56,861 --> 00:17:02,366 - Folk tror att du är kär i honom. - Jag hörde att du var det. 91 00:17:02,575 --> 00:17:08,789 - Ingen fara. Älska vem du vill. - Måste du pissa på andras skor? 92 00:17:08,998 --> 00:17:14,086 - Sniffa du på dina suspensoarer. - Klarar du att leda laget, supergeni? 93 00:17:14,295 --> 00:17:18,299 - Jag snackar inte ens med dig. - Ta mig i röven! 94 00:17:19,800 --> 00:17:23,971 Är du sur för att jag inte skriver tillräckligt om dig? 95 00:17:24,180 --> 00:17:27,391 - Vet du vad som sägs om dina ärr? - Nej. 96 00:17:27,600 --> 00:17:32,188 - Du fick dem i en fajt på en bar. - Och? 97 00:17:32,396 --> 00:17:36,442 En bögbar, polarn. 98 00:17:36,651 --> 00:17:40,947 - Vet du vad folk kallar dig, Izzy? - Ja. 99 00:17:41,155 --> 00:17:43,741 Rumpnizze. 100 00:17:47,828 --> 00:17:51,582 Det är inget sammanträde! 101 00:17:52,750 --> 00:18:00,257 In i bussen, mina herrar. - Det gäller dig också, Kimball. 102 00:18:40,631 --> 00:18:43,801 Snyggt jobbat, K! 103 00:18:45,636 --> 00:18:51,225 - Leker du Tippi Hedren? - Sluta spexa! In i bussen! 104 00:18:53,728 --> 00:18:58,149 Ner med er, mina herrar, och sätt fart! 105 00:20:47,675 --> 00:20:52,597 MOTORVÄG 9 106 00:20:56,058 --> 00:21:00,021 Det kanske hjälper att prata om det. 107 00:21:01,606 --> 00:21:07,445 - Jag spelade i 12 minuter. - Det var 12 bra minuter. 108 00:21:07,987 --> 00:21:10,948 Hanna hämnas på mig. 109 00:21:11,157 --> 00:21:15,786 Han och den lilla vita kelgrisen Barnes. 110 00:21:15,995 --> 00:21:21,042 Jag har nog fel hudfärg för det här laget. 111 00:21:23,461 --> 00:21:26,964 Det där menar du inte. 112 00:21:27,173 --> 00:21:33,095 - Alla skulle väl få spela. - Alla tog oss inte till finalen. 113 00:21:33,304 --> 00:21:38,643 Det var inte alla losers på bussen, utan jag som gjorde det! 114 00:21:39,560 --> 00:21:41,687 Vad fan glor du på? 115 00:23:48,064 --> 00:23:50,274 Herrejisses! 116 00:24:13,422 --> 00:24:18,052 - Det är inte sant! - Där rök ett däck till. 117 00:24:18,261 --> 00:24:23,641 - Sitt ner, allihopa! - Ta ut ungarna ur bussen. 118 00:24:26,143 --> 00:24:31,190 Vill ni sitta här och vänta på att någon brakar in i oss? 119 00:24:33,359 --> 00:24:37,697 Töm bussen, så ordnar jag nödblossen. 120 00:24:39,740 --> 00:24:42,660 Är det en lyspistol? 121 00:24:42,868 --> 00:24:49,959 - Tänkte du förlisa till havs? - De här grejerna har räddat mitt liv. 122 00:24:52,628 --> 00:24:54,088 Det är inte sant! 123 00:24:57,425 --> 00:25:00,720 Tag med er jackorna och håll ihop. 124 00:25:06,058 --> 00:25:11,731 Betty Borman från 226 här. Vi har fått punka i Kissel County. 125 00:25:11,939 --> 00:25:17,570 - Ska jag hjälpa er att flytta den? - Vi kan nog inte flytta den. 126 00:25:17,778 --> 00:25:22,116 - Men larma gärna polisen. - Visst. 127 00:25:22,450 --> 00:25:25,786 JAG ÄR INGEN KOMPLETT IDIOT VISSA DELAR SAKNAS 128 00:25:36,756 --> 00:25:40,176 Kom igen. Bort från vägen. 129 00:26:04,283 --> 00:26:07,912 Alla håller sig borta från vägen! 130 00:26:10,498 --> 00:26:12,833 Den satt fast i däcket igen. 131 00:26:17,964 --> 00:26:23,177 Herregud. Är det en navel i mitten? 132 00:26:25,096 --> 00:26:27,139 Bort från vägen, Minxie. 133 00:26:27,348 --> 00:26:30,935 Bort från vägen, allihopa! 134 00:26:32,186 --> 00:26:34,814 - Få in dem i bussen igen. - Du sa ju... 135 00:26:35,022 --> 00:26:41,153 Jag vet, men det är nåt skumt på gång här. 136 00:27:09,265 --> 00:27:12,768 Tränarn? 137 00:27:15,605 --> 00:27:18,024 Vad fan? 138 00:27:22,069 --> 00:27:26,032 - Var i helvete är tränarn? - Charlie? 139 00:27:33,664 --> 00:27:36,626 Charlie! 140 00:27:44,091 --> 00:27:47,595 Få in dem igen och stäng dörrarna. 141 00:27:47,803 --> 00:27:52,475 In i bussen, grabbar. - Försök få tag på nån med radion. 142 00:27:52,683 --> 00:27:57,939 Hör du vad jag säger, Scotty? In i bussen och stäng dörrarna. 143 00:28:00,858 --> 00:28:02,526 Sätt igång! 144 00:28:07,281 --> 00:28:12,286 Ni hörde vad han sa. In i bussen igen. 145 00:28:14,330 --> 00:28:17,249 Charlie? 146 00:28:23,172 --> 00:28:26,342 Snabba er in i bussen nu! 147 00:28:28,469 --> 00:28:31,347 Charlie?! 148 00:28:31,931 --> 00:28:34,350 Hör ni mig? 149 00:28:36,352 --> 00:28:39,897 Buss 226. Vi har fått punktering på motorväg 9. 150 00:29:19,312 --> 00:29:21,689 Jake... 151 00:29:28,404 --> 00:29:31,741 Vad hände? Vad såg du? 152 00:29:31,949 --> 00:29:34,702 - Vad såg du? - Såg du något? 153 00:29:37,955 --> 00:29:41,083 Hon flög iväg. 154 00:29:43,461 --> 00:29:47,798 - Va?! Folk flyger inte iväg! - Sätt dig, Scott! 155 00:29:48,007 --> 00:29:52,345 - Vad i helvete händer här? - Sätt dig och håll käften. Nu! 156 00:29:56,515 --> 00:30:01,020 Du med, Jake. Allihopa. 157 00:30:09,862 --> 00:30:12,531 Sätt dig, Scott. 158 00:30:12,740 --> 00:30:17,244 - Har du något emot mig? - Nej. Har du något emot mig? 159 00:30:17,453 --> 00:30:20,790 Vi har inte tid att snacka skit. Sätt dig. 160 00:30:50,611 --> 00:30:54,031 Stäng dörrarna, för fan! 161 00:31:33,279 --> 00:31:36,240 Vad var det? 162 00:31:36,449 --> 00:31:40,661 Vad fan var det, Scotty? 163 00:31:40,870 --> 00:31:45,041 - Kom igen, Scotty. - Jag vet inte vad det var, okej? 164 00:31:59,013 --> 00:32:01,891 Den hade vingar. 165 00:32:02,099 --> 00:32:05,186 Stora, jävla vingar. 166 00:32:28,793 --> 00:32:32,964 Enhet 17 här. Vi tog en runda i området. 167 00:32:33,172 --> 00:32:36,842 Vi såg inga tecken på inbrott. 168 00:32:37,051 --> 00:32:42,556 Vi åker och tar en kopp kaffe. Är det uppfattat? 169 00:32:43,474 --> 00:32:46,060 Uppfattat. 170 00:32:49,563 --> 00:32:54,110 Har nån annan hört konstiga grejer från Kissel County? 171 00:32:54,318 --> 00:32:58,406 Jag har fått två samtal om bortföranden. 172 00:32:58,614 --> 00:33:03,286 Jag måste påpeka att det här är konfidentiell information. 173 00:33:04,287 --> 00:33:09,292 Bränner nån ett marijuanafält? För era historier är otroliga. 174 00:33:11,669 --> 00:33:14,422 Jacky! Kissel County! 175 00:33:14,630 --> 00:33:18,384 Det har med Poho att göra. 176 00:33:20,595 --> 00:33:26,058 - Andy Buck här. Hör ni mig? - Våra mobiltelefoner funkar inte. 177 00:33:26,267 --> 00:33:32,148 Vi har fastnat i en skolbuss på väg 9, och vi har stora problem. 178 00:33:32,356 --> 00:33:34,567 Hör ni mig? 179 00:33:38,195 --> 00:33:41,907 Finns det någon där? Andy Buck här. 180 00:33:42,116 --> 00:33:47,246 Vi sitter i en trasig skolbuss på motorväg 9. 181 00:33:47,455 --> 00:33:50,124 Spjut? 182 00:33:50,333 --> 00:33:56,005 - Har vi något spjut i bussen? - Vill du peta på den med en pinne? 183 00:33:56,213 --> 00:34:00,593 Hellre en vass pinne än inget alls om den dyker upp igen. 184 00:34:00,801 --> 00:34:05,348 Här är Bettys lyspistol och ett gäng patroner. 185 00:34:05,556 --> 00:34:11,896 - Vem tycker att vi ska vänta? - Menar du att vi ska lämna bussen? 186 00:34:13,439 --> 00:34:15,149 Ser du? 187 00:34:16,734 --> 00:34:21,489 Det finns en gård i närheten. Det räcker om vi tar oss dit. 188 00:34:25,284 --> 00:34:28,537 Med den där grejen utanför? 189 00:34:29,413 --> 00:34:31,999 Med den där grejen utanför, Scotty? 190 00:34:34,460 --> 00:34:38,881 - Den har inte varit här på en timme. - Den kan vara kvar. 191 00:34:39,090 --> 00:34:42,677 - Eller inte. - Vi ska inte tävla i löpning nu. 192 00:34:42,885 --> 00:34:46,931 - Eller om att vara feg. - Lägg av nu! 193 00:34:47,139 --> 00:34:51,477 - Skrämmer jag dig? - Ja, du och alla andra. 194 00:34:51,686 --> 00:34:54,105 Du är jävligt dum! 195 00:34:57,066 --> 00:35:00,820 - Sluta! - Kom igen, Scotty. 196 00:35:06,367 --> 00:35:12,790 - Ta bort handen. - Vi måste hålla ihop. 197 00:35:14,041 --> 00:35:18,212 - Annars går vi under. - Vill du spela hjälte? 198 00:35:19,922 --> 00:35:26,304 - Vi har inte tid med den här skiten. - Vill du inte spela hjälte, "broder"? 199 00:35:30,600 --> 00:35:34,604 Finns det nåt annat du vill kalla mig? 200 00:35:35,396 --> 00:35:42,069 Har du nåt annat öknamn åt mig? För jag ser att du tänker det. 201 00:35:42,278 --> 00:35:46,240 Nu lägger ni av! Lägg av! 202 00:35:46,449 --> 00:35:50,703 Ni vann en match ihop idag, killar. 203 00:35:50,911 --> 00:35:55,875 Kan ni inte vara vettiga nu när vi verkligen är i fara? 204 00:35:56,083 --> 00:35:59,962 Säg det åt honom. Vi har inte tid med sån skit! 205 00:36:00,171 --> 00:36:03,341 Vi ska tänka på hur vi kan försvara oss. 206 00:37:11,409 --> 00:37:18,124 - Vi måste kunna starta skiten. - Vi kommer inte en meter! 207 00:37:32,179 --> 00:37:34,932 Vad i helvete är den ute efter? 208 00:37:37,893 --> 00:37:42,398 Vad fan... Kollar den på mig? 209 00:37:49,113 --> 00:37:52,783 Vad det än är, så har den luktsinne. 210 00:38:08,257 --> 00:38:10,635 Släck ljuset! 211 00:39:15,283 --> 00:39:19,996 - Skjut den inte härinne! - Bussen blir full med rök. 212 00:39:20,204 --> 00:39:22,415 TRYCK PÅ SPÄRREN 213 00:39:24,000 --> 00:39:29,088 - Föll det där ner från dörren? - Var beredd att öppna dörrarna. 214 00:39:29,297 --> 00:39:32,675 - Ska vi springa ut? - Ja, om den kommer in. 215 00:39:55,031 --> 00:39:57,241 Minxie? 216 00:39:58,993 --> 00:40:00,786 Minxie? 217 00:40:08,169 --> 00:40:11,005 Minxie? Minxie? 218 00:41:32,837 --> 00:41:36,132 Var 23:e vår får den äta i 23 dagar. 219 00:41:40,803 --> 00:41:43,889 Äta vad då? 220 00:41:46,309 --> 00:41:48,477 Äta vad då? 221 00:41:50,771 --> 00:41:53,899 Äta oss. 222 00:42:05,411 --> 00:42:07,622 Minx? 223 00:42:09,749 --> 00:42:12,585 Är allt väl? 224 00:42:12,793 --> 00:42:17,590 Se på mig. Du svimmade, tjejen. Se på mig! 225 00:42:17,798 --> 00:42:20,092 Går det bra? 226 00:42:21,427 --> 00:42:26,682 - Ögonvitorna syntes. - Jag slår vad om att den är borta. 227 00:42:28,142 --> 00:42:31,854 Vågar du stiga av? Det är en större satsning. 228 00:42:32,063 --> 00:42:37,693 Hur lång tid har det gått? Den gjorde nåt och stack. 229 00:42:37,902 --> 00:42:40,905 - Men vad gjorde den? - Vad tror du? 230 00:42:47,536 --> 00:42:50,623 Den valde ut personer. 231 00:42:54,961 --> 00:42:59,173 - Va? - Den luktar sig till nåt hos folk... 232 00:42:59,382 --> 00:43:03,010 ...i deras rädsla. Den väljer ut personer så. 233 00:43:04,095 --> 00:43:09,392 - Vad väljer den ut dem till? - Hur kan du veta det? 234 00:43:12,311 --> 00:43:16,565 En död pojke talade om det för mig. 235 00:43:19,318 --> 00:43:25,533 Jag tror att han ville varna mig. Han vill varna oss allihopa. 236 00:43:26,492 --> 00:43:29,787 Den är flera tusen år gammal. 237 00:43:29,996 --> 00:43:34,417 - Drömde du om detta? - Pojken var ju död, så jag antar det! 238 00:43:34,625 --> 00:43:41,632 - Har du blivit synsk helt plötsligt? - Jag har ingen förklaring! 239 00:43:48,723 --> 00:43:53,769 Pojken ville säga att den försvinner igen imorgon. 240 00:43:53,978 --> 00:43:58,858 - Kom igen... - Den ska vila under jorden i 23 år. 241 00:44:01,235 --> 00:44:05,615 Och sen då? Leva lycklig i alla sina dagar? 242 00:44:05,823 --> 00:44:08,826 - Rensa haschpipan. - Lyssna på henne! 243 00:44:09,035 --> 00:44:12,538 - Den kommer tillbaka. - Hon drömde ju bara! 244 00:44:12,747 --> 00:44:19,837 Och var vi än gömmer oss... så hittar den oss. 245 00:44:20,880 --> 00:44:24,342 Dem som den har valt ut. 246 00:44:39,106 --> 00:44:41,817 Ta det lugnt, Minx. 247 00:44:46,656 --> 00:44:53,412 Pojken sa att den luktar sig till sina offer genom vår rädsla. 248 00:44:55,623 --> 00:44:59,919 Och vad han vill äta av dem. 249 00:45:14,308 --> 00:45:16,352 Är någon där? 250 00:45:17,770 --> 00:45:22,942 Vi har problem, vi behöver hjälp. Kan någon höra mig? 251 00:45:24,026 --> 00:45:26,779 Är det någon där? 252 00:45:26,988 --> 00:45:32,660 Det här är Andy Buck. Vi befinner oss i allvarlig fara. 253 00:46:28,007 --> 00:46:29,383 Hör ni mig? 254 00:46:29,592 --> 00:46:33,054 JAG ÄR INGEN KOMPLETT IDIOT VISSA DELAR SAKNAS 255 00:46:43,481 --> 00:46:45,900 Pappa! 256 00:46:48,402 --> 00:46:53,074 - Hör ni mig? Är ni kvar, 226? - Det kan du vara jävligt säker på. 257 00:46:53,282 --> 00:46:57,578 - Upprepa vad du sa nyss. - Det är allvar! 258 00:46:57,787 --> 00:47:03,960 - Upprepa! - Vi är fast i en buss på väg 9. 259 00:47:04,168 --> 00:47:07,797 Och något dödar oss om vi inte får hjälp direkt! 260 00:47:08,798 --> 00:47:12,260 - Var på väg 9? - I Kissel County. 261 00:47:12,468 --> 00:47:15,179 Vad försöker döda er? 262 00:47:15,388 --> 00:47:21,310 - Är det polisen? - Vi befinner oss redan på 9:an. 263 00:47:21,519 --> 00:47:23,562 Men det är en lång väg. 264 00:47:23,771 --> 00:47:27,149 Är ni nära några riktmärken? 265 00:47:27,358 --> 00:47:31,862 Jag är nära att pissa på mig! Kan ni inte bara skynda på?! 266 00:47:33,197 --> 00:47:38,035 Jag kan inte riktigt bedöma, men det låter som ni är långt härifrån. 267 00:47:38,244 --> 00:47:42,039 - Vad betyder det? - Att det tar en stund. 268 00:47:42,248 --> 00:47:47,545 - Tiden är rätt knapp för oss! - Uppfattat. 269 00:47:47,753 --> 00:47:53,634 Ordna förstärkning, och om ni inte är poliser, så ring dem. 270 00:47:53,843 --> 00:48:00,224 - Säg att vi sitter fast här. - Jag ringer dem direkt. 271 00:48:00,433 --> 00:48:05,187 Men nu är det bara att hålla ut. Klarar ni det? Håll ut! 272 00:48:16,449 --> 00:48:19,910 Kör österut. 273 00:48:22,872 --> 00:48:26,500 - Men, pappa... - Kör dit, bara. 274 00:48:29,587 --> 00:48:31,672 Sätt fart. 275 00:49:05,081 --> 00:49:07,333 Vi blir räddade! 276 00:49:10,586 --> 00:49:14,048 Hjälp! Ta bort den! 277 00:49:24,100 --> 00:49:26,644 Ta bort den! 278 00:49:26,852 --> 00:49:28,896 Se upp! 279 00:51:25,930 --> 00:51:28,766 Halva jävla huvudet är borta. 280 00:53:14,038 --> 00:53:17,792 Det är inte sant... 281 00:54:05,756 --> 00:54:09,093 Öppna dörren! Nu har vi chansen! 282 00:54:11,012 --> 00:54:13,889 - Den är död, va? - Vet inte. 283 00:54:14,098 --> 00:54:17,685 Den går inte att öppna. 284 00:54:22,773 --> 00:54:26,736 Sluta trycka! Man drar den inåt. 285 00:54:26,944 --> 00:54:30,031 Något har gått sönder! 286 00:54:38,164 --> 00:54:43,127 - Man kanske måste öppna utifrån. - Det är en nödutgång, din idiot. 287 00:54:43,336 --> 00:54:45,379 Få upp dörren! 288 00:54:56,098 --> 00:54:59,310 Den jävla nödutgången går inte att öppna. 289 00:55:02,897 --> 00:55:05,900 Han har spärrat den. 290 00:55:06,108 --> 00:55:11,906 Vi trodde att han ville in, men fanskapet spärrade in oss. 291 00:55:19,956 --> 00:55:21,999 Vi pajar de jävla dörrarna! 292 00:56:00,496 --> 00:56:03,833 Åh, fan... 293 00:56:11,048 --> 00:56:13,301 Vi kanske kan bända upp den. 294 00:56:14,010 --> 00:56:18,347 Ge mig en stång eller nåt annat av metall. Något stort. 295 00:56:18,556 --> 00:56:20,850 Ja, den funkar. 296 00:56:32,570 --> 00:56:36,949 Kom igen, D. Alla måste över till den här sidan. 297 00:56:41,412 --> 00:56:44,624 Det liknar ett duschdraperi. 298 00:56:49,045 --> 00:56:53,758 - Visa att du har stake. - Dra åt helvete! 299 00:56:54,759 --> 00:56:56,928 Kom. 300 00:56:57,470 --> 00:56:59,764 Kom igen, allihopa. 301 00:57:09,565 --> 00:57:13,444 Duschdraperi? Det ser ut som toapapper. 302 00:58:36,402 --> 00:58:40,531 Vad gör den, Minx? Vad gör den, Minx?! 303 00:58:40,740 --> 00:58:43,492 Vad håller den på med däruppe? 304 00:59:15,691 --> 00:59:18,819 Den slet precis av sitt huvud. 305 01:00:41,027 --> 01:00:43,946 Det är dags att gå av nu. 306 01:00:45,740 --> 01:00:51,037 - Men hjälpen är ju på väg. - 9:an är en lång väg. 307 01:00:53,122 --> 01:00:59,587 - Tänk om han är en timme bort. - Men snuten är ju på väg! 308 01:00:59,795 --> 01:01:05,509 Ska resten av oss sitta och hoppas på att den inte kommer hit igen? 309 01:01:07,053 --> 01:01:11,140 - Vad menar du med "resten av oss"? - Jag menar... 310 01:01:11,349 --> 01:01:17,563 Nu slutar vi med artigheterna. Det finns två sorters människor här. 311 01:01:17,772 --> 01:01:21,984 Den valde ut några av oss. Vem var det? 312 01:01:23,945 --> 01:01:26,739 Dante var en av dem. 313 01:01:27,448 --> 01:01:32,370 Den andra var du, Jake. - Han var ute efter dig med, Bucky. 314 01:01:33,537 --> 01:01:38,417 Vad ska det betyda? "Två sorters människor"? 315 01:01:38,626 --> 01:01:43,923 Dem som blir uppätna och de andra? Dra åt helvete, Scotty! 316 01:01:44,507 --> 01:01:49,095 - Minx säger att den får sina offer. - Blanda inte in mig. 317 01:01:49,303 --> 01:01:53,975 Hon sa även att den försvinner när natten är över. 318 01:01:54,183 --> 01:01:59,605 Vad säger du, Minxie? Klarar vi oss om vi kan gömma oss i natt? 319 01:01:59,814 --> 01:02:05,861 Eller kommer den att jaga oss eftersom den bara har natten på sig? 320 01:02:15,204 --> 01:02:18,291 Det är kört för oss, va? 321 01:02:21,877 --> 01:02:23,546 Ja. 322 01:02:23,754 --> 01:02:27,174 Pratar du om att kasta ut folk från bussen? 323 01:02:27,383 --> 01:02:31,596 Lustigt att du nämner det, för den valde ju dig också. 324 01:02:31,804 --> 01:02:35,266 - Vänta lite. - Den nosade efter dig. 325 01:02:35,474 --> 01:02:41,814 - Den slickade åt ditt håll. - Scotty! Vad håller du på med? 326 01:02:42,023 --> 01:02:46,068 - Jag försöker överleva. - Du försöker splittra oss! 327 01:02:46,277 --> 01:02:51,657 Vi har precis tagit ett steg ner på den jävla näringskedjan! 328 01:02:54,785 --> 01:02:59,832 Det handlar om liv eller död, okej? 329 01:03:01,459 --> 01:03:07,423 Om bussen är det enda som håller borta fanskapet, hur säkra är vi... 330 01:03:07,632 --> 01:03:12,386 ...om alla den vill käka upp sitter inuti? 331 01:03:14,847 --> 01:03:18,726 Räck upp händerna. 332 01:03:18,935 --> 01:03:21,896 Räck upp händerna! 333 01:03:22,104 --> 01:03:26,359 Jag vet att det är taskigt, men jag måste säga... 334 01:03:26,567 --> 01:03:31,405 ...att du och Bucky och Jake borde gå av bussen. 335 01:03:33,699 --> 01:03:36,702 Lyssna på mig nu, din skitstövel! 336 01:03:37,620 --> 01:03:45,002 Han tittade på dig också, "broder". Det såg vi bägge två. 337 01:03:45,211 --> 01:03:49,215 Han tittade på dig och log. 338 01:03:49,423 --> 01:03:55,805 Om inte Jake hade släckt ljuset, hade han kanske tittat på dig igen. 339 01:03:57,098 --> 01:04:00,559 Så du kan behålla din svarta lista! 340 01:04:00,768 --> 01:04:03,980 För när han tar dig - och det hoppas jag... 341 01:04:06,440 --> 01:04:10,611 ...så håller jag mig så långt ifrån dig som möjligt! 342 01:04:16,450 --> 01:04:19,161 Men det är dags att gå ut. 343 01:04:20,621 --> 01:04:24,584 - Jag tänker hitta den där gården. - Jag följer med. 344 01:04:27,712 --> 01:04:34,510 Om du vill stanna kvar i bussen, så sätt dig ner under hålet. 345 01:04:34,719 --> 01:04:38,598 Vi får se hur länge du överlever. 346 01:04:40,975 --> 01:04:45,813 - Jag är ledsen, D. - Det borde du vara. 347 01:04:49,233 --> 01:04:51,944 Kom igen nu...! 348 01:04:52,153 --> 01:04:56,574 Hjälpen är ju på väg! Varför delar vi på oss? 349 01:04:56,782 --> 01:05:02,038 - Han kommer ju hit. - Bussen är en dödsfälla. 350 01:05:02,246 --> 01:05:06,626 Ska du låta dem gå ensamma? Du vet inte vem den valde ut! 351 01:05:06,834 --> 01:05:10,463 Herregud - den tittade ju på allihopa! 352 01:05:12,548 --> 01:05:18,095 - Släpp mig, Scotty. - Ska jag släppa dig? 353 01:05:36,322 --> 01:05:39,909 Lämnar du mig, Rhonda? 354 01:05:40,117 --> 01:05:44,872 Du utnyttjade oss! Du tänker bara på dig själv. 355 01:05:46,415 --> 01:05:49,335 Vet du vad jag upptäckte idag? 356 01:05:49,543 --> 01:05:55,091 Att bli riktigt rädd är som att bli full - det sanna jaget dyker upp. 357 01:05:55,299 --> 01:06:01,889 Vi kunde ha skyddat D, Jake och alla andra om vi höll ihop! 358 01:06:21,284 --> 01:06:26,330 Jag ska döda dig, ditt jävla svin! Öppna dörren nu, för helvete! 359 01:06:26,539 --> 01:06:29,875 Öppna den jävla dörren! 360 01:06:33,296 --> 01:06:35,339 Det är min buss också! 361 01:06:41,637 --> 01:06:43,848 Spring! 362 01:07:17,131 --> 01:07:21,052 Spring! Han är precis bakom dig, D! 363 01:07:28,142 --> 01:07:31,812 Bort! Sära på er! 364 01:08:03,010 --> 01:08:05,054 Vänta! 365 01:08:06,555 --> 01:08:10,059 Rör dig inte! Sluta röra dig! 366 01:08:12,645 --> 01:08:15,147 Du skadar honom! 367 01:08:24,448 --> 01:08:29,745 - Den sitter som fastsvetsad. - Du skadar honom! 368 01:08:32,164 --> 01:08:34,750 Håll käften! Håll i honom! 369 01:08:38,879 --> 01:08:41,632 Var stilla! 370 01:08:45,469 --> 01:08:47,513 Snabba er! 371 01:08:52,810 --> 01:08:57,982 Skynda dig, D. Förlåt för det jag sa! 372 01:09:47,448 --> 01:09:49,492 Vad är det? 373 01:09:58,918 --> 01:10:01,337 Pappa! 374 01:10:09,178 --> 01:10:11,305 Kör. 375 01:10:25,945 --> 01:10:29,323 Var kommer du ifrån? 376 01:10:29,532 --> 01:10:33,035 Från bussen? 377 01:10:33,244 --> 01:10:36,831 Hur långt bort är den? 378 01:10:38,791 --> 01:10:41,085 Svara mig! 379 01:10:41,294 --> 01:10:44,964 Det spelar ingen roll. 380 01:10:45,172 --> 01:10:49,969 Ingen är kvar i bussen, och man kan inte döda den. 381 01:10:51,554 --> 01:10:55,266 Ta in hunden i bilen, Jacky. 382 01:10:55,474 --> 01:11:01,063 - Det går inte att stoppa den. - Sätt dig i bilen tills det är över. 383 01:11:01,272 --> 01:11:04,108 Det kommer aldrig att vara över! 384 01:11:04,942 --> 01:11:09,363 Det spelar ingen roll vad du än gör. 385 01:11:09,572 --> 01:11:14,160 Den kommer tillbaka. Om 23 år. 386 01:11:14,368 --> 01:11:16,746 Och 23 år efteråt igen. 387 01:11:21,167 --> 01:11:23,210 Ta oss till bussen. 388 01:11:37,224 --> 01:11:39,518 Jonny? 389 01:11:41,395 --> 01:11:44,023 Jonny? 390 01:11:52,281 --> 01:11:55,868 Vem är det? 391 01:11:59,372 --> 01:12:01,165 Jonny? 392 01:12:03,668 --> 01:12:07,380 Bucky! Vad gör du här? 393 01:12:07,588 --> 01:12:11,509 Vad gör du här? 394 01:12:11,717 --> 01:12:14,720 Du släppte ju in henne, eller hur? 395 01:12:18,391 --> 01:12:20,726 Har ni sett någon annan? 396 01:12:20,935 --> 01:12:26,399 - Vad gör ni? - Den är ute efter dig, Bucky. 397 01:12:27,191 --> 01:12:32,822 Det finns ingen gård utanför. Jag har nog sprungit 1,5 mil. 398 01:12:33,030 --> 01:12:37,535 Kom igen, Bucky. Snälla... Gå din väg. 399 01:12:37,743 --> 01:12:42,665 Tvinga inte ut mig igen. Det är så jävla skrämmande! 400 01:15:11,063 --> 01:15:13,649 Kör runt bussen! 401 01:15:24,493 --> 01:15:29,165 Kör runt bussen. Nu! 402 01:15:29,373 --> 01:15:31,667 Kör runt bussen! 403 01:16:13,125 --> 01:16:15,169 Ut med dig, Jacky! Nu! 404 01:16:27,348 --> 01:16:29,392 Jacky? 405 01:16:31,978 --> 01:16:35,106 Är du oskadd? 406 01:16:35,314 --> 01:16:38,234 Svara mig! 407 01:16:38,442 --> 01:16:42,947 Svara mig, Jacky. Är du oskadd? 408 01:16:43,155 --> 01:16:46,742 Jag tror det. 409 01:16:59,463 --> 01:17:02,717 Kör bort från bussen! 410 01:17:02,925 --> 01:17:06,971 Kom igen! Kört bort från bussen! 411 01:17:08,556 --> 01:17:12,602 Kom igen, Jacky. Snabba dig! 412 01:17:21,652 --> 01:17:22,987 Pappa... 413 01:17:25,281 --> 01:17:27,366 - Pappa? - Ja?! 414 01:17:37,501 --> 01:17:39,795 Pappa! 415 01:17:53,517 --> 01:17:56,562 Ner med er, ungar! 416 01:19:10,720 --> 01:19:12,888 Jacky! 417 01:19:14,140 --> 01:19:16,767 Du måste bort från bussen! 418 01:19:22,607 --> 01:19:24,609 Kom igen! 419 01:19:42,793 --> 01:19:45,504 Pappa. 420 01:19:48,257 --> 01:19:52,136 - Ut, pappa. - Spolen sitter fast i ställningen. 421 01:19:52,345 --> 01:19:56,641 - Ut med dig! - Ställningen är fastsvetsad i bilen. 422 01:19:56,849 --> 01:19:59,936 - Ut! - Då sliter han ut den ur bilen! 423 01:20:00,144 --> 01:20:02,772 Ut därifrån, för helvete! 424 01:20:46,357 --> 01:20:48,276 Pappa? 425 01:20:48,484 --> 01:20:49,986 Pappa?! 426 01:21:04,959 --> 01:21:08,379 Jag tror jag har hittat en utväg. 427 01:21:12,842 --> 01:21:16,554 - Vad då? - Minxie sa att det kvittar. 428 01:21:16,762 --> 01:21:20,641 Det spelar ingen roll vad Minxie sa. 429 01:21:20,850 --> 01:21:24,520 Eller hur? 430 01:21:25,354 --> 01:21:31,110 De andra kanske slapp undan. Kimball också. 431 01:21:35,114 --> 01:21:38,367 Ingen ska bestämma om vi dör! 432 01:21:38,576 --> 01:21:42,330 Ingen dröm, ingen annan ska bestämma! Skitsnack! 433 01:21:48,794 --> 01:21:51,756 Jag hoppas det. 434 01:21:53,215 --> 01:21:56,093 Kom. Ni ska få se en stor, ful insekt. 435 01:22:01,974 --> 01:22:06,520 - Det är bilen vi såg i morse. - Kan vi bara köra iväg? 436 01:22:06,729 --> 01:22:11,150 Jag kan tjuvkoppla. Det var så jag hamnade i bråk på baren. 437 01:22:11,359 --> 01:22:13,819 - På en bögbar? - Herregud... 438 01:22:20,201 --> 01:22:23,996 Jag tror inte att han nådde fram. 439 01:22:28,376 --> 01:22:31,796 Nycklarna sitter i! 440 01:22:32,004 --> 01:22:34,215 Kom! Nycklarna sitter i! 441 01:22:37,927 --> 01:22:40,554 Det är inga fåglar! 442 01:22:45,977 --> 01:22:49,355 - D! - Kör! 443 01:22:49,563 --> 01:22:52,775 Kör, kör, kör! 444 01:23:05,288 --> 01:23:09,083 - Jag ligger illa till. Gasa på! - Gasen är i botten! 445 01:23:09,208 --> 01:23:12,503 - Kör snabbare! - Det går inte. 446 01:23:16,424 --> 01:23:19,468 Kör, Izzy! Kör! 447 01:23:25,349 --> 01:23:27,184 Rör på skiten! 448 01:23:29,937 --> 01:23:33,733 Izzy! Kör! 449 01:23:43,326 --> 01:23:46,037 Gör något, Izzy! 450 01:23:49,248 --> 01:23:51,959 - Izzy! - Ner med dig! 451 01:23:56,881 --> 01:23:59,425 Kom igen, Izzy. 452 01:24:06,349 --> 01:24:10,895 - Ut med dig! - Kör! 453 01:24:11,103 --> 01:24:14,774 - Ut! - Är du galen? 454 01:24:14,982 --> 01:24:19,570 - Kom igen, Izzy! - Ner med dig! 455 01:24:21,530 --> 01:24:22,949 Ner! 456 01:32:35,399 --> 01:32:39,612 Den är inte död. 457 01:32:42,365 --> 01:32:46,327 Tiden har tagit slut. 458 01:33:02,385 --> 01:33:05,805 Jag tycker den ser död ut. 459 01:34:29,680 --> 01:34:31,891 - Heter du Taggart? - Ja. 460 01:34:34,560 --> 01:34:37,063 - Får vi se den? - Kan du läsa? 461 01:34:37,271 --> 01:34:41,442 BESTEN FRÅN HELVETET 5 DOLLAR TITTEN 462 01:34:43,986 --> 01:34:46,447 Är den riktig? 463 01:34:46,656 --> 01:34:51,619 - Det sägs att det är båg. - Det kostar fem dollar. 464 01:34:55,081 --> 01:34:58,334 Var kommer den ifrån? 465 01:34:58,542 --> 01:35:01,963 - Min pappa dödade den. - Men var kom den ifrån? 466 01:35:04,215 --> 01:35:07,802 Det blir fem dollar för dig med. 467 01:35:09,178 --> 01:35:12,265 Hur dödade han den? 468 01:35:15,059 --> 01:35:18,229 Fråga honom. 469 01:35:52,263 --> 01:35:55,933 Lägg av... Vi ska ha pengarna tillbaka. 470 01:35:58,394 --> 01:36:03,190 - Vad i helvete är det? - Vad tror du? 471 01:36:11,574 --> 01:36:14,118 Rör den inte. 472 01:36:24,754 --> 01:36:30,843 - Vad har den för historia? - Ni har säkert hört den. 473 01:36:31,844 --> 01:36:35,848 - Ska vi tro på att den är äkta? - Jag bryr mig inte. 474 01:36:36,057 --> 01:36:40,061 Hur dödade du den? 475 01:36:40,811 --> 01:36:44,482 Jag spetsade den i hjärtat. 476 01:36:45,149 --> 01:36:48,861 Med en stor, hemmagjord harpun. 477 01:36:56,494 --> 01:37:01,916 - När då? - För ungefär 23 år sedan. 478 01:37:04,961 --> 01:37:08,673 Väntar du på något? 479 01:37:11,133 --> 01:37:15,012 Ungefär tre dagar till. 480 01:37:17,098 --> 01:37:20,309 Kanske några dagar mer eller mindre. 481 01:38:02,852 --> 01:38:06,522 Text: Kristina Töyrä SDI Media 482 01:38:06,731 --> 01:38:08,774 Ansvarig utgivare: Mats Davidsson