1 00:00:01,167 --> 00:00:02,669 ♪ Y'ALL READY FOR THIS? ♪ 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,212 ♪ MY NAME IS ♪ ♪ MY NAME IS ♪ 3 00:00:04,295 --> 00:00:05,797 [ Rapping ] ♪ I'M MEATWAD, I'M A BEEF BLOB ♪ 4 00:00:05,880 --> 00:00:07,549 ♪ I'M AN IGLOO, OR A HOT DOG ♪ 5 00:00:07,632 --> 00:00:09,634 ♪ WHAT? BOOM ♪ ♪ I'M STREET, I GOT THE BEAT ♪ ♪ WHAT? BOOM ♪ ♪ I'M STREET, I GOT THE BEAT ♪ 6 00:00:09,718 --> 00:00:11,469 ♪ YEAH, BITCHES ♪ ♪ YOU MESS WITH ME, YOU GET CONCRETE FEET ♪ 7 00:00:11,553 --> 00:00:13,596 ♪ I GOT JACKED BY THE COPS AND SHOT MY TATER TOTS ♪ ♪ I GOT JACKED BY THE COPS AND SHOT MY TATER TOTS ♪ 8 00:00:13,680 --> 00:00:15,682 ♪ YO, BOYEE ♪ ♪ BUSTED THE MOONINITES FOR SLINGING MOON ROCKS ♪ 9 00:00:15,765 --> 00:00:17,350 ♪ MILK, MILK, LEMONADE ♪ ♪ FOOLS ♪ ♪ MILK, MILK, LEMONADE ♪ ♪ FOOLS ♪ 10 00:00:17,434 --> 00:00:19,227 ♪ AROUND THE CORNER, FUDGE IS MADE ♪ 11 00:00:19,310 --> 00:00:20,854 ♪ YEAH ♪ ♪ I LIKE SPRAYING BOOTIES WITH MY ICE-CREAM STRAW ♪ ♪ YEAH ♪ ♪ I LIKE SPRAYING BOOTIES WITH MY ICE-CREAM STRAW ♪ 12 00:00:20,937 --> 00:00:22,480 ♪ TREAT MY HOs LIKE A COP'S BEAR CLAW ♪ 13 00:00:22,564 --> 00:00:24,149 ♪ GOT A MEATWAD WATCH AND A LEMONADE SHAKE ♪ ♪ GOT A MEATWAD WATCH AND A LEMONADE SHAKE ♪ 14 00:00:24,232 --> 00:00:25,442 ♪ YEAH ♪ ♪ DO FRIES GO WITH THAT? ♪ 15 00:00:25,525 --> 00:00:28,111 ♪ HERE COME THE DRUM BREAK ♪ ♪ HERE COME THE DRUM BREAK ♪ 16 00:00:29,279 --> 00:00:30,613 ♪ AW, DOUGHNUTS ♪ 17 00:00:30,697 --> 00:00:32,407 ♪ YEAH, BOY ♪ ♪ DOUGHNUTS, DOUGHNUTS ♪ ♪ YEAH, BOY ♪ ♪ DOUGHNUTS, DOUGHNUTS ♪ 18 00:00:32,782 --> 00:00:34,492 ♪ OH, YEAH ♪ 19 00:00:34,576 --> 00:00:35,827 [ SCREAMS ] 20 00:00:35,910 --> 00:00:37,704 ♪ AQUA TEEN WON'T EVER BE CANCELED ♪ ♪ AQUA TEEN WON'T EVER BE CANCELED ♪ 21 00:00:37,787 --> 00:00:39,289 ♪ AQUA TEEN WON'T BE DISMANTLED ♪ 22 00:00:39,372 --> 00:00:41,291 ♪ AQUA TEEN GONNA BE TOGETHER ♪ ♪ AQUA TEEN GONNA BE TOGETHER ♪ 23 00:00:41,374 --> 00:00:43,334 ♪ AQUA TEEN, WE'RE GONNA BE FOREVER ♪ 24 00:00:43,418 --> 00:00:44,753 OH, NO, YOU DIDN'T! OH, NO, YOU DIDN'T! 25 00:00:44,836 --> 00:00:48,006 MEATWAD, NOW, THAT'S FOR THE MOVIE MEATWAD, NOW, THAT'S FOR THE MOVIE 26 00:00:48,089 --> 00:00:50,467 AND YOU'RE GONNA TREAT CARL TO SOME POPCORN, RIGHT? 27 00:00:50,550 --> 00:00:51,593 HEY, CARL. 28 00:00:51,676 --> 00:00:53,511 I GOT ON MY MOVIE- WATCHING SHOES. I GOT ON MY MOVIE- WATCHING SHOES. 29 00:00:53,595 --> 00:00:54,846 JUST GET IN THE CAR. 30 00:00:54,929 --> 00:00:56,347 YEAH, CARL, I REALLY APPRECIATE THIS, MAN. YEAH, CARL, I REALLY APPRECIATE THIS, MAN. 31 00:00:56,431 --> 00:00:57,724 IT'S REALLY SOLID OF YOU TO TAKE MEATWAD 32 00:00:57,807 --> 00:00:59,058 FOR THE EVENING, YOU KNOW? 33 00:00:59,142 --> 00:01:00,560 YEAH, I'M REAL NICE NOW. YEAH, I'M REAL NICE NOW. 34 00:01:00,643 --> 00:01:02,645 I'M JUST SWAMPED WITH ALL MY ONLINE SURGERY CLASSES. 35 00:01:02,729 --> 00:01:04,230 OHH, HERE WE GO. OHH, HERE WE GO. 36 00:01:04,314 --> 00:01:07,192 YOU KNOW, I'M FURTHERING MY EDUCATION ONLINE, 37 00:01:07,275 --> 00:01:08,485 LEARNING HOW TO BE A SURGEON? LEARNING HOW TO BE A SURGEON? 38 00:01:08,568 --> 00:01:10,236 WRITE YOURSELF A PRESCRIPTION 39 00:01:10,320 --> 00:01:11,488 FOR SHUTTING THE [BELCH!] UP. 40 00:01:11,571 --> 00:01:12,906 CARL, WHY DO YOU HAVE A HACKSAW? CARL, WHY DO YOU HAVE A HACKSAW? 41 00:01:12,989 --> 00:01:15,283 WE'RE GOING TO SEE, UH, "TEXAS HACKSAW MASSACRE." 42 00:01:15,366 --> 00:01:16,951 DON'T WORRY! DON'T WORRY! 43 00:01:17,035 --> 00:01:19,120 IT TEACHES KIDS LESSONS LIKE, YOU KNOW, 44 00:01:19,204 --> 00:01:21,581 "AVOID TEXAS AT ALL COSTS." "AVOID TEXAS AT ALL COSTS." 45 00:01:21,664 --> 00:01:22,957 GUYS, HOW ABOUT ME? 46 00:01:23,041 --> 00:01:24,501 NO, 'CAUSE WE DOING US A GUYS TRIP. NO, 'CAUSE WE DOING US A GUYS TRIP. 47 00:01:24,584 --> 00:01:26,711 NO GIRLS ALLOWED. [laughs] 48 00:01:26,795 --> 00:01:28,338 YOU GIRL. YOU GIRL. 49 00:01:28,421 --> 00:01:31,382 OHH! I'M A GUY. I'M A GUY'S GUY. 50 00:01:31,466 --> 00:01:33,843 GRAB MYSELF. I SPIT FIRE. GRAB MYSELF. I SPIT FIRE. 51 00:01:33,927 --> 00:01:36,638 WATCH. WATCH. 52 00:01:36,721 --> 00:01:38,264 WELL, I WAS AIMING FOR MY CHEST, 53 00:01:38,348 --> 00:01:40,350 BUT I COULD'VE DONE IT WAY OVER THERE. [spits] BUT I COULD'VE DONE IT WAY OVER THERE. [spits] 54 00:01:40,433 --> 00:01:42,393 NO, NO, NO, NO, NO. WE AIN'T GOT ROOM FOR YOU. 55 00:01:42,477 --> 00:01:44,062 YOU HAVE A HATCHBACK HERE, RIGHT? YOU HAVE A HATCHBACK HERE, RIGHT? 56 00:01:44,145 --> 00:01:46,272 I GOT A WOOFER IN THERE AND, WHEN I CRANK IT, 57 00:01:46,356 --> 00:01:48,775 IT'LL MAKE YOU GO DOO-DOO ALL OVER MY CAR, SO... IT'LL MAKE YOU GO DOO-DOO ALL OVER MY CAR, SO... 58 00:01:48,858 --> 00:01:50,360 WELL, THEN, WHERE AM I GONNA SIT? 59 00:01:50,443 --> 00:01:53,154 UH, I DON'T KNOW. YOU COULD SIT, UH, ON THIS UH, I DON'T KNOW. YOU COULD SIT, UH, ON THIS 60 00:01:53,238 --> 00:01:54,989 [ ENGINE TURNS OVER ] AND ROTATE! 61 00:01:55,073 --> 00:01:56,282 [ LAUGHS ] [ LAUGHS ] 62 00:01:56,366 --> 00:01:57,450 GOOD ONE, CARL. 63 00:01:57,534 --> 00:01:59,202 YOU TEED IT UP FOR ME! 64 00:01:59,285 --> 00:02:00,745 [ TIRES SCREECH ] I KNOCKED IT OUT OF THE PARK! [ TIRES SCREECH ] I KNOCKED IT OUT OF THE PARK! 65 00:02:00,829 --> 00:02:02,455 I HOPE THE THEATER BURNS DOWN 66 00:02:02,539 --> 00:02:05,041 WITH YOU TWO IN IT WHILE YOU'RE HOLDING HANDS! WITH YOU TWO IN IT WHILE YOU'RE HOLDING HANDS! 67 00:02:05,124 --> 00:02:08,419 GREAT, NOW I GOTTA BE HERE WITH YOU. GREAT, NOW I GOTTA BE HERE WITH YOU. 68 00:02:08,503 --> 00:02:10,588 FRICKING LADIES' NIGHT. 69 00:02:10,672 --> 00:02:12,549 WHAT YOU DOIN', CARL? WHAT YOU DOIN', CARL? 70 00:02:12,632 --> 00:02:15,051 I'M MAKING SURE THIS 20's REAL. 71 00:02:15,134 --> 00:02:18,596 HEY, LOOK, IT'S REALLY GOIN' IN MY POCKET. HEY, LOOK, IT'S REALLY GOIN' IN MY POCKET. 72 00:02:18,680 --> 00:02:19,973 I GUESS IT'S REAL, THEN. 73 00:02:20,056 --> 00:02:22,600 BUT I NEED IT, TO BUY YOU SOME POPCORN. 74 00:02:22,684 --> 00:02:26,145 HOW ABOUT WE GO GET US SOME POPCORN MAKERS? HOW ABOUT WE GO GET US SOME POPCORN MAKERS? 75 00:02:26,229 --> 00:02:28,147 HOW ABOUT THAT? YEAH, THAT SOUNDS GOOD. HOW ABOUT THAT? YEAH, THAT SOUNDS GOOD. 76 00:02:28,231 --> 00:02:30,441 YOU GET REAL LOW TO THE GROUND, RIGHT? 77 00:02:30,525 --> 00:02:32,443 LIKE THIS HERE? LIKE THIS HERE? 78 00:02:32,527 --> 00:02:33,945 THERE YOU GO. 79 00:02:34,028 --> 00:02:36,698 NOW, YOU SAW HERE AND HERE NOW, YOU SAW HERE AND HERE 80 00:02:36,781 --> 00:02:38,950 AND OUT COMES THE POPCORN MAKER! 81 00:02:39,033 --> 00:02:39,909 YEAH! 82 00:02:39,993 --> 00:02:41,244 YEAH! ALL RIGHT! YEAH! ALL RIGHT! 83 00:02:41,327 --> 00:02:43,538 SHUT UP. DON'T MAKE A BIG DEAL ABOUT IT. 84 00:02:43,621 --> 00:02:45,331 WE GOTTA GET US A LOT OF POPCORN TONIGHT. WE GOTTA GET US A LOT OF POPCORN TONIGHT. 85 00:02:45,415 --> 00:02:47,750 WHERE THE POPCORN? 86 00:02:47,834 --> 00:02:49,210 THERE AIN'T NO POPCORN IN HERE. THERE AIN'T NO POPCORN IN HERE. 87 00:02:49,294 --> 00:02:52,505 AW, SHOOT. DID THEY FORGET TO PUT POPCORN IN THERE? AW, SHOOT. DID THEY FORGET TO PUT POPCORN IN THERE? 88 00:02:52,589 --> 00:02:53,798 WELL, I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 89 00:02:53,882 --> 00:02:56,092 I GUESS WE COULD SEE IF THE CAR I GUESS WE COULD SEE IF THE CAR 90 00:02:56,175 --> 00:02:58,052 RIGHT NEXT TO US GOT SOME FREE POPCORN. 91 00:02:58,136 --> 00:03:00,096 HURRY, HURRY, HURRY. SEE, CARS LIKE THIS. HURRY, HURRY, HURRY. SEE, CARS LIKE THIS. 92 00:03:00,179 --> 00:03:02,015 IT'S LIKE YOU'RE SCRATCHING THEIR BACK, YOU KNOW? 93 00:03:02,098 --> 00:03:04,767 FRYLOCK TOLD ME THAT THEY FILLED WITH PRECIOUS METALS, FRYLOCK TOLD ME THAT THEY FILLED WITH PRECIOUS METALS, 94 00:03:04,851 --> 00:03:08,354 LIKE PLATINUM AND PALLADIUM AND RHODIUM, LIKE PLATINUM AND PALLADIUM AND RHODIUM, 95 00:03:08,438 --> 00:03:10,064 AND THAT'S WHY PEOPLE STEAL THEM ALL THE TIME. 96 00:03:10,148 --> 00:03:11,691 THEY MELT THEM DOWN FOR MONEY 97 00:03:11,774 --> 00:03:14,444 AND THEN, THEY USE IT TO BUY THEM SOME DRUGS. AND THEN, THEY USE IT TO BUY THEM SOME DRUGS. 98 00:03:14,527 --> 00:03:18,031 FRYLOCK DON'T KNOW JACK CRAP ABOUT THE POPCORN BUSINESS. FRYLOCK DON'T KNOW JACK CRAP ABOUT THE POPCORN BUSINESS. 99 00:03:18,114 --> 00:03:19,198 OH, MAN. 100 00:03:19,282 --> 00:03:20,825 LOOK. LOOK. 101 00:03:20,909 --> 00:03:22,869 THAT'S THE HAIRY BUS. 102 00:03:22,952 --> 00:03:25,038 THE ULTIMATE PARTY VEHICLE. THE ULTIMATE PARTY VEHICLE. 103 00:03:25,121 --> 00:03:26,873 RATT RENTED THAT WHEN THEY TOURED JERSEY 104 00:03:26,956 --> 00:03:30,501 FOR THEIR "ROUND AND ROUND AND ROUND YET AGAIN" TOUR. FOR THEIR "ROUND AND ROUND AND ROUND YET AGAIN" TOUR. 105 00:03:30,585 --> 00:03:33,379 IT'S GOT A DEEJAY BOOTH, A DANCEFLOOR, IT'S GOT A DEEJAY BOOTH, A DANCEFLOOR, 106 00:03:33,463 --> 00:03:35,840 A KEGERATOR, A STRIPPER POLE, A HOT TUB, 107 00:03:35,924 --> 00:03:39,052 A 2-STORY WATERFALL, AND A MASSAGE PARLOR. A 2-STORY WATERFALL, AND A MASSAGE PARLOR. 108 00:03:39,135 --> 00:03:41,220 AW, YEAH. AW, YEAH. 109 00:03:41,304 --> 00:03:44,474 WE'RE GONNA SAW HER DOWN. WE'RE GONNA SAW HER DOWN. 110 00:03:44,557 --> 00:03:45,892 GO ON, GET UNDER THERE. 111 00:03:45,975 --> 00:03:48,394 SEE, POPCORN MAKERS ARE BAD FOR CARS, SO, SEE, POPCORN MAKERS ARE BAD FOR CARS, SO, 112 00:03:48,478 --> 00:03:49,896 YOU KNOW, WE'RE DOING A GOOD DEED HERE. 113 00:03:49,979 --> 00:03:51,439 AAAAAH! 114 00:03:51,522 --> 00:03:53,566 THEN HOW COME IT BE SCREAMING AT ME? THEN HOW COME IT BE SCREAMING AT ME? 115 00:03:53,650 --> 00:03:54,692 BECAUSE IT HURTS! 116 00:03:54,776 --> 00:03:55,860 SHUT UP! SHUT UP! SHUT UP! 117 00:03:55,944 --> 00:03:57,528 HURRY, HURRY. COME ON. COME ON. HURRY, HURRY. COME ON. COME ON. 118 00:03:57,612 --> 00:03:58,905 AAH! OW! 119 00:03:58,988 --> 00:04:01,282 WHAT THE...? THIS IS WARM AND GOOEY. WHAT THE...? THIS IS WARM AND GOOEY. 120 00:04:01,366 --> 00:04:02,617 YOU CAN'T MELT THIS DOWN. 121 00:04:02,700 --> 00:04:04,744 FRICKING LENNY IS NOT GONNA TAKE THIS ONE. FRICKING LENNY IS NOT GONNA TAKE THIS ONE. 122 00:04:04,827 --> 00:04:07,205 PUT. IT. BACK! LICK MY MEAT. 123 00:04:07,288 --> 00:04:10,124 [ COUGHS ] OH, GOODNESS, HE'S HURTIN' SOMETHING FIERCE. [ COUGHS ] OH, GOODNESS, HE'S HURTIN' SOMETHING FIERCE. 124 00:04:10,208 --> 00:04:13,127 CARL, WE CAN'T JUST LEAVE HIM LIKE THIS, CAN WE? CARL, WE CAN'T JUST LEAVE HIM LIKE THIS, CAN WE? 125 00:04:13,211 --> 00:04:14,963 YEAH, ACTUALLY, I THINK WE CAN. 126 00:04:15,046 --> 00:04:17,590 [ TIRES SCREECH ] [ TIRES SCREECH ] 127 00:04:17,674 --> 00:04:20,635 OKAY. SEE YA LATER. OKAY. SEE YA LATER. 128 00:04:20,718 --> 00:04:23,221 HEY, CARL, WHEN WE GOIN' TO THE MOVIE? 129 00:04:23,304 --> 00:04:24,472 WE WENT. WE WENT. 130 00:04:24,555 --> 00:04:26,432 I DON'T KNOW WHAT WE SAW. SOMETHING. 131 00:04:26,516 --> 00:04:27,850 YOU LIKED IT. TRUST ME. 132 00:04:27,934 --> 00:04:30,311 DID IT HAVE SOMEONE NAMED SHREK? DID IT HAVE SOMEONE NAMED SHREK? 133 00:04:30,395 --> 00:04:32,397 THAT GUY THAT'S IN THE MOVIES THAT GUY THAT'S IN THE MOVIES 134 00:04:32,480 --> 00:04:34,649 AND YOU SEE HIM ON THEM CUPS, THE SODA CUPS. 135 00:04:34,732 --> 00:04:35,900 YEAH, SURE. 136 00:04:35,984 --> 00:04:38,444 SO, YOU GUYS, UH, TRYING TO MURDER ME? SO, YOU GUYS, UH, TRYING TO MURDER ME? 137 00:04:38,528 --> 00:04:40,446 AH, YOU AIN'T ALIVE. YOU'RE A BUS. AH, YOU AIN'T ALIVE. YOU'RE A BUS. 138 00:04:40,530 --> 00:04:43,783 I LIVE JUST AS YOU, SIR. 139 00:04:43,866 --> 00:04:48,204 I AM THE OFFSPRING OF THE UNHOLY UNION OF MAN AND BUS. I AM THE OFFSPRING OF THE UNHOLY UNION OF MAN AND BUS. I AM THE OFFSPRING OF THE UNHOLY UNION OF MAN AND BUS. 140 00:04:48,287 --> 00:04:49,706 [ SPRINGS SQUEAKING, MAN MOANING ] 141 00:04:49,789 --> 00:04:50,957 IN URUGUAY, MANY YEARS AGO, 142 00:04:51,040 --> 00:04:53,793 A DRUNKEN BACHELOR MADE LOVE TO A BUS. A DRUNKEN BACHELOR MADE LOVE TO A BUS. 143 00:04:53,876 --> 00:04:57,046 NINE MONTHS LATER, THAT BUS, MY MOTHER, NINE MONTHS LATER, THAT BUS, MY MOTHER, 144 00:04:57,130 --> 00:04:59,799 CONCEIVED A HIDEOUS SPAWN OF SATAN -- 145 00:04:59,882 --> 00:05:01,884 TWIN BUSES COATED IN DIESEL AND PHLEGM. TWIN BUSES COATED IN DIESEL AND PHLEGM. 146 00:05:01,968 --> 00:05:03,344 [ WAILING ] 147 00:05:03,428 --> 00:05:06,723 WE WERE DRIVEN FROM THE VILLAGE AND FORCED TO LIVE WE WERE DRIVEN FROM THE VILLAGE AND FORCED TO LIVE 148 00:05:06,806 --> 00:05:08,307 AMONGST THE ANIMALS OF THE FOREST, AMONGST THE ANIMALS OF THE FOREST, 149 00:05:08,391 --> 00:05:12,562 HOSTING PARTIES FOR THEM, FEASTING ON THEM. HOSTING PARTIES FOR THEM, FEASTING ON THEM. 150 00:05:12,645 --> 00:05:14,564 NOW, PEOPLE PAY YOU 400 BUCKS A NIGHT 151 00:05:14,647 --> 00:05:16,649 TO PARTY, AND THEN YOU EAT THEM? TO PARTY, AND THEN YOU EAT THEM? 152 00:05:16,733 --> 00:05:19,110 YEAH, TRY $550, CUZ. 153 00:05:19,193 --> 00:05:20,069 DAMN. DAMN. 154 00:05:20,153 --> 00:05:22,071 I GET 'EM GOOD AND SLOPPY 155 00:05:22,155 --> 00:05:23,406 AND SHITFACED AND THEN, 156 00:05:23,489 --> 00:05:26,826 THEY FEEL THE FUR START TO CLOSE IN AROUND THEM. THEY FEEL THE FUR START TO CLOSE IN AROUND THEM. 157 00:05:26,909 --> 00:05:28,119 [ MUSIC PULSES ] WHERE IS THE STRIPPER? [ MUSIC PULSES ] WHERE IS THE STRIPPER? 158 00:05:28,202 --> 00:05:30,204 HOW DID SHE JUST DISAPPEAR? 159 00:05:30,288 --> 00:05:33,124 THEN WHO'S THAT LICKING MY BUTTHOLE? THEN WHO'S THAT LICKING MY BUTTHOLE? 160 00:05:33,207 --> 00:05:35,126 OH, MY GOD, IT'S THE BUS! 161 00:05:35,209 --> 00:05:38,004 AAH! AAAAH! AAH! AAH! AAAAH! AAH! 162 00:05:38,087 --> 00:05:40,089 [ HONK ] [ HONK ] 163 00:05:40,173 --> 00:05:41,424 SMELL THAT FART? 164 00:05:41,507 --> 00:05:42,842 THAT WAS THE GROOM. 165 00:05:42,925 --> 00:05:45,553 OH, I GUESS THEY HAD TO CALL OFF THE WEDDING. OH, I GUESS THEY HAD TO CALL OFF THE WEDDING. 166 00:05:45,636 --> 00:05:47,722 BOTTLE THAT AND SEND THAT TO HIS BITCH. 167 00:05:47,805 --> 00:05:50,308 MARRY THAT HAZE OF ANAL... MARRY THAT HAZE OF ANAL... 168 00:05:50,391 --> 00:05:51,642 BITCH. 169 00:05:51,726 --> 00:05:53,019 THAT'S WHAT I SAY TO MYSELF AND, THAT'S WHAT I SAY TO MYSELF AND, 170 00:05:53,102 --> 00:05:55,605 WHEN COPS COME AROUND, ASKIN' QUESTIONS, 171 00:05:55,688 --> 00:05:58,316 WHO ARE THEY GONNA TALK TO, A HAIRY BUS? WHO ARE THEY GONNA TALK TO, A HAIRY BUS? 172 00:05:58,399 --> 00:06:00,693 THINK ABOUT IT, MORON. THINK ABOUT IT, MORON. 173 00:06:00,777 --> 00:06:04,864 I AM THE ONE EVERYBODY WANTS TO BE. I AM THE ONE EVERYBODY WANTS TO BE. 174 00:06:04,947 --> 00:06:07,325 I'MA CALL THE COPS ON YOUR HAIRY-BUS ASS. 175 00:06:07,408 --> 00:06:09,077 HEY, TAKE A LOOK AT THIS VIDEO. HEY, TAKE A LOOK AT THIS VIDEO. 176 00:06:09,160 --> 00:06:11,829 YEAH, THAT'S MY HAIRY PARTY CAM. 177 00:06:11,913 --> 00:06:13,748 AND THAT'S YOU, THE ASSHOLE, AND THAT'S YOU, THE ASSHOLE, 178 00:06:13,831 --> 00:06:15,208 CUTTING EVERY CATALYTIC CONVERTER 179 00:06:15,291 --> 00:06:17,668 OUT OF EVERY CAR IN THE PARKING LOT. OUT OF EVERY CAR IN THE PARKING LOT. 180 00:06:17,752 --> 00:06:20,588 WHAT DO YOU WANT FROM ME?! WHAT DO YOU WANT FROM ME?! 181 00:06:20,671 --> 00:06:23,299 HEY, HOW WAS THE MOVIE, MEATWAD? 182 00:06:23,382 --> 00:06:25,343 AND WHY ARE YOU COVERED IN BLOOD AND CHASSIS GREASE? AND WHY ARE YOU COVERED IN BLOOD AND CHASSIS GREASE? 183 00:06:25,426 --> 00:06:27,136 IT WAS GOOD. NOTHING. 184 00:06:27,220 --> 00:06:28,679 HEY, HOW'S THAT SURGERY CLASS GOING? HEY, HOW'S THAT SURGERY CLASS GOING? 185 00:06:28,763 --> 00:06:31,933 YOU, LIKE, UH, LICENSED YET? YOU KNOW HOW TO DO IT NOW? 186 00:06:32,016 --> 00:06:33,559 CARL, WHAT THE HELL, MAN?! 187 00:06:33,643 --> 00:06:37,188 SO, SEE, UH, THIS TALKING BUS, UH, BROKE DOWN HERE SO, SEE, UH, THIS TALKING BUS, UH, BROKE DOWN HERE 188 00:06:37,271 --> 00:06:38,856 AND I'M JUST HELPING, YOU KNOW. 189 00:06:38,940 --> 00:06:41,526 IT BROKE 'CAUSE WE BROKE IT, CUTTIN' OUT THE POPCORN MAKER. IT BROKE 'CAUSE WE BROKE IT, CUTTIN' OUT THE POPCORN MAKER. 190 00:06:41,609 --> 00:06:44,403 THAT'S WHAT CARL -- IT AIN'T IMPORTANT, HOW IT HAPPENED. THAT'S WHAT CARL -- IT AIN'T IMPORTANT, HOW IT HAPPENED. 191 00:06:44,487 --> 00:06:46,656 YOU GOT SOME, UH, DUCT TAPE OR WACKY GLUE? 192 00:06:46,739 --> 00:06:47,949 YOU'RE A SURGEON, NOW, RIGHT? 193 00:06:48,032 --> 00:06:50,576 WELL, NOT YET. MAN, IT STINKS. 194 00:06:50,660 --> 00:06:51,828 [ INSECTS BUZZ ] THIS TISSUE IS DEAD. 195 00:06:51,911 --> 00:06:53,496 LOOK, I'M GONNA BE IN SOME SERIOUS TROUBLE, LOOK, I'M GONNA BE IN SOME SERIOUS TROUBLE, 196 00:06:53,579 --> 00:06:55,123 IF I DON'T FIX THIS. 197 00:06:55,206 --> 00:06:56,332 THE BUS IS ALIVE THE BUS IS ALIVE 198 00:06:56,415 --> 00:06:57,917 AND IT'S GOT SOME GOODS ON ME, OKAY? 199 00:06:58,000 --> 00:06:59,669 CAN'T YOU JUST LIKE, I DON'T KNOW, 200 00:06:59,752 --> 00:07:01,087 GUT SOME DOGS, OR SOMETHING? GUT SOME DOGS, OR SOMETHING? 201 00:07:01,170 --> 00:07:03,339 IT WOULD HAVE TO BE A GENETIC MATCH, MAN. 202 00:07:03,422 --> 00:07:06,342 AH, BUT THERE IS ANOTHER, MY TWIN. AH, BUT THERE IS ANOTHER, MY TWIN. 203 00:07:06,425 --> 00:07:09,011 IN URUGUAY, MANY YEARS AGO, A DRUNK-- IN URUGUAY, MANY YEARS AGO, A DRUNK-- 204 00:07:09,095 --> 00:07:10,930 YEAH, YEAH, YEAH, SOME DUDE HUMPED A BUS 205 00:07:11,013 --> 00:07:12,098 AND THIS HAPPENED. AND THIS HAPPENED. 206 00:07:12,181 --> 00:07:14,100 I KNEW IT! TWIN BUSES, 207 00:07:14,183 --> 00:07:17,186 COATED IN DIESEL AND PHLEGM. COATED IN DIESEL AND PHLEGM. 208 00:07:17,270 --> 00:07:18,396 THERE'S A TWIN. 209 00:07:18,479 --> 00:07:21,190 YEAH, MY STUPID BROTHER. HE'S AN IMBECILE. YEAH, MY STUPID BROTHER. HE'S AN IMBECILE. 210 00:07:21,274 --> 00:07:23,693 HE'S LIKE A SHUTTLE BUS IN ATLANTIC CITY. 211 00:07:23,776 --> 00:07:25,319 HE LOOKS LIKE ME, ONLY HE'S SHAVEN HE LOOKS LIKE ME, ONLY HE'S SHAVEN 212 00:07:25,403 --> 00:07:27,155 AND HE'S WHEELCHAIR- ACCESSIBLE. 213 00:07:27,238 --> 00:07:28,114 BORING. BORING. 214 00:07:28,197 --> 00:07:29,448 SO, WHAT YOU'RE SAYING IS 215 00:07:29,532 --> 00:07:31,159 YOU WANT US TO TAKE YOUR BROTHER'S LOWER INTESTINE 216 00:07:31,242 --> 00:07:33,077 AND PUT IT IN YOU, JUST LIKE THAT? AND PUT IT IN YOU, JUST LIKE THAT? 217 00:07:33,161 --> 00:07:34,704 HE'LL DO IT. HE'S STUPID. 218 00:07:34,787 --> 00:07:36,873 BUT THEN, YOUR BROTHER'S NOT GONNA BE ABLE TO SURVIVE, MAN. BUT THEN, YOUR BROTHER'S NOT GONNA BE ABLE TO SURVIVE, MAN. 219 00:07:36,956 --> 00:07:39,542 WELL, YOU DON'T MENTION THAT PART TO HIM. 220 00:07:39,625 --> 00:07:41,335 OKAY, HE SAID JUST LOOK OKAY, HE SAID JUST LOOK 221 00:07:41,419 --> 00:07:43,254 FOR A BUS LIKE HIM, BUT SHAVED. 222 00:07:43,337 --> 00:07:44,672 OR WE COULD JUST PLAY SOME SLOTS OR WE COULD JUST PLAY SOME SLOTS 223 00:07:44,755 --> 00:07:46,883 AND GET A CHEAP HOOKER FOR A COUPLE HOURS. 224 00:07:46,966 --> 00:07:48,259 I STILL HAVE $20. I STILL HAVE $20. 225 00:07:48,342 --> 00:07:49,635 YOU GOTTA BE A REAL BARGAIN HUNTER 226 00:07:49,719 --> 00:07:51,721 TO FIND SOMEBODY THAT'LL DO BOTH OF US. 227 00:07:51,804 --> 00:07:53,014 CARL, I CAN'T JUST LET IT DIE. CARL, I CAN'T JUST LET IT DIE. 228 00:07:53,097 --> 00:07:54,807 I SIGNED THE ONLINE HIPPOCRATIC OATH. 229 00:07:54,891 --> 00:07:56,142 OH, GOD, WHY YOU GOTTA GET ALL MORAL?! OH, GOD, WHY YOU GOTTA GET ALL MORAL?! 230 00:07:56,225 --> 00:07:57,435 [ BEEP-BEEP ] 231 00:07:57,518 --> 00:07:59,770 ANYBODY LOOKIN' TO RIDE THE FLESH TRAIN? 232 00:07:59,854 --> 00:08:00,980 HOP ON! HOP ON! 233 00:08:01,063 --> 00:08:02,273 NO, NO, NO, DON'T -- DON'T -- DON'T -- 234 00:08:02,356 --> 00:08:04,400 DON'T DO THAT. THAT'S HOW HE EATS YA. DON'T DO THAT. THAT'S HOW HE EATS YA. 235 00:08:04,483 --> 00:08:06,194 EATS YOU? WHAT DO YOU MEAN? WHO TOLD YOU? OH, NO. 236 00:08:06,277 --> 00:08:08,237 NO, YOU MUST KNOW MY BROTHER NO, YOU MUST KNOW MY BROTHER 237 00:08:08,321 --> 00:08:10,114 AND HE IS EATING PEOPLE AGAIN. 238 00:08:10,198 --> 00:08:11,532 THIS HAS HAPPENED BEFORE 239 00:08:11,616 --> 00:08:13,367 AND I WILL TAKE CARE OF IT. AND I WILL TAKE CARE OF IT. 240 00:08:13,451 --> 00:08:15,203 I WANT YOU TO KNOW THAT BECAUSE THIS GIVES 241 00:08:15,286 --> 00:08:17,705 MY BUSINESS A BAD NAME AND I CAN'T HAVE IT. MY BUSINESS A BAD NAME AND I CAN'T HAVE IT. 242 00:08:17,788 --> 00:08:20,166 THAT'S RIGHT, I'M ALIVE. THAT'S RIGHT, I'M ALIVE. 243 00:08:20,249 --> 00:08:21,584 AND WE DRIVE AMONGST YOU -- 244 00:08:21,667 --> 00:08:22,960 YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, SOME DUDE PUT HIS DICK 245 00:08:23,044 --> 00:08:24,795 IN A BUS AND, SOMEHOW, THIS HAPPENED. IN A BUS AND, SOMEHOW, THIS HAPPENED. 246 00:08:24,879 --> 00:08:26,923 HOW IS MY BROTHER? IS HE ALL RIGHT? 247 00:08:27,006 --> 00:08:28,674 WELL, [sigh] HE DOESN'T HAVE LONG. WELL, [sigh] HE DOESN'T HAVE LONG. 248 00:08:28,758 --> 00:08:30,426 ONLY YOU CAN HELP HIM. 249 00:08:30,509 --> 00:08:33,179 HE NEEDS YOU TO DONATE YOUR COLON. HE NEEDS YOU TO DONATE YOUR COLON. 250 00:08:33,262 --> 00:08:34,680 NO, WHAT BRIAN NEEDS IS THERAPY. 251 00:08:34,764 --> 00:08:36,933 HIS HUNGER FOR DRUNK ASSHOLES HIS HUNGER FOR DRUNK ASSHOLES 252 00:08:37,016 --> 00:08:38,100 CANNOT BE SLAKED. 253 00:08:38,184 --> 00:08:40,019 NOW, LOOK INSIDE ME, OKAY? NOW, LOOK INSIDE ME, OKAY? 254 00:08:40,102 --> 00:08:41,646 I HAVE HANDICAPPED ACCESS. 255 00:08:41,729 --> 00:08:43,481 I HAVE BOARD GAMES FOR THE KIDS. 256 00:08:43,564 --> 00:08:45,399 I PROVIDE HELPFUL INFORMATION AS I DRIVE, I PROVIDE HELPFUL INFORMATION AS I DRIVE, 257 00:08:45,483 --> 00:08:48,319 AND COMICAL CITY FACTS, TOO. AND COMICAL CITY FACTS, TOO. 258 00:08:48,402 --> 00:08:50,112 WE HAVE A LOT OF FUN IN HERE! 259 00:08:50,196 --> 00:08:51,948 I ALSO PROVIDE MY SERVICE FREE OF CHARGE. 260 00:08:52,031 --> 00:08:54,492 NOW, HE CHARGES. I DON'T KNOW WHY. 261 00:08:54,575 --> 00:08:55,743 HE CAN'T USE MONEY. 262 00:08:55,826 --> 00:08:57,995 A BUS CAN'T WALK INTO A STORE AND USE MONEY! A BUS CAN'T WALK INTO A STORE AND USE MONEY! 263 00:08:58,079 --> 00:08:59,956 I SHUTTLE OLD PEOPLE TO CASINOS 264 00:09:00,039 --> 00:09:01,791 AND HOMELESS PEOPLE TO PLACES 265 00:09:01,874 --> 00:09:03,543 WHERE THEY LOVE TO GO CRAZY. 266 00:09:03,626 --> 00:09:06,170 [sadly] BUT YOU HAVE COME HERE [sadly] BUT YOU HAVE COME HERE 267 00:09:06,254 --> 00:09:09,048 FOR MY INTESTINES, TO GIVE TO MY BROTHER FOR MY INTESTINES, TO GIVE TO MY BROTHER 268 00:09:09,131 --> 00:09:10,591 AND, IF HE MUST HAVE THEM, 269 00:09:10,675 --> 00:09:13,219 TO SAVE HIS LIFE, THEN, TO SAVE HIS LIFE, THEN, 270 00:09:13,302 --> 00:09:16,138 GO AHEAD AND TAKE THEM. GO AHEAD AND TAKE THEM. 271 00:09:20,559 --> 00:09:23,229 HE'LL DO IT. HE'S STUPID. 272 00:09:23,312 --> 00:09:24,605 BUT IF YOU NEED MY INTESTINE BUT IF YOU NEED MY INTESTINE 273 00:09:24,689 --> 00:09:26,399 TO SAVE MY BROTHER'S LIFE, 274 00:09:26,482 --> 00:09:27,775 WELL, GO AHEAD AND TAKE IT. 275 00:09:27,858 --> 00:09:29,318 AGH! AGH! 276 00:09:29,402 --> 00:09:32,530 I'M HAVING AN ETHICAL CRISIS HERE, MAN. I'M HAVING AN ETHICAL CRISIS HERE, MAN. 277 00:09:32,613 --> 00:09:34,031 I DON'T THINK I CAN DO THIS. 278 00:09:34,115 --> 00:09:37,285 I'M GONNA KILL THIS GOOD BUS TO SAVE THE BAD ONE? I'M GONNA KILL THIS GOOD BUS TO SAVE THE BAD ONE? 279 00:09:37,368 --> 00:09:39,745 MAN, SOMETIMES GOD JUST GIVES US CHALLENGES 280 00:09:39,829 --> 00:09:41,289 WE JUST CAN'T MEET. YOU KNOW WHAT I MEAN? WE JUST CAN'T MEET. YOU KNOW WHAT I MEAN? 281 00:09:41,372 --> 00:09:43,165 IT'S OKAY. IT'S OKAY, FRYMAN. 282 00:09:43,249 --> 00:09:45,501 'CAUSE I WAS UP FOR THE CHALLENGE. SEE? 'CAUSE I WAS UP FOR THE CHALLENGE. SEE? 283 00:09:45,584 --> 00:09:47,044 I STABBED HIM IN THE HEAD WITH A SIGNPOST. 284 00:09:47,128 --> 00:09:48,963 [ LAUGHS ] [ LAUGHS ] 285 00:09:49,046 --> 00:09:50,798 I'M SO COOL. 286 00:09:50,881 --> 00:09:52,508 WHAT, DID YOU HAVE FRICKING CHRISTMAS WHAT, DID YOU HAVE FRICKING CHRISTMAS 287 00:09:52,591 --> 00:09:54,260 WHILE YOU WERE DOWN THERE? 288 00:09:54,343 --> 00:09:55,469 IT'S ABOUT GODDAMN TIME. 289 00:09:55,553 --> 00:09:56,804 [sizzling] FRYLOCK! [sizzling] FRYLOCK! 290 00:09:56,887 --> 00:09:59,974 COULD YOU SEE IF I CAN GET MY $550 BACK? 291 00:10:00,057 --> 00:10:01,600 NAH, SHOULD'VE PUT IT ON THE CARD! 292 00:10:01,684 --> 00:10:02,852 WHEN I GET OUTTA HERE, 293 00:10:02,935 --> 00:10:05,229 I'M GONNA SUE THIS BUS FOR NOT BEING FUN I'M GONNA SUE THIS BUS FOR NOT BEING FUN 294 00:10:05,313 --> 00:10:06,897 AND THEN, I'M GONNA BITCH-SLAP ALL OF YOU 295 00:10:06,981 --> 00:10:09,734 FOR NOT LETTIN' ME GO TO THE MOVIES WITH YOU! FOR NOT LETTIN' ME GO TO THE MOVIES WITH YOU! 296 00:10:09,817 --> 00:10:12,320 AND ANYONE LEFT STANDING WHEN I GET OUT AND ANYONE LEFT STANDING WHEN I GET OUT 297 00:10:12,403 --> 00:10:13,821 IS GONNA BE HURTIN'. 298 00:10:13,904 --> 00:10:16,157 RIDE THE BUS TO BUS HELL, YOU BUS! RIDE THE BUS TO BUS HELL, YOU BUS! 299 00:10:16,240 --> 00:10:17,825 Hairy: HEY HEY HEY HEY HEY, WRONG HOLE! 300 00:10:17,908 --> 00:10:20,995 Shake: HEY, GUYS! Shake: HEY, GUYS! 301 00:10:24,123 --> 00:10:27,376 LOOK, CARL, RIDE THE BUS TO BUS HELL, YOU BUS. 302 00:10:27,460 --> 00:10:28,961 WHAT ARE YOU DOING? MEATWAD, NO! WHAT ARE YOU DOING? MEATWAD, NO! 303 00:10:29,045 --> 00:10:30,880 [ CLATTER ] 304 00:10:30,963 --> 00:10:34,633 WHAT? I JUST DOIN' WHAT YOU DOIN', DAD. WHAT? I JUST DOIN' WHAT YOU DOIN', DAD. 305 00:10:34,717 --> 00:10:37,219 [distorted] BUT... I'M NOT YOUR DAD! [distorted] BUT... I'M NOT YOUR DAD! 306 00:10:37,303 --> 00:10:38,262 ♪ DANCING IS FORBIDDEN ♪ 307 00:10:38,346 --> 00:10:39,347 ♪ FORBIDDEN ♪ 308 00:10:39,430 --> 00:10:42,016 [ SINGING IN JAPANESE ] [ SINGING IN JAPANESE ] 309 00:10:43,059 --> 00:10:44,727 ♪ DANCING IS FOR-FOR-FORBIDDEN ♪ ♪ DANCING IS FOR-FOR-FORBIDDEN ♪ 310 00:10:44,810 --> 00:10:46,270 ♪ DANCING IS FORBIDDEN ♪ 311 00:10:46,354 --> 00:10:47,271 ♪ FORBIDDEN ♪ 312 00:10:47,355 --> 00:10:49,315 [ SINGING IN JAPANESE ] [ SINGING IN JAPANESE ] 313 00:10:49,398 --> 00:10:53,361 [ VOCALIZING ] [ VOCALIZING ] 314 00:11:00,409 --> 00:11:05,164 Man: ♪ MADE, MADE IN GEORGIA, YEAH! ♪ Man: ♪ MADE, MADE IN GEORGIA, YEAH! ♪