1 00:01:10,448 --> 00:01:15,804 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:01:18,448 --> 00:01:20,804 De är en armé olik någon annan... 3 00:01:20,889 --> 00:01:24,566 på korståg över stjärnorna, mot platsen UnderVerse... 4 00:01:24,731 --> 00:01:28,725 deras förlovade land. En konstellation av mörka världar. 5 00:01:29,812 --> 00:01:31,849 Nekromonger, kallas de. 6 00:01:32,253 --> 00:01:35,884 Och kan de inte omvända dig, kommer de att döda dig. 7 00:01:37,455 --> 00:01:40,095 Deras ledare är Lord Marshal. 8 00:01:41,338 --> 00:01:44,888 Bara han har gjort en pilgrimsfärd till UnderVerse... 9 00:01:44,979 --> 00:01:47,129 och återvänt som en annan varelse. 10 00:01:48,620 --> 00:01:53,093 Starkare. Mer främmande. Hälften levande, hälften... 11 00:01:54,582 --> 00:01:56,097 något annat. 12 00:02:07,468 --> 00:02:11,064 Om vi ska överleva måste en ny balans upprättas. 13 00:02:11,910 --> 00:02:14,947 Normalt bekämpas ondskan av det goda. 14 00:02:15,031 --> 00:02:16,784 Men i dessa tider... 15 00:02:16,871 --> 00:02:20,548 måste den bekämpas av ett annat slags ondska. 16 00:02:53,887 --> 00:02:55,208 Varsågod. 17 00:02:55,288 --> 00:02:56,961 Han kommer från vänster. 18 00:02:57,049 --> 00:02:58,642 Stadigt, sätt igång. 19 00:03:05,651 --> 00:03:06,767 Stadigt. 20 00:03:08,493 --> 00:03:12,330 Gör det. Skjut! 21 00:03:14,656 --> 00:03:15,726 Skit. 22 00:03:15,817 --> 00:03:18,890 - Repet är slut! - Tyst! Igen! 23 00:03:22,099 --> 00:03:23,134 Nu! 24 00:03:26,380 --> 00:03:27,495 Toombs! 25 00:03:40,828 --> 00:03:42,101 Riddick. 26 00:03:45,548 --> 00:03:47,858 Det verkar trångt, Toombs. 27 00:03:47,949 --> 00:03:51,387 Inte härifrån. Det är den största belöningen någonsin. 28 00:03:51,631 --> 00:03:54,750 Ta på dig rena trosor så gör vi det här. 29 00:04:04,396 --> 00:04:07,787 Tre meter fritt på babord, en och en halv meter på styrbord. 30 00:04:08,878 --> 00:04:10,631 Här är en flaskhals. 31 00:04:23,084 --> 00:04:24,916 Vad fan var det? 32 00:04:26,966 --> 00:04:29,037 Tags, kan du se Riddick? 33 00:04:30,447 --> 00:04:31,562 Tags? 34 00:04:36,490 --> 00:04:37,685 Jesus. 35 00:04:39,130 --> 00:04:42,249 Han fimpade två killar utan att jag ens såg honom. 36 00:04:43,732 --> 00:04:45,645 Vad tror du, Toombs? 37 00:04:45,734 --> 00:04:48,534 Du är min nye skytt, ta en kulspruta. 38 00:04:56,738 --> 00:04:58,855 Håll dig i överläge. 39 00:05:22,548 --> 00:05:23,743 SVÄVNINGSLÄGE 40 00:05:25,230 --> 00:05:27,142 Du gjorde tre misstag. 41 00:05:30,112 --> 00:05:32,833 Först att du tog jobbet. 42 00:05:33,474 --> 00:05:35,830 Sedan att du är för lätt rustad. 43 00:05:36,155 --> 00:05:39,784 Fyra man för att ta mig? En jävla förolämpning. 44 00:05:40,036 --> 00:05:42,392 Men det värsta misstaget... 45 00:05:45,598 --> 00:05:47,031 Ett tomt vapenställ. 46 00:05:51,081 --> 00:05:54,313 - Vad är priset på mitt huvud? - En mille. 47 00:05:57,043 --> 00:05:58,271 En och en halv. 48 00:05:58,364 --> 00:06:01,322 Vilket fängelse betalar för en fånge? 49 00:06:01,805 --> 00:06:03,363 Det är en privat grej. 50 00:06:04,606 --> 00:06:08,123 Grabben! Lugn! Anonymt. Så stod det på listan. 51 00:06:08,527 --> 00:06:09,882 Vilken planet? 52 00:06:11,489 --> 00:06:12,923 Helion Prime. 53 00:06:19,452 --> 00:06:23,241 Vart ska du? En sista fråga. 54 00:06:23,493 --> 00:06:26,134 Och se till att det blir rätt nu, knekt. 55 00:06:27,015 --> 00:06:28,687 Vems skepp är det här? 56 00:06:29,857 --> 00:06:31,006 Mitt? 57 00:06:50,345 --> 00:06:53,860 Jag visste att de skulle komma efter mig. Det tog dem fem år. 58 00:06:55,867 --> 00:07:00,305 Man förväntar sig inte att legoknektar har någon moral. 59 00:07:01,990 --> 00:07:05,028 Men den här nya belöningen, utfäst av en helig man... 60 00:07:06,231 --> 00:07:08,302 en kille vars liv jag räddade. 61 00:07:10,393 --> 00:07:14,307 Jag har lärt mig läxan. Det finns inget ord som "vän". 62 00:07:15,074 --> 00:07:18,352 Det slutar illa när man släpper någon för nära. 63 00:07:20,477 --> 00:07:21,877 Illa för dem. 64 00:07:23,759 --> 00:07:27,912 Så nu är det tillbaka till allt skarpt ljus och allt jag hatar. 65 00:07:30,362 --> 00:07:32,192 Undrar om hon är där. 66 00:07:41,926 --> 00:07:44,522 Om ni beter er som djur låser jag in er som djur. 67 00:07:44,607 --> 00:07:46,565 Den här råkar alltid i trubbel. 68 00:07:47,009 --> 00:07:48,966 Jag visste det. Jag känner det. 69 00:08:09,177 --> 00:08:10,610 In med dig! 70 00:08:35,269 --> 00:08:37,783 Stäng av det förbannade oljudet! 71 00:08:53,435 --> 00:08:56,554 NÄRMASTE BEBOELIGA PLANET U.V. 6 - FURYAN-SYSTEMET 72 00:09:08,401 --> 00:09:11,839 Det sägs att merparten av hjärnan slocknar under kryosömn. 73 00:09:11,923 --> 00:09:14,040 Att hjärnan slocknar under kryosömn. 74 00:09:15,644 --> 00:09:18,558 Alltihop utom den primitiva delen. 75 00:09:18,646 --> 00:09:20,160 Den djuriska delen. 76 00:09:21,086 --> 00:09:23,761 Alltihop utom Furyan-delen. 77 00:09:29,050 --> 00:09:31,121 Vissa av oss minns än det verkliga brott... 78 00:09:31,211 --> 00:09:33,203 som ägde rum här på Furya. 79 00:09:36,173 --> 00:09:38,004 Och när du vaknar... 80 00:09:38,934 --> 00:09:40,971 verkligen vaknar... 81 00:09:43,856 --> 00:09:45,687 kommer du också att göra det. 82 00:09:51,419 --> 00:09:54,060 Helion Prime håller beredskap fyra. 83 00:09:54,141 --> 00:09:56,781 Oidentifierade farkoster eskorteras till marken... 84 00:09:56,862 --> 00:09:58,262 för inspektion. 85 00:09:58,543 --> 00:10:00,694 Oidentifierad farkost, följ mig... 86 00:10:00,784 --> 00:10:02,822 till rymdport sex för inspektion. 87 00:10:05,625 --> 00:10:09,255 Hör du mig? Följ mig till rymdport sex nu. 88 00:10:57,406 --> 00:10:59,399 Imam, be för oss. 89 00:10:59,488 --> 00:11:02,208 Det bekräftades för två säsonger sedan. Ja. 90 00:11:03,288 --> 00:11:05,087 De är på väg hit. Står vi på tur? 91 00:11:05,170 --> 00:11:06,319 Militärer stormar... 92 00:11:06,410 --> 00:11:09,323 Ja, vi tar oss till underjordiska skyddsrum... 93 00:11:09,412 --> 00:11:11,368 Det är vad jag också har hört. 94 00:11:11,973 --> 00:11:13,565 Stannar eller åker du? 95 00:11:14,733 --> 00:11:16,964 Det är slutet på allt. Allt! 96 00:11:17,415 --> 00:11:20,134 - Mina grannar... - Halva gatan därhemma är borta. 97 00:11:20,375 --> 00:11:22,731 - Vad ska vi göra? - Jag vet inte. 98 00:11:22,816 --> 00:11:25,049 Djävulens följe. Det är vad någon kallade dem. 99 00:11:25,138 --> 00:11:27,129 - Vilka är de? - Något slags ny varelse... 100 00:11:27,219 --> 00:11:29,529 Det är bara struntprat. Alla överreagerar. 101 00:11:29,620 --> 00:11:32,135 ...så hög att den snuddar vid molnen. 102 00:11:32,342 --> 00:11:35,493 Och runt denna staty, denna koloss, är det helt tomt. 103 00:11:35,582 --> 00:11:38,462 Ingenting finns kvar. Det är deras visitkort. 104 00:11:48,267 --> 00:11:50,862 Visste du att alla dörrar var låsta? 105 00:11:57,152 --> 00:12:00,827 För fem år sedan tog jag två personer från den där planeten. 106 00:12:01,312 --> 00:12:05,466 Ett barn, Jack, som alla trodde var en grabb... 107 00:12:06,354 --> 00:12:10,747 och en helig man som sökte efter New Mecca. 108 00:12:14,999 --> 00:12:16,273 Din fru? 109 00:12:18,200 --> 00:12:19,633 Hon står i duschen. 110 00:12:21,160 --> 00:12:25,633 Jag berättade för en person vart jag skulle ta vägen. 111 00:12:27,683 --> 00:12:30,995 Jag förlitade mig på en person. 112 00:12:32,646 --> 00:12:34,524 Gjorde jag ett misstag, lmam? 113 00:12:35,528 --> 00:12:37,438 Det finns inget enkelt svar... 114 00:12:37,968 --> 00:12:41,246 Vad som än sas, var det för att ge oss en chans att vinna. 115 00:12:41,770 --> 00:12:43,407 En möjlig chans. 116 00:12:44,291 --> 00:12:45,963 Vore det inte för invasionshotet... 117 00:12:46,051 --> 00:12:48,851 hade jag aldrig förrått dig. Jag lovar dig, Riddick. 118 00:12:48,932 --> 00:12:50,127 Riddick! 119 00:12:57,256 --> 00:12:58,848 Och en dotter... 120 00:13:01,218 --> 00:13:04,052 - Nej. ...vars namn är? 121 00:13:04,139 --> 00:13:06,608 Det är mig du vill åt. 122 00:13:06,700 --> 00:13:08,611 Du behöver inte veta deras namn. 123 00:13:08,700 --> 00:13:12,457 Ziza. Mitt namn är Ziza. 124 00:13:18,264 --> 00:13:19,380 Söt unge. 125 00:13:19,464 --> 00:13:21,582 Dödade du verkligen monster? 126 00:13:21,746 --> 00:13:24,341 De som försökte skada min pappa? 127 00:13:25,828 --> 00:13:27,944 Det är våra godnattsagor. 128 00:13:28,228 --> 00:13:30,265 Gå, Ziza. Gå nu! 129 00:13:35,031 --> 00:13:38,627 Vem måste jag döda för att få bort priset på mitt huvud? 130 00:13:54,479 --> 00:13:58,029 Det sägs att kometen alltid föregår dem... 131 00:13:58,841 --> 00:14:00,514 dessa världsförgörare. 132 00:14:03,923 --> 00:14:07,839 Kolsäcksplaneterna är borta. Åtta miljoner nybyggare saknas. 133 00:14:08,286 --> 00:14:10,848 Hela Aquiliansystemet är borta också. 134 00:14:11,728 --> 00:14:15,117 Helion delar sol med alla andra världar i närheten. 135 00:14:17,569 --> 00:14:20,720 Om vi går under, gör också de det. 136 00:14:22,090 --> 00:14:23,649 Och efter det... 137 00:14:25,492 --> 00:14:27,643 Herregud, hur räddar jag min familj? 138 00:14:33,095 --> 00:14:35,245 Har du hört något som jag sagt? 139 00:14:37,136 --> 00:14:40,130 Så du säger att hela universum försvinner? 140 00:14:40,658 --> 00:14:42,377 - Stämmer det? - Ja. 141 00:14:50,943 --> 00:14:52,615 Det måste ju ta slut någon gång. 142 00:15:09,629 --> 00:15:11,747 Den du söker är här nu. 143 00:15:29,118 --> 00:15:31,030 Vems strupe är det här? 144 00:15:32,200 --> 00:15:33,838 Skär du halsen av mig... 145 00:15:33,921 --> 00:15:37,153 kan jag inte upphäva belöningen som förde dig hit... 146 00:15:37,242 --> 00:15:39,438 och inte berätta om vikten av att du kom. 147 00:15:39,523 --> 00:15:41,719 Kniven är borta när belöningen är det. 148 00:15:41,804 --> 00:15:45,116 Det här är Aereon, envoyé från elementalerna. 149 00:15:45,845 --> 00:15:47,643 Hon vill dig inget illa. 150 00:15:51,848 --> 00:15:52,963 Få av oss... 151 00:15:53,049 --> 00:15:55,768 som träffat nekromonger har överlevt. 152 00:15:55,889 --> 00:15:59,964 När jag väljer att berätta om det, bör du lyssna. 153 00:16:00,412 --> 00:16:01,687 Nekromonger. 154 00:16:01,772 --> 00:16:05,482 Det är namnet som ska omvända eller döda... 155 00:16:05,573 --> 00:16:07,292 allt mänskligt liv. 156 00:16:07,654 --> 00:16:10,169 Såvida inte universum kan återfå sin balans. 157 00:16:11,535 --> 00:16:13,731 Föreställ dig att du talar till någon... 158 00:16:13,816 --> 00:16:16,048 som har gått i skola i ett fängelse. 159 00:16:16,138 --> 00:16:18,733 Du behöver faktiskt inte föreställa dig. 160 00:16:19,419 --> 00:16:22,015 Balans är A och O för elementalerna. 161 00:16:22,261 --> 00:16:24,378 Vatten mot eld. Jord mot luft. 162 00:16:24,822 --> 00:16:26,732 Vi har 33 olika ord för det. 163 00:16:27,061 --> 00:16:28,541 Men nu har vi bara tid... 164 00:16:28,622 --> 00:16:30,739 att tala om balansen mellan motsatser. 165 00:16:30,823 --> 00:16:34,055 Det berättas om unga manliga furyaner... 166 00:16:34,665 --> 00:16:38,627 som stryps vid födelsen. Med sina egna navelsträngar. 167 00:16:40,909 --> 00:16:44,061 När Aereon berättade det här för ledarna på Helion... 168 00:16:44,151 --> 00:16:45,548 berättade jag om dig. 169 00:16:45,629 --> 00:16:47,144 Kommer du ihåg din ungdom? 170 00:16:47,231 --> 00:16:49,985 Kommer du ihåg din hemvärld? 171 00:16:50,071 --> 00:16:53,065 - Har du mött andra? - Andra som du själv? 172 00:16:55,834 --> 00:16:58,303 De vet inte hur de ska hantera en som jag. 173 00:16:59,555 --> 00:17:03,312 - Öppna där inne! - Backa! 174 00:17:04,717 --> 00:17:06,437 De genomsöker husen! 175 00:17:06,518 --> 00:17:08,191 De letar efter en man som kom hit idag. 176 00:17:08,279 --> 00:17:10,078 - De tror att han är en spion. - En spion? 177 00:17:10,160 --> 00:17:12,595 Såg någon honom komma hit? Gjorde någon det? 178 00:17:12,680 --> 00:17:14,080 Sluta, Lajjun! 179 00:17:14,641 --> 00:17:18,239 Jag skickar iväg dem. Vänta en minut bara. 180 00:17:18,484 --> 00:17:21,319 Kan du vänta en minut för att rädda världar? 181 00:17:22,724 --> 00:17:24,284 Det är inte min strid. 182 00:17:24,845 --> 00:17:27,645 Så du lämnar oss åt vårt öde? 183 00:17:28,767 --> 00:17:31,408 - Precis som du gjorde med henne. - Bryt upp den! 184 00:17:35,170 --> 00:17:36,159 In! 185 00:17:36,250 --> 00:17:38,607 Kom! Vi försöker skicka iväg dem. 186 00:17:41,014 --> 00:17:42,604 - Lämna henne till mig! - Kom. 187 00:17:42,693 --> 00:17:44,013 Lämna oss ifred. 188 00:17:45,855 --> 00:17:47,447 Det finns ingen här! 189 00:17:48,216 --> 00:17:50,730 Du förstår inte! Han kan hjälpa oss! 190 00:18:03,101 --> 00:18:05,571 Ni är väl inte rädda för mörkret? 191 00:18:25,031 --> 00:18:26,862 - Grip honom! - Var är han? 192 00:18:27,912 --> 00:18:29,027 Här inne! 193 00:18:56,044 --> 00:18:57,683 Du nämnde henne. 194 00:19:01,606 --> 00:19:03,483 Hon sökte efter dig. 195 00:19:03,566 --> 00:19:06,604 Folk dog. Hon åkte i fängelse. 196 00:19:07,328 --> 00:19:09,717 Jag vet inte var. 197 00:19:10,650 --> 00:19:15,406 Det var så hett, man kunde inte sätta ner foten. 198 00:19:16,172 --> 00:19:17,491 Crematoria. 199 00:19:17,852 --> 00:19:21,369 Unge Jack. Hon såg dig som en äldre bror. 200 00:19:21,814 --> 00:19:25,047 - Avgudade dig. - Du skulle skydda henne. 201 00:19:25,737 --> 00:19:29,286 Hon förlät dig aldrig för att du stack... 202 00:19:30,258 --> 00:19:34,333 - när hon behövde dig som bäst. - Hon behövde komma bort från mig. 203 00:19:35,740 --> 00:19:37,060 Alla behöver det. 204 00:19:43,663 --> 00:19:46,258 Ska du stoppa de nya monstren nu? 205 00:19:58,469 --> 00:20:01,507 Furyaner. Trotsiga in i det sista. 206 00:20:38,325 --> 00:20:41,285 Nej, nej. Vi går till skyddsrummet. 207 00:20:42,727 --> 00:20:44,559 Bara vi själva. 208 00:20:59,134 --> 00:21:01,365 Vänd om! Till det andra skyddsrummet! 209 00:21:01,455 --> 00:21:02,490 Där är det fullt. 210 00:21:02,575 --> 00:21:05,295 - De skulle inte låta oss komma in! - Gå tillbaka. 211 00:21:06,057 --> 00:21:07,252 Håll ihop. 212 00:22:49,499 --> 00:22:52,015 Sätt alla styrkor i luften nu. 213 00:22:52,100 --> 00:22:53,932 Det är ett kraftigt angrepp. 214 00:22:55,862 --> 00:22:57,262 Följ mig. 215 00:23:04,706 --> 00:23:06,425 De kommer tillbaka! 216 00:23:15,350 --> 00:23:17,103 Nästa skyddsrum. Hitåt! 217 00:23:43,003 --> 00:23:44,799 Jag kollar om det är säkert. 218 00:23:49,884 --> 00:23:52,002 - Håll er undan! - Kom, Ziza. 219 00:24:11,574 --> 00:24:12,609 Kom. 220 00:24:31,862 --> 00:24:33,535 Förföljer du mig? 221 00:25:09,277 --> 00:25:10,870 Lajjun och Ziza! 222 00:25:11,357 --> 00:25:12,428 När det är över. 223 00:25:12,519 --> 00:25:15,318 - Jag måste till min familj! - När det är över. 224 00:25:42,410 --> 00:25:44,130 Jag lånade ett skepp. 225 00:25:44,492 --> 00:25:47,529 Du kan följa med om du inte ogillar att åka med en fånge. 226 00:25:47,613 --> 00:25:50,492 Tack, men jag måste till min familj på andra sidan floden. 227 00:25:50,574 --> 00:25:53,009 Om Gud vill, finns det ett skyddsrum där vi kan... 228 00:25:53,096 --> 00:25:55,371 Jag är säker på att Gud har många knep. 229 00:25:55,577 --> 00:25:58,012 Men att ta sig ifrån ställen ingen annan klarar... 230 00:25:58,098 --> 00:25:59,815 det är ett av mina. 231 00:26:01,379 --> 00:26:03,176 Nu hämtar vi din familj. 232 00:26:36,472 --> 00:26:37,622 Här inne. 233 00:26:39,153 --> 00:26:40,349 Gå in. 234 00:27:47,262 --> 00:27:49,379 - Imam. - Följ inte efter mig. 235 00:29:20,341 --> 00:29:22,652 Jag kommer att ha ett liv efter detta. 236 00:29:25,064 --> 00:29:26,860 Kommer du att ha det? 237 00:30:41,814 --> 00:30:43,886 Låt oss fylla på leden. 238 00:30:56,860 --> 00:31:01,334 Det upphör aldrig att inspirera. Varje gång en dynasti faller. 239 00:31:01,462 --> 00:31:04,500 Kom ihåg din plats, Dame Vaako. 240 00:31:05,102 --> 00:31:07,823 Min plats är vid din sida, käre make... 241 00:31:08,104 --> 00:31:10,301 härifrån till UnderVerse. 242 00:31:34,116 --> 00:31:35,789 I detta verse... 243 00:31:36,837 --> 00:31:40,514 är livet fientligt inställt mot det naturliga tillståndet. 244 00:31:41,878 --> 00:31:45,919 Här är människor av alla raser... 245 00:31:47,081 --> 00:31:49,038 ett spontant utbrott... 246 00:31:50,122 --> 00:31:51,954 ett planlöst misstag. 247 00:31:52,764 --> 00:31:57,077 Vår avsikt är att rätta till detta misstag. 248 00:31:59,127 --> 00:32:01,004 För det finns ett annat verse. 249 00:32:02,287 --> 00:32:06,442 Ett verse där livet hyllas och vårdas. 250 00:32:07,250 --> 00:32:10,128 Ett perfekt, nytt ställe... 251 00:32:10,290 --> 00:32:11,929 som kallas UnderVerse. 252 00:32:13,932 --> 00:32:16,447 Men vägen dit... 253 00:32:17,774 --> 00:32:19,686 leder över tröskeln. 254 00:32:19,775 --> 00:32:22,927 Tröskeln! Ta oss till tröskeln! 255 00:32:23,377 --> 00:32:25,891 Det ni kallar döden. 256 00:32:28,418 --> 00:32:31,969 Detta verse måste därför rensas på liv... 257 00:32:32,140 --> 00:32:35,531 för att UnderVerse ska kunna befolkas och blomstra. 258 00:32:38,622 --> 00:32:42,412 Se er omkring. Alla nekromonger i denna sal... 259 00:32:42,944 --> 00:32:44,616 alla i legion Vast... 260 00:32:44,704 --> 00:32:47,823 som slog ut ert försvar på en kväll... 261 00:32:48,027 --> 00:32:49,585 var en gång som ni. 262 00:32:50,147 --> 00:32:52,538 Slogs lika klent som ni. 263 00:32:53,708 --> 00:32:58,625 För alla nekromonger som lever idag är omvända. 264 00:32:58,709 --> 00:33:00,349 Det blir ingen omvändelse! 265 00:33:00,431 --> 00:33:03,265 Vi började alla som något annat! 266 00:33:05,793 --> 00:33:09,549 Det var svårt för mig att acceptera, när jag hörde det första gången. 267 00:33:10,196 --> 00:33:11,629 Men jag ändrade mig. 268 00:33:12,797 --> 00:33:15,312 Jag lät dem ta bort min smärta. 269 00:33:15,398 --> 00:33:16,626 Du svek din tro! 270 00:33:16,718 --> 00:33:19,312 Som ni kommer att förändras... 271 00:33:19,439 --> 00:33:24,116 när ni inser att UnderVerse kommer att nås... 272 00:33:24,400 --> 00:33:28,317 bara av de som har den nekromongerska tron. 273 00:33:28,523 --> 00:33:31,403 För de av er som just nu... 274 00:33:31,525 --> 00:33:35,566 går ner på knä och ber att få bli renade. 275 00:33:35,646 --> 00:33:39,686 - Vi förnekar inte vår tro! - Ingen här kommer att göra det! 276 00:33:40,207 --> 00:33:41,800 Det är otänkbart! 277 00:33:42,048 --> 00:33:45,725 Det här är en värld med många folk, många religioner! 278 00:33:46,490 --> 00:33:50,644 Vi kan helt enkelt inte och kommer inte att konvertera! 279 00:33:51,693 --> 00:33:53,605 Då tar jag din själ. 280 00:34:04,778 --> 00:34:06,097 Följ honom... 281 00:34:08,419 --> 00:34:09,739 eller följ mig. 282 00:34:29,628 --> 00:34:31,506 Detta är er enda chans. 283 00:34:32,150 --> 00:34:34,948 Ta Lord Marshals erbjudande och buga. 284 00:34:35,870 --> 00:34:37,543 Jag bugar inte för någon. 285 00:34:44,154 --> 00:34:45,667 Han är inte människa. 286 00:34:46,154 --> 00:34:49,353 Han är den helige halvt döde som har sett UnderVerse... 287 00:34:49,717 --> 00:34:51,992 Jag är inte med alla här. 288 00:34:53,118 --> 00:34:55,314 Men jag ska ta en bit av honom. 289 00:35:01,642 --> 00:35:03,439 En bit ska du få. 290 00:35:30,454 --> 00:35:31,727 Stoppa honom! 291 00:35:43,739 --> 00:35:46,493 Irgun. En av mina bästa. 292 00:35:47,301 --> 00:35:48,734 Om du säger det. 293 00:35:52,503 --> 00:35:54,732 Vad tycker du om kniven? 294 00:36:03,547 --> 00:36:06,347 Den är ett halvt gram för tung baktill. 295 00:36:06,468 --> 00:36:09,666 Enligt vår tro, äger man det man dödar. 296 00:36:16,832 --> 00:36:18,902 Har vi träffats förut? 297 00:36:21,234 --> 00:36:24,432 Har vi träffats på något avlägset fält? 298 00:36:26,397 --> 00:36:28,308 Det skulle jag ha kommit ihåg. 299 00:36:29,197 --> 00:36:31,189 Jag också. 300 00:36:33,079 --> 00:36:35,071 För honom till de kvasidöda. 301 00:36:42,322 --> 00:36:44,632 Avlaren kanske gör det... 302 00:36:45,805 --> 00:36:47,795 om någon ber honom. 303 00:36:50,806 --> 00:36:52,762 Det är ett ovanligt erbjudande. 304 00:36:54,248 --> 00:36:57,082 Ett besök i Nekropolis. 305 00:36:59,130 --> 00:37:02,487 Det var länge sedan jag kände doften av skönet. 306 00:37:03,732 --> 00:37:05,644 Låt mig visa vägen. 307 00:37:57,274 --> 00:38:00,427 Vackra ögon. Kom. 308 00:38:03,956 --> 00:38:06,949 De senaste sex Lord Marshal har kallat detta sitt hem. 309 00:38:07,917 --> 00:38:09,714 Magnifikt, inte sant? 310 00:38:10,638 --> 00:38:14,077 - Jag hade gjort det annorlunda. - Det gäller oss alla. 311 00:38:16,602 --> 00:38:19,515 Konverterade som får nekromongermärket. 312 00:38:22,844 --> 00:38:25,439 De lär sig hur en smärta minskar en annan. 313 00:38:38,931 --> 00:38:40,250 Så ja. 314 00:38:41,893 --> 00:38:45,728 Det är helt perfekt. 315 00:38:49,775 --> 00:38:51,812 Ju mer motstånd du gör... 316 00:38:52,175 --> 00:38:54,407 desto större blir skadan. 317 00:38:57,099 --> 00:38:58,498 En ny. 318 00:38:58,579 --> 00:39:01,970 Ni har skickat en ny. 319 00:39:16,546 --> 00:39:18,265 Intressant avlare. 320 00:39:33,394 --> 00:39:34,827 Vi går in. 321 00:39:35,996 --> 00:39:37,872 Det här tar inte lång tid. 322 00:39:39,156 --> 00:39:42,115 Vi har kommit in i neocortex. 323 00:39:43,517 --> 00:39:45,712 - Riddicken! - Återställ. 324 00:39:46,958 --> 00:39:49,076 Skannar nya minnen. 325 00:39:49,159 --> 00:39:52,359 Tankar på någon som kallas Jack. 326 00:39:53,122 --> 00:39:54,157 Riddick! 327 00:39:56,804 --> 00:39:58,760 Hon sattes i fängelse. 328 00:39:59,763 --> 00:40:02,756 Nu hittar vi tankar på en elemental. 329 00:40:03,165 --> 00:40:05,805 De enda som kan bromsa nekromongerna. 330 00:40:05,886 --> 00:40:06,876 Furyaner. 331 00:40:13,090 --> 00:40:14,967 Var kommer han ifrån? 332 00:40:15,051 --> 00:40:19,092 Vilket är hans folk? Det är vad jag behöver veta. 333 00:40:22,332 --> 00:40:23,846 Vi hittar energi. 334 00:40:26,015 --> 00:40:28,655 Du måste sluta fred med ditt förgångna. 335 00:40:29,936 --> 00:40:32,087 Vi hittar furyansk energi. 336 00:40:33,139 --> 00:40:34,287 För allas skull. 337 00:40:34,378 --> 00:40:35,733 Han är furyan! 338 00:40:40,461 --> 00:40:42,179 Överlevande furyan! 339 00:40:43,942 --> 00:40:45,615 Se på vår värld... 340 00:40:45,943 --> 00:40:49,141 på alla gravar efter de som inte kom undan för 30 år sedan. 341 00:40:49,225 --> 00:40:52,582 Vi har ingen framtid förrän vi sluter fred med det förgångna. 342 00:40:54,667 --> 00:40:57,227 För alla oss som bär märket. 343 00:40:58,308 --> 00:40:59,822 Döda furyanen! 344 00:40:59,908 --> 00:41:01,980 Döda Riddicken! 345 00:41:05,271 --> 00:41:06,671 Döda Riddicken. 346 00:41:39,044 --> 00:41:40,684 Vem är denne man? 347 00:41:42,567 --> 00:41:45,365 Hitta honom. Kosta vad det vill. Hitta honom. 348 00:42:19,060 --> 00:42:22,373 Får jag gissa. Blir det fem man den här gången? 349 00:42:23,304 --> 00:42:26,103 Det är några saker du kunde ha gjort bättre. 350 00:42:29,946 --> 00:42:34,419 Först, förstör spårsändaren i mitt skepp, den du snodde. 351 00:42:34,748 --> 00:42:37,899 Och för det andra, det verkligt viktiga... 352 00:42:38,308 --> 00:42:41,143 du skulle ha fimpat mig när du hade chansen. 353 00:42:41,871 --> 00:42:44,021 - Några frågor? - Ja. 354 00:42:47,153 --> 00:42:48,985 Varför dröjde du så länge? 355 00:42:56,558 --> 00:42:57,706 Då går vi, jätten. 356 00:43:09,881 --> 00:43:12,556 In och ut. Oanat, omärkt. 357 00:43:12,643 --> 00:43:14,600 Jag älskar en bra smash-and-grab. 358 00:43:14,684 --> 00:43:17,598 Inte så fort, ärthjärnor. 359 00:43:17,686 --> 00:43:19,040 Vi känner av fält här. 360 00:43:19,127 --> 00:43:20,799 Okända fält upptäckta på skrovet. 361 00:43:20,887 --> 00:43:21,956 SKANNING IDENTIFIERAD 362 00:43:22,127 --> 00:43:25,519 - Jag visste det. Här kommer den. - Det är något slags avsökning. 363 00:43:25,609 --> 00:43:27,601 Läser den av vår värmestrålning? 364 00:43:27,810 --> 00:43:30,609 - Vi släpper iväg en. - Uppfattat. 365 00:43:39,255 --> 00:43:40,768 Lockbete ivägskickat. 366 00:43:45,697 --> 00:43:48,086 Starta jondrift. 367 00:43:48,178 --> 00:43:51,933 Så vad ska vi göra av dig, knektmördare? 368 00:43:52,579 --> 00:43:56,051 Vem betalar mest för dig? Butcher Bay? 369 00:43:58,663 --> 00:44:01,815 Tio minuter varannan dag i hundgården. 370 00:44:01,904 --> 00:44:04,055 Proteinvåfflor är inte dumt. 371 00:44:05,066 --> 00:44:08,455 Eller Ursa Luna? Ett nätt litet fängelse med dubbel högsäkerhet. 372 00:44:08,545 --> 00:44:12,460 De har en cell ledig åt mig, om jag har vägarna förbi. 373 00:44:12,628 --> 00:44:14,745 Det är problemet med sådana ställen. 374 00:44:14,829 --> 00:44:16,980 Hälsohem för våffelätande fjollor. 375 00:44:17,069 --> 00:44:19,904 Vi borde höja nivån lite. 376 00:44:19,991 --> 00:44:22,303 Tänk er något riktigt djävulskt ställe. 377 00:44:22,393 --> 00:44:24,112 Vad tänker han på? 378 00:44:24,193 --> 00:44:28,153 Han tänker på ett fängelse med tredubbel säkerhet. Utan dagsljus. 379 00:44:28,234 --> 00:44:29,987 Finns bara tre kvar i systemet... 380 00:44:30,074 --> 00:44:31,348 två utom räckhåll... 381 00:44:31,435 --> 00:44:34,348 för en sketen liten underhuggare som han. 382 00:44:34,437 --> 00:44:36,906 Återstår bara ett. 383 00:44:37,959 --> 00:44:39,313 Crematoria. 384 00:44:40,080 --> 00:44:43,073 Det var den du tänkte på, eller hur, Toombs? 385 00:44:43,321 --> 00:44:45,994 Hur vet han vart vi ska? 386 00:44:46,082 --> 00:44:48,152 - Lägg ut kursen. - Jag hatar det här. 387 00:44:48,242 --> 00:44:50,041 Gör det bara! 388 00:44:50,124 --> 00:44:52,638 Jag är osäker på den här nya besättningen. 389 00:44:52,724 --> 00:44:54,522 De verkar nervösa. 390 00:44:54,605 --> 00:44:58,156 Bäst att inte berätta vad som hände den förra besättningen. 391 00:45:06,090 --> 00:45:09,482 Du skulle ju vara någon skitsnitsig mördare. 392 00:45:10,652 --> 00:45:15,125 Titta på dig nu. Längst bak i bussen. 393 00:45:51,189 --> 00:45:55,184 Jag tycker att vi anfaller Helion i ett frontalangrepp. 394 00:45:55,552 --> 00:45:58,271 Det kostar dig 20000 man, fem krigsskepp... 395 00:45:58,392 --> 00:46:01,941 - och inget mer. - Jag uppskattar brutal kraft... 396 00:46:02,312 --> 00:46:05,624 men följande taktik är kanske ännu listigare. 397 00:46:06,315 --> 00:46:10,025 Börja i slutet. Gå direkt till Helion... 398 00:46:10,156 --> 00:46:12,149 den sista planeten i systemet. 399 00:46:12,238 --> 00:46:14,514 Anfall från nattsidan. 400 00:46:14,920 --> 00:46:16,990 Röj undan de här kanonerna först. 401 00:46:17,281 --> 00:46:20,000 Anfall sedan de större anläggningarna. 402 00:46:20,162 --> 00:46:22,231 Vi överraskar deras högra flank. 403 00:46:22,320 --> 00:46:24,040 På tio dagar... 404 00:46:24,161 --> 00:46:27,121 ligger alla andra världar i en enda röra framför oss. 405 00:46:27,683 --> 00:46:29,038 Som med de flesta... 406 00:46:29,124 --> 00:46:32,835 har de sin blinda fläck bakom sig. 407 00:46:34,047 --> 00:46:37,564 Jag har sett ett jonspår som leder ut ur världen. 408 00:46:37,729 --> 00:46:40,038 Då borde du vara där, Vaako. 409 00:46:40,129 --> 00:46:42,645 Jag har satt upp ett spaningsteam, ett av de bästa. 410 00:46:42,730 --> 00:46:44,560 Var Riddick än är... 411 00:46:44,650 --> 00:46:47,883 linsa fram honom och rensa bort honom. Du. 412 00:46:48,092 --> 00:46:51,052 Ska jag ta en fregatt för en avlare? 413 00:46:51,133 --> 00:46:53,090 Lfrågasätt inte, Vaako! 414 00:46:55,536 --> 00:46:58,096 Lita till din tro. 415 00:47:01,418 --> 00:47:04,172 Han har alltid varit obalanserad i din närvaro. 416 00:47:04,539 --> 00:47:08,215 Lord Marshal. Instabil. 417 00:47:09,340 --> 00:47:13,017 Kanske för att han vet att han bara är hälften av den krigare du är. 418 00:47:13,302 --> 00:47:16,102 Somliga säger att han är för artistisk för jobbet. 419 00:47:17,425 --> 00:47:20,735 Det skulle inte förvåna mig om han befordrades snart... 420 00:47:21,066 --> 00:47:22,465 till helt död. 421 00:47:25,468 --> 00:47:29,098 - Tänk på vad du säger. - Ska jag säga det mjukare? 422 00:47:29,949 --> 00:47:32,305 Så det låter mer som en konspiration? 423 00:47:32,790 --> 00:47:35,385 Bara någon nämner något om hans frånfälle... 424 00:47:35,472 --> 00:47:38,225 tror alla att det är en konspiration. 425 00:47:40,793 --> 00:47:44,026 Varför ses det inte som klok planering? 426 00:47:44,235 --> 00:47:46,670 När han är redo utser han en efterträdare. 427 00:47:46,757 --> 00:47:47,747 Vem? 428 00:47:48,558 --> 00:47:50,674 Toal? Scales? 429 00:47:51,519 --> 00:47:52,918 Renaren? 430 00:47:53,279 --> 00:47:54,837 Ingen av dem... 431 00:47:55,000 --> 00:47:57,833 har styrkan och värdigheten... 432 00:47:58,240 --> 00:47:59,721 som Lord Vaako har. 433 00:48:01,722 --> 00:48:03,715 Man äger det man dödar. 434 00:48:03,963 --> 00:48:05,033 Sluta. 435 00:48:05,124 --> 00:48:07,161 Det är nekromongernas sätt. 436 00:48:07,685 --> 00:48:09,836 Sluta, sa jag. 437 00:48:10,567 --> 00:48:13,878 Han dör när det är dags, inte en sekund tidigare. 438 00:48:13,968 --> 00:48:14,955 Varför inte? 439 00:48:15,047 --> 00:48:16,879 För att jag tjänar honom. Det gör vi alla. 440 00:48:16,968 --> 00:48:19,403 - Det kallas lojalitet. - Det kallas dumhet. 441 00:48:29,053 --> 00:48:30,933 Äntligen lite uppmärksamhet. 442 00:48:44,140 --> 00:48:46,131 Du är fylld av en sådan storhet. 443 00:48:46,381 --> 00:48:48,942 Om du bara kunde se det lika tydligt som jag. 444 00:48:51,463 --> 00:48:53,055 Vet du vad jag vill? 445 00:48:54,544 --> 00:48:58,254 Idag smög jag upp bakom honom i total tystnad, och han visste det. 446 00:48:59,546 --> 00:49:01,902 Jag vill åka till Nekropolis. 447 00:49:03,067 --> 00:49:04,217 Omedelbart. 448 00:49:05,269 --> 00:49:07,909 Hans halvdöda själ kände att jag var bakom honom. 449 00:49:07,991 --> 00:49:09,549 Han ser allt. 450 00:49:09,631 --> 00:49:13,022 När ingen ser det, när ingen är i närheten... 451 00:49:14,392 --> 00:49:16,510 ska jag gå ner på knä... 452 00:49:19,195 --> 00:49:21,311 medan du sitter på tronen. 453 00:49:43,364 --> 00:49:44,354 Så oväntat... 454 00:49:44,445 --> 00:49:47,199 En elemental. Här? 455 00:49:47,326 --> 00:49:49,079 En av de fångade. 456 00:49:50,967 --> 00:49:55,247 Varför, efter trettio år, skulle det vara du? 457 00:49:55,329 --> 00:49:57,924 Han ser henne inte som fånge. 458 00:49:58,010 --> 00:50:02,085 Elementaler talar om neutralitet, men de är häxor och spioner. 459 00:50:02,172 --> 00:50:05,005 Hur kan de annars komma och gå som vinden? 460 00:50:05,413 --> 00:50:09,169 Vart har han tagit vägen? Var gömmer sig furyanen? 461 00:50:10,735 --> 00:50:13,375 Du är den gode krigaren. Jaga rätt på Riddick. 462 00:50:14,857 --> 00:50:18,454 Jag ska ta reda på varför Lord Marshal känner sig hotad. 463 00:51:17,043 --> 00:51:19,604 Vet du om att du gnisslar tänder på nätterna? 464 00:51:21,765 --> 00:51:23,040 Sexigt. 465 00:51:38,131 --> 00:51:41,762 Destinationen nådd. Frigör manuella kontroller. 466 00:51:41,853 --> 00:51:44,493 Jag får 700 grader på dagsidan. 467 00:51:45,694 --> 00:51:47,652 300 minus på nattsidan. 468 00:51:47,735 --> 00:51:49,488 Vi får inte fastna i solen. 469 00:51:50,416 --> 00:51:54,571 Om jag ägde det här och helvetet skulle jag hyra ut det här... 470 00:51:54,659 --> 00:51:55,808 och bo i helvetet. 471 00:52:04,101 --> 00:52:06,697 - Vridningsvinkeln bra. - Standby. 472 00:52:07,864 --> 00:52:10,094 - Och... - Utlagd kurs... 473 00:52:10,184 --> 00:52:11,539 CREMATORIA - KURSEN BERÄKNAD 474 00:52:11,625 --> 00:52:13,139 - bra. - Slå till! 475 00:52:14,667 --> 00:52:17,467 Infallsvinkel inte bra. 476 00:52:24,950 --> 00:52:27,146 Titta, mamma, inga händer! 477 00:53:00,766 --> 00:53:01,994 Bromsraketer! 478 00:53:02,086 --> 00:53:03,122 BROMSRAKET 479 00:53:23,935 --> 00:53:25,688 Jag tror jag sket på mig. 480 00:53:27,096 --> 00:53:30,214 Nervöst, Toombs. Mycket nervöst. 481 00:53:51,466 --> 00:53:52,616 Bekvämt? 482 00:54:10,275 --> 00:54:14,986 När den här turen är över är dina glasögon mina. 483 00:54:42,807 --> 00:54:44,561 Vi får dela på fyra. 484 00:54:55,654 --> 00:54:57,883 29,4 kilometer. 485 00:55:06,498 --> 00:55:09,332 Så det här är Riddick. 486 00:55:34,549 --> 00:55:38,385 Herrejävlar, vad talar du om? 700000? 487 00:55:38,471 --> 00:55:39,745 Ta inte den här, chefen. 488 00:55:39,832 --> 00:55:42,904 Anatoli här, har näsa för problem. 489 00:55:43,113 --> 00:55:46,550 - Och den här Riddick... - Stora, stora problem. 490 00:55:46,634 --> 00:55:49,991 Så 700000 är bra betalt. 491 00:55:50,996 --> 00:55:53,032 Jag skulle ta pengarna, Toombs. 492 00:56:02,721 --> 00:56:06,158 Vi får en vårdnadsavgift för varje fånge en gång om året. 493 00:56:06,242 --> 00:56:09,838 Vi ger knektarna 20% av summan beräknat utifrån en viss livslängd. 494 00:56:10,163 --> 00:56:11,803 Vad säger du om det här? 495 00:56:11,925 --> 00:56:14,837 Du öppnar bankfacket bakom konsolen där... 496 00:56:15,126 --> 00:56:18,040 och visar mig de riktiga böckerna. Så räknar vi ut min andel. 497 00:56:18,127 --> 00:56:19,560 Sedan sticker jag. 498 00:56:25,090 --> 00:56:28,289 Öppna mina böcker. Är det vad du föreslår? 499 00:56:33,012 --> 00:56:34,571 Det var inget förslag. 500 00:56:52,259 --> 00:56:56,176 Det är farliga tider, om man ska tro det som sägs. 501 00:56:57,424 --> 00:57:00,497 - Sägs? - Om döda planeter. 502 00:57:00,784 --> 00:57:03,584 Om någon spökarmé. 503 00:57:04,186 --> 00:57:06,303 Om dem. 504 00:57:06,747 --> 00:57:07,942 "Dem"? 505 00:57:25,195 --> 00:57:28,950 Jag går igenom siffrorna igen. Det tar några dagar. 506 00:57:29,836 --> 00:57:32,511 Så du kan stanna som min gäst. 507 00:57:33,277 --> 00:57:36,351 Här är vi säkra allihop. Ja? 508 00:57:36,599 --> 00:57:37,918 Ja, chefen. 509 00:57:38,680 --> 00:57:40,318 Jag väntar en dag. 510 00:57:43,042 --> 00:57:44,077 En! 511 00:58:21,258 --> 00:58:25,048 Det finns inspärrade och det finns fångar. 512 00:58:25,979 --> 00:58:28,858 En fånge har en viss hederskodex. 513 00:58:29,781 --> 00:58:33,493 Och han vet hur man visar en viss respekt. 514 00:58:34,423 --> 00:58:36,892 En inspärrad å andra sidan... 515 00:58:36,984 --> 00:58:39,580 drar sig inte för att blåsa sina kamrater. 516 00:58:39,665 --> 00:58:43,341 Sköter väktarnas jobb. Ger skammen... 517 00:58:44,708 --> 00:58:46,265 ett ansikte. 518 00:58:47,869 --> 00:58:49,860 Vilket kommer du att vara? 519 00:58:51,349 --> 00:58:52,339 Jag? 520 00:58:55,792 --> 00:58:57,749 Jag är bara på genomresa. 521 00:59:03,715 --> 00:59:05,512 Välkommen till Crematoria. 522 00:59:11,478 --> 00:59:13,470 Ska jag välja den svaga punkten? 523 00:59:13,879 --> 00:59:15,552 Vänster om ryggraden, fjärde kotan... 524 00:59:15,641 --> 00:59:16,993 bukaortan. 525 00:59:17,361 --> 00:59:18,716 Vilken pratkvarn. 526 00:59:22,283 --> 00:59:25,673 - Hur skaffar man sådana ögon? - Du måste döda en och annan. 527 00:59:27,204 --> 00:59:29,560 Har gjort det. Har gjort massor av det. 528 00:59:32,047 --> 00:59:33,878 Sedan sätts du i fängelse. 529 00:59:33,968 --> 00:59:36,005 Ett där du aldrig får se dagsljus. 530 00:59:36,088 --> 00:59:38,160 Ingen läkare kunde polera mina ögon... 531 00:59:38,250 --> 00:59:41,608 inte ens för 20 cigaretter. Var något av det du sa sant? 532 00:59:43,611 --> 00:59:46,969 Vad ska du göra, satsa på den svaga punkten? 533 00:59:47,053 --> 00:59:50,171 Glöm inte vem du talar med, Jack. 534 00:59:51,695 --> 00:59:53,174 Jack är död. 535 00:59:53,736 --> 00:59:55,135 Hon var svag. 536 00:59:57,018 --> 00:59:58,531 Hon klarade det inte. 537 01:00:11,183 --> 01:00:12,901 Namnet är Kyra nu. 538 01:00:13,623 --> 01:00:15,377 Och jag är en ny sort. 539 01:00:51,000 --> 01:00:53,117 De kan verkligen vara en prövning... 540 01:00:53,200 --> 01:00:54,873 de här djupa färderna. 541 01:00:56,362 --> 01:00:58,115 En prövning för ens inre. 542 01:01:00,402 --> 01:01:02,122 Håller du inte med om det? 543 01:01:06,805 --> 01:01:08,286 Somliga gör det. 544 01:01:10,408 --> 01:01:12,285 Så långt från armadan... 545 01:01:12,489 --> 01:01:16,643 kan hjärnan börja att fyllas med främmande tankar. 546 01:01:16,891 --> 01:01:17,879 Tvivel. 547 01:01:18,690 --> 01:01:20,602 Tvivlar du aldrig, Vaako? 548 01:01:24,453 --> 01:01:26,603 - Tvivlar? - På kampanjen. 549 01:01:27,654 --> 01:01:29,054 På Lord Marshal. 550 01:01:31,497 --> 01:01:35,457 Först och främst är jag en nekromongersk befälhavare. 551 01:01:36,738 --> 01:01:38,855 Så om du försöker testa min lojalitet... 552 01:01:38,939 --> 01:01:41,373 lyckas du bara testa mitt tålamod. 553 01:01:41,619 --> 01:01:44,693 Det är inte alls därför jag är här. 554 01:02:05,910 --> 01:02:08,744 Så trevligt att du kunde komma över ett ögonblick. 555 01:02:08,832 --> 01:02:10,789 Är det inte märkligt? 556 01:02:11,313 --> 01:02:13,953 Den nuvarande Lord Marshal... 557 01:02:14,034 --> 01:02:16,150 förstör hela samhällen... 558 01:02:16,394 --> 01:02:20,787 ändå kan han inte förmå sig att döda en havererad elemental. 559 01:02:21,476 --> 01:02:22,910 Hur kommer det sig? 560 01:02:24,279 --> 01:02:27,954 Du ber inte till vår gud. Du ber inte till någon gud. 561 01:02:28,679 --> 01:02:31,718 Vi elementaler gör kalkyler. 562 01:02:33,082 --> 01:02:34,514 Det gör väl alla. 563 01:02:35,682 --> 01:02:38,356 Vi börjar från början. 564 01:02:38,444 --> 01:02:40,081 Hur är det med Riddick? 565 01:02:40,243 --> 01:02:41,883 Jag vet inte vart han tog vägen. 566 01:02:41,966 --> 01:02:44,800 Mer intressant är varifrån han kommer. 567 01:02:47,768 --> 01:02:49,565 Se dig för. 568 01:02:49,648 --> 01:02:52,641 Jag har alltid undrat, kan en luftelemental flyga? 569 01:02:54,050 --> 01:02:55,688 Gör mig en tjänst. 570 01:02:55,810 --> 01:02:59,203 Beräkna oddsen för att du kommer härifrån levande. 571 01:03:00,532 --> 01:03:02,490 Halvera dem. 572 01:03:03,774 --> 01:03:07,451 Vi flyger inte. Men vi glider väldigt bra. 573 01:03:08,137 --> 01:03:10,331 Spara dina hot, nekromonger. 574 01:03:10,938 --> 01:03:14,009 Jag skulle ha berättat om Riddick, om du hade frågat. 575 01:03:14,578 --> 01:03:16,171 Det gäller en spådom... 576 01:03:16,259 --> 01:03:18,774 en förutsägelse sedan mer än trettio år. 577 01:03:18,860 --> 01:03:21,934 En ung krigare kontaktade ett slags siare... 578 01:03:22,421 --> 01:03:26,542 Han fick veta att en pojke skulle födas på planeten Furya... 579 01:03:27,264 --> 01:03:30,781 som en dag skulle orsaka krigarens undergång. 580 01:03:31,705 --> 01:03:34,299 Orsaka honom en för tidig död. 581 01:03:36,027 --> 01:03:39,180 Furya? Det är en ödelagd värld. 582 01:03:39,269 --> 01:03:40,987 Knappt något levande kvar. 583 01:03:41,109 --> 01:03:42,588 Av goda skäl. 584 01:03:42,750 --> 01:03:46,825 Den unge krigaren gick till attack mot Furya... 585 01:03:47,273 --> 01:03:49,469 och dödade alla gossebarn han hittade... 586 01:03:49,553 --> 01:03:53,389 ströp till och med en del av dem med deras egna navelsträngar. 587 01:03:54,914 --> 01:03:57,145 Ett konstfullt drag, inte sant? 588 01:03:58,797 --> 01:04:01,756 Så denne krigare, som försökte överlista profetian... 589 01:04:01,838 --> 01:04:03,191 skulle senare bli... 590 01:04:03,278 --> 01:04:05,076 Det är därför han är orolig. 591 01:04:05,160 --> 01:04:06,593 ...vår Lord Marshal. 592 01:04:08,241 --> 01:04:10,197 Vilket innebär att pojken... 593 01:04:10,282 --> 01:04:13,241 Han är rädd att han missade att döda barnet i vaggan. 594 01:04:13,963 --> 01:04:15,079 ...Riddick! 595 01:04:30,970 --> 01:04:33,438 - Därför är han så viktig för honom. - Vänta. 596 01:04:33,570 --> 01:04:35,643 - Det beror på en profetia. - Vänta! 597 01:04:38,293 --> 01:04:39,726 Är du där? 598 01:04:43,696 --> 01:04:45,687 Gör vad din herre önskar. 599 01:04:45,976 --> 01:04:48,810 Rena Riddick åt honom och bevisa... 600 01:04:49,458 --> 01:04:52,131 din eviga lojalitet. 601 01:04:52,739 --> 01:04:54,571 Kanske att han sedan... 602 01:04:55,180 --> 01:04:57,980 äntligen sänker garden. 603 01:05:39,558 --> 01:05:41,277 Fortfarande kvar, ser jag. 604 01:05:41,559 --> 01:05:44,359 Jag har varit här i 18 år. Ser du det här? 605 01:05:46,441 --> 01:05:48,193 Jag minns hur vacker hon var. 606 01:05:48,281 --> 01:05:51,240 I vissa ljus, i alla fall. 607 01:05:52,043 --> 01:05:54,798 Och nu kan jag inte, hur jag än anstränger mig... 608 01:05:54,885 --> 01:05:56,717 minnas hennes namn. 609 01:05:57,366 --> 01:05:58,559 Matdags! 610 01:06:04,368 --> 01:06:07,167 Vi får stanna här resten av våra onaturliga liv. 611 01:06:15,492 --> 01:06:17,212 Här kommer de! 612 01:06:22,457 --> 01:06:25,369 Vad du än gör, se dem inte i ögonen. 613 01:06:44,465 --> 01:06:45,899 Till burarna! 614 01:07:12,917 --> 01:07:14,146 Släpp in mig! 615 01:08:45,754 --> 01:08:47,474 Det är en djurgrej. 616 01:08:58,040 --> 01:09:01,637 Kolla henne åt mig. Hon har alltid en kniv någonstans. 617 01:09:58,744 --> 01:10:01,385 Jag tror inte att hon gillar att man rör henne. 618 01:10:03,667 --> 01:10:07,297 Ni borde ta de skadade och sticka medan ni kan. 619 01:10:13,110 --> 01:10:16,467 Har den ett namn, din privata lilla värld? 620 01:10:17,832 --> 01:10:21,224 Vad händer när vi inte springer vår väg? 621 01:10:21,834 --> 01:10:24,030 Ska du döda oss med en soppkopp? 622 01:10:25,757 --> 01:10:27,190 Te, faktiskt. 623 01:10:27,477 --> 01:10:28,797 Vad sa du? 624 01:10:30,958 --> 01:10:33,075 Jag dödar dig med min tekopp. 625 01:10:45,484 --> 01:10:46,884 Du kan reglerna. 626 01:10:46,965 --> 01:10:49,878 De är inte döda om de finns kvar i böckerna. 627 01:11:08,855 --> 01:11:10,003 Kom an. 628 01:11:31,982 --> 01:11:33,542 Dödad med en tekopp. 629 01:11:38,106 --> 01:11:40,666 Fan. Varför tänkte jag inte på det? 630 01:11:40,787 --> 01:11:43,256 Jag vill inte leka "Vem mördar bäst?" 631 01:11:43,348 --> 01:11:46,227 Det är min favoritlek. Har du inte hört? 632 01:11:46,428 --> 01:11:48,148 Du sökte efter mig. 633 01:11:48,229 --> 01:11:50,950 Är det allt? Då missade du det bästa. 634 01:11:51,551 --> 01:11:53,702 Jag träffade några knektar på Lupus. 635 01:11:53,793 --> 01:11:57,468 Sa att de skulle lära mig hantverket, ge mig en bra andel. 636 01:11:58,474 --> 01:12:00,113 De sålde mig som slav. 637 01:12:00,194 --> 01:12:02,791 Vet du vad det kan göra med en vid den åldern? 638 01:12:02,876 --> 01:12:06,348 - När man är 12? - Du skulle stanna i New Mecca. 639 01:12:06,678 --> 01:12:08,350 Hörde du inte det? 640 01:12:09,118 --> 01:12:12,635 Jag hade knektar i hasorna. Det kommer jag alltid att ha. 641 01:12:13,480 --> 01:12:17,475 Jag satt fem år på en frusen klump för att hålla dem borta från dig. 642 01:12:18,002 --> 01:12:20,722 Och du anslöt dig till samma bluffar... 643 01:12:20,804 --> 01:12:22,795 som ville hacka upp dig som bete. 644 01:12:22,885 --> 01:12:25,082 Vad menar du? 645 01:12:25,646 --> 01:12:27,238 Att flykten var bra? 646 01:12:27,327 --> 01:12:30,478 Att du skyddade mig från andra sidan universum? 647 01:12:30,567 --> 01:12:32,445 Du anslöt dig till knektarna. 648 01:12:36,650 --> 01:12:38,801 Det fanns ingen annan i närheten. 649 01:12:52,896 --> 01:12:55,776 Släpp upp flötet. Så vi får lite luft. 650 01:13:31,192 --> 01:13:33,264 Så de går till ytan... 651 01:13:34,594 --> 01:13:36,154 för att byta luft. 652 01:13:37,354 --> 01:13:38,709 Intressant. 653 01:13:39,796 --> 01:13:41,549 Vem fan är du? 654 01:13:43,677 --> 01:13:46,067 Det kommer att gå fort. 655 01:13:46,158 --> 01:13:49,435 Häng med mig när jag tar mig ut, eller stanna här. 656 01:13:50,001 --> 01:13:51,878 Resten av ditt onaturliga liv. 657 01:13:52,842 --> 01:13:55,403 Ingen flyr härifrån. Ingen. 658 01:14:01,484 --> 01:14:03,202 Han är inte vem som helst. 659 01:14:17,132 --> 01:14:18,691 De goda nyheterna först. 660 01:14:18,772 --> 01:14:21,288 Jag har talat med mina amigos här. 661 01:14:21,373 --> 01:14:24,286 Ni får 775000. 662 01:14:27,055 --> 01:14:29,776 Vad är de dåliga nyheterna? 663 01:14:29,857 --> 01:14:32,132 Har de stängt den lokala bordellen? 664 01:14:33,818 --> 01:14:37,130 Det är värre än så, mycket värre. 665 01:14:37,701 --> 01:14:40,169 Vår pilot såg det här. 666 01:14:41,021 --> 01:14:43,058 Det korsade en transportväg. 667 01:14:45,543 --> 01:14:48,216 Vet du vad det här kan vara? 668 01:14:52,585 --> 01:14:54,543 Har aldrig sett något liknande. 669 01:14:55,707 --> 01:14:58,177 Skeppet kommer från Helion Prime. 670 01:14:59,829 --> 01:15:02,664 Anatoli har näsa för trubbel... 671 01:15:02,750 --> 01:15:06,222 och han tror att ni har tagit det med er hit. 672 01:15:09,313 --> 01:15:12,624 Vi dolde våra spår och tog oss därifrån. 673 01:15:12,714 --> 01:15:15,229 Det är omöjligt att vi inte blev av med dem. 674 01:15:17,197 --> 01:15:18,265 "Dem"? 675 01:15:25,240 --> 01:15:26,958 Det här är min fånge. 676 01:15:27,280 --> 01:15:29,475 Min. Ingen annans. 677 01:15:29,640 --> 01:15:31,837 Jag vill ha mina pengar nu. 678 01:15:34,564 --> 01:15:38,079 Så du stal en fånge från "dem"? 679 01:16:45,513 --> 01:16:47,505 Nej, Riddick! 680 01:16:54,996 --> 01:16:57,352 Du borde ha tagit pengarna, Toombs. 681 01:17:50,499 --> 01:17:52,217 Tänker du döda mig? 682 01:18:26,554 --> 01:18:27,704 Knektar. 683 01:18:28,436 --> 01:18:31,427 Men det kan inte vara alla vakter. 684 01:18:32,276 --> 01:18:35,314 Kolla facken där bakom. Var försiktig. 685 01:18:35,798 --> 01:18:38,438 Bry er inte. Vakterna är inte där. 686 01:18:39,960 --> 01:18:42,555 De insåg att nekromongerna jagar mig. 687 01:18:42,641 --> 01:18:44,996 Planen var att ta alla pengar, döda knektarna... 688 01:18:45,082 --> 01:18:46,836 och fly genom tunneln. 689 01:18:46,924 --> 01:18:50,963 Men någon fick in en turträff med det här raketgeväret... 690 01:18:51,044 --> 01:18:52,841 och slog ut släden. 691 01:18:53,164 --> 01:18:55,077 Vakterna försvann till fots... 692 01:18:55,166 --> 01:18:57,680 men de minerade dörren så ingen kunde följa efter. 693 01:18:57,767 --> 01:19:00,441 De kommer att ta det enda skeppet i hangaren... 694 01:19:01,049 --> 01:19:03,484 och lämna alla andra att dö. 695 01:19:03,690 --> 01:19:06,159 Hur kommer det sig att du vet allt det där? 696 01:19:06,251 --> 01:19:08,002 Du var ju inte ens här. 697 01:19:08,971 --> 01:19:10,769 För att det var min plan. 698 01:19:16,094 --> 01:19:18,245 Jag skulle ha tagit pengarna. 699 01:19:25,659 --> 01:19:27,217 Riddick! 700 01:19:37,302 --> 01:19:40,023 Vad är det? Vad tänker han? 701 01:19:40,505 --> 01:19:43,498 - När solen har gått upp... - Överlever vi max fem minuter. 702 01:19:43,586 --> 01:19:47,295 Fem minuter. Vi överlever inte ens 30 sekunder där ute. 703 01:19:47,386 --> 01:19:49,459 Vi börjar brinna som tändstickor. 704 01:19:53,951 --> 01:19:57,388 30 kilometers buffertzon och 30 klick till hangaren. 705 01:20:00,113 --> 01:20:02,343 30 klick över den där terrängen? 706 01:20:15,039 --> 01:20:18,749 Den går åt rätt håll. Vi kan klara det. 707 01:20:20,042 --> 01:20:21,953 Hålla oss bakom nattskuggan... 708 01:20:22,442 --> 01:20:24,034 och framför solen. 709 01:20:24,602 --> 01:20:26,991 Det kommer att vara ett tempo som gäller. 710 01:20:29,524 --> 01:20:30,640 Mitt. 711 01:20:32,445 --> 01:20:35,724 Hänger ni inte med, så häng inte på. Ni kommer bara att dö. 712 01:21:53,320 --> 01:21:54,957 Sätt fart! Kom igen! 713 01:21:55,560 --> 01:21:56,879 Klättra upp hit. 714 01:21:57,200 --> 01:21:59,272 Sätt fart! 715 01:22:24,692 --> 01:22:25,681 Chefen! 716 01:22:29,254 --> 01:22:30,244 Där uppe. 717 01:22:31,175 --> 01:22:33,736 - Kolla. - För att Anatoli säger det? 718 01:22:34,377 --> 01:22:36,414 För att hans instinkt säger det. 719 01:22:52,825 --> 01:22:54,304 Det är tomt här uppe. 720 01:23:08,590 --> 01:23:09,786 Riddick. 721 01:23:11,471 --> 01:23:13,269 De är på väg mot vulkanfälten. 722 01:23:13,353 --> 01:23:14,422 Till vårt skepp! 723 01:23:14,513 --> 01:23:16,869 De hinner inte till hangaren först! 724 01:23:27,597 --> 01:23:30,033 Nästa hål! Vi hinner upp dem där! 725 01:23:57,250 --> 01:23:59,128 Nu har ni rymt färdigt. 726 01:24:04,493 --> 01:24:06,450 Vart tog den stora killen vägen? 727 01:24:38,947 --> 01:24:39,937 Stäng den! 728 01:25:11,081 --> 01:25:13,470 Bryr du dig inte om om du lever eller dör? 729 01:25:13,561 --> 01:25:15,871 Inte om jag dödar dem först, nej. 730 01:25:18,123 --> 01:25:19,762 Men jag kanske gör det. 731 01:25:20,284 --> 01:25:21,638 Fortsätt framåt! 732 01:26:17,428 --> 01:26:18,544 Kyra? 733 01:26:20,509 --> 01:26:21,863 - Kyra! - Vad? 734 01:26:22,350 --> 01:26:24,785 Sätt fart för helvete! 735 01:27:02,288 --> 01:27:03,436 Riddick? 736 01:27:08,087 --> 01:27:11,878 Det där jag sa om att jag inte bryr mig om jag lever eller om jag dör. 737 01:27:15,692 --> 01:27:17,843 Du förstod väl att jag skojade? 738 01:27:20,814 --> 01:27:22,134 Ett tempo. 739 01:27:41,783 --> 01:27:43,216 Temperaturskillnad. 740 01:27:44,263 --> 01:27:45,582 Ditt rep. 741 01:27:46,385 --> 01:27:48,615 Det är för sent. Vi klarar det aldrig. 742 01:27:48,705 --> 01:27:50,741 Ge mig ditt rep! 743 01:27:51,746 --> 01:27:53,738 Allt ditt vatten! 744 01:27:54,588 --> 01:27:56,705 Stanna i skuggan av berget. 745 01:27:56,789 --> 01:27:58,621 Vänta inte på mig. Spring! 746 01:28:09,635 --> 01:28:10,828 Riddick! 747 01:28:53,893 --> 01:28:55,964 Var fan är hangaren? 748 01:29:01,335 --> 01:29:02,688 Där är den. 749 01:29:06,137 --> 01:29:07,287 Lyssna. 750 01:29:35,349 --> 01:29:37,421 Får jag gissa, nekromonger? 751 01:29:37,870 --> 01:29:40,511 Och en hel del nekroeldkraft. 752 01:29:40,991 --> 01:29:43,745 Skit! Jag avskyr att inte vara på den elaka sidan. 753 01:30:11,165 --> 01:30:12,917 Vi har tre minuter... 754 01:30:13,005 --> 01:30:15,839 innan solen slår till och bränner ur hela sänkan. 755 01:30:15,926 --> 01:30:16,961 Vänta. 756 01:30:17,207 --> 01:30:19,164 Ska vi göra det här eller inte? 757 01:30:19,408 --> 01:30:20,727 Vänta bara. 758 01:30:25,491 --> 01:30:26,683 Ellen. 759 01:30:28,291 --> 01:30:30,681 Hon hette Ellen. Jag hade inte glömt det. 760 01:30:49,740 --> 01:30:50,856 Chefen! 761 01:31:01,785 --> 01:31:03,822 Kommer du ihåg din favoritlek? 762 01:31:03,906 --> 01:31:05,784 "Vem mördar bäst"? 763 01:31:07,428 --> 01:31:08,747 Nu leker vi. 764 01:31:10,510 --> 01:31:11,737 Kom igen! 765 01:31:28,597 --> 01:31:30,235 Högra sidan! 766 01:31:37,880 --> 01:31:39,519 Här. 767 01:32:35,064 --> 01:32:36,338 Sybar! 768 01:32:55,312 --> 01:32:56,301 Nej! 769 01:34:18,105 --> 01:34:19,699 Res dig upp. 770 01:34:21,027 --> 01:34:22,746 Var snäll och res dig upp. 771 01:34:35,593 --> 01:34:39,668 Så, du kan knäböja. 772 01:34:57,563 --> 01:34:59,155 Jag tror att du vet nu. 773 01:35:01,523 --> 01:35:04,163 Jag tror att du vet vem som förstörde Furya. 774 01:35:07,006 --> 01:35:10,443 Detta märke bär på ilskan hos en hel ras. 775 01:35:15,930 --> 01:35:17,761 Men det kommer att göra ont. 776 01:37:30,626 --> 01:37:31,696 Kyra. 777 01:37:35,907 --> 01:37:38,342 Jag skulle lämna ett meddelande till dig... 778 01:37:40,589 --> 01:37:42,706 om Vaako inte klarade att döda dig. 779 01:37:44,591 --> 01:37:47,232 Ett meddelande från Lord Marshal själv. 780 01:37:49,113 --> 01:37:51,345 Håll dig borta från Helion. 781 01:37:51,435 --> 01:37:53,107 Håll dig borta från honom. 782 01:37:53,874 --> 01:37:56,514 Och i gengäld jagas du inte mer. 783 01:38:02,638 --> 01:38:05,677 Men Vaako kommer troligtvis att rapportera dig som död. 784 01:38:06,560 --> 01:38:08,552 Så det här är din chans. 785 01:38:09,722 --> 01:38:12,555 Din chans att göra det som ingen annan gjort. 786 01:38:13,642 --> 01:38:14,871 Flickan. 787 01:38:15,204 --> 01:38:17,082 Vart kommer de att föra henne? 788 01:38:33,570 --> 01:38:36,689 Vi började alla som något annat. 789 01:38:40,854 --> 01:38:45,008 Jag har gjort otroliga saker... 790 01:38:46,016 --> 01:38:48,851 i en tros namn, som aldrig var min egen. 791 01:38:50,697 --> 01:38:53,816 Han gör samma sak med henne som han gjorde med mig. 792 01:39:00,503 --> 01:39:04,178 Nekromongern i mig varnar dig för att åka tillbaka. 793 01:39:06,305 --> 01:39:08,137 Men furyanen i mig... 794 01:39:12,306 --> 01:39:14,138 hoppas att du inte lyssnar. 795 01:39:19,751 --> 01:39:23,109 Gud ska veta att jag har drömt om det. 796 01:40:23,657 --> 01:40:25,932 Jag har förlorat en renare. 797 01:40:26,777 --> 01:40:30,659 Men jag har fått en förste bland befälhavare. 798 01:40:32,179 --> 01:40:34,092 Det är väl på tiden... 799 01:40:35,140 --> 01:40:38,020 att vi erkänner dina många talanger... 800 01:40:38,463 --> 01:40:40,214 din starka tro... 801 01:40:40,544 --> 01:40:42,103 och framför allt... 802 01:40:42,545 --> 01:40:44,776 din orubbliga lojalitet? 803 01:40:52,509 --> 01:40:55,945 Lydnad utan frågor. Lojalitet tills UnderVerse är här. 804 01:40:58,231 --> 01:40:59,823 Mycket bra, Vaako. 805 01:41:01,872 --> 01:41:04,785 Det här är den stora dagen. 806 01:41:23,720 --> 01:41:25,712 Du borde se mer nöjd ut, Vaako. 807 01:41:27,683 --> 01:41:30,517 Du har gjort slut på hans fiende... 808 01:41:31,244 --> 01:41:32,678 och hans misstankar. 809 01:41:32,805 --> 01:41:34,444 Jag borde ha tagit med mig hans huvud. 810 01:41:34,526 --> 01:41:37,564 Du såg att han hade slutat andas. Du såg honom ligga död. 811 01:41:37,647 --> 01:41:39,160 Riddick var ingen vanlig avlare. 812 01:41:39,248 --> 01:41:40,807 På en sekund dödade han 20 män. 813 01:41:40,888 --> 01:41:44,006 Alla mysterier är inte mirakel, inte ens i vår religion. 814 01:41:46,731 --> 01:41:49,371 Om du säger att det är sant, så är det det. 815 01:41:50,052 --> 01:41:52,522 Vi har ju redan sagt det, eller hur? 816 01:41:54,774 --> 01:41:56,129 Det stämmer. 817 01:42:00,738 --> 01:42:02,727 Berätta nu om det är sant. 818 01:42:02,856 --> 01:42:04,610 Säg att furyanen är borta... 819 01:42:04,698 --> 01:42:08,294 och att jag inte behöver höra hans fotsteg mer. 820 01:42:08,740 --> 01:42:10,299 Är han död... 821 01:42:11,541 --> 01:42:14,215 har jag på känn att jag får samma öde... 822 01:42:14,783 --> 01:42:17,058 då jag inte är till någon nytta längre. 823 01:42:17,343 --> 01:42:20,257 Borde jag inte säga att Riddick lever? 824 01:42:20,345 --> 01:42:22,063 Pröva mig inte. 825 01:42:22,145 --> 01:42:24,659 Jag kan plöja ner dig med resten av Helion Prime. 826 01:42:24,745 --> 01:42:26,338 Ingen känner till framtiden. 827 01:42:26,427 --> 01:42:28,224 Vad är oddsen för... 828 01:42:28,388 --> 01:42:30,458 att Vaako röner framgång? 829 01:42:30,749 --> 01:42:33,217 Att jag är den som kan föra hans folk... 830 01:42:33,309 --> 01:42:35,428 över tröskeln till UnderVerse... 831 01:42:35,511 --> 01:42:37,264 där de ska inleda sitt verkliga liv. 832 01:42:37,352 --> 01:42:39,344 Säg att det är sant, Aereon. 833 01:42:39,832 --> 01:42:42,348 Då kanske jag räddar din hemvärld... 834 01:42:43,074 --> 01:42:44,303 till sist. 835 01:42:48,395 --> 01:42:49,716 Oddsen är goda. 836 01:42:49,797 --> 01:42:50,785 För att? 837 01:42:51,197 --> 01:42:53,666 För att du når UnderVerse... 838 01:42:56,079 --> 01:42:57,069 snart. 839 01:43:35,175 --> 01:43:36,734 Protokoll för uppstigning! 840 01:43:36,816 --> 01:43:38,966 Det finns soldater kvar, Lord Marshal. 841 01:43:39,056 --> 01:43:40,570 Sökteam, rekognosceringsskepp. 842 01:43:40,657 --> 01:43:43,332 Det vore svårt för dem att... 843 01:43:47,020 --> 01:43:49,934 Se till att min armada lättar! 844 01:44:50,127 --> 01:44:53,279 - Du menar på Helion? - Jag menar här, på detta skepp! 845 01:44:53,368 --> 01:44:55,039 Kan du ha fel? 846 01:44:55,568 --> 01:44:58,447 Man kan inbilla sig. Kan du ha gjort ett misstag? 847 01:44:58,530 --> 01:45:01,442 Inte ett sådant misstag som du, när du lät honom leva! 848 01:45:01,531 --> 01:45:03,249 Det är två misstag. 849 01:45:03,330 --> 01:45:06,563 Inte bara din miss, utan också rapporten om framgång. 850 01:45:06,732 --> 01:45:09,123 Hur räddar vi det här? Hur? 851 01:45:10,294 --> 01:45:12,570 Lord Marshal måste varnas. 852 01:45:13,015 --> 01:45:15,372 Du kommer aldrig till UnderVerse! 853 01:45:15,857 --> 01:45:18,531 Han kommer att döda oss båda i förtid. 854 01:45:21,059 --> 01:45:23,175 Låt Riddick få en chans. 855 01:45:27,382 --> 01:45:29,737 Om han är hälften av det du tror... 856 01:45:29,942 --> 01:45:31,978 kan han åtminstone skada Lord Marshal. 857 01:45:32,063 --> 01:45:34,419 Då måste du agera. 858 01:45:34,503 --> 01:45:36,861 Och ta hans plats? Det man dödar äger man? 859 01:45:36,945 --> 01:45:38,504 Det är nekromongernas sätt. 860 01:45:38,586 --> 01:45:41,625 - Det räcker inte! - Gör det då för tron! 861 01:45:41,908 --> 01:45:44,629 Känner han rädsla, då är han svag. 862 01:45:44,989 --> 01:45:47,106 Är han svag, Vaako... 863 01:45:48,430 --> 01:45:50,502 Då är han ovärdig lordtiteln. 864 01:45:51,670 --> 01:45:53,822 Vi gör det för alla nekromonger. 865 01:45:55,593 --> 01:45:57,231 Skydda tron. 866 01:45:57,594 --> 01:45:59,983 Det kan fortfarande vara den stora dagen. 867 01:46:00,635 --> 01:46:03,276 Men tajmningen måste... 868 01:46:04,197 --> 01:46:05,551 vara felfri. 869 01:46:26,447 --> 01:46:29,564 Slutprotokoll. Verkställ på min order. 870 01:47:03,822 --> 01:47:05,141 Gå in. 871 01:47:07,303 --> 01:47:08,656 Åker de nu? 872 01:47:08,743 --> 01:47:10,939 Ziza! Gå in! 873 01:48:01,164 --> 01:48:03,157 Vi hittade den här linsaren död. 874 01:48:05,766 --> 01:48:07,564 Visa mig hans sista syner. 875 01:48:20,654 --> 01:48:22,133 Befälhavare Toal. 876 01:48:22,334 --> 01:48:24,244 Han rymmer inte en andra gång. 877 01:50:14,140 --> 01:50:15,778 Lägg ner era vapen! 878 01:50:16,661 --> 01:50:18,299 Det är mig han vill ha. 879 01:50:44,071 --> 01:50:45,551 Tänk på det här. 880 01:50:51,675 --> 01:50:54,475 Om du förlorar här... 881 01:50:55,077 --> 01:50:56,715 kan du aldrig resa dig. 882 01:50:57,837 --> 01:51:00,113 Men om du väljer en annan väg... 883 01:51:00,998 --> 01:51:02,796 nekromongernas väg... 884 01:51:03,680 --> 01:51:06,148 dör du när det är dags... 885 01:51:06,281 --> 01:51:08,750 och återuppstår i UnderVerse. 886 01:51:18,646 --> 01:51:19,795 Gå till honom. 887 01:51:28,530 --> 01:51:29,884 Det gör ont... 888 01:51:30,651 --> 01:51:31,880 i början. 889 01:51:33,213 --> 01:51:36,843 Efter ett tag försvinner smärtan, precis som de lovar. 890 01:51:38,815 --> 01:51:40,487 Är du med mig, Kyra? 891 01:51:40,575 --> 01:51:44,570 Man kan nästan se UnderVerse i hans ögon. 892 01:51:45,096 --> 01:51:47,054 Det låter perfekt. 893 01:51:47,457 --> 01:51:49,450 Ett ställe där vem som helst kan börja om. 894 01:51:49,539 --> 01:51:52,214 Är du med mig, Kyra? 895 01:52:04,106 --> 01:52:05,778 Konvertera nu... 896 01:52:06,307 --> 01:52:08,103 eller gå under för evigt. 897 01:52:13,108 --> 01:52:15,260 Du dödade allt jag känner. 898 01:52:23,994 --> 01:52:25,347 Inte ännu. 899 01:52:36,598 --> 01:52:39,512 Det var länge sedan jag såg mitt eget blod. 900 01:53:54,631 --> 01:53:56,782 Detta är hans sista ögonblick. 901 01:54:16,120 --> 01:54:18,316 Ge mig din själ. 902 01:54:23,362 --> 01:54:24,762 Fan ta dig! 903 01:55:29,629 --> 01:55:32,064 Du klarar inte att besegra mig. 904 01:55:50,158 --> 01:55:52,719 Nu! Döda odjuret när det är skadat! 905 01:56:09,326 --> 01:56:10,805 Hjälp mig, Vaako. 906 01:56:11,687 --> 01:56:12,916 Döda honom. 907 01:56:20,130 --> 01:56:21,245 Vaako? 908 01:56:25,813 --> 01:56:27,166 Förlåt mig. 909 01:56:28,013 --> 01:56:29,242 Felfri. 910 01:57:00,586 --> 01:57:01,621 Nej. 911 01:57:07,229 --> 01:57:08,265 Nej! 912 01:57:10,151 --> 01:57:12,461 Vilka är oddsen för det där? 913 01:57:25,997 --> 01:57:27,909 Jag trodde att du var död. 914 01:57:30,559 --> 01:57:32,358 Är du med mig, Kyra? 915 01:57:35,441 --> 01:57:37,239 Jag var alltid med dig. 916 01:57:39,683 --> 01:57:40,833 Det var jag. 917 01:59:01,597 --> 01:59:03,428 Man äger det man dödar. 918 01:59:06,970 --> 01:59:12,208 Resync: Xenzai[NEF]