1 00:00:01,126 --> 00:00:02,669 ♪ Y'ALL READY FOR THIS? ♪ 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,170 ♪ MY NAME IS ♪ ♪ MY NAME IS ♪ 3 00:00:04,254 --> 00:00:05,755 [ Rapping ] ♪ I'M MEATWAD, I'M A BEEF BLOB ♪ 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,507 ♪ I'M AN IGLOO, OR A HOT DOG ♪ 5 00:00:07,590 --> 00:00:09,592 ♪ WHAT? BOOM ♪ ♪ I'M STREET, I GOT THE BEAT ♪ ♪ WHAT? BOOM ♪ ♪ I'M STREET, I GOT THE BEAT ♪ 6 00:00:09,676 --> 00:00:11,386 ♪ YEAH, BITCHES ♪ ♪ YOU MESS WITH ME, YOU GET CONCRETE FEET ♪ 7 00:00:11,469 --> 00:00:13,555 ♪ I GOT JACKED BY THE COPS AND SHOT MY TATER TOTS ♪ ♪ I GOT JACKED BY THE COPS AND SHOT MY TATER TOTS ♪ 8 00:00:13,638 --> 00:00:15,640 ♪ YO, BOYEE ♪ ♪ BUSTED THE MOONINITES FOR SLINGING MOON ROCKS ♪ 9 00:00:15,724 --> 00:00:17,350 ♪ MILK, MILK, LEMONADE ♪ ♪ FOOLS ♪ ♪ MILK, MILK, LEMONADE ♪ ♪ FOOLS ♪ 10 00:00:17,434 --> 00:00:19,185 ♪ AROUND THE CORNER, FUDGE IS MADE ♪ 11 00:00:19,269 --> 00:00:20,770 ♪ YEAH ♪ ♪ I LIKE SPRAYING BOOTIES WITH MY ICE-CREAM STRAW ♪ ♪ YEAH ♪ ♪ I LIKE SPRAYING BOOTIES WITH MY ICE-CREAM STRAW ♪ 12 00:00:20,854 --> 00:00:22,439 ♪ TREAT MY HOs LIKE A COP'S BEAR CLAW ♪ 13 00:00:22,522 --> 00:00:24,107 ♪ GOT A MEATWAD WATCH AND A LEMONADE SHAKE ♪ ♪ GOT A MEATWAD WATCH AND A LEMONADE SHAKE ♪ 14 00:00:24,190 --> 00:00:25,400 ♪ YEAH ♪ ♪ DO FRIES GO WITH THAT? ♪ 15 00:00:25,483 --> 00:00:28,069 ♪ HERE COME THE DRUM BREAK ♪ ♪ HERE COME THE DRUM BREAK ♪ 16 00:00:29,237 --> 00:00:30,572 ♪ AW, DOUGHNUTS ♪ 17 00:00:30,655 --> 00:00:32,365 ♪ YEAH, BOY ♪ ♪ DOUGHNUTS, DOUGHNUTS ♪ ♪ YEAH, BOY ♪ ♪ DOUGHNUTS, DOUGHNUTS ♪ 18 00:00:32,782 --> 00:00:34,451 ♪ OH, YEAH ♪ 19 00:00:34,534 --> 00:00:35,785 [ SCREAMS ] 20 00:00:35,869 --> 00:00:37,662 ♪ AQUA TEEN WON'T EVER BE CANCELED ♪ ♪ AQUA TEEN WON'T EVER BE CANCELED ♪ 21 00:00:37,746 --> 00:00:39,247 ♪ AQUA TEEN WON'T BE DISMANTLED ♪ 22 00:00:39,330 --> 00:00:41,249 ♪ AQUA TEEN GONNA BE TOGETHER ♪ ♪ AQUA TEEN GONNA BE TOGETHER ♪ 23 00:00:41,332 --> 00:00:43,293 ♪ AQUA TEEN, WE'RE GONNA BE FOREVER ♪ 24 00:00:43,376 --> 00:00:44,961 OH, NO, YOU DIDN'T! OH, NO, YOU DIDN'T! 25 00:00:45,920 --> 00:00:48,173 [ COUGHS ] [ COUGHS ] 26 00:00:48,256 --> 00:00:50,091 HEY, SHERLOCK HOLMES, 27 00:00:50,175 --> 00:00:51,384 HEY, I GUESS WE SOLVED THE MYSTERY 28 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 OF WHAT GIVE YOU LUNG CANCER, HUH?! OF WHAT GIVE YOU LUNG CANCER, HUH?! 29 00:00:53,261 --> 00:00:55,054 BUT YOU WOULDN'T LISTEN, WOULD YOU, MA?! 30 00:00:55,138 --> 00:00:57,974 WOULD YOU?! [ SOBS ] WOULD YOU?! [ SOBS ] 31 00:00:58,057 --> 00:01:00,477 SHE NEEDS TO GO INTO SPECIAL CARE... SHE NEEDS TO GO INTO SPECIAL CARE... 32 00:01:00,560 --> 00:01:01,895 TO DIE. 33 00:01:01,978 --> 00:01:05,315 WE CAN REFER YOU TO A NUMBER OF HOSPICE FACILITIES. WE CAN REFER YOU TO A NUMBER OF HOSPICE FACILITIES. 34 00:01:05,398 --> 00:01:07,859 OH, COOL, YOU KNOW, AND THEN THE STATE WILL CUT A CHECK AND -- 35 00:01:07,942 --> 00:01:10,320 [ LAUGHS ] NO. YOU WILL. [ LAUGHS ] NO. YOU WILL. 36 00:01:10,403 --> 00:01:13,364 AH, OH, RIGHT, YEAH, BUT THEN THE STATE PAYS ME BACK, AH, OH, RIGHT, YEAH, BUT THEN THE STATE PAYS ME BACK, 37 00:01:13,448 --> 00:01:14,949 YOU KNOW, LIKE A REIMBURSEMENT THING? 38 00:01:15,033 --> 00:01:17,744 NO, LIKE A "YOU PAY FOR SERVICES" THING NO, LIKE A "YOU PAY FOR SERVICES" THING 39 00:01:17,827 --> 00:01:19,871 "OUT OF YOUR BANK ACCOUNT" THING. 40 00:01:19,954 --> 00:01:21,581 I'M DOING A GOOD DEED HERE! I'M DOING A GOOD DEED HERE! 41 00:01:21,664 --> 00:01:23,333 I'M FREEING UP A ROOM FOR YOU GUYS. 42 00:01:23,416 --> 00:01:25,627 LOOK, PAY FOR HOSPICE OR TAKE HER HOME. LOOK, PAY FOR HOSPICE OR TAKE HER HOME. 43 00:01:25,710 --> 00:01:29,255 EITHER WAY, WE'RE WHEELING HER OUT TO THE CURB AT MIDNIGHT. EITHER WAY, WE'RE WHEELING HER OUT TO THE CURB AT MIDNIGHT. 44 00:01:31,174 --> 00:01:35,553 [ WHEELS RATTLE ] [ WHEELS RATTLE ] 45 00:01:35,637 --> 00:01:38,306 CRAP. CRAP. 46 00:01:38,389 --> 00:01:40,809 [ HEAVY METAL MUSIC PLAYS ] [ HEAVY METAL MUSIC PLAYS ] 47 00:01:40,892 --> 00:01:44,479 I SWALLOWED A BUG AT A HIGH SPEED! I SWALLOWED A BUG AT A HIGH SPEED! 48 00:01:44,562 --> 00:01:47,941 CARL, ARE YOU LISTENING?! [ VOLUME INCREASES ] 49 00:01:49,484 --> 00:01:50,527 OH. 50 00:01:50,610 --> 00:01:53,112 Carl: GREAT. BROKE A TAIL LIGHT. Carl: GREAT. BROKE A TAIL LIGHT. 51 00:01:53,196 --> 00:01:55,406 THANKS. I JUST PUT TAPE ON THAT. 52 00:01:55,490 --> 00:01:56,616 I'M COLD. I'M COLD. 53 00:01:56,699 --> 00:01:59,577 I-I LOST MY BLANKET ON THE INTERSTATE. 54 00:01:59,661 --> 00:02:01,579 WELL, IF YOU WERE A LITTLE SMALLER, WELL, IF YOU WERE A LITTLE SMALLER, 55 00:02:01,663 --> 00:02:03,081 YOU COULD HAVE RIDDEN SHOTGUN. 56 00:02:03,164 --> 00:02:06,167 BUT YOU LOVE THEM BOSTON CREAMS, DON'T YA? BUT YOU LOVE THEM BOSTON CREAMS, DON'T YA? 57 00:02:06,251 --> 00:02:08,670 OH, YOU LOVE THAT CREAMY FILLING! OH, YOU LOVE THAT CREAMY FILLING! 58 00:02:08,753 --> 00:02:10,755 EXERCISE ONCE IN A WHILE, WHY DON'T YOU?! 59 00:02:10,839 --> 00:02:13,049 HE AIN'T SHOWING NO RESPECT TO HIS ELDERS. HE AIN'T SHOWING NO RESPECT TO HIS ELDERS. 60 00:02:13,132 --> 00:02:14,092 WHO'S THAT WOMAN? 61 00:02:14,175 --> 00:02:15,385 THAT'S HIS MOM, MEATWAD. 62 00:02:15,468 --> 00:02:17,554 OH, ALL RIGHT. OH, ALL RIGHT. 63 00:02:17,637 --> 00:02:19,097 WHO'S THE BIG BALD GUY? 64 00:02:19,180 --> 00:02:21,266 YOUR FATHER WOULD BE SO ASHAMED. YOUR FATHER WOULD BE SO ASHAMED. 65 00:02:21,349 --> 00:02:24,143 YEAH, WE SHOULD HIRE A P.I. TO FIND HIM YEAH, WE SHOULD HIRE A P.I. TO FIND HIM 66 00:02:24,227 --> 00:02:26,563 AND TELL HIM HOW ASHAMED HE OUGHT TO BE OF ME! 67 00:02:26,646 --> 00:02:29,482 I GUESS HE JUST GOT LOST COMING BACK FROM THE DIAPER STORE. I GUESS HE JUST GOT LOST COMING BACK FROM THE DIAPER STORE. 68 00:02:29,566 --> 00:02:32,652 'CAUSE I CAN'T IMAGINE A MAN LEAVING THIS HOT PIECE OF ASS! 'CAUSE I CAN'T IMAGINE A MAN LEAVING THIS HOT PIECE OF ASS! 69 00:02:32,735 --> 00:02:35,697 CARL! CARL! HEY, BUDDY, LET ME HELP YOU WITH THAT. 70 00:02:35,780 --> 00:02:38,074 YEAH, I NEED ALL THE HELP I CAN GET MOVING THIS LOAD. YEAH, I NEED ALL THE HELP I CAN GET MOVING THIS LOAD. 71 00:02:38,157 --> 00:02:41,077 WATCH OUT. DON'T GET YOUR HANDS PINCHED UNDER HER LEGS. WATCH OUT. DON'T GET YOUR HANDS PINCHED UNDER HER LEGS. 72 00:02:41,161 --> 00:02:42,495 OKAY, ON THREE. READY? ONE -- 73 00:02:42,579 --> 00:02:44,038 OH, THAT LOOKS HEAVY. DO YOU NEED SOME HELP? OH, THAT LOOKS HEAVY. DO YOU NEED SOME HELP? 74 00:02:44,122 --> 00:02:45,832 YEAH, YOU CAN GRAB THAT OTHER END WITH YOUR -- 75 00:02:45,915 --> 00:02:47,750 OH, GOD, REALLY? OKAY. 76 00:02:47,834 --> 00:02:50,420 WELL, UH, LET ME JUST GO PUT MY WINDBREAKER ON, WELL, UH, LET ME JUST GO PUT MY WINDBREAKER ON, 77 00:02:50,503 --> 00:02:53,006 WHICH I ORDERED, BUT HASN'T COME IN YET. WHICH I ORDERED, BUT HASN'T COME IN YET. 78 00:02:53,089 --> 00:02:55,550 HELLO, TWO-DAY SHIPPING. IT'S BEEN THREE! 79 00:02:55,633 --> 00:02:57,010 YEAH, WE GOT IT, SHAKE. YEAH, WE GOT IT, SHAKE. 80 00:02:57,093 --> 00:02:58,386 ONE, TWO, THREE! 81 00:02:58,469 --> 00:02:59,762 [ GRUNTS ] OH, YOU GUYS GOT IT ALREADY? 82 00:02:59,846 --> 00:03:01,222 WATCH IT. OKAY, 'CAUSE I'M GONNA -- WATCH IT. OKAY, 'CAUSE I'M GONNA -- 83 00:03:01,306 --> 00:03:03,975 I'M GONNA GO CALL THEM ABOUT THE SHIPPING. 84 00:03:04,058 --> 00:03:06,394 PHEW. YOU ARE GONNA NEED A RAMP HERE, BUDDY. 85 00:03:06,477 --> 00:03:09,147 NAH. I MEAN, SHE MIGHT COME OUT ONE MORE TIME, NAH. I MEAN, SHE MIGHT COME OUT ONE MORE TIME, 86 00:03:09,230 --> 00:03:11,399 BUT I'LL HAVE THE MORGUE DUDES HELP ME WITH THAT. 87 00:03:11,482 --> 00:03:13,276 YOU NEED TO GET YOU ONE OF THEM COOL CHAIRLIFT RIDES YOU NEED TO GET YOU ONE OF THEM COOL CHAIRLIFT RIDES 88 00:03:13,359 --> 00:03:15,028 WHAT GO UP AND DOWN THE STAIRS, 89 00:03:15,111 --> 00:03:17,614 AND YOU AIN'T EVER GOT TO DO NOTHING EXCEPT PRESS A BUTTON. AND YOU AIN'T EVER GOT TO DO NOTHING EXCEPT PRESS A BUTTON. 90 00:03:17,697 --> 00:03:19,949 MAN, I CAN'T WAIT TILL I GET CANCER. 91 00:03:20,033 --> 00:03:21,659 I'M GONNA RIDE THAT SHIT ALL DAY. 92 00:03:21,743 --> 00:03:23,912 DUDE, SHE AIN'T GOING NOWHERE. 93 00:03:23,995 --> 00:03:26,581 SHE'S GONNA PARK HER BOSTON-CREAM-FILLED ASS SHE'S GONNA PARK HER BOSTON-CREAM-FILLED ASS 94 00:03:26,664 --> 00:03:29,792 RIGHT HERE UNTIL THE DEVIL EXTENDS HIS RED HAND RIGHT HERE UNTIL THE DEVIL EXTENDS HIS RED HAND 95 00:03:29,876 --> 00:03:31,878 TO TAKE HER INTO THE FIERY DEPTHS. 96 00:03:31,961 --> 00:03:34,339 GOD REST HER SOUL. I'M SAYING THAT IN ADVANCE. GOD REST HER SOUL. I'M SAYING THAT IN ADVANCE. 97 00:03:34,422 --> 00:03:35,632 CARL, THAT'S YOUR MOTHER. 98 00:03:35,715 --> 00:03:37,675 THAT THING IN THAT GURNEY AIN'T MY MA. THAT THING IN THAT GURNEY AIN'T MY MA. 99 00:03:37,759 --> 00:03:38,885 NOT TO ME. 100 00:03:38,968 --> 00:03:40,678 LOOK, TOMORROW MORNING, WE'LL GET HERE EARLY, LOOK, TOMORROW MORNING, WE'LL GET HERE EARLY, 101 00:03:40,762 --> 00:03:43,056 WE'LL GET HER OUTSIDE, WE'LL GET HER SOME FRESH AIR. 102 00:03:43,139 --> 00:03:44,223 SHE'LL LOVE IT. SHE'LL LOVE IT. 103 00:03:44,307 --> 00:03:46,768 DUDE, SHE HAD HER SHOT AT FRESH AIR, 104 00:03:46,851 --> 00:03:48,770 BUT SHE HAD TO CHOOSE THE PIPE! BUT SHE HAD TO CHOOSE THE PIPE! 105 00:03:48,853 --> 00:03:50,813 DIDN'T YOU, MA? [ SOBS ] 106 00:03:50,897 --> 00:03:53,691 [ SIGHS ] MAN, LOOK, DON'T GIVE UP HOPE, OKAY? [ SIGHS ] MAN, LOOK, DON'T GIVE UP HOPE, OKAY? 107 00:03:53,775 --> 00:03:55,068 LOOK. LOOK AT THIS. 108 00:03:55,151 --> 00:03:57,445 THE YESITZUTSU TRIBE OF THE AMAZON. THE YESITZUTSU TRIBE OF THE AMAZON. 109 00:03:57,528 --> 00:03:59,864 LOOSELY TRANSLATED, IT MEANS "THE IMMORTAL ONES." 110 00:03:59,948 --> 00:04:02,450 SOME OF THESE GUYS ARE OVER 200 YEARS OLD. SOME OF THESE GUYS ARE OVER 200 YEARS OLD. 111 00:04:02,533 --> 00:04:04,661 BUNCH OF SHIRTLESS KEITH RICHARDS RUNNING AROUND. BUNCH OF SHIRTLESS KEITH RICHARDS RUNNING AROUND. 112 00:04:04,744 --> 00:04:06,037 YOU SEE, WHAT THEY DO IS THEY INHALE 113 00:04:06,120 --> 00:04:08,081 THIS CHARRED ROOT OF THE YIGI TREE, THIS CHARRED ROOT OF THE YIGI TREE, 114 00:04:08,164 --> 00:04:09,791 AND IT GIVES THEM A SENSE OF EUPHORIA. 115 00:04:09,874 --> 00:04:11,125 SO, IT'S LIKE COCAINE, RIGHT? 116 00:04:11,209 --> 00:04:12,669 NO, NOT LIKE COCAINE. NO, NOT LIKE COCAINE. 117 00:04:12,752 --> 00:04:14,295 THIS REPAIRS DAMAGED CELLS, 118 00:04:14,379 --> 00:04:16,422 AND IT REVERSES THE AGING PROCESS. AND IT REVERSES THE AGING PROCESS. 119 00:04:16,506 --> 00:04:17,757 YES, LIKE COCAINE. 120 00:04:17,840 --> 00:04:19,884 MAN, I WISH I COULD AFFORD SOME NOSE CANDY. 121 00:04:19,968 --> 00:04:22,178 LOOK, LET ME ORDER THIS ROOT FROM THE AMAZON. LOOK, LET ME ORDER THIS ROOT FROM THE AMAZON. 122 00:04:22,262 --> 00:04:24,347 CARL, IT'S WORTH A SHOT. ALL RIGHT. FINE. CARL, IT'S WORTH A SHOT. ALL RIGHT. FINE. 123 00:04:24,430 --> 00:04:26,224 HERE, USE HER CREDIT CARD. 124 00:04:26,307 --> 00:04:29,060 THAT -- THAT SITE SEND YOU COCAINE, TOO? THAT -- THAT SITE SEND YOU COCAINE, TOO? 125 00:04:29,143 --> 00:04:30,144 WHAT? 126 00:04:30,228 --> 00:04:31,729 WE GOT TO HIT HER CREDIT CARDS HARD 127 00:04:31,813 --> 00:04:33,106 BEFORE SHE KICKS. BEFORE SHE KICKS. 128 00:04:33,189 --> 00:04:34,357 COME ON, REPEAT AFTER ME. 129 00:04:34,440 --> 00:04:36,484 [ Chanting ] HI-YA-MU-NUH, HI-YA-MU-NUH. [ Chanting ] HI-YA-MU-NUH, HI-YA-MU-NUH. 130 00:04:36,567 --> 00:04:38,486 Both: HI-YA-MU-NUH, HI-YA-MU-NUH, HI-YA-MU-NUH. 131 00:04:38,569 --> 00:04:39,779 KEEP CHANTING AND BREATHE THAT SAP IN. 132 00:04:39,862 --> 00:04:41,906 [ SNIFFS ] HI-YA-MU-NUH. [ SNIFFS ] HI-YA-MU-NUH. 133 00:04:41,990 --> 00:04:44,409 HI-YA-MU-NUH. HEY, CAN YOU KEEP IT DOWN? HI-YA-MU-NUH. HEY, CAN YOU KEEP IT DOWN? 134 00:04:44,492 --> 00:04:47,787 I'M ORDERING THE PRO FOOTBALL PREMIUM TOUCHDOWN PACKAGE HERE. 135 00:04:47,870 --> 00:04:50,790 MAN: Hey! YES, DELORES BRUTANANADILEWSKI. MAN: Hey! YES, DELORES BRUTANANADILEWSKI. 136 00:04:50,873 --> 00:04:52,083 YES, THAT'S MY NAME. What? YES, THAT'S MY NAME. What? 137 00:04:52,166 --> 00:04:54,419 CAN I PAY FOR A FEW YEARS IN ADVANCE? 138 00:04:54,502 --> 00:04:56,212 I JUST WANT TO MAKE SURE THAT YOU GUYS ARE GOOD. I JUST WANT TO MAKE SURE THAT YOU GUYS ARE GOOD. 139 00:04:56,295 --> 00:04:58,256 ARE YOU PAYING WITH MY CREDIT CARD? 140 00:04:58,339 --> 00:04:59,841 YES, COULD YOU HOLD, PLEASE? All right. 141 00:04:59,924 --> 00:05:03,177 MA, YOU DON'T NEVER KNOW WHEN TRAGEDY COULD STRIKE YOU! MA, YOU DON'T NEVER KNOW WHEN TRAGEDY COULD STRIKE YOU! 142 00:05:03,261 --> 00:05:05,847 I JUST WANT BOTH OF US TO BE PREPARED -- I JUST WANT BOTH OF US TO BE PREPARED -- 143 00:05:05,930 --> 00:05:07,306 TO WATCH THAT WILD-CARD ROUND. 144 00:05:07,390 --> 00:05:09,475 THE G-MEN GOT A CHANCE. YOU KNOW THEY DO. THE G-MEN GOT A CHANCE. YOU KNOW THEY DO. 145 00:05:09,559 --> 00:05:11,894 YOU'RE STEALING MY IDENTITY! I'VE HEARD ABOUT THIS! 146 00:05:11,978 --> 00:05:14,480 MA, YOU'RE WORRYING ABOUT TOO MUCH ALREADY. MA, YOU'RE WORRYING ABOUT TOO MUCH ALREADY. 147 00:05:14,564 --> 00:05:17,984 THESE CARDS ARE INSURED. WHEN YOU KICK, THEY'LL COVER IT. THESE CARDS ARE INSURED. WHEN YOU KICK, THEY'LL COVER IT. 148 00:05:18,067 --> 00:05:19,318 DON'T BE SO HASTY, CARL. 149 00:05:19,402 --> 00:05:21,362 HER OXYGEN INTAKE HAS IMPROVED DRAMATICALLY. HER OXYGEN INTAKE HAS IMPROVED DRAMATICALLY. 150 00:05:21,446 --> 00:05:23,156 NO BLACK PHLEGM, NO COUGHS. 151 00:05:23,239 --> 00:05:24,824 YOU KEEP HER ENTERTAINED. YOU KEEP HER ENTERTAINED. 152 00:05:24,907 --> 00:05:27,618 I'M FINE WITH THAT. SHE LIKES YOU. 153 00:05:27,702 --> 00:05:30,455 SO YOU RING HER DIAPER OUT EVERY FEW HOURS. SO YOU RING HER DIAPER OUT EVERY FEW HOURS. 154 00:05:30,538 --> 00:05:34,375 I AM DONE WITH THOSE DIAPERS. I AM DONE WITH THOSE DIAPERS. 155 00:05:34,459 --> 00:05:37,670 I AM GOING TO THE BATHROOM MYSELF. I AM GOING TO THE BATHROOM MYSELF. 156 00:05:37,754 --> 00:05:40,173 KEEP CHANTING. COME ON. KEEP GOING. YOU CAN DO IT. KEEP CHANTING. COME ON. KEEP GOING. YOU CAN DO IT. 157 00:05:40,256 --> 00:05:44,093 HI-YA-MU-NUH, HI-YA-MU-NUH. HI-YA-MU-NUH, HI-YA-MU-NUH. 158 00:05:44,177 --> 00:05:45,678 YOU LIGHT A MATCH IN THERE! 159 00:05:45,762 --> 00:05:47,722 FREAKIN' SMELLS LIKE MEXICO AFTER SHE GETS OUT. 160 00:05:47,805 --> 00:05:50,516 WHEN'S THE LAST TIME YOU SAW HER WALK LIKE THAT, CARL? [ WOMAN MOANING ] WHEN'S THE LAST TIME YOU SAW HER WALK LIKE THAT, CARL? [ WOMAN MOANING ] 161 00:05:50,600 --> 00:05:52,018 CARL? WHAT? CARL? WHAT? 162 00:05:52,101 --> 00:05:54,520 I SAID, WHEN'S THE LAST TIME YOU SAW -- WHAT ARE YOU DOING? 163 00:05:54,604 --> 00:05:56,647 I'M WATCHING PORN ON MY NEW INTERNET GLASSES. I'M WATCHING PORN ON MY NEW INTERNET GLASSES. 164 00:05:56,731 --> 00:05:59,067 THEY'RE CALLED SPOOGLEZ. SPOOGELES. I DON'T KNOW. 165 00:05:59,150 --> 00:06:01,652 DON'T MATTER. YOU SEE PEOPLE PORKING EACH OTHER IN THESE. DON'T MATTER. YOU SEE PEOPLE PORKING EACH OTHER IN THESE. 166 00:06:01,736 --> 00:06:02,904 LOOK, I WOULD STOP RACKING UP 167 00:06:02,987 --> 00:06:04,363 HER CREDIT-CARD BILLS IF I WERE YOU. HER CREDIT-CARD BILLS IF I WERE YOU. 168 00:06:04,447 --> 00:06:05,615 LOOK AT THIS LUNG SCAN, MAN. 169 00:06:05,698 --> 00:06:07,283 YEAH, I SEE IT THERE. 170 00:06:07,366 --> 00:06:08,701 TAKE OFF THOSE DAMN SPOOGLEZ! TAKE OFF THOSE DAMN SPOOGLEZ! 171 00:06:08,785 --> 00:06:10,578 ALL RIGHT, WAIT A SECOND. LET ME PAUSE IT. 172 00:06:10,661 --> 00:06:13,164 LOOK, SEE? NO SPOTS. NO PHLEGM. LOOK, SEE? NO SPOTS. NO PHLEGM. 173 00:06:13,247 --> 00:06:15,375 I THINK SHE MAY MAKE A FULL RECOVERY, CARL. 174 00:06:19,170 --> 00:06:20,588 WHERE'S HE KEEP THE ROOTS? WHERE'S HE KEEP THE ROOTS? 175 00:06:20,671 --> 00:06:22,673 WE GOT TO GET RID OF THAT SHIT TONIGHT. 176 00:06:22,757 --> 00:06:23,966 HI-YA-MU-NUH, HI-YA-MU-NUH, HI-YA-MU-NUH. 177 00:06:24,050 --> 00:06:25,718 YEAH, YEAH, THERE YOU GO, THAT'S IT! 178 00:06:25,802 --> 00:06:27,637 WORK THOSE LEGS, WORK THOSE LEGS! 179 00:06:27,720 --> 00:06:31,182 YOU STILL GOT A LITTLE JUICE ON HER CARD, RIGHT? YOU STILL GOT A LITTLE JUICE ON HER CARD, RIGHT? 180 00:06:31,265 --> 00:06:32,850 YOU GET ME THIS LITTLE GUY HERE, YOU GET ME THIS LITTLE GUY HERE, 181 00:06:32,934 --> 00:06:35,228 AND I'LL DELIVER THE ROOTS UNTO YOU. 182 00:06:35,311 --> 00:06:36,687 I AIN'T GONNA BUY YOU THIS! I AIN'T GONNA BUY YOU THIS! 183 00:06:36,771 --> 00:06:37,897 I'LL TOSS THIS WHOLE ROOM. 184 00:06:37,980 --> 00:06:39,857 I'LL FIND THE ROOTS MYSELF! 185 00:06:39,941 --> 00:06:41,192 [ LAUGHS ] [ LAUGHS ] 186 00:06:41,275 --> 00:06:43,611 ONLY I KNOW WHERE THE ROOTS LIVE, YOU FOOL! 187 00:06:43,694 --> 00:06:44,946 I KNOW WHERE THE ROOTS LIVE. I KNOW WHERE THE ROOTS LIVE. 188 00:06:45,029 --> 00:06:46,656 WHERE DO THE ROOTS LIVE? DON'T TELL HIM! 189 00:06:46,739 --> 00:06:50,034 OH, OKAY. I CAN'T TELL YOU WHERE THE ROOTS LIVE. OH, OKAY. I CAN'T TELL YOU WHERE THE ROOTS LIVE. 190 00:06:50,118 --> 00:06:51,410 SORRY, BUDDY. 191 00:06:51,494 --> 00:06:53,579 LISTEN, YOU ADD THAT TO YOUR SHOPPING CART, LISTEN, YOU ADD THAT TO YOUR SHOPPING CART, 192 00:06:53,663 --> 00:06:55,748 AND THIS DEAL IS DONE. 193 00:06:55,832 --> 00:06:56,874 HI-YA-MU-NUH. HI-YA-MU-NUH. HI-YA-MU-NUH. HI-YA-MU-NUH. 194 00:06:56,958 --> 00:06:58,084 KEEP ON CHANTING NOW! COME ON. 195 00:06:58,167 --> 00:07:00,253 HI-YA-MU-- [ SCREECHES ] HI-YA-MU-- [ SCREECHES ] 196 00:07:00,336 --> 00:07:02,839 DAMN! WHERE'D YOU GET THAT BLOW DART? 197 00:07:02,922 --> 00:07:04,132 ALL RIGHT, FINE. ORDER IT. ALL RIGHT, FINE. ORDER IT. 198 00:07:04,215 --> 00:07:06,175 AND THEN YOU MAKE THEM ROOTS DISAPPEAR. 199 00:07:06,259 --> 00:07:07,844 YES! NEXT-DAY SHIPPING! 200 00:07:07,927 --> 00:07:10,513 SOMETIMES I DON'T KNOW WHAT I DO TO DESERVE YOU. SOMETIMES I DON'T KNOW WHAT I DO TO DESERVE YOU. 201 00:07:10,596 --> 00:07:11,472 AAAAAH! WHOO! 202 00:07:11,556 --> 00:07:13,182 NO! DON'T! YEAH! NO! DON'T! YEAH! 203 00:07:13,266 --> 00:07:14,684 SHAKE! SHAKE! 204 00:07:14,767 --> 00:07:15,977 [ HORN HONKS ] SHAKE! 205 00:07:16,060 --> 00:07:17,061 SHUT THAT THING OFF! 206 00:07:17,145 --> 00:07:18,521 [ TIRES SCREECH ] OH, THANK GOD. 207 00:07:18,604 --> 00:07:21,816 [ ENGINE REVS ] [ ENGINE REVS ] 208 00:07:21,899 --> 00:07:24,235 WHA-- WHAT HAPPENED? WHA-- WHAT HAPPENED? 209 00:07:24,318 --> 00:07:25,194 I BLACKED OUT. 210 00:07:25,278 --> 00:07:26,279 WHAT DO YOU WANT? 211 00:07:26,362 --> 00:07:27,655 IN CASE YOU DIDN'T NOTICE, 212 00:07:27,738 --> 00:07:29,157 I'M TRYING TO WIN A RACE HERE! I'M TRYING TO WIN A RACE HERE! 213 00:07:29,240 --> 00:07:30,783 WHERE THE HELL DID YOU GET THAT GO-KART? 214 00:07:30,867 --> 00:07:32,910 I'M SORRY. HAVE WE GIVEN UP PLEASANTRIES NOW? I'M SORRY. HAVE WE GIVEN UP PLEASANTRIES NOW? 215 00:07:32,994 --> 00:07:34,412 HOW -- HOW ABOUT THIS -- 216 00:07:34,495 --> 00:07:36,789 "HELLO, SHAKE. WHAT A BEAUTIFUL GO-KART YOU HAVE. "HELLO, SHAKE. WHAT A BEAUTIFUL GO-KART YOU HAVE. 217 00:07:36,873 --> 00:07:38,082 COULD I TAKE A RIDE IN IT?" 218 00:07:38,166 --> 00:07:39,750 NO, 'CAUSE YOU'RE A STUPID ASSHOLE, 219 00:07:39,834 --> 00:07:41,169 AND YOU NEVER SAY HI TO ME. AND YOU NEVER SAY HI TO ME. 220 00:07:41,252 --> 00:07:45,006 YOU JUST COME UP AND ASK ACCUSATORY QUESTIONS. YOU JUST COME UP AND ASK ACCUSATORY QUESTIONS. 221 00:07:45,089 --> 00:07:47,091 WAIT A MINUTE. WHERE THE HELL IS MY YIGI ROOT? 222 00:07:47,175 --> 00:07:49,051 COME ON. SHE DOESN'T NEED YOUR QUACKERY. COME ON. SHE DOESN'T NEED YOUR QUACKERY. 223 00:07:49,135 --> 00:07:50,553 HAVE YOU SEEN HER LATELY? 224 00:07:50,636 --> 00:07:53,347 HI-YA-MU-NUH, HI-YA-MU-NUH. [ GLASS SHATTERS ] HI-YA-MU-NUH, HI-YA-MU-NUH. [ GLASS SHATTERS ] 225 00:07:53,431 --> 00:07:56,559 DO I LOOK LIKE I GIVE TWO TITS ABOUT YOUR HIPPIE MEDICINE? DO I LOOK LIKE I GIVE TWO TITS ABOUT YOUR HIPPIE MEDICINE? 226 00:07:56,642 --> 00:07:58,561 MEATWAD, I AIN'T PLAYING HERE. I KNOW YOU KNOW WHERE THEY ARE. 227 00:07:58,644 --> 00:08:00,605 TELL ME. IF YOU SAY ONE WORD, TELL ME. IF YOU SAY ONE WORD, 228 00:08:00,688 --> 00:08:04,108 I WILL TOKYO DRIFT THIS THING ALL OVER YOUR FACE. [ ENGINE REVS ] I WILL TOKYO DRIFT THIS THING ALL OVER YOUR FACE. [ ENGINE REVS ] 229 00:08:04,192 --> 00:08:06,652 HE FLUSHED IT DOWN THE TOILET TUBE. HE FLUSHED IT. 230 00:08:06,736 --> 00:08:08,487 FLUSHED IT?! THE SEWERS. FLUSHED IT?! THE SEWERS. 231 00:08:09,739 --> 00:08:12,450 THE RATS. [ RATS SQUEAKING ] THE RATS. [ RATS SQUEAKING ] 232 00:08:12,533 --> 00:08:13,910 HI-YA-MU-NUH, HI-YA-MU-NUH. 233 00:08:13,993 --> 00:08:16,078 MA! MA! STOP! MA! MA! STOP! 234 00:08:16,162 --> 00:08:18,706 STOP MAKING THE CANOE FOR A SECOND! 235 00:08:18,789 --> 00:08:21,375 I AM GLAD THAT YOU GOT A HOBBY TO KEEP YOU BUSY, I AM GLAD THAT YOU GOT A HOBBY TO KEEP YOU BUSY, 236 00:08:21,459 --> 00:08:23,377 BUT MAYBE WE GET YOU A JOB 237 00:08:23,461 --> 00:08:25,421 TO PAY FOR ALL THIS STUFF THAT I BOUGHT TO PAY FOR ALL THIS STUFF THAT I BOUGHT 238 00:08:25,504 --> 00:08:27,173 WHEN I THOUGHT YOU WAS GONNA DIE. 239 00:08:27,256 --> 00:08:30,509 [ SPEAKING TRIBAL LANGUAGE ] [ SPEAKING TRIBAL LANGUAGE ] 240 00:08:30,593 --> 00:08:32,053 WHAT THE HELL YOU GIBBERING ABOUT, MA? WHAT THE HELL YOU GIBBERING ABOUT, MA? 241 00:08:32,136 --> 00:08:34,430 SHE SAYS SHE WILL LIVE OUTSIDE WITH THE ANIMALS, 242 00:08:34,514 --> 00:08:37,266 AND THE RAIN AND THE AIR WILL SUSTAIN HER. AND THE RAIN AND THE AIR WILL SUSTAIN HER. 243 00:08:37,350 --> 00:08:40,478 CAN YOU TELL HER THAT CREDITORS ARE STARTING TO CALL ME? CAN YOU TELL HER THAT CREDITORS ARE STARTING TO CALL ME? 244 00:08:40,561 --> 00:08:42,563 [ SPEAKING TRIBAL LANGUAGE ] 245 00:08:42,647 --> 00:08:43,940 [ SPEAKING TRIBAL LANGUAGE ] 246 00:08:44,023 --> 00:08:46,943 PRO FOOTBALL PREMIUM TOUCHDOWN PACKAGE! 247 00:08:47,026 --> 00:08:49,904 SHE SAYS YOU SHOULD CANCEL THE PRO FOOTBALL PREMIUM TOUCHDOWN PACKAGE. SHE SAYS YOU SHOULD CANCEL THE PRO FOOTBALL PREMIUM TOUCHDOWN PACKAGE. 248 00:08:49,987 --> 00:08:52,698 NO! GREEN BAY AND MINNESOTA IS THIS THURSDAY NIGHT. NO! GREEN BAY AND MINNESOTA IS THIS THURSDAY NIGHT. 249 00:08:52,782 --> 00:08:55,660 THAT IS A PIVOTAL DIVISION MATCHUP. 250 00:08:59,163 --> 00:09:03,209 [ SPEAKING TRIBAL LANGUAGE ] [ SPEAKING TRIBAL LANGUAGE ] 251 00:09:03,292 --> 00:09:05,878 SHE SAYS, "RATS HAVE COME FROM THE CITY WATER VALLEY. SHE SAYS, "RATS HAVE COME FROM THE CITY WATER VALLEY. 252 00:09:05,962 --> 00:09:07,755 I NOW CONTROL THEM." 253 00:09:07,838 --> 00:09:09,882 WELL, YOU TELL HER, "SHUT UP." WELL, YOU TELL HER, "SHUT UP." 254 00:09:09,966 --> 00:09:11,133 [ SPEAKING TRIBAL LANGUAGE ] 255 00:09:11,217 --> 00:09:12,176 [ RATS SQUEAKING ] [ RATS SQUEAKING ] 256 00:09:12,260 --> 00:09:13,469 AAAAH! NO! 257 00:09:13,552 --> 00:09:15,346 FRYLOCK, STOP THEM! 258 00:09:15,429 --> 00:09:17,723 MA, CALL THEM OFF. MA, CALL THEM OFF. 259 00:09:17,807 --> 00:09:19,976 WE CAN KNOCK THE FOOTBALL PACKAGE DOWN 260 00:09:20,059 --> 00:09:21,060 TO THE BRONZE LEVEL. 261 00:09:21,143 --> 00:09:23,354 [ SPEAKING TRIBAL LANGUAGE ] 262 00:09:23,437 --> 00:09:24,897 SHE'S SPEAKING WITH THE WIND WALKERS, MAN. SHE'S SPEAKING WITH THE WIND WALKERS, MAN. 263 00:09:24,981 --> 00:09:26,607 SHE DOESN'T UNDERSTAND ENGLISH ANYMORE. 264 00:09:26,691 --> 00:09:29,610 OH, BUT THANK GOD YOU FIXED HER CANCER, RIGHT?! OH, BUT THANK GOD YOU FIXED HER CANCER, RIGHT?! 265 00:09:29,694 --> 00:09:31,404 WAY TO GO! I HAVE AN IDEA. 266 00:09:31,487 --> 00:09:33,572 I'M GONNA TELL THEM THAT I WILL MAKE THE SUN DISAPPEAR I'M GONNA TELL THEM THAT I WILL MAKE THE SUN DISAPPEAR 267 00:09:33,656 --> 00:09:35,700 UNLESS THEY LET YOU GO. YEAH, YEAH, DO THAT! 268 00:09:35,783 --> 00:09:37,076 TH-TH-THEY'RE DUMB. THEY'RE RATS. TH-TH-THEY'RE DUMB. THEY'RE RATS. 269 00:09:37,159 --> 00:09:39,120 [ SPEAKING TRIBAL LANGUAGE ] 270 00:09:39,203 --> 00:09:40,538 POOF! POOF! 271 00:09:40,621 --> 00:09:43,332 WELL, HERE IT IS, THEY SAID MAKE THE SUN DISAPPEAR NOW, 272 00:09:43,416 --> 00:09:45,668 AND I SAID WE HAD TO WAIT TILL 8:00 TONIGHT. AND I SAID WE HAD TO WAIT TILL 8:00 TONIGHT. 273 00:09:45,751 --> 00:09:46,919 THEY SAID, "BULLSHIT." 274 00:09:47,003 --> 00:09:48,838 SO NOW I'M KIND OF OUT OF IDEAS. SO NOW I'M KIND OF OUT OF IDEAS. 275 00:09:48,921 --> 00:09:52,258 OH, MR. I CURED CANCER! JUST RUN OUT OF IDEAS! OH, MR. I CURED CANCER! JUST RUN OUT OF IDEAS! 276 00:09:52,341 --> 00:09:54,010 [ SPEAKING TRIBAL LANGUAGE ] 277 00:09:54,093 --> 00:09:56,846 MA! PLEASE DON'T BURN ME, MA! MA! PLEASE DON'T BURN ME, MA! 278 00:09:56,929 --> 00:09:58,264 I'M YOUR ONLY SON. 279 00:09:58,347 --> 00:10:01,767 I KNOW YOU'RE IN THERE, MA, AND I LOVE YOU! I KNOW YOU'RE IN THERE, MA, AND I LOVE YOU! 280 00:10:01,851 --> 00:10:05,938 [ CRYING ] I WANT TO CALL HIM CARL. [ CRYING ] I WANT TO CALL HIM CARL. 281 00:10:06,022 --> 00:10:09,317 HE'S WALKING! HE'S WALKING! HE'S WALKING! HE'S WALKING! 282 00:10:09,400 --> 00:10:12,611 NO ONE WILL NOTICE IF YOU WEAR A HAT. NO ONE WILL NOTICE IF YOU WEAR A HAT. 283 00:10:12,695 --> 00:10:15,072 I'M IN THE THIRD GRADE, DAMN IT! 284 00:10:15,156 --> 00:10:16,073 LOVE YOU, MA. LOVE YOU, MA. 285 00:10:16,157 --> 00:10:17,408 I LOVE YOU, MA. 286 00:10:17,491 --> 00:10:18,909 I LOVE YOU, MA. 287 00:10:18,993 --> 00:10:20,536 I LOVE YOU, MA! I LOVE YOU, MA! 288 00:10:20,620 --> 00:10:22,246 I LOVE YOU! 289 00:10:22,330 --> 00:10:24,540 ♪♪ ♪♪ 290 00:10:33,174 --> 00:10:35,009 NO! STOP THEM! 291 00:10:35,092 --> 00:10:36,552 FRYLOCK! FRYLOCK! FRYLOCK! FRYLOCK! 292 00:10:36,635 --> 00:10:39,347 AND I LOVE YOU, TOO, SHAKE. 293 00:10:39,430 --> 00:10:40,723 OW! [ SCREAMS ] OW! [ SCREAMS ] 294 00:10:40,806 --> 00:10:42,016 I LOVE YOUR ASS HARD. 295 00:10:42,099 --> 00:10:43,059 ♪ DANCING IS FORBIDDEN ♪ 296 00:10:43,142 --> 00:10:44,143 ♪ FORBIDDEN ♪ ♪ FORBIDDEN ♪ 297 00:10:44,226 --> 00:10:46,645 [ SINGING IN JAPANESE ] 298 00:10:47,855 --> 00:10:49,523 ♪ DANCING IS FOR-FOR-FORBIDDEN ♪ ♪ DANCING IS FOR-FOR-FORBIDDEN ♪ 299 00:10:49,607 --> 00:10:51,067 ♪ DANCING IS FORBIDDEN ♪ 300 00:10:51,150 --> 00:10:52,068 ♪ FORBIDDEN ♪ ♪ FORBIDDEN ♪ 301 00:10:52,151 --> 00:10:54,111 [ SINGING IN JAPANESE ] 302 00:10:54,195 --> 00:10:58,157 [ VOCALIZING ] [ VOCALIZING ] 303 00:11:05,081 --> 00:11:08,626 Mooninite: MADE IN GEORGIA. Mooninite: MADE IN GEORGIA. 304 00:11:08,709 --> 00:11:09,919 WOW.