1 00:01:14,020 --> 00:01:16,772 Hij staat stil. -Wat is er, Dave? 2 00:01:16,981 --> 00:01:20,017 Niks. Hoe is 't? -We zijn er klaar voor. 3 00:01:20,234 --> 00:01:24,564 Voel je de magie? -Nou en of. We krijgen ze plat. 4 00:01:26,449 --> 00:01:31,739 Daar gaat ie dan. -We gaan 30 miljoen dollar verdienen. 5 00:01:38,669 --> 00:01:41,421 Voor ik begin, wil ik... 6 00:01:53,016 --> 00:01:56,101 Jezus. Bel het alarmnummer. 7 00:02:46,527 --> 00:02:49,942 Geluidsgolven. 8 00:02:50,155 --> 00:02:55,576 Als we weten dat de golflengte toeneemt... 9 00:02:57,245 --> 00:03:03,580 ...en de frequentie afneemt als ze door dicht materiaal gaan... 10 00:03:04,711 --> 00:03:08,543 ...dan kunnen we via de anomalieën... 11 00:03:08,757 --> 00:03:14,095 ...de vermoedelijke opbouw van onze planeet bepalen. 12 00:03:16,764 --> 00:03:19,469 Lukt 't met de nagels, Christine? 13 00:03:22,103 --> 00:03:24,475 Even een demonstratie. 14 00:03:24,689 --> 00:03:27,808 Mr Acker, mag ik Veronica? 15 00:03:30,987 --> 00:03:36,325 Mevrouw Kalksteen, een broos mensje, wandelt graag in 't park... 16 00:03:36,534 --> 00:03:40,531 ...is romantisch en ze is dol op Chet. Zo goed ben ik niet. 17 00:03:40,746 --> 00:03:43,319 Let op de oscilloscoop. 18 00:03:43,540 --> 00:03:45,118 Daar gaat ie. 19 00:03:53,634 --> 00:03:56,207 Dr. Joshua Keyes? -Zou kunnen. 20 00:03:56,428 --> 00:03:59,595 Ja of nee? -Het eerste. 21 00:03:59,806 --> 00:04:01,799 Wilt u meegaan? 22 00:04:05,061 --> 00:04:06,686 Wat is er? 23 00:04:06,896 --> 00:04:10,348 Dat weten we niet. -Hoe bedoel je? 24 00:04:10,567 --> 00:04:15,608 Uw kennisbevoegdheid is hoger. -Heb ik die dan? 25 00:04:15,822 --> 00:04:19,689 Wij moeten u naar uw jet brengen. -Heb ik die dan? 26 00:04:37,301 --> 00:04:39,377 Hallo Serge. 27 00:04:42,264 --> 00:04:45,467 Eindelijk. Je bent altijd te laat. 28 00:04:45,684 --> 00:04:47,558 Doorlopen, heren. 29 00:04:47,770 --> 00:04:52,063 Wat moet ik hier? Ze wilden niks zeggen tot jij er was. 30 00:04:52,274 --> 00:04:55,275 Overal biochemici en militairen. Vreselijk. 31 00:04:55,485 --> 00:04:58,155 Kom 's met een leuke vrouw. 32 00:04:58,363 --> 00:05:00,819 M'n werk is m'n vrouw. -Bij mij ook. 33 00:05:01,032 --> 00:05:06,157 Dus is m'n vrouw m'n minnares. Daarom ben ik nog steeds gek op 'r. 34 00:05:06,371 --> 00:05:09,455 Romanticus. -lk hou van m'n vrouw. 35 00:05:09,666 --> 00:05:11,955 lk hou ook van je vrouw. 36 00:05:12,168 --> 00:05:17,459 Maar niet zoals ik. -Dat Franse. Het komt vast door de kaas. 37 00:05:19,217 --> 00:05:21,256 Je plaagt me. 38 00:05:23,346 --> 00:05:27,426 Het zijn lijken. -We zijn hier verkeerd. 39 00:05:27,642 --> 00:05:31,770 Nee, dan waren jullie al neergeschoten. 40 00:05:31,979 --> 00:05:34,138 Fijne begroeting. 41 00:05:34,357 --> 00:05:39,102 Serge, altijd een genoegen. -lnsgelijks. 42 00:05:39,320 --> 00:05:42,689 Dr. Keyes. -U bent Tom Purcell. 43 00:05:42,906 --> 00:05:47,864 Heren, u begrijpt wel dat alles hier streng geheim is. 44 00:05:50,914 --> 00:05:56,869 Om halfelf vanmorgen gingen 32 burgers binnen een straal van tien straten... 45 00:05:57,087 --> 00:05:58,581 ...dood. 46 00:05:58,797 --> 00:06:02,711 Ze werden niet ziek, maar vielen gewoon dood neer. 47 00:06:02,926 --> 00:06:04,965 Zenuwgas? -Nee. 48 00:06:05,178 --> 00:06:08,214 Stierven ze tegelijkertijd? -Op de seconde af. 49 00:06:08,431 --> 00:06:11,551 lk moet 't de pers kunnen uitleggen. 50 00:06:11,768 --> 00:06:16,228 Zijn er overeenkomsten? -Ze hadden een pacemaker. 51 00:06:16,439 --> 00:06:20,437 Binnen een minuut. Uw reputatie is terecht. 52 00:06:22,695 --> 00:06:27,523 Hoe wist u dat zomaar? -Omdat u juist ons liet komen. 53 00:06:27,742 --> 00:06:31,574 Serge doet elektronische wapens, ik geomagnetica. 54 00:06:31,787 --> 00:06:34,788 U denkt aan een elektromagnetisch wapen. 55 00:06:34,999 --> 00:06:39,874 Al deze mensen zijn gevoelig voor elektronische storingen. 56 00:06:40,087 --> 00:06:43,207 Vandaar pacemakers. Eng, hoor. 57 00:06:43,424 --> 00:06:46,793 Zijn ze door een wapen omgekomen? 58 00:06:47,010 --> 00:06:50,510 De energie die zo'n puls kost... 59 00:06:50,722 --> 00:06:53,178 Zo'n wapen ken ik niet. 60 00:06:53,392 --> 00:06:55,550 We zijn klaar. 61 00:06:55,769 --> 00:07:01,060 Nee, want we weten de oorzaak nog niet. -Hij heeft gelijk. 62 00:07:01,274 --> 00:07:06,814 We vreesden een oorlogsdaad. Dit is dus een hele opluchting. 63 00:07:33,889 --> 00:07:36,131 Wat is er, lieverd? 64 00:07:43,691 --> 00:07:46,478 Die dingen gebeuren, jongen. 65 00:08:18,892 --> 00:08:20,884 Uitkijken, idioot. 66 00:09:22,912 --> 00:09:27,491 De lucht is nu leeg. Een paar uur geleden was dat wel anders. 67 00:09:27,708 --> 00:09:32,417 Volgens getuigen hadden de vogels het niet op mensen gemunt. 68 00:09:32,630 --> 00:09:35,121 Dit is niet de eerste keer. 69 00:09:35,341 --> 00:09:42,008 Vorige maand zag men deze zwermen vogels ook in Australië en Japan. 70 00:09:45,225 --> 00:09:46,803 Raar. 71 00:09:47,019 --> 00:09:49,640 Heel vreemd. -Zeg dat wel. 72 00:09:53,567 --> 00:09:56,437 Hoe vinden vogels de weg? -Met hun ogen? 73 00:09:56,653 --> 00:10:00,188 Op lange afstanden? -Magneetveld. 74 00:10:00,407 --> 00:10:05,484 Ze gebruiken het magnetisch veld van de aarde. Ja, toch? 75 00:10:07,455 --> 00:10:13,209 Zoek op internet wat er de laatste twee jaar aan vreemd nieuws was... 76 00:10:13,420 --> 00:10:17,880 ...over dierengedrag. Vogels, aangespoelde walvissen en dolfijnen. 77 00:10:18,091 --> 00:10:22,254 Atmosferische verschijnselen, neergestorte vliegtuigen en zo. 78 00:10:22,470 --> 00:10:27,215 Dat is nogal wat. -Je kunt Sailor Moon ook vinden. 79 00:10:27,433 --> 00:10:33,139 Danni, laat een computermodel van een elektromagnetisch veld maken. 80 00:10:33,356 --> 00:10:36,475 En een 3-D model van de aarde. 81 00:10:36,692 --> 00:10:40,227 De planeet? -Ja, die mooie blauwe. 82 00:10:40,446 --> 00:10:44,609 Markeer alle vreemde dingen en zoek 't verband. 83 00:10:44,825 --> 00:10:47,743 Laat die whizzkids helpen. 84 00:10:47,953 --> 00:10:53,030 Hebben we hier tijd voor? -lk geef jullie blind je titel. 85 00:10:53,250 --> 00:10:56,500 Jullie hoeven niet langs 'af'. 86 00:11:01,383 --> 00:11:05,048 lk hoop zo dat ik 't mis heb. 87 00:12:01,108 --> 00:12:03,859 Tim, ietsje bijremmen. 88 00:12:14,204 --> 00:12:17,240 Gereed om de atmosfeer in te gaan. 89 00:12:17,457 --> 00:12:21,454 Goed gedaan, majoor. lk neem de besturing over. 90 00:12:21,669 --> 00:12:25,003 lk kan 't ook. -Dat weet ik. 91 00:12:25,214 --> 00:12:28,049 Maar je doet 't niet. -lk kan 't aan. 92 00:12:28,259 --> 00:12:30,382 Nee, Beck. 93 00:12:30,595 --> 00:12:35,506 Je bent ervoor gekwalificeerd, maar de commandant zet 'm aan de grond. 94 00:12:35,725 --> 00:12:40,102 Je bent de jongste astronaut, wees daar al blij mee. 95 00:12:41,230 --> 00:12:44,813 Endeavour, hier Houston. U heeft groen licht. 96 00:12:45,025 --> 00:12:49,319 Houston, hoogte 1 22 km. We naderen de atmosfeer. 97 00:12:49,530 --> 00:12:53,990 Hier vluchtleiding. Mag je de landing weer niet doen? 98 00:12:54,201 --> 00:12:57,901 Nee, ik moet nog harder zeuren. -Kan dat dan? 99 00:12:58,121 --> 00:13:01,122 Endeavour, dalingshoek correct. 100 00:13:06,296 --> 00:13:09,581 lk zie de plasmasporen. 101 00:13:09,799 --> 00:13:12,966 30000 km/h. -Nog een minuut. 102 00:13:18,600 --> 00:13:21,517 Nog even de atmosfeer door. 103 00:13:23,563 --> 00:13:25,520 Contact weg. 104 00:13:39,620 --> 00:13:40,995 Hersteld. 105 00:13:49,713 --> 00:13:51,124 Stil eens. 106 00:13:57,721 --> 00:14:00,971 We zijn uit koers. -Niet volgens 't scherm. 107 00:14:01,183 --> 00:14:04,682 lk heb dit zo vaak geoefend. We zijn verkeerd. 108 00:14:04,895 --> 00:14:07,136 Waar zijn we dan? 109 00:14:07,355 --> 00:14:12,313 Endeavour, u bent 208 km uit koers. 110 00:14:12,527 --> 00:14:16,738 Dat merkten we al. ls dat... -Los Angeles, ja. 111 00:14:16,948 --> 00:14:21,325 4500 meter. We hebben nog twee minuten. 112 00:14:21,536 --> 00:14:23,612 Zijn alle instrumenten fout? 113 00:14:23,830 --> 00:14:28,041 We naderen het centrum -We gaan niet op LA neerstorten. 114 00:14:28,251 --> 00:14:30,789 Ze slaan te pletter op LA. 115 00:14:32,463 --> 00:14:35,666 Bob, ken je LA? lk heb een idee. 116 00:14:35,883 --> 00:14:39,334 Houston, maak een weg vrij voor ons. 117 00:14:44,308 --> 00:14:46,716 Het is daar spitsuur. 118 00:14:49,688 --> 00:14:54,017 Als u koers 1 75 neemt... -Houston beslist. 119 00:14:55,777 --> 00:14:58,268 De computers zoeken nog. 120 00:15:18,675 --> 00:15:20,217 Houston, schiet op. 121 00:15:20,426 --> 00:15:25,468 lk weet iets. lk heb de coördinaten voor een landing. 122 00:15:26,057 --> 00:15:29,473 Endeavour, geef ze aan mij. -30-3-55 noord 123 00:15:29,685 --> 00:15:32,141 1 -1 8-1 0 west 124 00:15:35,024 --> 00:15:36,518 Theoretisch kan 't. 125 00:15:36,734 --> 00:15:41,063 Endeavour, dat is goed. Koers 1 75. 126 00:15:41,280 --> 00:15:45,147 Visueel contact met de LA River over 5 seconden. 127 00:15:50,372 --> 00:15:55,081 Dat lukt niet met al die bruggen. Onze spanwijdte is te groot. 128 00:15:55,294 --> 00:15:59,042 Het lukt als je recht aanvliegt. 129 00:16:06,513 --> 00:16:11,056 90 meter, 590 -Landingsgestel uit. Nu. 130 00:16:18,441 --> 00:16:21,691 75 meter, 540 -Zet je schrap. 131 00:16:25,448 --> 00:16:27,191 65 meter, 490 132 00:16:34,290 --> 00:16:36,033 Derotatie. -Lukt niet. 133 00:16:41,714 --> 00:16:44,252 435, 390 -Remflappen. 134 00:16:45,176 --> 00:16:49,884 We gaan te hard. Remparachute. -Dat kost ons de staart. 135 00:16:53,267 --> 00:16:54,809 Hou 'm recht. 136 00:17:00,315 --> 00:17:03,814 We zijn te hoog voor die brug. 137 00:17:04,319 --> 00:17:07,854 Trek de wielen in. -Dan zijn we stuurloos. 138 00:17:12,244 --> 00:17:14,153 Wielen intrekken. 139 00:17:20,043 --> 00:17:21,952 Op hoop van zegen. 140 00:18:26,232 --> 00:18:29,850 Geef je m'n assistent je nummer, schat? 141 00:18:35,366 --> 00:18:37,655 Je naam? -Josh Keyes. 142 00:18:37,868 --> 00:18:41,035 U moet 't niet tekenen maar lezen. 143 00:18:41,247 --> 00:18:44,532 Geen tijd, ik moet naar 't Witte Huis. 144 00:18:44,750 --> 00:18:48,962 Kijk even of 't klopt. -Weet je wel wie ik ben? 145 00:18:49,171 --> 00:18:51,496 Ja, lees het alstublieft. 146 00:18:53,884 --> 00:18:57,585 Waar gaat 't over? -Het einde van de wereld. 147 00:19:24,038 --> 00:19:26,708 Uitgesloten. Het spijt me. 148 00:19:26,916 --> 00:19:30,415 Dan had ik dit ook wel gezien. 149 00:19:30,628 --> 00:19:35,337 Aan de hand van mijn werk vinden we jouw fout wel. 150 00:19:35,550 --> 00:19:39,001 We weten snel genoeg of ik gelijk heb. 151 00:19:39,220 --> 00:19:42,090 De grote gevolgen komen eraan. 152 00:20:42,490 --> 00:20:46,439 Rebecca. -Alleen u en m'n vader zeggen dat. 153 00:20:46,660 --> 00:20:50,610 Beck. Wat doe jij in zonnig Washington? 154 00:20:50,831 --> 00:20:54,247 M'n beoordeling komt volgende week. 155 00:20:54,460 --> 00:20:58,374 lk probeer 'n indruk te krijgen. ls 't erg? 156 00:20:58,589 --> 00:21:03,547 Een half gesloopt ruimteveer. Hoe erg kan 't zijn? 157 00:21:04,553 --> 00:21:09,131 Dit is alles voor me. lk heb ervoor gewerkt sinds m'n dertiende. 158 00:21:09,349 --> 00:21:12,800 Het blijft alles voor me. -Het is voorbij. 159 00:21:14,437 --> 00:21:16,726 Het is voorbij, Rebecca. 160 00:21:16,940 --> 00:21:18,482 Het spijt me. 161 00:21:22,779 --> 00:21:24,771 Wat 'n haast opeens. 162 00:21:27,242 --> 00:21:29,863 Wil je me even excuseren? 163 00:21:34,540 --> 00:21:38,752 Met Purcell. -Thomas, luister even. 164 00:21:40,755 --> 00:21:43,958 'Destiny' kan ons gaan opbreken. 165 00:22:03,443 --> 00:22:07,311 Wou Zimsky je echt z'n handtekening geven? 166 00:22:09,491 --> 00:22:12,611 Monsieur Zimsky. Conrad Zimsky. 167 00:22:12,828 --> 00:22:15,994 Herr Zimsky, de superster. 168 00:22:22,462 --> 00:22:26,958 lk ben niet eens dronken. lk zit nu al met 'n kater. 169 00:22:31,054 --> 00:22:35,265 lk heb de kinderen gesproken. Ze slapen niet meer. 170 00:22:35,475 --> 00:22:38,179 Ze kijken naar de hemel... 171 00:22:38,394 --> 00:22:41,265 ...en vinden 'm prachtig. 172 00:22:41,480 --> 00:22:44,647 Kan je 't mis hebben? -Nee. 173 00:22:44,859 --> 00:22:49,319 Dit is nog niks, een beetje statische ontlading. 174 00:22:54,994 --> 00:22:57,947 Het Pentagon vraagt naar u. 175 00:22:58,163 --> 00:23:00,915 M'n boezemvriendjes. 176 00:23:01,124 --> 00:23:05,585 Drink er eentje mee. -Rijdt u een stukje mee? 177 00:23:05,796 --> 00:23:09,046 En als ik nee zeg? Geintje. 178 00:23:09,257 --> 00:23:13,587 Wij hebben geen gevoel voor humor. -Klopt. 179 00:23:15,013 --> 00:23:17,136 En we zijn gewapend. 180 00:23:24,564 --> 00:23:26,889 Dr. Keyes, welkom. 181 00:23:27,108 --> 00:23:31,651 Dr. Zimsky vond uw bijdrage nuttig. 182 00:23:31,863 --> 00:23:34,354 Hij wilde u er graag bij. 183 00:23:34,574 --> 00:23:39,401 Edelmoedig van u. -Wetenschap is onbaatzuchtig. 184 00:23:39,620 --> 00:23:43,748 Begin maar, dan doe ik de lastige stukjes. 185 00:23:47,211 --> 00:23:50,746 lk zal 't zo simpel mogelijk houden. 186 00:23:51,882 --> 00:23:54,551 Over een jaar zijn we dood. 187 00:23:55,844 --> 00:24:00,921 lk leg 't uit. Om de aarde zit een onzichtbaar energieveld. 188 00:24:01,141 --> 00:24:07,060 Het is elektrisch en magnetisch en heet elektromagnetisch veld. Originele naam. 189 00:24:07,272 --> 00:24:12,563 Vandaar de noord- en zuidpool. Het beschermt ons tegen kosmische straling. 190 00:24:12,777 --> 00:24:15,695 Dit magneetveld is onze vriend. 191 00:24:15,906 --> 00:24:19,950 Maar... -Dat veld valt uit elkaar. 192 00:24:20,160 --> 00:24:21,951 Waarom? 193 00:24:28,042 --> 00:24:31,625 Heeft iemand een spuitbus voor me? 194 00:24:34,549 --> 00:24:37,799 Even grofweg. 195 00:24:38,010 --> 00:24:43,515 De schil stelt de aardkorst voor. Die is 48 kilometer dik. 196 00:24:43,724 --> 00:24:46,559 Het vruchtvlees is de mantel. 197 00:24:46,769 --> 00:24:52,641 Afgezien van allerlei rare lagen is die 3200 kilometer dik. 198 00:24:52,858 --> 00:24:56,441 De kern, deze perzikpit, is lastiger. 199 00:24:56,653 --> 00:25:00,947 Je hebt de binnenkern en de buitenkern. Tot zover duidelijk? 200 00:25:01,158 --> 00:25:06,781 De binnenkern is een enorme klomp ijzer. Denken we. 201 00:25:06,997 --> 00:25:10,662 Daaromheen zit de vloeibare buitenkern. 202 00:25:10,876 --> 00:25:16,546 Die vloeistof draait constant in één richting om de binnenkern. 203 00:25:16,756 --> 00:25:21,999 Triljoenen tonnen vloeibaar metaal die razendsnel ronddraaien. 204 00:25:22,220 --> 00:25:26,052 Dat vormt een elektromagnetisch veld. 205 00:25:26,266 --> 00:25:31,390 Die draaiende buitenkern is de motor van dat magneetveld. 206 00:25:31,604 --> 00:25:35,768 Daar zit 't probleem. -Die motor staat nu stil. 207 00:25:35,983 --> 00:25:40,729 De kern van de aarde draait niet meer. 208 00:25:40,947 --> 00:25:43,947 Hoe kan zoiets gebeuren? 209 00:25:45,076 --> 00:25:47,234 Weten we niet. 210 00:25:49,872 --> 00:25:51,699 En 't verloop? 211 00:25:51,916 --> 00:25:55,913 Hoe onstabieler het veld, hoe meer ongelukken. 212 00:25:56,128 --> 00:26:01,917 Vliegtuigen crashen. Daarna verbrandt alles wat elektronica bevat. 213 00:26:02,134 --> 00:26:07,804 Er komen superstormen in de atmosfeer. Het zal blikseminslagen regenen. 214 00:26:08,015 --> 00:26:11,218 Daarna wordt 't erg. 215 00:26:11,435 --> 00:26:15,100 Het magneetveld beschermt ons tegen de zonnewinden... 216 00:26:15,313 --> 00:26:19,940 ...een dodelijk mengsel van radioactieve deeltjes en microgolven. 217 00:26:20,151 --> 00:26:23,734 Als dat schild wegvalt, zullen microgolven... 218 00:26:23,947 --> 00:26:27,398 ...onze planeet letterlijk koken. 219 00:26:31,954 --> 00:26:34,113 De zon. 220 00:26:34,332 --> 00:26:37,866 De aarde zonder magneetveld. 221 00:26:50,014 --> 00:26:53,798 Na drie maanden zijn we terug in de steentijd. 222 00:26:54,018 --> 00:26:57,967 Na een jaar, als het veld helemaal weg is, krijg je dit. 223 00:27:05,904 --> 00:27:08,988 Braak gerust. Heb ik ook gedaan. 224 00:27:09,825 --> 00:27:13,443 Hoe herstellen we dit? -Kan niet. 225 00:27:13,662 --> 00:27:18,454 'Kan niet' bestaat niet. -Geloof me, het is onmogelijk. 226 00:27:18,667 --> 00:27:21,204 De kern is zo groot als Mars. 227 00:27:21,419 --> 00:27:26,165 Het is een massa gesmolten ijzer en nikkel van ruim 5000 graden heet... 228 00:27:26,382 --> 00:27:29,467 ...3200 km diep en 1 600 km dik. 229 00:27:29,677 --> 00:27:34,588 Wij zijn nooit dieper geweest dan zo'n 1 1 km, met 'n boortje van niks. 230 00:27:34,807 --> 00:27:38,425 We kunnen ook de ruimte in. -Ja, die is leeg. 231 00:27:38,644 --> 00:27:42,227 Hier beneden is de druk al ondraaglijk. 232 00:27:42,440 --> 00:27:48,727 Al zouden we de kern kunnen herstellen, we kunnen er domweg niet komen. 233 00:27:48,946 --> 00:27:50,939 Ja maar... 234 00:27:55,953 --> 00:27:57,530 Als 't wel kon? 235 00:28:04,878 --> 00:28:08,247 De Zoutvlaktes in Utah 236 00:28:49,338 --> 00:28:51,627 Hallo, Braz. 237 00:28:53,926 --> 00:28:56,333 Waarom leef jij nog? 238 00:28:57,346 --> 00:28:58,923 Kom maar mee. 239 00:29:01,934 --> 00:29:03,677 Dat viel mee. 240 00:29:03,894 --> 00:29:06,895 Dr. Brazzleton, u kent dr. Zimsky al. 241 00:29:07,105 --> 00:29:12,100 Hij heeft destijds mijn onderzoek gejat. Dat schept geen band. 242 00:29:12,319 --> 00:29:16,648 Het was ook mijn onderzoek. -lk heb geen cent gezien. 243 00:29:16,865 --> 00:29:22,286 Na twintig jaar in de droogte ben je profeet én martelaar. 244 00:29:22,495 --> 00:29:25,247 We komen voor je befaamde schip. 245 00:29:25,457 --> 00:29:31,459 Hoogfrequente pulslasers, samen met ultrasone resonantiebuizen. 246 00:29:31,671 --> 00:29:36,914 Dezelfde techniek als waarmee ze nierstenen vergruizen. 247 00:29:37,135 --> 00:29:39,922 Doe je helm maar op. 248 00:29:41,848 --> 00:29:43,390 lk ga vuren. 249 00:30:33,356 --> 00:30:35,147 lndrukwekkend. 250 00:30:41,989 --> 00:30:46,865 Je hebt het apparaat verbeterd, dat geef ik toe. 251 00:30:48,746 --> 00:30:51,284 Maar het omhulsel? 252 00:30:51,499 --> 00:30:53,954 Dit is Alex. 253 00:30:57,129 --> 00:31:03,926 Dat is een blok beton, erachter staat een stalen plaat van 5 cm dik. 254 00:31:08,515 --> 00:31:09,890 Klaar. 255 00:31:14,354 --> 00:31:16,430 Daar komt ie. 256 00:31:41,881 --> 00:31:43,256 Onmogelijk. 257 00:31:43,549 --> 00:31:48,840 Kristallen van een wolfraam-titanium matrix, supergekoeld. 258 00:31:49,055 --> 00:31:50,632 Dat werkte. 259 00:31:50,848 --> 00:31:53,600 De toepassingen hiervan zijn... 260 00:31:53,809 --> 00:31:55,553 Hoe heet 't? 261 00:31:55,769 --> 00:32:01,274 De echte naam heeft 37 lettergrepen. lk noem 't Unobtanium. 262 00:32:04,069 --> 00:32:07,983 Het zet de hitte en de druk om in energie... 263 00:32:08,198 --> 00:32:13,537 ...die de romp weer versterkt. Hoe warmer en dieper, hoe sterker. 264 00:32:13,745 --> 00:32:16,117 ln theorie. 265 00:32:17,249 --> 00:32:18,992 Hiermee... 266 00:32:19,709 --> 00:32:24,585 Dit is het prototype van de cockpit. 267 00:32:24,798 --> 00:32:28,297 Wanneer is het schip operationeel? 268 00:32:28,510 --> 00:32:32,044 Als de fabricagemethode goed is. 269 00:32:32,263 --> 00:32:35,217 Over twaalf, nee tien jaar. 270 00:32:35,433 --> 00:32:39,513 Wat is er nodig als 't in drie maanden moet? 271 00:32:40,897 --> 00:32:42,854 50 miljard. 272 00:32:46,235 --> 00:32:48,109 ls een cheque goed? 273 00:32:49,238 --> 00:32:52,441 Met 'n creditcard krijg je airmiles. 274 00:32:58,497 --> 00:33:02,708 Mr Finch, de FBl met 'n huiszoekingsbevel. 275 00:33:06,839 --> 00:33:08,546 Wissen. 276 00:33:11,009 --> 00:33:12,717 Wissen. 277 00:33:25,690 --> 00:33:27,149 FBl. 278 00:33:37,702 --> 00:33:42,162 Het lijken computers, ja. 279 00:33:42,373 --> 00:33:43,998 Nee dus. 280 00:33:44,208 --> 00:33:48,122 Theodore Donald Finch. Universiteit, TH. 281 00:33:48,337 --> 00:33:52,584 Gewerkt bij Sun, Lucent, Rand Corp. -M'n bijnaam is Rat. 282 00:33:52,800 --> 00:33:57,509 63 maal verdacht van computerfraude. -64. 283 00:33:57,721 --> 00:34:02,099 Twee veroordelingen. Dit wordt de derde, Mr Finch. 284 00:34:02,309 --> 00:34:05,844 Jullie komen me toch niet pakken? 285 00:34:06,063 --> 00:34:09,895 lk had eerst nog seks willen hebben. 286 00:34:10,108 --> 00:34:15,019 Volgens de FBl, waarvan je de database verminkte... 287 00:34:15,238 --> 00:34:18,939 ...ben jij de beste. Je mag dus kiezen. 288 00:34:19,159 --> 00:34:24,663 En als ik nee zeg? -Sorry, is er niks beters te vinden? 289 00:34:24,873 --> 00:34:28,573 Hoeveel talen spreek je? -Vijf. 290 00:34:28,793 --> 00:34:32,743 lk eentje: 1-0-1-0-0. 291 00:34:32,964 --> 00:34:36,297 Daarmee pak ik je geld af, je geheimen... 292 00:34:36,509 --> 00:34:39,676 ...je seksuele fantasieën, je hele leven... 293 00:34:39,887 --> 00:34:43,256 ...waar en wanneer ik maar wil. 294 00:34:43,474 --> 00:34:49,726 Wij doen zoveel tegelijk. lk kán niet eens zo traag denken als jullie. 295 00:34:51,982 --> 00:34:54,687 Weet je wel wie ik ben? 296 00:34:54,902 --> 00:34:57,227 Laat 'm even, wil je. 297 00:34:59,531 --> 00:35:02,201 Het is maar 'n telefoontje. 298 00:35:04,620 --> 00:35:09,958 Rat, we zitten met een groot probleem. 299 00:35:10,167 --> 00:35:14,496 Er zullen massa's mensen sterven. Jij moet ons helpen. 300 00:35:14,713 --> 00:35:18,663 lnformatiecontrole. -Van de informatiestroom op internet. 301 00:35:18,884 --> 00:35:24,507 Dat kan niemand. -Jij wel, met onbeperkte middelen? 302 00:35:25,640 --> 00:35:28,724 lk moet de planeet hacken. 303 00:35:29,978 --> 00:35:32,433 Of ik de planeet even hack. 304 00:35:37,860 --> 00:35:41,905 Je kunt gratis interlokaal bellen. Voor altijd. 305 00:35:43,199 --> 00:35:46,568 Goed, als ik 't doe... 306 00:35:46,786 --> 00:35:52,788 ...wil ik een onbeperkte hoeveelheid Xena tapes en Hot Pockets broodjes. 307 00:35:53,000 --> 00:35:57,164 Hot Pockets. -Goed voor de concentratie. 308 00:35:57,379 --> 00:35:58,660 Moet kunnen. 309 00:36:08,140 --> 00:36:10,927 Majoor Childs, u kunt naar binnen. 310 00:36:14,521 --> 00:36:17,807 Majoor Childs, even ter verduidelijking: 311 00:36:18,024 --> 00:36:22,900 Kwam het idee van de landingsplek alleen van u? 312 00:36:24,698 --> 00:36:28,778 De afwijkende landingskoers van de Endeavour... 313 00:36:28,993 --> 00:36:34,866 ...werd veroorzaakt door een korte geomagnetische storing. 314 00:36:35,083 --> 00:36:38,783 Uw vindingrijkheid bij de landing... 315 00:36:39,003 --> 00:36:43,001 ...getuigt van uw buitengewone bekwaamheid. 316 00:36:43,216 --> 00:36:48,376 Dat strekt u, ons ruimtevaartprogramma en onze luchtmacht tot eer. 317 00:36:48,596 --> 00:36:50,921 Proficiat, majoor. 318 00:36:51,140 --> 00:36:57,558 Met commandant lverson en vluchtleider Stickley krijgt u 'n nieuwe missie. 319 00:36:57,771 --> 00:37:02,599 Uw auto wacht buiten. Het beste en veel succes. 320 00:37:29,511 --> 00:37:35,383 Wil je die das wel om? Je voelt je er niet mee op je gemak. 321 00:37:35,600 --> 00:37:37,639 Hoe gaat 't? 322 00:37:37,852 --> 00:37:42,265 Prima. lk ga zo vertellen dat de wereld ten onder gaat. 323 00:37:42,482 --> 00:37:46,645 lk heb betere dagen gehad. -U ziet er goed uit. 324 00:37:46,861 --> 00:37:50,526 Nee dus. -Waarom zat ie aan z'n das? 325 00:37:50,740 --> 00:37:52,981 Thomas, heb je even? 326 00:37:53,200 --> 00:37:58,195 Kan ik dit niet beter doen? -Nee, Keyes heeft de leiding. 327 00:37:58,414 --> 00:38:03,752 Dit is een historisch project. Gezien m'n positie is 't mijn taak... 328 00:38:03,961 --> 00:38:06,915 Project Destiny was van jou. 329 00:38:07,131 --> 00:38:10,215 Je ging buiten je boekje. En nog eens wat. 330 00:38:10,425 --> 00:38:14,340 lk wil weten of dit probleem door Destiny komt. 331 00:38:14,554 --> 00:38:19,347 Dat is onwaarschijnlijk. Het kan wel de oplossing zijn. 332 00:38:22,312 --> 00:38:26,357 Rebecca, ik ben zo blij dat ik het verkeerd had. 333 00:38:26,566 --> 00:38:29,401 Rechts over links. Andere kant. 334 00:38:32,489 --> 00:38:36,700 Commandant lverson, majoor Childs, dit is uw bemanning. 335 00:38:36,910 --> 00:38:42,200 Dr. Brazzleton weet alles van het schip, dr. Zimksy van de planeet. 336 00:38:42,415 --> 00:38:46,626 Dr. Leveque kent het wapensysteem. -Pardon, dames gaan voor. 337 00:38:46,836 --> 00:38:51,332 En dr. Keyes heeft het navigatiesysteem gebouwd. 338 00:38:54,593 --> 00:38:58,721 Dit zijn je mede-... Hoe noem je dat? -Terranauten. 339 00:39:00,474 --> 00:39:05,599 Al die hersens beginnen door te branden. Ga mee naar binnen. 340 00:39:08,482 --> 00:39:13,689 Hoe simpeler, hoe lastiger. -lk ben duidelijk de minst geschikte. 341 00:39:13,904 --> 00:39:19,111 De leiders hebben vertrouwen in u. -Helaas ben ik de leider. 342 00:39:19,326 --> 00:39:22,445 Ja, ik weet 't. -Zal ik even? 343 00:39:25,999 --> 00:39:29,415 Een astronaut die 'n Windsorknoop beheerst? 344 00:39:29,627 --> 00:39:33,957 ls er ook iets wat je niet kan? -Niet dat ik weet. 345 00:39:35,175 --> 00:39:38,543 Dat vind ik vrij bedreigend. 346 00:39:38,761 --> 00:39:41,383 Dat geldt voor de meesten. 347 00:39:47,270 --> 00:39:51,647 Dit is onze projectleider dr. Joshua Keyes. 348 00:39:58,155 --> 00:40:04,158 Dit lijkt wel een bijeenkomst van Anonieme Nobelprijswinnaars. 349 00:40:04,370 --> 00:40:09,364 U bent de top in uw kennisgebied en bent soms van ver gekomen. 350 00:40:09,583 --> 00:40:13,166 Dit gaan we de komende drie maanden doen: 351 00:40:17,132 --> 00:40:22,968 Dr. Brazzleton bouwt een schip dat de kern van de aarde kan bereiken. 352 00:40:23,180 --> 00:40:28,174 Een explosie moet de kern weer op gang brengen. 353 00:40:29,894 --> 00:40:33,595 Dr. Zimsky berekent de kracht van die explosie. 354 00:40:33,815 --> 00:40:38,607 Mijn programma simuleert het effect van kernexplosies op de kern. 355 00:40:38,820 --> 00:40:44,359 Als ik 't juist berekend hebt, zal een klein zetje voldoende zijn. 356 00:40:44,575 --> 00:40:48,276 Wat is een klein zetje? -Circa duizend megaton. 357 00:40:48,496 --> 00:40:50,821 Zwaarder is te riskant. 358 00:40:51,040 --> 00:40:54,207 We hebben kernkoppen van 200 megaton. 359 00:40:54,418 --> 00:40:57,668 Kan het schip er vijf meenemen? 360 00:40:57,880 --> 00:41:00,916 Ja, met grotere afstootcapsules... 361 00:41:01,133 --> 00:41:07,171 lk ben hier wel niet de expert, maar stel dat de kern dikker of dunner is? 362 00:41:07,389 --> 00:41:11,138 Moeten de explosies dan niet... 363 00:41:11,351 --> 00:41:15,349 Ja, stel dat de kern van kaas is. 364 00:41:16,606 --> 00:41:21,149 Wetenschap is gissen naar het meest waarschijnlijke. 365 00:41:22,279 --> 00:41:24,520 U weet 't dus niet. 366 00:41:24,739 --> 00:41:30,943 Massavernietigingswapens kunnen nu ironisch genoeg de wereld redden. 367 00:41:31,162 --> 00:41:34,412 Een kleine kernreactor drijft 't schip aan. 368 00:41:34,624 --> 00:41:37,744 Zes 'treinwagons'. 369 00:41:37,961 --> 00:41:42,041 'Locomotief', navigatiemodule, woonmodule... 370 00:41:42,256 --> 00:41:47,381 ...machinekamer, bommenmodule en de wapencontrole-module. 371 00:41:47,595 --> 00:41:53,016 Elke module blijft in positie door deze gyroscoopbeugels. 372 00:41:53,225 --> 00:41:55,977 Een kapotte module... 373 00:41:56,187 --> 00:42:01,429 ...wordt automatisch door luiken vergrendeld en afgestoten. 374 00:42:01,650 --> 00:42:04,770 ls afstoten de beste optie? -De enige. 375 00:42:04,987 --> 00:42:08,438 Elke schade tast de hele romp aan. 376 00:42:08,657 --> 00:42:13,319 De doelstelling is simpel, de obstakels zijn reusachtig. 377 00:42:13,537 --> 00:42:15,660 Alle hulp is nodig. 378 00:42:15,872 --> 00:42:20,949 Om paniek te voorkomen, mag de wereld hier niets van weten. 379 00:42:21,169 --> 00:42:25,083 Dat is de taak van Mr Rat. -Het heet Virus-bot. 380 00:42:25,298 --> 00:42:31,336 Het virus zoekt bestanden met woorden die wij ingeven en wist die bestanden. 381 00:42:31,554 --> 00:42:34,888 Mijn kungfu. lJzersterk. 382 00:42:35,099 --> 00:42:39,560 We hebben nog drie maanden om 'n miljoen puzzels op te lossen. 383 00:42:39,771 --> 00:42:44,148 Maar we hebben de inzet, de hersens en de middelen. 384 00:42:44,358 --> 00:42:48,059 De beste geleerden en technici helpen mee. 385 00:42:48,279 --> 00:42:52,324 Met jullie hulp kunnen we, moeten we slagen. 386 00:42:57,246 --> 00:43:01,291 Feedback van de buizen. -Rompsterkte instabiel. 387 00:43:01,500 --> 00:43:05,450 Storing aan de rotor. -Nee, dat is 't niet. 388 00:43:05,671 --> 00:43:09,882 Braz, wat doen we? -Dat hoor ik te zeggen. 389 00:43:10,092 --> 00:43:14,006 65 knopen. Defcon, 26.000 meter. 390 00:43:17,933 --> 00:43:20,091 Het is 'n ramp. 391 00:43:25,023 --> 00:43:27,977 Waarom gaven jullie niks door? 392 00:43:28,193 --> 00:43:32,440 Voor de 22e keer is iedereen op aarde dood. 393 00:43:32,655 --> 00:43:36,653 Even pauze, dan doen we 't nog eens. 394 00:43:47,003 --> 00:43:48,711 Wat is dit? 395 00:43:48,921 --> 00:43:55,042 Dat heb ik ontworpen. Je kunt er onder de grond mee sturen. 396 00:43:55,261 --> 00:43:58,464 Het ziet er vrij vaag uit. 397 00:43:58,681 --> 00:44:04,885 Hij gaat door lood van een meter dik op 45 meter afstand. Niet slecht dus. 398 00:44:06,313 --> 00:44:11,936 Zoals een CAT-scan in een ziekenhuis maar dan wat sterker. 399 00:44:12,152 --> 00:44:15,188 De overheid kocht m'n vinding... 400 00:44:15,405 --> 00:44:19,070 ...betaalde m'n studielening en ik werd adviseur. 401 00:44:19,284 --> 00:44:22,985 Sorry, hij staat nu precies goed. 402 00:44:27,751 --> 00:44:33,374 Ze riepen me erbij met die pacemakers en nu ben ik de Apocalypse Boy. 403 00:44:36,509 --> 00:44:38,716 lk laat T-shirts maken. 404 00:44:38,928 --> 00:44:41,715 Petjes doen 't beter. 405 00:44:41,931 --> 00:44:46,593 Heel gek, maar die staat al precies goed. 406 00:44:47,728 --> 00:44:50,978 Sorry, ik wil 'm graag scherp hebben. 407 00:44:51,190 --> 00:44:53,396 Mag ik toch even... 408 00:45:04,662 --> 00:45:07,034 Zo is ie beter, ja. 409 00:45:35,608 --> 00:45:37,767 Gruwelijk, die lucht. 410 00:46:20,485 --> 00:46:25,361 ls één gecrasht schip niet genoeg? -Oefening baart kunst. 411 00:46:26,908 --> 00:46:29,660 Je komt toch niet in die stoel. 412 00:46:29,869 --> 00:46:32,028 Dat zegt u steeds. 413 00:46:33,456 --> 00:46:37,370 lk denk niet dat je luistert, maar toch... 414 00:46:39,128 --> 00:46:43,707 Leiderschap gaat ook om verantwoordelijkheid. 415 00:46:43,925 --> 00:46:45,300 Begrepen. 416 00:46:45,510 --> 00:46:52,342 Nee, je hebt ook de verantwoording voor de verkeerde beslissingen. 417 00:46:52,558 --> 00:46:56,342 Je moet soms keihard zijn. -Ben ik dat niet? 418 00:46:56,562 --> 00:47:01,639 Je bent zo goed dat je steeds alles aankunt. 419 00:47:01,859 --> 00:47:08,478 Jij wist de shuttle te redden. lk en NASA stonden voor gek. 420 00:47:08,699 --> 00:47:12,566 Je bent alleen maar gewend aan winnen. 421 00:47:15,414 --> 00:47:18,498 Een leider moet ook verlies kennen. 422 00:47:27,551 --> 00:47:29,258 Die bazen bij NASA... -Bazen? 423 00:47:29,469 --> 00:47:34,546 Er moet wijn mee. -Voeding is belangrijk. Vijf dagen... 424 00:47:38,228 --> 00:47:40,719 Statische ontladingen. 425 00:47:42,982 --> 00:47:47,311 We moeten 't onderzoeken. Dit ziet er niet best uit. 426 00:47:55,536 --> 00:47:58,537 Het regent bliksems. -Wereldwijd. 427 00:47:58,748 --> 00:48:00,407 Daar komt ie. 428 00:48:03,252 --> 00:48:06,206 Foute boel boven Rome. 429 00:49:57,655 --> 00:50:00,228 Het gaat sneller dan we dachten. 430 00:50:00,449 --> 00:50:05,491 Als de microgolven door de korst dringen... 431 00:50:05,704 --> 00:50:08,539 We gaan nu de grond in. 432 00:50:11,502 --> 00:50:16,840 De Marianentrog - Stille Zuidzee 433 00:50:40,613 --> 00:50:45,240 Zomer in de Pacific. -De wereld ligt overhoop. 434 00:51:07,139 --> 00:51:11,600 Hij was voor later. Maar het kan nu ook wel. 435 00:51:12,978 --> 00:51:14,971 Josh, doe jij 't? 436 00:51:16,482 --> 00:51:19,648 Nu nog 'n naam. -Hij heet Vergilius. 437 00:51:19,860 --> 00:51:22,398 Die Dante door de hel leidde? 438 00:51:22,612 --> 00:51:25,779 Goeie naam. Op Vergilius dan maar. 439 00:51:26,700 --> 00:51:28,573 Op de planeet. 440 00:51:37,168 --> 00:51:41,877 Geen flitslampen, geen pers. Geen gejuich. Vreemd. 441 00:51:44,259 --> 00:51:45,717 We gaan. 442 00:52:02,068 --> 00:52:05,187 Luchtdruk 3,5. 443 00:52:07,156 --> 00:52:09,113 Drukventiel open. 444 00:52:10,326 --> 00:52:12,484 Drukventiel dicht. 445 00:52:13,996 --> 00:52:18,456 We staan voor een reis naar het hart van de kosmos... 446 00:52:18,667 --> 00:52:21,703 ...naar de kern van de planeet... 447 00:52:21,920 --> 00:52:26,333 ...naar de geheimen van de kosmos. 448 00:52:28,093 --> 00:52:30,299 Het mysterie van de tijd. 449 00:52:32,097 --> 00:52:34,588 Hoop voor de toekomst. 450 00:52:34,808 --> 00:52:37,892 Hier Vergilius, signaalcheck. 451 00:52:38,103 --> 00:52:42,266 Hier Deep Earth Control, alles functioneert. 452 00:52:42,482 --> 00:52:44,937 U kunt starten. 453 00:52:54,076 --> 00:52:55,903 Reactor actief. 454 00:52:56,120 --> 00:52:59,987 Bij 1 000 toeren aftellen voor vertrek. 455 00:53:00,207 --> 00:53:02,698 Stand-by voor vertrek. 456 00:53:08,424 --> 00:53:10,001 Aftellen: 457 00:53:54,343 --> 00:53:55,885 1 50 meter. 458 00:54:09,108 --> 00:54:12,477 Goed jongens, voorwaartse positie. 459 00:54:17,866 --> 00:54:19,658 250 meter. 460 00:54:20,786 --> 00:54:22,328 Zet maar aan. 461 00:54:26,124 --> 00:54:29,458 Gyroscoop actief. -Romp stabiel. 462 00:55:00,408 --> 00:55:04,322 lk houd de duikhoek op 1 5 graden en... 463 00:55:04,537 --> 00:55:06,031 Allemachtig. 464 00:55:28,894 --> 00:55:30,685 Ze zingen ons toe. 465 00:55:30,896 --> 00:55:36,731 De resonantiebuizen trillen subsonisch. Wij zingen hen toe. 466 00:55:50,415 --> 00:55:54,543 Onze diepte? -500 meter. Zijruimte genoeg. 467 00:55:54,794 --> 00:55:57,711 Romp stabiel. -Rotorsnelheid omhoog. 468 00:55:57,922 --> 00:56:00,045 Dat stuurt beter. 469 00:56:03,677 --> 00:56:06,465 lk meet bevingen. -Hoe zit dat? 470 00:56:06,680 --> 00:56:09,254 Een onderwaterbeving. 471 00:56:15,355 --> 00:56:21,358 Was dit de goeie plek wel? -Ja, hier is de aardkorst dun. 472 00:56:21,570 --> 00:56:24,571 Flinke schokken. -1 200 meter. 473 00:56:26,616 --> 00:56:29,404 Zie je die rots? Linke boel. 474 00:56:36,918 --> 00:56:39,753 We drijven af. Een stroming. 475 00:56:41,464 --> 00:56:43,373 4300 meter. 476 00:56:56,562 --> 00:57:00,014 Riemen vast. Scherpe draai. 477 00:57:12,036 --> 00:57:14,324 5500 meter. 478 00:57:14,538 --> 00:57:17,658 5600. -Ze gaan veel te snel. 479 00:57:31,972 --> 00:57:34,973 6400 meter. -Straks slaan we te pletter. 480 00:57:35,183 --> 00:57:38,766 De druk... -Dit ding was toch onverwoestbaar? 481 00:57:38,978 --> 00:57:41,896 Hoe meer druk, hoe sterker. 482 00:57:43,775 --> 00:57:47,772 Langzamer. -We worden meegesleurd. 483 00:57:47,987 --> 00:57:49,695 Vol vermogen. 484 00:57:50,740 --> 00:57:53,445 Start de lasers op. 485 00:57:55,077 --> 00:58:00,202 Over 1 0 sec. slaan we op de bodem. -De lasers gaan zo werken. 486 00:58:04,545 --> 00:58:06,253 Nooit op tijd. 487 00:58:10,509 --> 00:58:13,178 8200 meter. -Nog even. 488 00:58:16,223 --> 00:58:18,548 8800 meter. -Toe dan. 489 00:58:20,853 --> 00:58:22,477 Toe dan. -Nu. 490 00:59:09,358 --> 00:59:11,398 We hebben signaal. 491 00:59:21,119 --> 00:59:23,527 Elektronenzenders actief. 492 00:59:23,747 --> 00:59:26,914 Continu zoeken naar laagste dichtheid. 493 00:59:27,125 --> 00:59:30,577 Rompsterkte optimaal Reactorvermogen optimaal. 494 00:59:30,796 --> 00:59:34,959 Bommenmodule stabiel. -Snelheid 60 knopen. 495 00:59:36,301 --> 00:59:39,468 Over 1 5 minuten bereiken we de mantel. 496 00:59:39,679 --> 00:59:44,258 Over 24 uur de buitenkern. Aangenomen dat we nog leven... 497 00:59:44,476 --> 00:59:48,224 ...nog 1 5 uur tot de binnenkern. 498 00:59:48,438 --> 00:59:50,347 Het gaat goed. 499 00:59:50,565 --> 00:59:54,609 De korst is alleen steen. Nu wordt 't spannend. 500 00:59:54,819 --> 00:59:59,196 De stand van zaken? -We naderen de mantel. 501 01:00:45,201 --> 01:00:49,151 Buitendruk 56200 kilo per vierkante cm. 502 01:00:49,372 --> 01:00:51,744 De rompsterkte is 1 00 procent. 503 01:00:51,958 --> 01:00:55,907 We duiken in het verleden van de aarde. 504 01:00:56,129 --> 01:01:00,589 Nog even en het gekkenwerk begint. 505 01:01:00,800 --> 01:01:05,177 Blijf je Carl Sagan nadoen tot de kern? 506 01:01:05,388 --> 01:01:09,681 lk doe dit voor m'n studenten. 507 01:01:09,892 --> 01:01:13,676 Zeker 'n boek voor veel geld? -Twee boeken. 508 01:01:13,896 --> 01:01:18,641 Dat vorige was knudde. -Wanneer heb jij leren lezen? 509 01:01:38,461 --> 01:01:40,501 Jongens... 510 01:01:40,714 --> 01:01:43,631 Doctoren Zimsky en Keyes... 511 01:01:46,094 --> 01:01:48,799 Wat zou dit kunnen zijn? 512 01:01:49,013 --> 01:01:54,174 De mantel is een chemische hutspot van diverse... 513 01:01:54,394 --> 01:01:58,438 Zeg mij na: lk weet het niet. 514 01:01:58,648 --> 01:02:02,597 Verstandige mensen zeggen: Bij twijfel eromheen. 515 01:02:02,818 --> 01:02:05,356 Daar is het te groot voor. 516 01:02:05,571 --> 01:02:10,114 Zwart is ondoordringbaar. Wat is die 'sneeuw'? 517 01:02:10,326 --> 01:02:13,742 Het is niets. -Hoe bedoel je? 518 01:02:15,289 --> 01:02:17,495 Gewoon niets. 519 01:02:18,917 --> 01:02:21,124 Loze ruimte. 520 01:02:23,714 --> 01:02:28,174 Dat herkent de computer niet. -We kunnen niet vliegen. 521 01:03:06,881 --> 01:03:08,589 Goeie god. 522 01:04:00,141 --> 01:04:01,968 Serge, gaat 't? 523 01:04:11,735 --> 01:04:13,811 lemand gewond? 524 01:04:16,115 --> 01:04:19,982 Wat is dat? -Van 't koelsysteem. Afzetten. 525 01:04:21,078 --> 01:04:25,241 Eromheen, zei ik nog. -Waar zijn we in godsnaam? 526 01:04:25,457 --> 01:04:29,075 Het blokkeert onze lasers. Afzetten. 527 01:04:32,089 --> 01:04:34,046 We zitten vast. 528 01:04:38,220 --> 01:04:39,879 lk zet 'm af. 529 01:04:45,810 --> 01:04:53,355 Josh, heb je nog andere beelden? -Nee, de camera's zijn ook geblokkeerd. 530 01:04:54,610 --> 01:04:56,733 We moeten eruit. 531 01:04:56,946 --> 01:05:00,149 lk vrees dat hij gelijk heeft. 532 01:05:00,366 --> 01:05:02,904 lk wil monsters pakken. 533 01:05:03,119 --> 01:05:07,199 We kunnen er alleen uit via de rotorschacht. 534 01:05:07,415 --> 01:05:09,787 Die 2750 graden heet is. 535 01:05:10,000 --> 01:05:14,045 We koelen 'm af met vloeibare stikstof. 536 01:05:14,255 --> 01:05:19,082 Dat hebben we nodig om zelf niet te verbranden. 537 01:05:19,301 --> 01:05:21,590 Een klein deel ervan. 538 01:05:24,598 --> 01:05:28,678 Alternatieven? Wie heeft er 'n idee? 539 01:05:44,159 --> 01:05:48,702 Allemachtig. -Een soort reusachtig kristal. 540 01:05:48,913 --> 01:05:50,740 Waar zijn we? 541 01:05:50,957 --> 01:05:54,290 De pakken kunnen de druk aan. 542 01:05:56,212 --> 01:05:58,620 Het blokkeert de lasers. 543 01:05:58,840 --> 01:06:02,968 Hopelijk werken ze nog als we dit weg krijgen. 544 01:06:05,930 --> 01:06:08,966 Beck, doe de lichten eens aan. 545 01:06:14,730 --> 01:06:18,016 Schitterend. -Allemachtig. 546 01:06:18,233 --> 01:06:20,807 De grot van Aladdin. 547 01:06:21,028 --> 01:06:24,563 De Grand Canyon van kristal. 548 01:06:38,962 --> 01:06:44,300 Een geode, lijkt me. Hoe kan die hier intact blijven? 549 01:06:44,509 --> 01:06:50,013 Als er kobalt omheen zit... -Bij magma van 2700 graden? 550 01:06:50,223 --> 01:06:53,473 Het moet afgeschermd zijn. Ongelooflijk. 551 01:06:53,685 --> 01:06:58,643 Zimksy, we zitten in een enorme bel van een edelsteen... 552 01:06:58,856 --> 01:07:05,191 ...omhuld door kobalt, op 1 1 00 km onder het aardoppervlak. 553 01:07:07,031 --> 01:07:09,569 Wat 'n dag. 554 01:07:09,784 --> 01:07:13,366 Zeg dat wel. -lk begin met snijden. 555 01:07:13,579 --> 01:07:16,284 lk loop de romp even na. 556 01:07:27,092 --> 01:07:31,042 Zimsky, moet je kijken. -Een amethist. 557 01:07:32,180 --> 01:07:35,181 Jezus, een gat in het omhulsel. 558 01:07:50,782 --> 01:07:53,736 Jongens, ga naar binnen. 559 01:07:53,952 --> 01:07:57,570 Hij bedoelt mij. Orders zijn orders. 560 01:08:05,588 --> 01:08:09,716 Wacht, Josh. Hij geeft te weinig zuurstof. 561 01:08:09,925 --> 01:08:13,294 Wat kan ik doen? -Controleer de leidingen. 562 01:08:13,512 --> 01:08:15,754 De leidingen, Josh. 563 01:08:19,852 --> 01:08:22,425 Vlug. -lk kan niet sneller. 564 01:08:22,646 --> 01:08:26,560 Over drie minuten staat de lava te hoog. 565 01:08:32,823 --> 01:08:35,989 Zonder zuurstof lukt het niet. 566 01:08:46,378 --> 01:08:52,048 Verholpen. Snijden maar. -Hij doet 't nu prima. Goed werk. 567 01:09:03,394 --> 01:09:05,517 Josh is onwel. 568 01:09:16,991 --> 01:09:19,446 Je bent er bijna, Josh. 569 01:09:53,651 --> 01:09:56,605 Geef me zuurstof. 570 01:09:56,821 --> 01:10:00,320 Aangesloten. -lk check de lasers. 571 01:10:00,533 --> 01:10:02,988 Zet maar aan, Beck. 572 01:10:04,120 --> 01:10:07,619 Niet de straal zelf graag. -lk start 'm. 573 01:10:09,542 --> 01:10:12,745 Hopelijk doet ie 't. Het gaat hard. 574 01:10:17,007 --> 01:10:19,498 We kunnen nog wegkomen. 575 01:10:51,249 --> 01:10:54,250 Waar is ie? -Het is te laat. 576 01:10:58,172 --> 01:10:59,916 We komen eraan. 577 01:11:01,134 --> 01:11:03,422 Start 'm vast op. 578 01:11:03,636 --> 01:11:06,506 Beck, hoor je me? 579 01:11:07,723 --> 01:11:09,846 Start de rotoren. 580 01:11:12,478 --> 01:11:14,269 Luik open. 581 01:11:14,480 --> 01:11:17,350 Scheidingsluiken open. 582 01:12:00,358 --> 01:12:02,397 Gaat 't weer? 583 01:12:02,610 --> 01:12:04,768 Goed gedaan, hoor. 584 01:12:07,323 --> 01:12:10,359 We hebben dus goed nieuws... 585 01:12:10,576 --> 01:12:12,984 ...en slecht nieuws. 586 01:12:13,204 --> 01:12:19,040 Doe maar 't goeie. -We leven nog en we gaan vooruit. 587 01:12:19,251 --> 01:12:22,287 Dat is goed nieuws. 588 01:12:22,504 --> 01:12:23,880 Warm hier. 589 01:12:24,089 --> 01:12:28,383 Omdat we wat koelvloeistof kwijt zijn. 590 01:12:28,594 --> 01:12:32,093 lk ga 't straks bijstellen. -lk help je. 591 01:12:33,223 --> 01:12:37,552 lk kijk even naar je hartslag. -Vast bedankt, Braz. 592 01:12:39,771 --> 01:12:43,769 ls dat 't slechte nieuws? Valt mee. 593 01:12:44,985 --> 01:12:48,069 Commandant lverson is dood. 594 01:12:49,239 --> 01:12:52,987 Hij zou gewild hebben dat we doorgingen. 595 01:12:53,201 --> 01:12:56,736 Het is dus belangrijk dat we... 596 01:12:59,749 --> 01:13:01,658 Geeft niks. 597 01:13:04,504 --> 01:13:06,377 Rot voor je. 598 01:13:09,467 --> 01:13:13,678 Laten we 'm even gedenken. Dat komt hem toe. 599 01:13:20,102 --> 01:13:23,767 Waar zijn we aan begonnen? 600 01:13:25,274 --> 01:13:30,399 Jullie willen het onmogelijke: De wereld redden. 601 01:13:30,612 --> 01:13:32,984 Dat geeft druk. 602 01:13:33,198 --> 01:13:40,161 lk doe 't om m'n gezin te redden. Zes miljard levens is te veel. 603 01:13:40,372 --> 01:13:45,164 lk hoop dat ik 't in me heb om er drie te redden. 604 01:13:46,419 --> 01:13:49,337 Goed gedaan, Joshua. 605 01:13:49,547 --> 01:13:52,584 Jij had 't ook gedaan. -Misschien. 606 01:14:02,852 --> 01:14:06,268 Wie bestuurt het schip nu? 607 01:14:06,480 --> 01:14:08,603 De beeld-automaat. 608 01:14:08,816 --> 01:14:12,517 lk hoop dat ie de weg weet. -Hoop ik ook. 609 01:14:16,073 --> 01:14:19,407 Je bent dus echt een docent. 610 01:14:19,618 --> 01:14:24,410 Niet van zo'n drieletterdienst als de ClA of de NSA. 611 01:14:24,623 --> 01:14:27,707 lk ben een saaie docent. 612 01:14:27,918 --> 01:14:32,081 Verkeerde plek, en nu weer. 613 01:14:33,257 --> 01:14:36,044 Zo moedig als jij was... 614 01:14:37,803 --> 01:14:45,050 Met meer zuurstof zou ik gejankt hebben, wat ik altijd doe bij gevaar. 615 01:14:53,526 --> 01:14:58,733 Jongens, we naderen de buitenkern. Waar zijn jullie? 616 01:14:58,948 --> 01:15:02,068 Uw sleutel, dr. Brazzleton. 617 01:15:02,285 --> 01:15:08,204 We kijken in de luxueuze wapencontrole-module... 618 01:15:08,416 --> 01:15:10,954 ...de vuurcodes na. 619 01:15:11,168 --> 01:15:14,335 De geboortedag van m'n dochter. 620 01:15:14,547 --> 01:15:18,379 Kan ie? Drie, twee, één. 621 01:15:21,512 --> 01:15:26,423 Prima. Allemaal goed. -Nu moeten we ze synchroniseren. 622 01:15:30,646 --> 01:15:32,472 Momentje nog. 623 01:15:33,565 --> 01:15:36,768 Klaar. Nu gaan ze slapen. 624 01:15:39,404 --> 01:15:42,405 Zimsky, kun je even komen? 625 01:15:42,616 --> 01:15:46,483 We horen niet door zwart te gaan. -Alsjeblieft niet. 626 01:15:46,703 --> 01:15:48,612 Wat is dit dan? 627 01:15:50,206 --> 01:15:52,662 Het krioelt ervan. 628 01:15:54,335 --> 01:15:57,621 Allemachtig, het zijn diamanten. 629 01:15:57,839 --> 01:16:02,880 Heel fijn. Ga in de riemen, we zitten op 'n ramkoers. 630 01:16:10,559 --> 01:16:12,469 Voorzichtig. 631 01:16:15,815 --> 01:16:18,815 Jongens, reuzendiamanten. 632 01:16:19,026 --> 01:16:21,943 Sorry als ik ze niet kan ontwijken. 633 01:16:22,154 --> 01:16:24,610 lk wil er wel 'n paar. 634 01:16:55,854 --> 01:16:58,724 Zo te zien zijn we er door. 635 01:17:05,279 --> 01:17:08,648 Een gat. Verlaat die module. 636 01:17:08,866 --> 01:17:10,277 Nu meteen. 637 01:17:24,548 --> 01:17:28,083 Serge, wat doe je nou? Wegwezen. 638 01:17:28,302 --> 01:17:29,879 M'n notebook. 639 01:17:42,941 --> 01:17:45,858 Hier, de tijdregistratie. -Kom nou. 640 01:17:47,112 --> 01:17:48,938 M'n schrift. 641 01:17:51,991 --> 01:17:54,529 Laat maar. -Nee, kom nou. 642 01:18:00,083 --> 01:18:02,704 We kunnen 'm redden. 643 01:18:19,894 --> 01:18:23,345 Beck, zet 't afstootsysteem uit. 644 01:18:24,732 --> 01:18:28,350 Nee, dan gaat het hele schip eraan. 645 01:18:30,320 --> 01:18:34,448 Beck, zet het afstootsysteem uit. 646 01:18:40,372 --> 01:18:43,242 Serge, we laten je niet zakken. 647 01:18:43,458 --> 01:18:49,128 Josh, hoor je me? -Je ziet me in de monitor. 648 01:18:49,339 --> 01:18:51,497 lk zie je niet. 649 01:18:51,716 --> 01:18:55,500 Braz gaat de luiken handmatig openen. 650 01:18:55,720 --> 01:18:58,840 Lukt 't? -lk doe m'n best. 651 01:19:00,516 --> 01:19:03,387 lk ben bang. -Nog eventjes. 652 01:19:04,812 --> 01:19:07,599 Beck, zet 't systeem uit. 653 01:19:07,815 --> 01:19:09,891 Ze hoort me niet. 654 01:19:10,109 --> 01:19:14,605 Serge, we laten je niet zakken. 655 01:19:14,822 --> 01:19:17,776 We krijgen je er wel uit. 656 01:19:17,992 --> 01:19:20,779 Het lukt niet. -Hou vol. 657 01:19:20,995 --> 01:19:24,114 lk weet 't niet meer. -Hoor je me? 658 01:19:24,331 --> 01:19:27,949 lk laat je niet zakken. 659 01:19:28,168 --> 01:19:30,244 Jij blijft leven. 660 01:19:32,214 --> 01:19:37,457 We gaan samen stappen in Parijs als dit voorbij is. 661 01:20:39,821 --> 01:20:42,526 Staat 't systeem weer aan? 662 01:20:44,242 --> 01:20:49,070 lk heb 't nooit uitgezet. -Je hebt 'm dood laten gaan. 663 01:20:51,333 --> 01:20:54,583 lk heb 'm zelfs tweemaal gedood. 664 01:20:54,794 --> 01:21:00,381 Met die diamant en met 't afstoot- systeem. lk voel me al rot genoeg. 665 01:21:00,592 --> 01:21:04,838 Doe niet zo flink. -Had jij dat kunnen beslissen? 666 01:21:05,054 --> 01:21:09,799 Ja, ik had 'm weg kunnen halen. lk gilde naar je. 667 01:21:13,646 --> 01:21:15,140 Kijk dan. 668 01:21:16,732 --> 01:21:22,652 lk was vijf centimeter van 'm af. En jij deed dat luik niet open. 669 01:21:22,863 --> 01:21:26,991 lk gilde naar je. Waarom heb je 't niet gedaan? 670 01:21:27,951 --> 01:21:31,403 lk moest zo beslissen. Het lot of God... 671 01:21:31,622 --> 01:21:34,373 Laat God erbuiten, verdomme. 672 01:21:34,583 --> 01:21:38,082 Wij moeten verder. -Ja, de wereld redden. 673 01:21:38,295 --> 01:21:42,542 Niet de hele wereld. Drie mensen, meer niet. 674 01:22:33,682 --> 01:22:38,178 Jullie naderen de buitenkern. Kunnen jullie verder? 675 01:22:39,313 --> 01:22:42,313 Josh, kun je me horen? 676 01:22:43,567 --> 01:22:45,643 Josh, hoor je me? 677 01:22:50,031 --> 01:22:52,701 We zijn er klaar voor, Stick. 678 01:22:56,371 --> 01:22:58,031 Hier ben ik. 679 01:23:00,917 --> 01:23:03,752 Deep Earth, we gaan erin. 680 01:23:43,625 --> 01:23:47,076 We versnellen. 95 knopen. 681 01:23:47,295 --> 01:23:50,747 1 1 0. -1 30,1 40. 682 01:23:52,342 --> 01:23:56,174 Omdat de dichtheid minder is dan we dachten. 683 01:23:56,387 --> 01:23:58,095 Dag wetenschap. 684 01:23:58,306 --> 01:24:04,724 Prima, nu zijn we al over vijf uur bij de binnenkern. Het zit 'n keer mee. 685 01:24:04,937 --> 01:24:10,358 Braz, wil je de explosiekracht aanpassen aan deze dichtheid? 686 01:24:15,573 --> 01:24:17,731 ls dit wel genoeg? 687 01:24:24,081 --> 01:24:29,751 Bedoel je dat we 't niet redden met die duizend megaton? 688 01:24:29,962 --> 01:24:32,963 Nee, de dichtheid is onvoldoende. 689 01:24:33,173 --> 01:24:37,420 De schokgolven komen niet ver genoeg. 690 01:24:42,599 --> 01:24:45,304 Dat was 't dan. We gaan terug. 691 01:24:46,937 --> 01:24:53,105 Onze commandant en wapenexpert zijn dood. Geen wapencontrolesysteem. 692 01:24:53,318 --> 01:24:57,315 We kunnen ons plan niet meer uitvoeren. 693 01:24:57,530 --> 01:24:59,606 We hebben dus gefaald. 694 01:24:59,824 --> 01:25:03,904 Welnee. -Jawel, we gaan terug. 695 01:25:04,120 --> 01:25:06,825 We nemen het alternatief. -Wat bedoel je? 696 01:25:07,040 --> 01:25:10,871 Generaal, hier dr. Conrad Zimsky. Zet Destiny in. 697 01:25:11,085 --> 01:25:13,956 lk herhaal: Zet Destiny in. 698 01:25:19,635 --> 01:25:25,341 ln mijn functie moet ik alles weten. -Dit hoef je niet te weten. 699 01:25:25,558 --> 01:25:29,638 De veiligheid is mijn verantwoording. 700 01:25:29,853 --> 01:25:33,518 Dus moet ik 't weten. Wat is Destiny? 701 01:25:33,732 --> 01:25:38,145 Een toestel. Deep Earth Seismic Trigger lnitiative. 702 01:25:38,362 --> 01:25:41,980 DESTlNl. Destiny. 703 01:25:42,199 --> 01:25:49,577 De vijand bouwt aan een wapen dat gericht aardbevingen kan opwekken. 704 01:25:49,789 --> 01:25:54,700 Dus ook onder ons grondgebied. Dader onbekend. 705 01:25:54,919 --> 01:25:57,837 Dus bouwden wij er ook eentje. 706 01:25:58,047 --> 01:26:04,501 MAD. Mutually Assured Destruction. Een mooiere afkorting is er niet. 707 01:26:04,721 --> 01:26:06,927 Baas boven baas. 708 01:26:07,140 --> 01:26:11,433 lk heb sterke EM-energiegolven gestuurd naar breuklijnen en... 709 01:26:11,644 --> 01:26:15,143 Hoe denk je de kern te bereiken? 710 01:26:15,356 --> 01:26:17,764 Dat is al gebeurd. 711 01:26:19,443 --> 01:26:23,275 We hebben de planeet dus zelf gemold. 712 01:26:23,489 --> 01:26:27,107 Je zei zelf dat er atoomkracht voor nodig was. 713 01:26:27,326 --> 01:26:32,569 De kern is een motor. lets kleins laat 'm al afslaan. 714 01:26:34,666 --> 01:26:40,586 Vergilius voor Deep Earth. Hoe zit dat met project Destiny? 715 01:26:40,797 --> 01:26:45,009 Waarom weten wij dit niet? -Dat was niet nodig. 716 01:26:45,886 --> 01:26:51,093 Leuk of niet, het is mijn werk en ik doe 't voor mijn land. 717 01:26:51,308 --> 01:26:55,139 Als wij niets doen, worden we zelf 't slachtoffer. 718 01:26:55,353 --> 01:27:02,234 Geloof me, niemand van deze regering had deze gevolgen verwacht. 719 01:27:02,443 --> 01:27:05,777 Dus de boosdoener moet ons nu redden? 720 01:27:05,989 --> 01:27:09,986 Een schok kan een hart stilzetten én op gang brengen. 721 01:27:10,201 --> 01:27:12,407 Destiny werkt absoluut. 722 01:27:12,620 --> 01:27:17,578 Welnee. Het zal de kern voorgoed instabiel maken. 723 01:27:17,792 --> 01:27:21,659 Dat risico bestaat. Maar ik zie geen andere... 724 01:27:21,879 --> 01:27:27,122 Elke vulkaan gaat uitbarsten. Aardbevingen scheuren ons aan stukken. 725 01:27:27,343 --> 01:27:31,803 Dr. Keyes, we hebben geen keus. 726 01:27:32,014 --> 01:27:35,050 De president zegt: Terugkomen, plan B. 727 01:27:35,267 --> 01:27:38,268 En plan C? 728 01:27:38,478 --> 01:27:42,856 Plan C: Wij proberen de kern op gang te krijgen. 729 01:27:43,066 --> 01:27:45,522 Als dat niet lukt, zet je Destiny in. 730 01:27:45,736 --> 01:27:49,021 Dan is 't te laat voor jullie. -Jammer dan. 731 01:27:49,239 --> 01:27:54,779 Dat is waanzin. Dan worden wij weggevaagd door schokgolven. 732 01:27:54,995 --> 01:27:56,904 Het is nu al link. 733 01:27:57,122 --> 01:28:02,246 Wij zullen Destiny inzetten en wel zo snel mogelijk. 734 01:28:02,460 --> 01:28:06,588 Als jullie er dan nog zijn, is dat jullie einde. 735 01:28:06,798 --> 01:28:10,665 Rebecca, laat 't niet zover komen. 736 01:28:16,098 --> 01:28:17,758 Plan C. 737 01:28:20,853 --> 01:28:23,261 U beslist, commandant. 738 01:28:28,152 --> 01:28:32,315 De meerderheid beslist. We gaan verder. 739 01:28:33,449 --> 01:28:35,192 Sorry, generaal. 740 01:28:37,286 --> 01:28:40,785 Dat is zelfmoord. Zijn jullie gek geworden? 741 01:28:40,998 --> 01:28:45,541 Plan C? De kern op gang brengen? Geniaal. Briljant, zeg. 742 01:28:45,752 --> 01:28:48,457 lk zit hier met 'n stel gekken. 743 01:28:48,672 --> 01:28:52,123 Jullie hebben misschien niks te verliezen... 744 01:28:52,342 --> 01:28:57,253 ...maar ik wel. M'n leven. Omkeren, we gaan terug. 745 01:28:57,472 --> 01:29:02,632 Willen jullie helden worden? Jullie zijn gestoord. Omkeren. 746 01:29:02,852 --> 01:29:04,892 Omkeren. 747 01:29:05,104 --> 01:29:09,565 lk wil niet dood. lk wil uit dit stomme schip. 748 01:29:09,776 --> 01:29:11,436 Hou je bek. 749 01:29:17,074 --> 01:29:19,281 Het is geen stom schip. 750 01:29:20,411 --> 01:29:22,202 Het moest even. 751 01:29:25,499 --> 01:29:28,073 Het moest ervan komen. 752 01:29:35,884 --> 01:29:37,260 Wat is dat? 753 01:29:37,469 --> 01:29:41,383 Het station dat het magneetveld observeert. 754 01:29:46,978 --> 01:29:50,182 Zeg op, Mr Rat. Wees 's braaf. 755 01:29:50,398 --> 01:29:54,977 Er waren toch onzichtbare microgolven? 756 01:29:55,195 --> 01:29:57,899 Die hebben 'n gat gevonden. 757 01:31:29,870 --> 01:31:35,908 Voor dit gruwelijke nieuws gaan we naar Leo Jacks in San Francisco. 758 01:31:36,126 --> 01:31:40,338 Het is ongelooflijk De halve stad ligt in puin. 759 01:31:40,547 --> 01:31:45,008 Zo'n ramp heeft ons nog nooit getroffen. 760 01:31:45,218 --> 01:31:47,709 Het is afschuwelijk. 761 01:31:47,929 --> 01:31:51,464 Duizenden doden, talloze vermisten... 762 01:31:52,809 --> 01:31:55,098 Toon het energienet. 763 01:31:57,480 --> 01:32:00,434 De hele Westkust zit zonder. 764 01:32:01,568 --> 01:32:06,395 Er is nog net genoeg energie over voor Destiny. 765 01:32:06,614 --> 01:32:10,398 Nog even en het is te weinig. 766 01:32:11,494 --> 01:32:17,081 U moet ze meer tijd geven. -Die is er niet. Zet Destiny in. 767 01:32:17,291 --> 01:32:20,625 lk dien een klacht in tegen u. 768 01:32:20,836 --> 01:32:27,586 Rat voor Josh. Hier is het magneetveld waar je priemend naar vroeg. 769 01:32:27,801 --> 01:32:29,379 lk snap 't. 770 01:32:30,095 --> 01:32:34,342 Priemend, priemend. Priemgetallen. 771 01:32:44,943 --> 01:32:48,312 Destiny klinkt slecht. Kan ik helpen? 772 01:32:55,787 --> 01:32:59,619 Win tijd. Zoek Destiny. Vertragen! 773 01:33:04,003 --> 01:33:05,379 Komt ie. 774 01:33:43,750 --> 01:33:45,245 Het is zover. 775 01:33:48,463 --> 01:33:52,627 Toe dan, papa wil de lucht terugzien. 776 01:33:56,221 --> 01:33:57,881 Nog een keer. 777 01:33:58,098 --> 01:34:02,676 Het draaimoment is R maal F. -Je 'R' is te klein. 778 01:34:04,103 --> 01:34:05,847 Wat lach je? 779 01:34:06,064 --> 01:34:10,227 lk had al 400 genieën nodig om plan A te ontwikkelen. 780 01:34:10,443 --> 01:34:13,313 Wil je helpen? -Nee, ik wil terug. 781 01:34:13,529 --> 01:34:15,486 Vergeet 't maar. 782 01:34:15,698 --> 01:34:18,367 Dan gaan we dood. 783 01:34:18,576 --> 01:34:22,194 Zo is 't. -We beginnen helemaal opnieuw. 784 01:34:22,413 --> 01:34:25,283 De compressiemodulus is de dichtheid. 785 01:34:25,499 --> 01:34:31,834 Het draaimoment is R maal F. Je moet ook 't volume integreren. 786 01:34:40,472 --> 01:34:43,841 R maal F. Factor P. Wat is V dan? 787 01:34:44,977 --> 01:34:47,812 Jezus... -lk ga 'm weer slaan. 788 01:34:48,021 --> 01:34:51,853 Nee, ik heb een theorie. 789 01:34:52,067 --> 01:34:54,818 Wil je 'm horen? -Ja. 790 01:34:55,028 --> 01:34:57,317 Eerst een sigaret. 791 01:35:09,792 --> 01:35:15,379 Het moet via golfinterferentie. Met één explosie lukt 't niet. 792 01:35:15,590 --> 01:35:21,129 Als je 'n grote steen in 't water gooit, krijg je één grote plons. 793 01:35:21,345 --> 01:35:26,303 Maar met 'n kleine steen, even wachten en dan nog een... 794 01:35:26,517 --> 01:35:29,767 ..en nog een en nog een... 795 01:35:29,979 --> 01:35:34,724 Vloeistofdynamica les 1 : De rimpels versterken elkaar. 796 01:35:34,942 --> 01:35:39,568 Dus we nemen vijf maal 200 megaton in plaats van... 797 01:35:39,780 --> 01:35:41,654 Eén grote knal. 798 01:35:41,865 --> 01:35:45,863 We zetten de kernbommen op scherp... 799 01:35:46,078 --> 01:35:50,122 ...en laten ze op de juiste afstand van elkaar los. 800 01:35:50,332 --> 01:35:54,412 Ook 't explosiemoment moet precies kloppen. 801 01:35:54,628 --> 01:35:59,669 En dan wegwezen voor de grootste schokgolf aller tijden. 802 01:36:02,886 --> 01:36:05,459 Dat moet te doen zijn. 803 01:36:13,438 --> 01:36:17,981 Volg berekening op beide systemen. 804 01:36:26,617 --> 01:36:31,160 Knip de rode draad boven het circuit door. 805 01:36:31,372 --> 01:36:34,123 Nee. Sorry. Eronder. 806 01:36:48,096 --> 01:36:51,679 Vermogen van reactoren 1 0 t/m 1 5 opvoeren. 807 01:37:44,526 --> 01:37:49,651 We naderen de binnenkern. -De bommen zijn gereed. 808 01:37:49,865 --> 01:37:51,941 Mooi. Afgooien. 809 01:37:52,159 --> 01:37:58,327 Ze kunnen deze druk niet aan. Buiten de module worden ze geplet. 810 01:37:58,540 --> 01:38:01,494 Plan D dus? -De modules. 811 01:38:01,710 --> 01:38:05,458 We stoppen een bom in elke module. 812 01:38:05,672 --> 01:38:08,875 Die weerstaan de druk lang genoeg. 813 01:38:11,761 --> 01:38:15,509 Hij stoot geen onbeschadigde modules af. 814 01:38:15,723 --> 01:38:19,970 Dit zijn de afstootmechanismen. 815 01:38:20,186 --> 01:38:25,856 Ze zijn verbonden door een hydraulische stang. 816 01:38:26,067 --> 01:38:32,069 Als we die ontgrendelen, kunnen de bommen afgestoten worden. 817 01:38:32,281 --> 01:38:36,326 Waar zit dat mechanisme? -ln de kruipruimte. 818 01:38:36,535 --> 01:38:38,195 Waarom daar? 819 01:38:38,412 --> 01:38:42,623 Wist ik veel dat ik erbij moest? Sorry, hoor. 820 01:38:42,833 --> 01:38:47,993 lemand moet daarin. -Waar het dik 5000 graden is. 821 01:38:48,213 --> 01:38:50,882 Koelvloeistof? -Te weinig. 822 01:38:51,091 --> 01:38:54,709 5000 graden. Onze pakken gaan tot... 823 01:38:54,928 --> 01:38:56,552 De helft. 824 01:38:56,763 --> 01:39:00,677 Wie erin gaat, komt er niet meer uit. 825 01:39:11,110 --> 01:39:12,688 Tegelijk. 826 01:39:14,572 --> 01:39:16,481 lk tel tot drie. 827 01:39:31,839 --> 01:39:36,216 Nou, dan ga ik me maar omkleden. 828 01:39:37,720 --> 01:39:42,097 Wacht eens, Braz. Mag ik 'm even zien? 829 01:39:42,307 --> 01:39:44,383 Laat eens zien. 830 01:39:46,228 --> 01:39:48,304 Goocheltrucje. 831 01:39:51,358 --> 01:39:54,193 Drie even lange stukjes. 832 01:39:54,402 --> 01:39:57,937 Flauw. Opnieuw. -Niks daarvan. 833 01:39:58,156 --> 01:40:02,818 Zijn jullie niet blij dan? -Niet als je ons belazert. 834 01:40:03,036 --> 01:40:07,116 Waarom hang jij de held uit? -Het is mijn schip. 835 01:40:07,332 --> 01:40:10,701 Twintig jaar ben ik er al mee bezig. 836 01:40:10,919 --> 01:40:16,589 Vergilius is mijn schip en het mag geen mislukking worden. 837 01:40:16,841 --> 01:40:19,795 lk wil sterven voor dit schip. 838 01:40:20,011 --> 01:40:23,177 Het is m'n droom, m'n levenswerk. 839 01:40:23,389 --> 01:40:28,051 Als het meer bloed moet kosten, is 't mijn bloed. 840 01:40:28,269 --> 01:40:30,973 lk ga me omkleden. 841 01:40:42,324 --> 01:40:44,198 lk ben zover. 842 01:40:54,586 --> 01:40:57,124 Het is een prachtschip, Braz. 843 01:40:57,339 --> 01:41:01,668 lk vond het een eer om jullie gekend te hebben. 844 01:41:31,705 --> 01:41:35,406 Je hebt gelijk. Het is jouw schip. 845 01:41:36,669 --> 01:41:39,124 Was 't maar van ons geweest. 846 01:42:02,902 --> 01:42:05,393 Hij is vergrendeld, Beck. 847 01:42:05,613 --> 01:42:07,273 lk ben zover. 848 01:42:10,577 --> 01:42:12,403 Open het luik. 849 01:42:50,782 --> 01:42:54,116 Hou vol, Braz. Hou vol. 850 01:43:48,463 --> 01:43:51,879 Het is gelukt. Je kunt nog weg. 851 01:43:56,138 --> 01:43:58,545 Zet de rotor aan. 852 01:44:31,630 --> 01:44:34,003 Kom op, aan de slag. 853 01:44:39,054 --> 01:44:40,596 Magnetisch schild. 854 01:44:40,806 --> 01:44:44,804 Vermogen op 85 procent. Reactor 1 0 opvoeren. 855 01:44:45,018 --> 01:44:46,810 ledereen weg. 856 01:45:02,661 --> 01:45:04,902 Neem me niet kwalijk. 857 01:45:11,544 --> 01:45:16,420 De eerste moet zo los. Het moet op de seconde precies. 858 01:45:18,259 --> 01:45:20,050 Los over 35 seconden. 859 01:45:21,679 --> 01:45:24,004 Tijdklok aan. Trekken. 860 01:45:29,103 --> 01:45:30,846 Veilig? 861 01:45:31,063 --> 01:45:32,807 Los. 862 01:45:40,197 --> 01:45:42,653 Begin met aftellen. 863 01:45:42,866 --> 01:45:45,404 Het is onze laatste kans. 864 01:45:46,995 --> 01:45:50,032 Wees vervloekt. -lk? Ben ik al. 865 01:46:01,092 --> 01:46:02,468 Hebbes. 866 01:46:07,432 --> 01:46:12,307 Onze energie loopt weg. Waarheen? -Zo te zien naar... 867 01:46:13,980 --> 01:46:16,056 ...Coney lsland. 868 01:46:17,650 --> 01:46:20,355 Jouw kungfu is zwak. 869 01:46:20,570 --> 01:46:24,650 Hoe lang voor ie weer on line is? Schiet op dan. 870 01:46:33,666 --> 01:46:37,284 Hoi generaal, kan ik iets voor u doen? 871 01:46:41,924 --> 01:46:43,382 Tijdklok aan. 872 01:46:45,052 --> 01:46:47,507 Veilig? Los. 873 01:46:54,561 --> 01:46:56,103 Los. 874 01:47:02,277 --> 01:47:05,895 Onze laatste steen gaat in de vijver. 875 01:47:06,114 --> 01:47:09,697 Fijn, zo'n duik in kernfysica. -Goed werk. 876 01:47:09,909 --> 01:47:13,907 Simpel. De golflengte van de kernvloeistof van de MRl... 877 01:47:14,122 --> 01:47:16,873 ...maal 800. -600. 878 01:47:17,083 --> 01:47:20,950 De MRl wijkt altijd 'n beetje af. 879 01:47:22,088 --> 01:47:27,462 We moeten de tijdklokken bijstellen. -Dat helpt niet. 880 01:47:27,677 --> 01:47:31,757 Het is te weinig. De laatste bom is te licht. 881 01:47:31,972 --> 01:47:34,973 Hij moet 30 procent zwaarder. 882 01:47:35,184 --> 01:47:38,767 Dat is zeven pond plutonium. Hoe komen we daaraan? 883 01:47:47,196 --> 01:47:49,865 Een energiegolf. lk ben uit koers. 884 01:47:50,073 --> 01:47:53,407 Bom los over 1 5 seconden. -Niet doen. 885 01:47:53,619 --> 01:47:55,825 Duwen. -Duw zelf. 886 01:47:56,038 --> 01:47:57,745 lk hoor niks. 887 01:47:59,666 --> 01:48:02,667 M'n schouder. -Jongens... 888 01:48:04,170 --> 01:48:06,293 Ga nou weg daar. 889 01:48:06,506 --> 01:48:08,546 De intercom is kapot. 890 01:48:08,758 --> 01:48:11,925 Het lukt me niet. Het lukt niet. 891 01:48:13,429 --> 01:48:15,173 Het spijt me. 892 01:48:16,140 --> 01:48:20,220 Horen jullie me? lk corrigeer nu de koers. 893 01:48:35,409 --> 01:48:37,034 Duwen. 894 01:48:38,162 --> 01:48:41,412 Los over 1 0 seconden. Horen jullie me? 895 01:48:41,624 --> 01:48:44,660 Josh, ga eruit. Vlug. 896 01:49:02,227 --> 01:49:08,763 Je kunt de laatste bom zwaarder maken met de splijtstofstaven van de... 897 01:49:17,992 --> 01:49:19,784 Zimsky, hou vol. 898 01:49:25,458 --> 01:49:27,581 Beck, hoor je me? 899 01:49:27,793 --> 01:49:32,954 Weet jij nog iets? Deze moet al over drie minuten los. 900 01:49:34,925 --> 01:49:37,499 Jongens, ik hoor niks. 901 01:51:31,080 --> 01:51:32,704 Gaat 't nog? 902 01:51:36,293 --> 01:51:39,330 Doe m'n handschoenen even uit. 903 01:51:41,757 --> 01:51:47,427 lk moest extra energie hebben voor die laatste bom. Sorry. 904 01:51:47,638 --> 01:51:50,010 Blijf nog even. 905 01:51:50,224 --> 01:51:55,680 lk heb geprobeerd om je te bereiken. -De intercom was kapot. 906 01:51:57,022 --> 01:51:58,564 Goed gedaan. 907 01:51:58,774 --> 01:52:02,225 We komen nu energie te kort voor de terugreis. 908 01:52:02,444 --> 01:52:06,441 Je hebt 't goed gedaan. lk had het ook gedaan. 909 01:52:08,241 --> 01:52:10,447 Waar is Zimsky? 910 01:52:12,620 --> 01:52:17,163 Kom 's. Het was goed wat je deed. 911 01:52:19,377 --> 01:52:21,085 Het was goed. 912 01:52:34,225 --> 01:52:40,061 De eerste gaat af over een minuut. Over twaalf minuten de schokgolf. 913 01:52:43,776 --> 01:52:46,942 lk hoopte dat we dan al gestikt waren. 914 01:53:27,360 --> 01:53:32,698 Wat kun je doen als ik je energie geef voor alleen de rotor? 915 01:53:32,907 --> 01:53:39,277 Die kern is 5000 graden. Unobtanium zet warmte om in energie. 916 01:53:39,497 --> 01:53:44,158 Dit hele schip is een zonnepaneel. Je moet me helpen. 917 01:53:52,426 --> 01:53:54,134 Nummer twee gaat af. 918 01:54:13,113 --> 01:54:17,573 ln dit grootse, oneindige onbekende... 919 01:54:17,784 --> 01:54:22,446 ...kan de mens de kern van alles ontdekken: 920 01:54:22,664 --> 01:54:25,071 Zichzelf. 921 01:54:25,291 --> 01:54:28,126 Hij krijgt inzicht... 922 01:54:29,795 --> 01:54:32,203 Waar ben ik mee bezig? 923 01:55:08,833 --> 01:55:11,040 Hij draait weer. 924 01:55:31,522 --> 01:55:33,431 Schiet op, Beck. 925 01:55:37,319 --> 01:55:39,277 ls dat de laatste? 926 01:55:47,246 --> 01:55:49,073 Even geduld. 927 01:55:58,840 --> 01:56:00,418 Gelukt. 928 01:56:13,521 --> 01:56:15,893 Zet je schrap. 929 01:56:34,166 --> 01:56:37,167 420 knopen. -Het betere werk. 930 01:56:37,378 --> 01:56:38,124 440 931 01:56:45,552 --> 01:56:48,388 Rat, waar ligt het epicentrum? 932 01:56:48,597 --> 01:56:53,722 Overal. Het is één grote schokgolf. De planeet geneest zichzelf. 933 01:56:55,562 --> 01:56:58,184 Zo zijn we gauw thuis. 934 01:57:30,304 --> 01:57:33,139 ln die magmastromen lukt 't wel. 935 01:57:33,349 --> 01:57:37,643 Maar als 't doodloopt, gaan we die lasers missen. 936 01:57:40,272 --> 01:57:43,309 Navigator, welke kant op? 937 01:57:43,526 --> 01:57:46,562 Naar links, met de stroom mee. 938 01:58:08,842 --> 01:58:10,585 Waar zitten ze? 939 01:58:10,802 --> 01:58:14,930 Tussen twee tektonische platen bij Hawaï 940 01:58:21,187 --> 01:58:24,638 Het wordt erg nauw. lk weet niet... 941 01:58:24,857 --> 01:58:26,352 Het lukt wel. 942 01:58:43,167 --> 01:58:46,002 We zijn ze kwijt, Stick. 943 01:59:08,775 --> 01:59:11,646 Waar is onze energie? 944 01:59:11,861 --> 01:59:16,073 Die kwam van de warmte. Hier is 't steenkoud. 945 01:59:20,495 --> 01:59:23,579 Nog 'n geluk bij 'n ongeluk: 946 01:59:23,790 --> 01:59:26,245 We worden niet gekookt. 947 01:59:26,459 --> 01:59:29,413 Ben je altijd zo'n optimist? -Altijd. 948 01:59:31,464 --> 01:59:34,299 Even de situatie: 949 01:59:35,676 --> 01:59:38,048 We hebben geen verbinding. 950 01:59:38,262 --> 01:59:42,675 We kunnen 250 meter diep zitten maar ook 250 kilometer. 951 01:59:42,892 --> 01:59:47,886 We zitten in een ding dat op de sonar een rots lijkt. 952 01:59:48,105 --> 01:59:53,728 We kunnen 'n ultrasoon boertje laten maar dat hoort niemand. 953 01:59:53,944 --> 01:59:57,644 En niemand weet dat we nog leven. 954 02:00:03,203 --> 02:00:07,117 Goed, laat me eventjes nadenken. 955 02:00:13,922 --> 02:00:18,050 Bij de kust van Hawaï 956 02:00:24,182 --> 02:00:28,179 Hopeloos. -We moeten in hun buurt zijn. 957 02:00:28,394 --> 02:00:32,522 Al leefden ze nog, er is geen contact. 958 02:00:35,776 --> 02:00:40,319 lets op de sonar van onze onderzeeër. -Zet 't op de hydrofoon. 959 02:00:46,036 --> 02:00:47,412 Walvissen. 960 02:00:47,621 --> 02:00:51,322 Ze zijn flink uit koers. Logisch, na zo'n... 961 02:00:51,542 --> 02:00:55,622 ...aardschommeling, heet dat? -Ja, zo noemen ze 't. 962 02:00:55,838 --> 02:00:59,123 Dank u, we zijn hier klaar. 963 02:01:04,429 --> 02:01:08,557 Met de kapitein. De zoektocht wordt gestaakt. 964 02:01:40,089 --> 02:01:43,125 Het zijn de walvissen. 965 02:01:44,385 --> 02:01:47,919 Generaal, Stick. Die walvissen. 966 02:01:48,138 --> 02:01:53,215 Die walvissen zingen hen toe. Zoek de walvissen. 967 02:02:11,786 --> 02:02:15,831 Hier 61 0, ik ga naar koers... 968 02:02:16,041 --> 02:02:19,409 Wacht, ik zie de walvissen. 969 02:02:19,627 --> 02:02:23,921 Prachtig. De walvissen zwemmen om iets heen. 970 02:02:24,132 --> 02:02:27,880 We zien een sterke echo op 250 meter. 971 02:02:28,094 --> 02:02:31,095 Er is daar iets. Zeker weten. 972 02:03:14,723 --> 02:03:21,140 Zie je dat die pulsgeluiden werken? -Word je nooit moe van je eigen gelijk? 973 02:03:23,648 --> 02:03:27,811 Wat ga jij 't eerst doen? -Douchen. 974 02:03:28,945 --> 02:03:32,527 Dan terug naar NASA. 975 02:03:32,740 --> 02:03:34,115 En jij? 976 02:03:34,325 --> 02:03:38,405 Een pizza met groene peper, uien, en extra champignons. 977 02:03:38,621 --> 02:03:42,784 Daarna douchen. En dan weer lesgeven. 978 02:03:43,918 --> 02:03:47,962 NASA kan nog wel goeie mensen gebruiken. 979 02:03:49,089 --> 02:03:53,917 Ja, mijn eerstejaars geofysica ook. 980 02:03:58,682 --> 02:04:02,727 Weet je wat mij zo razend maakt? 981 02:04:02,936 --> 02:04:06,222 Bob, Serge, Braz, Zimsky. 982 02:04:06,440 --> 02:04:10,389 Niemand zal hun heldendaden weten. 983 02:04:12,028 --> 02:04:14,021 Tenzij... 984 02:04:15,156 --> 02:04:17,991 ...het bekend wordt. 985 02:04:19,577 --> 02:04:22,412 Dat is ondenkbaar. 986 02:04:59,741 --> 02:05:01,781 Daar gaat ie dan. 987 02:05:11,336 --> 02:05:12,878 Heerlijk. 988 02:05:25,558 --> 02:05:31,762 Het blijkt dat de aarde haar redding dankt aan zes heldhaftige mensen. 989 02:05:31,981 --> 02:05:38,268 Commandant was NASA-astronaut Bob lverson. 990 02:05:38,487 --> 02:05:42,022 Edward Brazzleton, Conrad Zimsky... 991 02:05:42,241 --> 02:05:48,196 ledereen vraagt zich nu af: Wat is project Destiny? 992 02:05:51,166 --> 02:05:53,574 Destiny, dit is de Wereld. 993 02:05:53,794 --> 02:05:56,415 Wereld, dit is Destiny.