1
00:00:10,552 --> 00:00:14,181
タフな男たちが生きた場所
2
00:00:14,473 --> 00:00:17,768
開拓時代の大西部
3
00:00:18,560 --> 00:00:22,439
ならず者を見て
怖じ気づいたら負け
4
00:00:22,648 --> 00:00:26,527
アッという間に
たたきつぶされる
5
00:00:28,529 --> 00:00:32,366
峠の我が家は まだ遠い
6
00:00:32,533 --> 00:00:35,702
弱虫は射撃の的だ
7
00:00:36,620 --> 00:00:39,790
容赦なく狙われる
8
00:00:40,499 --> 00:00:44,378
悪党と会うたびに
怖がってたら
9
00:00:44,545 --> 00:00:47,548
鞍に おもらし
することになる
10
00:00:48,006 --> 00:00:50,384
峠の我が家へ
11
00:00:50,551 --> 00:00:54,137
弱音を吐かずに進め
12
00:00:58,392 --> 00:00:59,726
やあ 保安官
13
00:01:03,355 --> 00:01:05,065
〝懸賞金750ドル〟
14
00:01:09,653 --> 00:01:11,321
〝峠の我が家〞か
15
00:01:12,155 --> 00:01:15,158
昔 私にも
〝峠の我が家〞があった
16
00:01:16,118 --> 00:01:17,494
今は もうない
17
00:01:18,996 --> 00:01:21,999
こぼしたミルクを
嘆いても むだ
18
00:01:22,624 --> 00:01:26,170
ミルクといえば
これが私 牛よ
19
00:01:27,296 --> 00:01:30,340
巨乳は本物
あまり見ないで
20
00:01:31,508 --> 00:01:33,343
今は引っ越し中よ
21
00:01:34,303 --> 00:01:38,682
前の家を奪ったのは
西部一 悪名高い牛泥棒
22
00:01:39,349 --> 00:01:42,352
アラメダ・スリムと
ウィリー兄弟
23
00:01:44,688 --> 00:01:46,690
〝ディクソン牧場〞
24
00:01:49,359 --> 00:01:53,530
どんな手を使ったのか
群れごとゴッソリ盗んで
25
00:01:54,156 --> 00:01:56,700
跡形もなく消えた
26
00:02:01,997 --> 00:02:06,043
アブナー・ディクソンは
牧場経営が困難になり
27
00:02:07,211 --> 00:02:08,962
私は手放されるの
28
00:02:13,884 --> 00:02:18,722
でも どんなにつらい時も
下には下がいる
29
00:02:22,392 --> 00:02:23,894
例えば彼
30
00:02:24,394 --> 00:02:25,479
マギー
31
00:02:25,979 --> 00:02:27,523
お前の新居だ
32
00:02:28,607 --> 00:02:30,943
へえ 酪農場?
33
00:02:31,401 --> 00:02:32,861
いいじゃない
34
00:02:33,612 --> 00:02:35,781
低脂肪乳は出ないけど
35
00:02:39,117 --> 00:02:42,955
とても すてきな
場所があるの
36
00:02:43,747 --> 00:02:46,959
川と空が溶け合うあたり
37
00:02:48,126 --> 00:02:52,965
ネブラスカの左
峠を越えたところ
38
00:02:53,131 --> 00:02:56,969
西の果ての楽園農場
39
00:02:57,469 --> 00:03:01,473
みずみずしい緑に囲まれ
40
00:03:02,140 --> 00:03:05,978
どこよりも美しい景色よ
41
00:03:06,603 --> 00:03:11,567
何もないけれど
幸せがあふれてる
42
00:03:11,817 --> 00:03:15,821
西の果ての楽園農場
43
00:03:16,822 --> 00:03:20,826
のどかにハチが
羽音で歌う
44
00:03:21,451 --> 00:03:25,330
ルピナスは
甘い香りを漂わせ
45
00:03:25,956 --> 00:03:29,835
転がり草も
ゆっくりと転がる
46
00:03:30,127 --> 00:03:33,505
ささやかなパラダイス
47
00:03:34,173 --> 00:03:38,427
一度 来たら
きっと気に入るわ
48
00:03:38,969 --> 00:03:43,015
どこよりも
眺めのいい場所よ
49
00:03:43,807 --> 00:03:48,353
あなたが来てくれたら
完璧なの
50
00:03:48,520 --> 00:03:52,357
西の果ての楽園農場
51
00:03:52,691 --> 00:03:54,526
遊びに来て
52
00:03:55,527 --> 00:03:59,198
いつも待ってるわ
53
00:03:59,865 --> 00:04:07,873
西の果ての楽園
54
00:04:18,509 --> 00:04:19,718
さすが我が子
55
00:04:19,885 --> 00:04:21,136
泥棒 泥棒
56
00:04:21,720 --> 00:04:22,721
うるさい
57
00:04:23,180 --> 00:04:24,556
出番だわ
58
00:04:25,015 --> 00:04:26,892
グレイス 行って
59
00:04:27,226 --> 00:04:30,062
この件は あなたに任せるわ
60
00:04:31,188 --> 00:04:35,234
いいの? がんばるわ
ミセス・キャロウェイ
61
00:04:35,901 --> 00:04:37,903
ミニ・ウィンナーども
62
00:04:39,571 --> 00:04:42,115
悪いエネルギーが充満してる
63
00:04:42,241 --> 00:04:44,409
ジェブが缶を取った
64
00:04:44,576 --> 00:04:46,662
返してくれないの
65
00:04:47,037 --> 00:04:51,583
誰が悪いか責め合っても
解決しないわ
66
00:04:52,042 --> 00:04:54,086
許し合いましょう
67
00:04:55,087 --> 00:04:58,257
たわ言はよせ
ここは農場だぞ
68
00:04:59,383 --> 00:05:00,425
やっつけろ
69
00:05:04,429 --> 00:05:05,264
僕の缶だ
70
00:05:06,223 --> 00:05:07,349
こら 待て
71
00:05:08,559 --> 00:05:10,602
ごめんなさい
ミセス・キャロウェイ
72
00:05:11,061 --> 00:05:13,772
ジェブにかまうのは
よしなさい
73
00:05:13,939 --> 00:05:14,940
そうだ
74
00:05:15,274 --> 00:05:17,776
お年寄りを困らせちゃ だめ
75
00:05:17,943 --> 00:05:19,278
そうだ
76
00:05:19,403 --> 00:05:20,279
あっちで遊んで
77
00:05:20,445 --> 00:05:21,947
缶を持って
78
00:05:22,239 --> 00:05:23,198
そうだ 缶を...
79
00:05:23,407 --> 00:05:25,200
じゃない! 戻ってこい
80
00:05:25,576 --> 00:05:28,954
缶は山ほど持ってるでしょ
81
00:05:29,454 --> 00:05:30,956
そうでもない
82
00:05:32,291 --> 00:05:37,129
いいわよ アブナー
1頭くらい何とでもなるわ
83
00:05:37,629 --> 00:05:38,964
すまんね パール
84
00:05:39,256 --> 00:05:43,218
断っておくが
少々 頑固な牛だ
85
00:05:43,427 --> 00:05:47,806
心配しないで
きっと すぐに慣れるわ
86
00:05:48,140 --> 00:05:50,309
それじゃ 元気でな
87
00:05:51,143 --> 00:05:54,646
ミセス・キャロウェイ
88
00:05:55,105 --> 00:05:56,315
ミセス・キャロウェイ
89
00:05:57,149 --> 00:05:58,984
新入りが門のところに
90
00:05:59,276 --> 00:06:00,152
静かに オードリー
91
00:06:00,277 --> 00:06:01,153
だって大きな...
92
00:06:01,320 --> 00:06:01,987
みんな
93
00:06:02,779 --> 00:06:03,989
マギーよ
94
00:06:09,995 --> 00:06:12,331
〝ゴールデン・ミルク賞〞
3回受賞
95
00:06:12,497 --> 00:06:15,417
第1回
ミス・ハッピー乳牛
96
00:06:16,126 --> 00:06:19,505
品評会用の牛が
この農場に?
97
00:06:33,352 --> 00:06:36,021
みんな 仲良くしてあげて
98
00:06:36,188 --> 00:06:37,189
いいわね?
99
00:06:38,190 --> 00:06:39,858
どうも ありがとう
100
00:06:40,192 --> 00:06:42,861
楽園農場に来られて最高
101
00:06:43,362 --> 00:06:45,364
一斉にしゃべらないで
102
00:06:45,697 --> 00:06:47,533
ここ 冷凍肉売り場?
103
00:06:49,868 --> 00:06:51,036
マイク入ってる?
104
00:06:52,871 --> 00:06:54,790
おはよう マーガレット
105
00:06:54,998 --> 00:06:58,794
牛の仲間が増えるのは
とても うれしいわ
106
00:06:59,211 --> 00:07:00,295
嘘つけ
107
00:07:01,505 --> 00:07:02,881
私はミセス・キャロウェイ
108
00:07:03,507 --> 00:07:04,883
彼女はグレイス
109
00:07:05,884 --> 00:07:08,554
賞や喝采とは無縁だけど——
110
00:07:09,054 --> 00:07:12,057
みんな真面目に働いてるわ
111
00:07:13,559 --> 00:07:17,229
働いてるの? 私にも
そんな時代があった
112
00:07:18,522 --> 00:07:21,400
こんな大きな牛さん 初めて
113
00:07:21,567 --> 00:07:24,236
お褒めの言葉と取るべき?
114
00:07:24,903 --> 00:07:26,905
それとも つぶすべき?
115
00:07:27,239 --> 00:07:28,073
ママ!
116
00:07:29,074 --> 00:07:30,409
冗談よ
117
00:07:30,909 --> 00:07:34,329
あんたの耳に
何か詰まってる
118
00:07:36,373 --> 00:07:40,335
お食べ
丸焼きにされないようにね
119
00:07:41,420 --> 00:07:44,673
待って 私の耳にも
何か詰まってる
120
00:07:46,383 --> 00:07:47,593
これは私の
121
00:07:49,761 --> 00:07:51,263
おいしかった
122
00:07:51,597 --> 00:07:52,931
すごい
123
00:07:53,265 --> 00:07:54,766
もう1回やって
124
00:07:55,100 --> 00:07:56,935
早くやって
125
00:07:58,604 --> 00:08:00,606
カッコいい
126
00:08:00,772 --> 00:08:02,858
マギーって楽しいわね
127
00:08:03,066 --> 00:08:05,277
食べ物を投げるなんて
128
00:08:05,736 --> 00:08:07,196
お行儀 悪いわ
129
00:08:07,946 --> 00:08:09,615
行くよ
130
00:08:27,257 --> 00:08:29,301
バック スピード落とせ
131
00:08:30,093 --> 00:08:33,138
缶蹴り やりたい子は
こっちにおいで
132
00:08:33,305 --> 00:08:35,140
先祖伝来の缶だぞ
133
00:08:35,599 --> 00:08:37,893
優勝者には
破傷風の予防注射
134
00:08:38,143 --> 00:08:38,810
いい?
135
00:08:39,269 --> 00:08:40,312
スターのお通りだ
136
00:08:42,105 --> 00:08:43,065
カッコいい
137
00:08:43,440 --> 00:08:44,316
サインは勘弁
138
00:08:44,483 --> 00:08:46,318
そんな物 いらん
139
00:08:47,319 --> 00:08:48,320
あれ 誰?
140
00:08:48,612 --> 00:08:49,988
バックよ
141
00:08:50,781 --> 00:08:51,490
お調子者ね
142
00:08:53,659 --> 00:08:56,995
落ち着け
ロデオじゃないぞ
143
00:08:57,496 --> 00:08:59,164
おはよう サム
144
00:09:00,624 --> 00:09:02,835
また馬が暴れてるの?
145
00:09:03,836 --> 00:09:05,003
やあ パール
146
00:09:05,170 --> 00:09:07,840
銀行からの督促状だ
147
00:09:08,340 --> 00:09:09,341
最終勧告だよ
148
00:09:09,633 --> 00:09:13,428
少しでも不作だと
返済をせかす
149
00:09:13,846 --> 00:09:15,013
ちゃんと払うのに
150
00:09:15,472 --> 00:09:18,016
今年は一切 待てんそうだ
151
00:09:18,517 --> 00:09:20,519
銀行も困ってる
152
00:09:20,853 --> 00:09:24,273
あちこちの牧場が
つぶれて大損害だ
153
00:09:24,690 --> 00:09:28,694
3日以内に返さなければ
ここを競売にかけるとさ
154
00:09:29,194 --> 00:09:30,028
何ですって?
155
00:09:31,572 --> 00:09:32,281
嘘でしょ
156
00:09:32,698 --> 00:09:35,367
ひどいわ
出ていけと言うの?
157
00:09:36,159 --> 00:09:38,328
竜巻にも吹雪にも
耐えたのよ
158
00:09:38,704 --> 00:09:43,250
サム ここは
大切な我が家なの
159
00:09:45,502 --> 00:09:48,380
気の毒にな
心から同情する
160
00:09:49,882 --> 00:09:55,220
同情なんか
農場を守る役には立たない
161
00:09:59,850 --> 00:10:02,561
バック 自信満々って顔ね
162
00:10:02,728 --> 00:10:04,897
俺って カッコいいもん
163
00:10:09,067 --> 00:10:12,321
農場を手放さずに
済む方法がある
164
00:10:12,571 --> 00:10:15,157
おたくの家畜は質がいい
165
00:10:15,532 --> 00:10:18,827
少し売り払って
借金の返済に...
166
00:10:19,036 --> 00:10:20,329
やめて
167
00:10:20,746 --> 00:10:23,248
家族を売り払えるもんですか
168
00:10:23,582 --> 00:10:24,791
怖い顔するなよ
169
00:10:25,083 --> 00:10:29,254
今すぐ出ていかないと
下品なこと言うわよ
170
00:10:29,421 --> 00:10:30,506
怒るな
171
00:10:30,756 --> 00:10:34,927
ここは まだ私の土地よ
出ていって!
172
00:10:35,260 --> 00:10:36,762
さあ!
173
00:10:37,221 --> 00:10:38,931
親切で言ったのに
174
00:10:48,273 --> 00:10:51,443
体中の力が抜けちゃった
175
00:11:01,787 --> 00:11:03,455
ごめんなさい
176
00:11:04,581 --> 00:11:07,209
何の知恵も浮かばないわ
177
00:11:19,263 --> 00:11:21,473
わしらの運命は決まったな
178
00:11:21,765 --> 00:11:22,724
やめて
179
00:11:22,933 --> 00:11:24,142
食われるんだ
180
00:11:24,309 --> 00:11:24,977
ジェブ
181
00:11:25,102 --> 00:11:25,811
何だよ
182
00:11:25,978 --> 00:11:27,980
町の人間は動物を食うんだぞ
183
00:11:28,313 --> 00:11:30,315
鶏は食べないでしょ
184
00:11:30,941 --> 00:11:33,402
元気出して 何とかなるわ
185
00:11:33,819 --> 00:11:35,487
どんな? どうするの?
186
00:11:35,988 --> 00:11:39,324
こんなのフェアじゃないよ
187
00:11:39,825 --> 00:11:42,327
〝フェア〞か
偉いよ カーリー
188
00:11:42,619 --> 00:11:43,328
オリーだよ
189
00:11:44,329 --> 00:11:45,497
何が偉いの?
190
00:11:45,664 --> 00:11:48,667
いいこと考えたわ
191
00:11:48,959 --> 00:11:51,253
大金を稼げるうえに——
192
00:11:51,503 --> 00:11:54,006
町を見物できるわよ
193
00:11:54,173 --> 00:11:56,341
カウンティ・フェアに
出ればね
194
00:11:58,010 --> 00:11:59,344
ご提案 どうも
195
00:11:59,511 --> 00:12:01,847
新入りの話を聞こう
196
00:12:02,014 --> 00:12:04,850
新入り 新入り
197
00:12:05,142 --> 00:12:08,937
ここの みんなは
見た目がいいわ
198
00:12:09,146 --> 00:12:11,023
いい線 いけるよ
199
00:12:11,148 --> 00:12:12,191
照れるぜ
200
00:12:12,524 --> 00:12:14,276
フェアは2週間後よ
201
00:12:14,526 --> 00:12:17,196
町に行って
保安官の馬をおだてて
202
00:12:17,696 --> 00:12:19,364
猶予をもらおう
203
00:12:19,823 --> 00:12:21,867
じゃあ すぐ出発ね
204
00:12:22,034 --> 00:12:24,036
そのとおり
キャロウェイは?
205
00:12:24,328 --> 00:12:27,206
冗談じゃないわ
206
00:12:27,331 --> 00:12:31,001
そんな くだらない計画より
パールが大切よ
207
00:12:31,376 --> 00:12:33,879
そばに いてあげなきゃ
208
00:12:34,379 --> 00:12:36,381
私は行きませんからね
209
00:12:37,007 --> 00:12:38,800
じゃ 好きにすれば
210
00:12:39,718 --> 00:12:42,221
行こう 農場を守らなきゃ
211
00:12:45,849 --> 00:12:48,936
ごめんね
彼女も気が立ってるの
212
00:12:49,061 --> 00:12:52,231
あれじゃ ミルクもまずそう
213
00:12:55,234 --> 00:12:59,404
町へ行くだなんて
とんでもないことを
214
00:13:02,741 --> 00:13:06,912
そんな目で見ないでよ
こう言いたいのね
215
00:13:07,246 --> 00:13:12,334
私が見張ってないと
マギーとグレイスが心配だと
216
00:13:14,753 --> 00:13:16,755
わかったわ 行きます
217
00:13:17,589 --> 00:13:20,175
サヨナラは言わないで
218
00:13:20,425 --> 00:13:23,929
知ってるでしょ
湿っぽいのは嫌い
219
00:13:24,221 --> 00:13:25,597
待って
220
00:13:27,224 --> 00:13:28,267
ミセス・キャロウェイ
221
00:13:28,433 --> 00:13:31,937
なんで気が変わったのかな
222
00:13:33,063 --> 00:13:34,273
言いたくないわ
223
00:13:34,398 --> 00:13:35,440
ヒヨコよ
224
00:13:38,902 --> 00:13:39,945
がんばって
225
00:13:40,279 --> 00:13:41,446
行ってらっしゃい
226
00:13:42,281 --> 00:13:43,448
食われるぞ
227
00:13:43,615 --> 00:13:44,950
早く戻ってね
228
00:14:01,466 --> 00:14:05,304
あの山越えて 山越えて
229
00:14:05,637 --> 00:14:09,057
早く越えてよ
もう我慢できない
230
00:14:09,308 --> 00:14:11,476
はっきり言っていい?
231
00:14:11,768 --> 00:14:13,979
帽子を貸してくれるなら
232
00:14:15,814 --> 00:14:18,150
毒舌が持ち味のようだけど
233
00:14:18,483 --> 00:14:21,486
もっと優しい言い方は
できない?
234
00:14:21,987 --> 00:14:24,156
とにかく黙らせないと
235
00:14:24,615 --> 00:14:26,658
ハゲワシが寄ってきた
236
00:14:28,660 --> 00:14:30,495
その子は死なないわ
237
00:14:30,954 --> 00:14:33,081
本当? 待ってるよ
238
00:14:33,999 --> 00:14:38,253
おばあちゃんの家には
食べ物もなく
239
00:14:39,004 --> 00:14:40,339
死んだら知らせる
240
00:14:40,672 --> 00:14:42,007
死なないってさ
241
00:14:42,299 --> 00:14:43,175
了解
242
00:14:43,342 --> 00:14:45,636
マギー
ミセス・キャロウェイ
243
00:14:46,178 --> 00:14:48,347
保安官事務所は
すぐ見つかる?
244
00:14:48,680 --> 00:14:52,184
簡単よ バックを
捜せばいいだけ
245
00:14:53,143 --> 00:14:55,521
きっと
ヒーローごっこしてるわ
246
00:15:12,538 --> 00:15:14,831
大勢いりゃ勝てるってか?
247
00:15:15,040 --> 00:15:16,041
甘いんだよ
248
00:15:35,394 --> 00:15:37,563
俺って最高
249
00:15:38,355 --> 00:15:40,566
バック 現実に戻れ
250
00:15:41,066 --> 00:15:41,817
バック
251
00:15:43,569 --> 00:15:44,570
お前の番だ
252
00:15:51,410 --> 00:15:52,911
夢か
253
00:15:54,580 --> 00:15:57,416
また暴れて
蹄鉄が取れかけた
254
00:15:58,250 --> 00:16:00,085
ごめん 俺も——
255
00:16:00,919 --> 00:16:04,840
ほかの馬みたいに
悪と戦って名を上げたいんだ
256
00:16:08,385 --> 00:16:09,261
邪魔だよ
257
00:16:09,553 --> 00:16:13,765
ここは平和な町だけど
たまには事件も起きるだろ
258
00:16:13,932 --> 00:16:15,100
保安官
259
00:16:15,559 --> 00:16:18,270
ついに見つけたぜ
260
00:16:19,271 --> 00:16:20,272
電報だ
261
00:16:20,731 --> 00:16:23,108
やあ モールス
読んでくれ
262
00:16:23,901 --> 00:16:25,444
〝ジョーを捕まえた〞
263
00:16:25,777 --> 00:16:29,615
〝今日 連れていく
金を用意しろ〞
264
00:16:29,907 --> 00:16:31,116
〝リコより〞
265
00:16:33,410 --> 00:16:35,704
大した賞金稼ぎだ
266
00:16:36,079 --> 00:16:37,956
金庫ごと渡すかな
267
00:16:38,123 --> 00:16:40,375
聞いたか リコが来る
268
00:16:40,792 --> 00:16:42,961
聞こえたよ
まだ耳は遠くない
269
00:16:43,253 --> 00:16:45,797
リコを乗せられたら最高だ
270
00:16:46,089 --> 00:16:48,634
2人で悪党を蹴散らせたら
271
00:16:59,311 --> 00:17:01,313
それじゃ 行くわよ
272
00:17:03,273 --> 00:17:08,070
見て 囲いがないわ
人間が逃げないのかな
273
00:17:08,278 --> 00:17:09,905
飼いならされてるのね
274
00:17:10,113 --> 00:17:12,157
ちっとも怖くない
275
00:17:12,324 --> 00:17:15,744
平和そのもの
乳搾りの時間みたい
276
00:17:16,787 --> 00:17:17,496
何の音?
277
00:17:17,663 --> 00:17:18,413
撃ち合いよ
278
00:17:25,337 --> 00:17:26,088
逃げよう
279
00:17:26,505 --> 00:17:27,422
なんて所なの
280
00:17:27,673 --> 00:17:29,174
どうする?
281
00:17:29,341 --> 00:17:30,843
見て ドアに星が
282
00:17:31,134 --> 00:17:33,011
保安官事務所だわ
283
00:17:33,178 --> 00:17:34,888
〝楽屋入り口〞
284
00:17:35,013 --> 00:17:37,683
腰をフリフリ
285
00:17:38,141 --> 00:17:41,019
悩みは忘れて
286
00:17:46,692 --> 00:17:48,777
牛を引っ込めて
287
00:17:50,320 --> 00:17:51,864
お取り込み中ね
288
00:17:52,155 --> 00:17:52,865
突撃!
289
00:18:01,498 --> 00:18:03,041
お待ち
290
00:18:09,923 --> 00:18:10,632
パパ?
291
00:18:10,716 --> 00:18:11,383
せがれ!
292
00:18:18,223 --> 00:18:19,057
何と
293
00:18:22,352 --> 00:18:23,061
どうして?
294
00:18:27,733 --> 00:18:29,067
頭に来た
295
00:18:29,526 --> 00:18:32,237
出てっておくれ
二度と来るな
296
00:18:32,571 --> 00:18:36,241
こんな面白いショーは
初めて見た
297
00:18:36,533 --> 00:18:38,827
田舎者に何がわかるの
298
00:18:39,578 --> 00:18:41,747
ひどい保安官事務所ね
299
00:18:41,914 --> 00:18:45,834
あんな所でよく
仕事ができること
300
00:18:46,084 --> 00:18:50,088
あれが保安官事務所なら
この町 最高
301
00:18:52,424 --> 00:18:55,260
乳搾り3人娘じゃないか
302
00:18:55,427 --> 00:18:58,347
ずいぶん遠出してきたね
303
00:18:58,764 --> 00:19:00,933
捜したわ 馬面くん
304
00:19:01,099 --> 00:19:03,769
この件で話があるの
305
00:19:05,729 --> 00:19:06,438
これは?
306
00:19:06,605 --> 00:19:07,272
何だ
307
00:19:07,564 --> 00:19:10,275
あんたたちの忘れ物
308
00:19:12,069 --> 00:19:12,945
待てよ
309
00:19:13,278 --> 00:19:15,030
農場は破産だろ
310
00:19:15,280 --> 00:19:16,949
もう過去の物だ
311
00:19:17,115 --> 00:19:18,534
まだ わからんのか
312
00:19:19,284 --> 00:19:20,786
待ってよ
313
00:19:20,953 --> 00:19:24,873
2週間あれば
60ドルの賞金で...
314
00:19:25,082 --> 00:19:29,294
待てるのは3日だし
60ドルじゃ足りないね
315
00:19:29,461 --> 00:19:30,963
必要なのは...
316
00:19:31,630 --> 00:19:32,798
そうさな...
317
00:19:34,758 --> 00:19:36,635
750ってとこか
318
00:19:36,802 --> 00:19:39,054
そんな大金 どうする?
319
00:19:40,097 --> 00:19:42,975
耳から出せるんじゃないの?
320
00:19:43,267 --> 00:19:44,810
うるさいな
321
00:19:51,149 --> 00:19:51,984
リコ
322
00:19:52,317 --> 00:19:52,985
リコ
323
00:19:54,820 --> 00:19:55,487
リコ
324
00:20:13,797 --> 00:20:14,840
あれ 誰?
325
00:20:18,343 --> 00:20:19,011
ごめん
326
00:20:22,139 --> 00:20:25,684
見りゃ わかるだろ
ヒーローだ
327
00:20:26,185 --> 00:20:30,189
リコだよ
西部一 腕のいい賞金稼ぎだ
328
00:20:30,522 --> 00:20:34,610
どうして そう次々と
捕まえられるんだね
329
00:20:36,153 --> 00:20:37,196
賞金は?
330
00:20:38,530 --> 00:20:40,616
ちゃんと用意してる
331
00:20:40,991 --> 00:20:43,035
見て お金を配ってる
332
00:20:43,202 --> 00:20:44,369
マギー
333
00:20:44,870 --> 00:20:46,371
次は誰だ
334
00:20:46,663 --> 00:20:49,374
残るお尋ね者は ただ一人
335
00:20:49,708 --> 00:20:50,876
アラメダ・スリム
336
00:20:51,210 --> 00:20:52,377
牛泥棒だ
337
00:20:53,003 --> 00:20:54,046
賞金は?
338
00:20:54,338 --> 00:20:56,465
700と50ドル
339
00:20:57,508 --> 00:20:58,550
これだ!
340
00:20:59,384 --> 00:21:04,056
アラメダ・スリムを捕まえて
賞金で農場を救おう
341
00:21:04,389 --> 00:21:06,808
すばらしいアイデアだこと
342
00:21:07,226 --> 00:21:08,727
いいでしょ?
343
00:21:10,229 --> 00:21:12,397
〝皮肉〞を知らないの?
344
00:21:12,731 --> 00:21:14,900
現実的に考えてよ
345
00:21:15,234 --> 00:21:16,068
絶対 いける
346
00:21:16,360 --> 00:21:18,403
新しい馬が欲しい
347
00:21:20,197 --> 00:21:23,742
馬か 待ってくれよ
348
00:21:24,076 --> 00:21:27,412
当然 足の速いのが
いいだろ?
349
00:21:27,913 --> 00:21:32,751
何日も飲まず食わずで走れる
タフな奴でないとな
350
00:21:33,544 --> 00:21:34,586
忍び足も得意
351
00:21:35,087 --> 00:21:37,256
どんな場所も走れる
352
00:21:37,548 --> 00:21:38,757
いるかな
353
00:21:39,091 --> 00:21:39,758
見て!
354
00:21:40,217 --> 00:21:41,426
あの馬は?
355
00:21:41,885 --> 00:21:44,096
バックのことかい
356
00:21:44,596 --> 00:21:47,599
どうかな 足は速いが
357
00:21:47,891 --> 00:21:49,518
扱いにくいぞ
358
00:21:49,768 --> 00:21:50,602
かまわん
359
00:21:52,062 --> 00:21:52,938
そう言うなら
360
00:21:54,898 --> 00:21:55,607
ラスティ
361
00:21:55,774 --> 00:21:59,945
リコの鞍が
俺の背中に載ってる
362
00:22:00,237 --> 00:22:02,114
よかったな お幸せに
363
00:22:02,614 --> 00:22:04,366
絶対に無理よ
364
00:22:04,575 --> 00:22:08,036
牛がお尋ね者を
捕まえるなんて
365
00:22:08,287 --> 00:22:12,624
牛追いに出る馬車よ
これに ついていくの
366
00:22:14,918 --> 00:22:18,130
あとは群れに紛れて
牛泥棒を待つだけ
367
00:22:19,423 --> 00:22:23,135
牛追いに出るかどうかも
わからないのに
368
00:22:23,635 --> 00:22:26,138
トミー
牛追い がんばれよ
369
00:22:26,597 --> 00:22:28,140
任せとけ
370
00:22:29,474 --> 00:22:31,977
牛追いに出るみたいよ
371
00:22:32,811 --> 00:22:35,480
とにかく絶対に だめ
372
00:22:35,772 --> 00:22:38,317
いいじゃない 楽しいよ
373
00:22:39,651 --> 00:22:40,652
今 たたいた?
374
00:22:41,153 --> 00:22:41,987
まあね
375
00:22:42,154 --> 00:22:43,155
やめて
376
00:22:43,447 --> 00:22:44,156
なんで?
377
00:22:44,323 --> 00:22:45,657
不愉快だわ
378
00:22:56,627 --> 00:22:58,420
帽子は御法度なのに
379
00:22:58,795 --> 00:22:59,838
どういうこと?
380
00:23:07,137 --> 00:23:10,516
暴力では何も解決しないわ
381
00:23:10,849 --> 00:23:14,019
みんなで
きれいな空気を吸って...
382
00:23:18,023 --> 00:23:19,691
いいね 泥レスリングか
383
00:23:21,318 --> 00:23:22,778
鞍を汚すなよ
384
00:23:27,658 --> 00:23:29,284
何をやってる
385
00:23:30,035 --> 00:23:33,539
首に縄かけられても
絶対 行かないわよ
386
00:23:34,998 --> 00:23:38,126
暴れ牛ども
おとなしくしろ
387
00:23:38,669 --> 00:23:39,545
まったく
388
00:23:40,212 --> 00:23:42,881
おい ちゃんと
つないでおけ
389
00:23:43,340 --> 00:23:44,550
町が汚れる
390
00:23:44,716 --> 00:23:47,052
〈いい国だ
タダで牛をくれた〉
391
00:23:49,179 --> 00:23:52,224
計画とは少し違うけど
まあいいか
392
00:23:52,391 --> 00:23:54,560
私は はなはだ心外だわ
393
00:23:54,893 --> 00:23:57,062
じゃあな
リコの役に立てよ
394
00:24:00,065 --> 00:24:01,817
またな 牛ちゃんたち
395
00:24:07,865 --> 00:24:13,412
バッファローがさすらい
396
00:24:13,787 --> 00:24:14,997
鹿が...
397
00:24:15,497 --> 00:24:19,751
レイヨウが遊ぶ
398
00:24:20,085 --> 00:24:25,591
そこは希望に満ちた場所
399
00:24:26,258 --> 00:24:30,429
雲ひとつなく
晴れ渡る青空
400
00:24:30,721 --> 00:24:33,515
〈タダだった理由が
わかったよ〉
401
00:24:33,765 --> 00:24:36,351
峠の我が家...
402
00:24:36,560 --> 00:24:37,269
落札
403
00:24:37,436 --> 00:24:38,270
今のは何?
404
00:24:38,770 --> 00:24:40,439
牧場の競売よ
405
00:24:41,398 --> 00:24:45,611
本日の競売の最後は
この家具です
406
00:24:45,903 --> 00:24:48,280
ディクソン牧場 自慢の品
407
00:24:49,281 --> 00:24:52,367
425ドルのお声はありますか
408
00:24:53,076 --> 00:24:55,829
あそこの牛はどうなるの
409
00:24:56,079 --> 00:24:57,289
大丈夫でしょ
410
00:24:57,414 --> 00:24:58,457
なぜ わかる?
411
00:24:58,707 --> 00:24:59,750
私のことだから
412
00:25:00,292 --> 00:25:01,460
あなたの家?
413
00:25:03,462 --> 00:25:06,715
私にも家族がいたのよ
414
00:25:07,299 --> 00:25:08,300
何があったの?
415
00:25:08,634 --> 00:25:10,302
アラメダ・スリムが現れた
416
00:25:18,143 --> 00:25:20,479
ヤンシー・オーデルさんが
落札です
417
00:25:20,812 --> 00:25:22,648
毎度どうも
418
00:25:28,320 --> 00:25:32,324
〝氏に売却〟
419
00:25:38,288 --> 00:25:41,333
ほら 言ったとおりでしょ
420
00:25:41,500 --> 00:25:45,671
静かに歩くのよ
雄牛は凶暴ですからね
421
00:25:46,004 --> 00:25:49,758
大丈夫よ 初めてメスを
見るわけじゃなし
422
00:25:52,511 --> 00:25:53,470
おい バリー
423
00:25:55,681 --> 00:25:57,015
見ろよ
424
00:25:57,808 --> 00:25:59,852
乳牛だ
425
00:26:01,854 --> 00:26:03,355
ハーイ お元気?
426
00:26:03,814 --> 00:26:05,357
どうも
427
00:26:05,858 --> 00:26:07,359
あなたは おうし座ね
428
00:26:07,693 --> 00:26:11,029
さっさと進んで
目は合わせずに
429
00:26:12,531 --> 00:26:15,868
君たちみたいに
かわいい牛が...
430
00:26:16,493 --> 00:26:18,370
なんで こんな所に?
431
00:26:18,704 --> 00:26:21,039
無視よ やり過ごして
432
00:26:21,206 --> 00:26:24,376
親切そうよ
助けてくれるかも
433
00:26:24,543 --> 00:26:26,211
もちろん助けるさ
434
00:26:26,545 --> 00:26:28,797
助け合っちゃわない?
435
00:26:31,341 --> 00:26:34,553
私たちは仕事で来てるの
436
00:26:35,512 --> 00:26:38,223
そりゃ面白そうだ
どんな仕事?
437
00:26:38,515 --> 00:26:42,227
アラメダ・スリムっていう
牛泥棒を捜してるのよ
438
00:26:42,352 --> 00:26:43,145
グレイス!
439
00:26:43,353 --> 00:26:44,730
いいじゃない
440
00:26:44,897 --> 00:26:46,064
スリム?
441
00:26:46,899 --> 00:26:51,069
スリムは怖いけど
子供向けの言い伝えだ
442
00:26:56,450 --> 00:26:57,159
今のは?
443
00:26:57,576 --> 00:26:59,161
スリムとウィリーズよ
444
00:26:59,703 --> 00:27:00,746
スリムとウィリーズ?
445
00:27:00,913 --> 00:27:03,749
大丈夫 俺が守ってあげる
446
00:27:04,249 --> 00:27:08,587
2秒以内に前脚をどけないと
ひざをへし折るわよ
447
00:27:08,754 --> 00:27:11,507
ごめん
そっちの子と間違えた
448
00:27:16,428 --> 00:27:18,430
今だ ロープを外そう
449
00:27:21,600 --> 00:27:22,601
マギー 外れない
450
00:27:23,101 --> 00:27:23,936
危ない
451
00:27:32,945 --> 00:27:34,363
復讐よ
452
00:27:34,613 --> 00:27:35,447
カバーして
453
00:27:35,739 --> 00:27:36,448
覆うの?
454
00:27:36,615 --> 00:27:37,616
やあ おじさん
455
00:27:37,783 --> 00:27:40,285
静かに 仕事を始めるぞ
456
00:27:41,119 --> 00:27:42,287
いいか
457
00:27:42,788 --> 00:27:46,291
西部には悪党が大勢いて
458
00:27:46,959 --> 00:27:49,711
ナンバーワンを競ってる
459
00:27:50,963 --> 00:27:54,383
だが俺にかなう者はいない
460
00:27:54,967 --> 00:27:57,636
楽に稼ぐ この俺に
461
00:27:58,470 --> 00:28:02,307
人は俺を〝ひどい〞と言う
462
00:28:02,599 --> 00:28:06,562
〝あんな残酷な男を
見たことない〞と
463
00:28:07,771 --> 00:28:09,731
俺は...
464
00:28:12,985 --> 00:28:15,654
甘い声で牛を盗む
465
00:28:16,446 --> 00:28:17,406
だって...
466
00:28:20,951 --> 00:28:23,912
俺の声で牛は夢の中
467
00:28:24,663 --> 00:28:25,581
つつかず
468
00:28:25,789 --> 00:28:26,582
怒鳴らず
469
00:28:26,790 --> 00:28:28,166
牛を操る
470
00:28:28,667 --> 00:28:32,171
特大のお尻で
大したもんだ
471
00:28:32,921 --> 00:28:37,134
ヨーデルで
牛の心を虜にする
472
00:28:45,475 --> 00:28:50,022
5000頭の牛を ひと突きで
サイドポケットへ!
473
00:29:18,675 --> 00:29:21,553
2人とも しっかりして
474
00:29:22,554 --> 00:29:25,557
牛の心をわしづかみ
475
00:29:30,229 --> 00:29:32,898
芸術的な この技
476
00:29:34,024 --> 00:29:34,900
ロープも
477
00:29:35,067 --> 00:29:36,068
使わず
478
00:29:36,235 --> 00:29:37,819
牛を操る
479
00:29:38,070 --> 00:29:41,907
デカパンはいた
ハーメルンの笛吹きだ
480
00:29:42,366 --> 00:29:46,495
ヨーデルで
どんな牛も夢中にさせる
481
00:29:50,415 --> 00:29:52,584
どんどん盗みまくるぞ
482
00:29:53,752 --> 00:29:54,503
ヨーデルで
483
00:30:18,777 --> 00:30:19,611
リコ
484
00:30:19,820 --> 00:30:23,448
あとひと足 早けりゃ
捕まえられたのにな
485
00:30:23,782 --> 00:30:25,868
お前たち 何か見たか
486
00:30:26,118 --> 00:30:27,619
見たとも
487
00:30:27,911 --> 00:30:31,123
メシ食ってたら
急に真っ暗になって
488
00:30:32,791 --> 00:30:36,795
〝カバーして〞の
何がわからないってのよ
489
00:30:37,254 --> 00:30:38,297
大丈夫?
490
00:30:38,463 --> 00:30:40,799
夢を見ていたみたい
491
00:30:41,133 --> 00:30:45,804
スリムが歌い出した後は
何も覚えてないわ
492
00:30:45,971 --> 00:30:48,640
あんなの歌じゃないわよ
493
00:30:48,932 --> 00:30:50,559
私 絶対音感があるから
494
00:30:50,809 --> 00:30:53,729
言っとくけど
あんたの音感は...
495
00:30:53,979 --> 00:30:54,813
やめて
496
00:30:54,980 --> 00:30:56,481
ショーは終わりだ
497
00:30:57,941 --> 00:31:00,652
捜査の邪魔をするなよ
498
00:31:01,486 --> 00:31:05,824
すぐ行くからね
捜査が済んだらすぐ
499
00:31:07,117 --> 00:31:10,162
頼むから相棒の前で
恥をかかすな
500
00:31:10,787 --> 00:31:12,831
あなたと彼が相棒?
501
00:31:14,333 --> 00:31:19,505
乗る役と乗られる役を
1日おきに交代するわけ?
502
00:31:19,671 --> 00:31:22,007
リコが俺を選んだんだ
503
00:31:22,132 --> 00:31:25,511
牛泥棒を捕まえる技を
見込んでね
504
00:31:37,981 --> 00:31:40,234
町へ戻るのか
505
00:31:40,359 --> 00:31:42,694
保安官に報告しないと
506
00:31:42,861 --> 00:31:47,032
あの馬を返しておいてくれ
牛を怖がってる
507
00:31:47,366 --> 00:31:50,869
つまり俺たちは一心同体
508
00:31:51,161 --> 00:31:55,040
2人で悪に
立ち向かっていくわけよ
509
00:31:59,211 --> 00:32:00,212
嘘だろ
510
00:32:03,215 --> 00:32:04,883
行っちゃった
511
00:32:06,385 --> 00:32:09,471
かわいそうにね
512
00:32:09,888 --> 00:32:12,057
これは私の勘だけど
513
00:32:12,224 --> 00:32:15,894
彼が相棒なのは
夢の中の話じゃない?
514
00:32:16,562 --> 00:32:19,731
バック 危ない
左からパンチが
515
00:32:20,899 --> 00:32:21,900
マギー グレイス
516
00:32:22,192 --> 00:32:23,902
やめなさい
517
00:32:26,405 --> 00:32:29,283
すごく怒ってるだろうけど
518
00:32:29,700 --> 00:32:34,580
スリムの逮捕を手伝うなら
仲間に入れてあげるわ
519
00:32:34,913 --> 00:32:36,748
でも その前に——
520
00:32:36,874 --> 00:32:40,669
怒りへの対処を
少し勉強しないとね
521
00:32:40,919 --> 00:32:44,923
お前たちの手伝いなんか
死んだってするか
522
00:32:45,257 --> 00:32:47,009
ほら そういうところ
523
00:32:47,217 --> 00:32:48,093
グレイス
524
00:32:48,594 --> 00:32:49,261
バーイ
525
00:32:49,887 --> 00:32:52,097
さあ スリムを捕まえるわよ
526
00:32:52,598 --> 00:32:54,933
何が〝捕まえるわよ〞だ
527
00:32:55,392 --> 00:32:57,102
反芻動物のくせに
528
00:32:57,769 --> 00:33:00,272
スリムくらい俺一人でも...
529
00:33:01,398 --> 00:33:03,609
そうか 捕まえよう
530
00:33:03,942 --> 00:33:08,197
相棒がいなくたって
俺はやるぞ
531
00:33:14,745 --> 00:33:15,621
もういい
532
00:33:16,455 --> 00:33:17,789
騒がしいわね
533
00:33:17,956 --> 00:33:19,958
どけどけ
ヒーローのお通りだ
534
00:33:20,125 --> 00:33:20,959
危ない
535
00:33:21,126 --> 00:33:22,961
どこへ行くつもり?
536
00:33:23,128 --> 00:33:26,798
牛泥棒を捕まえて
リコに認めさせる
537
00:33:27,090 --> 00:33:30,219
農場はあきらめな
賞金は俺の物だ
538
00:33:30,469 --> 00:33:31,803
ヒーロー・タイムだ
539
00:33:32,137 --> 00:33:33,305
危ないぞ
540
00:33:33,597 --> 00:33:35,724
どけ 邪魔するな
541
00:33:37,476 --> 00:33:39,645
困ったことになったわ
542
00:33:39,937 --> 00:33:41,730
勝てるわけない
543
00:33:41,980 --> 00:33:45,150
大丈夫よ
アレがあるでしょ?
544
00:33:45,484 --> 00:33:46,485
秘密兵器が
545
00:33:46,944 --> 00:33:47,986
秘密兵器?
546
00:33:48,153 --> 00:33:50,656
牛泥棒は牛に寄ってくる
547
00:33:50,948 --> 00:33:53,659
正論ね 言い返せる?
548
00:33:54,618 --> 00:33:55,994
言い返しそうね
549
00:33:56,662 --> 00:34:01,500
グレイス あなたの歌を
マギーに聴かせてあげて
550
00:34:01,667 --> 00:34:03,335
それは許さないわよ
551
00:34:10,008 --> 00:34:14,513
テキサス・ロングホーン5000頭
一晩の稼ぎにしちゃ上々だ
552
00:34:15,180 --> 00:34:16,431
どれにする?
553
00:34:17,307 --> 00:34:20,185
一晩の稼ぎにしちゃ
上々だろ
554
00:34:22,020 --> 00:34:22,855
どうも
555
00:34:23,480 --> 00:34:25,524
耳の切り込みを見るに——
556
00:34:25,691 --> 00:34:29,027
マクドナルドじいさんの
牧場にいたらしい
557
00:34:29,361 --> 00:34:31,363
マクドナルドじいさん?
558
00:34:31,530 --> 00:34:32,781
イーアイ イーアイ
559
00:34:33,532 --> 00:34:34,867
オー
560
00:34:35,033 --> 00:34:37,202
立派な牧場だった
561
00:34:38,495 --> 00:34:42,457
だが 牛が全部消えたら
破産するしかない
562
00:34:42,875 --> 00:34:47,546
そこへ とある大地主が現れ
牧場を買い取るわけだ
563
00:34:48,380 --> 00:34:49,214
お前 誰だ
564
00:34:49,381 --> 00:34:51,550
おじさんはどこだ
565
00:34:51,842 --> 00:34:54,386
かかってこい
オシャレなおじさん
566
00:34:56,180 --> 00:34:57,723
俺だよ 気づけ
567
00:34:58,182 --> 00:35:02,728
この変装で競売を巡り
土地を買いあさってる
568
00:35:03,020 --> 00:35:04,813
少しは頭を使え
569
00:35:05,063 --> 00:35:08,066
おじさんは西部一の
大金持ちだね
570
00:35:09,067 --> 00:35:11,987
だが 金よりも
心温まるのは——
571
00:35:12,571 --> 00:35:15,073
牧場主どもの苦しむ姿さ
572
00:35:17,409 --> 00:35:21,079
俺は昔 いろんな大牧場で
働いてたが
573
00:35:21,580 --> 00:35:25,584
気取った雇い主どもは
俺の才能を認めなかった
574
00:35:25,918 --> 00:35:28,003
歌が嫌われたの?
575
00:35:30,047 --> 00:35:31,089
歌だと?
576
00:35:33,258 --> 00:35:35,260
ヒバリは歌う
577
00:35:35,886 --> 00:35:38,096
酒場の女も歌う
578
00:35:38,430 --> 00:35:41,934
鼻を垂らした子供たちも
歌うが
579
00:35:42,726 --> 00:35:45,103
俺のはヨーデルだ
ヨーデルは——
580
00:35:45,395 --> 00:35:46,438
芸術だ
581
00:35:46,772 --> 00:35:49,358
ヨーデルが嫌われたんだ
582
00:35:52,778 --> 00:35:54,780
今のは冗談だよ
583
00:35:55,113 --> 00:35:56,448
ヨーデルは最高だもん
584
00:35:58,617 --> 00:36:03,288
あんなにヘンテコで
マヌケで おかしな音楽——
585
00:36:03,580 --> 00:36:05,374
ほかにはないからね
586
00:36:08,210 --> 00:36:09,628
〝楽園農場〞
587
00:36:12,089 --> 00:36:13,048
ギル
588
00:36:14,424 --> 00:36:20,305
お前は盗んだ牛を
隠れ家に運んでくるたびに——
589
00:36:20,639 --> 00:36:23,725
いつも必ず
同じ場所に座って——
590
00:36:24,142 --> 00:36:27,312
極上の土地を
俺に隠してたのか
591
00:36:28,480 --> 00:36:30,482
お気に入りの場所なの
592
00:36:31,942 --> 00:36:32,651
何?
593
00:36:34,778 --> 00:36:36,488
〝楽園農場〞って所だよ
594
00:36:37,489 --> 00:36:39,157
木曜の朝 競売だって
595
00:36:39,491 --> 00:36:41,076
木曜か メモしろ
596
00:36:41,618 --> 00:36:44,496
木曜の朝
この牛を売り払ったら行こう
597
00:36:44,830 --> 00:36:46,999
ちっぽけな農場だよ
598
00:36:47,291 --> 00:36:51,336
大きさは関係ない
これは復讐だ
599
00:36:51,628 --> 00:36:55,007
最後の1エーカーまで
頂かないと
600
00:36:56,884 --> 00:37:00,179
〝9月24日
土地・財産・家畜を競売〞
601
00:37:11,523 --> 00:37:12,608
どうして?
602
00:37:12,816 --> 00:37:15,027
牛さんは戻るんでしょ?
603
00:37:15,319 --> 00:37:17,696
戻らないと どうなるの?
604
00:37:19,031 --> 00:37:20,532
戻ってくるさ
605
00:37:20,657 --> 00:37:21,366
白々しい
606
00:37:21,533 --> 00:37:23,202
戻るわけがないのに
607
00:37:23,535 --> 00:37:24,870
そうなの?
608
00:37:26,496 --> 00:37:28,540
まだ わからないだろ
609
00:37:28,999 --> 00:37:34,546
知ってのとおり牛は
西部で一番 ずる賢い動物だ
610
00:37:34,838 --> 00:37:36,215
確かにね
611
00:37:36,673 --> 00:37:41,053
もう だめだってことを
最初から知ってて——
612
00:37:41,386 --> 00:37:43,222
逃げ出したのさ
613
00:37:44,181 --> 00:37:47,643
私たち だまされて
捨てられたの?
614
00:37:47,851 --> 00:37:49,144
オードリー
615
00:37:50,187 --> 00:37:52,397
ちょっと聞いて
616
00:37:52,856 --> 00:37:55,234
ちょっと聞け!
617
00:38:00,405 --> 00:38:02,741
誰の話をしてるつもり?
618
00:38:03,242 --> 00:38:07,663
グレイスは考えてくれたろ?
〝卵が先か 鶏が先か〞って
619
00:38:08,539 --> 00:38:09,414
ジェブ
620
00:38:09,915 --> 00:38:14,253
キャロウェイは
タンつぼから助けてくれた
621
00:38:14,545 --> 00:38:15,254
うるさい
622
00:38:15,546 --> 00:38:18,632
マギーはみんなを褒めてた
623
00:38:18,757 --> 00:38:23,595
あのトリオに任せれば
絶対に うまくいくよ
624
00:38:29,226 --> 00:38:30,978
〝1羽買うと3羽おまけ〞
625
00:38:32,896 --> 00:38:35,941
何にしても
急いでもらわんと
626
00:38:36,775 --> 00:38:39,444
本当に気の毒に
627
00:38:41,071 --> 00:38:43,115
力になれず申し訳ない
628
00:38:50,414 --> 00:38:52,457
どっちが つらいのかしら
629
00:38:52,791 --> 00:38:56,461
農場を競売で手放すこと?
630
00:38:56,753 --> 00:39:00,799
かわいい牛たちが
迷子になってること?
631
00:39:06,471 --> 00:39:07,556
早く
632
00:39:08,807 --> 00:39:10,976
だんだん調子が出てきた
633
00:39:11,435 --> 00:39:12,311
がんばって
634
00:39:12,978 --> 00:39:14,479
見てろ スリム
635
00:39:14,605 --> 00:39:15,314
嘘だろ
636
00:39:39,630 --> 00:39:41,882
バックの やりそうなことね
637
00:39:42,174 --> 00:39:44,843
こんな嫌がらせが何よ
638
00:39:45,177 --> 00:39:48,347
ひたすら たどれば
いずれは1本に...
639
00:39:50,474 --> 00:39:52,184
足跡が消えちゃう
640
00:39:52,351 --> 00:39:54,186
急ごう 見失う前に
641
00:39:54,478 --> 00:39:56,855
とっくに見失ったわ
642
00:39:59,191 --> 00:40:00,192
危ない
643
00:40:04,321 --> 00:40:05,364
鉄砲水よ
644
00:40:05,697 --> 00:40:07,115
高い場所に
645
00:40:12,037 --> 00:40:12,704
マギー
646
00:40:45,529 --> 00:40:46,238
マギー
647
00:41:01,879 --> 00:41:02,588
放して
648
00:41:02,921 --> 00:41:04,756
あきらめちゃ だめ
649
00:41:04,923 --> 00:41:06,508
いい加減にして
650
00:41:06,925 --> 00:41:11,430
この水が引いたら
まっすぐ農場へ戻るわよ
651
00:41:11,722 --> 00:41:14,349
スリムの懸賞金は
どうするの?
652
00:41:14,766 --> 00:41:17,311
初めから無理だったのよ
653
00:41:17,603 --> 00:41:23,025
このくだらない計画は
あなたの復讐のためでしょ
654
00:41:23,442 --> 00:41:26,361
誤解しないで 奥さま
655
00:41:26,612 --> 00:41:29,698
これは私たちの農場を
守るためよ
656
00:41:29,948 --> 00:41:33,452
あなたが来るまで
平和だったのに
657
00:41:33,911 --> 00:41:35,287
どういう意味?
658
00:41:35,454 --> 00:41:38,790
賞を鼻にかけて
チャラチャラした態度で
659
00:41:39,082 --> 00:41:39,791
そんな
660
00:41:39,958 --> 00:41:42,628
変な計画に
みんなを巻き込んだ
661
00:41:42,961 --> 00:41:48,300
今まで私たちは数々の災難を
乗り越えてきたけど——
662
00:41:48,467 --> 00:41:52,471
あなたが来たことは
楽園農場 最大の災難よ
663
00:41:52,638 --> 00:41:56,642
そこまで言うなら
別れるしかないね
664
00:41:56,808 --> 00:41:58,644
初めての名案だわ
665
00:42:00,270 --> 00:42:00,979
そう
666
00:42:01,438 --> 00:42:02,147
そうよ
667
00:42:11,490 --> 00:42:14,117
そう これでいい
668
00:42:14,826 --> 00:42:18,747
どうせ私は ただの
よそ者なんだから
669
00:42:36,306 --> 00:42:40,686
空が泣いてるような
激しい雨
670
00:42:41,687 --> 00:42:46,191
ずいぶん長い間
光を見ていない
671
00:42:47,192 --> 00:42:52,030
どうしようもなく
不安になる
672
00:42:53,156 --> 00:42:56,869
いつか太陽は輝くの?
673
00:42:57,995 --> 00:43:02,958
いつまでも
雷は鳴りやまず
674
00:43:03,500 --> 00:43:08,213
谷は暗い雲に
覆われたまま
675
00:43:08,881 --> 00:43:13,719
どうしようもなく
不安になる
676
00:43:15,053 --> 00:43:18,974
いつか太陽は輝くの?
677
00:43:19,725 --> 00:43:24,563
どしゃぶりの雨
678
00:43:25,063 --> 00:43:29,568
灰色に染まったままの空
679
00:43:30,402 --> 00:43:35,407
吹きすさぶ風の音
680
00:43:36,909 --> 00:43:40,913
いつまで続くの?
681
00:43:41,413 --> 00:43:46,084
いつか空も泣き疲れて
682
00:43:46,752 --> 00:43:51,340
嵐もおさまるかしら
683
00:43:52,090 --> 00:43:56,929
どうしようもなく
不安になる
684
00:43:58,222 --> 00:44:03,435
いつかまた
太陽は輝くの?
685
00:44:04,394 --> 00:44:09,441
ひと筋の光を
見せてほしい
686
00:44:09,900 --> 00:44:15,697
神様 いつまで
待てばいいの?
687
00:44:18,784 --> 00:44:26,291
いつかまた
太陽は輝くの?
688
00:44:57,322 --> 00:44:58,323
マギー
689
00:44:58,824 --> 00:45:00,325
起きてちょうだい
690
00:45:00,993 --> 00:45:01,994
お勘定!
691
00:45:12,963 --> 00:45:14,590
おいしかったのに
692
00:45:14,965 --> 00:45:17,676
じゃ これでお別れね
693
00:45:19,636 --> 00:45:20,512
どこへ?
694
00:45:20,971 --> 00:45:25,350
グランドキャニオンを見て
ユタにも寄ろうかな
695
00:45:25,684 --> 00:45:27,519
グレイスがいないわ
696
00:45:27,686 --> 00:45:28,520
起きた?
697
00:45:28,687 --> 00:45:31,690
仲直りしたのね
これを見て
698
00:45:32,316 --> 00:45:33,609
何なの?
699
00:45:34,026 --> 00:45:35,027
どういうこと?
700
00:45:35,485 --> 00:45:39,364
おいしいし タダよ
黙って食べて
701
00:45:39,531 --> 00:45:40,699
おはようさん
702
00:45:40,866 --> 00:45:43,035
前菜を食っとるな
703
00:45:43,202 --> 00:45:45,037
美人は食欲旺盛だ
704
00:45:45,370 --> 00:45:47,039
あなた 何者なの
705
00:45:47,206 --> 00:45:49,708
怪しまなくても大丈夫
706
00:45:50,042 --> 00:45:54,129
砂漠で暮らしてるの
物知りなのよ
707
00:45:54,379 --> 00:45:56,715
医術に料理に皿洗い
708
00:45:56,882 --> 00:45:59,218
幸運のウサギにお任せを
709
00:45:59,718 --> 00:46:02,054
人呼んで
ラッキー・ジャック
710
00:46:02,513 --> 00:46:07,226
昔は幸運の後脚を狙って
遠くから俺を捕まえに来た
711
00:46:08,227 --> 00:46:09,311
こりゃいかん
712
00:46:13,899 --> 00:46:15,984
また この脚か
何の話だっけ?
713
00:46:17,528 --> 00:46:18,237
ほら
714
00:46:19,071 --> 00:46:22,407
サッと焼いたら
すぐ食える
715
00:46:25,702 --> 00:46:29,581
私たち 肉は食べないの
同類への配慮よ
716
00:46:29,915 --> 00:46:32,084
お食事はまた今度ね
717
00:46:32,251 --> 00:46:36,088
農場へ お別れを言いに
戻らないと
718
00:46:36,713 --> 00:46:39,174
最後を見届けるの
719
00:46:39,550 --> 00:46:41,593
気の毒に 気持ちはわかる
720
00:46:41,885 --> 00:46:45,430
俺もエコー・マインって場所に
家があった
721
00:46:45,931 --> 00:46:49,768
幸運のウサギが
先祖代々 暮らしてたが
722
00:46:51,061 --> 00:46:54,106
ある日 悪党どもが
やってきて
723
00:46:54,398 --> 00:46:57,776
ゴミでも捨てるみたいに
俺たちを放り出した
724
00:46:59,778 --> 00:47:02,281
失礼 もう行かないと
725
00:47:02,573 --> 00:47:03,198
待て
726
00:47:03,407 --> 00:47:04,116
あいつだ
727
00:47:10,455 --> 00:47:11,456
スリム?
728
00:47:12,082 --> 00:47:16,128
このお尋ね者は今
エコー・マインにいるの?
729
00:47:16,461 --> 00:47:17,129
間違いない
730
00:47:17,462 --> 00:47:18,964
何を考えてるの
731
00:47:19,464 --> 00:47:23,969
私は何が何でも
あいつに復讐するからね
732
00:47:24,261 --> 00:47:26,972
でも 一人じゃ危険だわ
733
00:47:27,264 --> 00:47:29,391
幸運のウサギがついてる
734
00:47:30,642 --> 00:47:32,394
それだけじゃないわ
735
00:47:32,978 --> 00:47:34,146
私たちもいる
736
00:47:34,438 --> 00:47:36,148
とんでもない
737
00:47:36,315 --> 00:47:39,484
農場へ帰るって決めたはずよ
738
00:47:39,651 --> 00:47:40,986
待って
739
00:47:41,653 --> 00:47:45,324
信じられないけど
グレイスが正しいよ
740
00:47:45,657 --> 00:47:46,325
ありがとう
741
00:47:46,491 --> 00:47:49,494
賞金と復讐の一石二鳥
742
00:47:49,661 --> 00:47:51,830
協力すれば捕まえられる
743
00:47:52,331 --> 00:47:57,503
あなたたちは賞金をもらう
私はサッサと消えるわ
744
00:47:57,961 --> 00:47:58,754
やろうよ
745
00:48:00,797 --> 00:48:05,177
どうせ引き下がる気は
ないんでしょ?
746
00:48:05,677 --> 00:48:08,680
牛の賞金稼ぎとは珍しい
747
00:48:09,473 --> 00:48:12,851
行くぞ 鉱山で大暴れだ
748
00:48:16,522 --> 00:48:19,858
ヒーローも命を落とす場所
749
00:48:20,526 --> 00:48:23,028
強者たちも倒れる場所へ
750
00:48:24,530 --> 00:48:28,283
世にも恐ろしい場所へ
正義を果たしに
751
00:48:28,492 --> 00:48:32,538
誇り高き牛たちが行く
752
00:48:39,670 --> 00:48:43,423
最後に もう一度
おさらいだ
753
00:48:43,715 --> 00:48:44,550
俺は誰?
754
00:48:45,217 --> 00:48:46,051
スリムおじさん
755
00:48:46,385 --> 00:48:47,219
そのとおり
756
00:48:48,345 --> 00:48:50,556
じゃあ 帽子をかぶって
757
00:48:51,390 --> 00:48:53,892
メガネをかけたら...
758
00:48:54,184 --> 00:48:55,227
誰だ
759
00:48:55,394 --> 00:48:56,562
おじさんはどこ?
760
00:48:58,063 --> 00:48:59,731
これも俺だ
761
00:49:00,065 --> 00:49:02,568
何度言ったら覚えるんだ
762
00:49:04,194 --> 00:49:06,154
時間どおりに到着だ
763
00:49:07,197 --> 00:49:08,991
畜産業界の闇の大物——
764
00:49:09,199 --> 00:49:11,743
ウィーズリーさんを
お迎えしよう
765
00:49:21,879 --> 00:49:22,754
誰だ
766
00:49:24,214 --> 00:49:27,259
邪魔だ
どかないと皮をはぐぞ
767
00:49:27,759 --> 00:49:30,095
スーツを汚すな
768
00:49:30,387 --> 00:49:31,597
壮観でしょ
769
00:49:31,763 --> 00:49:36,435
約束どおり5000頭です
ウィーズリーさん
770
00:49:36,602 --> 00:49:37,936
ウェスリーだ
771
00:49:38,103 --> 00:49:43,275
さっそくだが
牛を汽車に載せてくれ
772
00:49:43,442 --> 00:49:44,109
早く
773
00:49:44,401 --> 00:49:45,611
もちろんです
774
00:49:45,944 --> 00:49:48,030
これを数えたら すぐ
775
00:49:49,239 --> 00:49:50,949
〝エコー・マイン〞
776
00:49:54,578 --> 00:49:56,455
ラッキー・ジャック
着いたわ
777
00:49:56,747 --> 00:49:58,957
ジャックには脱帽よ
778
00:49:59,124 --> 00:50:00,709
無事に着けたわ
779
00:50:01,084 --> 00:50:02,461
言ったとおりだろ
780
00:50:02,628 --> 00:50:04,463
でも あれを見て
781
00:50:04,796 --> 00:50:05,797
バックだわ
782
00:50:06,131 --> 00:50:07,633
何してるんだろ
783
00:50:07,799 --> 00:50:09,801
交代用の馬なんだ
784
00:50:09,968 --> 00:50:11,803
牛だけ
785
00:50:12,095 --> 00:50:14,556
あんた
わかってないんだってば
786
00:50:14,973 --> 00:50:17,643
それは お前のほうだ
787
00:50:18,101 --> 00:50:19,811
もう一度だけ言う
788
00:50:20,437 --> 00:50:25,400
通っていいのは牛だけだ
馬は だめ
789
00:50:26,151 --> 00:50:28,987
頼むよ
堅いこと言わないで
790
00:50:29,530 --> 00:50:30,239
何だ?
791
00:50:30,656 --> 00:50:32,908
なんで ここに?
792
00:50:33,325 --> 00:50:35,494
遅れてごめんなさいね
793
00:50:35,786 --> 00:50:39,081
どうぞ入って
〝ジュニアが通した〞と
794
00:50:41,458 --> 00:50:42,167
どうも
795
00:50:42,501 --> 00:50:43,585
帽子が似合う
796
00:50:44,461 --> 00:50:45,587
お上手ね
797
00:50:45,838 --> 00:50:48,841
失礼 ザマミロ 通して
798
00:50:50,008 --> 00:50:53,095
なんで
あいつらは通すわけ?
799
00:50:53,303 --> 00:50:54,680
牛だから
800
00:50:54,847 --> 00:50:56,682
ウサギもいたぞ
801
00:50:56,974 --> 00:50:59,434
明らかに牛の連れだ
802
00:51:00,185 --> 00:51:01,770
俺も牛の連れだよ
803
00:51:02,688 --> 00:51:05,023
牛さんたち 待って
804
00:51:05,357 --> 00:51:08,694
言ってやって
古いつきあいだろ
805
00:51:08,861 --> 00:51:13,782
マージ グレッチェン
帽子の牛さん
806
00:51:14,032 --> 00:51:15,534
バックだよ
807
00:51:15,701 --> 00:51:17,369
バック?
808
00:51:17,870 --> 00:51:19,538
ああ バック
809
00:51:19,997 --> 00:51:21,039
やっぱり知らない
810
00:51:21,373 --> 00:51:22,374
待ってよ
811
00:51:22,666 --> 00:51:23,876
戻ってきて
812
00:51:24,042 --> 00:51:25,294
ちょっと待って
813
00:51:26,879 --> 00:51:28,714
彼女たち ふざけてんの
814
00:51:28,881 --> 00:51:31,633
牛さん 助けてよ
815
00:51:32,551 --> 00:51:34,595
血を見たいか
816
00:51:38,515 --> 00:51:39,224
リコ
817
00:51:41,518 --> 00:51:42,394
行かなきゃ
818
00:51:42,561 --> 00:51:45,981
そのうち一緒に
草でも食おう
819
00:51:47,357 --> 00:51:48,609
ヒーロー・タイムだ
820
00:51:51,528 --> 00:51:52,404
で どうする?
821
00:51:52,571 --> 00:51:53,906
そうね
822
00:51:54,531 --> 00:51:58,243
すきをついて後ろから
トロッコに押し込め——
823
00:51:58,577 --> 00:52:00,829
縛り上げて
裁きの場に突き出す
824
00:52:01,079 --> 00:52:04,917
念には念を入れて
これで殴ったらどう?
825
00:52:05,209 --> 00:52:07,085
さえてるじゃない
826
00:52:08,545 --> 00:52:09,671
わけが わからん
827
00:52:09,880 --> 00:52:11,256
ジャック 簡単よ
828
00:52:12,090 --> 00:52:14,009
トロッコ ポカリ
ロープ 裁き
829
00:52:14,259 --> 00:52:15,511
集中しなさい
830
00:52:15,928 --> 00:52:18,931
ボンヤリしてないで
しっかりね
831
00:52:24,770 --> 00:52:27,105
よかった 間に合った
832
00:52:27,731 --> 00:52:29,107
鉱山の張り込み?
833
00:52:29,399 --> 00:52:30,442
それが何か?
834
00:52:30,734 --> 00:52:34,613
同類のよしみで
リコのことを忠告に来た
835
00:52:35,113 --> 00:52:38,450
牛泥棒を捕まえたら
賞金を取りに行く
836
00:52:39,284 --> 00:52:44,289
急いで行くわけだから
ムチをビシビシ使うぞ
837
00:52:44,414 --> 00:52:45,123
ムチ?
838
00:52:45,249 --> 00:52:45,999
そうさ
839
00:52:46,124 --> 00:52:49,294
しかもリコのほかに
泥棒も乗せるんだ
840
00:52:49,461 --> 00:52:51,129
あの大男を
841
00:52:51,296 --> 00:52:52,005
どうしよう
842
00:52:52,130 --> 00:52:52,798
逃げろ
843
00:52:53,423 --> 00:52:55,968
走れ 風のように
844
00:52:56,468 --> 00:52:58,220
急いで消えろ
845
00:52:58,595 --> 00:53:01,223
夕日に向かって走れ
846
00:53:01,765 --> 00:53:03,225
忠告ありがとう
847
00:53:03,600 --> 00:53:06,562
無事でな マヌケ野郎
848
00:53:07,479 --> 00:53:09,898
バッファローと同じで
単純だ
849
00:53:12,609 --> 00:53:14,570
1000と420ドル
850
00:53:15,320 --> 00:53:17,656
1000と440ドル
851
00:53:17,990 --> 00:53:20,325
1000と435ドル
852
00:53:21,451 --> 00:53:24,997
4000と336頭
853
00:53:26,456 --> 00:53:28,417
静かに数えろ
854
00:53:28,792 --> 00:53:29,668
早く
855
00:53:30,169 --> 00:53:31,336
数え直しだ
856
00:53:31,670 --> 00:53:32,504
いたわ
857
00:53:32,671 --> 00:53:33,755
よし 行こう
858
00:53:34,173 --> 00:53:35,007
待って
859
00:53:35,674 --> 00:53:39,845
スリムのヘタクソな歌には
催眠パワーがあるのよ
860
00:53:40,179 --> 00:53:41,346
ジャック ごめん
861
00:53:41,680 --> 00:53:42,681
何が?
862
00:53:42,848 --> 00:53:43,515
これ
863
00:53:43,807 --> 00:53:44,850
荒っぽいな
864
00:53:46,977 --> 00:53:48,854
頭がいいわね
865
00:53:49,813 --> 00:53:50,856
終わったよ
866
00:53:51,023 --> 00:53:52,024
何頭いた?
867
00:53:52,316 --> 00:53:54,693
4997頭
868
00:53:55,694 --> 00:53:58,697
5000頭きっかりのはずだ
869
00:53:58,864 --> 00:54:01,700
大丈夫
数え間違えたんだろう
870
00:54:03,994 --> 00:54:05,871
あそこに1頭
871
00:54:06,038 --> 00:54:07,956
残りも すぐ見つかる
872
00:54:08,540 --> 00:54:09,625
見てろ
873
00:54:09,875 --> 00:54:12,878
気に入るよ
ヨーデルは芸術なんだ
874
00:54:33,732 --> 00:54:34,900
どうした
875
00:54:35,234 --> 00:54:37,569
芸術嫌いの牛かな
876
00:54:37,736 --> 00:54:38,737
無粋な奴だ
877
00:54:39,071 --> 00:54:40,656
うるさい
878
00:54:41,365 --> 00:54:44,576
俺に逆らえる牛はいない
879
00:54:55,087 --> 00:54:57,089
おじさん 後ろ
880
00:54:57,422 --> 00:54:58,173
捕まえた
881
00:54:58,590 --> 00:55:01,093
どこへ行くつもりだ
882
00:55:05,055 --> 00:55:05,681
今よ
883
00:55:06,098 --> 00:55:08,684
こりゃ どういうことだ
884
00:55:11,937 --> 00:55:14,022
スリムおじさん
885
00:55:14,439 --> 00:55:15,607
行きましょ
886
00:55:17,776 --> 00:55:19,111
こら 待て
887
00:55:19,278 --> 00:55:20,028
やったね
888
00:55:20,237 --> 00:55:21,280
大成功
889
00:55:21,780 --> 00:55:22,614
危ない
890
00:55:23,240 --> 00:55:24,283
バックだわ
891
00:55:25,284 --> 00:55:28,871
おい 機関士
金を積んで汽車を出せ
892
00:55:33,959 --> 00:55:35,294
スリムおじさん
893
00:55:35,627 --> 00:55:37,713
まともな奴はいないの?
894
00:55:41,592 --> 00:55:42,968
スリムだ
895
00:55:43,302 --> 00:55:44,970
リコの役に立てた
896
00:55:46,805 --> 00:55:47,639
ありがとう
897
00:55:49,600 --> 00:55:50,475
来るな
898
00:56:01,612 --> 00:56:02,321
ごめん
899
00:56:02,487 --> 00:56:04,156
スリムおじさん
900
00:56:04,448 --> 00:56:05,824
早く乗って
901
00:56:17,127 --> 00:56:18,170
リコだ
902
00:56:20,839 --> 00:56:22,841
どうなってるんだ?
903
00:56:28,847 --> 00:56:31,934
西部の果てまで
ぶっ飛ばしてやる
904
00:56:32,184 --> 00:56:32,851
やめてよ
905
00:56:33,143 --> 00:56:33,852
逃がさん
906
00:56:34,186 --> 00:56:35,604
ジュニア
907
00:56:40,692 --> 00:56:41,693
これ 取って
908
00:56:41,860 --> 00:56:43,695
スリムおじさん
909
00:56:46,323 --> 00:56:49,034
リコが鞍を載っけてくれた
910
00:56:57,835 --> 00:56:58,710
スリムおじさん
911
00:57:00,504 --> 00:57:01,380
驚いた?
912
00:57:27,739 --> 00:57:30,242
やったわ 成功よ
913
00:57:30,576 --> 00:57:31,910
万歳
914
00:57:32,703 --> 00:57:34,162
まだ来るぞ
915
00:57:41,587 --> 00:57:42,921
ブレーキを
916
00:58:02,941 --> 00:58:03,942
まったく
917
00:58:04,610 --> 00:58:07,613
結局 何もかも
俺がやるんだ
918
00:58:12,618 --> 00:58:16,455
こいつら 俺に恨みでも
あるような顔してる
919
00:58:16,955 --> 00:58:18,957
歌が嫌いなのかも
920
00:58:19,291 --> 00:58:20,292
黙れ
921
00:58:20,959 --> 00:58:24,213
ウィーズリーさん
俺の金は?
922
00:58:25,255 --> 00:58:27,132
守ってたんだ
923
00:58:27,424 --> 00:58:28,300
ありがたいが
924
00:58:28,592 --> 00:58:31,803
金を守るために
雇った男がいる
925
00:58:32,137 --> 00:58:34,389
ご紹介しよう
926
00:58:34,598 --> 00:58:37,142
誰より腹黒いガンマン
927
00:58:37,309 --> 00:58:39,811
裏切り者にして我が相棒
928
00:58:40,479 --> 00:58:41,480
リコだ
929
00:58:41,772 --> 00:58:43,815
温かい紹介をどうも
930
00:58:44,483 --> 00:58:45,817
嘘だろ
931
00:58:45,984 --> 00:58:48,820
賞金稼ぎとして有名だが
932
00:58:48,987 --> 00:58:52,824
その合間に俺の逃亡を
手伝ってくれてた
933
00:58:53,992 --> 00:58:56,328
リコが国境まで送る
934
00:58:56,787 --> 00:58:58,997
何の心配もいらん
935
00:59:02,000 --> 00:59:04,002
では失礼
936
00:59:05,671 --> 00:59:09,007
楽園農場の競売に
行かないと
937
00:59:10,008 --> 00:59:11,844
うちを買う気よ
938
00:59:12,970 --> 00:59:13,929
アディオス
939
00:59:17,516 --> 00:59:22,771
よく追いついたもんだ
一緒に裏の世界で働くか?
940
00:59:26,024 --> 00:59:28,360
ほら 早く乗れ
941
00:59:28,527 --> 00:59:29,528
中に入れ
942
00:59:29,987 --> 00:59:33,031
早く天国へ行きたいだろ
943
00:59:37,035 --> 00:59:37,870
落ち着け
944
00:59:41,832 --> 00:59:42,791
早く乗れ
945
00:59:43,166 --> 00:59:45,627
早くしろ 牛ども
946
00:59:49,381 --> 00:59:52,551
よし 汽車を発車させろ
出発だ
947
00:59:56,513 --> 00:59:57,723
逃げろ みんな
948
01:00:00,726 --> 01:00:01,560
暴れるな
949
01:00:01,852 --> 01:00:03,562
あんた イカれたの?
950
01:00:04,062 --> 01:00:06,231
かもしれないけど
951
01:00:07,024 --> 01:00:10,652
本物のヒーローが誰か
わかったのかもね
952
01:00:11,403 --> 01:00:13,739
待って きっと罠よ
953
01:00:16,575 --> 01:00:19,578
罠じゃないわ
これは奇跡
954
01:00:19,912 --> 01:00:20,579
行くわよ
955
01:00:22,247 --> 01:00:24,416
大勢いりゃ勝てるってか?
956
01:00:24,750 --> 01:00:25,751
甘いんだよ
957
01:00:36,386 --> 01:00:37,679
だめだわ
958
01:00:38,055 --> 01:00:40,933
力じゃなくて
頭を使いましょう
959
01:00:41,391 --> 01:00:42,100
わかった
960
01:00:50,108 --> 01:00:51,276
ほら キャロウェイ
961
01:00:51,777 --> 01:00:52,611
拾って
962
01:00:58,617 --> 01:00:59,618
やった
963
01:01:09,920 --> 01:01:10,629
ラッキー
964
01:01:11,630 --> 01:01:13,966
マリア様
リコはおしまい?
965
01:01:19,263 --> 01:01:20,222
ブラボー
966
01:01:20,639 --> 01:01:22,641
リコを倒したぞ
967
01:01:22,975 --> 01:01:25,310
大したことじゃないわ
968
01:01:25,644 --> 01:01:30,732
でも 意味ないよ
スリムに逃げられちゃった
969
01:01:31,024 --> 01:01:35,654
そうね 羽でもない限り
追いつけっこない
970
01:01:35,821 --> 01:01:37,739
何を言ってるの?
971
01:01:37,948 --> 01:01:40,659
この汽車は
農場の近くを通るわ
972
01:01:40,993 --> 01:01:42,911
あんた 正気なの?
973
01:01:43,620 --> 01:01:45,831
どうやって
運転しようってのよ?
974
01:01:45,998 --> 01:01:47,332
どうやって?
975
01:01:47,791 --> 01:01:49,334
教えてあげるわ
976
01:01:49,793 --> 01:01:52,880
この旅を始めた時のように
977
01:01:53,005 --> 01:01:56,175
酒場で暴れた時のように
978
01:01:56,842 --> 01:02:00,596
西部の厳しい大自然に
立ち向かい——
979
01:02:00,846 --> 01:02:03,265
飲まず食わずで
耐えたように
980
01:02:03,974 --> 01:02:08,187
もう一度 スリムを
捕まえればいいだけ
981
01:02:08,645 --> 01:02:10,022
そうでしょ?
982
01:02:12,691 --> 01:02:15,027
出ろ 好きな所へ行け
983
01:02:26,830 --> 01:02:27,706
出発だ
984
01:02:27,873 --> 01:02:29,208
牛って最高
985
01:02:29,499 --> 01:02:30,542
やあ
986
01:02:30,709 --> 01:02:31,710
元気?
987
01:02:32,002 --> 01:02:32,878
こっち見て
988
01:02:33,170 --> 01:02:34,379
待ってよ
989
01:02:35,214 --> 01:02:39,885
ついてこないで
頭 冷やしなさい
990
01:02:40,177 --> 01:02:43,305
今 忙しいの
農場を救わなきゃ
991
01:02:43,555 --> 01:02:45,390
手伝うよ
992
01:02:45,557 --> 01:02:46,725
助け合おう
993
01:02:47,726 --> 01:02:48,727
助けて...
994
01:02:49,728 --> 01:02:52,231
そのうち遊びに来て
995
01:02:52,356 --> 01:02:53,065
グレイス
996
01:02:53,357 --> 01:02:55,234
〝町まで8キロ〞
997
01:03:02,908 --> 01:03:06,245
まずい 急行が来る
998
01:03:06,411 --> 01:03:07,663
ポイント切り替えだ
999
01:03:09,081 --> 01:03:10,415
乗れ じいちゃん
1000
01:03:10,582 --> 01:03:11,750
行け ラバ
1001
01:03:12,084 --> 01:03:12,918
任せとけ
1002
01:03:35,732 --> 01:03:36,775
気をつけろ
1003
01:03:40,445 --> 01:03:42,281
先に行っててよ
1004
01:03:42,614 --> 01:03:43,532
がんばれ
1005
01:03:43,949 --> 01:03:45,284
また この脚か
1006
01:03:46,243 --> 01:03:46,952
落札
1007
01:03:47,452 --> 01:03:51,290
楽園農場の土地・家屋等は
すべて——
1008
01:03:51,748 --> 01:03:55,460
ヤンシー・オーデル氏の物と
なりました
1009
01:03:55,961 --> 01:03:57,963
どうも 光栄です
1010
01:03:59,798 --> 01:04:02,384
私 オーデルは
競売が生きがい
1011
01:04:02,926 --> 01:04:05,304
では あちらへどうぞ
1012
01:04:06,138 --> 01:04:07,306
サインが済めば——
1013
01:04:07,973 --> 01:04:09,892
すべて あなたの物だ
1014
01:04:10,142 --> 01:04:11,560
どうも 保安官
1015
01:04:18,442 --> 01:04:19,651
いたわ
1016
01:04:19,985 --> 01:04:21,153
懐かしき我が家
1017
01:04:21,320 --> 01:04:23,989
でも カーブはどうするの?
1018
01:04:24,615 --> 01:04:25,574
ブレーキを
1019
01:04:25,699 --> 01:04:26,533
時間がない
1020
01:04:26,783 --> 01:04:27,993
脱線しちゃう
1021
01:04:28,160 --> 01:04:29,411
まっすぐ行こう
1022
01:04:29,620 --> 01:04:30,829
すごく嫌な予感
1023
01:04:38,670 --> 01:04:41,507
これで何もかも俺の物だ
1024
01:04:42,841 --> 01:04:44,092
ヒヨコは5セント
1025
01:04:44,676 --> 01:04:46,762
2セントはどうだ
1026
01:04:47,804 --> 01:04:48,514
2セント
1027
01:04:49,473 --> 01:04:51,350
何をわめいてる
1028
01:04:53,018 --> 01:04:54,102
逃げろ
1029
01:05:04,029 --> 01:05:07,199
俺の土地に
汽車で突っ込むとは
1030
01:05:10,202 --> 01:05:11,203
まさか
1031
01:05:26,343 --> 01:05:27,719
止まれ
1032
01:05:28,846 --> 01:05:31,890
子豚たち
缶攻撃でやっつけろ
1033
01:05:33,058 --> 01:05:33,642
誰だ
1034
01:05:39,189 --> 01:05:40,399
やめろ
1035
01:05:49,366 --> 01:05:50,826
みんな暴れたい?
1036
01:05:51,034 --> 01:05:52,578
やっちゃえ
1037
01:06:00,252 --> 01:06:01,420
助けて
1038
01:06:06,717 --> 01:06:08,260
アラメダ・スリムだ
1039
01:06:08,427 --> 01:06:09,928
捕まってたまるか
1040
01:06:10,554 --> 01:06:13,265
俺には まだ
強力な武器がある
1041
01:06:28,447 --> 01:06:31,283
アラメダ・スリム
逮捕する
1042
01:06:33,118 --> 01:06:36,121
パールの牛を甘く見た罰よ
1043
01:06:36,246 --> 01:06:37,706
彼女たち ミルクある?
1044
01:06:37,915 --> 01:06:38,707
バック
1045
01:06:38,916 --> 01:06:39,625
冗談だよ
1046
01:06:40,626 --> 01:06:43,962
連れてけ
縞の服が気に入るといいな
1047
01:06:45,422 --> 01:06:48,634
牛に賞金をやっても
使えまい
1048
01:06:49,134 --> 01:06:50,802
あんたの自由にしろ
1049
01:06:51,970 --> 01:06:53,972
農場が守れるわ
1050
01:07:02,814 --> 01:07:03,982
マギーは?
1051
01:07:13,825 --> 01:07:15,994
本当に行っちゃった
1052
01:07:17,454 --> 01:07:18,830
寂しいわ
1053
01:07:19,164 --> 01:07:20,499
私もよ
1054
01:07:21,124 --> 01:07:23,168
がさつで強情だけど——
1055
01:07:23,335 --> 01:07:27,005
私たちのために
命をかけてくれた
1056
01:07:27,840 --> 01:07:31,927
会えてよかったわ
あんな牛 ほかにいない
1057
01:07:32,511 --> 01:07:35,848
おぞましいゲップさえ
個性的で
1058
01:07:37,182 --> 01:07:38,684
おいしかった
1059
01:07:38,892 --> 01:07:39,726
マギー
1060
01:07:39,893 --> 01:07:42,104
〝最後の食事〞と思ったけど
1061
01:07:42,354 --> 01:07:45,858
すてきなスピーチが
聞こえたから
1062
01:07:46,191 --> 01:07:48,527
しばらく残ろうかな
1063
01:07:48,861 --> 01:07:50,195
ずっといれば?
1064
01:07:52,030 --> 01:07:56,451
キャロウェイ次第ね
私が邪魔じゃなければ
1065
01:07:56,827 --> 01:07:59,788
いいけど リーダーは私よ
1066
01:08:02,040 --> 01:08:04,209
じゃあ 納屋まで競走
1067
01:08:04,543 --> 01:08:06,879
ビリは立ったまま寝ること
1068
01:08:09,548 --> 01:08:11,216
みんな笑って
1069
01:08:12,551 --> 01:08:17,389
〝かくして悪名高き
アラメダ・スリムは——〞
1070
01:08:17,681 --> 01:08:22,060
〝3頭の乳牛によって
捕らえられたのだ〞
1071
01:08:22,227 --> 01:08:25,230
読み終わるまで待ってろ
1072
01:08:25,522 --> 01:08:29,568
わしの樽から出ていけ
年寄りウサギめ
1073
01:08:31,862 --> 01:08:35,240
よかった
ジェブに友達ができて
1074
01:08:35,574 --> 01:08:36,825
帰ってきたよ
1075
01:08:39,536 --> 01:08:41,038
〝品評会〞
1076
01:08:48,545 --> 01:08:49,588
立派よ
1077
01:08:51,089 --> 01:08:53,091
どうも 彼女たち
1078
01:08:53,258 --> 01:08:56,929
クイーンが3頭に
キングが2頭だ
1079
01:08:57,387 --> 01:08:58,764
フルハウス
1080
01:08:59,264 --> 01:09:03,685
切り札のジョーカーも
お忘れなく
1081
01:09:07,898 --> 01:09:12,027
一度 来たら
きっと気に入るわ
1082
01:09:12,778 --> 01:09:16,365
どこよりも
眺めのいい場所よ
1083
01:09:17,407 --> 01:09:21,870
あなたが来てくれたら
完璧なの
1084
01:09:22,454 --> 01:09:26,041
西の果ての楽園農場
1085
01:09:26,458 --> 01:09:28,627
遊びに来て
1086
01:09:29,294 --> 01:09:32,631
いつも待ってるわ
1087
01:09:33,465 --> 01:09:38,971
西の果ての楽園
1088
01:10:19,303 --> 01:10:22,514
一緒に歩き出そう
1089
01:10:22,973 --> 01:10:25,684
あの青空の向こう
1090
01:10:26,143 --> 01:10:29,855
星の平原まで
1091
01:10:32,191 --> 01:10:35,194
楽な旅じゃない
1092
01:10:35,819 --> 01:10:38,530
でも 僕がついてる
1093
01:10:39,031 --> 01:10:42,868
僕にまかせて
1094
01:10:43,994 --> 01:10:49,541
目の前には長い道のり
1095
01:10:50,667 --> 01:10:55,631
とても険しい道だけど
1096
01:10:57,174 --> 01:11:03,639
必ず たどりつけるさ
1097
01:11:04,348 --> 01:11:09,561
行く手に何があろうと
1098
01:11:11,063 --> 01:11:14,233
地平線の向こうに
1099
01:11:14,691 --> 01:11:17,319
驚きが待っている
1100
01:11:17,903 --> 01:11:21,907
毎日 少しずつ進もう
1101
01:11:24,076 --> 01:11:26,912
どんなに空が荒れても
1102
01:11:27,579 --> 01:11:30,082
一緒に歩いていけば
1103
01:11:30,874 --> 01:11:35,254
きっと迷わない
1104
01:11:35,921 --> 01:11:41,760
目の前には長い道のり
1105
01:11:42,594 --> 01:11:48,267
とても険しい道だけど
1106
01:11:49,059 --> 01:11:55,858
必ず たどりつけるさ
1107
01:11:56,275 --> 01:12:01,196
行く手に何があろうと
1108
01:12:02,573 --> 01:12:08,453
いつ着けるかは
わからない
1109
01:12:09,288 --> 01:12:13,542
見たことのない
すばらしい世界
1110
01:12:15,586 --> 01:12:21,383
その日が来るまで
力を合わせ
1111
01:12:22,134 --> 01:12:27,306
手を取り合い
共に歩こう
1112
01:12:27,973 --> 01:12:33,645
目の前には長い道のり
1113
01:12:34,438 --> 01:12:40,485
とても険しい道だけど
1114
01:12:41,153 --> 01:12:48,076
怖がらないで
僕がここにいる
1115
01:12:48,660 --> 01:12:53,665
君に力を分けてあげる
1116
01:12:54,291 --> 01:13:02,341
旅の間ずっと
僕がそばにいる
1117
01:13:05,302 --> 01:13:09,097
行く手に
1118
01:13:11,016 --> 01:13:14,686
何があろうと