1 00:02:00,570 --> 00:02:02,870 Il a volé la puce. Il est entré. 2 00:02:04,870 --> 00:02:05,770 Je le vois. 3 00:02:29,190 --> 00:02:30,690 Kirill ! 4 00:02:32,230 --> 00:02:33,360 Au travail ! 5 00:03:49,850 --> 00:03:52,850 NSA Centre d'information Mont Weather, Virginie 6 00:03:56,810 --> 00:03:59,110 "Contrôle, étage 3, jaune." 7 00:03:59,650 --> 00:04:01,900 "Contrôle, étage 4, orange." 8 00:04:02,490 --> 00:04:04,700 "Contrôle, étage 5, rouge." 9 00:04:14,620 --> 00:04:18,790 À 0h30, la mission a déviée de sa trajectoire. 10 00:04:18,960 --> 00:04:22,840 Notre agent n'était pas censé mourir ? C'est rassurant. 11 00:04:28,180 --> 00:04:29,680 "Identité confirmée." 12 00:04:29,850 --> 00:04:33,350 "McGrath nous envoyait des infos quand on l'a abattu." 13 00:04:33,520 --> 00:04:36,810 "Regardez. J'ai un doute sur ce que c'est." 14 00:04:39,690 --> 00:04:42,480 Un fragment d'une macromolécule. 15 00:04:42,650 --> 00:04:43,550 Gibbons ! 16 00:04:43,700 --> 00:04:48,740 Ça aurait un rapport avec une arme biochimique russe : "Douce nuit". 17 00:04:49,160 --> 00:04:52,080 - Qu'est-ce qu'il fout ici ? - Je l'ai appelé. 18 00:04:52,250 --> 00:04:55,040 On a perdu 3 agents. Il pourrait vous être utile. 19 00:04:55,210 --> 00:04:58,540 Ils ont été tués par le groupe Anarchie 99. 20 00:04:58,750 --> 00:05:02,840 D'anciens militaires. Ils flairent nos agents à des kilomètres. 21 00:05:05,220 --> 00:05:07,380 Il est temps d'essayer quelque chose de nouveau. 22 00:05:16,350 --> 00:05:19,230 Ils ne sont pas des nôtres ? CIA ? 23 00:05:19,400 --> 00:05:20,730 Non, des civils. 24 00:05:20,900 --> 00:05:23,530 Détenus, mercenaires, tueurs à gages... 25 00:05:23,690 --> 00:05:26,070 Des génies ralliés à la cause de la déchéance. 26 00:05:26,240 --> 00:05:27,280 La lie de l'humanité ! 27 00:05:27,450 --> 00:05:30,530 Modelables, remplaçables et efficaces. 28 00:05:31,240 --> 00:05:33,450 C'est notre meilleure carte. 29 00:05:33,620 --> 00:05:36,500 On donne une autre souris au serpent ? 30 00:05:36,660 --> 00:05:40,330 Ou on envoie notre vipère pour qu'elle se faufile ? 31 00:05:44,340 --> 00:05:47,130 Sacramento, Californie 32 00:05:49,400 --> 00:05:51,200 "Faire de la planche à roulettes est un crime" 33 00:05:51,260 --> 00:05:53,930 Alors, Pépé ! Je rêve ! 34 00:05:56,980 --> 00:05:59,100 Ce n'est pas trop tôt ! 35 00:05:59,310 --> 00:06:03,110 Tu viens d'où, Tijuana ? Ne le prends pas mal. 36 00:06:03,270 --> 00:06:05,610 Ne la mets pas au soleil, elle ternirait. 37 00:06:05,780 --> 00:06:06,940 Tu comprends l'anglais ? 38 00:06:07,700 --> 00:06:09,320 Vous me coûtez assez cher ! 39 00:06:13,160 --> 00:06:15,120 "Janelle, tu vas adorer cet endroit." 40 00:06:29,590 --> 00:06:31,300 Qui conduit ma voiture ? 41 00:06:37,100 --> 00:06:40,810 Sénateur Hotchkiss, État de Californie ! 42 00:06:40,980 --> 00:06:42,600 On vient de voler ma voiture ! 43 00:06:45,000 --> 00:06:55,000 FarangSiam te remercie. Amuse-toi ! 44 00:07:08,510 --> 00:07:11,010 "La Corvette rouge, rangez-vous immédiatement !" 45 00:07:12,550 --> 00:07:15,850 Ces bouffons me coursent parce que j'ai pris cette bagnole. 46 00:07:16,010 --> 00:07:18,810 C'est clair, c'est pas la mienne. Pas mon style ! 47 00:07:19,140 --> 00:07:24,230 C'est celle de Dick. Dick Hotchkiss, sénateur de Californie. 48 00:07:24,440 --> 00:07:27,400 Souvenez-vous, il voulait bannir le rap... 49 00:07:27,570 --> 00:07:30,610 ...parce que les paroles encourageraient la violence. 50 00:07:30,780 --> 00:07:32,200 C'est de la zik, Dick ! 51 00:07:32,700 --> 00:07:36,490 Il voulait aussi interdire la vente de jeux vidéo dans ce pays. 52 00:07:37,200 --> 00:07:41,910 Selon lui, ils diminueraient l'intelligence de notre jeunesse ! 53 00:07:43,120 --> 00:07:45,130 Tu déconnes, Dick ! 54 00:07:46,290 --> 00:07:48,170 C'est notre seul moyen d'apprendre ! 55 00:07:50,550 --> 00:07:52,010 T'es méchant. 56 00:07:52,180 --> 00:07:54,550 Tu sais ce qu'on fait aux méchants ? On les punit. 57 00:07:56,720 --> 00:08:01,060 Tu viens de pénétrer sur le territoire de Xander ! 58 00:08:01,930 --> 00:08:05,190 Je déboule avec les Starskys ! 59 00:08:36,590 --> 00:08:37,680 Ouvre-le ! 60 00:09:25,480 --> 00:09:27,100 Les caméras, grouillez ! 61 00:09:32,320 --> 00:09:35,030 Moralité : sois pas un chieur, Sénateur ! 62 00:09:41,240 --> 00:09:43,160 Vous avez les caméras ? 63 00:09:51,630 --> 00:09:52,960 À plus ! 64 00:10:26,040 --> 00:10:27,370 Impressionnant ! 65 00:10:27,830 --> 00:10:29,210 Merci. 66 00:10:31,000 --> 00:10:33,210 - Ça gaze ? - T'as invité tout ce monde ? 67 00:10:33,380 --> 00:10:34,590 Tu rigoles ? 68 00:10:39,010 --> 00:10:41,380 Ça, c'est mon pote ! 69 00:10:41,550 --> 00:10:43,180 C'était une folie ! 70 00:10:43,390 --> 00:10:44,390 T'es allumé, frérot ! 71 00:10:44,560 --> 00:10:47,390 Allumé ? Carrément cramé, oui ! 72 00:10:48,810 --> 00:10:52,730 T'en es où avec ta cascade dont tout le monde parle ? 73 00:10:52,940 --> 00:10:56,230 - Ma série de tonneaux à la Superman ? - Comme tu dis ! 74 00:10:56,400 --> 00:10:57,820 Je bosse dessus. 75 00:11:00,740 --> 00:11:02,700 T'es dur à joindre. 76 00:11:03,200 --> 00:11:06,410 Un athlète comme toi devrait avoir son jeu vidéo. 77 00:11:07,330 --> 00:11:11,120 Jordan King. Je peux m'en charger. 78 00:11:11,750 --> 00:11:14,920 - Je la garde au chaud. - J'espère bien. 79 00:11:20,380 --> 00:11:23,590 On l'achète pas. C'est ce qui fait sa force. 80 00:11:23,760 --> 00:11:25,050 Alors, calmos. 81 00:11:25,260 --> 00:11:26,420 Qui t'a invitée, d'ailleurs ? 82 00:11:26,930 --> 00:11:27,930 Ta gueule ! 83 00:11:33,400 --> 00:11:37,570 Sérieux, je peux avoir une avance sur les préventes Internet. 84 00:11:37,730 --> 00:11:40,150 Va à Pago Pago, n'importe où. 85 00:11:40,400 --> 00:11:43,490 Trouve des meufs, baise-les, je m'en tape. Prends des vacances ! 86 00:11:43,740 --> 00:11:45,620 C'est Bora Bora. 87 00:11:45,780 --> 00:11:47,450 J'ai ma dose de meufs, ici. 88 00:11:47,620 --> 00:11:50,120 Depuis quand tu kiffes tant le fric ? 89 00:11:50,450 --> 00:11:53,370 Fais-toi discret le temps que ça se tasse. 90 00:11:53,790 --> 00:11:56,750 J'ai un site clandestin, des cassettes à faire. 91 00:11:56,920 --> 00:11:59,670 - C'est mort si t'es au trou. - T'as vu ça ? 92 00:11:59,840 --> 00:12:02,090 Je m'en tape ! Écoute... 93 00:12:02,880 --> 00:12:03,930 Je suis intouchable. 94 00:12:16,520 --> 00:12:17,940 Je baisse la musique ! 95 00:12:25,410 --> 00:12:26,990 C'était qu'une Corvette ! 96 00:12:32,500 --> 00:12:34,660 "Dépêche, ça refroidit." 97 00:12:40,300 --> 00:12:41,500 "Du café ?" 98 00:12:42,130 --> 00:12:44,550 "Je voudrais des pommes de terre sautées." 99 00:12:45,470 --> 00:12:47,340 "Je les aime bien fondantes." 100 00:12:48,510 --> 00:12:49,970 Comment j'ai atterri là ? 101 00:12:50,470 --> 00:12:54,680 Deux gorilles vous ont déposé. Je dois veiller sur vous. 102 00:12:54,850 --> 00:12:57,560 Du café ? Ça vous ferait du bien. 103 00:13:13,830 --> 00:13:14,730 Ça va ? 104 00:13:15,290 --> 00:13:16,190 Très bien. 105 00:13:31,760 --> 00:13:34,060 T'as un problème ? 106 00:13:35,680 --> 00:13:36,890 Aucun. 107 00:13:38,060 --> 00:13:40,270 - Personne ne bouge ! - On ne bouge pas ! 108 00:13:40,560 --> 00:13:42,230 Tu voulais pas qu'il sorte ! 109 00:13:42,400 --> 00:13:44,900 - Écrase ! - Au sol ! 110 00:13:45,110 --> 00:13:47,400 Sois sage, ou c'est ton dernier souffle. 111 00:13:47,610 --> 00:13:49,360 Vide la caisse, grouille ! 112 00:13:54,700 --> 00:13:55,600 Recule ! 113 00:14:04,050 --> 00:14:07,590 - Bravo, M. Cage. - Vous êtes qui, vous ? 114 00:14:08,050 --> 00:14:09,800 Je m'appelle Gibbons. 115 00:14:10,430 --> 00:14:11,800 Augustus Gibbons. 116 00:14:12,220 --> 00:14:14,720 Vous avez l'air contrarié. Un problème ? 117 00:14:15,100 --> 00:14:17,430 - On est où ? - Dans une cafette. 118 00:14:17,810 --> 00:14:19,730 C'est malin ! 119 00:14:20,520 --> 00:14:22,400 J'ai failli gober. 120 00:14:23,610 --> 00:14:27,740 J'étais sonné, au début, puis j'ai remarqué des trucs. 121 00:14:29,450 --> 00:14:32,030 Comme ce boursicoteur, en costard... 122 00:14:32,240 --> 00:14:37,080 ...qui lit le Financial Times un dimanche quand la Bourse est fermée. 123 00:14:37,540 --> 00:14:40,960 Difficile à avaler, mais admettons. 124 00:14:41,130 --> 00:14:45,250 Admettons aussi que ce braqueur ait un Beretta spécial police. 125 00:14:45,460 --> 00:14:47,590 Où vous vous êtes grillés ? 126 00:14:47,840 --> 00:14:49,420 Avec elle. 127 00:14:49,840 --> 00:14:52,590 Ma tante a fait carrière dans la restauration. 128 00:14:52,760 --> 00:14:57,180 Une serveuse ne vient pas bosser en talons aiguilles. 129 00:14:57,350 --> 00:14:59,980 Elle aurait des cloques comme des brioches avant midi. 130 00:15:00,310 --> 00:15:03,860 Si elle est bidon, tout est bidon ! 131 00:15:04,060 --> 00:15:06,150 Voilà comment je savais que ce bouffon... 132 00:15:06,690 --> 00:15:09,690 ...ne ferait jamais feu même si on attendait la Saint-Jean. 133 00:15:12,820 --> 00:15:15,490 Parce que ces flingues sont chargés à blanc. 134 00:15:18,660 --> 00:15:24,000 Sans vouloir vous vexer, leur numéro était merdique ! 135 00:15:30,970 --> 00:15:32,470 C'est bien. 136 00:15:32,640 --> 00:15:34,340 Très bien. 137 00:15:34,720 --> 00:15:37,810 À vous, gueule d'ange. 138 00:15:39,600 --> 00:15:41,020 C'est quoi, ce bordel ? 139 00:15:41,520 --> 00:15:43,810 Un test, M. Cage. Réussi avec brio. 140 00:15:44,360 --> 00:15:47,820 - Il a un sale caractère. - Pardon ? 141 00:15:48,690 --> 00:15:52,360 - On le réexpédie ? - Surtout pas ! J'adore son caractère. 142 00:15:52,910 --> 00:15:55,410 On envoie ça au niveau suivant. Liaison-sat ! 143 00:15:55,660 --> 00:15:57,740 On envoie quoi, au niveau suivant ? 144 00:15:58,740 --> 00:16:01,160 Tout le monde dehors dans 10mn ! 145 00:16:01,370 --> 00:16:04,210 Vous vous gourez de pion, on joue pas avec moi ! 146 00:16:04,380 --> 00:16:06,920 Un médecin. Manquerait plus qu'il me ressemble. 147 00:16:07,130 --> 00:16:08,750 - On m'attend ! - Faites-le taire. 148 00:16:09,000 --> 00:16:10,510 Faudra payer mes fenêtres... 149 00:16:17,890 --> 00:16:20,680 Pourquoi seuls les connards réussissent le test ? 150 00:16:44,870 --> 00:16:47,420 Vous avez squatté une cafette, dernièrement ? 151 00:16:50,670 --> 00:16:52,420 Les finalistes de la cafette ! 152 00:17:00,060 --> 00:17:01,180 Pas de café ? 153 00:17:03,390 --> 00:17:04,890 Voilà les bidasses. 154 00:17:06,440 --> 00:17:07,480 Et mes cacahuètes ? 155 00:17:10,610 --> 00:17:12,570 Appelez-moi l'hôtesse. 156 00:17:16,950 --> 00:17:18,280 "Préparez la traîne." 157 00:17:18,490 --> 00:17:20,830 Ouverture. Déploiement du parachute. 158 00:17:30,790 --> 00:17:31,920 C'est quoi, ce plan ? 159 00:17:46,440 --> 00:17:47,640 "Largage !" 160 00:17:50,730 --> 00:17:52,980 Je le sens pas, ça craint ! 161 00:17:53,150 --> 00:17:54,820 C'est ma drogue ! 162 00:18:13,380 --> 00:18:14,380 Pas mal ! 163 00:18:17,840 --> 00:18:19,380 On remet ça ! 164 00:18:33,520 --> 00:18:34,820 Putain ! 165 00:18:35,070 --> 00:18:36,650 On est en Colombie. 166 00:18:36,820 --> 00:18:39,820 "De la cocaïne, mec. C'est un champ de coke !" 167 00:18:45,700 --> 00:18:46,910 Pas de clés... 168 00:18:48,500 --> 00:18:49,580 Qu'est-ce que tu fous ? 169 00:18:50,540 --> 00:18:52,210 Tu sais combien ça vaut ? 170 00:18:56,510 --> 00:18:58,050 Encore un test ? 171 00:18:58,220 --> 00:18:59,670 On traverse la rivière ! 172 00:18:59,880 --> 00:19:01,090 Bonne idée ! 173 00:19:09,560 --> 00:19:13,230 Les keufs, vous êtes trop forts. J'ai foiré ce test. 174 00:19:15,900 --> 00:19:17,440 Vous avez un truc à boire ? 175 00:19:30,870 --> 00:19:32,710 Content de vous revoir. 176 00:19:35,590 --> 00:19:38,250 Ils ont mis le paquet, ce coup-ci. 177 00:20:15,420 --> 00:20:17,130 OK, bande de rigolos ! 178 00:20:18,300 --> 00:20:21,380 Vous allez voir ce qu'on fait aux rigolos qui fouinent ! 179 00:20:21,800 --> 00:20:25,090 Nous ligoter et nous infliger ton accent de merde ? 180 00:20:28,680 --> 00:20:33,310 Trancher leur tendon d'Achille et les voir se tordre comme des pantins. 181 00:20:33,980 --> 00:20:37,980 Sauf si tu me dis un truc que je dois savoir. 182 00:20:39,980 --> 00:20:41,400 T'es court sur pattes ! 183 00:20:44,240 --> 00:20:48,410 Mon pote te dit de changer ta coupe pour être branché. Lâche-moi ! 184 00:20:50,410 --> 00:20:51,410 La ferme ! 185 00:20:53,120 --> 00:20:56,120 Il y a 2 secondes, on devait parler. Là, on la ferme ? 186 00:20:56,290 --> 00:20:59,500 Je veux pas faire chier, mais t'es naze, comme bourreau. 187 00:21:02,970 --> 00:21:06,220 Baffe-moi encore, et je t'éclate. 188 00:21:12,470 --> 00:21:14,730 J'espère que t'as une prime pour ça. 189 00:21:15,190 --> 00:21:16,520 Tu sais quoi, rigolo ? 190 00:21:17,020 --> 00:21:19,360 Je vais d'abord te couper le nez. 191 00:21:21,860 --> 00:21:23,440 C'est drôle... 192 00:21:24,360 --> 00:21:26,700 Ça sent vraiment le sang. 193 00:21:28,200 --> 00:21:29,450 Savoure. 194 00:21:30,030 --> 00:21:32,200 C'est la dernière chose que tu vas sentir. 195 00:21:57,230 --> 00:21:58,730 Je suis touché ! 196 00:22:06,490 --> 00:22:07,900 Un coup de main ! 197 00:22:19,290 --> 00:22:22,080 "Ici l'armée colombienne !" "Vous êtes cernés !" 198 00:22:26,920 --> 00:22:28,920 Essaie de marcher ! 199 00:22:29,380 --> 00:22:31,010 Virg, sors de là ! 200 00:22:32,510 --> 00:22:35,310 Ras-le-cul ! Chacun pour soi. 201 00:22:58,460 --> 00:23:00,410 Je vais chercher un truc qui roule. 202 00:23:01,170 --> 00:23:02,540 Reste là. 203 00:23:02,960 --> 00:23:03,920 Bonne chance. 204 00:24:16,870 --> 00:24:19,620 "Sur la moto, c'est le chef du cartel !" 205 00:24:19,870 --> 00:24:21,120 "Faut l'arrêter !" 206 00:24:38,850 --> 00:24:39,750 T.J. ! 207 00:25:56,930 --> 00:25:57,930 X ! 208 00:25:58,130 --> 00:25:59,300 Je suis là ! 209 00:26:18,990 --> 00:26:20,610 "Il est là !" 210 00:27:27,930 --> 00:27:29,890 "On lui a flambé le cul !" 211 00:27:41,450 --> 00:27:42,700 J'ai taxé une bécane. 212 00:27:48,700 --> 00:27:49,600 Lopettes ! 213 00:27:58,420 --> 00:28:01,920 Tiens ! Frankenstein en personne. 214 00:28:02,470 --> 00:28:04,390 Libérez-moi pour que je vous défonce. 215 00:28:04,590 --> 00:28:07,850 Relax, vous êtes major de votre promotion. 216 00:28:08,060 --> 00:28:09,930 Arrêtez votre tchatche ! 217 00:28:10,140 --> 00:28:13,100 - Vous avez failli nous faire tuer. - On savait que l'armée arrivait. 218 00:28:13,480 --> 00:28:14,400 Pardon ? 219 00:28:14,600 --> 00:28:17,150 J'ai pensé vous utiliser comme appât. Malin, hein ? 220 00:28:22,780 --> 00:28:24,450 Rapide pour un vieillard. 221 00:28:24,860 --> 00:28:25,760 Debout. 222 00:28:28,790 --> 00:28:29,950 On va faire un tour. 223 00:28:32,120 --> 00:28:36,790 Si les conditions sont réunies, un homme peut changer. 224 00:28:38,460 --> 00:28:41,000 Hier soir, vous avez montré courage, leadership... 225 00:28:41,170 --> 00:28:43,630 ...et empressement pour sauver un inconnu. 226 00:28:43,930 --> 00:28:47,140 - Donnez-moi une médaille. - Plutôt un boulot. 227 00:28:47,510 --> 00:28:48,760 Regardez-moi ! 228 00:28:48,930 --> 00:28:51,390 J'ai l'air d'un fan des lois ? 229 00:28:51,600 --> 00:28:53,680 C'est votre jour de chance. 230 00:28:53,980 --> 00:28:56,190 Vous pouvez rembourser la nation... 231 00:28:56,440 --> 00:28:59,150 ...pour toutes les libertés dont vous jouissez. 232 00:28:59,320 --> 00:29:01,150 Ce n'est pas difficile. 233 00:29:01,400 --> 00:29:04,990 Vous rencontrez des gens et vous fouinez dans leur vie. 234 00:29:05,160 --> 00:29:06,910 Quel genre de gens ? 235 00:29:07,070 --> 00:29:12,330 Dangereux, détestables, tatoués, grossiers... Vos pairs. 236 00:29:13,620 --> 00:29:14,910 On se calme ! 237 00:29:16,000 --> 00:29:18,210 Mes pairs diraient : 238 00:29:18,420 --> 00:29:20,670 "Va te faire mettre, Scarface." 239 00:29:21,840 --> 00:29:24,970 C'est là que je presse mon flingue sur votre tempe... 240 00:29:25,130 --> 00:29:28,180 ...et vous demande poliment de m'obéir. 241 00:29:28,340 --> 00:29:32,010 Mais la mort ne vous effraie pas. Nous voilà devant un dilemme. 242 00:29:32,180 --> 00:29:35,680 - Le dossier est clos, alors. - Pas tout à fait. 243 00:29:36,980 --> 00:29:39,860 Vous avez observé les lions, au zoo ? 244 00:29:40,570 --> 00:29:45,030 Ceux qui ont été arrachés à la savane le portent dans leurs yeux. 245 00:29:45,200 --> 00:29:46,450 Le chat sauvage. 246 00:29:47,200 --> 00:29:50,570 Il revit ses courses dans la plaine, l'ivresse de la chasse. 247 00:29:50,830 --> 00:29:54,700 200 kilos de furie meurtrière mis en cage. 248 00:29:55,460 --> 00:29:58,210 Mais avec le temps, ses yeux se voilent... 249 00:29:58,460 --> 00:30:01,170 ...et on devine que son âme s'est éteinte. 250 00:30:01,840 --> 00:30:04,000 C'est pareil pour l'homme. 251 00:30:04,210 --> 00:30:06,760 La prison de Leavenworth est tout, sauf drôle. 252 00:30:06,970 --> 00:30:11,050 On met un homme sauvage comme vous en isolement, juste pour rire. 253 00:30:11,550 --> 00:30:16,390 Plus de snowboard, plus de surf. 254 00:30:17,390 --> 00:30:19,770 Juste une cellule sans fenêtre... 255 00:30:19,980 --> 00:30:22,520 ...et un seau en guise de chiottes. 256 00:30:23,230 --> 00:30:25,860 Vous y échapperez en me rendant ce service. 257 00:30:26,030 --> 00:30:27,570 Vous avez que dalle contre moi ! 258 00:30:28,240 --> 00:30:32,280 J'ai vu que vous aviez 3 "X" sur votre nuque. 259 00:30:33,700 --> 00:30:37,910 Ça tombe bien, vous visez la triple condamnation. 260 00:30:38,120 --> 00:30:42,960 Vol de voitures, coups et blessures, et votre cascade sur le pont. 261 00:30:43,170 --> 00:30:45,380 Ça fait de vous un triple loser. 262 00:30:45,590 --> 00:30:48,590 Et si vous vous surnommiez "Triple X" ? 263 00:30:49,590 --> 00:30:54,810 Faites ce que je vous demande et j'effacerai tous vos récents crimes. 264 00:30:55,010 --> 00:30:58,060 Je vous laisserai replonger dans votre vie misérabiliste. 265 00:31:00,100 --> 00:31:02,560 Je devrais vous ressembler ? 266 00:31:04,110 --> 00:31:07,230 Me faire plomber pour des étoiles sur un drapeau ? 267 00:31:07,650 --> 00:31:11,530 Ça vous console quand vous vous croisez dans un miroir ! 268 00:31:12,070 --> 00:31:17,040 Un prix dérisoire pour foutre des raclées pour mon pays. 269 00:31:21,960 --> 00:31:23,830 Que décidez-vous, Triple X ? 270 00:31:24,790 --> 00:31:26,590 Vous prenez cet avion... 271 00:31:27,300 --> 00:31:30,670 ou "Va te faire mettre, Scarface" est votre dernier mot ? 272 00:31:42,690 --> 00:31:45,610 Prague, République tchèque 273 00:32:01,660 --> 00:32:04,330 - Comment tu t'appelles, vieux ? - Ivan. 274 00:32:05,670 --> 00:32:06,590 Et toi ? 275 00:32:07,090 --> 00:32:08,670 Ivan. 276 00:32:09,010 --> 00:32:10,840 Tous les deux, c'est Ivan ? 277 00:32:39,990 --> 00:32:40,890 Assieds-toi. 278 00:32:42,370 --> 00:32:45,040 Crétins ! Où est l'agent américain ? 279 00:32:45,250 --> 00:32:46,330 C'est lui. 280 00:32:48,040 --> 00:32:50,550 Commandez une autre housse à cadavre. 281 00:32:51,340 --> 00:32:52,380 Y a une embrouille ? 282 00:32:55,010 --> 00:32:56,390 Je t'ai dit de t'asseoir. 283 00:32:56,760 --> 00:33:00,220 Après 12 heures d'avion, je préfère rester debout. 284 00:33:00,720 --> 00:33:03,890 Je m'appelle Milan Sova, police secrète tchèque. 285 00:33:04,140 --> 00:33:06,690 Ici, tu relèves de ma juridiction. 286 00:33:06,850 --> 00:33:09,230 Tu exécutes mes ordres. 287 00:33:09,440 --> 00:33:11,570 Si tu deviens gênant... 288 00:33:11,900 --> 00:33:12,940 ...je te bute. 289 00:33:13,360 --> 00:33:15,740 Super. Je crèche ici ? 290 00:33:16,070 --> 00:33:19,410 Tu es ici car ton gouvernement fait pression sur le mien. 291 00:33:19,580 --> 00:33:23,540 C'est une affaire tchèque, vous faites de l'ingérence. 292 00:33:23,710 --> 00:33:26,670 Un seul avertissement : fous pas ta merde chez moi. 293 00:33:26,830 --> 00:33:29,750 Récolte les infos que ton gouvernement veut... 294 00:33:30,210 --> 00:33:31,550 ...et casse-toi. 295 00:33:31,920 --> 00:33:33,460 Que ce soit clair. 296 00:33:33,670 --> 00:33:37,430 1 : Tu veux pas de moi ici, je veux surtout pas être ici. 297 00:33:37,590 --> 00:33:40,970 2 : je n'ai jamais relevé d'aucune juridiction. 298 00:33:41,680 --> 00:33:46,100 3 : bute plutôt l'enfoiré qui t'a vendu ce costard. 299 00:33:46,810 --> 00:33:49,560 Je suis crevé. Je vais me pieuter. 300 00:33:51,480 --> 00:33:53,690 Sois prêt dans 3 heures. 301 00:33:58,820 --> 00:34:03,290 "Ici, ils ont deux points communs :" "le fric et le crime." 302 00:34:03,450 --> 00:34:07,500 J'ai pile le profil, sauf pour le fric. 303 00:34:22,140 --> 00:34:25,640 - On ne se connaît pas. - Si c'était vrai ! 304 00:34:39,820 --> 00:34:41,320 Un tonic cassis. 305 00:34:43,450 --> 00:34:45,660 Vous mettez ça derrière ? 306 00:34:47,120 --> 00:34:49,160 Mettez-le derrière. 307 00:34:50,790 --> 00:34:53,340 C'est combien ? Vous me filez un ticket ? 308 00:34:58,670 --> 00:34:59,970 C'est eux. 309 00:35:00,340 --> 00:35:01,840 Anarchie 99. 310 00:35:02,010 --> 00:35:03,800 Le mec assis au milieu ? 311 00:35:03,970 --> 00:35:06,520 C'est Yorgi. Le chef. 312 00:35:06,680 --> 00:35:09,270 C'est son club, il en a cinq autres. 313 00:35:09,440 --> 00:35:12,150 Chez vous, on dit "vaches à lait". Hé ! Cow-boy ! 314 00:35:15,860 --> 00:35:17,690 Je suis américain. Je viens voir Yorgi. 315 00:35:20,490 --> 00:35:21,660 Tu serais le gars... 316 00:35:25,540 --> 00:35:27,700 ...à voir pour un biz de voitures. 317 00:35:28,080 --> 00:35:29,330 Reconduis-toi dehors. 318 00:35:29,540 --> 00:35:32,080 Me reconduire dehors ? Je... 319 00:35:34,880 --> 00:35:36,380 Je suis de trop. 320 00:35:36,550 --> 00:35:39,050 Vous préférez les flics, ici. 321 00:35:42,590 --> 00:35:43,680 Tu veux discuter ? 322 00:35:45,220 --> 00:35:49,220 L'abruti, montre-moi ce flic et fais pas le malin. 323 00:35:50,180 --> 00:35:54,400 Le gars fringué avec un rideau de motel ? C'est un flic. 324 00:36:00,400 --> 00:36:03,820 Un problème ? Je prenais juste un verre. 325 00:36:04,030 --> 00:36:05,410 J'ai déjà payé. 326 00:36:06,080 --> 00:36:08,910 "Je vais vous laisser un gros pourboire." 327 00:36:15,330 --> 00:36:18,750 À quoi ça rime ? Je n'ai rien fait. 328 00:36:19,210 --> 00:36:21,210 T'as rien fait ! 329 00:36:21,420 --> 00:36:22,470 Pour qui tu bosses ? 330 00:36:23,760 --> 00:36:25,930 Je bosse dans une banque. Et alors ? 331 00:36:26,600 --> 00:36:28,140 Tu te fous de... 332 00:36:28,850 --> 00:36:30,930 Que faites-vous ? Arrêtez ! 333 00:36:34,440 --> 00:36:36,730 C'est pour prendre le bus ? 334 00:36:36,940 --> 00:36:39,770 Du poulet tchèque ! 335 00:36:42,240 --> 00:36:43,240 Vire de mon club ! 336 00:36:46,620 --> 00:36:48,160 Comment tu l'as su ? 337 00:36:49,790 --> 00:36:53,460 Au bar, il payait en nous collant sa carte sous le nez. 338 00:36:53,660 --> 00:36:54,920 Ce sont des cafards. 339 00:36:55,080 --> 00:36:58,750 On les paie et il en reste toujours un pour mendier. 340 00:36:58,920 --> 00:37:01,420 Je viens de la rue. Je flaire la volaille. 341 00:37:01,590 --> 00:37:04,010 Merci de nous avoir alertés. 342 00:37:04,260 --> 00:37:06,510 Pourquoi avoir fait ça ? 343 00:37:06,890 --> 00:37:10,430 Personne n'aime voir les flics débouler à sa fête. 344 00:37:10,600 --> 00:37:12,890 Je te sauve la mise, on parle affaires. 345 00:37:14,390 --> 00:37:16,940 Je veux acheter des voitures. 346 00:37:18,310 --> 00:37:20,480 Il va s'exciter sur ma jambe ? 347 00:37:22,320 --> 00:37:23,610 Quel est ton nom ? 348 00:37:26,200 --> 00:37:27,490 Xander Cage. 349 00:37:29,490 --> 00:37:30,490 Je le savais ! 350 00:37:31,330 --> 00:37:32,540 T'es incroyable... 351 00:37:33,000 --> 00:37:36,830 ...sur un snow, une moto, sur tout ! T'es génial ! 352 00:37:38,330 --> 00:37:42,050 Mon frère est cinglé aussi, et il t'admire. 353 00:37:42,670 --> 00:37:45,800 Il a vu et revu tes cassettes. Parlons affaires. 354 00:37:46,340 --> 00:37:47,800 Par ici. 355 00:37:48,680 --> 00:37:50,180 Yelena. 356 00:37:52,310 --> 00:37:55,480 "Bienvenue sur le territoire de Xander". 357 00:37:55,980 --> 00:37:57,520 Ça, c'est drôle ! 358 00:37:59,020 --> 00:38:00,440 Assieds-toi, M. Cage. 359 00:38:01,190 --> 00:38:02,860 Mes amis m'appellent X. 360 00:38:03,030 --> 00:38:05,860 X, qu'est-ce que tu cherches ? 361 00:38:06,990 --> 00:38:09,070 Des Ferrari, des Squadra-roquettes. 362 00:38:09,870 --> 00:38:11,370 10 pour commencer. 363 00:38:14,330 --> 00:38:15,540 là, 10... 364 00:38:15,750 --> 00:38:18,710 ...sera très difficile à trouver, en Europe. 365 00:38:19,130 --> 00:38:20,710 Elle est pour moi. 366 00:38:21,590 --> 00:38:23,840 C'est ma com sur le deal. 367 00:38:24,260 --> 00:38:25,880 Tu t'y connais, en voitures. 368 00:38:26,090 --> 00:38:29,590 Voitures, motos, snowboards. N'importe quoi. 369 00:38:29,840 --> 00:38:32,890 J'aime ce qui trace assez pour déconner. 370 00:38:34,720 --> 00:38:37,020 10 voitures, c'est pas rentable. 371 00:38:37,230 --> 00:38:38,730 Ça fait seulement 1,5 million. 372 00:38:39,400 --> 00:38:41,060 Une seconde ! 373 00:38:41,520 --> 00:38:44,730 Pour mes clients américains... 374 00:38:45,070 --> 00:38:46,690 ...10 bagnoles, c'est des amuse-gueule. 375 00:38:46,900 --> 00:38:48,900 Et c'est 1 million maxi. 376 00:38:49,110 --> 00:38:50,570 1,4 million. 377 00:38:50,780 --> 00:38:52,910 Va pour 1,2 million. 378 00:38:56,540 --> 00:38:58,250 Un virement, tu connais ? 379 00:38:59,580 --> 00:39:04,290 Elle est sérieuse ? Mon cœur, t'as rien d'autre à faire ? 380 00:39:04,630 --> 00:39:06,760 Les messieurs ont une conversation. 381 00:39:07,510 --> 00:39:10,590 Conversation, mot de quatre syllabes. 382 00:39:10,760 --> 00:39:13,390 De la glace contre la surchauffe cérébrale ? 383 00:39:13,600 --> 00:39:14,890 De la glace ! 384 00:39:15,060 --> 00:39:18,810 Récupères-en de ton cœur, si tu le trouves. 385 00:39:23,650 --> 00:39:28,650 Ça irait carrément plus vite si j'avais un numéro de compte. 386 00:39:32,620 --> 00:39:35,740 Tu as 48h pour effectuer le virement. 387 00:39:37,580 --> 00:39:40,460 - Me gâche pas mon temps. - Je n'oserais pas. 388 00:39:42,460 --> 00:39:45,380 J'arrondirai pour te payer des cours de bonne tenue. 389 00:39:51,680 --> 00:39:54,720 L'affaire est conclue, fêtons ça. 390 00:39:57,390 --> 00:39:59,470 Entrez, les pouffes ! 391 00:40:32,680 --> 00:40:35,140 Putain, je croyais que c'était un portable ! 392 00:40:35,300 --> 00:40:36,340 Bien reposé ? 393 00:40:37,050 --> 00:40:39,510 Baissez d'un ton. Ça fait 1h que je dors. 394 00:40:39,680 --> 00:40:43,520 Vous aviez une liste de voitures. Qui vous a dit de la changer ? 395 00:40:43,690 --> 00:40:46,350 Elle était à chier. Ils nous auraient grillés. 396 00:40:47,150 --> 00:40:49,690 Pensez à changer d'agence de voyages. 397 00:40:50,320 --> 00:40:52,360 J'ai vos infos. 398 00:40:52,530 --> 00:40:54,360 Bougez pas. 399 00:40:55,570 --> 00:40:57,070 Vous êtes prêts ? 400 00:41:02,000 --> 00:41:05,540 Noms, dates de naissance, grades dans l'Armée Rouge. 401 00:41:05,710 --> 00:41:06,830 Plats favoris ? 402 00:41:07,040 --> 00:41:08,170 Comment vous avez fait ? 403 00:41:08,380 --> 00:41:12,380 Kolya, le frère de Yorgi, est accro de sport extrême. 404 00:41:12,550 --> 00:41:14,050 Donc il m'adore. 405 00:41:14,260 --> 00:41:17,720 Après un litre de vodka, on parle trop. 406 00:41:17,890 --> 00:41:19,890 - J'ai autre chose. - Quoi ? 407 00:41:20,260 --> 00:41:22,180 Leur numéro de compte. 408 00:41:22,390 --> 00:41:24,060 Où j'ai foutu ça ? 409 00:41:29,480 --> 00:41:32,400 Voitures volées, boîtes, prostitution, extorsion. 410 00:41:32,570 --> 00:41:36,110 Ils ont quoi de plus, ces truands ? On a les mêmes à la maison ! 411 00:41:36,360 --> 00:41:38,740 On veut des infos, pas des questions. 412 00:41:38,910 --> 00:41:41,410 OK, j'ai fait mon boulot. 413 00:41:41,700 --> 00:41:42,910 Je rentre. 414 00:41:43,080 --> 00:41:44,290 Pas encore. 415 00:41:44,540 --> 00:41:49,040 Vous êtes victime de votre succès. Rapprochez-vous d'eux. 416 00:41:49,250 --> 00:41:52,420 - Ils sont pas cool à ce point. - Incrustez-vous. 417 00:41:52,710 --> 00:41:55,260 Je vous envoie un kit de survie. 418 00:41:55,510 --> 00:41:56,760 On avait un deal ! 419 00:41:56,930 --> 00:41:58,220 Les voitures changent... 420 00:41:58,430 --> 00:42:02,010 ...le deal aussi. Faites ça pour moi et vous rentrez. 421 00:42:02,810 --> 00:42:08,140 Votre Sauveur du monde, faudrait qu'il l'aime, ce monde. 422 00:42:19,110 --> 00:42:23,160 Mes pecs : du béton ! Je décolle 110 kilos. 423 00:42:23,540 --> 00:42:25,540 À la presse. La salle de muscu... 424 00:42:26,620 --> 00:42:27,790 C'est lui. 425 00:42:29,960 --> 00:42:32,170 - Triple X ? - Le kit de survie ? 426 00:42:32,420 --> 00:42:34,960 Exact. Agent Toby Lee Shavers. 427 00:42:35,170 --> 00:42:36,170 Venez. 428 00:42:36,550 --> 00:42:40,130 Vous avez une cote d'enfer si Gibbons envoie tout ça. 429 00:42:40,300 --> 00:42:45,140 J'aimerais vous suivre sur le terrain, dans le feu de l'action. 430 00:42:45,310 --> 00:42:48,480 Délire ! Permis de tuer, mort, destruction, carnage. 431 00:42:48,690 --> 00:42:52,860 Flingue sous l'oreiller. Ne pas savoir quand la vermine va frapper. 432 00:42:55,480 --> 00:42:57,440 - Vous êtes agent depuis ? - 2 jours. 433 00:42:57,650 --> 00:42:59,150 Vous me charriez ! 434 00:42:59,320 --> 00:43:00,220 Impossible. 435 00:43:00,490 --> 00:43:01,860 Ça craint ! 436 00:43:02,990 --> 00:43:05,160 Ça craint moins que la taule. 437 00:43:05,370 --> 00:43:07,660 Ça craint car j'ai passé 6 ans... 438 00:43:07,830 --> 00:43:10,330 ...dans un placard de la NSA... 439 00:43:10,500 --> 00:43:12,290 ...rempli de McGyver ! 440 00:43:12,460 --> 00:43:14,960 Je suis polytechnicien ! 441 00:43:15,130 --> 00:43:17,960 Membre honorifique de la Phi Beta Kappa. 442 00:43:15,130 --> 00:43:17,960 (Club d'étudiants américains fondé en 1776) 443 00:43:18,220 --> 00:43:20,170 Et vous, on vous a ramassé... 444 00:43:20,340 --> 00:43:22,720 ...à la salle de muscu de la prison ? 445 00:43:23,220 --> 00:43:26,390 On t'a déjà éclaté parce que tu l'ouvrais trop ? 446 00:43:26,600 --> 00:43:27,890 Montre-moi le matos. 447 00:43:29,180 --> 00:43:32,810 Il m'a rendu célèbre. La perfection même. 448 00:43:32,980 --> 00:43:36,360 Mon revolver multi-fonctions. 449 00:43:39,490 --> 00:43:41,860 - Le kif. - Passons au double-kif. 450 00:43:42,030 --> 00:43:45,370 Fléchettes, une pour chaque situation. Les vertes ? 451 00:43:45,530 --> 00:43:46,870 Fléchettes du sommeil. 452 00:43:48,700 --> 00:43:50,660 12h de dodo. Au réveil... 453 00:43:50,830 --> 00:43:54,880 ...il ne sait ni qui, ni où il est et sa tête est un brasier. 454 00:43:55,540 --> 00:43:57,250 J'en ai reçu deux. 455 00:43:58,380 --> 00:43:59,710 Les rouges... 456 00:44:00,010 --> 00:44:02,130 ...tranquillisantes et jet de sang. 457 00:44:02,340 --> 00:44:05,890 L'aspect du coup fatal, sans les effets. Genre : la mort. 458 00:44:06,390 --> 00:44:08,560 Les explosives, les traçantes... 459 00:44:08,770 --> 00:44:13,270 ...et les balles standard, calibre 44, pour faire très mal. 460 00:44:14,060 --> 00:44:15,400 Un carnage. 461 00:44:15,560 --> 00:44:17,520 On se comprend, hein ? 462 00:44:21,900 --> 00:44:24,030 Pro du braquage de supérettes ? 463 00:44:24,410 --> 00:44:26,700 J'ai été plâtré pendant 3 mois. 464 00:44:26,870 --> 00:44:29,240 J'ai tué le temps sur ma console de jeux. 465 00:44:29,450 --> 00:44:31,160 Comme c'est triste ! 466 00:44:32,210 --> 00:44:33,580 Matez ça. Mon bébé. 467 00:44:36,290 --> 00:44:38,800 Les Jum-aigles. 9 modes d'amplification. 468 00:44:38,960 --> 00:44:43,300 Le fantasme de tous les garçons : le mode pénétrant. 469 00:44:43,470 --> 00:44:44,680 Jetez un œil. 470 00:44:55,940 --> 00:44:57,270 Elle vous reluque ! 471 00:44:58,440 --> 00:44:59,440 Je les adopte. 472 00:44:59,940 --> 00:45:02,190 Et voici ma dernière trouvaille. 473 00:45:02,570 --> 00:45:05,910 J'y ai apporté la touche finale la semaine dernière. 474 00:45:06,570 --> 00:45:07,780 Alors ? 475 00:45:08,280 --> 00:45:09,280 Des pansements ? 476 00:45:09,490 --> 00:45:11,330 Non. Regardez et apprenez. 477 00:45:11,580 --> 00:45:14,620 Il y a assez d'amorce pour perforer une chambre forte... 478 00:45:14,830 --> 00:45:18,710 ...désintégrer quelqu'un ou toute autre application. 479 00:45:19,130 --> 00:45:20,630 Matez ça ! 480 00:45:20,800 --> 00:45:23,130 Le détonateur. Ça tue, hein ? 481 00:45:26,090 --> 00:45:27,640 Vous devriez reculer un peu. 482 00:45:28,300 --> 00:45:29,350 C'est un pansement. 483 00:45:29,810 --> 00:45:31,810 Allez derrière le mur. 484 00:45:33,640 --> 00:45:34,980 Prêt ? 485 00:45:35,140 --> 00:45:37,310 J'ai toujours voulu dire ça... 486 00:45:38,730 --> 00:45:39,810 Chaud devant ! 487 00:46:03,050 --> 00:46:05,300 Il est chargé. 488 00:46:27,860 --> 00:46:29,200 Qu'en dis-tu ? 489 00:46:29,870 --> 00:46:31,070 Racées ! 490 00:46:31,870 --> 00:46:33,990 Tu aimes les voitures ? 491 00:46:34,870 --> 00:46:37,410 J'adore, elles déchirent. 492 00:46:38,540 --> 00:46:41,790 - Tu aimes l'argent ? - Beaucoup, mais je ne l'ai pas. 493 00:46:42,540 --> 00:46:47,050 On dirait que tu roules dessus. Tous ces employés, ces voitures. 494 00:46:47,420 --> 00:46:49,510 C'est pas le moment de plaisanter. 495 00:47:02,860 --> 00:47:04,900 T'as pas douté de moi ? 496 00:47:05,110 --> 00:47:06,940 Pas une seconde. 497 00:47:10,320 --> 00:47:14,330 Un bateau attend à Rijeka. Voici l'adresse. 498 00:47:20,580 --> 00:47:22,210 C'est la mienne ? 499 00:47:22,380 --> 00:47:23,840 Voiture n° 10. 500 00:47:24,250 --> 00:47:28,090 Kolya l'a dénichée à Berlin. C'était très difficile. 501 00:47:28,260 --> 00:47:29,840 S'il te plaît. 502 00:47:30,050 --> 00:47:32,640 Avec ta permission. Tu as eu l'amabilité de me payer. 503 00:47:41,600 --> 00:47:42,940 Je t'en prie... 504 00:47:43,270 --> 00:47:44,560 ...conduis. 505 00:47:49,440 --> 00:47:50,780 Avec ta permission... 506 00:48:03,380 --> 00:48:04,630 T'es cool. 507 00:48:04,790 --> 00:48:07,460 Tout est cool, arrosé de vodka. 508 00:48:08,130 --> 00:48:11,970 Viens faire la fête, ce soir. Dans un de mes clubs. 509 00:48:33,820 --> 00:48:35,160 À quoi ça rime, mon ami ? 510 00:48:36,330 --> 00:48:39,490 Je t'écoute. T'as posté un tireur ? 511 00:48:39,660 --> 00:48:41,950 S'il est pas avec nous, il est avec toi. 512 00:48:42,160 --> 00:48:43,330 Des conneries ! 513 00:48:43,500 --> 00:48:47,130 Fais descendre ton mec, ou je te fais un autre trou pour ventiler. 514 00:48:47,630 --> 00:48:49,170 C'est clair ? 515 00:48:54,180 --> 00:48:55,430 D'accord... 516 00:48:55,840 --> 00:48:57,350 ...il n'est pas avec toi. 517 00:48:57,510 --> 00:48:58,640 Allons le coincer. 518 00:49:33,590 --> 00:49:36,050 Putain ! Le flic du club. 519 00:49:36,510 --> 00:49:37,720 Sale flic ! 520 00:50:07,920 --> 00:50:11,750 Les gens parlent beaucoup. Peu agissent le moment venu. 521 00:50:12,420 --> 00:50:14,880 Bienvenue à Anarchie 99. 522 00:51:04,310 --> 00:51:06,810 Pourquoi tu t'infliges ça ? 523 00:51:06,980 --> 00:51:09,310 La cigarette finira par te tuer. 524 00:51:09,480 --> 00:51:13,190 Je préfère la fumée à l'air. Je fumerais en dormant. 525 00:51:13,360 --> 00:51:16,110 Je continuerais même sous terre. 526 00:51:34,500 --> 00:51:37,340 Tu parlais d'Anarchie 99. 527 00:51:37,510 --> 00:51:39,670 Un gang de motards de ton cru ? 528 00:51:41,090 --> 00:51:46,140 C'est notre raison d'être depuis 1999, quand on a quitté l'armée russe. 529 00:51:46,600 --> 00:51:51,390 Tant de camarades sont morts au combat. On a dit : ras-le-bol ! 530 00:51:51,600 --> 00:51:54,020 Ils sont morts pour la politique ? 531 00:51:54,190 --> 00:51:56,690 De qui ? Pas la nôtre ! 532 00:51:56,860 --> 00:52:01,030 Désormais, on fait ce qu'on veut, quand on veut. 533 00:52:01,200 --> 00:52:05,530 C'est en leur honneur qu'on s'appelle Anarchie 99. 534 00:52:11,210 --> 00:52:14,380 Il y a une vieille chanson punk qui dit : 535 00:52:14,548 --> 00:52:16,598 "L'Amérique défend la liberté." 536 00:52:16,622 --> 00:52:18,748 - "Mais si vous pensez que vous êtes libre"... - "Mais si vous pensez que vous êtes libre"... 537 00:52:18,761 --> 00:52:20,161 ..."Essayez d'aller dans une épicerie"... 538 00:52:20,387 --> 00:52:22,124 - ..."Et urinez sur le fromage !" - ..."Et urinez sur le fromage !" 539 00:52:22,130 --> 00:52:24,890 - Tu l'as dit ! - "Anarchy Burger", des Vandals. 540 00:52:27,640 --> 00:52:29,930 Je te suis, mais tu comptes faire quoi ? 541 00:52:30,140 --> 00:52:32,020 Les lois et l'État sont partout. 542 00:52:32,390 --> 00:52:34,270 Depuis toujours et pour toujours. 543 00:52:34,440 --> 00:52:36,230 Pas si sûr. 544 00:52:42,700 --> 00:52:45,240 Il ne doit pas se sentir seul. 545 00:52:45,570 --> 00:52:47,070 Fais pas la timide. 546 00:52:55,170 --> 00:52:56,250 Tu veux danser ? 547 00:53:12,770 --> 00:53:14,890 Je suis un super danseur ! 548 00:53:19,770 --> 00:53:21,070 Un deuxième. 549 00:53:23,110 --> 00:53:25,320 C'est comme ça ? 550 00:53:26,950 --> 00:53:29,990 Si t'es furax contre lui, te venge pas sur moi. 551 00:53:30,620 --> 00:53:33,910 J'essaie de savoir ce qu'il y a, entre vous deux. 552 00:53:35,420 --> 00:53:37,120 T'es sa femme ou quoi ? 553 00:53:38,080 --> 00:53:39,500 Je suis sa femme. 554 00:53:39,710 --> 00:53:42,630 Paie-moi autant et je serai aussi la tienne. 555 00:54:33,640 --> 00:54:35,350 Ça t'a plu ? 556 00:54:37,190 --> 00:54:40,060 Bien, parce que ça n'arrivera plus jamais. 557 00:55:38,750 --> 00:55:42,040 Un jour, les propriétaires ont décidé de déménager. 558 00:55:44,130 --> 00:55:46,960 - Impressionnant ! - Fais comme chez toi. 559 00:55:53,090 --> 00:55:54,970 Donne-moi ton manteau. 560 00:56:02,600 --> 00:56:05,440 Il branle quoi, ton pote ? Un fétichiste ? 561 00:56:07,480 --> 00:56:11,570 Il l'aime. Un voyou au cœur tendre. 562 00:56:23,290 --> 00:56:25,290 Au lit, X. Il se fait tôt. 563 00:56:28,460 --> 00:56:30,510 Sois gentille, montre-lui sa chambre. 564 00:56:47,770 --> 00:56:49,320 - Après toi. - Non, toi. 565 00:56:49,480 --> 00:56:51,990 - Non, après toi. - J'insiste. 566 00:56:57,620 --> 00:56:58,660 C'est là. 567 00:57:01,160 --> 00:57:02,660 Dernière chance de me mettre au lit. 568 00:57:05,500 --> 00:57:06,670 Bon matin. 569 00:57:56,550 --> 00:57:58,970 Qu'est-ce qu'il faut pas faire pour son pays ! 570 00:59:30,810 --> 00:59:33,860 Ça me regarde pas, mais une perceuse et des mèches... 571 00:59:34,070 --> 00:59:35,940 ...sont plus efficaces qu'un appareil photo. 572 00:59:36,150 --> 00:59:37,650 Tu n'as rien à faire ici. 573 00:59:38,320 --> 00:59:40,490 J'allais aux toilettes. 574 00:59:43,450 --> 00:59:44,370 Et ton excuse ? 575 00:59:45,700 --> 00:59:47,660 Je n'en ai pas besoin. 576 00:59:50,370 --> 00:59:51,830 T'es bonne ! 577 00:59:53,380 --> 00:59:55,170 Mais pas tant que ça. 578 00:59:56,340 --> 00:59:58,670 Je photographiais le coffre de Yorgi... 579 00:59:58,880 --> 01:00:01,550 ...ça pourrait se monnayer cher. 580 01:00:01,720 --> 01:00:02,680 Arrête ! 581 01:00:03,220 --> 01:00:05,390 Tu es froide, intelligente et vicieuse. 582 01:00:07,350 --> 01:00:09,730 Mais tes yeux te trahissent. 583 01:00:10,850 --> 01:00:13,520 Quand j'ai buté ce flic. 584 01:00:16,190 --> 01:00:18,190 Qu'est-ce que tu vas faire ? 585 01:00:22,200 --> 01:00:24,160 T'inviter à déjeuner. 586 01:00:26,830 --> 01:00:28,870 Le flic que j'ai buté... 587 01:00:29,200 --> 01:00:30,330 ...il n'est pas mort. 588 01:00:50,890 --> 01:00:53,390 J'ai des informations pour vous. 589 01:00:55,230 --> 01:00:57,270 Ça peut m'intéresser. 590 01:00:57,440 --> 01:01:00,610 Qui êtes-vous ? Où avez-vous eu ce numéro ? 591 01:01:01,400 --> 01:01:04,240 Des informations importantes... 592 01:01:04,410 --> 01:01:06,910 ...sur Xander Cage. 593 01:01:16,830 --> 01:01:19,250 "Tu n'aimes pas les étrangers, hein ?" 594 01:01:19,420 --> 01:01:21,090 "Tu es un porc." 595 01:01:22,420 --> 01:01:24,420 Ton chéri, c'est aussi un porc ? 596 01:01:24,590 --> 01:01:27,220 Tu devrais reconnaître tes semblables. 597 01:01:27,390 --> 01:01:29,260 Parle-moi du flic. 598 01:01:31,430 --> 01:01:34,940 Et si je n'étais pas celui que tu crois ? 599 01:01:36,270 --> 01:01:38,270 Si je te tirais de ce merdier ? 600 01:01:38,480 --> 01:01:40,730 Ah oui ? Quel merdier ? 601 01:01:40,940 --> 01:01:45,740 Celui qui te fait fouiner dans le château endormi. 602 01:01:46,160 --> 01:01:47,280 Le flic ? 603 01:01:50,450 --> 01:01:51,620 Tu vois ça ? 604 01:01:51,830 --> 01:01:54,250 C'est une fléchette à jet de sang. 605 01:01:54,410 --> 01:01:55,460 L'impact est réel... 606 01:01:55,620 --> 01:01:56,870 ...mais c'est sans danger. 607 01:01:57,130 --> 01:01:58,630 De la peinture rouge. 608 01:02:00,550 --> 01:02:01,550 Pourquoi ? 609 01:02:03,460 --> 01:02:04,970 Je suis un agent secret. 610 01:02:11,890 --> 01:02:13,970 Tu veux me foutre la honte ? 611 01:02:15,270 --> 01:02:17,640 - Pitié ! - Ça te fait marrer ? 612 01:02:19,270 --> 01:02:21,150 Regarde-toi ! 613 01:02:21,820 --> 01:02:24,030 Je bosse pour la NSA. 614 01:02:26,820 --> 01:02:28,570 T'es drôle, toi ! 615 01:02:33,160 --> 01:02:34,830 C'est Kirill. 616 01:02:35,410 --> 01:02:39,170 Yorgi a découvert que Cage est un agent américain. 617 01:02:39,830 --> 01:02:42,170 Tu me suis ? 618 01:02:42,500 --> 01:02:44,880 Tu es en danger, mon amour. 619 01:02:45,510 --> 01:02:48,180 Le bâtiment, en face. La statue. 620 01:02:49,430 --> 01:02:50,510 Fais-le sortir. 621 01:02:50,850 --> 01:02:52,680 Je m'occupe du reste. 622 01:02:59,690 --> 01:03:01,310 C'était ton chéri ? 623 01:03:08,200 --> 01:03:11,700 Admettons que tu sois qui tu prétends être. 624 01:03:13,330 --> 01:03:14,700 Comment tu peux m'aider ? 625 01:03:15,120 --> 01:03:16,370 Qu'est-ce que tu veux ? 626 01:03:18,710 --> 01:03:23,130 L'immunité judiciaire, l'asile politique et la citoyenneté. 627 01:03:23,380 --> 01:03:25,750 Et un loft à Miami et un friqué ? 628 01:03:25,960 --> 01:03:28,050 Pour ça, je me débrouillerai. 629 01:03:29,260 --> 01:03:30,550 Qu'attends-tu de moi ? 630 01:03:30,720 --> 01:03:32,590 Des infos sur Anarchie 99. 631 01:03:32,930 --> 01:03:35,260 Des infos sur Anarchie 99 ? 632 01:03:36,060 --> 01:03:37,430 Tu as vu les filles... 633 01:03:37,640 --> 01:03:39,480 ...les clubs, les fêtes. 634 01:03:39,690 --> 01:03:41,390 Mais tu ne vois pas... 635 01:03:41,600 --> 01:03:43,400 ...ce qui se passe le jour. 636 01:03:43,980 --> 01:03:46,900 Il y a beaucoup d'activité depuis un an. 637 01:03:47,280 --> 01:03:51,570 Des gens vont et viennent. Des scientifiques russes. 638 01:03:51,780 --> 01:03:53,110 Qu'est-ce qu'ils trafiquent ? 639 01:03:53,570 --> 01:03:56,740 Je l'ignore. Ils vont au sous-sol, je n'y ai pas accès. 640 01:03:57,250 --> 01:03:59,620 Le moment est venu de te faire inviter. 641 01:04:00,750 --> 01:04:02,580 Yorgi sait que tu es un agent. 642 01:04:03,290 --> 01:04:06,380 Kirill attend en face, armé. 643 01:04:12,760 --> 01:04:14,180 Ne regarde pas ! 644 01:04:15,260 --> 01:04:17,260 Il y a une porte de service. 645 01:04:17,520 --> 01:04:19,770 Ils sauraient que tu m'as prévenu. 646 01:04:19,930 --> 01:04:23,400 Si tu sors par devant, il te tire en plein dans l'œil. 647 01:04:33,950 --> 01:04:35,450 Tu as une arme ? 648 01:04:35,660 --> 01:04:36,620 Toujours. 649 01:04:36,910 --> 01:04:38,660 Sois prête à l'utiliser. 650 01:04:41,790 --> 01:04:44,670 - Quel est ton plan ? - Il t'aime toujours ? 651 01:04:44,830 --> 01:04:47,340 Il ne tirera pas tant que c'est pas dégagé. 652 01:04:47,500 --> 01:04:49,750 C'est ton plan ? Super ! 653 01:06:05,410 --> 01:06:06,370 Il est en route. 654 01:06:46,120 --> 01:06:47,660 Mon ravisseur favori. 655 01:06:47,830 --> 01:06:49,500 La prochaine fois, envoyez une limousine. 656 01:06:56,800 --> 01:06:58,970 On se fout de moi ! 657 01:06:59,260 --> 01:07:02,260 Vous m'avez déjà écrasé. Inutile d'être cruel. 658 01:07:06,770 --> 01:07:08,940 Un billet ? Tordant. 659 01:07:09,100 --> 01:07:10,480 Où je vais, maintenant ? 660 01:07:10,690 --> 01:07:11,650 Chez vous. 661 01:07:12,570 --> 01:07:13,470 Chez moi ? 662 01:07:13,610 --> 01:07:16,070 Vous êtes repéré, donc inutile. 663 01:07:16,280 --> 01:07:17,610 C'est tout, j'ai fini ? 664 01:07:17,780 --> 01:07:19,320 Aucun piège. 665 01:07:19,570 --> 01:07:21,320 On a assez d'infos pour intervenir. 666 01:07:21,570 --> 01:07:22,470 Avec quoi ? 667 01:07:22,620 --> 01:07:26,290 L'équipe de nettoyage. Rapide, nickel, efficace. 668 01:07:26,580 --> 01:07:29,500 Ne vous inquiétez pas, ce sera vite fini. 669 01:07:30,120 --> 01:07:32,790 Des nettoyeurs pour tuer tout le monde ? 670 01:07:34,380 --> 01:07:36,340 Tous ne sont pas aussi mauvais que vous le croyez. 671 01:07:36,510 --> 01:07:38,380 Vous butez un flic pour vous infiltrer. 672 01:07:38,590 --> 01:07:40,590 "Pas aussi mauvais", hein ? 673 01:07:40,800 --> 01:07:42,180 Écoutez... 674 01:07:43,140 --> 01:07:45,140 Ça s'est compliqué. 675 01:07:45,310 --> 01:07:48,520 - Il y a une fille, Yelena. - Il y a toujours une fille. 676 01:07:48,730 --> 01:07:52,730 Elle veut se casser, et je l'ai envoyée vous chercher des infos ! 677 01:07:52,980 --> 01:07:55,610 C'est pas le moment de jouer les tendres. 678 01:07:55,780 --> 01:07:56,980 Les dés sont jetés. 679 01:07:57,150 --> 01:07:59,490 Les dés sont jetés ? 680 01:07:59,990 --> 01:08:01,320 Vous ne la connaissez pas ! 681 01:08:03,990 --> 01:08:07,330 Vous savez, le compte que vous nous avez donné ? 682 01:08:08,000 --> 01:08:11,040 Vos amis et... Yelena... 683 01:08:11,210 --> 01:08:13,670 ...ont fait de gros virements... 684 01:08:13,880 --> 01:08:16,500 ...à des scientifiques russes spécialisés... 685 01:08:16,710 --> 01:08:18,050 ...dans le trafic... 686 01:08:18,210 --> 01:08:20,510 ...d'armes biologiques. 687 01:08:21,340 --> 01:08:23,010 Elle n'était pas dans le coup. 688 01:08:23,220 --> 01:08:24,340 Vous rentrez chez vous. 689 01:08:25,050 --> 01:08:26,430 C'est un ordre. 690 01:08:46,780 --> 01:08:47,780 Ça va ? 691 01:08:47,950 --> 01:08:49,240 Quelle vie de merde ! 692 01:08:49,450 --> 01:08:51,290 Qu'est-ce qu'on y peut ? 693 01:10:44,570 --> 01:10:48,150 Passé cette porte, on est liés jusqu'à la fin. 694 01:10:48,320 --> 01:10:49,910 Tu es sûre de toi ? 695 01:10:50,160 --> 01:10:51,530 Sûre. 696 01:12:31,630 --> 01:12:33,090 Voici Ahab. 697 01:12:33,260 --> 01:12:36,260 Un sous-marin à énergie solaire. 698 01:12:36,430 --> 01:12:39,430 Il peut faire le tour du globe pour atteindre sa cible. 699 01:12:39,600 --> 01:12:44,440 Il ne remonte que pour capter les rayons solaires et faire son travail. 700 01:12:44,980 --> 01:12:47,110 Quel travail ? 701 01:12:48,190 --> 01:12:52,700 Déposer des cadeaux à tous les enfants sages. 702 01:13:02,660 --> 01:13:05,710 Mon équipe aura fini demain. 703 01:13:06,340 --> 01:13:07,290 Et vous ? 704 01:13:08,340 --> 01:13:11,130 On a fini. 705 01:13:43,040 --> 01:13:44,000 Nikolaï ! 706 01:13:44,330 --> 01:13:46,330 Apportez les roquettes. 707 01:14:23,580 --> 01:14:26,370 - Le détonateur vous revient. - Merci. 708 01:15:16,300 --> 01:15:18,420 Yorgi, les deux solutions réagissent ! 709 01:15:18,590 --> 01:15:20,930 Ça va nous tuer ! 710 01:15:31,100 --> 01:15:33,610 On dirait une petite souris blanche. 711 01:15:37,110 --> 01:15:38,950 Adieu, petite souris ! 712 01:16:59,570 --> 01:17:00,940 Leur travail était fini... 713 01:17:01,190 --> 01:17:03,530 ...ils étaient un fardeau. 714 01:17:04,740 --> 01:17:08,450 On ne veut pas que s'ébruite notre activité. 715 01:17:13,870 --> 01:17:16,540 Le gaz est aspiré par les extractions... 716 01:17:16,710 --> 01:17:19,590 ...il passe dans l'eau qui le décompose... 717 01:17:19,800 --> 01:17:22,670 ...le rendant à nouveau inoffensif. 718 01:17:26,300 --> 01:17:28,220 Quel calme ! 719 01:17:31,140 --> 01:17:34,890 J'ai compris pourquoi on l'appelle "Douce nuit". 720 01:17:43,740 --> 01:17:45,200 Allons chercher à manger. 721 01:18:20,440 --> 01:18:21,340 Allez voir ! 722 01:18:56,690 --> 01:18:57,850 C'est quoi, ce bordel ? 723 01:19:04,480 --> 01:19:05,530 Ça marche. 724 01:20:33,070 --> 01:20:34,570 Chaud devant ! 725 01:21:03,940 --> 01:21:06,900 Sova ! Qu'est-ce que tu fais là ? 726 01:21:07,070 --> 01:21:10,480 Tu me balances, au bar. Puis tu me tires dans le dos. 727 01:21:10,650 --> 01:21:14,450 Mon boss me le fait, je te le fais. C'est un cercle vicieux. 728 01:21:14,610 --> 01:21:18,120 - Tu trouves ça drôle ? - Non. Ça n'avait rien de personnel ! 729 01:21:19,290 --> 01:21:22,830 Je l'ai fait pour m'infiltrer. On est dans le même camp. 730 01:21:23,000 --> 01:21:26,040 Désolé, j'ai changé de camp. 731 01:21:26,590 --> 01:21:28,170 Tu m'as poussé à bout. 732 01:21:28,420 --> 01:21:31,010 Et mon gouvernement ne paie pas comme Yorgi. 733 01:21:31,970 --> 01:21:34,220 Le mien paie deux fois comme Yorgi. 734 01:21:34,470 --> 01:21:37,140 Tu pensais devenir espion du jour au lendemain... 735 01:21:37,350 --> 01:21:39,470 ...et tout connaître ? 736 01:21:39,810 --> 01:21:41,180 Alors tu vas me plomber ? 737 01:21:42,640 --> 01:21:45,190 Dans la tête, pour une mort-éclair ? 738 01:21:45,350 --> 01:21:48,230 Poitrine ? Le cercueil ouvert, je verrai ton cœur. 739 01:21:48,480 --> 01:21:49,520 Je peux y réfléchir ? 740 01:21:58,490 --> 01:21:59,830 Qu'est-ce que tu fous ? 741 01:22:00,040 --> 01:22:02,870 J'ai entendu ta voix, je savais où tu étais. 742 01:22:05,580 --> 01:22:08,040 Qu'est-ce que tu fous avec les Ivan ? 743 01:22:12,010 --> 01:22:13,090 Qu'est-ce qui se passe ? 744 01:22:13,340 --> 01:22:16,720 Je n'ai pas eu le temps de te le dire. 745 01:22:16,890 --> 01:22:18,220 Je suis aussi un agent. 746 01:22:19,180 --> 01:22:22,680 Du FSB, les Renseignements russes. 747 01:22:22,850 --> 01:22:25,020 L'équivalent de votre CIA. 748 01:22:25,190 --> 01:22:26,730 Je suis infiltrée depuis 2 ans. 749 01:22:26,980 --> 01:22:28,350 2 ans ! 750 01:22:28,520 --> 01:22:30,980 Ton plan, c'était qu'ils meurent de vieillesse ? 751 01:22:31,190 --> 01:22:32,520 Il n'y avait aucun plan. 752 01:22:32,690 --> 01:22:35,690 Il y a 18 mois, le FSB a été réorganisé. 753 01:22:35,860 --> 01:22:37,280 Je n'ai plus reçu d'ordres. 754 01:22:37,610 --> 01:22:38,860 Ils m'ont oubliée. 755 01:22:39,530 --> 01:22:42,280 J'ai agi pour survivre, tu comprends ? 756 01:22:42,580 --> 01:22:45,200 Comprendre quoi ? Je fais ça depuis une semaine. 757 01:22:45,710 --> 01:22:48,000 Mon boss doit apprendre ce qu'on sait. 758 01:22:52,920 --> 01:22:56,800 Le sous-marin doit répandre un agent neuro-toxique, "Douce nuit". 759 01:22:56,970 --> 01:23:00,430 La formule a disparu à l'éclatement de l'URSS, en 91. 760 01:23:00,640 --> 01:23:01,930 Elle serait dévastatrice. 761 01:23:02,140 --> 01:23:05,180 On savait qu'ils complotaient. Vous avez trouvé quoi. 762 01:23:05,390 --> 01:23:07,390 C'est de l'excellent travail. 763 01:23:08,100 --> 01:23:09,660 L'équipe de nettoyage, c'était bidon. 764 01:23:11,270 --> 01:23:14,070 Si je vous dis de ne pas sauter de l'Empire State Building... 765 01:23:14,280 --> 01:23:15,730 C'est vrai, je m'y précipite. 766 01:23:15,940 --> 01:23:17,700 Je vous ai inspiré. 767 01:23:17,860 --> 01:23:20,200 Je suis un mentor, c'est mon boulot. 768 01:23:21,950 --> 01:23:23,490 Mes hommes sont sur le coup. 769 01:23:23,740 --> 01:23:27,120 - Il est temps de rentrer. - Et Yelena ? 770 01:23:30,460 --> 01:23:33,590 Je ne suis pas habilité à lui offrir l'asile. 771 01:23:34,960 --> 01:23:38,220 Mais ce sera fait d'ici votre retour. 772 01:23:39,630 --> 01:23:41,010 Rentrez. 773 01:23:41,590 --> 01:23:42,680 C'est un ordre. 774 01:23:59,610 --> 01:24:02,360 Quand Yorgi sera prêt à lancer ce truc ? 775 01:24:06,120 --> 01:24:09,410 On t'a dit de rentrer ! Ton équipe s'en charge. 776 01:24:09,620 --> 01:24:10,620 Quand ? 777 01:24:14,000 --> 01:24:16,630 Bientôt. Mais ce n'est plus notre problème ! 778 01:24:16,960 --> 01:24:19,420 S'ils avancent leur plan, ce sera le problème de tous. 779 01:24:19,630 --> 01:24:22,630 Impossible ! Il a une armée, une forteresse. 780 01:24:22,800 --> 01:24:24,260 Tu n'as aucune chance ! 781 01:24:24,850 --> 01:24:27,010 J'ai risqué ma vie pour des conneries. 782 01:24:27,180 --> 01:24:29,220 Pour une fois, j'y vois un sens. 783 01:24:29,430 --> 01:24:31,890 C'est pas une de tes cascades. 784 01:24:32,060 --> 01:24:33,940 Tu y laisseras ta peau ! 785 01:24:36,360 --> 01:24:38,780 Si tu n'y retournes pas... 786 01:24:40,570 --> 01:24:42,170 ...il saura qu'il y a un truc pas net. 787 01:24:43,240 --> 01:24:45,160 Ne me demande pas d'y retourner. 788 01:24:49,870 --> 01:24:52,500 Tu sais le comble, dans tout ça ? 789 01:24:52,710 --> 01:24:54,710 J'étais volontaire pour cette mission. 790 01:24:56,090 --> 01:24:58,880 Je voulais changer les choses. 791 01:24:59,960 --> 01:25:01,720 J'ai lutté pour l'avoir. 792 01:25:05,390 --> 01:25:06,680 Alors va au bout. 793 01:25:24,490 --> 01:25:27,200 Tu sais ce que j'ai dit, après ton baiser... 794 01:25:27,870 --> 01:25:29,080 "Plus jamais" ? 795 01:25:29,450 --> 01:25:30,700 J'ai menti. 796 01:25:49,140 --> 01:25:52,390 Au fond, je suis un homme simple. 797 01:25:52,560 --> 01:25:54,730 Je serais comblé avec une belle Tchèque... 798 01:25:54,940 --> 01:25:56,270 Einstein ! 799 01:25:56,440 --> 01:25:58,860 J'ai des ordres de Gibbons. Grimpe ! 800 01:26:03,950 --> 01:26:07,240 - Je veux tout ça là-dedans. - C'est parti ! 801 01:26:07,410 --> 01:26:10,780 Le château est blindé de caméras de surveillance. 802 01:26:12,080 --> 01:26:14,330 On ne peut pas s'approcher. 803 01:26:16,880 --> 01:26:18,580 Attendez ! 804 01:26:19,960 --> 01:26:22,800 Je dois faire sauter la tour de communication... 805 01:26:22,960 --> 01:26:24,590 ...au pied de la montagne. 806 01:26:30,260 --> 01:26:33,140 Qui sait piloter un avion ? 807 01:26:34,640 --> 01:26:35,980 Moi. 808 01:26:43,400 --> 01:26:45,900 Trop de turbulences dans ces montagnes ! 809 01:26:46,110 --> 01:26:47,650 Larguez-moi sur la tour ! 810 01:26:49,160 --> 01:26:50,450 Je m'occupe du reste. 811 01:27:04,340 --> 01:27:05,300 Sautez ! 812 01:28:27,380 --> 01:28:28,630 On a de la visite ! 813 01:28:33,550 --> 01:28:36,430 Coincez-le vite ! Tuez-le lentement ! 814 01:32:27,040 --> 01:32:28,790 C'est bon, la poudreuse ! 815 01:33:05,700 --> 01:33:08,580 Yelena, mon ange, tu t'es trompée ? 816 01:33:10,290 --> 01:33:15,000 Tu devais tuer le flic une fois qu'il aurait tué X. 817 01:33:16,040 --> 01:33:20,460 Grosse erreur pour une espionne des services secrets russes. 818 01:33:25,180 --> 01:33:27,930 Je l'ai toujours su... 819 01:33:28,180 --> 01:33:33,350 ...et j'ai pris plaisir à t'abuser et t'utiliser à ma guise. 820 01:33:35,230 --> 01:33:36,440 Et toi ! 821 01:33:41,400 --> 01:33:43,740 Je croyais qu'au moins toi... 822 01:33:43,900 --> 01:33:46,820 ...tu comprendrais ce que j'essaie d'accomplir. 823 01:33:47,330 --> 01:33:49,240 Imagine... 824 01:33:49,990 --> 01:33:53,040 ...une ville comme Prague disparaissant... 825 01:33:53,250 --> 01:33:56,040 ...dans un nuage de gaz mortel. 826 01:33:56,420 --> 01:33:59,710 Puis Hambourg, Londres, Washington. 827 01:34:00,250 --> 01:34:03,550 Sans qu'on sache qui l'a fait, ou pourquoi ! 828 01:34:03,720 --> 01:34:05,760 Alors, ils se déclarent la guerre. 829 01:34:05,970 --> 01:34:07,470 Ils s'attaquent... 830 01:34:07,800 --> 01:34:09,850 ...ils contre-attaquent ! 831 01:34:10,010 --> 01:34:12,810 Bientôt, le monde implose. 832 01:34:12,980 --> 01:34:16,390 Les gouvernements disparaissent. 833 01:34:16,560 --> 01:34:17,940 Et à la fin... 834 01:34:18,520 --> 01:34:23,070 ...c'est la liberté suprême et sublime ! 835 01:34:27,620 --> 01:34:30,780 Pas un de vous deux n'en sera témoin. 836 01:34:32,950 --> 01:34:34,950 Tout comme Viktor... 837 01:34:37,880 --> 01:34:39,540 ...comme Kolya... 838 01:35:26,220 --> 01:35:27,120 Couvre-moi ! 839 01:35:37,640 --> 01:35:39,060 Enlève-moi ça ! 840 01:35:43,520 --> 01:35:46,360 Il a pris le disque dur. Il va lancer Ahab ! 841 01:35:52,830 --> 01:35:53,830 Choisis ! 842 01:36:05,460 --> 01:36:06,960 Ivan, fais sauter ce nid ! 843 01:36:27,900 --> 01:36:29,860 Il faut enlever la sécurité. 844 01:36:53,890 --> 01:36:56,050 Retiens-les tant que tu peux. 845 01:36:58,100 --> 01:36:59,970 Au revoir, camarade. 846 01:38:08,500 --> 01:38:09,670 Il nous a coincés ! 847 01:38:15,340 --> 01:38:16,470 T'as un bazooka ! 848 01:38:17,140 --> 01:38:20,140 Joue pas au flic modèle, mais à la PlayStation. 849 01:38:20,310 --> 01:38:21,390 Fais tout péter ! 850 01:38:21,560 --> 01:38:25,060 C'est pas un bazooka. Roquette thermo-guidée. 851 01:38:27,650 --> 01:38:29,020 Thermo-guidée ? 852 01:38:30,480 --> 01:38:31,480 Arme-la ! 853 01:38:36,110 --> 01:38:37,700 Cet enfoiré fume. 854 01:38:55,510 --> 01:38:58,130 Je lui avais dit que la clope le tuerait. 855 01:39:59,200 --> 01:40:01,450 Apprends à tirer, sac à merde ! 856 01:40:26,970 --> 01:40:29,310 Vite ! Aide-moi à le tirer de là ! 857 01:40:34,110 --> 01:40:36,020 Il atteindra la ville dans 30mn ! 858 01:40:51,670 --> 01:40:53,330 Il me faut un hélico. 859 01:41:04,470 --> 01:41:07,310 Je vous cherchais ! Y a tout ce que vous vouliez. 860 01:41:07,470 --> 01:41:09,430 Ce truc peut presque voler. 861 01:41:09,640 --> 01:41:12,520 Vous m'avez bien roulé. Gibbons n'a rien approuvé. 862 01:41:12,690 --> 01:41:14,520 On va déguster, il va me virer... 863 01:41:14,690 --> 01:41:16,060 Agent Shavers. 864 01:41:16,860 --> 01:41:19,030 T'es promu agent de terrain. 865 01:41:19,940 --> 01:41:23,280 Prends le relais. Finis le nettoyage, t'es le boss. 866 01:41:24,700 --> 01:41:27,830 Je suis l'homme de la situation ! Je ne vous décevrai pas ! 867 01:41:28,990 --> 01:41:30,700 Attendez ! 868 01:41:31,290 --> 01:41:33,040 Le manuel, il vous sera utile. 869 01:41:33,210 --> 01:41:35,580 X, cassez la baraque ! 870 01:41:56,810 --> 01:42:00,940 Ça doit faire du 130 km/h ! Comment on l'arrête ? 871 01:42:01,190 --> 01:42:02,190 Impossible. 872 01:42:02,360 --> 01:42:05,200 Le panneau de contrôle, sur le toit. 873 01:42:05,360 --> 01:42:06,490 Tu le vois ? 874 01:42:07,200 --> 01:42:09,370 Il contient le disque dur. 875 01:42:09,540 --> 01:42:13,960 Le manuel ! Vois si Shavers a mis des trucs utiles, là-dedans. 876 01:42:14,960 --> 01:42:15,960 Il écrit mal ! 877 01:42:17,290 --> 01:42:18,330 Lance-flammes... 878 01:42:18,540 --> 01:42:21,000 ...mini-bombes, enjoliveurs explosifs... 879 01:42:21,550 --> 01:42:22,710 ...lance-roquettes. 880 01:42:23,300 --> 01:42:24,550 C'est un tank ! 881 01:42:24,930 --> 01:42:26,970 Ça sert à rien, sur Ahab. 882 01:42:27,220 --> 01:42:30,850 "Douce nuit" n'est neutralisée que par l'eau. 883 01:42:31,640 --> 01:42:33,310 Faut que j'aille dessus ! 884 01:42:35,140 --> 01:42:37,060 Faut que j'aille dessus. 885 01:42:44,280 --> 01:42:48,240 Notre contrôle estime Ahab à 22 mn de Prague. 886 01:42:49,070 --> 01:42:53,740 - Il faut évacuer la ville. - 22mn pour 1,5 million de gens ? 887 01:42:54,120 --> 01:42:57,750 Envoyez un support aérien, on pourrait le détruire sur l'eau. 888 01:42:58,250 --> 01:42:59,500 Si on explose ce truc... 889 01:42:59,750 --> 01:43:03,250 ...la ville mourra et la crise aura été endiguée ! 890 01:43:03,420 --> 01:43:05,170 Mieux vaut une ville que dix. 891 01:43:07,760 --> 01:43:11,300 Autre chose. Une GTO bleue roule à la hauteur de Ahab. 892 01:43:23,900 --> 01:43:25,650 Cette route recolle au fleuve ? 893 01:43:26,320 --> 01:43:28,530 Sers-toi du GPS ! 894 01:43:30,160 --> 01:43:33,620 Oui ! Dans 25 km, à Davle. 895 01:43:51,470 --> 01:43:54,100 On doit pouvoir utiliser un truc ! 896 01:43:54,350 --> 01:43:55,510 Fusil-harpon... 897 01:43:55,720 --> 01:43:58,600 ...parachutes dans les sièges, toit éjectable. 898 01:43:58,810 --> 01:44:00,060 Tout est inutile ! 899 01:44:02,230 --> 01:44:03,520 On est loin ? 900 01:44:05,230 --> 01:44:07,400 Après le prochain village ! 901 01:44:17,500 --> 01:44:20,500 Je traverse. Utilise le lance-roquettes ! 902 01:44:20,710 --> 01:44:21,620 - 22 ! - Tire ! 903 01:44:26,090 --> 01:44:28,260 Pas le lance-flammes, les roquettes ! 904 01:44:28,420 --> 01:44:29,840 - Le 32 ! - Tire ! 905 01:44:30,010 --> 01:44:32,090 Je t'avais dit qu'il écrivait mal ! 906 01:44:32,300 --> 01:44:33,220 Tire ! 907 01:45:07,590 --> 01:45:11,420 Shavers a bourré ce truc. Le manuel ! Il y a autre chose ! 908 01:45:11,840 --> 01:45:14,550 D'autres armes, derrière ! Regarde. 909 01:45:25,150 --> 01:45:26,400 Prends le volant. 910 01:45:27,400 --> 01:45:28,940 T'es fou ! 911 01:45:33,910 --> 01:45:35,240 Le frein ! 912 01:45:38,240 --> 01:45:39,410 L'accélérateur ! 913 01:45:52,590 --> 01:45:54,090 Qu'est-ce que tu fais ? 914 01:45:54,970 --> 01:45:56,800 Cible à 5 minutes. 915 01:46:02,310 --> 01:46:04,390 Parle, qu'est-ce que tu fais ? 916 01:46:04,690 --> 01:46:06,520 Tu as parlé de toit éjectable. 917 01:46:06,770 --> 01:46:07,770 Juste ici ! 918 01:46:07,940 --> 01:46:08,940 Éjecte ! 919 01:46:23,960 --> 01:46:25,410 Trop loin ! 920 01:46:25,830 --> 01:46:27,790 Traverse le pont ! 921 01:46:52,440 --> 01:46:53,780 Touché ! 922 01:46:56,200 --> 01:46:59,160 - Si j'avais une caméra ! - Quoi ? 923 01:46:59,320 --> 01:47:01,200 Cette cascade va déchirer ! 924 01:47:57,300 --> 01:47:58,920 Cible à 3 minutes. 925 01:49:50,870 --> 01:49:52,500 Cible à 1 minute. 926 01:49:56,170 --> 01:49:57,250 Dégagez ! 927 01:50:16,690 --> 01:50:17,770 Jumelles ! 928 01:50:34,870 --> 01:50:36,250 Cible à 10 secondes. 929 01:50:45,680 --> 01:50:47,090 Cible en vue. 930 01:50:47,390 --> 01:50:48,390 Rappelez les chasseurs. 931 01:50:48,890 --> 01:50:50,890 Renvoyez les chasseurs ! 932 01:51:04,240 --> 01:51:05,880 Bienvenue sur le territoire de Xander ! 933 01:51:47,070 --> 01:51:50,530 "Niveau de contamination nul." "Compris, monsieur." 934 01:52:03,960 --> 01:52:05,450 - Vous êtes Yelena ? - Mr. Gibbons ? 935 01:52:09,010 --> 01:52:11,890 J'ai promis à Xander de vous accueillir en Amérique. 936 01:52:12,350 --> 01:52:14,300 Je suis un homme de parole. 937 01:52:14,470 --> 01:52:16,520 Peu importe, maintenant. 938 01:52:43,290 --> 01:52:44,790 Il est vivant ! 939 01:52:45,000 --> 01:52:46,040 Venez voir ! 940 01:52:53,550 --> 01:52:55,510 Allez le repêcher, dépêchez-vous. 941 01:52:56,470 --> 01:52:57,770 Allez, grouillez-vous ! 942 01:52:59,810 --> 01:53:01,060 Bora Bora ! 943 01:53:01,270 --> 01:53:02,770 Je ne vous entends pas ! 944 01:53:07,000 --> 01:53:08,200 Bora Bora... 945 01:53:33,680 --> 01:53:34,840 Tu as un coup de soleil. 946 01:53:40,560 --> 01:53:42,100 Xander, vous êtes là ? 947 01:53:43,020 --> 01:53:46,810 Je le sais, j'ai une image satellite haute résolution. 948 01:53:51,280 --> 01:53:54,700 Appelez-moi. On doit parler d'une nouvelle affaire. 949 01:53:55,870 --> 01:53:58,120 Quelque chose d'important s'est produit. 950 01:53:59,080 --> 01:54:00,580 Au fait... 951 01:54:01,080 --> 01:54:04,080 ...vous avez réussi le test. Le test de Gibbons. 952 01:54:07,130 --> 01:54:08,920 On se fout de moi !