1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 "মিঃ শাওন" presents... **THE RING** 2 00:00:09,000 --> 00:00:19,000 সাবটি নিজের মতো করে যথাসম্ভব ভালো করার চেস্টা করেছি ৷ তারপরও যদি কোথাও ডায়লগ ভুল বা ব্যতিক্রম বলে মনে হয় তাহলে নিজের মতো করে বানিয়ে নিতে পারেন ৷ 3 00:00:20,000 --> 00:00:28,000 প্রথম সাবটাইটেল হিসেবে কিছু আক্ষরিক ভুল থাকতে পারে ৷ আশা করি ক্ষমা সুন্দর দৃস্টিতে দেখবেন ৷ 4 00:00:29,081 --> 00:00:30,748 আমি টেলিভিষন ঘৃনা করি 5 00:00:31,250 --> 00:00:32,875 এতে আমার মাথা বেথা করে 6 00:00:34,336 --> 00:00:37,505 আমি শুনেছি অনেক চুম্বকীয় তরঙ্গ আছে যা বায়ু মাধ্যমে ভ্রমণ করে ৷ 7 00:00:37,589 --> 00:00:39,799 কারণ টিভি এবং টেলিফোন এর কারনে... 8 00:00:39,925 --> 00:00:44,095 আমরা আমাদের মস্তিস্কের কার্যক্ষমতা হারিয়ে ফেলছি ৷ 9 00:00:44,513 --> 00:00:47,515 আমাদের মাথার সমস্ত অণু অস্থির হয়ে যায় ৷ 10 00:00:47,599 --> 00:00:50,601 সমস্ত কোম্পানি এটি সম্পর্কে জানে কিন্তু তারা এ বিষয়ে কিছুই করছে না ৷ 11 00:00:50,894 --> 00:00:52,729 এটি একটি বড় ষড়যন্ত্র 12 00:00:54,398 --> 00:00:56,941 তুমি যেটা ইচ্ছা দেখো । আমি কিছু মনে করবো না ৷ 13 00:01:00,612 --> 00:01:02,780 তোমার কোন ধারণা আছে কতগুলি ইলেক্ট্রো-রে... 14 00:01:02,865 --> 00:01:05,241 প্রতি মুহুর্তে আমাদের মাথার মাধ্যে.... 15 00:01:05,534 --> 00:01:06,868 এর চাইতে আমারটা শুনো 16 00:01:07,286 --> 00:01:10,747 তুমি সেই ভিডিওটেপ সম্পর্কে শুনেছো, যেটা দেখলে তুমি মারা যাবে ? 17 00:01:11,290 --> 00:01:14,333 - কি ধরনের টেপ ? - একটি টেপ, একটি সাধারন টেপ ৷ 18 00:01:14,501 --> 00:01:17,253 মানুষ এটা ভাড়া করে নেয়, আমি জানি না। এটা দেখার পরে.... 19 00:01:17,629 --> 00:01:20,131 ভয়ানক দুঃস্বপ্ন শুরু হয়ে যায় ৷ 20 00:01:20,507 --> 00:01:24,218 তারপর হঠাৎ, এক মহিলা আসে 21 00:01:24,303 --> 00:01:26,095 যে সারাক্ষন 22 00:01:26,472 --> 00:01:27,764 তোমার উপর নজর রাখে 23 00:01:27,848 --> 00:01:29,599 স্ক্রিনের মাধ্যমে(টেলিভিষনের স্ক্রিন) 24 00:01:30,142 --> 00:01:31,976 এবং যখন ভিডিও টেপ'টা শেষ হবে, 25 00:01:32,644 --> 00:01:34,145 তোমার ফোন বাজবে ৷ 26 00:01:34,772 --> 00:01:37,106 কেউ জানে তুমি এটা দেখছো ৷ 27 00:01:37,816 --> 00:01:40,234 জানো সে কি বলে ? 28 00:01:40,319 --> 00:01:42,487 "তুমি সাত দিনের মাঝে মারা যাবে"💀 29 00:01:43,989 --> 00:01:46,199 এবং ঠিক সাত দিন পরে... 30 00:01:46,366 --> 00:01:48,034 তোমাকে এটা কে বললো? 31 00:01:48,285 --> 00:01:51,370 - রেইভর থেকে কেউ, মনে নেই... - কে বলছে? 32 00:01:51,455 --> 00:01:52,455 তোমার সমস্যা কি ? 33 00:01:54,124 --> 00:01:55,583 আমি এটা দেখেছি(ভিডিও টেপ) 34 00:01:56,502 --> 00:01:59,670 - এটা একটা গল্প, কেটি। - জশ আর আমি, আমরা এটা গত সপ্তাহে দেখেছি ৷ 35 00:01:59,922 --> 00:02:01,214 আমি ভাবলাম তুমি তোমার বাবা-মার সাথে আছো ৷ 36 00:02:01,298 --> 00:02:03,091 - আমি বলতে চেয়েছিলাম ... - তুমি গত সপ্তাহে জোশের সাথে ছিলে? 37 00:02:03,175 --> 00:02:05,802 তার কিছু বন্ধু একটা জায়গা পেয়েছে পাহাড়ের উপরে ৷ 38 00:02:06,345 --> 00:02:08,012 তারা একটা ফুটবল ম্যাচ রেকর্ড করেছিলো ৷ 39 00:02:08,347 --> 00:02:10,348 - আমার মনে হয় টেপ কিছুটা খারাপ ছিল... - তুমি কি বলছ? 40 00:02:10,432 --> 00:02:11,432 আমার কথা সুনো! 41 00:02:11,517 --> 00:02:15,394 যখন আমরা খেলা দেখার জন্য টেপ ওপেন করলাম... সেখানে খেলার কোন ভিডিও ছিলো না ! 42 00:02:18,190 --> 00:02:20,066 কি? তাহলে কি ছিল? 43 00:02:21,777 --> 00:02:23,694 এটা অন্য কিছু ছিল! 44 00:02:26,198 --> 00:02:28,991 আমরা ভেবেছিলাম কেউ এটা নিয়ে মজা করেছে ৷ 45 00:02:29,701 --> 00:02:31,494 এবং তারপর ফোন বাজলো ৷ 46 00:02:34,206 --> 00:02:35,873 এটা এক সপ্তাহ আগে ঘটেছে ৷ 47 00:02:37,417 --> 00:02:39,210 এক সপ্তাহ আগের এই সময়ে! 48 00:02:42,381 --> 00:02:44,715 তুমি আমাকে ভয় দেখাচ্ছো ৷ 49 00:02:53,892 --> 00:02:56,894 হায় আল্লাহ্! কেটি! কি হলো তোমার? 50 00:02:58,230 --> 00:02:59,397 হায় ঈশ্বর... 51 00:03:00,149 --> 00:03:01,899 তুমি পাগল ! 52 00:03:02,818 --> 00:03:05,111 - তোমাকে বোকা বানিয়ে দিলাম 😂 - না 😭 53 00:03:06,155 --> 00:03:10,158 তো তোমাদের মাঝে কিছু হয়েছে? 54 00:03:12,077 --> 00:03:13,411 কি'রকম ? 55 00:03:14,621 --> 00:03:17,039 ওহ, হায় ঈশ্বর! তুমি এটা করেছো ! 56 00:03:17,124 --> 00:03:18,583 - কি করেছো বলো আমাকে! - না ! 57 00:03:35,767 --> 00:03:37,560 ওটা আসলেই টেপ ছিলো? 58 00:04:01,752 --> 00:04:04,045 - এটা আসলেই আজাইরা ৷ - ধরো না! 59 00:04:04,129 --> 00:04:05,671 কে বলছেন? 60 00:04:24,316 --> 00:04:25,358 হ্যালো? 61 00:04:27,527 --> 00:04:28,778 হাই, মা ! 62 00:04:31,490 --> 00:04:34,742 হ্যাঁ, বেকা ছিল ওটা আমার মা হাই বলছে তোমাকে ৷ সে খুশি যে তুমি এখানে আছো ৷ 63 00:04:34,826 --> 00:04:36,786 তাকে জিজ্ঞাসা করো কোথায় তিনি Vicodin রাখে। 64 00:04:38,372 --> 00:04:39,872 হ্যা, ওকে আমরা ঘুমাতে যাচ্ছি 65 00:04:40,958 --> 00:04:42,708 ওকে আমি পারবো 66 00:04:43,877 --> 00:04:45,836 ওকে, ওকে আমি বুঝেছি 67 00:04:47,965 --> 00:04:49,340 না, করবো না 68 00:04:50,801 --> 00:04:52,134 বাই মা ৷ 69 00:05:17,703 --> 00:05:20,371 বেকা, এসব ফাজলামো বন্ধ করো রিমোট কোথায়? 70 00:05:46,064 --> 00:05:47,690 বেকা, বন্ধ করো! 71 00:06:46,124 --> 00:06:47,958 বেকা, তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছো? 72 00:07:48,270 --> 00:07:50,104 আমি কি লিখবো আমিই ভালো জানি 73 00:07:50,188 --> 00:07:51,981 সে যতই বলুক এতে আমার কিছুই যায় আসে না 74 00:07:52,065 --> 00:07:53,732 এবং আমি তাকে এই কাজ করতে দিবো না 75 00:07:53,817 --> 00:07:55,359 এটাই আমার উদ্দেশ্য 76 00:07:55,694 --> 00:07:57,778 শুনো, হার্ভি- আবার যদি.... 77 00:07:57,863 --> 00:08:00,114 তুমি আমার পেন্সিল ধরো এবং আমি সেখান থেকে নেমে এসে 78 00:08:00,198 --> 00:08:01,323 তোমার চোঁখ ফুটো করবো… 79 00:08:01,616 --> 00:08:04,368 সেই ছোট্ট লাল পেন্সিল দিয়ে ৷ বুঝতে পেরেছো ? 80 00:08:04,536 --> 00:08:05,703 হার্ভি? 81 00:08:06,163 --> 00:08:07,163 যত্ত্বসব! 82 00:08:09,541 --> 00:08:13,294 হাই ৷ 83 00:08:14,671 --> 00:08:16,213 সরি, দেরি করে ফেললাম 84 00:08:16,298 --> 00:08:17,715 বেপার না 85 00:08:19,050 --> 00:08:20,885 আমি গাড়িতে গিয়ে বসছি 86 00:08:22,512 --> 00:08:24,597 আমরা কি একটু কথা বলতে পারি, মিস্ কেলার? 87 00:08:24,931 --> 00:08:25,931 অবশ্যই ৷ 88 00:08:26,308 --> 00:08:28,809 - আমাকে রিচেল ডাকুন ৷ - প্লিজ বসুন ৷ 89 00:08:29,686 --> 00:08:31,896 সে অবশ্যই খুব স্বাধীন, তাইনা? 90 00:08:32,022 --> 00:08:33,481 হ্যা, এটা নিশ্চিত 91 00:08:33,565 --> 00:08:35,441 তাকে এ বিষয়ে কিছু বলার দরকার নেই। 92 00:08:35,525 --> 00:08:38,611 আচ্ছা, যদি এটা সমস্যা হয়, তাহলে আপনি হবেন ইতিহাসে প্রথম শিক্ষিকা 93 00:08:40,906 --> 00:08:42,323 - মিস্ কেলার - রিচেল 94 00:08:44,201 --> 00:08:46,410 আমি জানি যে এডান সম্প্রতি তার কাজিনকে হারিয়েছে ৷ 95 00:08:46,495 --> 00:08:49,163 হ্যাঁ। আমি তার দেখাশোনা করার জন্য কাউকে খুজছি ৷ 96 00:08:49,247 --> 00:08:52,458 না, আমি ঠিক সেটা বোঝাতে চাচ্ছি না ৷ 97 00:08:52,542 --> 00:08:55,586 আমার মনে হয় এডান এবং তার কাজিন এর মাঝে খুব ভালো সম্পর্ক ছিলো ৷ 98 00:08:55,670 --> 00:08:57,922 হ্যা, তারা কয়েক রাত একসঙ্গে কাটিয়েছিলো 99 00:08:58,006 --> 00:09:00,257 সে কি তার মৃত্যুর বিষয়ে তোমার সাথে কথা বলেছে? 100 00:09:00,342 --> 00:09:03,344 আচ্ছা, তুমি তো জানোই সে খুব একটা কথা বলে না! 101 00:09:04,095 --> 00:09:06,013 তার মানে তো এটা না যে সে কিছু বলতে চায় না ৷ 102 00:09:09,100 --> 00:09:10,726 সে জানে আমি এখানে আছি ৷ 103 00:09:11,061 --> 00:09:12,728 হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত যে সে জানে ৷ 104 00:09:13,271 --> 00:09:16,815 কিন্তু সে নিজেকে প্রকাশ করতে পারে... 105 00:09:16,900 --> 00:09:18,526 অন্য উপায়ে ৷ 106 00:09:18,610 --> 00:09:20,402 আমি আপনাকে কিছু দেখাতে চাই ৷ 107 00:09:31,122 --> 00:09:32,748 এটা তার চাচাতো ভাই 108 00:09:33,542 --> 00:09:34,542 তার নাম কেটি 109 00:09:35,377 --> 00:09:36,877 মিস্ কেলার 110 00:09:37,045 --> 00:09:39,296 আমি এই অঙ্কন নিয়ে চিন্তিত 111 00:09:42,425 --> 00:09:44,885 শুনুন, আমি আপনার উদ্বেগ নিয়ে প্রশংসিত 112 00:09:44,970 --> 00:09:48,722 কিন্তু আমার ছেলে তার বন্ধুকে হারিয়েছে তিন রাত আগে 113 00:09:48,807 --> 00:09:51,725 - সে এটা মোকাবেলা করার চেষ্টা করছে। - আমি বুঝি, কিন্তু এই ছবি ... 114 00:09:51,810 --> 00:09:55,646 এডান এর কাজ করার অন্য উপায় আছে নিজেকে প্রকাশ করার মত, যেমন আপনি বললেন ৷ 115 00:09:58,817 --> 00:10:00,401 সে ঠিক হয়ে যাবে ৷ 116 00:10:02,237 --> 00:10:04,655 আপনি বললেন সে তিন রাত আগে মারা গেছে। 117 00:10:05,490 --> 00:10:07,199 হ্যা, তাইতো বললাম ৷ 118 00:10:07,284 --> 00:10:09,326 "এডান এটা গত সপ্তাহে একেছে" 119 00:10:34,352 --> 00:10:35,519 কি হয়েছে? 120 00:10:38,106 --> 00:10:39,356 কিছুনা ৷ 121 00:10:49,200 --> 00:10:51,702 - আমরা কি কিছু পড়ব? - আমি খুব ক্লান্ত ৷ 122 00:10:52,037 --> 00:10:53,162 আচ্ছা 123 00:10:55,373 --> 00:10:56,874 ভালো স্বপ্ন দেখো ৷ 124 00:11:00,003 --> 00:11:01,045 আমাদের যথেষ্ট সময় নেই 125 00:11:04,007 --> 00:11:06,884 ওহ বেবি, আমি জানি আমরা অনেক কাজ করছি 126 00:11:07,385 --> 00:11:10,554 এবং আমি দুঃখিত, কিন্তু আমি আমরা একসাথে এটা করবো 127 00:11:10,639 --> 00:11:12,473 আমি এ বিষয়ে কথা বলছি না 128 00:11:13,016 --> 00:11:15,643 আমি মৃত্যুর আগের সময় নিয়ে কথা বলছি 129 00:11:17,812 --> 00:11:19,271 তোমার অনেক সময় আছে 130 00:11:19,814 --> 00:11:21,899 তার মানে আমি কখন মারা যাবো সেটা তুমি জানো? 131 00:11:22,025 --> 00:11:23,984 না, কেউ জানে না 132 00:11:24,986 --> 00:11:27,237 তোমার এটা নিয়ে কোন চিন্তা করতে হবে না। 133 00:11:28,907 --> 00:11:31,492 কেটি জানত । সে আমাকে বলেছিল ৷ 134 00:11:32,077 --> 00:11:34,495 কেটি তোমাকে বলেছিল সে মারা যাচ্ছে ? 135 00:11:34,579 --> 00:11:36,789 সে বলেছিলো তার কাছে যথেষ্ট সময় নেই ! 136 00:11:39,918 --> 00:11:41,669 গুড নাইট, রিচেল ৷ 137 00:11:59,938 --> 00:12:01,188 ধেত্ত্বেরি! 138 00:12:04,693 --> 00:12:05,859 এডান! 139 00:12:08,363 --> 00:12:09,530 গেলো কোথায় 140 00:12:09,698 --> 00:12:12,408 বেবি, তুমি কি আমার কালো পোষাক দেখেছ? 141 00:12:13,952 --> 00:12:14,952 এডান? 142 00:12:16,204 --> 00:12:18,122 তুমি কি দেখেছো আমার কালো... 143 00:12:18,623 --> 00:12:19,748 পোষাক? 144 00:12:23,461 --> 00:12:25,212 এটি একটি ছোট 'wrinkled' 145 00:12:30,760 --> 00:12:32,094 খুব সুন্দর লাগছে ৷ 146 00:13:12,010 --> 00:13:13,135 ধন্যবাদ ৷ 147 00:13:40,371 --> 00:13:43,832 ছেলেদের স্ট্রোক হয়না। যতক্ষণ না তারা মাদকাশক্ত হয় ৷ 148 00:13:44,167 --> 00:13:46,168 তো এরপর, কফিন বন্ধ কেন? 149 00:13:51,049 --> 00:13:52,549 রুথি 150 00:13:53,718 --> 00:13:55,219 আমি সত্যিই দুঃখিতো 151 00:14:05,146 --> 00:14:06,855 তুমি ঠিক আছো, দেভ? 152 00:14:09,567 --> 00:14:11,068 হ্যা, আমি ঠিক আছি ৷ 153 00:14:12,237 --> 00:14:13,570 তুমি কেমন আছো? 154 00:14:22,580 --> 00:14:24,248 সে সারাটা দিন ঘুমায়। 155 00:14:26,042 --> 00:14:27,709 সে কখনো নড়ে না 156 00:14:28,920 --> 00:14:30,838 এটা তার জন্য খুব বেশী। 157 00:14:33,758 --> 00:14:36,218 কি করবো কিছুই বুঝতে পারছি না, রিচেল ৷ 158 00:14:37,345 --> 00:14:41,682 আমি ইন্টারনেটে চার ঘন্টা ধরে খুজেছি কিন্তূ আমি একটাও মামলা খুঁজে পাইনি... 159 00:14:41,766 --> 00:14:44,726 16 বছর বয়সী মেয়ের হৃদয় বিদারক ঘটনা নিয়ে ৷ চুপ করো! 160 00:14:46,104 --> 00:14:48,480 আমি তিনজন ভিন্ন ডাক্তারের সাথে কথা বলেছি এবং তাদের মাঝে কেউ নেই... 161 00:14:49,023 --> 00:14:52,651 যে আমাকে ঠিক ভাবে বলতে পারবে আমার মেয়ের সাথে কি ঘটেছে ৷ 162 00:14:57,615 --> 00:14:59,741 সে তোমার সাথে খুব'ই.... 163 00:15:00,243 --> 00:15:01,451 ঘনিস্ট ছিলো ৷ 164 00:15:01,786 --> 00:15:03,120 এডানের সাথেও ৷ 165 00:15:03,288 --> 00:15:05,372 কিন্তু সে তোমাকে ভরসা করতো ৷ 166 00:15:05,874 --> 00:15:08,542 হ্যাঁ, কিন্তু সে আমাকে কখনো কিছু বলেনি ৷ 167 00:15:08,626 --> 00:15:10,836 কি হচ্ছে সে বিষয়ে কখনো কিছু বলেনি ৷ 168 00:15:11,296 --> 00:15:13,046 তুমি খুঁজে পেতে পারো ৷ 169 00:15:14,215 --> 00:15:17,092 তুমি এটাই করছো, তাইনা ? 170 00:15:19,804 --> 00:15:22,014 রিচেল, প্লিজ! 171 00:15:26,311 --> 00:15:28,145 আমি তার মুখ দেখেছি 172 00:15:38,823 --> 00:15:39,907 আমি বেকা'কে চিনতাম 173 00:15:39,991 --> 00:15:42,826 আমি বলতে চাচ্ছি, সে একটু শান্ত প্রকৃতির ছিল, কিন্তু সে পাগল ছিল না। 174 00:15:42,952 --> 00:15:44,661 তারা পশ্চাতের অগ্রভাগের মধ্যে একটি জ্যাকেট... 175 00:15:44,746 --> 00:15:46,496 বিচিত্রভাবে ছোপ লাগালো বা ডোরাকাটা 176 00:15:46,623 --> 00:15:48,707 সে ওখানে ভয়ানক কিছু দেখেছিলো ৷ 177 00:15:50,209 --> 00:15:51,376 হাই 178 00:15:53,922 --> 00:15:55,923 মানসিক হাসপাতালে কে আছে? 179 00:15:57,342 --> 00:15:59,009 বেকা, কেটি'র বন্ধু ৷ 180 00:15:59,469 --> 00:16:03,096 - হ্যাঁ ঠিক ৷ সে ছিল একজন ... - এটা যখন ঘটেছে সে ওখানে ছিলো ৷ 181 00:16:04,265 --> 00:16:06,725 - তো সেদিন সে কি করছিলো বলে তুমি মনে করো? 182 00:16:08,686 --> 00:16:09,853 ওহ্ ধন্যবাদ(সিগারেট নিয়ে) 183 00:16:11,648 --> 00:16:13,941 আমি মনে করি আমিও সেই বয়সে ছিলাম 184 00:16:14,025 --> 00:16:17,861 আমি এবং আমার বান্ধবী উচ্চ মাত্রায় ড্রাগ নিতাম ৷ 185 00:16:18,613 --> 00:16:21,531 - তুমি কি ভাবো সে হয়তো ... - এমন কিছুই না 186 00:16:23,034 --> 00:16:24,201 এটি টেপ সম্পর্কে ৷ 187 00:16:24,327 --> 00:16:26,453 ক্যালেন, চুপ করো 188 00:16:26,663 --> 00:16:27,663 কিসের টেপ? 189 00:16:28,373 --> 00:16:29,790 যেটা দেখলে আপনি মারা যাবেন ! 190 00:16:30,041 --> 00:16:31,333 ওহ, খোদা! 191 00:16:32,001 --> 00:16:33,710 কি ছিল সেই টেপ এ ? 192 00:16:34,879 --> 00:16:36,546 আমি সেটা দেখিনি, সত্যি বলছি ৷ 193 00:16:36,673 --> 00:16:38,632 কিন্তু কেটি তোমাকে বলেছিল সে এই টেপ দেখেছে? 194 00:16:38,841 --> 00:16:41,176 কেটি না, আমি শুনেছি .... 195 00:16:43,179 --> 00:16:44,388 তুমি কার কাছে সুনেছো ? 196 00:16:45,723 --> 00:16:47,432 সে একটা ছেলের সাথে দেখা করতো, জশ নামে ৷ 197 00:16:47,892 --> 00:16:49,559 সে Revere-(জায়গার নাম) যেতো ৷ 198 00:16:50,144 --> 00:16:52,479 - এটা একরকম গোপন ধরনের ছিল। - কি ধরনের? 199 00:16:52,563 --> 00:16:54,564 সে কোথায় ? জশ । সে কী এখানে আছে ? 200 00:16:54,691 --> 00:16:56,316 জশ মারা গেছে ৷ 201 00:16:56,401 --> 00:16:57,526 কিহহ্ ? 202 00:16:58,403 --> 00:16:59,695 কি হয়েছিলো? 203 00:17:00,238 --> 00:17:02,239 ধারণা করা হয় সে আত্মহত্যা করে 204 00:17:03,741 --> 00:17:05,742 যে রাতে কেটি মারা গেল। 205 00:18:27,492 --> 00:18:28,492 এডান ... 206 00:18:29,327 --> 00:18:30,994 তুমি এখানে কি করছ? 207 00:18:33,456 --> 00:18:35,999 চলে আসো. আমদের তার রুমে থাকা উচিত নয়। 208 00:18:37,460 --> 00:18:39,503 এটা এখন আর তার রুম নেই 209 00:20:17,268 --> 00:20:38,038 "10:00 p.m." 210 00:20:42,251 --> 00:20:44,419 মৃত্যুর সময় বলো, ওয়েড ৷ যে সব আমি জানতে চাই... 211 00:20:44,503 --> 00:20:47,964 নাম: কেটি এমরি ৷ রিপোর্ট দেখো আর সময় বলো ৷ 212 00:20:48,090 --> 00:20:49,966 না, ঠিক আছে, একটু ধরুন ৷ 213 00:20:50,885 --> 00:20:52,636 "বিচক্ষণ প্রিক?" 214 00:20:53,971 --> 00:20:55,805 ভাল অতিথেয়তা, হাহ? 215 00:20:56,057 --> 00:20:57,474 - তুমি বহিষ্কৃত - না এটা হবে না 216 00:20:57,558 --> 00:20:58,725 হ্যা তুমি বরখাস্ত হয়েছো 217 00:20:58,809 --> 00:21:00,393 না, আমি হচ্ছি না 218 00:21:00,478 --> 00:21:02,729 আমার কাছে খুব ভাল একটি গল্প আছে ৷ 219 00:21:04,690 --> 00:21:06,524 - সেটা কি? - হ্যাঁ, আমি এখনো আছি। 220 00:21:12,823 --> 00:21:14,741 ঠিক আছে, তাহলে মৃত্যুর সময় টা কখন ছিলো ? 221 00:22:01,789 --> 00:22:04,874 - হাই, আমি ভাবছিলাম... - একটি কার্ড নাও, যে কোনটা ৷ 222 00:22:05,459 --> 00:22:06,626 নাও তো ৷ 223 00:22:08,504 --> 00:22:09,546 এটি আবার রাখো 224 00:22:10,214 --> 00:22:11,631 আমাকে এটা দেখতে দিও না 225 00:22:17,305 --> 00:22:18,722 এটা আপনার কার্ড? 226 00:22:19,056 --> 00:22:20,056 না 227 00:22:20,975 --> 00:22:22,225 ধুরর্ 228 00:22:22,643 --> 00:22:25,478 আমি জানতে চাই, গত সপ্তাহে এখানে কেউ এসেছিলো? 229 00:22:26,105 --> 00:22:27,188 কোন সমস্যা হয়েছে ? 230 00:22:28,065 --> 00:22:29,149 এটা আমার ভাইঝি ছিলো 231 00:22:29,275 --> 00:22:31,693 সে তার বাবা-মা কে ফাকি দিয়ে এসেছিলো 232 00:22:33,279 --> 00:22:34,279 না 233 00:22:34,822 --> 00:22:37,824 আমার এখানে কিছু ছবি আছে। সে এবং তার বন্ধু 234 00:22:38,534 --> 00:22:40,243 আমার মনে হয় তারা এখানে একটি রাত কাটিয়েছিলো 235 00:22:40,578 --> 00:22:41,578 হ্যা 236 00:22:41,746 --> 00:22:43,496 তারা 12 নম্বর কেবিন এ ছিল। 237 00:22:43,581 --> 00:22:45,123 তারা বিল পরিশোধ করেনি 238 00:22:45,458 --> 00:22:48,877 তাদের অনেক অভিযোগ ছিল। বিশেষ করে টিভি নিয়ে 239 00:22:50,171 --> 00:22:51,504 আমি রিসেপশন ভালো পারিনা 240 00:22:52,173 --> 00:22:55,091 তাই আমরা এখানে কিছু ভিডিও টেপ রেখেছি 241 00:22:56,927 --> 00:22:58,094 বেশ ভালোই কালেকশন 242 00:22:59,930 --> 00:23:02,932 বেশিরভাগ সবাই আমাকে বাম হাত দেখিয়ে চলে যায় 243 00:23:03,267 --> 00:23:05,727 যাইহোক, তারা বিল পরিশোধ করেনি 244 00:23:06,437 --> 00:23:08,897 এবং বাচ্চারা কখনও করেনা (বিল পরিশোধ) 245 00:23:09,607 --> 00:23:10,607 ম্যাম্ 246 00:23:11,025 --> 00:23:13,026 আমার ক্লান্ত লাগছে 247 00:23:13,110 --> 00:23:16,029 আমি মনে করছি ফিরে যাবার আগে আমার কিছুটা বিশ্রাম নেয়া দরকার 248 00:23:17,031 --> 00:23:18,782 আমি কেবিন 12 তেই থাকতে চাই 249 00:23:31,712 --> 00:23:32,712 শুনো 250 00:23:34,465 --> 00:23:36,216 এটাই তোমার কার্ড, তাইনা? 251 00:23:38,803 --> 00:23:40,095 হ্যা, এটাই ৷ 252 00:26:30,933 --> 00:26:32,308 'সাত দিন' 253 00:27:02,089 --> 00:27:03,840 আমি স্কুলে যাচ্ছি! 254 00:27:41,462 --> 00:27:42,962 আপনার কি মনে হয়? 255 00:27:43,297 --> 00:27:44,672 ওয়েল, এটি একটি সুন্দর শীতল প্রভাব। 256 00:27:46,550 --> 00:27:48,468 এই টেপ নিয়ে কি করতে হবে ? 257 00:27:50,429 --> 00:27:52,055 আমার ছবি তুলো 258 00:27:58,103 --> 00:28:00,355 আরে এদিকে তাকাচ্ছোনা কেন? 259 00:28:06,070 --> 00:28:07,487 এটা কি সেই ক্যামেরা? 260 00:28:07,780 --> 00:28:09,572 না। বাকিটা দেখো ৷ 261 00:28:14,244 --> 00:28:15,912 তো, তুমি কি ভাবছো? 262 00:28:20,417 --> 00:28:22,001 দেখো, আমি ভাবছি তুমি বলেছিলে এটি একটি টেপ সম্পর্কে ছিল। 263 00:28:29,593 --> 00:28:32,095 আমার মনে হয় তুমি এটা দেখতে চাচ্ছো না ৷ 264 00:28:32,304 --> 00:28:34,972 না, আমার প্রথমে এটি সম্পর্কে আরো জানতে হবে। 265 00:28:35,265 --> 00:28:38,810 আচ্ছা, আমি এখানে কেন আছি ? যেন তুমি আমার জ্ঞান থেকে উপকৃত হতে পারো ? 266 00:28:38,936 --> 00:28:40,895 চারজন বাচ্চা মারা গেছে, নোহা ৷ 267 00:28:41,438 --> 00:28:44,524 নিস্চয় ভিডিও টেপ দেখে নয় ৷ 268 00:28:48,237 --> 00:28:50,154 আচ্ছা, আমাকে দেখও তাহলে৷ 269 00:30:04,688 --> 00:30:05,688 রোল ক্রেডিট 270 00:30:07,524 --> 00:30:08,900 এটা একদম সাধারন ছিলো 271 00:30:10,944 --> 00:30:13,821 আমি নিশ্চিত যে রাতের বেলায় এটা অনেক ভয়ংকর 272 00:30:21,830 --> 00:30:23,456 তুমি ফোনটা তুলবে ? 273 00:30:42,434 --> 00:30:44,185 তো, তুমি অনেক কাজ করছো ? 274 00:30:44,269 --> 00:30:46,020 আমি ক্লান্ত নই, নোয়া ৷ 275 00:30:47,356 --> 00:30:49,899 - আচ্ছা - এই টেপ দেখে তুমি ভয় পাওনি ? 276 00:30:50,526 --> 00:30:53,611 - না সত্যিই না. দুঃখিত। - চারজন লোক মারা গেছে ৷ 277 00:30:54,112 --> 00:30:55,279 হ্যাঁ। কিন্তু, আমি যেমন বলেছি, টেপ দেখে নয় অন্য... 278 00:30:55,364 --> 00:30:56,823 চারজন'ই এই টেপ দেখেছিলো 279 00:30:56,907 --> 00:30:58,282 আরে, আমরাও তো এটা দেখেছি 280 00:30:58,367 --> 00:31:00,701 এটি এক সপ্তাহ লাগে। 281 00:31:02,204 --> 00:31:03,371 হয়তো 282 00:31:03,580 --> 00:31:04,539 আমি ডাউনটাইম যেতে চাচ্ছি 283 00:31:04,623 --> 00:31:06,165 আমি কিছু লোকজনের কাছ কেমেরা আনতে হবে 284 00:31:06,250 --> 00:31:08,084 এবং তারপর আমি সামনের সপ্তাহের জন্য কাজের প্রস্তুতি নিবো ৷ 285 00:31:08,168 --> 00:31:09,168 নোহা... 286 00:31:09,711 --> 00:31:12,505 - তুমি কি বলবে যে আমি সহজে ধোকা খাই? - না৷ 287 00:31:12,840 --> 00:31:14,841 - সহজে বিচলিত? - অবশ্যই না ৷ 288 00:31:15,175 --> 00:31:17,593 তুমি হয়তো খুব বেশি উচ্চবিত্ত হয়ে আছো 289 00:31:18,428 --> 00:31:19,762 আর জামা কাপরের অবস্থাও ... 290 00:31:19,847 --> 00:31:22,390 এটা কে তৈরি করেছে? এবং কোথা থেকে এসেছে? 291 00:31:25,352 --> 00:31:28,187 ঠিক আছে, আমাকে একটি কপি তৈরি করে দিও দেখবো কি করা যায় ৷ 292 00:31:34,319 --> 00:31:35,486 ধন্যবাদ 293 00:31:37,823 --> 00:31:39,407 ইয়াহ্ 294 00:33:28,934 --> 00:33:30,518 তুমি সিওর এটাই সেই কপি? 295 00:33:30,602 --> 00:33:31,644 হ্যা কেন? 296 00:33:33,480 --> 00:33:35,690 সংখাগুলো উল্টা-পাল্লা হয়ে আছে 297 00:33:38,276 --> 00:33:40,945 আমার মনে হয়, একই সমস্যাগুলো কপি হতে পারে 298 00:33:42,406 --> 00:33:43,406 এটা অসম্ভব! 299 00:33:44,241 --> 00:33:45,449 এটা সংখ্যা নিয়ন্ত্রণ ট্র্যাক 300 00:33:45,534 --> 00:33:47,159 যখন টেপ করা হয় তখনই এটি রেকর্ড করা হয় 301 00:33:47,244 --> 00:33:50,037 যার অর্থ হলো কোন ছবি রেকর্ড হবে না। 302 00:33:50,914 --> 00:33:51,956 শুন, নোহা 303 00:33:52,040 --> 00:33:54,792 তোমার কথাগুলো আমার মাথায় ঢুকছে না একটু বুঝিয়ে বলো 304 00:33:55,794 --> 00:33:57,753 ঠিক আছে, যখন তুমি একটি টেপ রেকর্ড করবে 305 00:33:57,838 --> 00:33:59,422 ট্র্যাকের মেকআপ একটি স্বাক্ষরের মত হয় 306 00:33:59,506 --> 00:34:02,925 সেজন্য রেকর্ডিং যাই হোক না কেন, একটি ক্যামকডার, ভিসিআর, যাই হোক না কেন 307 00:34:03,093 --> 00:34:05,845 নিয়ন্ত্রণ ট্র্যাক আমাদের বলতে পারে কোথা থেকে এসেছে ৷ 308 00:34:05,929 --> 00:34:07,805 কিন্তূ, শুধু তাই নয় ... 309 00:34:07,889 --> 00:34:09,390 এটা আঙুলের ছাপ ছাড়া জন্ম নেবার মতো বেপার ৷ 310 00:34:10,267 --> 00:34:12,184 তো, কিভাবে এই রেকর্ড করা হয়েছে? 311 00:34:12,978 --> 00:34:14,020 আমি জানিনা 312 00:34:14,771 --> 00:34:16,772 কিন্তু আমি খুঁজে বের করতে যাচ্ছি 313 00:34:18,650 --> 00:34:20,067 এটা একটু দেখো 314 00:34:20,152 --> 00:34:23,029 তোমার ক্যামেরা দেখতে পাওয়া উচিত এখানে প্রতিফলন। 315 00:34:23,113 --> 00:34:25,281 কোণ সোজা, কিন্তু দেখা যাচ্ছে না 316 00:34:26,366 --> 00:34:27,408 এটা কি? 317 00:34:27,492 --> 00:34:29,785 মনে হচ্ছে সে চলে যাচ্ছে, 318 00:34:29,870 --> 00:34:31,871 না মানে, আমি স্ক্রিনের উপরের কথা বলছি 319 00:34:32,831 --> 00:34:35,583 ওহ, এটা একধরনের ট্র্যাকিং আমি এটা ঠিক করে দিবো 320 00:34:36,126 --> 00:34:37,376 কিহহ? দুঃখিতো ৷ 321 00:34:37,461 --> 00:34:39,420 থামো, পেছনে যাও, এখানে কিছু আছে 322 00:34:40,380 --> 00:34:42,465 - তুমি ঠিক বলছো - আরো কিছু ছবি আছে 323 00:34:42,758 --> 00:34:44,842 অপেক্ষা করো আমি প্রান্তিককরণ প্রসারিত করতে যাচ্ছি। 324 00:34:44,926 --> 00:34:46,886 - হ্যা, এটা কাজ করছে ঠিক আছে, চলছে। - এটা আরও আগে যেতে হবে 325 00:34:46,970 --> 00:34:48,095 - না না না আমাকে এটা করতে দাও - থামে, থামো! 326 00:34:48,180 --> 00:34:49,472 - আরে থামো - এটা আর আসবে না! 327 00:34:49,556 --> 00:34:51,640 - আমাকে করতে দাও! ধুর! 328 00:34:54,895 --> 00:34:58,064 নোহা, আমি ক্যামেরা নিয়ে এসেছি তারা সত্যিই ভাল কাজ করেছে 329 00:34:58,148 --> 00:35:00,649 তুমি দেখেছো আমি নতুন করে দেখেছি? গুয়াতেমালা স্টাফ কি? 330 00:34:58,148 --> 00:35:00,649 তুমি দেখেছো আমি নতুন করে দেখেছি? গুয়াতেমালা স্টাফ কি? 331 00:35:00,942 --> 00:35:02,651 তারা এসেছিল ... 332 00:35:03,361 --> 00:35:04,695 এসেছিলো হয়তো 333 00:35:05,489 --> 00:35:08,783 - তুমি কাজ করছ? - ও আমার বন্ধু, রিচেল কেলার। 334 00:35:09,367 --> 00:35:12,953 তিনি পিআই এর জন্য লিখেছেন রিচেল, এ হলো বেথ, আমার সহকারী ৷ 335 00:35:13,497 --> 00:35:15,623 আচ্ছা, আমি "অপরাধী পার্টনার" পছন্দ করি। 336 00:35:16,291 --> 00:35:18,834 সে আসেলে ক্রিকল্যান্ডে সাংবাদিকতা করছে 337 00:35:18,919 --> 00:35:21,837 আচ্ছা, আমি চলে যাচ্ছি আমি এখানে ছিলামই না 338 00:35:23,757 --> 00:35:25,716 রিচেল একটি গল্প নিয়ে গবেষণা করছেন 339 00:35:25,842 --> 00:35:28,761 এই ভিডিওটা ধাপ্পাবাজি হলেও এটা আকর্ষণীয় ধরনের ভিডিও তুমি জানো 340 00:35:28,845 --> 00:35:30,763 কেন তুমি এই ভিডিও না দেখে ট্রাকিং এর জিনিসপত্র নিয়ে ঘুরছো? 341 00:35:30,847 --> 00:35:33,516 অামি দেরি করে ফেলেছি ৷ আমার যেতে হবে ৷ 342 00:35:33,600 --> 00:35:36,727 - হ্যাঁ, কিন্ত তুমি কেন ... - আমার যেতে হবে ৷ তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগল ৷ 343 00:35:42,317 --> 00:35:45,152 - তুমি টেপ নিয়ে যাচ্ছো? - আমি তাকে এটা দেখাতে চাই না। 344 00:35:45,237 --> 00:35:47,947 তুমি তাকে এটা দেখাতে চাও না? কিন্তূ আমি যে এটা দেখেছি? 345 00:35:48,031 --> 00:35:51,659 - আমার মনে হয় এটা দেখাতে কোন সমস্যা ছিল না। - আমার সমস্যা হয়েছে। 346 00:35:51,993 --> 00:35:54,620 - তুমি রাগ করছ। - আমি রেগে নেই ৷ 347 00:35:54,704 --> 00:35:57,081 - ওহ না? তাহলে কি? - ব্যাস্ততার মধ্যে আছি 348 00:35:58,583 --> 00:36:01,001 আমি দুঃখিত, কিন্তু আমি কোন হাই স্কুলের ... 349 00:36:01,086 --> 00:36:02,378 গুজব নিয়ে কাজ করতে চাই না ৷ 350 00:36:05,924 --> 00:36:07,049 তুমি কি ভাবছ? 351 00:36:07,968 --> 00:36:10,136 আমি এই অংশটি নিয়ে চিন্তা করছি যেখানে আমি বলি ... 352 00:36:10,220 --> 00:36:12,012 তুমি একটি স্ফুলিঙ্গ, কোন কাজ শেষ করতে পারো না 353 00:36:12,097 --> 00:36:15,224 তারপর তুমি বলবে আমি একটি ব্যস্ত দুশ্চরিত্রা 354 00:36:15,308 --> 00:36:17,518 তারপর আমি বাইরে চলে যাবো 355 00:36:17,602 --> 00:36:20,938 কখনও চিন্তার জন্য নিজেকে লাথি মেরে তুমি শুধু ... 356 00:36:21,022 --> 00:36:22,356 বড় হতে পারো 357 00:36:27,279 --> 00:36:28,988 তো কেন আমরা শুধু শুধু এসব নিয়ে.... 358 00:36:29,072 --> 00:36:31,407 নিজেদের দুর্দশাা ডেকে আনছি 359 00:36:34,870 --> 00:36:35,995 ঠিক আছে 360 00:36:36,705 --> 00:36:37,705 বাই 361 00:37:06,026 --> 00:37:09,278 ওটা ধরো না, তোমার এটার প্রয়জন নেই ৷ 362 00:37:40,560 --> 00:37:41,560 বেকা? 363 00:37:42,395 --> 00:37:44,021 বেকা... 364 00:37:45,023 --> 00:37:47,316 আমরা প্রায় কাছাকাছি আছি 365 00:37:55,575 --> 00:37:58,327 তুমি কি কিছু মনে করতে পারো ? সেই রাত সম্পর্কে ? 366 00:37:59,120 --> 00:38:00,996 যে রাতে কেটির সঙ্গে ছিলে ? 367 00:38:03,500 --> 00:38:05,084 তুমি কি মনে করো সে ... 368 00:38:06,253 --> 00:38:07,753 মারা গেছে ? 369 00:38:11,007 --> 00:38:12,341 বেকা? 370 00:38:23,436 --> 00:38:25,145 সে তোমাকে একটি ভিডিও টেপ সম্পর্কে বলেছিলো, তাইনা? 371 00:38:31,319 --> 00:38:34,196 সে ভীত ছিল, তাইনা? 372 00:38:34,281 --> 00:38:36,448 তার সাথে কিছু হয়েছে? 373 00:38:36,950 --> 00:38:37,950 বেকা... 374 00:38:39,411 --> 00:38:41,453 সে কিভাবে মারা গেলো? 375 00:38:42,330 --> 00:38:43,455 প্লিজ 376 00:38:44,457 --> 00:38:46,041 আমার জানা দরকার 377 00:38:49,504 --> 00:38:50,879 তুমি তো জানো 378 00:38:55,302 --> 00:38:56,927 সে তোমাকে দেখাবে 379 00:38:57,387 --> 00:38:58,554 কে? 380 00:38:58,847 --> 00:39:00,472 কে আমাকে দেখাবে? 381 00:39:01,975 --> 00:39:03,225 এখন না ৷ 382 00:39:11,735 --> 00:39:13,402 চার দিন পরে ৷ 383 00:39:20,243 --> 00:39:22,661 হ্যাঁ, ভাল, আপনার বাড়িতে ভি.সি.আর ট্রাকিং আপনাকে উইন্ডো দেবে, 384 00:39:22,746 --> 00:39:24,121 কিন্তু তারা আপনাকে তা প্রসারিত করতে দেবে না। 385 00:39:24,205 --> 00:39:26,540 পয়েন্ট নেই, সত্যিই, যতক্ষণ না আপনি পুনঃস্থাপন কথা বলছেন। 386 00:39:26,750 --> 00:39:29,418 আর্কাইভগুলি এখানে নিয়ে আসবে কখনও কখনও পঙ্গু পুরানো টেপ, 387 00:39:29,502 --> 00:39:31,754 কখনো কখন ট্রাক গুলি, তাদের আপ লাইন সম্পুর্ন করতে পারে না ৷ 388 00:39:31,838 --> 00:39:34,506 কিন্তু বড় বাক্স এখানে একটি ওয়ারহেডস সম্পূর্ণরূপে এনালগ ৷ 389 00:39:34,591 --> 00:39:36,800 সে আপনার টেপের খুব প্রান্তে পড়বে। 390 00:39:36,885 --> 00:39:39,053 শুধু তাকে বলো না, নয়তো সে তোমার সাথে পিষি পাবে ৷ 391 00:39:39,137 --> 00:39:43,015 আপনার ট্র্যাকিং, আপনার মনিটর, আপনার প্রিন্টার, যদি আপনার প্রয়োজন হয় ৷ 392 00:39:43,683 --> 00:39:46,810 তো, আমরা কি দেখছি? হোম সিনেমা বা কিছু? 393 00:39:47,854 --> 00:39:50,272 আমি বরং এটা একা দেখতে চাই। 394 00:39:51,900 --> 00:39:52,900 সত্যিই 395 00:39:53,818 --> 00:39:55,069 যাইহোক 396 00:40:10,335 --> 00:40:17,508 চলনা রে বাপ 397 00:40:32,190 --> 00:40:33,524 লাইটহাউজ 398 00:40:36,528 --> 00:40:37,611 ধুর! 399 00:40:39,364 --> 00:40:41,073 হ্যালো, কেউ আছেন? 400 00:40:48,039 --> 00:40:49,039 ধেত্ত্বেরি 401 00:41:24,325 --> 00:41:26,493 আপনার কোন সাহায্য প্রয়োজন? 402 00:41:28,079 --> 00:41:29,746 আরে, আপনার নাকে কিছু ... 403 00:41:28,079 --> 00:41:29,746 আরে, আপনার নাকে কিছু ... 404 00:41:40,884 --> 00:41:43,927 - ওয়েল, এটা সেরকম মনে হচ্ছে। - ধন্যবাদ. 405 00:42:26,804 --> 00:42:28,388 "Moesko দ্বীপ।" 406 00:43:37,041 --> 00:43:38,542 ওহ খোদা 407 00:44:01,190 --> 00:44:04,776 "তদন্তকারীদের উত্তর খোঁজা দ্বিতীয় ঘোড়া ডুবে যাওয়ার পর ।" 408 00:44:22,587 --> 00:44:23,879 এনা মরগান 409 00:44:46,110 --> 00:44:47,611 "ভ্রান্তি থেকে জর্জরিত।" 410 00:44:57,580 --> 00:44:59,414 তোমার কি হয়েছে, এনা? 411 00:45:11,761 --> 00:45:13,178 ডবল লাইট প্যাক, ধন্যবাদ ৷ 412 00:45:14,764 --> 00:45:15,931 $15.33. 413 00:45:20,520 --> 00:45:22,729 তুমি মরতে চলেছ. 414 00:45:23,189 --> 00:45:25,273 আমার চাচাতো ভাই রোজ দুই প্যাক নিতো 415 00:45:25,483 --> 00:45:27,943 যতটা পারো কম খেও 416 00:45:28,277 --> 00:45:29,903 ঠিক আছে. ভাল, আমি মনে রাখব এটা 417 00:45:30,988 --> 00:45:33,198 - দিনটা ভালো কাটুক - তোমারও 418 00:46:22,165 --> 00:46:24,040 - হাই - অনেক দেরি করলাম 419 00:46:25,001 --> 00:46:27,794 - না, সমস্যা নেই - সব ঠিকআছে তো? 420 00:46:28,171 --> 00:46:30,756 ওহ হ্যা, সে খুবই শান্ত ছিলো 421 00:46:31,048 --> 00:46:34,009 আমি তাকে বললাম এটা ঘুমানোর সময় 422 00:46:34,093 --> 00:46:38,346 এবং সে ইতিমধ্যে ঘুমাতেই চাচ্ছিলো তারপর সে আমাকে একটি ঘুমানোর গল্প পড়ে শোনালো 423 00:46:40,725 --> 00:46:42,684 "সে শব্দগুলো "শিগগিরই" শিখছে। 424 00:46:42,769 --> 00:46:46,396 - সত্যিই? - এবং তারপর সে আমার ছবিও একেছে 425 00:46:47,565 --> 00:46:49,816 ঠিকআছে, তুমি এখন যেতে পারো 426 00:46:50,359 --> 00:46:51,651 - ধন্যবাদ - ঠিকআছে 427 00:47:23,976 --> 00:47:24,976 এই রুথি, এটা আমি 428 00:47:25,436 --> 00:47:27,771 দেরিতে কল করার জন্য দুঃখিত, 429 00:47:28,022 --> 00:47:31,358 আমি একটা গল্পের প্রয়জনে বাইরে যাচ্ছি, এবং আমি চাই তুমি এডানের খেয়াল রাখো 430 00:47:31,442 --> 00:47:34,444 ওহ, রিচেল, আমি জানি না। কতদিন এর জন্য যাচ্ছো? 431 00:47:34,529 --> 00:47:36,154 এটা শুধু দুই দিনের জন্য, আমি ওয়াদা করছি ৷ 432 00:47:36,239 --> 00:47:38,240 এটা আমার জন্য সেরা সময় নয় ৷ 433 00:47:38,950 --> 00:47:42,285 - রিচেল, রিচেল? তুমি কি সুনছো? - একটু অপেক্ষা কর ৷ 434 00:47:42,912 --> 00:47:43,954 দুঃখিতো 435 00:47:46,332 --> 00:47:47,415 রিচেল 436 00:47:47,917 --> 00:47:49,251 এটা কেটির বিষয়ে 437 00:48:14,527 --> 00:48:15,861 রুথি... 438 00:48:38,426 --> 00:48:39,634 এডান? 439 00:49:50,915 --> 00:49:52,207 না! 440 00:50:00,883 --> 00:50:03,051 কেন, বাবু, কেন? কেন? 441 00:50:03,344 --> 00:50:04,678 আমি ঘুমাতে পারিনি 442 00:50:10,893 --> 00:50:13,144 কে সে, রিচেল? 443 00:50:30,162 --> 00:50:31,746 ওকে ছেড়ে দাও! 444 00:50:32,540 --> 00:50:33,540 রিচেল? 445 00:50:37,837 --> 00:50:38,878 নোহা... 446 00:50:38,963 --> 00:50:40,380 আমার কথা সুনো রিচেল... 447 00:50:41,966 --> 00:50:44,092 আমাকে তোমার সাথে কথা বলতে হবে, ঠিক আছে? 448 00:50:47,680 --> 00:50:49,264 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি ৷ 449 00:50:50,766 --> 00:50:52,934 রিচেল, তুমি সুনছো তো? 450 00:50:55,354 --> 00:50:57,105 সে টেপ দেখছে ৷ 451 00:50:58,691 --> 00:50:59,983 কে দেখেছে? 452 00:51:04,321 --> 00:51:05,655 আমাদের ছেলে ! 453 00:51:30,973 --> 00:51:32,640 তুমি আমার ছবি তুলো 454 00:51:37,021 --> 00:51:38,480 আমি তোমাকে দেখেছি 455 00:51:39,648 --> 00:51:41,983 যখন আমি স্কুলে ছিলাম 456 00:51:43,194 --> 00:51:44,694 তুমি সেখানে ছিলে ৷ 457 00:51:47,031 --> 00:51:48,698 তুমি কি চেয়েছিলে আমি সেখানে থাকি? 458 00:51:49,200 --> 00:51:50,200 না 459 00:51:51,827 --> 00:51:53,286 তুমি কি চাও আরো কাছাকাছি হতে? 460 00:51:55,372 --> 00:51:57,999 - রিচেল আর আমি ছিলাম ... - তরুণ ছিলে 461 00:51:58,584 --> 00:52:00,251 মা আমাকে এই গল্পটি বলেছিলো 462 00:52:05,216 --> 00:52:06,758 ব্যাপারটা হলো ... 463 00:52:07,093 --> 00:52:09,427 আমি মনে করি না যে আমি ভালো বাবা হতে পারবো 464 00:52:11,263 --> 00:52:13,765 হয়তো এটা আমার নিজের কারণ ছিল ... 465 00:52:14,767 --> 00:52:18,186 যেমন একটি হতাশা। 466 00:52:26,362 --> 00:52:29,030 ব্যাপার টা হলো, আমি চাই না অন্য কেউ ... 467 00:52:32,201 --> 00:52:33,743 তোমার বাবা হোক ৷ 468 00:52:35,037 --> 00:52:36,246 এটি খুবই জটিল 469 00:52:41,043 --> 00:52:42,585 ঠিক তাই 470 00:53:21,125 --> 00:53:23,501 - যাবার সময় হয়েছে - আমার শেষ হয়নি 471 00:53:26,088 --> 00:53:28,256 নোহা তোমার জন্য এটা করতে বললো। 472 00:53:36,599 --> 00:53:38,975 তুমি প্রায় একটি লাইন আঁকতে পারো তার জীবনের মাধ্যমে 473 00:53:40,603 --> 00:53:42,270 একদিকে এই সুখী মহিলা আছে 474 00:53:42,354 --> 00:53:45,773 কে তার সময় ব্যয় করছে তার স্বামীর সঙ্গে, অশ্বচালনা ঘোড়া ৷ 475 00:53:45,941 --> 00:53:50,445 সবকিছু সুরক্ষিত এবং আরামদায়ক 476 00:53:50,529 --> 00:53:53,531 তার মুখ, সেখানে আলো আছে 477 00:53:53,616 --> 00:53:55,241 গর্ব আছে 478 00:53:55,326 --> 00:53:57,285 এবং তারপর একদিন কিছু ঘটে ... 479 00:53:57,369 --> 00:54:01,164 এবং সে এই হার্ড কোণার নেয় এবং আলো বেরিয়ে যায় ৷ 480 00:54:01,957 --> 00:54:05,293 এবং তারপর তিনি শেষ পর্যন্ত ইওলা কাউন্টি সাইকোটিক পৌছে যায় ৷ 481 00:54:05,377 --> 00:54:06,628 একদম একা ৷ 482 00:54:06,962 --> 00:54:08,796 তার কি হয়েছে? 483 00:54:09,381 --> 00:54:10,715 আমি এখনও জানি না 484 00:54:10,799 --> 00:54:13,968 আমার মনে হয় এর সাথে ঘোড়া'র কোন সম্পর্ক আছে 485 00:54:14,303 --> 00:54:15,887 আমি মনে করি আমাদের একসাথে যেতে হবে 486 00:54:15,971 --> 00:54:17,722 আজ মঙ্গলবার, নোহা 487 00:54:17,806 --> 00:54:19,599 আমার একদিন বাকি আছে 488 00:54:19,683 --> 00:54:21,392 আমি মনে করি তোমার হসপিটাল গিয়ে খোজ নেয়া উচিৎ 489 00:54:21,477 --> 00:54:22,727 যতটা তুমি এনা সম্পর্কে জানতে পারো 490 00:54:23,938 --> 00:54:26,522 টেপ নেভিগেসন ছবি আমাদেরকে গন্তব্যে নিয়ে যাবে 491 00:54:27,608 --> 00:54:29,484 কেটি তাদের সব দেখেছে। 492 00:54:29,568 --> 00:54:31,236 আমার মনে হয়... 493 00:54:31,320 --> 00:54:34,364 মারা যাবার পুর্বে রিং দেখতে পাবে 494 00:54:47,503 --> 00:54:48,628 ধ্যাত! 495 00:54:48,879 --> 00:54:51,005 হেই রিচ, দাড়াও! 496 00:55:45,728 --> 00:55:47,103 একটি মেয়ে? 497 00:56:27,394 --> 00:56:28,603 এইতো তুমি 498 00:56:35,235 --> 00:56:37,904 ঠিক আছে ৷আমি তোমাকে বিরক্ত করবো না 499 00:56:40,574 --> 00:56:41,949 ভালো ছেলে 500 00:56:45,287 --> 00:56:47,372 এটাই 501 00:56:53,670 --> 00:56:56,255 এই থামো, আমি তোমাকে বিরক্ত করছি না 502 00:57:02,137 --> 00:57:03,971 ঠিক আছে, শান্ত হও ৷ 503 00:57:07,851 --> 00:57:09,185 কেউ আছেন? 504 00:57:18,320 --> 00:57:19,320 হায় খোদা ! 505 00:57:23,367 --> 00:57:24,867 কেউ সাহায্য করুন ! 506 00:57:29,540 --> 00:57:31,207 বাবা, আমার ঘোড়া! 507 00:57:35,504 --> 00:57:36,504 সে বের হচ্ছে! 508 00:58:49,036 --> 00:58:51,412 আমার একটি রেকর্ড দেখা প্রয়োজন, এনা মরগান নামে একজন রোগীর ৷ 509 00:58:52,164 --> 00:58:53,915 আপনি কি তার আত্মীয়? 510 00:58:54,166 --> 00:58:55,666 আহ, না ৷ 511 00:58:55,751 --> 00:58:57,001 দুঃখিত, স্যার ৷ 512 00:58:57,085 --> 00:59:00,171 আমরা মানসিক স্বাস্থ্য সুবিধার সার্থে, আমাদের রেকর্ডগুলি ব্যক্তিগত ... 513 00:59:00,255 --> 00:59:02,924 আচ্ছা, সে 24 বছর আগে মারা গেছে। আমার মনে হয়না তিনি কিছু মনে করবেন। 514 00:59:03,800 --> 00:59:06,260 আমি দুঃখিত, এটা অসম্ভব ৷ 515 00:59:07,095 --> 00:59:08,304 দেখেন ... 516 00:59:09,056 --> 00:59:12,058 আমি ওটা আগেও দেখেছি আমি উপরে ছিলাম 517 00:59:12,142 --> 00:59:15,853 ভালোই চেস্টা করেছো বন্ধু, তবে রেকর্ড কক্ষগুলি নিচে ৷ 518 00:59:18,649 --> 00:59:19,941 তুমিই জিতলে 519 00:59:24,488 --> 00:59:25,780 বন্ধ-হেচকা 520 01:00:06,113 --> 01:00:07,822 তুমি এখানে আছো এনা 521 01:00:59,666 --> 01:01:00,875 হ্যালো? 522 01:01:59,101 --> 01:02:00,976 মাফ করবেন, মিঃ মর্গ্যান। 523 01:02:01,061 --> 01:02:03,270 আপনার কি একটু সময় হবে, কথা বলার মতো? 524 01:02:03,522 --> 01:02:06,107 আমার নাম রিচেল কেলার আমি সিয়াটেল পিআই, সেইসাথে একজন লেখক ৷ 525 01:02:06,233 --> 01:02:07,900 তুমি ঘোরা সম্পর্কে জানতে চাও 526 01:02:10,404 --> 01:02:12,446 কিছু মনে করবেন না এটা শুধু... 527 01:02:12,531 --> 01:02:14,198 আমি আপনার সাথে যোগাযোগ করার জন্য কোন নাম্বার খুজে পাইনি ৷ 528 01:02:14,282 --> 01:02:17,201 একজন লেখক বরাবর আসে ... 529 01:02:17,452 --> 01:02:19,203 কি ঘটেছে সেটা জানতে 530 01:02:19,287 --> 01:02:22,790 কি সম্পর্কে লিখতে, যদিও, আমি জানি না। 531 01:02:23,417 --> 01:02:25,876 আমি আশা করছি আমাকে কয়েক মিনিট সময় দিবেন ৷ 532 01:02:25,961 --> 01:02:28,796 বেশ, যদিও এতে কোন কাজ হবে না 533 01:02:29,214 --> 01:02:31,215 তবে আমি কয়েক মিনিট সময় দিতে পারি 534 01:02:32,634 --> 01:02:35,136 তো তুমি কি বিষয়ে লিখছো মিস্? 535 01:02:35,637 --> 01:02:38,222 কোন অদ্ভুত ঘোরা নিয়ে নাকি যারা পাগল হয়ে যায় ? 536 01:02:38,306 --> 01:02:40,558 আমি শুনেছি আপনি তাদের মেরে ফেলেছেন 537 01:02:40,642 --> 01:02:43,561 মুখ সামলে কথা বলো ৷ তারা ডুবে মারা গেছে ৷ 538 01:02:44,146 --> 01:02:45,187 তারা কিভাবে বেরিয়ে যায়? 539 01:02:45,272 --> 01:02:48,816 তারা শুধু বেড়া ডিঙিয়ে সমুদ্র তীরে দৌড়ে যায় 540 01:02:49,276 --> 01:02:52,987 - তাই তারা পাগল হয়ে গেল? - এটা তাই মনে হবে, হ্যাঁ। 541 01:02:54,072 --> 01:02:56,991 বা হয়তো তারা শুধু কিছু জিনিস অনুভূতি দিয়ে দেখে 542 01:02:59,327 --> 01:03:01,537 তো, এখন আপনার ঘোড়া কোথায়? 543 01:03:03,832 --> 01:03:05,207 আমি এখন আর পালি না। 544 01:03:06,793 --> 01:03:09,837 আমার মনে হয় আপনি জানতেন না তাদের সাথে কি ঘটেছিলো 545 01:03:10,839 --> 01:03:13,966 এটা অবশ্যই কঠিন ছিলো আপনাদের দু'জনের জন্য 546 01:03:14,926 --> 01:03:16,635 আপনি এবং আপনার স্ত্রী ৷ 547 01:03:20,182 --> 01:03:23,017 আমি দুঃখিত, মিস্ ৷ আপনার নামটা ভুলে গেছি ? 548 01:03:25,479 --> 01:03:28,272 - রিচেল - আচ্ছা, রিচেল... 549 01:03:28,356 --> 01:03:31,525 তুমি কি আমাকে বলবে তোমার মনে কি চলছে? 550 01:03:35,197 --> 01:03:37,198 তুমি কি জান এটা কি? 551 01:03:39,367 --> 01:03:42,953 আমি মনে করি এটা তোমার স্ত্রী থেকে একটি বার্তা। 552 01:03:44,539 --> 01:03:47,625 এই টেপ'এ এনা আছে সে ঠিক ওই রুমে আছে ৷ 553 01:03:48,043 --> 01:03:50,961 আপনি বাতিঘর দেখতে পারেন, ঘোড়া ... 554 01:03:53,548 --> 01:03:56,634 - তুমি এটা কোথায় পেলে? - শেল্টার মাউন্টেন ইন 555 01:03:58,887 --> 01:04:00,471 এটা কি একটাই? 556 01:04:03,058 --> 01:04:04,558 আমি একটি কপি তৈরি করেছি । 557 01:04:11,900 --> 01:04:14,485 আমি আজ অনেক কাজ পেয়েছি। 558 01:04:15,862 --> 01:04:17,905 সেখানে অনেক একর জায়গা আছে 559 01:04:19,074 --> 01:04:20,741 যখনই আমি ভাবি সব কাজ শেষ ... 560 01:04:23,745 --> 01:04:25,913 আরেকটি কাজ শুরু হয়ে যায় 561 01:04:27,415 --> 01:04:31,001 আপনি এই টেপ দেখতে চান না? এমনকি আগ্রহীও না? 562 01:04:31,086 --> 01:04:32,670 আগ্রহী? 563 01:04:32,754 --> 01:04:34,588 না। আমি সেটা মনে করি না। 564 01:04:37,592 --> 01:04:39,927 - মিঃ মর্গান ... - আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারবোনা ৷ 565 01:04:42,097 --> 01:04:43,222 আপনার মেয়ে কোথায়? 566 01:04:44,516 --> 01:04:47,226 - হয়তো সে সাহায্য করতে পারবে ... - আমার কোন মেয়ে নেই ! 567 01:04:48,103 --> 01:04:51,689 - মাফ করবেন? - তোমরা সাংবাদিকদের এটাই সমস্যা? 568 01:04:52,274 --> 01:04:56,277 আপনারা এক ব্যক্তির ট্র্যাজেডি নিতে এবং জগৎকে তা কাজে লাগানোর জন্য জোর দিয়ে... 569 01:04:56,945 --> 01:04:58,946 অসুস্থের মত এটি ছড়িয়ে দেন ৷ 570 01:05:00,115 --> 01:05:02,074 - মিঃ মর্গান ... - বলো, মিস ... 571 01:05:02,284 --> 01:05:04,535 তোমার কি মনে হয়, তুমি কি জানো? 572 01:05:07,247 --> 01:05:09,248 এসব ভুলে যাও 573 01:06:30,872 --> 01:06:34,041 "আন্না মরগ্যানের হ্যালুসিনেশন।" 574 01:06:36,044 --> 01:06:37,211 তোমার সাথে কি হয়েছিলো? 575 01:06:42,884 --> 01:06:46,553 "গর্ভবতি, '65 । গর্ভপাত, '66 । 576 01:06:46,638 --> 01:06:49,139 "গর্ভবতি, '66। গর্ভপাত ।" 577 01:06:49,224 --> 01:06:51,475 হায় খোদা, সে ছেড়ে দিবে না 578 01:07:27,762 --> 01:07:30,472 "ভিডিও রেকর্ড SM0015 দেখুন।" 579 01:07:42,986 --> 01:07:44,820 এডান, তোমার মা ৷ 580 01:07:53,705 --> 01:07:57,708 - হাই মম্ - হানি, তুমি আমার জন্য যে ঘর একেঁছিলে... 581 01:07:57,792 --> 01:07:59,626 তুমি এটা কোথায় দেখেছিলে? 582 01:07:59,794 --> 01:08:02,212 তুমি কি এটা কল্পনা করে বানিয়েছো? 583 01:08:02,338 --> 01:08:03,714 কল্পনা করে ? 584 01:08:04,049 --> 01:08:06,800 এডান, কেন তুমি ঐ বাড়িটি আঁকলে? 585 01:08:06,885 --> 01:08:08,886 'সে আমাকে করতে বলছে ৷ 586 01:08:08,970 --> 01:08:10,012 কে? 587 01:08:10,346 --> 01:08:11,972 কে তোমাকে বলেছে? 588 01:08:13,475 --> 01:08:15,142 একটি বাচ্চা মেয়ে ৷ 589 01:08:19,272 --> 01:08:20,939 সে তোমার সাথে কথা বলে? 590 01:08:22,233 --> 01:08:23,275 না ৷ 591 01:08:23,902 --> 01:08:25,903 সে আমাকে কিছু দেখায় ৷ 592 01:08:25,987 --> 01:08:28,155 সে কি তোমাকে একটা ঘোড়া দেখিয়েছে? 593 01:08:29,199 --> 01:08:31,617 সে ঘরের মধ্যে এটা পছন্দ করে না। 594 01:08:32,327 --> 01:08:34,620 ঘোড়াটি রাতে তার উপর নজর রাখে 595 01:08:36,081 --> 01:08:38,123 সে কি এখনও ওখানে আছে? 596 01:08:40,460 --> 01:08:41,502 না ৷ 597 01:08:43,129 --> 01:08:45,798 সে এখন অন্ধকারে বসবাস করে ৷ 598 01:09:12,408 --> 01:09:15,410 তুমি বুড়ো হয়ে গেছো ৷ এখন আর শিকার করতে পারবে না ৷ 599 01:09:15,495 --> 01:09:18,038 তোমার শরীরের ওয়ারেন্টি শেষ হয়ে গেছে ৷ 600 01:09:18,123 --> 01:09:20,749 তুমি এই বিষয়টা ঠিক ধরতে পারো না। 601 01:09:20,917 --> 01:09:23,418 - আমার সাথে টেক্কা দেবার মতো কেউ নেই এখানে ৷ - তাই নাকি ! 602 01:09:24,838 --> 01:09:27,172 শুভো বিকেল ৷ আমি ডঃ গ্রাসনিক ৷ 603 01:09:27,715 --> 01:09:30,008 আমার মনে হয় সে আমার আগে এখানে ছিল। 604 01:09:30,301 --> 01:09:32,177 ডার্বি? ডার্বি সবসময় এখানে থাকে ৷ 605 01:09:32,846 --> 01:09:34,555 তাইনা, ডার্বি? 606 01:09:35,515 --> 01:09:39,017 সে আমার ছেলের ছেলে, তুমি কি ফেরি করে এসেছো? 607 01:09:39,102 --> 01:09:40,185 হ্যা ৷ 608 01:09:42,605 --> 01:09:43,981 আপনি এখানে অনেকদিন যাবৎ বসবাস করেছেন? 609 01:09:44,065 --> 01:09:46,692 জন্মেছি, বড় হয়েছি ৷ এই দ্বীপের একমাত্র ডাক্তার ৷ 610 01:09:46,776 --> 01:09:48,777 তো, আপনি নিস্চয় মিঃ মর্গানের মেয়ে সম্পর্কে জানেন ৷ 611 01:09:51,531 --> 01:09:54,074 - আপনি কি তার মেয়েকে চিনেন? - "আপনি কি তার মেয়েকে চিনেন?" 612 01:09:57,704 --> 01:09:59,371 তুমি কি বিষয়ে কথা বলছো ? 613 01:09:59,706 --> 01:10:02,040 দেখুন, আমি দুঃখিত। আমি আপনাকে কিভাবে বলবো বুঝছিনা, 614 01:10:02,125 --> 01:10:06,044 কিন্তূ আমি স্বপ্নে অদ্ভুদ কিছু ছবি দেখেছি ৷ 615 01:10:06,129 --> 01:10:07,796 এবং আমার ছেলেও এটা দেখে ৷ 616 01:10:08,548 --> 01:10:11,967 আমার ছেলে, ওর জন্যই আমি এখানে এসেছি । 617 01:10:12,051 --> 01:10:16,180 এবং একরকম, আমি জানি না কিভাবে, কিন্তু ... 618 01:10:16,264 --> 01:10:18,348 এসবের কারণ ওই মেয়েটি ৷ 619 01:10:22,103 --> 01:10:25,105 আমি কারো কাছ থেকে এই ধরনের সমস্যার কথা শুনিনি অনেকদিন যাবৎ ৷ 620 01:10:28,067 --> 01:10:32,362 তিনি সবসময় একটি সন্তান খুজছিলো ৷ দরিদ্র এনা ৷ 621 01:10:32,447 --> 01:10:36,617 তারা বছরের পর বছর কঠিন চেষ্টা করছে কিন্তু কখনও কখনও ভাগ্য দেখা দেয় না ৷ 622 01:10:36,826 --> 01:10:38,869 তারপর এক শীতে তারা চলে গেল। 623 01:10:38,953 --> 01:10:41,205 যখন তারা ফিরে আসলো, সামারা সঙ্গে ছিলো ৷ 624 01:10:42,415 --> 01:10:45,792 তারা বললো দত্ত্বক নিয়েছে ৷ কোথা থেকে সেটা কখনো বলেনি ৷ 625 01:10:46,252 --> 01:10:48,795 সামারার মা কোন এক অজানা রোগে মারা যায় ৷ 626 01:10:49,130 --> 01:10:51,173 কিন্তু তাদের কাছে বাচ্চা ছিল, ঘোড়া ছিল ৷ 627 01:10:51,257 --> 01:10:52,883 সবকিছু ঠিক ছিলো ৷ 628 01:10:53,301 --> 01:10:55,844 এনা আমাকে দেখতে আসতো 629 01:10:56,346 --> 01:10:59,723 সে বলেছিলো কিছু দেখেছে 630 01:11:00,558 --> 01:11:02,226 ভয়ানক কিছু ৷ 631 01:11:02,769 --> 01:11:05,312 যেমন তার ভিতরে পুড়িয়ে ফেলা হতো 632 01:11:05,897 --> 01:11:08,440 এটা শুধু সামারার সাথেই ঘটেছে 633 01:11:08,900 --> 01:11:11,151 যে মেয়েটি তাদের সেখানে রেখেছে ৷ 634 01:11:12,695 --> 01:11:14,947 আপনি কি সামারার ডাক্তার ছিলেন? 635 01:11:16,074 --> 01:11:17,908 তার সাথে কি ভুল কিছু হয়েছিল? 636 01:11:18,409 --> 01:11:19,451 মানে, ভুল চিকিৎসা? 637 01:11:20,328 --> 01:11:21,536 আমি বলতে চাচ্ছি, আপনার কি মনে হয় 638 01:11:24,916 --> 01:11:27,167 যখন ডার্বির জন্ম হয়, 639 01:11:29,045 --> 01:11:31,797 আমরা জানতাম সে স্বাভাবিক ছিলো না ৷ 640 01:11:32,090 --> 01:11:34,258 কিন্তু আমরা তাকে ভালোবাসি। 641 01:11:36,302 --> 01:11:40,430 তুমি জানো, কিছু লোকের সীমা আছে 642 01:11:43,142 --> 01:11:44,518 তাহলে তার কি হয়েছিল? 643 01:11:46,562 --> 01:11:49,898 আমি তাদের ইলা সাইকিয়াট্রিক থেকে উল্লেখ করেছিলাম মূল ভূখন্ডে 644 01:11:49,983 --> 01:11:52,109 আমি মনে করি সে এখনও সেখানে আছে। 645 01:11:52,235 --> 01:11:53,777 তুমি জানো না? 646 01:11:54,904 --> 01:11:56,738 আপনি জানতেও চান নি ? 647 01:11:57,991 --> 01:12:02,202 আমরা সবাই এখানে অনেক কস্টের মধ্যে বছর পার করি ৷ 648 01:12:03,663 --> 01:12:05,205 Mean winters... 649 01:12:05,915 --> 01:12:07,708 small hauls, no fish. 650 01:12:09,127 --> 01:12:11,670 and that was long before the horse. 651 01:12:12,422 --> 01:12:16,758 দেখো, যখন তুমি একটি দ্বীপে বাস করবে তুমি শীতল অনুভব করবে, সবারই সেটা হয় ৷ 652 01:12:17,427 --> 01:12:20,262 কিছু মনে করবেন না, ম্যাম, কিন্তু এর অর্থ কি? 653 01:12:21,347 --> 01:12:23,515 এর মানে হলো... 654 01:12:23,599 --> 01:12:25,434 মেয়েটা চলে গেছে, এটা ভালো হয়েছে। 655 01:12:28,813 --> 01:12:30,647 '1978' সন 656 01:12:30,732 --> 01:12:32,607 আরে ভাই, আমরা অনেকটা পিছনে ফিরে যাচ্ছি ৷ 657 01:12:32,692 --> 01:12:34,484 হ্যাঁ, অভ্যর্থনাকারী মহিলা বলেছে এটি এখনও এখানেই আছে ৷ 658 01:12:34,569 --> 01:12:35,861 হবে হয়তো ৷ 659 01:12:35,945 --> 01:12:37,904 তো, তুমি তাহলে রোগীর বাবা, তাই না? 660 01:12:37,989 --> 01:12:39,823 হ্যা ৷ রিচার্ড মরগান, এটাই আমি ৷ 661 01:12:39,949 --> 01:12:42,909 - তোমার রহস্য কি? - খাদ্য এবং ব্যায়াম, ব্রো ৷ 662 01:12:42,994 --> 01:12:44,077 ঘোড়ার ডিম ৷ 663 01:12:44,162 --> 01:12:45,954 হ্যাঁ। তুমিও এটা করতে পারো ৷ 664 01:12:47,165 --> 01:12:49,291 তুমি জানো, আমি বোকা নই। 665 01:12:49,834 --> 01:12:52,169 যদি আমার ফাইল চুরি করার চেস্টা করো ... 666 01:12:52,253 --> 01:12:54,838 তাইলে বুঝায়া দিবো আমি কি জীনিস ৷ 667 01:12:54,922 --> 01:12:57,341 আরে ভাই ! আমি শুধু এটা দেখতে চাই ৷ 668 01:12:58,926 --> 01:13:01,803 এখানের সব ফাইল এবং টেপ আমার দায়িত্বে 669 01:13:01,888 --> 01:13:03,513 তাই আমার একটি পদ্ধতি আছে। 670 01:13:03,765 --> 01:13:06,516 এবং আমি চাই না কেউ এখানে বিশৃঙ্খলা করুক। 671 01:13:07,268 --> 01:13:10,270 আমি এরকমটা কখনই করবো না... 672 01:13:12,023 --> 01:13:13,815 তুমি দেখি আমার কথা বুঝে ফেলছো ৷ 673 01:13:16,152 --> 01:13:17,861 বেশ, এখন আমি রেগে যাচ্ছি 674 01:13:19,030 --> 01:13:20,322 শেষ বার এটা কে দেখেছে ? 675 01:13:24,285 --> 01:13:25,452 বাহ ! 676 01:13:25,870 --> 01:13:27,079 তুমি'ই দেখেছিলে ! 677 01:13:29,290 --> 01:13:30,540 কামঅন, ফোনটা তো ধর! 678 01:13:33,378 --> 01:13:35,754 আপনার কাঙ্খিত নাম্বারে... 679 01:13:35,838 --> 01:13:37,047 এই মুহুর্তে সংযোগ দেয়া সম্ভব হচ্ছে না 680 01:13:37,131 --> 01:13:38,590 চুপ কর রামছাগল ! 681 01:13:42,428 --> 01:13:43,970 ফোন ধরো, রিচেল ৷ 682 01:13:56,818 --> 01:13:57,984 হ্যালো? 683 01:14:05,410 --> 01:14:21,091 মিঃ মরগান! 684 01:15:56,812 --> 01:16:02,150 এটা SM0015, সামারা মরগান, 14 ঘন্টা ৷ 685 01:16:05,821 --> 01:16:07,155 be good. verry good. 686 01:16:07,532 --> 01:16:10,325 তো, তুমি কি জেগে আছো? 687 01:16:11,244 --> 01:16:13,203 তোমাকে তো কখনো ঘুমাতেই হবে ৷ 688 01:16:14,830 --> 01:16:17,040 তুমি কি কোন বিষয়ে স্বপ্ন দেখো? 689 01:16:18,918 --> 01:16:20,418 সামারা? 690 01:16:24,924 --> 01:16:27,175 এই ছবি সম্পর্কে কথা বলা যাক ৷ 691 01:16:29,345 --> 01:16:31,263 তুমি এটা কিভাবে করো ? (কিভাবে ছবি আঁকে) 692 01:16:34,600 --> 01:16:36,142 সামারা? 693 01:16:37,270 --> 01:16:39,646 এই ছবি কিভাবে তৈরি করো ? 694 01:16:41,857 --> 01:16:43,191 আমি করি না 695 01:16:44,694 --> 01:16:46,027 এটা ওরা ৷ 696 01:16:47,113 --> 01:16:50,949 আমি তাদের দেখি, এবং তারপর ... 697 01:16:51,993 --> 01:16:53,410 তারা ... 698 01:16:54,745 --> 01:16:55,829 চলে যায় ৷ 699 01:16:56,414 --> 01:17:00,166 সামারা, আমি চাই তুমি আমাকে সত্যি বলো, ঠিকাছে ? 700 01:17:01,210 --> 01:17:02,961 আমি আমার মাকে দেখতে পারি ? 701 01:17:03,671 --> 01:17:07,340 না, সামারা ৷ যতক্ষন পর্যন্ত আমরা বুঝতে না পারছি তোমার সমস্যা কি ৷ 702 01:17:09,010 --> 01:17:12,053 - আমি মাকে ভালোবাসি ৷ - হ্যাঁ তুমি বাসো ৷ 703 01:17:13,681 --> 01:17:16,975 কিন্তু তুমি তো তাকে আর কস্ট দিতে চাওনা,তাইনা? 704 01:17:17,643 --> 01:17:19,894 তুমি কাউকেই আঘাত করতে চাও না ৷ 705 01:17:21,606 --> 01:17:24,524 কিন্তু আমি করি ৷ তারজন্য আমি দুঃখিত । 706 01:17:26,193 --> 01:17:27,694 এটা থামবে না 707 01:17:28,070 --> 01:17:30,280 বেশ, একারনেই তুমি এখানে আছো ৷ 708 01:17:30,489 --> 01:17:33,241 যাতে আমি তোমাকে থামাতে সাহায্য করতে পারি ৷ 709 01:17:35,161 --> 01:17:36,661 সে আমাকে এখানে ছেড়ে চলে যাবে 710 01:17:37,788 --> 01:17:39,289 কে? 711 01:17:39,915 --> 01:17:41,124 বাবা! 712 01:17:42,585 --> 01:17:44,252 সে শুধু তোমাকে সাহায্য করতে চায় ৷ 713 01:17:44,503 --> 01:17:45,920 বাবা নয় ৷ 714 01:17:47,715 --> 01:17:49,549 তোমার বাবা তোমাকে ভালোবাসে 715 01:17:50,760 --> 01:17:52,719 বাবা ঘোড়া ভালবাসে 716 01:17:55,556 --> 01:17:57,432 সে আমাকে ছেড়ে চলে যেতে চায় 717 01:17:59,602 --> 01:18:01,144 না, সে চায় না ৷ 718 01:18:02,396 --> 01:18:04,314 কিন্তু সে জানে না। 719 01:18:05,024 --> 01:18:06,858 সে কি জানে না? 720 01:18:08,069 --> 01:18:09,069 সামারা? 721 01:18:13,783 --> 01:18:17,077 সে কখনই আমার কানের কাছে ফিসফিস করবে না ৷ 722 01:18:18,037 --> 01:18:19,954 তুমি তার সাথে কি করছ? 723 01:18:24,377 --> 01:18:26,294 সে তোমার মেয়ে ছিল! 724 01:18:30,966 --> 01:18:32,384 তুমি সামারাকে খুন করেছো, তাই না? 725 01:18:32,635 --> 01:18:33,968 তুমি তাকে মেরেছো এবং তোমার স্ত্রী ... 726 01:18:34,053 --> 01:18:36,763 আমার স্ত্রী'র কোন সন্তান জন্ম দেয়ার সামর্থ ছিল না ৷ 727 01:18:46,065 --> 01:18:47,107 মিঃ মরগান ... 728 01:18:49,110 --> 01:18:51,027 - তুমি কি করছো? - সসস্ সসস্... 729 01:18:51,112 --> 01:18:54,197 তুমি তাদের সব সময় শুনতে পাও ৷ রাতে, তোমার ঘুমের মধ্যে। 730 01:18:54,865 --> 01:18:55,990 এমনকি অভিশপ্ত ঘোড়া ৷ 731 01:18:56,409 --> 01:18:59,119 - মিঃ মর্গান, ওখান থেকে বেরিয়ে আসুন। - এবং সেই ছবি ... 732 01:19:00,204 --> 01:19:02,956 সে তোমাকে যা দেখাবে 733 01:19:03,749 --> 01:19:04,958 সে এখনও দেখাচ্ছে। 734 01:19:05,251 --> 01:19:06,960 এবং সে কখনই থামবে না 735 01:19:07,962 --> 01:19:10,130 তোমার এখানে আসা এটাই প্রমাণ করে ৷ 736 01:19:12,341 --> 01:19:14,509 দয়া করে বলুন সে কোথায়? বলুন ৷ 737 01:19:15,010 --> 01:19:17,554 আমার তাকে থামাতেই হবে ৷ নয়তো আমার ছেলে মারা যাবে ৷ 738 01:19:18,055 --> 01:19:21,015 ওহ হ্যাঁ ৷ সে মরবে ৷ 739 01:19:22,351 --> 01:19:24,352 - সে কখনো ঘুমায় না। - থামো 740 01:19:24,937 --> 01:19:35,196 না! না! 741 01:19:35,781 --> 01:19:38,408 রিচেল! সব ঠিক আছে! 742 01:19:39,618 --> 01:19:41,786 ঠিক আছে, সব ঠিক আছে ৷ 743 01:19:43,873 --> 01:19:45,290 তুমি ঠিক আছো ৷ 744 01:19:47,042 --> 01:19:48,334 তুমি ঠিক আছ? 745 01:19:57,178 --> 01:19:58,553 হায় খোদা ! 746 01:20:14,069 --> 01:20:15,236 তিনি শস্যাগার পছন্দ করেন না 747 01:20:18,073 --> 01:20:20,408 ঘোড়া রাতে তার উপর নজর রাখে 748 01:20:26,707 --> 01:20:28,750 "তিনি শস্যাগার পছন্দ করেন না।" 749 01:20:29,084 --> 01:20:30,210 কি? 750 01:20:31,337 --> 01:20:33,421 ঘোড়া তাকে জাগ্রত রাখে। 751 01:21:06,247 --> 01:21:07,497 সামারা ৷ 752 01:21:45,160 --> 01:21:46,828 সে এখানে থাকতো ৷ 753 01:21:49,623 --> 01:21:51,791 তার মা পাগল হয়ে গিয়েছিলো ৷ 754 01:21:53,502 --> 01:21:55,461 মরগ্যান বাচ্চাদের দোষারোপ করতো 755 01:21:56,922 --> 01:21:58,756 তাই তিনি এখানে থাকতেন 756 01:22:01,594 --> 01:22:02,760 একা ৷ 757 01:22:04,138 --> 01:22:05,513 না, একা নয় ৷ 758 01:22:36,003 --> 01:22:37,378 রিচেল ৷ 759 01:22:41,383 --> 01:22:43,635 এখানে কিছু আছে ৷ 760 01:22:52,019 --> 01:22:54,687 মনে হচ্ছে এটা কাঠের মধ্যে খোদাই করা ৷ 761 01:23:00,027 --> 01:23:01,152 বা পুড়িয়ে করা । 762 01:23:29,640 --> 01:23:31,766 আমি আগেও এই গাছ দেখেছি ৷ 763 01:23:32,685 --> 01:23:34,227 হ্যাঁ, এটি টেপের উপর ছিল। 764 01:23:34,561 --> 01:23:35,728 না ৷ 765 01:23:36,480 --> 01:23:38,064 আমি সেখানে ছিলাম. 766 01:23:41,318 --> 01:23:42,986 আশ্রয় পর্বত 767 01:24:13,809 --> 01:24:17,895 সূর্য পাতার মাধ্যমে এসেছিল, আগুন লাগার মত করে তাদের জ্বলতে দেখা গেলো। 768 01:24:20,065 --> 01:24:22,525 ঠিক সূর্যাস্তে ৷ 769 01:24:25,612 --> 01:24:27,822 ঠিক যখন আমি টেপ দেখেছিলাম ৷ 770 01:24:33,954 --> 01:24:35,747 যা ছিল এক সপ্তাহ আগে। 771 01:24:44,048 --> 01:24:45,965 আমরা সেখানেই ফিরে এসেছি যেখান থেকে আমরা শুরু করেছিলাম ৷ 772 01:24:46,800 --> 01:24:49,802 কিছু তো আমাদের এখানে নিয়ে এসেছে ৷ গাছ, প্রাচীর উপর অঙ্কন ... 773 01:24:49,887 --> 01:24:51,429 এটা কোন বিষয় না 774 01:24:52,681 --> 01:24:54,265 আমরা খুব দেরী করে ফেলেছি 775 01:24:57,061 --> 01:24:58,269 তোমার তাকে সাহায্য করতে হবে 776 01:24:59,188 --> 01:25:00,188 তুমি কি বলতে চাচ্ছো? 777 01:25:00,731 --> 01:25:02,190 এডান ৷ 778 01:25:02,900 --> 01:25:06,402 এটা এখন তোমার উপর ৷ শুধু সময়টাকে সঠিক কাজে ব্যবহার করো ৷ ৷ 779 01:25:06,487 --> 01:25:08,279 আমরা একসাথে খুজেও কিছুই বের করতে পারিনি ৷ 780 01:25:08,363 --> 01:25:09,489 আমরা খুব দেরী করেছি, নোহা ! 781 01:25:09,573 --> 01:25:11,866 চুপ করো! আমরা এখানে এসেছি তার একটি কারন আছে। 782 01:25:11,950 --> 01:25:13,242 - কি? - আমি জানি না। ঠিকআছে? 783 01:25:13,327 --> 01:25:16,829 কিন্তু এই রুমে কিছু আছে! সম্ভবত এটা এই ফোনে! 784 01:25:17,372 --> 01:25:19,332 অথবা এই টেলিভিশনে! 785 01:25:19,541 --> 01:25:22,085 কামঅন, এখন আমাদেরকেও ফোন কর ! কেন করসিছ না! 786 01:25:24,046 --> 01:25:25,088 নোহা ... 787 01:25:27,174 --> 01:25:28,257 দেখো 788 01:27:09,943 --> 01:27:11,110 হায় ঈশ্বর! 789 01:27:12,362 --> 01:27:14,238 তোমার কি মনে হয়, এটা কতটুকু দূরে? 790 01:27:14,323 --> 01:27:16,032 আমি কিছু দেখতে পাচ্ছি না 791 01:27:26,543 --> 01:27:28,419 এখন আমাদের কিছু ড্রপ করে দেখা উচিৎ 792 01:28:05,207 --> 01:28:06,457 তুমি ভাবছো সে নিচে আছে? 793 01:28:36,780 --> 01:29:12,315 রি - চে - ল ! 794 01:29:13,025 --> 01:29:14,317 আমি এখানে! 795 01:29:15,235 --> 01:29:16,736 আমি ঠিক আছি ৷ 796 01:29:17,738 --> 01:29:18,988 আমি মনে করি 797 01:29:19,406 --> 01:29:22,074 আমি তোমাকে উপরে তোলার জন্য কিছু খুজে বের করে আনছি ৷ 798 01:29:22,909 --> 01:29:24,076 তাড়াতাড়ি করো! 799 01:30:09,623 --> 01:30:21,967 নোহা ! 800 01:30:22,135 --> 01:30:23,594 নোহা! 801 01:30:30,644 --> 01:30:32,645 না! 802 01:31:01,758 --> 01:31:05,678 আমরা বৃত্তাকারে এগুচ্ছি 803 01:31:06,221 --> 01:31:10,975 যেন পৃথিবীটা ঘুরছে 804 01:31:11,351 --> 01:31:15,563 যখন এটা থামবে 805 01:31:15,856 --> 01:31:20,609 তখন এটা আবার শুরু হবে 806 01:31:26,366 --> 01:31:28,451 এখানটা খুব সুন্দর না, সামারা? 807 01:31:33,039 --> 01:31:34,498 খুবই শান্তিপূর্ণ ৷ 808 01:31:38,336 --> 01:31:40,588 আমি জানি আরো ভালো কিছু পেতে হবে। 809 01:31:51,808 --> 01:31:53,893 আমি সবসময় তোমাকেই চেয়েছি ৷ 810 01:32:35,936 --> 01:32:37,728 সে এখনও বেঁচে আছে। 811 01:33:16,518 --> 01:33:18,060 এখন সব ঠিকআছে 812 01:33:19,938 --> 01:33:21,272 ঠিক আছে ৷ 813 01:33:23,650 --> 01:33:24,900 রিচেল 814 01:33:29,447 --> 01:33:31,365 র‍িচেল, সূর্য ডুবে যাচ্ছে 815 01:33:33,994 --> 01:33:37,204 সূর্য ডুবে রাত নেমে আসছে ৷ তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছ? 816 01:33:38,290 --> 01:33:39,957 সূর্য ডুবে যাচ্ছে 817 01:33:45,005 --> 01:33:58,601 রিচেল ... 818 01:34:03,898 --> 01:34:05,816 রিচেল, তুমি কোথায়? 819 01:34:11,740 --> 01:34:13,032 আমি এখনেই আছি ৷ 820 01:34:30,759 --> 01:34:33,344 তারা তাকে পরবর্তী সপ্তাহে কবর দিতে যাচ্ছে ৷ 821 01:34:36,473 --> 01:34:37,848 এটা শেষ ৷ 822 01:34:45,649 --> 01:34:46,940 তুমি ঠিকআছো? 823 01:34:48,693 --> 01:34:52,154 সে শুধু বাচ্চাটা চেয়েছিলো বিশ্বের যেকোনো কিছুর বিনিময়ে 824 01:34:53,823 --> 01:34:56,033 সে কীভাবে এটা করতে পারে? 825 01:35:00,121 --> 01:35:02,289 সে শুধু চেয়েছিলো ৷ 826 01:35:06,044 --> 01:35:07,878 কখনও কখনও শিশুদের... 827 01:35:09,047 --> 01:35:12,216 চিৎকার কান্নাকাটি বা ছবি আঁকা ৷ 828 01:35:27,232 --> 01:35:28,941 আমি বাড়ি যেতে চাই ৷ 829 01:35:44,499 --> 01:35:47,543 আমি ভাবতেও পারিনি এটা একটা কুয়া'র মাঝে আটকে ছিলো ৷ 830 01:35:49,754 --> 01:35:51,922 কতক্ষণ এখানে বেঁচে থাকতে পারবে ? 831 01:35:58,596 --> 01:35:59,972 সাত দিন 832 01:36:06,855 --> 01:36:09,273 এখানে সাত দিনের জন্য বেঁচে থাকা যায় 833 01:37:18,885 --> 01:37:21,220 তুমি কখন আমাকে ফোন করবে? 834 01:37:21,971 --> 01:37:24,223 একটি সিনেমা ভাড়া না করা পর্যন্ত? 835 01:37:26,643 --> 01:37:28,310 আমাকে কাল ডেকো ৷ 836 01:37:33,024 --> 01:37:34,942 এবং পরের দিনও। 837 01:38:16,359 --> 01:38:17,359 রিচেল? 838 01:38:21,698 --> 01:38:23,323 কয়'টা বাজে? 839 01:38:24,409 --> 01:38:28,829 হয়তো গভীর রাত বা প্রায় ভোর রাত, তুমি যেভাবে দেখতে চাও ৷ 840 01:38:30,915 --> 01:38:32,791 তুমি কি কাজে যাবে না? 841 01:38:34,335 --> 01:38:35,711 আজকে যাবো না ৷ 842 01:38:40,758 --> 01:38:42,759 সেই মেয়েটার কি হয়েছে? 843 01:38:43,803 --> 01:38:45,304 কে সামারা? 844 01:38:46,014 --> 01:38:47,681 এটাই কি তার নাম? 845 01:38:48,892 --> 01:38:50,809 সে কি এখনও অন্ধকার জায়গায় আছে? 846 01:38:51,561 --> 01:38:52,561 না 847 01:38:53,688 --> 01:38:55,314 আমরা তাকে মুক্ত করেছি ৷ 848 01:38:57,609 --> 01:38:59,151 তুমি তাকে সাহায্য করেছিলে? 849 01:38:59,485 --> 01:39:00,569 হ্যা ৷ 850 01:39:01,404 --> 01:39:02,654 তুমি এটা কেন করছিলে? 851 01:39:05,617 --> 01:39:06,742 কি হয়েছে, বাবু? 852 01:39:06,826 --> 01:39:08,160 তাকে সাহায্য করা উচিৎ হয়নি তোমার ৷ 853 01:39:09,287 --> 01:39:12,998 সব ঠিক আছে ৷ সে তোমাকে আর আঘাত করবে না। 854 01:39:13,082 --> 01:39:14,249 সে... 855 01:39:20,381 --> 01:39:21,757 তুমি বুঝতে পারছো না, রিচেল? 856 01:39:24,719 --> 01:39:27,429 সে কখনো ঘুমায় না। 857 01:40:24,112 --> 01:40:26,113 ফোন টা ধরো, নোহা ৷ 858 01:40:27,490 --> 01:40:29,157 তারাতারি, ফোনটা ধরো ৷ 859 01:41:16,789 --> 01:41:20,250 কাম-অন, নোহা ৷ কচুর ফোনটা রিসিভ করো ! 860 01:42:25,817 --> 01:42:27,109 ধেত্ত্বেরিকা ! 861 01:44:15,134 --> 01:44:16,760 তোমার রুমে যাও! 862 01:44:16,844 --> 01:44:17,886 এক্ষুনি! 863 01:44:24,393 --> 01:44:26,853 কি চাও তুমি? কি চাও? 864 01:44:27,939 --> 01:44:29,689 কি চাও তুমি আমার কাছে? 865 01:44:48,459 --> 01:44:49,876 কেন আমি নয়? 866 01:44:52,630 --> 01:44:54,839 আমি কি করিনি যা সে করেনি? 867 01:45:27,498 --> 01:45:29,666 সে চায় কেউ শুধু তার কথা শুনুক । 868 01:45:32,003 --> 01:45:33,962 সে আমাকে ছেড়ে চলে যেতে চায় ৷ 869 01:45:34,046 --> 01:45:36,464 আমার স্ত্রী সন্তান নিতে সক্ষম ছিলো না! 870 01:45:36,674 --> 01:45:38,216 আমি সবসময় তোমাকেই চেয়েছি ৷ 871 01:45:38,301 --> 01:45:39,718 তুমি বুঝতে পারছ না, রিচেল? 872 01:45:40,052 --> 01:45:41,553 কিন্তু সে জানে না। 873 01:45:41,887 --> 01:45:43,138 সে কখনো ঘুমায় না। 874 01:45:43,431 --> 01:45:47,225 আপনি এক ব্যক্তির ট্র্যাজেডি নিয়ে এবং জগৎকে তা কাজে লাগানোর জন্য জোর দেন ৷ 875 01:45:48,019 --> 01:45:49,561 তুমি এটা অসুস্থের মতো ছড়াচ্ছ ৷ 876 01:45:50,104 --> 01:45:51,855 তুমি তো কাউকে আঘাত করতে চাও না ৷ 877 01:45:52,773 --> 01:45:53,773 কিন্তূ আমি সেটাই করি ৷ 878 01:45:55,318 --> 01:45:56,818 আমি দুঃখিত ৷ 879 01:45:58,738 --> 01:46:00,238 এটা কখনো থামবে না ৷ 880 01:46:05,077 --> 01:46:06,619 আমি একটি কপি তৈরি করেছি ৷ 881 01:46:09,457 --> 01:46:10,832 এটা ভিতরে দাও ৷ 882 01:46:11,667 --> 01:46:12,751 play. 883 01:46:13,711 --> 01:46:14,794 push. 884 01:46:22,678 --> 01:46:25,347 সে এখনো হত্যাকাণ্ড চালিয়ে যাচ্ছে, তাইনা? 885 01:46:26,265 --> 01:46:27,932 সে কখনো থামবে না ৷ 886 01:46:28,976 --> 01:46:29,976 চিন্তা করো না, বাবা ৷ 887 01:46:31,187 --> 01:46:33,355 তোমার কিছুই হবে না ৷ 888 01:46:39,028 --> 01:46:41,821 কিন্তূ যে আমাদের এই ভিডিও টেপ দেখিয়েছে ... 889 01:46:42,782 --> 01:46:44,449 তার কি হবে? 890 01:46:54,000 --> 01:46:55,000 বাংলায় দেখার জন্য ধন্যবাদ ৷♥ 891 01:46:54,000 --> 01:56:42,000 👽[মিঃ শাওন]👻 Md.Mahamudul Hasan💀