1 00:00:10,552 --> 00:00:14,181 タフな男たちが生きた場所 2 00:00:14,473 --> 00:00:17,768 開拓時代の大西部 3 00:00:18,560 --> 00:00:22,439 ならず者を見て       怖じ気づいたら負け 4 00:00:22,648 --> 00:00:26,527 アッという間に      たたきつぶされる 5 00:00:28,529 --> 00:00:32,366 峠の我が家は まだ遠い 6 00:00:32,533 --> 00:00:35,702 弱虫は射撃の的だ 7 00:00:36,620 --> 00:00:39,790 容赦なく狙われる 8 00:00:40,499 --> 00:00:44,378 悪党と会うたびに       怖がってたら 9 00:00:44,545 --> 00:00:47,548 鞍に おもらし      することになる 10 00:00:48,006 --> 00:00:50,384 峠の我が家へ 11 00:00:50,551 --> 00:00:54,137 弱音を吐かずに進め 12 00:00:58,392 --> 00:00:59,726 やあ 保安官 13 00:01:03,355 --> 00:01:05,065 〝懸賞金750ドル〟 14 00:01:09,653 --> 00:01:11,321 〝峠の我が家〞か 15 00:01:12,155 --> 00:01:15,158   昔 私にも        〝峠の我が家〞があった 16 00:01:16,118 --> 00:01:17,494 今は もうない 17 00:01:18,996 --> 00:01:21,999 こぼしたミルクを 嘆いても むだ   18 00:01:22,624 --> 00:01:26,170 ミルクといえば これが私 牛よ 19 00:01:27,296 --> 00:01:30,340 巨乳は本物   あまり見ないで 20 00:01:31,508 --> 00:01:33,343 今は引っ越し中よ 21 00:01:34,303 --> 00:01:38,682 前の家を奪ったのは   西部一 悪名高い牛泥棒 22 00:01:39,349 --> 00:01:42,352 アラメダ・スリムと ウィリー兄弟    23 00:01:44,688 --> 00:01:46,690 〝ディクソン牧場〞 24 00:01:49,359 --> 00:01:53,530 どんな手を使ったのか  群れごとゴッソリ盗んで 25 00:01:54,156 --> 00:01:56,700 跡形もなく消えた 26 00:02:01,997 --> 00:02:06,043 アブナー・ディクソンは 牧場経営が困難になり  27 00:02:07,211 --> 00:02:08,962 私は手放されるの 28 00:02:13,884 --> 00:02:18,722 でも どんなにつらい時も 下には下がいる      29 00:02:22,392 --> 00:02:23,894 例えば彼 30 00:02:24,394 --> 00:02:25,479 マギー 31 00:02:25,979 --> 00:02:27,523 お前の新居だ 32 00:02:28,607 --> 00:02:30,943 へえ 酪農場? 33 00:02:31,401 --> 00:02:32,861 いいじゃない 34 00:02:33,612 --> 00:02:35,781 低脂肪乳は出ないけど 35 00:02:39,117 --> 00:02:42,955 とても すてきな       場所があるの 36 00:02:43,747 --> 00:02:46,959 川と空が溶け合うあたり 37 00:02:48,126 --> 00:02:52,965 ネブラスカの左      峠を越えたところ 38 00:02:53,131 --> 00:02:56,969 西の果ての楽園農場 39 00:02:57,469 --> 00:03:01,473 みずみずしい緑に囲まれ 40 00:03:02,140 --> 00:03:05,978 どこよりも美しい景色よ 41 00:03:06,603 --> 00:03:11,567 何もないけれど      幸せがあふれてる 42 00:03:11,817 --> 00:03:15,821 西の果ての楽園農場 43 00:03:16,822 --> 00:03:20,826 のどかにハチが       羽音で歌う 44 00:03:21,451 --> 00:03:25,330 ルピナスは        甘い香りを漂わせ 45 00:03:25,956 --> 00:03:29,835 転がり草も        ゆっくりと転がる 46 00:03:30,127 --> 00:03:33,505 ささやかなパラダイス 47 00:03:34,173 --> 00:03:38,427 一度 来たら        きっと気に入るわ 48 00:03:38,969 --> 00:03:43,015 どこよりも        眺めのいい場所よ 49 00:03:43,807 --> 00:03:48,353 あなたが来てくれたら           完璧なの 50 00:03:48,520 --> 00:03:52,357 西の果ての楽園農場 51 00:03:52,691 --> 00:03:54,526 遊びに来て 52 00:03:55,527 --> 00:03:59,198 いつも待ってるわ 53 00:03:59,865 --> 00:04:07,873 西の果ての楽園 54 00:04:18,509 --> 00:04:19,718 さすが我が子 55 00:04:19,885 --> 00:04:21,136 泥棒 泥棒 56 00:04:21,720 --> 00:04:22,721 うるさい 57 00:04:23,180 --> 00:04:24,556 出番だわ 58 00:04:25,015 --> 00:04:26,892 グレイス 行って 59 00:04:27,226 --> 00:04:30,062 この件は あなたに任せるわ 60 00:04:31,188 --> 00:04:35,234 いいの? がんばるわ ミセス・キャロウェイ 61 00:04:35,901 --> 00:04:37,903 ミニ・ウィンナーども 62 00:04:39,571 --> 00:04:42,115 悪いエネルギーが充満してる 63 00:04:42,241 --> 00:04:44,409 ジェブが缶を取った 64 00:04:44,576 --> 00:04:46,662 返してくれないの 65 00:04:47,037 --> 00:04:51,583 誰が悪いか責め合っても 解決しないわ      66 00:04:52,042 --> 00:04:54,086 許し合いましょう 67 00:04:55,087 --> 00:04:58,257 たわ言はよせ  ここは農場だぞ 68 00:04:59,383 --> 00:05:00,425 やっつけろ 69 00:05:04,429 --> 00:05:05,264 僕の缶だ 70 00:05:06,223 --> 00:05:07,349 こら 待て 71 00:05:08,559 --> 00:05:10,602 ごめんなさい     ミセス・キャロウェイ 72 00:05:11,061 --> 00:05:13,772 ジェブにかまうのは よしなさい     73 00:05:13,939 --> 00:05:14,940 そうだ 74 00:05:15,274 --> 00:05:17,776 お年寄りを困らせちゃ だめ 75 00:05:17,943 --> 00:05:19,278 そうだ 76 00:05:19,403 --> 00:05:20,279 あっちで遊んで 77 00:05:20,445 --> 00:05:21,947 缶を持って 78 00:05:22,239 --> 00:05:23,198 そうだ 缶を... 79 00:05:23,407 --> 00:05:25,200 じゃない! 戻ってこい 80 00:05:25,576 --> 00:05:28,954 缶は山ほど持ってるでしょ 81 00:05:29,454 --> 00:05:30,956 そうでもない 82 00:05:32,291 --> 00:05:37,129 いいわよ アブナー    1頭くらい何とでもなるわ 83 00:05:37,629 --> 00:05:38,964 すまんね パール 84 00:05:39,256 --> 00:05:43,218 断っておくが   少々 頑固な牛だ 85 00:05:43,427 --> 00:05:47,806 心配しないで      きっと すぐに慣れるわ 86 00:05:48,140 --> 00:05:50,309 それじゃ 元気でな 87 00:05:51,143 --> 00:05:54,646 ミセス・キャロウェイ 88 00:05:55,105 --> 00:05:56,315 ミセス・キャロウェイ 89 00:05:57,149 --> 00:05:58,984 新入りが門のところに 90 00:05:59,276 --> 00:06:00,152 静かに オードリー 91 00:06:00,277 --> 00:06:01,153 だって大きな... 92 00:06:01,320 --> 00:06:01,987 みんな 93 00:06:02,779 --> 00:06:03,989 マギーよ 94 00:06:09,995 --> 00:06:12,331 〝ゴールデン・ミルク賞〞  3回受賞        95 00:06:12,497 --> 00:06:15,417 第1回       ミス・ハッピー乳牛 96 00:06:16,126 --> 00:06:19,505 品評会用の牛が この農場に?  97 00:06:33,352 --> 00:06:36,021 みんな 仲良くしてあげて 98 00:06:36,188 --> 00:06:37,189 いいわね? 99 00:06:38,190 --> 00:06:39,858 どうも ありがとう 100 00:06:40,192 --> 00:06:42,861 楽園農場に来られて最高 101 00:06:43,362 --> 00:06:45,364 一斉にしゃべらないで 102 00:06:45,697 --> 00:06:47,533 ここ 冷凍肉売り場? 103 00:06:49,868 --> 00:06:51,036 マイク入ってる? 104 00:06:52,871 --> 00:06:54,790 おはよう  105 00:06:54,998 --> 00:06:58,794 牛の仲間が増えるのは とても うれしいわ  106 00:06:59,211 --> 00:07:00,295 嘘つけ 107 00:07:01,505 --> 00:07:02,881 私はミセス・キャロウェイ 108 00:07:03,507 --> 00:07:04,883 彼女はグレイス 109 00:07:05,884 --> 00:07:08,554 賞や喝采とは無縁だけど—— 110 00:07:09,054 --> 00:07:12,057 みんな真面目に働いてるわ 111 00:07:13,559 --> 00:07:17,229 働いてるの? 私にも そんな時代があった  112 00:07:18,522 --> 00:07:21,400 こんな大きな牛さん 初めて 113 00:07:21,567 --> 00:07:24,236 お褒めの言葉と取るべき? 114 00:07:24,903 --> 00:07:26,905 それとも つぶすべき? 115 00:07:27,239 --> 00:07:28,073 ママ! 116 00:07:29,074 --> 00:07:30,409 冗談よ 117 00:07:30,909 --> 00:07:34,329 あんたの耳に  何か詰まってる 118 00:07:36,373 --> 00:07:40,335 お食べ          丸焼きにされないようにね 119 00:07:41,420 --> 00:07:44,673 待って 私の耳にも 何か詰まってる   120 00:07:46,383 --> 00:07:47,593 これは私の 121 00:07:49,761 --> 00:07:51,263 おいしかった 122 00:07:51,597 --> 00:07:52,931 すごい 123 00:07:53,265 --> 00:07:54,766 もう1回やって 124 00:07:55,100 --> 00:07:56,935 早くやって 125 00:07:58,604 --> 00:08:00,606 カッコいい 126 00:08:00,772 --> 00:08:02,858 マギーって楽しいわね 127 00:08:03,066 --> 00:08:05,277 食べ物を投げるなんて 128 00:08:05,736 --> 00:08:07,196 お行儀 悪いわ 129 00:08:07,946 --> 00:08:09,615 行くよ 130 00:08:27,257 --> 00:08:29,301 バック スピード落とせ 131 00:08:30,093 --> 00:08:33,138 缶蹴り やりたい子は こっちにおいで    132 00:08:33,305 --> 00:08:35,140 先祖伝来の缶だぞ 133 00:08:35,599 --> 00:08:37,893 優勝者には    破傷風の予防注射 134 00:08:38,143 --> 00:08:38,810 いい? 135 00:08:39,269 --> 00:08:40,312 スターのお通りだ 136 00:08:42,105 --> 00:08:43,065 カッコいい 137 00:08:43,440 --> 00:08:44,316 サインは勘弁 138 00:08:44,483 --> 00:08:46,318 そんな物 いらん 139 00:08:47,319 --> 00:08:48,320 あれ 誰? 140 00:08:48,612 --> 00:08:49,988 バックよ 141 00:08:50,781 --> 00:08:51,490 お調子者ね 142 00:08:53,659 --> 00:08:56,995 落ち着け     ロデオじゃないぞ 143 00:08:57,496 --> 00:08:59,164 おはよう サム 144 00:09:00,624 --> 00:09:02,835 また馬が暴れてるの? 145 00:09:03,836 --> 00:09:05,003 やあ パール 146 00:09:05,170 --> 00:09:07,840 銀行からの督促状だ 147 00:09:08,340 --> 00:09:09,341 最終勧告だよ 148 00:09:09,633 --> 00:09:13,428 少しでも不作だと 返済をせかす   149 00:09:13,846 --> 00:09:15,013 ちゃんと払うのに 150 00:09:15,472 --> 00:09:18,016 今年は一切 待てんそうだ 151 00:09:18,517 --> 00:09:20,519 銀行も困ってる 152 00:09:20,853 --> 00:09:24,273 あちこちの牧場が つぶれて大損害だ 153 00:09:24,690 --> 00:09:28,694 3日以内に返さなければ ここを競売にかけるとさ 154 00:09:29,194 --> 00:09:30,028 何ですって? 155 00:09:31,572 --> 00:09:32,281 嘘でしょ 156 00:09:32,698 --> 00:09:35,367 ひどいわ      出ていけと言うの? 157 00:09:36,159 --> 00:09:38,328 竜巻にも吹雪にも 耐えたのよ    158 00:09:38,704 --> 00:09:43,250 サム ここは   大切な我が家なの 159 00:09:45,502 --> 00:09:48,380 気の毒にな   心から同情する 160 00:09:49,882 --> 00:09:55,220 同情なんか        農場を守る役には立たない 161 00:09:59,850 --> 00:10:02,561 バック 自信満々って顔ね 162 00:10:02,728 --> 00:10:04,897 俺って カッコいいもん 163 00:10:09,067 --> 00:10:12,321 農場を手放さずに 済む方法がある  164 00:10:12,571 --> 00:10:15,157 おたくの家畜は質がいい 165 00:10:15,532 --> 00:10:18,827 少し売り払って   借金の返済に... 166 00:10:19,036 --> 00:10:20,329 やめて 167 00:10:20,746 --> 00:10:23,248 家族を売り払えるもんですか 168 00:10:23,582 --> 00:10:24,791 怖い顔するなよ 169 00:10:25,083 --> 00:10:29,254 今すぐ出ていかないと 下品なこと言うわよ  170 00:10:29,421 --> 00:10:30,506 怒るな 171 00:10:30,756 --> 00:10:34,927 ここは まだ私の土地よ 出ていって!      172 00:10:35,260 --> 00:10:36,762 さあ! 173 00:10:37,221 --> 00:10:38,931 親切で言ったのに 174 00:10:48,273 --> 00:10:51,443 体中の力が抜けちゃった 175 00:11:01,787 --> 00:11:03,455 ごめんなさい 176 00:11:04,581 --> 00:11:07,209 何の知恵も浮かばないわ 177 00:11:19,263 --> 00:11:21,473 わしらの運命は決まったな 178 00:11:21,765 --> 00:11:22,724 やめて 179 00:11:22,933 --> 00:11:24,142 食われるんだ 180 00:11:24,309 --> 00:11:24,977 ジェブ 181 00:11:25,102 --> 00:11:25,811 何だよ 182 00:11:25,978 --> 00:11:27,980 町の人間は動物を食うんだぞ 183 00:11:28,313 --> 00:11:30,315 鶏は食べないでしょ 184 00:11:30,941 --> 00:11:33,402 元気出して 何とかなるわ 185 00:11:33,819 --> 00:11:35,487 どんな? どうするの? 186 00:11:35,988 --> 00:11:39,324 こんなのフェアじゃないよ 187 00:11:39,825 --> 00:11:42,327 〝フェア〞か     偉いよ カーリー 188 00:11:42,619 --> 00:11:43,328 オリーだよ 189 00:11:44,329 --> 00:11:45,497 何が偉いの? 190 00:11:45,664 --> 00:11:48,667 いいこと考えたわ 191 00:11:48,959 --> 00:11:51,253 大金を稼げるうえに—— 192 00:11:51,503 --> 00:11:54,006 町を見物できるわよ 193 00:11:54,173 --> 00:11:56,341 カウンティ・フェアに 出ればね       194 00:11:58,010 --> 00:11:59,344 ご提案 どうも 195 00:11:59,511 --> 00:12:01,847 新入りの話を聞こう 196 00:12:02,014 --> 00:12:04,850 新入り 新入り 197 00:12:05,142 --> 00:12:08,937 ここの みんなは 見た目がいいわ  198 00:12:09,146 --> 00:12:11,023 いい線 いけるよ 199 00:12:11,148 --> 00:12:12,191 照れるぜ 200 00:12:12,524 --> 00:12:14,276 フェアは2週間後よ 201 00:12:14,526 --> 00:12:17,196 町に行って      保安官の馬をおだてて 202 00:12:17,696 --> 00:12:19,364 猶予をもらおう 203 00:12:19,823 --> 00:12:21,867 じゃあ すぐ出発ね 204 00:12:22,034 --> 00:12:24,036 そのとおり    キャロウェイは? 205 00:12:24,328 --> 00:12:27,206 冗談じゃないわ 206 00:12:27,331 --> 00:12:31,001 そんな くだらない計画より パールが大切よ       207 00:12:31,376 --> 00:12:33,879 そばに いてあげなきゃ 208 00:12:34,379 --> 00:12:36,381 私は行きませんからね 209 00:12:37,007 --> 00:12:38,800 じゃ 好きにすれば 210 00:12:39,718 --> 00:12:42,221 行こう 農場を守らなきゃ 211 00:12:45,849 --> 00:12:48,936 ごめんね       彼女も気が立ってるの 212 00:12:49,061 --> 00:12:52,231 あれじゃ ミルクもまずそう 213 00:12:55,234 --> 00:12:59,404 町へ行くだなんて  とんでもないことを 214 00:13:02,741 --> 00:13:06,912 そんな目で見ないでよ こう言いたいのね   215 00:13:07,246 --> 00:13:12,334 私が見張ってないと     マギーとグレイスが心配だと 216 00:13:14,753 --> 00:13:16,755 わかったわ 行きます 217 00:13:17,589 --> 00:13:20,175 サヨナラは言わないで 218 00:13:20,425 --> 00:13:23,929 知ってるでしょ  湿っぽいのは嫌い 219 00:13:24,221 --> 00:13:25,597 待って 220 00:13:27,224 --> 00:13:28,267 ミセス・キャロウェイ 221 00:13:28,433 --> 00:13:31,937 なんで気が変わったのかな 222 00:13:33,063 --> 00:13:34,273 言いたくないわ 223 00:13:34,398 --> 00:13:35,440 ヒヨコよ 224 00:13:38,902 --> 00:13:39,945 がんばって 225 00:13:40,279 --> 00:13:41,446 行ってらっしゃい 226 00:13:42,281 --> 00:13:43,448 食われるぞ 227 00:13:43,615 --> 00:13:44,950 早く戻ってね 228 00:14:01,466 --> 00:14:05,304 あの山越えて 山越えて 229 00:14:05,637 --> 00:14:09,057 早く越えてよ   もう我慢できない 230 00:14:09,308 --> 00:14:11,476 はっきり言っていい? 231 00:14:11,768 --> 00:14:13,979 帽子を貸してくれるなら 232 00:14:15,814 --> 00:14:18,150 毒舌が持ち味のようだけど 233 00:14:18,483 --> 00:14:21,486 もっと優しい言い方は できない?      234 00:14:21,987 --> 00:14:24,156 とにかく黙らせないと 235 00:14:24,615 --> 00:14:26,658 ハゲワシが寄ってきた 236 00:14:28,660 --> 00:14:30,495 その子は死なないわ 237 00:14:30,954 --> 00:14:33,081 本当? 待ってるよ 238 00:14:33,999 --> 00:14:38,253 おばあちゃんの家には         食べ物もなく 239 00:14:39,004 --> 00:14:40,339 死んだら知らせる 240 00:14:40,672 --> 00:14:42,007 死なないってさ 241 00:14:42,299 --> 00:14:43,175 了解 242 00:14:43,342 --> 00:14:45,636 マギー        ミセス・キャロウェイ 243 00:14:46,178 --> 00:14:48,347 保安官事務所は すぐ見つかる? 244 00:14:48,680 --> 00:14:52,184 簡単よ バックを 捜せばいいだけ  245 00:14:53,143 --> 00:14:55,521 きっと         ヒーローごっこしてるわ 246 00:15:12,538 --> 00:15:14,831 大勢いりゃ勝てるってか? 247 00:15:15,040 --> 00:15:16,041 甘いんだよ 248 00:15:35,394 --> 00:15:37,563 俺って最高 249 00:15:38,355 --> 00:15:40,566 バック 現実に戻れ 250 00:15:41,066 --> 00:15:41,817 バック 251 00:15:43,569 --> 00:15:44,570 お前の番だ 252 00:15:51,410 --> 00:15:52,911 夢か 253 00:15:54,580 --> 00:15:57,416 また暴れて    蹄鉄が取れかけた 254 00:15:58,250 --> 00:16:00,085 ごめん 俺も—— 255 00:16:00,919 --> 00:16:04,840 ほかの馬みたいに      悪と戦って名を上げたいんだ 256 00:16:08,385 --> 00:16:09,261 邪魔だよ 257 00:16:09,553 --> 00:16:13,765 ここは平和な町だけど   たまには事件も起きるだろ 258 00:16:13,932 --> 00:16:15,100 保安官 259 00:16:15,559 --> 00:16:18,270 ついに見つけたぜ 260 00:16:19,271 --> 00:16:20,272 電報だ 261 00:16:20,731 --> 00:16:23,108 やあ モールス 読んでくれ   262 00:16:23,901 --> 00:16:25,444 〝ジョーを捕まえた〞 263 00:16:25,777 --> 00:16:29,615 〝今日 連れていく  金を用意しろ〞  264 00:16:29,907 --> 00:16:31,116 〝リコより〞 265 00:16:33,410 --> 00:16:35,704 大した賞金稼ぎだ 266 00:16:36,079 --> 00:16:37,956 金庫ごと渡すかな 267 00:16:38,123 --> 00:16:40,375 聞いたか リコが来る 268 00:16:40,792 --> 00:16:42,961 聞こえたよ    まだ耳は遠くない 269 00:16:43,253 --> 00:16:45,797 リコを乗せられたら最高だ 270 00:16:46,089 --> 00:16:48,634 2人で悪党を蹴散らせたら 271 00:16:59,311 --> 00:17:01,313 それじゃ 行くわよ 272 00:17:03,273 --> 00:17:08,070 見て 囲いがないわ  人間が逃げないのかな 273 00:17:08,278 --> 00:17:09,905 飼いならされてるのね 274 00:17:10,113 --> 00:17:12,157 ちっとも怖くない 275 00:17:12,324 --> 00:17:15,744 平和そのもの    乳搾りの時間みたい 276 00:17:16,787 --> 00:17:17,496 何の音? 277 00:17:17,663 --> 00:17:18,413 撃ち合いよ 278 00:17:25,337 --> 00:17:26,088 逃げよう 279 00:17:26,505 --> 00:17:27,422 なんて所なの 280 00:17:27,673 --> 00:17:29,174 どうする? 281 00:17:29,341 --> 00:17:30,843 見て ドアに星が 282 00:17:31,134 --> 00:17:33,011 保安官事務所だわ 283 00:17:33,178 --> 00:17:34,888 〝楽屋入り口〞 284 00:17:35,013 --> 00:17:37,683 腰をフリフリ 285 00:17:38,141 --> 00:17:41,019 悩みは忘れて 286 00:17:46,692 --> 00:17:48,777 牛を引っ込めて 287 00:17:50,320 --> 00:17:51,864 お取り込み中ね 288 00:17:52,155 --> 00:17:52,865 突撃! 289 00:18:01,498 --> 00:18:03,041 お待ち 290 00:18:09,923 --> 00:18:10,632 パパ? 291 00:18:10,716 --> 00:18:11,383 せがれ! 292 00:18:18,223 --> 00:18:19,057 何と 293 00:18:22,352 --> 00:18:23,061 どうして? 294 00:18:27,733 --> 00:18:29,067 頭に来た 295 00:18:29,526 --> 00:18:32,237 出てっておくれ 二度と来るな  296 00:18:32,571 --> 00:18:36,241 こんな面白いショーは 初めて見た      297 00:18:36,533 --> 00:18:38,827 田舎者に何がわかるの 298 00:18:39,578 --> 00:18:41,747 ひどい保安官事務所ね 299 00:18:41,914 --> 00:18:45,834 あんな所でよく  仕事ができること 300 00:18:46,084 --> 00:18:50,088 あれが保安官事務所なら この町 最高      301 00:18:52,424 --> 00:18:55,260 乳搾り3人娘じゃないか 302 00:18:55,427 --> 00:18:58,347 ずいぶん遠出してきたね 303 00:18:58,764 --> 00:19:00,933 捜したわ 馬面くん 304 00:19:01,099 --> 00:19:03,769 この件で話があるの 305 00:19:05,729 --> 00:19:06,438 これは? 306 00:19:06,605 --> 00:19:07,272 何だ 307 00:19:07,564 --> 00:19:10,275 あんたたちの忘れ物 308 00:19:12,069 --> 00:19:12,945 待てよ 309 00:19:13,278 --> 00:19:15,030 農場は破産だろ 310 00:19:15,280 --> 00:19:16,949 もう過去の物だ 311 00:19:17,115 --> 00:19:18,534 まだ わからんのか 312 00:19:19,284 --> 00:19:20,786 待ってよ 313 00:19:20,953 --> 00:19:24,873 2週間あれば      60ドルの賞金で... 314 00:19:25,082 --> 00:19:29,294 待てるのは3日だし   60ドルじゃ足りないね 315 00:19:29,461 --> 00:19:30,963 必要なのは... 316 00:19:31,630 --> 00:19:32,798 そうさな... 317 00:19:34,758 --> 00:19:36,635 750ってとこか 318 00:19:36,802 --> 00:19:39,054 そんな大金 どうする? 319 00:19:40,097 --> 00:19:42,975 耳から出せるんじゃないの? 320 00:19:43,267 --> 00:19:44,810 うるさいな 321 00:19:51,149 --> 00:19:51,984 リコ 322 00:19:52,317 --> 00:19:52,985 リコ 323 00:19:54,820 --> 00:19:55,487 リコ 324 00:20:13,797 --> 00:20:14,840 あれ 誰? 325 00:20:18,343 --> 00:20:19,011 ごめん 326 00:20:22,139 --> 00:20:25,684 見りゃ わかるだろ ヒーローだ     327 00:20:26,185 --> 00:20:30,189 リコだよ          西部一 腕のいい賞金稼ぎだ 328 00:20:30,522 --> 00:20:34,610 どうして そう次々と 捕まえられるんだね  329 00:20:36,153 --> 00:20:37,196 賞金は? 330 00:20:38,530 --> 00:20:40,616 ちゃんと用意してる 331 00:20:40,991 --> 00:20:43,035 見て お金を配ってる 332 00:20:43,202 --> 00:20:44,369 マギー 333 00:20:44,870 --> 00:20:46,371 次は誰だ 334 00:20:46,663 --> 00:20:49,374 残るお尋ね者は ただ一人 335 00:20:49,708 --> 00:20:50,876 アラメダ・スリム 336 00:20:51,210 --> 00:20:52,377 牛泥棒だ 337 00:20:53,003 --> 00:20:54,046 賞金は? 338 00:20:54,338 --> 00:20:56,465 700と50ドル 339 00:20:57,508 --> 00:20:58,550 これだ! 340 00:20:59,384 --> 00:21:04,056 アラメダ・スリムを捕まえて 賞金で農場を救おう     341 00:21:04,389 --> 00:21:06,808 すばらしいアイデアだこと 342 00:21:07,226 --> 00:21:08,727 いいでしょ? 343 00:21:10,229 --> 00:21:12,397 〝皮肉〞を知らないの? 344 00:21:12,731 --> 00:21:14,900 現実的に考えてよ 345 00:21:15,234 --> 00:21:16,068 絶対 いける 346 00:21:16,360 --> 00:21:18,403 新しい馬が欲しい 347 00:21:20,197 --> 00:21:23,742 馬か 待ってくれよ 348 00:21:24,076 --> 00:21:27,412 当然 足の速いのが いいだろ?     349 00:21:27,913 --> 00:21:32,751 何日も飲まず食わずで走れる タフな奴でないとな     350 00:21:33,544 --> 00:21:34,586 忍び足も得意 351 00:21:35,087 --> 00:21:37,256 どんな場所も走れる 352 00:21:37,548 --> 00:21:38,757 いるかな 353 00:21:39,091 --> 00:21:39,758 見て! 354 00:21:40,217 --> 00:21:41,426 あの馬は? 355 00:21:41,885 --> 00:21:44,096 バックのことかい 356 00:21:44,596 --> 00:21:47,599 どうかな 足は速いが 357 00:21:47,891 --> 00:21:49,518 扱いにくいぞ 358 00:21:49,768 --> 00:21:50,602 かまわん 359 00:21:52,062 --> 00:21:52,938 そう言うなら 360 00:21:54,898 --> 00:21:55,607 ラスティ 361 00:21:55,774 --> 00:21:59,945 リコの鞍が     俺の背中に載ってる 362 00:22:00,237 --> 00:22:02,114 よかったな お幸せに 363 00:22:02,614 --> 00:22:04,366 絶対に無理よ 364 00:22:04,575 --> 00:22:08,036 牛がお尋ね者を 捕まえるなんて 365 00:22:08,287 --> 00:22:12,624 牛追いに出る馬車よ  これに ついていくの 366 00:22:14,918 --> 00:22:18,130 あとは群れに紛れて 牛泥棒を待つだけ  367 00:22:19,423 --> 00:22:23,135 牛追いに出るかどうかも わからないのに     368 00:22:23,635 --> 00:22:26,138 トミー       牛追い がんばれよ 369 00:22:26,597 --> 00:22:28,140 任せとけ 370 00:22:29,474 --> 00:22:31,977 牛追いに出るみたいよ 371 00:22:32,811 --> 00:22:35,480 とにかく絶対に だめ 372 00:22:35,772 --> 00:22:38,317 いいじゃない 楽しいよ 373 00:22:39,651 --> 00:22:40,652 今 たたいた? 374 00:22:41,153 --> 00:22:41,987 まあね 375 00:22:42,154 --> 00:22:43,155 やめて 376 00:22:43,447 --> 00:22:44,156 なんで? 377 00:22:44,323 --> 00:22:45,657 不愉快だわ 378 00:22:56,627 --> 00:22:58,420 帽子は御法度なのに 379 00:22:58,795 --> 00:22:59,838 どういうこと? 380 00:23:07,137 --> 00:23:10,516 暴力では何も解決しないわ 381 00:23:10,849 --> 00:23:14,019 みんなで          きれいな空気を吸って... 382 00:23:18,023 --> 00:23:19,691 いいね 泥レスリングか 383 00:23:21,318 --> 00:23:22,778 鞍を汚すなよ 384 00:23:27,658 --> 00:23:29,284 何をやってる 385 00:23:30,035 --> 00:23:33,539 首に縄かけられても 絶対 行かないわよ 386 00:23:34,998 --> 00:23:38,126 暴れ牛ども   おとなしくしろ 387 00:23:38,669 --> 00:23:39,545 まったく 388 00:23:40,212 --> 00:23:42,881 おい ちゃんと つないでおけ  389 00:23:43,340 --> 00:23:44,550 町が汚れる 390 00:23:44,716 --> 00:23:47,052 〈いい国だ       タダで牛をくれた〉 391 00:23:49,179 --> 00:23:52,224 計画とは少し違うけど まあいいか      392 00:23:52,391 --> 00:23:54,560 私は はなはだ心外だわ 393 00:23:54,893 --> 00:23:57,062 じゃあな     リコの役に立てよ 394 00:24:00,065 --> 00:24:01,817 またな 牛ちゃんたち 395 00:24:07,865 --> 00:24:13,412 バッファローがさすらい 396 00:24:13,787 --> 00:24:14,997 鹿が... 397 00:24:15,497 --> 00:24:19,751 レイヨウが遊ぶ 398 00:24:20,085 --> 00:24:25,591 そこは希望に満ちた場所 399 00:24:26,258 --> 00:24:30,429 雲ひとつなく     晴れ渡る青空 400 00:24:30,721 --> 00:24:33,515 〈タダだった理由が  わかったよ〉   401 00:24:33,765 --> 00:24:36,351 峠の我が家... 402 00:24:36,560 --> 00:24:37,269 落札 403 00:24:37,436 --> 00:24:38,270 今のは何? 404 00:24:38,770 --> 00:24:40,439 牧場の競売よ 405 00:24:41,398 --> 00:24:45,611 本日の競売の最後は この家具です    406 00:24:45,903 --> 00:24:48,280 ディクソン牧場 自慢の品 407 00:24:49,281 --> 00:24:52,367 425ドルのお声はありますか 408 00:24:53,076 --> 00:24:55,829 あそこの牛はどうなるの 409 00:24:56,079 --> 00:24:57,289 大丈夫でしょ 410 00:24:57,414 --> 00:24:58,457 なぜ わかる? 411 00:24:58,707 --> 00:24:59,750 私のことだから 412 00:25:00,292 --> 00:25:01,460 あなたの家? 413 00:25:03,462 --> 00:25:06,715 私にも家族がいたのよ 414 00:25:07,299 --> 00:25:08,300 何があったの? 415 00:25:08,634 --> 00:25:10,302 アラメダ・スリムが現れた 416 00:25:18,143 --> 00:25:20,479 ヤンシー・オーデルさんが 落札です         417 00:25:20,812 --> 00:25:22,648 毎度どうも 418 00:25:28,320 --> 00:25:32,324 〝氏に売却〟 419 00:25:38,288 --> 00:25:41,333 ほら 言ったとおりでしょ 420 00:25:41,500 --> 00:25:45,671 静かに歩くのよ    雄牛は凶暴ですからね 421 00:25:46,004 --> 00:25:49,758 大丈夫よ 初めてメスを 見るわけじゃなし    422 00:25:52,511 --> 00:25:53,470 おい バリー 423 00:25:55,681 --> 00:25:57,015 見ろよ 424 00:25:57,808 --> 00:25:59,852 乳牛だ 425 00:26:01,854 --> 00:26:03,355 ハーイ お元気? 426 00:26:03,814 --> 00:26:05,357 どうも 427 00:26:05,858 --> 00:26:07,359 あなたは おうし座ね 428 00:26:07,693 --> 00:26:11,029 さっさと進んで 目は合わせずに 429 00:26:12,531 --> 00:26:15,868 君たちみたいに   かわいい牛が... 430 00:26:16,493 --> 00:26:18,370 なんで こんな所に? 431 00:26:18,704 --> 00:26:21,039 無視よ やり過ごして 432 00:26:21,206 --> 00:26:24,376 親切そうよ    助けてくれるかも 433 00:26:24,543 --> 00:26:26,211 もちろん助けるさ 434 00:26:26,545 --> 00:26:28,797 助け合っちゃわない? 435 00:26:31,341 --> 00:26:34,553 私たちは仕事で来てるの 436 00:26:35,512 --> 00:26:38,223 そりゃ面白そうだ どんな仕事?   437 00:26:38,515 --> 00:26:42,227 アラメダ・スリムっていう 牛泥棒を捜してるのよ   438 00:26:42,352 --> 00:26:43,145 グレイス! 439 00:26:43,353 --> 00:26:44,730 いいじゃない 440 00:26:44,897 --> 00:26:46,064 スリム? 441 00:26:46,899 --> 00:26:51,069 スリムは怖いけど   子供向けの言い伝えだ 442 00:26:56,450 --> 00:26:57,159 今のは? 443 00:26:57,576 --> 00:26:59,161 スリムとウィリーズよ 444 00:26:59,703 --> 00:27:00,746 スリムとウィリーズ? 445 00:27:00,913 --> 00:27:03,749 大丈夫 俺が守ってあげる 446 00:27:04,249 --> 00:27:08,587 2秒以内に前脚をどけないと ひざをへし折るわよ     447 00:27:08,754 --> 00:27:11,507 ごめん        そっちの子と間違えた 448 00:27:16,428 --> 00:27:18,430 今だ ロープを外そう 449 00:27:21,600 --> 00:27:22,601 マギー 外れない 450 00:27:23,101 --> 00:27:23,936 危ない 451 00:27:32,945 --> 00:27:34,363 復讐よ 452 00:27:34,613 --> 00:27:35,447 カバーして 453 00:27:35,739 --> 00:27:36,448 覆うの? 454 00:27:36,615 --> 00:27:37,616 やあ おじさん 455 00:27:37,783 --> 00:27:40,285 静かに 仕事を始めるぞ 456 00:27:41,119 --> 00:27:42,287 いいか 457 00:27:42,788 --> 00:27:46,291 西部には悪党が大勢いて 458 00:27:46,959 --> 00:27:49,711 ナンバーワンを競ってる 459 00:27:50,963 --> 00:27:54,383 だが俺にかなう者はいない 460 00:27:54,967 --> 00:27:57,636 楽に稼ぐ この俺に 461 00:27:58,470 --> 00:28:02,307 人は俺を〝ひどい〞と言う 462 00:28:02,599 --> 00:28:06,562 〝あんな残酷な男を      見たことない〞と 463 00:28:07,771 --> 00:28:09,731 俺は... 464 00:28:12,985 --> 00:28:15,654 甘い声で牛を盗む 465 00:28:16,446 --> 00:28:17,406 だって... 466 00:28:20,951 --> 00:28:23,912 俺の声で牛は夢の中 467 00:28:24,663 --> 00:28:25,581 つつかず 468 00:28:25,789 --> 00:28:26,582 怒鳴らず 469 00:28:26,790 --> 00:28:28,166 牛を操る 470 00:28:28,667 --> 00:28:32,171 特大のお尻で     大したもんだ 471 00:28:32,921 --> 00:28:37,134 ヨーデルで        牛の心を虜にする 472 00:28:45,475 --> 00:28:50,022 5000頭の牛を ひと突きで サイドポケットへ!      473 00:29:18,675 --> 00:29:21,553 2人とも しっかりして 474 00:29:22,554 --> 00:29:25,557 牛の心をわしづかみ 475 00:29:30,229 --> 00:29:32,898 芸術的な この技 476 00:29:34,024 --> 00:29:34,900 ロープも 477 00:29:35,067 --> 00:29:36,068 使わず 478 00:29:36,235 --> 00:29:37,819 牛を操る 479 00:29:38,070 --> 00:29:41,907 デカパンはいた        ハーメルンの笛吹きだ 480 00:29:42,366 --> 00:29:46,495 ヨーデルで           どんな牛も夢中にさせる 481 00:29:50,415 --> 00:29:52,584 どんどん盗みまくるぞ 482 00:29:53,752 --> 00:29:54,503 ヨーデルで 483 00:30:18,777 --> 00:30:19,611 リコ 484 00:30:19,820 --> 00:30:23,448 あとひと足 早けりゃ 捕まえられたのにな  485 00:30:23,782 --> 00:30:25,868 お前たち 何か見たか 486 00:30:26,118 --> 00:30:27,619 見たとも 487 00:30:27,911 --> 00:30:31,123 メシ食ってたら   急に真っ暗になって 488 00:30:32,791 --> 00:30:36,795 〝カバーして〞の      何がわからないってのよ 489 00:30:37,254 --> 00:30:38,297 大丈夫? 490 00:30:38,463 --> 00:30:40,799 夢を見ていたみたい 491 00:30:41,133 --> 00:30:45,804 スリムが歌い出した後は 何も覚えてないわ    492 00:30:45,971 --> 00:30:48,640 あんなの歌じゃないわよ 493 00:30:48,932 --> 00:30:50,559 私 絶対音感があるから 494 00:30:50,809 --> 00:30:53,729 言っとくけど     あんたの音感は... 495 00:30:53,979 --> 00:30:54,813 やめて 496 00:30:54,980 --> 00:30:56,481 ショーは終わりだ 497 00:30:57,941 --> 00:31:00,652 捜査の邪魔をするなよ 498 00:31:01,486 --> 00:31:05,824 すぐ行くからね   捜査が済んだらすぐ 499 00:31:07,117 --> 00:31:10,162 頼むから相棒の前で 恥をかかすな    500 00:31:10,787 --> 00:31:12,831 あなたと彼が相棒? 501 00:31:14,333 --> 00:31:19,505 乗る役と乗られる役を   1日おきに交代するわけ? 502 00:31:19,671 --> 00:31:22,007 リコが俺を選んだんだ 503 00:31:22,132 --> 00:31:25,511 牛泥棒を捕まえる技を 見込んでね      504 00:31:37,981 --> 00:31:40,234 町へ戻るのか 505 00:31:40,359 --> 00:31:42,694 保安官に報告しないと 506 00:31:42,861 --> 00:31:47,032 あの馬を返しておいてくれ 牛を怖がってる      507 00:31:47,366 --> 00:31:50,869 つまり俺たちは一心同体 508 00:31:51,161 --> 00:31:55,040 2人で悪に       立ち向かっていくわけよ 509 00:31:59,211 --> 00:32:00,212 嘘だろ 510 00:32:03,215 --> 00:32:04,883 行っちゃった 511 00:32:06,385 --> 00:32:09,471 かわいそうにね 512 00:32:09,888 --> 00:32:12,057 これは私の勘だけど 513 00:32:12,224 --> 00:32:15,894 彼が相棒なのは    夢の中の話じゃない? 514 00:32:16,562 --> 00:32:19,731 バック 危ない 左からパンチが 515 00:32:20,899 --> 00:32:21,900 マギー グレイス 516 00:32:22,192 --> 00:32:23,902 やめなさい 517 00:32:26,405 --> 00:32:29,283 すごく怒ってるだろうけど 518 00:32:29,700 --> 00:32:34,580 スリムの逮捕を手伝うなら 仲間に入れてあげるわ   519 00:32:34,913 --> 00:32:36,748 でも その前に—— 520 00:32:36,874 --> 00:32:40,669 怒りへの対処を   少し勉強しないとね 521 00:32:40,919 --> 00:32:44,923 お前たちの手伝いなんか 死んだってするか    522 00:32:45,257 --> 00:32:47,009 ほら そういうところ 523 00:32:47,217 --> 00:32:48,093 グレイス 524 00:32:48,594 --> 00:32:49,261 バーイ 525 00:32:49,887 --> 00:32:52,097 さあ スリムを捕まえるわよ 526 00:32:52,598 --> 00:32:54,933 何が〝捕まえるわよ〞だ 527 00:32:55,392 --> 00:32:57,102 反芻はんすう動物のくせに 528 00:32:57,769 --> 00:33:00,272 スリムくらい俺一人でも... 529 00:33:01,398 --> 00:33:03,609 そうか 捕まえよう 530 00:33:03,942 --> 00:33:08,197 相棒がいなくたって 俺はやるぞ     531 00:33:14,745 --> 00:33:15,621 もういい 532 00:33:16,455 --> 00:33:17,789 騒がしいわね 533 00:33:17,956 --> 00:33:19,958 どけどけ      ヒーローのお通りだ 534 00:33:20,125 --> 00:33:20,959 危ない 535 00:33:21,126 --> 00:33:22,961 どこへ行くつもり? 536 00:33:23,128 --> 00:33:26,798 牛泥棒を捕まえて リコに認めさせる 537 00:33:27,090 --> 00:33:30,219 農場はあきらめな 賞金は俺の物だ  538 00:33:30,469 --> 00:33:31,803 ヒーロー・タイムだ 539 00:33:32,137 --> 00:33:33,305 危ないぞ 540 00:33:33,597 --> 00:33:35,724 どけ 邪魔するな 541 00:33:37,476 --> 00:33:39,645 困ったことになったわ 542 00:33:39,937 --> 00:33:41,730 勝てるわけない 543 00:33:41,980 --> 00:33:45,150 大丈夫よ      アレがあるでしょ? 544 00:33:45,484 --> 00:33:46,485 秘密兵器が 545 00:33:46,944 --> 00:33:47,986 秘密兵器? 546 00:33:48,153 --> 00:33:50,656 牛泥棒は牛に寄ってくる 547 00:33:50,948 --> 00:33:53,659 正論ね 言い返せる? 548 00:33:54,618 --> 00:33:55,994 言い返しそうね 549 00:33:56,662 --> 00:34:01,500 グレイス あなたの歌を マギーに聴かせてあげて 550 00:34:01,667 --> 00:34:03,335 それは許さないわよ 551 00:34:10,008 --> 00:34:14,513 テキサス・ロングホーン5000頭 一晩の稼ぎにしちゃ上々だ     552 00:34:15,180 --> 00:34:16,431 どれにする? 553 00:34:17,307 --> 00:34:20,185 一晩の稼ぎにしちゃ 上々だろ      554 00:34:22,020 --> 00:34:22,855 どうも 555 00:34:23,480 --> 00:34:25,524 耳の切り込みを見るに—— 556 00:34:25,691 --> 00:34:29,027 マクドナルドじいさんの 牧場にいたらしい    557 00:34:29,361 --> 00:34:31,363 マクドナルドじいさん? 558 00:34:31,530 --> 00:34:32,781 イーアイ イーアイ 559 00:34:33,532 --> 00:34:34,867 オー 560 00:34:35,033 --> 00:34:37,202 立派な牧場だった 561 00:34:38,495 --> 00:34:42,457 だが 牛が全部消えたら 破産するしかない    562 00:34:42,875 --> 00:34:47,546 そこへ とある大地主が現れ 牧場を買い取るわけだ    563 00:34:48,380 --> 00:34:49,214 お前 誰だ 564 00:34:49,381 --> 00:34:51,550 おじさんはどこだ 565 00:34:51,842 --> 00:34:54,386 かかってこい    オシャレなおじさん 566 00:34:56,180 --> 00:34:57,723 俺だよ 気づけ 567 00:34:58,182 --> 00:35:02,728 この変装で競売を巡り 土地を買いあさってる 568 00:35:03,020 --> 00:35:04,813 少しは頭を使え 569 00:35:05,063 --> 00:35:08,066 おじさんは西部一の 大金持ちだね    570 00:35:09,067 --> 00:35:11,987 だが 金よりも 心温まるのは—— 571 00:35:12,571 --> 00:35:15,073 牧場主どもの苦しむ姿さ 572 00:35:17,409 --> 00:35:21,079 俺は昔 いろんな大牧場で 働いてたが        573 00:35:21,580 --> 00:35:25,584 気取った雇い主どもは  俺の才能を認めなかった 574 00:35:25,918 --> 00:35:28,003 歌が嫌われたの? 575 00:35:30,047 --> 00:35:31,089 歌だと? 576 00:35:33,258 --> 00:35:35,260 ヒバリは歌う 577 00:35:35,886 --> 00:35:38,096 酒場の女も歌う 578 00:35:38,430 --> 00:35:41,934 鼻を垂らした子供たちも 歌うが         579 00:35:42,726 --> 00:35:45,103 俺のはヨーデルだ ヨーデルは——   580 00:35:45,395 --> 00:35:46,438 芸術だ 581 00:35:46,772 --> 00:35:49,358 ヨーデルが嫌われたんだ 582 00:35:52,778 --> 00:35:54,780 今のは冗談だよ 583 00:35:55,113 --> 00:35:56,448 ヨーデルは最高だもん 584 00:35:58,617 --> 00:36:03,288 あんなにヘンテコで    マヌケで おかしな音楽—— 585 00:36:03,580 --> 00:36:05,374 ほかにはないからね 586 00:36:08,210 --> 00:36:09,628 〝楽園農場〞 587 00:36:12,089 --> 00:36:13,048 ギル 588 00:36:14,424 --> 00:36:20,305 お前は盗んだ牛を      隠れ家に運んでくるたびに—— 589 00:36:20,639 --> 00:36:23,725 いつも必ず     同じ場所に座って—— 590 00:36:24,142 --> 00:36:27,312 極上の土地を   俺に隠してたのか 591 00:36:28,480 --> 00:36:30,482 お気に入りの場所なの 592 00:36:31,942 --> 00:36:32,651 何? 593 00:36:34,778 --> 00:36:36,488 〝楽園農場〞って所だよ 594 00:36:37,489 --> 00:36:39,157 木曜の朝 競売だって 595 00:36:39,491 --> 00:36:41,076 木曜か メモしろ 596 00:36:41,618 --> 00:36:44,496 木曜の朝          この牛を売り払ったら行こう 597 00:36:44,830 --> 00:36:46,999 ちっぽけな農場だよ 598 00:36:47,291 --> 00:36:51,336 大きさは関係ない これは復讐だ   599 00:36:51,628 --> 00:36:55,007 最後の1エーカーまで 頂かないと      600 00:36:56,884 --> 00:37:00,179 〝9月24日         土地・財産・家畜を競売〞 601 00:37:11,523 --> 00:37:12,608 どうして? 602 00:37:12,816 --> 00:37:15,027 牛さんは戻るんでしょ? 603 00:37:15,319 --> 00:37:17,696 戻らないと どうなるの? 604 00:37:19,031 --> 00:37:20,532 戻ってくるさ 605 00:37:20,657 --> 00:37:21,366 白々しい 606 00:37:21,533 --> 00:37:23,202 戻るわけがないのに 607 00:37:23,535 --> 00:37:24,870 そうなの? 608 00:37:26,496 --> 00:37:28,540 まだ わからないだろ 609 00:37:28,999 --> 00:37:34,546 知ってのとおり牛は     西部で一番 ずる賢い動物だ 610 00:37:34,838 --> 00:37:36,215 確かにね 611 00:37:36,673 --> 00:37:41,053 もう だめだってことを 最初から知ってて——   612 00:37:41,386 --> 00:37:43,222 逃げ出したのさ 613 00:37:44,181 --> 00:37:47,643 私たち だまされて 捨てられたの?   614 00:37:47,851 --> 00:37:49,144 オードリー 615 00:37:50,187 --> 00:37:52,397 ちょっと聞いて 616 00:37:52,856 --> 00:37:55,234 ちょっと聞け! 617 00:38:00,405 --> 00:38:02,741 誰の話をしてるつもり? 618 00:38:03,242 --> 00:38:07,663  グレイスは考えてくれたろ? 〝卵が先か 鶏が先か〞って  619 00:38:08,539 --> 00:38:09,414 ジェブ 620 00:38:09,915 --> 00:38:14,253 キャロウェイは      タンつぼから助けてくれた 621 00:38:14,545 --> 00:38:15,254 うるさい 622 00:38:15,546 --> 00:38:18,632 マギーはみんなを褒めてた 623 00:38:18,757 --> 00:38:23,595 あのトリオに任せれば 絶対に うまくいくよ 624 00:38:29,226 --> 00:38:30,978 〝1羽買うと3羽おまけ〞 625 00:38:32,896 --> 00:38:35,941 何にしても    急いでもらわんと 626 00:38:36,775 --> 00:38:39,444 本当に気の毒に 627 00:38:41,071 --> 00:38:43,115 力になれず申し訳ない 628 00:38:50,414 --> 00:38:52,457 どっちが つらいのかしら 629 00:38:52,791 --> 00:38:56,461 農場を競売で手放すこと? 630 00:38:56,753 --> 00:39:00,799 かわいい牛たちが   迷子になってること? 631 00:39:06,471 --> 00:39:07,556 早く 632 00:39:08,807 --> 00:39:10,976 だんだん調子が出てきた 633 00:39:11,435 --> 00:39:12,311 がんばって 634 00:39:12,978 --> 00:39:14,479 見てろ スリム 635 00:39:14,605 --> 00:39:15,314 嘘だろ 636 00:39:39,630 --> 00:39:41,882 バックの やりそうなことね 637 00:39:42,174 --> 00:39:44,843 こんな嫌がらせが何よ 638 00:39:45,177 --> 00:39:48,347 ひたすら たどれば  いずれは1本に... 639 00:39:50,474 --> 00:39:52,184 足跡が消えちゃう 640 00:39:52,351 --> 00:39:54,186 急ごう 見失う前に 641 00:39:54,478 --> 00:39:56,855 とっくに見失ったわ 642 00:39:59,191 --> 00:40:00,192 危ない 643 00:40:04,321 --> 00:40:05,364 鉄砲水よ 644 00:40:05,697 --> 00:40:07,115 高い場所に 645 00:40:12,037 --> 00:40:12,704 マギー 646 00:40:45,529 --> 00:40:46,238 マギー 647 00:41:01,879 --> 00:41:02,588 放して 648 00:41:02,921 --> 00:41:04,756 あきらめちゃ だめ 649 00:41:04,923 --> 00:41:06,508 いい加減にして 650 00:41:06,925 --> 00:41:11,430 この水が引いたら    まっすぐ農場へ戻るわよ 651 00:41:11,722 --> 00:41:14,349 スリムの懸賞金は どうするの?   652 00:41:14,766 --> 00:41:17,311 初めから無理だったのよ 653 00:41:17,603 --> 00:41:23,025 このくだらない計画は   あなたの復讐のためでしょ 654 00:41:23,442 --> 00:41:26,361 誤解しないで 奥さま 655 00:41:26,612 --> 00:41:29,698 これは私たちの農場を 守るためよ      656 00:41:29,948 --> 00:41:33,452 あなたが来るまで 平和だったのに  657 00:41:33,911 --> 00:41:35,287 どういう意味? 658 00:41:35,454 --> 00:41:38,790 賞を鼻にかけて     チャラチャラした態度で 659 00:41:39,082 --> 00:41:39,791 そんな 660 00:41:39,958 --> 00:41:42,628 変な計画に     みんなを巻き込んだ 661 00:41:42,961 --> 00:41:48,300 今まで私たちは数々の災難を 乗り越えてきたけど——    662 00:41:48,467 --> 00:41:52,471 あなたが来たことは   楽園農場 最大の災難よ 663 00:41:52,638 --> 00:41:56,642 そこまで言うなら 別れるしかないね 664 00:41:56,808 --> 00:41:58,644 初めての名案だわ 665 00:42:00,270 --> 00:42:00,979 そう 666 00:42:01,438 --> 00:42:02,147 そうよ 667 00:42:11,490 --> 00:42:14,117 そう これでいい 668 00:42:14,826 --> 00:42:18,747 どうせ私は ただの よそ者なんだから  669 00:42:36,306 --> 00:42:40,686 空が泣いてるような          激しい雨 670 00:42:41,687 --> 00:42:46,191 ずいぶん長い間     光を見ていない 671 00:42:47,192 --> 00:42:52,030 どうしようもなく        不安になる 672 00:42:53,156 --> 00:42:56,869 いつか太陽は輝くの? 673 00:42:57,995 --> 00:43:02,958 いつまでも       雷は鳴りやまず 674 00:43:03,500 --> 00:43:08,213 谷は暗い雲に     覆われたまま 675 00:43:08,881 --> 00:43:13,719 どうしようもなく        不安になる 676 00:43:15,053 --> 00:43:18,974 いつか太陽は輝くの? 677 00:43:19,725 --> 00:43:24,563 どしゃぶりの雨 678 00:43:25,063 --> 00:43:29,568 灰色に染まったままの空 679 00:43:30,402 --> 00:43:35,407 吹きすさぶ風の音 680 00:43:36,909 --> 00:43:40,913 いつまで続くの? 681 00:43:41,413 --> 00:43:46,084 いつか空も泣き疲れて 682 00:43:46,752 --> 00:43:51,340 嵐もおさまるかしら 683 00:43:52,090 --> 00:43:56,929 どうしようもなく        不安になる 684 00:43:58,222 --> 00:44:03,435 いつかまた       太陽は輝くの? 685 00:44:04,394 --> 00:44:09,441 ひと筋の光を     見せてほしい 686 00:44:09,900 --> 00:44:15,697 神様 いつまで     待てばいいの? 687 00:44:18,784 --> 00:44:26,291 いつかまた       太陽は輝くの? 688 00:44:57,322 --> 00:44:58,323 マギー 689 00:44:58,824 --> 00:45:00,325 起きてちょうだい 690 00:45:00,993 --> 00:45:01,994 お勘定! 691 00:45:12,963 --> 00:45:14,590 おいしかったのに 692 00:45:14,965 --> 00:45:17,676 じゃ これでお別れね 693 00:45:19,636 --> 00:45:20,512 どこへ? 694 00:45:20,971 --> 00:45:25,350 グランドキャニオンを見て ユタにも寄ろうかな    695 00:45:25,684 --> 00:45:27,519 グレイスがいないわ 696 00:45:27,686 --> 00:45:28,520 起きた? 697 00:45:28,687 --> 00:45:31,690 仲直りしたのね これを見て   698 00:45:32,316 --> 00:45:33,609 何なの? 699 00:45:34,026 --> 00:45:35,027 どういうこと? 700 00:45:35,485 --> 00:45:39,364 おいしいし タダよ 黙って食べて    701 00:45:39,531 --> 00:45:40,699 おはようさん 702 00:45:40,866 --> 00:45:43,035 前菜を食っとるな 703 00:45:43,202 --> 00:45:45,037 美人は食欲旺盛だ 704 00:45:45,370 --> 00:45:47,039 あなた 何者なの 705 00:45:47,206 --> 00:45:49,708 怪しまなくても大丈夫 706 00:45:50,042 --> 00:45:54,129 砂漠で暮らしてるの 物知りなのよ    707 00:45:54,379 --> 00:45:56,715 医術に料理に皿洗い 708 00:45:56,882 --> 00:45:59,218 幸運のウサギにお任せを 709 00:45:59,718 --> 00:46:02,054 人呼んで      ラッキー・ジャック 710 00:46:02,513 --> 00:46:07,226 昔は幸運の後脚を狙って  遠くから俺を捕まえに来た 711 00:46:08,227 --> 00:46:09,311 こりゃいかん 712 00:46:13,899 --> 00:46:15,984 また この脚か 何の話だっけ? 713 00:46:17,528 --> 00:46:18,237 ほら 714 00:46:19,071 --> 00:46:22,407 サッと焼いたら すぐ食える   715 00:46:25,702 --> 00:46:29,581 私たち 肉は食べないの 同類への配慮よ     716 00:46:29,915 --> 00:46:32,084 お食事はまた今度ね 717 00:46:32,251 --> 00:46:36,088 農場へ お別れを言いに 戻らないと       718 00:46:36,713 --> 00:46:39,174 最後を見届けるの 719 00:46:39,550 --> 00:46:41,593 気の毒に 気持ちはわかる 720 00:46:41,885 --> 00:46:45,430 俺もエコー・マインって場所に 家があった          721 00:46:45,931 --> 00:46:49,768 幸運のウサギが     先祖代々 暮らしてたが 722 00:46:51,061 --> 00:46:54,106 ある日 悪党どもが やってきて     723 00:46:54,398 --> 00:46:57,776 ゴミでも捨てるみたいに 俺たちを放り出した   724 00:46:59,778 --> 00:47:02,281 失礼 もう行かないと 725 00:47:02,573 --> 00:47:03,198 待て 726 00:47:03,407 --> 00:47:04,116 あいつだ 727 00:47:10,455 --> 00:47:11,456 スリム? 728 00:47:12,082 --> 00:47:16,128 このお尋ね者は今     エコー・マインにいるの? 729 00:47:16,461 --> 00:47:17,129 間違いない 730 00:47:17,462 --> 00:47:18,964 何を考えてるの 731 00:47:19,464 --> 00:47:23,969 私は何が何でも     あいつに復讐するからね 732 00:47:24,261 --> 00:47:26,972 でも 一人じゃ危険だわ 733 00:47:27,264 --> 00:47:29,391 幸運のウサギがついてる 734 00:47:30,642 --> 00:47:32,394 それだけじゃないわ 735 00:47:32,978 --> 00:47:34,146 私たちもいる 736 00:47:34,438 --> 00:47:36,148 とんでもない 737 00:47:36,315 --> 00:47:39,484 農場へ帰るって決めたはずよ 738 00:47:39,651 --> 00:47:40,986 待って 739 00:47:41,653 --> 00:47:45,324 信じられないけど  グレイスが正しいよ 740 00:47:45,657 --> 00:47:46,325 ありがとう 741 00:47:46,491 --> 00:47:49,494 賞金と復讐の一石二鳥 742 00:47:49,661 --> 00:47:51,830 協力すれば捕まえられる 743 00:47:52,331 --> 00:47:57,503 あなたたちは賞金をもらう 私はサッサと消えるわ   744 00:47:57,961 --> 00:47:58,754 やろうよ 745 00:48:00,797 --> 00:48:05,177 どうせ引き下がる気は ないんでしょ?    746 00:48:05,677 --> 00:48:08,680 牛の賞金稼ぎとは珍しい 747 00:48:09,473 --> 00:48:12,851 行くぞ 鉱山で大暴れだ 748 00:48:16,522 --> 00:48:19,858 ヒーローも命を落とす場所 749 00:48:20,526 --> 00:48:23,028 強者たちも倒れる場所へ 750 00:48:24,530 --> 00:48:28,283 世にも恐ろしい場所へ        正義を果たしに 751 00:48:28,492 --> 00:48:32,538 誇り高き牛たちが行く 752 00:48:39,670 --> 00:48:43,423 最後に もう一度 おさらいだ    753 00:48:43,715 --> 00:48:44,550 俺は誰? 754 00:48:45,217 --> 00:48:46,051 スリムおじさん 755 00:48:46,385 --> 00:48:47,219 そのとおり 756 00:48:48,345 --> 00:48:50,556 じゃあ 帽子をかぶって 757 00:48:51,390 --> 00:48:53,892 メガネをかけたら... 758 00:48:54,184 --> 00:48:55,227 誰だ 759 00:48:55,394 --> 00:48:56,562 おじさんはどこ? 760 00:48:58,063 --> 00:48:59,731 これも俺だ 761 00:49:00,065 --> 00:49:02,568 何度言ったら覚えるんだ 762 00:49:04,194 --> 00:49:06,154 時間どおりに到着だ 763 00:49:07,197 --> 00:49:08,991 畜産業界の闇の大物—— 764 00:49:09,199 --> 00:49:11,743 ウィーズリーさんを お迎えしよう    765 00:49:21,879 --> 00:49:22,754 誰だ 766 00:49:24,214 --> 00:49:27,259 邪魔だ        どかないと皮をはぐぞ 767 00:49:27,759 --> 00:49:30,095 スーツを汚すな 768 00:49:30,387 --> 00:49:31,597 壮観でしょ 769 00:49:31,763 --> 00:49:36,435 約束どおり5000頭です ウィーズリーさん     770 00:49:36,602 --> 00:49:37,936 だ 771 00:49:38,103 --> 00:49:43,275 さっそくだが     牛を汽車に載せてくれ 772 00:49:43,442 --> 00:49:44,109 早く 773 00:49:44,401 --> 00:49:45,611 もちろんです 774 00:49:45,944 --> 00:49:48,030 これを数えたら すぐ 775 00:49:49,239 --> 00:49:50,949 〝エコー・マイン〞 776 00:49:54,578 --> 00:49:56,455 ラッキー・ジャック 着いたわ      777 00:49:56,747 --> 00:49:58,957 ジャックには脱帽よ 778 00:49:59,124 --> 00:50:00,709 無事に着けたわ 779 00:50:01,084 --> 00:50:02,461 言ったとおりだろ 780 00:50:02,628 --> 00:50:04,463 でも あれを見て 781 00:50:04,796 --> 00:50:05,797 バックだわ 782 00:50:06,131 --> 00:50:07,633 何してるんだろ 783 00:50:07,799 --> 00:50:09,801 交代用の馬なんだ 784 00:50:09,968 --> 00:50:11,803 牛だけ 785 00:50:12,095 --> 00:50:14,556 あんた         わかってないんだってば 786 00:50:14,973 --> 00:50:17,643 それは お前のほうだ 787 00:50:18,101 --> 00:50:19,811 もう一度だけ言う 788 00:50:20,437 --> 00:50:25,400 通っていいのは牛だけだ 馬は だめ       789 00:50:26,151 --> 00:50:28,987 頼むよ       堅いこと言わないで 790 00:50:29,530 --> 00:50:30,239 何だ? 791 00:50:30,656 --> 00:50:32,908 なんで ここに? 792 00:50:33,325 --> 00:50:35,494 遅れてごめんなさいね 793 00:50:35,786 --> 00:50:39,081  どうぞ入って     〝ジュニアが通した〞と 794 00:50:41,458 --> 00:50:42,167 どうも 795 00:50:42,501 --> 00:50:43,585 帽子が似合う 796 00:50:44,461 --> 00:50:45,587 お上手ね 797 00:50:45,838 --> 00:50:48,841 失礼 ザマミロ 通して 798 00:50:50,008 --> 00:50:53,095 なんで        あいつらは通すわけ? 799 00:50:53,303 --> 00:50:54,680 牛だから 800 00:50:54,847 --> 00:50:56,682 ウサギもいたぞ 801 00:50:56,974 --> 00:50:59,434 明らかに牛の連れだ 802 00:51:00,185 --> 00:51:01,770 俺も牛の連れだよ 803 00:51:02,688 --> 00:51:05,023 牛さんたち 待って 804 00:51:05,357 --> 00:51:08,694 言ってやって   古いつきあいだろ 805 00:51:08,861 --> 00:51:13,782 マージ グレッチェン 帽子の牛さん     806 00:51:14,032 --> 00:51:15,534 バックだよ 807 00:51:15,701 --> 00:51:17,369 バック? 808 00:51:17,870 --> 00:51:19,538 ああ バック 809 00:51:19,997 --> 00:51:21,039 やっぱり知らない 810 00:51:21,373 --> 00:51:22,374 待ってよ 811 00:51:22,666 --> 00:51:23,876 戻ってきて 812 00:51:24,042 --> 00:51:25,294 ちょっと待って 813 00:51:26,879 --> 00:51:28,714 彼女たち ふざけてんの 814 00:51:28,881 --> 00:51:31,633 牛さん 助けてよ 815 00:51:32,551 --> 00:51:34,595 血を見たいか 816 00:51:38,515 --> 00:51:39,224 リコ 817 00:51:41,518 --> 00:51:42,394 行かなきゃ 818 00:51:42,561 --> 00:51:45,981 そのうち一緒に 草でも食おう  819 00:51:47,357 --> 00:51:48,609 ヒーロー・タイムだ 820 00:51:51,528 --> 00:51:52,404 で どうする? 821 00:51:52,571 --> 00:51:53,906 そうね 822 00:51:54,531 --> 00:51:58,243 すきをついて後ろから トロッコに押し込め—— 823 00:51:58,577 --> 00:52:00,829 縛り上げて     裁きの場に突き出す 824 00:52:01,079 --> 00:52:04,917 念には念を入れて   これで殴ったらどう? 825 00:52:05,209 --> 00:52:07,085 さえてるじゃない 826 00:52:08,545 --> 00:52:09,671 わけが わからん 827 00:52:09,880 --> 00:52:11,256 ジャック 簡単よ 828 00:52:12,090 --> 00:52:14,009 トロッコ ポカリ ロープ 裁き   829 00:52:14,259 --> 00:52:15,511 集中しなさい 830 00:52:15,928 --> 00:52:18,931 ボンヤリしてないで しっかりね     831 00:52:24,770 --> 00:52:27,105 よかった 間に合った 832 00:52:27,731 --> 00:52:29,107 鉱山の張り込み? 833 00:52:29,399 --> 00:52:30,442 それが何か? 834 00:52:30,734 --> 00:52:34,613 同類のよしみで     リコのことを忠告に来た 835 00:52:35,113 --> 00:52:38,450 牛泥棒を捕まえたら 賞金を取りに行く  836 00:52:39,284 --> 00:52:44,289 急いで行くわけだから ムチをビシビシ使うぞ 837 00:52:44,414 --> 00:52:45,123 ムチ? 838 00:52:45,249 --> 00:52:45,999 そうさ 839 00:52:46,124 --> 00:52:49,294 しかもリコのほかに 泥棒も乗せるんだ  840 00:52:49,461 --> 00:52:51,129 あの大男を 841 00:52:51,296 --> 00:52:52,005 どうしよう 842 00:52:52,130 --> 00:52:52,798 逃げろ 843 00:52:53,423 --> 00:52:55,968 走れ 風のように 844 00:52:56,468 --> 00:52:58,220 急いで消えろ 845 00:52:58,595 --> 00:53:01,223 夕日に向かって走れ 846 00:53:01,765 --> 00:53:03,225 忠告ありがとう 847 00:53:03,600 --> 00:53:06,562 無事でな マヌケ野郎 848 00:53:07,479 --> 00:53:09,898 バッファローと同じで 単純だ        849 00:53:12,609 --> 00:53:14,570 1000と420ドル 850 00:53:15,320 --> 00:53:17,656 1000と440ドル 851 00:53:17,990 --> 00:53:20,325 1000と435ドル 852 00:53:21,451 --> 00:53:24,997 4000と336頭 853 00:53:26,456 --> 00:53:28,417 静かに数えろ 854 00:53:28,792 --> 00:53:29,668 早く 855 00:53:30,169 --> 00:53:31,336 数え直しだ 856 00:53:31,670 --> 00:53:32,504 いたわ 857 00:53:32,671 --> 00:53:33,755 よし 行こう 858 00:53:34,173 --> 00:53:35,007 待って 859 00:53:35,674 --> 00:53:39,845 スリムのヘタクソな歌には 催眠パワーがあるのよ   860 00:53:40,179 --> 00:53:41,346 ジャック ごめん 861 00:53:41,680 --> 00:53:42,681 何が? 862 00:53:42,848 --> 00:53:43,515 これ 863 00:53:43,807 --> 00:53:44,850 荒っぽいな 864 00:53:46,977 --> 00:53:48,854 頭がいいわね 865 00:53:49,813 --> 00:53:50,856 終わったよ 866 00:53:51,023 --> 00:53:52,024 何頭いた? 867 00:53:52,316 --> 00:53:54,693 4997頭 868 00:53:55,694 --> 00:53:58,697 5000頭きっかりのはずだ 869 00:53:58,864 --> 00:54:01,700 大丈夫        数え間違えたんだろう 870 00:54:03,994 --> 00:54:05,871 あそこに1頭 871 00:54:06,038 --> 00:54:07,956 残りも すぐ見つかる 872 00:54:08,540 --> 00:54:09,625 見てろ 873 00:54:09,875 --> 00:54:12,878 気に入るよ      ヨーデルは芸術なんだ 874 00:54:33,732 --> 00:54:34,900 どうした 875 00:54:35,234 --> 00:54:37,569 芸術嫌いの牛かな 876 00:54:37,736 --> 00:54:38,737 無粋な奴だ 877 00:54:39,071 --> 00:54:40,656 うるさい 878 00:54:41,365 --> 00:54:44,576 俺に逆らえる牛はいない 879 00:54:55,087 --> 00:54:57,089 おじさん 後ろ 880 00:54:57,422 --> 00:54:58,173 捕まえた 881 00:54:58,590 --> 00:55:01,093 どこへ行くつもりだ 882 00:55:05,055 --> 00:55:05,681 今よ 883 00:55:06,098 --> 00:55:08,684 こりゃ どういうことだ 884 00:55:11,937 --> 00:55:14,022 スリムおじさん 885 00:55:14,439 --> 00:55:15,607 行きましょ 886 00:55:17,776 --> 00:55:19,111 こら 待て 887 00:55:19,278 --> 00:55:20,028 やったね 888 00:55:20,237 --> 00:55:21,280 大成功 889 00:55:21,780 --> 00:55:22,614 危ない 890 00:55:23,240 --> 00:55:24,283 バックだわ 891 00:55:25,284 --> 00:55:28,871 おい 機関士     金を積んで汽車を出せ 892 00:55:33,959 --> 00:55:35,294 スリムおじさん 893 00:55:35,627 --> 00:55:37,713 まともな奴はいないの? 894 00:55:41,592 --> 00:55:42,968 スリムだ 895 00:55:43,302 --> 00:55:44,970 リコの役に立てた 896 00:55:46,805 --> 00:55:47,639 ありがとう 897 00:55:49,600 --> 00:55:50,475 来るな 898 00:56:01,612 --> 00:56:02,321 ごめん 899 00:56:02,487 --> 00:56:04,156 スリムおじさん 900 00:56:04,448 --> 00:56:05,824 早く乗って 901 00:56:17,127 --> 00:56:18,170 リコだ 902 00:56:20,839 --> 00:56:22,841 どうなってるんだ? 903 00:56:28,847 --> 00:56:31,934 西部の果てまで  ぶっ飛ばしてやる 904 00:56:32,184 --> 00:56:32,851 やめてよ 905 00:56:33,143 --> 00:56:33,852 逃がさん 906 00:56:34,186 --> 00:56:35,604 ジュニア 907 00:56:40,692 --> 00:56:41,693 これ 取って 908 00:56:41,860 --> 00:56:43,695 スリムおじさん 909 00:56:46,323 --> 00:56:49,034 リコが鞍を載っけてくれた 910 00:56:57,835 --> 00:56:58,710 スリムおじさん 911 00:57:00,504 --> 00:57:01,380 驚いた? 912 00:57:27,739 --> 00:57:30,242 やったわ 成功よ 913 00:57:30,576 --> 00:57:31,910 万歳 914 00:57:32,703 --> 00:57:34,162 まだ来るぞ 915 00:57:41,587 --> 00:57:42,921 ブレーキを 916 00:58:02,941 --> 00:58:03,942 まったく 917 00:58:04,610 --> 00:58:07,613 結局 何もかも 俺がやるんだ  918 00:58:12,618 --> 00:58:16,455 こいつら 俺に恨みでも あるような顔してる   919 00:58:16,955 --> 00:58:18,957 歌が嫌いなのかも 920 00:58:19,291 --> 00:58:20,292 黙れ 921 00:58:20,959 --> 00:58:24,213 ウィーズリーさん 俺の金は?    922 00:58:25,255 --> 00:58:27,132 守ってたんだ 923 00:58:27,424 --> 00:58:28,300 ありがたいが 924 00:58:28,592 --> 00:58:31,803 金を守るために 雇った男がいる 925 00:58:32,137 --> 00:58:34,389 ご紹介しよう 926 00:58:34,598 --> 00:58:37,142 誰より腹黒いガンマン 927 00:58:37,309 --> 00:58:39,811 裏切り者にして我が相棒 928 00:58:40,479 --> 00:58:41,480 リコだ 929 00:58:41,772 --> 00:58:43,815 温かい紹介をどうも 930 00:58:44,483 --> 00:58:45,817 嘘だろ 931 00:58:45,984 --> 00:58:48,820 賞金稼ぎとして有名だが 932 00:58:48,987 --> 00:58:52,824 その合間に俺の逃亡を 手伝ってくれてた   933 00:58:53,992 --> 00:58:56,328 リコが国境まで送る 934 00:58:56,787 --> 00:58:58,997 何の心配もいらん 935 00:59:02,000 --> 00:59:04,002 では失礼 936 00:59:05,671 --> 00:59:09,007 楽園農場の競売に 行かないと    937 00:59:10,008 --> 00:59:11,844 うちを買う気よ 938 00:59:12,970 --> 00:59:13,929 アディオス 939 00:59:17,516 --> 00:59:22,771 よく追いついたもんだ   一緒に裏の世界で働くか? 940 00:59:26,024 --> 00:59:28,360 ほら 早く乗れ 941 00:59:28,527 --> 00:59:29,528 中に入れ 942 00:59:29,987 --> 00:59:33,031 早く天国へ行きたいだろ 943 00:59:37,035 --> 00:59:37,870 落ち着け 944 00:59:41,832 --> 00:59:42,791 早く乗れ 945 00:59:43,166 --> 00:59:45,627 早くしろ 牛ども 946 00:59:49,381 --> 00:59:52,551 よし 汽車を発車させろ 出発だ         947 00:59:56,513 --> 00:59:57,723 逃げろ みんな 948 01:00:00,726 --> 01:00:01,560 暴れるな 949 01:00:01,852 --> 01:00:03,562 あんた イカれたの? 950 01:00:04,062 --> 01:00:06,231 かもしれないけど 951 01:00:07,024 --> 01:00:10,652 本物のヒーローが誰か わかったのかもね   952 01:00:11,403 --> 01:00:13,739 待って きっと罠よ 953 01:00:16,575 --> 01:00:19,578 罠じゃないわ これは奇跡  954 01:00:19,912 --> 01:00:20,579 行くわよ 955 01:00:22,247 --> 01:00:24,416 大勢いりゃ勝てるってか? 956 01:00:24,750 --> 01:00:25,751 甘いんだよ 957 01:00:36,386 --> 01:00:37,679 だめだわ 958 01:00:38,055 --> 01:00:40,933 力じゃなくて   頭を使いましょう 959 01:00:41,391 --> 01:00:42,100 わかった 960 01:00:50,108 --> 01:00:51,276 ほら キャロウェイ 961 01:00:51,777 --> 01:00:52,611 拾って 962 01:00:58,617 --> 01:00:59,618 やった 963 01:01:09,920 --> 01:01:10,629 ラッキー 964 01:01:11,630 --> 01:01:13,966 マリア様     リコはおしまい? 965 01:01:19,263 --> 01:01:20,222 ブラボー 966 01:01:20,639 --> 01:01:22,641 リコを倒したぞ 967 01:01:22,975 --> 01:01:25,310 大したことじゃないわ 968 01:01:25,644 --> 01:01:30,732 でも 意味ないよ     スリムに逃げられちゃった 969 01:01:31,024 --> 01:01:35,654 そうね 羽でもない限り 追いつけっこない    970 01:01:35,821 --> 01:01:37,739 何を言ってるの? 971 01:01:37,948 --> 01:01:40,659 この汽車は     農場の近くを通るわ 972 01:01:40,993 --> 01:01:42,911 あんた 正気なの? 973 01:01:43,620 --> 01:01:45,831 どうやって      運転しようってのよ? 974 01:01:45,998 --> 01:01:47,332 どうやって? 975 01:01:47,791 --> 01:01:49,334 教えてあげるわ 976 01:01:49,793 --> 01:01:52,880 この旅を始めた時のように 977 01:01:53,005 --> 01:01:56,175 酒場で暴れた時のように 978 01:01:56,842 --> 01:02:00,596 西部の厳しい大自然に 立ち向かい——     979 01:02:00,846 --> 01:02:03,265 飲まず食わずで 耐えたように  980 01:02:03,974 --> 01:02:08,187 もう一度 スリムを 捕まえればいいだけ 981 01:02:08,645 --> 01:02:10,022 そうでしょ? 982 01:02:12,691 --> 01:02:15,027 出ろ 好きな所へ行け 983 01:02:26,830 --> 01:02:27,706 出発だ 984 01:02:27,873 --> 01:02:29,208 牛って最高 985 01:02:29,499 --> 01:02:30,542 やあ 986 01:02:30,709 --> 01:02:31,710 元気? 987 01:02:32,002 --> 01:02:32,878 こっち見て 988 01:02:33,170 --> 01:02:34,379 待ってよ 989 01:02:35,214 --> 01:02:39,885 ついてこないで  頭 冷やしなさい 990 01:02:40,177 --> 01:02:43,305 今 忙しいの   農場を救わなきゃ 991 01:02:43,555 --> 01:02:45,390 手伝うよ 992 01:02:45,557 --> 01:02:46,725 助け合おう 993 01:02:47,726 --> 01:02:48,727 助けて... 994 01:02:49,728 --> 01:02:52,231 そのうち遊びに来て 995 01:02:52,356 --> 01:02:53,065 グレイス 996 01:02:53,357 --> 01:02:55,234 〝町まで8キロ〞 997 01:03:02,908 --> 01:03:06,245 まずい 急行が来る 998 01:03:06,411 --> 01:03:07,663 ポイント切り替えだ 999 01:03:09,081 --> 01:03:10,415 乗れ じいちゃん 1000 01:03:10,582 --> 01:03:11,750 行け ラバ 1001 01:03:12,084 --> 01:03:12,918 任せとけ 1002 01:03:35,732 --> 01:03:36,775 気をつけろ 1003 01:03:40,445 --> 01:03:42,281 先に行っててよ 1004 01:03:42,614 --> 01:03:43,532 がんばれ 1005 01:03:43,949 --> 01:03:45,284 また この脚か 1006 01:03:46,243 --> 01:03:46,952 落札 1007 01:03:47,452 --> 01:03:51,290 楽園農場の土地・家屋等は すべて——         1008 01:03:51,748 --> 01:03:55,460 ヤンシー・オーデル氏の物と なりました         1009 01:03:55,961 --> 01:03:57,963 どうも 光栄です 1010 01:03:59,798 --> 01:04:02,384 私 オーデルは 競売が生きがい 1011 01:04:02,926 --> 01:04:05,304 では あちらへどうぞ 1012 01:04:06,138 --> 01:04:07,306 サインが済めば—— 1013 01:04:07,973 --> 01:04:09,892 すべて あなたの物だ 1014 01:04:10,142 --> 01:04:11,560 どうも 保安官 1015 01:04:18,442 --> 01:04:19,651 いたわ 1016 01:04:19,985 --> 01:04:21,153 懐かしき我が家 1017 01:04:21,320 --> 01:04:23,989 でも カーブはどうするの? 1018 01:04:24,615 --> 01:04:25,574 ブレーキを 1019 01:04:25,699 --> 01:04:26,533 時間がない 1020 01:04:26,783 --> 01:04:27,993 脱線しちゃう 1021 01:04:28,160 --> 01:04:29,411 まっすぐ行こう 1022 01:04:29,620 --> 01:04:30,829 すごく嫌な予感 1023 01:04:38,670 --> 01:04:41,507 これで何もかも俺の物だ 1024 01:04:42,841 --> 01:04:44,092 ヒヨコは5セント 1025 01:04:44,676 --> 01:04:46,762 2セントはどうだ 1026 01:04:47,804 --> 01:04:48,514 2セント 1027 01:04:49,473 --> 01:04:51,350 何をわめいてる 1028 01:04:53,018 --> 01:04:54,102 逃げろ 1029 01:05:04,029 --> 01:05:07,199 俺の土地に     汽車で突っ込むとは 1030 01:05:10,202 --> 01:05:11,203 まさか 1031 01:05:26,343 --> 01:05:27,719 止まれ 1032 01:05:28,846 --> 01:05:31,890 子豚たち      缶攻撃でやっつけろ 1033 01:05:33,058 --> 01:05:33,642 誰だ 1034 01:05:39,189 --> 01:05:40,399 やめろ 1035 01:05:49,366 --> 01:05:50,826 みんな暴れたい? 1036 01:05:51,034 --> 01:05:52,578 やっちゃえ 1037 01:06:00,252 --> 01:06:01,420 助けて 1038 01:06:06,717 --> 01:06:08,260 アラメダ・スリムだ 1039 01:06:08,427 --> 01:06:09,928 捕まってたまるか 1040 01:06:10,554 --> 01:06:13,265 俺には まだ   強力な武器がある 1041 01:06:28,447 --> 01:06:31,283 アラメダ・スリム 逮捕する     1042 01:06:33,118 --> 01:06:36,121 パールの牛を甘く見た罰よ 1043 01:06:36,246 --> 01:06:37,706 彼女たち ミルクある? 1044 01:06:37,915 --> 01:06:38,707 バック 1045 01:06:38,916 --> 01:06:39,625 冗談だよ 1046 01:06:40,626 --> 01:06:43,962 連れてけ         縞の服が気に入るといいな 1047 01:06:45,422 --> 01:06:48,634 牛に賞金をやっても 使えまい      1048 01:06:49,134 --> 01:06:50,802 あんたの自由にしろ 1049 01:06:51,970 --> 01:06:53,972 農場が守れるわ 1050 01:07:02,814 --> 01:07:03,982 マギーは? 1051 01:07:13,825 --> 01:07:15,994 本当に行っちゃった 1052 01:07:17,454 --> 01:07:18,830 寂しいわ 1053 01:07:19,164 --> 01:07:20,499 私もよ 1054 01:07:21,124 --> 01:07:23,168 がさつで強情だけど—— 1055 01:07:23,335 --> 01:07:27,005 私たちのために  命をかけてくれた 1056 01:07:27,840 --> 01:07:31,927 会えてよかったわ    あんな牛 ほかにいない 1057 01:07:32,511 --> 01:07:35,848 おぞましいゲップさえ 個性的で       1058 01:07:37,182 --> 01:07:38,684 おいしかった 1059 01:07:38,892 --> 01:07:39,726 マギー 1060 01:07:39,893 --> 01:07:42,104 〝最後の食事〞と思ったけど 1061 01:07:42,354 --> 01:07:45,858 すてきなスピーチが 聞こえたから    1062 01:07:46,191 --> 01:07:48,527 しばらく残ろうかな 1063 01:07:48,861 --> 01:07:50,195 ずっといれば? 1064 01:07:52,030 --> 01:07:56,451 キャロウェイ次第ね  私が邪魔じゃなければ 1065 01:07:56,827 --> 01:07:59,788 いいけど リーダーは私よ 1066 01:08:02,040 --> 01:08:04,209 じゃあ 納屋まで競走 1067 01:08:04,543 --> 01:08:06,879 ビリは立ったまま寝ること 1068 01:08:09,548 --> 01:08:11,216 みんな笑って 1069 01:08:12,551 --> 01:08:17,389 〝かくして悪名高き     アラメダ・スリムは——〞 1070 01:08:17,681 --> 01:08:22,060 〝3頭の乳牛によって  捕らえられたのだ〞 1071 01:08:22,227 --> 01:08:25,230 読み終わるまで待ってろ 1072 01:08:25,522 --> 01:08:29,568 わしの樽から出ていけ 年寄りウサギめ    1073 01:08:31,862 --> 01:08:35,240 よかった       ジェブに友達ができて 1074 01:08:35,574 --> 01:08:36,825 帰ってきたよ 1075 01:08:39,536 --> 01:08:41,038 〝品評会〞 1076 01:08:48,545 --> 01:08:49,588 立派よ 1077 01:08:51,089 --> 01:08:53,091 どうも 彼女たち 1078 01:08:53,258 --> 01:08:56,929 クイーンが3頭に キングが2頭だ  1079 01:08:57,387 --> 01:08:58,764 フルハウス 1080 01:08:59,264 --> 01:09:03,685 切り札のジョーカーも お忘れなく      1081 01:09:07,898 --> 01:09:12,027 一度 来たら        きっと気に入るわ 1082 01:09:12,778 --> 01:09:16,365 どこよりも        眺めのいい場所よ 1083 01:09:17,407 --> 01:09:21,870 あなたが来てくれたら           完璧なの 1084 01:09:22,454 --> 01:09:26,041 西の果ての楽園農場 1085 01:09:26,458 --> 01:09:28,627 遊びに来て 1086 01:09:29,294 --> 01:09:32,631 いつも待ってるわ 1087 01:09:33,465 --> 01:09:38,971 西の果ての楽園 1088 01:10:19,303 --> 01:10:22,514 一緒に歩き出そう 1089 01:10:22,973 --> 01:10:25,684 あの青空の向こう 1090 01:10:26,143 --> 01:10:29,855 星の平原まで 1091 01:10:32,191 --> 01:10:35,194 楽な旅じゃない 1092 01:10:35,819 --> 01:10:38,530 でも 僕がついてる 1093 01:10:39,031 --> 01:10:42,868 僕にまかせて 1094 01:10:43,994 --> 01:10:49,541 目の前には長い道のり 1095 01:10:50,667 --> 01:10:55,631 とても険しい道だけど 1096 01:10:57,174 --> 01:11:03,639 必ず たどりつけるさ 1097 01:11:04,348 --> 01:11:09,561 行く手に何があろうと 1098 01:11:11,063 --> 01:11:14,233 地平線の向こうに 1099 01:11:14,691 --> 01:11:17,319 驚きが待っている 1100 01:11:17,903 --> 01:11:21,907 毎日 少しずつ進もう 1101 01:11:24,076 --> 01:11:26,912 どんなに空が荒れても 1102 01:11:27,579 --> 01:11:30,082 一緒に歩いていけば 1103 01:11:30,874 --> 01:11:35,254 きっと迷わない 1104 01:11:35,921 --> 01:11:41,760 目の前には長い道のり 1105 01:11:42,594 --> 01:11:48,267 とても険しい道だけど 1106 01:11:49,059 --> 01:11:55,858 必ず たどりつけるさ 1107 01:11:56,275 --> 01:12:01,196 行く手に何があろうと 1108 01:12:02,573 --> 01:12:08,453 いつ着けるかは     わからない 1109 01:12:09,288 --> 01:12:13,542 見たことのない   すばらしい世界 1110 01:12:15,586 --> 01:12:21,383 その日が来るまで     力を合わせ 1111 01:12:22,134 --> 01:12:27,306 手を取り合い    共に歩こう 1112 01:12:27,973 --> 01:12:33,645 目の前には長い道のり 1113 01:12:34,438 --> 01:12:40,485 とても険しい道だけど 1114 01:12:41,153 --> 01:12:48,076 怖がらないで   僕がここにいる 1115 01:12:48,660 --> 01:12:53,665 君に力を分けてあげる 1116 01:12:54,291 --> 01:13:02,341 旅の間ずっと   僕がそばにいる 1117 01:13:05,302 --> 01:13:09,097 行く手に 1118 01:13:11,016 --> 01:13:14,686 何があろうと