1 00:02:14,130 --> 00:02:17,720 I was orphaned at a young age and was never given a name. 2 00:02:17,800 --> 00:02:19,800 People simply called me Nameless. 3 00:02:19,890 --> 00:02:22,970 With no family name to live up to, I devoted myself to the sword. 4 00:02:23,060 --> 00:02:26,770 I spent 10 years perfecting unique skills as a swordsman. 5 00:02:26,850 --> 00:02:29,270 The King of Qin has summoned me to court, 6 00:02:29,350 --> 00:02:32,770 for what I have accomplished has astonished the kingdom. 7 00:03:07,520 --> 00:03:09,020 By order of his majesty, 8 00:03:09,100 --> 00:03:13,600 we have traveled overnight to bring the warrior to see you, Prime Minister. 9 00:03:32,540 --> 00:03:36,540 Sky, Snow and Broken Sword. 10 00:03:36,630 --> 00:03:38,750 For 10 years these three assassins from Zhao 11 00:03:38,840 --> 00:03:41,670 have repeatedly plotted to kill his majesty, 12 00:03:41,760 --> 00:03:45,640 so he has not known a single peaceful night's sleep. 13 00:03:46,600 --> 00:03:49,810 Today we discover that a hero from our great kingdom of Qin 14 00:03:49,890 --> 00:03:52,180 has single-handedly wiped out the enemy. 15 00:03:52,270 --> 00:03:57,860 From now on his majesty can once more sleep without fear! 16 00:03:57,940 --> 00:04:00,230 His majesty's courtiers congratulate him. 17 00:04:00,320 --> 00:04:05,240 Heaven has sent a great warrior to vanquish the assassins! 18 00:04:17,790 --> 00:04:20,460 By his majesty's command, summon the warrior! 19 00:04:57,460 --> 00:04:58,920 When you enter the palace, 20 00:04:59,000 --> 00:05:00,750 always remain 100 paces from the throne 21 00:05:00,840 --> 00:05:02,920 or you will be killed without question. 22 00:05:03,010 --> 00:05:05,010 Please do not forget! 23 00:05:34,040 --> 00:05:35,500 For 10 years, 24 00:05:35,580 --> 00:05:38,580 no one's approached within 100 paces of the throne. 25 00:05:38,670 --> 00:05:41,920 - Do you know why? - Assassins were everywhere. 26 00:05:42,500 --> 00:05:43,550 Correct. 27 00:05:43,630 --> 00:05:46,050 As long as there are assassins, I cannot remove my armor. 28 00:05:46,130 --> 00:05:49,510 Now that you have rooted out this evil on our behalf, 29 00:05:49,590 --> 00:05:51,850 what do you desire as a reward? 30 00:05:51,930 --> 00:05:54,970 To rid great Qin of its enemies is my duty. I desire no reward. 31 00:05:55,060 --> 00:05:57,810 In accordance with Qin law, you must be properly rewarded. 32 00:06:03,650 --> 00:06:06,780 Sky's silver spear 33 00:06:07,780 --> 00:06:12,160 has wounded untold numbers of our brave Qin warriors. 34 00:06:13,200 --> 00:06:14,240 Pronounce my edict! 35 00:06:14,330 --> 00:06:17,540 By order of his majesty, he who vanquishes the assassin Sky 36 00:06:17,620 --> 00:06:20,830 will be awarded 1,000 pieces of gold and authority over 1,000 households. 37 00:06:20,920 --> 00:06:24,590 Advance within 20 paces of the throne and drink with his majesty! 38 00:06:39,480 --> 00:06:42,860 According to my informants, you are a citizen of Qin. 39 00:06:42,940 --> 00:06:45,650 Your humble servant Nameless, Prefect of Lan Meng district. 40 00:06:45,730 --> 00:06:49,400 A mere local Prefect! With authority over no more than 10 square miles! 41 00:06:49,490 --> 00:06:52,570 This is the lowest rank of office in our kingdom. 42 00:06:52,660 --> 00:06:56,490 What enabled you to overcome the three deadly assassins from Zhao? 43 00:06:56,580 --> 00:06:58,540 I dealt with them one at a time. 44 00:06:58,620 --> 00:07:00,500 Tell me in detail. 45 00:07:00,580 --> 00:07:04,460 Perhaps your majesty has heard that Broken Sword and Snow were lovers? 46 00:07:04,540 --> 00:07:05,920 Indeed I have. 47 00:07:06,000 --> 00:07:07,670 And was your majesty aware 48 00:07:07,760 --> 00:07:09,340 that they had not spoken to each other for three years? 49 00:07:09,420 --> 00:07:11,840 Three years without words? Why was that? 50 00:07:11,930 --> 00:07:15,850 Snow had spent one night with Sky as lovers. 51 00:07:15,930 --> 00:07:17,970 Broken Sword took this to heart. 52 00:07:18,060 --> 00:07:20,640 Why have I not heard about this? 53 00:07:20,730 --> 00:07:23,900 It took your servant much effort to uncover this secret. 54 00:07:25,730 --> 00:07:28,230 To create a rift between Snow and Broken Sword, 55 00:07:28,320 --> 00:07:30,950 I had first to dispose of Sky. 56 00:07:31,030 --> 00:07:34,160 I am beginning to fathom your strategy. 57 00:07:34,240 --> 00:07:35,910 Your majesty is most perceptive. 58 00:07:35,990 --> 00:07:38,370 What did you use to defeat Sky? 59 00:07:39,500 --> 00:07:40,540 The sword. 60 00:07:42,370 --> 00:07:46,130 Within Lan Meng it is my responsibility to arrest criminals. 61 00:07:46,210 --> 00:07:50,170 On the fifth day of the sixth month Sky appeared in a chess house. 62 00:07:50,300 --> 00:07:51,720 I had heard 63 00:07:51,800 --> 00:07:54,930 that he was a lover of chess and music, and was a frequent visitor. 64 00:08:14,240 --> 00:08:16,820 The seven elite guards from Qin Court... 65 00:08:16,910 --> 00:08:20,040 We have been trailing you for days. You are under arrest! 66 00:08:20,120 --> 00:08:23,710 Reveal your weapon and identify yourself! 67 00:10:01,050 --> 00:10:03,010 Halt! 68 00:10:11,360 --> 00:10:13,940 The local Prefect. What can I do for you? 69 00:10:14,030 --> 00:10:15,860 This region is under my control! 70 00:10:15,940 --> 00:10:17,360 And? 71 00:10:17,450 --> 00:10:21,370 You are a wanted criminal! I am here to arrest you! 72 00:11:57,210 --> 00:12:01,010 Sir, would you be kind enough to play us another tune? 73 00:12:26,200 --> 00:12:31,120 Martial arts and music share the same principles. 74 00:12:31,200 --> 00:12:35,120 Both wrestle with complex chords and rare melodies. 75 00:12:35,210 --> 00:12:39,800 We stood facing each other for a long time, 76 00:12:39,880 --> 00:12:41,670 neither of us made a move, 77 00:12:41,760 --> 00:12:46,260 while our combat unfolded in the depths of our minds. 78 00:15:35,100 --> 00:15:36,680 How swift your sword must be! 79 00:15:39,680 --> 00:15:43,850 I prided myself in knowing every corner of our land. 80 00:15:43,940 --> 00:15:46,110 Yet I was unaware that 81 00:15:46,190 --> 00:15:49,530 within the small district of Lan Meng there is such a talent like you. 82 00:15:54,370 --> 00:15:56,160 Broken Sword. 83 00:15:57,870 --> 00:15:59,540 Flying Snow. 84 00:15:59,620 --> 00:16:01,120 By edict of his majesty: 85 00:16:01,210 --> 00:16:05,630 The assassins Broken Sword and Flying Snow have always worked as partners. 86 00:16:05,710 --> 00:16:08,380 He who eliminates either one of them 87 00:16:08,460 --> 00:16:11,300 is awarded 10,000 pieces of gold and authority over 5,000 households. 88 00:16:11,380 --> 00:16:14,840 Advance within 10 paces and drink with his majesty! 89 00:16:25,060 --> 00:16:28,650 Three years ago Snow and Broken Sword stormed our palace together. 90 00:16:28,730 --> 00:16:32,070 Three thousand soldiers were unable to resist them. 91 00:16:33,860 --> 00:16:40,120 I have since had this great hall emptied, so there is nowhere to hide! 92 00:16:41,120 --> 00:16:43,960 Are you saying that your sword was swifter than theirs combined? 93 00:16:44,040 --> 00:16:46,040 No. 94 00:16:48,290 --> 00:16:50,750 So how did you manage to overcome them? 95 00:16:58,100 --> 00:17:02,020 I was disguised as a citizen of Zhao and went searching for them there. 96 00:17:02,850 --> 00:17:09,770 It was rumored they were hiding in a small calligraphy school. 97 00:17:10,360 --> 00:17:13,570 I arrived as your majesty's troops approached. 98 00:17:13,650 --> 00:17:16,320 People fled in terror. 99 00:17:16,410 --> 00:17:19,160 Only the students and their master remained. 100 00:17:19,240 --> 00:17:22,370 Why have you come at such a time? 101 00:17:22,450 --> 00:17:25,000 Who are you? 102 00:17:25,080 --> 00:17:27,710 I am from a small province in Zhao. 103 00:17:27,790 --> 00:17:31,420 My father's dying wish was to acquire a scroll from your prestigious school. 104 00:17:31,500 --> 00:17:36,220 I fear this may be the last day of our school. 105 00:17:36,300 --> 00:17:38,970 My honorable guest, whose calligraphy do you seek? 106 00:17:39,050 --> 00:17:41,100 Master Broken Sword's. 107 00:17:41,180 --> 00:17:44,020 Broken Sword's power was immediately apparent to me. 108 00:17:44,100 --> 00:17:47,940 Rumor had it that his martial arts skills were rooted in his calligraphy. 109 00:17:48,020 --> 00:17:50,690 In order to discover the swordsman, 110 00:17:50,770 --> 00:17:54,320 I had first to study the calligrapher. 111 00:17:55,700 --> 00:17:57,860 - Which character do you seek? - "Sword." 112 00:18:01,490 --> 00:18:04,240 My honored guest is fond of swords? 113 00:18:05,200 --> 00:18:08,120 I am merely fulfilling my father's last wish. 114 00:18:17,930 --> 00:18:20,090 What dimension of scroll? 115 00:18:20,180 --> 00:18:21,180 Eight feet. 116 00:18:21,260 --> 00:18:24,430 A scroll of that size requires red ink. 117 00:18:24,520 --> 00:18:28,640 Master wishes to borrow some red ink from the mistress. 118 00:18:33,440 --> 00:18:35,780 Master wishes to borrow some red ink. 119 00:18:42,700 --> 00:18:45,160 Has mistress heard my request? 120 00:18:45,240 --> 00:18:48,540 Master wishes to borrow some red ink. 121 00:18:50,710 --> 00:18:52,710 Tell him to come himself. 122 00:19:07,180 --> 00:19:10,230 Your student respectfully requests some red ink. 123 00:19:36,840 --> 00:19:39,920 Broken Sword had not even started on the scroll 124 00:19:40,050 --> 00:19:44,090 when your majesty's troops arrived at the city gates. 125 00:20:30,430 --> 00:20:32,100 Prepare! 126 00:20:52,830 --> 00:20:53,910 Draw! 127 00:20:56,500 --> 00:20:58,920 Your majesty's army has never lost a war 128 00:20:59,000 --> 00:21:03,760 because they never underestimate their enemy. Their tactics are brilliant, 129 00:21:03,840 --> 00:21:07,590 and the archers are peerless in their range and accuracy. 130 00:21:07,680 --> 00:21:13,520 Wherever they venture their reputation precedes them. 131 00:21:25,820 --> 00:21:28,820 Storm! Storm! Storm! 132 00:22:12,620 --> 00:22:15,080 You must all remember 133 00:22:15,160 --> 00:22:17,790 the arrows of Qin may be powerful. 134 00:22:17,870 --> 00:22:21,460 They may penetrate our cities and destroy our kingdom. 135 00:22:21,540 --> 00:22:24,590 But they can never annihilate our written words! 136 00:22:25,590 --> 00:22:26,840 Today 137 00:22:26,920 --> 00:22:31,720 you will all learn the true spirit of our art. 138 00:22:58,710 --> 00:23:01,620 Storm! Storm! Storm! 139 00:23:21,650 --> 00:23:24,110 The Zhao people, did they really not move? 140 00:23:24,190 --> 00:23:26,400 People from Zhao are particularly strong in spirit. 141 00:23:26,480 --> 00:23:29,240 You asked for the character "Sword." Why was it difficult to do? 142 00:23:29,320 --> 00:23:32,200 There are normally 19 ways of writing this character. 143 00:23:32,280 --> 00:23:36,830 What I requested from Broken Sword was the 20th variation. 144 00:23:36,910 --> 00:23:38,240 Calligraphy and swordplay 145 00:23:38,330 --> 00:23:39,870 both rely on merging the power of the wrist 146 00:23:39,960 --> 00:23:41,250 with the spirit in the heart. 147 00:23:41,330 --> 00:23:45,290 This 20th variation would reveal the essence of his swordsmanship. 148 00:23:45,380 --> 00:23:48,760 To think that one character can be written 19 different ways! 149 00:23:48,840 --> 00:23:53,380 How can people communicate when they do not understand each other? 150 00:23:53,470 --> 00:23:55,510 Once I have conquered the six Kingdoms 151 00:23:55,600 --> 00:23:57,640 and suppressed all other rebellious states, 152 00:23:57,720 --> 00:24:01,730 I shall rid the country of these hopeless confusions, 153 00:24:01,850 --> 00:24:04,020 keep one unified language for the whole land. 154 00:24:04,110 --> 00:24:05,270 Wouldn't that be something? 155 00:24:05,360 --> 00:24:07,610 Is your majesty not stopping after defeating the six Kingdoms? 156 00:24:07,690 --> 00:24:09,780 The six Kingdoms are nothing! 157 00:24:09,860 --> 00:24:12,570 I intend to lead our army to every corner of this land 158 00:24:12,660 --> 00:24:15,870 until we have established a vast and powerful empire! 159 00:24:51,440 --> 00:24:52,990 You must be mistress Flying Snow. 160 00:24:53,070 --> 00:24:56,320 - Why are you leaving? - I am going to fend off the arrows. 161 00:24:56,410 --> 00:24:58,870 You are not needed. Please retire. 162 00:24:58,950 --> 00:25:02,290 The archers of Qin are legendary. 163 00:25:02,370 --> 00:25:05,540 Mistress Snow may not be able to repel them on her own. 164 00:25:29,610 --> 00:25:32,610 Storm! Storm! Storm! 165 00:27:14,380 --> 00:27:16,300 You were quite brilliant. 166 00:27:16,380 --> 00:27:18,380 Mistress Snow is far superior. 167 00:27:19,010 --> 00:27:21,680 You have not come for the calligraphy. 168 00:27:22,340 --> 00:27:23,430 Who are you? 169 00:27:23,510 --> 00:27:27,060 I have brought something to show you. 170 00:27:28,980 --> 00:27:30,980 Please meet me in the library at midnight. 171 00:27:38,740 --> 00:27:41,740 - Beautiful calligraphy. - Beautiful swordplay. 172 00:27:41,820 --> 00:27:44,200 But you have not seen me use my sword. 173 00:27:44,280 --> 00:27:47,160 Without your sword this scroll would not exist. 174 00:27:48,540 --> 00:27:50,710 Please meet me in the library at midnight. 175 00:27:50,790 --> 00:27:52,870 I have something to show you. 176 00:27:53,790 --> 00:27:56,340 While several hundred thousand Qin troops 177 00:27:56,420 --> 00:28:00,210 were preparing for the next onslaught, 178 00:28:00,670 --> 00:28:02,840 I spent the night contemplating the scroll, 179 00:28:02,930 --> 00:28:06,430 hoping to discover the secret behind Broken Sword's skills. 180 00:28:17,020 --> 00:28:19,690 You say this calligraphy contains the mystery of swordplay, 181 00:28:19,780 --> 00:28:23,280 but I cannot see anything unusual here. 182 00:28:24,740 --> 00:28:27,700 The brush and the sword are fundamentally connected. 183 00:28:27,790 --> 00:28:30,790 Their mystery is only revealed to those who can perceive the connection. 184 00:28:31,410 --> 00:28:34,080 - And you can? - Not entirely. 185 00:28:34,170 --> 00:28:38,250 Then how were you able to challenge the two of them? 186 00:28:49,520 --> 00:28:52,850 - Sky fell by your sword? - Yes. 187 00:28:55,650 --> 00:28:58,650 Who are you? Why have you come? 188 00:28:59,230 --> 00:29:02,570 I am a citizen of Qin. I have a message from Sky. 189 00:29:02,650 --> 00:29:03,900 Speak. 190 00:29:03,990 --> 00:29:08,240 Sky said he had always lived his life without burden or responsibility. 191 00:29:08,330 --> 00:29:11,080 Only one person had ever touched his heart. 192 00:29:11,160 --> 00:29:13,790 - Who? - Flying Snow. 193 00:29:25,220 --> 00:29:28,640 Sky said he was certain Snow would avenge his death. 194 00:29:38,560 --> 00:29:42,020 If you agree to a duel, meet me at the Qin army encampment tomorrow. 195 00:31:46,940 --> 00:31:48,320 Leave now. 196 00:31:53,950 --> 00:31:55,490 Go on! 197 00:32:21,390 --> 00:32:23,140 I know you saw us! 198 00:32:27,820 --> 00:32:30,150 I deliberately wanted you to see us! 199 00:32:32,530 --> 00:32:34,570 You are no longer in my heart! 200 00:34:08,460 --> 00:34:10,880 We are both very foolish. 201 00:35:05,930 --> 00:35:08,730 I am not going to fight with you. 202 00:35:08,810 --> 00:35:10,810 Please leave. 203 00:35:13,360 --> 00:35:16,280 I am going to kill you and avenge my master! 204 00:36:15,630 --> 00:36:18,670 Since you want to die, I shall assist you. 205 00:38:42,520 --> 00:38:43,900 What are you laughing at? 206 00:38:44,610 --> 00:38:47,780 What you did last night. It was unbelievably stupid. 207 00:39:28,990 --> 00:39:33,120 When we fought, I could see that my plan had worked. 208 00:39:33,200 --> 00:39:36,240 She was emotional and agitated, unable to focus. 209 00:39:36,330 --> 00:39:39,160 I defeated her easily. 210 00:39:52,300 --> 00:39:56,060 Who would have thought that Broken Sword and Snow 211 00:39:56,140 --> 00:39:58,350 were so emotionally fragile. 212 00:40:16,200 --> 00:40:19,580 You are saying that you won by setting them against each other? 213 00:40:19,660 --> 00:40:20,660 Yes. 214 00:40:21,250 --> 00:40:25,330 And the reason they became enemies was because they were jealous? 215 00:40:25,420 --> 00:40:26,420 Yes. 216 00:40:26,880 --> 00:40:29,550 Your story appears to make sense, 217 00:40:29,630 --> 00:40:34,220 but in my opinion you have underestimated one person. 218 00:40:35,510 --> 00:40:36,510 Who? 219 00:40:37,350 --> 00:40:38,350 Me. 220 00:40:39,060 --> 00:40:42,430 Would you like to know what kind of impression they made on me? 221 00:40:43,270 --> 00:40:46,940 Three years ago, I had once fought them face to face. 222 00:40:47,020 --> 00:40:51,110 I found them both honorable and exceptional, 223 00:40:51,190 --> 00:40:53,780 hardly the narrow-minded people you say. 224 00:40:53,860 --> 00:40:56,320 That is why Snow and Sky did not have an affair. 225 00:40:56,410 --> 00:40:58,280 Snow and Broken Sword were not enemies. 226 00:40:58,370 --> 00:41:01,200 In other words, your entire story is a lie! 227 00:41:04,370 --> 00:41:08,040 Only one thing was true. 228 00:41:09,210 --> 00:41:12,630 Sky must have known one of you. 229 00:41:12,720 --> 00:41:15,130 Which one? 230 00:41:15,220 --> 00:41:16,220 You. 231 00:41:17,550 --> 00:41:21,890 I suspect you and Sky were allies. 232 00:41:21,980 --> 00:41:24,890 You were able to defeat him for one reason only. 233 00:41:24,980 --> 00:41:26,230 What reason? 234 00:41:28,060 --> 00:41:29,730 He lost to you deliberately! 235 00:41:35,450 --> 00:41:38,780 In order to assassinate me, the two of you staged a fight, 236 00:41:38,870 --> 00:41:41,490 using my guards as witnesses. 237 00:41:41,580 --> 00:41:44,160 Laying this trap was not difficult. 238 00:41:44,250 --> 00:41:48,750 The hard part was in persuading Sky to place his life in your hands. 239 00:41:48,840 --> 00:41:52,170 Your sword may be swift, but not enough to defeat Sky. 240 00:41:52,260 --> 00:41:54,800 Yet he willingly fell under your blade. 241 00:41:54,880 --> 00:41:57,550 What courage, what gallantry! 242 00:41:57,640 --> 00:42:01,510 So Sky became your first accomplice. 243 00:42:03,730 --> 00:42:08,190 Sky was a proud man, who regarded himself without equal in this land. 244 00:42:08,270 --> 00:42:12,650 What made him think that you would succeed where he had failed? 245 00:42:14,190 --> 00:42:17,360 Unless, in order to assassinate me, 246 00:42:17,450 --> 00:42:20,490 you had spent the last 10 years honing a unique skill, 247 00:42:20,580 --> 00:42:23,620 a lethal maneuver that no one can counter? 248 00:42:33,500 --> 00:42:37,170 Having defeated Sky, you could already come within 20 paces of the throne. 249 00:42:37,260 --> 00:42:40,300 Why did you need Broken Sword and Snow as well? 250 00:42:40,390 --> 00:42:46,390 I suspect you have to be within 10 paces of your target to be effective. 251 00:42:46,480 --> 00:42:53,230 So, you required one more accomplice to help you advance another 10 paces! 252 00:42:55,820 --> 00:42:58,320 I believe that even though Broken Sword and Snow 253 00:42:58,400 --> 00:42:59,910 had never met Sky. 254 00:42:59,990 --> 00:43:03,990 They understood at once why he had agreed to your plan. 255 00:43:16,510 --> 00:43:19,340 How far am I from the bookshelves? 256 00:43:20,390 --> 00:43:23,720 - About 10 paces. - Good. Ten paces it is. 257 00:44:08,180 --> 00:44:12,190 I only need one of you to help me. Please decide between yourselves. 258 00:44:12,270 --> 00:44:14,860 Tomorrow morning, at the Qin army encampment. 259 00:44:27,580 --> 00:44:29,870 How swift his sword is! 260 00:44:30,750 --> 00:44:31,710 Yes. 261 00:44:31,790 --> 00:44:34,540 Sky was one of the greatest warriors of our times. 262 00:44:34,630 --> 00:44:37,960 Yet he was willing to give his life to this man. 263 00:44:38,050 --> 00:44:41,840 That is why he has the ability to assassinate Qin's king. 264 00:44:44,220 --> 00:44:45,430 We must go tomorrow. 265 00:44:46,220 --> 00:44:49,260 To go is to die. 266 00:44:52,100 --> 00:44:53,520 Then let us die together. 267 00:45:55,370 --> 00:45:57,330 You are one step ahead of me. 268 00:46:18,190 --> 00:46:21,360 I fear I have inflicted too deep a wound. 269 00:46:21,440 --> 00:46:24,190 I should have been the one to go. 270 00:46:25,360 --> 00:46:26,900 I want you to go on living. 271 00:46:27,530 --> 00:46:31,030 If you died, how could I live? 272 00:46:32,870 --> 00:46:36,960 Promise me you will live well when I have gone. 273 00:46:45,010 --> 00:46:46,670 Say it! 274 00:46:58,390 --> 00:46:59,560 I will. 275 00:47:08,860 --> 00:47:11,280 Moon will soon be here to take care of you. 276 00:47:14,540 --> 00:47:16,410 I should go. 277 00:48:47,800 --> 00:48:50,510 Your servant Nameless, the Prefect of Lan Meng. 278 00:48:50,630 --> 00:48:52,590 I have come to Zhao to catch this assassin. 279 00:48:52,680 --> 00:48:54,130 Please let me fight her alone. 280 00:48:54,220 --> 00:48:56,550 This is a dangerous criminal wanted by his majesty. 281 00:48:56,640 --> 00:48:59,350 Now that she has been found, it is my duty to arrest her. 282 00:48:59,430 --> 00:49:03,560 I have a prior agreement with the assassin to fight her alone. 283 00:49:03,640 --> 00:49:07,690 If I am unable to succeed, please feel free to step in. 284 00:49:07,770 --> 00:49:10,150 Please grant me permission to proceed. 285 00:49:51,230 --> 00:49:53,230 Unsheathe your sword! 286 00:50:26,520 --> 00:50:28,100 Make your move now! 287 00:50:33,110 --> 00:50:35,990 I die willingly for our cause. Please make your move! 288 00:51:35,170 --> 00:51:36,500 How swift your sword is! 289 00:52:39,360 --> 00:52:42,780 I suspect you had a battle with Broken Sword as well. 290 00:52:42,860 --> 00:52:44,610 Like the fight between you and Sky, 291 00:52:44,700 --> 00:52:48,490 you and Broken Sword fought in the depth of your minds. 292 00:52:48,580 --> 00:52:51,000 Except neither of you wanted to harm the other, 293 00:52:51,080 --> 00:52:55,790 but were content to go through the honorable motions. 294 00:52:55,880 --> 00:52:59,170 This was also a tribute to Snow. 295 00:56:05,820 --> 00:56:08,320 Master asked me to give you his sword. 296 00:56:12,410 --> 00:56:13,610 Why has he done this? 297 00:56:14,120 --> 00:56:17,370 Master and Snow will always be together in life or in death, 298 00:56:17,450 --> 00:56:20,960 and their swords will never be apart. 299 00:56:31,510 --> 00:56:36,140 Master asked me to give you his sword to help assassinate Qin's king. 300 00:57:07,500 --> 00:57:11,920 Sky, Broken Sword and Snow gave themselves in different ways, 301 00:57:12,010 --> 00:57:14,260 in order that you could come within 10 paces of me. 302 00:57:14,680 --> 00:57:17,470 All three were willing to entrust their lives to you. 303 00:57:17,550 --> 00:57:20,390 Surely one can ask no more of a friend. 304 00:57:21,020 --> 00:57:24,520 That is why you are the most dangerous assassin of them all! 305 00:57:37,160 --> 00:57:42,500 - How did your majesty figure this out? - The candle flames in front of me 306 00:57:42,580 --> 00:57:44,580 can sense your murderous intent. 307 00:57:50,210 --> 00:57:53,670 The three of them, and you, 308 00:57:53,760 --> 00:57:56,300 were all willing to die for your cause. 309 00:57:56,390 --> 00:57:59,390 I am ashamed to say I cannot measure up to your courage! 310 00:57:59,890 --> 00:58:02,560 Your majesty has seen through our plan. 311 00:58:04,060 --> 00:58:07,230 I have only just worked it out. 312 00:58:07,310 --> 00:58:11,110 Why else would I have allowed you to come this close? 313 00:58:13,190 --> 00:58:16,200 A man from Qin would never try to kill me. Who are you? 314 00:58:16,280 --> 00:58:18,530 I am a man of Zhao. 315 00:58:19,580 --> 00:58:21,910 My family was killed by the Qin army. 316 00:58:21,990 --> 00:58:25,160 Orphaned, I was taken in by a family here in Qin. 317 00:58:25,250 --> 00:58:27,420 Ten years ago I discovered my real identity, 318 00:58:27,500 --> 00:58:29,210 and decided to assassinate you. 319 00:58:29,290 --> 00:58:31,500 So you are here on behalf of Zhao. 320 00:58:34,460 --> 00:58:36,420 I understand now. 321 00:58:37,300 --> 00:58:41,100 I presume you have perfected a lethal move? 322 00:58:41,180 --> 00:58:44,520 Just as your majesty suggests, there is indeed such a move. 323 00:58:44,600 --> 00:58:47,850 - And what is it? - Within 10 paces I cannot fail. 324 00:58:47,940 --> 00:58:51,900 Within 10 paces? I congratulate you! 325 00:58:51,980 --> 00:58:55,400 My guards are outside, 100 paces away, 326 00:58:55,490 --> 00:58:57,900 while you are only 10 paces from me. 327 00:58:59,070 --> 00:59:04,160 It would seem that I shall not escape my fate today. 328 00:59:11,670 --> 00:59:13,500 And yet you hesitate? 329 00:59:14,800 --> 00:59:17,170 Your majesty is most perceptive. 330 00:59:17,260 --> 00:59:18,720 However, 331 00:59:19,380 --> 00:59:21,590 you have also underestimated somebody. 332 00:59:22,890 --> 00:59:25,140 - Who? - Broken Sword. 333 00:59:32,310 --> 00:59:34,320 It was imperative that I proved to them 334 00:59:34,400 --> 00:59:37,820 that my sword was not only swift, but perfectly accurate. 335 01:00:22,530 --> 01:00:26,120 Within 10 paces I can strike with surgical precision. 336 01:00:26,200 --> 01:00:30,370 The sword will enter and exit the body avoiding all vital organs, 337 01:00:30,460 --> 01:00:32,120 so the wound is deep but not fatal. 338 01:00:32,710 --> 01:00:36,540 I respectfully request one of you to take such a blow from me 339 01:00:36,630 --> 01:00:38,210 in order to deceive Qin's king. 340 01:00:40,260 --> 01:00:43,840 To take such a blow from you asks a great deal of us. 341 01:00:43,930 --> 01:00:46,970 - How is Sky now? - Almost fully recovered. 342 01:00:47,060 --> 01:00:49,560 He certainly had faith in your skills. 343 01:00:50,020 --> 01:00:54,020 The security around the king is impenetrable. This is the only way. 344 01:00:54,100 --> 01:00:57,610 The imperial guards are not worth a mention. 345 01:00:57,690 --> 01:01:00,820 The King of Qin should have died three years ago. 346 01:01:00,900 --> 01:01:03,240 What happened? 347 01:01:04,950 --> 01:01:06,450 I did not go through with it. 348 01:01:11,710 --> 01:01:13,330 The King of Qin must not be killed. 349 01:01:13,420 --> 01:01:15,830 - Broken Sword said that? - Yes. 350 01:01:15,920 --> 01:01:18,500 - Why? - I asked the same question. 351 01:01:18,590 --> 01:01:20,250 What was his answer? 352 01:01:20,340 --> 01:01:22,590 He was unwilling to explain on that day. 353 01:01:24,430 --> 01:01:26,550 Sky, Snow, Broken Sword. 354 01:01:26,640 --> 01:01:30,510 Of the three, only Broken Sword was my match. 355 01:01:31,480 --> 01:01:33,140 That was why 356 01:01:33,940 --> 01:01:36,060 what he said next 357 01:01:36,940 --> 01:01:38,940 worried me greatly. 358 01:01:39,440 --> 01:01:44,110 As long as I am alive I shall prevent you from assassinating the king. 359 01:01:45,820 --> 01:01:47,950 I am willing to help you. 360 01:01:49,490 --> 01:01:53,580 Three years ago, somebody wasted a golden opportunity. 361 01:01:53,660 --> 01:01:56,420 This time, we must not fail. 362 01:01:56,500 --> 01:02:00,380 Tomorrow morning, I shall meet you at the Qin encampment. 363 01:02:05,430 --> 01:02:07,640 I would like to ask a favor. 364 01:02:08,220 --> 01:02:10,600 Help me to fight him now. 365 01:02:21,190 --> 01:02:22,190 Master! 366 01:02:28,870 --> 01:02:30,410 What are you waiting for? 367 01:02:31,540 --> 01:02:34,700 Although I had agreed to help Snow, 368 01:02:34,790 --> 01:02:37,160 it did not seem honorable to attack Broken Sword. 369 01:02:37,250 --> 01:02:39,710 I found myself unable to make a move, 370 01:02:39,790 --> 01:02:42,170 although we both knew that 371 01:02:42,250 --> 01:02:46,380 if we did not stop Broken Sword, we would have no chance of success. 372 01:04:35,490 --> 01:04:37,660 Moon, stop! 373 01:04:37,740 --> 01:04:40,500 You are no match for him! Let it go! 374 01:05:05,150 --> 01:05:07,190 I knew you would do this. 375 01:05:08,650 --> 01:05:10,360 Now you cannot stand in my way. 376 01:05:10,440 --> 01:05:13,570 Even wounded I can still stop you. 377 01:05:15,370 --> 01:05:16,870 In that case I shall have to kill you. 378 01:05:23,040 --> 01:05:25,250 I worry I may have wounded him too deeply. 379 01:05:25,330 --> 01:05:30,340 With mistress' medicine Master should be out of danger in a day. 380 01:05:31,260 --> 01:05:35,470 - Have you delivered the medicine yet? - I tended Master's wound myself. 381 01:05:36,220 --> 01:05:40,600 After the duel today, take my sword and follow the Qin army into court. 382 01:05:40,680 --> 01:05:41,890 I will. 383 01:05:41,980 --> 01:05:44,770 The Qin guards will not ill-treat a servant. 384 01:05:45,850 --> 01:05:50,110 If the assassination is successful, return with a red flag. 385 01:05:50,190 --> 01:05:52,610 If it fails, a yellow one. 386 01:05:52,690 --> 01:05:56,530 If mistress meets with misfortune at the duel, what would be the point? 387 01:06:00,040 --> 01:06:01,950 When I look down from heaven, 388 01:06:02,040 --> 01:06:04,200 the red flag will bring a smile to my lips. 389 01:06:54,090 --> 01:06:57,340 - How is Snow? - She is recovering. 390 01:07:01,140 --> 01:07:02,810 I am here without her knowledge. 391 01:07:02,890 --> 01:07:05,850 You once said as long as you are here you would try to stop me. 392 01:07:05,930 --> 01:07:07,980 Abandon your plan to assassinate the king. 393 01:07:08,060 --> 01:07:11,020 - Do you know I am from Zhao? - So am I. 394 01:07:11,110 --> 01:07:14,190 - Does Qin intend to destroy Zhao? - Yes. 395 01:07:14,280 --> 01:07:17,860 - Is the King of Qin an enemy of Zhao? - Yes. 396 01:07:17,950 --> 01:07:19,910 Then whom do you speak for? 397 01:07:19,990 --> 01:07:21,570 How can you call yourself a man of Zhao? 398 01:07:25,700 --> 01:07:29,960 Snow asked me the same question once. 399 01:07:32,790 --> 01:07:37,130 The year we met I was a wanderer with no home to call my own. 400 01:07:39,300 --> 01:07:42,390 She was the daughter of the great general Zhao Zhen, 401 01:07:42,470 --> 01:07:45,060 who lost his life during a battle against Qin. 402 01:07:45,140 --> 01:07:47,730 Snow inherited his sword. 403 01:07:47,810 --> 01:07:52,480 She had vowed to avenge her father's death. I wanted to help her. 404 01:07:54,480 --> 01:07:57,740 Calligraphy and swordplay share the same source and principles. 405 01:07:57,820 --> 01:07:59,950 So we practiced calligraphy every day, 406 01:08:00,030 --> 01:08:04,200 in the hope that it would refine our skills, and increase our power. 407 01:08:04,830 --> 01:08:07,330 Snow knew I had been rootless since childhood, 408 01:08:07,410 --> 01:08:09,410 Iiving nowhere and everywhere. 409 01:08:09,500 --> 01:08:12,750 She often said to me, once we had succeeded in killing the king, 410 01:08:12,830 --> 01:08:14,840 she would take me back to her home. 411 01:08:14,920 --> 01:08:18,920 She said no swords existed there, and no swordsmen. 412 01:08:19,010 --> 01:08:21,680 There would only be a man and a woman. 413 01:08:42,530 --> 01:08:45,200 The truth of calligraphy has to be intuitively grasped. 414 01:08:45,280 --> 01:08:47,200 It is the same with swordplay. 415 01:08:47,290 --> 01:08:49,790 Both seek to return to a state of simplicity. 416 01:08:49,870 --> 01:08:52,250 Gradually I began to understand. 417 01:08:58,880 --> 01:09:01,380 Three years ago, I reached the peak of my training. 418 01:09:01,470 --> 01:09:03,970 Snow felt it was time to attempt the assassination. 419 01:09:04,050 --> 01:09:06,930 Together we stormed the palace. 420 01:13:08,090 --> 01:13:11,210 Snow asked me why did I not go through with our plan. 421 01:13:11,300 --> 01:13:14,380 I told her the King of Qin must not be killed. 422 01:13:14,470 --> 01:13:18,680 This was something I had come to realize through studying calligraphy. 423 01:13:18,770 --> 01:13:22,890 Because I spared the king, Snow turned her back on me. 424 01:13:29,070 --> 01:13:31,570 - Please abort your plan. - No. 425 01:13:31,650 --> 01:13:34,570 Was all your training motivated by hatred and revenge? 426 01:13:34,660 --> 01:13:36,490 That's right. 427 01:13:36,570 --> 01:13:41,540 For 10 years, I worked relentlessly without a moment's rest. 428 01:13:41,620 --> 01:13:45,080 - What will it take to dissuade you? - You will have to kill me. 429 01:13:45,790 --> 01:13:48,960 - So you are determined to go ahead? - Yes. 430 01:13:50,510 --> 01:13:54,260 In that case I shall make you a gift of two words. 431 01:14:31,300 --> 01:14:35,220 These words reflect what is in my heart. Please think again. 432 01:14:44,230 --> 01:14:47,480 Moon, give my sword to the nameless hero. 433 01:14:47,560 --> 01:14:49,650 Just as Snow and I will always be together, 434 01:14:49,730 --> 01:14:51,230 our swords will never be apart. 435 01:15:06,000 --> 01:15:07,660 Master Nameless, 436 01:15:07,750 --> 01:15:11,840 even though I am only a lowly servant, please permit me a few words. 437 01:15:12,800 --> 01:15:15,840 I have served my master since I was eight. 438 01:15:15,920 --> 01:15:21,180 From him I learnt the martial arts and how to live with principles. 439 01:15:21,260 --> 01:15:24,640 My master is never wrong. 440 01:15:25,850 --> 01:15:29,100 What he wrote must be important. 441 01:15:29,190 --> 01:15:32,610 Master Nameless, please consider his advice carefully. 442 01:15:46,120 --> 01:15:49,660 Which two words did Broken Sword write? 443 01:15:49,750 --> 01:15:53,340 "Our Land." 444 01:15:53,420 --> 01:15:57,050 Broken Sword said for years there has been continuous warfare, 445 01:15:57,130 --> 01:15:58,880 causing huge suffering to the people. 446 01:15:58,970 --> 01:16:03,140 Only your majesty has the power to bring peace by uniting our land. 447 01:16:04,970 --> 01:16:07,930 He hoped that for the sake of the greater good, 448 01:16:08,020 --> 01:16:10,350 I would abandon my plan to kill you. 449 01:16:10,440 --> 01:16:14,610 Broken Sword also said, "One person's pain is nothing 450 01:16:14,690 --> 01:16:17,860 "when compared to the suffering of all." 451 01:16:17,940 --> 01:16:20,070 The conflict between Zhao and Qin 452 01:16:20,150 --> 01:16:23,620 is nothing when compared with peace for all. 453 01:16:28,120 --> 01:16:33,040 Who would have thought an assassin would understand me the best! 454 01:16:38,510 --> 01:16:42,220 Alone in my position I have endured endless criticism, 455 01:16:42,300 --> 01:16:44,050 endless attempts on my life. 456 01:16:44,140 --> 01:16:46,810 No one has ever grasped what I have been trying to do. 457 01:16:46,890 --> 01:16:52,810 Even my own court regards me as a tyrant. 458 01:16:55,690 --> 01:17:00,990 And yet, Broken Sword, a man I barely knew, 459 01:17:01,110 --> 01:17:03,530 was able to see clearly, 460 01:17:04,950 --> 01:17:07,870 what is truly in my heart. 461 01:17:19,880 --> 01:17:21,920 I want to know, 462 01:17:22,010 --> 01:17:25,390 without a sword, how do you intend to kill me? 463 01:17:26,050 --> 01:17:28,050 By taking yours. 464 01:17:40,860 --> 01:17:45,320 For 10 years this sword has accompanied me to every battle. 465 01:17:45,410 --> 01:17:48,490 To have been understood by a man such as Broken Sword 466 01:17:48,580 --> 01:17:51,370 allows me to face death without fear or regret. 467 01:17:53,250 --> 01:17:55,250 Let the good of our country 468 01:17:56,420 --> 01:17:58,420 guide your decision! 469 01:19:54,080 --> 01:19:56,200 I have just come to a realization! 470 01:19:56,290 --> 01:19:59,750 This scroll by Broken Sword contains no secrets of his swordsmanship. 471 01:19:59,830 --> 01:20:02,790 What this reveals is his highest ideal. 472 01:20:02,880 --> 01:20:09,800 In the first stage, man and sword become one and each other. 473 01:20:09,880 --> 01:20:12,470 Here, even a blade of grass can be used as a lethal weapon. 474 01:20:12,550 --> 01:20:18,020 In the next stage, the sword resides not in the hand, but in the heart. 475 01:20:18,100 --> 01:20:20,390 Even without a weapon, 476 01:20:20,480 --> 01:20:23,690 the warrior can slay his enemy from 100 paces. 477 01:20:23,770 --> 01:20:25,650 But the ultimate ideal is 478 01:20:26,400 --> 01:20:30,400 when the sword disappears altogether. 479 01:20:30,490 --> 01:20:33,320 The warrior embraces all around him. 480 01:20:34,660 --> 01:20:36,910 The desire to kill no longer exists. 481 01:20:36,990 --> 01:20:39,000 Only peace remains. 482 01:21:05,110 --> 01:21:09,230 Your Majesty, I have now completed my mission. 483 01:21:12,700 --> 01:21:18,030 Because of my decision today, many will die, 484 01:21:18,120 --> 01:21:19,990 and your majesty will go on living. 485 01:21:23,120 --> 01:21:26,000 A dead man begs you never to forget 486 01:21:27,130 --> 01:21:29,460 the ultimate ideal for a warrior. 487 01:23:30,920 --> 01:23:33,960 Nameless came within 10 paces of the king. 488 01:23:34,050 --> 01:23:36,300 He could not have failed. 489 01:23:37,680 --> 01:23:39,760 There can be only one explanation. 490 01:23:40,260 --> 01:23:43,100 He must have given up willingly. 491 01:23:43,510 --> 01:23:45,390 What did you say to him? 492 01:23:45,470 --> 01:23:47,520 I wrote two words. 493 01:23:48,100 --> 01:23:51,190 - Which two words? - "Our Land." 494 01:23:54,530 --> 01:23:58,030 - Is that all there is in your heart? - There is also you. 495 01:23:59,280 --> 01:24:01,910 - I don't believe you. - How can I convince you? 496 01:24:10,580 --> 01:24:12,580 Draw your sword! 497 01:24:14,130 --> 01:24:15,800 You have killed Nameless, 498 01:24:15,880 --> 01:24:18,670 betrayed Sky, and destroyed Zhao. 499 01:24:18,760 --> 01:24:20,760 Draw your sword! 500 01:24:23,720 --> 01:24:28,810 When we first met, you asked me to draw my sword then. 501 01:24:32,310 --> 01:24:35,770 - Is the sword the only answer? - I just want you to draw your sword. 502 01:25:59,110 --> 01:26:00,780 Why did you not defend yourself? 503 01:26:02,150 --> 01:26:03,860 So you would finally believe me. 504 01:26:11,910 --> 01:26:14,370 I have always wanted to go home with you. 505 01:26:19,500 --> 01:26:21,210 That will not happen now. 506 01:26:25,930 --> 01:26:28,300 On your own, you must take good care of yourself. 507 01:26:41,610 --> 01:26:43,610 Why didn't you block my sword? 508 01:26:52,580 --> 01:26:54,790 Why didn't you block it? 509 01:27:04,800 --> 01:27:06,800 Why didn't you? 510 01:28:18,710 --> 01:28:21,000 No more struggle. 511 01:28:27,550 --> 01:28:29,590 I shall take you home now, 512 01:28:32,180 --> 01:28:34,180 to our home. 513 01:29:42,410 --> 01:29:45,710 Your Majesty, permission to execute? Permission to execute? 514 01:29:45,790 --> 01:29:48,170 Permission to execute? 515 01:29:48,250 --> 01:29:51,840 Your Majesty, permission to execute? Your Majesty, permission to execute? 516 01:29:51,920 --> 01:29:53,420 Permission to execution? 517 01:30:12,820 --> 01:30:16,070 He conspired to assassinate. 518 01:30:16,160 --> 01:30:19,240 This man cannot be trusted! He tried to kill you! 519 01:30:19,330 --> 01:30:21,370 Do not spare him! 520 01:30:24,120 --> 01:30:26,080 This is the sacred law of Qin! 521 01:30:26,170 --> 01:30:28,420 If your majesty is to unite the land, 522 01:30:28,500 --> 01:30:31,300 this man has to be made an example of! 523 01:30:33,010 --> 01:30:34,550 Your Majesty, execute him! 524 01:30:34,630 --> 01:30:37,590 Your Majesty, execute him! Your Majesty, execute him! 525 01:30:40,430 --> 01:30:41,930 Your Majesty, execute him! 526 01:30:42,020 --> 01:30:44,930 Your Majesty, execute him! Your Majesty, execute him!