1 00:02:21,210 --> 00:02:23,296 ماذا لو أقود أنا ؟ 2 00:02:30,596 --> 00:02:31,639 ها نحن 3 00:02:32,682 --> 00:02:35,351 ما الداعى لتاخرك ؟ 4 00:02:35,351 --> 00:02:38,939 نعم...بعض الشرطيين يحبون الحديث 5 00:02:38,939 --> 00:02:41,024 هل قالوا أي شى 6 00:02:41,024 --> 00:02:46,239 لايعرفون الفتيات ولم يروا السيارة ولا أي شىء 7 00:02:49,367 --> 00:02:50,410 كم ميلا بقي لنا لتغطيته هنا 8 00:02:51,453 --> 00:02:53,539 نحن في هولو وعلينا تفقد هذان الطريقان 9 00:02:54,582 --> 00:02:55,625 والدوران حول المكان 10 00:02:55,625 --> 00:02:57,710 المشتبه به يظهر عند منتصف الليل لذا 11 00:03:02,925 --> 00:03:06,053 ربما انه ليس من النوع الذي يبقى في مكان واحد...ربماإنه متنقل 12 00:03:07,096 --> 00:03:09,182 الجثة الأولى هي ما يحيرنا 13 00:03:47,768 --> 00:03:50,897 إنه دورك 14 00:04:53,469 --> 00:04:54,511 الطلاء...ولوحة السيارة 15 00:04:55,554 --> 00:04:57,640 إنه من نبحث عنه اللعنة 16 00:04:58,683 --> 00:04:59,726 عودي إلى السيارة 17 00:04:59,726 --> 00:05:01,812 دعيه يظن أننا راحلين علينا أن نخطط هنا 18 00:05:02,854 --> 00:05:05,983 إلى كل الوحدات نطلب مساندة في طريق ستون هولو 19 00:05:10,155 --> 00:05:11,197 لازالت حية 20 00:05:13,283 --> 00:05:14,326 تعالي 21 00:05:14,326 --> 00:05:17,455 المباحث الفيدرالية 22 00:06:42,970 --> 00:06:47,141 تفقدي الفتيات 23 00:06:48,184 --> 00:06:51,313 سارة 24 00:07:10,084 --> 00:07:12,170 كلميني يا سارة 25 00:07:21,556 --> 00:07:23,642 من الوحدة الخامسة إلى القاعدة 26 00:07:23,642 --> 00:07:25,727 لدينا موقف مؤمن 27 00:07:26,770 --> 00:07:27,813 أكرر...موقف مؤمن 28 00:07:28,856 --> 00:07:30,942 المشتبه به ميت 29 00:07:30,942 --> 00:07:34,070 والفتيات أيضا 30 00:07:34,070 --> 00:07:37,199 لقد أطلق ثلاث طلقات 31 00:07:41,370 --> 00:07:43,456 سارة، إنخفضي 32 00:07:43,456 --> 00:07:44,499 أنت فى الضوء أنخفضى 33 00:08:34,556 --> 00:08:38,728 إعتقدتكم لن تصلوا إلى هنا أبدا 34 00:08:40,814 --> 00:08:41,857 يا هاريس...أنا جائع لعين 35 00:09:07,928 --> 00:09:11,057 غدا...كان لدي إجتماع ادارى مع المدير 36 00:09:12,100 --> 00:09:14,185 من أجل بحث أدائكم 37 00:09:15,228 --> 00:09:17,314 والدورة في الأكادمية 38 00:09:17,314 --> 00:09:20,443 لكن اليوم كاد يضيع في جنازتكما 39 00:09:22,528 --> 00:09:25,657 وخاصة العميلة مور عندما قالت حالة أمنية 40 00:09:27,743 --> 00:09:30,871 في طريق العودة هذا صحيح...في طريق العودة 41 00:09:32,957 --> 00:09:34,000 سيدي لقد قمنا بـ أسكت 42 00:09:36,086 --> 00:09:39,214 السجائر كانت على المنضدة عدة أنواع ومور عند الباب 43 00:09:39,214 --> 00:09:40,257 وسيارتان في المقدمة 44 00:09:40,257 --> 00:09:41,300 وأربع أماكن لطلقات وليست ثلاثة 45 00:09:41,300 --> 00:09:46,514 وكلها تدل على إحتمال وجود مشتبه به آخر 46 00:09:47,557 --> 00:09:48,600 أعتقد المعذرة 47 00:09:48,600 --> 00:09:50,686 ...ماذا ؟ 48 00:09:50,686 --> 00:09:53,814 ماذا قلت ؟ 49 00:09:53,814 --> 00:09:57,485 أعتقد أنك تستمتع بمراقبتنا ونحن نفشل يا سيدي 50 00:09:57,485 --> 00:09:59,029 الأفضل أن تفشل هنا وليس هناك 51 00:09:59,029 --> 00:10:01,114 أتعلمان ماذا حدث فعلا ؟ 52 00:10:01,114 --> 00:10:05,286 غيركما تولى الأمر خلال دقيقتين دون أي طلقة 53 00:10:05,286 --> 00:10:08,415 ولكنه أخذ منكما سبع دقائق وأنت قتلت شريكتك 54 00:10:08,415 --> 00:10:12,586 تناولا بعض الكعك 55 00:10:13,629 --> 00:10:15,715 أكثر الجرائم يرتكبها شخص تعرفه الضحية 56 00:10:16,757 --> 00:10:19,886 وهذه القضايا نادرا ما تحل خلال 48 ساعة 57 00:10:20,929 --> 00:10:21,972 وليس كهذا النوع من قضايا القتلة المتسلسلين 58 00:10:23,015 --> 00:10:25,100 وهناك شئ مهم يجب معرفته طالما أن القضية لم تحل 59 00:10:28,229 --> 00:10:29,272 فدائما هناك فرصة أخرى 60 00:10:30,315 --> 00:10:32,401 لكن مع كل جريمة قتل تحدث كل ساعة فإن الوقت لصالحكم 61 00:10:32,401 --> 00:10:35,529 النماذج بهذه الاختبارات كانت لشخصيات فقدت 62 00:10:35,529 --> 00:10:37,615 في بوفالو عام 1982 63 00:10:37,615 --> 00:10:40,743 الرجل الميت كان شريكا في جريمة قتل في اليوم السابق 64 00:10:41,786 --> 00:10:45,958 القاتل أظهر الأمر كإنتحار ليحاول الهرب 65 00:10:45,958 --> 00:10:47,001 وكما ترون 66 00:10:47,001 --> 00:10:51,172 بعضكم تجاوب أكثر من الآخرين 67 00:10:51,172 --> 00:10:56,595 كم من هذا النوع بالضبط من القتلة إعتقلوا منذ عام 1982 68 00:10:56,595 --> 00:10:59,515 هل تفترض أننا وضعناك في وضع لم نختبره من قبل 69 00:10:59,515 --> 00:11:03,687 النجاح يأتي عندما تفهم أن أكثر اسلحتك فتكا 70 00:11:03,687 --> 00:11:07,316 ليس سلاحك الناري وإنما عقلك 71 00:11:07,858 --> 00:11:09,944 الكثيرون منكم هنا لا يؤمنون بأساليبي 72 00:11:09,944 --> 00:11:10,987 والكثير منكم يعتقدني مجنونا 73 00:11:12,029 --> 00:11:16,201 أنتم مجموعة متميزة ولو لم تكونوا أذكياء لما كنتم هنا 74 00:11:16,201 --> 00:11:18,287 أنا أريدكم أن تصبحوا أكثر ذكاء 75 00:11:18,287 --> 00:11:22,458 الاختبار الأخير سيكون في جزيرة أونيجا 76 00:11:22,458 --> 00:11:27,672 المحاكاة ستكون إختبار لعملكم كفريق 77 00:11:28,715 --> 00:11:30,801 أتمنى أن تكونوا مستعدين 78 00:11:30,801 --> 00:11:33,930 لكن كيف كنا نستطيع إنقاذ الفتيات في الفندق القديم 79 00:11:34,430 --> 00:11:37,392 لن تستطيعوا انهم اموات مهما فعلتم 80 00:11:37,434 --> 00:11:40,813 أنا لا أفهم ما الغاية من الاختبارات إن كنا لا نستطيع إنقاذهم ؟ 81 00:11:40,813 --> 00:11:44,358 الغاية...أن تعتادوا على هذا 82 00:11:48,530 --> 00:11:50,616 مساء الخير يا أصدقائي الفيدراليين 83 00:11:50,616 --> 00:11:55,830 أنا طالبة صغيرة جميلة من طلاب ج م يو 84 00:11:55,830 --> 00:11:58,958 أرجوكم لاحظوا كتاب جيمي جويس الذي أحمله فى حقيبتى 85 00:11:58,958 --> 00:12:03,130 أهلي أغنياء كما يبدو من صندلى الغالى 86 00:12:03,130 --> 00:12:06,259 ومن ماذا...من مفتاح الجاكوار في حلقة مفاتيحي 87 00:12:06,259 --> 00:12:09,387 لا بد أن إسمي جيل أو جينيفر 88 00:12:09,387 --> 00:12:12,516 فهذه هي الأسماء المفضلة للأهالي من البيض 89 00:12:12,516 --> 00:12:14,602 أنا من مواليد 1981 90 00:12:14,602 --> 00:12:18,773 أنا أحب أصدقاء صديقاتي لكنني إمرأة ناضجة 91 00:12:18,773 --> 00:12:21,902 أبحث عن رجل ناضج 92 00:12:21,902 --> 00:12:23,987 وتركت التدخين مؤخرا 93 00:12:26,073 --> 00:12:27,116 وكيف رأيت هذا ؟ 94 00:12:27,116 --> 00:12:29,202 أرأيت كيف تنظر للرجل بجانبها ؟ 95 00:12:30,245 --> 00:12:32,330 إنها لا تنظر إليه بل إلى السيجارة 96 00:12:33,373 --> 00:12:34,416 تتحدثين كأمرأة خبيرة 97 00:12:34,416 --> 00:12:36,502 كم مضى يا نيكول ثلاثة أيام 98 00:12:36,502 --> 00:12:40,673 نيكول المحبوبة لديها ما يكفي من المفاجآت لنا جميعا 99 00:12:42,759 --> 00:12:44,845 هذا سيستغرق مني 5 دقائق للحصول على رقم هاتفها 100 00:12:44,845 --> 00:12:45,888 أمهلني دقيقتين 101 00:12:47,973 --> 00:12:50,059 لك ذلك 102 00:12:50,059 --> 00:12:51,102 عشرون 103 00:12:51,102 --> 00:12:53,188 هل تكفي ؟ 104 00:12:53,188 --> 00:12:54,564 مال كثير 105 00:12:57,025 --> 00:12:59,904 مرحبا...أعتقد أنني أعرفك أليس كذلك 106 00:12:59,904 --> 00:13:03,449 أنت...جيل...صحيح ؟ جين 107 00:13:03,449 --> 00:13:06,369 جين، نعم، بالطبع 108 00:13:06,369 --> 00:13:11,000 من الواضح أنك لا تذكريني إسمي بوبي...بوبي ويتمان 109 00:13:11,000 --> 00:13:13,920 إنه دورك حسنا 110 00:13:15,505 --> 00:13:17,841 بدلة سوداء، شعر أشقر، مارتيني 111 00:13:17,841 --> 00:13:21,303 نوع غير معقد...ويحب الفتيات الصغيرات في السن 112 00:13:21,303 --> 00:13:27,894 ويفضلهن شقراوات ومن نوع ...ذات الكبار في الـ 113 00:13:28,228 --> 00:13:30,272 لا بد أنكم تمزحون معي...تبا 114 00:13:31,941 --> 00:13:33,567 أنت مطرود 115 00:13:34,235 --> 00:13:35,403 لا بد أنك حاذق 116 00:13:37,405 --> 00:13:40,242 لا أعلم، لقد تكلمنا لثانيتين الفصل الماضي 117 00:13:40,242 --> 00:13:41,493 أنت تقطنين في شقة، صحيح ؟ 118 00:13:41,493 --> 00:13:43,704 في محاضرة لودي ؟ 119 00:13:43,704 --> 00:13:44,830 نعم، لودي 120 00:13:44,830 --> 00:13:45,665 إنه كاتب رائع 121 00:13:45,665 --> 00:13:48,877 أنا في الحقيقة لست طالبا 122 00:13:48,877 --> 00:13:53,173 أنا أعمل في الإستثمارات 123 00:13:53,173 --> 00:13:54,508 الإستثمارات 124 00:13:54,508 --> 00:13:58,555 صحيح، بوبي ؟ نعم 125 00:13:58,555 --> 00:14:00,473 كيف حالك ؟ جيد 126 00:14:00,473 --> 00:14:03,101 تبقى لديه 15 ثانية 127 00:14:07,106 --> 00:14:08,065 شكرا لك 128 00:14:08,065 --> 00:14:10,902 يبدو أنه نجح واليوم ليس يومك 129 00:14:10,902 --> 00:14:13,488 أنا أعرفها، إسمها جين لكنها تلاعبت معي 130 00:14:13,488 --> 00:14:15,449 هذا هراء وما أدراك 131 00:14:24,042 --> 00:14:26,378 إذن ماذا يدور في هذا الرأس ؟ 132 00:14:26,378 --> 00:14:29,757 نحن محترفين ولا يجب أن نحتمل هذا الهراء 133 00:14:29,757 --> 00:14:31,342 حسنا، ما الأمر ؟ 134 00:14:31,342 --> 00:14:36,431 أنا غير مطابق للمواصفات التي يريدها 135 00:14:36,557 --> 00:14:40,603 لقد كنت في مكتبه وكانت الملفات على منضدته 136 00:14:40,686 --> 00:14:42,272 وقد قرأتهم 137 00:14:42,689 --> 00:14:44,316 لقد قال أنه يريدنا في أونييغا خلال عطلة الإسبوع 138 00:14:44,316 --> 00:14:49,029 قال أنه يريدنا أن نركز وهذا لا علاقة له بالضرورة 139 00:14:49,029 --> 00:14:50,906 بنوع الشخص المطلوب نفسيا 140 00:14:52,283 --> 00:14:55,537 إنه إلتزام كبير، وأنا كما ترين 141 00:14:55,537 --> 00:15:01,585 فينس، أعتقد أنك وأنت غير مطابقة أيضا يا سارة 142 00:15:02,837 --> 00:15:05,340 آسف أنني قرأتهم 143 00:15:08,051 --> 00:15:10,930 لا تقسي على نفسك، حسنا 144 00:15:21,316 --> 00:15:22,610 لدينا تعديل أخير 145 00:15:22,610 --> 00:15:27,198 هذا المحقق جاى جيمسون وهو من شرطة فيلاديلفيا 146 00:15:27,198 --> 00:15:28,950 صباح الخير، كيف حالكم ؟ 147 00:15:28,950 --> 00:15:32,246 لديه سجل جيد، وقد أصبح ضمن الفريق 148 00:15:32,287 --> 00:15:37,877 وقد أقنع المدعي العام الأمريكي أنه سيتابع عملي في التدريبات 149 00:15:37,877 --> 00:15:40,297 هل قلتها بشكل صحيح أيها المحقق ؟ 150 00:15:40,297 --> 00:15:41,590 شئ كهذا 151 00:15:41,590 --> 00:15:42,883 هل سينضم للفريق ؟ 152 00:15:42,883 --> 00:15:45,636 إنه هنا للإشراف وليس للمشاركة 153 00:15:45,636 --> 00:15:47,680 كونوا لطفاء معه، وإلا سيقضى علي 154 00:15:47,680 --> 00:15:48,973 لا أقصد أي إساءة طبعا أيها المحقق 155 00:15:48,973 --> 00:15:51,226 لابأس، يشرفنى لقائكم جميعا 156 00:16:08,913 --> 00:16:11,750 إذا كنا نريد عملية إنقاذ رهائن فهذا هو المكان المناسب 157 00:16:15,587 --> 00:16:20,092 مشاة البحرية بنوا المكان للتدريب لكنهم سلموني إياه لعطلة الإسبوع 158 00:16:24,347 --> 00:16:26,809 حسنا، جهزوا أنفسكم و إستعدوا للقفز 159 00:16:28,894 --> 00:16:30,438 هذه مزحة 160 00:16:44,788 --> 00:16:47,165 ها نحن هنا، مدينة الإجرام في الولايات المتحدة 161 00:16:47,165 --> 00:16:49,376 حيث جميع السكان موتى أو سيموتون 162 00:16:49,376 --> 00:16:55,216 الفكرة هنا هي أن تقتلوا الأشرار فقط 163 00:16:56,676 --> 00:16:59,596 لا أحد كامل يسعدنا أن تقول هذا يا سيدى 164 00:16:59,596 --> 00:17:03,476 هذا مثل البيرو أو بيلفاست 165 00:17:03,476 --> 00:17:06,104 أعتقد أنهم لا يدخلون جنسيات أخرى في الإستخبارات الفيدرالية 166 00:17:06,104 --> 00:17:08,732 لا تقلق، فهو أمريكي في داخله ْ100 بالمئة 167 00:17:08,732 --> 00:17:11,360 هذا بمثابة حكم بالإعدام للأمريكيين 168 00:17:11,360 --> 00:17:14,363 هذا الفتى لى أعتقد أنني سأعشق 169 00:17:16,157 --> 00:17:19,953 هناك أحد الموظفين سيعود من فرصة الطعام قريبا 170 00:17:20,203 --> 00:17:22,039 من هذا ؟ 171 00:17:22,039 --> 00:17:24,083 إنه يدعى مصمم الدمى 172 00:17:24,083 --> 00:17:28,463 لقد قتل شخصان في هذه الشوارع وعلى وشك قتل الثالث 173 00:17:28,671 --> 00:17:31,925 غدا صباحا سترون موقع الجريمة وستجدون الملفات 174 00:17:31,925 --> 00:17:36,597 في الثامنة صباحا يوم الإثنين أريد تقييما كاملا للمشتبه به هذا 175 00:17:36,597 --> 00:17:40,185 أريد أن أعرف من هو ؟ وماذا يفعل وماذا سيفعل لاحقا ؟ 176 00:17:40,185 --> 00:17:43,772 أود من العميل الخاص رستن أن يكون قائد الفريق 177 00:17:43,772 --> 00:17:45,190 إلا إذا كان يفضل شىء اخر 178 00:17:45,190 --> 00:17:50,864 سوف أحل أي سيناريو جريمة منحرف تبتكره 179 00:17:50,864 --> 00:17:52,115 أرجو ذلك 180 00:17:54,701 --> 00:17:56,412 ما سبب وجود الدبابة 181 00:17:56,412 --> 00:18:00,541 البحرية يستعملونها كنموذج وهذا سبب وجود النيتروجين 182 00:18:00,541 --> 00:18:04,296 إنها مواد عسكرية فلا تلمسوها 183 00:18:07,216 --> 00:18:11,095 رائع...ربما العسكريين 184 00:18:15,934 --> 00:18:18,729 الكومبيوترات مجهزة ببرامج مضادة للفيروسات 185 00:18:18,729 --> 00:18:21,899 وبحواجز...لذا لا تحاولوا القيام بأبحاث خارج إطار المركز 186 00:18:21,899 --> 00:18:25,904 إت كنتم تريدون القيام بأي فحوصات للدم أو الأقمشة او نماذج المسح 187 00:18:25,904 --> 00:18:31,494 وباقى النماذج...فهي هنا 188 00:18:35,415 --> 00:18:39,753 سنرتاح هنا حتى الصباح وفي الأسفل توجد ثلاجة 189 00:18:39,753 --> 00:18:41,088 مليئة با لأطعمة...وهناك حمامات 190 00:18:41,088 --> 00:18:43,716 لاتنسوا أننا بعيدون 50 ميلا عن الشاطئ 191 00:18:43,716 --> 00:18:46,219 لذلك إذا نفذ ورق الحمام فهو حظكم العاثر 192 00:18:47,846 --> 00:18:49,389 إذا ما هو الهدف ؟ 193 00:18:49,389 --> 00:18:50,766 عفوا أيها المحقق ؟ 194 00:18:50,766 --> 00:18:53,769 الجزيرة...بعيدون عن كل مكان وكلنا محترفون...فها هو الهدف ؟ 195 00:18:53,769 --> 00:18:58,316 الهدف هو أنهم معزولون ولوحدهم منسيون 196 00:18:58,316 --> 00:19:01,612 وهكذا يكون الشعور عند المجرم المريض نفسيا 197 00:19:04,115 --> 00:19:06,618 هل لاحظتم بوجود شعور سئ هنا 198 00:19:12,791 --> 00:19:15,670 حظا جيدا على تقييماتكم 199 00:19:40,573 --> 00:19:41,366 انطلق 200 00:20:04,226 --> 00:20:05,352 ماذا ؟ 201 00:20:08,272 --> 00:20:09,940 لقد ارتديت ملابس ما يرتدونه في الجزر 202 00:20:13,570 --> 00:20:14,988 إذا...أيها المحقق 203 00:20:14,988 --> 00:20:17,991 ما الذي تفعله بالضبط في هذه الجزيرة الرائعة ؟ 204 00:20:17,991 --> 00:20:19,994 تم التوصية بي إليها مثلك 205 00:20:19,994 --> 00:20:24,541 لا...لماذا ؟...أعني هل القبض على قاتل يشعرك بشئ ؟ 206 00:20:24,541 --> 00:20:25,917 ما الأمر ؟ 207 00:20:25,917 --> 00:20:27,919 لاتريد أن تعرف عن قصصي الحربية 208 00:20:27,919 --> 00:20:29,463 في الحقيقة أود ذلك 209 00:20:29,463 --> 00:20:33,760 أعني...الآن ماذا نعرف عن حقيقتك ؟ 210 00:20:33,760 --> 00:20:36,888 نعرف أنه يحتقر والده 211 00:20:36,888 --> 00:20:39,474 حسب الوشوم التي يحملها 212 00:20:39,474 --> 00:20:42,645 ونعرف أنه خرج من علاقة عاطفية سيئة 213 00:20:42,645 --> 00:20:44,897 فهو ينظر بتمعن إلى الفتيات هنا 214 00:20:44,897 --> 00:20:46,816 ربما أنت لست النوع المفضل لدي يا نيكول 215 00:20:48,068 --> 00:20:49,361 نحن لوحدنا في الجزيرة 216 00:20:49,361 --> 00:20:52,072 ثق بي...أنا النوع المفضل لديك 217 00:20:54,116 --> 00:20:55,701 ونعلم أنه ينتبه لكلماته 218 00:20:55,701 --> 00:20:58,788 وهذه الكلمات المتقاطعة تدل على موهبته 219 00:20:58,788 --> 00:21:01,375 أو أنه يحاول إصلاح خلل 220 00:21:01,375 --> 00:21:04,754 ما الذي يثبت أن ما تقوله عني ليس شيئا عنك ؟ 221 00:21:06,672 --> 00:21:10,969 أرى أن مقامرتك الصغيرة تعني أن لديك شخصية واثقة 222 00:21:10,969 --> 00:21:14,890 ويمكنني القول بأنكى تنامى مع أحد من الموجودين هنا 223 00:21:14,890 --> 00:21:17,560 ويمكنني القول أنك توليت قيادة الفريق لأنه لم يكن 224 00:21:17,560 --> 00:21:20,814 لديك قائد في حياتك الحقيقية 225 00:21:20,855 --> 00:21:24,485 وأنت...عندما يزداد الضغط عليك ستنهارين 226 00:21:25,235 --> 00:21:26,904 شريكك لا يستطيع الأعتماد عليك 227 00:21:27,697 --> 00:21:29,240 أنت لاتنتمين لهذا المكان 228 00:21:30,617 --> 00:21:31,826 لكن هذا ما يظهر على السطح 229 00:21:31,826 --> 00:21:34,288 جزء من هراء أحدهم 230 00:21:34,288 --> 00:21:36,290 هذا لايظهركم على حقيقتكم 231 00:21:41,921 --> 00:21:44,049 ألن تقتلني أثناء نومي ؟ 232 00:21:49,972 --> 00:21:52,267 هذا سئ لك خمس وأربعون ثانية 233 00:21:52,267 --> 00:21:53,518 تبا 234 00:22:06,491 --> 00:22:09,745 إذا دفعتني فسأجعلهم يضربونك 235 00:22:11,831 --> 00:22:14,417 ...أنا جئت إلى هنا لأطعم البط 236 00:22:14,417 --> 00:22:16,586 وأراكي أنت تطعمينهم 237 00:22:16,586 --> 00:22:20,174 ربما نستطيع إطعامهم معا 238 00:22:20,257 --> 00:22:21,509 هل أدعك وشأنك ؟ 239 00:22:21,509 --> 00:22:23,052 لا، لابأس 240 00:22:30,269 --> 00:22:32,354 أنا لا أدخن 241 00:22:32,354 --> 00:22:36,234 أعلم، إنها باردة نوع من التعاطف 242 00:22:36,234 --> 00:22:40,447 والفضول لمعرفة ماذا يجري 243 00:22:40,447 --> 00:22:43,450 إنهم لن يقبلوا تقريري 244 00:22:45,870 --> 00:22:47,789 هل تعتقدني سأتجاوز الإمتحان ؟ 245 00:22:47,789 --> 00:22:49,916 هل هو على حق ؟ 246 00:22:58,217 --> 00:23:03,140 عندما كنت طفلا فقدت ابى وامى 247 00:23:03,140 --> 00:23:04,767 شئ مخيف 248 00:23:04,767 --> 00:23:08,229 طفل في العاشرة يواجه الموت 249 00:23:09,314 --> 00:23:14,486 لذا نشأت في بيئة قاسية سباق سيارت، تدخين، شراب 250 00:23:14,486 --> 00:23:18,741 ونوم مع أي فتاة أجدها اسلوب غبي وخطير للعيش 251 00:23:21,119 --> 00:23:22,913 ثم أصبحت في الحادية عشرة 252 00:23:27,751 --> 00:23:33,133 لكن ما أعرفه أنك لا تواجهين مخاوفك وتهزمينها 253 00:23:33,592 --> 00:23:39,557 تواجهينها، ثم تواجهينها ثم تواجهينها أكثر 254 00:23:39,807 --> 00:23:42,185 كل يوم 255 00:24:21,647 --> 00:24:25,109 أنت في وضع سئ هل تعلمين هذا ؟ 256 00:24:25,109 --> 00:24:27,278 أتعرف ما أكرهه بك يا جي جي ؟ 257 00:24:27,278 --> 00:24:28,488 ماذا ؟ 258 00:24:28,488 --> 00:24:31,033 أنك تريدني من أجل ذكائي فقط 259 00:26:11,482 --> 00:26:15,862 ماذا حدث ؟ 260 00:26:22,244 --> 00:26:24,872 أود أن أعرف كيف جلبها هاريس إلى هنا ؟ 261 00:26:24,872 --> 00:26:27,876 أعتقد انك يحب ان تسأل لماذا ؟ 262 00:26:35,092 --> 00:26:37,804 أي نوع من المحاكاة هذه ؟ 263 00:26:47,815 --> 00:26:49,317 الساعة العاشرة 264 00:26:50,985 --> 00:26:53,447 هل هذا يعني شئ ؟ 265 00:26:53,447 --> 00:26:57,118 حسنا ما هذا هل هي نوع من علامات التحذير ؟ 266 00:26:57,118 --> 00:27:02,165 إن كنت أعرف هاريس جيدا فهي إشارة لشئ ما 267 00:27:05,377 --> 00:27:08,005 إنها الساعة التاسعة والنصف صباحا من يوم السبت 268 00:27:08,005 --> 00:27:11,134 ونحن نبحث عن موقع جريمة غير مألوف 269 00:27:12,844 --> 00:27:15,639 سننقسم إلى أزواج و أول من سيجد اشباء مريبة يبلغنى 270 00:27:20,019 --> 00:27:22,313 وقطة ميتة 271 00:27:22,313 --> 00:27:26,485 وقطة ميتة 272 00:27:27,152 --> 00:27:30,197 الان لا بد أن يذكرك هذا المكان بها 273 00:27:30,197 --> 00:27:33,576 المدينة السعيدة في أمريكا 274 00:27:34,410 --> 00:27:36,496 أنظر 275 00:27:39,875 --> 00:27:41,752 إنه بوبي الصغير 276 00:27:43,004 --> 00:27:45,757 بوبي الصغير سينمو ليصبح قويا وكبيرا 277 00:27:45,757 --> 00:27:48,844 وسيسعى خلف مستقبله العملي وينجب أطفالا مثله 278 00:27:49,052 --> 00:27:52,306 وهذا سيجعل المدينة السعيدة فخورة 279 00:27:52,473 --> 00:27:58,355 أعتقد أنك فى خط عمل خاطئ 280 00:27:58,355 --> 00:28:04,528 أنت يا صاح، وليس أنا 281 00:28:07,115 --> 00:28:11,787 العشاء في منزل هاريس 282 00:28:12,496 --> 00:28:15,041 مرر المسكرات 283 00:28:17,835 --> 00:28:21,089 رائع 284 00:28:23,342 --> 00:28:26,429 جهاز سجائر ممتاز 285 00:28:26,429 --> 00:28:28,723 المغريات في كل مكان 286 00:28:30,684 --> 00:28:32,269 أيها العميل، هل سنبحث معا أم لا 287 00:28:32,811 --> 00:28:35,397 كما تشاء، أنا في إجازة هنا 288 00:28:37,775 --> 00:28:41,029 يا فينس إذهب إلى الجانب الآخر من البلدة 289 00:28:41,029 --> 00:28:42,989 نعم، نعم 290 00:28:50,790 --> 00:28:53,460 أنتم جميعا 291 00:28:57,047 --> 00:28:59,759 اذن انت تريد جنس ايها اللعين 292 00:28:59,717 --> 00:29:02,637 جنس ملعون 293 00:29:02,637 --> 00:29:05,849 حسنا جميعا، يبدو انه قد حان وقت ظهورنا كأحياء 294 00:29:05,849 --> 00:29:11,856 لدينا ضحية، أم ضحايا ؟ 295 00:29:11,856 --> 00:29:18,781 لدينا ضحية واحدة، أنثى بيضاء في الـ 25 أو 26 من عمرها 296 00:29:18,781 --> 00:29:21,534 مصمم الدمى هذا توقيع وقح 297 00:29:24,579 --> 00:29:29,084 هلا تفقدتم دواليب الموظفين والفواتير ...لتروا من 298 00:29:29,084 --> 00:29:31,170 يعمل هنا، من العملاء هنا... 299 00:29:31,170 --> 00:29:33,589 لنتبع خط حدوث الجريمة 300 00:29:33,589 --> 00:29:35,842 سارة لما لا تتفقدي الحالة ؟ 301 00:29:36,927 --> 00:29:40,431 سارة ؟ بالتأكيد 302 00:29:45,186 --> 00:29:47,188 وهناك آثار لدماء خلف الزاوية 303 00:29:47,188 --> 00:29:49,274 لا بد أن الفتاة نقلت 304 00:29:49,274 --> 00:29:51,235 هل هناك آثار لسلاح ؟ 305 00:29:51,360 --> 00:29:53,529 نيك، هلا تفقدت آثار الرصاص 306 00:29:53,529 --> 00:29:54,322 بالتأكيد 307 00:29:54,322 --> 00:29:59,286 نيك أنا لا أحاول أن أخيفك لكنى لست هذا الشخص السىء هنا 308 00:30:14,595 --> 00:30:16,347 ما الذي يضحكك ؟ 309 00:30:16,347 --> 00:30:18,683 لو أن دافعي الضرائب علموا 310 00:30:18,808 --> 00:30:21,520 اظننى سأذهب لأرى إن كان المتهم لازال في المبنى 311 00:30:21,520 --> 00:30:23,689 عزيزي، هذا مجرد محاكاة هنا 312 00:30:23,689 --> 00:30:28,986 حسنا، هناك ما يسمى بالإجراءات نعم ؟ 313 00:30:33,575 --> 00:30:36,078 كان يجب أن يسمح لنا بجلب أسلحتنا 314 00:30:36,078 --> 00:30:37,955 هذا لا يبدو حقيقيا دون سلاح 315 00:30:37,955 --> 00:30:39,957 فينس، كيف تريده أن يبدو حقيقيا ؟ 316 00:30:43,169 --> 00:30:45,213 لا تتحركي يا سارة 317 00:30:48,884 --> 00:30:51,179 من فعل هذا جعل المكان جزء من عقله 318 00:30:54,099 --> 00:30:57,186 قناة ليست ممتعة صحيح ؟ 319 00:31:39,401 --> 00:31:40,986 تحرك 320 00:31:44,573 --> 00:31:45,992 قدماى 321 00:31:46,492 --> 00:31:48,328 كلا، لاتلمسيها 322 00:31:48,328 --> 00:31:49,412 ساعدونى 323 00:31:50,747 --> 00:31:51,790 حركوها 324 00:31:51,832 --> 00:31:53,167 دعونى اساعده 325 00:32:01,593 --> 00:32:03,429 اللعنه 326 00:32:18,154 --> 00:32:20,114 هذه مزحة أليس كذلك ؟ 327 00:32:20,198 --> 00:32:23,744 أم مجرد محاكاة ؟ 328 00:33:09,171 --> 00:33:11,423 أنا آسف يا نيك 329 00:33:18,140 --> 00:33:19,308 هل كانت تعمل من قبل ؟ 330 00:33:19,308 --> 00:33:20,350 لا إشارة ولا أي شئ 331 00:33:21,101 --> 00:33:23,354 ماذا لو كانت حادثة ما ؟ ...وماذا لو كـ 332 00:33:23,354 --> 00:33:25,690 أحدهم قتل جي جي ألا تفهم ؟ 333 00:33:26,858 --> 00:33:30,279 شخص ما هنا في هذه الجزيرة 334 00:33:30,404 --> 00:33:32,948 هذا لم يكن هنا ليلة البارحة 335 00:33:39,414 --> 00:33:42,793 الساعة 12، بعد ساعة ونصف 336 00:33:42,793 --> 00:33:44,003 إنها رسالة 337 00:33:47,215 --> 00:33:48,925 ماذا عن القارب ؟ 338 00:33:48,925 --> 00:33:51,762 لقد رأينا قارب في المرفأ ونحن في الطائرة 339 00:33:53,305 --> 00:33:55,140 إنتبهوا لنفسكم وللجميع 340 00:33:55,140 --> 00:33:57,184 علينا أن نجد قاربا أو جهاز إرسال 341 00:33:57,184 --> 00:33:58,895 المحاكاة قد انتهت 342 00:34:11,868 --> 00:34:14,496 الآن ليس هو وقت الخوف يا سادة 343 00:34:15,330 --> 00:34:17,082 ...الآن هو وقـ 344 00:34:18,334 --> 00:34:20,670 اللعنة 345 00:34:37,272 --> 00:34:38,774 سارة 346 00:34:40,359 --> 00:34:42,361 سارة 347 00:34:42,403 --> 00:34:44,114 أخرجوها من الماء 348 00:35:06,222 --> 00:35:08,058 ساعدوها بالخروج من الماء 349 00:35:10,727 --> 00:35:12,229 أخرجوها من الماء 350 00:35:13,230 --> 00:35:16,943 لابأس، أنت بخير 351 00:35:18,653 --> 00:35:19,154 سأتولى الأمر 352 00:35:19,321 --> 00:35:20,072 سأتولى الأمر 353 00:35:20,072 --> 00:35:23,659 ...لقد تمكنت منها لذا إبتعد، انا سأعالج الأمر 354 00:35:30,917 --> 00:35:32,586 لقد خرجت من الماء، حسنا 355 00:35:32,586 --> 00:35:33,963 لقد خرجت 356 00:35:36,841 --> 00:35:39,260 حسنا، أنت خارج الماء 357 00:35:39,928 --> 00:35:43,307 أنت بخير ماذا عن الماء ؟ 358 00:35:45,267 --> 00:35:47,895 أعتقد أنني فقدت سجائري 359 00:35:49,480 --> 00:35:54,027 الجميع سينتهي في هذه الجزيرة ولن يسمح لأحد بالخروج منها 360 00:35:55,070 --> 00:35:56,947 لنتكلم عن هاريس هذا 361 00:35:58,032 --> 00:35:59,659 هاريس لن يفعل هذا 362 00:35:59,659 --> 00:36:02,412 قولوا ما تريدون لكن هاريس رجل الشركة 363 00:36:02,412 --> 00:36:05,123 هل رآه أحد يركب المروحية ؟ 364 00:36:06,083 --> 00:36:08,377 أو أخبروني أن أحد ما رأى ذلك 365 00:36:08,377 --> 00:36:12,632 ربما تعب من المحاكاة فقرر أن يقوم بالشئ الحقيقي 366 00:36:16,011 --> 00:36:18,305 أنا سأعطيه الشئ الحقيقي 367 00:36:18,305 --> 00:36:19,890 كيف أحضر هذا سلاحه ؟ 368 00:36:21,100 --> 00:36:23,812 ليس المفروض أن تأتي بالسلاح 369 00:36:23,812 --> 00:36:25,856 سلاحي يذهب حيث أذهب 370 00:36:25,856 --> 00:36:28,609 عندما تتلقون الطلقات في وقت ما ستفهمون 371 00:36:28,692 --> 00:36:31,153 ما كان عليك جـلب السلاح يا فينس 372 00:36:32,071 --> 00:36:35,450 ستكونون سعداء لأنني فعلت هذا 373 00:36:45,044 --> 00:36:46,963 ميلين مربعين على الأكثر 374 00:36:46,963 --> 00:36:50,134 هيه...تفقد هذا بنفسك 375 00:36:51,427 --> 00:36:53,763 من يريد أن يلعب لعبة الاستغمائه ؟ 376 00:36:55,932 --> 00:36:59,269 من على هذه الجزيرة هاريس أم أسوء منه ؟ 377 00:36:59,353 --> 00:37:00,562 سوف نجدهم 378 00:37:00,562 --> 00:37:04,942 ماذا عن رجال البحرية ؟ ربمـا هم من فعلوا هذا 379 00:37:16,330 --> 00:37:18,124 قطط لعينة 380 00:37:46,782 --> 00:37:50,995 بحق الله إخلعي ذراعي ولننتهي من هذا 381 00:37:52,914 --> 00:37:56,168 هذا هو لوكاس الذي أعرفه 382 00:37:56,168 --> 00:37:59,255 وعندما تنهـض أفعلهـا ثانية 383 00:38:00,006 --> 00:38:01,424 هل أنت بخير ؟ 384 00:38:01,966 --> 00:38:04,094 نعم، لقد أخبرتك بأنني بخير 385 00:38:04,094 --> 00:38:05,262 نعم أعلم أنك أخبرتنى لكن 386 00:38:05,262 --> 00:38:08,349 طالما أن الناس يسألونني إن كنت بخير فأنا بخير 387 00:38:10,643 --> 00:38:12,687 إذن، هل أستطيع سؤالك سؤال آخر ؟ 388 00:38:12,687 --> 00:38:14,064 أي شئ آخر 389 00:38:15,398 --> 00:38:21,614 بما أننا إقتربنا من نهايتنا هنا فهل لديك أي شعور نحوى ؟ 390 00:38:30,332 --> 00:38:32,793 هل هذا جواب بالرفض ؟ 391 00:38:34,879 --> 00:38:37,340 عشرون دقيقة حتى الثانية عشرة 392 00:38:47,811 --> 00:38:50,606 إذن، في الثانية عشرة سيقتل شخص آخر 393 00:38:51,106 --> 00:38:53,526 أحدهم ترك هذه الساعات 394 00:38:53,526 --> 00:38:55,486 وتركها بعد رحيل هاريس 395 00:38:55,486 --> 00:38:57,947 أين هو هذا القاتل لقد بحثنا في كل الجزيرة 396 00:38:57,947 --> 00:39:01,159 أحدهم جهز ذلك الفخ وأحدهم لغم ذلك القارب 397 00:39:01,285 --> 00:39:06,082 إذن ماذا تقولون هل هذه لعبة من نوع ما ؟ 398 00:39:06,123 --> 00:39:09,002 اينى مينى ماينى موه 399 00:39:09,002 --> 00:39:11,713 من سيكون التالي ليموت ؟ 400 00:39:13,674 --> 00:39:18,304 إنها الثانية عشرة إنها الثانية عشرة ومازلنا هنا 401 00:39:18,304 --> 00:39:19,973 ما زلنا هنا وهي الثانية عشرة 402 00:39:20,014 --> 00:39:21,933 و...أصمت يا فينس 403 00:39:22,142 --> 00:39:23,685 حسنا، أنظروا 404 00:39:24,436 --> 00:39:28,483 نحن نعلم أن هناك قاتل على الجزيرة شخص ما يعلم سبب وجودنا هنا 405 00:39:28,483 --> 00:39:30,610 شخص ما يعلم أين نكون 406 00:39:30,610 --> 00:39:31,861 هذه مشكلة 407 00:39:32,404 --> 00:39:37,243 لا أحد في الجزيرة غيرنا 408 00:39:40,705 --> 00:39:43,500 تمهلوا جميعا 409 00:39:43,542 --> 00:39:47,546 بهدوء وبحذر 410 00:39:47,588 --> 00:39:51,593 لنبعد أيدينا عن أسلحتنا 411 00:39:51,593 --> 00:39:52,844 أرمي سلاحك على الأرض 412 00:39:52,844 --> 00:39:53,887 لوكاس 413 00:39:53,887 --> 00:39:57,141 كنت أبحث فوجدت هذه فى سريره 414 00:39:57,141 --> 00:40:00,353 إنها خرائط للجزيرة و كل شىء هنا 415 00:40:00,603 --> 00:40:02,897 هل كنت تبحث المكان ؟ 416 00:40:02,981 --> 00:40:04,232 أنا لدى افسر 417 00:40:04,065 --> 00:40:07,486 إرمى سلاحك أرضا هذه منطقة عسكرية 418 00:40:07,486 --> 00:40:09,488 لا أحد يسمح له بحمل خرائط كهذه 419 00:40:15,078 --> 00:40:18,832 جميعكم فهمتمونى خطأ 420 00:40:18,832 --> 00:40:20,793 حسنا أيها المحقق، هذه خرائطك 421 00:40:20,835 --> 00:40:22,670 أريد أن أرى يديك للأعلى 422 00:40:23,588 --> 00:40:25,256 لاعلى 423 00:40:25,256 --> 00:40:26,925 هل تصدقونى ؟ 424 00:40:27,634 --> 00:40:28,885 لن يغادر أحد هذه الغرفة 425 00:40:28,885 --> 00:40:30,387 منذ متى أصبح هذا آمنا 426 00:40:30,387 --> 00:40:31,889 طالما أننا جميعا فيه 427 00:40:31,889 --> 00:40:33,140 إنزل على ركبتيك الآن 428 00:40:33,140 --> 00:40:36,019 الآن، لاسفل 429 00:40:45,822 --> 00:40:49,034 سارة هل تشعرى بوجهك ؟ 430 00:40:49,701 --> 00:40:52,705 لأنني لا أشعر بوجهي 431 00:40:56,876 --> 00:40:59,003 القهوة 432 00:40:59,879 --> 00:41:04,009 هناك شئ ما في القهوة 433 00:41:12,060 --> 00:41:17,108 نيك إبتعدي عنى 434 00:41:17,108 --> 00:41:21,404 هذا ليس ضروريا 435 00:42:39,202 --> 00:42:41,997 هل تريد الذهاب إلى مكان ما ؟ 436 00:42:41,997 --> 00:42:44,834 تعال هنا، إجلس 437 00:42:45,918 --> 00:42:47,253 يمكنني تفسير ذلك 438 00:42:47,253 --> 00:42:47,962 أصمت 439 00:42:47,962 --> 00:42:49,589 إسمع، أنا... لقد قلت أصمت 440 00:42:49,589 --> 00:42:51,675 أنتم لا تعلمون ماذا تفعلون 441 00:42:51,675 --> 00:42:52,801 أنتم لا تعرفون من أنا 442 00:42:52,801 --> 00:42:54,845 أعلم أنك قتلت جي جي هذا ما أعلمه 443 00:42:56,138 --> 00:42:57,265 هل الجميع بخير ؟ 444 00:42:57,265 --> 00:42:59,434 سارة، سارة 445 00:43:12,449 --> 00:43:15,494 كان هذا أسوء حلم رأيته 446 00:43:16,203 --> 00:43:17,872 تعالى 447 00:43:17,872 --> 00:43:21,251 أنظروا، لو كنت أنا القاتل 448 00:43:21,292 --> 00:43:23,044 لماذا لم اهرب 449 00:43:23,044 --> 00:43:27,383 كنتم ملقون هنا جميعا مثلى 450 00:43:27,383 --> 00:43:30,094 ربما هي خدعة لكي تنهى ما بدأته 451 00:43:30,636 --> 00:43:32,972 انظروا سأخبركم عن سبب وجود الخرائط بالسرير 452 00:43:32,972 --> 00:43:35,934 كلا، أخبرنا عما وضعته في القهوة هذا ما ستخبرنا به 453 00:43:35,892 --> 00:43:37,895 هيه من الذي أعدها ؟ 454 00:43:38,896 --> 00:43:40,189 هل أنا من أعد القهوة ؟ 455 00:43:41,858 --> 00:43:43,443 شارلوك هولمز هو من أعدها 456 00:43:43,443 --> 00:43:47,155 الرجل يدعوك بالقاتل ربما يجب أن تدافع عن نفسك 457 00:43:58,877 --> 00:44:02,590 ليس ليس هناك دماء 458 00:44:02,590 --> 00:44:06,302 أحدهم جفف دمه 459 00:44:30,247 --> 00:44:31,957 الساعة السادسة 460 00:44:31,957 --> 00:44:33,208 ساعتان 461 00:44:33,500 --> 00:44:36,796 ساعتان تعنيان ضحيتين ؟ 462 00:44:38,047 --> 00:44:39,632 لدينا 20 دقيقة 463 00:44:40,342 --> 00:44:42,052 حسنا 464 00:44:45,723 --> 00:44:49,227 حسنا أريد أن أعلم ما هي الحركة التالية وأريد أن أعلم الآن 465 00:44:49,435 --> 00:44:52,397 لاأستطيع إخبارك لأنني لا أعرف 466 00:44:52,397 --> 00:44:54,274 لقد كنت تكذب علينا منذ وصولنا هنا 467 00:44:54,274 --> 00:44:55,901 هذا لا يجعلني قاتلا 468 00:44:55,901 --> 00:44:57,737 الأموات يجعلونك هكذا 469 00:44:58,905 --> 00:45:00,907 ماذا عن عقلية الرجل الاوحد ؟ 470 00:45:00,907 --> 00:45:03,535 ماذا عن متاعبك مع الفيدراليين ؟ 471 00:45:03,535 --> 00:45:06,914 أنا لست شرطيا، حسنا أنا محقق من وزارة العدل 472 00:45:06,914 --> 00:45:09,584 تم إرسالى للتحقيق بشأن هاريس 473 00:45:09,667 --> 00:45:15,132 المدعي العام الأمريكي سمع إشاعات عن أساليبه وأنه يضغط على المتدربين كثيرا 474 00:45:15,132 --> 00:45:17,551 الفيدراليين يحققون مع الفيدراليين 475 00:45:17,551 --> 00:45:19,428 ليس إذا أردت الأمر بالشكل الصحيح 476 00:45:19,428 --> 00:45:21,681 لقد أخرجوه من التدريب دون سبب 477 00:45:21,681 --> 00:45:23,683 و وزارة العدل إعتبرت هذا غير كافى 478 00:45:23,683 --> 00:45:27,688 أرسلونى لأرى كيف يدربكم والخرائط أحتاجها انها عملى 479 00:45:27,688 --> 00:45:29,482 هذا غير مقنع 480 00:45:30,107 --> 00:45:33,152 إن كنتم تريدون وضعى على جهاز كشف الكذب فتفضلوا 481 00:45:33,152 --> 00:45:35,238 نعم يجب هذا لو إضطررنا 482 00:45:35,238 --> 00:45:36,406 إنه يكذب 483 00:45:36,406 --> 00:45:37,950 أنظروا لعينه 484 00:45:39,201 --> 00:45:41,537 أنا لاأكذب لكنني لست معجب بكم 485 00:45:43,706 --> 00:45:46,960 حسنا بقي لديك 15 دقيقة إما أن تخبرنا عن مكان الفخ 486 00:45:46,960 --> 00:45:49,838 أو أنك لن تغادر هذه الغرفة أبدا وأنا أعني أبدا 487 00:45:50,130 --> 00:45:51,298 لا تبعد عينك عنه 488 00:45:51,298 --> 00:45:53,759 حسنا 489 00:45:56,805 --> 00:45:59,308 الآن، إبدأ بالكلام 490 00:46:03,396 --> 00:46:06,858 الخط رقم 6 يكرر نفسه كل 9 مرات 491 00:46:06,900 --> 00:46:11,113 ماذا، هل هو رمز أم رابطة ؟ شئ له علاقة بالوقت 492 00:46:11,113 --> 00:46:12,656 هو متعلق بالوقت 493 00:46:12,656 --> 00:46:14,909 إنسي الأرقام، وعلينا أن نجد الفخ 494 00:46:14,909 --> 00:46:17,745 الأرقام هى الرسالة يا لوكاس وربما تخبرنا عن مكان وجود الفخ 495 00:46:17,745 --> 00:46:20,415 إن كنت تريدين العمل بالأرقام فهذا جيد، بوبى ساعدها بالأرقام 496 00:46:20,415 --> 00:46:22,000 أنا سأبحث فى المبنى 497 00:46:22,334 --> 00:46:24,044 سأبحث معك 498 00:46:27,173 --> 00:46:29,551 عشر دقائق 499 00:46:47,405 --> 00:46:50,700 أرقام هواتف ؟ أرقام أمنية ؟ تحدث إلي 500 00:46:50,700 --> 00:46:52,369 سبع دقائق 501 00:46:53,620 --> 00:46:55,956 بينى وبينك 502 00:46:56,624 --> 00:46:58,793 أنا لست شخصا عنيفا 503 00:46:59,126 --> 00:47:01,379 أعتقد أننى تعلمت هذا من حياتى 504 00:47:01,379 --> 00:47:06,009 أحيانا عندما تشعر بالغضب أو الإحباط 505 00:47:06,009 --> 00:47:09,346 تحاول أن تتمالك نفسك وماذا يحدث لك 506 00:47:10,431 --> 00:47:15,729 والشئ الصحيح الذي يجب فعله أن تجد وسيلة للخلاص من هذا كله 507 00:47:16,980 --> 00:47:20,067 الساعة السادسة سيموت أحدنا 508 00:47:20,067 --> 00:47:22,320 لا أمانع أن يكون أنت 509 00:47:34,709 --> 00:47:37,671 أنا لست رجلكم 510 00:47:42,259 --> 00:47:44,512 لا تريد أن تفعل هذا يا رجل 511 00:47:45,346 --> 00:47:48,767 عليك أن تتعايش مع ما لا تعرفه 512 00:47:49,768 --> 00:47:51,353 أعتقد أن هذا الطابق آمن 513 00:47:51,353 --> 00:47:54,649 هناك ارتباط بالوقت وأنا أعرف هذا 514 00:47:54,732 --> 00:47:58,653 ْ429799285 ما هو ؟ 515 00:47:58,653 --> 00:47:59,446 سارة ليس هناك استخدام لهذه الارقام 516 00:47:59,446 --> 00:48:02,700 ْ54297992 ما هذا ؟ 517 00:48:02,700 --> 00:48:04,827 سارة ْ97992 518 00:48:04,827 --> 00:48:09,165 أنها أرقام أنها أرقام لعينة فقط كلها 519 00:48:09,165 --> 00:48:11,835 أرقام لعينة 520 00:48:23,307 --> 00:48:27,019 ْ297-854-972 521 00:48:27,019 --> 00:48:29,689 أى احد منكم يعرف بماذا نفكر هنا ؟ 522 00:48:30,356 --> 00:48:31,900 ماذا عن النسب 523 00:48:31,900 --> 00:48:33,986 هناك نسب بالزمن 524 00:48:34,361 --> 00:48:35,863 أو السرعة 525 00:48:35,863 --> 00:48:37,740 نعم، أي نوع من السرعات تقدر بالملايين ؟ 526 00:48:37,740 --> 00:48:40,118 الذرات، الإلكترونات ؟ كيف لى أن أعلم ؟ 527 00:48:41,369 --> 00:48:42,913 الضوء 528 00:48:47,751 --> 00:48:53,508 ْ299 مليون و 729 الف و 458 متر فى الثانية 529 00:48:53,508 --> 00:48:55,052 هذه هى السرعة الأساسية للضوء 530 00:48:55,052 --> 00:48:56,261 وأنت تعرف هذا ؟ 531 00:48:56,261 --> 00:48:58,472 هذا قانون أساسى فى الفيزياء 532 00:48:58,639 --> 00:49:00,224 كم سيستمر هذا الهراء 533 00:49:00,224 --> 00:49:03,603 أغلقوها الأنوار أغلقوها 534 00:49:03,603 --> 00:49:05,188 ماذا لو كان هذا هو الفخ ؟ 535 00:49:04,938 --> 00:49:07,357 إنه يتعلق بالضوء ؟ 536 00:49:17,911 --> 00:49:19,037 ما هذا ؟ 537 00:49:19,538 --> 00:49:20,664 ماذا ؟ 538 00:49:21,123 --> 00:49:23,209 خلف معطفك ؟ 539 00:49:29,216 --> 00:49:30,968 وعلى سترتك أيضا 540 00:49:34,806 --> 00:49:36,808 لقد قام بوضع علامات علينا 541 00:49:37,017 --> 00:49:38,560 أحرف 542 00:49:40,646 --> 00:49:42,314 إنه مثل البودرة 543 00:49:42,314 --> 00:49:44,317 فعلها أثناء نومنا 544 00:49:44,317 --> 00:49:45,526 A 545 00:49:45,568 --> 00:49:47,695 O 546 00:49:47,695 --> 00:49:49,072 R 547 00:49:50,365 --> 00:49:52,076 T 548 00:49:53,410 --> 00:49:53,994 tora 549 00:49:54,036 --> 00:49:54,829 rota 550 00:49:54,829 --> 00:49:56,122 roat 551 00:49:58,333 --> 00:49:59,751 atroa 552 00:50:00,043 --> 00:50:02,588 كانت ارقام الان احرف 553 00:50:05,841 --> 00:50:07,510 إنها السادسة 554 00:50:09,345 --> 00:50:12,224 لقد أتمت السادسة الآن 555 00:50:17,688 --> 00:50:19,023 من بالخارج هناك 556 00:50:19,023 --> 00:50:20,024 هل يسمعنى أحد ؟ 557 00:50:31,162 --> 00:50:32,831 الافضل ان تبقى 558 00:50:33,290 --> 00:50:37,044 يا رفاق، أنا هنا 559 00:51:20,761 --> 00:51:22,179 فينس 560 00:51:23,806 --> 00:51:25,600 فينس إسمعنى 561 00:51:25,600 --> 00:51:27,644 يجب أن نغلق التيار 562 00:51:27,644 --> 00:51:29,813 تبا لك، أنه الفخ الذي صنعته أنت 563 00:51:29,813 --> 00:51:32,107 نعم، أنا ذكى جدا وعلى وشك قتل نفسى 564 00:51:32,608 --> 00:51:34,944 هناك فاصل للكهرباء في الغرفة التالية 565 00:51:35,069 --> 00:51:36,905 هل تستطيع ان تاخذه ؟ هل يمكنك الوصول له ؟ 566 00:51:37,447 --> 00:51:39,407 هل يمكنك الوصول له ؟ 567 00:51:41,994 --> 00:51:45,206 أنظر، أنا أستطيع لكن عليك أن تعطينى سلاحك 568 00:51:45,206 --> 00:51:46,499 لن أعطيك شئ 569 00:51:46,499 --> 00:51:49,461 هل ستبقى معلقا للأبد أم سترمى لى سلاحك 570 00:51:49,461 --> 00:51:51,004 سأراقبك وأنت تموت 571 00:51:51,004 --> 00:51:53,549 تراقبنى أموت ثم ماذا ؟ ثم ماذا ؟ 572 00:52:00,432 --> 00:52:02,350 هيا، أرجوك 573 00:52:06,564 --> 00:52:07,815 إرمه 574 00:53:19,231 --> 00:53:21,316 أسمعنى أكاد أنزلق 575 00:53:32,788 --> 00:53:47,388 السلالم 576 00:53:46,512 --> 00:53:48,264 اسرع يا غاى 577 00:53:49,265 --> 00:53:51,852 هيا يا غاى 578 00:54:12,876 --> 00:54:15,796 فينس، ماذا يحدث هناك ؟ 579 00:54:16,463 --> 00:54:19,091 إبتعدوا عن الماء 580 00:54:25,891 --> 00:54:28,185 أين الشرطى ؟ 581 00:54:31,939 --> 00:54:33,650 فينس 582 00:54:37,571 --> 00:54:39,448 سأفصل الإنارة 583 00:54:48,876 --> 00:54:49,835 أنا حي 584 00:54:49,835 --> 00:54:51,754 فينس ماذا يحدث، أجبنى ؟ 585 00:54:51,754 --> 00:54:53,005 أنا حي 586 00:55:00,013 --> 00:55:01,557 نعم 587 00:55:03,059 --> 00:55:04,101 أنت بخير ؟ 588 00:55:04,101 --> 00:55:05,979 أنا حي 589 00:55:09,733 --> 00:55:11,944 لقد أنقذ حياتى يا لوكاس 590 00:55:14,655 --> 00:55:16,824 هل مازلت تظن أنك تعرفنى أيها العميل ؟ 591 00:55:17,325 --> 00:55:19,077 هل مازلت تظن بأنك تعرف من أنا ؟ 592 00:55:23,666 --> 00:55:25,876 حسنا، كيف نسد تسرب المياه ؟ 593 00:55:28,129 --> 00:55:30,799 أنظروا من فعل هذا يعرف المكان وهندسته جيدا 594 00:55:30,799 --> 00:55:34,845 ريموتات ومؤقتات إنهم يعلموننا كل هذا في السنة الأولى 595 00:55:34,845 --> 00:55:38,766 لكن لكى تفعل هذا هنا لابد أن تعرف ما تفعله 596 00:55:38,725 --> 00:55:41,811 أجهزة ضغط أجهزة تفجير عن بعد 597 00:55:41,811 --> 00:55:44,982 كلها لدينا منها لكن التوصيلات هي الجزء الصعب 598 00:55:48,402 --> 00:55:51,823 الناس يأخذون دروسا خاصة لهذه الأشياء لسنوات 599 00:55:56,829 --> 00:55:59,415 صحيح 600 00:56:01,793 --> 00:56:04,546 شكرا 601 00:56:04,546 --> 00:56:06,632 يمكنكم أن تذهبوا للجحيم 602 00:56:15,475 --> 00:56:18,020 أنظر إلى، أنظر إلى، أنظر إلى 603 00:56:37,459 --> 00:56:39,461 ساعتين، فخين 604 00:56:41,005 --> 00:56:42,423 الوغد 605 00:56:48,346 --> 00:56:50,641 إذن ماذا عنى ؟ 606 00:56:52,309 --> 00:56:54,729 ماذا عنى ؟ أحان دورى 607 00:56:54,729 --> 00:56:56,356 الآن وهنا 608 00:56:56,815 --> 00:56:58,650 من الذى فعلها ؟ 609 00:56:59,818 --> 00:57:02,738 لقد كنت أنت من قال بأن نغلق الماء 610 00:57:15,419 --> 00:57:18,464 نعم ماذا ايضا يشعرك شعورا أفضل ؟ 611 00:57:29,686 --> 00:57:31,938 سارة 612 00:57:31,938 --> 00:57:35,526 لاأعتقد أى منا يجب أن يكون وحيدا الان 613 00:57:35,693 --> 00:57:37,194 حسنا 614 00:57:39,614 --> 00:57:42,117 نيك وجدت ساعة أخرى 615 00:57:47,373 --> 00:57:50,126 لدينا ساعة ونصف 616 00:57:51,294 --> 00:57:53,254 إذا ماذا بشأن السترات ؟ 617 00:57:53,254 --> 00:57:55,257 إن كانت رسالة فما هو المطلوب ؟ 618 00:57:56,216 --> 00:57:59,720 الكلمة كانت جى دى ريف و بوبى 619 00:57:59,720 --> 00:58:00,888 وماذا عن الأحرف التى معكم ؟ 620 00:58:00,888 --> 00:58:01,889 هذا غير معقول 621 00:58:01,889 --> 00:58:04,893 هذه الأفخاخ كانت ستقتل أي واحد منا 622 00:58:04,893 --> 00:58:07,229 ماذا عن عندما دخلنا الوكالة ؟ 623 00:58:07,896 --> 00:58:09,190 من لديه الأقدمية ؟ 624 00:58:09,190 --> 00:58:11,192 جي-د، ثم بوبي 625 00:58:11,192 --> 00:58:12,777 ثم أنا وأنا 626 00:58:12,777 --> 00:58:19,076 كرو...اتون 627 00:58:20,536 --> 00:58:22,455 كروتون 628 00:58:24,415 --> 00:58:27,169 كروتون كرواتو 629 00:58:27,210 --> 00:58:29,087 ربما كان عشوائى 630 00:58:29,087 --> 00:58:30,005 كرواتوين 631 00:58:31,090 --> 00:58:32,800 مثل الجزيرة 632 00:58:33,134 --> 00:58:34,427 المستعمرة 633 00:58:36,012 --> 00:58:37,514 هل تعلمون أين نحن ؟ 634 00:58:37,305 --> 00:58:39,099 نحن على السواحل الشمالية لكارولينا 635 00:58:40,726 --> 00:58:43,479 إنها من أول المواقع التى إستقر فيها الأوروبيون فى العالم الجديد 636 00:58:45,606 --> 00:58:49,945 فى القرن السادس عشر توقفت إحدى سفن المستوطنين الاوائل هنا 637 00:58:50,821 --> 00:58:52,740 لكى يعمروا المكان من أجل إنكلترا 638 00:58:54,200 --> 00:58:57,328 وبنوا بلدتهم فى جزيرة رونوجا 639 00:58:58,079 --> 00:59:00,123 كانوا فوق ال 100 شخص 640 00:59:01,249 --> 00:59:12,888 بعد سنتين إختفى كل شئ لاجثث ولا أوراق ولا دليل 641 00:59:12,888 --> 00:59:14,515 لا أي شئ 642 00:59:16,517 --> 00:59:20,855 فوق 100 شخص إختفوا 643 00:59:22,941 --> 00:59:28,406 والشئ الوحيد المتبقى كان كلمة واحدة وجدت محفورة في شجرة 644 00:59:29,866 --> 00:59:32,118 كرواتوين 645 00:59:33,912 --> 00:59:35,998 ما هى الكرواتوين ؟ 646 00:59:35,998 --> 00:59:37,416 أحدهم قال أنه جسد في الماء 647 00:59:37,500 --> 00:59:39,252 الآخرون قالوا أنه فخ هندى 648 00:59:39,752 --> 00:59:43,006 الغاية هى انه بعد 500 عام 649 00:59:43,006 --> 00:59:45,926 مازلنا لا نعرف أين إختفى هؤلاء البشر 650 00:59:46,260 --> 00:59:48,721 هذه هى الرسالة 651 00:59:50,264 --> 00:59:52,517 جزيرة مليئة بالبشر تختفى إلى الأبد 652 00:59:52,517 --> 00:59:54,102 وهذا ما حصل هنا 653 00:59:54,102 --> 00:59:56,396 القاتل لا يسعى خلف الفيدراليين 654 00:59:57,105 --> 00:59:58,983 إنه يسعون خلفنا 655 01:00:01,611 --> 01:00:04,364 يزعجنى أنك تعرف القصة 656 01:00:04,364 --> 01:00:06,533 المشكلة لو أنى لم اعرفها 657 01:00:08,660 --> 01:00:10,538 حسنا، نحن نعرف المنهج و الدافع 658 01:00:11,372 --> 01:00:15,335 كل ما ينقصنا الآن هو أين أرتكب خطأه 659 01:01:00,720 --> 01:01:02,556 لدي شئ 660 01:01:16,363 --> 01:01:17,573 اكتشفنا دماء 661 01:01:17,865 --> 01:01:19,408 على أظافر ريف 662 01:01:19,826 --> 01:01:23,038 لابد أنه قاوم القاتل بينما كنا فاقدين الوعى 663 01:01:24,915 --> 01:01:26,375 بماذا تحدقين ؟ 664 01:01:26,875 --> 01:01:28,502 الوقت 665 01:01:35,552 --> 01:01:37,179 هل يعرف أحكم كيف تعمل هذه الاشياء ؟ 666 01:01:37,179 --> 01:01:39,807 أنا أعرف، يمكننا الحصول على تطابق الدى ان ايه فى اقل من ساعة 667 01:01:39,807 --> 01:01:41,434 لدينا أقل من ساعة 668 01:01:42,143 --> 01:01:44,521 سنحاول المقارنة بدماء الموجودين هنا 669 01:01:45,230 --> 01:01:47,733 إلا إذا كان لأحدهم مشكلة مع هذا الأمر 670 01:02:44,214 --> 01:02:45,966 أحتاج سيجارة 671 01:02:46,050 --> 01:02:47,719 أنت وأنا كلانا 672 01:02:50,388 --> 01:02:52,307 أنت مقامر أليس كذلك يا لوكاس ؟ 673 01:02:52,724 --> 01:02:54,268 على من تضع نقودك الآن ؟ 674 01:02:54,268 --> 01:02:55,978 لست متأكد 675 01:02:55,978 --> 01:02:57,647 لقد كدنا نموت في الأسفل 676 01:02:57,688 --> 01:02:59,315 لو أنك تعرف أنك ستكون هناك في الأسفل 677 01:03:00,483 --> 01:03:02,110 ماذا كنت ستفعل ؟ لن تساعد فينس ؟ 678 01:03:02,110 --> 01:03:03,862 هل سنثق بك حينئذ ؟ 679 01:03:03,862 --> 01:03:05,489 أنا سأثق بك عندما تكون ميتا 680 01:03:05,823 --> 01:03:07,491 دعنى أذكرك 681 01:03:07,491 --> 01:03:08,993 عندما تعرف أن هناك قنبلة على قارب 682 01:03:09,035 --> 01:03:11,037 لا تكون أول من يصل إليه 683 01:03:11,037 --> 01:03:12,330 أنا لا أعرف، ربما أنت تعرف 684 01:03:12,330 --> 01:03:13,164 يكفى 685 01:03:30,893 --> 01:03:32,979 الأسلحة على المنضدة 686 01:03:32,979 --> 01:03:34,522 جميعكم 687 01:03:47,788 --> 01:03:49,790 أنا لن أسلم سلاحى 688 01:03:50,374 --> 01:03:53,419 أعتقد أننى أتحدث نيابة عن المجموعة عندما أقول أن هذا سئ 689 01:03:53,586 --> 01:03:56,548 أنا لن أذهب لأى مكان بدون سلاحى 690 01:03:56,840 --> 01:03:58,633 قد اعطى الخيار الاول لكم 691 01:03:58,633 --> 01:04:02,888 أو أعطيكم كرسي ولكن لن أعطيكم سلاحي 692 01:04:04,307 --> 01:04:05,725 يجب أن تفعل 693 01:04:12,066 --> 01:04:13,025 إضغطوا على هذا الشئ اللعين 694 01:04:13,025 --> 01:04:14,819 إضغطيه 695 01:04:18,740 --> 01:04:20,993 سارة 696 01:04:22,953 --> 01:04:23,787 على الأرض 697 01:04:23,787 --> 01:04:25,331 نيك إنتظرى 698 01:04:25,915 --> 01:04:28,001 ليس أنا هناك خطأ ما 699 01:04:28,001 --> 01:04:30,086 على الأرض أيتها اللعينة 700 01:04:30,504 --> 01:04:31,880 إنه دورى يا سارة 701 01:04:31,672 --> 01:04:34,550 هل تريدين قتلى ؟ هل تريدين قتلى ؟ 702 01:04:35,092 --> 01:04:36,177 الموقف مؤمن يا نيك 703 01:04:36,177 --> 01:04:39,764 هذا ما قلتيه لهاريس هناك الموقف امن في طريق العودة 704 01:04:44,019 --> 01:04:45,855 ضعى سلاحك أيتها العميلة 705 01:04:53,196 --> 01:04:56,450 لوكاس لست أنا يا لوكاس 706 01:04:56,533 --> 01:04:57,660 أخبرهم 707 01:04:58,536 --> 01:05:00,204 لست أنا 708 01:05:01,122 --> 01:05:03,041 هذا غير معقول لماذا هى ؟ 709 01:05:03,750 --> 01:05:05,586 لأنها ماكانت لتنجح 710 01:05:07,588 --> 01:05:09,256 لأنها ماكانت لتنجح في التقييم 711 01:05:09,882 --> 01:05:11,801 لذا إقترحت نفسى 712 01:05:14,137 --> 01:05:15,597 ولا أنت يا فينس 713 01:05:15,597 --> 01:05:18,392 لكن لم يتعرض أحد في عائلتى لجريمة 714 01:05:20,102 --> 01:05:25,984 لو أن شقيقتى أغرقت واغتصبت وأغرقت واغتصبت 715 01:05:25,984 --> 01:05:32,784 فمن يعلم ماذا قد يفعل هذا برأسى 716 01:05:32,784 --> 01:05:34,577 أنت لا تعلم 717 01:05:35,161 --> 01:05:38,040 الفيدراليين لم ينقذوا شقيقتك يا سارة 718 01:05:38,540 --> 01:05:40,793 ولم يقبضوا على قاتلها 719 01:05:41,669 --> 01:05:43,796 فلماذا لا يجب القبض عليك ؟ 720 01:05:44,631 --> 01:05:47,175 عندما تكونين أذكى من الجميع 721 01:05:47,759 --> 01:05:49,011 أقسم 722 01:05:51,180 --> 01:05:52,973 لست أنا 723 01:05:52,973 --> 01:05:55,268 لست أنا 724 01:05:55,268 --> 01:05:56,477 إنها لن تفعل 725 01:05:57,145 --> 01:05:57,729 ليست سارة 726 01:05:57,729 --> 01:06:01,942 لهذا إخترت هذه الجزيرة تريدنا ان نموت تحت الماء 727 01:06:01,942 --> 01:06:03,694 ولكى نعانى 728 01:06:03,694 --> 01:06:05,363 هل رأيتم الصور ؟ 729 01:06:06,280 --> 01:06:08,616 إنها قاسية ووحشية جدا 730 01:06:11,203 --> 01:06:14,498 أقسم بحياتى لست أنا 731 01:06:15,333 --> 01:06:17,502 يمكننا البقاء هنا والنقاش 732 01:06:19,713 --> 01:06:21,798 بقى عشر دقائق على الفخ 733 01:06:26,053 --> 01:06:28,431 ماهو الفخ ؟ وأين الفخ ؟ 734 01:06:28,765 --> 01:06:30,141 لا أعلم 735 01:06:30,392 --> 01:06:32,310 ماهو الفخ ؟ وأين الفخ ؟ 736 01:06:32,310 --> 01:06:33,520 لا أعلم 737 01:06:33,520 --> 01:06:35,272 ماهو الفخ ؟ وأين هو ؟ 738 01:06:36,065 --> 01:06:37,692 لا أعلم 739 01:06:37,483 --> 01:06:39,235 أين الفخ يا سارة ؟ 740 01:06:43,407 --> 01:06:44,157 أخبرينى أنت 741 01:06:44,157 --> 01:06:45,659 كلا أنت أخبرينى 742 01:06:46,243 --> 01:06:48,412 ماذا لو كانت تقول الحقيقة ؟ فكرى بالأمر 743 01:06:50,123 --> 01:06:52,292 هذا ما يريده القاتل 744 01:06:53,084 --> 01:06:55,420 أن نشك ببعضنا ونقاتل بعضنا 745 01:06:57,756 --> 01:06:59,467 هذا ما يجعله أمرا ممتعا 746 01:06:59,467 --> 01:07:01,552 هل تفكرين كالقاتل ثانية ؟ 747 01:07:01,552 --> 01:07:03,763 كلنا كنا مغما علينا 748 01:07:03,763 --> 01:07:06,433 كان بإمكانك أخذ الدماء من أى واحد منا 749 01:07:06,433 --> 01:07:08,435 كان بإمكانك أخذ الدماء من أى واحد منا 750 01:07:08,435 --> 01:07:09,603 تبا لك 751 01:07:15,360 --> 01:07:17,279 نيكول 752 01:07:23,035 --> 01:07:26,873 نيكول لا أحد سيقتل 753 01:07:26,873 --> 01:07:28,834 تريد أن تحميها 754 01:07:29,376 --> 01:07:31,879 إنها تلومك من البداية يا لوكاس 755 01:07:32,254 --> 01:07:36,468 إذا لحقتم بى فسوف أقتلكم 756 01:07:38,345 --> 01:07:42,057 نيكول نحتاج أن نبقى معا 757 01:07:42,641 --> 01:07:45,853 لو كنت وحدى لعرفت بمن أثق 758 01:07:45,728 --> 01:07:47,480 ...إذا خرجت 759 01:07:51,026 --> 01:07:53,529 إذا خرجت من هذا الباب فلن تعودي 760 01:07:53,529 --> 01:07:55,490 لماذا اعود ؟ 761 01:07:57,909 --> 01:07:59,578 قوموا بعملكم 762 01:08:01,830 --> 01:08:03,415 حققوا معها 763 01:08:14,762 --> 01:08:17,849 سارة ضعى نفسك فى وضع محايد أنت محترفة 764 01:08:17,849 --> 01:08:21,519 لديك مشتبه به رئيسى وما زال الخطر قائما، فماذا تفعلين ؟ 765 01:08:23,480 --> 01:08:25,024 أنا لا أصلح للتقييم 766 01:08:25,024 --> 01:08:27,151 كيف تعلمين أنك غير مناسبة ؟ 767 01:08:30,738 --> 01:08:33,158 لقد قلت أننى أستطيع أن أقتل إنتقاما 768 01:08:33,158 --> 01:08:35,118 لأجل ألمى الشخصى 769 01:08:36,578 --> 01:08:38,289 هذا ليس كهذا القاتل 770 01:08:38,289 --> 01:08:40,291 هذا القاتل ليس له منهج شخصى 771 01:08:39,874 --> 01:08:42,335 لديه قواعد وأوقات محددة 772 01:08:43,336 --> 01:08:45,213 وطرق يثبت فيها تفوقه 773 01:08:45,213 --> 01:08:47,216 إنها محقة يا ديف 774 01:08:47,216 --> 01:08:49,176 أتعلمين ما هو الشئ الصحيح الآخر ؟ 775 01:08:49,176 --> 01:08:52,013 أنهم لا يحبون القتلة في الإستخبارات الفيدرالية 776 01:08:52,055 --> 01:08:55,475 التظاهر بالألم التظاهر بالإصابة 777 01:08:56,393 --> 01:08:58,687 ربما هذه هى مهارتها 778 01:08:59,230 --> 01:09:01,274 جميعنا لدينا مهارات 779 01:09:01,274 --> 01:09:04,486 وأنا أقول، حيث توجد مهارة يوجد ضعف 780 01:09:08,282 --> 01:09:10,409 جميعنا لدينا مهارات 781 01:09:12,662 --> 01:09:13,663 إنتظروا دعونا نفكر هنا 782 01:09:13,663 --> 01:09:16,082 طوال الوقت ونحن نظن أن القتل عشوائى وأنه يمكن 783 01:09:16,082 --> 01:09:17,584 لأي منا أن يقع في الفخ 784 01:09:17,584 --> 01:09:19,127 لكن أنظروا إلى الأفخاخ 785 01:09:19,670 --> 01:09:22,423 جى دى مات لأنه كان يقودنا في المقدمة 786 01:09:22,423 --> 01:09:23,841 لقد كان دائما في المقدمة 787 01:09:23,841 --> 01:09:26,553 وريف مدمن قهوة 788 01:09:26,553 --> 01:09:28,805 وبوبي، إلى من تلجأ عندما يكون لديك شىء تالف 789 01:09:28,805 --> 01:09:30,098 من الذي يصلح كل شئ ؟ 790 01:09:30,098 --> 01:09:32,810 تقولين أنه كان يعرف من سيموت ومتى ؟ 791 01:09:32,810 --> 01:09:36,397 يعرف ؟ لقد خطط لهذا حسب شخصياتنا ومهاراتنا 792 01:09:36,397 --> 01:09:37,983 ونقاط ضعفنا 793 01:09:38,775 --> 01:09:41,612 طوال الوقت وهذا القاتل يقيمنا 794 01:10:09,561 --> 01:10:12,397 فينس، من أنت ؟ وما الذي يجعلك مختلفا عنا ؟ 795 01:10:12,397 --> 01:10:13,732 لا أعلم، أقصد 796 01:10:13,732 --> 01:10:14,983 أنا أعرف التاريخ 797 01:10:15,651 --> 01:10:17,111 وأحل الألغاز 798 01:10:17,111 --> 01:10:19,572 أنا معقد لعين 799 01:10:19,781 --> 01:10:22,158 لوكاس ماهى مهارتك ؟ فكر 800 01:10:22,158 --> 01:10:24,578 أنا قناص جيد وسائق ممتاز هذه مهاراتى 801 01:10:24,578 --> 01:10:26,080 ونقاط ضعفك ؟ 802 01:10:27,998 --> 01:10:30,752 أقول بأننى عديم المشاعر ولكنى لست كذلك 803 01:10:31,044 --> 01:10:32,962 هذا يبقيك أنت يا سارة 804 01:10:34,589 --> 01:10:36,717 شقيقتى قتلت 805 01:10:36,717 --> 01:10:39,345 ولم أقترب من الماء من حـينها 806 01:10:40,221 --> 01:10:41,597 أراها هناك 807 01:10:42,640 --> 01:10:45,268 هذه هى بصمته 808 01:10:45,268 --> 01:10:48,897 يا إلهي، نيكول 809 01:11:26,774 --> 01:11:28,735 نيكول 810 01:11:51,011 --> 01:11:52,930 بحق المسيح 811 01:11:55,307 --> 01:11:57,351 كلا 812 01:12:13,870 --> 01:12:15,706 لقد وجدت لنفسها بعض السجائر 813 01:12:15,747 --> 01:12:17,875 وقد كانت مليئة بالأسيد 814 01:12:20,837 --> 01:12:22,547 إنها ليست هى يا فينس 815 01:12:22,547 --> 01:12:25,175 لماذا ؟ لقد كشفت الاسلوب 816 01:12:25,175 --> 01:12:27,219 وهكذا أنقذت نفسها 817 01:12:27,553 --> 01:12:29,138 ألن تفعل أنت هذا 818 01:12:31,140 --> 01:12:32,392 أنا لا أثق بها 819 01:12:34,185 --> 01:12:35,604 ولا أثق بأى منكم 820 01:12:35,604 --> 01:12:38,732 حمى الجزيرة أنت وهو وهى مصابون بها 821 01:12:38,732 --> 01:12:43,529 تكونوا جميعا رائعين وهادئين حتى يجد أحدكم ساعة أخرى 822 01:12:46,366 --> 01:12:49,286 ألم نستمتع بوقتنا بعد ؟ 823 01:12:49,578 --> 01:12:50,871 أنا أستمتع 824 01:12:50,871 --> 01:12:52,498 هاريس 825 01:12:52,498 --> 01:12:55,502 إنه معنا طوال الوقت 826 01:12:56,753 --> 01:12:58,463 هل يعرف أنك من وزارة العدل ؟ 827 01:12:58,463 --> 01:13:00,674 ماذا لو علم بانه مراقب ؟ 828 01:13:00,674 --> 01:13:01,634 لا لايمكن 829 01:13:01,634 --> 01:13:04,011 ماذا لو علم بأنهم سوف يوقفون برنامجه 830 01:13:04,137 --> 01:13:05,597 أهذا ما تريده 831 01:13:05,597 --> 01:13:06,973 سوف أدعها تذهب يا فينس 832 01:13:06,973 --> 01:13:09,309 من المؤسف أنكم لن تتخرجوا 833 01:13:09,309 --> 01:13:11,562 أنتم جميعا ضعفاء للغاية 834 01:13:11,562 --> 01:13:13,314 مثيرين للشفقة بلا قوة 835 01:13:13,314 --> 01:13:14,565 أقترح أن نبحث بالجزيرة 836 01:13:14,565 --> 01:13:17,610 لقد بحثنا بكل زاوية، كل زاوية ؟ لقد بحثتم كل زاوية ترونها 837 01:13:17,610 --> 01:13:20,030 لن تستطيعوا التحكم بالأمر مهما حاولتم 838 01:13:20,030 --> 01:13:22,700 حسناإنه هناك في الخارج من معى ؟ 839 01:13:22,700 --> 01:13:23,784 في الخارج ؟ 840 01:13:23,784 --> 01:13:25,286 ماذا تظن هذا الأمر ؟ 841 01:13:25,286 --> 01:13:26,746 هذا فخ لعين 842 01:13:26,662 --> 01:13:28,414 ماذا تعنى من معك ؟ 843 01:13:30,709 --> 01:13:32,795 سأقول لك من معك 844 01:13:34,213 --> 01:13:35,047 أنا معك 845 01:13:35,047 --> 01:13:37,759 هل استمتعتم بعد ؟ أنا أستمتع بوقتى 846 01:13:37,759 --> 01:13:39,052 هل تستمتعون بوقتكم ؟ 847 01:13:39,052 --> 01:13:40,887 أستذهبوا الى الخارج هناك ؟ 848 01:13:41,054 --> 01:13:44,391 إنظروا، أنا لن أذهب لأى مكان 849 01:13:44,391 --> 01:13:50,023 أنت محق، إبقى مكانك ماذا تفعل 850 01:14:00,618 --> 01:14:02,120 إختبئ 851 01:14:02,329 --> 01:14:04,164 لا تخبرنى أين ولا تخبرهم أين 852 01:14:04,748 --> 01:14:06,417 فقط افعل هذا حتى يوم الإثنين 853 01:14:06,709 --> 01:14:08,210 هذا للأفضل 854 01:14:14,593 --> 01:14:17,096 سلاحى اللعين فارغ 855 01:14:22,685 --> 01:14:24,771 هل هذا حقيقى بما يكفى لكم 856 01:14:24,771 --> 01:14:27,691 لا يمكنكم الهرب 857 01:14:28,275 --> 01:14:30,110 لا يمكنكم إيقاف ما يحدث 858 01:14:31,821 --> 01:14:33,907 أنتم لا يمكنكم ايقافه 859 01:15:50,870 --> 01:15:53,623 يمكننا أن نفعل هذا مثلما اشاء 860 01:15:55,042 --> 01:15:57,795 لدينا كل الوقت 861 01:15:59,547 --> 01:16:01,799 لازلتم تعتقدون أنكم أفضل منى ؟ 862 01:16:02,217 --> 01:16:04,511 لا تعتقدوا انكم افضل منى ابدا 863 01:16:04,803 --> 01:16:07,723 هل تظنون أن التلميذ يتفوق على استاذه 864 01:16:07,765 --> 01:16:10,101 أهذا ما تريدونه ؟ 865 01:16:11,102 --> 01:16:13,229 أهذا ما توقعتوه ؟ 866 01:16:13,229 --> 01:16:15,482 ايكفى هذا لكم ؟ 867 01:16:15,482 --> 01:16:18,068 أنتم جميعا ضعفاء 868 01:16:18,944 --> 01:16:22,114 ولن تسنح لكم الفرصة للتخرج 869 01:16:22,114 --> 01:16:25,618 لن تستطيعوا السيطرة على الأمر مهما حاولتم 870 01:16:25,618 --> 01:16:27,996 أنتم تخسرون دائما 871 01:16:28,747 --> 01:16:30,749 أنتم لا ترون الأمور كما أراه أنا 872 01:16:30,833 --> 01:16:32,835 مخيفة و مروعة 873 01:16:32,835 --> 01:16:34,754 دعونى أخبركم بما أعتقد 874 01:16:38,842 --> 01:16:43,180 أنا أتمتع ولا أريد للمتعة أن تنتهى 875 01:16:43,180 --> 01:16:50,480 لا أريد للمتعة أن تنتهى لأننى أنا من دربكم 876 01:16:50,480 --> 01:16:52,858 هل تعتقدون أنكم أذكى من الآخرين 877 01:16:52,858 --> 01:16:55,820 دعونى أخبركم بما أعتقده أنا 878 01:16:55,820 --> 01:16:58,615 أعتقد أنه ليس لديكم فرصة 879 01:16:59,825 --> 01:17:02,161 أنتم لا تعلمون مع من تتعاملوا أليس كذلك ؟ 880 01:17:02,494 --> 01:17:06,791 أنتم لا تعلمون مع من تتعاملوا أليس كذلك ؟ 881 01:17:06,791 --> 01:17:09,711 هيا، إنهى الأمر 882 01:17:10,378 --> 01:17:12,881 إنهى الأمر أيها الفتى الأنانى 883 01:17:12,881 --> 01:17:14,466 ماذا ؟ 884 01:17:19,264 --> 01:17:21,057 إنه لم يغادر لقد ظل يراقب 885 01:17:21,057 --> 01:17:22,768 والقاتل علم بذلك 886 01:17:27,356 --> 01:17:31,361 إنه يرتدى ساعات ثلاث ساعات 887 01:17:35,240 --> 01:17:37,117 على أى وقت أعدت ؟ 888 01:17:39,745 --> 01:17:41,456 أعدت على الآن 889 01:17:59,518 --> 01:18:01,187 أوقفوه 890 01:18:11,240 --> 01:18:13,785 إن لم يكن هو 891 01:18:15,829 --> 01:18:17,706 كلا، إنتظروا 892 01:18:18,165 --> 01:18:19,666 إنها قصة ذكية 893 01:18:19,666 --> 01:18:22,503 أرسلت كجاسوس على البرنامج و جاسوس على هاريس 894 01:18:22,503 --> 01:18:24,130 أنت من يختلق القصص 895 01:18:24,130 --> 01:18:25,799 أعلم أنه ليس أنا 896 01:18:25,799 --> 01:18:27,509 وأنا أعلم أنه ليس أنا 897 01:18:27,509 --> 01:18:29,428 إن لم يكن أنت أو أنا أو هى 898 01:18:29,428 --> 01:18:31,013 من يكون هذا يا سيد 899 01:18:31,013 --> 01:18:32,556 يكون آخر رجل صامد 900 01:18:53,622 --> 01:18:55,499 إنتبهى بحق المسيح يا سارة 901 01:18:55,499 --> 01:18:57,085 تنتبه من من ؟ 902 01:19:16,899 --> 01:19:18,526 توقفا عن الإطلاق 903 01:19:18,526 --> 01:19:19,861 توقفا عن الاطلاق 904 01:19:20,445 --> 01:19:23,907 سارة، سارة إبقي مكانك 905 01:19:59,281 --> 01:20:02,159 هذا الثمن الذي تدفعونه كونكم فاشلين 906 01:20:25,311 --> 01:20:26,729 سارة 907 01:20:34,113 --> 01:20:35,823 سارة 908 01:23:17,634 --> 01:23:18,969 أغلق أيها اللعين 909 01:23:25,977 --> 01:23:28,272 من بقى على الجزيرة ؟ 910 01:23:31,901 --> 01:23:33,319 أنت 911 01:24:27,882 --> 01:24:30,635 لن تذهب لأي مكان دون سلاح 912 01:24:31,636 --> 01:24:34,014 في الوقت المحدد 913 01:24:37,810 --> 01:24:40,313 أعتقد أننا أفضل من بقى حتى النهاية أليس كذلك يا سارة ؟ 914 01:24:48,698 --> 01:24:54,663 من أنت ؟ من أنت ؟ من أنت ؟ 915 01:24:54,496 --> 01:24:56,999 سوف تخافى الان يا سارة 916 01:24:58,083 --> 01:25:01,337 ستخافى بعد أن كنت هادئة جدا 917 01:25:05,342 --> 01:25:07,761 ماذا تحاول أن تثبت ؟ 918 01:25:07,761 --> 01:25:09,013 ماذا أحاول أن أثبت ؟ 919 01:25:10,264 --> 01:25:13,393 ماذا تفعل فتاة لعينة مثلك في الأستخبارات الفيدرالية ؟ 920 01:25:13,393 --> 01:25:15,562 على أية حال 921 01:25:16,396 --> 01:25:18,649 كيف دخلت ؟ 922 01:25:19,650 --> 01:25:21,193 كيف دخلت ؟ 923 01:25:20,985 --> 01:25:24,948 ألم تدخل غاى ؟ هل حاولت الدخول ورفضوك ؟ 924 01:25:24,948 --> 01:25:26,074 ماذا أخبروك 925 01:25:26,074 --> 01:25:28,619 أنك لست ذكيا بشكل كافى ؟ 926 01:25:28,619 --> 01:25:30,246 مجنون بشكل مناسب 927 01:25:32,206 --> 01:25:34,208 الخوف 928 01:25:37,087 --> 01:25:39,047 إحذرى من الخوف 929 01:25:39,047 --> 01:25:42,468 إرفع يديك للأعلى، أرنى يداك أريد أن أرى يديك 930 01:25:45,555 --> 01:25:47,724 تسمين نفسك خبيرة تقييم ؟ 931 01:25:48,308 --> 01:25:50,644 أرنى يديك 932 01:25:50,644 --> 01:25:52,897 أنا خبير التقييم 933 01:25:52,897 --> 01:25:55,316 أريد رؤية يديك 934 01:25:58,778 --> 01:26:00,489 أنت الضحية 935 01:28:16,645 --> 01:28:18,231 إنتبه لرأسك 936 01:28:29,911 --> 01:28:32,122 اعتقدتك 937 01:28:33,290 --> 01:28:34,833 ...ظننت 938 01:28:37,336 --> 01:28:38,838 السترة المضادة للرصاص 939 01:28:42,550 --> 01:28:45,345 أحتاج فقط بعض الاحترام 940 01:28:47,222 --> 01:28:49,183 سارة فرنساند 941 01:28:51,769 --> 01:28:53,479 لك ذلك 942 01:28:55,273 --> 01:28:57,609 إن كنت تريد ذلك 943 01:29:00,613 --> 01:29:03,074 ها نحن 944 01:29:03,616 --> 01:29:05,869 هل تعتقدين أنهم سيصدقوننا ؟ 945 01:29:07,162 --> 01:29:09,957 ليس عليهم ذلك 946 01:29:09,957 --> 01:29:11,625 يمكننى إثباته 947 01:29:14,003 --> 01:29:19,176 بعد وفاة بوب غيرت الساعة للوراء 15 دقيقة 948 01:29:21,637 --> 01:29:23,222 ما الذي تتحدثين عنه ؟ 949 01:29:23,222 --> 01:29:26,726 عندما راقبنا هاريس حاولت أن أشغل عقلى 950 01:29:26,726 --> 01:29:30,981 فذلك القاتل كان يهتم بالوقت 951 01:29:30,981 --> 01:29:35,736 لذا أعدت الساعة 15 دقيقة للوراء 952 01:29:36,571 --> 01:29:38,406 الساعة 953 01:29:38,406 --> 01:29:39,157 نعم 954 01:29:39,157 --> 01:29:42,244 أراد أن يعلمنا بالضبط متى سيضرب 955 01:29:42,244 --> 01:29:46,958 ويريد أن يراقبنا خائفين بينما تمضى الثوانى بطيئة 956 01:29:46,958 --> 01:29:48,668 لقد كان جزء من متعته 957 01:29:49,377 --> 01:29:51,213 نقطة ضعفه 958 01:29:52,506 --> 01:29:54,425 لكنه عاد فغير الوقت 959 01:29:56,969 --> 01:30:00,223 كيف ستثبتين أنه هو من غيرها ثانية ؟ 960 01:30:01,766 --> 01:30:04,436 هل تذكر البودرة الفوسفورية من السترات ؟ 961 01:30:04,978 --> 01:30:07,273 هذا ما وضعته على الساعة 962 01:30:14,948 --> 01:30:17,201 كان هذا دورى لإعداد الفخ 963 01:30:17,201 --> 01:30:18,703 لذا فعندما يلمسه فيداه ستشعان 964 01:30:18,703 --> 01:30:22,373 نعم، وهكذا سنعرف يدي من هم 965 01:30:22,373 --> 01:30:24,710 راقب 966 01:30:55,161 --> 01:30:56,997 هل هذا غريب ؟ 967 01:31:00,417 --> 01:31:07,300 هل تعلمين كل شئ كان يسير على ما يرام 968 01:31:07,300 --> 01:31:10,095 المؤقتات والمتفجرات 969 01:31:10,095 --> 01:31:12,598 والريموتات 970 01:31:14,141 --> 01:31:17,145 لكن في نهاية اليوم تجدين أن بناء مصيدة للفئران 971 01:31:17,145 --> 01:31:19,773 هو شئ مكانيكي بحت فقط 972 01:31:19,773 --> 01:31:22,318 لكن أن تعرفى كيف تصطادين فأرا معينا 973 01:31:23,778 --> 01:31:25,446 هذا هو الجزء الممتع 974 01:31:38,795 --> 01:31:40,964 لقد كنت هناك 975 01:31:40,964 --> 01:31:42,966 أجلس بقرب جثث أبواى 976 01:31:44,218 --> 01:31:47,346 أنتظر شخصا ليسألنى لماذا قتلتهم 977 01:31:47,972 --> 01:31:51,434 و يأتي إلى ذلك المحقق ويقول 978 01:31:52,894 --> 01:31:54,855 أتريد بعض العلكة 979 01:31:55,648 --> 01:31:57,108 علكة ؟ 980 01:31:58,150 --> 01:31:59,986 لم يسأل أحد 981 01:31:59,986 --> 01:32:02,280 انتم لن تكونوا أقرب منهم لى 982 01:32:10,373 --> 01:32:13,668 وفى النهاية، تجدى هذا جيد ولا يوجد شعور أبدا 983 01:32:13,668 --> 01:32:15,587 إنه أمر سهل 984 01:32:16,547 --> 01:32:18,966 أن تجدى وسيلة للراحة 985 01:32:19,175 --> 01:32:23,179 تحدى، هذا صعب 986 01:32:24,264 --> 01:32:27,226 هل إنضممت إلى الإستخبارات الفيدرالية لهذا ؟ 987 01:32:27,518 --> 01:32:29,562 نعم 988 01:32:30,271 --> 01:32:31,689 نعم 989 01:32:33,274 --> 01:32:37,863 بينما كنت تدرسين المجرمين مثل باندى-جي سى-دامر 990 01:32:38,280 --> 01:32:39,949 كنت أقوم أنا بدراستك تقاليدك 991 01:32:40,032 --> 01:32:42,702 عاداتك وأين تذهبين، ونقاط ضعفك 992 01:32:42,994 --> 01:32:45,622 كان أمر سهل تجميعكم فى الشرك 993 01:32:48,500 --> 01:32:49,460 أتعلمى ؟ 994 01:32:49,460 --> 01:32:54,465 أن مصمم الدمى عندما بدأتها 995 01:32:56,801 --> 01:32:59,805 علمت أن كل شخص سيلعب دوره 996 01:33:02,099 --> 01:33:05,061 ان مفتاح التأثير والتضليل هو الاثارة 997 01:33:05,061 --> 01:33:08,398 عندما تعرف ان هناك قنبلة على قارب لاتكن اول من يصل له 998 01:33:08,565 --> 01:33:12,027 اتعلمى كل ما احتجته هو غفوة 999 01:33:12,987 --> 01:33:17,784 كسر فنجان القهوة أعطانى الفرصة التى احتاجها لأعد عدة مفاجآت 1000 01:33:19,494 --> 01:33:21,413 الاجابة كانت أمام عينك 1001 01:33:21,413 --> 01:33:23,082 ولازلت لا ترينها 1002 01:33:23,082 --> 01:33:25,543 أنت من طلب إغلاق الماء 1003 01:33:25,584 --> 01:33:27,170 السباق كان سهلا 1004 01:33:27,170 --> 01:33:29,255 أنتم جميعا واضحين 1005 01:33:29,964 --> 01:33:31,716 نيكول وسجائرها 1006 01:33:31,758 --> 01:33:34,470 ألا تستطيع قراءة التحذير على العلبة 1007 01:33:35,930 --> 01:33:38,850 فينس، أنا لا أتحرك دون سلاحى 1008 01:33:39,601 --> 01:33:42,854 وبوبي البديع لا يستطيع المقاومة 1009 01:33:43,021 --> 01:33:46,275 وهاريس كان يريد البقاء والمشاهدة 1010 01:33:48,194 --> 01:33:50,905 مفسد الحفلات هذا كان أكثر من مشكلة لأتوقعه 1011 01:33:52,449 --> 01:33:53,992 ولكن عندما بذلت جهدى لاقتله 1012 01:33:54,326 --> 01:33:56,996 الان تفعليها انت من اجلى 1013 01:33:58,914 --> 01:34:01,626 نعم...إنه شاهدك الوحيد يا سارة 1014 01:34:07,549 --> 01:34:11,012 الشاهد الأخر... هو أنا 1015 01:34:39,920 --> 01:34:41,338 الحقيقة يا سارة 1016 01:34:41,338 --> 01:34:42,590 ما كنت لأستطيع فعل هذا من دونك 1017 01:34:43,007 --> 01:34:46,094 وكإشارة على تقديرى سوف أمنحك أعمق رغباتك 1018 01:34:46,302 --> 01:34:49,890 سوف أقربك من شقيقتك بشكل لاتتخيلينه 1019 01:34:54,937 --> 01:34:56,522 واحد مسيسبى 1020 01:34:56,522 --> 01:34:57,774 اثنان مسيسبى 1021 01:35:04,198 --> 01:35:05,992 هل بدأنا نستمتع ؟ 1022 01:37:30,992 --> 01:37:32,202 إسقطه 1023 01:37:36,206 --> 01:37:39,043 هيا يا سارة، أوقفينى 1024 01:37:40,670 --> 01:37:43,506 لدينا دماءك تحت أظافر ريف 1025 01:37:43,798 --> 01:37:46,468 بصماتك على مطفأة الحريق 1026 01:37:47,636 --> 01:37:50,264 ورصاصتك في عنقى 1027 01:37:51,641 --> 01:37:53,393 ولا يبدو جيدا 1028 01:37:55,186 --> 01:37:57,397 أنت منتهية 1029 01:38:03,738 --> 01:38:06,074 إنتهى الوقت أيها الوغد 1030 01:38:29,977 --> 01:38:31,979 شئ جيد أنك تضربين كفتاة 1031 01:38:41,240 --> 01:38:43,993 أظن أننا وجدنا نقطة ضعفه 1032 01:38:44,869 --> 01:38:46,871 الرصاص 1033 01:39:16,614 --> 01:39:19,075 هل تعتقدنى ساصبح خبيرة تقييم ؟ 1034 01:39:19,075 --> 01:39:21,953 هذا يعتمد على سؤال أخير 1035 01:39:23,997 --> 01:39:27,626 متى تعتبرى الموقف مؤمن أيتها العميلة ؟ 1036 01:39:27,626 --> 01:39:30,254 في طريق العودة 1037 01:39:30,254 --> 01:39:32,340 نعم 1038 01:39:32,340 --> 01:39:35,218 ونحن في طريق العودة